Вы находитесь на странице: 1из 5

аура-кишора арати

Шри Кришнадас Сарвабхаума, Гауранга-лиламрита


(черновой вариант)

Шри Кришнадас Сарвабхаума ученик Шри Вишванатха Чакраварти Тхакура. Книга


Гауранга-лиламрита, это комментарий на Гауранга-ашта-калийа-лила стотру
написанную Шри Вишванатха Чакраварти Тхакуром.

джайа джайа арати гауракишора


виласата симхасана йану канакачала
джагамага-джаграти йувати-чита-чора

Слава, слава арати Гаура-кишора! Восседающий на троне, Он выглядит как золотая


гора, крадя сердца всех девушек Вселенной.

шри-адвайта премабхаре гара-гара


арати кару ниджа натха нехари

Шри Адвайта, полный до краёв экстатической премы, переполненный восторгом


совершает арати, созерцая своего Господа.

дакшинабхаге бхати рити адбхута


нитйананда-чандра расе бхора

Справа Нитьянанда-чандра, сияющий удивительной любовью, глубоко погружен в


трансцендентные расы.

ваме гададхара сараса-бханги тахи


кои гхарата нава чхатра уджора

Слева находится Гададхара, в элегантной позе держит новый яркий зонт.

шриваса барашата кусумавали


чамара кару нарахари анивара

Шриваса осыпает Господа цветочными лепестками снова и снова, в то время как


Нарахари неустанно омахивает Его чамарой.

шукламбара чарачата чандана


гупта мурари карата джайа кара

Шукламбара умащает Господа чанданой, сандаловой пастой, а Мурари Гупта кричит:


"Джая!"
мадхава васу-гхоша пурушоттама
виджайа мукунда ади грини бхупа
гайата мадхура рага шрути мурачхана
грама сапта саробхеда анупа

Мадхава, Васу Гхош, Пурушоттама, Виджая, Мукунда и другие великие души поют
сладостные мелодии, раги, с бесчисленными безупречными вокальными
украшениями такими, как шрути, мурачхана, грама, сапта-свара и другими.

баджата мураджа мриданга чанга


дампха вену нишана вену чалу ора
гхананана гханта бхама бхама ката бхалари
бхаджа гарадже гхана гхора..

Они умело играют на мридангах, там-тамах, маленьких барабанах дампа, больших


флейтах, и флейтах с крошечными отверстиями, и многих других инструментах.
Колокола и цимбалы резонируют с высокими дверными звонками и оглушительные
гонги резонируют с плотными реверберациями.

начата парама харше вакрешвара


сараса бхати гати натана сачара
угхатана видхи кататака тхай тхай
тхайти вивидха паракара ..

Вакрешвара танцует с величайшей радостью, его движения изысканны, он


подпрыгивает и кружится вокруг своей оси.
Кто-то поет "тхай тхай" отбивая ритм в соответствии с точными музыкальными
стандартами.

виваша пурава расе расика гададхара


шридхара гауридаса харидаса
ко варачаба саба бхаката матта ати
гаура-мукха мадхурима хаса

Расики Гададхара, Шридхара, Гауридаса и Харидаса, танцуют насыщенные расами.


Лицо Гауры излучает сладкую нектарную улыбку, когда Он восклицает: "Как чудесно
все эти преданные празднуют, в великом безумии любви!"

сура-гана гамане магана ганасаха сурапати


ката йатане карата парихара.
парвати-пати чатуранана пулакита
бхара бхара найане бхарата джаладхара
Полубоги на небесах очарованы этим зрелищем, и их царь Индра готов оставить
трон. Муж Парвати Шива и четырёхголовый Брахма испытывая восхищение,
покрываются испариной и обильные слезы постоянно извергаются, как водопады из
их глаз.

трибхувана уласа шеша йаша вараната


стути кару муни нара нама учари
нарахари паху враджа-бхушана раса-майа
надийа-пура парамананда кари

Все три мира радостно возбуждены и Ананта Шеша поет описывая славу этой сцены,
перечисляя имена участвующих в ней мудрецов и преданных.
Господь Нарахари (Гаурахари) украшение Враджа, насыщенное расой, раздаёт
непревзойденное высшее блаженство любви в Надия Пури!

арати самапи табе адвайа тхакура .


хункара карийа нритйа карайе прачура ..

После завершения церемонии арати Адвайта Тхакура кричит очень громко и начинает
дико танцевать.

йева кеха бхакта-вринда асиваре чхила .


эке эке аси татха сабаи милила ..

Все остальные преданные, живущие в этом месте, приходят один за другими и


присоеденяются к тем, кто уже находится в доме Шриваса.

бадхуре лаийа аила шачи тхакурани.


сита-деви саха бхакта-варгера грахини ..

Шачи Тхакурани берет свою невестку в передней части дома и


вместе с Сита-деви и встречает всех жен преданных.

сабаи милила аси шривасера гхаре.


декхайе гауранга-рупа тхакийа антаре..

Они остаются у дома Шриваса и наблюдают за красотой Гауранги снаружи.

капата дилена дваре прабхура ингите.


ниджа-джана бхинна анйа наре правешите ..

Пока Прабху жестикулирует, преданные открывают дверь


и позволяют своим друзьям войти вовнутрь.

капата падила дваре прабхура аджайа


аптагана вина анйа йаите на пайа

Входная дверь была открыта только по приказу Прабху, так чтобы никто, кроме Его
преданных, не смог войти.

симхасане баси хасе шачира нандана


ниджа-рупа-гуне акаршайе сарва мана

Сын Шачи сидит улыбаясь на троне, привлекая сердца каждого из Своей


божественной красотой и качествами.

нитйананда гададхара адвайта шривасе .


нирантара према-синдху мабхе сабе бхасе ..

Нитьянанда, Гададхара. Адвайта, Шриваса и все остальные плавают непрерывно в


океане экстатической любви.

ратрера правеше сабе уласита мана.


йара йена бхава тена каре дарашана ..

С наступлением ночи все радуются, и их настроение любви раскрывается в их


поведении.

кеха стути каре кеха карайе севане .


кусума анджали кеха дейа шри-чаране ..

Кто-то молится, кто-то оказывает различное служение,


кто-то предлагает ладони полные цветов прекрасным стопам Господа.

кеха кеха ани дейа нана упачара .


тамбула йогайа кеха ананда гапара ..

Кто-то приносит и предлагает различные предметы пуджи. Кто-то предлагает бетель,


в состоянии блаженства.

кришна-катха ранга прабху тхаки катакшана .


ананта прадоша лила на йайа варнана ..

Прабху сидит наслаждаясь блаженством кришна-катхи.


Это не имеющее конца повествование бросает вызов всем описаниям.
шри-гауранга-нитйананда дасера анудаса
шайам-прадоша ратрера лила кахе кришна даса

Слуга слуг Шри Гауранги и Нитьянанды Кришна даса так рассказывает об этой лиле
Господа.