Вы находитесь на странице: 1из 16

Основная информация по сборкам рентгеновских трубок

Данная инструкция должна быть передана персоналу, работающему с рентгеновскими трубками

Номер инструкции Выпуск Дата выпуска Оригинал текста


Info-rel A 15.12.99 итальянский

1
Основная информация по сборкам рентгеновских трубок

0. Содержание
0. Содержание………………………………………………………………………………2
1. Цель применения….…………………………………………………………………….4
2. Описание работы………………………………………………………………………..4
3. Общая информация……………………………………………………………………..4
4. Интерфейс и совместимость……………………………………………………………6
4.1 Коллиматор………………………………………………………………………….5
4.2 Кабели………………………………………………………………………………..5
4.3 Генератор и контрольная панель…………………………………………………..5
4.4 Стартер………………………………………………………………………………5
4.5 Механическое крепление…………………………………………………………...6
5. Транспортировка………………………………………………………………………..7
6. Хранение…………………………………………………………………………………7
7. Установка………………………………………………………………………………...7
7.1 Механическая сборка……………………………………………………..…..……..7
7.2 Прокладка кабелей высокого напряжения………………………………………...7
7.3 Предварительная проверка: поднакал, накал, вращение ……………..…………..8
7.4 Устойчивость высокого напряжения, выдержка трубки при установки…………8
7.5 Калибровка……………………………………………………………………….…..8
8. Эксплуатация……………………………………………………………………………...8
8.1 Ежедневный прогрев………………………………………………………………...8
8.2 Перерывы для охлаждения…………………………………………………………..9
8.3 Ограничение циклов ускорения ротора…………………………………………….9
8.4 Меры предосторожности при случайном разливе жидкости………………….......9
8.5 Внешняя уборка..………………………………………………………………….....9
8.6 Выдержка после периода, когда оборудование не работала………………….......9
8.7 Горячая поверхность………………………………………………………………....9
8.8 Закрепление пояса конвертора……………………………………………………....9
8.9 Обнаружение неисправностей…………………………………………………….....9
9. Техническое обслуживание……………………………………………………………...10
9.1 Наконечники кабелей высокого напряжения……………………………………..10
9.2 Устойчивость высокого напряжения……………………………………………...10
9.3 Калибровка мА……………………………………………………………………...10
9.4 Очистка вентилятора……………………………………………………………….10
9.5 Прокладка и заземление кабелей низкого напряжения ………………………....10
9.6 Термические устройства безопасности…………………………………...……….10
9.7 Подвешенные грузы……………………………………………………………......10
10 Перемещение и удаление…….……………………………………………………….........10
10.1 Трубки для диагностики………………………………………………………..10
10.2 Маммографические трубки…………………………………………………….10
11 Остаточные риски…………………………………………………………………………...11
10.1 Излучение…………………………………………………………………………...11
11.1.1 Полезное излучение….………………………………………………….11
11.1.2 Достаточная фильтрация………………………………………………...11
11.1.3 Утечка излучения………………………………………………………...11
11.2 Падение трубки…………………………………………………………………..11
11.3 Высокое напряжение…………………………………………………………......11
11.4 Высоковольтные пробои на землю……………………………………………...11
11.5 Температура внешней поверхности……………………………………………..12
11.6 Взрыв кожуха……………………………………………………………………..12

2
11.7 Неправильный размер фокуса…………………………………………………12
12 Выдержка трубки на месте………………………………………………………………..12
12.1 Разогрев…………………………………………………………………………12
12.2 Установка кВ……………………………………………………………………12
12.3 Флюорография………………………………………………………………….12
12.4 Графия…………………………………..………………………………………13
12.5 Примечание……………………………………………………………………..13
12.6 Фазы выдержки…………………………………………………………………13
13 Европейский сертификат соответствия ………………………………………………….16

3
1. Цель применения трубки
Сборки рентгеновских трубок, произведенные компанией ИАЕ, в сочетании со специальным
оборудованием предназначены для медицинской диагностики.
Они не предназначены для использования в стерильных помещениях незащищенных от
загрязнений атмосферы или в присутствии легко воспламеняющихся веществ.

2. Описание работы
Рентгеновская трубка – это вакуумная труба, работающая с электрической точки зрения как диод,
способный работать в режиме пространственного заряда.
Когда высокое напряжение применяется между анодом и катодом рентгеновская трубка
производит эмиссию рентгеновского излучения всего на половину площади больше поверхности
мишени анода.
По этой причине трубка должна использоваться внутри экранированной упаковки, кожуха,
который ограничивает нежелательную часть рентгеновского излучения, выводя только полезные
рентгеновские лучи через порт вывод кожуха.
В дальнейшем полезные лучи должны быть ограничены при помощи стационарного или
передвижного коллиматора, который хотя не является частью кожуха, но должен обязательно
применяться вместе с кожухом для продолжительного экранирования утечки излучения.
Кожух также обеспечивает защиту от высокого напряжения, возникающего между анодом и
катодом через высоковольтные кабели идущие из повышающего трансформатора вместе со
спрямляющим мостом, обычно называемым генератором.
Образование рентгеновского излучения требует больших затрат энергии, большая часть которых
обращена на разогрев рассредоточенных внутри трубки элементов.
Энергия, идущая на трубку, сначала сосредотачивается на фокусе (это длится миллисекунды),
затем распределяется по всему следу фокусного пятна на аноде (на доли секунды), затем
собирается на поверхности анода (от нескольких секунд до нескольких минут), позднее энергия
передается в виде горячего излучения на непроводящее электричество масло, которое содержится
в кожухе трубки, и на металлические стенки кожуха, и оттуда энергия выходит наружу в виде
естественной конвекции или принудительной вентиляции (доли часа).
3. Общая информация
Такой тепловой обмен нагревает элементы трубки до экстремальной температуры, которая
должна быть сохранена в определённых пределах, чтобы избежать разрушения трубки.
Температура фокуса и следа фокусного пятна на аноде контролируется при помощи установки
определённого напряжения (кВXмА) и времени излучения (секунды), которые подаются с
генератора под ограничением максимальных загрузочных факторов, которые высчитываются при
помощи специальных таблиц нагрузочных характеристик.
Температура анода определяется правильной экспозицией, чтобы соблюсти отношение времени
охлаждения, как функции энергии экспозиции.
Контроль над временем охлаждения должен обеспечиваться оборудованием, имеющем родное
программное обеспечение, при помощи схемы моделирования накопленного тепла, или в
отсутствии такой функции, при помощи тщательного и консервативного планирования рабочего
расписания, составленного персоналом, работающим на данном оборудовании, на основе
чередования волн нагревания и охлаждения анода.
Температура кожуха контролируется аналогичным, что и для анода, способом чередования
времени охлаждения. В этой связи рабочие циклы рассчитываются с большими интервалами из
расчёта половины рабочего дня на основе волн охлаждения и нагревания кожуха. Расчет энергии
должен включать энергию, которая подаётся на статор для ускорения ротора, она может достигать
порядка 10 кДж за каждый цикл при высокоскоростных операциях.

4
Только для регулировки температуры кожуха в трубке есть три безопасных устройства: внешний
температурный переключатель, внутренний переключатель недоступный для пользователя и
микропереключатель на масленом расширении.
Эти устройства не предназначены для замещения автоматического или ручного управления
временем охлаждения, но они необходимы в качестве последнего уровня безопасности и никогда
не используются во время обычной работы.
Необходимо подчеркнуть, что на самой трубке нет подобных устройств безопасности для
ограничения температуры на фокусе, на следе фокусного пятна и на аноде. Поэтому для
безопасности пациентов и целостности трубки необходимо обеспечивать контроль над
циклами энергии, идущей с генератора.
Анодный ток, который контролирует интенсивность излучения трубки, находится под
управлением тока накала, получаемого в результате эмиссионных волн.
Из-за конструкции трубки значение устойчивости тока накала, который задаёт определенное
значение анодного тока, сравнительно широко (примерно 3% от тока накала). По этой причине
эмиссионные волны могут использоваться при первоначальной установке операций и не могут
изменять индивидуальную калибровку трубы при каждой установке.
Предварительное программирование системы, содержащей информацию об эмиссии накаливания,
также должно давать возможность калибровать накаливание на одном уровне.
Полезное излучение фильтруется при помощи структурных материалов самой трубки (стекло,
масло, пластические материалы). Однако эта неотъемлемая фильтрация недостаточна для
ограничения низкой энергии части рентгеновского излучения, так называемых мягких
рентгеновских лучей, которые вредны для пациентов и не передаются для создания изображения.
То же самое происходит и с берилловыми оконными трубками, в основном трубки для
маммографии, которые излучают большое количество мягких рентгеновских лучей.
По этой причине необходимо разместить дополнительный фильтр на полезном луче, что
обеспечит соответствие подходящим регулировкам в то время, когда учитываются все
помещённые материалы (коллиматор, компрессор и т.д.).
Часть дополнительной фильтрации обычно присутствует на трубке, а получение полной
фильтрации – это задача установщика.
Рентгеновские лучи, тем не менее, вредны для пациентов. Так как оценить пользу и вред от
рентгеновского излучения может только человек, то работать на рентгеновском оборудовании
должен квалифицированный персонал под контролем рентгенолога.

4. Интерфейс и совместимость
Сборки рентгеновских трубок работают в комбинации с ниже перечисленными компонентами
рентгеновского оборудования, чья сочетаемость должна быть проверена.

4.1 Коллиматор
Устройство, ограничивающее излучение, должно быть механически подсоединено к трубке
таким образом, чтобы обеспечить экранирование продолжительного излучения, которое должно
быть настолько низким, чтобы соответствовать европейскому нормативу 601-1-3 или другим
местным нормативам.

4.2 Кабели
Сборкам трубок, предназначенных для общей диагностики, подходят экранированные кабели
высокого напряжения с наконечниками Общеевропейского типа и с тремя контактами.
Для трубок, предназначенных для маммографии, подходят кабели с наконечниками типа Алден.

4.3 Генератор и контрольная панель


Можно использовать высокочастотные генераторы и генераторы с обычной частотой.
Сборка рентгеновской трубки является пассивным компонентом, который не способен
ограничивать энергию, идущую от генератора. По этой причине контрольная панель генератора

5
должна соответствовать нормам, которые требуют, чтобы при любой неисправности не
допускалось бесконтрольное энергоснабжение, которое может послужить причиной взрыва
трубки и большой опасности для пациентов и обслуживающего персонала.
Система должна предоставлять совокупность средств безопасности, которые не допустят
применение высокого напряжения внутри трубки в случае активации температурных средств
безопасности.
Эти средства безопасности должны быть изолированы от сети в соответствии с
европейским стандартом 601.1.
Три ниже перечисленных средства безопасности, в зависимости от типа кожуха, обеспечивают
защиту трубки от перегрева кожуха и масла:
- температурный переключатель, расположенный на внешней поверхности кожуха, доступен для
установщика;
- ограничительный переключатель на масленом расширении доступен для установщика;
- внутренний температурный переключатель соединён последовательно общим проводом со
статором. В случае, когда невозможно воспользоваться двумя первыми переключателями или в
случае их поломки, это приводит к вмешательству средств безопасности статора или к поломке
трубы.
Эти средства являются последней мерой по обеспечению безопасности и ими никогда нельзя
пользоваться при обычной работе трубки.
Ограничение температуры работающей трубки должно достигаться следующем образом:
- в случае ручного управления при помощи правильного выстраивания экспозиции и правильного
управления временем охлаждения;
- в случае автоматического управления с помощью программирования автоматической системы
безопасности.
Также по физическим причинам устройства, отвечающие за безопасность трубки, не будут
эффективными в следующих случаях:
- в случае перегревания анода (этот инцидент должен быть предупреждён при помощи
управления временем охлаждения или автоматической системой, как это описывалось выше);
- в случае, когда поломка оборудования приводит к невозможности вмешательства устройств
безопасности кожуха трубки (этого можно избежать в том случае, когда конструкция
оборудования совместима с его автоматическим регулированием).
В случае создания нового оборудования или замене старой трубки на новую, сделанную другим
способом необходимо проверить, чтобы цепь накала обеспечивала напряжение и ток питания, как
это требуют накальные характеристики и кривые эмиссии, включая диапазон калибровки,
который требуется отклонениями накала, показанными на тех же кривых.
4.4 Стартер
Статор должен обеспечивать напряжение и ток, как это описано в спецификации статора, и
обнаруживать короткое замыкание или размыкание цепи в цепи статора, что задерживает
возникновение высокого напряжения в трубке.
Электрическая цепь статора должна быть изолирована от сети в соответствии с
европейским стандартом 601.1.
Время разгона статора должно ограничиваться временем, необходимым для достижения
незначительной скорости, к тому же время разгона сокращается до установочного значения для
того, чтобы ограничить бесполезное нагревание статора и трубки.
По той же причине количество циклов разгона должно быть ограничено значением, которое
указано в спецификации и желательно, чтобы это было сделано посредством регулирования
времени циклов.
Опасность нагревания статора в результате повторяющихся циклов особенно высока во время
калибровки оборудования. Статор может быть надолго выведен из строя в результате небрежного
повторения циклов разгона во время калибровки, что создаст условия для потенциальных
неисправностей во время обычной работы оборудования. Поэтому было бы весьма полезным,
чтобы на уровне конструкции трубки и в инструкции по её установке была предусмотрена

6
возможность включения продолжительного вращения во время калибровки. Также этот способ
является более целесообразным при обычной работе трубки, когда время снимка превышает одну
экспозицию в минуту.
4.5 Механическое крепление
Элементы крепления сборки трубки должны соответствовать требованиям по безопасности
европейского стандарта 601-1, в зависимости от определённого веса.
Болты должны быть класса 12,8 и достаточно длинными, чтобы их резьба полностью закрывала
отверстие для резьбы.
5. Транспортировка
Сборки трубок, как новые, так и возвращённые, всегда должны перевозиться в оригинальной
упаковке после того, как проверено, что товар находится в хорошем состоянии. Из-за того, что
кожух трубки сделан из прочных металлический частей, а хрупкая стеклянная часть находится
внутри кожуха, важно, чтобы во время всей транспортировки трубка не подвергалась сотрясениям
и находилась в вертикальном положении, т.к. в этом положении стеклянная часть меньше всего
подвержена сотрясениям.
Упаковка должна легко открываться для проверок, после которых можно было бы продолжать
транспортировку, убедившись, что упакованные части возвращены в их первоначальное
положение.
Во время приёмки трубки необходимо проверить противоударные индикаторы и далее
действовать в зависимости от их состояния.
6. Хранение
Сборки трубок должны храниться в сухом месте, неподверженном окислению и коррозии при
температурном режиме, предусмотренном в спецификации.
В случае нахождения трубки на складе более года необходимо обратиться к производителю или
их представителю для повторного тестирования трубки.
7. Установка
7.1 Механическая сборка
В зависимости от вида трубки, она может быть прикреплена к оборудованию при помощи
четырёх резьбовых отверстий М6 на поверхности окна и четырёх резьбовых отверстий М6 или
М8 на встроенной монтажной плите или с помощью пояса конвертора, который поставляется
дополнительно.
Установка должна быть проведена с учётом того, что трубка подвешивается над пациентом.
Монтажные болты, как это описывалось выше, должны быть класса 12,8 и достаточно длинными,
чтобы их резьбы хватило, чтобы полностью закрыть отверстие для резьбы. В том случае, если
одно отверстие для резьбы повреждено или есть признаки того, что болты не плотно держаться в
отверстиях для резьбы, установка трубки должна быть приостановлена до того момента, когда
проблема будет решена или неисправные части будут заменены.
Необходимо проверить, что материалы, которые подсоединяются к экрану трубки или
коллиматору, должны быть целыми и правильно размещёнными.
Необходимо проверить, что общая постоянная фильтрация на полезном излучении
(неотъемлемая фильтрация трубки и коллиматора + дополнительная фильтрация) должна
соответствовать европейскому стандарту 601.1.3 или соответствующим нормативам, которые
существуют в стране, где производится установка трубки.
7.2 Прокладка кабелей высокого напряжения
Перед тем, как поместить кабели высокого напряжения в кабельные гнёзда, необходимо
тщательно прочистить как сами кабели, так и кабельные наконечники. Следы нагара, оставшиеся
после предыдущего пробоя высоковольтного кабеля, если такой имел место, должны быть
полностью удалены. Кабели необходимо убрать в том случае, если они потемнели или вздулись
возле кабельных наконечников или если они повреждены. Нужно проверить целостность
штырьковых выводов и если понадобится необходимо восстановить их эластичность. Все кабели
и самые концы наконечника покрыты толстым слоем силиконовой смазки, а также ей полностью
покрыта боковая поверхность. При помещении наконечника кабеля в гнездо необходимо найти

7
ключ размещения, затем разместить головку кабеля в первом резьбовом отверстии и медленно
затянуть. Ваша цель, оставить смазку, находящуюся на концах наконечников внутри гнезда,
вытолкнув весь воздух, оставшейся между кабельным наконечником и гнездом. Подтяните
затяжку кабельного наконечника в перерыве во время калибровки, чтобы скомпенсировать усадку
смазки во время нагревания.
Всегда необходимо подсоединять оба температурных устройства, обеспечивающих безопасность,
которые находятся снаружи трубки. Оба эти устройства необходимы для безопасности, как
пациента, так и персонала.
7.3 Предварительная проверка: поднакал, накал, вращение
Проверьте путём замера тока первичной обмотки трансформатора накала и коэффициента
трансформации, что ток поднакала находится между 2 и 3 А. Очень высокий ток поднакала
приведёт к испарению нити накала, к металлизации стекла и к сокращению жизни трубки.
Проверьте, что при подготовке графии правильно выбраны большой и малый накал, чтобы
предотвратить перезагрузку следа фокусного пятна в случае неверного выбора фокуса.
ВНИМАНИЕ! Для проведения этой проверки необходимо заблокировать высокое напряжение,
чтобы избежать риска попадания под излучение на небольшом расстоянии.
Проведите кратковременное ускорение вращения, чтобы проверить правильность направления
вращения, т.е. вращение анода должно быть против часовой стрелки, если смотреть на анод со
стороны катодного конца.
Проверьте, что полная скорость ротора достигается при обычном цикле ускорения. На трубках
РТМ типа скорость ротора может быть измерена при помощи измерения частоты напряжения
обратной связи ротора на обмотке статора. При проведении этого измерения необходимо
отсоединить стартёр от статора, и это позволит ротору вращаться по инерции. В этих условиях
при частоте вращения, представленной между обычным проводом статора и любым проводом из
двух других проводов, напряжение будет равняется примерно 400 мВ. (Количество оборотов в
минуту 60 X частота (Гц)).
На других трубках скорость может быть измерена виброметром, стробоскопом и импульсным
частотомером.
При возникновении шума при вращении происходит косвенное измерение. Если цикл ускорения
не приводит к полной скорости ротора, то частота шума будет увеличиваться во время запуска
вращения.
7.4 Устойчивость высокого напряжения, выдержка трубки при установки
Если последнее тестирование трубки прошло ранее, чем 2 месяца назад, то нужно провести
процедуру выдержки при установке в соответствии с приложенной документацией.
Подобную процедуру необходимо провести в том случае, если у трубки есть тенденция делать
пробои.
В любом случае необходимо провести процедуру прогрева этого сектора.
7.5 Калибровка
Проведите калибровку в соответствии с документацией к оборудованию.
Для того чтобы избежать перегрева трубки и постоянной неисправности статора, количество
циклов ускорения должно быть ограничено числом, указанным в спецификации.
Для того чтобы избежать чрезмерного удлинения процедуры калибровки, будет полезным
включить электроснабжение статора для запуска напряжения.
8. Эксплуатация
Во время обычной работы аппарата персонал никогда не имеет доступа к трубке, потому что
управление работой всегда происходит с панели управления аппарата. По этой причине
документация по эксплуатации трубки не может быть передана. Обращайтесь к документации по
диагностики самого аппарата.
Ниже приведены основные показатели, которые наиболее важны для безопасной эксплуатации и
для продолжительности жизни трубки
8.1 Ежедневный прогрев

8
Если Вы будете давать большую нагрузку на трубку при холодном аноде, это приведёт к
преждевременному износу фокуса, т.к. материал анода становится хрупким при комнатной
температуре, поэтому поверхность анода намного легче повредить во время горячего цикла,
осуществляемого установленной нагрузкой.
Несмотря на то, что вопросы безопасности и исполнительности часто являются преобладающими
для диагностики, тем не менее, более важным для функционирования трубки является
нагревание. Обычно оно применяется в установках компьютерной томографии, когда трубка не
работала в течение более 3 часов и работала при высокой мощности. Если в программном
обеспечении оборудования не содержится процедура нагрева, необходимые для этого данные
можно получить в первой части процедуры выдержки трубки.
8.2 Перерывы для охлаждения
Несмотря на то, что панель управления обычно ограничивает пик мощности графии
(максимальные загрузки), это не всегда приводит к термическому ограничению анода и кожуха
трубки (поглощенная энергия и продолжающее рассеивание мощности).
Тем не менее, это чрезвычайно важно для безопасного использования оборудования.
Если родное программное обеспечение оборудования не содержит эту настройку, то в случае
необходимости ежедневное расписание работы должно быть установлено с помощью инженера,
поэтому необходимо иметь в виду, что:
- энергия на одно исследование меньше, чем величина максимального нагревания анода;
- средняя мощность последовательных исследований (работа + перерывы) меньше, чем
максимальное рассеивание анода;
- средняя мощность половины рабочего дня меньше, чем максимальное рассеивание кожуха.
8.3 Ограничение циклов ускорения ротора
Обычно каждый раз первая ступень включения экспозиции подавляется (подготовка снимка),
происходит цикл ускорения ротора и перегрев нити накала.
Для того чтобы не допустить перегревание статора и кожуха трубки количество циклов ускорения
должно быть ограничено (2 цикла в минуту при маленькой скорости и 1 цикл в минуту при
большой скорости).
Для того чтобы продлить жизнь нити накала, нужно избегать того, чтобы оставаться в фазе
подготовки больше, чем это необходимо.
8.4 Меры предосторожности в случае пролива жидкости
Действующая электрическая цепь находится под торцевой водонепроницаемой крышкой.
В случае неожиданного разлива жидкости необходимо немедленно отключить электропитание
оборудования, затем снять крышки, протереть всю жидкость, затем поставить крышки на место,
перед тем как снова включить электропитание.
8.5 Внешняя уборка
Поверхность кожуха можно протирать влажной тряпкой вместе с моющим средством.
Во время уборки электричество необходимо выключить.
8.6 Выдержка после периода, когда оборудование не работало
Если оборудование не работало больше, чем в течение месяца, проведите цикл нагрева, а если
больше, чем в течение 6 месяцев проведите процедуру выдержки.
8.7 Горячая поверхность
Так как необходимо рассеивать высокую энергию в окружающую среду, внешняя поверхность
кожуха может нагреваться до 80 ˚С.
Пациенты и персонал не должны контактировать с кожухом.
8.8 Закрепление пояса конвертора
Когда пояс конвертора установлен, можно поворачивать кожух по направлению рентгеновского
луча и затем закрепить его при помощи тормоза.
Тормоз должен быть затянут аккуратно, чтобы не допустить случайного вращения системы
кожух-коллиматор, что может травмировать пациента.
8.9 Обнаружение неисправностей

9
Обычно неисправности трубки (пробои высокого напряжения, отсутствие накала, поломка
статора) обнаруживаются устройством безопасности оборудования.
Тем не менее, необходимо предпринимать превентивные меры каждый раз, когда раздается
неестественный шум из трубки или из других частей, где есть высокое напряжение (кабели,
генератор), так как это может означать неисправность. При таких обстоятельствах немедленно
приостанавливайте съёмку, выключайте подачу электроэнергии на оборудование и пациент
должен покинуть неисправный аппарат, затем свяжитесь с сервисным инженером и следуйте
его инструкциям.
Проведите такие же незамедлительные действия самостоятельно или через сервисного инженера,
если какой-либо из подвешенных грузов (кожух или коллиматор) демонстрирует нестабильное
закрепление.
9. Техническое обслуживание
В случае обычного технического обслуживание оборудования, требуется производить следующие
проверки трубки.
9.1 Наконечники кабелей высокого напряжения
Проверьте на наличие в достаточном количестве смазки или масла в кабельных гнёздах и
отсутствие следов от пробоев кабеля.
9.2 Стабильность высокого напряжения
Проверьте с помощью осциллографа и высоковольтного зонда агрессивно или нет, что ни одна из
частей оборудования, где проходит высокое напряжение, включая саму трубку, не демонстрирует
тенденцию к пробоям.
9.3 Калибровка мА
Проверьте, что значения (мА) текущего анодного тока соотносятся с заранее заданными
значениями.
9.4 Очистка вентилятора
Протирайте, если они присутствуют, части, через которые дует охлаждённый воздух.
9.5 Прокладка и заземление кабелей низкого напряжения
Проверьте, что прокладка кабелей произведена эффективно и что заземление соответствует
нормам.
9.6 Термические устройства безопасности
Проверьте, что все устройства безопасности подсоединены таким образом, что открытые средства
безопасности не допускают попадания высокого напряжения в трубку.
9.7 Подвешенные грузы
Проверьте, что все болты затянуты и что механическое крепление надёжно.
10. Перемещение и удаление
10.1 Диагностические трубки
Трубка содержит следующие материалы, которые нужно удалять в соответствии с местными
нормами:
 Высвобожденное из силового блока управления масло, не проводящее электричество;
 Вольфрам, молибден, рений, никель, медь, серебро;
 Стекло;
 Железо, алюминий и медные сплавы;
 Свинец, свинцовый сурик, эпоксидная смола, изолирующие материалы, синтетический
каучук.
Использованные трубки могут быть отправлены обратно на завод-изготовитель для изъятия этих
материалов.
10.2 Маммографические трубки
В дополнение к вышесказанному маммографические трубки содержат выходные окошки,
сделанные из бериллия, который является сильно токсичным веществом, если его проглотить.
Эта часть не должна подвергаться механическому воздействию или работать в условиях, где
присутствует пыль или дым, песок или кислотное травление.

10
Мы рекомендуем отсылать отработанные трубки на завод-изготовитель, оставляя их
нетронутыми.
11. Остаточные риски
ИАЕ проводят все необходимые действия на уровне конструирования, производства и
тестирования, чтобы сделать безопасным использование трубок своего производства.
Тем не менее, существуют остаточные риски, связанные с физическим принципом работы трубок,
который характеризуется высокими напряжением, температурой и энергией, которые
присутствуют в рентгеновских трубках, ограниченной и случайной жизнью компонентов трубки.
Эти риски должны быть оценены с учётом преимуществ для диагностики и должны быть хорошо
известны тем, кто осуществляет меры предосторожности по их осмотру.
11.1 Излучение
11.1.1 Полезное излучение
Рентгеновские лучи, которые излучает трубка, различаются по интенсивности и энергии в
зависимости от установок, которые сделаны на оборудовании.
Хотя рентгеновские лучи являются полезными с точки зрения диагностики, они всё же вредны
для пациентов.
Использование оборудования должно быть строго лимитировано квалифицированным
персоналом под руководством рентгенолога, который может определять правильные параметры
снимков и устанавливать соотношение между риском и полезностью.
11.1.2 Достаточная фильтрация
В случае неверной установки дополнительной фильтрации установщиком, пациент может
подвергнуться чрезмерному и опасному низкоэнергетическому излучению.
Установщик должен проверить, что общая фильтрация полезного излучения соответствует
существующим нормам.
11.1.3 Утечка излучения
В случае неверного монтажа, трубка может давать недостаточную защиту против утечки
излучения.
Чрезмерная утечка излучения подвергает пациента очень высокой абсорбированной дозе
излучения и лаборант при превышении лимита дозы должен установить её на приемлемом
уровне.
Разработчик данного оборудования должен сконструировать экранирование излучения таким
образом, чтобы обеспечить его целостность между трубой и коллиматором.
Установщик должен правильно установить экранирование оборудования и проверить его
целостность.
Оборудование должно периодически проверяться квалифицированным экспертом.
11.2 Падение трубки
Трубка – это груз, который может быть размещён над пациентом.
Случайное падение трубки может причинить серьёзные повреждение или смерть пациенту.
Установщик должен действовать в соответствии с инструкциями данного руководства по
эксплуатации и руководством по эксплуатации самого оборудования.
11.3 Высокое напряжение
Трубка и рентген аппарат работают при чрезвычайно высоком напряжении.
При обычном использовании защита от этого напряжения обеспечивается самим оборудованием,
которое сконструировано таким образом, чтобы не допускать каких-либо контактов с частями,
которые находятся под высоким напряжением во время использования.
Во время установки и технического обслуживания эта защита может быть убрана. По этой
причине установщик и сервисный инженер должны выключить подачу электричества на
оборудование и разрядить кабели и конденсаторы фильтров перед тем, как получить доступ к
высоковольтным наконечникам.
После установки и технического обслуживания, наконечники кабелей должны быть затянуты
таким образом, чтобы доступ персонала к ним был невозможным.
11.4 Высоковольтные пробои на землю

11
В случае поломок трубки или поломок других высоковольтных частей, пробои могут происходит
между частями, соприкасающимися с высоким напряжением, и металлическим кожухом трубки,
который обычно находится на потенциале земли.
Опасность состоит в возможности поражения электрическим током пациентов, лаборантов или
установщиков.
Разработчик оборудования должен сконструировать заземление в зависимости от значения
высокого напряжения и включённых емкостей и определить сечение земли, чтобы оно не
проходило через пациентов или площадь, контактирующую с персоналом.
Установщик должен позаботиться о том, чтобы высоковольтные кабели и заземление были
правильно установлены.
Лаборант должен приостановить работу оборудования, как только обнаружит или заподозрит, что
высокое сетевое напряжение работает неправильно.
Сервисный инженер должен проверять стабильность высокого напряжения трубки и генератора,
целостность кабелей и изоляцию кабельных наконечников.
11.5 Температура внешней поверхности
Температура внешней поверхности трубки может достигнуть 80 ˚С.
Эта температура является достаточной высокой, чтобы пациенты или персонал обожглись при
контакте с ней.
Избегайте непосредственного контакта с трубкой.
11.6 Взрыв кожуха
Трубка содержит масло, не проводящее электричество и вакуумную стеклянную трубку, чей анод
достигает высокую температуру.
В случае поломки оборудования или его неправильного использования, кожух может выделять
масло, непроводящее электричество, что может привести к сильным ожогам пациента и
персонала.
Разработчик оборудования должен соблюдать нормы, которые регулируют эту отрасль,
предусмотреть подключение к трубе всех термических устройств безопасности и разместить
средства, которые будут ограничивать энергию, посылаемую на трубку.
Установщик должен подсоединить к трубе все устройства безопасности.
Персонал, который работает на данном оборудовании, должен проводить перерывы для
охлаждения.
11.7 Неправильный размер фокуса
В случае изменения размера фокуса в сравнении с теми размерами, которые предусмотрены
соответствующими нормами, качество снимка может ухудшится, что приведёт к возможным
диагностическим ошибкам.
Персонал, работающий на данном оборудовании, должен периодически проводить тестирование
качества снимков.
12. Выдержка трубки на месте
Вся процедура выдержки должна проводиться на большом фокусе. Циклы ускорения статора
должны сдерживаться в течение серии снимков для того, чтобы не допустить перегревания
трубки и повреждения статора.
Применяйте фазы в указанном порядке, используя параметры снимка, указанные в таблицах.
12.1 Разогрев
Проведите рекомендуемое количество снимков, установив кВ, мА, время снимка, перерыв на
охлаждение, как указанно в таблице.
12.2 Установка кВ
Начните с указанного первоначального значения кВ, проведите серию снимков, установив
рекомендуемые кВ, мА, время снимка и перерыв на охлаждение. В конце серии увеличьте кВ на
указанный шаг и повторяйте серию. Когда Вы достигните конечного значения кВ, проведите
финальную серию снимков, как показано в таблице.
12.3 Флюорография

12
Начните с первоначального значения кВ, проведите флюорографию при кВ, мА, времени
флюорографии перерыве на охлаждение, которые указаны в таблице. В конце серии увеличьте кВ
на указанный шаг и повторите флюорографию. Когда Вы достигните конечного значения кВ,
проведите финальную серию флюорографии согласно таблице.

12.4 Графия
Начните с указанного первоначального значения кВ, проведите серию графии, установив
рекомендуемые кВ, мА, время снимка и перерыв на охлаждение. В конце серии увеличьте кВ на
указанный шаг и повторяйте серию. Когда Вы достигните конечного значения кВ, проведите
финальную серию графии, как показано в таблице.
12.5 Примечание
Если при нормальной работе не достигается максимальное значение кВ, циклы выдержки могут
быть ограничены в соответствии со значением кВ при текущей работе.
Фаза разогрева понимается как ежедневный разогрев.
12.6 Фазы выдержки


Первоначальные Конечные мА № финального
X20 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 11 / 8
Установка кВ 80 130 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 130 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 110 10 80 0,1 9 5 5
Графия 2 115 130 5 80 0,1 9 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
X20P кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 6 / 18
Установка кВ 80 130 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 130 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 110 10 80 0,1 5 5 5
Графия 2 115 130 5 80 0,1 5 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
X22 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 6 / 10
Установка кВ 80 130 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 130 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 110 10 80 0,1 5 5 5
Графия 2 115 130 5 80 0,1 5 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
X40/X40S кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.

13
Разогрев 80 / 50 0,5 5 / 13
Установка кВ 80 130 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 130 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 110 10 80 0,1 4 5 5
Графия 2 115 130 5 80 0,1 4 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
X40C/X45 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 4 / 13
Установка кВ 80 130 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 130 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 110 10 80 0,1 4 5 5
Графия 2 115 130 5 80 0,1 4 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
X50 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 4 / 13
Установка кВ 80 150 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 150 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 140 10 80 0,1 6 5 5
Графия 2 145 150 5 80 0,1 6 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
X50 AH кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 4 / 19
Установка кВ 80 150 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 150 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 140 10 80 0,1 6 5 5
Графия 2 145 150 5 80 0,1 6 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
RTM 70 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 4 / 28
Установка кВ 80 130 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 130 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 110 10 80 0,1 3 5 5
Графия 2 115 130 5 80 0,1 3 10 20


RTM Первоначальные Конечные мА № финального
780/78/90/92 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка

14
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 2 / 27
Установка кВ 80 150 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 150 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 140 10 80 0,1 4 5 5
Графия 2 145 150 5 80 0,1 4 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
RTM 101/102 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 2 / 35
Установка кВ 80 150 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 150 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 140 10 80 0,1 3 5 5
Графия 2 145 150 5 80 0,1 4 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
RTC 600 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 2 / 56
Установка кВ 80 150 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 150 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 140 10 80 0,1 3 5 5
Графия 2 145 150 5 80 0,1 3 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
RTC 600 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 2 / 75
Установка кВ 80 150 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 150 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 140 10 80 0,1 3 5 5
Графия 2 145 150 5 80 0,1 3 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
RTC 1000 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 2 / 105
Установка кВ 80 150 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 150 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 140 10 80 0,1 2 5 5
Графия 2 145 150 5 80 0,1 2 10 20


Первоначальные Конечные мА № финального
RTC 1013 кВ кВ Шаг трубки Снимок Перерыв снимка/шага снимка

15
кВ кВ кВ мА сек. сек.
Разогрев 80 / 50 0,5 2 / 80
Установка кВ 80 150 10 50 0,01 2 3 20
Флюорография 80 150 10 2 30 3 1 2
Графия 1 80 140 10 80 0,1 3 5 5
Графия 2 145 150 5 80 0,1 3 10 20

13. Европейский сертификат соответствия

Компания ИАЕ
берёт на себя ответственность заявить, что такое медицинское оборудование, как
сборки рентгеновских трубок
C52, C352 X40, X40C, X50, X50AH, RTM78 H/HS, RTM780 H, RTM90
H/HS, RTM92 H/HS
C52 Супер RTM90 H/HS, RTM 92 H/HS, RTM 102 H/HS, RTC 600 HS
C100 с рентгеновскими RTM 101 H/HS, RTM 102 H/HS, RTC 600 HS
C339 трубками XM12 BeM
C339E, C339C XM12, XM15
CE115 RTM 117
CV150 RTM 101 HS
CC100 RTM 101 HS
CG52 RTM 90 HS
CG53 RTM 90 HS
CG100 RTM 101 HS
CP52 RTM 90 HS
рентгеновские трубки
X20, X20 P, X22, X22 HS, X40, X40C, X40S, X45, X50, X50AH, RTM 70, RTM 78 H/HS, RTM
780H, RTM 90H/HS, RTM 92 H/HS, RTM 101 H/HS, RTM102 H/HS, RTC 600 HS, XM12, XM15
соответствуют тем видам, которые описаны в соответствующих европейских сертификатах:

сертификаты Европейского союза № 040/MDD 16.06.99 IMQ


исследовательского типа № 064/MDD 16.06.99 IMQ
№ 0271/B3/3 выданные 24.11.97 кем GMED
№ 0271/B3/1 24.11.97 GMED
№ 0271/B3/2 24.11.97 GMED
№ 087/MDD 25.9.98 IMQ

и что они соответствуют применимым требованиям директив ЕЭС 93 и 42.


В частности они соответствуют следующим стандартам:
IEC 601.1.3 Генеральные требования по защите от излучения в диагностическом рентгеновском
оборудовании
IEC 601.2.28 Специфические требования по безопасности источников рентгеновского излучения и
сборок рентгеновских трубок для медицинских исследований.

16

Оценить