Вы находитесь на странице: 1из 168

Руководство по эксплуатации

Наполняющая установка с
роботом-укладчиком на поддоны
и транспортировочной системой
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации

№ заказа: 10011

Заказчик: Новокуйбышевский

Тип: ABB + транспортировочная


система
Дата 2010
редактирова
ния:
Выходные данные
© Авторское право принадлежит
Feige GmbH
Rögen 6a
D-23843 Bad Oldesloe
Федеративная Республика Германия
Телефон: + 49 (0) 4531 - 8909 - 0
Факс: + 49 (0) 4531 - 87296
Участковый суд г. Любек HR B 1341OD
Ид. № плательщика НДС DE 811443467
Управляющий: др. Рейнхольд Фестге

Указание о защите авторских прав:


Передача, тиражирование данного документа, использование и разглашение его
содержания запрещены, если на это нет однозначного разрешения. Нарушение этих
условий является основанием для требований по возмещению причинённого ущерба. Все
права на использование патента, промышленного образца или заявки на регистрацию
промышленного образца сохраняются.
01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 3
4 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Содержание

1 Вступление 7

2 Безопасность 9

3 Описание установки 29

4 Транспортировка, установка и монтаж 49

5 Ввод в эксплуатацию 57

6 Управление 97

7 Поиск и устранение неисправностей 113

8 Техническое обслуживание и содержание в исправности 139

9 Ввод в эксплуатацию

10 Вывод из эксплуатации

11 Запасные части - отдел по работе с клиентами

12 Электросхемы и чертежи

13 Прилагаемая документация

14 Документация по весам

15 Сертификаты

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 5
6 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Вступление

1 Вступление
Компания Feige GmbH благодарит за оказанное ей доверие, которое Вы
проявили, купив этот наполнитель/наполняющую установку.

О настоящем руководстве по эксплуатации и техобслуживанию


Из настоящего руководства по эксплуатации и техобслуживанию Вы узнаете о:
• успешном применении;
• безаварийной эксплуатации;
• надлежащем техобслуживании;
• быстром приобретении запасных частей

для данного наполнителя/наполняющей установки.


В зависимости от заказа объем поставки может содержать не все компоненты,
которые описываются в данной документации.

Адрес сервисной службы


Наша сервисная служба - к Вашим услугам:
с понедельника по с 08.00 до 16.00
четверг:
в пятницу: с 08.00 до 14.00 часов

Телефон: + 49 (0) 4531 - 8909 - 0


Факс: + 49 (0) 4531 - 8909 - 205
Email: info@feige.com
Internet: http://www.feige.com

Feige GmbH, Abfülltechnik


Kundendienst
Rögen 6a
D-23843 Bad Oldesloe

Контактное лицо -прямой набор

Горячая линия решения проблем - 222 / - 223


Вопросы по запасным частям - 253 / - 251

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 7
Вступление

8 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность

2 Безопасность
2.1 Безопасность изделия 11
2.1.1 Надлежащее использование 12
2.1.2 Ограничение ответственности по причине ненадлежащей эксплуатации 12
2.1.3 Предвидимое неправильное использование 13
2.1.4 Конструктивные изменения оборудования 13
2.1.5 Декларация о соответствии 13
2.2 Символы, предупреждающие об опасности 15
2.3 Защитные и предохранительные устройства 17
2.3.1 Опасные зоны 17
2.3.2 Устройство АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ 17
2.3.3 Электромагнитная совместимость 18
2.3.4 Защитная облицовка 18
2.3.5 Защитная зона транспортировки 19
2.3.6 Защитные и предупредительные таблички 20
2.3.7 Заводская табличка 21
2.4 Организационные требования и требования к персоналу 22
2.4.1 Квалификация персонала 22
2.4.2 Обязанность персонала проявлять добросовестность 23
2.4.3 Средства индивидуальной защиты 23
2.4.4 Обязанности эксплуатирующей организации 24
2.4.5 Экстренный вызов и предупреждение несчастных случаев 24
2.5 Шумовое давление 24
2.6 Остаточные опасности, специфичные для конкретных продуктов 25
2.6.1 Опасность взрыва 25
2.7 Остаточные опасности установки 26
2.7.1 Сварочные, шлифовальные работы и работы с огнем 26
2.7.2 Тяжелый висящий груз 26
2.7.3 Напорные трубопроводы 27
2.7.4 Система транспортировки 27
2.7.5 робот 28

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 9
Безопасность

10 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность
Безопасность изделия

2.1 Безопасность изделия


Установка спроектирована в соответствии с современным уровнем технологий и
безопасна в эксплуатации.
К ним относятся
• Подъёмно-транспортное оборудование: системы подачи и отвода и их
функциональные узлы;
• Вспомогательные источники энергии: подвод и подсоединение
электропитания и пневматики, а также их устройства;

Опасность возникает, если


• персонал не прошел обучение и инструктаж.
• установка используется не по назначению.

Это представляет:
• Опасность для жизни и опасность травмирования оператора или третьих лиц
• Опасность для окружающей среды
• Опасность повреждения установки и прочих ценностей пользователя
• Опасность для эффективной работы машины.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 11
Безопасность
Безопасность изделия

2.1.1 Надлежащее использование


Использование установки по назначению заключается в укладке на поддоны
согласно описанным спецификациям для емкостей, продуктов и окружающей
среды.
Эксплуатация установки регламентируется местными предписаниями по
безопасности и защите окружающей среды. Указания по безопасности
настоящего руководства по эксплуатации и техобслуживанию дополняют
местные меры защиты.
Установку разрешается эксплуатировать только в рамках предусмотренных
условий использования.
Разрешается укладывать на поддоны только те емкости, которые соответствуют
необходимым требованиям (см. спецификации продуктов).
При сбоях следует руководствоваться указаниям из руководства по эксплуатации
и техобслуживания.
Причину неполадки должны определить авторизированный персонал или
сервисная служба фирмы Feige GmbH.
Для периферийного оборудования, такого как роботы, обмотчики, упаковщики
действуют дополнительные инструкции по безопасности фирм-изготовителей.
На установке или на клавиатуре управления и устройствах управления
разрешается работать только авторизованному персоналу.
Для надзора за эксплуатацией наполняющей установки требуются специалисты с
достаточными знаниями в области
• технологического оборудования;
• безопасности технологического оборудования;
• взрывозащиты (при необходимости);
чтобы в случае возможных неполадок они могли немедленно вмешаться.

Инструкции по технике безопасности настоящего руководства по эксплуатации и


техобслуживанию должны соблюдаться.
Любое использование, выходящее за рамки описанного, считается
использованием не по назначению. Заявление о соответствии оборудования
теряет силу, если это условие не соблюдается.
Производитель не несёт ответственности за ущерб или дальнейшие
повреждения при использовании не по назначению.

2.1.2 Ограничение ответственности по причине ненадлежащей


эксплуатации
Установка считаются переданными заказчику, если
• ввод в эксплуатацию производился вместе с продуктом и оригинальными
ёмкостями/поддонами у заказчика;
• по завершению на месте был подписан акт приёмки-передачи (протокол).

Без наличия подписанного протокола приёмки-передачи какие-либо претензии по


гарантийному обслуживанию к фирме Fa. Feige GmbH, Abfülltechnik не
принимаются.

12 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность
Безопасность изделия

2.1.3 Предвидимое неправильное использование


Система Ошибки эксплуатации в ручном режиме могут стать причиной опасности.
транспортиров
ки

Опасность защемления и обрезания


► Движущиеся компоненты способны тяжело травмировать людей.
► Во время эксплуатации придерживайтесь достаточного безопасного
расстояния.

При неправильной эксплуатации в ручном режиме возникает опасность


• травмирования людей в зоне перемещения компонентов.
• неправильного положения емкости на поддоне.
• повреждения емкости направляющим рельсом.

В ручном режиме
• следите за всеми движущимися компонентами.
• поставьте работника возле кнопки АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ.

робот

Неправильное управление
► Неправильное управление роботом может стать причиной серьезных травм и
материального ущерба.
► Перед включением робота и перед началом управления прочитайте
руководство по эксплуатации производителя.

2.1.4 Конструктивные изменения оборудования


Декларация о соответствии с соответствующими законами, директивами и
нормами распространяется на наполняющую установку, сданную в эксплуатацию.
Любые изменения установки или программного обеспечения должны быть
проверены и письменно одобрены фирмой FEIGE GmbH.
Производитель не несёт ответственности за травмирование людей,
материальный ущерб и ущерб окружающей среде, возникший в результате
несанкционированного внесения потребителем изменений в установку.

2.1.5 Декларация о соответствии


Мы, Feige GmbH, Abfülltechnik, заявляем
Rögen 6a
23843 Bad Oldesloe

что указанная ниже установка на основании проектирования и типа своей


конструкции, а также выпускаемого исполнения отвечает всем основным
требованиям техники безопасности и санитарным требованиям нижеследующих
директив ЕС.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 13
Безопасность
Безопасность изделия

Наименование установки:

№ установки:

Тип установки:

Применяемые директивы ЕС:


Директива ЕС (2006/42/EG) по машиностроению
Директива ЕС (2006/95/EG) по эксплуатации низковольтного оборудования
Директива ЕС (2004/108/EG) Электромагнитная совместимость
Директива ЕС (94/9/EG) по взрывозащите [ATEX 95]
Директива ЕС (2004/22/EG) для измерительного оборудования
Директива ЕС 97/23/для пневматических установок
Применяемые гармонизированные нормы, в частности:
EN 12100-1, EN 12100-2Безопасность оборудования
EN 60 204-1Электрическое оснащение оборудования
EN 13850Безопасность машин. Аварийный останов.
EN 415-4Безопасность упаковочного оборудования (погрузка и разгрузка
поддонов)
EN 619Требования техники безопасности для конвейеров непрерывного действия
и системы
EN 60079-14Электрооборудование во взрывоопасных зонах
EN 13463 Оборудование неэлектрическое для потенциально взрывоопасных
атмосфер.

Обозначенное положение: 0044

Настоящий сертификат соответствия вступает в силу после окончательной


передачи установки пользователю, факт которой документируется в акте
приёмки-передачи (FO-8.2-40).
Настоящий сертификат относится только к тому состоянию установки, в котором
она сдается в эксплуатацию. Данный сертификат утрачивает свою силу в случае
внесения несогласованных с Fa. Feige GmbH, Abfülltechnik изменений или
несогласованного использования установки.

Ответственный за документацию: Андре Аренс (технический отдел)


Rögen 6a
23843 Bad Oldesloe

Bad Oldesloe, ................................................................


Rohwer,
Управление качеством

14 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность
Символы, предупреждающие об опасности

2.2 Символы, предупреждающие об опасности


Следующие символы указывают на наличие опасности или содержат важное
указание.

Удар электрическим током


► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

Опасность взрыва
► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

Опасность пожара
► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

Токсичные, едкие жидкости


► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

Тяжелый висящий груз


► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

Опасность ожога
► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 15
Безопасность
Символы, предупреждающие об опасности

Опасность защемления
► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

Вредные газы и испарения


► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

Сжатый газ
► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

Лёгкие травмы и материальный ущерб


► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

Материальный ущерб
► Последствия при несоблюдении
► Меры предупреждения опасности

16 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность
Защитные и предохранительные устройства

2.3 Защитные и предохранительные устройства

2.3.1 Опасные зоны


Защитные ограждения необходимо устанавливать перед первым вводом в
эксплуатацию.
• Держать открытыми пути подхода к установке.
• Пересекать установку только на предусмотренных и обозначенных переходах.
• Входите в зону установки только через входные двери.
• Перед входом в зону установки убедитесь, что робот находится в безопасном
положении.

2.3.2 Устройство АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ


На установке имеется более 5 устройств АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА. Устройства
аварийного останова находятся на панелях управления.
Устройство АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ изготовлено согласно DIN EN 60204-1,
10.7.4.
• Для немедленной остановки установки в экстренной ситуации эксплуатируйте
их только после установки устройства АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ.
• Все устройства АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ (грибковые кнопки-выключатели и
др.) должны быть обозначены и известны персоналу.
• Доступ к устройствам АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ (грибковая кнопка-
выключатель, главный выключатель и др.) всегда должен быть
беспрепятственным.

Размещение устройств АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА обозначено красным цветом


на рисунке ниже.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 17
Безопасность
Защитные и предохранительные устройства

Рис.. 2-1: Размещение устройств АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА

2.3.3 Электромагнитная совместимость


Электротехнический монтаж соответствует директивам по защите
электромагнитной совместимости.

2.3.4 Защитная облицовка


От прямого вмешательства опасные участки защищены защитной облицовкой.

18 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность
Защитные и предохранительные устройства

Удар электрическим током


► Во время электромонтажных работ открытая проводка может быть причиной
смертельного поражения электрическим током.
► Перед началом работ на токопроводящих компонентах отключить подачу
тока.

• Убедитесь, что при эксплуатации вся защитная облицовка установлена.


• Прочитайте специальные указания по безопасности
– касающиеся электрического подключения установки;
(  4.5.3 Подключение электрооборудования,  56)
– по техобслуживанию и содержанию в исправности
(  8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в
исправности,  141)

• После работ по техобслуживанию и поддержанию в исправности защитную


облицовку надо установить обратно и проверить её эксплуатационную
надёжность.

2.3.5 Защитная зона транспортировки


Ограждение опасной зоны располагается вокруг зоны транспортировки и
оснащается предохранительным запорным механизмом.

Угроза для жизни в опасной зоне


► Все движущиеся компоненты робота могут нанести опасные для жизни людей
травмы и привести к серьезному материальному ущербу.
► Перед эксплуатацией убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
► Уберите из опасной зоны все неиспользующиеся предметы.

Опасность защемления и обрезания в защитной зоне


► Внутри опасной зоны автоматические устройства транспортировки могут
нанести тяжелые травмы!
► Не входите в опасную зону во время транспортировки.

• Прочитайте специальные указания по безопасности


– перед входом в опасную зону
(  5.12.3 Sicherheitsbereich betreten,  96).

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 19
Безопасность
Защитные и предохранительные устройства

2.3.6 Защитные и предупредительные таблички


На установке имеются следующие предупредительные таблички:

Расположение: в распределительной коробке


Удар электрическим током!

Расположение: На роботе
Опасность ожога!

Расположение: Защитные дверцы


ПЕРЕД ТЕМ КАК ДЕБЛОКИРОВАТЬ
ЯЧЕЙКУ БЕЗОПАСНОСТИ
УБЕДИТЬСЯ, ЧТО В ЯЧЕЙКЕ НЕ
НАХОДЯТСЯ ЛЮДИ.

Расположение: Главный выключатель


ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Все резьбовые соединения
проверить
Давление воздуха 6 бар

После выключения
главного выключателя
снова включить только через 2 минуты

Расположение: Установка
ВНИМАНИЕ!
Не браться руками за
движущуюся машину

20 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность
Защитные и предохранительные устройства

2.3.7 Заводская табличка

Рис.. 2-2: Заводская табличка установки

1 Заводской номер
2 Год выпуска
3 Тип установки
4 Данные о производителе
5 Товарная группа
6 Составляющие заводской таблички

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 21
Безопасность
Организационные требования и требования к персоналу

2.4 Организационные требования и требования к персоналу

2.4.1 Квалификация персонала


Сферы компетенции для различных областей деятельности в рамках
эксплуатации установки должны быть четко определены и соблюдаться для того,
чтобы относительно безопасности не возникало неопределенных сфер
ответственности.
Все лица должны быть
• ознакомлены с руководством по эксплуатации и техобслуживанию.
• ознакомлены с действующими предписаниями по охране труда и
предупреждению несчастных случаев.
• авторизованы эксплуатирующей организацией.

Персонал для монтажных работ


• Установку разрешается устанавливать и монтировать персоналу, который
– прошёл обучение по монтажу установки.
– имеет профессиональную квалификацию, позволяющую проводить
установку и монтаж.

ВАЖНО
Рекомендуется поручить выполнение монтажа наполняющей установки
сервисной службе фирмы Feige GmbH, Abfulltechnik.

Обслуживающий персонал и персонал по наладке


• Установку разрешается обслуживать и настраивать персоналу, который
– прошёл обучение по эксплуатации установки.
– в состоянии выполнять необходимую наладку.

Персонал техобслуживания
• Проводить техобслуживание установки разрешается персоналу, который
– прошёл обучение по техобслуживанию установки.
– имеет специальное образование для выполнения работ на
электрооборудовании, системе управления и пневматике.

ВАЖНО
Профилактическое техническое обслуживание направлено на предотвращение
несчастных случаев!
Согласно контракту на обслуживание Feige GmbH, Abfülltechnik берет на себя
работы по обслуживанию поставляемого оборудования и путем привлечения
квалифицированных кадров создает необходимые условия для поддержания
безопасного эксплуатационного состояния устройств.

22 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность
Организационные требования и требования к персоналу

2.4.2 Обязанность персонала проявлять добросовестность


На рабочем месте возле установки должна поддерживаться чистота и хороший
обзор.
Обслуживающий персонал обязан осматривать установку, по крайней мере, 1 раз
в смену на предмет наличия видимых дефектов и повреждений. О необычных
изменениях или об изменившихся эксплуатационных свойствах необходимо
немедленно докладывать.
Обслуживающий персонал несёт ответственность за безаварийную работу, и
после каждого паллетирования должен проверять и при необх. поправлять
поддоны и емкости.

2.4.3 Средства индивидуальной защиты


В зависимости от продукта во время эксплуатации обслуживающий персонал
должен надевать соответствующую защитную одежду.

ПРИМЕЧАНИЕ
Надевайте защитные очки
► при наполнении разбрызгивающихся продуктов.

ПРИМЕЧАНИЕ
Надевайте защитные перчатки
► при наполнении разбрызгивающихся продуктов.
► при наполнении горячих, едких или токсичных продуктов.
► при стерилизации с помощью горячего пара.

ПРИМЕЧАНИЕ
Надевайте подходящую защитную одежду
► при выполнении любых работ на установке.

ПРИМЕЧАНИЕ
Надевайте средства защиты органов дыхания
► при наполнении токсичных продуктов, выделяющих газы.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 23
Безопасность
Шумовое давление

2.4.4 Обязанности эксплуатирующей организации


Вышестоящие службы или органы контроля за качеством должны регулярно
проверять и контролировать соблюдение норм по безопасности.
При инструктаже и обучении необходимо учитывать профессиональную
квалификацию задействованного персонала. Обучения и повторный инструктаж
необходимо проводить с регулярной периодичностью и контролировать это.
Персонал должен в письменном виде подтвердить участие в этих мероприятиях
и получение руководства по эксплуатации и техобслуживанию.
Особенно интенсивная, устная передача содержания обучения необходима для
• персонала, говорящего на иностранном языке
• персонала, который не в состоянии прочитать руководство по эксплуатации и
техобслуживанию

Фирма Feige GmbH включит в раздел «Безопасность» дополнительные внешние


инструкции и указания, которые способствуют повышению уровня безопасности
работы с машиной/оборудованием.

2.4.5 Экстренный вызов и предупреждение несчастных случаев


Все телефонные номера экстренного вызова должны находиться рядом с
телефоном.
Не разрешается изменять или снимать устройства, предназначенные для
безопасности и предотвращения несчастных случаев.

2.5 Шумовое давление


Уровень звукового давления составляет 70 дБA и измерен цифровым шумомером
фирмы BEHA.

24 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность
Остаточные опасности, специфичные для конкретных продуктов

2.6 Остаточные опасности, специфичные для конкретных продуктов

2.6.1 Опасность взрыва


Установка не отвечает требованиям директивы 94/9 EG ATEX.

Опасность взрыва существует


► при эксплуатации во взрывоопасных зонах и при использовании легко
воспламеняющихся продуктов.
► не используйте при очистке или наполнении легко воспламеняющиеся
продукты, и не эксплуатируйте наполнитель во взрывоопасных зонах.

• Наполнитель не разрешается устанавливать и эксплуатировать на


взрывоопасных участках зоны 0, 1 или 2.
Придерживайтесь плана расположения зон, указанного в документации по
взрывозащите, согласно директиве 1999/92 EG.
• Не используйте продукты, которые выделяют горючие
– газы
– пары
– туман
– аэрозоли

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 25
Безопасность
Остаточные опасности установки

2.7 Остаточные опасности установки

2.7.1 Сварочные, шлифовальные работы и работы с огнем


В радиусе 2 метров от места работы существует повышенная опасность
возгорания.

Опасность возгорания из-за сварочных, шлифовальных работ и работ с


огнем
► Горючие материалы и продукты могут загореться и нанести ущерб персоналу
и материальным ценностям.
► Удаляйте пыль, грязь, остатки продукции и накрывайте горючие части
установки.

• Прочитайте специальные указания по безопасности


– по техобслуживанию и содержанию в исправности
(  8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в
исправности,  141)

2.7.2 Тяжелый висящий груз


Тяжелые грузы приходиться перемещать, когда установка
• комплектуется и монтируется
• интегрируется в имеющуюся установку
• обслуживается и ремонтируется

Опасность из-за тяжелых висящих грузов


► Тяжелые висящие грузы могут падать и травмировать людей.
► Людям запрещается находиться под висящим грузом!

• Прочитайте специальные указания по безопасности


– по транспортировке установки
(  4.3 Транспортировка установки,  51)
– по техобслуживанию и содержанию в исправности
(  8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в
исправности,  141)
– по выводу из эксплуатации (  4.3 Транспортировка установки,  51)

26 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Безопасность
Остаточные опасности установки

2.7.3 Напорные трубопроводы


Сжатый воздух, при внезапном росте или падении давления, может вызывать
произвольные перемещения компонентов установки.

Опасность из-за внезапного роста или падения давления


► Не контролированное перемещение компонентов может травмировать людей.
► Избегайте высоких колебаний давления в пневматической системе.

• Прочитайте специальные указания по безопасности


– по подключению пневматической системы
(  4.5.2 Подключение и регулировка сжатого воздуха,  55)
– по эксплуатации установки (  6.2 Контроль эксплуатационной
надёжности,  99)
– по техобслуживанию и содержанию в исправности
(  8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в
исправности,  141)

2.7.4 Система транспортировки


Компоненты системы транспортировки приходят в движение без подачи
предупредительного сигнала.

Опасность защемления и обрезания


► Движущиеся компоненты способны тяжело травмировать людей.
► Во время эксплуатации придерживайтесь достаточного безопасного
расстояния.

• Прочитайте специальные указания по безопасности


– по эксплуатации установки (  6.2 Контроль эксплуатационной
надёжности,  99)
– по техобслуживанию и содержанию в исправности
(  8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в
исправности,  141)

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 27
Безопасность
Остаточные опасности установки

2.7.5 робот

Опасность, вызванная деактивацией механического тормоза


► Вес и усилие манипулятора или частей манипулятора могут привести к
смертельному исходу или к тяжелым травмам людей.
► Когда механический тормоз деактивирован, нельзя находится в рабочей зоне
агрегата.

• Прочитайте специальные указания по безопасности


– по техобслуживанию и содержанию в исправности
(  8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в
исправности,  141)

Опасность ожога
► Во время эксплуатации моторы и редукторы нагреваются и при касании к ним
могут вызывать ожоги.
► Не прикасайтесь к поверхностям робота после эксплуатации.

• Прочитайте специальные указания по безопасности


– по вводу в эксплуатацию
(  5.2 Надёжная настройка,  61)
– по эксплуатации установки (  6.2 Контроль эксплуатационной
надёжности,  99)
– по техобслуживанию и содержанию в исправности
(  8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в
исправности,  141)

28 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки

3 Описание установки
3.1 Обзор 31
3.1.1 Компоненты 31
3.1.2 Обзор установки 32
3.2 Описание функционирования 33
3.2.1 Робот-укладчик на поддоны 34
3.2.2 Приложение PickMaster 5 34
3.2.3 Система упаковки и транспортировки 36
3.3 Элементы управления 37
3.3.1 Панель управления Т1 - распределительный шкаф 37
3.3.2 Панель управления Т2 и Т4 - Доступ в опасную зону 38
3.3.3 Панель управления T3 и T5 - Принудительный открыватель двери 38
3.3.4 Панель управления Т6 - Квитирование предохранительных световых затворов 38
3.3.5 Панель Т7 - Блокировка пуска робота 39
3.3.6 Сенсорная панель 40
3.3.7 Структура меню сенсорной панели 42
3.3.8 Сенсорная панель Flex Pendant на роботе 43
3.4 Спецификация емкостей 44
3.5 Технические характеристики 45
3.5.1 Подача электропитания 45
3.5.2 Робот-укладчик на поддоны 45
3.5.3 Инструмент робота-укладчика на поддоны 45
3.5.4 Пустой магазин поддонов 46
3.5.5 ПО для укладки на поддоны - Pickmaster 5 46
3.5.6 Система транспортировки поддонов 46
3.5.7 Автоматическая системы обмотки стрейч-пленкой 47
3.5.8 Система ограждения 48

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 29
Описание установки

30 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки
Обзор

3.1 Обзор

3.1.1 Компоненты
Установка состоит из:
Компонент Смотреть
Робот-укладчик на поддоны IRP4-180-
3.1
Магазин пустых поддонов LPM IRP
Промежуточный магазин  13 Sub-supplier
Обмотчик documentation,  159
Цепной транспортер TKF-HS-3-12
Рольганг для поддонов RBP-f-150
Предохранительная перегородка

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 31
Описание установки
Обзор

3.1.2 Обзор установки

Рис.. 3-1: Обзор установки

1 Панель управления T4, T5 11 Рольганги RPB 2, RBP 3


2 Дверь 2 (подача поддона) 12 Распределительный шкаф робота
3 Магазин поддонов 13 Панель управления T1
4 Рольганг RBB X1 (Подача емкостей 14 Панель управления T2, T3
X1) 15 Дверь 1
5 Робот для укладки поддонов 16 Обмотчик
6 Панель управления T7 17 Рольганг RBP 4 (Подача поддона)
7 Рольганг RBP 1 18 Рольганг эксплуатирующей
8 Электрошкафы организации
9 Рольганг RBB X2 (Подача емкостей 19 Панель управления T6
X2)
10 Цепной транспортер TKF HS

32 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки
Описание функционирования

3.2 Описание функционирования


На установке емкости автоматически
• выставляются на поддоны,
• упаковываются.

Установка разделена на следующие участки:


1. Система транспортировки
2. Робот для укладки поддонов
3. Упаковочная система

Система Картонные ящики, наполненные емкостями транспортируются по двум


транспортиров рольгангам. На рольгангах емкости разделяются.
ки
Картонные ящики регистрируются и управляются посредством нескольких
световых затворов на рольгангах.
Робот подготавливает поддоны в соответствии с загрузкой рольгангов.
Робот- Пустые поддоны для картонных коробок подготавливаются роботом для укладки
паллетизатор и поддонов. При помощи своего инструмента робот вынимает поддоны из
центрирование магазина, расположенного в рабочей зоне робота, и который необходимо
поддонов
регулярно пополнять.
Робот-паллетизатор подготавливает соответствующий поддон при загруженном
рольганге на участке подачи поддонов. Поддоны центрируются на станциях
паллетирования RBP-1 M3 и TKF-HS M4.
Робот-паллетизатор снимает картонные коробки с рольганга и устанавливает их
в соответствии с предварительно выбранной схемой расстановки для
расположения емкостей на соответствующем поддоне. Картонная коробка X1
выставляется на поддон на станции паллетирования RBP-1 M3. Картонная
коробка X2 выставляется на поддон на станции паллетирования TKF-HS M4.
Когда поддон полностью заполнен, робот-паллетизатор высвобождает
следующий поддон для установки.
На станции паллетирования RBP-1 механизм центрирования поддона
перемещается назад, и поддон перевозится к месту накапливания М5, если оно
свободно.
На станции паллетирования TKF-HS M4 механизм центрирования поддона
перемещается назад. Цепной транспортер поднимается и движется, пока не
будет задействован ультразвуковой датчик "МЕДЛЕННО". После этого он
продолжает медленное движение, пока не будет задействован ультразвуковой
датчик "СТОП". Как только задействуется ультразвуковой датчик "СТОП", цепной
транспортер опускается. Поддон перевозится к месту накапливания М5, если оно
свободно.
Упаковка Поддон перемещается к обмотчику. Обмотчик заматывает поддон в пленку.
поддонов
С замыкающим рольгангом, предоставленным заказчиком, осуществляется
обмен сигналами. Как только рольганг, предоставленный заказчиком сообщает об
активации, упакованный поддон переставляется на рольганг, предоставленный
заказчиком.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 33
Описание установки
Описание функционирования

3.2.1 Робот-укладчик на поддоны

Рис.. 3-2: Вид сбоку на робота АВВ

1 Инструмент
2 Рольганг
3 Основание

3.2.2 Приложение PickMaster 5


PickMaster 5 это приложение, предназначенное для эксплуатации робота-
паллетизатора ABB с использованием нескольких схем расстановки.
Приложение позволяет обрабатывать при помощи робота ф. АВВ несколько
разных типов емкостей и поддонов. Обработка разных типов емкостей и
поддонов может изменяться в течение периода работы приложения.

Повреждение установки и емкостей


► Изменение настроек приложения PickMaster относительно состояния
поставки фирмы Feige может привести к отклонениям и повредить установку
и емкости.
► Для адаптации и внесения изменений свяжитесь, пожалуйста, с сервисной
службой ф. Feige. В противном случае ответственность за самовольное
внесение изменений в настройки приложения несет заказчик.

34 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки
Описание функционирования

ВАЖНО
Дополнительную информацию вы сможете найти в документации ф. ABB к
приложению PickMaster 5, документ ABB 3HAC025829-001 (  13 Sub-supplier
documentation,  159).

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 35
Описание установки
Описание функционирования

3.2.3 Система упаковки и транспортировки

Рис.. 3-3: Упаковка и транспортировка


1 Магазин поддонов
2 RBB-M1 Подача емкостей емкость X1
3 Робот для укладки поддонов
4 Станция паллетирования RBP-1 M3 Емкость X1
5 RBB-M2 Подача емкостей емкость X2
6 Станция паллетирования TKF-HS M4 Емкость X2
7 RBP-2/3 M5 (M7) место накопления
8 RBP-2/3 M5 место накопления
9 Обмотчик
10 RBP-4 M6 место накопления
11 Рольганг эксплуатирующей организации

36 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки
Элементы управления

3.3 Элементы управления

3.3.1 Панель управления Т1 - распределительный шкаф

1 Сенсорная панель
2 Транспортировка ВКЛ
3 Неисправность
4 Транспортировка ВЫКЛ
5 АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 37
Описание установки
Элементы управления

3.3.2 Панель управления Т2 и Т4 - Доступ в опасную зону

1 Запрос доступа в область укладки на поддоны

2 Подтверждение выхода из области укладки на


поддоны

3 АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА

Рис.. 3-4: Панель управления Т2, T4

3.3.3 Панель управления T3 и T5 - Принудительный открыватель двери

Принудительное открывание двери

Рис.. 3-5: Панель управления T3, T5

3.3.4 Панель управления Т6 - Квитирование предохранительных световых


затворов

1 Квитирование предохранительного светового


затвора

2 АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА

Рис.. 3-6: Панель управления T6

38 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки
Элементы управления

3.3.5 Панель Т7 - Блокировка пуска робота

1 Блокировка запуска робота

2 АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА

Рис.. 3-7: Выдача/снятие поддона

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 39
Описание установки
Элементы управления

3.3.6 Сенсорная панель


Управление функциями установки осуществляется посредством сенсорной
панели.
Кнопки срабатывают при прикасании.

Стартовое После включения появляется стартовое меню с сообщениями об ошибках.


меню

Стартовое меню
1 Текущая схема установки • Отображающаяся схема установки емкостей
используется в автоматическом режиме.
2 Индикатор ошибок • отображает
– номер ошибки из сохраненного списка
ошибок,
– описание ошибки.
3 Кнопка ввода данных • открывает главное меню.

Главное меню В главном меню доступны настройки и функции станции.

Вызов стартового меню

40 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки
Элементы управления

Главное меню
1 Переключение языков • Переключение языков между
– Немецкий
– Английский
– Русский
2 Тест ламп • Запуск проверки ламп.
3 Маску  • Отображает символ текущего уровня
ВХОД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ пользователя
открыть
• Открывает окно авторизации пользователя.
(  5.5 Авторизация пользователя,  65)

4 Текущая схема установки • Показывает выбранную схему установки для


автоматического режима.
5 Список схем установки • Выберите из списка схему установки емкостей
для автоматического режима.

На одну строку вверх

На одну строку вниз

Подтверждение выбора
6 Обмотчик вкл. • Включение/выключение обмотчика.
7 Квитирование ячейки • Квитирование и выход из опасной зоны.
8 Специальные функции • Открывает маску СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
Просмотр на
уровне 9 Маску  • Редактирование и сохранение данных схемы
пользователя ОКНА УСТАНОВКИ  расстановки емкостей
МАСТЕР открыть
(  5.6.2 Обработка параметров схемы
расстановки,  70)
10 Маску  • Функции ручного режима
РУЧНОЙ РЕЖИМ 
открыть
(  5.9 Транспортировка в ручном
режиме,  75)
• содержит другие маски для
– ТРАНСПОРТИРОВКА RBB
(Транспортировка емкостей)
– ТРАНСПОРТИРОВКА RBP
(Транспортировка поддонов)

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 41
Описание установки
Элементы управления

3.3.7 Структура меню сенсорной панели

В главном меню
открывает...

Регистрация
пользователя

Схемы расстановки

Ручной режим Транспортировка


RBB (Емкость)

Транспортировка
RBP (Поддоны)

Специальные Обмотчик
функции

42 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки
Элементы управления

3.3.8 Сенсорная панель Flex Pendant на роботе

Рис.. 3-8: Flex Pendant с маской пуска

Экранные кнопки
1 Меню ABB • Открывает маску Меню АВВ.

2 Информация о задаче • Открывает окно СООБЩЕНИЯ

3 Индикатор состояния • Отображает рабочий режим робота.

Элементы управления
4 Программируемые • Кнопкам можно присваивать функции.
клавиши

5 АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА • Работа установки останавливается.

6 Подтвердить • Подтвердить ввод данных.

7 Координатная ручка • Для ручного управления роботом.

8 Пуск программы • Запуск выбранной программы.

9 Стоп программы • Остановка программы.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 43
Описание установки
Спецификация емкостей

3.4 Спецификация емкостей

Ёмкость a b
Тип Картонная Картонная
коробка коробка
Объем наполнения [дм³] Американский Американский
ящик 3 x 4L ящик 10 x1L
Вес наполнения [кг] 10,8 9
Тара [кг] 0,25 0,25
Материал картон картон
Станд. Ø [мм] 198 x 335 360 x 250
Высота [мм] 340 250
Образец да да
№ чертежа 6 7

44 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки
Технические характеристики

3.5 Технические характеристики

3.5.1 Подача электропитания


• Рабочее напряжение: 380 В/ 230В допуск +/- 10 % 50 Гц.
• Управляющее напряжение: 24 В пост.ток.
• Соответствие директиве EMV.

3.5.2 Робот-укладчик на поддоны


• Тип IRP4-180-3.1.
• Для укладки на поддоны емкостей разного размера.
• Для изменения схем размещения поддонов, размеров поддонов и
размещения емкостей на поддонах (даже в разных рядах).
• Универсальный, с передним обзором и чрезвычайной эффективностью (около
500 циклов в час).
• Прочная база на полу.
• Многофункциональный инструмент для укладки на поддоны.
• Необходимое программное обеспечение конфигурируется в соответствии со
специализированным применением, тестируется и оптимизируется на заводе-
изготовителе.
• Шина Profibus DP позволяет осуществлять коммуникацию между управлением
робота и ПЛК машины.
• 4 оси, жесткое сочленение.
• Технические характеристики:
– Грузоподъёмность (с инструментом для укладки на поддоны): 180 кг.
– Вес контейнера (номинальная нагрузка): прибл. до 120 кг.
– Зона досягаемости: до 3 150 mm.
– Движение робота:
Трехфазовые сервоприводы,
Стабильность позиционирования 0,1 мм,
Поворот (ось 1) от +180° до -180°,
Перемещение руки (ось 2) от +85° до -42°,
Перемещение руки (ось 3) от +120° до -20°,
Перемещение запястья (ось 6) от +300° до -300°,
Запястье всегда остается в горизонтальном положении (без изгиба).
– Электрическая защита: IP 67.
– Температура окружающей среды (работа): от +5° до +45°C.
– Вес:
Робот - прибл. 2000 кг (с базой и инструментом),
Шкаф управления - прибл. 250 кг.

3.5.3 Инструмент робота-укладчика на поддоны


• Тип IRM-K/P
• Для пяти размеров канистр и одного размера поддона.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 45
Описание установки
Технические характеристики

• Для укладки на поддоны отдельных емкостей с помощью пневматического


устройства с параллельными захватами.
• Включая все пневматические и электрические элементы управления.

3.5.4 Пустой магазин поддонов


• Тип LPM-IRP
• Для погрузки штабелей поддонов.
• Размер поддона: 1200 мм x 1200 мм.
• Ширина с подающей стороны: 1200 мм.
• Выровненный штабель поддонов устанавливается в магазин с помощью
вилочного погрузчика.
• Прочная оцинкованная сварная конструкция для крепежа на полу

3.5.5 ПО для укладки на поддоны - Pickmaster 5


• Предварительно установлено на ноутбуке или ПК.
• Простой в использовании графический линейный и проектный конфигуратор.
• Автоматический расчет макета.
• Функция импорта библиотеки макетов.
• Автоматическая генерация оптимизированных движений робота.
• Высота штабеля
• Избежание столкновения.
• Управление ускорением.
• Встроенная конфигурация захвата.
• Общий сигнал станции интегрированная логика последовательности.
• Исправление ошибок.
• Онлайн настройка.

3.5.6 Система транспортировки поддонов

Рольганг для транспортировки поддонов, тип RBP-f-150


• Цепной привод от рольганга к рольгангу, защищенный покрытием.
• Номинальная ширина: 1200 мм.
• Длина: прибл. 1875 мм.
• Ролик: ø 89 мм, оцинкованная сталь.
• Шаг роликов: прибл. 150 мм.
• Боковые детали сконструированы в виде уголка из лакированной стали.
• В т.ч. опоры: Оцинкованная, устойчивая стальная конструкция, регулируемая
по высоте прибл. ± 50 мм.

Рольганг для транспортировки поддонов, тип RBP-f-150


• Цепной привод от рольганга к рольгангу, защищенный покрытием.
• Номинальная ширина: 1200 мм.
• Длина: прибл. 2101 мм.
• Ролик: ø 89 мм, оцинкованная сталь.

46 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Описание установки
Технические характеристики

• Шаг роликов: прибл. 150 мм.


• Боковые детали сконструированы в виде уголка из лакированной стали.
• В т.ч. опоры: Оцинкованная, устойчивая стальная конструкция, регулируемая
по высоте прибл. ± 50 мм.

Рольганг для транспортировки поддонов, тип RBP-f-150


• Привод
• Длина: прибл. 1500 мм.

Рольганг для транспортировки поддонов, тип RBP-f-150


• Привод
• Длина: прибл. 1200 мм.

Тип несущего цепного транспортера TKF-HS-3-12


• Для транспортировки поддонов.
• 3 цепи с точными цепями рольганга 1" x 17 мм (16B-1).
• работает на износостойких пластмассовых брусах с низким коэффициентом
трения.
• Подъем с контролем конечного положения активируется пневматически.
• Прилагается приводная станция для одного направления транспортировки.
• Длина: прибл. 1200 мм.
• Общая длина: прибл. 2760 мм.
• Изготовлено из: оцинкованная сталь.
• Привод: редукторный электродвигатель.
• Электрическая защита: IP 55.

Сухой контакт
Для обмена сигналами.

Приводная установка, тип AM-P


• Для рольганга поддонов.
• С редукторным электродвигателем (IP 55) и электрическим регулированием в
одном направлении транспортировования.

Световое защитное ограждение / переключатель освещения, тип H-LS


• IP 67

Опора для рольганга поддонов типа STR-P


• Регулируемая высота на прибл. 50 мм.

3.5.7 Автоматическая системы обмотки стрейч-пленкой


• Станция обмотки с установленными приводным рольгангом NW 1300 мм.
• Регулировка скорости станции обмотки и плавный запуск/стоп
преобразователем частоты.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 47
Описание установки
Технические характеристики

• Подача пленка с электромагнитным тормозом для обмотки пленкой, плавная


регулировка.
• Интегрированная система захвата/разделения пленки и уплотнения.
• Шкаф управления с ПЛК Simatic S7-Serie 300 и операционной панелью OP 7.
• Отображение текста на русском и английском языках.
• Полностью автоматическое нанесение титульного листа.
• Для герметичной упаковки.
• Размещение титульного листа для пленки шириной 1800 мм.
• Толщина фольги не менее 60 My.
• Высота упаковки 2000 мм.
• Высота рольганга 450 мм + 50 мм/- 0 мм.

3.5.8 Система ограждения


• Стойки, тип GIS-P.
• Элемент защитной сетки типа GIS-SG.
• Дверь GIS-DT.
• Дверной замок, тип GIS-SLM.
• Система шумоподавления в месте загрузки и разгрузки поддонов.

48 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Транспортировка, установка и монтаж

4 Транспортировка, установка и монтаж


4.1 Персонал 51
4.2 Контроль поставки 51
4.3 Транспортировка установки 51
4.4 Размещение установки 52
4.4.1 Спецификация окружающей среды для оборудования по паллетированию 52
4.4.2 Проверка зоны установки 52
4.4.3 Закрепление системы транспортировки 52
4.4.4 Установка рольганга 53
4.4.5 Закрепление основания робота 53
4.4.6 Установка робота 54
4.5 Подключение оборудования по паллетированию 55
4.5.1 Требования к сжатому воздуху 55
4.5.2 Подключение и регулировка сжатого воздуха 55
4.5.3 Подключение электрооборудования 56

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 49
Транспортировка, установка и монтаж

50 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Транспортировка, установка и монтаж
Персонал

4.1 Персонал
Персонал для монтажных работ
• Установку разрешается устанавливать и монтировать персоналу, который
– прошёл обучение по монтажу установки.
– имеет профессиональную квалификацию, позволяющую проводить
установку и монтаж.
– в состоянии выполнять необходимую наладку.

Все лица должны быть


• ознакомлены с руководством по эксплуатации и техобслуживанию.
• ознакомлены с действующими предписаниями по охране труда и
предупреждению несчастных случаев.
• авторизованы эксплуатирующей организацией.

4.2 Контроль поставки


• Проверить безупречное состояние и комплектность поставки.
• При повреждениях в ходе транспортировки необходимо сообщить
экспедиторской компании, а при условии доставки на фирму покупателя
дополнительно в сервисную службу ф. Feige GmbH.
• При утилизации упаковки обратите внимание на пакеты, которые могут
прилагаться отдельно.

4.3 Транспортировка установки

Опасность из-за тяжелых висящих грузов


► Тяжелые висящие грузы могут падать и травмировать людей.
► Людям запрещается находиться под висящим грузом!

• Проверяйте все грузоподъёмные механизмы перед каждым использованием


на отсутствие повреждений и достаточную грузоподъёмность.
• Тяжелые грузы (более 25 кг) поднимать только с помощью соответствующих
проверенных подъёмных механизмов.
• Установку и ее компоненты поднимать только за предусмотренные проушины.
• Убедитесь, что
– грузоподъёмная оснастка для подъёма деталей соответствует
предписаниям для грузозахватных механизмов при подъёмных работах
согласно BGV D6.

• Надежно закрепить установку или детали установки для внутренней


транспортировки.
• Привлечь опытного руководителя-инструктора.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 51
Транспортировка, установка и монтаж
Размещение установки

4.4 Размещение установки

ВАЖНО
Сбор компонентов установки, как правило, производится службой сервисного
обслуживания фирмы Feige!

4.4.1 Спецификация окружающей среды для оборудования по


паллетированию
минимум максимум
Температура + 5°C + 35?
окружающей среды
Влажность воздуха 35% 90%

На оборудовании по паллетированию не должна конденсироваться влага.

4.4.2 Проверка зоны установки


Проверка пола
1. Убедитесь, что пол
• прочный (15 Н/мм²).
• имеет минимальную глубину 210 мм.
• не имеет трещин.
Проверка поверхности установки
2. Убедитесь, что поверхность установки
• для системы транспортировки и робота - горизонтальная (макс.
отклонение 1 мм).
• имеет достаточно свободного пространства для подвижных компонентов

4.4.3 Закрепление системы транспортировки

ВАЖНО
• Прочитайте документацию по монтажу дюбелей.
(  13 Sub-supplier documentation,  159)
• Для точного выравнивания компонентов используйте план отверстий.
• Проверить все винты укладчика на поддоны.

Фиксация дюбелей
1. Для позиционирования отверстий используйте шаблон для сверловки.
2. Просверлить отверстия
• диаметром 18 мм
• и глубиной 125 мм
3. В каждое отверстие вставить гильзу для раствора (M16x125).
4. В каждое отверстие вкрутить дюбель (M16x125/38).
 Дюбеля закреплены.

52 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Транспортировка, установка и монтаж
Размещение установки

ВАЖНО
• Соблюдайте время для схватывания раствора.

4.4.4 Установка рольганга


Выравнивание и фиксирование
1. Для точного выравнивания компонентов используйте чертёж установки.
2. Выровнять рольганги с помощью бесступенчатых переходов.
3. Зафиксировать рольганги.
 Рольганги настроены.

4.4.5 Закрепление основания робота


Робот крепится на основании.
Основание должно быть прикреплено анкерами к полу.

Опасность опрокидывания!
► Быстрая смена нагрузки при быстрых перемещениях может сорвать плохо
закрепленный робот и привести к смертельной опасности.
► Перед началом эксплуатации убедитесь, что робот и цоколь надежно
закреплены!
► Прочитайте документацию ф. ABB по монтажу робота на основании 
(  13 Sub-supplier documentation,  159).

Рис.. 4-1: Основание робота

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 53
Транспортировка, установка и монтаж
Размещение установки

ВАЖНО
• Прочитайте документацию по монтажу дюбелей.
(  13 Sub-supplier documentation,  159)
• Для точного выравнивания компонентов используйте план отверстий.
• Проверить все винты укладчика на поддоны.

Фиксация дюбелей
1. Для позиционирования отверстий используйте шаблон для сверловки.
2. Просверлите для основания 12 отверстий
• диаметром 26 мм
• и глубиной 190 мм
3. В каждое отверстие вставить гильзу для раствора (M24x190).
4. В каждое отверстие вкрутить дюбель (M24x170).
 Дюбеля закреплены.

ВАЖНО
• Соблюдайте время для схватывания раствора.

Закрепить монтажный блок


1. Зафиксировать монтажный блок болтом и гайкой на каждом дюбеле.
2. Укоротить все дюбели монтажного блока.
Закрепление основания
1. Прикрепите основание при помощи болта и гайки к каждому дюбелю.
2. Укоротите все дюбели основания.

4.4.6 Установка робота


Прочитайте документацию ф. ABB по монтажу робота на основание.
(  13 Sub-supplier documentation,  159).

ВАЖНО
Сбор работа, как правило, производится службой сервисного обслуживания
фирмы Feige!

54 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Транспортировка, установка и монтаж
Подключение оборудования по паллетированию

4.5 Подключение оборудования по паллетированию

4.5.1 Требования к сжатому воздуху


Сжатый воздух
• DIN ISO 8573-1 класс качества 4
• Давление 5 бар g динамически

4.5.2 Подключение и регулировка сжатого воздуха


Работы на пневматической системе

Опасность из-за внезапного роста или падения давления


► Не контролированное перемещение компонентов может травмировать людей.
► Избегайте высоких колебаний давления в пневматической системе.

• Перекрыть подачу давления перед пневматическим блоком при


– проведении работ на подъемном устройстве.
– работах на пневматической системе.

Запуск пневматической системы


1. По месту установки герметично подключить штуцер сжатого воздуха к
пневматическому блоку.
2. При помощи переключателя установить на пневматическом блоке
рабочее давление на 5 бар g динамически.
• Проверить рабочее давление на манометра пневматического блока.
 Сжатый воздух подключен и готов к использованию.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 55
Транспортировка, установка и монтаж
Подключение оборудования по паллетированию

4.5.3 Подключение электрооборудования


Работы с электрическим оборудованием

Удар электрическим током


► Во время электромонтажных работ открытая проводка может быть причиной
смертельного поражения электрическим током.
► Прежде чем открыть шкаф с приборами управления отключить подачу тока.

Все работы на электрическом оборудовании разрешается выполнять только


квалифицированным специалистам.
Основное электрическое подключение должно выполняться согласно местным
предписаниям энергоподающего предприятия.
• После работ на электрооборудовании необходимо протестировать
используемые меры защиты (например, сопротивление заземления,
регулируемые параметры предохранительного выключателя двигателя).

56 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию

5 Ввод в эксплуатацию
5.1 Персонал 61
5.2 Надёжная настройка 61
5.3 Включение системы транспортировки 63
5.4 Вход в главное меню 64
5.5 Авторизация пользователя 65
5.6 Настройка схемы расстановки емкостей 66
5.6.1 Выбор предустановленной схемы расстановки 66
5.6.2 Обработка параметров схемы расстановки 70
5.6.3 Назначение параметров схемы расстановки 71
5.7 Заполнение магазина пустых поддонов 74
5.8 Настройка обмотчика 74
5.9 Транспортировка в ручном режиме 75
5.9.1 Ручной режим транспортировки RBB 77
5.9.2 Ручной режим транспортировки RBP 78
5.9.3 Ручной режим поддона (специальные функции) 79
5.9.4 Индикатор состояния обмотчика 80
5.10 Включение робота 81
5.11 Запуск программы робота 82
5.11.1 Открытие маски Производственная программа 82
5.11.2 Сброс и запуск программы 83
5.11.3 Настройка языка для оператора 83
5.11.4 Вход в главное меню 84
5.12 Специальные функции ??обота 85
5.12.1 Перемещение в положение сервисного техобслуживания 87
5.12.2 Функции ручного обслуживания инструмента 88
5.13 Отображение статуса задания робота 90

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 57
Ввод в эксплуатацию

58 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию

5.14 Войти в опасную зону 91


5.14.1 Разблокирование защитных дверей/предохранительных световых затворов 91
5.14.2 Открытие опасной зоны 91
5.14.3 Вход в разблокированную опасную зону 91
5.14.4 Блокирование робота 92
5.15 Выход из опасной зоны и продолжение автоматического режима 92
5.15.1 Разблокирование робота 92
5.15.2 Выход из опасной зоны и квитирование 92
5.15.3 Блокировка защитной дверцы 92
5.15.4 Активация опасной зоны 93
5.16 Открытие защитной двери при помощи контактора 93
5.17 Принудительное открытие защитной двери 94
5.18 Индикация светодиодов предохранительного сувальдного замка 95
5.19 Предохранительные световые затворы в зоне транспортировки 96

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 59
Ввод в эксплуатацию

60 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Персонал

5.1 Персонал
Обслуживающий персонал и персонал по наладке
• Установку разрешается обслуживать и настраивать персоналу, который
– прошёл обучение по эксплуатации установки.
– в состоянии выполнять необходимую наладку.

Все лица должны быть


• ознакомлены с руководством по эксплуатации и техобслуживанию.
• ознакомлены с действующими предписаниями по охране труда и
предупреждению несчастных случаев.
• авторизованы эксплуатирующей организацией.

5.2 Надёжная настройка

Угроза для жизни в опасной зоне


► Все движущиеся компоненты робота могут нанести опасные для жизни людей
травмы и привести к серьезному материальному ущербу.
► Перед эксплуатацией убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
► Уберите из опасной зоны все неиспользующиеся предметы.

Ручной режим В ручном режиме


• следите за всеми движущимися компонентами.
• поставьте работника возле кнопки АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ.

Опасность ожога
► Во время эксплуатации моторы и редукторы нагреваются и при касании к ним
могут вызывать ожоги.
► Не прикасайтесь к поверхностям робота после эксплуатации.

Опасность защемления и обрезания


► Движущиеся компоненты способны тяжело травмировать людей.
► Во время эксплуатации придерживайтесь достаточного безопасного
расстояния.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 61
Ввод в эксплуатацию
Надёжная настройка

Система При запущенной системе транспортировки


транспортиров
ки
• не прикасайтесь к движущимся деталям машины и к продукту.

62 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Включение системы транспортировки

5.3 Включение системы транспортировки


Убедитесь, что
 система транспортировки подключена к электросети.
 пневматическая система подключена.
 грибковые кнопки-выключатели АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА разблокированы.
 опасная зона разблокирована.

Включение главным выключателем


1. Открыть кран подачи сжатого воздуха на пневматических блоках.
2. Включить подачу электропитания главным выключателем.
 После включения появляется стартовое меню с сообщениями об ошибках.
 На сенсорном экране отобразится:

Текст №
Сбой снабжения токoм / Запуск программы
60

Текст №
Схема расстановки не передана
135

 Сенсорная панель сообщает статус передачи схемы расстановки емкостей.


 После успешной передачи схема расстановки начинает мигать
ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.
 Система транспортировки готова к эксплуатации.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 63
Ввод в эксплуатацию
Вход в главное меню

5.4 Вход в главное меню


1. Нажмите в стартовом меню экранную кнопку ВВОД.
 На сенсорном экране отобразится:

Вызов стартового меню

Главное меню
1 Переключение языков • Переключение языков между
– Немецкий
– Английский
– Русский
2 Тест ламп • Запуск проверки ламп
3 Маску  • Отображает символ текущего уровня
ВХОД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ пользователя
открыть
• Открывает маску Авторизация пользователя.
(  5.5 Авторизация пользователя,  65)

4 Текущая схема установки • Показывает выбранную схему установки для


автоматического режима.
5 Список схем установки • Выберите из списка схему установки емкостей
для автоматического режима.

На одну строку вверх

На одну строку вниз

Подтверждение выбора
6 Обмотчик Вкл. • Включение/выключение обмотчика.
7 Квитирование ячейки • Квитирование и выход из опасной зоны.
8 Специальные функции • ????.

64 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Авторизация пользователя

Просмотр на
уровне 9 Маску  • Редактирование и сохранение данных схемы
пользователя ОКНА УСТАНОВКИ  расстановки емкостей
МАСТЕР открыть
(  5.6.1 Выбор предустановленной схемы
расстановки,  66)
• содержит маску для
– ТИПА ЕМКОСТИ
10 Маску  • Функции ручного режима
РУЧНОЙ РЕЖИМ 
открыть
(  5.9 Транспортировка в ручном
режиме,  75)
• содержит другие маски для
– ТРАНСПОРТИРОВКИ ВРУЧНУЮ
– РУЧНОЙ РЕЖИМ LPM

5.5 Авторизация пользователя


Определенные функции зависят от выбранного уровня пользователя.
Активированный уровень пользователя отображается в ОБЩЕМ МЕНЮ в виде
пиктограммы.
После включения установки активируется уровень пользователя
ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ.

Уровни пользователя
• Уровень пользователя ограничивается
ОБСЛУЖИВАЮЩИ функциями управления.
Й ПЕРСОНАЛ

• Для авторизации необходим пароль


МАСТЕР (предустановлен: 4531).
• Пароль можно изменить.
• Диафрагмированные рабочие поверхности
контактов становятся видимыми.

• Для авторизации необходим пароль.


Сервисная служба
FEIGE • Диафрагмированные рабочие поверхности
контактов становятся видимыми.
В главном меню
Открыть вход для пользователя
1. Нажмите пиктограмму в ГЛАВНОМ МЕНЮ.
 На сенсорном экране отобразится:

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 65
Ввод в эксплуатацию
Настройка схемы расстановки емкостей

Активация уровня пользователя МАСТЕР


2. Нажмите экранную кнопку ВХОД.
 Откроется окно для ввода пароля.
3. Нажмите экранную кнопку ПАРОЛЬ.
4. Введите пароль.
5. Подтвердите ввод кнопкой RETURN (НАЗАД).
6. Закройте окно пароля кнопкой RETURN (НАЗАД).
 Уровень пользователя МАСТЕР активирован и виден в виде пиктограммы.
Вновь активировать уровень пользователя ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ
ПЕРСОНАЛ
1. Откройте авторизацию пользователя.
2. Нажмите экранную кнопку ВЫХОД из системы.
 Уровень пользователя ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ активируется и
появится его пиктограмма.

5.6 Настройка схемы расстановки емкостей


Расположение емкостей на поддоне задается схемой расстановки.
Для каждого типа емкостей сохранены предустановленные параметры схемы
расстановки.

5.6.1 Выбор предустановленной схемы расстановки


Выбрать схему расстановки для автоматического режима
1. Выберите схему расстановки для желаемого типа емкостей.
2. Введите № выбранной схемы расстановки.
 Робот будет устанавливать емкости на поддоны по выбранной схеме
расстановки.

66 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Настройка схемы расстановки емкостей

Окно установки
X1 положение 2 Макет поддона X1 4L
в месте: на поддоне:
Количество 18 72
X 354 мм
Площадь 5 уровня
Y 215 мм
Высота Z 345 мм 1510 мм

Рис.. 5-1: Макет поддона X1 4L для места Рис.. 5-2: Макет поддона X1 4L для поддона

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 67
Ввод в эксплуатацию
Настройка схемы расстановки емкостей

Схема
расстановки X1 Макет поддона X1 4L
положение 3
в месте: на поддоне:
Количество 18 72
X 354 мм
Площадь 5 уровня
Y 215 мм
Высота Z 345 мм 1510 мм

Рис.. 5-3: Макет поддона X1 4L для места Рис.. 5-4: Макет поддона X1 4L для поддона

Схема
расстановки X1 Макет поддона X1 4L
положение 4
на уровень: на поддоне:
Количество 18 72
X 354 мм
Площадь 5 уровней
Y 215 мм
Высота Z 345 мм 1510 мм

Рис.. 5-5: Макет поддона X1 4L для уровня Рис.. 5-6: Макет поддона X1 4L для поддона

68 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Настройка схемы расстановки емкостей

Схема
расстановки X1 Макет поддона X1 4L
положение 5
для уровня: на поддоне:
Количество 18 72
X 354 мм
Площадь 5 уровня
Y 215 мм
Высота Z 345 мм 1510 мм

Рис.. 5-7: Макет поддона X1 4L для уровня Рис.. 5-8: Макет поддона X1 4L для поддона

Схема
расстановки X2 Макет поддона X2 1L
положение 2, 4,
6 для уровня: на поддоне:
Количество 13 65
X 362,5 мм
Площадь 6 уровней
Y 262,5 мм
Высота Z 250 мм 1380 мм

Рис.. 5-9: Макет поддона X2 1L для уровня Рис.. 5-10: Макет поддона X2 1L для поддона

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 69
Ввод в эксплуатацию
Настройка схемы расстановки емкостей

Схема
расстановки X2 Макет поддона X2 1L
положение 3, 5
для уровня: на поддоне:
Количество 13 65
X 362,5 мм
Площадь 6 уровней
Y 262,5 мм
Высота Z 250 мм 1380 мм

Рис.. 5-11: Макет поддона X2 1L для уровня Рис.. 5-12: Макет поддона X2 1L для поддона

5.6.2 Обработка параметров схемы расстановки


Параметры схемы расстановки при необходимости можно обрабатывать (
 5.6.3 Назначение параметров схемы расстановки,  71).
Вызов данных схемы расстановки
1. Убедитесь, что активирован уровень пользователя МАСТЕР
(  5.5 Авторизация пользователя,  65).
В главном меню 2. Нажмите экранную кнопку СХЕМЫ РАССТАНОВКИ.
 На сенсорной панели отобразится:

Вызов стартового меню Вызов главного меню

70 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Настройка схемы расстановки емкостей

Маска схем расстановки


1 Список схем расстановки
2 Перемещение по записям
в списке На одну строку вверх

На одну строку вниз


3 Управление блоками
данных
4 Редактирование открытого
блока данных
Редактировани
е • ОТКРЫТЬ БЛОК ДАННЫХ • Переписать открытый блок
данных в ПЛК

• СОХРАНИТЬ БЛОК • Считать блок данных из


ДАННЫХ ПЛК

• СОХРАНИТЬ КАК... • УДАЛИТЬ

Опасность функциональных сбоев


► Ошибочные параметры схемы расстановки могут привести к функциональным
сбоям при установке на поддоны.
► Прежде чем запускать установку, проверьте все новые параметры схемы
расстановки.

Редактирование данных схемы расстановки


1. Выберите из списка схем расстановки блок данных.
2. Нажать экранную кнопку ОТКРЫТЬ БЛОК ДАННЫХ.
 Параметры можно редактировать.
3. Подберите параметры для блока данных.
Сохранение
4. Нажать экранную кнопку СОХРАНИТЬ БЛОК ДАННЫХ.
 Измененная запись сохранена.
сохранить под другим имене??
1. Нажать экранную кнопку СОХРАНИТЬ КАК...
 Откроется буквенно-цифровая клавиатура.
2. Введите новое имя для блока данных.
3. Подтвердите ввод кнопкой RETURN (НАЗАД).
 Измененная запись сохранена под новым именем.

5.6.3 Назначение параметров схемы расстановки


В маске СХЕМЫ РАССТАНОВКИ можно редактировать следующие параметры:

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 71
Ввод в эксплуатацию
Настройка схемы расстановки емкостей

Ящик X1
Параметр схемы Определение
расстановки

1 Смещение
инфидера 1 X
2 Смещение
инфидера 1 Y Для точной корректировки
3 Смещение позиции загрузки
инфидера 1 Z

Рис.. 5-13: Позиция загрузки


Инфидер продукта Тип емкости

4 Смещение
аутфидера 1 X
5 Смещение
аутфидера 1 Y Для точной корректировки
6 Смещение позиции паллетирования
аутфидера 1 Z

Рис.. 5-14: Позиция устройства


для укладки груза на поддон
Аутфидер продукта Образец паллетирования/
Тип продукта

72 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Настройка схемы расстановки емкостей

Ящик X2
Параметр схемы Определение
расстановки

1 Смещение
инфидера 2 X
2 Смещение
инфидера 2 Y Для точной корректировки
3 Смещение позиции загрузки
инфидера 2 Z

Рис.. 5-15: Позиция загрузки


Инфидер продукта Тип емкости

4 Смещение
аутфидера 2 X
5 Смещение
аутфидера 2 Y Для точной корректировки
6 Смещение позиции паллетирования
аутфидера 2 Z

Рис.. 5-16: Позиция устройства


для укладки груза на поддон
Аутфидер продукта Образец паллетирования/
Тип продукта

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 73
Ввод в эксплуатацию
Заполнение магазина пустых поддонов

5.7 Заполнение магазина пустых поддонов


При работе в автоматическом режиме магазин пустых поддонов должен
регулярно пополняться.
 Для этого потребуется вилочный погрузчик.

Подготовить
1. Разблокируйте вход в опасную зону
(  5.14 Войти в опасную зону,  91).
 Автоматический режим прерван.
 Опасная зона готова.
Заполнение магазина пустых поддонов
2. Пополните магазин пустых поддонов новыми поддонами.
Продолжение автоматического режима
3. Покиньте опасную зону 
(  5.15 Выход из опасной зоны и продолжение автоматического
режима,  92).
 Магазин пустых поддонов пополнен.
 Автоматический режим будет продолжен.

5.8 Настройка обмотчика


О порядке управления дополнительными компонентами прочитайте в
соответствующей прилагающейся документации (см. документацию
субпоставщиков).

74 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Транспортировка в ручном режиме

5.9 Транспортировка в ручном режиме

Опасность материального ущерба и ошибочного управления на месте


расстановки на поддоны
► Если во время эксплуатации место расстановки на поддоны активируется
вручную, то робот выставляет емкости на рольганг для поддонов.
► Активируйте рольганг поддонов на месте расстановки на поддоны только при
неполадках.

Ручной режим В ручном режиме


• следите за всеми движущимися компонентами.
• поставьте работника возле кнопки АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ.

ВАЖНО
Прежде чем использовать ручной режим, выключите систему транспортировки.

Вызов ручного режима


1. Убедитесь, что активирован уровень пользователя МАСТЕР
(  5.5 Авторизация пользователя,  65)
В главном меню 2. Нажать экранную кнопку РУЧНОЙ РЕЖИМ.
 На сенсорной панели отобразится:

Вызов стартового меню Вызов главного меню

Маска ручного режима


1 Ручной режим • Открывает маску ручного режима
транспортировки RBB транспортировки емкостей.
2 Ручной режим • Открывает маску ручного режима
транспортировки RBP транспортировки поддонов.
3 Разблокировка RBP X1 • Активация рольганга Х1 на участке подаче
емкостей вручную.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 75
Ввод в эксплуатацию
Транспортировка в ручном режиме

Маска ручного режима


4 Разблокировка RBP X2 • Активация рольганга Х2 на участке подаче
емкостей вручную.

76 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Транспортировка в ручном режиме

5.9.1 Ручной режим транспортировки RBB

Опасность материального ущерба


► В ручном режиме автоматический контроль за конечными положениями,
положением поддонов, остановов и центрированием не выполняется.
► Контролируйте положения в ручном режиме самостоятельно.

1. Нажмите экранную кнопку РУЧНОЙ РЕЖИМ ТРАНСПОРТИРОВКИ RBB.


 На сенсорной панели отобразится:

Вызов стартового меню назад

Окно ручной режим транспортировки RBB


1 Дозатор X1 • Можно открывать/закрывать вручную.
В целях наладки распределитель можно
активировать без разрешения робота
экранной кнопкой АКТИВАЦИЯ.
2 Дозатор X2 • Можно открывать/закрывать вручную.
В целях наладки распределитель можно
активировать без разрешения робота
экранной кнопкой АКТИВАЦИЯ.
3 Рольганг RBB - M1 • Движение рольганга вперед.
4 Рольганг RBB - M2 • Движение рольганга вперед.
Перемещение емкостей вперед
1. Удерживать нажатой кнопку VOR.
 Емкость передвинется вперед.
2. Отпустите кнопку VOR.
 Емкость останавливается.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 77
Ввод в эксплуатацию
Транспортировка в ручном режиме

5.9.2 Ручной режим транспортировки RBP


1. Нажмите экранную кнопку РУЧНОЙ РЕЖИМ ТРАНСПОРТИРОВКИ RBР.
 На сенсорной панели отобразится:

Вызов стартового меню Вызов главного меню

Окно ручной режим транспортировки RBP


1 Рольганги RBP-1 M3 • Движение рольганга вперед/назад.
2 Цепной транспортер TKF- • Движение цепного транспортера вперед/
HS M4 назад.
3 Рольганги RBP-2/3 M5 • Движение рольганга вперед/назад.
4 Рольганги RBP-4 M6 • Движение рольганга вперед.
5 Цепной транспортер TKF- • Подъем/опускание цепного транспортера.
HS M4
Перемещение рольганга/цепного
транспортера вручную
1. Удерживайте нажатой кнопку для
необходимого направления перемещения.
 Выбранный рольганг или выбранный
цепной транспортер начнет движение.
2. Отпустите кнопку.
 Рольганг или цепной транспортер
остановится.

78 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Транспортировка в ручном режиме

5.9.3 Ручной режим поддона (специальные функции)


1. Нажмите экранную кнопку СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
 На сенсорной панели отобразится:

Вызов стартового меню Вызов главного меню

Маска Ручной режим специальных функций


1 Линия X1 остаток уложить • Выполнить холостой прогон рольганга X1 на
на поддоны участке подачи емкостей и отвезти поддон.
2 Линия Х1 Отвоз поддона • Вывести поддон для ящика X1.
3 Линия X2 остаток уложить • Выполнить холостой прогон рольганга X2 на
на поддоны участке подачи емкостей и отвезти поддон.
4 Линия Х2 Отвоз поддона • Отвезти поддон для ящиков Х2
5 Обмотчик • Открывает окно ОБМОТЧИК.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 79
Ввод в эксплуатацию
Транспортировка в ручном режиме

5.9.4 Индикатор состояния обмотчика


1. На маске СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ нажмите экранную кнопку ОБМОТЧИК.
 На сенсорной панели отобразится:

Вызов стартового меню Вызов главного меню

Окно Обмотчик
1 Перейти к Обмотчик готов к • Загорается, как только обмотчик будет готов к
приему приему.
2 От Обмотчик готов к • Загорается, как только обмотчик будет готов к
приему приему.
3 Неполадка от обмотчика • Загорается, когда на обмотчике возникает
неполадка.
4 Перейти к Обмотчик готов к • Загорается, как только обмотчик будет готов к
выдаче выдаче.
5 От Обмотчик готов к • Загорается, как только обмотчик будет готов к
выдаче выдаче.
6 От Обмотчик готов к работе • Загорается, как только обмотчик будет готов к
работе.
7 От Обмотчик готов к • Загорается, когда обмотчик получил поддон.
приему
8 От Исходное положение • Загорается, как только обмотчик будет в
обмотчика исходном положении.

80 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Включение робота

5.10 Включение робота

Угроза для жизни в опасной зоне


► Все движущиеся компоненты робота могут нанести опасные для жизни людей
травмы и привести к серьезному материальному ущербу.
► Перед эксплуатацией убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
► Уберите из опасной зоны все неиспользующиеся предметы.

Убедитесь, что
 осуществляется подача сжатого воздуха.
 осуществляется подача электропитания.
 все клавиши аварийной остановки разблокированы.
 опасная зона разблокирована.

Опасность материального ущерба при повторном включении


► Быстрое выключение, а затем включение может разрушить узел привода и
вызвать проблемы при запуске системы.
► Перед повторным включением робота подождите минимум 3 минуты.

Выбор режима работы


при помощи переключателя с ключом в электрошкафу робота.
1. Переведите переключатель с ключом в положение АВТОМАТИКА.

Включение робота
при помощи главного выключателя в электрошкафу робота.
2. Установите главный выключатель в положение ВКЛ.
 Роботизированная система загружается.
 На сенсорном экране отображается маска пуска 
(  3.3.8 Сенсорная панель Flex Pendant на роботе,  43).
Включение двигателей
3. Нажмите кнопку ДВИГАТЕЛИ ВКЛ.
 Робот готов к работе.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 81
Ввод в эксплуатацию
Запуск программы робота

5.11 Запуск программы робота


Запуск программы перемещает робота в исходное положение.
1. Запустите программу повторно,
• если Вы пользуетесь функциями ручного управления.
• если не удается устранить неполадки.
• после отказа сетевого питания.

5.11.1 Открытие маски Производственная программа


Открытие маски Меню АВВ
1. В маске пуска нажмите кнопку АВВ.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 5-17: Окно меню ABB

2. Нажмите на экранную кнопку ПРОИЗВОДСТВО.


 В строке состояния
отобразится:

 Программа загружена и готова к работе.


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 5-18: Маска Производственная программа

82 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Запуск программы робота

5.11.2 Сброс и запуск программы


 Маска производственной программы открыта.

1. Нажмите в маске Производственная программа экранную кнопку PZ  main.


 Программный курсор будет удален 
и переместится на первую строку программы.
Запуск программы
1. Нажмите на панели Flex Pendant кнопку ПУСК ПРОГРАММЫ.
 Программа запустится.
 В строке состояния
отобразится:

 Программа запущена.
 На 25 секунд на сенсорной панели покажется маска пуска с настройкой языка.

5.11.3 Настройка языка для оператора


 Программа запущена.
 Можно настроить язык для оператора управления.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 5-19: Маска пуска с настройкой языка

1. В течение 25 секунд выберите


• кнопкой de немецкий язык
• кнопкой en английский язык
 Маски станут отображаться на выбранном языке.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 83
Ввод в эксплуатацию
Запуск программы робота

5.11.4 Вход в главное меню


Откроется главное меню
• сразу после настройки языка.
• через 25 секунд после запуска программы.

Условия
 Запущена программа робота.
 Робот находится в исходном положении.
 не в исходном положении: На сенсорном экране отображается сообщение
135.

 На механизме робота нет какого-либо предмета.


 Механизм не в исходном положении: На сенсорном экране отображается
сообщение 016.

 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 5-20: Окно главного меню

Пункты главного меню


1 Automatik • Запуск автоматического режима работы
робота.

2 Специальные функции • Открывает маску СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.

3 Заказ • Открывает маску СОСТОЯНИЕ ЗАДАНИЯ.

4 Feige Service • Открывает маску сервисной службы FEIGE.

84 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Специальные функции ??обота

5.12 Специальные функции ??обота


Специальные функции защищены паролем.
Открытие маски специальных функций
1. Выберите в главном меню 02 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
2. Нажмите экранную кнопку ДАЛЕЕ.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 5-21: Маска ввода пароля

3. Введите пароль.
4. Нажмите на экранную кнопку ОК.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 5-22: Окно ручные функции инструмента Рис.. 5-23: Окно ручные функции инструмента
01 - 07 04 - 10

1 Отображение следующих 7 пунктов 3 Отображение предыдущих 7 пунктов


меню меню
2 Перемещение по пунктам меню вниз 4 Перемещение по пунктам меню вверх

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 85
Ввод в эксплуатацию
Специальные функции ??обота

Пункты меню Специальные функции


1 Установить в позицию • Открывает ПОЛОЖЕНИЕ СЕРВИСНОГО
технического ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ.
обслуживания
2 Установить в позицию • Перемещение в соответствии со значениями
нониуса оси калибровки.
– Контроль счетчика оборотов.
– Данная функция необходима после
проведения техобслуживания и ремонта.
3 Включить программу • Включается запись функций программы.
слежения за выводом
– Данная функция предназначена только на
случай неполадок.
4 Выключить программу • Запись функций программы выключается.
слежения за выводом
5 Включить индикацию • Активируется индикация дополнительных
технического состояний программы.
обслуживания
6 Выключить индикацию • Индикация дополнительных состояний
технического программы деактивируется.
обслуживания
7 Функции ручного • Открывает маску ФУНКЦИИ РУЧНОГО
обслуживания УПРАВЛЕНИЯ.
инструмента
8 Деактивация мировых зон • Деактивируются определенные области
подключений.
9 Активация мировых зон • Активируются определенные области
подключений.
10 Возможность движения • Функция для проверки и корректировки
текущего положения.
Робот выполняет проверку возможности
запуска автоматического режима из текущей
позиции.
Если это невозможно, то появится сообщение 
(  7.1.3 Движение невозможно,  117).

86 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Специальные функции ??обота

5.12.1 Перемещение в положение сервисного техобслуживания


Робот можно перевести в положение сервисного техобслуживания, чтобы
• произвести техобслуживание механизмов робота.
• после нового запуска определенным образом расставить емкости.

Открыть окно Сервисное положение


1. Выберите в маске специальных функций 01 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ В ПОЗИЦИЮ
ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.
2. Нажмите экранную кнопку ДАЛЕЕ.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 5-24: Окно  Рис.. 5-25: Окно 


Сервисное положение 01 - 07 Сервисное положение 05 - 11

1 Отображение следующих 7 пунктов 3 Отображение предыдущих 7 пунктов


меню меню
2 Перемещение по пунктам меню вниз 4 Перемещение по пунктам меню вверх

В положении сервисного техобслуживания контроль за перемещениями,


выполняемыми вручную, не производится.

Опасность материального ущерба при подъеме и опускании


► Слишком низкое опускание или слишком высокий подъем могут повредить
механизмы робота.
► При подъеме или опускании следите за роботом.
► Поставьте работника возле кнопки АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ.

Выбор для сервисного обслуживания ручной функции


1. Выберите в маске ручную функцию.
 Сервисное обслуживание можно выполнять при помощи выбранной
ручной функции.
Оптимизация положения сервисного техобслуживания (опция)
2. Нажать экранную кнопку
• ОПУСТИТЬ, чтобы опустить робот на 50 мм
• ПОДНЯТЬ, чтобы поднять робот на 50 мм
Выполнение операции сервисного техобслуживания

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 87
Ввод в эксплуатацию
Специальные функции ??обота

3. Нажмите экранную кнопку ВЫПОЛНИТЬ.


 Сервисное техобслуживание начнется с выбранной операции.
 После сервисного техобслуживания робот возвращается в исходное
положение.

5.12.2 Функции ручного обслуживания инструмента

Угроза для жизни в опасной зоне


► Все движущиеся компоненты робота могут нанести опасные для жизни людей
травмы и привести к серьезному материальному ущербу.
► Перед эксплуатацией убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
► Уберите из опасной зоны все неиспользующиеся предметы.

Открыть окно Ручные функции инструмента


1. Выберите в маске специальных функций 07 РУЧНЫЕ ФУНКЦИИ
МЕХАНИЗМА.
2. Нажмите экранную кнопку ДАЛЕЕ.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 5-26: Окно  Рис.. 5-27: Окно 


Ручные функции инструмента 01 - 07 Ручные функции инструмента 05 - 11

1 Отображение следующих 7 пунктов 3 Отображение предыдущих 7 пунктов


меню меню
2 Перемещение по пунктам меню вниз 4 Перемещение по пунктам меню вверх

ВАЖНО
Пункты меню в маске Ручные функции механизмов
• составляются в зависимости от проекта.
• могут отличаться иллюстрациями.

Активация ручной функции


1. Выберите функцию из маски РУЧНЫЕ ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТОВ.
2. Нажмите экранную кнопку ВЫПОЛНИТЬ.
 Выбранная функция активируется.
Остановить ручные функции

88 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Специальные функции ??обота

1. Завершите ручную функцию.


2. Переведите устройство для завинчивания крышки в исходное положение
(  5.11 Запуск программы робота,  82).
 Робот находится в исходном положении.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 89
Ввод в эксплуатацию
Отображение статуса задания робота

5.13 Отображение статуса задания робота


Откройте маску статуса задания
1. Выберите в главном меню 03 СТАТУС ЗАДАНИЯ.
2. Нажмите экранную кнопку ДАЛЕЕ.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 5-28: Маска статуса задания

 Отображается текущее состояние текущего задания.

ВАЖНО
Пункты меню маски статуса задания
• составляются в зависимости от проекта.
• могут отличаться иллюстрациями.

90 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Войти в опасную зону

5.14 Войти в опасную зону

ВАЖНО
Во время эксплуатации входить в опасную зону разрешается только
• в экстренных случаях;
• для пополнения магазина пустых поддонов.

5.14.1 Разблокирование защитных дверей/предохранительных световых


затворов
при помощи переключателя с ключом на соответствующей панели управления
• ЗАПРОС ДОСТУПА В ОБЛАСТЬ УКЛАДКИ НА ПОДДОНЫ

1. Переведите переключатель с ключом в положение I.


 Начнет мигать световой сигнализатор КВИТИРОВАТЬ ВЫХОД ИЗ
ОБЛАСТИ УКЛАДКИ НА ПОДДОНЫ.
 Начатые задания по транспортировке будут завершены.
 Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Ячейка робота - запрос допуска к XXX
63/64

 Затребован доступ к опасной зоне.

5.14.2 Открытие опасной зоны


 Световой сигнализатор КВИТИРОВАТЬ ВЫХОД ИЗ ОБЛАСТИ УКЛАДКИ НА
ПОДДОНЫ горит постоянно.

2. Откройте защитную дверцу


 Транспортировка отключена.
 Автоматический режим установки прерван.
 Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Защитное ограждение - Дверь XXX не закрыта
27/28

 Опасная зона открыта.

5.14.3 Вход в разблокированную опасную зону


3. Вытащите предохранительный ключ из панели управления открытой
защитной двери.
4. Войдите в опасную зону вместе с предохранительным ключом.
 В опасной зоне находится один человек с предохранительным ключом.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 91
Ввод в эксплуатацию
Выход из опасной зоны и продолжение автоматического режима

5.14.4 Блокирование робота


при помощи переключателя с ключом на панели управления Т7
• БЛОКИРОВКА ПУСКА РОБОТА

5. Переведите переключатель с ключом в положение I.


 Пуск робота заблокирован.
6. Вытащите из панели управления Т7 предохранительный ключ.
 В опасной зоне находится один человек с двумя предохранительными
ключами.

5.15 Выход из опасной зоны и продолжение автоматического режима


1. Убедитесь, что в опасной зоне нет людей.

5.15.1 Разблокирование робота


при помощи переключателя с ключом на панели управления Т7
• БЛОКИРОВКА ПУСКА РОБОТА

1. Переведите переключатель с ключом в положение 0.


 Робот разблокирован.

5.15.2 Выход из опасной зоны и квитирование


2. Покиньте опасную зону.
3. Закройте защитную дверцу.
 Предохранительный контакт защитной дверцы войдет в зацепление.
4. Нажмите светящуюся кнопку КВИТИРОВАТЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ
СВЕТОВОЙ ЗАТВОР.
 Предохранительные световые затворы квитированы.

5.15.3 Блокировка защитной дверцы


переключателем с ключом
• ЗАПРОС ДОСТУПА В ОБЛАСТЬ УКЛАДКИ НА ПОДДОНЫ

5. Переведите переключатель с ключом в положение 0.


 Защитная дверь заблокирована.
 Защитные устройства активированы.
 Мигают световые сигнализаторы КВИТИРОВАТЬ ВЫХОД ИЗ ОБЛАСТИ
УКЛАДКИ НА ПОДДОНЫ.
 Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Покидание опасной зоны не квитировано
116

92 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Открытие защитной двери при помощи контактора

5.15.4 Активация опасной зоны


6. Нажимайте в течение 2 секунд
• светящуюся кнопку КВИТИРОВАТЬ ВЫХОД ИЗ ОБЛАСТИ УКЛАДКИ НА
ПОДДОНЫ
или

экранную кнопку КВИТИРОВАТЬ ЯЧЕЙКУ
Система электромагнитной блокировки активирована.

Световые сигнализаторы погаснут.

Для предупреждения о приближении будет мигать лампа-вспышка и в

течение 10 секунд звучит звуковой сигнал.
 Опасная зона активирована.
 Прерванный автоматический режим будет продолжен.

5.16 Открытие защитной двери при помощи контактора


Условия для открытия защитной двери при помощи контактора
 Все защитные двери заблокированы в автоматическом режиме.
 В опасной зоне находится человек.

Открытие защитной двери без разблокировки


1. Нажмите контактор с внутренней стороны защитной двери.
 Все двигающиеся части робота, системы транспортировки и наполняющей
установки остановятся.
 Предохранительное устройство переходит в безопасное состояние.
 Горит зеленый СД.
 Попеременно мигают красный и желтый светодиод.

Повторная активация эксплуатационной готовности


1. Следуйте указаниям по выходу из опасной зоны
(  5.15 Выход из опасной зоны и продолжение автоматического
режима,  92).
 Эксплутационная готовность активирована повторно.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 93
Ввод в эксплуатацию
Принудительное открытие защитной двери

5.17 Принудительное открытие защитной двери


Открытие защитной двери без разблокировки
 останавливает все движущиеся части робота-паллетизатора и системы
транспортировки.
 переводит предохранительное устройство в безопасное состояние.

 Горит зеленый СД.


 Попеременно мигают красный и желтый светодиод.

Повторная активация эксплуатационной готовности


1. Закройте защитную дверцу.
2. Удерживайте светящуюся кнопку КВИТИРОВАТЬ ВЫХОД ИЗ ЗОНЫ
ТРАНСПОРТИРОВКИ
наносится печатный текст.
 пока светящаяся кнопка не начнет мигать быстро.
3. Отпустите светящуюся кнопку.
 Красный и желтый светодиод дверной сувальды
• мигают одновременно
• гаснут через 10 минут безопасного периода
4. Удерживайте светящуюся кнопку КВИТИРОВАТЬ ВЫХОД ИЗ ЗОНЫ
ТРАНСПОРТИРОВКИ
нажатой
 пока светящаяся кнопка не начнет мигать быстро.
 Желтый СД горит постоянно.
 Эксплутационная готовность активирована повторно.

94 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Ввод в эксплуатацию
Индикация светодиодов предохранительного сувальдного замка

5.18 Индикация светодиодов предохранительного сувальдного замка


Три СД разных цветов сигнализируют о
• рабочем положении
• Неисправности

Сигналы СД
Светодиод
Состояние системы
зеленый красный желтый
Дверь открыта горит выкл. горит
дверь закрыта, не заблокирована горит выкл. мигает
дверь закрыта, сила закрытия слишком мала горит выкл. мигает
дверь закрыта, заблокирована горит выкл. горит
оповещение об ошибке, дверь заблокирована горит мигает горит
Ошибка горит мигает выкл.
Принудительное открытие горит мигает мигает

Коды мигающих
сигналов Количество Название Причина ошибки
красных СД сигналов
Ошибка / • Ошибка тестирования выхода
1 предупреждение или
на выходе Y1 • Напряжение на выключенном выходе Y1
Ошибка / • Ошибка тестирования выхода
2 предупреждение или
на выходе Y2 • Напряжение на выключенном выходе Y2
Ошибка / • Замыкание между выходными проводами
3 предупреждение или
Замыкание • Ошибка на обоих выходах
Ошибка на • Кодировка зарегистрированного элемента
элементе активации отличается от заданной
5 активации величины.

• Не достигнуто необходимое значение


Ошибка силы тяги силы тяги (смещение / загрязнение)
6

Температура • Магнит слишком теплый


10 магнитов
превышена
Горит внутренняя
постоянно ошибка

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 95
Ввод в эксплуатацию
Предохранительные световые затворы в зоне транспортировки

5.19 Предохранительные световые затворы в зоне транспортировки


Предохранительные световые затворы загрузки и выгрузки поддонов
• защищают от прохода в зону транспортировки
• имею интегрированную систему распознавания объектов
• отображают состояние при помощи светового сигнализатора

Индикация состояния предохранительного светового затвора

зелены : Световой затвор готов к эксплуатации


й
желты : функция "Muting" активна
й
красны : Предохранительный световой затвор сработал
й
желты : Необходимо квитирование предохранительного светового затвора
й/
красны
й

Квитирование светового затвора


на соответствующей панели управления
1. Нажмите светящуюся кнопку КВИТИРОВАТЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ
СВЕТОВОЙ ЗАТВОР.
 Предохранительный световой затвор квитирован.

96 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Управление

6 Управление
6.1 Персонал 99
6.2 Контроль эксплуатационной надёжности 99
6.3 Включение компонентов установки 101
6.3.1 Включение системы транспортировки 102
6.3.2 Включить обмотчик. 102
6.3.3 Деактивация обмотчика (опционально) 102
6.3.4 Включение робота 103
6.4 Запуск автоматического режима робота 104
6.4.1 Запуск программы робота 104
6.4.2 Открытие маски Производственная программа 104
6.4.3 Сброс и запуск программы 105
6.4.4 Настройка языка для оператора 105
6.4.6 Запуск автоматического режима 106
6.5 Включить транспортировку поддонов 107
6.6 АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА 108
6.6.1 Активация АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ 108
6.6.2 Разблокирование АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ 108
6.6.3 Сброс АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА робота 108
6.6.4 Продолжение программы робота после АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА 108
6.7 Продолжение автоматического режима после остановки 109
6.7.1 Возврат робота к запрограммированному пути 109
6.7.2 Повторный пуск робота после ручного режима работы 109
6.7.3 Система транспортировки - отмена транспортировки 110
6.8 Завершение автоматического режима 111
6.8.1 Остановка программы робота 111
6.8.2 Выключение робота 111
6.8.3 Укладка на поддоны оставшихся емкостей 112
6.8.4 Вывоз последнего поддона 112
6.8.5 Выключить транспортировку поддонов 112

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 97
Управление

98 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Управление
Персонал

6.1 Персонал
Обслуживающий персонал и персонал по наладке
• Установку разрешается обслуживать и настраивать персоналу, который
– прошёл обучение по эксплуатации установки.
– в состоянии выполнять необходимую наладку.

Все лица должны быть


• ознакомлены с руководством по эксплуатации и техобслуживанию.
• ознакомлены с действующими предписаниями по охране труда и
предупреждению несчастных случаев.
• авторизованы эксплуатирующей организацией.

6.2 Контроль эксплуатационной надёжности


робот Во время автоматического режима работы не разрешается входить в опасную
зону.
После включения робот может прийти в движение без предупреждения.

Угроза для жизни в опасной зоне


► Все движущиеся компоненты робота могут нанести опасные для жизни людей
травмы и привести к серьезному материальному ущербу.
► Перед эксплуатацией убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
► Уберите из опасной зоны все неиспользующиеся предметы.

Опасность ожога
► Во время эксплуатации моторы и редукторы нагреваются и при касании к ним
могут вызывать ожоги.
► Не прикасайтесь к поверхностям робота после эксплуатации.

Система Компоненты системы транспортировки приходят в движение без подачи


транспортиров предупредительного сигнала.
ки

Опасность защемления и обрезания


► Движущиеся компоненты способны тяжело травмировать людей.
► Во время эксплуатации придерживайтесь достаточного безопасного
расстояния.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 99
Управление
Контроль эксплуатационной надёжности

При запущенной системе транспортировки


• не прикасайтесь к движущимся деталям машины и к продукту.

100 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Управление
Включение компонентов установки

Пневматическа Сжатый воздух, при внезапном росте или падении давления, может вызывать
я система произвольные перемещения компонентов установки.

Опасность из-за внезапного роста или падения давления


► Не контролированное перемещение компонентов может травмировать людей.
► Избегайте высоких колебаний давления в пневматической системе.

• Перед эксплуатацией проверить


– все напорные трубопроводы.
– рабочее давление на пневматическом блоке.

6.3 Включение компонентов установки


1. Включите все выключатели электросети, и дождитесь пока компоненты
установки не поднимутся вверх.
2. Для работы установки в автоматическом режиме включите следующие
компоненты:
• Система транспортировки.
• Обмотчик
– может быть опционально отключена.

• робот
– Схема расстановки выбирается на сенсорной панели.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 101


Управление
Включение компонентов установки

6.3.1 Включение системы транспортировки


Убедитесь, что
 система транспортировки подключена к электросети.
 пневматическая система подключена.
 грибковые кнопки-выключатели АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА разблокированы.
 опасная зона разблокирована.

Включение главным выключателем


1. Открыть кран подачи сжатого воздуха на пневматических блоках.
2. Включить подачу электропитания главным выключателем.
 На сенсорном экране отобразится:

Текст №
Сбой снабжения токoм / Запуск программы
60

 Сенсорная панель сообщает статус передачи схемы расстановки емкостей.


 После успешной передачи схема расстановки начинает мигать
ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.
 Система транспортировки готова к эксплуатации.

6.3.2 Включить обмотчик.


1. Включите следующие компоненты
• Обмотчик (см. отдельное руководство по эксплуатации)

6.3.3 Деактивация обмотчика (опционально)


При необхожимости обмотчик можно отключить.
1. Нажмите в главном меню кнопку ОБМОТЧИК ВКЛ.
 Экранная кнопка станет желтой.
 Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Обмотчик отключен
128

 Обмотчик отключен.

102 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Управление
Включение компонентов установки

6.3.4 Включение робота

Угроза для жизни в опасной зоне


► Все движущиеся компоненты робота могут нанести опасные для жизни людей
травмы и привести к серьезному материальному ущербу.
► Перед эксплуатацией убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
► Уберите из опасной зоны все неиспользующиеся предметы.

Убедитесь, что
 осуществляется подача сжатого воздуха.
 осуществляется подача электропитания.
 все клавиши аварийной остановки разблокированы.
 опасная зона разблокирована.

Опасность материального ущерба при повторном включении


► Быстрое выключение, а затем включение может разрушить узел привода и
вызвать проблемы при запуске системы.
► Перед повторным включением робота подождите минимум 3 минуты.

Выбор режима работы


при помощи переключателя с ключом в электрошкафу робота.
1. Переведите переключатель с ключом в положение АВТОМАТИКА.

Включение робота
при помощи главного выключателя в электрошкафу робота.
2. Установите главный выключатель в положение ВКЛ.
 Роботизированная система загружается.
 На сенсорном экране отображается маска пуска 
(  3.3.8 Сенсорная панель Flex Pendant на роботе,  43).
Включение двигателей
3. Нажмите кнопку ДВИГАТЕЛИ ВКЛ.
 Робот готов к работе.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 103


Управление
Запуск автоматического режима робота

6.4 Запуск автоматического режима робота


Для автоматического режима установки запустите
• программу робота
• систему транспортировки
• Обмотчик

6.4.1 Запуск программы робота


Запуск программы перемещает робота в исходное положение.
1. Запустите программу повторно,
• если Вы пользуетесь функциями ручного управления.
• если не удается устранить неполадки.

6.4.2 Открытие маски Производственная программа


Открытие окна Меню АВВ
1. В окне пуска нажмите кнопку АВВ.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 6-1: Окно меню ABB

2. Нажмите на экранную кнопку ПРОИЗВОДСТВО.


 В строке состояния
отобразится:

 Программа загружена и готова к работе.


 На сенсорном экране отобразится:

104 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Управление
Запуск автоматического режима робота

Рис.. 6-2: Окно Производственная программа

6.4.3 Сброс и запуск программы


 Окно производственной программы открыто.

1. Нажмите в окне Производственная программа экранную кнопку PZ  main.


 Программный курсор будет удален 
и переместится на первую строку программы.
Запуск программы
1. Нажмите на панели Flex Pendant кнопку ПУСК ПРОГРАММЫ.
 Программа запустится.
 В строке состояния
отобразится:

 Программа запущена.
 На 25 секунд на сенсорной панели появится окно пуска с настройкой языка.

6.4.4 Настройка языка для оператора


 Программа запущена.
 Можно настроить язык для оператора управления.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 6-3: Окно пуска с настройкой языка

1. В течение 25 секунд выберите


• кнопкой de немецкий язык

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 105


Управление
Запуск автоматического режима робота

• кнопкой en английский язык


 Окна станут отображаться на выбранном языке.

6.4.5 Вход в главное меню


Откроется главное меню
• сразу после настройки языка.
• через 25 секунд после запуска программы.

Условия
 Запущена программа робота.
 Робот находится в исходном положении.
 Не находится в рабочем положении: На сенсорном экране отображается
сообщение 016.

 На механизме робота нет какого-либо предмета.


 Механизм не освобожден: На сенсорном экране отображается сообщение
135.

 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 6-4: Окно главного меню

6.4.6 Запуск автоматического режима


1. Выберите в главном меню 01 АВТОМАТИКА
2. Нажмите экранную кнопку ДАЛЕЕ.
 Выполняется холостой прогон места паллетирования.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 6-5: Безопасность автоматического


режима

106 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Управление
Включить транспортировку поддонов

3. Убедитесь, что
• в опасной зоне нет людей.
• в неустановленных местах нет емкостей и посторонних предметов.
 Указание по безопасности можно подтверждать.
4. Нажмите экранную кнопку ДАЛЕЕ.
 Запускается автоматический режим робота.

6.5 Включить транспортировку поддонов

Опасность защемления и обрезания


► Движущиеся компоненты способны тяжело травмировать людей.
► Во время эксплуатации придерживайтесь достаточного безопасного
расстояния.

Условие
 Система транспортировки включена 
(  6.3.1 Включение системы транспортировки,  102).
 Схема расстановки успешно передана.
 Схема расстановки не передана: На сенсорном экране отображается
сообщение 135.

 Мигает светящаяся кнопка ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.


 На сенсорном экране отобразится:

Текст №
Сбой снабжения токoм / Запуск программы
60

Включение транспортировки
1. Нажмите светящуюся кнопку УСТАНОВКА ВКЛ.
 Активируется задержка включения.
 Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Время запуска транспортировки
133

 Светящаяся кнопка ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ. горит постоянно.


 Транспортировка поддонов включена.
 Заполненные емкости устанавливаются на поддоны и транспортируются к
месту отгрузки.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 107


Управление
АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА

6.6 АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА

6.6.1 Активация АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ


1. Нажать грибковую кнопку-выключатель АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ.
 Наполнение прерывается.
 Все движущиеся части наполняющей установки, системы транспортировки и
робота останавливаются.
 Индикатор сообщений показывает:
Система
транспортиров Текст №
ки Аварийный останов Табло ТX
29...32/67

при АВАРИЙНОМ ОСТАНОВЕ на дополнительных компонентах установки:


Текст №
Аварийный стоп дополнительных приборов
61

 НЕИСПРАВНОСТЬ горит постоянно.


робот
 В строке состояния
отобразится:

 ДВИГАТЕЛИ ВКЛ. мигает.

6.6.2 Разблокирование АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ


1. Убедитесь, что нет опасности.
2. Разблокируйте нажатую грибковую кнопку-выключатель АВАРИЙНЫЙ
ОСТАНОВ,
• повернув кнопку
или
• потянув кнопку.
3. Снимите блокировку всех автоматических устройств АВАРИЙНОГО
ОСТАНОВА.
 Выключатель разблокирован.
робот
 В строке состояния
отобразится:

6.6.3 Сброс АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА робота


1. Убедитесь, что нет опасности.
2. Нажмите кнопку ДВИГАТЕЛИ ВКЛ.
 АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ подтвержден.
 Приводы робота включены.

6.6.4 Продолжение программы робота после АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА


1. Нажать кнопку ПУСК ПРОГРАММЫ.
 Режим будет продолжен.

108 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Управление
Продолжение автоматического режима после остановки

6.6.5 Продолжение работы компонентов установки после АВАРИЙНОГО


ОСТАНОВА
1. Включите все компоненты снова.

6.7 Продолжение автоматического режима после остановки

6.7.1 Возврат робота к запрограммированному пути


Робот может покидать свой запрограммированный путь
• после не контролированной аварийной остановки
• остановки в целях безопасности,
• исчезновения напряжения,
• после передвижения в ручном режиме управления.

Возвращение на запрограммированный путь


1. Убедитесь, что
• на пути нет преград,
• от инструмента не отсоединиться полезный груз,
• автоматический режим включен
• включены двигатели.
2. Нажать кнопку ПУСК ПРОГРАММЫ.
 Робот сразу возвращается к запрограммированной траектории. 
или
 На сенсорной панели отображается поле диалога ВОЗВРАТ К ТРАЕКТОРИИ.
Возврат к траектории (опциональное поле диалога)
1. Выберите, должен ли робот
• вернуться к запрограммированной траектории, ДА
• переместиться к следующей запрограммированной точке на траектории,
НЕТ
• завершить программу, ОТМЕНА.

6.7.2 Повторный пуск робота после ручного режима работы


1. Завершите ручной режим..
2. Переместите робот в исходное положение, если
• в ручном режиме робот слишком далеко отклонился от
запрограммированной траектории,
• не удается достичь последней позиции, без повреждения
производственной среды.
Перевод робота в исходное положение
1. Снова запустите программу робота
(  6.4.1 Запуск программы робота,  104).
 Робот находится в исходном положении.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 109


Управление
Продолжение автоматического режима после остановки

6.7.3 Система транспортировки - отмена транспортировки


Если робот находится в исходном положении, то при неполадках
транспортировку на всех участках транспортировки можно отменить при помощи
сброса.
Перевод робота в исходное положение
1. Снова запустите программу робота
(  6.4.1 Запуск программы робота,  104).
 Робот находится в исходном положении.
 Транспортировку можно отменять.
Отмена транспортировки
1. Удерживайте нажатой кнопку ТРАНСПОРТИРОВКА ВЫКЛ.
 Кнопка будет часто мигать.
 Индикатор сообщений показывает:
Текст №
RBP-Mx - Инициализация активна
3 / 7 / 11 / 15

 Мигающий свет исчезает.


 Транспортировка сброшена.
Повторный запуск транспортировки
1. Нажмите кнопку с подстветкой ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ..
 Выполняется повторная инициализация транспортировки.
 Транспортировка запущена.

110 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Управление
Завершение автоматического режима

6.8 Завершение автоматического режима

6.8.1 Остановка программы робота


Стоп программы
1. Нажать кнопку СТОП ПРОГРАММЫ.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 6-6: Окно меню требование останова

2. Нажать экранную кнопку ЗАВЕРШИТЬ.


 Начатые рабочие шаги завершаются.
 Робот переходит в состояние покоя.
 Программа остановлена.
Не останавливать программу
1. Нажмите экранную кнопку ДАЛЕЕ.
2. Нажать кнопку ПУСК ПРОГРАММЫ.
 Требование останова будет проигнорировано.
 Программа продолжает выполняться безостановочно.

6.8.2 Выключение робота


1. Остановите выполнение программы (  6.8.1 Остановка программы
робота,  111).
2. Нажать кнопку ПУСК ПРОГРАММЫ.
 Текущее задание будет завершено.
 Робот переходит в исходное положение.
 На сенсорном экране отображается главное меню.
Выключение робота
при помощи главного выключателя в электрошкафу робота.
3. Установите главный выключатель в положение ВЫКЛ.
 Робот отключен.

ВАЖНО
Перед длительным выключением выполните функцию нониуса 
(  5.12 Специальные функции ??обота,  85).

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 111


Управление
Завершение автоматического режима

6.8.3 Укладка на поддоны оставшихся емкостей


Условие
 На рольганге RBB X1 M1 или RBB X2 M2 картонных коробок меньше, чем
может быть принято для полного процесса паллетирования.
 Один поддон на RBP 1 M3 или TKF HS M4 необходимо паллетировать
оставшимися емкостями.

Установка на поддон последних емкостей


1. Нажать в главном меню кнопку СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
 Открывается окно СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
2. Нажмите необходимую экранную кнопку ПАЛЛЕТИРОВАТЬ ОСТАТОК.
 Робот выставит на поддон оставшиеся емкости.
 Поддон вывозится.

6.8.4 Вывоз последнего поддона


Условие
 На рольганге RBB X1 M1 или RBB X2 M2 больше нет емкостей для снятия.
 Поддон на RBP 1 M3 или TKF HS M4 не подлежит дальнейшему
паллетированию.

Вывоз поддона
1. Нажать в главном меню кнопку СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
 Открывается окно СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
2. Нажмите необходимую кнопку ВЫВОЗ ПОДДОНА.
 Робот выставит на поддон оставшиеся емкости.
 Поддон вывозится.

6.8.5 Выключить транспортировку поддонов


1. Нажмите кнопку ТРАНСПОРТИРОВКА ВЫКЛ..
 Мигает светящаяся кнопка ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.
 Начатые шаги транспортировки завершаются.
 Светящаяся кнопка ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ. гаснет.
 Транспортировка завершена.

112 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей

7 Поиск и устранение неисправностей


7.1 Неисправности робота 115
7.1.1 Отмена неполадки 116
7.1.2 Игнорирование неполадок 116
7.1.3 Движение невозможно 117
7.1.4 Ожидание емкости 118
7.1.5 Нет активированного потока 119
7.1.6 Место для укладки груза на поддоны занято 119
7.1.7 Отсутствие исходного положения инструмента 120
7.1.8 Наполнить магазин 121
7.1.9 Ошибка состояния инструмента 122
7.1.10 Падение давления сжатого воздуха 123
7.1.11 Ошибка шины Profibus 124
7.1.12 Вакуумная система днища (опционально - ввод в эксплуатацию Feige) 125
7.1.13 Робот за пределами рабочей зоны 125
7.1.14 Требование останова 127
7.2 Неполадки в оборудовании по паллетированию 128
7.2.1 Авария сетевого питания 128
7.2.2 Падение давления сжатого воздуха 128
7.2.3 Неисправность шины Profibus 129
7.2.4 Коммуникационный сбой сенсорной панели 129
7.2.5 Окно установки еще не загружено 130
7.2.6 Передача данных ПЛК <> Сенсорная панель 131
7.2.7 Помеха обмотчика 131
7.3 Неполадки в системе транспортировки 132
7.3.1 Защитный выключатель двигателя 132
7.3.2 Превышение / не достижение рабочего времени 132
7.3.3 Сбой преобразователя частоты 133
7.3.4 Заблокировано место для укладки груза на поддоны 134
7.3.5 Блокировка шунтирована 134
7.3.6 Превышение времени распределения картонных коробок 134
7.3.7 Превышение длительности работы цепного транспортера 135
7.3.8 Ошибка конечного положения устройства центрирования поддонов 135
7.4 Сбои в опасной зоне 136
7.4.1 предохранительный световой затвор 136
7.4.2 Принудительное открывание двери 136
7.4.3 Открыта дверь 136

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 113


Поиск и устранение неисправностей

114 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

7.1 Неисправности робота


В автоматическом режиме неисправности
• отображаются на сенсорной панели.
• сохраняются в протоколе ошибок (журнал событий).

Открытие маски журнала событий


1. Нажмите экранную кнопку СТРОКА СОСТОЯНИЯ.

 На сенсорном экране
отобразится:

Рис.. 7-1: Маска журнала событий

Открытие подробного сообщения


1. Щелкните по желаемому сообщению.
 Отобразятся подробности сообщения.
Сохранение журнала событий
1. Нажать экранную кнопку СОХРАНИТЬ ВСЕ ЛОГИ КАК...
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-2: Каталог лог-файлов

Переключение между каталогами (опция)


1. Нажмите экранную кнопку.
 После каждого нажатия на сенсорной панели будет отображаться каталог
высшего уровня.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 115


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

7.1.1 Отмена неполадки


Для завершения процесса можно сделать отмену неполадки.
Отмена неполадки
1. Нажмите экранную кнопку ОТМЕНА.
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-3: Неисправность прервана (пример 1) Рис.. 7-4: Неисправность прервана (пример 2)

Если не удается отменить неполадку, то переведите робот в исходное положение.


Перевод робота в исходное положение
1. Снова запустите программу робота
(  6.4.1 Запуск программы робота,  104).
 Робот находится в исходном положении.

7.1.2 Игнорирование неполадок


Для завершения процесса определенные неполадки можно проигнорировать.
Неполадку можно проигнорировать когда видна экранная кнопка
ИГНОРИРОВАТЬ.

Опасность материального ущерба


► Неконтролированное игнорирование неполадок может привести к
повреждению установки и емкостей.
► Прежде чем игнорировать помеху проконтролируйте ее причину.

Игнорирование неполадки
1. Нажать кнопку ИГНОРИРОВАТЬ.
 На сенсорном экране отобразится:

116 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

Рис.. 7-5: Неисправность проигнорирована Рис.. 7-6: Неисправность проигнорирована


(пример 1) (пример 2)

7.1.3 Движение невозможно


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-7: Перемещение невозможно

Индикатор сообщений показывает:


Текст №
Движение робота невозможно
72
Описание:
• Из актуального положения движение невозможно.

Угроза для жизни в опасной зоне


► Все движущиеся компоненты робота могут нанести опасные для жизни людей
травмы и привести к серьезному материальному ущербу.
► Перед эксплуатацией убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
► Уберите из опасной зоны все неиспользующиеся предметы.

Автоматическое устранение помехи


1. Поставьте работника возле кнопки АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
2. Нажмите экранную кнопку ПРОДОЛЖИТЬ ДВИЖЕНИЕ.
 Робот будет автоматически перемещен в надежное положение.
3. Устраните помеху в ручном режиме, если

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 117


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

• автоматическая корректировка положения невозможна.


• могут быть повреждены части установки.
Освобождение емкостей из механизма в ручном режиме
1. Поставьте работника возле кнопки АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
2. Нажать кнопку РУЧНАЯ ФУНКЦИЯ.
 Откроется маска РУЧНАЯ ФУНКЦИЯ ИНСТРУМЕНТА.
 Можно активировать ручные функции.
3. Освободите емкость из инструмента.

7.1.4 Ожидание емкости


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-8: Ожидание емкости

Индикатор сообщений показывает:


Текст №
Робот - ожидание емкости
48
Описание:
• Емкости для робота не подготовлены.
• Сообщение отображает рабочую область
– Инфидер 1: Робот ожидает емкость
– Аутфидер 1: Робот ожидает транспортировку поддона

Устранение сбоя
1. Убедитесь, что
• емкости/поддоны подготовлены.
• световые затворы работают,
• режим транспортировки включен.
2. Если не удается устранить ошибку, запустите снова программу робота.
Повторный запуск программы робота
1. Снова запустите программу робота
(  6.4.1 Запуск программы робота,  104).
 Цикл укладки на поддоны будет завершен.
 Программа робота запускается повторно.

118 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

7.1.5 Нет активированного потока


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-9: Нет активированного потока

Описание:
• Программа робота работает в автоматическом режиме и нет активированного
потока.

Устранение сбоя
1. Запустите поток в меню Pickmaster (см. главу Запуск потока).
2. Если не удается устранить ошибку, запустите снова программу робота.
Повторный запуск программы робота
1. Снова запустите программу робота
(  6.4.1 Запуск программы робота,  104).
 Цикл укладки на поддоны будет завершен.
 Программа робота запускается повторно.

7.1.6 Место для укладки груза на поддоны занято


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-10: Место для укладки груза на поддоны


занято

Описание:
• Место для укладки груза на поддоны занято поддоном.

Устранение сбоя
1. Ожидайте вывоза поддона.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 119


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

или:
1. Проверить световые затворы.
2. Убедитесь, что
• место отгрузки свободно.
• режим транспортировки включен.

7.1.7 Отсутствие исходного положения инструмента


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-11: Отсутствие исходного положения


инструмента

Индикатор сообщений показывает:


Текст №
Инструмент робота не находится в исходном положении
73
Описание:
• Инструмент робота находится не в исходном положении.
– Отображается соответствующий узел.

Устранение сбоя (с предметами на инструменте робота)


1. Нажмите экранную кнопку ПОЛОЖЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ.
2. Уберите предметы из инструмента робота.
 Инструмент робота перемещается в исходное положение.
Устранение сбоя (без предметов на инструменте робота)
1. Нажмите кнопку ИСХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ.
 Инструмент робота перемещается в исходное положение.

или:
повторите попытку (после исправления вручную)
1. Нажмите экранную кнопку ПОВТОРНАЯ ПОПЫТКА.
 Функция будет запущена повторно.

или:
Отмена

120 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

1. Нажмите экранную кнопку ОТМЕНИТЬ ОПЕРАЦИЮ.


 Автоматический режим будет завершен.
 Программа робота запускается повторно.

7.1.8 Наполнить магазин


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-12: Наполнить магазин

Индикатор сообщений показывает:


Текст №
Робот - дозагрузка магазина разрешена
50
Описание:
• Робот не находит предметов.

Устранение сбоя
1. Проверить инициаторы.
2. Пополните магазин пустых поддонов
(  5.7 Заполнение магазина пустых поддонов,  74).
3. При необходимости поправьте положение пустых поддонов.
4. Нажмите экранную кнопку ПОВТОРНАЯ ПОПЫТКА.
 Робот повторно выполняет поиск пустых поддонов.
5. Нажать экранную кнопку ЗАВЕРШИТЬ ПОПОЛНЕНИЕ.
 Пополнение завершено.

или:
Отмена
1. Нажать экранную кнопку СБРОС.
 Автоматический режим будет завершен.
 Программа робота запускается повторно.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 121


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

7.1.9 Ошибка состояния инструмента


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-13: Ошибка состояния инструмента

Индикатор сообщений показывает:


Текст №
Робот - помеха состояния инструмента
xx
Описание:
• Отображенный входной сигнал не достиг заданного значения за
установленное время.
– Отображается текущее фактическое и заданное значение (в скобках)
входной группы.
– Соответствующее значение получается из суммы значений
соответствующего входного бита.

• Сбой может возникать в следующих входных группах:


– gilnputsTool (включает в себя все датчики на инструменте)

Угроза для жизни в опасной зоне


► Все движущиеся компоненты робота могут нанести опасные для жизни людей
травмы и привести к серьезному материальному ущербу.
► Перед эксплуатацией убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
► Уберите из опасной зоны все неиспользующиеся предметы.

Устранение сбоя
1. Проверить
• механическую часть.
• инициаторы.
Устранение сбоя в ручном режиме
1. Поставьте работника возле кнопки АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
2. Нажать кнопку РУЧНАЯ ФУНКЦИЯ.
3. Переместите вручную инструмент робота в подходящее положение.
Повторная попытка

122 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

1. Нажмите экранную кнопку ПОВТОРНАЯ ПОПЫТКА.


 Выполняется повторная проверка конечных положений.

или:
Отмена
1. Нажать экранную кнопку СБРОС.
 Автоматический режим будет завершен.
 Программа робота запускается повторно.

или:
Игнорирование

Опасность материального ущерба


► Неконтролированное игнорирование неполадок может привести к
повреждению установки и емкостей.
► Прежде чем игнорировать помеху проконтролируйте ее причину.

1. Нажать кнопку ИГНОРИРОВАТЬ.


 На пять секунд появится сообщение М15.
 Программа робота продолжает обработку.

7.1.10 Падение давления сжатого воздуха


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-14: Падение давления сжатого воздуха

Описание:
• Неисправна или повреждена система подачи сжатого воздуха.

Устранение сбоя
1. Проверьте систему подачи сжатого воздуха.
2. Отремонтируйте неисправную систему подачи сжатого воздуха.
3. Устраните повреждение системы подачи сжатого воздуха.
4. Квитируйте сбой на системе транспортировки

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 123


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

светящейся кнопкой ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.


 Появятся экранные кнопки для других действий.
5. Нажмите экранную кнопку ПРОДОЛЖИТЬ ДВИЖЕНИЕ.
 Программа робота продолжает обработку.

или:
Отмена
1. Нажать экранную кнопку СБРОС.
 Автоматический режим будет завершен.
 Программа робота запускается повторно.

7.1.11 Ошибка шины Profibus


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-15: Ошибка шины Profibus

Описание:
• Неисправна или нарушена связь с шиной Profibus.

Устранение сбоя
1. Проверьте связь с шиной Profibus.
2. Отремонтируйте неисправное соединение с шиной Profibus.
3. Устраните повреждение соединения с шиной Profibus.
4. Квитируйте сбой на системе транспортировки
светящейся кнопкой ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.
 Появятся экранные кнопки для других действий.
5. Нажмите экранную кнопку ПРОДОЛЖИТЬ ДВИЖЕНИЕ.
 Программа робота продолжает обработку.

или:
Отмена
1. Нажать экранную кнопку СБРОС.
 Автоматический режим будет завершен.
 Программа робота запускается повторно.

124 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

7.1.12 Вакуумная система днища (опционально - ввод в эксплуатацию


Feige)
 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-16: Вакуум днища

Описание:
• Вакуум днища не активирован.

Устранение сбоя
1. Восстановить вакуумную систему.
 Появятся экранные кнопки для других действий.
2. Нажмите экранную кнопку ПРОДОЛЖИТЬ ДВИЖЕНИЕ.
 Программа робота продолжает обработку.

или:
Отмена
1. Нажать экранную кнопку СБРОС.
 Автоматический режим будет завершен.
 Программа робота запускается повторно.

ВАЖНО
Если днище не используется, перемкните проводом вывод сообщений вакуумной
системы.

7.1.13 Робот за пределами рабочей зоны


 На сенсорном экране отобразится:

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 125


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

Рис.. 7-17: За пределами рабочей зоны

Описание:
• Робот покинул свою рабочую зону.
– Сбой может возникать в мировой зоне wzLPM.

Устранение сбоя
1. При помощи ручных функций верните робот в рабочую зону.

Если не удается вернуть робота в рабочую зону, то мировые зоны можно


временно деактивировать.
Деактивация контроля за мировыми зонами

Угроза для жизни в опасной зоне


► Все движущиеся компоненты робота могут нанести опасные для жизни людей
травмы и привести к серьезному материальному ущербу.
► Перед эксплуатацией убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
► Уберите из опасной зоны все неиспользующиеся предметы.

1. Откройте маску СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.


(  5.12 Специальные функции ??обота,  85).
2. Выберите ДЕАКТИВИРОВАТЬ МИРОВЫЕ ЗОНЫ.
 Мировые зоны деактивированы.
 Ручной режим можно использовать без контроля за мировыми зонами.
Устранение сбоя в ручном режиме
1. Поставьте работника возле кнопки АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
2. Переведите робота при помощи переключателя с ключом в ручной режим.
3. Переведите робота в подходящее положение вручную.
4. Переведите устройство для завинчивания крышки в исходное положение
(  6.4.1 Запуск программы робота,  104).
5. В завершение снова активируйте контроль за мировыми зонами.

126 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неисправности робота

7.1.14 Требование останова


 На сенсорном экране отобразится:

Рис.. 7-18: Требование останова

Описание:
• Система затребовала останов.
– Напр., путем затребования права доступа.

• Требование сохраняется в журнале событий.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 127


Поиск и устранение неисправностей
Неполадки в оборудовании по паллетированию

7.2 Неполадки в оборудовании по паллетированию


Сбой прерывает
• рабочую операцию соответствующего компонента,
• автоматический режим.

 Световой сигнализатор СБОЙ горит постоянно.


 Текстовое сообщение на сенсорной панели сообщает о виде сбоя.

7.2.1 Авария сетевого питания


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Сбой снабжения токoм / Запуск программы
60
Описание:
• Прервана подача электропитания.

Устранение сбоя
1. Проверить вместе с компетентным специалистом
в шкафу с управляющими приборами подачу управляющего напряжения (24 V/
DC).
2. Проверить предохранитель.
3. После устранения неисправности снова запустить установку
(  5.3 Включение системы транспортировки,  63).

7.2.2 Падение давления сжатого воздуха


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Падение давления сжатого воздуха
35
Описание:
• Подача сжатого воздуха упала ниже установленного значения.
– Все передвижения укладчика и станции наполнения останавливаются.

Устранение сбоя
1. Устраните причину неисправности на обмотчике.
2. Восстановить подачу сжатого воздуха.
3. Квитируйте сбой на обмотчике.
4. Включите на обмотчике автоматический режим.
5. Квитируйте сбой
• на системе транспортировки светящейся кнопкой ТРАНСПОРТИРОВКА
ВКЛ.
• на роботе экранной кнопкой ПРОДОЛЖИТЬ ДВИЖЕНИЕ.

128 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неполадки в оборудовании по паллетированию

7.2.3 Неисправность шины Profibus


Индикатор сообщений отображает место неполадки.
Быстро мигает световой сигнализатор ПОМЕХА.

ВАЖНО
При сбое шины Profibus возможно, чтобы
• текстовое сообщение не отображалось.
• не появлялся оптический сигнал.

WAGO  Индикатор сообщений показывает:


Система ввода/
вывода Текст №
Неисправность соединения Profibus вход/выход Wago 41K1
21
и / или

ВАЖНО
При появлении следующего сообщения светящаяся кнопка СБОЙ не мигает.

Текст №
Сработал предохранитель
37
или
Текст №
Помеха Соединение Profibus робот
22
Описание:
• Возникла неисправность соответствующего компонента.

Устранение сбоя
1. Проверить
• все модули (см. Анализ неисправностей в техническом справочнике)
• соединения проводов
• штекеры шины Profibus
• модуль шинного интерфейса
 Визуальная индикация исчезает после устранения проблемы.
2. Квитируйте сбой
• на системе транспортировки светящейся кнопкой ТРАНСПОРТИРОВКА
ВКЛ.
• на роботе экранной кнопкой ПРОДОЛЖИТЬ ДВИЖЕНИЕ.
Выключить/включить питающее напряжение 24В DC
1. Выключите и снова включите питающее напряжение 24В DC, если
• производилась замена модуля шинного интерфейса

7.2.4 Коммуникационный сбой сенсорной панели


Индикатор сообщений показывает:

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 129


Поиск и устранение неисправностей
Неполадки в оборудовании по паллетированию

Текст №
Сбой связи с ПЛК <--> Сенсорная панель
68

 Мигает НЕПОЛАДКА.
Описание:
• Связь между сенсорной панелью и ПЛК нарушена.

Устранение сбоя
1. Проверьте между сенсорной панелью и ПЛК все
• модули связи,
• кабельные соединения.
2. Квитируйте сбой
• светящейся кнопкой ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.
или
• светящейся кнопкой ТРАНСПОРТИРОВКА ВЫКЛ.

7.2.5 Окно установки еще не загружено


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Окно установки еще не загружено
135

Описание:
• Схема расстановки еще не передана.

Устранение сбоя
1. Запустите передачу повторно.

130 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неполадки в оборудовании по паллетированию

7.2.6 Передача данных ПЛК <> Сенсорная панель


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Сбой передачи данных ПЛК <--> Сенсорная панель
69
Описание:
• Не удается передать параметры схемы расстановки с сенсорной панели на
ПЛК.

Устранение сбоя
1. Квитируйте сбой светящейся кнопкой ТРАНСПОРТ ВЫКЛ.
2. Запустите передачу повторно.

7.2.7 Помеха обмотчика


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Помеха обмотчика
24
Описание:
• Сбой на обмотчике.

Устранение сбоя
1. Узнайте подробности неполадки на обмотчике.
2. Устранить неисправность.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 131


Поиск и устранение неисправностей
Неполадки в системе транспортировки

7.3 Неполадки в системе транспортировки

7.3.1 Защитный выключатель двигателя


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Сработала защита двигателя группы Х
19 / 20
Описание:
• Сработало реле защиты двигателя указанной области.
• Данный сбой может возникать на рольганге для емкостей, при
транспортировке поддонов.

Устранение сбоя
1. Проверить вместе с компетентным специалистом
• соответствующий электродвигатель
• свободное вращение двигателя
• реле защиты двигателя
2. Устранить неисправность.
3. Квитируйте сбой светящейся кнопкой ТРАНСПОРТ ВКЛ.

7.3.2 Превышение / не достижение рабочего времени


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
RBP-Mx / TKF-M4 - Превышение рабочего времени
1 / 5 / 9 / 13
и / или
Текст №
RBP-Mx / TKF-M4 - Превышение рабочего времени
2 / 6 / 10 / 14
Описание:
• При транспортировке в указанной зоне (транспортировка поддонов) было
превышено/не достигнуто контрольное время.
• Сбой может возникать на участках транспортировки RBP-M3,M5, M6 и TKF-
M4.

Устранение сбоя
1. Проверить вместе с компетентным специалистом
• световые затворы
• работу рольгангов для поддонов на указанном участке,
• повреждение емкостей и поддонов.
Повторный запуск транспортировки
1. Нажмите светящуюся кнопку УСТАНОВКА ВКЛ.
 Выполняется повторная инициализация транспортировки.
 Транспортировка запущена.
или
Отмена транспортировки (опция)

132 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неполадки в системе транспортировки

1. Отключите систему транспортировки.


(  6.7.3 Система транспортировки - отмена транспортировки,  110).

7.3.3 Сбой преобразователя частоты


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
RBP-Mx / TKF-M4 - Неисправность преобразователя частоты
4/8/12
Описание:
• Частотный преобразователь двигателя не готов к эксплуатации.
• Сбой может возникать на участках транспортировки RBP-M3,M5 и TKF-M4

Устранение сбоя
1. Проверить вместе с компетентным специалистом
• преобразователь частоты
• свободное вращение соответствующего двигателя
2. Считайте причину неполадки в ???.
3. Квитируйте сбой светящейся кнопкой ТРАНСПОРТ ВКЛ.
Отмена транспортировки (опция)
1. Отключите систему транспортировки.
(  6.7.3 Система транспортировки - отмена транспортировки,  110).

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 133


Поиск и устранение неисправностей
Неполадки в системе транспортировки

7.3.4 Заблокировано место для укладки груза на поддоны


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
RBP-M3 / TKF-M4 - Заблокировано роботом
76 / 256
Описание:
• Рольганг поддонов RBP - M3 / цепной транспортер TKF-M4 заблокирован
роботом.

Устранение сбоя
1. Переведите робот в исходное положение
(  6.4.1 Запуск программы робота,  104).

Опасность материального ущерба


► При активации рольганга для поддонов RBP - M3 во время обычного цикла
паллетирования может возникать угроза повреждения имущества.
► Убедитесь, что робот не находится в зоне паллетирования.
► АКТИВАЦИЯ RBP используйте только в случае неполадки.

Активация рольганга для поддонов вручную


1. Нажмите экранную кнопку АКТИВАЦИЯ RBP.
 Поддон будет активирован вручную.
2. Выключите ручную активацию.

7.3.5 Блокировка шунтирована


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
RBP- M3 / TKF-M4 - Блокировка робота перекрыта
77 / 251
Описание:
• Блокировка рольганга поддонов RBP - M3 / цепного транспортера TKF-M4
перекрыта посредством АКТИВАЦИЯ RBP.

Устранение сбоя
1. Выключите ручную активацию.

7.3.6 Превышение времени распределения картонных коробок


Индикатор сообщений показывает:
Текст № RBP-Mx - Превышение рабочего времени разделения
106 / 107 картонных коробок
Описание:
• Не удалось отделить емкость в течение заданного времени или приготовить
для робота.

134 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Неполадки в системе транспортировки

Устранение сбоя
1. Проверьте свободный ход механизмов распределителя.
2. Проверьте систему подачи сжатого воздуха.
3. Квитируйте сбой экранной кнопкой ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.
Отмена транспортировки (опция)
1. Отключите систему транспортировки.
(  6.7.3 Система транспортировки - отмена транспортировки,  110).

7.3.7 Превышение длительности работы цепного транспортера


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
TKF M4 - Превышение длительности подъема/опускания
230
Описание:
• Не достигнуто конечное положение цепного транспортера.
• Механический дефект, инициатор неисправен или находится не в том
положении.

Устранение сбоя
1. Устранить неисправность.
2. Квитируйте сбой экранной кнопкой ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.
Отмена транспортировки (опция)
1. Отключите систему транспортировки.
(  6.7.3 Система транспортировки - отмена транспортировки,  110).

7.3.8 Ошибка конечного положения устройства центрирования поддонов


Индикатор сообщений показывает:
Текст № RBP M3 - Ошибка конечного положения устройства
151 центрирования поддонов
Описание:
• Не достигнуто конечное положение устройства центрирования поддонов.
• Механический дефект, инициатор неисправен или находится не в том
положении.

Устранение сбоя
1. Устранить неисправность.
2. Квитируйте сбой экранной кнопкой ТРАНСПОРТИРОВКА ВКЛ.
Отмена транспортировки (опция)
1. Отключите систему транспортировки.
(  6.7.3 Система транспортировки - отмена транспортировки,  110).

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 135


Поиск и устранение неисправностей
Сбои в опасной зоне

7.4 Сбои в опасной зоне

7.4.1 предохранительный световой затвор


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Предохранительный световой затвор - ХХХ неисправен
62 / 115
Описание:
• Неисправен предохранительный световой затвор.
• Сбой останавливает автоматический режим
– робота-укладчика
– обвязывающей машины
– обмотчика

Опасность защемления и обрезания


► Приводы системы транспортировки поддонов остаются активированными и
могут нанести персоналу серьезные травмы.
► Во время эксплуатации придерживайтесь достаточного безопасного
расстояния.

Устранение сбоя
1. Убедитесь, что
• в опасной зоне нет людей.
• область между предохранительными световыми затворами свободна.
2. Активируйте защитные устройства
(  5.15 Выход из опасной зоны и продолжение автоматического
режима,  92).

7.4.2 Принудительное открывание двери


Индикатор сообщений показывает:
Текст №
Опасная зона - принудительное открывание двери Х
113 / 114
Описание:
• Активировано принудительное открывание защитной двери

Устранение сбоя
1. Активируйте защитные устройства
(  5.15 Выход из опасной зоны и продолжение автоматического
режима,  92).

7.4.3 Открыта дверь


Индикатор сообщений показывает:

136 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Поиск и устранение неисправностей
Сбои в опасной зоне

Текст №
Защитное ограждение - Дверь XX не закрыта
27 / 28
Описание:
• Открыта защитная дверь.

Устранение сбоя
1. Активируйте защитные устройства
(  5.15 Выход из опасной зоны и продолжение автоматического
режима,  92).

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 137


Поиск и устранение неисправностей
Сбои в опасной зоне

138 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Техническое обслуживание и содержание в исправности

8 Техническое обслуживание и содержание в исправности


8.1 Персонал 141
8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в исправности 141
8.3 Техобслуживание робота 144
8.4 Техобслуживание системы транспортировки 145
8.5 Программа проведения инспекций и техобслуживания 146

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 139


Техническое обслуживание и содержание в исправности

140 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Техническое обслуживание и содержание в исправности
Персонал

8.1 Персонал
Персонал техобслуживания
• Проводить техобслуживание установки разрешается персоналу, который
– прошёл обучение по техобслуживанию установки.
– имеет специальное образование для выполнения работ на
электрооборудовании, системе управления и пневматике.

Все лица должны быть


• ознакомлены с руководством по эксплуатации и техобслуживанию.
• ознакомлены с действующими предписаниями по охране труда и
предупреждению несчастных случаев.
• авторизованы эксплуатирующей организацией.

8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в исправности


Распределител
ьная коробка

Удар электрическим током


► Во время электромонтажных работ открытая проводка может быть причиной
смертельного поражения электрическим током.
► Прежде чем открыть шкаф с приборами управления отключить подачу тока.

Все работы на электрическом оборудовании разрешается выполнять только


квалифицированным специалистам.
Основное электрическое подключение должно выполняться согласно местным
предписаниям энергоподающего предприятия.
• После работ на электрооборудовании необходимо протестировать
используемые меры защиты (например, сопротивление заземления,
регулируемые параметры предохранительного выключателя двигателя).

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 141


Техническое обслуживание и содержание в исправности
Надежное техническое обслуживание и содержание в исправности

Сварочные,
шлифовальные
работы,
работы с огнем
Опасность возгорания из-за сварочных, шлифовальных работ и работ с
огнем
► Горючие материалы и продукты могут загореться и нанести ущерб персоналу
и материальным ценностям.
► Удаляйте пыль, грязь, остатки продукции и накрывайте горючие части
установки.

• Убедитесь, что
– энергоснабжение и подача сжатого воздуха разделены и заблокированы от
повторного включения.
– чувствительные электронные компоненты (напр. весовые ячейки)
демонтированы или отсоединены.
– уравнивание потенциалов не повреждено (коррозия, жесткая посадка,
незакрепленные или отсоединившиеся соединения).
– рабочее место хорошо вентилируется.

При сварочных работах и работах с огнем


1. подносите деталь
• как можно ближе
• с хорошо проводимым соединением
к месту сварки/припаивания.
2. Следите, чтобы
• путь сварочного тока был как можно короче.
• сварочный ток не проходил через детали установки.
робот

Опасность, вызванная деактивацией механического тормоза


► Вес и усилие манипулятора или частей манипулятора могут привести к
смертельному исходу или к тяжелым травмам людей.
► Когда механический тормоз деактивирован, нельзя находится в рабочей зоне
агрегата.

Чтобы механический тормоз не отключился, не отключайте внешнюю подачу


электропитания.
При деактивированном механическом тормозе
• не разрешается находится в рабочей зоне робота
или
• перед началом работы следует соответствующим образом заблокировать
консоль робота.

142 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Техническое обслуживание и содержание в исправности
Надежное техническое обслуживание и содержание в исправности

Опасность ожога
► Во время эксплуатации моторы и редукторы нагреваются и при касании к ним
могут вызывать ожоги.
► Не прикасайтесь к поверхностям робота после эксплуатации.

Пневматическа
я система

Опасность из-за внезапного роста или падения давления


► Не контролированное перемещение компонентов может травмировать
людей.
► Избегайте высоких колебаний давления в пневматической системе.

• Перекрыть подачу давления перед пневматическим блоком при


– проведении работ на подъемном устройстве.
– работах на пневматической системе.

Транспортиров
ка

Опасность из-за тяжелых висящих грузов


► Тяжелые висящие грузы могут падать и травмировать людей.
► Людям запрещается находиться под висящим грузом!

• Проверяйте все грузоподъёмные механизмы перед каждым использованием


на отсутствие повреждений и достаточную грузоподъёмность.
• Тяжелые грузы (более 25 кг) поднимать только с помощью соответствующих
проверенных подъёмных механизмов.
• Установку и ее компоненты поднимать только за предусмотренные проушины.
• Убедитесь, что
– грузоподъёмная оснастка для подъёма деталей соответствует
предписаниям для грузозахватных механизмов при подъёмных работах
согласно BGV D6.

• Надежно закрепить установку или детали установки для внутренней


транспортировки.
• Привлечь опытного руководителя-инструктора.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 143


Техническое обслуживание и содержание в исправности
Техобслуживание робота

Система
транспортиров
ки
Опасность защемления и обрезания
► Движущиеся компоненты способны тяжело травмировать людей.
► Во время наполнения придерживайтесь достаточного безопасного
расстояния.

При запущенной системе транспортировки


• не прикасайтесь к движущимся деталям машины и к продукту.
• соблюдайте дистанцию по отношению к движущимся компонентам.

8.3 Техобслуживание робота

ВАЖНО
Работы по техобслуживанию и ремонту системы транспортировки как правило
производятся службой сервисного обслуживания фирмы Feige!

При техобслуживании и ремонтных работах


• обеспечьте отсутствие газа в окружающей атмосфере,
• пользуйтесь нержавеющим инструментом,
• не работайте во взрывоопасной среде,
• соблюдайте правила техники безопасности.
(  8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в
исправности,  141).

Для поддержания абсолютной эксплуатационной пригодности робот подлежит


регулярному техобслуживанию.
Подробный план техобслуживания находится в  13 Sub-supplier
documentation,  159.

144 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Техническое обслуживание и содержание в исправности
Техобслуживание системы транспортировки

8.4 Техобслуживание системы транспортировки

ВАЖНО
Работы по техобслуживанию и ремонту системы транспортировки как правило
производятся службой сервисного обслуживания фирмы Feige!

При техобслуживании и ремонтных работах


• обеспечьте отсутствие газа в окружающей атмосфере,
• пользуйтесь нержавеющим инструментом,
• не работайте во взрывоопасной среде,
• соблюдайте правила техники безопасности.
(  8.2 Надежное техническое обслуживание и содержание в
исправности,  141).

Подготовка к техобслуживанию и ремонту системы транспортировки


1. Убедитесь, что
• подача электропитания отключена главным выключателем.
• подача сжатого воздуха к пневмоблоку перекрыта.
• на рольгангах нет поддонов с емкостями.
Контроль
1. Ежедневно проверяйте
• отсутствие механических повреждений на всех компонентах,
• герметичность пневматических соединений и отсутствие переломов,
• свободный ход приводных цепей
• отсутствие повреждений, коррозии у несущих роликов и их свободный ход
• посадку бесконтактных датчиков, световых затворов и датчиков
• жесткость крепления, отсутствие коррозии и повреждений на системе
уравнивания потенциалов.
Техобслуживание привода и рольгангов
1. Еженедельно очищайте и смазывайте
• цепи,
• зубчатые колеса цепей,
• несущие ролики рольганга.
2. Очищайте о консервируйте коррозирующие детали рольгангов.
Техобслуживание во взрывоопасной среде
1. Производите замену подшипников несущих роликов через
• 80% номинального срока службы,
• после повреждения.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 145


Техническое обслуживание и содержание в исправности
Программа проведения инспекций и техобслуживания

8.5 Программа проведения инспекций и техобслуживания


Файлы находятся в папке
Приложение_Reg.09_Instandsetzung

146 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Техническое обслуживание и содержание в исправности
Программа проведения инспекций и техобслуживания

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 147


Техническое обслуживание и содержание в исправности
Программа проведения инспекций и техобслуживания

148 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


9 Ввод в эксплуатацию (maintenance instructions)
The files are in the folder
Annexe_Reg.09_Maintenance instructions

Description of subassembly: Function- Operation- Maintenance


Maintenance and inspection programme with indication of intervals
General lubrication chart
Information concerning locking screws

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru
10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
10 Вывод из эксплуатации
Вывод из эксплуатации необходим, если
• необходимо переместить оборудование, для изменения положения
• установка
– будет простаивать в течение длительного времени
– подлежат демонтажу и утилизации

10.1 Транспортировка установки


При демонтаже или перемещении установки приходиться перевозить тяжелые
грузы.

Опасность из-за тяжелых висящих грузов


► Тяжелые висящие грузы могут падать и травмировать людей.
► Людям запрещается находиться под висящим грузом!

• Проверяйте все грузоподъёмные механизмы перед каждым использованием


на отсутствие повреждений и достаточную грузоподъёмность.
• Тяжелые грузы (более 25 кг) поднимать только с помощью соответствующих
проверенных подъёмных механизмов.
• Установку и ее компоненты поднимать только за предусмотренные проушины.
• Убедитесь, что
– грузоподъёмная оснастка для подъёма деталей соответствует
предписаниям для грузозахватных механизмов при подъёмных работах
согласно BGV D6.

• Надежно закрепить установку или детали установки для внутренней


транспортировки.
• Привлечь опытного руководителя-инструктора.

10.2 Подготовка к смене места дислокации и демонтаж


Отсоединить установку
1. Убедитесь, что
• электропитание
• пневматическая система
• подача продукта
отсоединены от наполняющей установки.
2. Полностью опустите несущую раму механизма регулировки базовой высоты.
3. Установите имеющиеся предохранительные транспортные приспособления.
 Установку можно транспортировать или демонтировать.

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru
10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
11 Spare parts
The files are in the folder
Annexe_Reg.11_Sparts parts customer

Project 10011 consist of :

Roller conveyor for container RBB-

Pallet roller conveyor RBP-

Carrying chain conveyor TKF-pallet

Palletizing robot with accessories

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru
10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
Diagrams and layout drawings
Pneumatics

12 Diagrams and layout drawings


The files are in the folder
Annexe_Reg.12_Diagrams and layout drawings

12.1 Pneumatics

Diagrams
Parts list

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 155


Diagrams and layout drawings
Pneumatics

156 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


Diagrams and layout drawings
Electrics

12.2 Electrics

Circuit diagrams
Terminal list
Parts list

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru 157


Diagrams and layout drawings
Electrics

158 10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010


13 Sub-supplier documentation
The files are in the folder
Annexe_Reg.13_Sup-supplier documents

13.1 Mechanics

Motor data sheet


Operating instructions – Gear units R…7/F…7/K…7/S…7
Parts list- Helical gear units RF27
Parts list- Helical gear units RF37
Parts list- Parallel shaft helical gear units FA47
Parts list- Helical worm gear units SA57

Operating instructions – AC Motors


Operating instructions- AC Motors DR.71-225,315
Operating instructions- MOVIMOT MM…D
Parts list – AC motors DR.71-DR100+BE/ MM
Parts list- AC motors DFR63S
Parts list – additional list MOVIMOT BG1

Data sheet – Short stroke cylinder ADVU


- Ø32 stroke=80, type ADVU-32-80
Palletizing tool IR Kart.V.-Pm 3110 91 3900 0
Palletizing tool IR-Km-Pm-Zv 3110 91 3800 0
- Ø40 stroke=50, type ADVU-40-50-P-A
Stopper bracing 7024 92 0100 0

Data sheet – Cylinder double acting DNC


- Ø50 stroke=200, type DNC-50-200-PPV-A
Pallet centring 3107 93 0100 0

Data sheet – Single acting bellow cylinder


- Ø250, Type 0822 419 004
Chain conveyor TKF-HS 7403 93 1000 1

Operating instructions- Parallel gripper


3 Finger parallel gripper PGF 100 AS
Palletizing tool IR-Km-Pm-Zv 3110 91 3800 0

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru
10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
13.2 Pneumatics
(see sub-folder annexe_Reg.13)

B… Bourbon tube pressure gauges RCH

WE... Filter regulator valve /LFR-...-D-....

DB... Regulator /AR20k

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru
10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
13.3 Elecrics
(see sub-folder annexe_Reg.13)

Techn. instruction - SSW7-TS with analog Modem


Operating instructions – Micro panel XV200 5,7”

Operating instructions Safety relay PNOZ X4


Operating instruction - Contact block PZEX4

Data sheet- Magnet inductive sensor type / BIM-UNT-AP6X


/BIM-UNT-AP6X-0,3PSG

Data sheet ultrasonic sensor- RUN70-M18K-AP8X-H1141

Techn. instruction - Prim. switched-mode power supply unit /QUINT-PS-3x400-


-500AC/ 24V-…-20A

Techn. instruction - Prim. switched-mode power supply unit /QUINT-PS-100-


-24DC/10A

Operating instruction - Photoelectric reflex switch /WT9L


Operating instruction - Photoelectric reflex switch /WL9-2P310
Operating instruction - Through-beam photoelectric switch /WS-WE34
Operating instruction - Multiple light beam safety device M4000
Operating instructions – Switching amplifier UE403
Operating instructions –Flexi relay system UE410

Mounting and wiring instructions- Electro-Magnetic interlock MZM


Mounting, wiring instructions - Solenoid interlock MZM100

Manual - Modular I/O System /PROFIBUS DP 750-343

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru
10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
14 Weigh scale documents
The files are in the folder
Annexe_Reg.14_Weigh scale documents

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru
10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010
15 Certificates
The files are in the folder
Annexe_Reg.15_Certificates

01.12.2010 / 10011_Rev.1.1_ru
10011_Rev.1.1_ru / 01.12.2010

Оценить