Вы находитесь на странице: 1из 171

удк 8l1.131.1(075.

8) Содержапие
ББК81.2 Ита-923
п30

,Щuзаilн облоlrcrcu сmуOuu <rЩuкобраз>

Подп"са"о печать 19.10.2010. Формат бОх9OV;5.


"
Усл. печ. л. 2l..Щоп. тиршс 5000 эlв. Заказ J{! 162и.
Общероссийскиfi классификагор прryкции
ОК-005-93, mм 2;953005 - лrrвраryра учбная
Санитарно-эпидемиологическое заключение
77.99,б0.953.Д.012280.10.09 от 20.10.2009 г.
.}iъ

Петрова, Л.А.
П30 Италшнский язык lшя начинающих: учебник / Л.А. Пег-
рва И.А. Щекина. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Астрель: АСТ;
Владимир: ВКТ, 2010. - 3З4,[2J с.
ISBN 7-0Зб892- l (ООО <Излательство АСТ>)
978-5- 1

ISBN 978-5-2'11 -14866-8 (ООО <Излательство Астрель>)

ISBN 978-5-226-00455- l (вкт)


Учебник состоит из краткого Вводно-фонетического t(ypca, в кото-
ром излагаются правила чтения и произношения, а таюке Основного
курса, содержащего необходимый на первом этапе изучения лексико-
грамматический материал, направленныfi на рrввитие навыков разго-
ворной рчи,
Благодаря коммуrикативной напраменности }лtебник офспечивает
эффективность усвоения языкового материла, вкпючающепо наиболее
употрбrrrельную лексику, связirнную с темами быювого, социrtльною
и lryльтурно-страноведческого характера. 47
В конце книги приведены Приложение, Ключи купрахнениям и
47
Сводный с,поварь.
,Щля utupoKoeo круеа лuц, прuсmупающш к шуценuю uлu хrcелающuх уе- 5l
лубutпь cBou знанuя umмьянскоzо жыка. 51
удк 811.131.1(075.8)
51
ББК 81.2 Ита-923
52
54
БвN и8-5_17-036Е92f1
(0ОО <ИзлатоIьmво АСТ>) 54
IýBN 978-5-271-14866.8 @ Петрова Л. А.
(ООО сИздательство Астрель>) @ Щекина И. А.
ISBN 978.5-226-0м55.1 (вкт) @ ООО <Издательство Астрельп 54
Обзорные упрIDкнениJI 60
Упражнения по содер)€нию текста 62
ksate а denti stretti
- Смех сквозь слезы 64
118
67 1l8
67 L20
70 120
70 L22
7| |22
7l 1,22
72
72 l22
7з l23
73
74

74
78
82
ksate а denti stretti
- Смех сквозь слезы 84
87
87
90
90
92
92
94

95
97
98
99
l00
101
101

I02
Обзорные упр,Dкнения 110
177 244
178 244
248
|79 248
187 250
|92 252
195
253
198
257
l98 259
20l 26з
201
204
204
206

206
2||
2lз
2I7
220

220
224
224
225
225
225

226
228

230
2зб
2з8
24|
Предисловие сказать о себе и расспросить собеседника, поговорить о музыке,
,}lоровье, спорте и многом
дргом.
Раздел грамматики2 кахдого урока содержит rрамматические
равиJIа, широко иJшюстрируемые примерами. Некоторые явJIе-
l !

llия выносятся в раздел <Пояснения к тексту>.


Идея этого уrебника принадIежит Л.А. Петровой. Многочисленные грамматические и лексико-грамматичес-
учебник предназначен как дIя тех, кго приступает к изуче- кие упрaDкнения, в основном, коммуникативного характера, на-
нию ит:lJIьянсКого яЗыка саМостояТелЬно, ТаК И ДлЯ тех, Кто Ilравлены на тренировку и закрепление грамматических пра-
)DKe
немного говорит по-итiUIьянски. Rпп, активизацию употреблениrI в речи тех или иных лексичес-
В кратком Вводно-фонетиIIеском курсе изJIожены основные ких единиц. Каждый урок, помимо поэтапных упражнений,
правила чтения и произношениrI. Примеры ит{шьянских слов l{ацеленных на закрепление грамматического материала, вкJIю-
в
первых уроках даются в русской транслитерации, что ,laeT обзорные упрrtжнения, в которых об1"lающийся может про-
должно
значительно облегчить занятия из}"rающим итiUIьянский язык llерить степень усвоения им материirла конкретного урока. С
самостоятельно. этой же целью в конце книги даны кпючи к наиболее сложным
учебник вкJIючает лексический и грамматический материrlп, упражнениям.
способствующий развитию навыков разговорной итальянской Особый раздел представлrIют собой <.Упражнения по содер-
речи. жанию текста>. Это в основном речевые упрчDкнения, которые
Урок начинается с текста, вкJIючающего диалоги, что объясня- дают возможность активизировать навыки устной ита-пьянской
ется общей коммуникативной направленностью всего речи.
учебника.
для более эмоцион;шьного восприятия учебного материа- Небольшой дополнительный материitп, завершающий кал(дый
ла тексты уроков представлены как мини-комедии с продол- урок, так называемый раздел <Смех сквозь слезы>>, знакомит с
жением в следующем уроке, т.е. речь идет о своего образцами ит:tльянского юмора, с присуrцей емулексикой, rрам-
рода сериа-
ле, основными действующими лицами которого являются матическим строем фраз.
тра-
диционные персонажи знаменитой итальянской комедии Несколько слов о том, как надо работать с уrебником. Наш
масок (комедия лель apTe)t. Забавные прикIIючения персона-
жей-масок, разнообразные ситуации, в которых они оказыва-
совет
-затем
начать изучение матери€}ла урока с црамматического раз-
перейти к словарю урока и первому чтению текста.
дела,
ются, дают возможность в оригинaшьной, Далее следует проделать все грамматические и лексико-грамма-
увлекательной фор-
ме познакомиться не только с итальянским языком, но и с тические упрZDкнения, снова вернугься к тексту урока и только
ис-
торией, культурой, традициями, обычаями Италии. Несмотря потом приступить к обзорным и речевым упрzDкнениJIм. Завер-
на свой традиционный облик, маски в наших шающим этапомработы надтем или инымурокомявляются <.Уп-
уроках-спектак-
лях действуют В сегодняшнеft Италлии. их язык ражнения по содер)<анию TeKcTfl>>, д ToIcKo раздел <Смех сквозь
менных итальянцев. - язык совре- слезы>.
при внимательной работе с 1,.rебником с помощью персона- Надеемся, что 5пrебник поможет вам в освоении итальянского
жей комедии масок вы научитесь основным языка. Желаем успехов!
формам итальянс-
ких приветствий, сможете представиться, познакомиться,
рас-
Б"r,.у, *цаl5v 9б эюм увлекательном жанре жизнерадостной народной
- ' Ь*, _дрaОно о каждом грамматическом явлении см. уrебник Л.А. Петро-
комедии <,comedia dell'arte> вы найдете в Приложении на с. 32l. trой <Практическая грамматика итальянского языка>. - М.: Астрель, 2004.

8
Сппсш,соlрощеlпfr в сповsре ВВОДНО.ФОНЕIИIIЕСКИЙ КУРС
а8 * ag8ettivo prep предIог
узтi
тельное рlOп :- рrопоmе
ргероsйiопе
местоимение ИТЛПЪЯНСКИЙ ЛIIФАВИТ *
ow -,ачrcфiо наречие qd
- riflessivo
qualcheduno кто-rплбо
сопg
f
- fеmmiпilё
_
congiunzione союз
женсюrй род
ф - возвратный Aa,HhOq
m -,maschile rчцrжской род vi
глагол
BbIiRr
- sitirю
чеrЬо iпtrап- непереход-
пuп пчmеrаlе
pl -- рlчrаlе
чиспите,ьное ный глагоrr CcLlSs
множеgгвен-
ное чис.по
- rафо transi-
tivo
переходный
глагол
DdMmTt
EeNnUu
FfOoYy
GgPpZz
* См. также комментарий к алфавиry, с. 12

Большинство итаJlьянских букв передают звуки, н€жодящие


приблизlrгельное соответствие среди русских гJIасньп или соглас-
ных звжов. Буквы сr 8, sr z D сочетании с д)угим4 буквами пере-
дают разные звуки.

Обцвя схема с(ютветствlшi буrв и звуков


итальянские Ьсские бук- Звуки Щсские бук- Звуки
буквы вы, переддю- (межлу- Вы9 п€рQщflк)- (меХry-
щие звукй, народная щие звуки, народная
приФrизи- транс- приб.пизи- транс-.
TeJIьHo соот- крипция) тЕ.пьно соог- крипчия)
веIýтвующие вfiýIвующие
итirльянским итчлльянским

д а [а] m м Im]
ь б tbl п н [п]
с(*аооru,
согласный), о о [о]
е)
ch (+ i, к [k]
c(+i,e) ч [tЛ р п tpI
dдtd]qK tk]
еэ[е] гр IrI

l,t
итальянские foccK,re бук- Звуки итальянские фсские бук- Звуки пIАсныЕ звуки _ SaoNI л/NдLI
буквы вы, передЕtю- (между- буквы вы, передаю- (между-
щие звуки, народн€и щие звуки, Еародная Итальянские звуки как под ударением, так и в безуларном
приблизи- транс- приблизи- транс- llоложении произн;сятся очень четко, независимо от местопо-
тельно соот_ крипция) тельно соот- крипция)
в€т€твующие ветствующие
Jlожения в слове. Редуцироваfiие безударных гласных (ослабле-
ИТZЛJIЬЯНСКИМ ит€шьянским
ние силы голоса и долготы звука) может привести к исках(ению
смысла слова. Сравните: bambino [бамбЙно] мшльчulс и bambina
tfj СrЗ Is]
-
g (*а, оо ч, [бамбйна]- ilевоцrcа,
согласный), е)
sc (*i, ш В особенности это касается итальянского гласного о, который,
gh (+i, е) г
tJ]
lt отличие от русского языка, никогда не произносится как а, то
[с]
g (+i, е) дк tф] sc (*а,6, ц1 ск ссть в безударном положении не редуцируется. Щруп,rе примеры
gl (+,)
[sk]
ль IXl t т /ця сравнения:
gп нь tn1 ч у
tt]
amico [амйко]
- 0руе; amica [амйка]
- поOруеа;
h(немая)чвIч]
[u]
раrlо [перло] - еоворю; раrlа [пбрла| - еоворum;
i и [i] z дз
l ,л U]
цl [ts], [dz] italiano [игаrьftrо]
- umальilrcrcuй; italiana trтrа-lгьшаI - umшhялtслсая.
Правила произношения итаJIьянских ппасньD(
КОММЕНТАРИЙ
1. Буоа h Иmал.
-
немая, она не читается, а используется только как Щлс,
слово- и звукоразJIи.Iительный графическ.,Iй знак. Сравните: а [а] Произносится приблизительно как русское а в сло-
hаппо [aHHo]l аппо [анно] вах:
- uмrеюm;
- aod,,
chi [ки]
- rcmо; ci [чи] 0ар, пар, лаrc и др. (Рот широко раскрыц язык нахо-
- HelM, нас.

2. В словах и именах иностранного происхохдения встреча- цптся в горизонтuulьном положении):


ются TaroKe буквы: j, k, w, х, у. Они обычно сохраняют произ- аmа [ама] uOеm (еOеm); ala [6ла]
-любum;чр [ва] - -
ношение того языка, из которого заимствовано слово, например : rcрьurо;саrа [кера]
- 0ороеая;mа [ма]- но; й
[ла1-
jчпiогеs, weýtern, nylon, balalaika, Kiev, Wаgпег, xilofono, ех. 0аеm.
3. Название бу<э:
[э] Произносится приблизительно как русское э:
Аа [а]
- Ьi,[би]
а Ll-elle [эллэ] Uu
- u fyl
ВЬ
- Мm
-еmmе [эммэ] Vч
- vu [ву] - xopouto; соmе [кбмэ] - как; cena [ч5на]
Ьепе [б5нэ]
y)tcut;Pantalone [панталбнэ!
Сс * ci [чи] Nn - еппе [эннэ] Zz
- i lunga
zela [дзета] - - Панmалоне.
Dd * di [ди]
е [э]
Оо
- о [о] Jj
- [и лунга] [и] Губы более растяЕуты и напрлкены, чем при произ-
Ее
- еfЪ ф - pi [пи] Kk - сарра [каппа] несении русского гласного звука [и]:
Ff
- [эффэ] Rг
-егге [эррэ] Ww
- doppio vu [доппио ву] vi [ви]
Gg
-gi [ди] Qq - qu [KyI Хх
-ics [икс] - вам, вас; зOравсmвуеm!;
Yiva! [виваl
ttli [ми]
- мне, parli
меня; si
- [си] - 0а;
Hh
-i асса [акка] Ss
- tiesse [эссэ] Yу
- ipsilon [ипсилон] - Да [пlрли] - ?ово-
Ii
- [иl Tt
- [ти] рuшь.
|В В-дr"-ф""етическом курсе, атакжепервьптрехуроках Основною курса в кмд-
в [ol Цбы более оц)углены и напряжены, чем при произ-
ратных скобкахдается произношение итальянiких слов в русской транаIитерации. несении русского [о]:

|2 lз
ога [6ра]
-
час, сейчас; poi [пой]
-
поmом, заmем;саrо го/закрытого гласного значениrI слова не MeHrIeT. Ограничимся
[кбро] -
0ороеой; giоrпо [лжбрно]
-
Оень; по [но]
- лишь несколькими примерами слов-омонимов, встречающихся

u
неm; соmе [кбмэ] - rcаrc. в урокzж:
[у] Цбы более округлены и вытянуты вперед, чем у
русского [у]: Ее
uча [fBa]
-
вuноера0; lчпа [фна]
- луна;счсчlо tФку- Оmrcрыmый звук Закрыmый звук
ло]
-
rcуrcушlса;пчllа [фшrа|- нuчmо.
е [е]
- углы ryб слегка от:гяну- е [е]- губы больше растянуты
ты,ротдовольноширо- и напряжены, кончик
оо ко отц)ыт, кончик язы- языка упирается в ниж-
Гласным буквам о и е могут соответствовать открытые и зак- какасаетсянижнш(рез- ние резцы (приблизи-
рытые гласные звуки. На современном этапе развития фоне- цов (приблизительно тельнокаквсловеэии):
тического строя итмьянского языка открытость/закрытость какврусскомсловеэио): ё- u (союз);
есmь (глагол-связка,
произнесения гласных звуков всё более стирается и в основ-
ном соблюдается для смыслового различения отдельных слов-
ё
- tб
- mебя, mебе;

омонимоВ:
3-е л. ед.ч.); рбsса - ilваOцаmь.
рыбнаяловля;
. tё
- чай; vбnti
-
фsса
чёпti
- персulс;
Оmrcрыmый звуrc 3аrcрыmый звуrc - веmры;

о [э]
- вытя* о
ryбы округлены и
нуты вперед, кончик
[о] - иryбы больше округлены
вытяFгугы вперед, кон- фафическое изображение ударного открытого ё и ударного
языка не касается ниж- чик языка не касается закрытого гласного б обязательно только для односложных
них резцов, них<няя нижних резцов, язык омонимов: ё, tё, s6, n6, а TaroKe дш слов с ударным конечным
частьспинкиязыкапри- блюке приподнят к мJIг- гласным.
подtшта к мягкому нёбу кому нёбу (приблизи- Слова с ударным открытым е [е]: bello, lei, sei (пumеrаlе), sette,
(приблизительно как в тельно как в слове бок): dente, telefono, аеrео,. рrеmiо.
русском слове вот): Слова с ударпым закрытым е [е]: bellezza, frапсеýе, inglese, trе,
fгеddо, mese, che, пеrо, аyеrе.
bdtte
- уdары; Ьбttе
-
боцка;
В целом в большинстве случаев итitльянский ударный глас-
сопsеrчаtб гi-rcонс е р в а -
mорuu;
сопsегчаtбгi
mоры;
-
rcонсерва-
ный звуrит дольше, чем в русском языке. .Щолгота ударного глас-
ного в сочетании с четкой артикуляцией всех звуков придает ита-
cбlto
- сорванный; сбltо
- образованньtй.
льянскому языку особую мелодичность.

Слова с llткрытым ударным о [с]: cosa, donna, ореrа, otto, nove, согJьсныЕ звуки - SaoNI соNSоNдNII
попо, чоStrо, раrоlа, росо, poi, porta, forza, fofte, соц)о, volta, trорро,
gioco, modo, ассоцеrsi, соmе, allora, dodici, moglie, molto, noi, voi, Итальянские согласные f, v, р, Ь, t, d, n, m, r, l произносятся
оrа, Solo, рrопtо, rоssо, signore, sole. подобно соответствующим русским звукам, но гораздо напря-
В подавляющем большинстве слов произнесение открыто- женнее и четче.

l4 l5
Иmал. фс. bello [б5лло| - rcрасuаый,,mаmmа [мlмма] - мама;
f [фl при произнесении этих звуков нIDкн;Iя ryба внугрен-
fаппо [фбнно]
- 0елаюm; gatto [гlтго!
агiаге
- коm; freddo
Y [Bl ней стороной касается верхнихрезцов: [фр5ддо] -юлоO,юлоOный;
езrrcаmь.
прu-
[аррийрэ] -
fa [фа]
- 0елаеm;vа [ва]
- uOеm, eOem;fava [фlва]
- бб;
р [пl ryбы смыкаются сильнее: БУКВЫ И БУI(BЕННЫЕ СОЧЕТАНИЯ
ь tбl papi [пап1|
-
папа; рара [пбпа|
-рчмсrcuй
папо;Ьаstа
В итальянскомязыке больше звуков, чем букв, поэтомунеко-
[ббста] - хваmum;
торые звуки передаются буквенными сочетаниями.
t [т] произносятся более энергично, чем в русском языке:
Итшlьянской букве с в русском языке соответствуют два зву-
d [д] data [дбта] - dаmа; torta [тбрта| - mорm; vita [вйта] -
ка: [к] и [чl. Итальянск:л.я бу<за с перед гласными а, о, ч произно-
п [н] Jtсuзнь;поtа [нбта] - ноmо.
сится как [к]; дIя передачи графически звжа [к] перед е, i ис-
Перед гJIасными i, е указанные звуки никогда не па- полшуется немая бу<ва h:
лат.шизуются (не смягчаются). Для поJryчения пра-
вильного звука необходимо, чтобы кончик языка на* Иmал. Щлс.

прФкенно упирался не в верхние зфы, а в альвеолы, с [к] са [ка]: аmiса[амйка] -пйруеа; саsа[йза] -0ом;
то есть в бугорки у корней верхних резцов: со [ко]: amico [амйко] - 0руе; cosa [кбза] - вещь;
сч [ку]: счrа [Фра] - леценuе; culto [фльто] -
Tina (среднее между [тина] и [тына])
-
TuHa; nido [нйJ
lсульm;
до] -
енезdо; рапiпо [панйно]
-
бугерброд; diге [дйре]
che [кэ]: amiche [амйкэ] - поOруеu; che [к5] - цmо;
-сlсазаmь,, teatro [тэбтро]
-
mеаmр; video [вйдэо]
- chi [ки]: сhitаrrа [китбрра] - еumара; fichi [фйки]
вudео; пб [нэ| нu;
- -
m [Ml произносится с большим напрлкением ryб:
uнJrсuр.

Непосредственно перед гJIасными i, е ита-rrьянская буква с чи-


аmа [1ма]
-любum; -
moda [мбда| моOа; mепо [м5но]
тается как [ч]; дIя передачи звука [ч] перед гласными а, о, ч на
- менее, меньше;miпа [мйна| -MuHa; письме вставляется буква i:
tp] произносится более напрлкенно и раскатисто, чем в
русском языке: Иmал. фс.
rаrо [рбро] реOrcuil; аmоге [амбрэ]
- -любовь;гiча [рйJ
с [ч] се [чэ]: cena [ч5на|
- усrcuн;рiасеrе [пьяч5рэ] -
ва]
- береz;
ci [чи]:
уdовольсmвuе;
[л] звук средний мехqцу [л] и [ль] (кончик языка слегка cinema [чйнема]
0рузья;
- KllHo, amici [амйчи]
-
касается iшlьвеол, спинка языка оrгуцена):
male [мбле|
- rшохо; liга [лйра]
- лuра;lапа [лlна] -
сiа[ча]: ciao [чбо]
апельсuн;
- прuвеm; аrапсiа [арlнча]
-
uлерсmь; malato [малбто] - больноil, болен;li [л1] -
mам.
сiо[чо]: cioccolata [чокколбта],
поцелуй;
- шоrcолаd; bacio

.Щвойные согласные произносятся как один напря-


[ббчо] - *
женный и долгий звук:
сiч[чу]: ciuffo tФффо]
понравuвtuuйся.
- цуб; piaciuto [пьяч!то]

lб |7
.
Удвоенная с подчиняется общему правилу чтения буквы
с: gпф
mucca [м!кка], cioccolatino [чокколатЙна], macchina
[мбккина],
maccheroni [маккэрбни]; Arlecchino [арлеккйно], caccia Буквосочетание 8n передает звук, приблизительно соот-
tкеччаi,
piaccio [пьЯччо]. ветствующий русскому [нь]. При произнесении этого звука спин-
Перед согласными буква с читается [к] : cliente ка языка с силой упирается в твердое нёбо, голосовые связки на-
[кrrи5нте], сrеmа
прfiкены: siдоrе [синьбре] сuньор, еоспоOuн, sigпоrа [синйра]
[кр5ма]. -
Итальянской букве g таюке соответствуютдва звука:
- сuньора, zоспоilса, Ьаро[бlньо|
- ванная.
[г] и [дк].
Перед гласными а, о, ll она произносится Буквосочетание gli читается приблизительно как русское [ль],
[г], дrя.raрaдuо".рu-
фически звука [г] перед гласными е, i используется буква h: но более напряженно. Артикуляция этого звука сходна с артику-
Иmал. Щлс. ляцией звука, передаваемого буквосочетанием gп:
g [г] ga [rа]: gаtИ[Йтга]
moglie [мблье]
- ilceHa, figliagli[фйлья| - 0очь,перед
famiglia [фамйJ
-rcоuлrcа;dlgаtдйгаl - ruюmuна; лья]
- семья. Буквосочетание встречается гласными.
go [го]: gondola [гбндола]
u?олка;
- еонOола; ago [6го] - Исrcлюценuя: gliсегiпа [гличерйна]1
- елuцериа, negligenza [нэг-
лидж5нца] пебрежносmь, пефgепtе [нэглl,tдк5нтэ]
gч [ry]: gusto [г!сто! - - небреэrc-
арбуз;
- вrcус; апgчriа [анг!риа] - ный.

ghе[гэ]: феttо [г5тго] Ss


- ееmmо; sphaфetti
[спаг5тп,r] -
ghi [ги]: фiгlапdа [мрлбrца]
спаееmmu; Букве ý соответствуютдва звука: [cl и [з]. В отличие отрусско-

uеолкu.
- еuрllянОа;афi teмl - го языка, эти согласные никогда не паJIатЕUIизуются (не смягча-
ются) перед гласными i, е.
Непосредственно перед гласными е, i буква g читается как
[дк], Буква s произносится глухо, как русское [с], в следующих
но гораздо мяFIе (блюке к [дьж]), дIя передачи этого звука слlчаях:
перед
пIасными а, о на письме исполк}уется гласный i:
Иmм. фс. - в начаrc слова перед гласной: sera [с5ра]
- вечер,
Иmал.
g
Щлс.
gi s [с]
sole [сблэ]
- солнце, succo [ciKKol
- colc,
[дж] [джи]:gitа [джйта]
- поезdrcа; Рагigi [париДжи]
-
sl [си]
- да;
перед соппаснымll р, t, f, с, q (независимо от место-
Парuэrc; -
8е [дже]: Gепоча [лжёнова] Генуя;Апgеlа -
положенпя в слове): spettacolo [спэтгlколо|
- спеrc-
[6rщкела]
-
днОжела; maсJlb, tedesco [тэд5ско]
- немецtсuй, artista [артйJ
gra [джа]: giаUо [джаJшо]t
-
сrcелmый; mапgiаrе ста]
- арmuсm, scusi! [сфзи|
- uзвuнumе!, squadra
[маrщкlрэ| - rcушаmь; [скуадра] - команOа;
gro [джо]:giоrпо [дкбрно]
- при удвоенип: rusýо [рfссо] - русскuЙ, rоýsо
- лень; orologio [рбссо] - KpocHbtй, cassa [Kicca] - касса.
[оролбджоl
giu [джу]:giчstо [дкiсто]
часы;
-
- провlulьный, правчльно Буква s произносится звонко, как русское [з], в следующих
flвойные согласные подчиняются общему правIUIу чтения бук- СЛ}л{аях:
вы g. Перед согласными буква g читается как[г]: glогiа
[глбриа] Иmш. - перед соппаснымпЬ,
Щлс. п, п, г: sbaglio [збальо]
d, v, 8, l,
- слава, grande [грбrцэ] - большой, enigma [энйгма] - заеаОrcа. s [з] - оuluбка, svedese [звэд5зэl - щвеOскuй, sdegno
l8
l9
[зд5ньо]- возмуlценuе, -
organismo [орrанйзмо] Иmм. фс. qча [ку6]: qчаdrо [куадро] -
карmuна;
часmь, квоmа;
ореанuзм; slavo [злбво| - славянсtсай, svegliarsi quo [ку6]: quota [кубта]' -
[звэльiрси \ - росы
п ься, sgomento [згом5нто]
п оm
- qч tKy] que [ку5]: questo [ку5сто] -
эmоlп, эmо;
смяmенuе; qui М]: quindici [куйндичи| -
пяmнаOцаmь,

- моцryдвумяппасными: юsа [рбза], mimosa [пшrмбза].


Cq
Прuмечанuе. Полнозначные и сrгужебные слова, частицы, на-
чинающиеся с глухого звука [с] и входящие в состав сложного Буквосочетание cq передает удвоенный звук: acqua [6ккуа] -
иJIи производного слова, сохраняют свой начальный звук и в по- Boda, асqчаriо [аккуlрио| - аквариул, acquistare [аккуистlрэ] -
прuiбрr.о.ь, acquisto [аккуйсто] - прuобреmение, Только в од-
ложениилеэrcфrласньlми: risаПrе [ri + salire]
-сееоOня
[риеалйрэ];- вновь
ном слове подобное удвооние графически передается
с помощью
поOняmься, stasera [sta + sеrа]
- [cTac5pal - вечером.
qq: soqquadro [соккуlдро| - беспоряOок,
sc * гласньй
Zz
Буквосочетание sc перед гласными е, i передает звук,
приблизительно соответствующий русскому [ш], но произ- Буква z передает два звука: uухой (соответствует русскому [цl)
носяrцийся гораздо мягче, Щля передачи графически этого звука извiнrcuй (приблизительно как [дз] в слове dзuнь),
перед а, о, ч используется глdсный i: правила чтения буквы z не абсолютны, довольно сложны,
Иmм. имеют многочисленные искJIючения, произношение нередко
Щлс. sce [шэ]: scena [ш5на]
sci [ши]:
- сцена, rcаOр;
варьируется в разных областях Ита,ltии,
sc
uscire [ушйрэl
- вьхоdumь; Некоmорые правчла чmенuя буrcвьt z
[ш] scia [ша]: sciarpa [шlрпа]
- лцарф;
scio [шо]: sciopero [шбпэро]
- забасmовrcа;
pгosciutto [прош!тто]1 Буква z произносvlтся ulуФ в следдощих случаях:
sciu [шуl:
- веmчuна Иmал. Щлс. _ в с.повах, оканчпваюшlш(ся на: -zione,
-ziano, -zia, -
Буlоосочетание ýс читается [ск] по правилам буквы с:
zio, - зtлпа,, епzL,, ezzlt,, чапr е и некоторых других
:

Иmм. Щлс. sс*соел.: sсriчеrе [скрйвэрэ] - пасаmь; [ц] lezione [лэuибнэ] - уроrc, роsИопе [позиuибнэI -
ýса [ска]: scala [скбла|
- лесmнuца; позuцuя, роlИа [поличt'Iя] - полuцuя, vacanza [ва-
ýс [ск] sco [ско]: capisco [капйско] понuмаю;
- кlнца] - оmпуск, comizio [комйчыо] - мumuнz,
scu [ску]: scrrola [скубла]
-
шlсола; aýenza [асс5нчаl - оmсуmсmвuе;
после согласных (особенно после l) в пос-
sche [скэ]:Ьоsсhеttо [боск5rго] лесочек;
- - нередко
schi [ски]: boschi [ббски]
- леса. леударном слоге: calza [к5льца] - чулоrc, forzl
mанец, Исмю-
tфЪрцаl - сltла, danza [дiнчаI -
, ) , Qq звонко): рrапzо [прlндзо] -
Буоа q всц)ечается только в сочетании с ч * ударный гласньй, "i"u"(произносятся
обеО,Ьеiziпа [бэнлз{rна] - бензuн, romanzo [ро-
бразуюпцпi восходдrцай шФтоrп Подобною звукосочсIчшil4я в рус- мбндзо] - ромон, Ьгопzо [брбндзо] - бронзо п
ском языке неr При произнесении этою звуlй оIФуглеtпше цбы при- многие другие;
нимzлют положе}ме какдIя произнесения звукосочgтilния [t<yl, а за-
-нередrо прпушоеппп (но не всегда): mаш,о [мluuоJ -
твм резко перехо!ят в позицию поаIедующеr0 ударною диФгонга: бЙr.,раzо [пlцддо| безумный, пzаfflЫлрl1 - раса,
-
2l
20
Бу<эа z произносrпся звонrcо в сirеддощш( слlлrа-япr: iб tёl fiоrе [фьёрэ]-ивеmок, piove [пьёвэ]- uOёm
0ожOь,
Иmалl. Щlс.
iё [е] pieno [пьёно| - полный, piede [пьбдэ] - сmупня;
z [дз] - нередФ в начаJIе с.пова, ешп.r вmрй сJIог начинается ili [ю] piri [пью] - больuле, fiчmе [фъrбмэ! - реrcа.
со звонкою соппасною: zeIo [дз5ро];
- ноль,7ямIлrа в начале слова восходящий лифтонг ie произносится [йе]: ieri
[дзаrцзlра] - rcомар;
в продуктившых суффиксах -izzare, -izzaziane: [йёриl - вчера, iеffаtчга [йетгат!ра] - селаз, iепаlйёна] - ?uена.
.Щифтонгами являются также звуки, передаваемые бук-
industrializzaгe [индустриалилдзlрэ|
зtlроваmь, оrgапizzаrе [органиддзбрэI
- uнфсmрuалu - венными сочетаниями gп и gli * гласная:
- ореа-
нuзовываmь, оrgапizzilлЛопе [органилдзшц бне| Иmал.
- ореа- Щлс.
нuзацurt; gп gпа [нья]: vigna [вйнья|
- вuноераOная лоза;
- еclш :}а z спеryют.ша пвсньD( звука: zoologo [дзоблою'l
зоолое, zuavo [лзубво]
gпо [ньё]: соmраgпо [компlньё]
- mоварulц;
зуа6.
8пе [нье]: vigneto [виньёто]
- вuноераdнurc;

.
Испlпочения: zio [rцilо]
- ОяОя, zia [цйа]
- пёmя (в gni [ньи]: compagni [компlньи)
- mоварuщu;
некоторых областях произносятся как [дзьiо] gпч [нью]:
д [дзfiа]). gli glia [лья]:
оgпчпо [оньбно]
- касrcOый;
figlia [фйлья]1 _ 0очь;
: glio [льё]:
ДиФоlпи, трифоlпи
glie [лье]:
figlio [фильё|
- 0очерu;
сын;

,[|,uфmонюм нщывается сочетание двух гласных, предстаышющI,fi gli [льи]:


figlie [филье|
-
один слоf,, Рашичаются нисходяIцие и восходящие дифтонги.
figli [ф}шьиl
- сьtновья, Oеmu.
В rшсходшlем дrфrонrв ударение падает на первый гласный, вто- Трафmонеu графически представляют собой сочетание трех
гласных. В итальянском языке к трифтонгам традиционно от-
рой звучшг кратко, как поJtугласный (в сщчае с i):
носят сочетание двух полугласных и одного гласного,(удар-
Иmал. h,c, ного):
ii tай] dai [лаи1 - Оаешь, dай, апdаi[ащбй] - (я) поulй;
ореrаiо [опэрбйё]
- рабочuй;
ёi [эй] lei [лэй] - она, volrei [ворр5й] - (я) цаmел бьt;
ореrаiа [орэрбйя]
- рабочая;
ёi [ой] poi [пой] - поmо.lуr, noi [нбй] -hlы, voi [вбй]
-
tuoi [тубй]
-
mвоu;
аы (мн.ч.);
miei [мьёй]
-
моu.
iu [еу] очrога [аурбра] - аврора, arrmento [аум5нто]
- Ассимиляция
увелuченuе;
ёц l5y] Еrrюра [эурбпа]
- Европа, еlrгеса [6урека]
- эврulса.
Фонетическая ассимиляция (или уподобление соседнему зву-
ку) в итальянском языке
- явление нечастое и нередко факуль-
В lшсходдrрм длфгоlше ударение пацает на вюрой гласный: тативное. Ассимиляция может иметь место как вн}лри одного
слова, так и внутри синтаксической группы. Наиболее часто
Иmш. \,с. всц)ечается графически незафиксированная ассимиJIIIция. Ъкой
Ё Iя] piano [пьйн о|
- muхо, andiamo [андьiмо]
- udём, ассипdиJuIции подвергается прежце всего звук [п] в следующих
пошлu! сл}щаях:

22 2з
перед соп,пасными Ь, р он ассимилируется в чц ро' [ум п6]
- а саsа [ас<6за]
- 0ома (ilомоil), da Вагi [лабббри|
-
uз Борu, е
немноzо, чп раrсо [ум пбрко]
бuлеm;
-
парlс, шп biglietto [ум бшьбтто]
- pi [эппбйl - а fu) поmом, й Мата [ламмбра] * к Маре.
перед согJIасными t y, п станови:гся [m], носовым, ryбно-зуб- Уддреше в спове
ным звуком (верхние передние зубы касаются нижней ryбы): iп
В большинстtsе итальянских слов тониlIеское ударение падает
via [им вия]
- на улuце, iпчапо [имйно]
-
напрасно, iпfatti [им-
на преOпослеOнuй слоц например: piano [пьiно] - muхо, studente
фбтти] -dейсmвumельно,
g
in fаЬЬriса [им фбббрика] - на завоОе;
перед с, ассимилируется частичfiо, становясь носовым [л] [сvл5lrгэ1 - сttцfuнm, amico
- dруе, сапщпе
[atr,mfo<o| [rclщбнэ] - пеФ8.
(ryбы несколько отц)ыты, задняrl часть языка касается мягкого Однако ударение может падать и на друп{е слоги, например,
на третий от конца: spettacolo [спэггбколо], спекmск.ль, articolo
нёба, здесь происходит рд}мьJкание): чп соRсегtо (п произносит- -
apmulcttb, сmаmья..Щля ка:цдого отдельного слова
сявнос) -lсонцерm. [артйколо] -
ударение следует запоминатъ (как и в русском языке).
Зшпrше Если ударение падает напоgлеOнuй слог (таюок слов немного),
то оно отображается графичесюr: citti [читт1]
Зиянием нЕlзывается явJIение, Iц)и которомдве рядом стояIцие - еоро0, univebiti
[университ6| - унuверсumеm, cafЁ [кафф5] - кофе, реrсhё [пэр-
гласные произносятся раздельно, но плавно, без паузы: аегео к6] поmому чmо (mак как).
[а5рэо] - самалеm, раirа [паiра] - сmрм, роёtа [по5та!
-
tio [Tio] - mвой, mio [мйо] - мой.
- поэm, Знак ударения ставится TaIoKe в омонимiлх дш их рilзлш{ения
на письме. Сравните:

.Щолrота ппаспьD(
ё - есmь (от ппагола essere); е - и (союз);
й - ааеm; da - предIог;
Ударные гласные в ожрытом сJIоге имеют аолеое звучанttе,l{то fi - 0ень; di - предIог;
придает особую певучесть итiлльянскому языку. Ударные ппасные
в зiлц)ытом слоге произносятся более кратко, например:
la - пам; la - аргикIIь.

Ьёпе [б5нэl-юрошо (долгий гласный), tёstа [T5cTal Поскольку слrркебные слова (колонка справа) не имеют соб-
(краткий гласный).
-
еолова
ственного ударения и произносятся слитно со следующим сло-
вом, ударение ставится только на значимом слове-омониме.
.Щвойные соппасные Если же оба омонима явJuIются полнозначными словами, то
Удвоенные согласные щ)оизносятся как один напряженный ударение мо)кeт ставиться на обоик рбsса [пёска] - рьtбнм лов-
ля, рёsса [п5ска]
долгий звук; перед произнесением этого звука делается на- - персulс.
прлкенная пауза: cioccolatino шоколаOнм конфеmа, fhbbrica
- - Элrrзпя
фабрuка, ЬёПо - rcрасuвый.
Элизией называется выпадение конечного ппасною какого-
Сrпrтакспческое удвоенпе либо слова перед начaшьным гJIасным следующего за ним слова.
Элизия графически отображается апострофом ('). Элизия про-
фафшчески не отображаемое удвоение согласного звука на-
исходит:
зывается синтаксическим удвоением. Это явление наблюдается
1) в артиктlяс и омонимичных безударных местоимения lo, la:
после односложньrх и двусло)GrьD( слов (союзов, предIогов, tФо-
l'amico [льамйко]
ме di, наречий): - l'amica [льамйка] - Ljho visto. [льо вйсто] -
Я вuOел еео. - Lho vista. [льо вйста] Я вuOел ее.
-
24
25
2) в слитных с артиюIем предлогах: dell'amico, all'amica, основноЙ курс
all'amico; Iлzione
3) в местоимении qчеПо (quella)
Первый
- mоm (mа), в прлuIагательном
ргimа
bello (bella)
- кросuвый (rcрасuвая); quell'amico (quell'amica); un урок
bell'amico (una bell'amica);
4) нередко в предIоге di перед гласной следующего слова:
d'Italia, d'inverno, d'amore;
BUONGIORNO - ДОБРЫЙ ДВНЫ ЗДРАВСТВУЙТШt
5) в местоимении (частице) ci перед е, i: с'епtга, с'ё, с'еrа; СоlоmЬiпо: Buongiorno, signori! Mi chiamo Colombina, Sono di
6) иногда в безударных местоимениях mi, ti: m'ha visto, t'ha Venezia. Venezia ё чпа bella citй... Oh! Chi ё?... Ah! Ё Pantalone.
detto. Следует заметить, что в современном итаJIьянском языке Buon giогпо, signor Pantalone!
наблюдается теIценциrI избегать элизии гласных, поэтому воз- Рапtаlопе: Ciao! Colombina! Buon giоrпо, signori! Mi chiamo
можны следующие варианты: la amica (l'amica), gli italiani Pantalone. Anch'io sono di Venezia.Yenezia ё una bellissima cittA...
(gl'italiani). Colombina, che соs'ё?
СоlоmЬiпа: Ё uпа gondola. Ё чпа gondola veneziana.
.
Пaечеппе рапtаlопе: Ё чп souvenir di yenezia?
Усечение конечного безударного шIасного (либо безударного СоlоmЬiпо: Si, ё un sоuчепir чепеziапо.
слога) чаще всего происходит после согласных l, г, п, t перед сле- Рапtаlопе: Ё una bella gondola.
дующим словом, начинающимся с согласного (а иногда и глас- 0
ного). Сравните: Рulсiпеllа: Вuопgiогпо, signorina!
СоlоmЬiпа : Buongiorno, signore!
Ьепе
- ё Ьеп vestito; sсriчеге -Biagi.
sсriчеr bene; sigпоrе
- sigпоr Рulсiпеllа: Lei, signorina, раrlа italiano?
Рапtаlопе; рrоfеssоге
- рюfеssоr я dоволен; cosl fаппо
ю усечениrI: sono (son) contento
Примеры факультативцо-
СоlоmЬiпа: Si, io раrlо italiano.
mак Оелаюm все.
- (fan) tutti
- Рulсiпеllа: Scusi, Lei ё di Venezia?
СоlоmЬiпа: Si, sono di Venezia.
Прлшrагательные bello
- rcрасuвый,,Ьчопо
- хороuлай, Ообрый;
Рulсiпеllа: Oh! Yenezia ё una bella citti! Io sono di Napoli. Anche
gTande
-больtuой; santo
- свяmой теряют конечный гласный лulи
весь конечный слог перед существ}ттельными }чrужскою рода: lln Napoli ё uпа bella cittA! Io mi chiamo Pulcinella. Е [.ei, sigпоriпа,
come si chiama?
bel поmе
-
rcрасuвое и.л,lя,,шп Ьчоп раdге
dень!Наша Sап Неtrо
-юрошuй оие4,, Вчоп giorno!
плоu4аOь Свяmоео Пеmра. Пе- СоlоmЬ,iпа: Mi chiamo Colombina.
-,Щобрый - Рulсiпеllа: Рiасеrе, signorina.
ред гласной для grапdе, santo возможны неусеченные формы.
СоlоmЬiпа: Oh! Chi Ci... дtil Ё Adecchino!
дrlессhiпо: Ciao, Colombina!
СоlоmЬiпа : Ciao, Arlecchino!
дrlессhiпо: Colombina, chi ё?
СоlоmЬiпо: Ё Pulcinella. Ё di Napoli.
Рulсiпеllа: Si, si. Mi chiamo Pulcinella. Sono di Napoli,
Дrlессhiпо: Рiасеrе, Pulcinella. Io sono di Вегgаmо... Oh! Chi ё?
СоlоmЬiпа: Ё il dottor Balanzone. Buongiorno, Dottore!

2,7
Dottore: Вuопgiоrпо, signoгi! Mi chiamo Balanzone. Sono di Bolo- ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ
gпа.
РulсiпеIlа: Рiасеrе, Dottore. Lei раrlа italiano? 1. Colombina
- Коломбiлна, Pantalone
- Панталбнэ, Arlecchino
Пульчинёлла, il Dottore*
Dottore: Si. Iq раrtо italiano, inglese, frапсеsе, spagnolo, tedesco е russo. - Арлекин, Pulcinella
- -.Щоктор -
традиционные персон:u{аI (маски) итальянской комедии масок
Рulсiпеllа: Вrачо Dоttоrе!
(Commedia dell'arte). l

VOCABOIARIO _ СIIОВАРЬ
2. В итальянском языке не упатребляется приветствие,Щоброе
уmро!и поэтому с раннего угра говорится Вчоп giоrпо! Добрьtй -
Вчопgiогпо! [бубнджорноJ .Щобрый ё [э] J-е лuцо еd.чuсла елаеола-
dень!
день! Здравствуйте! Здравствй! свжlсu еýsеге быmь
signori m pl [синъбри] синьоры, io [йё]я
3. ,Щружеское приветствие Ciao!-
Прuвеm! Поrcсlможет упот-

IQспода Lei [л5й] вы (ed. чuсло) ребляться как при всц)ече, так и при прощании с близкими зна-
комыми.
sigпоriпа / [синьорйна] синьорина, Che соs'ё? [кэ коз'э] dосл.; Что (это)
обраu4енuu) естý m,е,: Что это?
девушка (прu Если перед именем (фамилией) стоят слова signore
- сuньор,
синьора,госпоха gondola/ [гбндола] го}цола
sigпопаrf[синйра]
sigпоrе и [синьбрэ] синьор, гос-
(вене- dоttоге
- ilоrcmор, то конечный гласный в словах signore и dоttоrе

подин
цuансrcая лоdка\
sоччепir и [с!ъенир] сувенир
выпадает
-
sigпог Pantdone, dоttог Balanzone.

Соmе ti chiami? [кбмэ ти кьйми] чепеziапа agg [вэнэцибна] вене-


Как тебя зовуг? цианскuи ГРАММАГИКА
Соmе si chiama (Lei)? [кбмэ си раrlаrе [парлбрэ] говорить, раз-
KbiMa] [лэй] Как Вас зовуг? говаривать Род шмени существптельного
Mi chiamo... [ми KbiMo] Меня рагlаге italiano [парлбрэ итмьiно] В отличие от русского языка, ит€UIьянское имя существитель-
зqвуr... говорить по-игzlльянски
ное имеет только два родд: мусrcской (m) и эrcенсrcuй а. Для боль-
Mi phiamo СоlоmЬiпа. [ми KbiMo
коломбина] Меня зовут Ко-
-* inglese [ингл5зэ] по-английсю,t
fгапсеsе по-фран-
шинства итiulьянских существительных характерны следующие
[франчбзэ]
ломбина. цузски окончания:
Io ýопо di Yenezia. [йё сбно ди
- spapolo [спаньбло] по-испан-
венёция] dосл.: Я есть из Вене- ски
м.р.(m) - о: giогпо
- 0ень, amico - ilpye,libro - Kшuea;
ции (m.е. я родом из Венеции), (l) - е: ýigпоrе
- сuньор, studente
- сmуdенm;

я венецианец. - tedesco [тэд5ско] по-немецки


- ruýsо [р!,ссо] по-русски
ж.р.
- е: arte
- uасуссmво, parete сmена;
-еоро0.
sono [сбно] I -e лuцо еO,чuutа апсЕола- Lei раrlа italiano? [лэй парла - а, ): amica
- поdруеа, citti
-
связкu essere быиь итальfно] Вы говорите по- Род имен существитольных в итальянском и русском языкzlх
Sопо di Napoli. [сбно ли нбполи] Я итальянски? часто не совпадает (особенно у ноодушевJIенных существитель-
из Неаполя (я неаполитанец). Насеrе! [пьяч5рэ] Очень приятно!
ных). Сравните: еоро0 (м.р.) citti (fl, кнu?а (uс.р.) liЬrо (и).
- -
lЪnezia ё uпа bella cittl.[5 !,на б5лла Molto рiасеге! [мбльто пьячбрэ]
читта] dои.: Венеция есть кра- Очень приятно!
Неопрелеленный артикJIь единственною числа
сивый город. (Венеция - кра- Scusi! [сц!зи] Извините! (прu обра-
сивый город.) lценuu rc оOному лutlу) Показателем рода, числа, определенности/неопределенности,
cittt/ [читг6]горол Вrачо! Молодец! (прu обращенuu rc
частичности ит:шьянскоrо существительного явJIяется TaIoKe ар-
chi [ки]кго лuцу муэrсскоео пола)
тикIIь.
chi ё? [ш эl dо,сл.: Кто есть? и. е.: по [но] нет
Кто это? * il * определенный артикль м.р. ед. числа. См. Второй урок, с. 54.

28 29
НеопреOеленньtй арmuкль Myъtcclco?o роOа: Итальянское прилагательное сошIасуется с с}4цествительным
lшо .- употребляется перед существительными мужского рода, русского языка, большинство италь-
в роде и числе. В отличие от
начинающимися с s * сотласный, z (х, ь j): чпо spettacolo янских прилагательных ставится после имени существительного
спек-
- (включая прилагательные, обозначаюшIие национtulьность и
mаrcль, uпо studецtе
-
сmуOени, lшо scolaro
забасmовrcа, uпо zio _ 0яdя, uпо slavo
-
utкольнurc, uп sciopero

- -
славянuнi цвет):
citti italianaumмьянсrcuй еоро0, чп liЬго italiano
чп -j- перед всеми остальными согласными и гласными: чп uпа
- - umсLпь-
* венецuансl{ая еонOола,
янсlсая кнu?а, чпа gondola veneziana
giогпо
- 0ень, чп medico
- врач, чп amico
- dруе, шп iпgеgпеге
- Uп
uнJrcенер, vestito чегdе
- зеленое плаmье, uпа citti чегdе - зеленый еоро0.
Неопреdеленньtй арmutuь )rceшcаozo роdа: Однако приJIагательные bello, Ьruttо, Ьгачо и некоторые другие
обычно располагаются пере0 существительным:
перед любыми согласными: uпа citti
хорошuй учumель, uпа bella sigпога * lсрасu-
uпа еороО, uпа
- - чп Ьгачо mаеstго
-
studentessa
чп'
- сmуdенmrcа, uпа mаеstга - уцumельнuца;
перед гласными: чп'аmiса
вая сuньора.
- -час.поdруеа, un'idea - uOея, Ък как выбор формы артиюIя зависит от начаJIьного звука
чп'чпiчекiti
- унuверсumеm, чп'оrа
- следующего за ним слова, то прилагательное, непосредственно
Упоmребленuе неопреOеленноео арmuкJlя стоящее перед существительным, вJIияет на выбор артикля. Срав-
Неопреде.liенный артикJIь уrотребляется: ните:
а) когла предмет (лицо и т.д.) неизвестен, либо }поминается чпо studente Но!: чп bravo studente;
впервые в данном контексте: чпа citti
-
еоро0 (какой-то, некий, un'amica чпа brava amica.
неизвестный); чпо studente
вестный);
сmуOенm
- (какой-то, некий, неиз-

б) когда существительное употребляется с определением: fhаголы I спряжения (настоящее время)


Yenezia ё uпа bella citti.
* - Венецuя - красuвьlй еороd;Маriа ё чпа Итальянские глаголы делятся на три типа спрлкения. Глаго-
Ьгача stшdentessa. Марuя хороuлая сmуOенmrcа;
лы I спряжениrI в неопределенной форме (инфинитиве) имеют
в) в единственном числе неопределенный артиIсllь совпа{ает
характерное окончание -аrе. В настоящем времени изъяви-
с числительным oiluH (оOна): чпа citti оduн еоро0, чп liЬrо
- dOна
- тельного накIIонения к основе правшlц},IЫх глаголов I спряже-
lcHllea, чпа studentesýa
- оdна сmуOенmка. ния присоединяются следующие оконч&ЕиrI:
'
Имя прилагательное
рагlаrе (рагl + аrе)
Подавляюtцее большинство итаJIьянских гIриJIагательных име-
ют те)I(€ характерные окончаниJ{ женского и мужского рода, что 1-е л. (io) parlo
- я еоворю (разеоварuваю);
и существительные: Едч{ 2-е л. (tu) parli
- mы еоворuulь;,
м.р. (m) -.- о: bellorcрасuвьtй, italiano _ umалья,нсtсuй; 3-е л. (lui, lei, Lei)
- раrlа он, она (Bbt) еоворum(-umе);
-
- е; чеrdе - зеленьtй(-ая), inglese - анелuйсrcuй(-ая);
ж.р.(fl - а: bel]a - красuвая, italiana - umольянская. (noi) раrliаmо -
[ '-" л. (voi) parlate л4ы zоворuм;

Мн.ч.
Прилагательные, оканчивающиеся Еа -е, имеют одну и ту же { 2-. л. - вы zоворumе;

форму в женском и мркском роде.


[ 3-" л. (lоrо) рirlапо - онu ?оворялп.

30 зl
Пове.lшrте.lшlое пакJIоненпе (1-е, 2-е л. rш.чпсла)
Лшчшле мФстопмеппя в фупшш подrcждщеIо
В итальянском языке формы повелительного наклонения
В фунlсrии подJIе)(ащего в современном итztпьянском языке
l-ю и 2-го л. мЕ.числа совпадают с соответствующими формами
употребляются следующие местоимония: изъявительного накJIонения. Сравните:
io -я, fu - mы,lцi- oH,lei- она,I,еi - Ды, noi -мы, чоi - еы Раrliаmо italiano.
loro Раrliаmо italiano!
- Мы еоворuм по-umшhянсlсu.
- oHu. - ,Щавайmе еоворumь по-umальянсrcu!
в отличие от русского языка, личные местоимения при лич- Вы еоворumе по-франtlузсrcu.
ной форме глаюла могуг быть оrrрцоны. Это происходит в тех
раrlаtе frапсеsе.
-
случаях, когда на них не падает логическое ударение, то есть они
PaTlate francese!
- Говорumg п6=франltJзскu!

по смысJry не выделены. Сравните: Копструщlrш с ппаrOлом еý,епе

Раrlо italiano. - Я еоворю по-um(мьянсlсu. В отличие от русского языка, итaшьянский глагол-связка


Io parlo italiano. Я (аменно я, а воm я) еоворю по-um(шьянсtсu.
- еssепе
- быmь не огryскается:
местоимения сохраняются и при противопоставлении: Io sono studente (-essa). - Я сmуОенm(-ка); Оосл: Я есть
Noi рагliаmо fгапсеsе - Мы eogopuw по-франt4tзсrcu, студент(-ка).
е voi раrlаtе ihglese. а вы zоворumе по-анеллuйсrcu, Tlr sei studente (-essa).
- fu сmуOенm(-rcа).
Lui (lei, Iлi) ё studente (-essa).
При отсугствии местоимения на лицо указывают оконч:lниrl - Он (она, Вы) сmуOенm(-ва).

глаrола поэтому их надо произносить очень четко. Формы множественного числа: noi siamo, voi siete, lоrо sono.
При сообщении статуса человека (профессионzlпьного, соци-
Форма вех<lIивOстп ального, семейного и т.п.) артикль в такой конструкции
итшlьянсrсле и русские формы веr(JIивости не всегда совпа- опсуmспвуеm, если основн:Iя информация заюIючается именно
дают по лицам. ýсской вежltивой форме Вы при обращении к
в сообщении этого статуса (обычно при известности субьекrа).
При идеrrплфикации субьекга по принадлежности ктой и;tи иной
оДномУ4rlЦУвсоВременномитiлJIьянсКомязыКесоотВетстВУет
мн.чис- категории людей артиюь упоmребляеmся. Сравните:
форма,Иl, совпадающая с 3-м л. ед. числа, а нё со 2-м л.
ла, как в русском языке. Сравните:
MaTio ё attore. - Марuо atcmep. (Марио известен, сообщается

Iлi рагlа italiano? _ Bbt ?оворumе по-umмьянсrcu? (при обра-


лишь ею род занятий.) Эта конструlсдия отвечает на вопрос: Che
cosa fa?- Чmо он 0елаеm? Чем занuмаеmся?Приведем противопо-
щении к одному лицу)
Yoi рагlаtе italiano? _ Bbt zоворumе по-umальянскu? (при обра_
лоrrcrьй пример: Магiо ё чп аttоrе.- Марuо эmо (оOuн, неrcuй) аrc-
mёр. Щанная конструкциrI отвечает на вопрос: Chi ё?
щении ко мномм лицам) - Кmо он?
Кmо mаrcой? Глагол-связка еýsеrе широко используется TaIoKe в
Другие примеры: конструкции:
Signora (signore), Iлi раrlа - Сuнюра (сuнюр), вы еоворumе
по-umальянсrcu?
Che соs'ё?
Причем,
- Ё чп ШЬrо (uпа casa).
- Чmо эmо ?
-Эmо
rcнuzа (doM) .

italiano? в отлиtIие от русского языка, местоименйе эmо


-
Siрогi, voi раrlаtе italiano? - Сuнюры, вы еоворumе
по-umальянсrcu?
questo обычно огryскается. Сравните:
(Questo) ё uп IiЬго.
- Эrо
Lei, sigпоrа, ё di Yenezia? Вы, cuшbopa, венецuанrcа?
Ё чп ШЬго. | кнuеа.
\bi, signori, siete di \bnezia? - Вы, сuнюры, венецuанцы?
2-162ч
зз
з2
б) amica, arte, ореrа, classo, universiti, idea, ореrа,
При сообщении оmкуOо человек роOом чаще используется сле-
automobile, ореrаiа;
дующаr{ консц)укция (особенно с иносц)анными городами): м.р. (m) а) giоrпо,liЬrо, momento, monumento, porto, passaporto,
(Io) sono di Roma.
(Т[) sei di Napoli.
- ЯTbtuзuзРuма,: Я рuмлянuн,
Неаполtя. : ТЫ неаполumанец.
documento, museo, vaso, medico, maestro, bambino,
- он uз Болоньu, , film, sоuчепiц signore, раdrе, paese, mаrе, аttоrе,
(Lui) ё di Bologna. - она uз Кuева.: она rcuевлянlса, pittore, amico, ingegnere. орегаiо;
(Lei) ё di Кiеч.
([fi) ё di Mosca.
- б) strrdente, studio, stadio, scrittore, scultore, sрогt,
'СуществУет - Bbt uз Мосrcвы.: Bbt москвuч(-rcа). sсiореrо, Scopo, zio, Zoo, zucchero.
синонимичная конструкция: еSSеге ]- прила_ 2. Используя слова упр. 1, напишите соответствующие слова
гатýьное, образованное от названиr{ города (местности, страны): женского рода:
(Io) sопо napoletano.
(Ъ) sei rоmапо.
- Я неаполumанец. uп amico, uпо studente, uп раdrе, uпо zio, uп maestro, uп
- ТЫ рtлмлянuн.
ргоfеssоrе, un signore, uп pittore, un attorc
3*. Переведлте на итаJIьянский язык существительные, употре-
Формы raf chiamo (ti chiami)
бив неопределенный артикJIь:
Запомните формы единственного числа настоящего времени язык, слово. урок, сryдент, книга, искусство, странi, город,
гJIагола chiamarsi
- называmься, зваmься: море, tlорц мир, песня,идея, друц комедия, трагедия, универси-
(Io) mi chiamo Маriо (Маriа). Меня зовуm Марuо (Марuя). ,гсъ стадион, спор1;
- Тёбя зовуm Пьеmро (Лаура).
деrrь, фабрика (завод), забастовка, автомо*
(Ih) ti chiami Неtго (Lачrа).
- биль, пицца, синьор, синьора, инженер, дядя
(LuD si chiama Gino.
- Её
Еео зовуm Джuно,
4. Выпишите из упр. 3 ита.llьянские и русские существительные,
(Iэi) si chiama Angela. - Васзовуm ДнOжела,
не совпадающце по ро,ry.
(Iлi) si chiama Деssапdrо. - зовуm АлессанOро.
5. Переведите на руссклй язык, обрашrге внимание на нееовпаде-
Конструкции с этим глаголом отвечают на вопросы: Соmе ti llие итальянской и русской формальной структуры:
chiami? - Как rпебя зовуm? Соmе si chiama? - Как зовуm (еео, ее,
Вас)? Например: Che cosa ё? (Che соs'ё?)
Sigпогiпао (Lei) соmе si chiama? - Mi chiamo Маriа. - Сuньорu-
- Ё un (uпа, uno, un')...

на, как вас зовуm? - Меня зовуm Марuя. Sigпоге, (Lei) соmе si Ё una сitЙ. Ё una fаЬЬгiса. Ё un porto. Ё un'automobile.
chiama? - Mi chiamo Рiеrо Bianchi. - Сuньор, как вас зовуm? - Ё uno stadio. Ё una gbndola. Ё un fiЬrо. Ё un souvenir.
Меня зовуm Пьеро Бьянrcu. Ё un parco. Ё uпа scultura. Ё un mаrе. Ё una classe. Ё uп giоrпаlе.
Ё uпа commedia. Ё un monumento.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ
Chi ё?
И ЛЕКСИКО_ГРАММАТИtIЕСКИЕ УПРАХ(НЕНИЯ - Ё un (una, uno, un')...

1. Напшшшге существительные с неопределенным артикJIем, пе- Ё una signora. Ё un professore. Ё uп'аrпiса. Ё uп medico.
Ё una maestra. Ё uп'ореrаiа. Ё uno scultore. Ё un'attrice.
реведите незнакомые слова с помоrцью словаря ребника:
Ё uno scolaro. Ё uп bambino. Ё un iпgеgпеге. Ё uп amico.
ж.р. (J): а) citti, fabbrica, ditta, lingua, parola, commedia, tragedia,
signora, ЬаmЬiпа, maestra, studentessa, professoressa, '(cv.
К уrrр"*"*иям, отмеченным звездочкой, даются ключи в конце 1чебника
Солержание).
attrice, pittrice, lezione, сапzопе, расе, madre, zia, саrпе;
2r 35
з4
б. Закончите предIоженпя, подставив существительные в соот- лый
- белая, красный
-
красн:rя, зеленый
ский французская, английсlоtй
-
зеленая, француз-
английскiul, римский
ветствпи с данным артикJIем: -
ская, неаполитанский
-
неаполитанская, флорентийский
- рим-
а) Che .оs'Б?
- ...Ё un ... Ё una ... Ё uп' ... Ё uno ... Ё una ... - -
Е, un... -Е, una флорентийскrul, хороший - хорошая
Ё.uп ... Ё uno ... Ё uпа ... Ё uno ... Ё un ... Ё uno
б) Chi ё?
*
tr uп ...
- ... l0. Переведите на руссюlй язык, объясните появJIение артI|кJIя в
данных конструкцпях:
в) Sono operaio. Sono... Sono... Sono...
Ё un Ьrачо medico. Ё una Ьrача scultrice. Ё un Ьrачо ingegnere. Sei
7. Переведите на итаJIьянский язык: un simpatico professore. Sei uпа Ьгача ореrаiа. Sei uп Ьrачо amico.
а) Что это?
- Это город. Это завод. Это памятник. Это порт.
Это море. Это автомобиль. Это кJIасс. Это книга. Это комедия.
Sei un grande scrittore, Ё чпа brava attrice.
Ё Маriо. Mario ё studente. Ё un Ьrачо studente.
б) Кто это?
-
Это рабочий. Это врач. Это художница. Это ули-
тельница. Это инженер. Это студент. Это ребенок. Это синьора.
Ё Маriа. Маriа ё studentessa. Maria ё una Ьrача studentessa.
Ё Gino. Gino ё ореrаiо. Ё un ореrаiо qualificato.
Ё Lаurа. Lаurа ё una signorina. Ё una bella signorina.
8. Выполните задания:
Ё PieTo. Piero ё uп amico. Ё un amico italiano.
а) переведите на русскпй язык и объясните отсутствие артикJrя: Ё Venezia. Venezia ё una citti. Ё чпа bella citti.
Sono medico. Sono ingegnere. Sono рittоrе. Sono attore. Sono Ё Genova. Gепоча ё un роrtо. Gепоча ё un grande роrtо.
maestro. Sono pittrice. Sono ореrаiо. Sono professoressa. Sono ореrаiа; Ё Тоriпо. Тоriпо ё una citti. Ё una citti industriale.
б) замените в предIожениях из пункrа а 1-е л. ед;числа на2.еи
11. Употребите одпо пз предIоженных прплагательных, согла-
3-е л. ед.чисJIа;
совав его с существптеJIьным:
в) переведите на итаJIьянский язык, используя вышеуказанную
а) russо, francese, tedesco, cinese, italiano, inglese, portoghese,
конструкцию:
ilmеriсапо, grесо:
Я врач. Ъ
художник. Он писатель. Я рабочий. Она скульптор. Ё una citta ... Ё una fabbrica ,.. Ё uп film ... Ё un museo ... Ё una
ТЫ улитель. Он преподаватель. Я инженер. писатель;Ъ statua ... Ё un роrtо ... Ё una commedia ... Ё una tragedia ... Ё un
ilttore ... Ё uп documento ... Ё uno scultore ... Ё un,modico ... Ё un
Sono un ingegnere. Sono medico. - Sono un liЬrо ... Ё un professore ... Ё un ingegnore ...
Sono ingegnere.
- Sei uп attore. Sei pittore. Sei un pittore. Ё б) bella, simpatica, Ьrача:
medico. Sei attore.
- - Ё uпа ... cittr. Ё uпа ... maestra. Ё una ... scultrice. Ё uпа ... реБопа.
ореrаiо.
-
Ё un ореrаiо. Ё рrоfеssоrе
- Ё un professore. .|. Ё uпа ... gondola. Sei una ... pittrice.
9. От приJIагательных lшужского рода образуйте приJIагательные
женекого рода, переведите пк 12*. Переведите на IIтаJIьянсIмй язык:
а) па русский язык: Это la.гыьянсю,rй горол. Это гречесrcя трагедия. Эю французская
Ьеllо, Ьrачо, simpatico, italiano, ruýýо, spagnolo, tedesco, rоmапо, к()медиrI. Эю BeHerMu""*" го}чIола. Это франrгр.*Й-.r.у*.r-р.
fiorentino, napoletano, bianco, пеrо, rоssо, giallo, azzvffo 1}ю испансюшt художник. Эго аlтлш;rсrой писате.lь. Эю немеlпий
б) на итальянский язык: иllженер. Это руссrс,tй писатель. Эю порryгшtьсюшt порп Эю ш,tе-
красивый
- красивм, приятный - приJIтнtш, русский - рус- рикансюIй завод. Это римская сгатуя. Это тlриятltый человек. Это
скЕtя, итальянский итiшьянокая, испанский - испанская, бе- хороший врач. Эrо црасивый юрод. Эю хорошая }л{ительница.
-
зб з1
13. Перевелите на русшшй язык:
шает компакт-диск. Марио сJý/шает итiшьянск}lй компакг-диск.
Sопо di Roma. Mario ё di Раlеrmо. Рiеrо ё di Napoli. Маrjа ё di Я жду.Щжованни. Я жду подруry. Мы уrимся. Антонио и Паоло
Firепzе. Sono di Rачеппа. Gino ё di Venezia. Sono di Раrmа. Sei di поют песню, Они поют итiulьянскую песню. Они поют по-итtшь-
Mosca? Sei di Тчh? Ё di Kiev. Sergio ё di Mosca. Pietro ё di San янски. Франко сл)rшает Челентано. Синьор! Вы хдете Марию?
Pietroburgo. Olga ё di Bratsk. Sono di Sаrаtоч. Vаlеriо ё di Novosibirsk. Синьора! Вы говорите по-испансюt? Вы, синьорина, говорите по-
Antonio ё di Minsk. Sei di Kuгsk? Sono di КhаЬаrочsk. руссюr? Антонио! ТЫ жцешь Пьетро? Мы говорим по-итаJIьянски.
14. Проспрягайте в нlстолцем времени изъявитеJьного пакJIо- 1б. Вместо формы 2-го л. ед.чпсла употребшге вежпивуlо форцу
нения глаголы I спряжения: обращения к одному лицу (Lei):
раrlаrе - еоворumь, lavorare
- рабоmаmь, studiare -учumься, а) Маriа! Trr studi? Маriо, tu раrli russo? Angela, tu canti? Рiеrо!
сапtаrе
- -
пеmь, ascoltare слушаmы aspettare
-эtсdаmь, сhiаmаге Aspetti Gina? Claudio! Ascolti Bethoven? Piero, ascolti uп disco
- зваmь inglese?
15. Выполните задания: б) Sei di Roma? Маriа, tu sei di Venezia? Tu sei di Vеrопа? Sei di
Рагmа?
а) перевелите на русский язык, обратите внимапие ша личные
в) Верре! Sei napoletano? Claudia, sei veneziana? Antonio, tu sei
формы итаJьянскID( ппаголов:
torinese? Tu sei operaio? Sei maestra? Angela, tu sei una pittrice? Tu
Angela lаiОrа. Gino studia. Noi cantiamo чпа canzone. Маriа sei una Ьrача scultrice! Сhiаrа, sei una Ьrача attrice! Maria! Tu sei uпа
ascolta Verdi. Io 1ачоrо. Noi aspettiamo un ingegnere. Tu, Gino, canti? graziosa signorina! Gina, tu sei uпа bella signora!
Voi aspettate Piero? Noi lavoriamo. ДЬеdо е Gigi lачоrапо. Antonio
studia. Аппа parla spagnolo. Voi lavorate? Olga раrlа russo. Luigi chiama 17. Образуйте формы повелительного накJIоненпя 1-го и 2-го л.
un medico. Сhiаrа е Frапсо ascoltano una canzone. Ascoltano мн.числа от плаголов I спряlrения:
Celentano. Io aspetto uп amico. Lei, signora, aspetta un medico? Lei, раrlаrе, сапtаrе, studiare, lavorare, aspettare, chiamare, ascoltare
sigпоrе, раrlа inglese? Lei parla italiano? Le signorina, canta?
18. Переведпте на руссrc.rй язык, обратите внимание на формы
Signoгina! Lei parla russo? Маriа! Lei раrlа tedesco?
повеJIительного накJIонения итаJIьянских ппаголов:
Signor Маriо! Iлi canta? Dottore! Lei aspetta uп amico?
а) Cantiamo! Cantiamo uпа canzone italiana! Ascoltiamo una
б) замените инфишитив личной формой ппаFола в настоящем вре-
canzone! Ascoltiamo Celentanol Ascoltiamo un а canzonedi Celentano!
мени изъявительною накJIоненпя:
Дscoltiamo uп'ореrа di Vеrdi! Parliamo italiano! Aspettiamo!
Маriо (lavorare). Маriа (studiare). Angela (рагlаге) italiano. Gino Aspettiamo un momento!Aspettiamo Рiеrо! Chiamiamo un medico!
(сапtаrе). Рiеrо е Anna (cantare) una canzone. Elena е Sergio l)arliamo inglese!
(ascoltare) una canzone. Guiseppe (раrlаrе) inglese. Giorgio е Antonio б) Parlate italiano! Cantate uпа canzone! Cantate una canzone russa!
(раrlаrе) frапсеsе. Mario (aspettare). Io (studiare). Noi (lavorare). Noi Ascoltate uп'ореrа italiana! Aspettate! Aspettate un momento! Aspettate
(aspettare) Paolo. Noi (сhiаmаrе) un medico. Io (aspettare) un Маriо! Chiamate uп medico! Studiate! Lачоrаtе!
рrоfеssоrе. Tir (cantare)? Lei, signora, (раrlаrе) italiano? Lei signore,
(сапtаrе)? Signorina! Lei (раrlаrе) francese? Sigпоrа! Lei (1ачоrаrе)? 19. Переведите на итаJIьянский язык:
Говорите по-итi}льянски! .Щавайте будем говорить по-италь-
в)* переведите на итаJIьянский язык:
яllски! Щослушайте песню! ,Щавайте послушаем песню! Подож-
Луиджи работает. Пьеро говорит по:р}сски. Анна говорит по-
ите миLrугочку!,Щавайте подождем минугочку! Позовите Марию!
итальянски, Мы r(дем врача. Вы, синьорина, поете? Марио слу-
/ t

/(пвайте позовем Марию!


38
39
20. Перведrrе на русскш:t язык, обратите внпманпе на форrrrы 23. Оrветьте на вопросы, с.педш бразry:
глаюла chiaпarsi, а таюке на упmребленпе п опущение JIIпIньD( ме-
Chi ё Магiа?
cTorrMeHrrй:
- Магiа ё un'italiana.
Соmе ti chiami? _ Mi chiamo Sergio. Io mi chiamo Sецiо. Chi ё Olga? (uпа russa)
Come ti chiami?
- Mi chiamo Магiа.
Scusi, signorina! Соmе si chiama? Lei, come si chiama?
Chi ё lяurа? (una tedesca)
Chi ё Paul? (un аmегiсапо)
Е tu? Соmе ti chiami?
- Io? Io miMichiamo Beppino.
Sigпоrа! Соmе si chiama t-ei?
Chi ё GioФo? (un rоmапо).
Io mi chiamo Магiа Bianchi.
- chiamo Маriа. 24. Переведrте на штаJIьяпский язык, испоjIьзуя дднные копст-
Ti chiami Piero? рукrпш:
- Si, io mi chiamo Рiеrо.
Е tu? Соmе ti chiami?
Signore, соmе si chiama?
- chi?
Io mi chiamo Деssапdrо.
Io? Mi chiamo Fabio Rossi.
Я из Рима. l Он (она) из Москвы. ) -
-
_.

Я римляни". } Sono di Roma. он мосЬич. }


Е di
2l. Перевед.rге на итальянсшлr:l язык: Я римля"ка. l Она москвичка. J Mosca,
Синьорина! Как вас зовуг?
А вас? Как вас зовуг?
- Меня зовутАIIдкела. а) Он из Палермо. Я из Вероны. Она флорентийка. Он генуэ-

-
Меня? Меня зовуг Щжузеппе. зеч. Мария из Милана. Пьетро из Равенны. Я из Турина. Она
Как тебя зовуг?
-
Меня зовуг Роза. римJuIнка. ТЫ из Ка-тlьяри?
Синьор! Простите! Как вас зовут?
верини.
-
Меня зовуг Клаудио Се- б)Щанте флорентиец. Марко Поло венецианец. Джузеппе Вер-
ди из Буссето. Анна Маньяни риIч{JIянка. Леонкава-пло неаполи-
Ъбя зовугАлексаrцра? танец. Доницетги из Бергамо. Масканьи из Ливорно. Пуччини
А меня зовут Пьерино.
- АЩа,мешI зовуf А.пексаrцра.
-
как тебя зовуг? из Луккл. Микеландхело из Капрезе.
в) Я из Петербурга. Он из Турина. Она из Минска. Он минча-
нин. Павел (Паоло) из Новосибирска. Сандро из Тулы. Я из Брат-
ОБЗОРНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ ска. Ъ из Орла? Я из Москвы.
г) Пульчине.тша неаполитанец. Арлерrн из Бергамо. Коломби-
22. ответьте по-птаьяпскл на вопросы, пспользуя указаппые lla венециiлнка. Панталоне из Венеции. Щокгор из Болоньи.
конструщшr п спова:
25. 3аменпте выделенные в упраrкненпп конструкцпп соот-
ветствующиluп прпJIагатепьными:
Che соs'ё? Ё uпа citti.
- di Roma
- rоmапо(-а); di Napoli * napoletano(-a);
di Milano
Che соs'ё?
- Ё 1rсrига, юIцола, пластинка, стадион, парк). - milanese; di Genova
- gепочеsе;
pompeiano(-a);
di Тоriпо
- tоriпеsе; di Pompei
-
Chi ё?
di Fiгепzе
- fiогепtiпо(-а); di Bologna - bolognese.
- Ё uп medico. Ё una fаЬЬгiса di Тiогiпо. Ё чп monumento di Rоmа. Ё uп museo di
Firenze. Ё un аеrороrtо di Milano. Ё uпа statua di Роmреi. Ё una ditta
chi ё?
артист).
- Ё (рабочий, художник, ребенок, }цитель, студенц di Napoli. Ё uп teatro di Genova. Ё uno studente di Bologna. Ё uпа
studentessa di Bologna. Ё uпо stilista di Milano.

40 4l
3. Наiците в тексте 0тветы на вопросы:
Chi ё Colombina? Ё una signorina?
pantalone ё un signore? Di che citti ё pantalone?
venezia ё una bella citti?
Di che citti ё pulcinella?
27. Переведите на итальяпский язык, используя две ршные кон- Chi ё Аrlессhiпо? Di che citti ё?
струкции: colombina ё di vепеziа?
Dottore ё di Bologna? Il Dottore рагiа italiano?
Это генуэзский театр.
- Ё un teatro di Gепоча. Ё uп teatro
genovese.
Chi раrlа russo?
Chi раrlа italiano, frапсеsе, spagnolo, inglese?
Это туринская фабрика. Это римская статуя. Это флорен- 4. В соответствии с содерканием текста соедините левую и пра-
тийский музей. Это мшlанский журнчuIист. Это мl,шанская худож- вую части в одIо предIожепие:
ница. Это римская акц)иса. Это флорентийский писатель. Это Colombina ё di Bologna
туринский июli€нер. Это римский парк. Это венецианскiu{ вил- Arleccino ё di venezia
Pantalone ё di Веrgаmо
ла. Это веронская фирма.
pulcinella ё di Napoli
28. Переведите на итаJIьянский языко используя предюхrcнЕую Venezia ё una citti francese
конструкцию: Bologna ё una citti russa
Mosca ё una citti italiana
Это киевский парк.
- Ё un раrсо di Kiev. Roma ё una bella citti
Dоttоrе ё Ьrачо
Это московский театр. Это воронежский худо)шик. Это но-
восибирский инженер. Это углический музей. Это ryльский ма- Arlecchino ё brava
стер: Это пермскиЙ июкенер. СоlоmЬiпа ё simpatico
Arlecchino parla spagnolo, inglese, tedesco, russo
29. Переведrте на итаJIьянский язык, используя формы повели- Dottore раrlа italiano
тепьного накJIошения: Colombina ё uп signore
Подохдите Антонио! Щавайте подох(дем Антонио! Pantalone ё uпа signorina
Говорите по-русски! Щавайте будем говорить по-русски! IIJIeHaDl предIожения:
5. Задайте вопросы к вьцеленным курсивом
Спойте песню!Щавайте споем песню!Щавайте споем русскую pantalone ё uп sigпore. colombina ё uпа sigпоiпа. pulcinella ё di
песню!
Napoli. Veпezia ё uпа bella citti. Ё лп sочуепir italiaпo. Il Dottore par|a
Учитесь! Щавайте будем заниматься (учиться)!
fiancese. дrlессhiпо ё Ьrачо, СоlоmЬiпа ё Ьеllа. Рulсiпеllа ё simpatico.
Работайте!,Щавайте будем работать!
Il Dottore ё intelligente.
УПРЛКНЕНИЯ ПО СОДЕРЖАНИЮ ТЕКСТА б. Переведлге с итаJIьянскогo на русскиЙ язык, а с русского на
итальянский:
l. Прочитайте и переведпте текст. Вuопgiоrпо, signorina! Здравствуйте, синьорина!
-
2. Вьryчите повые слова и выраJкения. Signorina, Lei раrlа italiano? Да, я говорю по-итальянски.
-
42 43
Signorina, Lei ё italiana? Нец я pyccK,ul.
Scusi, Lei ё di Mosca?
-
- Да, я москвичка,
Соmе si chiama, Lэi?
Рiасеrе, Olga! lo mi chiamo
- Меrrя зовут Ольга.

Massimo. Очень приrIтно, Массимо.


-
7. Перескалшпе текст: а) кратко; б) подробно.
8. Ответьте на вопросы:
Come si chiama Iяi? Di che citti ё? Lei раrlа italiano? Parla inglese?
frапсеsе? tedesco? Che lingua раrlа? Lei ё medico? ingegnere? Ё venezia, venezia ё una bellissima
insegnante? ореrаiо? studente? studentessa? sсоlаrо? sсоlаrа? artista? cittA.
Это Венеция. Венеция прекрас-
9. Следуя обраыlу, образуйте итаJlьянсшше слова из букв суще- ный город. Buongiorno! Mi chiamo Colombina.
ствI|тельноrо dispiacere (неуOовольсmвuе, сохrсаленuе). Пользуясь Здравствуйте! Меня зовуг Колом-
бина.
словарем учебlrика, переведите на русский язык слова образца:
sono di Ъnezia.
рiасеrе QлOOвольсmвuе, раOосmь) - сеrа, расе, rара, рара, papi, Я (родом) из Венеции.
pipa, capire ) cara, riсса, еrа, агiа, irea...

RISAIE А DENTI STRETTI-CMEX СКВОЗЬ С]IЕЗЫ


Прочитайте п переведдrе дtаJIог:
- Scusi, signore, Lei ё europeo?
- Oui.
- Oh! Lei ё francese?
- Yes-
- Aha! Lei ё inglese?
- Ja.
- Ма Lei mi canzona?
_ Si.

l}uongiorno, sigпогi! Mi Che соs'ё?


ечюроо европеец; европейский ia (нем.) да chiamo pantalone. Что это?
oai (франц.) да mi ... сапzопа Вы смеетесь надо мной. ']дравствЁте, господа! Ё una gondola veneziana.
ws (aHal.) да Меня зовуг Пантмоне. Это венецианскм юндола.
Anch'io sono di Venezia. Ё un souveniг di venezia.
Я тоже венецианец. Это венецианский сувенир.

45
44
Второй Lezione
урок Seconda

- рим
Ё Napoli. Napoli bellissima.
ё
ROMA
это Неаполь. Неаполь очень
красивый.
Come va, amici? Vа Ьепе?
Аllоrа cominciamo la lezione е 1о spettacolo! Раrliаmо italiano!
Maschere: Amici! Che cosa facciamo?
Dottore: Но un'idea!
Mi chiamo Pulcinella.
Меня зовут Пульчине.шlа. Moschere:Che idea? Che idea, Dottore?
Sono di Napoli., ll Dottore mostra una carta geografica. Ё l'Italia. Ессо Roma! Roma ё
Я (родом) из Неапо.tш. Ia capitale d'ltalia.
Рulсiпеllа: Dottore! Visitiamo Roma?
Dottore: Si, visitiamo Roma!
Maschere: Вепе! Molto bene! Benissimo!
Ессо Roma! Roma ё bella, grande е antica. Le mаsсhеrе hanno una
grrida?
Sl, le mаsсhеrе hanno una guida. Chi ё? Ё Rugantino. Rugantino ё di
Rоmа. Rugantino fa la guida. La visita comincia.
Rugапtiпо: Е оrа visitiamo Roma!
Maschere: Rugantino! Che cosa visitiamo а Roma?
Ессо Bologna. Ё una grапdе cittA.
Вот Бололтья. Это большой город. Rugапtiпо: Visitiamo il Colosseo, il Fоrо Romano, il Pantheon,
visitiamo Piazza San Pietro, Piazza di Spagna, il Castel
SantAngelo, il Campidoglio, Piazza Navona е poi...
Maschere:Epoi?Epoi?
Rugапtiпо: Е poi... una sоrрrеsа!
Maschere: Che sorpresa? Rugantino! Che sоrрrеsа?
Sono il Dottor Balanzone. Ru ga п t i п о : Pazienza! Аm ici !
Я flоктор Баланцоне. М aschere : Pazieпza... pazienza,..
Sono di Bologna.
l)гimа Colombina, Pantalone, il Dottore, Pulcinella е Arlecchino
Я (родом) из Болоньи.
visitano il colosseo. Il colosseo ё uп anfiteatro. Lапгttеаtrо si chiama
Io parlo italiano, francese, spagnolo, tedesco е russo.
Я говорю по-итчtльянски, по-французски, lrlavio. Ё vecchio?
- No! Ё antico! I1Colosseo (l'АпГrtеаtrо Flavio) ё
lrollo, grande е antico.
по-испански, по-немецки и по-русски.
47
46
Poi 1е mаsсhеrе visitano il Fого Romano. Anche il Fоrо ё grande е Rugапfiпо: Amici! Ia visita ё finita.
antico. Maschere: Rugantino! Sei una bravissima guida! Grazie! Аrгiчеdеrсi!
La visita continua. Ессо uпа piazza. Ё Piazza San Pietro. l-арiатz,а Ciao!
ё molto ЬеПа! Ё beilissima! PiazzaSan Pietro ё molto grапdе. Rugапtiпо: Аrпчеdегсi, amici! Агriчеdегсi а Roma!
Rugапtiпо: Е оrа visitiamo...
Рапtаlопе: Basta! Basta! Но sete! VOCABOIARIO _ GIIОВАРЪ
СоlоmЬiпа: Но sete! ComerB? [кбмэм] Какдела? (fuсл.: poi аw [пбй] потом, затем
Рulсiпеllа: Но sete, ho fame, ho sonno! Как lrдет?) опа 4уу [6ра] сейчас, теперь
Dottore: Но caldo! ra Ьепе [ва б5нэ] 1. хорошо (0осл.: guida / [гуйда] гид, экскурсовод;
I_e mаsсhеrе hanno sete, fame, caldo. Pulcinella ha anche sonno. Ё uп идёт хорошо); 2. л4дно Irугеводитель
рrоЬlеmа? No! Rugantino ё una brava guida. ча male [ва мбле] плохо fаге la guida бьпь (работать) гидом
Rugапtiпо: Amici!Avete sete, fame? Non ё un ргоЬlеmа! Uno! due! molto суу [мбшго] очень idea/ [цд5а] идея, мысль
tге! molto bene [мбльто б5нэ] очень ргоЬlеmа и [пробл5ма] проблема,
Ессо! хорошо вопрос, трудность
molto male [мбльто мблэ] очень sогргеsа/ [сорпр5за] сюрприз
Che соs'ё? Ah! Ё un Ьаr! Вrачо Rugantino! Prrlcinella соmрrа uп panino
плохо il Colosseo [иль колосс5о] Колизей
е uп'агапсiаti.
лllога [а;шбра] итак, ну anfiteatro z [амфитэбтро] амфи-
Рulсiпеllа: Un panino е uп'аrапсiаtа, реr fачоrе! cominciaTe у/ [коминчбрэ] начинать театр
Baista: Рrеgо! Un рапiпо е un'aranciata. Viva! Ewiva! [вйва, эввйва] il Pantheon (Panteon) [пбнтэон]
.Ща
Pulciпella: Gгаziе. здравствует! Пантеон
Baista: Рrеgо, sigпоrе. ппtiсо аgg [антЙко] древний, ан- iI FЬrо Rоmапо [шь фбро ромбно]
Arlecchino соmрrа una pizza е un'acqua minerale реr Pantalone, un тичный Римсюrй форум
panino е uп'аrапсiаtа реr il Dottore е uп gelato рег Colombina. Poi le vecchio agg [вбю<ьо] старый рiаzzяf [пьýlцца] гшощадь
maschere mangiano il gelato. grапdеаg[грбндэJбольшой НаzzаdiSраgпа[пьйццадиспбнья]
La visita continua. Che соs'ё? Ah! Ё Piazza Nачопа. Ё чпа mоmепtо rп [мом5нто] MoMerrT площадь Испании
bellissima piazzal. Ё molto grапdе.
- UпmоmепtО! ОднУминугочку! РiаzzаSапНеtm[пьilцlасанпйгро]
сопtiпчаге vl [контину5рэ] про- площадь Свяюю Петра
Е оrа?
-
della чеriБ>'.
Е оrа 1а sоrрrеsа di Rugantino! Che соs'ё?
- Ё nla Ьосса доJDкать Pilzza Navona [пьfцца навбна]
Bбsta! [баста] Хватлrг! Баста! шIощадь Навона
Rugапtiпо: Amici! Ё bella Roma? lrrе vt [фбрэ] делать il Castel Sапt'ftцеlо [иль кастбш carrT
Maschere: Si! St! Roma ё bella. Ё be[issima! mоstгаге vr [мострбрэ] показывать fuтдкело] Замок Свягого Ангела
Rugапtiпо: Sigпоr Pantalone! Roma ё bella? чlsitаге vl [визитбрэ] посещать, il Campidoglio [иль кампидбльо]
Ропtаlопе: No!Yenezia ё bella! Roma
- no!
Дlоrа Rugantino mette 1а mапо di Pantalone nella Ьосса della чеriti.
осматривать
vlsita / [вЙзита] визит, осмотр,
капитолий
pazienza/ [пациёнца] терпение
Pantalone ha раurа е dice la чегiй: Roma ё bella! посещение Pazienza! 1. Ърпение! Потерпите!
Maschere: Bravo, signor Pantalone! Ewiva Rugantino! Rоmа [рбма] Рим 2. Ничеrо не поделаешь! Жаrrь!
l
i
Rоmа в Рим, в Риме Atanti! [авбнти] Вперёд! Войдrге!
Гt"Ьо""" a"ll" Успа правосуduярасположены на фасаде crpitale / [капитбле] столfiца ачеrе yl [ав5рэ] иметь
одной из римскlлх
- так н.вываемые
""гitlцерквей. Народное предание гласиъ чт0 если кю-либо, BJto-, crpitale d'Italia стоJIица Италrпп sеtе/[с5тэ] )<aхда
жив в tIих руку, cкtDKeT неправду, то он может лишиться руки (см. с. 65). рrlmа cw [прйма] сначала fаmе/[фlмэ] голод
48 49
caldo rz [кальдо] жара, TeIuIo
и
panino и [панйно] б}терброд 4. Aranti! ,
\. Вперёd!(Пошлuс;2. ВойOumеl- как ответ на зво-
freddo [фрбдцо] холод рizzаf [пiluuа] пичuа
mапgiаге v/ [маrrджбрэ] есть, кушать
нок (стук) вдверь. Это слово загорается TaIoKe на итальянскID(,све-
раurа/[паураl страх
(ачег sete) ho sete я хочу пить gelato и [джэл5то] мороженое тофорах вместе с зеленым светом на пешеходных переходах.
(ачег fame) ho fаmе я хочу есть per prep [пэр] лля Противополо)<ный знак (накрасный свет) _ Ntl (Сmоil!Сmойmе!)
(ачег caldo) ho caldo мне жарко реrfачоrе [пэр фавбрэ] пожалуйста 5. Basta! (Хваmum) -_ от глагола bastare ,-хба|палль, быmь 0ос-
(ачег fTeddo) ho fTeddo мне холодно hego! [прбго] Пожалйста! Прошу! mаmоцным.
(ачеr раurф ho раurа мне страшно diге yl [дЙрэ] сказать, говорить
Uno, due, trе! [!,но, дiэ, трэ] Раз, la Ьосса della чеriti [ла ббlqо д5лла ГРАММАТИКА
два,.три! вэрит6] <.Уста правосудиrI)>
ессо 4чу [5кко] вот Ьосса/[ббкка] рот
fhаrолы I спрлкепия HN -ciare, -gtare
Ьаrи [бар] бар чегiti/[вэрит6] правда
Ьагistа m |бар,йста| бармен dire la чегiЙ говорить правду Глаголы I спряжения, оканчивающиеся на -ciare, -giare,
acqua/[6KKya] вода mеttеrе vr [м5тгэрэ] кJIасть сохраняют произносимый в инфинитиве согласный во всех
miпеrаlе agg [минэрблэ] мине- mапо/[мбно] ржа, кисть руки лицах:
рzцьная in [ин] в (nella : in * la)
Рrеsепtе. Настоящее время
соmiпсiаге
- нацuнаmь

Запомните поповорки и выражения:


(io) comincio
- яmыначuнаю; (noi) cominciamo
(voi) cominciate
- Mbt начuнаем;

Язык до Рима доведёт. (dосл.: Кто язык


(tu) cominci
(lui,lei, Lei)
- он, она
начuнаеtаь;
(Bbt) - Bbl нацuнаеmе;
Chi liпgча ha, а Rоmа ча.
имееъ в Рим иtдёт.)
- - начuнаеm(-mе); (lоrо) соmiпсiапо
- онч нацuнсаоm.
comincia
Tutte le strаdе рогtапо (чаппо) а Roma. - Все дороги ведут
в Рим. mапglаге
- есmь
Еssеге rоmапо di Rоmа
- Бытъ настояп{им ри}lJuIнином (коренным). (io) mапgiо
- яmыем; (noi) mangiamo
- мы еOuм;
ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ
(tu) mangi ешь;
- он, она (voi) mangiate
- вы еOuпе;
(lui, lei, Lei) - (Bbt) (lоrо) mingiano
- онч еОяm.
1. Выражение Yа Ьепе помимо значения xopollto в соот* mапgiа есm (еdumе);
ветствуюIцих контекстах может приобретать оттенки: лаOно (ну,
лаdно), пойdёm, сойdёm и т.п. Настоящее время,пеправиJIьньD( гпаrолов fare, ayere
2, Восюrицание Pazienza! в зависимости от ситуации и инто- uмеmь в настоящем времени
нации может обозначать kрпенuе! Поmерпu(-mе)!и Жаль! Нuчеео
Глаголы fаrе
сllрягаются
- dелаmь и ачеге
следующим образом:
-
не поdелаеuль!
fдrе:
3. В итальянском языке два пожалуйсmа: l. Рег fачоrе (dосл.: в
услуеу, в оdолженuе/ употребляется при просьбе. 2. Рrеgо (от гла- (io) ficcio - яmы0елаю; (noi) facciimo
- мы 0елаем;
гола рrеgаге прасumь)
- в ответ на grаziе
- спасuбо, а TaIoKe
- (trr) fii 0елаешь;
- он, она (voi) fite Bbt 0елаеmе;
при предлоr(ении, разрешении чего-либо: Рrеgо! - Прощу!По,- (ltri, lei, Lei) fa (Bbt)
- 0елаеm(-mе); (lоrо) finno - онu 0елаюm.
жалуйсmа!

50 5l
Например: Che cosa fai?
- Чmо mы 0елаешь?lо faccio rrn lачоrо.
Я 0еЛаю (оOцу) р:абоиу. Noi facciamo uпо spettacolo. _ мы еоmо_
б) Артикль жепского родд имеет формы:
- la - перед существителъными, начинающимися с соппасною
вuм (0елаем) спекmакль l' - перед существительными, начинающимися с ппасною
глагол fаrе * существительное с определенным артиклем, обо-
Упоmребленuе опреОеленноео apmuKJt t
значающее название профессии, образует словосочетание,
имеюIцее значениq <.работать кем-либо>: Маriо fa lЬреrаiо,
-
0прелелешtый артшк.пь у,потребляется: : ,, ,]

Mapuo рабочuй. Maria fa'la гаgiопiеrа.


- Марuя рабоmаеm бух-
?алmером. Rugantino fa la guida. - Руzанmuно рабоmаеm
а) перел известными, определенными, конкретными, уже на-
зывавшимися предметами (лицами и т.д.). Сравните:
ечOом.
Ё чпа citti. Эmо еороО (некчlй, какой-то, неизвестный).
-
La citti ё bella. fороd красuвый(этоц данный, о котором идет
.ачеrе:
-
(io) ho - яmыuмею; (noi) abbiimo
- мы uмеем; речь).
(tu) hai, uллееulЬ; (voi) ачёtе
(lui, lei, Lei) ha
- он, она (Вы) (1оrо) hinno
- вы uмееmе; Прuмечанuе: Если указывается одно из качеств предмета, то употребляется
неопределенный артикль: Roma ё чпа bella citti.
-
P-.uM rcрасuвый eopod. Маriа ё
- uлwееm(,mе); - онu uмеюm,
-
i . uпа bIava studentessa. Марuяхорошая сmуOенmrcа.
б) перед существительными, обозначающими предметы, един-
ственные в своем роде: il Colosseo Колuзей, il Pantheori Пан-
Уменя есmь кнuеа (dосл.: я имею - -
Например: (Io) ho чп liЬrо.
rc{иry). Noi abbiamo tempo.
-У нас есmь время (0осл.: мы имеем
mеон, il sole - солнце;
-
время), Глагол ачеге образует множество устойчивых слово-
существительными, обозначающими предметы, един-
в) перел
ственные в данной ситуацииi Соmе si chiama,la guida? - Каrc зо-
сочетание с существительным без артикля. вуm euOa? (единственного в данной ситуации). Il mаеstrо comincia
Но sete. - Я ючу пumы Lui ha fаmе. - Он хочеm есmь. I.еihа la lezione,
Ей o,captco. Lei ha freddo? Вам холоOно? (Noi) abbiamo - Уцumель начuнаеm урок,
caldo.
- -
sоппо.
- Нам хоцеmся спаmь. Lого hаппо рачга. - Им сmраu]но,
онu бояmся
Дрmurcль с неuсцuсляемьlлru суlцесmв umельнымu
Н еисч исляе м ы е существител ьные, употребленные с неопре-
Определенный артикпь едпнственного числа J lел е н н ым арти кле м, могуг обо значать определен ное (един рн ное )
количество данного вещества. Сравните: lo zчссhеrо
- самр (о6-
Муэrcской род Х(енсrcuй род lцее понятие) и чпо zчссhеrо
-
оОuн кусоцек сахора; il саffё
- к,Ьфе
il - il panino, il gelato la la visita, |а piazza и чп caft
-
оduн (стакан, чашечка) rcофе.
l' - l'amico, l'anfiteatro l' -- l'amica, l'acqua
lo :
HeKomopbte случаu опущенurt арmurcЛя
lo spettacolo, lo zio, lo sciopero
Артикtlь опускается: ,

а) Артикltь мужскоп0 рода имеет формы:


а) со словом che
- rcаrcой, rcаrcм, каrcuе в вопросительных и
ltоскJIицательных предJIожениях: Che idea? * Каrcая uiOея? и Che
lo - пеэед существительными, начинающимися с s * согл. uOея!Сhе рrоЬlеmа? * Какая проблема? и Che
(вкпючая sc-), z, jrwrxry]
ldea!
- Каrcая
рrоЬlеmа! Какая проблема!
il - перед всеми остальными согласными; б; в восклицательно-побудительных фразах типа: Pazienza!
-
l' - перед существите}rьными, н:шинающимися с ппасного 'lёрпенuе! Silenzio! Тuutuна! Attenzione! * Внuманuе!
-
5fl 53
в) перед существительными плоlцоаьи via * улаца в
рiах,л
сочOтании с их названием: Ё PiazzaNavona.- 2*. Поставьте перед существительными соответствуюшдий опре-

на. Иr lVегskqiа ё bella. -


Эmо ппо,оаоао Наво- деленный артикJIь:

Исмюченuя: IяИazzaRossa - Улuца ТЬерсrcая красuвая. spettacolo, sсоlаrо, scolara, studente, studentessa, piazza, lezione,
г) с названиrIмистран, - ipor"* плоtцаdь. sceneggiatura, teatro, amico, amica, idea, саrtа, capitale, visita, citti,
употребленными с предIогом di, если guida, ptzza, anfiteatro, SоrрIеsа, pazienza, acqua, gelato, fame, Sete,
это словосочетани_е выступает в
роли определения: la capitale appetito, caldo, раurа, sоппо, freddo, Ьосса, mапо, panino, aranciata,
{!tgri" - сmолuца Иmалuч 1то есть umальянсlсаястолица); PiaT.Ta veгiti, рrоЬlеmа, poeta, tеlеgrаmmа, drаmmа. poema, pianeta
di S_pagna
- плоtцаОь Испанuч (uспансrcая) ит.д,
сами же названиrI стран употребляются с артикJIем: 3. Переведите на русский язык, обратите внимание на упо-
l'Italia, la Spagna, la Russia, l'InghitteTra, требление определенного и неопределенного артишlей:
la Frапсiа, il Portogallo;
д) при обращении: Вuопgiоrпо, signor РапtаlопЪ! а) Е uп anfiteatro. Е l'AnГrteatro Flavio.
mвуйmе, саньор ПанmалонеlАrгiчеdеrсi, pronirro..i :-Д"-
3аро"r-
свuОанuя, Е uп museo. Е il museo PusКn.
профессор! Ё uп teatro. Ё il ъаtrо alla Scala.
Ё uп раrсо. Ё il Раrсо GоrК.
Слова rреческого rtроисхоlценпя Ё uпо zoo. Ё lo zoo di Mosca.
слова гре!еского происхождениrl, оканчивающиеся Ё uпа cattedrale. Ё h cattedrale di San Basilio.
-ta,
на -mа, б) Ё il Сrеmtiпо. ЁlaPiazzaRossa. Ё h metropolitana di Mosca. Ё
явIяются существительными My)lcc'oeo
роОа, хотяокацIIива- la guida di Mosca.
РП Ъаtrо Bolscioi
ют.с: на -4, что xapalffepнo дJrя существительных женского (il Bolscioi). Ё il fiumе Moscova.
il ргйlеmа * проблема, il telegiamma рода: Ё il Campidoglio. Ё iI Colosseo. Ё il fiume Ъчеге.
- tl€Л€ёРаJИ.lИс, iI в) Elena visita чла citti. Соmе sichiama la citti? t,а citЙ si chiama
- планелпа, il poeta - поэm, il sisйa-_.'[ur*rro.-
поэма, il рiапеtа роеmа
Roma. Piero studia чпа poesia. Соmе si chiama la poesia? La poesia si
Употребление наречия апсhе chiama <.Рrimачеrа>>. Noi ascoltiamo чп'ореrа italiana. Come si chiama
l'ореrа? L'ореrа si chiama <.Kgoletto,>.
В отличие от русского языка, итаJIьянское наречие anche Lоrо visitano чп раrсо. Il раrсо ё molto grапdе е bello. Соmе si
_
mак)rcе ставится переd существительным - chiama il раrсо? Chi ё? Ё чп amico di Gino. Соrпе si chiama l'amico?
!:*r,
тоимением 1глаголом, мес-
и т.д.), к которому оно относится. Пр"".р"r,
Piaz.zaNavona ё betla.
Ь;. L'amico si chiama Oleg. Che соs'ё? Ё uп museo. Ё interessante il museo?
-
Плоtцiаь Навона ,о*,
й)i""оi.Ыр"rlч come si chiama il museo?
anche inglese.
Roma.
-
Мы посеmuм mаrcэrcе Рuм.
ffiiй
он ?оворum mакilсе no'oo-uir*.'u. r l'l!'Blrrt
anche 4. Задайте вопрос, сле.цуя образIlу; поставьте соответствуюlrшй
- артикJIь:

ГРАММАГИIIЕСКИЕ Ё un museo.
- Come si chiama il museo?
И ЛЕКСИКО_ГРАММАТИtIЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Е una piazza.
t\
1. Проспрягайте в настоящем времени Е, un раrсо.
изъявительного цакIIо-
нения плаголы: Ё uпа Ьеllа canzone.
i
tr una poesra.
раrlаrе, соmiпсiаrе, visitare, mапgiаrе, studiare
Ё uno stadio.
54
55
Ё чпа citй. б*) переведшге на итаJIьfllскшй язык, поставБте с(ютветствую-
Ё чп апfitеаtго. шций афiпrль:
Ё un italiano.
1. Пьетро поцлIает (одну) пиццу и (один) стакан кофе. Кофе
Ё чп maestro.
горячий. 2. Марио покупает (одно) мороженое. Мороженое вкус-
5*. Переведпте на штаJъянскlпlt язык, обращайте вниманпе на ное. 3.,Щхслно ест бугерброд. Буrерброд болъшой.4. Я покупаю
минерirльную воду. Вода называется <,Нарзан>. 5. Она покупает
употребление артпкJIя:
апельсиновый напиток. Напиток нщывается <.Фанта. 6. Кто
l. Это красив:uI площаль. Как называется гшощадь? Это пло- покупает минер:}льную воду <Санпеллегрино>? Минеральная
щадь Маяковского. 2. Это мец)ополитен Мосr<вы. 3. Это Коли- вода холодная.
зей. 4. Это Кремль. 5. Это театр? Как называется этот теацr? Это
8. Переведrге на руссклй язык, обратпте вниманпе на сущест-
Большой теа,гр. 6. Это Капитолий. 7. Это музей Пушкина? [а,
вптеJьные }rу2кскою lюда ]реческопо прпсхоIценпя:
это музеЙ Пушкина. 8. ЭтО площадь Пушкина. 9. Это улица Твер-
1. Ё чп poeta. П poeta si chiama Оmеrо. 2. Ё чп tеlеgrаmmа. 3, Ё чп
ская. TbepcK:lrl улица красивtul. 10. Это Красная шIощадь. 1l. Это
drаmmа. Che drаmmа ё? Соmе si chiama il dгаmmа? 4. Abbiamo чп
путеводитель по Риму. 12. Как нчil}ывается улица? Это улица Га-
ргоЬlеmа. Il рrоЬlеmа ё grande. 5. Ё чп tеогеmа. Il tеогеmа ё
риба.гtьли.
interessante. 6. Ё цп pianeta. Ц pianeta si chiama Nettuno.
б. Вшlолппте задаппя: 9. Проспряrайте в настоящем временп цеправшIьные ппаголш
а) переведrте на русский язык, обраIцаirrе внпманше на соrласо- avere lfore.
ванпе по женскому роry прплаIательпьж, относяшtIжся к нл}ванп- 10. Переведлте на руссклй язык, обратште внимание на формы п
ям юродов: значения ппаголов avere пlarez
Roma ё antica. Тоriпо ё fгеddа. Milano ё industriale. Firепzе ё а) Io ho un'amica. Тч hai un libro italiano. Elena ha un amico. Рiеrо
artistica. Gепоча ё popolosa. Vеrопа ё romantica. Mosca ё чеrdе. ha un рrоЬlеmа. Noi abbiamo un'idea. Vоi avete uп maestro. Lоrо hаппо
uпа lezione. Io ho sete. Tu hai fame. Lui ha sonno. Lei ha tempo. Noi
б) переведrге па птаьянсrсrй язык:
abbiamo раurа. Voi avete caldo. Loro hanno freddo.
Рим
- красивый (город). Турин
- промыцшенный (город). б) Io йссiо uпа lezione. Тч fai un lачоrо. Lei fa |apizza. Lui fa una
Mocr<Ba
- ryстонаселенный (город). Гаага
- романтичный (го- сопfеrепzа. Noi facciamo uпо spettacolo. Voi fate uпа visita. [.оrо fanno
род). uп рrоgrаmmа. [о faccio la maestra. Tu fai il medico. Lui fa l'ореrаiо.
7. Выполнrrrе заданпя: L,ei fa l'operaia.
11. Отвегьте на вопросы, следrя образuам:
а) переведшге на русскшй язык, объясншге употреблешие опреде-
леннопо и неопредепенпою артикпей: Che cosa ha Маriо? (un'idea) Маriо ha un'idea.
-
1. Маriо соmрrа чп gelato. Il gelato ё Ьчопо. 2. Antonio mangia чп ho io? (uп рrоЬlеmа)
Che cosa
panino. Il panino ё grande. 3. Маrа е Дessio соmрrапо un'acqua Che cosa hai tu? (un amico)
miпеrаlе е чп'аrапсiаtа. Ijacqua miпеrаlе si chiama <,San Pellegrino>, Che cosa ha Maria? (sete)
l'aranciata si chiama <,Fanto. 4. Noi compriamo чпа рlzzаечп panino. Che cosa ha Pietro? (fame)
l-a" pizza ё molto buona. 5. Gigi соmрrа чп саfЁ. Il cafЁ ё caldo. Che cosa abbiamo noi? (uпа gulda)
б. Antonio соmрй lш succo. Il succo ё frеsсо. Che cosa dvete voi? (tempo)

56
57
Che cosa hаппо lого? (sonno) Noi cominciamo la visita.
Che cosa hanno Gino е Рiеrо? (freddo) Noi aspettiamo 1а guida.
Noi continuiamo la visita.
Noi соmiпсiаmо la lezione.
Che cosa faccio io? (il cafЁ)
Noi cantiamo una саlиопе.
Che cosa fai tu? (uпа traduzione)
Noi parliarno italiano.
Che cosa fa Сhiага? (uпа visita)
Noi studiamo uпа poesia.
Che cosa facciamo noi? (uno spettacolo)
Che cosa fate voi? (una lezione) Voi lачоrаtе bene.-Lavorate Ьепе!
Che cosa fanno lого? (la pizza) Вы хорошо работаете.
- Работайте хорошо!
12. Выполfirrге заданпя: Voi mangiate il gelato.
а) задайте вопроеы к вьцеленным курсивом tIJIeHaM предIоже- Voi visitate FiTenze.
ппя прп помощи вопр(rcптеJьною спова che, слеryя обрашry: \biparlate russo.
voi cominciate la lezione.
voi studiate bene.
маriо ha Yoi aspettate la guida.
uп problemc.
Loro fanno uпо spettacoto. cыuru uirim ono \бi ascoltate uп disco italiano.
cr72i. Abbiamo uпа guida. Ё uпа Sorpresa. Ё uп drаmmа. Ё uп fuаtю.
Lоrо hanno uп libro. Antonio fаuпа yisita, б) перевелите на штаJIьянсшлй язьк:
б) переведrте на птаJIьянскпй язык:
какая идея? Какой го. род? Какая проблема? Какой спектакпь?
Говорите по-итальянски!
льянски!
- .Щавайте будем говорить по-ита-
Какой визит? Какой поэт? Какая телеграмма? Какаятеорема?
Какая планета? Какая музыка? Какой сюрприз? Какая площадь?
Пос.тцппайте песню!
- Давайте послушаем песню!
Подохд1,1,ге минугочку! * [aBaliTe подождем минугочку!
Какая улица? Позоriите Марио!
Подождите Антонио!
- ДаваЁrте позовем Марио!
подохдем Антонио!
13. образуйте от данньж ппаголов формы 2-го и 3-го лица мно- - Давайте
жественноm числа повелительного накJIонепия: Начинайте спекгакль!
- Давайте начнем спекгаюtь!
studiare, lачоrаrе, continuare, соmiпсiаrе, mапgiаге, aspettare,
Купите мороженое!
-[авайте купим морокеное!
Продолжаtlте визит (осмотр)! продолшrм визит!
рагlаrе, сhiаmаrе, mоstгаrе, ascoltare, guаrdаrе -Давайте
Спойте песню! споем песню!
-.Щавайте
14. Выполните задlнпя: Учитесь! (Занимайтесь!) * .Щавайте будем уrиться!
а) образуй,Ге формЫ повелптеЬною накJIОненпя, елеryя образ- Говорите по-русски!
- будем
Давайте говорить по-русски!
цам: Работайте!
- .Щавайте работать!
в) составьте несколько фраз, употребив повелштельное накJIо-
Noi visitiamo Roma.
Мы посещаем Рим.
- Иsitiamo посетим
Roma! пение во 2-м и 1-м лпцах множественпого чис.па.
-.Щавайте Рим!

58 59
15. Вшпо.rlшпте з8дания:
6.Amici! Che cosa fate? 7 . Antonio fa l'ореrаiо? 8. Gina fa la guida. 9.
r) переведrrте на_ русскпfi язык; обратите внпмание на употре- Lаurа fa l'interprete. 10. Noi abbiamo uпа guida. 11. Lui ha uп
Фlенше наречия апсhе лпакlсе, *о*Ь, problema. 12. Маriо ha uп amico. 13. Gino, tu hai un'amica? 14. Che
-
Апсhе Маriо раrlа italiano. Маriо cos'hai? Но caldo. 15. Маriа ha freddo. 16. Chi ha fame? 17. Luigi ha
раrlа anche italiano. Anche noi
aspettiamo Gino. Anch'io aspetto un signore. Апсhе раurа. 18. Leo ha sonno. 19. Noi abbiamo sete. 20. Che cosa ha lяi?
lого чаппо а
Napoli. Andiamo anche а Roma. Alrche Riga ё uпа
bella citti. Anche l8*. Перведrге на штаJIьянсюш:t язьшк:
piazza Nачопа ё molto
bella. Апсhе tu visiti Раlегmо?
а*) 1. Марио поет итirпьянскую песню. Как называется песня?
б*) перевелите на итальянскйй язык, обращайте
внпмание на 2. .Щжино учит стихотворение. Стихотворение называется
пOложение паречия апсhеz
<,осеньr>. 3. ДелегациJ{ осматривает музей. Какой музей? 4. Мы
Я тоже говорю по-ит;лJIьянски. Мария говорит
и по-итччIь- слушаем оперу. Музыка прекрасна! 5. У вас есть гид? Как зовуf
янскI,I. Мара тоже едет в Рим. Мы
хдем таюке и Джидки. Киев гида? 6. Я смотрю передачу. Передача интереснчrя? 7. Кто осно-
тоже красивый город. они посетят TaIoKe Флоренцию. ватель Москвы? 8. Кто основатель Рима? 9. Это площадь Св. Пет-
Мы щдем
таюке Щжорджо. Мы тоже слушаем песню. Клара Тоже ра. Это большая и красивая Iшощадь. 10. Это другЩ;кузеппе. 11.
}лrит ита-
льянский язык. она тоже зовет ЛУиджи. Ребенок ест мороженое.
.Ща, они.rо"й и в Не-
аполь. l б*) 1. Это поэт. Поэта зовут Петрарка. 2. Это драма. Как назы-
вается драма?.Щрама называется <,Эдипr>. 3. Это планета. Планеj
та называется Нептрr. 4. Это телеграмма. Какая телеграмма? 5. У
оБз орныЕ уIIрлt(нЕниrI нас есть одна проблема. Проблема труднЕuI. 6. Это теорема? Ка-
кая теорема?
в*) У меrrя есть книга. У тебя есть друп У него есть подруга. У
Марио есть хорошмидея, У нас есть ит:шьянский компакт-диск.
У вас есть телефон. У них есть гид. Я хочу пить. ТЫ хочешь спать.
он боится. Ей холодно. Ей жарко. Ему страшно (он боится). У
нас есть времJI. Вам холодно. Они хотят есть.
г*) Что ты делаешь? Мы готовим спектаюIь. Они наносят ви-
зит. Что делает Франческо? Я делаю перевод. Что будем делать?
Вы готовите спекгакпь? Он работает гидом. Она устный перевод-
чик. .Щжино работает ишкенером. Что он делает (кем работает)?
д*) Посетите Рим! Спойте ит:rльянскую песню! Послушайте
итальянскую песню! Подоrците Марию! Ешьге мороженое! Ку-
17. Переведите на руссir:иЙ язык, обращайте внпмание пите кофе! .Щавайте споем песню! .Щавайте подо)<дем Пьетро! Да-
на упот-
вайте послушаем Марио!Щавайте купим пиццу!
ребленпе Fеп,равпJlьньш тлпюлов/сrе, i*o, е*) Я тоже осматриваю Рим. Он тоже хочет пить. Ей тоже )<aр-
l. Che
cosa facciamo? 2. Маriо fa uпа visita. 3. Facciamo
uno ко. Они тоже поют посню. Вы тоже хдете,Щж,tно? Они тоже по-
spettacolo? 4. Che cosa fa Маriа? 5. Che cosa fаппо
Mario. мчпuZ купают мороженое. Мы юже слушаем итальянскую песню.

б0
бl
УIIРАЖНЕНИЯ ПО СОДЕРЖДНИЮ ТЕКСТД
5. Ответьте на вопросы, c.ледуя образttам:
1. Прочптайте п переведпте тексп
Rugantino ё di Napoli?
- No, Rugantino ё di Roma.
2. Выуqште новые спова Ir выр:Dкенпя. Pantalone ha sete?
- Si, РапИlопе ha sete.
3. Найдпте в тексте ответы на вопросы:
Le mаsсhеrе visitano Firenze?
che cosa fаппо le mаsсhеге? Il Dottore ha sonno?
Che idea ha il Dоttоге? pulcinella ha freddo?
che cosa mоstrа il Dottore? Il Dottore ha un'idea?
Roma ё la capitale d'Italia? ATlecchino ё una Ьrача guida?
che citti visitano le mаsсhеrе? colombina ha sete?
наппо una guida? chi ё la guida? Соmе si chiama? Rugantino ё di Bologna?
Di che citti ё?
б. Задаiпе к)просы к вцдепенным курспк)м членам предюжения:
che cosa visitano le mаsсhеrе а Roma?
Che соs'ё il Colosseo? Le maschere visitano Rоmа, Rugапtiпо ё di Roma. Il Colosseo ё uп
Chi ha setE? Chi ha fame? Chi ha sonno? Chi ha caldo? anfiteatro. Piazza Nаvопа ёЬеllа. Ропtаlопе hasete. Дrlессhiпо соmрrа
Che cosa соmрrа Pulcinella? uп gelato. Colombina mапýа il gelato. Pulcinella соmрrа uпа рi7tа.
Che cosa соmрrа Arlecchino? La sotpresa ё bella. Pantalone dice Ia vеritd. La visita continua.
Chi соmрrа il gelato? 7. Переведите левую сторошу диаJIога на руссlсшi язык, а правую
Е bella Piazza Nачопа? на итальянский:
Ё ЬеШа Roma?
pantalone dice la veriti? - Buon giоrпо, Маriо! Ciao, Рiего! - Привет, Щ;сано!
- Che cosa fate а Rоmа? - Мы осматриваем город.
Ё betta la sоrрrеsа di Rugantino? - Avete una guida? - Нет,
Ё Ьrачо Rugantino? Дlоrа, faccio io la guida!
- - Прекрасно, спасибо!
4. В соответствпи с содержанпем текста соедипите левую п пра- - Vа bene? - ТЫ римлянин?
вую частп в одно предIожение: - Si, sono rоmапо di Roma.
[л mаsсhеrе visitano Roma. Lanfiteatгo si chiama Пачiо. -* Е voi siete di Milano? - Да, мы миланцы.
[^a guida si chiama Rugantino. Roma ё la capitale d'ltalia.
Benissimo! Дlоrа, andiamo! - Пошши!
Il colosseo ё un апfitеаtrо. - Avanti, amici!
Rugantino ё di Roma.
pantalone ha sete. 8. Перескшtплте текст: а) кратко; б) подробно.
Аrlессhiпо соmрrа un gelato.
colombina ha fame. Arlecchino соmрrа un'acqua miпеrаIе. 9. Отвегьте на вопросы:
pantalone dice la чеriй.
ъnezia ё bella. Lei ё чп italiano?
Rugantino dice la veriti. Roma ё bella. Lei abita а Roma?
Rugantino ё Ьrачо. Ё uпа Ьrача реБопа. Lei va а Roma?
рапиlопе ё Ьrачо. Ё uпа Ьrача guida. lлi ha caldo? sete? fame? sonno? рачrа?
Lei соmрrа il gelato?
62
63
Iлi mangia laptzza?
Lei canta? .

10. Следш обрашry, обрщуйте птаJьяпсrelе спова пз букв птаJIь-


яшскопо существптеJьноrо соlоппаtо (колопtшOа). Пользуясь с.лова-
рем уrебнпка, переведше на pyccKrш:i язык спова приводлмоrо об-
разIlа.
colonna (rcолонно) - colla, lana, паппа, поппа, nonno, саппа,
соссо...

RISАГЕ А DENTI STRETTI _ СМЕХ СКВОЗЬ СIIЕЗЫ Ё il Castel Sant'Angelo. Ё il Campidoglio.


Это Замок Святого Ангела Это Капитолий (с конной сmаmуей
Прочlлтайте и переведлте апеIцот: (Посmроен uмпераmором uмпераmора Марrcа Дврелuя u
ДOрuаном в rcачесmве .ll4унuцuпсшumеmолl PuMa).
А Nizza
усьtпальнuцы.)
Tu sei а Nizza?
-* Come?
Sl, soho in viaggio di nozze!
- Е la moglie?
La moglie ё а Milano, sorveglia la casa.
-
Nizza Ницца mоgliе/жена
в
еssеге iп viaggio di nozze быть sоrчеgliаге уlсторожить, охранять
свадебном rrугешествии саsа/дом

Ё il Colosseo (о l'Апfitеаtrо Flavio).


Это Колизей (или Амфитеатр
Флавия).
ll Colosseo ё grande е antico. Ё la Восса della чегitА.
Колизей большой и древний. Это уста истины. (Нахоdяmся у
вхоOа в церквь Санmа Марttя uH
Космеduн. Зdесь же хранumся
часm ь моu4ей С в яm оео Вме нlпuна,
высmавляюu,luхся на показ I4
февраля.)

64 3-162и 65
Ё ii Pantheon.
Эю Пантеон. (Усыпмьнuца Третий Lezione
rc_оролей u
Иmмuа,
знсlменumых люdей
3dесь нахоdumся урок terza
моеuла Рафаэля.)

лIýDIАмо А SANREMO! _ поЕдЕм в сАн_рЕмо!


Amici! Vi piace la musica? Che musica vi piace? La musica lеggеrа?
Ё piazza di Spagna.
classica, mоdеrпа? Parliamo di musica!
это Площадьиспании.
(IIлощаdь полуцuла
Dottore: Amici!Vi piace1а musica?
свое Moschere: Si, ci piace, ci piace la musica!
названuе по нахоduвuлелпу-
ся зdесь uспансlсому Dottore: Che musica vi piace?
посольсmву). Дrlессhiпо: Che musica ci piace?
Саросоmiсо; Mi piace 1'ореrа! Lореrа lirica!
Il Capocomico canta uп'аriа italiana. Canta Ьепе. Canta molto bene.
Ё Ьrачо! Bгavissimo! Oh! Lореrа italiana! Verdi! Puccini! Rossini!
Donizzeti! Leoncavallo! Che bella musica!
Дrlессhiпо: Colombina! Che musica ti piace?
СоlоmЬiпа: Mi piace la musica rоmапtiса!
Mi chiamo Rugantino Рulсiпеllа: Colombina! Ti piace la musica lеggеrа, mоdеrпа?
Меня зовуг Р;";;;;;. СоlоmЬiпа: Si, mi piace la musica leggera.
Sono di Roma. colombina canta una сапzопе. Ё una canzone гоmапtiса. Сапtа molto
Яримлянин. bene. Вrача! Bravissima!
Faccio la guida.
Дrlессhiпо: Colombina! Ti piace la musica mоdеrпа. Дlоrа, andiamo
Я работаю гIцом.
а Sапгеmо!
Ё una bella idea! Ё uпа bellissima idea!
Maschere: Andiamo а SanTemo!Andiamo а Sапrеmо!
Ё piazza San Pietro.
Рапtаlопе: No! Io поп vado а Sапrеmо!
это Площадь Свяюго
Maschere: pantalone non ча а sапrеmо. Реrсhб non va а sапrеmо?
{I"rрч. Signore Pantalone! Реrсhб Lei поп va а Sапrеmо?
Е molto bella е grапdе.
она очень большая Dottore: Pantalone! Реrсhб поп vai а Sапгеmо?
и красиваrI. (Собоо Рапtаlопе: Non vado, поп vado, non vado е basta!
Свяmоео Пеmра Рulсiпеllа: Signor Pantalone! Ма регсhё Lei поп ча а Sапгеmо?
- елавньtй
собор rcаmолuцесrcой Рапtаlопе: Io non vado а Sапrеmо реrсhё non mi piace la musica
церrcвu u Ваmurcана.) mоdеrпа.
Maschere: Che musica [л piace, signor Pantalone?
66
3* 67
Рапtаlопе: Mi piace la musica classica!
Capocomico;Silenzio!Silenzio,perfavore!llfestivalcontinua.Suona
Suona la musica classica. Che bella musica!Vivaldi!Дbinoni! Paganini! uпа ЬЬ[а musica! Che Ье1 сопсеrtо!
Maschere: Colombina! Canta! Canta tu!
Oh, si! La musica classica ё bellissima!
СоlоmЬiпа: No!No! Scusate! Io поп canto!
СоlоmЬiпо iпsiste: Signor Pantalone, andiamo а Sапrеmо!
Рапtаlопе cede:Yabene, andiamo а Sапrеmо... Йirrhrrr, Реrсh6? Colombina! Реrсhб non canti?
СоlоmЬiпа: Но раurа",
Maschere: Вrачо! Вrачо, signor Pantalone! Andiamo а Sапrеmо!
Vanno а Sапгеmо in аеrео? No! Non чаппо in аеrео. Регсhё? Maschere: Pazler:иa...
Non vanno in аеrео реrсhб Colombirra ha раurа. Рrепdопо il treno.
- Il festival va avanti. Crr. b.rra musica!
Che bel festival! Che Ье1 сопсегtо!

Chi va piano, ча sano е va lontano!


Ессо! Siamo а Sапrеmо! Д festival di Sапгеmо! La sala ё piena VOCABOIARIO _ СJIОВАРЬ
zeppa. Buon divertimento! рrсh6? [пэрк5] по,iему?
mчsiса/ [мiзика] музыка
La vicina di Pulcinella ё una bella signorina. реrсhб [пэрк5] потому
что
рiасеrе vl [пьяч5рэ] нравиться брать
Рulсiпеllа: Scusi, signorina, Lei ё di Sапгеmо? i.gg"ro cg [лэлджёро] лёгкий ргепdеrе чl [прбндэрэ]
Sigпоiпа: Si, sono di Sапrеmо. classico agg [клбссико] класси- рrепdете il trепо [пр5ндэрэ иль
РulсiпеIlа: Oh! Sапrеmо ё uпа bella citti! Е io sono di Napoli! Mi ческий тр5но] поехать на поезде
chiamo pulcinella! mоdегпо ag [модбрно] соврменньй
festivat и [фбстива-llь] фестившlь
rоmапtiсо аg [ромбнтико] роман-
sаlа/[сбла] зал
Sigпоrtпа : Piacere, signor Pulcinella.
pieno agg [пьёно] полный
Рulсiпеllа: Oh, io поп sопо un sigпоrе... Е Lei, signorina, come si тичный
pieno zepp [пьёно дзёппоl битком
chiama? sчопаrе v/ [суонбрэ] играть на музы-
KajIbHoM инструменте (sчопаrе набитый, переполненный
Sigпоriпа: Mi chiamo Angela. чiсiпа/[вичйна] соседка
la сhitаrга)
Рulсiпеllа: Рiасеrе, Angela. Che bel поmе! поmе и [нбмэ] имя
suопаrе vi [сlонфэ] играть (олrузыrcе);
Sigпоiпа: Grazie, Lei ё molto gentile. звонить, звенеть (о зао нке, mаrc-
gentile с88 [джентЙлэ] вежливый,
Pulcinella раrlа fоrtе, le mаsсhеrе protestano. любезный
фоне u m.п.)
и [дивэртим5нто] раз-
ореrа"f [6пэра] произведение (uc-
Maschere: Ssss! Silenzio! Silenzio, реr favore! divertimento
вJIечение
Рulсiпеllа: Scusate! Scusate! rcуссmва, лumераmурьt); опера
Il festival comincia. Вuоп divertimento! canta la cantante italiana орега lirica опера
Вuоп diчегtimепtо! Приятно про-
tsести время! Приятного разыIе-
Milva. Lя сапzопе si chiama <Il film della mia vita>l. [.a canzone ё аriа/[6риа] ария
чения!
molto bella, la cantante ё bravissima! Poi canta il cantante italiano апdаrе vi [анлбрэl идти, ехать
in trепо [ин тр5но] на поездо
Scusate! [скузбтэ] Извините! (ири
Gianni Nаzzагrо. обрашенuu к несколькuм лuцал,l)
in дегео [ин а5рэо] на самолете
рапtоlопе: pulcinella! Соmе si chiama la canzone? Scusi! [сфзи] Извините! (прu обра-
поп [нон] не
рulсiпеllа: La canzone si chiama <,Mi sono innamorato di mia insistere vj [инсйстэрэ] настаивать
lценuu rc оOному лut4у)
moglie>2. сеdеrе vr [ч5лэрэl уступать
Silenzio! [сил5нцио] Тишина! Тихо!
Ропtаlопе: Е соmе si chiama il cantante? Chi va piano, va sапо е v.а lontano, сапtаге vl [кантlрэ] петь
Рulсiпеllа: Si chiama Gianni Nаzzаrrо. Тйше едешь - даJIьше будешь, cantante/ [кантбнтэ] певица
СоlоmЬiпа: Gianni Nаzzаrrо? Ё ЬеUо е canta molto Ьепе, piano cw lпьiriоl тихо, медленно cantante и [кантбггэ] певеч
sano 4g: [сlно] здоровый
canzone/ [канцбнэ] песня
kФ-* жизI"Iи,>.
lontano [лонтбно] дшrекий, далеко
2<Я ""aй в свою жену>.
влюбился
69
68
пояснЕниrI к тЕксту
1, Слово регсhб в зависимости
о апdаrе in tгепо - ехаmь на поезOе;

как вопросительное слово почему?


от контекста может выстщrать о апdаге in аегео -леmеmь
на салlttолёmе;
икак союз поmому чmо: о апdаrе in battello - плыmь на rcаmере.
Реrсhб поп чаi а Sапrеmо?
- Почемуты не едешь в Сан-
Io поп vado а Sапrеmо
поп mi piace la musica
р.чб _;,#;, в Сан-Рем о, поmому
Глаголы II спрлlrения (настоящее время)
Глаголы II спряжения имеют характерное окончание -еге:
mоdеrпа. оьо *r"не нравится совре-
менная музыка. рrепdеrе - браmь, insistere - насmаuваmь, cedere - усmупопь.
2, Во многих побудительно-повелительных Правильные глаголы этого спряжениJI в настоящем времени
воскJIицаниях имеют следующие око}ItIания, присоединяющиеся к основе гла-
употребляются существительные :
гола:
Silenziot (hхо0 ; лtlепziопе!
- Тuшuна!
- BHuMaHae! (Осmороэrcно!)
рrепdеге
3. Болъшинсп
Pvcc'o,lx мехдометий и звуко-
поджательн"* ;""ЖЖЖ;{ (io) рrёпdо - яmыберу; (noi) prendiimo
- мы берем;
Ssss!
- rc,rAhim6! Ohirn6! - Увы! (tu) рrёпdi берешь; (voi) рrепdёtе
- он, она (ДьУ (lого) - вы береmе;

Щlсскому воскIIицательному
(lui, lei, Lei) рrёпdе
- береm(-mе); рrёпdопо - онu беруm.
выр аженпю Браео./в итмьянском
языке соответствует пр}шагатaru*,оa
Ьгачо, которое согласуется
роде и числе с существительным, в Запомнште такх<е спрflкение rлагола piacere нровumься, име-
к которому относится:
ющепо удвоенное с в некоторых лицах настоящего времени:
-
Вгаvо!
вrача!
- при о!ращении к одному лицу
мужс*ого пола;
Вrаvi! - при обращении * oirorrry лицу
женского пола; (io) piaccio
(tu) piaci
- яmынравлюсь; (noi) piacciamo
(voi) piacete
- мы нравuмся;
- при о_бращении
цли обоих полов);"оТ"о.",
лицам (мlа<ского пола - нравuшься; - Bbl нравumесь;
(lui, lei, Lei)- он, она (Bbt) (1оrо) piacciono- онu нравяmся,
Вгаче!
- при обращении *о piace нравumся(-mесь);
пола. ""о""' лицам только женского
Некоторые формы лIшIных безударных меетоимений
ГРАММАТИКА
В итальянском языке существуютударные и безударные фор-
настоящее время Ееправшьного мы личных местоимений косвенных падdжей. Запомните следу-
глагола апdаrе
глагол апdаrе udmu, ехаmьспрягается ющLý формы безударных местоимений:
запомните его формы riнастоящем
не по общему правиIry;
времени:
mi- MHe,ti- mебе, ci- нам,I-е вам (ед.ч.),
- вам (мн.ч.). i-
(io) vldo * я uф (фу);^(noi) andiimo Mi piace 1а musica classica.
- Мне нравится классическая музыка.
(fu) vti
- mы uОёtпь:(еdешь);
йandite -вымы uОiл.t (еОем); Ti piace la musica lеggега.
- Тебе нравится легкаrI музыка.

ttйiя-о -- [л piace l'operalirica.


(Iui,lei, Iэi) va *,о:о udёmе (idеmе);
-
uOёm(-mе), еОеm(-mе);
, r!о
\----/ lеlцlu
- uфm (ефm).
онu цоуm
Uпц (( Ci piace 1а musica mоdеrпа.-
- Вам нравится опера.
Наtw нравится современная музыка.
И piace la musica italiana. - Вам нравится итальянскlя музыка.
70
7|
Сравните TaIoKe: Повелительпое пакJIонение (2-е JIицо ед.чисJIа)
Sigпоrа, I,e piace la musica classica?
-
CuHbopa, вам нравumся классuцеск(м музыlса?
Sl, mi piace.
В повелительном накIIонении глаголы I и II спряжения во 2-м
Signori, vi piace la musica classica?
- ,Ща, мне нравumся. л. ед. числа имеют следующие окончанLш:
- Si, ci piace.
CuHbopbt, вu}l нравumся леекая музыrcа?
Маriо, ti piaccio?
- ,Ща, нам нравumся.
- Mapuo, я mебе нравлюсь?
Si, mi piacil
- !а, mы мпе нравuшься. I спряжение [I спряжение
Отрицатнlьная форма плапола L l

Отрицательная форма глагола в ит:uIьянском языке образует- (сапtаrе) Cinta! - Пойl (ргепdеrе) Рrёпdi!
Сёdi|
- Берu!
ся с помощью отрицательной частицы t or, соответствующей рус-
(раrlаге) Рirlа! - Говорu! (сеdеrе)
Inslsti!
- Успупu!
ской отрицательной частице не: Io поп раrlо italiano. Я не еово-
(ascoltare) дýсбIаl
- Слуuлай! (insisteгe)
Scrlvi! - Насmаuвай!
-
Ты не еOешь в Рuлt; La citti
(suonare) Suбпа!
- Иерай! (sсriчеrе)
Ridi!
- Смейся!
Пuulu!
рю по-umшthянскu; Tu поп vai а Roma. - (сопtiпчаrе) Continua! - ПроdолсreаЙ! (ridеге)
-
non ё grande, ё piccola.
-
Горо0 не болыаоil, он маленьrcий. Non mi (lачоrаrе) Lачбга!
- Рабоmай! (гisропdеrе) Rispбndi!
- оmвечай!
piace la canzone.
-
Мне не нравumся эmа песня.
Русскому отрицательному слову неm в итмьянском языке со-
ответствует слово ,rо:
Iзi запомните формы 2-го лица повелительного наклонения не-
раrlа russo?
No, io поп parlo russo.
- Bbt zоворumе по-руссrcu?
которых неправипьных ппаголов:
- Неm, я не еоворю по-руссrcu.
Ъi! (Ъ'!) ИОu! (Поезuсаil!) Пti! (Па'!) ДелаillDаi! (Da'!) -
- -
Дай!(Давай!)
О,гриuательная форм а 2-rо лица ед. числа образуется с помо-
lцью конструкции trтрицательная частшца * инфишrпrв (неопре-
/lеленная форма):
Non сапtаге| - Не rойlNоп аsсоltаге! _ Не слуuлайlNоп апdаге!
маriо canta bene.
Pietro lачоrа molto.
- Mapuo хороutо поеm.
- Не хоOulNоп fаrе! Не 0елай!
-
Lei рагiа Ьепе italiano.
- Пьеmро мноео робоmаеm.
Bbt хорошо zоворumе по-umаль-
янскu. Предlог di * абстрактное существительное
Онu с уdовольсmвuем слуlпаюm
Ascoltano volentieri la musica.
- музыку.
после предtога di абстрактные существительные, не имеющие
определений, обычно употребляют ся без арmuмя:
Наречия, относящи9ся к прилагательному, ставятся поред при- Noi раrliаmо di musica (di lеttеrаtчrа, di агtе, di politica). - Мы
лагательным: ?0ворuм о музыlсе (о лumераmуре, об uсrcуссmве, о полumurcе),
Lei ё molto bella.
- Она очень красuва. Но!: Noi раrliаmо della musiса сопtеmропапеа italiana. - Мы ео-
Lui ё molto gentile.
- он оцень любезен, t]opu6 о современной umальянской музыtdе. Рагlапо della politica
Il раrсо non ё molto grande. онu разеоварuваюm о сееоOняшней полumu,
-
Парrc не очень больtuой.
Il libro ё росо iпtегеssапtе Кнuео малоuнmересна.
rttuale della Rrrssia. -
ке Россuu.

72 73
Прплагатнlьпш bello lo (рrепdеrе) un gelato. Маriо (рrепdеrе) il tassi. Noi (рrепdеrе) la
Прилагательное bello красuвый в зависимости от начaulьно- metropolitana. Реrсhб lоrо поп (insistere)? Tu che cosa (vedere)?
-
ю звука следующепо за ним слова изменяет форму подобно оп- в*) перведlте ша штаJIьянскпй язык:
ределенному артиюIю: Пьетро не настаивает, Кто настаивает? Марио устулает место
мlтсской род синьоре. Мы верим.Щжино. Кто нравится.Щжованне? Чю он бе-
bel - перед согласными (кроме ý * согл., zrxrylj, w): чп bel рет? Он берет кrиry. Ьяре нрzлвиI€я фшrьм. Я настаиваю. Что вы
еопсегtо, чп bel раrсо, чп bel giоrпо; берете? Мы берем мороженое. Кою ты вI,tдишь? Я вшсу Марию и
bell' - перед гласными: uп bell'amico, чп Ьеll'аlЬего; ольry. Ты хорошо влцишь? Я хороцrо виясу. Марио берет такси.
bello - перед согласными (s * согл., z, х, у, j, w): uпЬеllо spettacolo, 4. Переведlте па пт:lльянский язык:
чп ЬеПо sсепаriо, чп bello zio.
Мне нравится кJIассическм музыка. Какая музыка тебе нра-
женский род вится? Пьетро верит нам? Я тебе верю. Нам нравится итiл.льянс-
bella - перед согласными: чпа bella casa, чпа bella canzone; кая опера. Мне нравится русскiля опера. Лаура мне нравится. Вам
bell' - перед гласными: чпа bell'amica, чпа Ьеll'аttгiсе. l{равится театр? Кто тебе нравится? Что вам нравится? Что он
,гебе
дает? Он дает мне компакт-диск. Вам нравится песня?
'
ГРАММАТИЧЕСКИЕ .Ща, мне нравится песня.
-
И ЛЕКСИКО_ГРАММАГИtIЕСКИЕ УПРЛКНЕНИЯ 5. Выпо.пните задапия:
а) проспряrайте в настояшrcм времеlш непрsвипьньй глаrо.п апdаtе;
1. Проспрягайте в настоящем времени изъявительного накJIо-
б) переведите на русский язык, обратите внпмание ша формы гла-
пенпя гJIапOJш II спрлlrешшя:
юла апdаrеz
insisteгe
- насmаuваmц cedere
-
усmупаmь, чеdеге вuOеmь,
- Noi andiamo а Roma? Voi andate а Mosca? Andate in treno?
сгеdеrе
- верumь, гidеге
-
смеяmьсц рiасеге
-
нравumься.
No, andiamo in аегео. Chi va piano, va sano е va lontano. Vаi а Milano?
-
2. ПроспрягаЁтте 2-3
плаюла пз упр. 1 в огршцатеьпой форме. Lei, signora, va а T}ieste? Lоrо чаппо а casa.
3. Вьmолншге задания: в*) переведште Еа итальянекий язык:
а) переведrге на русuмй язык, обращаirrе вIIимание на формы и я еду на поезде. Кто едет в Москву? он летит в Киев на само-
упогрблепие ппаголов II спрлIrения: .llcTe. они едут в Рим на поезде. Она едет в Милан, Мы едем в
Lоrо ргепdопо il trаm. Lei рrепdе l'autobus. Noi insistiamo е il l}epoHy. Я еду на поезде:тише едешь дальше будешь!
direttore cede. Магiо cede il posto а una signora. Sergio рrепdе un
-
б. Поставьте глаголы в следующих предложенпях в отрп-
liЬrо. Noi prendiamo il gelato. Che cosa vede Gino? Gino vede uпа lцателыtло форму, сJIедуя образrцу:
macchina. Il bambino insiste е la mаmmа cede. chiara non insiste.
credete а Маriо? Дessio поп ride. chi ride?
б) замените инфинитив соOтветствующей лшчной формой глаго-
Io vado а Тоriпо.
- Io поп vado а Тоriпо.

лов II спрпкения: Noi andiamo а Roma. Lоrо cantano una canzone. Рiеrо suona la
Antonio (сrеdеге) а Pietro. А chi (сrеdеге) Gino? Claudio поп сlritаrrа. Mario visiй Napoli. Antonio visita il Colosseo. Io mangio il
(insistere). Chi (гidеrе)? Antonio (ridеrе). Chi (рrепdеrе) un gelato? gclato. Noi crediamo а Gigi. Lоrо раrlапо di musica. Сhiаrа рrепdе

14 75
uп panino е un'aranciata. Le mаsсhеrе hanno fame. Frапсо ascolta
в*) переведпте на птаJъянский язык:
uпа сапzопе. Il concerto ci piace. Giorgio mi сrеdе. Маriа ti piace. Voi
Марио, послушай песню! Антонио, спой! Пьетро, сыграй на
ascoltate la radio. Giorgio mi piace. [о ti ascolto. Elena ha раurа.
t,итаре!Мария, подо><ди! ýlександр, говори! ,Щжино, верь
Щжо-
7*. Перведлте на птаJьянскпй язык: вttнне!!,жиджи, возьми книry! Ьяра, настаивай! Франческо,
,Iупи место! ус-
Они не едуг в Москву. Он не боится. Я не голоден. Мы не ве- Пьеро, ешь мороженое! Луиджи, вOзьми компакт-
рим тебе. Он не летит на самолете. Мне не нравится фильм. ТЫ лиск! Извини, Пьеро!
не видишь Марию? Город большой?
красиЁа? Нет, она некраспва.
-
Нец город небольшой.
Я не играю на гитаре.
10. Выполните задания:
.Щжина а) переведите на русский язык, обратите вIIимание на отсуtствI|е
Алексей не настаивает. Он не едет в Рим. Мы не боимся. Они не артикJIя после предlога di перед абстракгньплп существите'llьными
уступают Я не люблю д)€зовую музыку. в общем значенип:
8. Выполпите задания: Раrliаmо di musica? Маriо, раrlа di sport! Реrсhё
раrli di pittura?
а) переведпте на руссtпй язык, обратите вIIимание на разниIry в Chi раrlа di architettura? Signora, раrli di rnoda! Рiгliаmо di jazzl
положенпи парчий в итаJIьянском и русском языках: Giorgio раrlа molto di politica. uno studente рагlа di matematica.
, Pietro lачрга molto. Gina раrlа piano. Antonio рагlа Ьепе iИliаrю. б*) переведите на итальянскпй язык:
Il сопсеrtо пii piace molto. Деssапdго раrlа fогtе. Massimo suona Ьепе Мы разговариваем о Drузыке. Марио говорит о спорте.
ffавай-
il pianoforte. Lаurа canta molto Ьепе. Giогgiо ё molto bello. ДЬеrtо ,l,e
поговорим о джазе! Пьетро, поговорим о живописи! Синьори-
раrlа molto piano. Alessio mi piace molto. Gigi suona male la сhitаrга. lla рассказывает о моде. Антонио говорит об искусстве. Почему
Leone studia mаlе. Il festival ё molto bello! ()tlи говорят о математике? Вы говорите
о политике? Синьора,
б) переведите па итаJIьянскпй язык, обрашая внпмапие на поло- l,ы говорите об искусстве? Луиджи много говорит о
физике. Кто
женпе наречий в шредlожепшлr: loворит о химии?
Антонио хорошо поет. Лючия много работает. Песня мне очень l1. Выполните задания:
нравится. Он говорит громко. Синьора говорит т,ихо. Он плохо а) перевед.rте на русский язык, обратите внимание на формы при-
говорит по*русски. Джиджи хорошо играет на гитаре. Город очень Jlагатgцьноtо belloz
красив. Мария хорошо говорит по-итаJIьянски. Он плохо рабо-
Ё чп bel сопсеrtо. Ё uпа bella sigпогiпа! Ё uп bello spettacolo! Ё
тает.
ttna bella sоrрrеsа!Ё uп bel рапоrаmа! <.Otello> ё uпа bella ор.*, Ё un
9*. Выполнште задания: bcll'uomo! Ё un bel ragazzo! Ё uпа bellaragazza!
а) образуйте формы 2-rо л. повелительного накJIонения llлаголов che bel concerto! che bello spettacolo! che Ьеll'ореrа! che bel
bambino! che bella sогрrеsа! che bella musica! che bei festival! che
I спряокения: раrlаге, сапtаrе, аsсоltаrэ, mоStrаfе, Scusare, aspettare;
lrсll'оrсhеstга! Che bel Гrlm! Che bella signorina! Che spettacolo! Che
II спряжеlшя: сrеdеге, рrепdеrе, insistere, чеdеrе, сеdеrе;
itlca! Che сопсегtо! Che ореrа! Che citti! Che sоrрrеsа? Che idea?
б) переведпте на русский язык, обратште внимание на формы по- Che
рrоgrаmmа? che рrоьlеmа? che tеlеgrаmmа? che spettacolo? che
велительного накпонешия :
lilm? Che сопсеrtо?
Ascolta la signora! Ascolta la canzone napoletana! Scusa! Gino,
б) переведlтге на итальянскшй язык:
aspetta Маriа! Рiеrо, suопа la chitarra! Рrепdi il disco! Cedi il posto!
lnsisti! Магiа, credi а Рао|о! Рrепdi la сhitаrrа! Mangia lapizza!
Это красивая песня! Это лрекрасная илея! Марио красивый
llilpeнb. Щжованна красивая девушка. Это прекрасное имя! Это
76
77
прекрасный сюрприз! Это великолепный спекташь! Это прекрас- 15. Составьте фразы со словосочетдпиямп:
ная песня! У меня есть прекрасный итilпьянский компакг-диск!
раrlаrе italiano, francese, inglese, spagnolo, ruSso;
Это красивое слово! Какой прекрасный кончерт! Какой прекрас- сапtаrе una canzone, uп'агiа, uпа rоmапzа;
ный вечер! Какая прекраснirя опера! Какой прекрасный ребенок! Suопаrе la сhitаrrа, il рiапоfоrtе, la fisаrmопiса, il violino;
Какая прекраснaш песнJI! Какая прекрасная музыка! Какой пре- ascoltare la rаdiо, la musica, una саlйопе, uп'ореrа, il mаеstrо;
црасный фестиваль! Какая прекрасн:rя книга! Какой прекрасный aspettare un'amica, uпа signorina, il trепо, l'аеrео, un сопсеrtо;
спектакJIь! Какой спектактlь! Какой певец! Какая программа!
рrепdеrе il treno, l'aereo, il trаm, la metropolitana;
Какое произведение! Какой фильм? Какой спектакJIь? Какая riсечеге un tеlеgrаmmа, uп рrеmiо, un sigпоrе, la pensione.
опера? Какая телеграмма?
16. Ответьте на вопросы, епедуя обраыry:
12. Переведrге на pyccшr:i язык, обратите внимание на согласо-
вашше в роде п чпспе пршпгатепьшого Ьrаvо: Io ргепdо il trаm. Е tu? (il treno).
Maria!T[r canti molto Ьепе! Вrача! Io рrепdо l'аеrео. Е tu? (il treno)
- Io prendo il trепо.

Pietro! Tu suoni molto Ьепе la сhitагrа! Вrачо! Tu рrепdi il filobus. Е Маriа? (l'autobus)
Gino!Angelo!Voi cantate molto bene! Bravi! Lui рrепdе il tassi, Е lоrо? (la mеtгороlitапа)
Gina! Giorgio! La canzone ё bellissima! Вrачi! Noi рrепdiаmо l'autobus. Е чоi? (il tassi; il taxi)
[яurа! Giovanna!Voi раrlаtе bene italiano. Вrаче! Loro ргепdопо il tгаm. Е tu? (il filobus)

17. ответЬте на вопрОсы, следrЯ образцам; используйте


}rrвер-
ОБЗОРНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ дитеJьtrую ш отршцателыrую формы:

13. Вставьте недостаюшцле аргикJIп: Tu ргепdi l'autobus?


- Si, io рrепdо l'autobus.
No, io поп рrепdо l'autobus.
Amici! Yi piace ... musica leggera?
- Si, ci piace ... musica leggera. -
А Colornbina piace ... musica romantica. А Pantalone piace .,. musica - No, io рrепdо la mеtгороlitапа.
classica. Il Capocomico canta ... аriа italiana. Colombina canta ...
Lei, signora, рrепdе il trаm?
canzone italiana. Andiamo а Sапrеmо. Sапrеmо ё ... bella citti.
Vоi, signori, prendete il filobus?
SanTemo ё ... bellissima citti. Comincia ... festival di Sапrеmо. ... sala
Маriо рrепdе il tassl?
ё piena zeppa. La vicina di Pulcinella ё ... gentile signorina. Si chiama
Noi, amici, prendiamo l'autobus?
Angela. Angela ё ... bel nome. СапИ ... cantante italiana Milva. Milva
canta ... canzone italiana. ... canzone ё molto bella. ... cantante ё Tu vai in аеrео?
bravissima. Poi canta ... cantante Gianni Nаzzаrrо. Gianni Nazzaпo ё - Sl, io чаdо in аеrео.
... Ьrачо cantante. ... festival continua. Che bel festival! - No, io non vado in аеrео.
No, io vado in tгепо.
-
14. Зашеште точкш недостающимп предюгами:
Lei, sigпоrа, va in tгепо?
Ё il festival ... Sапrеmо. Noi раrliаmо ... musica. Che musica piace Voi, signori, andate in macchina?
... Colombina? ... РапИlопе piace la musica classica. Iэ mаsсhеrе чаlшо маriо va in аеrео?
... SanTemo. Vаппо ... trепо. Colombina поп va ... аеrео реrсhб ha раurа. Noi, amici, andiamo in bicicletta?

78 79
La mаmmа ascolta la radio.
Ti piace la musica lеggега?
- Si, mi piace la musica lеggега.
Dino scrive чпа poesia.
- No, поп цii piace la musica lеggега.
No, mi piace la musica classica. 20. Перведlте на штаJьяпсlслй язык, испоJIьзуп ппаюJIы:
-
а) апdаrепрrепdеrе:
Signora, Le piace la musica гоmапtiса?
Я поеду на поезде. ТЫ едешь на машине. Он садится в поезд.
Маriо, ti piace la cantante Мilча? l, Она поедет на троллейбусе. Мы поедем на метро. Вы поедете на
Amici, vi piace il cantante italiano Cutugno? автобусе. Они возьмуг (беруг) такси.
б) piacerez
Tu hai sete?
-Si, ho sete. Мне нравится музыка. Ъбе нравrгся жLIвопись? Нам нравится
No, поп ho sete.
- No, Щ>шна. Вам нравится спекгакпь? Мне нравится Пьетро. Ъбе нра-
- ho fame.
вится итztпьянск:и опера? Вам, синьора, нравится исr<усство?
Signora, Lei ha caldo? 21. Поставьте предrожепия пз упр. 20 в оlршцатшьную форrrу.
Signori, avete freddo?
22. Переведлте на итаJIьянскrй язык:
Маriо ha paura?
Amici, аЪЬiаmо tempo? а*) Он хорошо говорит по-итч}льянски. Она много работает.
они ма-гlо поют. Мы хорошо учимся. ТЫ rшохо сJý/шаеIць.
18. ОтветЕте на вопросы, обратите внимание на положение на-
Вы синьор, хорошо говорите по-русски. Он гшохо гово-
речий:
рит по-английски. Они хорошо поют.
б) Я говорю о музыке. Он говорит о )lс,Iвописи. Она говорит
Tu parli Ьепе italiano?
- Si, io раrlо Ьепе italiano. об искусстве. Мы говорим о политике. Вы говорите о ли-
маriо lачоrа molto? тературе. Они говорят о поэзии. Вы, синьорина, говори-
Lei studia росо? те о музыке?
Lei, signorina, раrlа bene inglese? в*) Говори тихо! Слушай музыку! Садись в азтобус! Возьми
Маriа раrlа росо? книry! Смотри спектактlь! Пой! Спой итitльянскую пес-
Gino studia male? ню! Поезжай на поезде! Ешь! Не говори много! Не пей
кофе! Не кури! Не начинай урока! Не пиши!
19. Образуfпе пов..'rтельное нilOIонение 2-го л. ед. чпсJIа, следуя
г*) Это красивая песня. Это красивый дом. Это прекрасный
образlry:
спектаюIь. Какая прекрасная книга! Какой прекрасный
Nino canta uпа сапzопе. день! Какая красиваrI девушка! Какая прещ)аснiш подру_
- Nino! Canta uпа canzone!
га! Какое красивое дерево!
Gino suona la сhitагга.
Angela рrепdе l'autobus.
RоЬеrtо раrlа italiano.
Аппа lачоrа bene.
рiеtrо va а venezia.
Luigi canta uп'аriа.
4-162п
80
УПРЛКНЕНИЯ ПО СОДЕРЖАНИЮ ТЕКСТА 5. Прави.lьпо опшшпте сrпуацпю, сJIеryя образIry:

А Pantalone piace la musica mоdеrпа.


l. Прочтите и переведrте текст.
No, а Pantalone поп piace la musica mоdеrпа.
2. Вьrучите новые слова и выраженпя.
-
Le Maschere чаппо а PaTigi.
3. Найдите в тексте ответы на вопросы: Le Maschere чаппо in аеrео.
А chi piace l'opera italiana? А Colombina piace la musica classica.
chi canta uп'аriа italiana? pantalone va а sапrеmо in аеrео.
Che musica piace а Colombina? Il festival di Sапrеmо non ё bello.
сапи bene colombina? б. Заддftrе юпрсы к выдепенным куривом lmeнa}l предtох<eнпя:
Che musica piace а РапИlопе?
Le Маsсhеге чаппо о Sапrеmо. А Pantalone поп piace la musica
А chi piace la musica classica? mоdеrпа. Le Maschere yаппо in trепо. sanremo ё uпа bella cittd. Сапtа
А chi piace la musica leggera? romantica? la cantante iиliana Milva. canta uп сапtапtе italiaпo. colombina поп
реrсhб pantalone поп ча а sanremo?
canta а Sапrеmореrсhё ha paura.
chi va а sапrеmо?
реrсhё le fnaschere yanno in treno? 7. 0тветьте на вопросы, переведпе шl па русский язык, а отве-
chi canta а sапrеmо? ты на штаJIьянский:
соmе si chiama la cantante? Ti piace 1а musica? - о, да! Музыка мне очень нравится.
му-
come si chiama la canzone? Che musica ti piace? - Мне нравится кJIассическая
регсhб colombina поп canta а sапrеmо? зыка.
соmе si chiama il cantante? oh! ta musica classica ё bella!
соmе si chiama la canzone? Е I'ореrа lirica ti piace? опера мне тоже нравится.
-Да,
Ti piace l'орrа lirica iиliana? Мне очень нравится итальянская
Chi ё Angela? Di che citti ё? - опера! Россини! Верди!
Ё Ьеilо il festival di Sапrеmо? Ё un bel сопсеrtо?
Е 1'ореrа lirica russa ti piace? - Русская опера мне очень нравится.
4. В соответствии с содержанием текста соедините левую и пра- И фестивчlль в Сан-Ремо мне тоже
вую части в одIо предIожение:
Ti piace il festival di Sапrеmо? - очень нравится!
А Colombina piace ... la musica classica 8. ПepecKa:lc.lTe текст: а) крап<о; б) подробно.
Д Capocomico piace ... la musica romantica 9. Ответьте на вопросы:
А Pantalone piace ... la musica mоdеrпа
Le piace la musica? Che musica Le piace? Le piace la musica
[.е Maschere чаппо ... а Napoli
classica? Che орега liгiса itatiana Le piace? Le piace il festival di
Pantalone va ... а Sапrеmо
Sапrеmо?
Pantalone поп ча а Sапrеmо .,. реrсhб ha раurа
Colombina поп ча in аеrео ... реrсhб а Pantalone поп piace
10. Слеryя образIlу, образуйте итальянскше слова из букв прига-
la musica mоdеrпа латеJьнопо sileпziosa (mахая, бесшумная). Пользуясь словарем реб-
Colombina non canta а Sanremo ... ника, переведите на русскпй язык слова образuа.
реrсhб ha paura
silenzio (muшuна) - zio, zoo, solo, zelo, ozio, nolo..,

82 4* 8з
RISATE А DENTI STRETTI _ СМЕХ СКВОЗЬ СIIЕЗЫ
Прочитайте и переведите на русскшй язык ашецдот:
* Ti piace il lачоrо?
Molto! Ё facilissimo!
-
- Е che cosa fai?
Oh! Non faccio quasi nulla! Рогtо dei mattoni al muгаtоrе е il
- mчrаtоге fa tutto il lачоrо.

lачоrо и работа (dei) mattoni кирпичи


facile cgg легкий mчгаtоrе и каменщик
siamo alla Festa della canzone di
quasi nulla почти ничего tutto il lачого вся работа (зd.; всю работу)
Sanremo.
рогtаге yl нести, приносить
Мы на Празднике песни Сан-Ремо.
sапrеmо ё una bellissima cittd. Ё una bella festa!
Сан-Ремо прекрасный город. Это прекрасный праздник!
Ё h citti del Festival della canzone.
Это город Фестиваля песни.

- Sei uп cretino! оrа siamo senza lачоrо...

I musicisti suonano una canzone.


Музыканты исполняют песню. Le mаsсhеrе ascoltano una canzone.
Маски слушают песню.

85
Четвертый Iдzione
урок quаrtа

Ii

COLOMBINA Е ARLECCHINO -
КОЛОМБИНА И АРЛЕКИН
Lo spettacolo comincia. Chi с'ё oggi? Oggi с'ё Arlecchino. С'ё
colombina. ci sono Arlecchino е colombina. Е pulcinella? pulcinella
non с'ё. Dоч'ё Pulcinella? Pulcinella ё а casa, ё а Napoli. Е il Dottore?
Il Dottore поп с'ё. Dоч'ё? Ё а Bologna, all'Universiti. Е il sigпог
Pantalone с'ё? No! Pantalone non с'ё. Dоч'ё? Il фпоr РапИlопе ё in
Russia а Mosca. Ё un соmmеrсiапtе. Viaggia molto: Раrigi, [,опdrа,
Madrid. Gli piace viaggiare.
А Colombina поп piace viaggiare, le piace il cinema. Ма Colombina
е Arlecchino non vanno al cinema. Реrсhё? Реrсhб а casa di pantalone
iffi с'ё il video. Pantalone ha molti film: с'ё <.Romeo е Giulietta>, с'ё
<Otello>, с'ё <.Sапrеmо>...
Ма il раdrопе di casa поп с'ё! Colombina ha раurа di епtrаrе. Ма
Arlecchino non ha раurа. Е loro чаппо а чеdеге il video di Pantalone.
La casa di Pantalone. Nel salotto entrano Colombina е Агlессhiпо,
si mettono а tavola. Che cosa с'ё sul tavolo? Oh! Ci sono paýte, biscotti,
cioccolatini <Baci Perugina,>! Arlecchino оffrе а Colombina i dolci di
Pantalone.
дrlессhiпо: Colombina! Un bacio!
СоlоmЬiпа: Eccoti! Un bacio! (Di ad ATlecchino un cioccolatino,
un <,Bacio Perugino.)
Arlecchino (deluso) арrе il cioccolatino е legge il bigliettino: <Chi
va piano ча sano е va lontano>. СоlоmЬiпа ride.
дrlессhiпо: Colombina! Un cafЁ?
СоlоmЬiпа: Si! Grаziе.
Colombina е ATlecchino рrепdопо il cafЁ.
дrlессhiпо : colombina! vediamo un Гrlm?
СоlоmЬiпа: Che cosa с'ё?
дrlессhiпо: С'ё <.Romeo е Giulietto, с'ё <,Otello>...
86
87
СоlоmЬiпа:оh! No! Otello! No!!!
епtйге yj входить аrгаЬЬiitо cg взбешенный
дrlессhiпо: С'ё <Sаптеmо>!
mбttersi а tavola сад}rться з:l стол рiссhiiге уlбrь
СоlоmЬiпа: Yа bene <Sапrеmо>!
рбstа/зd.; пирожное сопtбпtо адg довольный
Ма... Cosa с,ё?.. oh! Che sоrрrеsа!!! Епtга il signor Pantalone е vede biscбtto и печенье mаtгiоýkа/матрёшка
Colombina е ArlecchinO. <.Ben аrгiчаtо, signor Pantalone>! Ма cioccolatino и шоколадная конфета Ьаlаlаikа/балалайка
Pantalone ё arrabbiatissimo, picchia Arlecchino. dolce и сладкое, пирожное sоччепiг и сувенир
Е Colombina?.. Colombina оffrе а Pantalone il cafЁ. Pantalone ё bicio и поце.гrуй ltsso адgz русский
contento, di а Colombina una matrioýka. Ё un sоччепir russo, un <Bacio Реrugiпа> шоrcолаOная rcон- ппgгаzrаrе у' олагодарить
sоuчепir di Mosca. colombina ringrazia pantalone е di а pantalone феmа фuрмы < ПеруOэrcuна> uпо, -а пum один, одна
uп bacio. oftilт уl предлагать, ующать due два

Quante matrioýke ci sono? Ci sono... una, due, tre, quattro, cinque,


dfire yl давать tге три |

delfi so cgg раючарованный qfiаttго четыре


sei, sette, otto, nove, dieci mаtriоýkе!
Iбggеrе у/ читать cinque пяь
EArlecchino? Oh!Anche реrАrlессhiпо с'ё un sоччепir! Che соs'ё? bigliбtto m записка sei шесть
Ё uпа balalaika russa! bigliettino rп записочка sёtte семь
Соmе ё Ьrачо il sigпоr Pantalone! рiбпо cgg тlлсий; тихо бttо восемь
соlоmьiпа signor pantalone! Mosca ё una bella citti? sбпо аg здоровый поче девять
Рапtаlопе: Mosca ё uпа bellissima citti! Но un film su Mosca. Ма... Iопtбпо аg дмеruй; д:rлеко diбсi десять
ё tardi. Но sonno... Buonanotte! ddеге yl смеяться tflrdi ow поздно
СоlоmЬiпа : Buonanotte, signor Pantalone! саffё и кофе; кафе ачег sбппо хотеть спать
рrбпdеге v/ брать вчопапоttе! Спокойной ночи!
Arlecchiпo: Buonanotte, signor Pantalone!
colombina е Arlecchino чаппо via. рrепdеrе il (чп) саfrё выпить кофе апdбге via vi ухолить
sоrрrбsа/сюрприз, неожиданность

VOCABOIARIO
- СПОВАРЬ
ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ
spettбcolo rll спектакIIь соmmегсiбпtе m коммерсант,
chipr кго торговец
1. Итшtьянская фирма <Перуджинa> выпускает шоколадные
бggitaw сеюднJI чiаggtiге vi rrугешествовать
конфеты Baci Реrugiпd,,вFIуц)и каждой конфеты сюрприз: ма-
сбsа/дом mбltо ауу много -
а casa дома ленькая записочка с афоризмами, крылатыми вырa;кениJIми, как
рiасёге vi нравиться
Nipoli Неаполь сiпеmа й кино правило, на тему о любви.
ВоIбра Болонья реrсhб соп8 почему, потому что 2. В итальянском языке есть два глагола со значением преOла-
univeгsiti / университет апйге vl идти, ехать еаmь: оffrirеозначает ир еОлаеаmь, уеощаmь: оfrтiге чп саft, чп gelato
Rfissiа/Россия
мбsса Москва
video и видео
film и фитrьм
-
- уерщаmь rcофе, мороженьtм ирmроrrе преOлаеаmь, выdвu?аmь:
ргоропе чп tema -преOлоэrcumь mему.
Parlgi Паршк padйne di casa хозяин дома
Ипфа Лондон ачег раirа бояться
3, Глагол рrвпdеrе
-
браmь образует ряд устойчивых слово-
сочетаний с некоторыми существительными: ргепdеге il (чп) саft
Madrid Мадрид чеdбге у/ смотреть, видеть

88
- пumь rcоф; ргепdеге il (чп) tё
-
паmь чай.

89
ГРАММАТИКА окончания Примеры

Множественное чиспо имеп существительньD( ед.ч. I мн.ч. Женский род исюtючения

При образовании множественного числа (см. таюlсе с. |2З) -са -che amica
-
amiche
необходимо учитывать не только род имени существительного, оса
-
oche
его конечный гласный, но и ряд других факторов.
Ита.ltьянсrоте существительные, имеющие наиболее типичные
_gа -фе mаgа
- belghe
maghe (м.р.) ЬеЦа
- belgi

окончания -о, -аr _е в единственном числе, множественное чис-


belga
-
ло образуют следующим образом: -scia -sce ascia
- asce
-cia -cie гаrmасiа
- fаrmасiе
Род окопчапия Примеры -gia -gie
ед.ч lмн.ч. (i
- ударн.)
м.р. -о -i libro
- libri, amico - amici, cioccolatino
- -cia -ciel (се) camicia - camicie2
cioccolatini -gia -gte (gе) valigia
- valigie (valige)
(i безударн,)
ж.р. -а -е casa
- case, pasta
- paste -
l На письме в окончаниях множественного числа -cie, -gie безударный
м.р. -е -i ponte
- ponti, monte
- monti, гласный i нередко опускается:
ж.р. lezione lezioni
- valigia valige, ciliegia - ciliege.
- следует писать с i, чтобьт отличать его
'о.цнако слйо camicie - рубаutкu
от слова cimice - белыйхалоm.
Особые clryчшr образования
имен существпт€.пьньD( множественпопо чиела См. также с. l19
Запомните, что суlцествиI,ельные, оканчиваюrциеся на удар-
окончания Примеры
ный гласный, во множественном числе не изменяются:
ед.ч. l мн.ч. Мужской рол исктlючения uпа citti (citti) - eopod (zороOа);
-ologo -ologi filologo
- Гrlologi uп'чпiчегsiti (universiti) - унuверсumеm (унuверсumеmы),
geologo
- geologi слова иностранного происхождения, оканчивающиеся На Со:
astrologo
-
astrologi гласный, также не изменяются во множественном числе:
-io zii чп film(filш) - фuлып ( фuльллы);
_tl zio
-
pendio pendii
assasslnlo
- aSSaSSlml
чпо sport (sрогt) - спорm (BuObt спорmа),
(i
- ударн.) -
mоrmоriо
- mоrmоrii слова греческого происхождения мух(ского рода, оканчиваю-
-i:
_lo _l stadio stadi щиеся на -mа, -ta, во множественном числе имеют окончание
-
-(i безударн.) studio
- studi uп ргоЬlеmа (ргоЬlеmi) -
проблема (проблемьt);
mелеерамма (mелеераммьt);
-gliо uп tеlеgrаmmа (telegrammi) -
-gli fiBtio
- fieti uп poeta (poeti)
-поэm (поэmы);
foglio
- fogli чп pianeta (pianeti) -
планеmа (планеmы),

90 9l
qчi
Показателем неопределенности во множественном числе мо- Эти конструщии часто употребляются с наречием - зdесь"
жет сJryжить отсуIствие артикпя: Qui с'ё... (Quici sono...) -
3Оесь uмееmся (uмеюmся)",

чп liЬго (liЬгi) (одна, какая-то) lcшuaa (какие-то rcнuеu). Примеры употребления этих конструкций:
- С'ё Colombina. - Есmь Колом,
Множественпое число имен приJIагательшых бuна.

Образование множественного числа имен прилагательных Qui с'ё Colombina, - 30есь


(есmь) Коломбuна,
анаJIогично образованию множественного числа имен существи-
тельных: Chi с'ё?- Юпо есmь? С'ёАгlессhiпо.- Есmьфлекuн.
Chi с'ё qui? _ Кmо зdесь есmь? Qui с'ё Агlессhiпо, Лесь
-
(есmь) Дрлеrcuн,
Род окончания Примеры
С'ё чп аttоrе. - Есmь акmёр,
ед.ч. мн.ч. Qui с'ё чп аttоге. -
Иесь (есmь)
акmёр.
м.р. _о -l ьrачо
- Ьrачi
С'ё uп gelat о. -Есmь оdно моро-
ж.р. -а -е ьrача
- Ьrаче )lceцoe.
м.р. -е _l grande
- gгапdi Che cosa с'ё? - Чmо есmь? Qui с'ё чп gelato. -ЗOесь есmь

ж.р. оOно мороженое.


С'ё uпа pasta . - Есmь пuросlсное,
Che cosa с'ё qчi? - Чmо зOесь

Имя прилагательное всегда согласуется с именем существи- есmь?


Qчi с'ё чпа pasta. - Иесь есmь
тельным в роде и числе: пuочо museo
- новыil музей, пuой новые
новм сmаmуя, nuove statue
musei
пuрожное.
- новые музеu, nuova Statua
сmаmуu.
- - С'ё uп film. - Есmь фuлы,t,
, мно?о могуг высцпать но только в
Qui с'ё uп film. -
ЗOесь есmь
Слова росо, molto
- имало фuльм.
функции наречия, но в функции прилагательного, согласуясь
с существительным в роде и числе: molto (росо) llчоrо-лlноео обратите внимание на то, что в этих конструкциях
вопро*
(моло) рабоmы;mоltа (роса) paura-Mшoeo (мало) сmраха; поlti
.rraлi"ura слова chi, che cosa согласуются только с единствен-
(pochi) аmiсi-мноео (мало) 0рузей; molte (poche) amiche
(мало) поdруе.
- ]уtноzо ным числом глаюла.
В ответе же согласование идет с подIежащим, Например:
Ci sono Colombina е fulecchino, - Есmь Коломбu-
Конструкlцп с'ё, ci sопо - на u Дрлеrcuн.
СЫ с'ё?
Конструкции с'ё, ci sono являются наиболее употреби- - Ci sonb duе (trе...) аttогi. - Есmь 0ва (mрu",) аrc-
mёра.
тельными формами глагола еssеrсi
- цмеmься, быmь в налuчuu: Ci sопо due (tге...) gelati. - Есmь 0ва (прu",) мо-
с'ё (3-е л. ед.ч. наст. время)
- uмееmся, есmь в единственном
Che cosa с'ё?
-
числе; росrсеных.
ci sопо (3-е л. мн.ч. наст. время) - uмееmся, есmь во мно- - Ci sопо quаttrо paste, - Есmь чеmыре пuрох,сньN,
жественном числе. - Ci sono molti biscotti, - Есmь мноео печенья,


92
Глагол esserci имеет и все другие лица: В конструкции с еssеrсi обстоятельство места не несет основ-
Chi с'ё? (Кmо зOесь есmь) ной компrуlrикативной нагрузки и поэтому его отсутствие не ве-
- Io ci sопо.
-Есmь
Я есmь. (Ci sono io.
- дет к потере основного смысла фразы. Если же оно есть, то Hulxo-
я.)
дится перед глагольной формой. В конструкции с еssеrе обстоя-
Til ci sei.
- Ты есmь. (Ci sei tu.
Есmь mы.)
- ,гельство всегда
располагается после глагольной формы, его
отсутствие ведет к потере смысла фразы. Сравните:
Luir leir Lei е'ё. Он, она, Bbt есmь. (С'ё
- Sчl tavolo ci sono dolci. На столе (есmь, uмеюmся) слаOосmu.
-
Noi ci siamo. _'i'!2: ;K:,'*'J;f,
Есmь Mbt.)
:' I dolci sono sul tavolo.
- СлаOосmu (нахоOяmся) на gполе.

Vоi cisiete. - Bbt есmь, (Cisiete voi. Ударные и безударные личные местоимения в функции косвенного,
Есmь Bbt.)
- дополнения
[.оrо ci sono. - Онч есmь. (Cisono lоrо.
Есmь oHu.)
- В итальянском языке личные местоимения в функции допол-
нений имеютдве формы: ударную (логически выделеннуIо) и бе-
В определенном контексте эти формы моryг приобретать зударпую (логически не вьцеленную). Ударные формы несут ос-
и
другие значенйя, например: новную смысловую нагрузку во фразе, выделяются интона-
Ессо! Ci siamo! ционно, а нередко и местоположением в предIоr(ении.
- Ну, воm, мы зdесь! (Mbt влuплu)
YOapHbte u безуОарные лuцньlе месmоuл4енuя
конструкuи п dovё? dоvе sопо? в функцuu KocBeHHozo 0ополненuя (руссrcuй ilаmельньtil паOеuс)
Формы глагола еssегсi (c'e,ci Sono и др.) следует отличать от
конструкций с глаголом еssеrе (в значении быmь,-нахоdumься Безударные местоимениrI Ударные местоимения
еdе-
лuбоI В этих конструкциях употребление обстоятельства места в
ответе обязательно, причем в ответе после 2лаеольной mi- мне а mе
- мне, uменно мне, а мне
формьt.
с вопросительным словом dove - ede? употребляется глагол
еssеге: Mi piace Магiо. - Мне нра- А mе piace Маriо.
- Д мне нро-
вumся Mapuo. вumся Mapuo.
Dоч'ё?
-
Гdе? (кто-то, что-то в единственном числе).
Dove sопо?
-
fdе? (кто-то, что-то во множественном числе). Магiо mi piace. - Марuо мне Маriо piace а mе. - Mapuo
Например: нравцmся. нравumся мне (шчtенно мне).

Dоч'ё Рапtаlопе? (Гdе Панmалоне)


mqлоне в Мосrcве.) -
Pantalone ё а Mosc а. (Пон- ti - mебе аФ
- mебе, а mебе, uMeHHo mебе

Dоч'ё il Dоttоге? (Гdе flоrcmОр?) Ti piace Магiо. - Тебе нра- Ate piace Мапo.
- Дmебе (uMeH-
mор в унuверсumеmе.)
-
ПDоttоrе ё all'Univeгsit i. (Доrc-
вumся Mapuo. но mебе) нравumся Марuо,
Dоче sопо Colombina е Arlecchino? (ГОе Коломбuна u
Арлеrcuн?)
Магiо ti piace. Магiо piace а te.
-
- СоlоmЬiпа е Arlecchino sono а Yenezia. (Кололtlбuна u
Apnrnu" , нравumся.
- Mapuo mебе
вumся mебе (uменно mебе).
Mapuo нра-
Венецuu.)

95
1. Безударные местоимения всегда стоят пере0 fпаголом вличt
Безударные местоимениrI Ударные местоимениrI
ной форме (искпючение составляет только форма lоrо).
Lого в значении дательною падежа постепенно вытесняется в
gli
- ему а ltti
- ему, а ему, uменно ему
совремеЕном итальяЕском языке более разговорной формой gli
Gli piace Маriо. (Маriо gli Аlчi с gli
piace Маriо. (MaTio piace а - llш, совпадающей - ему. Сравните:
Маriо gli piace. Mapuo uмнравumся и Магiо piace lого. Ма-
piaee.) lui.) - -
рuо нравumся uм. Во избежание гrуганицы форму gli Mo>lcto упо-
lе-ей а lei
- ей, а еil, uменно ей треблдть только в тех сJtуч:шх, когда ясно, о ком идет речь (о нём
или о них).
[л piace Маriо. (Маriо le piace.) Aleipiace Магiо. (Маriо piace alet) 2. Ударные формы личных местоимений могут как пред-
шествовать личной форме глагола, так и следовать за ней (см.
l,e
- вам (ед.ч.) а lдi - _Вам, а Валl, uменно Вам табл. выше).
(ед.ч.) 3. Местоимения si, а sб
-
себе, в отличие от русского языка,
употребляются только с 3-м лицом единственного или мно-
Le piace Mario. (Маriо Le А Iлi piace Маriо. (Маriо piace
piace.) 1 а Iэi.)
жественного числа: Iлi si piace.
-
Она себе нравumся.|,еiрiасе а se
stessa.
-Она нравumся самой себе. Lлisi piace.
-Он себе нравumся.
Lui piace
-
а sg stesso. Он нравumся самому себе. 1,oro si piacciono.
- (stessa)-
si себе а sб stesso сеfu, а себе самому
(самой) - Онu себе нравяmся. Lого piacciono а se stessi.
-Онu нровялпся
самuм себе. В сочетании с прилагательным stёsso мостоимение
Маriо si piace. Магiо piace а sб (stesso.) sё теряет ударение (se). В другихлицахупотребляются соответ-
ствующие лшIные местоимения того же лица:
Io mi рiассiо.-Я себе нравлюсь. Io piaccio а mе stessa.
Маriа si piace. Магiа piace а sё (stessa.) -Я нрав-
fu себе нравuuлься. Тh piaci а te stesso.
люсь себе самой. Th ti piaci.
-
cl
- нам а поr
- Hclj4, а нам, uменно нам
- Ты нравuшься себе самому пт.д.
Указательное местоимение steýso согласуется с подtе)<ащим в
Ci piace Маriо. (Маriо ci piace.) Anoi piace Маriо. (Магiо piace а лице, чисJIе и роде. В сочетании с местоимением stesso ударение
noi.) на ударном местоимении sб Mox*ro не ставитъ: а sб stesso (а se stesso).

i- вам (мн.ч.) а vot


- вам, а BclM, uменно BclM Упрашение ппаполов (предIоlшое и беспредlоlкrое)
(мн, ч.) j -

Большинство итчtльянских глаголов требуют определенного


И piace Mario. (Mario vi piace.) Avoi piace Маriо. (Маriо piace а предIога перед следующим за ними инфинитивом, чаще всего
voi.) предлога di, реже 4: рrорогrе di fаrе, апdаrе а чеdеге. Но ряд глаго-
лов, среди них модальные глаголы dочеге
loro
- uм а lого
- llш, а ltш, uменно uм - dолженсmвоваmь,
роtеге - моць, чоlеrе
- хоmеmь, а TarоI<e piacere
- нравumься, не
требует после себя предлога: Gli piace viaggiaгe. Ему нравumся
Маriо piace lоrо. Д lоrо piace Магiо. (Маriо piace
пуmешесmвоваmь.
-
а lого.)

96 97
. Глаrол апdаrе и предIогп напрашrcпия двlDкеппя Пре.шпог iz перед существительными женского рода, обозна-
чающими континенты, сц)аны, области, не требует артиюIя:
С глаголом апdаrе .- мо-
uOmu, ехаmь направJIение цвижения
in Africa, in Ечгора, in Asia, in Аmеriса, in Italia, in Russia,
жет передаваться предлогами аиiп. Запомпите следующие слово-
in Toscana.
сочетания, обраrцая внимание на н€шичие/отсугствие артикля с
Перел названиями стран, областей * суIцествительными
предлогом при обстоятельствчlх места:
мужского рода - предлог in иногда употребляется. Однако в со-
временноп,l итilльянском языке наблюдается тенденция к опу-
IRоmа t PuM
щению артиюuI и в этих сл}чаях: iп Giappone, in Belgio. Запом-
(io) vado а lMor"" Я еф (uф) IMor*uy
[ипОr"
" |Лоноон
ните также: in USA (в СШД), negli Stati Uniti (с СоеOuненных
IЦmаmах).
(casa tdомой Перед названиями городов употребляется предIог а. Однако
(tч) vai а { scuola fu еОешь |, **ony в канцелярско-деловом стиле может употребляться и предlог jи.
ltеаtго (uOeulb) \(-Ou*u в шrcолу) Если заличной формой глагола апdаrе следует инфинитив, то
|",rо*р ему предшествует предIог 4:

0ur) . lcinema она lB кuно


Он, Noi andiamo а чеdеге чп fiIm.
- Мы uOём смоmреmь фальл,t.
(lei) lr"r" еОеm (udеm) |"о,ор, Lоrо чаппо а рrепdеrе il caft. - Онu uфm выпumь кофе.
va al
(I€i) {сепtго Bbt |в ценmр Lui ча а lачогаге. - Он uOеm рабоmаmь.
tristогапtе еdеmе (uOёmе) |в ресmоран
(stzzione IHa воюм Настоящее время
(noi) andiamo аша lmensa Мы еОем (udем) ,rono"уn пеправшIьною глагола dcre
|"
lposta |на поцmу
Запомните спрях<ение в настояIцем времени изъявительного
(voi) andate all'universiti Вы еOеmе (uOёmе) в унuверсumеm
rIакJIонения глагола dare (0аmь, 0аваmь) :
Italia Иmалuю
(io) do (noi) diimo
Russia Россuю
(tu) dai (voi) dflte
Аmегiса AMepuKy
biblioteca онu бuблuоmеrcу
(lui, lei, tэi) di (lого) df,ппо

(Iоrо) чаппо in piscina еФm бассейн


(uфm) в
"Обратите внимание на формы глагола dаге в сочетании с удар-
fагmасiа апmеку ными и безударными лиlIными местоимениями:
liЬгегiа кншrный маztвuн
classe lсласс Gli do un dolce. -
Do un dolce а lui.
pizzeia пuццерuю Mi dai uп bacio. -.Dai un bacio а mе.
Ti di sei biscotti.
lal (a+il), alla (а + la), all' (а + l') сочлененные предлоги см. с. 135 - l37.
Diamo lоrо due paste.
- De sei biscotti а te.
- - Diamo due paste а lого.
ci date dieci cioccolatini. - Date dieci cioccolatini а noi.
И danno anapizza. Dаппо una pizza а voi.
-
98 99
Значение русского дательного падежа (кому ?) передается пред=
логом с:
вольно uнmересный фtutьtt.Ё чпа stогiа tгорро lunga.
ком 0лuнная uсmарuя;
- Эmо слuш-

Кому mы dаешь MopocrceHoe? б) повmоры одного прилагательного: чпа lеttега lчпgа lunga
-Я 0аю Mopo)tceшoe Коломбuне.
А chi dai il gelato? Do il gelato а Colombina.
-
- 0лuнное -преdлuнное пuсьмо ; unpaese lопtапо lопtапо
ilапёrcая сmрана. Sono stanco ýапсо (: stanchissimo).
- 0алtёкм-пре-

Абсолютная превосходrая степень приJIагательньD( преусmольtй;


-Я усmальtй-

Абсолютная превосходнilя степень выракает calvfлo высокую в) усmойчuвые сочеmаная двухрЕвных определений, второе из
(rши самую низцлю) степень качества безотносительно к другим которых усиливает лексическое значение первого: stanco mогtо
бumrcом набumый, riссо
предметам. Она образуется пугём присоединения к основе при- -sfondato
смерmельно усmавший, pieno zeppo
-
лагательного суффикса -issimo:
мокшuй;
- сtсазочно боеаmыil" bagnato fradicio - насlсвозь про-
Род Исходная форма Абсолютная степень
(gепеrе) (grado positivo) (supeгlativo assoluto)
r) префurcсьt: stга-: stгаgгапdе
- свермtоOньtй,
чрезмерно больutой; strafacile
-
свермёеrcuй,, чltrа-: ultrаmоdеrпо
- сверхсовременныft ;
Единственное чпсло sчреr-: suреrsопiсо
- свер$вуlсовой ц др.
м.р. bello
- красuвый beШssimo
-
rcрасuвейtлuй,
очень rcрасuвьtй, преrcрасньtй
Предlог di (значенпе пршашlежlости)
ж.р. bella
- rcрасuвая bellissima
- rcрасuвейшая,
очень lcpacuB(M, преlсрасная
Отношения прина]UIе)пGIости, вырa;каемые в русском языке с
помощью родительного падежа, передаются в итiл.льянском язы-
мпожественное чпсло ке с помощью предJIога di: раdгопе di casa
di Mosca
- xoulut dолс, sошчепir
-
сувенuр Мосrcвы, m.е. uз Мосrcвы (московсrcuй).
м.р. ЬеШ
- tсрасuвые bellissimi
- rcрасuвеilшuе,
очень lсрасuвые, преlсрасные
Ласкате;lьно-Jппепьшительные суффпксы
ж.р. belle
- rcрасuвые bellissime
-
красuвейuлuе,
очень красuвые, преrcрасные Итальянский язык боrат ласкательно-рIеньшительными суф-
фиксами. Наиболее употребительный из них -iпо (м.р.\, -iпа
(ж.р.): cioccolato
Прилагательное в абсолютной превосходной степени согла- - cioccolatino - шоколаOная rcонфеmrcа, biglietto
суется с существительным в роде и числе: - bigliettino запuсоиrа, soldato
- еолубка, еоtlубушкс.- soldatino - солdаmuк, colomba
colombina Употребителен TaIoKe и суф*
Ё чпа bellissima citti. - Эmо rcрасuвейшuй еороО. Ё чп iпtегеs- - -
-etto, bacio bacetto поцапуйчиц Rosa
santissimo liЬго. (Ё un ШЬrо interessantissimo.)
- Эmо uнmересней- фикс
Розочrcа.
-etta:
- - - Rosetta -
шаЛ rcнuео, Sono simpaticissime регsопе.
- Эmо прuяmнейшuе (сшм-
паmuчные) люOu. Difficilissimi рrоЬlеmi.
- TpyOHeйutue проблемы.
Большую степень качества моtут обозначать TaIoKe:
а) наречuя: molto * очень; tanto
- mакой; abbastanzao assai
-
Йосmаmоцно, 0овольно,,trорро
- слuшtсом и другие.
Sono libri molto ufili.
- Эmо оцень полезные tcшuell. Ё ипtо Ьепа!

- Она mакая rcрасuвм!Ечп film abbastanza interessante.


-
Эmо Оо-

l00
ГР,АММАТИIIЕСКИЕ 7. Переведите на итальянский язык еловосочетания:
И ЛЕКСИКО_ГРАММАТИtIЕСКИЕ УIIРАЖНЕНИЯ а) много музыки, много воды, много работы, много интереса;
б) мнсlго спекгаклей, много песен, много друзей, много сту-
1. Поставьте существитеJьные во мпокественнOе чисJIо: дентов, много домов, много конфец много фильмов, много мат-
spetИcolo, attore, attrice, casa, соmmеrсiапtе, tavola, salotto, pasta, рёшек.
biscotto, cioccolatino, biglietto, bigliettino, panino, sоrрrеsа, colomba, 8. В упр. б и 7 замените прилагатепьное molto наприлагательное
aranciata, acqua, canzone, concerto pocoi новые словосочетапия переведImе.
2. Образуйте множественпое число приJIагательньD(: 9. Поставьте во мпожественное число, сле.ryя обраыry:
bello, iпtеrеssапtе, Ьuопо, grапdе, facile, difficile, strano
С'ё un dolce. * Ci sono due dolci.
3. Раскройте скобкио согласовав прплагательное с существи-
тельным: С'ё un cioccolatino. С'ё un biglietto. С'ё una tavola;
С'ё un biscotto. С'ё un'amica. С'ё uno studente.
а) uпа (bello) casa, una (simpatico) signorina, un (grапdе) attore,
С'ё una pasta. С'ё una casa. С'ё un'idea. С'ё un рrоЬlеmа.
uпа (grапdе) attrice, uпа (Ьrачо) studentessa. un (Ьrачо) studente, un
(interessante) spettacolo, una (interessante) stоriа; 10. Ответьте на вопросы, сле.ryя образчам:
б) due (interessante) libri, trе (buono) ciciccolatini, quattro (Ьuопо)
Chi с'ё? (Anna)
paste, cinque (Ьrачо) studenti, due (Ьrачо) studentesse, dieci (bello) - С'ё Аппа.
matrioýke, due balalaike (russo), tre рrоЬlеmi (nuovo). Chi с'ё? (MaTio)
4. Перевелете на итальянский язык: Chi с'ё? (Оlеа)
Chi с'ё? (Carlo)
два дома, десять шоколадных конфет. три сryлента, четыре
студентки, пять спектак,тей, шесть пирожных, восемь книц дtsа Chi с'е? (Аппа е Olga) Ci sono Anna
акгёра, два телефона, три стола, три цветка, шесть песен, две си-
- е Olga.

ньоры, четыре бугерброда, девять гшощадей, семь певцов, три Chi с'ё? (Саrlо е Саrlа)
синьорины, два синьора Chi с'ё? (Маriо е Маriа)
Chi с'ё? (Pina е Аппа)
5. Переведите на итаJIьянский язык, помнште о соппасованпи су-
11. Ответьте на вопросы, следуя образчам:
ществитеJIьного с приjIагатеIьным:
красивый дом
- красивые дома, красивая девушка - краси- Chi с'ё qui? (Anna) - Qui с'ё Anna.
вые девушки, хороший студент - хорошие студенты, хорошая
* великие актё- Chi с'ё qui? (Elena)
студентка
- хорошие студентки, великий актер Chi с'ё qui? (Pietro)
ры, интересный спектакJIь - интересные спектакJIи, красивая
Chi с'ё qui? (Саrlа)
песня
- красивые песни
б. Вставьте прилагательное molto, согласовав его с сущест- Chi с'ё qui? (Eva е Olga). - Qui ci sono Eva е Olga.
вrтельrшм: Chi с'ё qui? (Leo е Саrlа)
а)... musica, ... sete, ... benzina, .,. gelato, ... аmоrе; Chi с'ё qui? (Nicola е Маriа)
б) ... probleffii, ... ragazze ) ... cioccolatini, ... paste, ... Гtlm. Chi с'ё qui? (Sergio е Аппа)
102 l03
12. Заменше точкш конструкциямп с'd шлш ci sопо: го музеев. В Санкг-Петербурге много каналов. В этом городе мно-
ю парков. В Риме есть Колизей. В Итагии мною ц)асивых юродов.
Qui...Carlo. Qui ... uп museo.
В Mocr<Be много красивых гшощадей. В Милане есть мец)о.
Qui...Магiа. Qui ... molti monumenti.
, Qui ... molte studentesse. Здесь (есть) много фабрик. Здесь (есть) много студентов. Здесь,
Qui... Рiеtго е Gino,
(есть) метрополитен. Здесь (есть) много конфет. Здесь (есть) мо-
Qui ... Маriа е Btena. l Qui ... quattro panini.
Sergio. Qui ... una piazza. роженор. Здесь (есть) много книг, Здесь (есть) много актёров.
Qui ... Roberto, Olga е Здесь (есть) Марио. Здесь (есть) много друзей. Здесь (есть) Пьет-
13. Ответьге на вопросы, сJIе.ryя образцам: ро и Лючия. Здесь (есть) Антонио, .Щжованни и Клара.

Аппа с'ё oggi? No, oggi Аппа поп с'ё. 17. Ответьте на вопросы, следуя образцам:
-
Магiо с'ё oggi? Dоч'ё Olga? (а Mosca) Olga ё а Mosca.
Pina с'ё oggi?
Dоч'ё Маriо? (а Bologna)
Саrlо с'ё oggi?
Dоч'ё Аппа? (а Roma)
No, оggi Аппа е Maria поп ci sono. Dоч'ё Сlаrа? (а Lопdrа)
Аппа е Маriа ci sono oggi?
-
Pina е Olga ci sono oggi? Dove sono Olga е Сlаrа? (а Parigi)
- Olga е Сlаrа ýono а Parigi.
Саrlо е Маriо ci sono oggi?
Dove sono Магiо е Аппа? (а Madrid)
Маrсо е Vеrа ci sono oggi?
Dove sono Магiа е Pina? (а Napoli)
14. OlBsrbтe на к)просы в }ryверд{IеJьной и сrrршlатешной форме: Dove sono Саrlа е Сlаrа? (а Roma)
Lo spettacoto с'ё oggi?
Dоч'ё Mario? (in Italia) Маriо ё in Italia.
Il dirеttоrе с'ё oggi? -
Ci soncimolti studenti oggi? Dоч'ё Рiеrо? (in Spagna)
Oggi с'ё ilgelato? Dоч'ё Маriо? (in Frапсiа)
Mario с'ё oggi?
Маriа е Pia sono in
15. Перведпте на русский язык, обратите внпманпе на конст-
Dove sono Маriа е Pia? (in Italia а Bologna)
- Italia а Bologna.
рукlцl| сё, ci sопо.
tn ttalia ci sono molte belle citй. А Roma с'ё il Colosseo. А Mosca Dovc.sono Gino е Саrlо? (in Spagna а Madrid)
ci sono molte ptazze. Апсhе а Roma ci sono molte belle piazze. А Dove sono Antonio е Giovanni? (in Russia а Mosca)
Venezia ci sono moiti ponti е canali. А Тоriпо ci sono molte fаЬЬriсhе. 18. Переведrrге ша руссtшй язык, объяснште разншry меlклу коп-
А Kiev ci sono molti parchi. А Firenze ci sono molti monumenti. А струкциями:
Venezia ci sono molte gondole. А San Pietroburgo ci sono molti turisti,
1б*. Переведrте на rtаJIьянский язык, употрбив конструlоцrп
Il Colosseo ё а Roma.
-
А Roma с'ё il Colosseo.
Колизей (находится) в Риме.

сё, ci sопо. -
В Риме есть Колизей.

Nel salotto ci sono Маriо е Gino.


В Риме много туристов. В MocIoe много памятников. В Ми- - Mario е Gino sono пеl salotto.
дане мною фабрик. В Венеции много мостов. Во Флоренции мно- Sul tavolo с'ё un libro.
- I1 libro ё sul tavolo.

104 l05
А Napoli с'ё il Yesuvio.
- Il Yеsuчiо ё а Napoli. Voi andate al cinema. Е lоrо?
- Е lоrо vanno al ristоrапtе.
АYепеziа с'ё il Ponte dei Sospiri. * Il Ponte dei Sospiri ё а Yenezia. Вы идете в кино. А оци?
- А они идуг в ресторан.
19*. Переведите на итаJIьянсlслй язык: Voi andate aI гistоrапtе. Е lоrо? (al cinema)
В гостиной Марко и Пьетро. Марио и Пьетро в гостиной. Пьет- Voi andate all'universiti. Е loro? (а casa)
ро в гостиной. На столе много конфет. Кцига на столе. Щиректор Voi andate а casa, Е lоrо? (а teatro)
есть сегоднJI?
-,Щирекrора
сегодця нет. Кто здесь?
- Здесь мно- 22. 0тветьте на вопросы; сле.uуя образцам:
го студентов. В Венеции много туристов.
20. Ответьге на воцросы, спеryя образцам: Vа!а B_.ologna? (Roma). . No, поп vado а Bologna, ma а Roma.
Anch'io чаdо а scuola.
Ъ едешь в Болонью? - Нец я еду не в Болонью, а в Рим.
Io vado а scuola. Е tu?
Я иду в школу. А ты?
- И я иду в школу.
- Vai а Napoli? (Воlоgпа)
Vai а Madrid? (Mosca)
[о vado а casa. Е tu?
Vai а Parigi? (Londra)
[о vado а teatro. Е tu?

IoVado а Mosca. Е tu?


- Anch'io vado а Mosca. Andate Roma? (Mosca)
а
-
No, поп andiamo а Roma, ma
Вы едете в Рим?- Нец мы едем не в Рим, а в Москву.
а Mosca,
Я еду в Мосrшу. Аты? Я тоже еду в Москву.
-
[о vado а Roma. Е tu? Andate а Lопdrа? (Parig)
[о vado а Lопdrа. Е tu? Алdаtе а Bologna? (Napoli)

Tu vai al cinema. Е lui?


ТЫ идешь в кино. А он?
-
Апсhе lui va а1 cinema. Lei ча in Spagna? (Italia)
- No, non andiamo in Spagna,
-
Он тоже идет в кино. mа in ltalia.

Tu vai al mаrе. Е 1ei?


Вы едете в Исп,.анию'
- fiжу ""
в Исfiанию, а в

Tu vai al сепtrо. Е lui?


Tu vai al ristorante. Е lei? Lei va in Italia? (Frапсiа)
Lei ча in Frапсiа? (Spagna)
Noi andiamo а Roma. Е voi? * Е noi andiamo а Napoli.
Мы едем в Рим. А вы? - А мы едем в Неаполь. Lоrо чаппо in,Italia? (Spagna). поп чаппо in
_ ry.о,,
Noi andiamo а Napoli. Е voi? (a Bologna) Italia, mа in Spagna.
Noi andiamo а Londra. Е voi? (а Parigi) Они едуг в Италию?
| - Нет, они едут не в Италию,
а в Испанию.
Noi andiamo а scuola. Е voi? - Е noi andiamo а casa.
Мы идем в школу. Авы? - Амы идемдомой. Lоrо чаппо in Spagna? (Italia)
Lоrо чаппо in Frапсiа? (Sраgпа)
Noi andiamo а casa. Е voi? (а teatro)
Noi andiamo а teatro. Е чоi? (а casa)

l06 l07
23. IIоетавьте rлатол апdаrе во мпоrrественпое число в соот- Ci piace staTe а casa. Е а voi? (viaggiare)
вествующее лццо: Ci piace чеdеrе i film. Е а voi? (vedere lo spettacolo)
Ci piace апdаrе al cinema. Е а voi? (апdаrе а tеаtrо)
(io) vado in Russia а Mosca.
- (noi...)
(tu) vai in Italia а Roma.
- (lоrо ...)
(voi...) 2б. Поставьте гJIаполрiасеrе во множественное tшсло в соответ-
(lui) va in Frапсiа а Рагigi.
- (lоrо ...) ствующее лпцо:
(lei) va in Spagna а Madrid.
- Io piaccio а lui. (Noi) ...
- (Voi)
24. Ответьте на вопросы, употребите ударную форму место- Tir piaci а lоrо.
шмецпя, сJIед/я обралвпr: Lui piace а voi.
- (Loro)...
Lei piace а te.
- (Lоrо) ...
Mi piace ilteatro. Е - .,.
а te?
- AncheМне
Мне нравЙтся теа,гр. А тебо?
а me piace il tеаtrо.
27. ответьте на репJIпку паргнера, gледуя образuам:
-
тоже нравится театр.
Lui ё riссо.
Mi piace il cinema. Е а te?
Он богат.
- Sl, гicchissimo.
ё чеrоо ё
Mi piace il film. Е а te? - Да,действительно, он очень богат.
Mi piace lo spettacolo. Е а te?
[эi ё simpatico. Магсо ё Ьrачо. Маriпа ё gentile. Lui ё рочеrо. Lei
Mi piacciono i film. Е а te? ё bella.
МНе нравятся (эти) фильмы. А
- Anche а me piacciono i film.
теi:ы#:r;:*. Sono simpatici.
Они симпатичные.
- Ё чеrо, sono simpaticissimi.
- Да, действительно, они очень
симпатшIные.
}{i piacciono i dolci. Е а te?
}!! piacciono i cioccolatini. Е а te? Sono riссhi. Sono poveri. I raцazzi sono Ьгачi. Le rаgаzzе sono
Mi piacciono le paste, Е а te? gentili. Le signorine ýono Ьrаче.
2ý. Отвеште па к)просш, спед/я образrвпr:
28. образуй,те превосхошую степепь прпJIагате,ьпьD( с помоцрю
наречпя mоltо, сJIедlя образцам:
Mi piace viaggiare (stare а casa). Е а te? - А mе piace stare а casa.
Мне нравится путешествовать. А тебе? - А мне нравится
сшIеть дома.
Questa рuzаё buona.
Эта пицца вкусная.
- Эта
Questa рlzzаё molto buona.
- пицца очень вкусная.
Mi piace stare а casa. Е а te? (viaggiare)
Questo giovane ё contento. Questa ragazza ё аrrаЬЬiаtа. Questa
Mi piace vedere i film. Е а te? (чеdеrе spettacoli)
dоппа ё sana.
Mi piace andare al cinema. Е а te? (andare а teatro)
Queste piazze sono grandi. -Эти
Queste piazpe sono molto grandi.
Ci piace чiа8giаге. Е а voi? (stare а casa)
- Е а noi piace stare
а casa.
эти rшощади большие.
- rшощади очень большие.
Нам нравится IIуfешествова,iь. А вам? А нам нравится
- сцдеть дома.
Queste ra9azze sono рочеrе.
Questi giovani sono bravi.
Queste donne sono belle.

108 l09
29. Образуйте новые существительные с помошlью указанных 34. Ветавьте недостаюшше предIоги:
суффиксов: 1. Pulcinella ё ... casa... Napoli. 2.Ма il раdrопе ... casa non с'ё. 3.
a) -ino, -ina: fiпеstrа, soldato, letto, donna, поппо, nonna; Colombina di... Pantalone unbacio. 4. Но un film ... Mosca. 5. Vа:..
б) -еttо, -etta: libro, sсоlаго, casa,piazza, car,zone, donna. Parigi, Londra, Madrid.
30. Переведите словосочетания, обратите внимание на уп,отреб- 35. Составьте прелпожения из сJIе.ryющID( слов и словосочgтаний:
ление прешlога di: 1) al cinema. Colombina, ATlecchino, чаппо, поп, е;
La casa di Pantalone. I1liЬrо di Maria. 11salotto di Рiеrо е Lucia. Il 2) vedere, а, di, Pantalone, il video, gli amici, е, чаппо;
video di Gino. Una canzone di Colombina. La gondola di Саrlо. Un 3) il cioccolatino, legge, арrе, е, il bigliettino,,Arlecchino;
souvenir di Roma. Uпapiazza di Venezia. 4) а tavola, Colombina, entrano, Arlecchino, е, si mettono, е.

3l. Ответьте на вопросы, следуя образцам: 3б. Продоiпшtте предIожения:


1. А Colombina поп piace ... 2. Vаппо а саýа di Pantalone реrсhб ...
Di chi ё questa casa?
- Questa casa ё di Pantalone. 3. Ма Pantalone ё arrabbiatissimo е ... 4. Colombina ringrazia Pantalone
Чей это дом?
- Этот дом Панталоне. е ... 5. Ма quante matrioske ... ?
Di chi ё queqto libro! 37*. Переведшtе на итаJIьянский язык:
Di chi ё quesia gondola? Он пьет чай. А ты? А я выпью кофе. 2. Мы поедем на трам-
Di chi ё questa pasta?
1.
-
вае. А вы? * А мы поедем на метро. 3. Я поеду на мец)о. А ты?
Di chi ё questo cioccolatino? -
И я поеду на метро. 4. Они поед},т на поезде. А вы? И мы по-
-
Di chi sono questi libri? - Questi libri sono di Olga. едем на поезде. 5. Зачто она тебя благодарит?
-
Она метtя бла-
Чьи эти книги?
- Эти кriиги ольги.
годарит за сувонир из Рима. 6. Я угоrцаю ее кофе, а она меня
пирожными. Мы очень довольны. 7. Ему нравится читать, а ей
-
Di chi sono questi cioccolatini? нравится ходить в кино. 8. Тебе нравится приглашать друзей, а
Di chi sono queste paste? ему нет. 9. Им нравится приеýкать в Россию, а нам нравится ез-
Di chi sono questi biscotti? дить в Италию.

ОБЗОРНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ УПРАЖНЕНИЯ ПО СОДЕРЖАНИЮ ТЕКСТА


32. Вставьте недостающие глаголы: 1. Прочитайте и переведите текст.
l. Il Dottore поп...2. Il sigпоr Pantalone... in Russiaa Mosca.3. 2. Вьrлите новые слова и выражения.
Gli ... viaЕgiare. 4. Агlессhiпо ... il cioccolatino е ... il bigliettino. 5.
3. Наilдите в тексте ответы на вопросы:
Chi ... piano ... sano е lontano.
1. Chi с'ё oggi? 2. С'ё Pulcinella? 3. С'ё il Dottore? 4. С'ё Pantalone?
33. Вставьте цедоетающие артикJIи: 5. Dоч'ё Pulcinella? 6. Dоч'ё il Dottore?,7. Dоч'ё il signor Pantalone?
а) l. Le place ... cinema. 2. Arlecchino оfIrе а Colombina ... dolci. 3. 8. Cosa fa Pantalone? 9. Dove ча Pantalone? 10. А chi piace il cinema?
Colombina е Arlecchino рrепdоrо ... саfТё. 4. Епtrа ... signor Pantalone. 11. Регсhб Colombina е Arlecchino non vanno а1 cinema? 12. Реrсhб
б) 1. Da ad Аrlессhiпо ... cioccolatino. 2. Vediamo ... film? 3. Ё .., Colombina ha раurа? 13. Е Arlecchino ha раurа? 14. Che cosa с'ё а
souvenir russo. 4. Mosca ё ... bellissima cittA. casa di Pantalone? 15. Cosa legge Arlecchino? 16. Che cosa di

ll0 l11
Pantalone а Colombina е ad Arlecchino? 17. Quante matrioske ci sono? 7*. Оrвgrьте на вопросы, переведите вопросы на русский язьк, а
18. Ё uп souvenir di Roma? 19. Pantalone ha sonno о раurа? 20. Реrсhб tlтветы па итальяпский:
pantalone ha sonno?
1. Chi с'ё? - Здесь Коломбина и Арлекин.
4*. Задайте вопросы к выделенным курсивом членам пред- 2. Dоч'ё Pulcinella?
- Пульчинелла дома, в Неаполе.
ложения, сJIеryя обрачry: -
3. I1Dottore ё а casa?Нет
4. Е Pantalone, dоч'ё lui?
.Щокюра нетдQма, 0н в университ€.
- Панталоне в России, в Москве.
5. Реrсhб Colombina ha рачrа di апdаrе а casa di Pantalone?
[l Dottore ё а Bologna alllUniversiti.
- Dоч'ё il Dottore?
Потому что хозяина нет
-
дома.
1. Pantalone viaggia molto. 2. А СоlоmЬiпа piace il cinema. 3. Потому что он ком-
Pantalone ha molti film. 4, Ci sопо paste, biscotti, cioccolatiпi <,Baci
6. Реrсhб а Pantalone
мерсант.
piace viaggiare?
-
Реrugiпа>.5. Епtrа il signor Pantalone е vede Дrlессhiпо е СqlоmЬiпа. 7. Ch; cosa piace а Colombina? Ей нравится ходить в кино.
6. Colombina di ad Аrlессhiпо uп сiоссоlаtiпо, 7. С| sопо dieci 8, Che cosa di Pantalone а Colombina?
-
matrioske. 8. Colombina ha раurа реrchё il раdюпе di casa поп с'ё. -
Он дает ей одну мат-
решку.
5. В соответствип с содержанием текста соедините левую и пра- 9. Cosa fa Arlecchino? он пьет чай.
-
вую части в о4цо предюж€ппе: 10. Реrсhб Pantalone ha sonno?
11. Е Colombina? она тоже хочет спать.
-
Потому что уже поздно.

Arlecchino е Colombina vanno реrсhб ё un соmrпеrсiапtе.


а casa di Pantalone ... 8. Перескалслте текст: а) кратко; б) подробно | |,|l

Pantalone viaggia molto <Chi ча piano va sano е va


lontano>. 1. Le piace viaggiare? 2,I-epiaceil cinema? 3. На il video а casa? 4.
Аrlессhiпо арrе il cioccolatino реrсhб lui ha il video. Invita gli amici а чеdеrе il video? 5. Le piaociono i doici? 6. Рrеfеrisсе
е legge,il bigliettino:
Colombina hа,раurа di andare реrсhб ё tardi.
10*. Переведите на штаJIьянский язык:
а qasa di Pantalone ...
Аrlессhiпо ha sonno .., реrсhб il padrone di casa
Анна много п}цешествует. Она едет в Рим$В Риме у нее есть
поп с'ё. подруга. Она не любит rrугешествовать. Анна идет к подруге до-
мой. Но KaKauI неожиданность!ХозяйрI нетдоМа. Пе она? В уни-
б. Правильно опишште с}пуацию, следуя обрашry: верситете. Анна расстроена. Она боится, что не увIцит подруry.
Но приходит подрув. Она рада видеть Анну. Щевушки входят в
Pulcinella ё а Воlоgла all'Universiti, - No, пол ё vеrо, гостиную. В гостиной стоит видеомагнитофон.,Щевушки смот-
Pulcinella ё а casa а Napoli. Что на столе?
рят фильм о Санремо. Затем они садятся,а
На столе пирожные, печенье, 1rlоgбл*""rе "rоrr.
конфеты. Подруга
I1 Dottore ё а casa а Napoli.
угошает Анну шоколадными конфетами фирмы <(Перуджина>.
Pantalone ha pochi film. Анна и читает записочку:
берет одн}l'конфету, разворачивает
СоlоrпЬiпа поп ha paura di andare а саýа di Pantalone.
pantalone поп ha sonno е va а1 cinema.
<ТИше едешь
- д:}льше будешь>. Щевушки довольны, они сме-
ются. Анна пьет чай, а подруга пьет кофе. Но ухе поздно. Анна
pantalone di trе balalailke а colombina е due libri ad Arlecchino.
хочет спать. Она благодарит подруry целует ее и уходит.

l\2 5-162и 113


, 11. Пользуясь словарем ребника, переведите на русский язык mацgiаrе yl есть semplicissimo очень просто
сJIе,ryюпше записочки из конфет <.Бачи Перудlплна>: ":,, occhio mглаз
ad чry&mро бдновременно соп шl occhio одним глазом
l. Che соs'ё uп bacio? Un ароstrоfо гоsа sulle раrо[е <ti amo>. sempПce cgg простой altю адgлругой
(Дпопimо)
2. Che соs'ё un bacio se поп uп linguaggio del сuоrе? (Дпопimо)
3. Ogni bacio chiama un altro bacio. (М. Prouý)
4. Nella gelosia с'ё pit egoismo che аmоrе. (Дпопimо)
gгаssо сgжирный mаgrо сдgl хулой
5. Аmа е fai quel che woi. (S, Дgоýiпо)
счсiпа/цухня testamento и завещание
12. Сле.ryя образlду, образуйте итаJIьянскше слова пз буш суще-
ствптеJьно cioccolatiпo (tuоколоdнм tсонфеmа). Пользуясь словарем,
переведлте на русский язык слова приводимого образuа.
cioccolato (uлоколаО)- lato, calo, laccio, lacca, tatto, ciclo, cicala,
ala, ciccio, latta...

- Qualcosa non va, signore?

RISATE А DENTI STRETTI _ СМЕХ СКВОЗЬ СJIЕЗЫ


Прочшrайте п переведите на руссшлй язык анеlцот:
соlоmьiпа: Агlессhiпо! Ма соmе fai а mangiare е leggere ad un
tempo?
дrlессhiпо: Ё semplicissimo! Соп un occhio leggo, соп l'altro
mangio!

l14
Е una scatola dei cioccolatini
Baci Perugina.
Это коробка шоколадных
конфет Бачи Перудlолна.

siamo di nuovo а venezia.


мы снова в Венеции.
Oggi ci sono solo Colombina е
Arlecchino.
Сегодня есть только Коломбина
и Арлекин. Ё un bacio Perugina.
Loro fanno uпо spettacolo in due. Это одна конфета
Они вдвоем играют спектакJIь. (поцелй) Перуджина.

I Baci Perugina sono


cioccolatini degli
pantalone ё un соmmеrсiапtе. Pantalone ё а Mosca. innamorati.
Панталоне коммерсант. панталоне в Москве. Это шоколадные
Viaggia molto. конфеты влюбленных
Он много путешествует. Бачи Перудlшна.
sono buonissimi.
Они очень вкусные.

116 ||7
Пятый Lezione
. '-1
Arlecchiпo: Lei ha mal di testa реrсhб non pratica lo sport!
Рапtаlопе: Arlecchino! Но mal di gola!
урок qulnta Дrlессhiпо: Lei ha mal di gola реrсhб non pratica lo sport!
,
,|.:I
Рапtаlопе: Ма che sроrt? Che sport?
Дrlессhiпо: Che sport? Il nuoto, l'atletica leggera, il calcio... Signor
Pantalone! Le piace il nuoto?
РАПГТШ,ОNШ Ё МШДТО ; tИНТАIIОНЕ БОЛЕН Рапtаlопе:Il nuoto mi piace е non mi piace.
Дrlессhiпо: Io рrеfеrisсо il calcio! Le piace il calcio?
Amici! Соmе state? State bene? Benissimo! Рапtаlопе: Il calcio mi piace ma io sono vecchio!
]] 1,]

Ма il signor Pantalone sta mаlе. На la febbre. На mal di testa, ha mal дrlессhiпо: Lei non ё vecchio! Andiamo! Giochiamo а calcio! Mente
di gola, di denti. Sta malissimo! Che peccato! Е la signora? Che cosa sana jn соrро sano!Viva lo sport!
fa? Dоч'ё sua moglie? Non ё in casa. Е la figlia? Boh!... Non с'ё. Arlecchino е Pantalone colтono verso lo stadio е giocano а calcio.
Мцсhеrе: Che pеccato! Che peccato! Pantalone sta Ьепе. Pantalone guarisce.
. Pantalone ё malato! Агriча il Dottore.
на la fеььrе, mal di denti. Dottore: La medicina ё aspiTina, ё ... Buon giomo, Рапtаlопе!
Che pecc'ato, che peccato! РапtаIопе: Вuоп giorno, Dоttоrе!
Pantalorre ё'mаlаtо! Dottore: Соmе stai, Pantalone?
Е Arlecchino? Сiё Arlecchino? Si, ATlecchino с'ё. Ма реrсhб non Рапtаlопе: Sto Ьепе! Sto benissimo, реrсhб pratico lo sport! Mente
chiama uп mеdiсо?'Ё un'idea! ATlecchino telefona al Dottore. Il sana in соrро sano. Viva 1о sроrt!
Dottore ё medico. С'ё uп telefono? Si, si! Il telefono с'ё. Che пumеrо Dottore: Che sрогt? Che sport?
di telefono ha'il Dоttоrе? Дrlессhiпо prende il ricevitore е fa il numero Рапtаlопе: Io рrеfеrisсо le Ьоссе! Dottore! Giochiamo а Ьоссе?
del Dottore. Pantalone, Arlecchino е Dottore giocano а Ьоссе! Lo sроrt поп ё
Дrlессhiпо : Pronto! Вuопgiоrпо, Dottore! aspirina. Lo sport ё salute. Viча lo sport! Viva la salute!
Dottore : Вuопgiоrпо, ATlecchino! Lo spettacolo finisce.
Дrlессhiпо: Dottore! I1 signor Pantalone sta mаlе!
Dottore: Che peccato! Che cos'ha? vocABolARIo
Дrlессhiпо: Sta malissimo! На la fеЬЬrе, ha rnal di testa, ha mаl di - сIIовАрь
star Ьбпе (male) чувствовать себя сhiаmбrе у/звать
Dottore :Arlecchino! Parto subito! хорошо (плохо) mбdiсо и врач
Дrlесс hiпо : Grazie, Dottore! ачбг Ia fбЬЬrе иметь повышенную tеlеfопirе yi звонить по телефону

Il Dottore раrtе subtito. Раrtе da Bologna реr Venezia. Раrtе in темлературу пfimето di tеlбfопо номер телефона
ачбг mal di tбsta страдать от голов- ргбпdеге il riсечitбrе снять трубку
macchjna.
ной боли бге il пfimеrо di qd набрать чей-то
Ма реrсhб Pantalone sta male? Forse, реrсhё viaggia molto? Ё чп ачбг mаl di gбlа простудить горло номер
commerciante! Ма no!Yiaggiare ё bellissimo! Дlоrа, реrсhё? mбgliе/жена Рrбпtо! fuио!
Рапtа|опе: ATlecchino! Sto male! figliа/лочь Che cos'ha? Что с ним?
Дrlессhiпо: Lei sta mаlе реrсhё non pratica 1о sport! аsрiгiпа/аспирин рагtirе vi уезжать, выезжать
рапtаlопе: Но mal di testa! malito аggmболъной sfibito суу немешIенно, тотчас, срaву

ll8 119
рrаtiсбrеlоsрогtзаниматьсяспортом Ича lo sрогt! .Ща здравствует спорт!
- он, она (Bbt)
(lui, lei, Lei) pirte sёпФ
- он, она (Bbt) сльtuлum(-
пчбtо и плавание сбrгеrе m бежаrь уезсrcаеm(-mе); mе);
аtlбtiса/атлетика stбdio и стадион (noi) partiimo мы уезжаем;
atlбtica leggбra легкzlя атлетика v'erso prep к; по направлению к -выуеgrcаеmе; sentiimo
-вымы слыuлuм;

cilcio m фугбол guаriге уl, уlвыздоравливать; выле-


(voi) partite
- онu sentite
- слышumе;

glосаге у, играть чивать


(lоrо) рirtопо
- уезJrcаюm; sёпtопо
- онu слышаm.

giосflге а Ьбссе играть в шары аmчаrе у, прш(одить, приезжать


mбпtе/ум mеdiсiпа/медицина Запомните, что глагол раrtiге требует предлога рег: раrtiге
сбгро и тело рrеfеrirе yl предпочитать
Mбnte sбпа in сбrро sбпо. В здоро- рег Roma (рег Mosca, рег l'ltalia, реr la Frапсiа) - увцсаmь в
Рам (Мосrcву Иmалuю, во Францuю)
вом теле
-
здоровый дух!
Ряд глаголов III спрлкения в настоящем времени приобрета-
ет суффикс -isc-, предшествующий типовому окончанию, за ис-
ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ
кJIючением форм 1-го и 2-го л. множественного числа.
1. В итальянском языке реrсhб
цему, исоюз поmому цmо,
- и вопросительное слово r?о-

2. Предrог,, помимо указаниrI на направпение


двшкенvIяина
ргеfеrirе - преOпочumаmь сарirе
- понuмаmь

местонахождение, обозначает также способ действия: giосаге а (io) prefet'isco


(tu) рrеfегisсi
- я mы
преOпочumаю; capisco
- я понuмаю;
преOпочu- capisci - mы понuмаешь;
calcio, а Ьоссе
-
uераmь в фуmбол, в ulapbl.
mаешь;
-
3. Некоторые глаголы III спряжения могуг обозначать пере-
* он, она (Вы),понu-
-он, она capisce
(lui, lei, Lei) рrеfеfisсе
ходность и непереходность действия: fiпiге
-
rcонцаmц -ся, gшаrirе
(Вы) преdпочumаеm(-mе); маеm(-mе);
- вьвOоравлuваmь, вьиецuваmь
(noi) рrеfеriimо
4. Итальянским переходным консц)укциям ha la fеЬЬrе, ha mаl
чumаем;
- мы преOпо- capiimo - мы панц.lдаем;
di testa, ha mal di gola, ha mal di denti соответствуют русские не-
(voi) ргеfеritе преdпочu- capite
переходные конструкции:. у неео (у нее) mемпераmура, еоловная
mаеmе;
- Bbt
- Bbl пDнuмаеmе;

боль, болum ?орло, боляm зубьt.


* преОпо- capiscono
(loro) ргеfеfisсопо
чumаюm;
онч
- онu понuмаюm.

' ГРАММАIИКА
fhаголы III спрлlсепия (настоящее время)
Ък же спрягаются следуюIцие глаголы: fiпiге зоrcанчuваmь,
-
Глаголы lI[ спрп<ения имеют характерное окончание инфи- преdаваmь и др.
нитива Ha -ire,. раrtirе, sепtirе, оffriге.
заканцuваmься,,ргоiЬiге
-
запрелцаrпь,, trаdirе
Запомните, что ряд итальянских глаголов мох(ет выступать
-
Настоящее время правильных глаголов III спрш<ения образу- как в значении переходного глагола, так и непереходного.
ется прибашlением к основе глагола следуюIцих окончаний: Сравните:

раrtiге - уезжаmь sепtiге


- слышаmь
La leziбne finisce.
- Урок заrcанчuваеmся.

(io) pirto яуезжаю;


Io finisco la lеziбпе.
- Я заканчuваю урок.

pirti
- mы sёпtо
- я слыlду; [,о spetticolo comincia.
- Спекmаrcль нацuнаеfпся.
(tu)
- уезэлсаелuь; sёпti
- mы слышuuль; Iлrо cominciano lo sptticolo.
-
Онu нацuнаюrп спеrcmаrcль. ,

|20 |2|
fhаrолы I спряrкения ъla -care, ,gare вительного, но и ряд других факторов: ударность/безударность
коцечного гласного, предшествующие ему гJIасные и согласные
Глаголы, оканчивающиеся на -corer -gare сохраняют во всех
(см. таблицу).
лицах заднеязычный согласный с [к], g [г], что графичесюл перед
гласными е, i изобрая<ается с помощью немой буквы h по обrце-
му правI4Iry:
окончания Примеры исключения
ед.ч l мн.ч
сегсаrе
- uскаmь sрiеgаге
- объясняmь
Мужской род
(iо)сёrсо
-яutл4у;
sрiёgо
- объясняю;
(искltючения много-
(tu) сёrсhi
- mы ulцешь; sрiёфi - mы объяаlяешь;
_со -chi рбrсо
(в основном слова fuбсо
- рбrсhi численны) amico -
(lui, lei, Lei) сёrса
- он, она sрiёgа
- он, она (Bbt) - fuбchi amici, рбrсо - рбrсi,
(Вы) uщеm(-mе); объяшяеm(-mе); с ударением на пред- сrrбсо
- сuбсhi
(noi) сеrсhiimо
- мы uuleш; spieghiimo - Mbt объясняем; последнем слоге) nemico
- nemici, grбсо
(voi) cercite вы uщеmе;
- онu uu4уm; spiegite
- выонuобъясняеmе; - grёсi
(lоrо) сёrсапо
- sрiёgапо
- объясняюm. -со _cl mёdiсо
- mбdici сбriсо clrichi,
- vllichi
!
(слова с,третьим удар-
ным слоюм отконца)
- sindaci
sindaco
mбпасо-mбпасi
vбlico
-
Настоящее время пеправиJIьного глагола ýrаlе
(iо}stофепеrmаlф-я чувсmвую (noi) stiamo - Mbl чувсmвуем -go diбlофi сhir(trgо -
*-mбghi
-ghi di1logo
себя (хорошо, плохо) себя... (большинство слов) mбgo сhiпiФ (ehi)
(tu) stai
-mы цувсmвуеlдь себя... (voi) state
себя...
- вы цувсmвуеmе 1go
- lфi
Женский род
- он, она (Вы)
(lui, lei, Lei) sta
чувсmвуеm(-mе) себя...
(lоrо) stаппо
- .онч цувсmвуюm
( -cia.
себя...
сопп'+t-g", -g.
-се dбccia
- rбссе
dбссе
Глагол stare имеет и дргие значениrI: stаг Ьепе (male) - )rcumь
(i безударн.)
rбссiа
-
frбngia * frбnge
хорошо (плохо); stare а Mosca
-
ilсumь в Мосrcве,

Абсолютная превосходIая степець наречий


-glia -glie
-
figlia figlie
faпfiglia- йmiglie
Наречия образуют абсолютную превосходную степень с по-
мощью суффикса -issilllo: molto (moltissimo) - мноео (очень мно-
zо), росо (pochissimo)
- мало (очень мало), i

Место приJrагатепьных в предIожении


Превосходнчя степень может быть образована и с помощью
наречия molto
-
очень, molto Ьепе (male)
- очень xopoluo (ппохо). В отличие от русского,языка, итr}льянские прилагательные
обычно следуют за существительным, которое определяют, од-
Особые,*-ч;:Jl,fr::ffiтжн"енноt0 чпспа
нако в ряде сJIучаев могуг и предшествовать ему.
Положение прилагательных в большей степени определяется
При образовании множественного чиола существительных их значением, коммуникативной направленностью, наличием
необходимо учитывать не только род, окончание имени суIцест- относящихся к ним наречий и некоторыми другими причинами.

|22 |23
Прuлаеаmельное в посmпозuцuu Сло*н"rе прилагательные (вrclючая гIриJIагательные с мно-
ý.
госложными.префиксами: sорга-, filo-, сопtг-, semi_ и т.п.): un
Прилагательное в постпозишии (после существительного) в
accordo italo-russo
большинстве случаев имеет <<ограничительный> характер, то есть -
россuйско-umальянсrcuil 0оzовор, чпа forza
сужаеъ конкретизирует понятие (лицо, предмет), обозначаемое
sорrаппаturаlе
-
сверхбесmесmвенная сuла, tlп circolo filodгammatico
dрамаmuцескuй rcру?,сок и др.
существительным: - б. Прилагательные с оrrредеJulющими их наречиями: чпа dоппа
лёеrcая музыrcа, чп liЬго stоriсо
la musica lеggеrа
- - uсmорuчес- очень прuяmнм }lсенlцuна. Е uп ЬаmЬiпо tгорро
lсая tcшuea, чпа fаЬЬriса automobilistica - авmомобuльньtй заво0, uп
molto simpatica
-
аппо scolastico
- учебньtй еоd.
intelligente.
- Эmо слuuлldом yMHbtil ребе,нок.
Для такого рода прилагательных положение в постпозиции
является единственно возможным. Прuлаzаmельное пере0 суu4есmвumельным
Как прави:lо, после существительных располагаются:
Прилагательное перед существительным имеет скорее рито-
1. Прилагательные, обозначающие национальность, про-
исхождение (по названию города, деревни, слоя населения и т.п.):
рическое, а не выделительное значение, является своего рода
эпитетом; порой приобретает и переносные значения.
umмhянскuй языrc, сапzопе гussа -руссrcая пес-
lingua italiana
-
rи, mаsсhега veneziana - венецuанс кая Mactca, uпа piazza раrigiпа - Перед существительными обычно располагаются:
парuжсrc(м пло'tцаОь, чпа citti toscana - mосканскuй еороО, чпа casa Прилагательные наиболее общего значения, в основном не-
contadina - rcресmьянскuй 0ом. многосложные, не более двух-,грех слогов (bello.- rcрасuвьtй, Ьгчttо
2. Прппагательные, обозначающие цвет (в первичном значе-
нии), иногда форму: чп vestito bianco - белое плаmье, i garofani
-хороuлuй,
некрасuвый, grапdе
- больuлой, piccolo
- маленький, Ьчопо
-
ilлuнньtй, lаrgо *
красные евозOul{u,uпаtаvоlа юtопdа - круаtый,сmоz, gli occhi
Oобрьtй, cattivo
- rшохой, алой, lungo
uлuрокuй и др.): чпа bella citti
-
гоssi
- - rcрасuвьtil zороd, чпа piccola piaz,n
пеri
- чёрные елаза, очu чёрные.
IIрuмечанае: Прилагательное, обозначающее цвет, рас-
мменьrcм плоtцаOь, чпа catfiva реrSопа
- Однако это правило не абсолютно. Положение - злоil человеrc.
указанных при-
полагаясь п9ред суIцествительным, теряет свое <<ограни- лагательных может зависеть от наличия других прилагательных
чительное>, чисто цветовое значение: при одном существительном:
а) превращается в <<эfiитет-украшение>>: 1а гоssа primavera -
rcрасная весна, Ia bianca пече -белый снее;
чпа dоппа giovane е bella
-
молоОая u KpacuBail Jlсенщuна;

б) поrгrlает переносное,значение: una пеrа invidia -


черная за-
uпа giornata cattiva е piovosa
-
плохой u ilожлuвьtй 0ень.
Прилагательные, соединенные союзом е, обычно рас-
вuсmь. Исшпочеlrrrя: una notte bianca
(напр., в Санкг-Петербурге).
-
бессонная ночь, белая ночь
полагаются в посmпозuцuu.
3. Пршrагательные-дериваты, образованные от других слов (в Ряд прилагателЬных, в зависимости от положения относи-
основном от существительных): la casa раtеrпа -'оmцuй 0ом, лпа тельно существительного, изменяет свое лексическое значе-
stazione fегrочiаriа - сlселезноOороэrcн.ьtй воrcзал, un diritto ние. В постпозиции (в соответствии с обrцими правилами) они
ltонсmumуцuонное право, uпа gala spoгtiva - употребляются в основном значении. В препозиции они при-
costituzionale -
спорmuвное соревнованuе. обретают переносное. либо эмоцион:л,тьно-оценочное значе-
4. Прилагательные пространственной,ориентации: 1а mапо ние. Ктаким прилагательным относятся: рочего, grапdе, vecchioo
правм (левая) рука, р\апi suрегiогi (iпfегiоri) - giovane, пuоyо, сеrtо, semplice и ряд других. Сравните следую-
destra (sinistгa)
верхнuе
-
(нuсrcнuе) эmаilсu. щие примеры:

|24 |25
l

цп раdге brrono
- 0обрый оmец; чп Ьчоп раdrе
- хорошuй оmец;
беOняеа; i Tu finisci di leggere.
- Voi finite di leggere.
чп чошо рочеrо
- беOняrc, беOный чп рочеr'шоmо
- I

целовеlс; ТЦ finisci di telefonare.


чп чоmо gгапdе
- высоrcuй uпgгапdечоmо
- велurcuй тu finisci il libro.
,

целовек; человек; Tu finisci il lavoro.


- новое
чп vestito пчочо плаmье; uп пчочо vestito
- dруеое плаmье;
Lui finisce il lачоrо. Lоrо finiscono il lavoro.
- 0осmоверное
чпа notizia сеrtа чпа сегtа notizia - rcакое-mо -
сообu4енuе; сообtценuе.
Lei finisce il libro.
Lui finisce l'universiti.
ГРАММАГИЧЕСКИЕ Lei finisce di 1ачоrаrе.
И ЛЕКСИКО_ГРАММАГИtIЕСКИЕ УПРýКНЕНИЯ 5. Ответьте на вопросы, сле.ryя образrry:
1. Проспрягайте в пастоflцем времени ппаюлы:
sentire, арrirе, оffrirе, раrtirе, dormire Io prefeTisco il calcio. Е tu? * Anch'io preferisco il calcio.

2. Вместо точек вставьте соOтветствующую форму ппаполов: Io рrеfегisсо il nuoto. Е tu?


',
а) рагtiге: Io ргеfеrisсо il tennis. Е tu?
1. Io .,. oggi. 2. Noi ... in macchina. 3. Lei ... con Дdо. 4. Lоrо ... Io preferisco le Ьоссе. Е tu?
subito. 5. Lei ... регVепеziа. 6. Vоi ... con il trепо. 7. Noi ... con Маriа б. Ответьте па вопросы, сле.ryя обраыцу:
е Gino, 8. Тu .., реr l'Italia.
б) оftirе: Lui рrеfеrisсе il calcio. Е tu? (il nuoto)
1. Lui mi ... il cafЁ. 2. Voi ci ... cioccolatini. 3. Маriо mi ... uп tё. 4.
- Е io preferisco il nuoto.

Loro ti... biscotti. 5. Arlecchino ... а Colombina un fiоrе. 6. Gino, tu, Lui preferisce 1е Ьоссе. Е tu? (il tennis)
che cosa ci ... ? 7. Signori! Vi ... questi libri, 8. Рiеrо le ... un cafЁ. 9. Lei рrеfеrisсе il tennis. Е tu? (il calcio)
Noigli ... uпа pizza. Lei рrеfеrisсе il nuoto. Е tu? (1е Ьоссе)
7. Поставьте глаmлУzirе
в) sепtiге, арrirе, dоrmiге:
- заrcанчtlваfпьr -ся в соOтветствую-
1, Pronto!Ionon ti...2. Маriо non...lamusica. 3. Noi... acasa.4. щее число и лицо.
Агlессhiпо ... il bigliettino. 5. Lоrо ... la casa. 6. Io поп dormo. Е tu ... ? 1. Lo spettacolo ... 2. Io ... di leggere. 3, Noi ... di sсriчеrе. 4. Тu ... il
7. Рrопtо! Io ti sento male. Е tu? Mi ... bene? 8. Pantalone ... 1а роrtа. lачоrо. 5. Voi ... di giocare. 6. Lei .,. all'una. 7. Loro ... subito. 8. La
3. Проспрягайте в настоящем времени: preferire, capire, fiпirе, lezione ... 9. Io ... 1а lezione.
guarire (все глаrолы на -iф. 8. Ответьте на вопросы, сле.ryя образlry:
4. Поставьте во множественное число, следуя образчам:

Io finisco la lezione.
- Noi finiamo 1а lezione.
Che cosa арri? (un libro)
- Арrо un liЬrо.

Da dоче аrriчi? (da Roma)


[о finisco di giocare.
Реr dove parti? (реr Venezia)
[о finisco di sсriчеrе,
Che cosa senti? (una canzone)
[о finisco di ridеrе.

126 l27
Che cosa рrеfеrisсi? (il calcio) pratico la pallavolo. Е voi, фпоriпе?
Quando Гrnisci? (oegi) pratichi l'atletica leggera. Е lоrо?
Quando guaгisci? (presto) i pratica
il nuoto. Е voi, signoгi?
I
Dove preferisci restare? (а casa) l
Iogioco а tennis. Ечоi, ragazй?
ТЬ giochi а calcio. Е lого?
9. Поставьте во множественное число, сле,ryя образIry:
Lfi gioca а basket. Е voi, signori?
14*. Ответьте на вопросы, поставьте глагол stare в соот-
ветствующее лпцо п lшспо:
Маrсо parte da Bologna per Firепzе.
l. Соmе stai?- ... Ьепе. 2. Соmе state? ... malissimo. 3. Come sta,
Маrсо finisce di giocare а calcio.
рrоfеssоrе? * Gвzie, ... benissimo. 4. Come sta la signora Rossi? -
...
Маrсо ргеfегisсе lo sport.
Маrсо арrе un liЬrо.
bene. 5. Соmе sйппо, signori?
-
Grazie, ... benissimo. 6. Соmе stanno
маrсо sente uпа сапzопе.
le signore?
- ... male.

Маrсо capisce il russo. 15. Ответьте на вопросы, сJIеryя обрашцу:


маrсо агriча а Roma da venezia.
t
Cosa praticate? (lo sport)
- Pratichiamo lo sport.
10. Ответьте на вопрсы, епеryя обрашry:
Chi chiamate? (un medico)
Partite реr Roma? (Milano) No, non раrtiаmо реr А che cosa giocate? (а calcio)
-Roma, ma per Milano. Соmе state? (malissimo)
Che cosa avete? (1а fеЬЬrе)
Агriчаtе da Firепzе? (Venezia)
1б. Поставьте во мпожеgIвеншое чпспо, спед.я обраыrам:
Рrеfеritе lo sport? (il cinema)
Capite l'italiano (il russo) Sto bene, pratico lo sроrt, gioco а tennis. - Stiamo Ьепе,
Finite subito? (oegi) pratichiamo lo sport, giochiamo а tennis.
11. Проспршай,ге в наgтоящем временп ппаюJIы ъla -carer -garez Sto male, ho la fеЬЬге, sono malato.
рrаtiсаrе, giocare, spiegare Prendo il гiсечitоге, faccio il пчmего del medico е 1о chiamo.
12. Вместо точек вставьте соответствуюIlдую форму одtого из Non геstо а casa, viaggio molto, preferisco раrtirе iп macchina.
flа -саrеr-gапе praticare, ýocare, spiegare:
плапOJIов
- Stai malissimo, hai mal di tesй, sei mаlаИ.
-
State malissimo,
Gino, che sport ...? 3. Маriо поп ... lo sроrt. 4.
1. Io ... tennis. 2. Tu, avete mal di testa, siete malate.
Voi, signori, ,.. а tennis? 5. Sigпоrа, Lei ... lo sрогt? 6. RоЬеrtо ... а
рrепdi il riсечitоrе, fai il пumего del medico е lo chiami.
calcio. 7. Marina ... а ping-pong. 8. Che cosa ... (tu) а Mario? 9. La
Guarisci, pratichi lo sроrt е giochi а tennis.
mаеstrа ... questo esercizio.
Resti а сЕБа, поп viaggi е рrеfеrЬсi il cinema.
13. Огвегьте на вопрOсы, сле.ryя образlry:
17. Перведлrе предюхreппя rrз упр. 15 па руссlпшi яýык. 3атем
перевед|те по.Irученные предIожеппя на ttтаJъянскшй язык. Срав-
[о pratico 1о sроrt. Е voi, signori?
- Anche noi pratichiamo lo sport.
нrrге оба варианта.

l28 I29
18. Образуirге множественное число trт существI.Iтельных, ,/rе-
|9. tIoeTaBшTe наречшя в превосходryю степень, сJIеryя образlцу:
юпtIж особые окончаппя в ед. числе, обратшге внимание на ософн-
ности этrпк окончаний: l И lezione comincia presto.
- La lezione comincia prestissimo.
ед.ч. мн.ч. / Lo spettacolo finisce tardi. Lei viaggia росо. I1 nuoto gli piace molto.
Lоrо stanno bene. Il malato sta mаlе. Lui ча lontano. [.оrо чаппо piano.
I

-со -chi: fuoco


- оеонь, раrсо
- порк, cuoco * no-
вар fico - uн)rcuр, frапсо - франrc, фапсо 20. Подберите недоетающие приJIагательные, обратшге внима-
_со -ci:
- лавка, Opye,nemico
прuлавоrc;
врае, gre,co ! ,рr*,
ние на порядок слов:
amico
- - sano, 1еggеrа, russa, inglese, americani, italiano, veneziano, bolognese
_go
sindaco
- мэр; Gli piace la musica .,.2.I-e,i canta le canzoni
... 3. [,оrо vedono
-ghi: аgо
лоlс;
- luеолrcа,lago
- озеро, Ьоrgо - посё- 1.
uп film ... 4. Sono ragazzi... 5. Ё un commerciante ... б. Ё uп medico
... 7. Соmе ё bello il соrро ... 8. Lоrо preferisconol'atletica...
-ologo -ologi: geologo
- ееолое, astrologo - асmролое,
_to
filologo
zio
- фuлолое, zoologo
- зоолое; 21. Перевелите предlожения на русскпй язык.
_tl:
-
шепоm;
dяOя, pendio сrcлон, mоrmоriо
- -
-lo _l:
t
stadio- cmaOuoH,studio , оБзорныЕ упр,АжнЕния
поJселанuе;
- учёба, ачgчriо -
22. Вставьте педостаюшце ппапоJш:
-glio
_ta
-gli: figlio
- сын, foglio
-
лuсm бумаеu;
1. Соmе ... Pantalone? 2. Pantalone ... la fеЬЬrе. 3. Е la signora?
_mа
-ti:
-mi:
poeta
-поэm,
telegramma,
pianeta
-
планеmа;
diagramma, fопqgrаmmа;
Che cosa...? 4. Dove ... sua moglie? 5. Arlecchino ,.. al Dоttоге. 6. Il
_са calcio rni ... 7. Ма io ... vecchio! 8. Io .., 1е Ьоссе, 9. La lezione ...
-che: amica
riga
- сmрочка, лuнейrcа,
- еусь,Ъапса_
поОруеа,оса
maga
банrc;
-gа -ghe:
- вол-
- 23. Вставьтв недостаюшше артикJIи:
utебнuца; а) 1; Ма ... signor Pantalone sta male. 2. Arlecchino рrепdе ...
-scia
_cta
-ýсе: ascia
-mопор, coscia
- беOро; ricevitore е fa... numefo del Dottore. 3. Lei sta male реrсhб nonpratica
-cie: fагmасiа
-ло)lсь,
апmеrcа; ... Sport.
-gia -*е: bugia - terminologia - mермu- б) 1. Ма реrсhб non chiama... medico? 2. Ё.:. idea! 3. Ё...
ноло2uя; соmmеrсiапtе.
_cla -cie (се): camicia
-чемоOан;
рубаutrcа;
24. Встдвьте недостающие предtош:
-gla -gie (ge):
* -cia -се:
valigia
- 1.На mal ... testa, ... gola, ... denti. 2. Che пчmеrо ... telefono ha il
согл. doccia
- фш, roccia копьё,
- сксиа, provincia
- Dottore? 3. Il Dоttоrераrtе ... Bologna.., Venezia.4. Раrtе... macchina.
провuнцuя, lancia
вые;
- mancia цае-
- 5. Arlecchino е Pantalone colTono ... 1о stadio е giocano ... calcio. 6.
gglл. * -gia _оА. Mente sana ....софо sano.
-glia
ь-. frапgiа
- цйrcа;
-sta
-glie: famiglia
pianista
- семья, figlia
- dоиь; 25. Составьте цредюжения:
-ste:
ula.
- пuанuсmrcа, stilista
- моdельер-
1. пumеrо, il Dоttоге, di telefono, ha, che?
2. lo sport, male, Lei, поп, sta, pratica, реrсh6.

1з0 l31
3. piace, mi, mа; il calcio, sono, io, vecchio! l УПРАЖНЕНИЯ ПО СОДЕРЖАНИЮ ТЕКСТА
4. sana, соrро, sano, mente, in! i
5. il гiсечitоrе, рrепdе, Arlecchino, fa, in пumеrо, е, del Dottdre. 1. Прочитаfrте ш переведлте текст.
б. la fеЬЬге, hao mal di testa, ha. 2. Вьrучите новые слова и вырilкения.
2б. Продо.тпtште предIоr(ения: ] 3. НаЁците в тексте ответы на вопросы:
Sto male реrсhб ... 1. Соmе sta il signer Pantalone? 2. Che cosa ha? 3. С'ё sua figlia? 4.
Sta bene реrсhё ... Che cosa dice Arlecchino al Dоttоrе? 5. Che cosa gli гisponde il
Chiama il medico реrсhё ... Dottore? 6. I1 Dottore parte со1 trепо о in macchina? 7 .I| nuoto piace
Рrеfеrisсе lo sport реrсhё .., а Pantalone? 8. Cosa preferisce Arlecchino? 9. А Pantalone piaee il
Il calcio mi piace ma... calcio? 10. А che cosa giocano Ar]ecchino е Pantalone? 11. Chi аrriуа?
12. Pantalone guarisce? .

Перведrге на итаJIьянсlс,tй язьк, обратште особое внпмание:


27*.
а*) на употребление ппаголов III спрп<ения:
4*. Задайте вопросы к выделенным курспвом членам пред-
ложения, следй образlцу:
l. Я заканчиваю занJIтия в час. А он?
- А он заканчивает занJI-
тиrI в три часа._2. Я предпочитаю Iц/тешествовать. д он?'- д он pantalone sta malissimo. Соmе sta pantalone?
предпочитает заниматься спортом. 3. Я выздоравJIиваю и иду на -
стадион. А он? 1. На mol di gola, di testa, di dепti.2. Рапtаlопе ё malato. 3.
- А он выздоравливает и идет в кино. 4. Я угоrцаю
подруry пирожными. А она?
-
А она угощает свою подруry шо-
коладными конфетами. 5. Я уезжаю немедIенно. А он? .. И он
Arlecchino te|efonaal Dottore.4.Il Dоttоrе d medico. S.Patte da Воlqgпа
per Veпezia. 6. Pantalone sta mаIе реrсhё поп pratica lo цлоrt. 7.
Arlecchino рrеfеrisсе il calcio. 8. Ь Рапtаlопе piace il calcio. 9.
скоро уозжает. б. ТЫ понимаешь по-русски. А он?
нимает по-русски.
- А он не по- Дrlессhiпо е Рапtаlопе giocano а calcio. 10. Lo sроrt ё salute.
б*) на употребление ппаголов I спряжения Ha -carer-garei 5. В соответствпи с содержанпем текста соедlнпте левую и hрп-
Я играю в теннис, а он? - А он играет в футбол.
1.
играеIrть в фугбол? Неъ
- Ъ тоже
я не играю в фугбол. Мне нравится
вую части:
- Ма реrсhб поп chiama чп medico? Che peccato, che peccato!
Iтлавание. State Ьепе? Il nuoto, l'atletica leggera, il calcio.
2. Япрошувызватьмневрача.
- Почему?
- Потомучтоуменrr Lei поп ё vecchio! Lo sport ё salute.
температура. Альдо тоже просит вызвать врача?
- Аты, Ъ
Нет, он здо-
iанимаешься
- pantalone ё malato! Ё un'idea!
ров и занимается спортом.
-
Борис? тоже Lo sport поп ё aspirina. Andiamo а giосаге а calciq!
спортом?
-
Нец мне не нравится спорт. Мы с Карло смотрим
видео и просим не звонить нам.
Che sport? Benissimo!
б. Правильно оппшпте ситуацию, след}я обрашцу:
в*) на употребление превосходIой степени наречий:
1. Ему очень нравится футбол. 2. Она очень много путе- No, поп
шествует. 3. Она очень MaUIo смеотся. 4. Спектакпь заканчивается
Pantalone sta bene.
- bene!
ё чеrо. Pantalone поп ýta
pantalone sta male.
очень поздно. 5. Занятие начинается очень рано. б. Мы отлично
себя чрствуем. 7. Они чрствуют себя очень Iuloxo. 8. Они вхо- Arleochino ha 1а febbre.
дят очень тихо. I1 Dottore аrriча а Bologna da Venezia.

lз2 lзз
Аrlессhiпо preferisce il nuoto.
ет. Почему вы не вызовете врача?
-
Марио снимает трубку и на-
бирает номер врача: <Аллtо! Здравствуйте, докгор! Я Марио Рос-
[,о sроrt ё аsрiгiпа. си. Моему друry очень luloxo>.
- Врач: <.Что<<Яс ним?> - Марио:
<.У него жар, болит голова, горло.> Врач: сейчас выезжаю>.
7*. Огветьге на вопрOсы; переведпте к)просы на руссlмй язнк, а -
Марио: <.Спасибо докгор!>
trтветы на rга.lьянскrrr]i: -
11. Пользуясь словарем учебника, переведите на русский язык
Come sta Pantalone?
1.
-
Он чувсгвlсг себя очеrrь штtохо, он бопен.
2. Che cosa ha? * У него температура, головная боль, у него следпоцше записочки из конфет <Бачи Перудlслна>.
болят горло и зубы. l. Non с'ёdeserto peggiore che una vita senza amici: l'amicizia
3. Dоч'ё sua moglie? Какжмь! Ее нетдома.
- moltiplica i beni е гiраrtisсе i mali. (Baltazar)
4. А chi telefona Arlecchino а Bologna?
-
Он звонит.Щокrору, леча-
щему врачу, и Щокгор немедIенно выезжает на машине в Венецrдо.
2. Nella vita l'amico ё come l'acqua nel deserto. (В. Russel)
3. Non сеrсаtе un amico perfetto, сеrсаtе un amico. (Дпопimо)
5. Реrсhб Pantalone sta male?
-
Панталоне плохо себя чувству-
ет не потому, что он много разъезжает, а потому что он не зани-
4. А provocare un sоrrisо ё quasi sеmрrе uп altro sоrrisо, (Дпопimо)
5. Аmаrе se stessi ё l'inizio di uп idillio che dura uпа vita. (О. IИlde)
мается спорюм.
12. Слеryя образIry, образуйге птальянскше слова пз був суще-
6. Che sроrtрiасе ad Аrlессhiпо?
7. Il nuoto piice а Pantalone?
-
Он предпочитает фубол.
И да,и нет.
ствпIýlьною gaariýoпe (вьвOоровленuе). По.тьзуясь словарем, пе-
8. Е quale sport piace а Рantalone?
- реведпте па русский язык слова привод|моm образча.
-
Ему нравится фугбол, но
он говорит: <,Я старыЙ>. guarire (вьвOоравлuваmь)
- выd,t'tgа,tаrа, ruga, ragi, gru, giurаrе,
9. Che cosa gli iisponde Arlecchino? * Он отвечает: <.Вы не ста- giuria...
рый. Пойдем поиграем в фубол>. _ СМЕХ СКВОЗЬ СJIЕЗЫ
10. Регсhё Pantalone sta Ьепе? RISATE А DENTI STRETTI
потому что играет в фуrбол.
- Он чувствует себя хорошо,
Прочlлтайте и переведIпе на русский язык анеlцот:
l l. Реrсhб Рапtаlопеguаrisсе?
- ОнвыздораыIивает,
занимается спортом. В здоровом теле
потомучто
In biblioteca
- здоровый дух!
Preferisco un libro sеriо,.. uп libro storico.
12. Che cosa ё lo sport?
- Спорт
- это здоровье!.Ща здравствует -
Ессо, sigпоге. Ргеgо! <Gli ultimi giоrпi
спорт! Да здравствует здоровье! -
di Pompei>.
8. Перескаllмте текст: а) кратко; б) подробно.
- Di che malattia ё mоrtо?
9. Ответьте IIа вопросы: Di un'eruzione, signore...
-
1. Соmе sta? 2. Pratica lo sport? 3. Quale sport ргеfеrisсе? 4. Cosa sегiо cgg серьёзный
й se ha mal di denti? 5. Е se ha mаl di testa? 6. Che cosa ё lo sроrt? storico 48Е: исторический
10*. Перведrrге на птаJtьянскfr язык: ultimo аgпоследний
mаlаttiа/болезнь
Чтобы хорошо себя чувствовать, надо заниматься спортом:
1.
Di che malattia? от какой болезни?
IUIаватъ, ифать в фугбол, в теннис. 2. Я предпочитаю плавание. mоriге vi умирать
А ты, Павел? Я тоже предпочитаю плавать. * А ты, Петр?
-
А мне нравится легк:и атлетика. 3. Ваш друг плохо себя чувству- - ё mоrtо умер
егчziопе/изверх(ение

1з4 l35
Che peccato! Pantalone ё
malato.
Как жаль! Панта,rоне болен.
на la febbre.
У него теппература.
На mal di testa, di gola, di denti.
У него болит голова, горло,
зубы.
Pantalone sta male реrсhё non
pratica lo sport.
Панталоне плохо себя чув-
ствует, потому что не занима- Uatletica leggera fa bene alla salute.
ется спортом. Легкая атлетика полезна для здоровья.

Il calcio fa bene aila salute.


Фрбол полезен для здоро-
вья.

Arlecchino рrоропе а Pantalone di


giocare а calcio.
АрлеКин предлагает Панталоне
сыграть в фугбол.

Non ё il medico di Pantalone.


Это не врач Панта-ltоне.
Sono le Ьоссе. Е un gioco Pantalone е il Dottore giocano а Ьоссе.
Ё il medico della peste,
sportivo. Панталоне и !,октор иIрают в шары.
Это чут,lной врач.
Это спортивная игра бочче Pantalone guarisce.
(Коеdа-mо mаrcuе врачu лечuлu венецuанцев оm свuрепсmвовавuлей холеры.
(utapbt). Панта,rоне выздоравJIивает.
Своuлц вuOом oHu пыmалuсь оmпуaнуmь болезнь, а поd dлuнньtм <<rcлювом)>
(Особенно ею увлекаюmся Viча lo sport! Mente sana in соrро sano!
пряmалu dезuнфекцuонньlе проtdлаOrcu. Сейчас эmо оOна uз mроduцuонньtх
umальянцьt среOнеео возрасmа). Да здравствует спорт! В здоровом
масок венецuанскоео карнавала).
теле здоровый дух|

l36 l37
Lezione Mi chiamo... mi chiamo Colombina!
Rosetta:
Lo sсопоsсiutо: Рiасеrе, signorina Colombina! Che bei поmе!
sesta Colombina!
Rosetta scappa. С'ё molta gente. Lo sconosciuto сеrса |а ragazza
trа la folla.

IL CARNE-VALЕ DI VENEZIA -- вЕнЕциАнскии кАр_ PiazzaSan Маrсо. San Маrсо ё la piazzacentrale della citti. Ё

, н+цАII molto grапdе е Ьеllа. Pantalone, Маriа, il Dottore е AlfTedo sono in


piazza Sап Маrсо. Oh! Che bella sоrрrеsа! Ci sono anche il fratello di
Signori! Oggi ё il Саrпечаlе! Il Саrпечаlе di Yenezia! Pantalone е la sorella di Maria! Sono mаritо е moglie: il frаtеllо di
Pantalone е sua moglie escono di casa. Sono vestiti а festa. Oggi ё pantalone ё il marito della sorella di Маriа. La sorella di Maria ё 1а
uпа grande festa! Il signor Pantalone е sua moglie incontrano il Dottore cognata di Pantalone. Il fratello di Pantalone ё il cognato di Maria.
е suo figlio. I1Dottore рrеsепtа suo figlio. Il fцliо del Dottore si chiama Sono gli zii di Rosetta. Pantalone presenta i suoi рагепti al Dоttоге е
Дfrеdо. Ё studente. Pantalone presenta ad Дfrеdо sua moglie. La ad Дfrеdо. Gli zii domandano dove ё la loro nipote Rosetta.
moglie di Pantalone si chiama Маriа. Ессо Rosetta. Rosetta saluta i genitoгi е gli zii. Il Dottore presenta
Dottore: Sighori! Vi presento mio Гrglio Дfrеdо! Ё studente. suo figlio а Rosetta. Rosetta piace al figlio del Dottore. Ма chi агriча?
Рапtаlопе, Маiа: Рiасеrе, Дfrеdо! оh!Аrгiчаlо sconosciuto! [,о sconosciuto chiama Rosetta Colombina.
Рапtаlопе: Дfrеdо! Le presento mia moglie Maria! colombina гidе.
Дlfrеdо: Piacere, signora! Molto рiасеrе! Рапtаlопе: Signore! Non ё Colombina! Ё Rosetta! Ё mia figlia. Sono
Dottore: Signora! Come sta? suo раdrg!
Maria: Grazie, Dottore! Non с'ё mаlе. Е Lei? Lo sсопоsсiutо: Ма поо! Ё Colombina!
Dottore: Oh! Grazie! Sto benissimo!... Pantalone! Come stai? Maria: No, signore! Si chiama Rosetta! Ё mia figlia! Sono sua madre!
Маiа: Mio marito sta benissimo! Lo sсопоsсiиlо: No! Ё Colombina!... Signorina! Lei ё Colombina?
Dottore: Pratica lo sроrt? (Rosetta ride.)
Маiа; Mio marito? ... Pratica lo sроrt? La zia: Ма ё Rosetta! Sono sua zia!
Рапtаlопе: Dottore! Е tuo figlio pratica lo sport? Lo zio: Sono suo zio! Si chiama Rosetta!
Dottore: Mio figlio... rnio figlio.,. Е vostra figlia? Rosetta dоч'ё? Lo sсопоsсiul,о: Benissimo!... Signori! Io chiedo la mапо di Rosetta!
Maria: Nostra figlia Rоsеttаё lnpiazza San Маrсо! Tutti: Chiede la mапо di Rosetta!!!
Dottore: Дlоrа, andiamo inpiazza San Маrсо! Дlfrеdо (piano): Papi! Mi piace la figlia di Рапtаlопе. Che cosa
: Апdiаmо! Andiam о iп piazza San Маrсо!
Tutti facciamo?
Pantalone, Маriа, il Dottore е Дfredo чаппо inpiazza San Маrсо. Dottore: Но un'idea!

La Гrglia di Pantalone Rosetta соrrе veБo'p\azzaSan Marco. Ессо Dottore: Signori! Rosetta ha un fidanzato!
un Ьеllо ed elegante signore. Lo sconosciuto domanda а Rosetta: iгиrri., Rosetta ha uп fidanzato! Ма chi ё? Chi ё???
Scusi, signorina! ki ё di Venezia? Dottore: Il fidamato di Rosetta ё mio figlio!
Rosetto: Si! Sono di Venezia! Соп le рагоlе: <Ah! ll Гldапzаtо!...> lo sconosciuto tirа fчоri la
Lo sсопоsсiulо: Signorina! Lei, соmе si chiama? sciabola. Che оrrоrе!Дfrеdо ha раurа.

138 l39
Рапtаlопе: Signori! Il Camevale! Oggi ё il Саrпечаlе! Lo sconosciuto ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ
rimеttе la sciabola: pazienza|. Il Саrпечаlе...
1. Domandare qc z qd
Lo scoпosciuto: A||ora, signori! Si? о No? - спрашuваmь цmо-mо у коео*rпо: |о
sconosciuto dоmапdа а Rosetta il suo поmе.
Р,апtаlопе: Scusi! Ма, Lei, chi ё? - Незнаrcомец спраutu-
Dottore: Ё un Casanova! ваеm у Розеmmы ее uмя.
La sсопоýсiulо: Non sono uп Casanova! Саsапоча ё di Venezia ed io сhiеdеге qc а qd
-
спраlаuваmь чmо-mо у коео-mо, просumь цmо-
mоу коео-mо.,[,о sconosciuto chiedelamano di Rosetta ai suoigenitori.
sono di Firепzе! Sono figlio di un Ьапсhiеrе fiorentino!
Tuttl: Figho di uп Ьапсhiеrе Гtоrепtiпо!!! - Незнакомец просum рукu Розеmmы у ее роOumелей.
2. По сравнению с русским языком итчuIьянские сущест-
Lo sсопоsсiutо (ilfiоrепtiпоl: Signorina! Rosetta! Si? о No?
Rosefta: St?... о No?... Ма поп с'ё fretta! Chi va piano va sano е ча вит9льные, обозначающие степень родства, обладают более ши-
lontano! рокой сGмантикой. Тhк, nipote m,f означае"l племяннuк, -ца; Bтyld,
зяmь; Оеверь; cognata/- золовка; свояченuца;
Lo scoпosciuto : Pazienza... внучtса; cognato m
zii m pl
-
dяdu; dяdu u mеmu; figli m pl
- -
dеmu, сыновhя.
VOCABOIARIO _ СIIОВАРЬ Имена литературных героев, исторических персонrDкей ста-
3.
новятся именами нарицательными, если они сопровождаются
Сагпечf,Iе и кар'навал йаfтетя
неопределенным артикIIем: Casanova
- un Casanova, Dongiovanni
gssеге vgsfito быть одетым раrбпtе m,f родственник, -ца - 4. Во вромя карнаваJIа прекращчшись все
un Dongiovanni.
а Esta по-празлничному пiрбtе m,f племянник, -ца; BFryK, распри и междо-
Ёstd/праздник внучка усобицы.
fesФggiбre yl праздновать счфпо и двоюродный брац кузен
iпсоцtйге rrl встречать счфпа/двоюроднilя сестра, кузина
incontrc и встреча gепitбri mрlродители
ГРАММАТИКА
рI9ýgпйrе
yl представлять, рidrе и отеч Определенньй артикIь
зцакомить рарЁ и папа
ftglio и сын midге/мать Формы определенного артиюш множественного числа (как и
stчdбпtе и студент mбmmа/мама формы единственного числа) зависят от начальной гласной Iтlи
mшitо и tvt}DK сhiбdеrе la miпо di 4d просить чьей- согласной слова (см. таблицу).
sconoscifito и незнакомец либо руrш
dоmапdlrе у' спрашивать fidanzбto и женю( Артиктrь Начальные буквы Примеры
слова
sсчsf,rе у/ прощать, извинять fidawfitaf невеста ед.ч. lмн.ч. ед.ч. l мн.ч.
scnppflre чi исчезать sсiiЬоlа/сабля
сеrсбге у/ искать tiйrе yr вытаскивать Мужской род
ragazzaJr девуцIка
lъgаz;ю и юноша
Che огrбrе! Какой ужас!
rimёttеrе yl полохеlть на место
l' gli перед гласной l'amico gli amici
fratбllo mбрж Ьапсhiёrе m банruр lo gli 4)перелs+согласнм, l'attore gli attori
sofбIla/cecTpa fiогепtiпо agg m флорентийский, вюIюч:ш ýсе_, sci- [о studente gli studenti
cognito и деверь, цryрин флорентиец lo spettacolo gli spettacoli
cognбta / золовка, своячецица ачбr frбtta спешиIъ [о slavo gli slavi
йоmмм Nоп с'ё fгеttа. Не к спеху, успеется.

l40 141
м.р.: lo studente il pii Ьrачо studente lo
Артикllь Начальные буквы Примеры -
l'ultimo studente
-
i pii Ьrачi studenti и т.д,
-
ед.ч.lмн.ч.
слова
ед.ч. l мн.ч.
strапо studente; gli studenti
ж.р.: l'edйione
- l'ultima
- la пuоча edizione (le nuove edizioni)
edizione (le ultime edizioni)
-
lo scambio gli scarnbi
lo sciopero gll Sclopen Если имя существительное начинается с гласной i, то элизия
lo scenario gli sсепаri артикJIя gli возмоlсrа, но не обязательна: gli (g1') italiani, gli (gl')
б) перед z- lo'zio gti zii intemi. В последнее времJI наблюдается тенденциrl к сохранению
в) перед 8п-, ps-, х-, j- lo psichiatra gli psichiatri гласной.
(таких слов немного) Элизия артикля женского рода множественного числа le пе-
1о jugoslavo gli jugoslavi ред нач:шьной гласной е в современном итaльянском языке не
1о gnomo gli gnomi рекомеFIдуется: 1е edizioni, le esposizioni.
lo xilofono gli xilofoni
Притяжательные прилагательные
il l перед согласной, кроме il libro i libri
требующих артишlя lo il ропtе i ponti Притя;кательные прилагательные соответствуют русс ким при-
il telefono i telefoni тяжательным местоимениJIм.
il biscotto i biscotti
Единственное число
il cioccolatino i cioccolatini
ilrпо - мой l la mia моя
- mвоя l
Женский рол iltuo
- mвой t amico
- lataa
- t amica *
la pasta
(Bauta) -
le перед пюбой согласной la le paste il suо (Suо) - еао, I 0руе la sча (Sua) еео, ее поdруеа
[
la mаdrе le madri ее (Ваtп)
l' le перед гласной l'amica le amiche '
l'attrice le attrici
il поstго
- ваш
наut ' amico
-
la поstга
-Haula
amica а
il чоstrо
- 0руе
la чоstrа
-
Bauta
поOруеа
il lоrо
- их la loro
-rzx

Иностранные слова в отношении выбора формы артикJIя в


основном подчиюIются общим правилам: lo sроrt gli sport; i
blue jeans, i toast.
- множественное число

Однако дlя некоторых иностранных слов, сохранивших гра-


фическое написание, возможны варианты: il (l') weekend i (eli)
-
imiеi
ituoi
- mвоu
-
моu
l l.. alшcl
-
i nostгi
i vostri
- ваuлu
-lux
наuлu l..amlcl
l -
weekend. i suoi (Suoi) - i lого
- I dрузья
Если существительное отделено от артикпя другими слова- еео, ее (Вашu) Iuo**
ми (препозитивными определениями) наречиями: pifr, mепо и *
le mie le поstге наlач
-моu
т,д.), то выбор формы родового артикля диктуется начilльными
звуками слова, непосредственно следующего за артиIп,Iем. Срав-
letae
- mвоu l a,oicte - le чоstrе
- вашu I amictre
-
ните:
le sше (Srre)
- le lоrо * их l поOwеu
еео, ре (Baulu) |поОп,еч

|42 l43
итальянские притюкательные припагательные согласуются с
б) во множественном числе: i поstri padri
- нашu оmцщ le чоstге
maфi * ваlлч маmерu, i miei fratelli - моu браmья;
существитольным в роде и числе. Поскольку род многих имен
в) с терминами родства, имеющими суффиксы субьекливной
существительных в итrlJьянском и русском языках не совпадает,
может не совпадать и род употребленных с ними притякатель-
оценки: il mio fratelliпo
- мой браmurc, браmuшrcа,lа sua sоrеШпа -
еео, ее сесmрuчка, сесmренrcа, Ia чоstга пiроfiпа - Baula внученыса,
моil dом, il mio [iЬrо
ньD( приJIагательных. Сравните: la mia саýа - племяннuца, а TaIoKe: il tuo fratellone, la sua cognatina, la mia zietta;
моя кнu?а.
- Существительные mаmmа, prpi, ЬаЬЬо, поппо, поппа в сочета-
исюlючение представJIяет неизменrIемое по родам и чf,tслам
нии с притяжатеJьными прилагательными употребляются как с
щ)ипагательное lого - tM.
При необходимости угочнения объекта обладания в 3-м л, ед,
артикпем, так и без него: miа mаmmа/а mia mаmmа
mio papi/il mio papi, ЬаЬЬо * - моя Mclшa,

числаприлагательноеSuоможнозаменитьнаприлагательное
моil папа; mio поппо/ il mio поппо
-
рrорriо собсmвенный. Например: Mario ha preso i| suо (е_ео? ее?
-
мой dефшrcа; miа поппа/а mia поппа
- моя бабушrcа.
Сохраняют артикJIь также термины, имеющие различные
ъашуэliьго. Маriо ha preso il рrорriо Ньго. - Марuо взм собсmвен-
определения: il tчо fratello maggiore - mвой сmаршuil браm,lа miа
ную (свою) lснuц.
Прптпrательные пршJIагательные и аргикJIь
sorella miпоге
- моя млаOшая сесmра, il поstrо счgiпо ргеfеritо -
наtп любuмый 0воюроOный браm, rcузен.
В большинство сJryчаев (за исюIючением терминов родства)
существительное с притл{(aтельным прилаrательным употреб- Сошrенешше предIоги
JUIется с артиюIем. Выбор формы артикJUI (определенный, нео-
Сощененный предlог это предIог * определепный аргикпь.
пределенный, частичный) полчиняется общим правилам, -
Предlоги а, di, da, iп., ilt, стоящие перед определенным артик-
Если речь идет об известном, конкретном предмете (,lплче),
лем, образуют с ним слитные формы, так нirзываемые со!tленен-
либо о всей совоýrпности предметов (лиц), то употребляется оп- ные продtоги.
ределенный аргикль:
il mio cappello - моя lдляпа,lа поstrа casa наа 0ом, i чоstгi
Схема итаJIьянскпх сочIенепньж предlогов
amici: вашu 0рузья.
При указании на один из принадIежащих субъекry предметов Предlог а * определенный артикIIь
употребляется неопределенный артикпь:
шп mio lihrо _ оОна моя lcшuea (одна из), чпа поstга conoscente
_
Единственное число множественное число
оOна наша знакомая.
С терминами ближайшего родства (раdrе, mаФе, fiг"аtеllо, sогеllа Мркской рол
и т.д.), которым предшествует притJDкательное припагательное а* il: al al medico а * i: ai ai medici
еоuнспвенноео числа(кроме /oro), артикltь обычно отryскается: mia а* lo: allo аllо studente а+ gli: agli agli studenti
mаdrе моя маmь, tча sоrеllа
- -
mвоя сесmра, поstго fig|io наш
-
Однако это
a*l' : all' all'amico а+ gli: agli agli amici
сыru,Sча zia - ваша mеmя,sча sorella - еео, ее сесmра.
пр:лвипо имеет ряд исюIючений. Женский род
Арп{r.ltь употребляется: а * 1а: alla alla figlia а * 1е: alle alle figlie
а) с прилагательЕым lого: il lоrо figlio - ttx сын,la lого mаdrе - n * |':зll' all'amica а * 1е: alle alle amiche
tM маmь,la lого sorella - lM сесmра;
6-162и 145
|44
Предlог di * определенный артиюIь Прелllог su * определенный артикль

Единственное число множественное число Единственное число множественное число


Мукской рош Мужской рол
di * il: del del medico di + i: dei dei medici , su * il = sul sul tavolo su * i: sui sui Иvoli
di + lo: dello dello studente di + gli: degli degli stu@enti su * lo: sullo sullo sсаfГаlе su * gli: sugli sugli scaffali
di * 1':del1' dell'amico di + eli = degli degli amici su * l'= ýull' sull'armadio su * gli: sugli sugli anrradi
Женский рол Женсюrй род
di + 1а: della della figlia di + 1е: delle delle figlie su * 1а: sulla sulla testa su * 1е: sulle sulle teste
di * 1':del1' dell'amica di + 1е: delle delle amiche su * l' : sull' ýull'acacia su * le: sulle sulle асасе

Предrrог con TaIoKe может образовывать с определенным ар.


Предlог da * определенный артикJIь
тиIоIем слитные формы, но в современном языке он, как правй-
Единственное число множественное число ло, пишется раздельно с артиклем.
1
Мухской рол Предlог con * определенный артикltь
da + il:
dal dal medico da * i: dai dai medici
Единственное число множественное число
da * lo:dallo dallo studente da + gli: daД dagli studenti
da * I':dall| dall'amico da + gli: dagli dagli amici Мужской рол
Женский род con * il: (col) con it figlio соп * i: (coi) соп i figli
соп * lo : (collo) con 1о studente con * gli: (cogli) conglistudenti
бд * la: dalla dalla figlia da * 1е: dalle dаllё figlie
con * 1' : (coll') con l'amico con *gli: (соф) соп gli amici
da * l': dall' dall'amica da * 1е: dalle dalle amiche
Женсrgай род
Предlог in * опрелеленный артикпь con * la: (colla) соп lafiglia con * le: (colle) соп 1е figlie
соп * 1' : 1coll') соп l'amica con + le: (colle) con le amiche
Единственное число множественное число
Мужской рол
ГРАММАТИtIЕСКИЕ
in * il: nel nel salotto in *i: nei nei salotti и лЕксико-грАммдгичЕскиЕ упрýкнЕния
in * 1о: nello nello studio in + gli: negl! negli studi
in * l': nell' nell'armadio in + gli: negli negli аrmаdi l. Поставьте существительные во множественное число с опре-
Женсrоrй рол депенным аргикJIем:
а) il liЬrо, l'amico, lo spettacoloo l'attore, lo zio, il signore, lo sсiореrо,
in t 1а: nella nella casa in * le: nelle nelle case lo stadio, l'anno, lo scultore;
in * 1': nell' nell'aula in * le: nelle nelle aule б) la casa, l'amica, |apiazza,la via, la pasta, la donna.

|46 6* l47
2. flocTaBbTe указашные в скобках существ,цте"шные во множвст- :твенное tшело, слеryя об-
венпое число с определенным артиклем; переведите фразы разцам:
на русскlй язык:
' 1. Nella casa ci sono ... (tavolo m, sediaf, scaffale m, arTnadio m, Ё mio fratello.
- Sono i miei fratelli.
fiпеstrаf porta f, stanza f, bagno m). 2. На ... (раrе пtе m, f, Гtgl;io m, Е mio figlio.
figtia/ sorella/ fratello и, nipote m,f, zio m,ziaf, cognato m,саgпаtа Ё mio nipote.
/ nonno m, л|оппаl cugino m, ctlginal, amico m,'amicaf),3.
NellluniveTsiti ci sono ... (atila f, sala l lavagna f scala J cattedra f,
istituto и, professore и, professoressaf studente и, studentessa/). 4.
Ё mia figlia.
- Sono le mie figlie.

Nella citti ci sono ... (scuolafi teatro m,stabilimento и, stadio m, piazza Ё mia sorella.
l ponte m,stazioпef,postafi giardino m,stradaf,vial fermatal аlЬеrо Ё mia nipote.
и, panchinal ufIicio и, medico r?r, commerciante и).
3. Поставьте существительные и приJIаrательные во множест-
Ё tuo frаtеllо.
- Sono i tuoi fratelli.

венное чис.по, сле.цуя образчам: Ё tuo cugino.


Ё tuo zio.
Jl medico ё Ьrачо.- I medici sono Ьrачi.

l|ragazzo ё russo. Ё tua sоrеllа.


- Sono 1е tue sоrеllе.
Lo studente ё italiano. Ё tua cugina.
Lo sconosciuto ё fiorentino. Ё tua zia.
L amica ё саrа.
- Le amiche sono саrе.
Laragazza ё russa.
Ё suo fratello.
- Sono i suoi fratelli;

La sconosciuta ё veneziana., Ё suo cugino.


Lарiаzzаё grапdе. Ё suo figlio.
4. Поставьте словосочетанпя во множественное число:
а) la mia macchina, la mia casao 1а mia Ьоrsа, la mia rпапо;
i
Ё sua sorella.
- Sono le sue sorelle.

Ё sua cugina.
ф il mio quaderno, il mio studio, il mio gatto, il mio vaso. :Е, Sua lrglв.
5. Соедините существительные из правой колqнкп с соот-
ветствующшми притяжатеJьIIыми приJIагатеJънымп: ]
Ё nostro fratello.
- Sono i nostri fratelli.
Io prendo ... Io saluto ...
Ё nostro figlio.
Tu prendi ... Tu saluti ... :Е nostro сugmо.
Lui (lei) рrепdе... Lui (lei) saluta... 1'amica,
il libro,
Lei рrепdе ... Lei saluta...
Noi prendiamo ...
i libri
Noi salutiamo ...
le amiche Ё nostra sorella.
- Sono le поstrе sorelle.

Voi prendete ... Voi salutate ... Ё поstrа figlia.


Lоrо prendono ... [,оrо salutano ... Ё nostra cugina.

l48 l49
8. Ответьте па вопрсы, слеryя образltам:

Ё vostro fratello. Dоч'ё la tua casa?


- Ессо la mia casa.
Ё чоstrо zio.
Dоч'ё 1а tua macchina?
Dоч'ё la tua amica?
Ё vostra figlia.
- Sono le vostre figlie.

Ё vostra sorella.
Ё vostra zia.
Dоч'ё la чоstrа casa?
- Ессо la поstrа casa.

Dоч'ё la vostra macchina?


Ё il loro figlio.
- Sono i 1оrо figli. Dоч'ё la чоstrа amica?

Ё il lоrо fratello.
:.--
н il lоrо z1o.
Dоче sono 1е tue amiche?
- Ессо le mie amiche.

Dоче sono 1е tue sоrеllе?


Ё la lоrо figlia.
- Sono le 1оrо figlie. Dove sono le tue cognate?

Ё ta loro soiella. Dove sопо le vostre amiche?


- Ессо le nostre amiche.
Ё la lоrо zia.
Dove sono le чоstrе nipoti?
7. Ответьге на вопросы, следуя образчам: Dove sono le чоstrе figlie?
9. Ответьте на вопросы, с.ле.щя образчам:
Ессо il mio amiio.
Dоч'ё il tuo amico?
-
Dоч'ё il tuo amico? (all'universite)
Dоч'ё il tuo libro?
- I1mio amico ё all'universiti.
Dоч'ё il tuo рrоfеssоrе?
Dоч'ё il tuo libro? (in classe)
Есоо il поstrо amico. Dоч'ё il tuo рrоfеssоrе? (al mаrе)
Dоч'ё il vostro amico?
-
Dove sono i tuoi zii? (al Camevale) zii sono al Саrпечаlе.
Dоч'ё il vostro libro? - I miei
Dоч'ё il vostro рrоfеssоrе?
Dove sono i tuoi fratelli? (al cinema)
Dove sono i tuoi поппi? (а casa)

Dove sono i tuoi libri? 10. Ответьте на вопросы, следrя образuам:


Dоче sono i tuoi professori?
Doye sono i tuoi libri? (in classe)
- I miei libri sопо in classo.
Dоче sопо i vostri amici?
- Ессо i nostri amici.
Dove sono i tuoi cugini? (а casa)
Dove sono i vostri libri? Dove sono i tuoi fratelli? (al cinema)
Dove sono i vostri professori?

150 l5l
Dove sono i vostri Гrgli? (a1l'universiti) - I nostri figli sono Ё la madre di Rosetta? _ Si, ё sua madre.
all'uniфrsiti.
Ё ta zia di Дfrеdо?
Dove sono i vostri cugini? (alla festa di Rosetta) Ёi;;й]"Ъiйut"Z
Dove sono i vostri nipoti? (inpiazza San Маrсо)
13. Ответьrе на вопросы, сле.ryя образцlм:
11. Ответьте на вопросы, сле.ryя образIцм:
Signore, ё 1а sua macchina?
- Sl, ё'lа mia macchina.
Signora, ё la sua casa?
tuo zio? Signorina, ё 1а sua sigaTetta?

Signor Niccoli, sono le sue figlie?


- Si, sono le mie figlie.
Ё tua mаdrе? - Si, ё mia madre.
Sigпога Rossi, sono le sue amiche?
Ё tua zia? Sigпоriпа Simoni, sono 1е sue фаrеttе?
Ё tua nonna?
14. Ответьте на вопросы, c.пеryя образцам:

Ё чоstrо zio?
Ё чоstго nonno? di Rosetta?
[а festa
Ia macchirra di Маriа?
Ё vostra mаdrе?
- Si, ё поstrа madre.
Sono 1е sоrеllе di Pina? ._ Si, sono le sue sorelle.
Ё vostra zia?
sono le amiche di claudia?
Ё vostra поппа?
Sono le nipoti di Rosa?
Signora, ё suo mагitо? - Si, ё mio marito. 15. Оrветьте на вопросы, слеryя образчам:

Signorina, ё suo раdrе?


Sigrrore, ё suo fratello?
il fratello di Маriо е pina?
Signore, ё sua moglie? - Si, ё mia mоgliе. Ё il поппо di sапdrа е Маriа?
Signorina, ё sua sorella?
Sýпоrа, ё sua mаdrе? ,

la.sorella di Mario е Саrlо?


12. Ответьте на вопр(rcы, спедуя образцам: la поппа di Anna е Pina?

Ё il раdrе di Rosetta?
- Si, ё suo раdrе.

Ё lo zio di Дfrеdо? Sigпоrе, ё vostro zio?


Ё il marito di Маriа? Signorine, ё чоstrо поппо?

152
Signori, ё vostra mаdге?
- Si, ё nostra mаdrе.

Sigпоrе, ё vostra zia? Elazia delle omiche,


Signorine, ё чоstrа поппа? Ё la macchina delle sigпore.
Е la casa degli amici.
1б. Замените вьцеленные курсивом имена существитеJьные со-
ответствующпмп црI[fлкатеБJlыми приJIагатеlънымп, спедуя образ- 'l8; Раскройте скобки, поставБге сочлененный предtог, пере-
цам: ведпе на руссшrй язык:

Ё l'amico delfratelto.
- Ё it suo amico. di + шlig.1o (determinativo)

Ё il video del раdrопе di casa. а) Ё it hЬrо di (il fratello). Ё la macchina di (lo zio). Ё la casa di (la
Ё il telefono del medico. sorella). Ё il vestito di (la mаdrе). Ё uno studente di (l'universiti). Ё h
Ё lo stadio detla cittd. Гrglia di (la sigпоrа). Ё il fratelto di (l'amica). Ё il padre di (l'amico);
б) Sono i libri di (i fratelli). Sono le macchine di (gti zii). Sono le
Ё l'amica dello sorella. _ Ё h sua amica. case di (gli amici). Sono gli amici di (i genitori). Sono le sоrеllе di (eli
amici).
Ё la mапо del раdюпе.
Ё h casa della signora. а * articolo
Ё h macchlna del baпchiere.
а) Do il libro а (l'amica). Do un cioccolatino а (il nipote). La поппа
Sono gli аmiсi delfratello. rассопtа una storia а (la nipotina). Parlo а (1а sorella) di Маriо.
- Sono i suoi amici.
Domando la strada а (il fratello);
Sono i fr7mdеl,раdrопе di casa. б) Do i liЬгi а (le amiche). Do i cioccolatini а (i nipotini). Раrlо а (le
Sono gli studenti dell'Uпiversitti, sorelle) di Mario. Racconto uпа storia а (gli amici). Оffriаmо i biscotti
sono i fratelli dell'amico. а (gli zii).

in * агtiсоlо
sono le amiche della sorella.
- sono le sue amiche.
а) In (lo scaffale) ci sono molti liЬri. In (la ciiti di Mosca) ci sono
molti parchi. In (iI соrridоiо) ci sопо pochi studenti. ln (la stanza) di
Маriа ci sono molti amici;
б) In (gli scaffali) ci sono molti giоrпаli. In (le citti italiane) ci sono
molti monumenti. In (i согridоi) dell'universiti ci sono molti studenti.

da * агtiсоIо
,
Ё lo sрогt dei giovaпi.
- Ё it lоrо sport.
а) Тоrпiаrпо da (l'amica). Тоrпо da (l'amico): Тоrпапо da (il ci-
Ё l'amico dei gепitоi, пеmа). ТЬгпаtе da (l'universiti). ТЬгпi da (1а pizzet'ra);
Ё 1о zio degli amici. б) Ъrпiаmо da (gli amici). Gino toma da (i genitori). Ъmапо da
,Ё il medico degli (le amiche). I turisti tогпапо da (i teatri).
zii.

l54 1Jý
sч t агtiсоlо scaffale (m).7 .Il gatto ё'su ..., tetto (и). 8. Iя mаdrе di ... signorina f)
а) Su (il tavolo) ci sono molti cioccolatini. Su (il tetto) с'ё un gatto. ё una donna molto simpatica. 9. Vеdо in ... nostra stanza trе lampade
Su (la sсгiчапiа) ci sono molti libri; che sono appese а... soffrtto (m);|а scrivania ё davanti а ... sedia (fl la
б) Su (i tavolini) ci sono molti dolci. Su (i tetti) ci sono molti gatti. scrivania е 1а sedia stanno davanti а ... porta (fl che de in ... соrridоiо (и).
Su (le scrivanie) ci sono molti giornali.
19. Вставьте недостаюцlпе артикJtи п прптfrIФтельные приJIага- ОБЗОРНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
тешпые в соOтветствующем лице и числе (io
-
mio, tu --.. tчо и т.д.):
21. Вставьте недостающие ппаголы:
vado all'universiti con... ... amico.
con... ... amica. l. Pantalone е sua moglie ... di casa. 2. Lоrо ... il Dоttоrе е suo
con... ... amici. figlio. 3. Pantalone ... аdДfrеdо sua moglie.4,Lamoglie di Pantalone
соп... ... amiche. ... Маriа. 5. Pantalone е Маriа .,. inpiazza San Маrсо. 6. Rosetta ...
Vаi all'universiй con... ... amico. 22. Вставьте недостающие артпкJIи:
con... ... amica.
а) 1. Oggi ё ... Саrпечаlе. 2. Rosetta saluta ... genitori е ... zi-j^. З.
con,... ... amici.
Аrriча ... sconosciuto, 4. Ci sono anche ... fratello di Pantalone е ...
l соп... ... amiche.
sorella di Маriа. 5. Io chiedo ... mапо di Rosetta. 6. ... fidanzato di
Vа all'univeTsiti con... ... amico.
Rosetta ё mio figlio.
con... ... amica.
б) l. Oegi ё ... grande festa! 2. Fссо ... bello е elegante signore. 3.
con.:. ... amici.
Rosetta ha ... fidanzato. 4. Ё ... Casanova. 5. Sono filgio di ... banchiere
con... ... amiche.
fiоrепtiпо.
Andiamo all'univeкiti соп... ... amico.
соп... ... аlruса. 23. Вставьте недостающпе предIоtи:
. ,il соп... ... amici. 1. Lоrо escono ... casa. 2. Sono vestiti ... festa. 3. Andiamo ...piazza
con....., amiche. San Маrсо. 4. Rosetta соffе ... piazza San Маrсо. 5. Lei ё ... Venezia?
Andate all'universiti con... ... amico. 6. Lo sconosciuto сеrса la ngazza... la folla. 7. La sorella ... Маriа ё
con... ... amica. cognata ... Pantalone. 8. I1 Dottore рrеsепtа suo figlio ... Rosetta.
соп... ... amici.
24. Вставьте недостающие прптяжатеJIьные приJIагательпые:
соп.;. ... amiche.
vаппо all'universiti соп... ... amico. а) 1. П Dottore presenta... figlio. 2.... mаritо stabenissimo. 3. Ё ...
con... ... amica. figlio pratica lo sport? 4. ... figlia Rosetta ё in piazza San Маrсо. 5.
con... ... amici. Sono ... раdrе. 6. Sono ... madre. 7. Sono ... zio.
соп... ... amiche. б) Pantalone presenta ... parenti al Dottore. 2. Gli zii domandano
dove ё ... nipote Rosetta.
20. Употребпте соответствующпе соIшененпые предtоги:
25. Составьте предюжения из сJIедующlц слов и словосочgганлй:
Li aspettiamo а... uscita di ... cinema (m).2.А... eti di l8 anni si
1.
iscrive а ... universita И. 3. Kcevo un Ье1 rеgаlо da ... zii. 4. Siamo 1. Rosetta, piazza San Маrсо, in, nostra figlia, ё;
invitati da ... studenti (и) di ... universita di Моýса. 5. Сеrсо il mio 2. di Maria,.pognato, il fratello, ё, di Pantalone;
vestito da festa in ... аrшаdiо (lи). 6. Tiovo il mio liЬго рrеfеritо in ... 3. al figlio, Rosetta, piace, del Dottore;

15б L57
4. ё, di Venezia, di Firenze, od, sопо, io, Casanova; Пеmр : Ничего не' поделаýшь! До свидания, друзья.
5. figlio, fiorentino, Ьапсhiеге, di un, sono; Марк, Днна, Павел:Що свидания.
6. lontano, ча, Sano, va, chi, pianoo va, е.

2б. Пролоlшоrте предIожения:


1. Oggi ё il Саrпечаlе, oggi ... УПРЛКНЕНИЯ ПО СОДЕРЖАНИЮ ТЕКСТА
2. II figlio del Dottore si chiama Alfredo, ...
3. Nostra figlia Rosetta ё inpiazza San Маrсо. Дlоrа ...
1. Прчитайте ш переведIте текст.
4. Lo sconosciuto domanda а Rosetta ... 2. Вьгучите новые спова и выражепия
5. Benissimo! Signori! ... 3. Найдите в тексте ответы на вопросы:
6. Non sono un Casanova! ...
1. Соmе sono vestiti Pantalone е sua moglie? 2. Chi incontrano
27t. Переведпте на итаJlьянскпй язык: Pantalone е sua moglie? 3. Cosa domanda lo sconosciuto а Rosetta? 4.
Марк: Здравствй, Петр! Познакомься с моей женой Анной и Che cosa risропdе Rosetta? 5. Chi сеrса lo sconosciйo? 6. Соm'ё piazza
братом Павлlом. San Маrсо? 7. Chi ё la cognata di Pantalone? 8. Chi ё il cognato di
Пеmр: Очень приятно! Марк, а где твоя сестра? Маriа? 9. Che cosa domandano gli zii? Ю. Chi saluta Rosetta? 1l.
Марrc: Моя'сестра дома. Реrсhб ride Colombina? |2. Che cosa chiede lo sconosciuto? 13. Реrсhб
Пеmр: Анна! Как здоровье ваших родителей? Дfrеdо ha paura? 14. Cosa dice Pantalone? 15. Chi ё lo sconosciuto?
днн:а: Спасибо, неIIJIохо. А как чрстtsуют себя ваши родители? 16. Che cosa risponde Rosetta allo sconosciuto?
Пеmр: Мои родители чрствуют себя хорошо. Марк, а как по-
4*. Задайте вопросы к выделенным курспвом членам пред-
живают твои дядя и тетя?
ложенпя, сJIеryя образlrу:
Марrc: Мой дядя нездоров, у него температура, болит голова,
А тетя чувствует себя отлично,
Пеmр: А где твой гшемянник?
Sono vestiti afesta.
- Come sono vestiti?
Марк: Мой ллемянник едет в Москву из}чать русский язык. А |. Рапtаlопе е sua mdglie escono di casa. 2. Pantalone presenta cd
твоя племянница? Дlfrеdо sua moglie. 3. ll figlio del Dottore ё studeпte.4. II Dоttоге sta
Пеmр: Моя п;rемянница ходит на стадион, занимается спортом: beпissimo.5. Tutti чаппо iп piazza Sап Marco.6. Gli zii domandano
легкой атлетикой, плаванием. Друзья! А где ваш.сын? Он сту- dоvе ё lo loro пiроtе Rosetta.7. Lo sconosciuto ё figlio di uп baпchiere
дент? tiоrепtiпо.
Марrc, Днна: ffa, наш сын студент.
Пеmр: У него есть невеста? 5. В соответствии с содерх<апием текста соедлнпте левую и пра-
Марк: Ща, его невесту зовуг Мария. Ее шурин вую части:
сына. У нее много двоюродных братьев и сестер.
- друг нашего
Scusi, signorina! Ё molto bella е gгапdе.
Пеmр: Павел! Как чрствует себя ваша бабупlка? Ессо Rosetta. Non с'ё male.
Павел: Моя бабушка чувствует себя Helmoxo. San Маrсо ёlарiаzzа centrale della Lei ё di Venezia?
Пеmр: А дедушка? citti.
Павел: Дедушка серьезно болен, он уже старый и не встает с Che оrrоrе! Chi va piano yа ýапо е yа lontano.
постели. Ма поп с'ё fretta. che cosa facciamo?
l58 159
Papi! Mi piace la figlia di Pantalone. Дfrеdо ha раurа. 8. Перескаlште текст: а) кратко; б) подробпо.
Coma sta?
9. Ответьте на вопросы:
б. Оппшrrге сшrудцшо, спедrя обратry: 1. Oggi ё una grапdе festa? Lei esce di casa о rеstа а casa? 2. Соmе
ё vestito? 3. Chi iпсопtга реr la strada? 4.Hai genitori, i fratelli, i fiф,
Il figlio del Dottore si chiama Sеrgiо.
- No, non ё чеrо, si chiama
Дfrеdо.
i cugini, uп fidanzato о una fidanzata? 5. Cosa fanno i suoi раrепti? 6.
Iэ piace qualcuno/a?
Pantalone е Maria tоrпапо а счБа. 10*. Переведште на итаJьянсrcrй язьшк:
Il fratello del Dottore ё il cognato di Маriа.
Сегодня большой праздник. Все одеты по-праздничному. Сер-
I1Dottore presenta suo figlio allo sconosciuto.
гей с женой вьD(одят из дома и встречает своего друга Петра. Петр
Lo sconosciuto ha раurа.
знакомит его со своей невестой Кларой и со своими родителями.
Casanova ё di Firenze.
Клара знакомит Петра со своим братом и своей сестрой. Брат
7*. Ответьте на воflросы, переведI.пе вопросы на руссlшй язык, а Клары студенц сестра Клары
ответы rra птапьяпrскп]i:
- - врач. Они занимаются спортом
и чрствуют себя хорошо. Все I4дуг на центр:rльную площадь ю-
1. Chi esce.di casa?
- Панта-rrоне и его жена выходят из дома, рода.
1. .Щжино, где твоя сестра?
- Моя сестра в библиотеке. - А
они одеты по-праздниtIному.
2. Chi ё Дfrеdо?
- Альфредо - сын Щокгора, он студент,
3. Dove yаппо tutti? - Все илуг на шIоIцадь Святого Марка.
где твои братья, {жанни?
-
Мои братья дома.
2. Синьора, чем занимаотся ваш сын? Мой сын врач.
4. Dove соrrе Rosetta? Она бежит по нirправлению к Iшоща- - - -
ди Святого Марка.
- -
Аваша вrryчка? Моя в}Iучка учится в школе.
3. С кем ваш племrIнник идет в кино? Наш племянник I,Iдет
5. Chi iпсопfга Rosetta? -
- Она встречает ц)асивого и элегант- в кино со своими родителями.
ного господина. 4. Мама, тебе нравятся мои подруги?
Очень приятно! Колом-
-
Да, дорогая, очень
6. Cosa dice lo sconosciuto а Rosetta?
- нравятся.
-Ъrда я познако}Iлю тебя с их друзьями.
бина! Какое красивое имя! 5. откуда идет твой старший брат? он идет от врача. * А
7. Cqsa fa Rosetta? - Она убегает. твой младший брат?
-
8. Е lo sconosciuto? - Незнакомец ищет девушку в толпе. - Он идет со стадиQна.
6. Что просит у тебя этот незнакомец? * Он ничего не про-
9. Chi incontra Pantalone inpiazzaSan Маrсо? :- Он встречает сит. Он только спрашивает, как проfrrи в центр города.
своих родствейников: своего брата и свояченицу, сестру 7. Каr,ая красивая rшощадь!
своей жены.
- Это ценц)rrльн:ля Iшощяд, го-
рода?.Ща, это ценц)irльная плоццадь, но в этом городе мно-
10. Cosa domandano gli zii di Rosetta?
IuIемянница Розетта.
- Они спрашивают, где их го других красивьD( Iиощадей.
8. Какой хороший врач, правда?
1 1. Chi saluta Rosetta?
- Да, здесь много хороших
JIями,сдядейитетей.
- Розетта здоровается со своими родите- врачей.

1l. Поiьзрсь споварем учебнпка, переведIте на pyccKlfr язык


12. Cosa fa lo sconosciuto?
ее родителей.
- Незнакомец просит руки Розетты у сJIедпощпе зшIпсочкп пз конфет <Бачи Перудrпrно:
Frа due счоri che si аmапо non оссоrопо раrоlе. (Дпопimо)
13. Cosa risponde Rosetta?
- Розетта отвечает сыну флорентийс-
кого банкира: <Нечею спешитъ>.
1.
2. Ъmеrе l'аmоrе ё tеmеrе la vita. (8. Дияsеl)

l60 l61
3. Quando поп si ama trорро поп si аmа abbastanza. (В. Robitiп) 3апопrнпте погок)ркш, найцlrге руссrше эквпваJIенtы:
4. I1сuоrе sente, 1а testa сопfrопtа. (V. Hugo) Figli piccoli, guai piccoli, figli grandi, guai gгапdi.
5, Che соs'ё il piacere, se non uп debole straordinariamente dolce.
(Апопimо) gчаiо и беда
12. Слещпя обраш{у, образуfrге штаJIьfiIскfiе слова пз буlв прIIJIа-
I Byndidolori sono muti.
гатеJIьного саrпеуаlеsсо (lсарнавапьный). Пользуясь словарем реб-
ника, пqреведlте па русuпшi язык слова прпк)дrмою обратrа. dolore rп б9ль, печаль mчtо сggнемой

camevale (карнавал)- сагпе, печ9, сапе, lacca, cena, rеппа, аrепа,


cara, rara, чеrа, сачегпа, lava, ave, vela...

RISATE А DENTI STRETTI _ СМЕХ СКВОЗЬ СJIЕЗЫ


Прочитайте и переведrте на русский язык анецдоты:
Lui: Cara, ti chiedo la mапо!
Lei: Ма tu conosci mia mаdrе?
lиi; Si, mа ti amo lo stesso,
сопоsсеrе yl знать, бытъ знакомым ti тебя
аmаrе yl любить lo stesso зd.,все равно

* Vedi quel signore? Ё un uomo che butta i soldi dalla finestra.


- Dove abita?

Ьчttаrе vl бросать, выбрасывать dalla finestra из окна


sоldiр/деньМ abitare yi жить
finestra/orcro

|62
siamo а1 Саrпечаlе di venezia.
Мы на Венецианском KapнaBa,re.

Ttttto il mondo viene al camevale


di Venezia.
Весь мир приезжает
Siamo inpiazza San Маrсо. на Венецианский KapHaBeLT.
Мы на Площади Святого
Марка.
Ё|apiazza сепtrаlе di Venezia.
Это центрzшьнаяшIощадь
Венеции.

Rosetta, figlia di Pantalone, in compania


di uno sconosciuto, bello ed elegante.
Розетта, дочь Панта-rrоне, в комIIании
Le baute veneziane.
красивого и элеrантноrо незнакомца.
Венепианские баlты.
(Бауmа - mраduцuонный rcос-
Ё il leone alato san Магсо. mюм: черная накuOrcа с капюлuо-
Это крьLлатый лев Сан Марко. Horyx, поверх rcоmороео наdеmа
(Еванеелuсm свяmой Марrc, по- ulляпа-mреуZолка, на лuце * ха-
rcровumель Венецuu, сuмв олll- раrcmернсlя белая масrcа.)
чесrcu uзобраJlс(ися в BuOe кры-
лаmоео льва.)

164 165
Седьмой Lezione Fiоrепtiпо: Come ti chiami?
Рulсiпеllа: Mi chiamo Pulcinella. Sono un рочеrо, poveretto, senza
урок settima casa, senza tetto. Vоrrеi scambiare i miei calzoni реr un bel piatto
di mассhеrопi!
Fiоrепtiпо: Вrачо! Вrачо! Тu mi piaci!... Cerchi lачоrо?
Pulciпella: Si, signore! Сеrсо lачоrо!
Fiоrепtiпо: Bene! Devi роrtаrе questa lettera!
СЕКРЕТ ПУЛЬЧИНЕI[ЛЫ Finalmente Pulcinella ha un lачоrо. Deve роrtаrе чпа lettera е poi
la гisроstа. А chi deve роrtаrе questa lettera? Lindirizzo с'ё: piazza San
11 Саrпечаlе ё finito mа il Fiоrепtiпо, figlio di чп banchiere Маrсо, mа il поmе non с'ё. Deve роrtаге questa lettera а una signorina.
fiоrепtiпо, non tоrпа а casa. Decide di restare а Venezia. Реrсh6? Реrсhб Chi ё la signorina? Ё la figlia del signor Pantalone. Ма ё uп segreto!
а Venezia с'ё Rosetta. Il giovane non ha раrепti а Venezia е реrсid va in Pulcinella рrепdе la mancia, 1а lettera е ча via. Fuori incontra il figlio
un albergo. LаlЬеrgо si'chiama <,Rialto>. del Dottore. Anche Дfredo di а Pulcinella una lettera. Anche questa
Fiоrепtiпо: Buon giоrпо! lettera ё реr Rosetta. Ма ё un segreto! Pulcinella prosegue la strada е
Ропiеrе: Вчоп giоrпо, sigпоге! incontra Arlecchino. Dove? Su un ponte. Sul Ponte dei Sospiri? Ма
Fiоrепtiпо :.tJna саmеfа, реr favore! пооо!!! Su un piccolo ponte veneziano.
Portiere: Una singola о una doppia, signore? дrlессhiпо: Oh! Pulcinella! Ciao! Dove vai!
Fiоrепtiпо :,Una doppia. РulсiпеIlа: Devo роrtаrе queste lettere е poi роrtаrе la risposta, due
Portie re : YаЬепе, signore, una doppia... Ессо! Numеrо cinque, bella risposte!
е gTande. Un documento, реr fачоге! Artecihiпo:A chi devi роrtаrе queste lеttеге?
Fiоrепtiпо: Un documento? Рrеgо! Рulсiпеllа: Arlecchino! Ё un sеgrеtо!
Portiere: Grazie, Ессо la chiave! Primo piano, sigпоге! Дrlессhiпо: Ма io sono un amico! А chi devi роrtаrе queste lettere?
Fiоrепtiпо: Gгаziе. Рulсiпеl|а: Si, sei un amico, mа ё uп sеgrеtо!
Portiere : Рrеgо, signore! Дlоrа Arlecchino strappa а Рulсiпеllа 1е lettere che poi finiscono
I1Fiorerrtinoprende la chiave е sale alprimopiano. Рulсiпеllароrtа пеl canale. Che disgrazia! Pulcinella ё arrabbiatissimo! Arlecchino non
la sua valigia. ё un amico! Pulcinella picchia ATlecchino. ATlecchino гiреtе: <iMi
Рiапtегrепо. La hall dell'albergo. Епtrа il figlio del Dottore. Дfrеdо dispiace, mi dispiace...>.
рrепdе uпа саmеrа singola. La саmеrа ё al secondo piano. Дfrеdо sale fulсiпеllа: Ti dispiace, ti dispiace, Arlecchino! Ма io devo роrtаrе
in саmеrа. la risposta! Due risposte!
La саmеrа del Fiоrепtiпо. Il giovane Ьапсhiеrе sсгiче qualcosa. Дrlессhiпо: Dobbiamo sсriчеrе noi le risposte! Sсгiчiаmо noi le
Pulcinella posa 1а valigia, aspetta 1а mancia. risposte!
Fiоrепtiпо: Sei di Venezia? Dunque, Аrlессhiпо рrоропе а Pulcinella di sсriчеrе 1е risposte.
Рulсiпеllа: No, sigпоrе! Sono di Napoli! Арраrе Colombina che sente le ultime parole degli amici. La ragazza
Fiоrепtiпо: Ма che cosa fai а venezia? domanda che cosa devono sсriчеrе. Ё un segreto, va bene. Ма lei ё
РulсiпеIlа: Сегсо lачого, signore! uп'аmiса. Poi Colombina dice che oggi ё il compleanno di Rosetta.
Fiоrепtiпо: Ма а Venezia поп с'ё lачоrо! Аrlессhiпо рrоропе di sсriчеrе: <,Vieni stasera!,>
рulсiпеllа: Ма io sono fortunato. chi сегса trоча! СоlоmЬiпа: Ма avete una реппа? La сагtа? Le buste?
lбб I67
sеgrбtо и секрец тайна sепfiге у/ слышать; tryBcTBoBaTb
Рulсiпеllа: Una реппа? I-а саrtа? Nooo !
fuбri суу снаружи, на улице filtimo с88:последний
СоlоmЬiпа: Вrачi! Dovete sсriчеrе, mа la carta поп с'ё, la penna поп
фпtе и мост ра16lа/слово
с'ё! Scusate! Но fretta!
ргоsеgчirе у' продолжать соmрlеiппо m день ро)rцениrl
Рulсiпеllа: No! Colombina! Un mоmепtо! stгfldа/дорога, улица чепirе yi приходить
Pulcinella соmрrа una реппа, due buste е la carta. Colombina sсгiче stгарфrе у' вырывать stаsбга ауу сеюдня вечеIюм
le due risposte: <Чeni stаsега!>. Pulcinella ргепdе le risposte, saluta gli canile mканм фппа/ручка
amici е colтe чеrsо l'аlЬецо. disgгбziа/несчастье bfista/KoHBepT
СоlоmЬiпа: Аrlессhiпо! Chi ё 1а signorina? Come si chiama? riрбtеrе yl повторять соmрЙге ч/ покупать
Дrlессhiпо: Colombina! Mi dispiace mа ё чп segreto! Mi dispiбce. Я сожалею. сопsербге у' вручать
СоlоmЬiпа: Ма io sono un'amica! dfiпqче аwиlак iппаmойtо и шlюбленный
Дrlессhiпо: Ё RosetИ! [.a figlia del sigпоr Pantalone! рюФrте уrпредIагать pifltto z тарелка
арршirе yl появпяться
СоlоmЬiпа: Oh!... Ё i sigпоri?
дrlессhiпо: Boh!... IIОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ
С'ё 1а risposta! Ci sono 1е risposte! Pulcinella consegna le lettere agli
1. Наряду с существит9льным аlЬеrgо
iппаmоrаti.
JuIется слово hotel и
-
zосmuнu4с употреб-
-
оmель.
Ponte di Kalto,
YOCABOIARIO _ СIIОВАРЬ
2. В Венеции есть знаменитый мост Риальто
-
а TaIoKe не менее знаменитый
проходя по которому узники,
<Мост вздохов>
-
препровохдаемы0
Ponte dei Sospiri,
в тюрьму, в пос-
tоrпirе vi возвращаться sсгiчеrе уtписufь
dесidеге у' решать, принимать qualcбsaplTrс что-то, что-нибудь ледний раз видели венециансц/ю лагyl{у и небо над ней.
решение mбttеге у/ставить ,
3. Итальянское слово рiацtегтепо шrи piano tera означает пер-
теstiге yi оставаться aspttiiгe уrхдать выil эmаlс (бу<вально эmож на земле). Рrimо рiапо соответствует
giбvane agg, ш, /молодой, -ая; mflпсiа/чаевые
русскому вmорой эmосrc, ýecondo piano - mреmuй эmа)rc и т.д. Об-
молодой человек, девушка fогtчпбtо адg: счастливый
ратите внимание: в вывескilх, таблицах, указателях артикJIь не
аlЬбrgо и гостиница Chi сбгса trбчд. Кто ищет, тот
употребляется, например: Рrimо piano; ДЬеrgо и т.д.
рогtiбrе и портье найдет.
сflmеrа/номер фчепо agg, m бедный, бедняк
4. Наряду со словом hall
во atrio rz.
- хом, весmuбюль употребляется сло-
сimеrа singola одноместный номер sепzа prep без
сбmега dбррiа двухместный номер tбtto m црыша 5. Сравните: salire in саmеrа
- поOняmься в комнаиу; sаliге al
dосчmёпtо и докуIrlент scambiбre у' менять рrimо,рiапо - поdняmься на первый (вmорой) эmаilс.
рiбпо и зd..,этаж calzбni mрlз0.: шtаны
mассhеrбпi z р/ макароны
6. Сеrсаrе lачоrо
- uсrcаmь рабоmу
- устойчивое сочетание,
сhiflче/ктlюч употребляется без артиIшя. Соответствующая отрицательная
рiапtеrrёпо и первый этаж dочбrе yi доlп<енствовать форма - TaIoKe без армшrя: поп с'ё lачоrо - неm рабоmы. Срав-
saПrc yi подниматься lбttеIа/письмо ните:
роrtirе у/ нести fiпаlmбпtе 4уу наконец Non ha parenti.
роsбге yl KTIacTb, ставить гisфstа/ответ -У неео неm роOсmвеннuков (отсугствие артик-
ля при полном отрицании). Возможна конструкция с артикJIем:
чаПgiа/чемодан гisфпdеrе yi отвечать
ýlo аg,, рюп еrо indftizzo и адрес
сеrсо чп lачоrо
- ulц|поп
rcuсую-пабфь рабоmу. Соответствующая от-
hall /хол.lI, вестибюrь пбmе и имя рицательн:rя форма: с'ё пеýýlш lачоrо
- неm нurcакой рабоmы.
1б8
l69
7. Stasera: questa sеrа
- сееоdня вечером;
stannotte: questa notte сеzоOня ночью; множественное число
:
stamattina questa mattina
- сееоOня уmром,
noi мы
8. Глагол апdаrе
-
uOmu в сочетании с чепirе прuхоOumь ука-
- voi вы
зывает на противоположно направленное двшкение: Lui ча е viene. lоrо онu лица
- ОнухоOum u прuхоOum.
9. Una (саmеrа) doppia, singola = чпа doppia, singola - 0вух-
essi онu м.р. l .
одушевленные и неодушевJIен-
eSSe онu *.r,.
^ ,l(они)
ные имена существительные
месmныil, оdномесmньtй номер. В этой конструкции наглядно ви-
ден процесс субстантивации, когда прилагательные, употребля- Loro Bbt особо веrOIивая форма при обрацении
емые с артикJIем, переходят в разряд существительных (субстан- ко многим лицам (малоупотребительна).
тивируются) и ведуг себя как существительные: veneziano (аgd -
венецuанскuй (лрил.): il (uп) veneziano (поmе)
* - венецuане4 (сущ.);
lо_я
fiогепtiпо (аgg) флоренmuйскuй (прил.); il (uп) fiоrепtiпо (поmе) -
флоренmuеry (сущ.) ; iппаmогаtо ( аgg) -влюбленньtй (пршt.) ; l'(чп) Местоимение 1-го л. ед. числа io (я) можот занимать только
iппаmогаtо (поmе)
-
влюбленный (сущ.). позицию lrодIежащего. За искltючением конструкции: Io поп sono
r.
io.
- Я не я. Tir поп sei tч.
- ТЫ не mы (при одном и том же субъек-
ГРАММАТИКА те). При однородных подлежащих личное местоимение io (из
соображений такта) нередко ставится последним, например: Mio
Особенности употребления лIдшык местоимений в функциш раdrе ed io. - Мой олпец ч я. Маriа ed io. - Морuя u я.По анiшогии
подJIежащего с этиI!{, русской конструкции типа Я с сtсеной (с броmом, с моuм
0руеом и т.п.) соответствует итчrльянская консц)укция: Mia moglie
Итальянский язык отличается разнообразием личных место-
(il fгаtеltоо чп mio amico) ed io.
имений З-го лица, высцшаюп{их в функции подIежащего.
В официальном и полуофициaльном языке нередко вместо
Общая схема лIдIных местоимений в функции подIежащего личного местоименля io употребляются формы, относящиеся к
3-му лиrrу типа:
chi vi раriа обраtцаюtцuйся к вам с рецью (mоm, rcmо с Baшll
Единственное число -
еоворum); chi vi sсгiче : il sottoscritto * пuulуtцuй эmu сmроrcu (обро-
io я u4ающuйся к вам) ит.п.
tu mы
lui, egli он лица tu-ты
lei, ella она Местоимение tч (ты) TaIoKe выступает в качестве подIе)<aц{е-
го. В Италии обращениена mы (срели коJIJIец друзей, знакомых)
eSSo он животные и предметы (редко люди) гораздо распространеннее, чем в России.
eSSa она

Lei Bbt вежJIивiuI форма при обращении


lui
- он, lei
- онаr lого
- они

к одномулицу В итальянском языке имеется несколько видов местоимений


3-го л., отличающихся как своими функциями, так и частот-

170 17l
ностью употребления. Это объясняется неоднородностью линг- л. мн. числа), которая согласуется с гJIаголами 3-го л. мн. числа,
вистическо й ситу ач пи в Италии, обусловлен ной своеобразием пршIем именн:lя часть скilзуемого согласуется Taloke и в
роде:
исторического развиf ия итаJIьянского языка.
Lого, signoгi, sono italiani?
В настоящее время не только в разговорном, но и в пись- - Bbt,Bbt,
Lоrо, signorine, sono italiane?
cuшbopbt, umмьянцьt?

менном языке, отрa;кающем реальFIые фактьт коммуникации, - сuньорuны, umальянrcu?


Однако, если при вежJIивом обращении к одному лицу наи-
rrаибольшее распростраfiение rrолучили формы lui
- он, lei
- она,
|ого
- онu, относящиеся клицам.
По отношению кживотным (особенно если приописании они
более употребительной формой является Lei, то во множествен-
ном числе, то естЬ при обраЩении ко многим лицам, ей чаще
наделяются человеческими чертами) таюке возможно употреб- всего соответствует форма voi, а не Lого. Поскольку
форма l,ого
ление этих местоимений. считается более церемонной, изысканной, носящей торжествен-
В отличие от других местоимений 3-го л., lчi, lei, lоrо могуг но-официа-llьный характер, она нередко используется официан-
употребляться TaIoKe и в функции прямого беспредложного и тами, продавцами как знак особого ув:Dкения к кlrиенту:
косвенного (предlожного) лополнения: Yеdо lui е попlеi.
- Я вuэrcу Desideгano, sigпогi? Che cosa dеsidегапо, signori?
- Чеео )lселае-
еео, а не ее. Раrliаmо а lei е поп а lui. Mbt еоворuм ей, а не елrу.
- mе (lrcелаюm), cuHbopbt?
_л:
.. nol
- мы
повелштельное пакJIонение
Местоимение 1-го л. мн. числа noi (мы) в итiulьянском языке
может занимать как IIозицию подIе)(aщего, так и дополнения. повелительное накIIонение употребляется для вырu,кения
В итальянском языке в доюIадах, статьях, науrных исследо- приказа, призыва, совета, запрета, просьбы. В повелительном
ваниях и т.п., имеющих одного автора, вместо формы скромнос- наюIонении (Imperativo) правильные глаголы имеют следующие
ти мы обычно используются рааlrичные неопределенно-личные оконtIания:
и пассивные конструкции.
-аrе _еrе _ire
чоi
- вы I спрпrение II спрлкение III спрлкение
Формачоi (вы) является местоимением 2-гол. мн. числа, атак-
же наиболее распространенной формой ве)ютивости при обра-,
гассопtаrе
-рассltазываmь sспvеrе -
пuсаmь рагtirе уезuсаmь
-
(tu) Rассбпtа! Sctivi! Pefii!
щении ко многим лицам: (Lei) Rассбпti! Scriva! Рбгtа!
Yoi, signori, siete italiani? Bbt, сuньоры, umмьянцы2
- (noi) Raccontiamo! Scriviamo! Раrtiаmо!
В отличие от русского языка, форма вежJIивости voi при обра- (voi) Raccontбte! Sсriчёtе! Partite!
щении к одному лицу в современном ит,lльянском языке мало]
употребительна; она вытеснена формой Lei (Вьr). i В отличие от русскою, в итччIьянском языке в Imperativo мно-
гие формы совпадают с формами настоящего времени изъяви-
[,оrо
- Вы
тельного накJIонения. Сравните формы 1-го и 2-го лица мн. чис-
Кроме совпадаюIцей с русской формой обращения на вы - ла: Raccontiamo!
-Рассrcаlсем !,Щав айmе расскаilсеми Raccontiamo.
voi ко многим лицам, в итtлJIьянском языке существует еще
- Mbt рассlсазываел. Raccontate!
-
Расскасrcumеl и Raccontate.
-
более изысканн€ля форма ве)сIIивости на Lого (местоимение 3- Вы рассказываеmе,

L72 173
Совпадаrcrr TaroKe формы 2-го л. ед. числа глаголов II и III спря- Особые моделп
,(ения: Scrivi!
-
Пuшu ! Serivi.
-
ТЫ пuшешь. Рагti!
-
Уезжай ! h;ltl ппапOлов
ачбге Abbi! Abbia!
- Ты уезэrcаешь.
Одной и той,(о итапьянской форме Imperativo в русском язы- бssеге ýi! Sia!
ке могуг соответствовать (в зависимости от контекста) простiш и апdirе \бi! (lh'!) Иda!
сложнаrI формы повелительнопо накпонения, т0 есть глаюлы как stбrе Stii! (Sta'!) Sfia!
совершенного, так и несовершенного врца: Canta! - Пой! Спой! fiге Eii! (Fh'!) , Fбccia!
fiге Di'! ] Dica!
,Щавай пой! Сапtiаmо! - Поём!Споё:м!,Щавайmе споём!
Русской частице -кдr ч8сто сопрово)цдаюIцей формы в пове- sарбге Sбppi! Sf,ppia!
лительном наюIонении, в итilльянском языке соответствует на-
В 1-м и 2-м л. мн. числа неправильные глаголы образуют
речие lш р' - немно?о: RассопtаФ чп ро'! - Расскасlсumе-rcа! Gtшяrrda
lmperativo по общей схеме.
чп ро'!
- Поапоmри-rcсlYеdiаmо чп ро'! -Посмоmрцм-rcа!
Ряд глаголов имеют следующие формы в повелительном на- Оmрuцаmельная форlwа поб елumельноео наrcлоненшl
юIонении:
Отрицательная форма повелительного наюIонениJI образует-
ся с помощью отрицательной частицы поп, Koтoptul ставится пе-
fhапопш на: i tu Iдi
2-е л. ед.ч. 3-е л. ед.ч. ред вышерассмотренными формами. Исюlючение составляет
форма 2-го л. ед. числа, образующаяся с помощью частицы поп
_sc fifirе Finisci! Finisca! * инфиПитивная форма ппагола. Сравните: Canta! Пой! и Non
_саге сегсf,ге Сбrса! Сбrсhi! -
_gаrе раgбrе Piga! Иghi!
сапtаге!
-
Не пой!

_сiаге соmiпсiаrе Comincia! Cominci! I спрлlrеIrrrе II спршrеlше III спрлlкеlше


-giare mапgiirе Mingia! Мf,пgi! (tu) Non rассопtiге! Nоп sсfiчеrе! Non раrtirе!
_сеге йпсеrе Vinci! Ипса! (Lei) Nоп гассбпti! Nоп sсfiча! Non рirtа!
_gеrе diplngere Dipingi! Dipinga! (noi) Non гассопfiаmо! Nоп sсriйаmо! Non
Hiccia! раrtiаmо!
Исклю- рiасбге Piaci! (voi) Non rассопtjltе! Non sсriчбtе! Nоп рагfitе!
чециrI
(в 3-м л.): tасбrе Eci! Thccia!
_sсеге сrбsсеrе Сгёsсi! Сгбsса! Спрлкение неправиJIьных ппаголов dovere, уепirе
fhаголы с: Изъявительное накJIоненио
элементом (настоящее время)
g rfuпапбrе кmбпi! Rimбпgа!
sаПrе Sf,li! Silga!
dочеrе
- dолсrcенсmвоваmь чепirе
- прuхоOumь
(io)dбvo
изменением -яOолсrcенi
mы ilолэrcен;
чёпgо- япрtасохtсу;
в основе
(tu) dбvi
- vieni
-_mы прuхоОuuль;
sеdбге siбdi! Siбda! (lui, lei, Lei) dбve
- он, она (Bbt) viene он, она (Bbt) прuхо-
чsсiге Esci! Esca! r)олlrcен, Oолсlсна, йлсlсны; )um(-mе);

174 175
(noi) dobbiamo
(vo) dovбte
- мьl Oолсrcны; чепiаmо
-
Mbt прuхоduм; относительные местоимения
- Bbt ilолэrcны; venite
-
вы прuх)Oumе;
Относительные местоимения вводят придаточные определи-
(lою) rЕrшо
- oшu (Вы) ilutэtсtы; чбпgопо
- онu прuхаOяm.
тельные предIокения, замещiш существительные, обозначающие
определенный предмет (лицо). К относительным местоимениям
повелительное накIIонение относятся:
che
- коmорьtй (коmорая, Komopbte)
- не изменяется ни в роде,
(tu) Vieni!
(Lei) Yепgа|,
- ПрuхоOu! (Прuезэrcай!) ни в числе.

(noi) Ъпiаmо!
- ПрtмоОumе!прudём! Относительное местоимение che следует отличать от совпа-
-,Щавайmе дающего с Еим по форме союзного слова che - иио; Магiо dice
(voi) Ъпitе!
-
ПрuхаOumе! che lоrо yanno а casa.
- Mapuo еоворum, чmо онu еdуm 0омой.
Мода-шьный глагол dочеrе не имеет повелительного накJIонения. Il quale
- rcоmорьtй изменяется в роде и числе.
Формьt оmносumельньж беспреOлоэrcньж месmо шrwенuй
Упо mр е бл е нuе елае ол а venire
(в фунrcцuu поOлежощеео u пряJуrоzо 0ополненuя)
прuхйumь, прuезэrcаlиь употребляется с пред-
Глаюл чепirе
- :
lo studente il quale
- (rcоmороео)
сmуOенm, коmорьtй

- перед названиями городов: чепiге а Rоmа


- прuехаmь в PuM;
la studentessa = la quale-
- перед последующим инфинитивом (предлоги а и реr):
che{
сmуOенmка, коmорая
(rcоmорую)
-
чепirе а (рег) lачоrаrе прuхоOumь (прuезэrcаmь) рабоmаmь;
gli studenti : i quali
- перед названиями континентов, сц)ан, областей: - сmуdенmы, rcоmорые
(rcоmорьш)
iп
- dвuсrcение с.,чепiге in Italia, Дmегiса, LоmЬагdiа - прuез- : le quali
Jtсаmь в Иmапuю, в Амерurcу, в ЛомбарOuю; le studentesse
- сmуdенmкu, коmорые
й (+ арп) - ilвuэrcенuе uз, оm:vепiге dall'Italiao dаll'Аmегiса, dalla (rcоmорьtх)

LоmЬагdiа
- прuезJlсаmь uз Иmалuu, uз Амерurcu, uз Ломбарduu; ПpuMepbt:
da
- направленuе dвuэtсенuя rc лuцу/ой лuца;чепiге da Маriа -
прuезJrcаmь (прuхоOumь) rc Марuu/оm Марuu;
Lo studente che раrlа fa il secondo anno (подлежаrцее).
Lo studente che abbiamo iпсопtrаtо fa il secondo аппо (прямое
-in *при ук:х}ании средств транспорта: дополнение).
существшпельное без артик.пя: чепiге iп trепо (in macchina)
прuв)rcаmь на поезOе (на мащuне);
- Местоимения cheo il quale одинаковы по значению, однако в
беспредlожной форме, то есть в функции подIежаIцего и пря-
соп * существительное с артиклем: чепiге col trепо, соп Ia
мого дополнения, предпочтение отдается местоимению che,
mеtгороlitапа
- прuезJrсаmь на поезdе (на меmро).
В вопросительньD( конструкциях с,глаголом чепiге использу-
придающему фразе ббльшуюлегкость. Форма il quale характерна
в основном для письменного официально-делового стиля речи,
ются сJIедующие вопросительные словосочетания:
причем чаще всего употребляется в придаточных предIожениях,
Da dove?
-К ОmrcуOа?
кому?
Dadqvevieni?
-ОmrcуOаmьtuOешь(еOешь)? слу)<aIцих приложением. Кроме того, форма il quаlе употребля-
Da chi?
- оm rcоео? Da chi vieni?
- К(прuезэrcаеuль)
кому (оm rcоео) mы uOешь
?
ется в сложных предложениях во избежание повторения рке
имеющегося местоиNIения che (часто в друг}rх значениях), а так-

176 7-162п 177


(noi) dobbiamo
(vo) dovбte
- мы dолсrcны; veniamo
-вымы прuхоduм; относительные местоимения

(ою) dёлшю
- Bbt ilолсrcны; venite
- прuхоOuпе;
Относительные местоимения вводят придаточные определи-
- анu (Вы) iluпrcны; чёпgопо
- онu прuхоOяm.
тельные предIожения, замещая суIцествительные, обозначаюш{ие
определенный предмет (лицо). К относительным местоимениям
повелительное накJIонение относятся:
*
che коmорый (rcоmорая, rcоmорые)
- не изменяется ни в роде,
(tu) Vieni!
(Iлi) Yепgа!
-
ПрuхоOu! (Прuезсrcай) ни в числе.
-, ПрuхоОumе! Относительное местоиI\4ение che следует 0тличать от совпа-
(noi) lЪпiаmо! прuOём!
-,Щавайmе даюIцего с ним по форме союзного слова che - иио: Маriо dice
(voi) Ъnite!
-
ПрuхюOumе! che lоrо чашю а casa.
- Mapuo lоворum, чmо oHll ефm 0омой,
Модальный глагол dочеrе не имеет повелительного накJIонения. Il quale rcоmорьtй изменяется в роде и числе.
-
Форлаьt оmносumельных бе с пр е 0лоuсньы tпe сmоuменuй
Упоmребл ен uе елаzола venire
(в функцuu поОлеэrcаu4еео u пряJчtоео Оополненuя)
Глагол чепiге
логами:
- прuхоOumь, прuв)rcаиь улотребляется с пред-
:
'. lo studente il quale
- (коmороео)
сmуOенm, коmорьtй
* перед названиями городов: чепirе а Rоmа
перед последующим инфинитивом (предлоги а и рег):
- прuехаmь в PuM;
la studentessa : la quаlе- сmуOенmrcа, rcоmорая
- che (rcоmорую)
veniie а (реr) lачоrаrе
-
прuхоOumь (прuезuсаmь) рабоmаmь;
gli studenti : i quali
- перед нrвваниllми континентов, сц)ан, областей: - сmуdенmы, Komopble
(rcоmорьtх)
iп
-
dвuженuе в: чепirе in Italiao Аmегiеа, Lombardia прuез-
- : le quali
Jrcаmь в Иmалuю, в Амерurcу, в ЛомбарOuю; le studentesse
- сmуOенmкu, коmорые
(коmорьф
da (+ арт.)
-
dвuэrcенuе uз, оm:vепiге dall'Italia, dall'America, dalla
LоmЬаrdiа
- прuезJлсаmь uз Иmшtuu, uз Длvерurcu, uз ЛомбарOuu; Прuмеры:
da
-направленuе dвulrcенuя rc лuцу/ой лuца;чепiге da Магiа
прuезJrаmь (прuхоOumь) rc Марuu/оm Марuu;
- Lo studente che раrlа fa il secondo anno (под;rежаrцее).
Lo studente che abbiamo incontrato fa il secondo аппо (прямое
-при указании средств транспорта:
in * существительпое без артикпя: чепiге in tгепо (in macchina)
лополнение).
прuвJrcаmь на поезOе (на MauluHe);
- Местоимения che, il quale одинаковы по значению, однако в
con + существптельное с артиклеш: чепiге col trепо, соп Ia беспредложной форме, то есть в функции подIежаlцего и пря-
мого дополнения, предлочтение отдается местоимению che,
mеtгороlitапа
- прuезilсаmь на поезOе (на меmро).
В вопросительньrх конструкциях с,глаголом чепiге использу- придающему фразе ббльшую легкость. Форма il quаlе характерна
в основном дJIя письменного официально-делового стиля речи,
ются следуюlцие вопросительные словосочетания:
причем чаIце всего употребляется в придаточных предIlожениях,
Da dоче?
- ОmкуOа? Da dqve yieni? - ОmкуOа mы uOешь (еOешь)? слу)<аlцих приJIожением. Кроме того, форма il quale употребля-
Da chi?
- Коmкому?
коео?
Da chi vieni?
- К(прuезсrcаешь)?
кому (оm коео) mы uOешь ется в сложных предложениях во избежание повторения уr(е
имеюш{егося местоимения che (часто в других значениях), а так-

|76 7-162ц 7,17


же дJIя угочнениrI, о каком именно существительном идOт речь 4" quarto 17" diciassettesimo
(при на-llичии нескольких суIцествительных) в предьцyrцем пред- 5' quinto 18' diciottesimo
ложении. 6" sesto 19' diciannovesimo
В предложном словосочетании употребляются оба место- 7' settimo 20' ventesimo
имеЁия, приtIем che в сочетании с предJIогами принимает неиз- 8" ottavo 2\" ventunesimo
MeHrIeIvryю форму счi: 9' nono 22' ventiduesimo
10' decimo 23" vent-itreesimo
Прел-
логи
местоимения 11' undicesimo 30" tгепtеsimо
|2" dodicesimo 100' centesirno
che il quale la quale i quali le quali 13" tredicesimo
di di cui del quale della quali
quale dei delle quali Порядковые числительные обладают грамматическими при*
а (а) cui al quale alla quale ai quali alle quali знаками прилагательных , т.е. соглас}aются с именем существи-
da da cui dal quale dalla quale dai quali dalle quali тельным в роде и числе: la ргimа volta
- первьtй раз, il ргimо esame

in in cui nel quale пеllа quale nei quali nelle quali - первьtй эlсзамен, i рrimi fiоri - первыеоOuннаOцаmый
цвеmы,lе ргimе гопdiпi -

соп соп c.ui соп il quale con la quale con i quali con le quali
первые ласmочrcu, l'undicesima Iezione
- уроrc.
Артикль с порядковыми числительными, как правиJIо, сохра-
рег cui
реr реr il quale рег 1а quale реr i quali реr le quali няется. Исключение составляют различные надписи, заглавия:
sч su cui sul quale sulla quale sui quali sulle quali ргimо piano - вmорой эmаж, рrimо аппо _- первьtй zо0 обученuя.
Порядковые числительные нередко изображаются римскими
Прuмечанuе; С формой сui прешlог а может быть опущен. При- uифрами:
меры употребления предложных относительных местоимений:
Lo studente, di сui (: del quale) ti ho parlato, non ё ancora аrriчаtо.
)О(
- ventesimo, ЮО( - trentesimo, XL settantesimo,
cinquantesimo, [X .-= sessanteýimo, LXX
- quarantesimo,LX)O(
L-

СmуOенm, о коmором я mебе ?оворuл, еtцё не прuехм. ottantesimo,


-
ХС - novantesimo, С - centesimo, ... D -
-
- Gli amici, da cui (: dai quali) andiamo, abitano а due passi. Дру- cinquecentesimo, .,. М
зья, lc rcоmорьtм мы udём, Jtсuвуm в 0врс шаеах.
- - millesimo.

Т, а signora, соп счi (: соп la quale) abbiamo parlato, ё uпа mia


ГРАММАТИЧЕСКИЕ
vecchia conoscenza.
- CuHbopa, с rcоmорой мы разеоварuвалu,
- оOна И ЛЕКСИКО_ГРАММ{ГИIIЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
моя сmарая знакомая.

Порядковые числительные l. Вставьте лшчные местоимения:


(...) andiamo al cinema. (...) раrtе domani реr Milano. (...)
В итальянском языке порядковые числительные до 10 имеют
гispondete bene alle domande. (...) finisci la lezione presto. (,..) si
формы: рrimо, secondo, terzo...; числительные после 10 образуют- chiama Магiа. (.,.) ё molto Ьrачо. (...) чаппо in biblioteca. (...) studio
ся от количественных с помощью суффикса -esimoz
all'universiti.
1" рrimо (первьtй) 14" quattordicesimo
2' secondo (вmорой) 15' quindicesimo
В *****х грамматиках числительные рассматриваются в разделе прила-
3" terzo (mреmuй) 16" sedicesimo l,ательных.

l78 7t l79
2. Замените выделенные курсивом существительпые-под- Dai а Маriа il libro! Non
лшшыми местоимениями;
- ...
лежаIIше соотв€тствуюшцмш Resta соп noi!
- Non,...
teggi il libro! - Non...
Mario раrtе реr Roma. Il libro ё sul tavolo. Maria е Pietro vanno al
cinema. Il gatto ё un animale domestico. Il professore comincia 1а Guarda il mаrе!
- Non ...
lezione. I sigпoi sono italiani. Le sigпore sono francesi. П ЬаmЬiпо ё а Sali da noi!
- Non Non
Finisci il lачоrо!
..,
casa. Л vestito ё rоssо. I vestiti sono belli. Le sigпоiпе sono Ьrаче. Ze -Non ... ...
Parti domani!
-
3. Поетавьте данпые фразы во число, употребив nor Cantiamo questa canzone!
Andiamo al cinema!
- Non
Non...
формы уоiп Loroz
Finiamo il lачоrо!
-Non...
Lei, signora, раrtе реr Milano? - Voi, signore, ...
-
Kspondiamo alla domanda!
Lоrо, signore, ...
- чоi
Lei, фпоге, va а casa?
Cantate questa canzone!
Aprite la fiпеstrа!
- Non...
Non ...
Lei, signorina, ё molto Ьrача. Stateacasa!
-
, -Non...
Finite il compito!
-Non...
4. Поставьте ппаголы в форму повеJштепьпого накJlоненпя в со-
ответствующее лицо: L€i Finisca 1а lezione! t Non ...
(tu): cantare, ballare, scrivere, раrtirе, dоrmirе, fiпirе; Legga questo libro!
- Non ...

(Lei): risропdеrе, апdаrе via, lачоrаrе, cantare, 1еggеrе; Sсriча questa lettera!
- Non ...

(noi): апdаrе, раrlаrе,,dоmапdаrе, раrtirе, salire, dire; 7. Вставьте соответствуюIlцrю форму ппагола dоvеrеz
(voi): сарirе, епtrаrе, uscire, рrеfеrirе, саmrпiпаrе, sentire;
Noi... andare а Roma. Tu ... rеstаrе а casa. Loro ... partiTe реrVеrопа.
5. Перевелите на итаJьянский язык; обратите внимание на фор- [о ... cominciare il lачоrо. Lei ... чепirе stаsеrа. Lui ... сапtаrе questa
мы повелштеJьнопо накJIоненпя: саIиопе. Маriа ... andare а scuola. Рiеrо ... finire la lezione. Маriо е
Olga ... апdаrе а Riga. Vоi, signori, ... restare а Mosca. Signori, ... чеdеrе
Маriа! Se tu sei stanca, riроsа!
questo film. Lei, signora, ... aspettare due giоrпi.
Pietro, se tu sei stanco, vai а casa!
Маriа е Gino, se avete tempo, andate al cinema!
Luigi! Se tu hai fretta, соrri! 8. Поставьте во множеетвенпое число, следи образцам:
Amici! Se ачеtе fame, mangiate!
Se tu non hai sonno, sсriчi! Noi non dobbiamo scrivere.
Se non avete раuга, епtгаtе!
Io поп devo sсriчеrе.
-
Io поп devo раrtirе.
б. Поставьте ппагол в отршвтельную форпrу повелштельпого на-
Io non devo aspettare.
кJIонеЕпя:
Io non devo ачеr fretta.
Vа'а casa!
- Non Non...
...
Fаi il compito!
-
l80
Noi ... in Africa.
Tu non devi aspettare.
- Voi non dovete aspettare.
Voi... da Маriо.
тu non devi cantare. Lоrо ... da Mosca.
Тu non devi ачеr раurа. 11. Поставьте во мпожественпое число, сJIеryя образltам:
Tu non devi risропdеrе.

Lei, signora, поп deve раrtirе.


- Loro, signore, поп dечопо
Lui viene con me.
- Lоrо vengono con me.

раrtiге. Lei viene da mе.


Lui viene а casa.
Lei, signore, поп deve aspettare.
Lei viene а teatro.
Lei, signorina, поп deve раrtirе.
Lei, signore, поп deve aspettare. Carlo е Маrсо vengono da Londra.
Lei, signorina, non deve ачеr рачrа.
Саrlо viene da Lопdrа.
-
9. Ответьте на вопросы, слеryя образцам: Маriо yiene а Napoli.
Дfrеdо viene а piedi.
Маriа viene con noi.,
А che ога devi tоrпаrе? (alle otto)
-
Devo tоrпаrе alle otto.
В котором часу ты должен вернуrься? Я должен вер-
-
нугься в 8 часов.
12. Ответьте на вопросы, слеryя образчаш:

Соп chi vieni stasera? (il nonno)


Da chi devi апdаrе? (dal mio amico) - Stasera чепgо col nonno.
А chi devi telefonare? (al mio banchiere)
Con chi devi раrtirе? (con mia sorella) Con chi vieni а1 cinema? (Маriо)
Соп chi vieni all'universiti? (uп'аmiса)
Con chivieni а casa? (uп cugino)
Da chi dovete апdаrе? (dal medico)
-
Dobbiamo апdаrе
dal medico.

Я*?i'жi,r) -
Con chi venite al cinema? Vепiаmо al cinema
К кому вы должны идти?
- Мы доJDкны идти к врачу,.

Dоче dovete rеstаrе? (а casa)


Con chi dovete апdаrе? (con i npstri genitori) Con chi venite stasera? (i parenti)
А chi dovete сопsеgпаrе i documenti? (al роrtiеrе) Con chi venite alla festa? (eli amici)
Con chi venite а tеаtrо? (le amiche)
10. Вставьте недостаюццiю форму гл&пола уепirе:
Io ... dall'istituto. Da dоче viene Маrсо? (l'Italia),, Мщсо viene dall'Italia.
Тu .,. al cinema?
Lui .., а teatro? Da quale paese viene questo ragazzo? (il Giappone)
Lei ... in biblioteca. Da qulle citti чiепе questa ragazzT? (Roma)
Lei, signora, ... da Тоriпо? Da dove viene il signor Rossi? (la Russia)

|82
Si, io чаdо al cinema. - (Ci) чепgо anch'io. Vieni а1 ci-
Da dove vengono i tuoi cugini? (gli Stati Uniti)
- I miei cugini
cinema?
- No, non (ci) чепgо. Lei va alla stazione? -
vengono dagli Stati Uniti. пеmа?
- Si, (ci) чепgо.
-
Da dоче чепgопо queste ragazze? (la Frапсiа)
Si, vado alla stazione.
Е
- Ci vado anch'io. Noi andiamo а Mosca. Е
noi andiamo in Italia. Venite stasera? - Si, veniamo. - Е
Da quale citti vengono i tuoi amici? (Mosca)
чоi?
- No, lоrо поп vengono.
Da quale paese чепgопо le tue amiche? (l'Inghilterra)
lоrо?
-
1б. Преобразуйте второе предложение в придаточное опре-
13. Ответьте на вопросы, слеryя образцам:
делптельное, сJIедуя образцам:
Vieni а teatro stasera?
- Si, vengo а teatro stasera. Si, cil чецgо
stаsеrа.
Ascoltiamo un disco/una canzone. 11disco/la canzone ci piace
molto.
vieni а1 cinema stаsеrа? Ascoltiamo uп disco/una canzone che (il quale/la quale) ci piace
чепi а lezione stamattina? molto,
vieni а scuola stamattina?
Entra un рrоfеssоге. I1 professore insegna 1а matematica.
venite а teatro con l'autobus?
- si, veniamo а teatro con Ессо uп tгепо, Il trепо агriча alla stazione.
r. |'autobus. Si, ci veniamo con l'autobus. Conosco Llпa tagazza. La ragazza preferisce la pittura russа.
vеdо uпа donna. La donna lava la finestra.
Venite'a Mosca in аеrео?
venite al cinema in macchina? Ascoltiamo i dischi/le canzoni. I dischi/e canzoni ci piacciono
Venite alla lezione а piedi? molto.
14. Ответьте на вопросы, следуя образцам: Ascoltiamo i dischi/le canzoni che (i quali/e quali) ci piacciono
molto.
Vаdо а teatro, ci vieni anche tu? 1 Si, ci vengo anch'io.
Епtrапо gli studenti. Gli studenti fаппо il quarto аппо del
Vado al cinema, ci vieni anche tu? politecnico.
Vado al centro, ci vieni anche tu? vedo molti treni. l trепi аrriчапо alla stazione.
vado all'universiti, ci vieni anche tu? Conosco due ragazze. Le ragazze studiano l'italiano.
Andiamo al centro, ci venite anche voi? Mi piacciono le commedie di Еduаrdо de Filippo. Le commedie
- Si, ci veniamo anche noi.
sono note in tutto il mondo.
Andiamo а teatro, ci venite anche voi?
Andiamo al cinema, ci venite anche voi? Маriо mi di uп libro/una riчistа. Devo restituire il liЬrо/а rivista
Andiamo all'universiti, ci venite anche voi? domani.
15. Переведите на русский язык, обратите внимание на употреб- Маriо mi di un libro/una rivista che devo restituire domani.
ление tлапOлов чепirе п апdаrе:
Entra Gino. Devo invitare Gino а cena.
Vado all'univeкiti. (Ci) vieni anche tu? * Si, (ci) vengo anch'io. Vеdо uп disco. Devo соmраrе il disco.
Andiamo а teatro. (Ci) vieni anche tu?
-
ýi, (ci) чепgо anch'io. Vai al Епtrа Маriа. Dечо invitare Maria al cinema.
t, Vеdо uпа camicetta. Devo соmрrаrе la camicetta.
- "upaun-
частица, заменяюшая обстоятельство места.

l84 185
Магiо mi di un liЬго е uп disco/una rivista е una lettera. Devo 17. Преобразуfrте предIожения, сле.ryя образчам:
restituire il libro е il disco/a rivista е la lettera.
11рrоЬlеmа/а storia, di cui mi iпtегеssо, ё serio/a.
Магiо mi di чп liЬrо е un disco/una rivista е чпа lеttега che
Il рrоЬlеmа/lа storia, del quale/della quale mi interesso, ё sегiо/а.
devo restituire domani.
IJацоmепtо, di cui discutiamo, ё il calcio.
Епtrапо Gino е Маriо. Voglio invitare Gino е Магiо а cena.
I|ragazzo, di cui раrlо, ё il mio amico.
Vedo un disco е un giornale. Voglio соmрrаrе il disco е il giornale.
La questione, di cui discutiamo, ё complessa.
Епtrапо Maria е Gina. Voglio iпчitаrе Maria е Gina al cinema.
l-a ragazza, di cui раrlо, ё la mia amica.
Vedo una camicetta е una Ьоrsа. Voglio соmрrаrе la camicetta е la
Ьоrsа. I рrоЬlеmi/lе storie, di cui mi intereýso, sono sегi/sеriе.
l problemi/le storie, dei quali/delle quali mi interesso, sono seri/e.
Оffго un gelato а Маriо/а Маriа. А Маriо/а Магiа piace il gelato.
Оffrо un gelato а Маriо/а Магiа а cui (al quale/alla quale) piace Gli argomenti, di cui discutiamo, sono il calcio е il nuoto.
il gelato. I rаlgazzi, di сui parliamo, sono i miei amici.
Le questioni, di cui discutiamo, sono complesse.
Regalo un liЬrо а Магсо. А Маrсо piace il libro.
Le ragazze, di cui parliamo, sono Ie mie amiche.
Porto uп gibcattolo al bambino. Д bambino piace il giocattolo.
Regalo i fiori а Carla. А Сагlа piacciono i fiori. Lappartamento/la casa, in cui abito, ё nuovo/a.
Роrtо uпа bambola alla bambina. Дlа bambina piace la bambola. Lарраrtаmепtо/lа casa, nel quale/nella quale abito, ё nuovo/a.

Ъdo Frапсо/Fгапса. Con Fгапсо/соп Frапса voglio апdаrе al Il salotto, in cui mi tгочо, ё piccolo.
сiпеmа. Uuffrcio, in cui lачоrо, ё frеddо.
Ъdo Frапсо/Frапса соп cui (соп il quale/con la quale) voglio La cucina, in cui mi trovo, ё piccola.
апdаге al cinema. La stanza, in cui lачого, ё fredda.

Vеdо Gino. Con Gino voglio 1вrlаrе а lungo. ll foglio/la carta, su cui scrivo, ё bianco/a.
Vеdо l'amico. Con l'amico chiacchiero volentieri. Il foglio/la carta, sul quale/sulla quale sсriчо, ё bianco/a.
Vеdо Gina. Соп Gina mi incontro spesso.
I1 tavolo, su cui с'ё uп чаsо di fiоri, ё piccolo.
Ъdо l'amica. Соп l'amica tогпо а casa. .

Il letto, su cui stai seduto, ё comodo.


Ъdо dall'amico/dall'amica. Lamico/'amica si chiama Маriо/
La sedia, su cui с'ё il tuo vestito, ё vecchia.
Магiа.
IJamico/'amica, da cui (dal quale/dalla quale) vado, si chiama
Маriо/Магiа. ОБЗОРНЫЕ УПРЛКНЕНИЯ
Yаdо dal medico. Il medico ё Ьгачо. l8. Вставьге недостающие ппаюлы:
Рrепdо questa notizia da un giornale. Il giornale ё <la Stampo. 1. Il Fiоrепtiпо ... la chiave е ... al рrimо piano. 2. Pulcinella... 1а
\hdo da uпа mia zia. lаziаё vecchia. valigia, ... la mancia. 3. Chi сеrса ... 4. Pulcinella ... la strada е .,.
\hdo da una рrоfеssогеssа. I,a рrоfеssоrеssа ё Ьгача, Arlecchino. 5. Дlоrа Arlecchino ... а Pulcinella le lettere che poi ... nel

186 l87
canale. 6. Arlecchino ... fri ...>>,7. Аrlессhiпо ... di scriveTe:
: <<Mi ...,
<,... sИýеrа!> 8. Pulcinella... le lеttеге agli innamorati.
19. Вставьте недOстающпе аргпкJIи: Se devi saliTe, ...
Se devi dоrmirе, ...
а) 1. ... Саrпечаlе ё finito. 2. ... аlЬеrgо si chiama <Kalto,>. 3. ,Se
devi раrtirе, ...
Pulcinella роrtа ... sua valigia. 4. ... sua саmеrа ё al secondo piano. 5.
Finalmente Pulcinella ha ... lачоrо: 6. Scriviamo noi ... risposte! 7. ... 23. Закопчпте предюженrrя, спедrя обраыry:
ragazza dice che oggi ё ... compleanno di Rosetta. 8. Pulcinella saluta
... amici. Se dobbiamo aspettare, aspettiamo!
ф l. Il giovane ча iп ... аlЬеrgо. 2. Дfrеdо рrепdе ... саmеrа singola.
3. Sono ... рочего, sel|za саýа. 4. Deve роrtаrе ... lettera. 5. Si, sei ... Se dobbiamo fеýtаrе, ...
amico, ma ё ... segreto. 6. Ма lei ё ... atnica, 7. Ма avete ... роппа? Se dobbiamo ооrтеrе, ...
20. Вставьге педостаюшlпе предlопr: Se dobbiamo sсriчеге, ...
Se dobbiamo salire, ...
Il Fiоrепtiпо, figlio ... чп Ьапсhiеrе, non toma ... casa.2. Decide
1.
Se dobbiamo раrtirе, ...
... restare ... Venezia. 3. Il giovane non ha раrепti ... Venezia е реrсid va
... un аlЬеrgо. 4_''Дfrеdо sale ... саmеrа. 5. Vоrтеi sсаmЬiаrе i miei calzoni 24. Закоllчшге предIох(ения, следля образчам:
... чп bel piatto ... maccheroni. 6. Pulcinella incontra Arlecchino ... un
piccolo ponte veneziano. 7. Pulcinella соrте ... l'albergo. Se dovete cominciare, cominciate!
21. Вставьте недостаюцше предIоги и артикJIи:
Se dovete апdаrе, ...
1. Il Fiоrепtiпо sale ... рrimо piano. 2. Dove? ... hnte ... SospiTi?
Se dovete раrlаrе, ...
Ма по!!! 3. Iэ lettsre finiscono ... сапаlе. 4. Colombina sente le ultime
Se dovete tоrпаrе, ...
рагоlе ,.. amici. 5. Pulcinella consegna le lettere ... innamorati.
22. Закончrпе предюженпя, спедrя образIрм: Se dovete ripetere, гiреtеtе!

Se devi сеrсаrе, ... _ Se devi сеrсаrе, сеrса!


- Если ты доJDкен Se dovete leggere, ...
искать, ищи! Se dovete rispondere, ...
Se dovete sсriчеrе, ...
Se devi rеstаrе, ...
Se devi aspettare, .,. Se dovete venire, venite!
Se devi dоmапdаrе, ...
Se devi рагlаrе, ... Se dovete finire, ...
Se devi сапtаrе, ... Se dovete pfoseguire, ...
Se dovete арrirе, ...
Se devibere, ...
- Se devibere, bevi!
25. Переведrте преддоженпя пз упр. 23 п 24 на руссшrй язык,
Se devi sсriчеrе, ... переведпе поJIrrеппне предlох<еппя на птаJьяпuсrй язык; сравнп_
Se devi risропdеrе, ... те оба варпанта.

188 l89
2б. Поставьте плагол во 2-е л. ед. числа пакJIо_ 30. Замените iцфровые обозпачения порядковыми чпслитель-
нения в отрицательной форме, сле.ryя образчам: ныltlи:
Lunedi е il 1" giрrпо della settimana. Martedi ё il 2" giоrпо della
Non апdаrе!
Va'!
- settimana. Mercoledi ё i1 3' giomo della settimana. Giovedl ё il4" giоrпо
Fа'!- Non... della settimana. Vепеrdi ё il 5" giоrпо della settimana. Sabato ё il 6'
Da'!- Non... giоrпо della settimana. Domenica ё il 7" giоrпо della settimana. Дgоstо
Non... ё 1' 8" mese dell'anno. Settembre ё il9" mese dell'anno. оttоЬге ё il 10'
Resta!
- mese dell'anno. NочеmЬrе ё l' 11" mese dell'anno. DiсеmЬrе ё il 12'
Non lеggеrе!
Leggi!
- mese dell'anno. Quel giovane ha la саmеrа а1 15' piano. Ё la 13'lettera
che le scrive е lei поп risponde.
-
Scrivi! Non.,.
Соrri!- Non... 31*. Переведите на итаJIьянский языко обращайrге внимание:
Kspondi!- Non... а*) на употребление повелительного накJIонения во 2-м л. ед.
Non чепirе! числа:
Vieni!
- 1. Если ты устала, отдыхай. Если ты не устiша, продолкай ра-
SaIi!- NdIl... ботать. 2,Еслиты хочешь пить, пей. Если ты не хочешь пить, не
Соrri!- Non... пей. 3. Если ты спешишь, беги. Если ты не спешишь, подохди. 4.
Paпi]-Non... Если ты хочешь спать, спи. Если ты не хочешь спать, не спи. 5.
27. Поставьте глагол в оJрлIцательrrуrо форму, как в упр. 2б: Если ты не боишься, входи. Если ты боишься, не входи.
Магсо, ча'чiа! * Non ... б*)она употребление повелптельного накJIопенпя во 2-м л. мн.
Marco, da'il tuo indirizzo а Carlo! - Non ... чпсла:
Маrсо, fa'questo lачоrо! * Non .., 1. Если вы доJDкны уезжать, уезжайте. Если вы не доJDкны уез-
Маrсо,
Маrсо,
sta'a casa!
- Non ... Non ... жать, не уезжайте. 2. Всли вы должны вернуIься домой, возвра-
di' questa cosa а tutti!
Non...
- щайтесь. Если вы не долrG{ы возвращаться домой, не возвращай-
Маrсо, vieni qui!
- тесь. 3. Если вы доJDкны уходить, уходите. Если вы не должны
28. Соединитедва предIожения в одно сложноподчипенное, сле- уходить, не уходите. 4. Если вы долкны отвечать, отвечайте. Если
ryя образrцу: вы не доJDкны отвечать, не отвечайте.

32*. Переведите на итальянский язык, обращайте внимание па


Aspetto lamica. Lamica ritarda. - Asptto l'amica che (la quale) гitаrdа.
Я жду подруry, которая опаздывает. употребление глаполов апdаrе -
шdmа, чепirе
-
прахоОumь:

Я илу в универсиr.r. Т", тоже идешь туда? - Да, я тоже иду


1.
Viene il professore. Il рrоfеssоrе comincia la lezione.
Арраrе larugazza. Laragazza sente la ultime раrоlе delragazzo.
туда. 2.
-
Я иду в теац). ТЫ тоже идешь? Да, я тоже иду. 3. Ты
часто ходишь в кино?
- Да. - Я тоже часто хожу в кино. 4. Пой-
Chiamo il medico. Il medico аrгiча.
дешь со мной в кино? - Ща, я охотно пойлу с тобой, 5. Мы едем в
29. Поставьте сложноподчиненные предIожения из упр. 28 во Москву. А вы? А мы уезжаем в Ита-llию. 6. Вы придете сегоднrI
- придем.
множеетвенное чпсло. вечером?
-Да, А они? А они не придуг.
- -
l90 191
33*. Переведите на итаJIьянскпй языко обратите внимаfiпе на Il giovane ha раrепti а Venezia е percid va а саýа.
употребление относптыIьных меетоимений che, il qчаlе, la qчаlе, i [l Гrоrепtiпо decide di раrtirе реr FiTenze.
quali, le quali: Pulcinella роrtа la valigia ad Дfrеdо, Гtglio del Dottore.
а*) 1. Я жцудруга, который опаздывает. 2. Он вызываетврача,
pulcinella ё di venezia :

который быстро при9зжает. 3. Она звонит подруге, которая сразу Pulcinella iпсопtrа Colombina sul Ponte dei Sospiri.
же отвечает ей. 4. Приходит преподаватель, который начинает Pulcinella deve роrtаrе 1е lettere alla moglie di Pantalone.
занятие. Pulcinella consegna 1е lettere а Rosetta.
б*) 1. Я жцу друзей, которые запаздываюl2. Прихолят препо- б. В соответствии с содержанием текста соед|ЕIIте левую и пра-
даватели, которые начинают зан;IтиJI. 3, Возвраrцаются мои сес- вую части в одно предlожение:
тры, которые заканчивают рабоry.
Decide di rеstаrе а Venezia е il роrtiеrе gli chiede un documento.
I1Fiorentino chiede una саmеfа ma il поmе поп с'ё.
УПРАЖНЕНИЯ ПО СОДЕРЖАНИЮ ТЕКСТА
[l Fiorentino рrепdе la chiave, реrсhё поп ha раrепti а Venezia.
1. Прочитайте и переведите текст. sale аlрrimо piano
2. Вьlрито. новые слова и выраJкения. Vа in аlЬеrgо. реrсhё а Venezia с'ё Rosetta.
3. Найдшге втексте ответы на вопросы: fulecchino strappa la lettera е Pulcinella gli роrtа la valigia.
1. Ё finito il Саrпечаlе? 2. Сhiпоп tоrпа а casa? 3. Реrсhб decide di
а pulcinella
rеstаrе а Venezia? 4. ll giovane ha раrепti а Venezia? 5. lп quale аlЬеrgо Sono un рочеrо, poveretto, che poi finiscono nel canale.
va il giovane? 6. Che cosa chiede il giovane al ропiеrе? 7. Chi епtrа senza casa, senza letto
nella hall dell'albergo? 8. Quale саmеrа prende Дfrеdо? 9. D&e sale А Venezia non с'ё lavoro! Vоrrеi scambiare i miei calzoni реr
Alfredo? 10. Che cosa aspetta Pulcinella? 11. Che cosa fa а Venezia? uп bel piatto di maccheroni!
12. Pulcinella ё riссо о povero? 13. Quale scambio vuol fаrе? 14. Quale Pulcinella deve роrtаrе 1а lettera ма io sono fortunato. chicerca
lачоrо ha Pulcinella? 15. Реrсhё picchia Arlecchino? 16. Che cosa gli а una signoriia trоча!

рrоропе ATlecchino? 17. Cosa dice Colombina? 18. Che cosa sсriче? 7*. Ответьте на вопросы, переведите вопросы на русский язык, а
l9. А chi сопsеgпа Ie lettere Pulcinella? ответы на итальянскпй:
l. Se il Сагпечаlе ё Гrnito, реrсhб il Fiorentino поп torna а casa?
4*. Задайге вопросы к вьlдqленным t(урсик)м IIJIенам прелпоженшя:
Флорентиец решает остаться в Венеции, чтобы увидеть Розетту.
-
1. Sono di Napoli.2. Mi chiamo РulсiпеIlа. 3. Cerco lачоrо, sigпоге!
4. Chi cerca trоча! 5. Il giovane Ьапсhiеrе sсrivе qualcosc. 6. ATlecchino 2. Il giovane ha раrепti а Venezia?
- Нец у молодого человека
ргоропе а Pulcinella di sсriчеrе le risposte. 7 . Oggi ё il соrпрlеаппо di нет родственников в Венеции и поэтому он йдет в гостиницу <,Ри-
Rosetta. 8. Colombina scrive due letterc. Zlльто>>.
3. Реrсhб Pulcinella aspetta 1а mапсiа?
5. Правпльно опиrпите ситуацпю, сле.ryя образrry: - ПульчинеJIJIа хдет чае-
вые, потому что он принес чемодан молодого банкира.
4. Рёrсhё Рulсiпеllа ё fortunato?
11 Fiorentino рrепdе una (саmеrа) singola che ё а1 secondo pia- - Потому что он ищет и нахо-
по. No, non ё чето. Il Fiorentino рrепdе una (саmеrа) лит рабоry в Венеции.
-
doppia che ё al primo piano.
5. Che lачоrо ё?
- Он доJDкен отнести письмо банкира Розетге
и принести ответ Розетты банкиру.

L92 193
6. Dove incontra Arlecchino? 2. Llаmоrе detta, il bacio scrive i segreti del сuоrе. (Дпопimо)
ту, не на Мосry Вздохов,
- Он встречает Арлекина на мос-
а на маJIеньком венецианском мосту. 3. Quando si sсriче delle donne bisogna tingere 1а реппа
7. Cosa fa ATlecchino?
- Арлекин вырывает у Пульчинеллы
письма, которые затем падают в кан:ш.
nell]arcobal епо . (Дп о п itп о)
4. Chiunque ami сrеdе nell'impossibile. (Д. Barret Вrоwпiпg)
8. Реrсhб Аrlессhiпо strappa le lettere а Pulcinella? 5. Ма tu chi ýei che avanzando nel buio della notte inciampi nei
- Потому что
Пульчинелlла не говорит ему, кому он доJDкен отнести письма. miei pii segreti pensieri . .(W. Shakespeare) , '

9. Che cosa sente Colombina?


- Коломбина слышиц что Арле-
кин предJIагает ПульчинеJше написать: <.Приходи сегод}UI вече-
12. Слеryя образlry, образуйте птальянские слова из букв суще-
ствительноrо albergatore (влаОелец зосmuнuцьr). Пользуясь слова-
РОМ,>.
рем, переведше на русский язык слова прIrводимопо образча:
10. Che cosa соmрrа Pulcinella реr scrivere la risposta? Он по-
- albergo (еосmuнuца)
-
аlЬеrо, Ьеrе, rаfо, оrа, bello, ballo, lаrgо,
ццIает ручку, бумаry и два конверта.
borgo, ago, gola, gаrа, gobbo, lago...
l l. Е poi cosa fa Pulcinella? Он берет письма. прощается с
-
друзьями, бежит в гостиницу и вр}л{ает письма впюбленным.
8. Переска:lслте текст: а) кратко; б) подробно.
_ СМЕХ СКВОЗЬ СIIЕЗЫ
,

9. Задайтqвопросы и ответьте на них: RISATE А DENTI STRETTI


1. Se Lei resta nella citti, dove ha рагепti, preferisce апdаrе da lоrо Прочитайте и переведите на русский язык анеIцот:
о in un аlЬеrgо? 2. Se va in un albergo, quale саmеrа prende: una singola
Lei ё molto bella. signorina!
*-
о uпа doppia, al рrimо piano о all'ultimo piano? 3. Le place sсriчеrе le Lui:
lettere? 4. Le piace riсечеrlе? 5. Se ё molto аrrаЬЬiаtо con il suo amico, Lei: Peccato! Ма io поп posso dire altrettanto di Lei!
lo picchia? 6. Se 1о picchia, dopo gli chiede scusa? Lui:
- Signorina! Faccia come me: dica una bugia!

10*. Переведите на итаJIьяцский язык: altrettanto зd,.,то же самое соmе mе какя


После Карнавала Марио не торопится возвращаться в Рим. posso (роtеrе) моry (мочь) Ьч$а/ложь
Он предпочитает остаться в Венеции. У него нет родственни-
ков в Венеции, но здесь его девушка. Ее зовуг Пина. Марио не
нравится родителям Пины. Тогда Марио решает написать Пине. 1\ | /z
Он покупает конверц бумаry пишет ей записку, которую вкJIа-
дывает в конверт. Затем он подзывает одного мальчика и про-
сит его отнестй Пине это письл4о. Но какой-то незнакомец вы-
рывает у мальчика письмо и оно падает в кан:ш. Марио страш-
но взбешен. Он принимается бить незнакомца, но тот исчезает
в толпе.

11. Пользуясь словарем ребникао переведите на русский язык


следующие записочки из конфет <.Бачи Перудlслна>:
1. Non раrlаrе,sе quello che vuоi dire non ё meglio del silenzio.
Dev'essere li dentro: sento che respira...
Qlroverbio arabo) -
194 195
Il Ponte dei sospiri.
Мостик Вздохов.
(СоеОuняеm !ворец Ооuсей u бьtвuлuе
mеJинuцьr. Лрохоdя по эmому мосmuку,
осусrcOенные, взdыхая, бросалu после-
0нuй взеляd на любuмую венецuансrcую
лаеуну.)

Il Fiorentino decide di rеstаrе а II Fiorentino si fеrmа in questo albergo


Venezia е va in uп un albergo. е prende una camera doppia.
Флорентиец решает остаться Флорентиец останавливается в этой
в Венеции ииде"г в гостиницу. гостинице и снимает двухместный
номер. Ессо Веrgаmо.
Вот Бергамо.
Anche Веrgаmо ё una bella cittA.
Бергамо тоже очень красивый
город.

Arlecchino, tu non sei un amico!


Арлекин! Ъ не друг!

iI
Il famoso segreto di Pulcinella. I ponti е canali veneziani. i;.:.\ ]:
' '\,

Знаменитый секрет Пульчи- Венецианские мосты и кан€uIы. :il:: il :]j]:il

нелпы (по сеrcреmу всему свеmу). (В Венецuu около чеmырехсоm мосmов,


соеOuняюu4ttх l||ноaочuсленные rcанальt).

196 l97
Восьмой Lezione Frапсеsсо: Buona sera, signora! Вuопа sera, signori!
Maria: Buona sеrа! Рrеgо, Frапсеsсо! S'accomodi! Oggi ё il
урок ottava compleanno di Rosetta!
Frапсеsсо: Signorina Rosetta! Auguri! Thnti, tanti auguгi!
Rosetta: Gгаziе, Frапсеsсо. Е grazie реr i fiоri. Lei ё molto gentile.
IL COMPLEANNO DI ROSETTA
- Frапсеsсо : Рrеgо, sigпоriпа.
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ РОЗЕТТЫ La sigпоrа Магiа роrtа una grапdе tоrtа.
Zia: Oht. Che bella torta! Вrача, Маriа!
Oegi ё il соmрIеаппо di Rosetta! Quanti anni ha? На l7 anni. Oggi Maria : Grazie!... Signori! Рrеgо! Accomodatevi!
compie 17 аriпi. Auguri, Rosetta!Ъnti, tanti auguri! Tutti si mettono а tavola.
La stanza di Rosetta. Stamattina Rosetta si alza рrеstо, si lava, si Zio; Rosetta! Tanti аuguri a,te! Ъnti auguri а te!
veste е si gчагdа nello specchio. Stasera deve essere bella! Stasera Tutti: Тапti auguri а Rosetta! Thnti auguri а te!
чепgопо gli ospiti.,Ma il раdrе non с'ё. Che peccato! Ё uп Zio: Сепtо di questi giогпi!
commerciante. Чaggia molto! Pazienza... Dunque, che cosa si mette Rosetta sреgпе 1е candele della tоrtа. Applausi. Il Fiоrепtiпо canta
stasera? uп'аriа.
' Rosetta:. Che cosa mi metto stаsеrа? Un vestito rosso? Vеrdе? о Rosetta: Grazie! Siete molto gentili!
questo vestito bianbo? Maria: Signori! Prego! Servitevi!
Епtга la mаdrе di Rosetta, la signora Maria. Fа gli аuguгi е poi di Tutti: Grazie! Grazie!
alla figlia uп рассо. Ма che сQs'ё? Oh! Ё un vestito! Ё il rеgаlо dei Zio: Maia! OeBi ё il compleanno di Rosetta mа Pantalone non с'ё.
genitori. Che bel vestito! <,Grazie, mаmmiпа!> Аllога, stasera Rosetta Реrсhё?
si mette questo vestito. Ё bellissimo! Моiа: Ма Pantalone ё чп соmmегсiапtе!Чаggiа molto! Pazienza!...
Suona il campanello della роrtа. Chi ё? Il papi? No! Ё Pulcinella Zio, Zia: Che peccato! Ci dispiace...
con fiогi реr Rosetta. Ма chi rпапdа i fiогi? Ah! Ессо! С'ё uп biglietto Zio: Rosetta! Quando mangiamo i confetti?
da visita: Fгапсеsсо Alfieri, Banca di Fiгепzе. Oh! Il fidanzato Rosetta: Ма, zio!...
fiorentino! Che bei fiоri! Frапсеsсо ё molto gentile! Maria: Ма ё giovanissima! На solo 17 anni!
Pulcinella й gli аuguгi а Rosetta е va via, Fiоrепtiпо: На solo \7 аппi?
[l саmрапеllо suona di пuочо. Ма chi ё? Sono gli zii. Baci. АЬЬrассi. Di nuovo suona il саmрапеllо. Ма chi ё questavolta? Rosetta соrге
Auguri. ad арrirе. Il papi? No! Che sоrрrеsа! Ё it Пgtlo del Dоttоrе. Дfrеdо fa
Zio, zia: Rosetta! Сага! Auguri! Ъпti, tanti ачgчгi! gli auguri е regala а RosetИ il suo tгаttаtо. Oddio! Che idea! Rеgаlаrе
Rosetta: Grazie, zia! Grazie, zio|, alla signorina un trattato! Oh! Questi studenti! Rosetta рrепdе il trattato.
Zio: Rosetta, sei bellissima! Quando mangiamo i confetti? Ма ё pesantissimo! Il trattato cade реr tеrrа. Dal trattato cade uпа
Rosetta: Ма, zio... lettera. I1 Fiorentino рrепdе la lettera е legge: <Vieni stasera!> Poi tira
Maria: Ма ё giovanissima! На solo l7 аппi. fuоri la sua lettera е legge: <Чепi stаsеrа!> Le lettere sono uguali, la
Suona il campanello. Chi ё? Rosetta соrrе ad арrirе. Oh! Il stessa calligrafia. Dunque, anche Дfrеdо, figlio del Dottore, piace а
Fiorentino! Rosetta!? Che inganno!
Fiоrепtiпо: Buona sега, signorina! Tutti: Che cosa с'ё? Che с'ё?
Rosetta: Вuопа sеrа! Рrеgо! S'accomodi! Fiоrепtiпо: Вrача, Rosetta, bravissima!

l98 199
Rosetta: Ма, Frапсеsсо, che cosa с'ё? ПОЯСНЕНИЯК ТЕКСТУ
Fiоrепtiпо : Addio, signorina! Addio, signori! l. Сушествительные ospite, раrепtе имеют одtry формудlя п,гуж-
Маiа: Che tragedia! ского и женского рода в единственном числе и одrrу форму ospiti,
Fiоrепtiпо canta l'aria: <Ridi pagliaccio!...>
I1 е vavia. Il figlio del раrепti во множественном числе.
Dottore гidе. Слово ospite означает и еосmь, еосmья и хозяuн, хозяйrcа.
Pulciпella: Ride bene chi ride l'ultimo! 2. Quando mапgiаmо i confetti?
- Скоро лu буOеm сваOьба?Букз.:
vocABoIARIo _ c}IoBAPb КоеOа Mbt буdем есmь rcонфеmы?

сбmрiеrе (eli anni) исполняться (о Ьflпса/банк


Confetti
-
овiulьныедрtDке из ми}цtшя, фисташек, Oрехов, ко-
торыми угощают по случаю крестин, причастий и свадеб.
возрасmе) di пчбчо 4уу 9нова, опrlть Запомните, что итiulьянское слово confetti не соответствует
ff,rе gli ачgriri а qd поздравлять, аььйссiо m объжие
русскому слову rcонфmы. Это так нttзываемые <<JIожные друзья>.
желать кому-либо аььrассiбге уl обнимать
Сравните: итi}льянское слово famiglia соответствует русскому сло-
fuсбгi! Ъnti ацсбгi! Позцравляо (-ем)! Quбnti бппi ha? Сколько ему, ей,
ву семhя;русское слово фамuлuя
С наптцчшими пожеланиями! Вам лет? - итiulьянскому соgпоmе (про-
износится.<(коньёмФ>). Русское слово конфеmы не имеет италь-
Tinti ачфгi а te! Поздравrrяю (-ем) ftndici пum одиннадцать
тебя! t dбdici. пum двенадцать янскоIо эквиваJIеЕта. В итальянском языке обозначаются лишь
Сбпtо di quбsti'giбnd! Желаю (-ем) tгбdiсi пum тринадцufъ разновидности конфет: cioccolatini uлоколаOньtе rcонфеmы,
-
quattбrdici пu m четырнадцать сагаmеllе
проrо,Iть сто лет!
stбnza/KoMHaTa quindici пum тýIтнадцать
- rcарамелы

alzirsi fI вставать sбdici пum шестнадцать


рrбstо сw рано, быстро . diciassбtte пum семнадI\uь
ГРАММАТИКА
lаЙrsi ф мьlться, умываться diciбtto пum восемнадцать
чеsfirsi ф одеьжьая diсiаппбче пu m девятнадцчть Возвратная форма ппапола
vesfi to и гшать е; костюм (муэrcсrcой) v'епti пum двадцать Возвратные глаголы имеют те же времена и накIIонения, что
guагdirsi i/ смотреться tгаttбtо и трактат и невозвратные; они TaIoKe распределяются по группам типово-
spбcchio и зеркадо реsбпtе agg тлкелый го спрлкения. В отличие от русского языка, возвратная частица
бspite и,/гость, -я; хозяин, -ка саdбге чj падать
si изменяется по лицам и числам:
mбttегsi ф надевать на себя; tiгбг fuбгi доставать, извлекать
приниматься за что-либо uguile (eguale) с88: одйнаковый, настоящее время (рrеsепtе)
пбssо agg красный
biinco аgбелъlil
равный
stбsso аg, рюптот же самый
Iспрякение II спрDIrcние III спрlш<ение
чбгdе адg з9леный iпgбппо и обман svegliirsi: йdегsi - брumься чеsfiгsi
- оОеваmься
picco и сверток iпgаппбrе yl обманывать просыпаmься
regiio m подарок Addio! Прошай! Прощайте!
rеgаliге yl дарить tгаgбdiа/трагедиJr (io) mi svбglio
- mi rбdо
--
я бреюсь mi vбsto
- я оd.еваюсь
саmрапбIlо,?, звонок Kde lЁпе chi ride l'fiitimq. Хорошо сме- я пW,ыпаюсь
-'.
фгИ"fдверь ется тOт, кю смееIся посJIедIим. (tu) tisчбф ti гf,di ti vбsti
(lui, lei, si svбglia si йdе
fiбrе m цветок ассоmоdбгsi f7 устраиваться, распо-
mапdflrе у/ посьIлать лагаться si чбstе
bigliёtto da йsita визитная картФIка tбгtаlторт Lei)

200 20l
(noi) ci sчеgПаmо ci гаdif,mо ci чеsfiаmо спрлкение
I II спряжение III спрлжение
(voi) vi sveфate vi rаdбtе vi vesfite ассоmоdiгsi - распола-
(lоrо) si svбgliano si гidопо si чбstопо еаmься, прuсаJлсuваmься
йdеrsi-
брumься
sеrйгsi
- уеощаmь-
ся, пользоваmrcя
(tu) Ассбmоdаti! Raditi! Sбrчiti!
Возвратная частица преOuлесmвуеm личцой форме глагола (за
(Lei) Si ассбmоdi! Si rldа! Si sёrча!
искпючением отдельных форм повелительного накIIонения). (noi) Accomodamoci! Radiбmoci! Servilmoci!
В инфинитиве возвратного глагола, управляемого личной (voi) Accomodбtevi! Radбteyi! Servitevi!
формой другого глЕlгола, TaIaKe происходит изменение возврат-
ной частицы по лицам и числам:
Mi piace svegliarmi presto. В 1-м п2-мл.
- Мне нравumся просыпаm,ься ед. и мн. числа возвратная частица прuсоеОuня-
еmся кглагольной форме, в 3-м л. ед. и мн. числа ставитс я переО ней,
рано,
presto.
Io devo svegliarmi
- Яfuilолсrcен проснуmься рано. Отрицательная форма вOзвра,гного глагола в повелитqгIьном
Tu devi raderti. - ilолсrcен побрumься. накIIонении образуется по обrцеrчfу правиJIу; однако возвратнiul
Lui рrепdе ilpafЁ реr svegliarsi. ' - ,снуmься. rcофе, чmобы пра- частица 1-го и 2-го л. может стоять TaIoKe в препозuцuи, то есть
9:,,::: пере0 глаголом;
Loro рrеfеrisсопо соriсаrsi tardi. * Онu преdпочumаюm пазdно
ложumься.
рrеоссuрirsi - беспокоumься

И piace чеstirчi alla moda. --- Вам нравumся оOеваmься по (tu) Non preoccupбrti! (: Non ti рrе-
- Не беспокойся!
моOе. оссuрбге!)
Pensiamo di svegliarci рrеstо. рассчumьlваем рано (Lei) Non si рrебссuрi! * Не беспоrcойmесь!
-Mbt (noi) Non preoccupianloci! (: Non
проснуmься.
ci рrеоссuрiаmо!)
- Не буOелl беспокоumься!
Lei decide di mettersi il vestito rosso. - плаmье.
Оryа решаеm наOеmь rcрасное
(voi) Nоп preoccupбtevi! (: Non - Не беспоrcойmесь!
vi рrеоссuраtе!)
Отрицательная частица поп преduлесmвуеl?? возвратному мес-
тоимению: Non mi alzo, поп ti аИ, поп si alza, поп ci alziamo.
Возвратные частицы при возвратных глаголах следует отлшIать Положение безударных личных местоимений относительно
от совпадающих с ними по форме безударных личных место- глагольной формы повелительного накIIонениrt переходных гла-
голов анiшогично положению возвратных частиц:
имений. Сравните: mi sveglio
- я просыпаюсь; lei mi sveglia - она
меня фOum, io mi vesto
-
я оOеваюсь, lei mi veste -т- она меня йеваеm. (tu) stоriа!
(voi) Raccontбtegli questa storia! -
Rассбпtаmi questa Рассrcаuсu л4не эmу uсmорuю!
ему эmу uсmорuю!
ьн о е на кл ных
По в елumел он ен uе в оз вр а m ?л а еол о в
(noi) Rассопt'iаmоlе questa stогiа! -Рассrcажumе
(voi) Raccontlteci questa storia! - Рассrcасrcumенамэmуuсmорuю!
Расскалсем ей эmу uсmорuю!
В повелительном накJIонении форма возЁратного глагола об-
рzвуется по общему правиJIу (как у невозвратньIх Глаголов). Воз- (Lei) Gli rассбпti questa storia! - Расскаэrcumе ему/ей эmу
BpaTнzul же частица в зависимости от лица занимает различн}ю
- uсmорuю!
позицию:

202 20з
Оtпрuцаmельная форtwа Существи- Прилагательные
(tu) Non raccontlrlo! (: Non lo
- Не рассказьtвай эmо!
тельньfе с
артикIIем
rассопtбrе!)
(Lei) Non lo rассбпti!
- Не рассказывайmе эmо! bello
- qaello
- mоm buono
- grапdе
-
(noi) Non rассопtlаmоlо! - Не буOем рассrcазываmь эmо! KpacuBblй вкусный, больuлой
(: Non lo rассопtiаmо!) xopiluluй
(voi) Non rассопtаtеlо! (: Non lo - Не рассrcазьtвайmе эmо! Единственное число
rассопtаtе!)
Мужской род

После односложных форм повелительного накJIонения (2-го il libro bel libro quel libro ьчоп liьrо grап libro
л. ед. числа) безударное местоимение чIJlи частица удваивают на- stadio stadio . { stadio . ( stadio
чальньтй согласный:
,о |
I Zlo t
- f
ь.по I'ludio quello
Zlo
Duono
[z1o
{
I Z1o
8IаПdе
|zio
Dбmmi!
- tай мне!
Dimmi! Dicci! * Сrcаэrcu мне!Сrcаэrcu нам!
l'amico bell'amico quell'amico buon amico gгапd'аmiсо

Fашпi! Fiссi! Женский рgд


Stбcci! - СОелай мне! СОелай нам!

- БуОь mам!
la torta bella tоrtа quella torta buona torta gran(de) torta
Настоящее время rлаrола соmрiеrе l'amica bell'amica quell'amica buon'amica gran(de) amicz

множественное число
сбmрiеrе
- заверuJаmь, выполняmь; uсполняmься (о возрасmе)
(io) сбmрiо Мухской род
(tu) сбmрi
(Iui,lei, Lei) сбmрiе i libri bei libri quei libri
(noi) compiamo I stadi I stadi Istadi 'libri
еШl zii Ьеgt l zii quegt{zii *,,"o,1;fo'
(voi) compite
(loro) сбmрiопо Iamici Iamici Iamici lamrcl

Например: Oggi compio 2'7,аппi. - СееоOня мне uсполняеmся Женский род


27 леm. Domani Rosetta compie 17 anni.
- 3авmра РозеmmеСееоOня
няеmся 17 леm. Oggi Mario compie il piano (il lavoro).
uспол-
ь.u.fi?,Хiь. ч*k{lО#ilr," ,ouon'{u-i.h.
(torte ,. ftorte
grаПФ

Марао завершаеm план (рабоmу),


- '' {lT,ln. |amiche
Запомните, что если прилагательное следует за существи-
Прилагательные bello, qшеllо, Ьаопо, graпde тельным, то его форма не изменJIется. Сравните:
Пршlагательные bello, quelloo Ьчопо, grапdе, в зависимости от Che bellibro!
рода и числа, ата}оке начальных звуков непосредственно стояще-
-
Il liЬrо ё bello.

го после них существительного, изменяют свою форму анrшогич-


Che bei fiori!
-
I fiоri sono belli.
Lamico ё Ьuопо.
но артикJIю.
Ё un Ьuоп amico.
-
Lo zio ё Ьuопо.
Ё un Ьuопо zio,
-
204 205
Кошструrсдия dc * существптеJьное без артиктlя 5. Поставьте во множествепное число, спедуя образцам:
Многие суIцествительные (без артикля) в конструкции
Lei si alza alle sette. Lоrо si alzano alle sette.
с предлогом могут выступать в качестве определения. Су- -
ществительное с пред{огом dc обозначает назначение чего-либо Lui si trоча а Milano.
и на русский язык в большинстве сл}л{аев переводится прu- Lei si fеrmа un giorno.
лаеаmельнымi Lui si accomoda fuori.
biglietto da visita
- вuзumная lсарmочка;
Саrlо si lava in fretta. (Маrсо) * Саrlо е Marco si
stanza da bagno
- ванная rcомнаmа;
1ачапо in fretta.
cane da caccia
- охоmнuцья собаrcа;
саmеrа da letto
- спальня (спальная rcомнаmа). Anna si veste bene. (Pina)
Дdо si trоча а Roma. (Carlo)
Маrсо si ferma una notte. (Дdо)
ГРАММАТИЧЕСКИЕ
И ЛЕКСИКО_ГРАММАГИtIЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ б. Ответьте на вопросы, следуя образцам:

1,' Соmе ti vesti oggi? (а festa)


Проспрягайте в настоящем времени возвратные шIаголы п сло-
1. - Oggi mi vesto а festa.
восочетания с возвратным ппаголом: А che oratiatzi? (alle otto)
а) в положительной форме; б) в отрицательной форме: Quanto ti fermi? (uп'оrа)
Dove ti metti? (а tavola)
serviкi, vestirsi, alzarsi, sbagliarsi, addormentarsi, mеttегsi;
Соmе чi vestite oggi? (а festa)
mettersi а tavola, vestirsi а festa, addoгmentarsi subito.
- Oggi ci vestiamo а festa.
2. Поставьте в соответствующие формы возвратные гjIагоJш: А che orayi alzate? (alle otto)
Io (alzarsi) tardi. Tir (vestirsi) bene. Loro (vestirsi) а festa. Lei Quanto vi fегmаtе? (uп'оrа)
(addormentarsi) tardi. La mаmmа (mettersi) il vestito чеrdе. La famiglia Dove чi mettete? (а tavola)
(mettersi) а tavola. Vоi (mettersi) а lavorare. Маriо (sbagliarsi) speýýo.
7. Ответьте на вопросы, сле.ryя образцам:
Lui (sbagliaгsi) sеmрrе. Noi (vestirsi) а festa. [l ргоfеssоrо non
(sbagliarsi). Signor Rossi, come si trova qui? (molto Ьепе)
- Qui mi trovo
3. Употребите в повелительном накJrонении:
а) возвратные плаmлы: - Синьор Росси, как вы чувствуете #:lТЗil;.",
".U,очень хорошо.
чувств}.ю себя
svegliarsi, аddогmепtаrsi, radersi, iппаmоrаrsi, sbagliarsi;
б) словосочетания с ними: Signora Filzi, quanto si fеrmа? (cinque gioTni)
Signorina, а che оrа si alza? (alle nove)
mettersi uп пuочо vestito; alzarsi tardi; mettersi а tavola.
Dottore, che cosa si mette? (un nuovo vestito)
4. Поставьте глаголы в повелительном накJIонении из упр. 3 в
отрицательную форму.

206 207
Signore, come si tгочапо qui? (benissimo) * Ci troviamo
10. Переведите предlожения из упр. 9 на русский язык. Затем
переведIrге полученные прелIIожения на итаJIьянский язык; сравни-
benissimo.
те оба варианта.
.Щамы, как вы чрствуете себя здесь? - Мы чувствуем себя i
11. Поставьте ппагол в инфинlлтиве в повелительное пакJIонепие
в 1-е лпцо мн. числа, слелуя образIry:
Signori, quanto si fеrmапо? (tre giorni)
Signorine, а che оrа si alzano? (alle otto) Dobbiamo svegliarci presto.
- Vа Ьепё, svegliamoci presto.
Signori, dоче si accomodano? (nel salotto)
Dobbiamo trочаrсi in albergo alle 3.
8. Поставьге во множественпое Iшcпо, слеryя образlry: Dobbiamo рrераrагсi рег stasera.
Dobbiamo fеrmаrсi а Roma реr tre giorni.
Si accomodi pure.
- Accomodatevi рurе.
12. ПоставБте ппапол в инфинитиве в повелитепьное накJIонение
si metta а сапtаrе. в вежlIивую форму и замените существительное местоимением, сле-
Si fеrmi а Milano, .ryя образцам:
Si aizi presto.
si metta а tavola. -
Posso mапgiаrе questa pasta?
Я моry съесть это пирожное?
Сеrtо, la mangi рurе!
Si lavi con acqua fredda. - Конечно, съешьте его!
Si serva рurе. posso invitare la mia amica?
Si trovi all'una all'universiti.
Posso consegnare questa lettera?
9. Поставьте ппагOл в ипфинитиве в повепштельное posso suonare la balalaika?
во 2:е jIицо ед. l| мн. чпсла, следrя образIцм:
Сеrtо, li mangino рurе!
Possiamo mangiare questi dolci?
Мы можем съесть эти пирожные?
-
-
Конечно, съешьте их!

Possiamo сопsеgпаrе questi libri?


Devo fеrmаrmi un giоrпо in questa citti. possiamo suопаrе i violini?
Devo trочаrmi in albergo all'una. 13. Поставьте fлагол в инфинитиве в повелитеJьное накJIонение
Devo рrерагагmi in fгеttа. в вежIrивую форrrrу, следуя образцам:
Dobbiamo tгочаrсi in albergo alle 3.
- Tiovatevi рurе!
мы должны встретиться в гостинице в три, Встречайтесь! Devo mettermi а lачоrаrе.
-
Va Ьепе, si metta а 1ачоrаrе!
- Я до;лкен приниматься за рабоry.
-
Хорошо, гцlинимайтесь
Dobbiamo svegilarci presto. за рабоry!
Dobbiamo fеrmаrсi а Roma реr tre giorni.
Devo mеttеrmi а sсгiчеrе.
Dobbiamo рrерагаrсi реr stasera.
Devo mettermi а mangiare.
Devo mеttеrmi а suопаrе.

208 8-,l62и 209


ОБЗОРНЫЕ УПРЛКНЕНИЯ
Dobbiamo metterci а lачоrаrе.
- Vа Ьепе, si mettano а lачогаrе!
-
Мы дошlсrы приниматься за рабоry. Хорошо,
принимайтесь за рабоry!
Dobbiamo metterci а mangiare.
Dobbiamo metterci а sсriчеrе.
Dobbiamo metterci а suonare.
14. Поставьте ппаюл в пнфшrrrпlве в повелIIтеJшIое накJIоненпе
в воIOшвую формуп сJIеryя образчам:

Devo risропdеге alla lettera.


я должен ответить на письмо.
- Ksponda рurе!
- отвечайте!

Devo sсriчеrе subito.


Devo раrtirе реr Venezia.
Devo rеstаге а casa.

Dobbiamo aspettare апсоrа.


- Aspettate рчrе!
Мы должны еще подождать. - Ждите!
Dobbiamo telefonare subito.
Dobbiamo scrivere oggi.
Dobbiamo partire stasera.
15. Поставьте указанные в скобках прплагательные в соот_
ветствуюш{ую форму:
Ё un (Ьuопо) ngazzo. Questo ragazzo ё (buono) е Ьrачо.
Ё una (buona) amica. Ё un'amica (Ьuопа) е bella. 21. Составьте предIоженшя из с,пов и выражений:
Conosci (quello) ragazzo? - (Quello)? - No.
1. di Rosetta, oggi, il соmрlеаппо, ё; 2. nello specchio, si alza, si
Ё un (grande) poeta. Ё un poeta чеrаmепtе (grапdе).
guаrdа, ргеStо, si veste, е Rosetta, stamattina; 3. bella, stasera, deve,
Che (bello) fiоrе!
- IlЁГrоrе ё (bello).
Rosetta, еSSеrе; 4. gli аuguri, fa, va via, е, Pulcinella, а Rosetta; 5. legge,
Che (bello) stadio!
- uno stadio (bello) е (grande).
рrепdе, е, la lettera, il Fiorentino, la; 6. uguali, sono, 1е lettere,
la
1б. Переведrге на руссtшй язык сповосочетанпя с предtоюм da: calligrafia, SteSSa; 7. а Rosetta, piace, del Dottore, figlio, апсhе, dunque,
macchina da Sсriчеrе, sala da рrапzо, legno da costruzione, costume Alfredo; 8. l'ultimo, ride, chi, Ьепе, ridе.
dabagno, stanza dabagno, occhiali da sole, cane da caccia, cavallo da
22. 3акончшге предlоlrеппя:
gепеrаlе, sguardo da еrое, visita da amico, festa da ballo, fегrо da
cavallo, abito da sеrа, animale da сirсо, vestito da festa, сrеmа da ЬаФа, 1 Епtга la mаdrе di Rosetta .. . 2. Suona il campanello della роrtа ...
.

biglietto da visita, cavallo da сова, macchina da рrеsа, tazza da cafЁ, 3. Francesco Дfiеri, il Гrdanzato fiorentino ... 4. La signora Маriа
роrtа una gгапdе torta ... 5. Tutti si mettono а tavola ... 6.
OeBi ё il
fazzo|etto da naso, vaso da fiоri, carta da lettere

210
2|l
соmрlеаппо di Rosetta mа ... 7. Rosetta соrrе ad аргirе е .., 8. Il 25*. Перёведите на птаJIьянскпй язык, обращаfrге впимапие на
Fiorentino legge 1е due lettere е ... употребление возвратных глаголов coricarsi, affrettarsi, fermarsio
23*. Переведите на итаJIьянский язьш{, обращайте вниманпе на iппаmоrаrsi, alzлrsi, vestirsi, lavarsi, ассоmоdажi, preoccuparsi в по-
перевод возвратных ппаголов с местоимениями mы, вы,, Выi
велrтельном накпонении:

Марко, какдолго ты пробудешь в Риме? 1.Если ты ycTulJI, ложись спать. Если ты не хочешь спать, не
1.
- ЯЯпробуду здесь
ложись. 2. Если ты опаздываешь, поспеши! Если ты не опазды-
два дня. 2. Альдо, в котором часу ты встаешь?
- встаю в семь
ваешь, не спеши! 3. Если ты спешишь, не останавливайся! Если
часов. 3. Анна, почему ты не одеваешься?
-Сначaша я р{оюсь, а
ты не спешишь, остановись! 4. Ольга красивая девушка. Но не
потом оденусь. 4. Мария, как ты себя чувствуешь?
- Я чрствую
себя здесь прекрасно. 5. Синьор Росси, какдолго вы пробудете в
влюбляйся с первого взгляда! 5. Вставай, одевайся, умывайся и
Болонье? - Я пробуду здесь двадня. 6. Синьора Мария, в кото- давай завтракать! 6. Если вы устали, ложитесь спать! Если вы не
хотите спать, не ложитесь! 7. Если вы опаздываете, поспешите!
ром часу вы просыпаетесь? - Я просыпаюсь в шесть часов угра.
7. Синьорина, что вы собираетесьделать?
Если вы не опаздываете, не спешите! 8. Если вы спешите, не
- Я собираюсь читать.
останавливайтесь! Если вы не спешите, остановитесь! 9. Синь-
8. Синьор Бьянки, как вы себя здесь чрствуете?
-Я чрствую
ора, проходите, пожilJIуйста, и не беспокойтесь: ваш }tуж скоро
себя здесь прекрасно. 9. Ребята, котором часу вы встаете?
-Мы
встаем в девЕть часов. 10. Щрузья, как вы чрствуете себя здесь? вернется. 10. Профессор, пож€uIуйста, не спешите так. Остано-
витесь на минутку и подождите остальных! 11. Здравствуйте,
- Мы чувстiуем себя здесь очень хорошо. 11. Девушки, что вы
господа! Пожалуйста, располагайтесь и начинайте ваше пред-
собираетесь делать?
- Мы собираемся есть торт. 12. Господа, как
ставление!
долго вы пробудете в Москве? - Мы пробудем здесь пять дней.
13. Господа, как вы чрствуете себя в нашей гостинице?
-
чрствуем себя хорошо. 14. Господа, в котором часу вы встаете?
Мы
УПРАЖНЕНИЯ ПО СОДЕРЖАНИЮ ТЕКСТА
. Мы встаем рано. 15. Господа, какдолго вы пробудете в МшIа- 1. Прочитайте п переведите т€кст.
не?
-Мы пробудем здесь четыре дня.
2. Вьrучите новые слова и выраJкения.
24*. Переведше на итальянский языко обращайте впимапие на 3. Наiците в тексте ответы на вопросы:
перевод гJIаголов в повелительном накJIонении в веж.пивой форме (в
1. Quanti anni compie oggi Rosetta? 2. Соmе dev'essere stаsеrа
3-м л. ед. числа):
Rosetta? 3. Chi viene stasera? 4. Che cosa si mette Rosetta? 5. Chi
а*) 1. Если вы устaulи, отдохните. Если вы не уст:lли, про- роrtа i fiоri а Rosetta? 6. Chi manda i fiоri?
должайте работать. 2.Есливы хотите пить, пейте. Если вы не хо-
тите пить, не пейте. 3. Если вы голодны, ешьте. Если вы не го- 4*. Задайте вопросы к выделенным курспвом членам пред-
лодны, не ешьте. 4. Если вы спешите, не ждите моих подруп 5. ложения, сле.ryя образIry:
Если вы не боитесь, входите. Если вы боитесь, не входите.
Stamattina Rosetta si alza рrеstо, si veste е si guarda пе||о
б*) 1. Если вы доJDкны уехать, уезжайте. Если вь: не доJDкны
уез)сaть, пожалуйста, останьтесь. 2. Если вы должны вернугься
specchio.
-
Che cosa fa Rosetta stamattina?

домой, возвращайтесь. Если вы не доJDкны возвраil{аться домой, l. Entra la madre di Rosetta. 2. Fа gli auguri е poi di а||а fig|ia uп
не возвращайтесь. 3. Если вы доJIжны уходить, жодите. Если вы рассо.3. Ё il rеgаlо dei geпitori.4. Suona il саmрапеllо della porta. 5.
не доJDкны уходить, пожалуйста, не уходите. 4. Если вы должны Frапсеsсо ё motto gепtilе. 6. Rosetta spegne le candele della torta. 7,
отвечать, отвечайте. Если вы не доJDкны отвечать, не отвечайте. Alfredo rеgаlа а Rosetta il suo trattato.8. Dal trattato cade uпа lettera,

2|2 2|з
5. В соmветствlшл с содерхlанием текста соедшrите левую и пра- Пульчинелла приносит цветы флорентийца Розетте и поздрав-
вую части: Jlяет ее.
8. Chi suona alla роrtа?
Dunque, che cosa si mette stasera? Ма ё pesantissimo!
ки Розетты.
- Звонят в дверь и входят родственни-
ма chi manda i fiоri? Sono gli zii
9. Cosa fanno glizii?
Ма chi ё? Ессо! С'ё uп biglietto da visita:
и поздравляют племянницу.
- Дям и тетя Розетты цеJryюц обнимают
Frапсеsсо Alfieri.
10. Che cosa domanda lo zio а Rosetta?
Di nuovo ýuопа il campanello. Pulcinella: Ride Ьепе chi ride ultimo. -Дядя спрашивает у
Rosetta рrепdе il trattato. Rosetta соrrе ad аргirе.
Розетты: <<Когда будет свадьба?>

Il figlio del Dоttоrе гidе. Allora, stasera Rosetta si mette


11. Che cosa risponde 1а madre di Rosetta?
чает: <.Но
-
Мать Розетты отве-
ведь она еще очонь молода. Ей всего лишь 17 лет>.
questo vestito.
б. Правильпо оIшшЕпе сшIуацпю, слеryя обраыry:
12. Che cosa dice la mаdrе di Rosetta а Frапсеsсо?