Вы находитесь на странице: 1из 4

The Translator warrants that the information contained in the resume shall be true and accurate.

Kind reminder: when you fill out the CV, please try your best to write the detailed info, so that it will be helpful for us to know your
experience better. Thank you.

Full legal name

Native language

Spanish level (Variant of EU or Latin America?)

English level (such as C2/C1 in CEFR or others)

Country of domicile before the age of 18

Current country of domicile

Nationality

Email address

Skype ID

Phone number

Degree and major

Current primary occupation

Religious Background

Usual rate for translation?


Usual rate for reviewing?
Per word rate for book & per minute rate for subtitle/script

How many years of full-time translation experience? (English to


Spanish)

How many years of part-time translation experience? (English to


Spanish)

Do you have any experience in movie script translation? If so, please


describe it briefly. Here is some info we’d like to know:
1. How many years have you worked in this field?
2. Which kind of the scripts have you done, Drama, movie,
documentary, TV show or others?
3. How many words or minutes have you translated or reviewed?

Do you have any experience in movie script adaptation or lip


synchronization for script? If so, please describe it briefly.

How many years of translating experience do you have in the


Christian field (eg. from 1995 to 2000)? Full or part time? Please
describe this aspect in detail.

Are you familiar with Christian spiritual vocabulary? If so, which Bible
version?

Do you have any translation experiences related to poetry, app, website,


etc? If so, please briefly describe your relevant qualifications.

What is the field of translation you are most adept with?

How many words or pages you’ve translated since you worked as a


translator?
Do you have any experience in reviewing and proofreading of books? If
so, please describe it briefly. How many years have you been an editor?

Please list the books, movies scripts or articles you’ve translated or the books you’ve written, no matter it’s Christian related or not. If you
haven’t such experience, please write “No” in the table. This is important for us to learn about your experience. Thanks!

Title of Work Type (book, script, Translated by you Is it a Christianity Number of Was it for internal
language pair etc.) or written by you? related work? use, publication, or
pages/
distribution (if there
words
is a link, please
(Please
provide)?
clarify
“pages” or
“words”)

Do you have other advantages for this Christian translation project:


Please attach your resume if there is any, thank you!

Вам также может понравиться