Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
3|
1 7
4
3
2
11 10 9 8
12
4|
11 10 9
B 4
1
5|
D
3
E 13
14 15
GRIP, ZU
RELEASE, AUF
F 9 G X
16 17 18 19 20 21
24 | Español
Español | 25
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar con la mano.
accidentalmente la herramienta eléctrica. Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
de los niños. No permita la utilización de la herramienta le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- mente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas técnicas del enchufe macho en materia.
inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
Descripción y prestaciones del pro-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- ducto
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
Lea íntegramente estas advertencias de
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- ve.
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de Utilización reglamentaria
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para reali-
groso. zar ligeros trabajos de cincelado. Además, es adecuada tam-
Servicio bién para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por plástico. Las herramientas eléctricas con regulador electróni-
un profesional, empleando exclusivamente piezas de co e inversor del sentido de giro son apropiadas también pa-
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- rar atornillar.
dad de la herramienta eléctrica. Componentes principales
Instrucciones de seguridad para martillos La numeración de los componentes está referida a la imagen
Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso pue- de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
de provocar sordera. 1 Portaútiles SDS-plus
Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su- 2 Caperuza antipolvo
ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de 3 Casquillo de enclavamiento
control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un 4 Anillo de enclavamiento de portaútiles
accidente. 5 Mando desactivador de percusión y giro
Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al efec- 6 Amortiguador de vibraciones
tuar trabajos en los que el útil o el tornillo puedan tocar
7 Interruptor de conexión/desconexión
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede 8 Selector de sentido de giro
hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica 9 Botón de ajuste del tope de profundidad
le provoquen una descarga eléctrica. 10 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para 11 Tope de profundidad
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc- 12 Empuñadura (zona de agarre aislada)
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le 13 Portabrocas intercambiable de cierre rápido*
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos 14 Casquillo delantero del portabrocas intercambiable de
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu- cierre rápido*
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
15 Anillo de retención del portabrocas intercambiable de
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
cierre rápido*
materiales o provocar una electrocución.
16 Boquilla de aspiración del Saugfix*
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica 17 Tornillo de fijación del Saugfix*
es guiada de forma más segura con ambas manos. 18 Tope de profundidad del Saugfix*
26 | Español
19 Tubo telescópico del Saugfix* eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
20 Tornillo de mariposa del Saugfix* tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
21 Tubo de guía del Saugfix* puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
braciones durante el tiempo total de trabajo.
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
les se detalla en nuestro programa de accesorios. por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
Datos técnicos en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
Martillo perforador GBH 4-32 DFR
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Nº de artículo 3 611 C32 0.. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
3 611 C32 1.. usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Potencia absorbida nominal W 900 Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
Revoluciones min-1 0 –760
trabajo.
Frecuencia de percusión min-1 0 –3600
Energía por percusión según Declaración de conformidad
EPTA-Procedure 05/2009 J 4,2 Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
Posiciones del cincel 12 descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
Alojamiento del útil SDS-plus
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
Lubricación Lubricación perma- 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
nente centralizada
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Ø máx. de perforación Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
– Hormigón (con broca D-70745 Leinfelden-Echterdingen
helicoidal) mm 32
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann
– Ladrillo (con corona perfo-
Senior Vice President Head of Product Certification
radora hueca) mm 90
Engineering PT/ETM9
– Acero mm 13
– Madera mm 32
Peso según EPTA-Procedure
01/2003 kg 4,7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Clase de protección /II D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- Leinfelden, 14.12.2012
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
Montaje
Información sobre ruidos y vibraciones
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
Ruido determinado según EN 60745. eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con te.
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 93 dB(A); ni-
vel de potencia acústica 104 dB(A). Tolerancia K=3 dB. Empuñadura adicional
¡Usar unos protectores auditivos! Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu-
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direccio- ñadura adicional 10 montada.
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: La empuñadura adicional 10 puede girarse a cualquier posi-
Taladrado con percusión en hormigón: ah =12 m/s2, ción para permitirle trabajar manteniendo una postura firme y
K=1,5 m/s2, cómoda.
Cincelado: ah =9 m/s2, K=1,5 m/s2,
– Afloje en sentido contrario a las agujas del reloj el mango
Taladrado en metal: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2,
de la empuñadura adicional 10 y gire ésta a la posición de-
Atornillado: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
seada. Seguidamente, apriete el mango en el sentido de
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido las agujas del reloj para sujetar la empuñadura adicional
determinado según el procedimiento de medición fijado en la 10.
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para Ajuste de la profundidad de perforación (ver figura A)
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por El tope de profundidad 11 permite ajustar la profundidad de
las vibraciones. perforación X deseada.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las – Presione el botón de ajuste del tope de profundidad 9 e in-
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, troduzca el tope de profundidad en la empuñadura adicio-
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta nal 10.
Español | 27
– Inserte hasta el tope el útil SDS-plus en el portaútiles SDS- Condicionado por el sistema, el útil SDS-plus puede moverse
plus 1. De no proceder así, el ajuste de la profundidad de libremente. A ello se debe que se presente un error de redon-
perforación es incorrecto debido a la movilidad que tiene dez al girar en vacío. Esto no afecta para nada a la precisión
el útil SDS-plus. del taladro realizado, ya que la broca se autocentra al tala-
– Saque el tope de profundidad de manera que la medida en- drar.
tre la punta de la broca y del tope de profundidad corres- La caperuza antipolvo 2 evita en gran medida que el polvo que
ponda a la profundidad de perforación X. se va produciendo al trabajar penetre en el portaútiles. Al
La cara estriada del tope de profundidad 11 deberá que- montar el útil, preste atención a no dañar la caperuza antipol-
dar hacia abajo. vo 2.
Selección del portaútiles Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo de-
teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza-
Para taladrar con percusión se precisan útiles SDS plus en do por un servicio técnico.
combinación con el portaútiles SDS plus 1.
Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y Montaje del útil SDS-plus (ver figura C)
plástico, así como para atornillar y hacer roscas se utilizan úti- – Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de
les sin vástago SDS-plus (p. ej. brocas de vástago cilíndrico). grasa al extremo de inserción del útil.
Para estos útiles se precisa un portabrocas de sujeción rápi- – Inserte girando el útil en el portaútiles hasta conseguir que
da. éste quede sujeto automáticamente.
– Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correcta-
Observación: ¡No utilice útiles sin SDS-plus ni para taladrar
mente sujeto.
con percusión ni para cincelar! Al taladrar con percusión o
cincelar ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y al porta- Desmontaje del útil SDS-plus (ver figura D)
brocas. – Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 3 y retire
El portaútiles SDS plus 1 puede ser sustituido fácilmente por el útil.
el portabrocas intercambiable de cierre rápido 13. Aplicación de útiles sin SDS-plus (ver figura E)
Cambio del portaútiles Observación: ¡No utilice útiles sin SDS-plus ni para taladrar
con percusión ni para cincelar! Al taladrar con percusión o
Desmontaje del portaútiles SDS plus o del portabrocas cincelar ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y al porta-
intercambiable de cierre rápido (ver figura B) brocas.
– Empuje firmemente, en dirección de la flecha, el anillo de – Monte el portabrocas intercambiable de cierre rápido 13.
enclavamiento del portaútiles 4, manténgalo en esa posi- – Sujete firmemente el anillo de retención del portabrocas
ción, y retire hacia delante el portaútiles 1 o el portabrocas intercambiable de cierre rápido 13. Abra el portaútiles gi-
intercambiable de cierre rápido 13. rando el casquillo anterior en dirección al símbolo
Una vez desmontado, proteja de la suciedad el portaútiles 1 o “ ”.
portabrocas intercambiable de cierre rápido 13. Si fuese pre- – Inserte el útil en el portabrocas intercambiable de cierre
ciso, lubrique levemente el dentado de arrastre. rápido 13. Sujete firmemente el anillo de retención del
Montaje del portaútiles SDS plus o del portabrocas inter- portabrocas intercambiable de cierre rápido 13 y gire el
cambiable de cierre rápido (ver figura B) casquillo anterior en dirección al símbolo “ ”.
– Verifique la sujeción firme del útil tirando del mismo.
Únicamente utilice el equipamiento original específico
para cada modelo y observe en ello el número de ranu- Observación: En caso de haber abierto hasta el tope el porta-
ras de identificación. Únicamente está permitido utili- brocas, puede ocurrir que al intentar cerrar éste se perciba un
zar portabrocas intercambiables con dos ranuras de ruido de carraca y que no se consiga cerrar el portabrocas.
identificación. Si el portabrocas intercambiable aplicado En este caso, gire una vez el casquillo anterior 14 en sentido
no es el apropiado para esta herramienta eléctrica, puede contrario a la dirección de la flecha. A continuación es posible
que el útil se salga durante el funcionamiento. cerrar el portaútiles.
– Sujete el portaútiles 1 o portabrocas intercambiable de – Gire el mando desactivador de percusión y giro 5 a la posi-
cierre rápido 13 abarcándolo con toda la mano. Inserte gi- ción “Taladrar”.
rándolo el portaútiles 1 o portabrocas intercambiable de Desmontaje de útiles sin SDS-plus (ver figura E)
cierre rápido 13 en el alojamiento del portabrocas hasta – Sujete firmemente el anillo de retención del portabrocas
percibir claramente su enclavamiento. intercambiable de cierre rápido 13. Abra el portaútiles gi-
– El portaútiles 1 o portabrocas intercambiable de cierre rá- rando el casquillo anterior en dirección al símbolo
pido 13 se enclava automáticamente. Tire del portaútiles “ ”.
para asegurarse de que ha quedado correctamente sujeto. – Retire el útil.
Cambio de útil Aspiración de polvo con el Saugfix (accesorio es-
El portaútiles SDS plus le permite cambiar el útil de forma sen- pecial)
cilla y cómoda sin precisar para ello una herramienta.
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
28 | Español
Español | 29