Вы находитесь на странице: 1из 29

Древо Прибежища Дуджом Терсар.

На этой тханке, изображено Дерево Прибежища Ньингма или Собрание Поля Заслуг, которое
визуализируется в «Предварительных практиках» (нѐндро) Дуджом Трасар или традиция
«Новые Сокровища (терсар) Дуджома», которые были относительно недавно открыты Дуджом
Лингпа и его последующим перерождением Дуджом Джигтрел Еше Ринпоче. Как говорят,
Падмасамбхава составили эту краткую практику, наряду с другими практиками этого Терма в
начале девятого века, прежде чем сокрыть их как терма, которые будут обнаружены в эпоху
вырожденное, когда у людей будето меньше времени практиковать Дхарму. Дуджом Лингпа

1
(1835-1904) был великим тертоном, которому суждено было раскрыть эти «Новые сокровища» и
который в своем последующем воплощении -Джигдрел Йеше Дордже (1904-1987), который
широко учил этим практикам на протяжении всей своей жизни. В итоге эти практики
составляют часть цикла, известного как «Сеть Мудрости Чистых Видений» (daknang yeshe
drawa), который был одним из четырех основных циклов, раскрытых Дуджом Лингпа.
Дуджом Ринпоче сказал об этом кратком тексте нѐндро: «Это сжатая версия предварительных
практик, она четко обьясняет сущностный смысл и предназначена для тех, кто не понимает
полностью смысл или не способен практиковать обширный вариант предварительных практик».
Лама линии Дуджом Терсар, Тарчин Ринпоче сказал: «Линия Дуджом Терсар свежая, яркая и
прямая, без потери смысла, слов или благословения. Эти учения, исходя непосредственно от
Гуру Ринпоче до Дуджома Ринпоче, а затем и до нас - прямая короткая линия. Поэтому,
поскольку что эта линия незагрязнена и не знает вырождения от нарушенных самай,
благословение и достижения немедлены».

Линия приемственности.

Из книги Дуджома Ринпоче «A torch lighting the way to freedom» :


(прим. Пер. Линия лам приемственности дана при жизни Дуджомом Джигтрел Еше,
поэтому он сам себя не вписывал. Так же описание отличается от расположения Лам
линии на тханке — Дуджом Ринпоче описывал их последовательно один за другим, в то
время как на Древе Прибежища расположение Лам линнии приемственности более
компактно, что надо учитывать)

«В укромном месте, сядьте на удобное сиденье, непринужденно в правильной позе, ваше тело и
ваш ум совершенно расслаблены, медитируйте сохраняя следующую визуализацию:
Вы находитесь в огромном чистом поле Будды. Земля ровная, когда на нее наступают, она

2
мягкая и пружинящая под ногами. Перед нами пейзаж с реками нектара, исполняющие желания
деревья, свежие луга с разноцветными цветами шафрана, крокусы, зеленая прекрасная трава,
поблизости мирно пасутся разнообразные виды ручных оленей. Таковы краткие
характеристики совершенного поля Будды; оно абсолютно, прекрасно и восхитительно.
В центре этого места находится безупречное озеро Дханакоша, его вода обладает восемью
совершенными качествами, его воды полны небесных птиц, издающих изумительные звуки.
Берега покрыты галькой из драгоценных камней и золотым песком. Посреди озера находится
единственный стебель лотоса, сделанный из драгоценных субстанций, с пятью ветвями-одна в
центре и четыре ответвления отходят соответственно в четыре стороны, они выглядят как
зонтики и листья на вершинах этих ветвей разрастаются в десяти направлениях, заполняя все
пространство вокруг. Они сгибаются под весом множества совершенно прекрасных цветов и
плодов, которые декарированы разнообразными изумительными украшениями - золотые
цепочки, перекинутые с одной ветки на другую, гирлянды из цветов и разноцветные шелковые
занавесы, декарированные филигранными украшениями с драгоценными камнями, золотые и
серебряные колокольчики, из которых при малейшем движении ветра раздаются совершенно
отчетливые звуки Дхармы.
В сердцевине, на центральной ветви стоит широкий и высокий трон из драгоценных
камнейподдерживается восемью великими львами; на троне лежит разноцветный лотос с
тысячей лепестками. На его полностью распустившимся соцветии находятся основания из
солнца и луны расположенных друг на друге. На них восседает полное воплощение всех будд
трех времен, ваш милостивый коренной учитель, в форме Гуру Нангси Зилнона. Он белого цвета
с красноватым оттенком, как раковина покрытая красным лаком. Выглядит как юный
прекрасный восьмилетний ребенок. У него полугневное выражение сияющего лица. Правая рука
Нангси Зилнона в угрожающей тарджани-мудре с пятиконечным ваджром покоится на колене
правой, полусогнутой ноги. Его левая рука в жесте медитации держит капалу полную нектара,
внутри капалы стоит сосуд долгой жизнью. Гуру одет в дхармические одежды, одно поверх
другого: белые тайные драгоценные одежды, темно-синее платье с длинными рукавами
символизирующее достижение совершенства в Мантраяне, красные монашеские одеяния с
золотыми украшениями и парчовый плащ цвет которого символизирует силу достижений.
Голова покрыта прекрасной шапкой изготовленной из оленьей кожи, сверху украшенная пером
стервятника и различными шелками. На сгибе левой руки он держит свою супругу- принцессу,
которая символически сокрыта в виде кхатванги. В царственной позе, выражающейся в
положени его ног, он проявляется в окруженный блестящими, мерцающими лучами радужного
света. Представляйте как он с любящим, радостным сердцем смотрит и думает о вас и о всех
остальных существах.
Его сияющая аура украшена цветами лотоса и радугой.

Позади него львиннный трон, на котором находятся ветка с покрытыми шѐлком текстами
святой Дхармы. Заключенные в обширную сеть света, безупречная драгоценность Дхармы -
двенадцать ветвей превосходной речи, общих для всех колесниц и бесконечное множество
тантр Мантаряны —в форме бесчисленных священных томов, сложенных в огромную,
величественную массу, подобную горе Меру, со спонтанным гулом гласных и согласные буквы.

Над макушкой его головы, восседая на лотосе, солнце и луне, восседает всеведающий господин
Гюрме Нгедон Ванпо, в форме ваджрного держателя трех обетов - его тело белого цвета, с
оттенком темно-бордового и тут он изображен пожилым мужчиной. Он носит шапку
пандиты, одет в монашескую одежду и парчовый плащ. Его правая рука делаетжест высшего
даяния, его левая рука держит капалу наполненную нектаром. За поясом у него пурба из
метеоритного железа, он сидит со скрещенными ногами.

3
Над его головой - восседает Дуджом Лингпа. Он тот кто впитал сущностные инструкции, его
тело темно-красного цвета, борода свободно отпущена до уровня сердца. Широко
распахнутыми глазами, он смотрит прямо перед собой. В длинные локоны волос, которые
завязаны на макушке его головы в узел, вплетена печа; остальные волосы свободно свисают до
плеч. На нем темно-бордовое шелковое одеяние и белая хлопчатобумажная накидка. У него
серьги в виде раковин и меч мудрости, заткнутый за пояс. Его правая рука в замахе
подчеркнуто и выразительно держит ваджру, левая перекатывает пурбу сделанную из
метеоритного железа. Он сидит, слегка вытянув левую ногу, в так называемой царской позе.
Над ним дакини Еше Цогьял, белого цвета, с красноватым оттенком. Она сидит в позе лотоса.
В правой руке, в жесте игры она держит дамару, в то время как ее левая рука, покоится в
жесте медитативного равновесия и держит капалу полную нектара 1. На ней платье йогини—
шелковые юбки и платки, украшения и ожерелья из драгоценных камней и костей.
Над ней - могущественный Победитель Падмасамбхава в одеянии великого
индийского пандиты. Он держит ваджру в правой руке на уровне сердца, в левой руке, которая
покоится в жесте медитации лежит капала наполненная нетаром, а в ней находится ваза
долгой жизни. Кхатванга, символ тайной супруги, лежит на сгибе его левой руки. Он сидит в
королевской позе - левая нога слегка вытянута вперед.
Над его головой находится держатель линии передачи Шри Сингха, светло-голубого цвета и в
красной шапке пандиты, синем нижнем платье и трех монашеских одеждах. Он опирается
правой рукой на землю; левая рука свободно покоится на колене, пальцами левой кисти он
касается земли перед коленом. Он сидит в позе полулотоса.
Над ним - Манджушримитра. Его тело темно-желтого цвета, он одет как опытный ученый-
практик. Его правая рука находится в жесте защиты; его левая рука, в медитативном жесте
держит драгоценный камень. Он сидит в позе активности - его правая нога слегка вытянута
вперд.
Над его головой находится тело проявленности - Гараб Дордже, его тело белого цвета, с
атрибутами тела высшего проявления - ушништой и так далее. Он прижимает обе руки к
сердцу в мудре учения Дхармы и сидит на своем сидении расслабив ноги в позе бодхисаттвы.
Над ним - тело совершенного наслаждения Ваджрасаттва, он блестяще-белого цвета, одет в
шелковые одежды и украшен атрибутами тела совершенного наслаждения - Самбхогакаи. В
правой руке у сердца он держит ваджр, в левой руке покоящейся на его левом бедре он держит
колокольчик устьем вверх. Он сидит, скрестив ноги в ваджрной позе.
Над его головой находится абсолютное тело - Самантабхадра. Он сияюще синего цвета,
обнаженный, сидящий в ваджрной позе с руками сложеннными в медитативный жест
равностности; он в союзе со своей супругой, Самантабхадри, которая ослепительно белого
света.

Представьте себе, как все они величественно сияют испуская вокруг себя сияние ввиде -
радужных огней и кругов. Кроме того, в воздухе вокруг учителей линии преемственности, мы
визуализируем:
• Будд пяти семейств и все остальных Будд тела совершенного наслаждения в их мирных и
гневных формахы, двенадцать учителей Великого совершенства и других мастеров различных
линий приемственности, которые заполняют свободное пространство;
* Владыка тайн- Ваджрапани и другие Будды, которые проявляются как главные
Бодхисаттвы, оставшиеся на заключительной стадии десятого уровня, Пять Превосходных 2

1 Нектар в капале как правило символизирует субстанцию блаженства(прим.пер.).


2 Пять Наилучших Возвышенно Благородных (Tib dam pa’i rigs can dra ma lnga) - бог (grags
ldan mchog skyong, Skt. Yashasvi Varapala), король нага (klu rgyal ’jog po, Takshaka), якша (skar

4
возвышенно благородных, счастливый Король Дже3, дакини колеса блаженства, восемь
держателей линии передачи4, двадцать один мудрец и другие мастера символической линии
держателей знаний;
* и шесть украшений Джамбудвипы, восемьдесят великих махасиддх, двадцать пять учеников,
сто открывателей сокровищ и сотни тысяч существ достигших уровня высшего достижения
в линии слушания.
Представьте себе, что все они похожи на собирающиеся облака на вершине снежной горы.
Кто они все эти мастера и держатели линии передачи ума, символической и слушания? Те кто
от Самантабхадры до Ваджрасаттвы или Ваджрапани являются мастерами линии предачи
ума. Те, кто от Гараба Дордже до Великого Мастера Гуру Ринпоче - составляют
символическую линию передачи. Те кто идет от Господина, подчиненных и спутницы5 и другие
вплоть до нашего коренного учителя являются мастерами передачи линия слушания. В данном
случае линия передачи - это линия сокровищ, которая также содержит три различных линии:
линия пророчеств и устной передачи, линия передачи посвящения и устремления; и линия
передачи учений вверенных дакинями.
Все эти три полностью открыты ввеликим открывателем сокровищ — Дуджомом Лингпой,
совместно с подлиннойлинией передачи или реализации посредством передачи благословений,
включая нашего коренного учителя.»

Йидамы.
Из книги Дуджома Ринпоче «A torch lighting the way to freedom»
«На передней ветке находится особая драгоценность Будды, мандала Ваджракумары (или
того божества, которое вы считаете своим коренным йидамом) со своей супругой,
окруженной всеми йидамами из четырех или шести разделов тантры».

На ветке, прямо перед Падмасамбхавой находятся восемь гневных божеств йидамов или херук
из устной передачи махайога-тантры, которые известны как «Восемь Свершений» (sgrub pa bka'
brgyad6). Это предельно гневные проявления, с тремя лицами, четырьмя ногами и шестью
руками. В позе alidha7 они находятся в союзе со своими супругами, попирая демонов на
солнечным диске и лотосе. Каждый из них держит определенные атрибуты и носит десять

mda’ gdong, Ulkamukha), ракшас (blo gros thabs ldan, Matyaupayika) и человеческое существо -
Вималакирти (the Licchavi dri med grags pa, Vimalakirti).
3 Ученик Вималакирти и мастер младшего Индрабхути, он был главным держателем
линии Махайоги и Ануйоги.
4 Tib. bka’ babs kyi rig ’dzin brgyad : Вималамитра, Хумкара, Манджушримитра, Нагарджуна,
Падмасамбхава, Дханасамскрита, Девачандра, Шантиграха.
5 Tib. rje ’bangs grogs gsum, Король Трисонг Децен (Госпадин), переводчик Вайрочана
Vairotsana (the Subject) и дакини Еше Цогьял (спутница).
6 sgrub pa bka' brgyad – Восемь садхан Херук переданные Гуру Ринпоче. По факту девять, Падмасамбхава
добавил Лама Ригдзин, но классически садхан восемь - Кагье Дешег Дюпа, если объеденины в одну мандалу.
7 Ālīḍha (आआआआ) или Ālīḍhāsana. В иконографии есть такая поза, когда стоящая фигура имеет согнутую левую
ногу, поставленную впереди, а правая нога вытянута сзади. Ноги держатся одна за другой, а руки представляют
собой натянутую тетиву лука. Левая рука держит лук в Шихара-мудре, а правая-в Катака-мудре, тетива и стрела
оттянуты назад. Наставления для Аликхи: правая нога в мандала-стхане, отделенная пятью талами от другой
ноги, сделает аликху-стхану. Эта стхана должна быть принята во всех действиях, связанных с героическими и
яростными чувствами, схватке борцов с противником, нападением на них и замахом на бросок камня или
пращи. 1) Алимха (आआआआ) - санскритское слово, переводимое как "вылизанный"," съеденный"," выскобленный
"или"отполированный". Это может также относиться к ―особому отношению в стрельбе " (правое колено
выдвинуто вперед, левая нога отведена назад). 2) "Алимха" - санскритское слово, обозначающее"женщину во
время менструации".

5
кладбищенских атрибутов: нанесенный на тело человеческий пепел; кровь и жир на «трех
выпуклостях» - лоб, щеки и подбородок; свежеснятые шкуры слона, человека и тигра;
отталкивающие украшения из шипящих змей; украшения из черепов и отрубленных голов; у них
могучие ваджрные крылья и пылающая масса огня осознаннования, которая окружает их.
Первые пять из этих восьми божеств классифицируются как внемирские медитативные
божества, в то время как последние три классифицируются как мирские божества.

Восемь гневных божеств:


1. Ваджракилая, (Skt.Vajrakīlaya; Dorje Phurba, Wyl.rdo rje phur pa) или
Ваджпракумара(Skt.Vajrakumāra; Dorje Shönnu; Wyl.rdo rje gzhon nu) «Кинжал неуничтожимой
реальности». Ваджракилая - йидам,чья практика славится тем, что она является самой
могущественной для устранения препятствий уничтожая силы, враждебные состраданию, и
очищая духовное загрязнение, столь распространенное в этом веке.
Лопон Огян Танзин Ринпоче писал:
«Ваджракилая - это гневная форма Ваджрасаттвы, чистой ваджровой природы
Просветления.В этих образах выражено сострадание Будд, чтобы мощным образом
искоренить укоренившееся невежество и эмоциональные страдания, которые создают
препятствия, мешая благоприятным обстоятельствам и предотвращая рассвет реализации.
Таким образом, символом сострадания является пурба, которая наносит удар по
препятствиям и враждебным силам воплощенного невежества и переносит их сознание в
поля Будд ».

Темно-синий в цвет тела. Имеет три лица - белого, синего и красного цвета. Ваджракилайя
центральная фигура в мандале Йидамов.
Он обнимает свою синюю супругу Диптачакру, которая держит уветок утпалу в правой руке и
капалу в левой. Они попирают Махадеву и Махадеви. Своей первой парой рук он вращает пурбу
между ладонями. Своими двумя правыми руками он держит верхней рукой он держит
девятиконечную ваджру, средней рукой он держит пятиконечную ваджру; и двумя своими
левыми руками он держит изначальное пламя и катвангу. Ваджракилая представляет аспект
просветленной активности Будд; он считается гневным аспектом Ваджрасаттвы и связан с
семейством Амогхасиддхи.

В линии Дуджом Терсар известно два цикла поучений по Ваджракилайи:


Намчак Пудри и Пудри Рекпунг.

6
Намчак Пудри, «Бритва из Метеоритного Железа, который уничтожает Мар» терма
Ваджракилайи, которая была обнаружена Дуджомом Лингпой в 1862 году в Восточном Тибете.
В 1848 году Дуджом Лингпа открыл цикл Забсанг Кхандро Ньингтик. Частью этого большого
цикла является практика Ваджракилайи, называемая Тукдруб Сангва Гьячен. Позже, в течение
20-го века, Дуджом Ринпоче (1904-1987), воплощение Дуджом Лингпа (1835-1904), организовал
практику Намчак Пудри Ваджракилая на основе материалов, найденных в «Тукдруб Сангва
Гьячен». По словам Лопона Огьяна Тензина Ринпоче: «Дуджом Ринпоче выполнял интенсивные
практики и освоил практику Ваджракилайи Дуджома Лингпы, Тукдруб Сангва Гьячен, и в ходе
этого у него было собственное откровение Ваджракилая, Пудри Рекпунг».
Пудри Рекпунг, «Бритва Уничтожающая Прикосновением», является гонгтером Дуджомом
Ринпоче, открытом в 1937 году, в то время как он был в ритрите в Паро Такцанг, Бутан. Во время
ритрита, Еше Цогьял явилась ему в виде бирюзовой собаки - дала ему посвящения, устную
передачу и наставления по этой практике.
В словах Еше Цогьяла, которые являются частью термы, сказано:
«Тайные учения и точные наставления всех тантр в одном собрании, сердечная сущность
сотен тысяч учений Ваджракилайи, называется Ваджракилая Пудри Рекпунг. Ваджракилая
– Бритва Уничтожающая Прикосновениеми. В нем собраны личные практики Ваджракилая
трех великих мастеров. Гуру Падмасамбхава даровал эти учения, столь дорогие его сердцу,
собранию царя и его подчиненным. Чтобы сохранить учения Ваджракилая для будущих
поколений, большинство было передано в устной форме, многие были спрятаны как
земные сокровища; а некоторые были спрятаны в сущности мудрости разума, без слов и
измышлений и все основные значения смысла здесь. Его необычайно острая сила и
благословение сильнее, чем у какого либо другого поучения. Когда Гуру Падмасамбхава
уходил на юго-запад в чистую страну, чтобы подчинить людоедов, он тайно вручил мне,
Еше Цогьял, женщине из клана Карчен, глубокое тайное учение в качестве прощального
подарка. Это драгоценное учение, поэтому я решил не скрывать его каким-либо обычным
способом и вместо этого запечатал его в сердце того, кто обладает чистым разумом и
удачей, который ничем не отличается от меня».

Сам Дуджом Ринпоче писал:


В огненный год Быка 1937 года, в день полнолуния в месяце Трумто, мне, Джигдралу Йеше
Дордже, было тридцать четыре года, и я занимался практикой изготовления лекарства из нектара
дхармы в соответствии с садханой Ваджракилая, ―Меч Метеорита‖, в Паро Такцанг в Бутане. Во
сне женщина с красивым платьем и украшениями, которую я знал как Еше Цогьял, вручила мне
шестидюймовую пурбу из метеоритного железа и сказала: «Этот ритуальный предмет, Гуру
Ринпоче держал здесь, в этом месте, когда он превратился в Дордже Дроло и обетовал клятвой
все восемь классов могущественных невидимых существ, и в частности гьялпо и сэнмо. Позже,
на перевале Гунгтан, Гуру Падмасамбхава дал мне эту пурбу как прощальный подарок.Теперь я
отдаю это тебе. Ты должен хранить это как сокровище своего сердца ». Она начала складывать
это в складку моей чубы, и в этот момент я был так счастлив, я быстро схватил пурбу и подумал,
что получу посвящение и я дотронулся до лба и горла. Когда я прикоснулся к сердечному
центру, пурба и я в тот же самый миг стали едины. Верхняя часть моего тела была такой же, как
сейчас, но моя нижняя часть превратилась в железную пурбу с пылающим пламенем. Я
повторял мантру Ваджракилая и чувствовал, как вся земля дрожит и сотрясается. В этот момент
эта девушка сказала мне: «Это настоящее посвящение и благословение. Это сокровище всех

7
учений тантры и кратких инструкций в одном государстве. Не пренебрегай этим, это имеет
великую цель. Помнишь ли ты, как в древние времена ты полностью получил эти учения и
посвящения, а так же сущностные наставления от Гуру Падмасамбхавы?‖ Затем она потянула
меня за руку и я проснулся. В этот самый момент я вспомнил многое из прошлого а в частности,
все учения Ваджракилайи, которые я получил, всѐ ясно пришло в мой ум. Если бы это было
записано непосредственно сразу как только возникло на просторах ригпа, то это учение
Ваджракилая было бы намного больше, чем учение тех двух тертонов. Было много инструкций и
практических действий, которые они не включили.
Открытие терма вовлекает вас в большую работу, которая мало что может показать,
поэтому я отложил ее в сторону. Тем не менее, в возрасте сорока пяти лет, в год Земли-
Мыши в первый месяц лунного календаря на десятый день, когда многие внутренние и
внешние обстоятельства побуждали меня не пренебрегать своей долей учения, я записал
небольшую часть этих учений, как сердечную каплю корненных учений. Дакини и океан
дхармапал, вы являетесь владельцами этих учений. Пожалуйста, сохраните их А-ти.
2. Херука Кала Махабала или Мѐпа Драгнаг (Skt.Mantrabhīru;,Wyl.dmod pa drag sngags; -
«Мантры для порабощения ». Он черного цвета, с белыми, черными и красными лицами. Он
обнимает свою сине-черную супругу Джунг-нга Дагмо, которая держит кхатвангу или
колокольчик и чашу черепа, и они оба попирают демонические фигуры которые представляют
враждебные и препятствующие силы (dgra bgegs). Своими первыми руками он держит ваджру и
капалу наполненную кровью. Своими двумя правыми руками он держит вырванныее сердца
«восьми великих богов», левыми руками он держит вырванные сердца из восьми великих нага-
раджей. Его функция состоит в том, чтобы принудительно освободить враждебные и
препятствующие негативные силы, которые нападают на буддийские учения.
3. Локастотрапуджа или Джигтен Чото (Skt.Lokastotrapūjā; Wyl.'jig rten mchod bstod) ),
«Подношение и хвала Мирским Божествам», темно-синего цвета, с белыми, синими и красными
лицами. Он обнимает свою супругу синего цвета - Хамсум Чидул, которая держит кхатвангу и
капалу. Они оба попирают поверженнных демонов. В своей первой паре рук он держит ваджру и
наполненную кровью капалу. Своими двумя другими правыми руками он держит отрубленные
головы "восьми великих богов", а двумя другими левыми руками он держит отрубленные
головы восьми великих нага-раджей. Оторванные головы восьми великих богов и нага-раджей
могут быть изображены как маленькие четки из восьмицветных голов, которые он держит в
каждой из своих четырех вытянутых рук или как букет из четырех голов, которые он держит за
волосы в каждой из своих четырех рук. Его функция - защищать учение от противодействия
негативных сил, в частности от тех, что связаны с гордыми или надменными духами (dregs pa).
4. Белая форма Видьядхары Херуки — Ригдзин Мепа Цел, который обнимает свою супругу.
Его руки скрещены в ваджрахумкара-мудре, он держит ваджру и колокольчик, а его светло-
красная супруга держит капалу и делает угрожающий жест тарджани.
5. Матара или Мамо Ботонг (Skt.Mātry-āvahana-visarjana; Wyl.ma mo rbod gtong) Это название
учения. Главное божество мандалы Мамо Ботонг это Херука Нгодзог Гьялпо. «Освобождающее
колдовство Мамо», тело темно-синего цвета, с тремя белыми, красными и синими лицами. Он
обнимает свою синюю супругу Мукху, которая держит капалу и колокольчик. Вместе они
попирают двух мирских «матерей» или матарах (matarah spirits). Своими тремя правыми
руками он держит ваджру, великого гаруду и змеинное лассо; его левые руки держат
наполненную кровью капалу, человеческую кожу и шкатулку или «амулет из черепа». Его
яростная супруга Мукха может быть изображена с пятью головами и шестью руками; четыри
нижние головы окрашены в темно-синий, желтый, красный и белый цвета, а ее пятая верхняя
голова окрашена в темно-зеленый цвет. В трех своих правых руках она держит ваджру, меч и

8
золотую вазу; в ее трех левых руках - наполненные кровью капала, колокольчик и снятая свежая
человеческая кожа. Функция Мамо Ботонга заключается в том что бы
сохранить служение дакини в помощь просветленной активности.
Мамо Бетонг - это божество, которое находится между (буквально «на границе») мудростью и
мирскими божествами, и ни мужчиной, ни женщиной.
Джиктен Чѐто и Мѐпа Дракнгак - мирские божества. Они оба являются проявлением
Ваджрапани, но они проявляются в форме мирских божеств.
6. Хаягрива (Skt.Hayagrīva; Wyl.rta mgrin) , «Конская шея», с телом красного цвета, с тремя
лицами - белого, красного и синего цвета. На макушке центральной головы находится зеленая
голова ржущего коня. Он находится во втором ряду, вторым справа. Он обнимает свою супругу
Падму Зилнон бледно-красного цвета, которая держит хатвангу и чашу из черепа. Вместе они
попирают фигуры, которые представляют собой препятствующиее силы. Своими тремя правыми
руками он держит ваджру, катвангу и лассо из змей; левыми руками он держит колокольчик,
делает угрожающий жест тарджани и держит копье. Хаягрива представляет просветленный
аспект речи. Он считается гневным проявлением Авалокитешвары и связан с семьейством
Амитабхи.
7. Вишудха Херука (Wyl.yang dag he ru ka) или Шри Херука (Skt.Viśuddhaheruka, или Śrī
Heruka), «Славный Херука, синего цвета с белыми, синими и красными лицами. Крайний слева
от главной фигуры Гуру Ринпоче, на ветке восьми божеств Кагье. Его обнимает синяя супруга
Кродишвари, которая держит хатвангу и чашу черепа, они вместе попирают Рудру — демона
символизирующего безудержный эгоизм. В своих трех правых руках он держит ваджру,
трезубец-катхангу и дамару; в то время как в своих левых
руках он держит перевернутый колокольчик, наполненную кровью капалу и лассо из
внутренностей (тут изображение как лассо из веревки). Шри Херука представляет аспект
просветленного ума, и он связан с семьейством Акшобхья.
8. Махоттара или Чемчог (Skt.Mahottara Heruka; Wyl.che mchog he ru ka), «Нектар
неуничтожимой реальности». С темно-синим телом, с тремя лицами белого, синего, красного
цвета. Он обнимает свою супругу синего цвета, Намгьялма (wyl.gnam zhal ma), которая держит
кхатвангу и капалу, вместе они попирают фигуры врагов мужского и женского пола. Своей
первой парой рук, которыми он обнимает свою супругу, он держит ваджру и капалу
наполненную нектаром; двумя другими правыми руками он держит ваджры, а двумя левыми
руками он держит заполненные нектаром капалы. Вкратце, у Чемчога, в данной конкретной
форме, в правой верхней руке девятиконечный ваджр, в правой средней - пятиконечный, и в
нижней правой, которая напротив сердца - трѐхконечный. Чемчог представляет аспект будда-
качеств. Он считается гневным аналогом Ратнасамбхавы и непосредственно связан с
освящением лекарственных веществ и эликсиров.
9. Ямантака (Skt.Yamāntaka;shinjé shé, Wyl.gshin rje gshed) , «Разрушитель Смерти», темно-
синего цвета с белым, синим и красным лицами. Он третьий слева во втором ряду. Он обнимает
его синюю супругу Ветали или Ролангма, которая держит топор и подносит ему наполненную
кровью чашу из черепа. Он попирают мужские и женские фигуры, иногда Ямантака может
стоять на двух быках стоящих поверх поверженных фигур символизирующих препятствующие
силы. Животное на котором изображается Ямантака — бык, изображается под лотосовым
сидением божества. Своими тремя правыми руками он держит дубину, меч и топор; и своими
тремя левыми руками он держит наполненную кровью чашу из черепа, делает угрожающую
поднятым пальцем или жестом тарджани и держит копье. Ямантака представляет аспект
просветленного тела; он – гневная эманация Манджушри и связан с семейством Вайрочана.

Истоки Кагье согласно передаче Садхан.


Кагье (Wyl.bka' brgyad) Дюпа Кагье (Skt.aṣṭamahāsādhana; Wyl.sgrub pa bka' brgyad) - термин

9
Кагье относится к собрнию восьми учений махайоги или передач вверенных Падмасамбхаве и
восьми видьядхарам Индии. Среди восьми главных божеств мандалы Кагье есть пять божеств
мудрости, которые представляют просветленное тело(Tib.ku), речь(Tib.sung), ум(Tib.tuk),
качества(Tib.yönten) и активность(Tib.trinlé) всех будд и мирских божеств.

Ваджрадхарма, «хранитель тайн», собрал учения Кагье и записал их.Затем он взял их в


Шанкаракута(тиб.Deché Tsekpa), где они были спрятаны в ступу в присутствии великогой
дакини Леки Вангмо. В ступе вместе с восемью шкатулками, по одной для каждого из Кагье,
была еще одна шкатулка, изготовленная из пяти различных драгоценных материалов и усеянная
драгоценными камнями, в которой было восемь отделов, соответствующих восьми Кагье. В
отличие от других учений, которые предназначались для отдельной практики каждого
отдельного божества, эти учения предназначались для совместной объединенной практики всех
восьми одновременно.Эта шкатулка была помещена в центр восьми мастеров ваджр, и никому
из них не отдавалась. В этой шкатулке находилось учение Кагье Дешек Дупа: «Собрание Сугат
Кагье».
Когда каждый из великих ваджра-мастеров обравшихся в Дече Цекпа – Хумкара,
Манджушримитра, Нагарджуна, Падмасамбхава, Дханасамскрита, Вималамитра, Рамбугухья и
Шантигарбха получили свою шкатулки, они открыли их и извлекли свои соответствующие
учения.
По словам Дуджома Ринпоче:

Мастер божество шкатулка


Вималамитра Чемчок Золото
Хумкара Янгдак Серебряный
Манджушримитра Ямантака Железо
Нагарджуна Хайагрива Медь
Падмасамбхава Ваджракилайя Бирюзовая
Дханасамскрита Мамо Бетонг Рог носорога
Рамбугухья Йиктен Чѐто Агат
Шантигарбха Мопа Дракнгак Камень Цзы

Однако ни один из них не смог открыть последнюю шкатулку, содержащую восемь секционных
Кагье Дешек Дупа. Поэтому на семи дней мастера погрузились в медитацию и
однонаправленно молились дакини Леки Вангмо с просьбой помочь им. По истечении семи дней
печать последней шкатулки отскочила и шкатулка открылась сама по себе. Так они смогли
извлечь учение Кагье Дешек Дупа.
В другом источнике рассказывается, поскольку эта шкатулка не могла быть открыта восемью
мастерами-ваджрами, еѐ обратно поместили в ступу Дече Цекпа и снова похоронили.Позже Гуру
Падмасамбхава вернулся, чтобы открыть печать и открыть ее. Когда он вынул из шкатулки Кагье
Дешек Дупа, дакини, охранявшие сокровище, попросили Падмасамбхаву практиковать эти
учения и передавать их другим.
Согласно еще одному рассказу,учения Ваджракилая были принесены и переданы дакини в руки
Прабхахасти, который впоследствии передал их Гуру Падмасамбхаве. Однако шкатулка из пяти

10
драгоценных веществ, содержащих Кагье Дешек Дупа, была отдана дакини непосредственно
гуру Падмасамбхаве.

Говорят, что в отличие от других видьядхар, каждый из которых получил только одну из восьми
практик, Гуру Ринпоче получил практику, связанную со всеми восемью божествами Кагье. В
этой практике Чемчок Херука выступает в качестве центрального божества, окруженного
другими восемью божествами в четырех основных направлениях и четырех промежуточных
направлениях. Например, Янгдак Херука находится на востоке, Ямантака на юге, Хаягрива на
западе и Ваджракилая на севере. Лама Ригдзин, чья практика возникла специально для Гуру
Ринпоче, появляется на юго-западе, поэтому центральное место занимает Чемчок Херука.
Мало того, что Гуру Ринпоче получил этот цикл учений, который фокусируются на всех восьми
божествах Кагье, он также получил посвящения, устные передачи и наставления от каждого из
восьми видьядхар в отдельности.
Мандала Ригдзина Дюпа.
В центре мандалы находится Гуру Ринпоче в союзе с Мандаравой. Над его головой Гараб
Дордже и Самантабхадра. Он окружен восемью видьядхарами, которые по сути являются
восемью божествами Кагье:
Восток – Хумкара - Янгдак Херука
Юг – Манджушримитра – Ямантака
Запад – Нагарджуна – Хаягрива
Север - Прабхахасти – Ваджракилая
Юго-восток – Дханасамскрита - Мамо Бетонг
Юго-запад – Вималамитра - Дудци Йѐнтен
Северо- запад - Ромбхугухья - Йиктен Чѐто
Северо-восток – Шантигарбха - Мопа Дракнгак
Все они окружены всеми видьядхарами Индии и Тибета, а также двадцатью пятью учениками и
божествами йидама, даками, дакини и защитниками дхармы.

Будды.
На правой ветви находится всленская драгоценность Будда,
Победоносный Лев Шакьев, окруженный тысячью Будд этой счастливой кальпы и Буддами трех
времен и десяти направлений. Все они в форме наивысших Будд в проявленном теле и все они
одеты в монашеские одежды.

ТРИДЦАТЬ ДВА ВЕЛИКИХ ПРИЗНАКА ТЕЛА БУДДЫ


Из сутр и шастр известно, что тело Будды Шакьямуни имело тридцать два великих и
восемьдесят малых признаков. Когда будущий Будда родился, его показали мудрецу Асите,
узнавшему от богов о явлении в Мир Людей великого бодхисаттвы. Обнаружив на теле
младенца особые великие и малые признаки, Асита сделал предсказание, что родившийся
мальчик является воплощением великого святого, которому суждено стать либо великим
Пробудившимся, либо царѐм-чакравартином. Ниже приводятся тридцать два великих признака

11
тела Будды (перечень приводится по книге "Источник мудрецов" /Улан-Удэ, 1968 г./ с
поправками и пояснениями).

1. Руки и ноги округлые.


2. Ноги, подобные "черепахе".
3. Пальцы рук соединены перепонками.
4. Руки и ноги мягкие и пухлые, как у молодого.
5. Семь [главных частей тела] выпуклые.
6. Пальцы рук длинные.
7. Пятки ног широкие.
8. Тело массивное и прямое.
9. Колени ног невыдающиеся.
10. Волосы на теле направлены вверх.
11. Голени (икры), как у чѐрной антилопы энея (пали eṇi, eṇeyya, санскр. aiṇeya).
12. Руки длинные и красивые.
13. Половой орган скрыт.
14. Кожа золотистого цвета.
15. Кожа нежная и тонкая.
16. Каждый волос завит в правую сторону.
17. Лицо украшено невидимыми волосинками.
18. Туловище, как у льва.
19. Запястья спереди округлые.
20. Плечи широкие.
21. Превращающий неприятный вкус в приятный.
22. Пропорциональное тело, как дерево ньягродха.
23. Ушниша на голове (прим: выпуклость на макушке головы).
24. Язык длинный и красивый.
25. Голос подобен голосу Брахмы.
26. Щѐки, как у льва.
27. Зубы совершенно белые.
28. Зубы ровные.
29. Плотно прилегающие зубы.
30. Имеющий все сорок зубов.
31. Глаза подобны сапфиру.
32. Ресницы глаз, как у быка.

Тридцать два великих признака тела Будды также называются тридцатью двумя признаками
великого человека. Великий человек здесь – это тот, кому суждено в этой жизни стать либо
Победителем в Истине, Татхагатой, либо Королѐм, Поворачивающим Колесо, то есть
чакравартином. Существуют некоторые отличия в описании тридцати двух признаков великого
человека, если сравнивать сутры первоначального буддизма и поздние сутры буддизма Махаяны
(смотри, например, "Сутру неисчислимых смыслов"). Ниже приводится их список согласно
большой сутре первоначального буддизма "Лаккхана Сутта" (DN-30).

(1) "Монахи, великий человек ставит стопу устойчиво. То, что великий человек ставит стопу
устойчиво, – это, монахи, есть признак великого человека.
(2) Далее, монахи, у великого человека на стопах ног с рождения имеется по колесу. Каждое из
них имеет тысячу спиц, обод, ступицу, и всѐ это совершенно по форме. То, что у великого

12
человека на стопах ног с рождения имеется по колесу, то, что каждое из них имеет тысячу спиц,
обод, ступицу, и всѐ это совершенно по форме, – это, монахи, есть признак великого человека.
(3) Далее, монахи, великий человек имеет крупные стопы. То, что великий человек имеет
крупные стопы, – это, монахи, есть признак великого человека.
(4) Далее, монахи, великий человек имеет длинные пальцы. То, что великий человек имеет
длинные пальцы, – это, монахи, есть признак великого человека.
(5) Далее, монахи, великий человек имеет мягкие, как в молодости, руки и ноги. То, что великий
человек имеет мягкие, как в молодости, руки и ноги, – это, монахи, есть признак великого
человека.
(6) Далее, монахи, великий человек имеет руки и ноги, подобные сети (прим: согласно
комментариям, между пальцами рук и ног имеются перепонки). То, что великий человек имеет
руки и ноги, подобные сети, – это, монахи, есть признак великого человека.
(7) Далее, монахи, великий человек имеет высокие лодыжки. То, что великий человек имеет
высокие лодыжки, – это, монахи, есть признак великого человека.
(8) Далее, монахи, великий человек имеет голени, как у антилопы эни. То, что великий человек
имеет голени, как у антилопы эни, – это, монахи, есть признак великого человека.
(9) Далее, монахи, когда великий человек стоит прямо, не наклоняясь, обе ладони его рук
достают до колен, касаются их. То, что обе ладони рук великого человека достают до колен,
касаются их, когда он стоит прямо, не наклоняясь, – это, монахи, есть признак великого
человека.
(10) Далее, монахи, [мужской орган] великого человек, который должно скрывать под одеждой,
скрыт у него [в теле]. То, что мужской орган великого человек, который должно скрывать под
одеждой, скрыт у него в теле, – это, монахи, есть признак великого человека.
(11-а) Далее, монахи, от великого человека исходит золотое сияние. То, что великий человек
излучает золотое сияние, – это, монахи, есть признак великого человека.
(11-б) Далее, монахи, у великого человека кожа золотистого цвета. То, что у великого человека
кожа золотистого цвета, – это, монахи, есть признак великого человека.
(12-а) Далее, монахи, у великого человека совершенная кожа. То, что у великого человека
совершенная кожа, – это, монахи, есть признак великого человека.
(12-б) Далее, монахи, у великого человека пот не загрязняет тело, поскольку его кожа
совершенна. То, что у великого человека пот не загрязняет тело, поскольку его кожа совершенна,
– это, монахи, есть признак великого человека.
(13) Далее, монахи, великий человек имеет на теле все волосы, в каждой поре для волос (т.е. в
волосяной луковице) имеется растущий волос. То, что великий человек имеет на теле все
волосы, и в каждой поре для волос имеется растущий волос, – это, монахи, есть признак
великого человека.
(14) Далее, монахи, у великого человека кончики волос направлены вверх, цвет волос – чѐрный,
как цвет анджаны, волосы завиваются в направлении слева направо. То, что у великого человека
кончики волос направлены вверх, цвет волос – чѐрный, как цвет анжаны, а волосы завиваются в
направлении слева направо, – это, монахи, есть признак великого человека.
(15) Далее, монахи, у великого человека тело прямое, как у Брахмы. То, что у великого человека
тело прямое, как у Брахмы, – это, монахи, есть признак великого человека.
(16) Далее, монахи, у великого человека [на теле] имеется семь выпуклых мест. То, что у
великого человека на теле имеется семь выпуклых мест, – это, монахи, есть признак великого
человека.
(17) Далее, монахи, у великого человека телосложение, как у льва. То, что у великого человека
телосложение, как у льва, – это, монахи, есть признак великого человека.
(18) Далее, монахи, великий человек имеет широкую грудь. То, что великий человек имеет
широкую грудь, – это, монахи, есть признак великого человека.

13
(19) Далее, монахи, у великого человека тело пропорционально, как дерево баньян в обхвате
(санскр. nyagrodha, пали nigrodha / индийская смоковница, баньян): какова длина тела, таково
расстояние между вытянутыми руками; каково расстояние между вытянутыми руками, такова
длина тела. То, что у великого человека тело пропорционально, как дерево баньян в обхвате:
какова длина тела, таково расстояние между вытянутыми руками; каково расстояние между
вытянутыми руками, такова длина тела, – это, монахи, есть признак великого человека.
(20) Далее, монахи, великий человек имеет симметричные округлые плечи. То, что великий
человек имеет симметричные округлые плечи, – это, монахи, есть признак великого человека.
(21) Далее, монахи, великий человек имеет наивысшее чувство вкуса. То, что великий человек
имеет наивысшее чувство вкуса, – это, монахи, есть признак великого человека.
(22) Далее, монахи, у великого человека подбородок, как у льва. То, что у великого человека
подбородок, как у льва, – это, монахи, есть признак великого человека.
(23) Далее, монахи, великий человек имеет сорок зубов. То, что великий человек имеет сорок
зубов, – это, монахи, есть признак великого человека.
(24) Далее, монахи, великий человек имеет ровные зубы. То, что великий человек имеет ровные
зубы, – это, монахи, есть признак великого человека.
(25) Далее, монахи, великий человек имеет зубы, плотно прилегающие друг к другу. То, что
великий человек имеет зубы, плотно прилегающие друг к другу, – это, монахи, есть признак
великого человека.
(26) Далее, монахи, великий человек имеет идеально белые зубы. То, что великий человек имеет
идеально белые зубы, – это, монахи, есть признак великого человека.
(27) Далее, монахи, великий человек имеет большой язык То, что великий человек имеет
большой язык, – это, монахи, есть признак великого человека.
(28) Далее, монахи, у великого человека голос подобен голосу Брахмы, он звучит, словно пение
птицы каравика. То, что у великого человека голос подобен голосу Брахмы и звучит, словно
пение птицы каравика, – это, монахи, есть признак великого человека.
(29) Далее, монахи, великий человек имеет глаза с очень тѐмными зрачками (чѐрные глаза). То,
что великий человек имеет глаза с очень тѐмными зрачками, – это, монахи, есть признак
великого человека.
(30) Далее, монахи, у великого человека ресницы, как у быка. То, что у великого человека
ресницы, как у быка, – это, монахи, есть признак великого человека.
(31) Далее, монахи, у великого человека в области межбровья растут волосы белого цвета,
мягкие, как хлопок. То, что у великого человека в области межбровья растут волосы белого
цвета, мягкие, как хлопок, – это, монахи, есть признак великого человека.
(32) Далее, монахи, у великого человека на макушке головы имеется ушниша
(пали uṇhīsa, санскр. uṣṇīṣa – выпуклость на макушке головы). То, что у великого человека на
макушке головы имеется ушниша, – это, монахи, есть признак великого человека.
Монахи! Вот такие тридцать два [телесных] признака великого человека имеется у великого
человека. Для обладающего ими великого человека существует лишь два пути. Если он выберет
мирской образ жизни, то станет Королѐм, Поворачивающим Колесо, королѐм добродетельного
Закона; тем, кто одерживает победу над четырьмя сторонами света; тем, чьи владения
незыблемы; тем, кто обладает семью сокровищами. Эти семь сокровищ таковы: драгоценное
колесо, драгоценный слон, драгоценный конь, драгоценный кристалл, драгоценная женщина,
драгоценный управляющий и драгоценный советник. И он имеет более тысячи отважных сынов,
каждый из которых герой и способен одержать победу над целым войском противника. И он
правит землями, простирающимися до океанских границ, покоряя их обитателей не розгами и
мечом, а с помощью справедливого Закона. Однако если этот человек покинет мир, устремясь к
монашеской жизни, то он станет Архатом, Достигшим Высшего Правильного Пробуждения, и
будет устранять пелену [Неведения] существ.

14
Монахи! О тридцати двух признаках великого человека также хорошо знают различные
представители других учений. Тем не менее, они не понимают, благодаря какой карме эти
признаки обретаются".

Все они имеют 32 признака Будды.


12 деяний Будды
1. РОЖДЕНИЕ В РАЮ ТУШИТА И СОШЕСТВИЕ НА ЗЕМЛЮ
2. ВХОЖДЕНИЕ ВО ЧРЕВО МАТЕРИ
3. РОЖДЕНИЕ
4. СОВЕРШЕННОЕ ОВЛАДЕНИЕ ИСКУССТВАМИ
5. НАСЛАЖДЕНИЕ ЦАРСКОЙ ЖИЗНЬЮ
6. ОТРЕЧЕНИЕ ОТ ПРЕСТОЛА
7. АСКЕЗА
8. БЛИЗОСТЬ ПРОСВЕТЛЕНИЯ
9. ПОКОРЕНИЕ МАР
10. ДОСТИЖЕНИЕ ПРОСВЕТЛЕНИЯ
11. ВРАЩЕНИЕ КОЛЕСА УЧЕНИЯ
12. УХОД В ПАРИНИРВАНУ

Бодхисатвы.
На левой ветви находится вселенская драгоценность Сангха: Восемь
Великих ближайших сыновей (возвышенный Авалокитешвара и другие), которые окпужены
Бодхисаттвами составляющими Сангху Великой Колесницы; и Возвышенные Существа
(шестнадцать Великих Архатов, другие Слушатели и Пратекабудды, достигшие архатства),
которые составляют Сангху Основной Колесницы.

Восемь великих бодхисаттв или «восемь близких сыновей» (санскр.Aṣṭa utaputra; Wyl.Nye ba'i
sras brgyad) – главные бодхисаттвы в свите Будды Шакьямуни : Манджушри, Авалокитешвара,
Ваджрапани, Майтрейя, Кшитигарбха, Акашагарбха, Сарваниваранавишкамбхин,
Самантабхадра.
Термин бодхисаттва буквально означает «сущность Бодхи» [budh- = пробуждение или
просветление;] следовательно, один на пути к пробуждению. Считается, что бодхисаттвы имеют
различные степени достижения относящиеся к их уровню (санскр. Бхуми) на 10-ступенчатом
пути к состоянию Будды.
Каждый выполняет определенную роль, чтобы помочь существам. Символически они
представляют чистое состояние восьми сознаний.
Хотя восемь бодхисаттв или «близких сынов Будды» обладают одинаковыми качествами и
способностями, каждый из них проявляет совершенство в определенной области или
активности.

Три Великих Бодхисаттвы действуют как защитники Будды (Tib.Riksum gonpo,) и являются
более заметными.Это Авалокитешвара, Ваджрапани и Манджушри.

15
Авалокитешвара(Ченрезиг) по центру.
Авалокитешвара (Skt.Avalokiteśvara; Wyl.spyan ras gzigs) - бодхисаттва, который возник из
слезы Будды Амитабхи, когда он был тронут до слез бедственным положением живых существ.
В этой форме - воплощение сострадания, он поклялся не достигать состояния будды, пока не
освободит каждое чувствующее существо во всех шести сферах существования и проявится в
нашей эпохе как Падмасамбхава. Знаменитая 6-слоговая мантра Ченрези: Ом мани падме хум.
Мантра Авалокитешвары это выражение сострадания ко всем чувствующим существам и
способна освободить любого в любых обстоятельствах.

Далее под ним и по часовой стрелке от нижнего правого угла:


1. Сарваниваранавишкамбхин (Skt.Sarvanivāraṇaviṣkambhin; Dripa Namsel, Wyl.sgrib pa rnam
sel или sgrib pa thams cad rnam par sel ba) - рассеивающий загрязнения и очищает от ошибок и
препятствий; Nivarana-означает препятствия и относится к 5 клешам. Он сопровождает Будду

16
Амогхасиддхи, главу семьи Карма, который считается правителем северного направления. В
сутрах он с Авалокитешварой, восхваляет его качества после их случайной встречи в Варанаси.

2. Манджушри (Skt.Mañjuśrī; Jampalyang;Wyl.'jam dpal dbyang;) – представляет способность


различения (праджня), основанную на знаниях и опыте. Чаще всего его изображают как
поднимающего меч в правой руке и держащего у сердца текст Праджняпарамиты в левой.Он
сидит либо на троне, либо на слоне.
Санскритское имя Манджушри означает «очаровательно славный». Аспект, связанный с ним и
великим историческим учителем, известен как Манджугоша (сладкий голос). Эпитет –
Вакишвара (Владыка речи).
Джамьянг Кхьенце Вангпо говорит:―В определенном смысле вы и сейчас являетесь Манджушри
и с самого начала вы всегда были подлинным Буддой, в котором все качества отречения и
реализации полностью совершенны, потому что вы полностью прошли все десять бхуми, таких
как Радостный и так далее, очистили два омрачения вместе со всеми скрытыми привычными
тенденциями накапливаемых в течении множества эпох. Тем не менее, условно вы проявляетесь
в качестве наилучшего из всех бодхисаттв и проявляете методы обучения существ как это
делают бодхисаттвы в присутствии всех победоносных и их наследников во всех десяти
направлениях. Более того, с точки зрения мантраяны, нет никаких сомнений в том, что вы,
Манджушри и являетесь буддой. На самом деле, это даже указано в сутрах. Например, в Сутре
Собрание Чистой Земли Манджушри(Array of Mañjushri’s Pure Land) говорится, что вы
завершили десять бхуми. А в двух других сутрах – Шурангама-самадхи-сутре Ангулимала-
сутре - вас прямо называют Буддой‖.
3. Майтрея (Джампал или «Друг»)- владыка любящей доброты.
Это бодхисаттва, который будет следующим буддой после Будды Шакьямуни. Сейчас он обитает
на небесах Тушиты. Он передал учения Асанге, который записал их как «Пять трактатов
Майтрейи».
Пять Трактатов, из пяти четыри классифицируются как собственно шастры (комментарии), а
один попадает в класс устных наставлений. Четыре шастры:
1. Орнамент Ясной Реализации (санскр.Abhisamayālaṃkāra ; Wyl.Mngon par rtogs pa'i rgyan). -
это комментарий на скрытый смысл Праджняпарамиты сутры, описывает весь путь бодхисаттвы
от поколения бодхичитты до достижения полного всеведения.
2. Украшение Махаяны в Сутрах(санскр.Māhayānasūtrālaṃkāra; Wyl. theg pa chen po'i mdo sde
rgyan).
3. Отличая середину от крайностей(санскр.Madhyāntavibhāga ; Wyl. dbus dang mtha' rnam par
'byed pa ).
4. Уттаратантра Шастра (Skt.Mahāyānottaratantra Śāstra;Gyü Lama, Wyl. theg pa chen po rgyud
bla ma'i bstan bcos;) - Трактат по Татхагатагарбхе. Один из пяти трактатов Майтрейи,
комментарий к учению о третьем повороте колеса Дхармы, объясняющий природу Будды. Она
входит в число так называемых "тринадцати великих текстов", которые составляют ядро
учебной программы в большинстве шедр.
5. Различение Дхармы и Дхарматы (Skt.Dharma-dharmatā-vibhāga; Wyl.chos dang chos nyid

17
rnam par 'byed pa) очень короткое и прямое в своем изложении и входит в класс устных
наставлений. Майтрею часто изображают сидящим на троне, держащего лотос со ступой.
Иногда он держит дхармачакру или вазу с нектаром, который здесь символизирует чисто
сохраненную буддадхарму.
4. Сине-зеленый Акашагарбха(Skt.Ākāśagarbha; Wyl.nam mkha'i snying po) - сущность
пространства и обладает совершенной способностью очищать грехи.
Акашагарбха ассоциируется с элементом пространства (санскр.Ākāśa), а также с мудростью и
знаниями, подобными Манджушри. Его часто изображают синим, желтым или зеленым цветом,
и он держит меч, чтобы отсекать негативные эмоции.
5. Самантабхадра (Skt.Samantabhadra;Wyl.kun tu bzang po) – всеблагой и проявляет особый
опыт в подношениях и молитвах устремления;
―Живые существа столь же обширны, как пространство.
Карма и эмоции столь же обширны, как пространство.
Поэтому пусть мои молитвы будут столь же обширны, как пространство.‖
Он изображен в красновато-зеленом цвете и держит початок или колос – символ того, что он
выполняет желания всех существ. Его история рассказана в «Гандавьюхе-сутре», в которую
входит его знаменитая молитва об устремлении, «Монлам Саманатабхадры».
6. Синий Ваджрапани (Skt.Vajrapāṇi;Wyl.phyag na rdo rje) - обладатель Ваджры и представляет
силу. Он особенно ответственен за передачу тантр в человеческом мире, и в этом контексте его
называют «властелином тайн»(Skt.Guhyapati; Wyl.gsang ba'i bdag po). В рассказах о жизни
Будды его присутствие обозначается с помощью фразы «Могучий как слон» или
«Махастхамапрапта». Бодхисаттва Махастхамапрапта был членом Благородной Сангхи, которая
остановила вращающийся валун, нацеленный на Будду, в то время как он учил о Пустоте в
Раджгрихе (Пике Стервятника). Поэтому он воплощает «искусные средства».
Ваджрапани также представляет праведный гнев, ассоциацию, основанную на рассказе, где,
когда кто-то нагло вел себя с Буддой Шакьямуни, отказываясь отвечать на его вопрос, он
мгновенно появлялся над головой, готовый выпустить удар молнии.
Говорят, что когда Татхагата покорил гигантского нага из Уддияны, он поручил Ваджрапани
охранять других змей, которые сдались в поисках убежища от нападения Гаруды. Он также
является врагом асуров и демонов, которые обладали высшим ядом халахала.
Помимо того, что он является представителем Будда семейства Ваджра, в нем объединены все
силы пяти изначальных Будд. Поэтому он призван преодолевать внутренние препятствия, в том
числе психичсекие и психологические заболевания. В связи с тантрическими практиками его
иногда называют Гухьяпати или Владыка Тайн. Он появляется также в форме, в которой он
ассимилирует Хаягриву и Гаруду. Считается, что эта форма Ваджрапани особенно эффективна
против серьезных заболеваний.
7. Кшитигарбха (Skt.Kṣitigarbha; Wyl.sa yi snying po или sa'i snying po;)- сущность земли,
увеличивает богатство и плодородие земли; Один из восьми великих бодхисаттв, которого
особенно почитают в Китае и Японии. Обещав не достигать состояния будды до тех пор, пока
все ады не опустеют, его деятельность направлена на оказание помощи тем, кто страдает в
адских сферах. Он изображается с посохом нищего с хахарой (погремушкой) наверху - 6 колец,
которые звенят, когда он идет своим путем и с помощью которого он может открыть врата ада.

В Махавайрочане сутре говорится:

18
«Четыре Великих Бодхисаттвы.
Далее, рассмотрев собрание бодхисаттв, находим, что высшие из них – четверо святых. Все
упомянутые ранее Ваджрадхара представляют печати мудрости ваджры Татхагаты. Значение
же этих бодхисаттв – в мудрости сосредоточенности, а также в мудрости сострадания. Поэтому
они и получили отдельные имена, [являясь] внутренним подтверждением тончайших
добродетелей Вайрочаны. Следует знать, что таковые подобны живым существам,
бесчисленным, как пылинки в странах Десяти Будд [пребывания] Ваджрадхара. Также
и все бодхисаттвы, соответствуя Вратам Дхармы, [пребывают среди] живых существ
в количестве пылинок из стран Десяти Будд. Поскольку используют адхиштхана, каждый
проявляется из своих врат Дхармадхату и обретают становление тела мудрого знания единого
добра. Опять-таки, в разъяснительной шастре праджни [сказано]: "Когда Будда в теле
рождѐнного вступает на Путь, то называет внутренней роднѐй Ананда, сильного мужа
таинственных следов и прочих, а великой роднѐй – Шарипутра, Маудгалъяяна и всех святых,
а также Майтрейя, Маньджушри и других бодхисаттв авайвартика из места помощи всем
родившимся. И тело адхиштхана Будды, о котором говорилось сейчас, такое же. Посредством
сокровенных печатей, обретаемых от Татхагаты, все и каждый Ваджрадхара начинают
именоваться "внутренней свитой", а все бодхисаттвы, посредством великого
сострадания упая собирая у всех врат бесчисленных рождѐнных существ, помогая Повелителю
Дхармы в деле Татхагаты [в изменении других], называются "великой свитой". Поэтому в десяти
разделах [Маха-праджняпарамита сутры] сказано: "Желающие стать "внутренней свитой" всех
будд, стремящиеся обрести [имя их] "великой свиты" должны просветляться в праджня-
парамите".
[В имени] бодхисаттвы Самантабхадра первый знак означает "повсеместность", а второй –
наиутончѐннейшее добро [мудрости]. Ведь, практикование обетов, либо – тело, слово и мысль,
[задействуемые] ради пробуждения просветлѐнного сердца, повсюду и во всех местах
совершенно равны. Обладает чистейшей и наитончайшей добротой [мудрости ради] внушения
добродетели всем существам, – отсюда и название.
Бодхисаттва Сострадательный Господин (Майтрейя) – из четырѐх неисчерпаемых состояний
сердца Будды имя "сострадательный" наипревосходнейшее. Эта сострадательность родилась
от многих поколений Татхагат поскольку на протяжении всех времѐн семейство Будды
не распадалось, именовали Сострадательным Господином. Упомянутый выше Самантабхадра –
это добродетель самопросветлѐнности. Исполняя основной обет, он изменяет живые существа,
и, поскольку те начинают желать обретения Пути, далее [ими занимается] этот [бодхисаттва].
Бодхисаттва восхитительного счастья и благополучия (Маньджушри): "восхитительное" – это
непревзойдѐнная мудрость Будды, поскольку таковая чиста, красива и самая первая. "Шри"
переводится как "счастье и благополучие", поскольку означает обретение живыми существами
добродетели. Либо, ещѐ говорят о "тончайшей добродетели", или о "тончайших звуках"
(Маньчжугхоша). То есть, посредством силы великого сострадания издаются звуки тончайшей
дхармы, и все им внимают, поэтому он и следует за Майтрейей.
Бодхисаттва устранения всяческой ущербности (Сарваниваранавишкамбхин): под
"устранением" подразумевается [снятие] всевозможных загрязнѐнностей сердец у рождѐнных
существ. Они как тень заслоняют чистый глаз Татхагаты, не позволяя ему открыться. Если же с
помощью неразделяемой Дхармы отбросить все ложные воззрения, рассеять облака и туман,
то засияет солнечный диск, – отсюда и сказанное про "устранение ущербности". Всевозможные
творения Татхагаты повсеместно следуют этим причинам и связям его единого дела; потому
объясняем его, следуя за [бодхисаттвой] Утончѐнных Звуков (Маньчжугхоша). Даже если
практикующий изучит праджня-парамиту, даже если он войдѐт в дхьяну, он будет беспомощен,
подобно слепому, вышедшему под солнечные лучи. Поэтому после утончѐнной
мудрости Манджушри следует самая Сарваниваранавишкамбхи.

19
Эти четверо бодхисаттв есть четыре добродетели благого тела. Если бы у них было хоть
малейшее отклонение, или недостаток, они не смогли бы обрести наивысшее сознание. Потому
они располагаются перед Величайшим, управляя [бесчисленными] как песчинки добродетелями
живых существ.
Всех Великих Просветлѐнного Сознания на санскрите называют "маха-бодхи-саттва".
В разъяснительном трактате сказано: "Бодхи – так именуют Путь всех будд; саттва – так
называют рождѐнных существ, или храбрые сердца; эти люди желают обрести тончайшую
добродетель всех будд, поэтому их сердца неразделимы и неразрушимы, но подобны алмазной
горе, – это и зовѐтся саттва". Далее, эти лица способны ради великого дела не отступать и не
уклоняться сердцем, поскольку хранят в нѐм великое мужество; среди бесчисленных рождѐнных
существ они пробуждают великое сострадание, воздвигают Великую Колесницу, способны
практиковать [три таинства] на Великом Пути, и, поскольку обретают [плод Будды]
в Величайшем Месте, непременно проповедуют Закон, разрушают среди всех рождѐнных
существ злобные намерения, самовлюбленность, [привязанность к] собственному "я" и прочие
чувственные страсти, – потому и названо махасаттва. Как говорил ачарья [Шубхакарасимха],
если основываться на истинном значении, то следовало бы называть бодхисаттва. "Саттва" здесь
значит радостное и терпеливое практикование, твѐрдое удерживание и неотбрасывание. Однако
же закон ясного восприятия [гласит, что], когда обсуждают знаки, их смысл становится
понятнее, однако, звуки, записанные на письме, легче для восприятия. Поэтому в изложениях
толкований учителей этого мира сказано "саттва". Тем же, кто изучает передаваемое, нужно
следовать этим знакам.
В соответствии со сказанным в [Ваджрашекхара]-йога-[тантре], есть три вида саттвы. Первый –
саттва "неразумных детей", то есть простых людей на Шести Путях. Им не известен истинный
плод причинности, в сердцах они творят зло; они подвержены страданиям, крепко удерживаемы
любовью к Трѐм Мирам и не в силах от них оторваться, – отсюда и название. Второй – саттва
"обладающих умом", то есть [приверженцев] Второй Колесницы. Они знают о последствиях
рождения и смерти, стремятся самостоятельно вырваться из них и обрести вхождение в нирвану.
Помнят об "Замке Превращений", размышляют о разрушении преград; однако, по добродетели
Татхагаты ещѐ не породили из сердца радостного обета, отсюда и такое название. Третий –
наивысшее сознание под названием "бодхи-саттва", лишѐнное всяческой робости, вышедшее
за пределы всевозможных развлекательных умопостроений. В нѐм – полное добро, чистая
белизна и нежная утончѐнность; значение его ни с чем не сравнимо. Это – восхитительное
сердце, исходная сущность рождѐнных существ. С ним становятся способными терпеливо
вступать на Путь, практиковать радостные обеты, становиться твѐрдыми и непоколебимыми, –
потому и называется "многое связывающей просветлѐнностью". В соответствии с ним среди
людей производятся самые умелые действия, обращающие всех рождѐнных существ, – отсюда
и название "махасаттва".
Это Великое собрание – [четверо Великих Бодхисаттв и 19 Важдрасаттв] – окружали
почитаемого миром Великое Солнце (Махавайрочану), воздавая ему бесчисленными
[проявлениями] тела, речи и мысли, почитая его и внимая [изложению] Закона.»

Вокруг восьми бодхисаттв во внешнем круге находится собрание Шестнадцати Архатов с


одним из двух их помощников, Упасакой Дхарматалой.
Шестнадцать архатов или «благородных старейшин»:
(1) Аджита; (2) Чудапантхака; (3) Пиндола Бхарадваджа; (4) Маха Калика; (5) Канакаваста; (6)
Канака Бхарадваджа; (7) Ваджрипутра; (8)Шри Бхадра; (9) Нагасена; (10) Абхеда ; (11) Маха
Пантхака (12); Бакула (13) Гопака; (14) Рахула; (15) Ванарвасин (16) Хэшан;

20
На задней ветке, заключенной в обширную решетку света, находится возвышенный
драгоценный камень Дхарма-двенадцать ветвей превосходной речи, общих для всех проводники,
и бесконечные тантры, характерные для Проводника мантры—в форме бесчисленных
священных томов, сложенных в огромную, величественную массу, подобную боковой горы
Меру, резонируя со спонтанным гулом гласных и согласные буквы.

Как возникает письменность?

Как буквы алфавита соответствуют различным аспектам Всеведения (Ригпа) с точки зрения
традиции Великого Совершенства Дзогчен?
Из текста «Драгоценная сокровищница осознавания Дхармадхату» Шардза Таши Гьялцен
Ринпоче:

21
…«Письменность возникает из Пространства Абсолюта и Сияния Всеведения (Ригпа)
следующим образом:
КА – Великая могущественная Освободительница (Тара). Буква «КА» возникает из
Пространства Абсолюта, как символ освобождения из круговорота страданий посредством
Постижения того, что всѐ в Сансаре и Нирване создаѐтся силой Ума;
КХА – отсечение врат рождения в нижних мирах. Буква «КХА» возникает из Пространства
Абсолюта, как символ отсечения врат рождения в нижних мирах силой того, что Всеведение
(Ригпа) не облачается в омрачения Трѐх Ядов;
ГА – сокровищница, чистая от кармических отпечатков. «ГА» - символ того, что природа Ригпа
изначально не имеет никаких изъянов;
НГА – сущность «Я» - это отсутствие «Я». «НГА» - символ того, что Ригпа свободно от
цепляния за «Эго» и разделение на субъект и объект;
ЧА – постижение сути Недвойственности. «ЧА» - символ того, что в Ригпа отсутствует
двойственность Сансары и Нирваны (т.е. Сансара и Нирвана пребывают в нераздельном
Единстве);
ЧХА – природа Метода. «ЧХА» - символ того, что из Ригпа возникают практические методы и
какие-бы то ни было волшебные явления;
ДЖА – беспристрастное совершенство. «ДЖА» - символ того, что Ригпа свободно от желаний и
каких-либо предпочтений;
НЯ – отсечение удерживающих цепей кармических отпечатков. «НЯ» - символ того, что силой
Ригпа отсекаются все кармические отпечатки»…
ТА – распространяемые мудрецами лучи света. Буква «ТА» – символ того, что природа Ригпа
излучает четыре потока Сострадания ради помощи существам в избавлении от страданий;
ТХА – драгоценный источник. «ТХА» – символ того, что из Ригпа возникают все достоинства
Будд;
ДА – Владыка причин и условий. «ДА» – символ того, что в Ригпа отсутствует двойственность
причины и следствия;
НА – отсутствие страданий. «НА» – символ того, что природа Ригпа свободна от страданий и
является обителью Великого Блаженства;

ПА – порождающее всѐ. «ПА» – символ того, что из Ригпа возникают и развиваются видения
Четырѐх Светочей;
ПХА – блаженство в период отсутствия мыслей. «ПХА» – символ того, что природа Ригпа
свободна от мыслей и постоянно пребывает в блаженстве не измышляемого пространства;
БА – непрерываемый поток благих причин. «БА» – символ того, что природа Ригпа является
семенем добродетели и непрерываемым потоком достоинств;
МА – всеобщая основа Трѐх Миров. «МА» – символ того, что природа Ригпа является основой
Трѐх Миров и освобождает из Сансары в Просветлѐнные сферы.
ЦА – отсутствие соединения и разделения. Буква «ЦА» – символ того, что в Ригпа отсутствует
соединение или разделение с Телом Просветления и Изначальной Мудростью;
ЦХА – изначальное совершенство абсолютной истины. Буква «ЦХА» – символ того, что
сущность Ригпа изначально пребывает, как Просветлѐнная природа Будды;
ДЗА – подчинение сияющих объектов. «ДЗА» – символ того, что природа Ригпа управляет
Четырьмя Проявлениями сияющих лучей света, исходящих от Тигле Изначальной Мудрости и
Тела Просветления;
УА – Владыка, усмиряющий страдания. «УА» – символ того, что в природе Ригпа отсутствуют
страдания живых существ шести миров;
ЩА – Великий дворец. «ЩА» – символ того, что из Ригпа возникает Дворец – опора для
Изначальной Мудрости и Просветлѐнных Тел;

22
ЗА – нерождѐнное, высшее из явлений. «ЗА» – символ того, что природа Ригпа не рождена и
является высшим им описываемых явлений;
а – активность в искусных речах. «а» – символ того, что из пространства Ригпа возникают 60
звуков речи и др.;
Я – Владыка посланников, осуществляющих активности. «Я» – символ того, что из Ригпа
возникает Собрание Божеств Активности, волшебные явления и Изначальные Мудрости;
РА – Чодпа (последователь практики Чод), управляющий объектами. «РА» – символ того, что
Ригпа видит все объекты, как Ясный Свет пространства Абсолюта;
ЛА – Владыка всего собрания гневных и мирных Идамов. «ЛА» – символ того, что природа
Ригпа является обителью Самости всех мирных и гневных Идамов;
ША – великое Видение, возникающее в небе. «ША» – символ того, что из природы Ригпа
спонтанно возникают великие Видения Восьми Врат;
СА – природа круговорота. «СА» – символ того, что природа Ригпа управляет спонтанными
проявлениями Сансары и Нирваны, возникающими как Изначальные Мудрости и
Просветлѐнные Тела;

О важности али-кали.
В 10й главе "Лалитавистара-сутры":
"Итак, о монахи, сто тысяч детей вместе с Бодхисаттвой стали изучать алфавит. И тут, по
благоволению Бодхисаттвы, когда дети произносили отдельные слоги, то, при произнесении ими
слога "а" звучало(3), [подобно эху]: «Все побуждения (самскара) непостоянны». При
произнесении слога aa — «Благо себе и другим». При слоге i — «Несовершенны органы
чувств». При слоге ii — «Неисчислимы бедствия мира». При слоге u — «Неисчислимы скорби
мира». При слоге uu — «Несовершенно существование в мире». При слоге e — «Желания
порождаются омрачениями». При слоге ai — «Благородный путь — наилучший». При слоге o —
«Поток [надлежит] пересечь». При слоге au — «Самопорождѐнный». При слоге aM —
«Беспорочное рождение». При слоге aH — «Угасание». При слоге ka — «Явление плода [благих]
деяний». При слоге kha — «Небу подобны все слова наставлений». При слоге ga — «Явление
глубокого учения о цепи причинности (пратитья-самутпада)». При слоге gha — «Разрушение
плотного покрова неведения и рассеяние тьмы заблуждений». При слоге ~Na — «Очищение
тела». При слоге ca — «Четыре благородные истины». При слоге cha — «Отсечение страстей и
влечений». При слоге ja — «Превзойти старение и смерть». При слоге jha — «Победа над
воинством с рыбой на стяге(4)». При слоге ~na — «Постижение (джняпана)». При слоге Ta —
«Завес рассечение». При слоге Tha — «Вопросы, подлежащие отклонению». При слоге Da —
«Укрощение волнений, [порождаемых] Марой». При слоге Dha — «Воспринимаемое органами
чувств мерзко». При слоге Na — «Пыль омрачений». При слоге ta — «Видение Таковости». При
слоге tha — «Искушѐнность(5) в пробуждении прекрасных [особых] сил(6)». При слоге da —
«Благоухание щедрости, сосредоточенности, сдержанности». При слоге dha — «Семь сокровищ
Благородного(7)». При слоге na — «Познание имени и формы». При слоге pa — «Высшая
[истина]». При слоге pha — «Посадка семян для обретения плода». При слоге ba — «Избавление
от оков». При слоге bha — «Прекращение существования». При слоге ma — «Устранение
надменности и тщеславия». При слоге ya — «Постижение истинного Учения». При слоге ra —
«Услаждение Истиной, [превосходящей] влечение и отвращение». При слоге la — «Пут
рассечение». При слоге va — «Лучшая из колесниц». При слоге sha — «Покой ума (шаматха) и

23
ясное видение (випашьяна)». При слоге Sha — «Постижение высшего знания [путѐм]
устранения шести опор восприятия(8)». При слоге sa — «Достижение пробуждения и
постижение высшего знания». При слоге ha — «Разрушение неисчислимых источников
страдания (клеша)». При произнесении слога kSha звучало: «Все слова, учение излагающие,
мимолѐтны».
Так, о бхикшу, по воле Бодхисаттвы, во время произнесения детьми [отдельных] слогов
являлись, одновременно с ними, неисчислимые сотни и тысячи введений в Учение".
Примечания:
3 Первое слово каждой из фраз, звучавших при произнесении того или иного слога детьми,
начинается, как правило, с того же слога, который детьми произносился.
4 Воинство с рыбой на стяге (джхаша-дхваджа-бала) — под рыбой на стяге понимается
плотское/сексуальное влечение, которым искушал Будду демон Мара; т.е. речь идѐт о победе над
воинством Мары-искусителя.
5 Искушѐнность (вайшарадья, букв. «отвага, неустрашимость; уверенность в себе;
искушѐнность») — 1) в совершенном знании всех дхарм; 2) в разрушении всех неблагих
желаний; 3) в достоверном определении препятствий на пути к пробуждению; 4) в достоверном
знании пути, ведущего к освобождению.
6 Особые силы (бала) — особые силы, которыми обладает будда. Это силы (иначе говоря —
особые умения) знать: (1) что правильно и неправильно; (2) последствия той или иной кармы;
(3) о том, что желают живые существа и в чем они находят удовлетворение; (4) истинную
сущность всех вещей и явлений; (5) уровень способностей того или иного существа; (6)
конечный результат всех деяний; (7) всевозможные способы сосредоточения; (8) прежние
перерождения, а также беспредельное осознание (абхиджня); кроме того — (9) исчерпывающее
знание всего благодаря сверхъестественному ви'дению и (10) способность быть непогрешимым.
7 Семь сокровищ Благородного — 1) вера (шраддха); 2) соблюдения обетов (шила); 3)
стыдливость (хри); 4) заботливость (апатрапья); 5) изучение [сутр] (шрута); 6) щедрость (тьяга);
7) мудрость (праджня).
8 Шесть опор восприятия (шад-аятана) — 1) форма; 2) звук; 3) запах; 4) вкус; 5) осязание; 6)
мысль.

Будда отвечает в таких стихах, как:


В учении победоносных Сугат трех времен
Звуки Великой Земли, Воды, Огня, Ветра и космоса,
[как] растения, леса, земля, камень, горы, скалы,
и все живые существа произносят звуки учения. (Гл. 4, с. 25)
И отвечая ―в чем суть?‖:
Все явления - это Аликали.
Если мудрые не знают этого факта
они затемнены относительно смысла и вступают на путь утробы.
Нужно знать, что метод и мудрость-это не два.

24
И: "если все явления-это али-кали, то в чем же суть?‖
Сущность-это мудрость в форме буквы А.
Внутренняя природа беспрепятственно появляться в виде ом.
Эта характеристика-недвойственность, дверь восприятия Дхарани.
От двери восприятия мудрость и Ом
Эманация беспрепятственных методов возникает как Кали.
Сказав это Гуру излучил пятьдесят вращающихся бесконечных невообразимых колес Дхармы
Повторяя вслух смысл текста, вы сохраняете его.
Рисунок - это али-кали формы.
Далеее али-кали удивительной субстанции
Али-кали осознанного смысла
Али-кали иллюстративных слов
Али-кали согласных примеров.
Эти пять я объяснил как тайную сущность. (Гл. 5, С. 27)

Затем Будда продолжает объяснять каждое из них. В главе 6 сначала Будда произносит
санскритский алфавит прямо, а затем другие Будды произносят различные наборы букв из него:

Тогда Татхагаты на востоке говорят: ka ca ṭa ta pa ya śa / i ī ṛi


Татхагаты на юге говорят: kha cha Tha Tha pha ra ṣa / e ai rī;
Татхагаты на Западе говорят: ga ja ḍa da ba kṣa / a ā / aṃ aḥ /
Татхагаты на севере говорят: nga Ṇ ṇa na ma va ha / ḷi u ū /
Татхагаты в промежутках говорят: gha jha ḍha dha bha la sa / lī o au /
Татхагаты выше говорят: gu ru hya bad at / e vaṃ ma ya /
Татхагаты ниже говорят: sa ca na si ka ra / maṃ kha la vo / (p. 32)

И в главе 7 мы находим:
Корень всех явлений - это собственный ум.
Природа ума-это сила от понятий
Понятия зависят от каналов и ветров.
Сущность каналов и ветров пребывает в форме писем.
Поэтому все явления-это ясная форма букв.
Эти пятьдесят исходят от А.
Она объясняется как семя всех явлений. (стр. 35)
Отвечая на этот вопрос о сущности букв, Будда говорит: ―Я есмь сущность", но продолжает с
соответствиями, такими как: ka kha ga nga - это буквы ветра, синие, десять, пребывающие в
легких и так далее для каждого ряда. Другие ряды слогов очищают страдания, и так далее
бесконечно, взад и вперед между не-лексическими фонемами и регулярными лексическими
мантрами, которые даруют силу и эффективность. Все это перемежается объяснениями практик,
которые действительно отражены в корпусе Щидже.

Защитники Учения.
На лепестках лотоса , которые охватывают основание дерева, находится собрание основных
мужских и женских дхармапал или божеств-защитников традиции Нингма, которые известны
как «Собрание надменных или высокомерных божеств связаных обетами с Тремя Внутренниими
Тантрами».

25
Справа от главной фигуры Гуру Ринпоче это:
1. Таши Церингма, «Благородная Госпожа Долголетия». Она едет на белом льве, держит ваджр
в ее правой руке и золотой сосуд с нектаром в левой руке. Церингма является ключевой фигурой
в собрании именуемом - «Пять сестер долгой жизни», которые имеют особую историческую
связь с Миларепой и Падмасамбхавой.
2. Жинг-кѐнг Дугпо Нагпо и Дзакадза, «Чѐрный Демон Защитник полей8», с головой льва,
которого также называют львиноголовым Махакалой. Он едет на лошади, держит трезубец в
правой и капалу наполненную кровью в левой руке. Его свирепая красная львиноголовая
супруга, которая также ездит на лошади, держит трезубец и свежевырванное сердце.
3. Вайшравана, «Ученый сын». Он властелин богатства и контролирует якшей. Он тучный,
золотисто-желтого цвета, едет на белом льве. Правой рукой он держит знамя победы, а в левой у
него мангуст, изрыгающий драгоценности.
4. Ноджин Шенпа Марнаг, «Темно-красный мясник Якша» и его супруга, яб-юм на летающем
гаруде. Своими первыми двумя руками он держит изогнутый нож и наполненной кровью капале,
а второй парой - огненный меч и трезубец.
5. Экаджати. Чрезвычайно яростный защитник мантр. Она бордового цвета, с одним глазом,
зубом и грудью, и одной плетеной «прядью волос» (экажата), которая вздымается над ее
короной. В своих руках она держит в правой - вырванное сердце врага, в левой на менер
дубинки - труп человека. Попирает труп в позе танца.
6. Гонпо Чакджипа, «Четырехрукий Махакала», чрезвычайно гневный и сине-черного цвета,
находится в союзе со своей темно-красной супругой. Изображен сидящим на лотосе. Своими
первым правой и левой руками он держит изогнутый нож над заполненной кровью капалой. Его
второй правой рукой он держит железный меч, а второй левой рукой он держит трезубец.
Супруга в правой руке держит капалу, а в левой…….
7. Гонпо Легден, «Превосходный Махакала», чрезвычайно гневный и сине-черного цвета, в
шелковых одеждах, он стоит наклонившись влево, держа дигук над заполненной кровью
капалой, которую держит в левой руке.
8. Палгон Манинг Нагпо или Махакала Манинг, «Славный чѐрный евнух», или среднее
проявление Махакалы в шелковых одеждах стоит, слегка наклоняясь в лево и попирая два трупа.
Правой рукой он держит копье наверху, а левой подносит теплое, свежевырванное средце к
своему раскрытому в оскале рту.
9. Лха Ченпо (Махадева и Умадэви), красный Великий Бог Шива со своей красной супругой
Махадеви. Он гневный, обнаженный и красного цвета с эрегированным пенисом. Он носит
ювелирные украшения, шелковый шарф, цветочную гирлянду. В правой руке он держит

8 Считается особым охранителем Девачена — чистой сферы Амитабы и защитником линии Лам в красной шапке
— Шамарп из традиции Карма Кагью.

26
железный крюк и аркан-порабощения из веревки в левой руке. Махадеви, его обнаженная
супруга стоит широко расставив свои ноги опираясь на левую ногу своего супруга.
10. Кьябджуг Ченпо Рахула, «Великое Божество Планет и Затмения», Раху или Рахула,
бордового цвета с девятью гневными головами и венчающей черной головой ворона. Его нижняя
часть тела имеет форму нага и покоится в треугольнике дхармадаи наполненной кровью. Его
верхняя часть тела наделена тысячей глаз и лицом на животе с ненасытно алчащим открытым
ртом. Своей первой парой рук он держит натянутый лук и вложенную на тетеву стрелу, а второй
парой рук он держит: в правой - стяг с изображением макары, в левой - удавку из змей.
11. Дамчен Дордже Легпа (Ваджрасадху) 9, обетованный защитник «Несокрушимое
совершенство», который едет на свирепом белом льве. Он гневный, темно-красного цвета, в
шелковых одеждах, на голове золотая лакированная шляпа. Он держит девятиконечную ваджру
в поднятой правой руке, левой рукой - пожирает теплое, кровоточащее сердце врага.
12. Жинг-кѐнг Дуртро Лхамо, свирепая Защитница чистых полей Хозяйка Кладбищенских
Земель, которая гневная, тело сине-черного цвета, украшенная костянными украшениями и
носит человескую, слоновью и тигровую шкуру. Она попирает труп врага, поржирает теплое
сердце держа его в левой руке, в правой руке деожит волшебное зеркало, которое отражает все
дела всех трех царств.
13. Дордже Юдронма, «Несокрушимая бирюзовая лампа», является одной из двенадцати богинь
Тенма или горных богинь Тибета, которые также действуют как охранители духовных
сокровищь и выступают в роли оракула в традиции Ньингма. Она мирная, кристально белого
цвета, она носит драгоценные украшения и различные одежды из разноцветного шелка. Правой
рукой она держит чашу из черепа наполненную нектаром, левой рукой она делает абхайа-мудру
защиты.
Когда Гуру Падмасамбхава прибыл в Тибет, она сделала ему обширные подношения и помогла
ему во многих отношениях. Гуру Ринпоче даровал ей посвящение Великого совершенства и дал
ей тайное имя Бирюзовая лампа (Тиб. Юдронма).
Лонгченпа сделал ее вместе со своей старшей сестрой Церингмой покровительницей великих
учений совершенства. Считается, что именно Юдронма побудил Лонгченпу написать "семь
сокровищ", семь самых выдающихся произведений Лонгченпы.

9 Легенда о масанг(Друг, Дэу и Бон. Чогьял Намкхай Норбу, Пер. с англ.- М.Либрис. 1997-368 с)
Масанг, принадлежат к классу существ тэуранг , но рассказы о них, зародившиеся в древности,
содержат также истории о других существах. В частности, тэуранг очень тесно связаны с
людьми. Получило распространение множество историй подназванием "Легенды о масанг".
Эти сказания повествуют о том, что в незапамятные времена в Тибете было мало людей и
всей страной правили "Девять братьев масанг";о том, как люди, которые стали заселять
Тибет, устанавливали с масанг различные взаимоотношения; как после брака нескольких
людей с масанг род человеческий стал умножаться; как попали в руки людей орудия и
оружие, сделанные масанг; как их владыка боролся с людьми, обладающими огромной
силой, властьюи богатством; как благодаря своим сверхъестественным способностям
великий Учитель из Уддияны, Падмасамбхава сумел покорить их владыку и заставить его
дать клятву охранять Учение Падмасамбхавы, дав ему имя "Связанный Обетом" (damcan)
Дордже Легпа; " как некоторые путешественники и торговцы, оказавшисьв далеких краях,
заключали с масанг договоры о дружбе и получали от них помощь; как некоторые игроки в
кости призывали масанги благодаря этому получали помощь в игре - тибетский
обычай, при игре в кости выкрикивать желаемое число на "языке масанг". Она повествует,
что в давние времена некоторые игроки в кости, дружившие с масанг, которые, как
известно, тоже любят азартные игры, обращались к ним за помощью, и каждый раз, когда
они выкрикивали нужное число, оно выпадало.

27
Именно она просила написать эти учения, а также была главной хранительницей семи
сокровищ. Носители учения Ньингтика Дзогчена полагаются на Юдронму как на одного из
главных хранителей.

Сопровождающие детали:
В верхней части тханки находятся небесные боги и богини, которые держат различные
чувственные подношения, стяги, зонтики и музыкальные инструменты. В нижней части
изображен пейзаж: птицы, рыбы, олени, слоны и деревья; собрание благоприятных символов;
стол с пятью чувственными подношениями; прострирающиеся практикующие, дворец
чакравартина или «вселенского монарха», монах делающий подношение мандалы.

Между всем этим и всем окружающим снаружи визуализируйте - Жемчужина Сангхи-


собрания даков и дакини, которые охраняют мир. священные места и земли, даки и дакини,
которые выступают в качестве местных защитников, и сонмы Защитников Дхармы, включенные
в три тантры — устрашающий, могущественный, искусный и наделенный оком мудрости, все
собираются вместе, как летний туман.Развивайте в себе полную уверенность в том, что все
объекты прибежища постоянны во времени. их сострадание и равное в их реализации,
возникающее как ничто иное чем проявление Великой изначальной мудрости, Союза блаженства
и пустота-это ум вашего коренного учителя.

И в итоге.
Дуджом Ринпоче «A torch lighting the way to freedom».
Вселенная с ее существами - восхитительное чистое поле Будды,
В его центре - чистое, прекрасное озеро Дханакоша.
В середине – драгоценный, полностью раскрывшийся Лотос,
С пятью ветвями,
На пестике как на центральной ветви -
Воплощение всех Будд, учитель Тотренгцел
В образе Нангси Зильнона,
Он тот, чьѐ величие заставляет трепетать все, что
Возникло и существует,
Светящийся великолепием главных и второстепенных признаков, Величественный, в
пространстве из лучей радужного света.
Над его головой - учителя держатели линии знаний—
Линии передачи от ума к уму, символической линии передачи и линия слушания (устной
передачи),
Это предсказанная линияя устной передачи, линия посвящений и вдохновления,
Линия учений вверенная дакинями и линия подлинной реализации:
Все они присутствуют, одина над другой.
Ветви лотоса раскинулись в четырех направлениях, и на
их,
Справа - Победитель, Царь Шакьев,
Окруженный тысячями Будд с Будда- полей этой Счастливой Кальпы,
И все остальные победители ушедшие в блаженство во всех временах и направлениях.
Позади, в сети лучей из пятицветных огней,
Находится наивысшая речь, возвышенная Дхарма линии передачи и
реализации в виде книг,

28
Вибрирует нежными звуками гласных и согласных.
Слева - восемь Бодхисаттв, близких сыновей,
Вокруг них возвышенные существа, шестнадцать Великих Стхавир, и
так далее —
Все Сангхи Бодхисаттв, слушателей и пратекабудд.
Впереди Ваджракумара и его супруга
Окруженный сонмами мирных и гневных йидамов
четырех или шести разделов тантры
А так же даками и дакинями этих трех мест.
Снаружи, вокруг и между ними,
Бесконечные сонмаы верных защитников трех тантр,
Собрались, как сгущающиеся тучи.
Все из собравшихся способны потрясти до глубин циклическое существование,
Мудростью своих знаний, любви и силы:
Они присутствуют как те кто, направляет всех существ
И думает о нас с большим состраданием.”

Развивайте в себе полную уверенность в том, что все объекты прибежища постоянны в их
сострадании и равностности в своей реализации, возникающее как ничто иное как проявление
великой изначальной мудрости, союза блаженства и пустоты - это ум вашего коренного учителя.

Библиография:
- https://www.tibetanart.com/Product.asp?PID=9 © текст Роберта Бира(изначально крайне
некорректный как и написанная тханка)

- https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Kagy%C3%A9#Vajrakilaya_.28enlightened_activity.29

- Дуджом Ринпоче «A torch lighting the way to freedom».

- НАМКАЙ НОРБУ, Друнг,Дэу и Бон,Традиции преданий, языка символови бон в древнем


Тибете, Пер. с англ. - М.Либрис. 1997-368 с.

- Из устного учения кармы Пхунцока Ринпоче, данного в Москве в 2008 году.

http://www.khandro.net/deities_bodhisattvas.htm?fbclid=IwAR3WcHi6E5WpOuat0L26hRrO2gJSB_g
xpuaINlBr-8V7WILNufIwpsQacx8

- http://tsadra-wp.tsadra.org/2016/07/13/pha-dampa-sangye-and-the-alphabet-
goddess/?fbclid=IwAR110lTyY6pZLKsO7S3a6vN4o6SVFVNnoXjLzn7wVcw1ZIOfJMwBCgiYZxs

Перевел и скомпелировал этот материал в меру своих способностей, я Лунгток Тензин, 3


декабря 2019 г., Год Желтой Свиньи, 10-й лунный месяц, 7-й лунный день Тигра. Все ошибки и
неточности допущенные мной и лежат на моей ответсnвенности.
Огромное спасибо за ценную консультацию по нюансам аспектов и предоставлению подробных,
адекватных и корректно идентифицированных изображений, ваджрному брату Валерию
Кулагину.

29

Оценить