Вы находитесь на странице: 1из 38

TES 713..

en Operating instructions it Instruzioni per l’uso


fr Notice d’utilisation cs Návod k použití
nl Gebruiksaanwijzing ru Инструкция по
эксплуатации
en ................................................................................................................................... 6

fr ................................................................................................................................. 29

it ................................................................................................................................. 52

nl ................................................................................................................................. 75

cs ................................................................................................................................. 98

ru ............................................................................................................................... 121

Included in delivery (see page 7) / Contenu de l’emballage (voir page 30)


Contenuto della confezione (ved. pagina 53) / Leveringsomvang (zie pagina 76)
Rozsah dodávky (informace naleznete na straně 99)
Объем поставки (см. стр. 122)

1 2 3
TES 713..

da Brugsanvisning fi Käyttöohje
no Bruksanvisning es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning pt Instruções de serviço

E-Nr. ……… FD… …

5 6 7 8
A 5a 5b 5c

2 8
3 7
4 4

6
18 15
16 17

12

11 19
20
21
22
10

25
27
26
30
B

13
14

29
11

C D

26 25

28

10a
c
b

27
E
I

24

II

23 23b 23a

III IV
ru 121

Содержание
Объем поставки.....................................122 –– Calc‘n‘Clean.........................................140
Обзор......................................................123 Советы по экономии энергии................142
Перед первым использованием...........124 Защита от замерзания .........................142
Элементы управления...........................125 Хранение принадлежностей.................142
–– Сетевой выключатель O / I.................125 Принадлежности....................................142
–– Кнопка á Персонализация...............125 Утилизация.............................................143
–– Кнопка à Сервисные программы......125 Условия гарантийного обслуживания...143
–– Поворотный переключатель..............125 Технические характеристики................143
–– Кнопки выбора < и >. ......................125 Самостоятельное устранение
–– Дисплей...............................................126 небольших проблем..............................144
–– Кнопка start.........................................126
–– Кнопка j Настройки............................126
–– Установка степени помола................127
–– Подогрев чашек..................................127
–– Настройки дисплея ...........................128
–– Персонализация.................................129
–– Блокировка для .
безопасности детей............................130
Установки меню.....................................131
–– Темп. кофе .........................................131
–– Темп. гор. воды ..................................131
–– Язык . ..................................................131
–– выход из профиля..............................131
–– Автооткл. через...................................131
–– Подогр. ч. выкл...................................131
–– Контраст..............................................131
–– Жесткость воды..................................131
–– Фильтр воды........................................132
–– Трансп. замок......................................133
–– Завод. настр........................................133
Приготовление ­кофейных напитков
из кофейных зерен................................133
Приготовление ­кофейных напитков
из молотого кофе...................................134
Приготовление молочной пены
и теплого молока...................................135
Приготовление горячей воды................136
Уход и ежедневная очистка..................136
–– Очистка насадки для приготовления
молочной пены...................................137
–– Очистка блока заваривания..............137
Сервисные программы..........................138
–– Очистка насадки для приготовления
молочной пены...................................138
–– Удаление накипи................................139
–– Очистка...............................................140
TES713 | 04/2012
122 ru

Указания по технике
безопасности
Внимательно ознакомьтесь с ин­ ¡¡Опасность ожога горячей
струкцией по эксплуатации, при рабо- жидкостью!
те руководствуйтесь указа­ниями дан- Насадка для приготовления молочной
ной инструкции и сохраняйте ее для пены / горячей воды 10 сильно нагрева-
дальнейшего использования! ется. После использования ­дождаться
Данный прибор предназначен для охлаждения, только после этого
домашнего использования, или для прикасаться.
использования в некоммерческой,
бытовой среде.
Объем поставки
¡¡Опасность поражения током!
При подключении прибора и при работе (См. обзорную иллюстрацию в начале
соблюдать данные, приведенные на ти- инструкции)
повой табличке.
Пользоваться прибором допускается 1 Полностью автоматическая кофема-
только при отсутствии повреждений кабе- шина эспрессо TES713
ля и прибора. 2 Краткая инструкция
Пользоваться прибором только внутри 3 Инструкция по эксплуатации
помещений при комнатной температуре. 4 Насадка для приготовления молочной
Не допускается пользование прибором пены
лицами (включая детей) с пониженным 5 Индикаторная полоска для определе-
уровнем физического, психического или ния жесткости воды
умственного развития или недостаточны- 6 Мерная ложка для молотого кофе
ми опытом и знаниями, за исключением 7 Таблетки для очистки
случаев, в которых пользование прибо- 8 Емкость для молока
ром производится под присмотром лица,
ответственного за их безопасность, или
данные лица получили от него соответ-
ствующие инструкции.
Хранить прибор в недоступном для де-
тей месте. Следить за тем, чтобы дети не
использовали прибор как игрушку.
В случае сбоя в работе немедленно из-
влечь из розетки вилку сетевого кабеля.
Для предотвращения опасных ситуаций
ремонт прибора (например, замена по-
врежденного сетевого кабеля) может
выполняться только нашей сервисной
службой. Запрещается погружать в воду
прибор или сетевой кабель.
Не суйте руки в кофемолку.
Не используйте прибор в помещениях с
минусовой температурой.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


ru 123

Обзор
(Рисунки A, B, C, D и E на откидываемых
страницах)

1 Сетевой выключатель O / I 23 Блок заваривания


2 Кнопка á Персонализация a) Нажимная клавиша
3 Кнопка à Сервисные программы b) Фиксатор
4 Кнопки выбора < > 24 Отсек для хранения краткой
5 Дисплей инструкции
a) Строка статуса 25 Заслонка поддона для капель
b) Строка выбора 26 Поддон для капель
c) Строка навигации 27 Подставка
6 Поворотный переключатель для 28 Емкость для кофейной гущи
­установок на дисплее 29 Отсек для хранения кабеля
7 Кнопка j (меню информации) 30 Емкость для молока
8 Кнопка start (напитки / программы)
9 Устройство разлива кофе регулируе-
мое по высоте, поворотное
10 Насадка для приготовления молоч-
ной пены может регулироваться по
­высоте и сниматься .
(молоко / горячая вода).
a) Верхняя часть
b) Нижняя часть
c) Гибкая трубка
d) Трубка для молока
11 Съемная емкость для воды
12 Крышка емкости для воды
13 Отсеки для хранения (ложка для
­молотого кофе, насадка для приготов-
ления молочной пены)
14 Мерная ложка для молотого кофе
(приспособление для установки
­фильтра для воды)
15 Емкость для кофейных зерен
16 Крышка, сохраняющая аромат
17 Поворотный регулятор степени
помола
18 Подставка для подогрева чашек
19 Кнопка включения подогрева чашек,
с подсветкой
20 Выдвижной отсек для молотого кофе
(молотый кофе / таблетка для очистки)
21 Дверца блока заваривания
22 Кнопка для открывания дверцы

TES713 | 04/2012
124 ru

Уважаемые любители кофе! ●● Сетевой кабель вытянуть из отсека


29, вставить штекер в розетку. Необхо-
Поздравляем Вас с покупкой этой полно- димую длину можно отре­гулировать,
стью автоматической кофемашины убирая кабель вверх или вытягивая
эспрессо фирмы Bosch. его вниз. Для этого прибор задней сто-
Просьба также учитывать прилагаемую роной поставить, например, к кромке
краткую инструкцию. Ее можно хранить в стола и вытянуть кабель вниз, или
специальном отсеке 24 для дальнейшего задвинуть вверх.
использования. ●● Поднять крышку емкости для воды 12.
●● Снять емкость для воды 11, промыть
ее и заполнить свежей, холодной во-
Перед первым дой. Уровень заполнения не должен
использованием превышать отметку «max» (макс.).
●● Ровно установить емкость для воды 11
Общие сведения и, надавив на нее, вставить до упора.
Заливайте в емкость для воды только ●● Закрыть крышку емкости для воды 12.
чистую, холодную, негазированную воду. ●● Заполнить кофейными зернами ем-
Рекомендуется использовать только кость для зерен 15.
кофейные зерна, предназначенные для ●● Нажать сетевой выключатель 1 O / I,
полностью автоматических кофемашин загорится кнопка 8 start, и на дисплее
эспрессо и кофеварок эспрессо. Не ис­ 5 появится список языков.
пользовать кофейные зерна, покры­тые ●● Кнопками выбора 4 < и > выбрать
глазурью, карамелью или обра­ботанные необходимый язык, на котором будут
другими сахаросодержа­щими добавками появляться дальнейшие сообщения на
- они засоряют блок заваривания. дисплее. .
В этом приборе можно устанавли­вать
жесткость воды. На заводе установлена
степень жесткости воды 4. Жесткость ис­ Language
пользуемой воды определить с по­мощью English start

прилагаемой индикаторной полоски. Pycckий


Nederlands
Если по результатам теста степень жест-
кости отличается от 4, после включения
запрограммировать прибор соответству-
ющим образом (см. раздел «Установки
меню» – «Жесткость воды»).
Выбранный язык выделяется рамкой.
Начало работы с прибором Можно выбрать один из следующих
●● Поставьте полностью автоматическую языков:.
кофемашину эспрессо на ровную и .
достаточно прочную для ее массы English Русский
водостойкую поверхность. Nederlands Français
Italiano Svenska
Важно: Используйте прибор только в по- Español Polski
мещениях, защищенных от мороза. Если Українська Magyar
прибор транспортировался или хранился Türkçe Dansk
при температурах ниже 0° C, то перед Norsk Suomi
вводом его в эксплуатацию нужно вы- Português čeština
ждать не менее 3 часов. Ελληνικa
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ru 125

●● Нажать кнопку 8 start, выбранный язык Элементы управления


сохраняется в памяти.
●● На дисплее 5 появляется логотип Сетевой выключатель O / I
торговой марки. Прибор производит Сетевым выключателем 1 O / I прибор
нагрев и про­мывку; из устройства включается или выключается. Если при-
разлива кофе 9 вытекает небольшое бор включается и выключается, то произ-
количество воды. Когда на дисплее 5 водится его автоматическая промывка.
появятся символы для выбора режима
приготовления, прибор готов к работе. Промывка прибора не производится,
если:

Эспрессо ËÍ ●● в момент включения прибор еще


горячий.
●● перед выключением кофе не
готовился.
 à À Á Å Æ Прибор готов к работе, если на дисплее
5 светятся символы для выбора напитков
и кнопка 8 start.
К сведению: На заводе запрограмми-
рованы стандартные настройки, обеспе- Кнопка á Персонализация
чивающие оптимальный режим работы Прибор предлагает возможность со-
полностью автоматической ­кофемашины хранять в памяти и вызывать персо-
эспрессо. Спустя 1 час прибор авто- нальные настройки для кофейных
матически выключается (см. ­раздел напитков. Выполнить сохранение в
­ Установки меню» – «Автооткл. через»).
« памяти и вызов, как описано в разделе
«Персонализация».
Примечание: Если прибор запущен в
первый раз или после того, как была Кнопка à Сервисные программы
выполнена программа обслуживания, Нажав и сразу отпустив кнопку à 3, мож-
или если прибор долгое время не ис- но вызвать сервисные программы для
пользовался, первая чашка напитка не выбора. Выполнить программу, как опи-
будет иметь нужного аромата, и ее нужно сано в разделе «Сервисные программы».
слить. Путем нажатия и удержания кнопки вклю-
чается или выключается блокировка для
Если полностью автоматическая кофема- безопасности детей, см. раздел «Блоки-
шина эспрессо не использовалась ранее, ровка для безопасности детей».
Вы начнете получать стабильную пену
необходимой толщины только после при- Поворотный переключатель
готовления нескольких чашек кофе. Поворотом переключателя 6 влево или
вправо можно перемещаться по пунктам
на дисплее 5 или изменять значения
параметров в меню.

Кнопки выбора < и >


Нажимая на кнопки выбора 4 < и >,
можно переходить на верхние и нижние
уровни меню (строка навигации 5c).

TES713 | 04/2012
126 ru

Дисплей Запрос информации


На дисплее 5 при помощи символов В меню информации можно просмотреть
показываются: следующие данные:
возможности выбора, крепость и количе- –– когда необходимо провести следующее
ство кофе, а также текстовая информа- сервисное обслуживание;
ция о настройках, текущих процессах и –– сколько напитков было приготовлено с
сообщения. Поворотным переключате- начала эксплуатации полностью авто-
лем 6 и кнопками выбора 4 можно выпол- матической кофемашины эспрессо.
нять настройки. Выбранная настройка
выделяется рамкой.. ●● Один раз коротко нажать на кнопку 7 j,
переходить к пунктам меню кнопками

Эспрессо ËË Í 5a
4 < и >.

Инфо-меню
5b
 à À Á Å Æ Декальц.:
Очистка:
200 À
200 À
5c Не установлен фильтр
Замена фильтра: 200 À *
В строке статуса 5a на дисплее 5 показы-
вается название напитка, а для кофей-
ных напитков также установка крепости,
например, 55, и количества, напри-
мер,  Î. На строке выбора 5b показыва-
ются символы для выбора напитка. Инфо-меню
Стрелки в строке навигации 5c показыва-
ют, в каком направлении есть еще уровни Чашек кофе 11
меню. Молочн. нап. 15
Горячей воды  2л
Более подробная информация приводит-
ся в разделе «Показания на дисплее».
* появляется только при активном
Кнопка start фильтре.
При нажатии на кнопку 8 start начинается
процесс приготовления или выполняется При повторном коротком нажатии кнопки
сервисная программа. 7 j происходит возврат к выбору напитка.
Повторным нажатием кнопки 8 start во Если 10 секунд не нажимать кнопку,
время приготовления напитка можно до- прибор автоматически возвращается в
срочно остановить процесс. режим выбора напитка.

Кнопка j Настройки Выполнение настроек


Кнопкой 7 j можно запрашивать инфор- См. главу «Установки меню».
мацию (короткое нажатие) и выполнять
настройки (удерживать нажатой мини-
мум 3 сек.).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


ru 127

Установка степени помола Показания на дисплее


Поворотным регулятором степени по-
мола 17 можно установить необходимую Сообщения на дисплее
степень помола кофе. На дисплее 5 появляются различные
сообщения.
¡¡Внимание!
Степень помола регулировать только при Информация
работающей кофемолке! Например:
В противном случае возможно поврежде-
ние прибора. Не суйте руки в кофемолку.

●● При работающей кофемолке поворот- Пожалуйста ждите


ным регулятором 17 отрегулировать
помол кофе в диапазоне от тонкого .
(a: поверните против часовой стрелки)
до более грубого (b: поверните по ча-
совой стрелке).
Указания к действию
a b
Например:.

Осуществите быстрое
Промыв. молоч.
системы start
К сведению: Действие новой настройки
будет заметно только начиная со второй
чашки кофе.

Совет: Для темных обжаренных зерен


устанавливайте более мелкий помол,
для светлых обжаренных зерен - более
грубый помол.

Подогрев чашек
¡¡Внимание!
Подставка для подогрева чашек 18 силь-
но нагревается!
Полностью автоматическая кофемашина
эспрессо имеет подставку для подогрева
чашек 18, подогрев которой можно вруч-
ную включать или отключать кнопкой 19.
Если подогрев подставки 18 включен,
кнопка 19 светится.

Совет: Для оптимального подогрева


чашек ставьте их дном на подставку для
подогрева 18.
TES713 | 04/2012
128 ru

Настройки дисплея
Возможности выбора Выбор программы

Эспрессо ËÍ Â 2 Эспрессо
À Эспрессо
à 2 Кофе
Á Кофе
Å Маккиато Æ Капучино
 à À Á Å Æ È Молочная пена
Ê Горячая вода
É Теплое молоко

Крепость кофе

Эспрессо ËÍ (только для кофейных напитков)


aromaDouble Shot
5 = очень слабый 2x 5
55 = слабый
5 55 555 555 = нормальный 2x 555
55
= крепкий
55
55
= очень крепкий 2x 555
55
555

Эспрессо ËÍ Количество
(только для кофейных напитков)

Î Ð Ò малое
Î Ð Ò
среднее большое

Эспрессо ËÍ Выбор индивидуального количества


напитка в одной чашке

Î ± 0 мл

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


ru 129

aromaDouble Shot Персонализация


Чем дольше готовится кофе, тем больше В меню «Персонализация» можно соз-
высвобождается горьких субстанций и дать до 6 профилей пользователей. В
неприятных ароматов. Это отрицатель- профилях пользователей сохраняются
но сказывается на вкусе и делает кофе желаемые значения температуры кофе и
менее приятным для употребления. Для горячей воды.
приготовления особенно крепкого кофе,
модель TES713 оснащена специальной Создание или изменение
функцией aromaDouble Shot. После при- пользователей
готовления половины объема напитка ●● Удерживать кнопку 2 á нажатой не
кофе мелется и заваривается повторно, менее 3 секунд..
при этом исходит только его приятный Появляется меню:.
аромат. Функцию aromaDouble Shot мож-
но выбрать для всех кофейных напитков, Настр. пользователя
кроме À с небольшим количеством на-
питка в одной чашке, Â и Ã. Имя 1 start
Имя 2
Выбор индивидуального количества
напитка в одной чашке
Имя 3
Можно изменить количество напитка в
чашке Î, Ð или Ò в соответствии с раз-
мером используемой чашки. Для этого ●● Кнопкой со стрелкой выбрать нужного
необходимо повернуть поворотный пользователя и нажать кнопку 8 start.
переключатель 6. Можно установить На дисплее появляются следующие
количество напитка в чашке в соответ- варианты для выбора:.
ствии с выбранным напитком, например
Á. Стрелка около символа Ò в правом Настр. польз.: Имя 1
верхнем углу дисплея показывает, уве-
личилось или уменьшилось количество Изменить имя start
напитка в одной чашке. Если, например, Удалить имя
выбрать À, то при выборе количества Темп. кофе
напитка в одной чашке объем измеряет-
ся в миллилитрах, а при приготовлении
кофейных напитков на основе молока,
например Æ, при выборе количества ●● Чтобы изменить имя пользователя,
напитка в одной чашке будет также следует перейти кнопкой со стрелкой
учитываться объем молока (пенка) в к строке Изменить имя start и
миллилитрах. нажать кнопку 8 start.
На дисплее появляется поле для ввода:.
Важно: Выбранный объем в миллили-
трах – это приблизительное значение, Имя 1: Д _ _ _ _ _
которое может существенно меняться в
зависимости от наличия пенки на кофе, â _АБВГ Д ЕЁЖЗИЙКЛМ
степени помола зерен, типа используе- НОПРСТУФХЦЧШЩЪЫ
мого молока и т. д. ЬЭЮЯІЇ0123456789

TES713 | 04/2012
130 ru

●● Вращая поворотный переключатель 6,


выбрать букву или цифру.
●● Подтвердить выбор кнопкой 8 start.
Маккиато ËË Í
Для имени пользователя в распоряжении
имеются 6 полей.
Robert
À Á Å Æ
Символ â означает «удалить».

●● Либо заполнить все поля, либо нажи- ●● Настроить напиток, крепость кофе и т.
мать кнопку 8 start до тех пор, пока на п. (см. раздел «Настройки дисплея» –
дисплее снова не появится Изменить «Выбор программы»).
имя start. Введенные данные ●● Приготовить напиток (см. раздел
сохранены. «Приготовление ­кофейных напитков
из кофейных зерен»).
К сведению: Введенные данные можно ●● Выбранные настройки сохраняются в
в любое время переписать. памяти.
Для удаления пользователя выбрать ●● Нажав кнопку 2 á, выйти из персо-
кнопкой со стрелкой Удалить имя  нального меню.
start и нажать кнопку 8 start.
К сведению: Если выход из меню дол-
Сохранение температурных значений жен выполняться автоматически, то
●● Кнопкой со стрелкой выбрать Темпера- нужно выполнить настройку, описанную в
тура кофе или Температура горячей разделе «Установки меню».
воды.
●● Поворотной кнопкой 6 выбрать нужную Блокировка для безопасности детей
настройку. Чтобы предотвратить травмы и ожоги у
●● Нажать кнопку 2 á. детей, прибор можно заблокировать.
●● Настройки сохраняются в памяти. ● Кнопку 3 à удерживать нажатой мини-
мум 3 секунды, на дисплее 5 появится
Вызов профиля пользователя ключик: блокировка для безопасности
●● Нажать и сразу отпустить кнопку 2 á. от детей активирована.
Появляется меню с профилями поль- Теперь работа с прибором невозможна,
зователей. подогрев подставки 18 отключен.

Выбрать пользователя Эспрессо ËÍ


Robert Имя 2 Имя 3

●● Поворотной кнопкой 6 выбрать про- ● Для отключения блокировки для безо-


филь пользователя и нажать кнопку пасности детей кнопку 3 à удерживать
8 start. нажатой минимум 3 секунды: ключик на
Появляется меню для выбора напитка: дисплее 5 снова исчезнет.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


ru 131

Установки меню j 3 сек. + > Темп. гор. воды


●● Вращая поворотный переключатель
●● Кнопку 7 j удерживать нажатой мини- 6, можно настроить температуру. На-
мум 3 секунды. стройка действительна для всех спо-
Появятся различные возможности для собов приготовления, за исключением
настройки. персональных настроек, содержащихся
в меню «Персонализация».

Настройки j 3 сек. + > Язык


Язык Pусский ●● Вращая поворотный переключатель 6,
Темп. кофе можно выбрать необходимый язык.
Темп. гор. воды j 3 сек. + > выход из профиля
●● Здесь можно настроить, должен ли
происходить выход из «Персонализа-
Все последующие настройки в данной ции» автоматически (Auto) или вручную
инструкции по эксплуатации отмечаются (Man).
значком j 3 сек. + > , за которым следу-
ет подробное описание. j 3 сек. + > Автооткл. через
Кнопками 4 < и > можно выбирать раз- ●● Вращая поворотный переключатель 6,
личные возможности для настройки. можно задать промежуток времени по-
сле последнего приготовления напитка,
когда прибор будет автоматически
выключаться.
Настройки Можно установить время от 5 минут до 8
Жесткость воды
Фильтр воды start часов.
Трансп. замок
j 3 сек. + > Подогр. ч. выкл.
Здесь можно установить время для ав-
томатического отключения подо­грева
чашек 19 после включения.
●● Поворотным регулятором 6 установить
Указание: Выполненные изменения со- необходимое время.
храняются автоматически. Дополнитель-
ных действий не требуется. j 3 сек. + > Контраст
Контраст дисплея 5 можно регулировать
j 3 сек. + > Темп. кофе от -10 до +10, заводская настройка
●● Вращая поворотный переключатель 6, соответствует +0.
можно настроить температуру кофе. ●● Поворотным переключателем 6 устано-
Настройка действительна для всех вить необходимое значение.
способов приготовления, за исключе-
нием персональных настроек, содер- j 3 сек. + > Жесткость воды
жащихся в меню «Персонализация». ●● Вращая поворотный переключатель
6, можно выбрать необходимую жест-
кость воды – 1, 2, 3 и 4.

TES713 | 04/2012
132 ru

К сведению: Правильная установка


жесткости воды важна для обеспече­ния
своевременного напоминания о необ-
ходимости удаления накипи. Предвари-
тельно установлена степень жесткости
воды 4.
Жесткость воды можно определить при
помощи прилагаемой индикатор­ной по-
лоски или узнать ее в местной водоснаб-
жающей организации.
●● Индикаторную полоску ненадолго опу-
стить в воду и спустя примерно 1 мину-
ту посмотреть результат. ●● К сведению: При промывке фильтра
для воды одновременно была активи-
Сте­ Градусы жесткости воды рована настройка для индикации вре-
пень Нем. (°dH) Франц. (°fH) мени для замены фильтра.
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25 Подробную информацию о фильтре для
3 15-21 26-38 воды см. в прилагаемом руководстве по
4 22-30 39-54 фильтру.

j 3 сек. + > Фильтр воды После указания на дисплее Заменить


Каждый раз при установке в емкость для фильтр или макс. через 2 месяца резерв
воды нового фильтра необходима его фильтра для воды выработан. Замена
промывка. необходима по соображениям гигие­ны и
●● Для этого с помощью мерной ложки с целью предотвращения обра­зования
для кофе 14 установить фильтр для известковых отложений (возможны по-
воды в емкость 11, крепко нажав на вреждения прибора).
него. Емкость заполнить водой до от-
метки «max». Сменные фильтры можно приобрести
●● Вращая поворотный переключатель 6, через торговую сеть (TCZ7003) или сер-
выбрать start и нажать кнопку 8 start. висную службу (467873).
●● Установить ёмкость 0,5 л под Если новый фильтр для воды не устанав-
вспениватель молока start ливается, для позиции Фильтр воды
●● Установить емкость объемом 0,5 л под задать нет.
насадку для приготовления молочной
пены 10. К сведению: Если прибором дли­тельное
●● Нажать кнопку 8 start. Вода проходит время не пользуются (на­пример, в от-
через фильтр, промывая его. пуске), перед использо­ванием прибора
●● После этого опорожнить емкость. следует промыть уже установленный
Прибор снова готов к работе. фильтр для воды, для этого нужно просто
приготовить чашку горячей воды.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


ru 133

j 3 сек. + > Трансп. замок закрытой упаковке или использовать


●● Чтобы избежать повреждений в ре- глубокую заморозку. Размалывать можно
зультате воздействия холода во время и замороженные кофейные зерна.
транспортировки или хранения, прибор
необходимо предварительно полно- Важно: Ежедневно заливайте в емкость
стью опорожнить. для воды 11 чистую, холодную воду. В
ем­кости для воды 11 постоянно должно
К сведению: Прибор должен быть го- быть количество воды, достаточное для
тов к работе, а емкость для воды 11 работы прибора.
заполнена.
Совет: Чашку (чашки), особенно малень-
●● Нажать кнопку 8 start, прибор автома- кие толстостенные чашки для эспрессо,
тически опорожняет систему шланго- предварительно подогревать на подстав-
проводов и отключается. ке для подогрева чашек 18.
●● Опорожнить емкость для воды 11 и
поддон для капель 26. Простым нажатием кнопки можно гото-
вить различные кофейные напитки.
j 3 сек. + > Завод. настр.
Собственные настройки можно удалить и Указание: В некоторых режимах кофе
снова активировать заводские настройки. приготовляется в два этапа (см. раздел
●● Для активизации заводских настроек «aromaDouble Shot»). Дождитесь полного
нажать кнопку 8 start. завершения процесса.

К сведению: В любое время нажатием Приготовление напитков без молока


комбинации кнопок можно вернуть за- Прибор должен быть готов к работе.
водские настройки. Прибор должен быть ●● Под устройство разлива кофе 9 по-
полностью отключен. ставить предварительно подогретую
●● Кнопки 4 < и > и сетевой выключа- чашку (чашки).
тель 1 O / I удерживать нажатыми не ●● Поворотным переключателем 6 вы-
менее 5 секунд. Нажать кнопку 8 start, брать необходимый тип эспрессо или
заводские настройки вновь активны. кофе.
На дисплее 5 показывается выбранный
напиток, а также установки крепости и
Приготовление количества кофе для данного напитка.
­кофейных напитков
из кофейных зерен Эспрессо ËÍ
Данная полностью автоматическая
­кофемашина эспрессо производит по-
мол свежего кофе отдельно для каждого
 à À Á Å Æ
заваривания. Рекомендуется исполь-
зовать специальные смеси кофейных
зерен, предназначенные для кофеварок Настройки можно изменять (см. раздел
эспрессо и полностью автоматических «Элементы управления»), либо же про-
кофемашин эспрессо. Для достижения изводить и вызывать персональные на-
оптимального качества зерна следует стройки (см. раздел «Персонализация»).
хранить в прохладном месте, в плотно
TES713 | 04/2012
134 ru

●● Нажать кнопку 8 start. Приготовление


Кофе заваривается и затем наливается в
чашку (чашки). ­кофейных напитков
из молотого кофе
Приготовление напитков с молоком
Прибор должен быть готов к работе. Данная полностью автоматическая кофе-
● Погрузить глубоко в емкость для моло- машина эспрессо может работать с мо-
ка 30 трубку для молока 10d насадки лотым (но не растворимым) кофе.
для приготовления молочной пены 10.
●● Устройство разлива кофе 9 отвести Указание: Функция aromaDouble Shot не-
вправо, чтобы был слышен щелчок доступна, если для приготовления кофе
при фиксации. используется молотый кофе.
●● Предварительно подогретую чашку или
стакан поставить под устройство раз- Приготовление напитков без молока
лива кофе 9 и насадку для приготовле- ●● Поворотным переключателем 6 устано-
ния молочной пены 10. вить À или Á.
●● Выбрать «маккиато» Å или «капучино» ●● Под устройство разлива кофе 9 по-
Æ, вращая поворотный переключатель 6. ставить предварительно подогретую
На дисплее 5 показывается выбранный чашку (чашки).
напиток, а также установки крепости и ●● Открыть выдвижной отсек для молото-
количества кофе для данного напитка. го кофе 20, нажав на него.
●● Засыпать не более двух мерных ложек

Капучино ËÍ 14 молотого кофе (без «горки»).

¡¡Внимание!
Не засыпать немолотые зерна или рас-
À Á Å Æ È É творимый кофе.

●● Закрыть выдвижной отсек для молото-


го кофе 20.
Настройки можно изменять (см. раздел ●● Нажать кнопку 8 start.
«Элементы управления»), либо же про- Кофе заваривается и затем наливается в
изводить и вызывать персональные на- чашку (чашки).
стройки (см. раздел «Персонализация»).
●● Нажать кнопку 8 start. Указание: Для приготовления еще
Сначала в чашку или стакан подается одной чашки кофе повторить процесс.
молоко. После этого заваривается кофе, Если в течение 90 секунд кофе не при-
который наливается в чашку или стакан. готовляется, камера заваривания авто-
матически опорожняется во избежание
Важно: Засохшие остатки молока труд- пере­полнения. Проводится промывка
но удалить, поэтому после каждого прибора.
использования необходимо сразу же
промывать насадку для приготовления Приготовление напитков с молоком
молочной пены 10 теплой водой (см. раз- ●● Выбрать «маккиато» Å или «капучино»
дел «Очистка насадки для приготовления Æ, вращая поворотный переключатель 6.
молочной пены»).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


ru 135

●● Погрузить трубку для молока 10d на- Приготовление


садки для приготовления молочной
пены 10 в емкость для молока 30. молочной пены
●● Устройство разлива кофе 9 отвести и теплого молока
вправо, чтобы был слышен щел­чок
при фиксации. ¡¡Опасность ожога!
●● Предварительно подогретую чашку или Насадка для приготовления молочной
стакан поставить под устройст­во раз- пены 10 сильно нагревается. После ис-
лива кофе 9 и насадку для приготовле- пользования дождаться охлаждения,
ния молочной пены 10. только после этого прикасаться.
●● Открыть выдвижной отсек для молото-
го кофе 20, нажав на него. Прибор должен быть готов к работе.
●● Засыпать не более двух мерных ложек ●● Погрузить трубку для молока 10d на-
14 молотого кофе (без «горки»). садки для приготовления молочной
пены 10 в емкость для молока 30.
¡¡Внимание! ●● Под отверстие насадки для приготов-
Не засыпать немолотые зерна или рас- ления молочной пены 10 поставить
творимый кофе. предварительно подогретую чашку или
стакан.
●● Закрыть выдвижной отсек для молото- ●● Поворотным переключателем 6 вы-
го кофе 20. брать необходимую функцию: «молоч-
●● Нажать кнопку 8 start. ная пена» È или «теплое молоко» É.
Сначала в чашку или стакан подается ●● Нажмите кнопку 8 start, при этом из от-
молоко. После этого заваривается моло- верстия насадки 10 потечет молочная
тый кофе, который затем наливается в пена (при нажатии около 40 секунд)
чашку или стакан. или теплое молоко (при нажатии около
60 секунд).
Важно: Засохшие остатки молока трудно ●● Повторным нажатием кнопки 8 start
удалить, поэтому после каждого исполь- можно досрочно остановить процесс.
зования необходимо сразу же промывать
насадку для приготовления молочной пены К сведению: При приготовлении горя-
10 теплой водой (см. раздел «Очистка на- чего молока могут возникать свистящие
садки для приготовления молочной пены»). шумы. Они обусловлены техническими
особенностями насадки для приготовле-
Указание: Для приготовления еще одной ния молочной пены 10.
чашки из молотого кофе / с использова-
нием молока повторить процесс. Если в Совет: Для получения молочной пены
течение 90 секунд кофе не приготовля- оптимального качества предпочтительно
ется, камера заваривания автоматически использовать холодное молоко с жирно-
опорожняется во избежание переполне- стью не менее 1,5%.
ния. Проводится промывка прибора.
Важно: Засохшие остатки молока трудно
удалить, поэтому после каждого исполь-
зования необходимо сразу же промывать
насадку для приготовления молочной пены
10 теплой водой (см. раздел «Очистка на-
садки для приготовления молочной пены»).

TES713 | 04/2012
136 ru

Приготовление горячей ●● Заслонку поддона для капель 25, а так-


же крышку емкости для молока 30 мож-
воды но легко протереть влажной тканью. Не
мыть в посудомоечной машине.
¡¡Опасность ожога! ●● Снимите подставку 27. Выдвиньте под-
Насадка для приготовления молоч­ной дон для сбора капель 26 с емкостью
пены 10 сильно нагревается. После ис- для кофейной гущи 28, опорожните и
пользования дождаться охлаждения, промойте. Все детали можно также
только после этого прикасаться. мыть в посудомоечной машине.
●● Извлеките выдвижной отсек для моло-
Прибор должен быть готов к работе. того кофе 20 и почистите его.
●● Под отверстие насадки для приготов-
ления молочной пены 10 поставить
предварительно подогретую чашку или
стакан.
●● Поворотным переключателем 6 вы-
брать функцию приготовления «горя-
чей воды» (воды для чая) Ê.
●● Нажать кнопку 8 start, в течение при-
мерно 40 секунд горячая вода поступа-
ет из отверстия насадки для приготов-
ления молочной пены 10. ●● Мерную ложку 14, ароматонепроницае-
●● Повторным нажатием кнопки 8 start мую крышку 16 и емкость для молока
можно досрочно остановить процесс. 30 вымойте вручную или в посудомоеч-
ной машине.
Указание: Температуру горячей воды ●● Внутреннее пространство прибора
можно устанавливать (см. раздел «Уста- (ниши для поддонов) протереть.
новки меню»).
Важно: Поддон для капель 26 и емкость
для кофейной гущи 28 необходимо еже-
Уход и ежедневная дневно опорожнять и чистить для пре-
очистка дотвращения появления плесени.

¡¡Опасность поражения током! Указание: Если прибор включается в


Перед очисткой отсоединить сетевой холодном состоянии или выключается
кабель от сети. Запрещается погружать после приготовления кофе, промывка
прибор в воду. Не использовать паровые прибора производится автоматически.
очистители.
Важно: Если прибор не использовался
●● Протрите корпус мягкой влажной тка- долгое время (например, во время от-
нью. Запрещается использование гру- пуска), тщательно промойте его целиком,
бой ткани или чистящих средств. включая насадку для приготовления мо-
●● Остатки накипи, кофе, молока и рас- лочной пены 10 и блок заваривания 23.
твора для удаления накипи удаляйте
сразу же. Под такими остатками могут
возникать очаги коррозии.
●● Емкость для воды 11 и блок заварива-
ния 23 промывать только водой.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ru 137

Очистка насадки для приготовления Очистка блока заваривания


молочной пены (см. также краткую инструкцию)
Важно: Необходимо очищать насадку Дополнительно к программе автоматиче-
для приготовления молочной пены 10 ской очистки блок заваривания 23 следу-
сразу же после использования! ет регулярно извлекать для чистки.
●● Полностью отключить прибор сетевым
Насадку 10 можно предварительно выключателем 1 O / I, ни одна кнопка не
очистить автоматически (см. раздел должна светиться.
«Сервисные программы») или очистить ●● Сдвинуть вправо кнопку открывания
вручную. дверцы 22 и открыть дверцу 21 блока
заваривания 23.
Разборка насадки для приготовления ●● Красный фиксатор 23b на блоке зава-
молочной пены 10 для очистки: ривания 23 сдвинуть до упора влево.
●● Насадку для приготовления молочной ●● Нажать на красную нажимную клавишу
пены 10 вытянуть из прибора вперед. 23a, взять блок завари­вания 23 за пазы
●● Поверните верхнюю часть (10a) против (рис. E) и осторожно извлечь.
часовой стрелки и снимите ее с нижней ●● Тщательно промойте блок заваривания
части (10b). 23 под струей воды.

●● Очистите детали промывочным раство-


ром и мягкой тканевой салфеткой.
●● Все детали промыть чистой водой и ●● Промойте сито блока заваривания
просушить. струей воды..
●● Снова соберите детали таким образом,
чтобы обе отметки совпали. Затем
вставьте насадку для приготовления
молочной пены в прибор до упора, на-
правив ее назад..

Важно: Не использовать моющих средств


К сведению: Все детали насадки для и не мыть в посудомоечной машине.
приготовления молочной пены 10 можно
также мыть в посудомоечной машине.
TES713 | 04/2012
138 ru

●● Тщательно протрите внутреннюю по- Специально разработанные для уда-


верхность прибора мягкой тканью и ления накипи и очистки таблетки мож-
удалите остатки кофе. но приобрести через торговую сеть
●● Просушить блок заваривания 23 и вну- или сервисную службу.
тренние поверхности прибора.
●● Вставить блок заваривания 23 до Номер заказа Торговая Сервисная
упора. сеть служба
●● Красный фиксатор 23b сдвинуть до Таблетки TCZ6001 310575
упора вправо и закрыть дверцу 21. для очистки
Таблетки для TCZ6002 310967
Сервисные программы удаления
накипи
Совет: См. также краткую инструкцию в
отсеке для хранения 24. Очистка насадки для приготовления
молочной пены
На дисплее 5 с определенной регулярно- Длительность: прибл. 1 минуту.
стью появляются надписи
Быстр. пром. мол. сист. или Очистка и сервис
Провести декальцинацию или Быстр. пром
Необходима чистка или
Запустить Calc‘n‘Clean. Мол. сист.   
start
В этом случае следует незамедлительно Calc‘n‘clean
произвести очистку прибора или удале-
ние накипи при помощи соответствую-
щей сервисной программы. Процессы Насадку для приготовления молочной
Удаление накипи и Очистка можно пены 10 можно предварительно очистить
по желанию объединить при помощи автоматически.
функции Calc‘n‘Clean (см. раздел
«Calc‘n‘Clean»). При нарушении указаний ●● Нажать кнопку 3 à.
по выполнению сервисной программы Быстрое промывание
возможно повреждение прибора. молоч. системы  start
●● Нажать кнопку 8 start.
¡¡Внимание!
При выполнении сервисной програм- Поставьте стакан под вспениватель,
мы всегда использовать средства для опуст. в него трубку  start
удаления накипи и очистки согласно ●● Поставить пустой стакан под насадку
инструкции. для приготовления молочной пены 10 и
Запрещается прерывать выполне­ние конец трубки для молока 10d опустить
сервисной программы! в стакан.
Не пить применяемые жидкости! ●● Нажать кнопку 8 start. Прибор авто-
Не допускается использовать уксус, матически наполняет стакан водой и
средства на основе уксуса, лимонную затем всасывает воду через трубку для
кислоту или средства на основе лимон- молока 10d для промывки. Процесс
ной кислоты! промывки автоматически завершается
Запрещается загружать таблетки или примерно через 1 минуту.
иные средства для удаления накипи в ●● Опорожнить стакан и очистить трубку
выдвижной отсек для молотого кофе 20! для молока 10d.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ru 139

Кроме того, следует регулярно тщатель- Добавить 0,5 л воды + средство


но промывать систему подачи молока (в для декальцинации start
посудомоечной машине или вручную). ●● Теплую воду залить в пустую емкость
для воды 11 до отметки «0,5l» и рас-
Удаление накипи творить в воде 2 таблетки Bosch для
Длительность: прибл. 30 минут. удаления накипи.
●● Нажать кнопку 8 start, длительность
Очистка и сервис выполнения программы приблизитель-
но 20 минут.
Декальцинация  start Идет декальцинация
Oчистка
Слишком мало средства
для декальцинации
Добавить ср-во start
Во время выполнения отдельных опера- К сведению: Если в емкости для воды
ций по удалению накипи кнопка 8 start 11 недостаточно средства для удаления
мигает. Цифры вверху справа показыва- накипи (декальцинации), появляется со-
ют продвижение процесса. ответствующее указание. Добавить сред-
ство для удаления накипи и повторно
Важно: Если в емкость для воды 11 уста- нажать кнопку 8 start.
новлен фильтр, обязательно удалить его
перед запуском сервисной программы. Промыть и заполнить контейнер
для воды start
●● Нажать кнопку 3 à. ●● Промыть емкость для воды 11 и запол-
нить ее водой до отметки «max».
Декальцинация start ●● Нажать кнопку 8 start, программа уда-
●● Нажать кнопку 8 start, сообщения ления накипи длится приблизительно
на дисплее 5 проведут по пунктам 1 минуту, после чего выполняется
программы. промывка.
Идет декальцинация
Опустошить поддон для капель
Установить поддон для капель Опустошить поддон для капель
●● Опорожните и установите поддон для Установить поддон для капель
капель 26. ●● Опорожните и установите поддон для
капель 26.
Установить ёмкость 0,5 л под
вспениватель молока start Установите фильтр, если таковой ис-
●● Установить емкость объемом мин. . пользуется. Прибор завершил программу
0,5 л под насадку для приготовления удаления накипи и снова готов к работе.
молочной пены 10.
●● Нажать кнопку 8 start. Важно: Протирайте прибор мягкой влаж-
ной тканевой салфеткой, чтобы сразу же
К сведению: Если активен фильтр для убрать остатки раствора для удаления
воды, появится соответствую­щее указа- накипи. Под такими остатками могут об-
ние удалить фильтр, после этого повтор- разовываться очаги коррозии.
но нажать на кнопку 8 start.
Снять фильтр для воды start
TES713 | 04/2012
140 ru

Очистка Нажать start


Длительность: прибл. 8 минут. ●● Нажать кнопку 8 start, длительность
выполнения программы очистки при-
Очистка и сервис близительно 7 минут.
Идет программа очистки
Декальцинация
Oчистка  
start Опустошить поддон для капель
Установить поддон для капель
●● Опорожните и установите поддон для
капель 26.
Прибор завершил программу очистки и
Во время выполнения отдельных опе- снова готов к работе.
раций по очистке кнопка 8 start мигает.
Цифры вверху справа показывают про- Calc‘n‘Clean
движение процесса. Длительность: прибл. 36 минут.
●● Заполнить емкость для воды 11 до от- Calc‘n‘Clean объединяет функции удале-
метки «max». ния накипи и очистки. Если приближается
●● Нажать кнопку 3 à. время выполнения обеих программ,
полностью автоматическая кофемашина
Очистка start эспрессо автоматически предлагает эту
●● Нажать кнопку 8 start, сообще- сервисную программу.
ния на дисплее 5 ведут по пунктам
программы. Очистка и сервис
Опустошить поддон для капель Быстр. пром
Установить поддон для капель Мол. сист.
●● Опорожните и установите поддон для
капель 26, прибор дважды производит Calc‘n‘clean   
start
промывку.

Повернуть блок подачи кофе Во время выполнения отдельных опе-


●● Устройство разлива кофе 9 отвести раций программы Calc‘n‘Clean кнопка 8
влево, чтобы был слышен щелчок при start мигает. Цифры вверху справа пока-
фиксации. зывают продвижение процесса.
Идет программа очистки
Важно: Если в емкость для воды 11 уста-
Открыть лоток с порошком новлен фильтр, обязательно удалить его
●● Открыть выдвижной отсек для молото- перед запуском сервисной программы.
го кофе 20, нажав на него.
●● Нажать кнопку 3 à.
Добавить чистящие таблетки Bosch
и закрыть лоток Calc‘n‘Clean start
●● Добавить одну чистящую таблетку ●● Нажать кнопку 8 start, сообще-
Bosch и закрыть выдвижной отсек 20. ния на дисплее 5 ведут по пунктам
программы.

Опустошить поддон для капель


Установить поддон для капель
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ru 141

●● Опорожните и установите поддон для Промыть и заполнить контейнер


капель 26. для воды start
●● Устройство разлива кофе 9 отвести ●● Промыть емкость для воды 11 и запол-
вправо, чтобы был слышен щелчок нить ее водой до отметки «max».
при фиксации. ●● Нажать кнопку 8 start, программа уда-
●● Установить емкость объемом мин. 1 л ления накипи длится прибли­зительно
под насадку для приготовления молоч- 1 минуту, затем выполняется про-
ной пены 10. грамма очистки - прибл. 7 минут - и
●● Нажать кнопку 8 start; прибор дважды промывка.
проводит промывку. Идет декальцинация
Идет программа очистки Идет программа очистки
Открыть лоток с порошком Опустошить поддон для капель
●● Открыть выдвижной отсек для молото- Установить поддон для капель
го кофе 20, нажав на него. ●● Опорожните и установите поддон для
капель 26.
Добавить чистящие таблетки Bosch
и закрыть лоток Установите фильтр, если таковой ис-
●● Добавить одну чистящую таблетку Bosch пользуется. Прибор завершил программу
в выдвижной отсек 20 и закрыть его. удаления накипи и очистки и снова готов
к работе.
К сведению: Если активен фильтр для
воды, появится указание удалить Важно: Протирайте прибор мягкой влаж-
фильтр; после этого повторно нажать на ной тканевой салфеткой, чтобы сразу же
кнопку 8 start. убрать остатки раствора для удаления
Снять фильтр для воды start накипи. Под такими остатками могут об-
разовываться очаги коррозии.
Добавить 0,5 л воды + средство
для декальцинации start Примечание: Если какая-либо сервис-
●● Теплую воду залить в пустую емкость ная программа была прервана, напри-
для воды 11 до отметки «0,5l» и рас- мер, из-за отключения электроснабже-
творить в воде 2 таблетки Bosch для ния, действовать следующим образом:
удаления накипи ●● Промыть емкость для воды 11 и запол-
●● Нажать кнопку 8 start, длительность нить ее водой до отметки «max».
выполнения программы приблизитель- ●● Нажать кнопку 8 start, программа
но 20 минут. очистки длится приблизительно 3 ми-
Идет декальцинация нуты и промывает прибор.
Идет программа очистки
Слишком мало средства для
декальцинации Опустошить поддон для капель
Добавить ср-во start Установить поддон для капель
●● Опорожните и установите поддон для
К сведению: Если в емкости для воды капель 26.
11 недостаточно средства для удаления
накипи (декальцинации), появляется со- Прибор снова готов к работе.
ответствующее указа­ние. Добавить сред-
ство для удале­ния накипи и повторно
нажать кнопку 8 start.
TES713 | 04/2012
142 ru

Советы по экономии Хранение


энергии принадлежностей
–– Прибор имеет функцию приглушеной В полностью автоматической кофе-
подсветки дисплея, которая включа- машине эспрессо предусмотрены
ется автоматически, если прибор не специальные отсеки для хранения
используется. Дисплей подсвечивается принадлежностей и краткой инструкции.
слабо. При нажатии одной из кнопок ●● Для помещения на хранение мерной
или задействовании поворотного пере- ложки 14, трубки для молока 10d и гиб-
ключателя дисплей снова подсвечива- кой трубки 10c снять емкость для воды
ется ярко. 11 и поместить детали в предусмотрен-
–– Если полностью автоматическая кофе- ные ниши 13.
машина эспрессо не используется,
отключить прибор сетевым выклю- Для краткой инструкции предусмотрен
чателем 1 O / I на передней стороне отдельный отсек в районе блока завари-
прибора. вания 23.
–– По возможности не прерывать процесс ●● Открыть дверцу 21 блока заваривания.
приготовления кофе или молочной ●● Краткую инструкцию вложить в преду-
пены. Преждевременное прерывание смотренный для нее отсек 24.
приготовления кофе или молочной ●● Дверцы блока заваривания 21 снова
пены приводит к повышенному расходу закрыть.
энергии и быстрому заполнению под-
дона для капель.
–– Регулярно проводить мероприятия Принадлежности
по удалению накипи, чтобы предот­
вращать образование известко­вых Через торговую сеть или сервисную
отложений. Известковые отложения службу можно приобрести следующие
ведут к повышенному расходу энергии. принадлежности.
Номер заказа Торговая Сервисная
сеть служба
Защита от замерзания
Таблетки TCZ6001 310575
¡¡Чтобы избежать повреждений в для очистки
результате воздействия холода во Таблетки для TCZ6002 310967
время транспортировки или хране- удаления
ния, прибор необходимо предвари- накипи
тельно полностью опорожнить. Фильтр для TCZ7003 467873
воды
См. раздел «Установки меню» –
«Трансп. замок ». Набор для TCZ7004 570351
ухода
Емкость для TCZ7009 674992
молока (изоли-
рованная)

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


ru 143

Утилизация A Условия гарантийного


Данный прибор имеет маркировку со- обслуживания
гласно европейской директиве 2002/96/
ЕС по утилизации старых электрических Получить исчерпывающую информацию
и электронных приборов (waste electrical об условиях гарантийного обслуживания
and electronic equipment – WEEE). Этой Вы можете в Вашем ближайшем автори-
директивой определены действующие на зованном сервисном центре или в
всей территории ЕС правила приема и сервисном центре от производителя
утилизации старых приборов. Информа- ООО «БСХ Бытовая техника» или в со-
цию об актуальных возможностях утили- проводительной документации.
зации Вы можете получить в магазине, в
котором Вы приобрели прибор. Мы оставляем за собой право на внесе-
ние изменений.

Технические характеристики
Электрическое подключение (напряжение/частота) 220-240 В / 50-60 Гц
Мощность нагрева 1700 Вт
Максимальное давление насоса, статическое 19 бар
Максимальная вместимость емкости для воды . 2,1 л
(без фильтра)
Максимальная вместимость емкости для кофейных >250 г
зерен
Длина сетевого кабеля 100 см
Размеры (В х Ш х Г) 394 x 296 x 456 мм
Вес незаполненного прибора 11–13 кг
Вид кофемолки Керамика

TES713 | 04/2012
144 ru

Самостоятельное устранение небольших проблем


Проблема Причина Устранение
Сообщение на дисплее Зерна не проваливаются в Слегка постучать по емко-
Заполнить отсек для кофемолку . сти для кофейных зерен
кофейных зерен, хотя (слишком маслянистые 15. Попробовать другой
емкость для кофейных зерна). сорт кофе..
зерен 15 заполнена, или Пустую емкость для ко-
кофемолка не размалы­ фейных зерен 15 проте-
вает кофейные зерна. реть сухой тканью.
Невозможно приготовле­ Насадка для приготов- Очистить насадку для при-
ние горячей воды (для ления молочной пены 10 готовления молочной пены
чая). или крепление насадки 10 или крепление для на-
засорены. садки (см. раздел «Очистка
насадки для приготовления
молочной пены»).
Слишком мало или нет Насадка для приготов- Очистить насадку для при-
молочной пены, ления молочной пены 10 готовления молочной пены
или или крепление насадки 10 или крепление для на-
насадка для приготовле­ засорены. садки (см. раздел «Очистка
ния молочной пены 10 не насадки для приготовления
всасывает молоко. молочной пены»).
Неподходящее молоко. Использовать молоко с
жирностью 1,5%.
Насадка для приготов- Детали насадки для при-
ления молочной пены 10 готовления молочной пены
неправильно собрана. увлажнить и собрать таким
образом, чтобы обе отмет-
ки совпали.
В приборе образовалась Удалите накипь из прибора
накипь. при помощи 2 таблеток
для удаления накипи, если
нужно, выполните програм-
му дважды.
Не достигается выбран- Слишком мелкий помол. Установить более грубый
ного количества напитка в Кофе слишком тонкого помол. Использовать кофе
одной чашке. Кофе льется помола. более грубого помола.
тонкой струйкой или не В приборе образовалась Очистить прибор от
льется совсем. накипь. накипи.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»! Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


ru 145

Самостоятельное устранение небольших проблем


Проблема Причина Устранение
Кофе без типичной пенки. Неподходящий сорт кофе. Используйте сорт кофе
с большим содержанием
зерен робуста.
Используются не свеже­ Использовать свежие ко-
обжаренные зерна. фейные зерна.
Степень помола не соот- Установить тонкий помол.
ветствует сорту кофейных
зерен.
Кофе слишком «кислый». Установлен слишком Установить более тонкий
грубый помол, или кофе помол или использовать
слишком грубого помола. кофе более тонкого помола.
Неподходящий сорт кофе. Использовать кофе более
темной обжарки.
Кофе слишком «горький». Установлен слишком тон- Установить более грубый
кий помол, или кофе слиш- помол или использовать
ком тонкого помола. кофе более грубого помола.
Неподходящий сорт кофе. Использовать другой сорт
кофе.
Сообщение на дисплее Сбой прибора. Свяжитесь с «горячей
Неисправность линией».
Позвоните в
службу технической
поддержки
Фильтр для воды не дер- Фильтр для воды установ- С усилием нажмите на
жится в емкости для водылен неправильно. фильтр для воды, чтобы
11. установить его в соедине-
ние емкости для воды.
Сообщение на дисплее Емкость для воды встав- Вставить емкость для воды
Пров. конт-р для воды лена неправильно, или надлежащим образом
новый фильтр для воды или промыть фильтр для
не был промыт согласно воды согласно инструк-
инструкции. ции, а затем ввести в
эксплуатацию.
Кофейная гуща не уплот- Степень помола слиш- Установите более грубую
нена и слишком влажная. ком тонкая или слишком или мелкую степень по-
грубая, или используется мола или используйте 2
недостаточно молотого мерных ложки молотого
кофе. кофе.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»! Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции.

TES713 | 04/2012
146 ru

Самостоятельное устранение небольших проблем


Проблема Причина Устранение
Сообщение на дисплее Загрязнен блок Очистите блок
Очистить заварочный заваривания. заваривания.
блок Слишком много мо- Очистите блок заварива-
лотого кофе в блокения (следует закладывать
заваривания. не более 2 мерных ложек
молотого кофе).
Заедает механизм блока Очистите блок
заваривания. заваривания (см. раздел
«Уход и ежедневная
очистка»).
Значительные отличия в В приборе образовалась Очистите прибор от наки-
качестве кофе или молоч- накипь. пи с помощью двух табле-
ной пены. ток для удаления накипи.
Капли воды на внутренней Поддон для капель извле- Извлекайте поддон для
поверхности корпуса при- чен слишком рано. капель через несколько
бора при извлечении под- секунд после последнего
дона для капель. приготовления напитка.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»! Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza •
Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto

DE Deutschland, Germany BA Bosnia-Herzegovina CH Schweiz, Suisse,


BSH Hausgeräte Service GmbH Bosna i Hercegovina, Svizzera, Switzerland
Zentralwerkstatt für "HIGH" d.o.o. BSH Hausgeräte AG
kleine Hausgeräte Gradačačka 29b Werkskundendienst
Trautskirchener Straße 6 – 8 71000 Sarajewo für Hausgeräte
90431 Nürnberg Info-Line: 061 100 905 Fahrweidstrasse 80
Online Auftragsstatus, Pickup Fax: 033 213 513 8954 Geroldswil
Service für Kaffeevollautomaten mailto:delicnanda@hotmail.com mailto:ch-info.hausgeraete@
und viele weitere Infos unter: bshg.com
BE Belgique, België, Belgium
www.bosch-home.com Service Tel.: 0848 840 040
BSH Home Appliances S.A.
Reparaturservice* Service Fax: 0848 840 041
Avenue du Laerbeek 74
(Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar) mailto:ch-reparatur@bshg.com
Laarbeeklaan 74
Tel.: 01801 33 53 03 1090 Bruxelles – Brussel Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
mailto:cp-servicecenter@ Tel.: 070 222 141 Ersatzteile Fax: 0848 880 081
bshg.com Fax: 024 757 291 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
Ersatzteilbestellung* mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.com
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar) www.bosch-home.be
Tel.: 01801 33 53 04 CY Cyprus, Κύπρος
Fax: 01801 33 53 08 BG Bulgaria BSH Ikiakes Syskeves-Service
mailto:spareparts@bshg.com BSH Domakinski Uredi 39, Arh. Makaariou III Str.
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Bulgaria EOOD 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Mobilfunk max. 0,42 €/Min. 115К Tsarigradsko Tel.: 77 77 807
Chausse Blvd. Fax: 022 658 128
AE United Arab Emirates, European Trade Center mailto:bsh.service.cyprus@
‫اﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ اﻟﻤﺘّﺤﺪة‬ Building, 5th floor cytanet.com.cy
BSH Home Appliances FZE 1784 Sofia
Round About 13, CZ Česká Republika,
Tеl.: 02 892 90 47
Plot Nr MO-0532A Czech Republic
Fax: 02 878 79 72
Jebel Ali Free Zone – Dubai BSH domácí spotřebiče s.r.o.
mailto:informacia.servis-bg@
Tel.: 04 881 4401 Firemní servis domácích
bshg.com
mailto:service-ua@bshg.com spotřebičů
www.bosch-home.com BH Bahrain, ‫ﺑﺤﺮﻳﻦ‬ Pekařská 10b
Khalaifat Est. 155 00 Praha 5
AT Österreich, Austria P.O. Box 5111 Tel.: 0251 095 546
BSH Hausgeräte Manama Fax: 0251 095 549
Gesellschaft mbH Tel.: 01759 2233 www.bosch-home.com
Werkskundendienst mailto:service@khalaifat.com
für Hausgeräte DK Danmark, Denmark
Quellenstrasse 2 BR Brasil, Brazil BSH Hvidevarer A/S
1100 Wien Mabe Hortolândia Telegrafvej 4
Tel.: 0810 550 511* Eletrodomésticos Ltda. 2750 Ballerup
Fax: 01 605 75 51 212 Rua Barão Geraldo Rezende, 250 Tel.: 44 89 89 85
mailto:vie-stoerungsannahme@ 13020-440 Campinas/SP Fax: 44 89 89 86
bshg.com Tel.: 0800 704 5446 mailto:BSH-Service.dk@
Hotline für Espresso-Geräte: Fax: 0193 737 7769 BSHG.com
Tel.: 0810 700 400* mailto:bshconsumidor@ www.bosch-home.dk
www.bosch-home.at ATENTO.com.br
EE Eesti, Estonia
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif www.boscheletrodomesticos.
SIMSON OÜ
com.br
AU Australia Raua 55
BSH Home Appliances Pty. Ltd. BY Belarus, Беларусь 10152 Tallinn
7-9 Arco Lane OOO "БСХ Бытовая техника" Tel.: 0627 8730
HEATHERTON, Victoria 3202 тел.: 495 737 2961 Fax: 0627 8733
Tel.: 1300 368 339 mailto:mok-kdhl@bshg.com mailto:teenindus@simson.ee
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au

02/12
ES España, Spain GR Greece, Ελλάς IL Israel, ‫ישראל‬
En caso de avería puede ponerse BSH Ikiakes Siskeves A. B. E. C/S/B Home Appliance Ltd.
en contacto con nosotros, su Central Branch Service Uliel Building
aparato será trasladado a nuestro 17 km E.O. Athinon-Lamias & 2, Hamelacha St.
taller especializado de cafeteras. Potamou 20 Industrial Park North
Tel.: 902 28 88 38 145 64 Kifisia 71293 Lod
Greece – Athens Tel.: 08 9777 222
BSH Electrodomésticos Fax: 08 9777 245
España S.A. Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669 mailto:csb-serv@zahav.net.il
Polígono Malpica, Calle D, www.bosch-home.com
Parcela 96 A North-Greece – Thessaloniki
50016 Zaragoza Tel.: 2310 497 200 IS Iceland
Tel.: 902 245 255 Fax: 2310 497 220 Smith & Norland hf.
Fax: 976 578 425 South-Greece – Heraklion/Kreta Noatuni 4
mailto:CAU-Bosch@bshg.com Tel.: 2810 325 403 105 Reykjavik
www.bosch-home.es Fax: 2810 324 585 Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
FI Suomi, Finland Central-Greece – Patras www.sminor.is
BSH Kodinkoneet Oy Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832 IT Italia, Italy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123 BSH Elettrodomestici S.p.A.
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
00201 Helsinki Via. M. Nizzoli 1
www.bosch-home.gr
Tel.: 0207 510 700 20147 Milano (MI)
Fax: 0207 510 780 HK Hong Kong, 香港 Numero verde 800 829120
mailto:Bosch-Service-FI@ BSH Home Appliances Limited mailto:mil-assistenza@bshg.com
bshg.com Unit 1 & 2, 3rd Floor www.bosch-home.com
www.bosch-home.fi North Block, Skyway House
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu KZ Kazakhstan, Қазақстан
3 Sham Mong Road IP ''Batkayev Ildus A.''
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu Tai Kok Tsui, Kowloon B. Momysh-uly Str.7
+ 17 snt/min (alv 23%) Hong Kong Chymkent 160018
Tel.: 2565 6151 Tel./Fax: 0252 31 00 06
FR France Fax: 2565 6681 mailto:evrika_kz@mail.ru
BSH Electroménager S.A.S. mailto:bshhkg.service@bshg.com
50 rue Ardoin – BP 47 LB Lebanon, ‫ﻟﺒﻨﺎن‬
93401 SAINT-OUEN cedex HR Hrvatska, Croatia Teheni, Hana & Co.
Service interventions à domicile: BSH kućni uređaji d.o.o. Boulevard Dora 4043 Beyrouth
01 40 10 11 00 Kneza Branimira 22 P.O. Box 90449
Service Consommateurs: 10000 Zagreb Jdeideh 1202 2040
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Tel:. 01 640 36 09 Tel.: 01 255 211
mailto:soa-bosch-conso@ Fax: 01 640 36 03 mailto:Info@Teheni-Hana.com
bshg.com mailto:informacije.servis-hr@ LT Lietuva, Lithuania
bshg.com Senuku prekybos centras UAB
Service Pièces Détachées
et Accessoires: HU Magyarország, Hungary Jonavos g. 62
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) BSH Háztartási Készülék 44192 Kaunas
mailto:soa-bosch-conso@ Kereskedelmi Kft. Tel.: 0372 12146
bshg.com Háztartási gépek márkaszervize Fax: 0372 12165
www.bosch-home.fr Királyhágó tér 8-9. www.senukai.lt
1126 Budapest LU Luxembourg
GB Great Britain Hibabejelentés BSH électroménagers S.A.
BSH Home Appliances Ltd. Tel.: 01 489 5461 13-15, Zl Breedeweues
Grand Union House Fax: 01 201 8786 1259 Senningerberg
Old Wolverton Road mailto:hibabejelentes@bsh.hu Tel.: 26349 300
Wolverton Fax: 26349 315
Milton Keynes MK12 5PT Alkatrészrendelés
mailto:
To arrange an engineer visit, to Tel.: 01 489 5463
lux-service.electromenager@
order spare parts and accessories Fax: 01 201 8786
bshg.com
or for product advice please visit mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com
www.bosch-home.co.uk www.bosch-home.com
LV Latvija, Latvia
or call IE Republic of Ireland General Serviss Limited
Tel.: 0844 8928979* BSH Home Appliances Ltd. Bullu street 70c
*Calls from a BT landline will be charged at Unit F4, Ballymount Drive 1067 Riga
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
Ballymount Industrial Estate Tel.: 07 42 41 37
Walkinstown mailto:bt@olimpeks.lv
Dublin 12
MD Moldova
Service Requests, Spares and S.R.L. "Rialto-Studio"
Accessories ул. Щусева 98
Tel.: 01450 2655 2012 Кишинев
Fax: 01450 2520 тел./факс: 022 23 81 80
www.bosch-home.cu.uk mailto:bosch-md@mail.ru
02/12
ME Crna Gora, Montenegro PL Polska, Poland SI Slovenija, Slovenia
Elektronika komerc BSH Sprzęt Gospodarstwa BSH Hišni aparati d.o.o.
Ul. 27 Mart br. 2 Domowego Sp. z o.o. Litostrojska 48
81000 Podgorica Al. Jerozolimskie 183 1000 Ljubljana
Tel./Fax: 020 662 444 02-222 Warszawa Tel.: 01 583 08 87
Mobil: 069 324 812 Centrala Serwisu Fax: 01 583 08 89
mailto:ekobosch.servis@ Tel.: 0801 191 534 mailto:informacije.servis@
t-com.me Fax: 022 57 27 709 bshg.com
mailto:Serwis.Fabryczny@ www.bosch-home.com
MK Macedonia, Македонија
GORENEC bshg.com
SK Slovensko, Slovakia
Jane Sandanski 69 lok. 3 www.bosch-home.pl
Technoservis Bratislava
1000 Skopje PT Portugal Trhová 38
Tel.: 02 2454 600 BSHP Electrodomésticos, Lda. 84108 Bratislava – Doubravka
Mobil: 070 697 463 Rua Alto do Montijo, nº 15 Tel./Fax: 02 6446 3643
mailto:gorenec@yahoo.com 2790-012 Carnaxide www.bosch-home.com
Tel.: 707 500 545
MT Malta TR Türkiye, Turkey
Fax: 21 4250 701
Oxford House Ltd. BSH Ev Aletleri Sanayi
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
Notabile Road ve Ticaret A. S.
bshg.com
Mriehel BKR 14 Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
www.bosch-home.pt
Tel.: 021 442 334 Balkan Caddesi No: 51
Fax: 021 488 656 RO România, Romania 34770 Ümraniye, Istanbul
www.oxfordhouse.com.mt BSH Electrocasnice srl. Tel.: 0 216 444 6333
Sos. Bucuresti-Ploiesti, Fax: 0 216 528 9188
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, nr. 19-21, sect.1
Maledives mailto:careline.turkey@bshg.com
13682 Bucuresti www.bosch-home.com
Lintel Investments Tel.: 021 203 9748
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Fax: 021 203 9733 TW Taiwan, 台湾
Malé mailto:service.romania@ Achelis Taiwan Co. Ltd.
Tel.: 0331 0742 bshg.com 4th floor, No. 112, Sec 1
mailto:mohamed.zuhuree@ www.bosch-home.com Chung Hsiao E Road
lintel.com.mv Taipei ROC 100
RU Russia, Россия
NL Nederlande, Netherlands Tel.: 02 2321 6222
OOO "БСХ Бытовая техника"
BSH Huishoudapparaten B.V. mailto:Bosch@achelis.com.tw
Сервис от производителя
Taurusavenue 36 Малая Калужская 19/1 UA Ukraine, Україна
2132 LS Hoofddorp 119071 Москва ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
Storingsmelding: тел.: 495 737 2961 тел.: 044 4902095
Tel.: 088 424 4010 mailto:mok-kdhl@bshg.com www.bosch-home.com
Fax: 088 424 4845 www.bosch-home.com
mailto:bosch-contactcenter@ XK Kosovo
SA Saudi Arabia, ‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬
bshg.com NTP GAMA
BSH Home Appliances Saudi
Onderdelenverkoop: Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
Arabia L.L.C.
Tel.: 088 424 4010 70000 Ferizaj
Bin Hamran Commercial Centr.
Fax: 088 424 4801 Tel.: 038 502 448
6th Floor 603B
mailto:bosch-onderdelen@ Tel.: 00377 44 172 309
Jeddah 21481
bshg.com mailto:a_service@
Tel.: 800 124 1247
www.bosch-home.nl gama-electronics.com
mailto:service.ksa@bshg.com
NO Norge, Norway www.bosch-home.com XS Srbija, Serbia
BSH Husholdningsapparater A/S SE Sverige, Sweden BSH Kućni aparati d.o.o.
Grensesvingen 9 BSH Hushållsapparater AB Milutina Milankovića 11ª
0661 Oslo Landsvägen 32 11070 Novi Beograd
Tel.: 22 66 06 00 169 29 Solna Tel.: 011 205 23 97
Fax: 22 66 05 50 Tel.: 0771 11 22 77 Fax: 011 205 23 89
mailto:Bosch-Service-NO@ mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com www.bosch-home.se bshg.com
www.bosch-home.no ZA South Africa
SG Singapore, 新加坡
NZ New Zealand BSH Home Appliances Pte. Ltd. BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
BSH Home Appliances Ltd. 37 Jalan Pemimpin 15th Road Randjespark
Unit F2, 4 Orbit Drive Union Industrial Building Private Bag X36, Randjespark
Mairangi Bay Block A, #01-03 1685 Midrand – Johannesburg
Auckland 0632 577177 Singapore Tel.: 086 002 6724
Tel.: 09 477 0492 Tel.: 6751 5000 Fax: 086 617 1780
Fax: 09 477 2647 Fax: 6751 5005 mailto:applianceserviceza@
mailto:bshnz-cs@bshg.com mailto:bshsgp.service@ bshg.com
www.bosch-home.co.nz bshg.com www.bosch-home.com

02/12
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Tel.: 01805 267242* oder unter
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen bosch-infoteam@bshg.com
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus *) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Nur für Deutschland gültig!
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-
dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany

Material-Nr.: Hier Nr. eintragen

03/10
Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes •
Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi

Service-Hotlines
www.bosch-home.com
AT 0810 700 400
BE 070 222 141
CH 043 455 4095
DE 01805 - 26 72 42
(0,14 €/Min, Mobil max. 0,42 €/Min)

DK 44 89 89 85
ES 902 245 255
FI 020 7510700
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%) fi

NL 088 424 4010


NO 22 66 06 00
PT 21 4250 730
SE 0771 - 11 22 77
AE 04 803 0500
TR 444 6 333
BA 061 100 905
BG 879 256 630
CZ 0251 095 578
EE 0627 8730
GB 0844 892 8979
UK Calls provided by a UK BT Landline will be charged at up to 3 pence per minute.
A Call Set-Up Fee of up to 6 pence per call applies to calls from residential lines.
Mobile and other providers’ costs may vary. See www.bt.com/pricing for details.

HR 01 64 03 609
HU 014 895 461
IE 01450 2655
IS 0520 3000
LT 052 741 788
LU 26 349 300
LV 06 742 52 32
ME 020 662 444
MK 02 2454 600
PL 801 191 534
RO 021 203 97 48
RU 495 737 2961
SI 041 991 100
SK 02 444 520 41
XS 011 6147 110
AU 1300 368 339

09/11
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com

9000712013 – 04/12
McGrp.Ru

Сайт техники и электроники


Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.
На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта,
экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и
в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.

Вам также может понравиться