Вы находитесь на странице: 1из 6

Конструкции с инфинитивом/ the infinitive constructions

В современном английском языке используются следующие конструкции с инфинитивом:

1. Сложное дополнение/The Objective- with- the- Infinitive Construction;

2. Сложное подлежащее/The Subjective Infinitive Construction;

3. For-to инфинитивная конструкция/The for-to Infinitive Construction.

Сложное дополнение/ the objective-with –the- infinitive construction


(complex object)
The Objective-with-the -Infinitive Construction (Complex Object) – сложное дополнение –
представляет собой конструкцию, в которой инфинитив находится в предикативных
отношениях (т.е. отношениях, напоминающих отношения между подлежащим и
сказуемым,) с существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже.
В английском предложении такая конструкция является сложным дополнением. На русский
язык такая конструкция переводится придаточным дополнительным предложением.

I want you to help me. Я хочу, чтобы ты мне помогла.

They expect the animal to recover soon. Они думают, что животное скоро
выздоровеет.

Конструкция Complex Object используется после следующих глаголов:

1. ментальной деятельности: I know him to be a good doctor. Я знаю, что он


to know, to think, to хороший врач. I find him to be a very good
consider, to believe, to find, specialist. Я считаю, что он хороший специалист.
to expect, to suppose, to I don’t consider him to be a great scientist. Я не
imagine, to feel, to считаю, что он большой ученый.
mean После этих глаголов,
как правило, используется
глагол to be,
который,однако, может быть
опущен после глаголов to
consider, to find, to declare.

2. чувственного воcприятия: I saw Prof. Smith perform the operation. Я видел,


to hear, to see, to watch, to как профессор делал операцию.
feel, to observe, to I felt the blood rush into my cheeks. Я
notice после этих глаголов почувствовал, как кровь прилила к моим щекам. I
инфинитив употребляется heard him call me.
без частицы “to”. После Я услышал, как он позвал меня.
глаголов чувственного
восприятия используется
только Indefinite Infinitive
Active.
3. объявления, The doctor pronounced the wound to be a slight
провозглашения: to one.
pronounce, to declare, to Врач сказал, что рана легкая.
report, to acknowledge The WHO*
reported this disease to be of great risk for the hum
anity.Всемирная Организация Здравоохранения
доложила, что эта болезнь очень опасна для
человечества. *WHO –World Health Organization
(Всемирная Организация Здравоохранения)

4. желания, намерения: to My parents wanted me to become a doctor. Мои


want, to wish, to desire, to родители хотели, чтобы я стал врачом. He
intend intended me to enter the Academy. Он хотел, чтобы
я поступил в Академию.

5. чувства и эмоций: to like, I dislike you to talk like that. Я не люблю, когда вы


to dislike, to love, to hate, так говорите.

6. приказа и разрешения: to The doctor ordered everyone to be ready for the


order, to allow, to ask (for), operation. Врач приказал, чтобы все были готовы к
to command, to permit, to операции.
let (после He asked for an article to be published as soon as
глагола let инфинитив possible. Он попросил, чтобы статью напечатали
употребляется без как можно скорее.
частицы “to”)

7. I cannot make her read this book. Я не могу


принуждения:to make, to cau заставить ее прочитать эту книгу.
se (после
глагола make инфинитив
употребляется без
частицы “to”)

NB: Если глаголы to see и to hear употребляются в значении «знать», «понимать», а не в


значении глаголов чувственного восприятия, то за ними следует придаточное
дополнительное предложение, а не конструкция с инфинитивом:

I saw that she did not realize the danger. Я понимал, что она не осознает
опасности.

I heard that she had left for her home Я узнал, что она уехала в свой родной
town. город.

Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее)/ the


subjective infinitive construction (Complex Subject)
Субъектный инфинитивный оборот – это конструкция, в которой инфинитив находится в
предикативных отношениях с существительным в общем падеже и местоимением в
именительном падеже.

Laser is known to be used in medicine. Известно, что лазер используется в


медицине.

He is known to live here. Известно, что он живет здесь.

Особенность этой конструкции заключается в том, что, строго говоря, она не является
одним членом предложения: один из ее компонентов имеет функцию подлежащего (laser;
he), другая ее часть выступает как часть составного глагольного сказуемого (to be used; to
live). Тем не менее, широкое распространение получила точка зрения, согласно которой
эта конструкция рассматривается как один член предложения – сложное подлежащее. На
русский язык данная конструкция, как правило, переводится придаточным дополнительным
предложением.

Сложное подлежащее используется со следующей группой глаголов:

1. чувственного восприятия to see, to hear, to notice в The patient was


пассивном залоге heard to
cough heavily.
Слышали, как
пациент сильно
кашлял. The
doctor was seen to
enter the ward.
Видели, как доктор
вошел в палату.

2. ментальной деятельности to think, to consider, to believe, He is thought to be


to expect, to suppose, to know в пассивном залоге honest and kind.
Считают, что он
честный и добрый
человек. He is
considered to have
been one of the
most talented
scientists of his time
Считается, что он
был одним из
наиболее
талантливых
ученых своего
времени.

3. сообщения, She is said to be


говорения to say, to report,to state, to announce (объявлять working on her
), а также с глаголами, передающими приказ, просьбу, new book. Говорят,
разрешение, ожидание что она работает
to order, to ask, to allow, to expect в пассивном залоге над своей новой
книгой. The
delegation is
reported to have
left St.Petersburg.
Сообщают, что
делегация уехала
из Санкт-
Петербурга. He wa
s announced to
have got a Nobel
Prize. Объявили,
что он получил
Нобелевскую
премию.

4. после He is likely to


выражений to be likely (вероятно), to be unlikely (маловеро participate in the
ятно), to be certain, to be sure (несомненно, обязательно, conference.
бесспорно) NB -Обратите внимание, что на русский язык Вероятно, он
конструкции с этими выражениями переводятся будет участвовать
простыми предложениями. в
конференции. He i
s unlikely to
come to the lecture.
Вряд ли, он придет
на лекцию. He is
sure to be
asked about it.
Наверняка, его
спросят об этом.

5. с глаголами в активном залоге to seem, to appear The


(казаться), to prove, to turn out (оказываться), to happen, first experiment pro
to chance (случаться) ved to be a
Отрицательные формы этих глаголов: success. Наш
don’t seem+ инфинитив doesn’t prove +инфинитив didn’t первый опыт
happen+ инфинитив оказался удачным.
is/are not likely + инфинитив Only
yesterday we happ
ened to see our
scientific
supervisor.
Случилось так, что
только вчера мы
встретили нашего
научного
руководителя.
They seem to have
forgotten our
address. Кажется,
они забыли наш
адрес.
He doesn’t seem to
know the subject.
Кажется, он не
знает
предмета. He did
not happen to
be there at that
time. Случилось
так, что его не
было там в это
время. He is not
likely to
come today.
Вероятно, он
сегодня не придет.

NB: Инфинитив в составе конструкции Сложное подлежащее может передавать:

а) действие одновременное с действием глагола-сказуемого: He is said to live in


London. Говорят, что он живет в Лондоне.

б) длительное действие, одновременное с действием глагола-


сказуемого: The water seems to be boiling. Кажется, вода кипит.

в) действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-


сказуемым: They are reported to have accomplished their experiment. Сообщают,
что они закончили свой эксперимент.

Инфинитив в составе конструкции может передавать действие, относящееся к будущему


после глагола to expect , а также после выражений to be sure/certain, to be likely:

He is expected to give us his answer tomorrow. Ожидают, что он даст ответ завтра.

We are sure to discuss it at the meeting. Мы обязательно обсудим это на собрании.

For-to-инфинитивная конструкция/ for-to-infinitive construction


В этой конструкции инфинитив находится в предикативных отношениях с
существительным или местоимением, которым предшествует предлог for. При переводе
этой конструкции на русский язык ей соответствует придаточное предложение или
инфинитив. For-to-инфинитивная конструкции может выполнять следующие
синтаксические функции в предложении.

1. подлежащее it is good for smb to do It’s easy for you to answer this question.


smth it was easy for smb to do smth it Тебе легко ответить на этот вопрос. It
will be impossible for smb to do smth will be interesting for me to prepare this
report.
Мне будет интересно подготовить этот
доклад.
It will be impossible for me to come to the
lecture.
Я не смогу посетить лекцию.

2. именная часть сказуемого That was for him to find out.


Выяснить это должен был он.

3. дополнение The teacher waited for the student to


speak.
Учитель ждал, когда студент заговорит.
He asked for the papers to be brought.
Он попросил принести бумаги. I have
arranged for you to speak at the meeting.
Я договорился, чтобы ты выступил на
собрании.

4. определение There is nothing else for me to say. Мне


больше нечего сказать. The best
thing for you to do is to get ready for the
exam. Самое лучшее, что ты можешь
сделать – это подготовиться к экзамену.
It’s not the right time for us to talk about
it. Сейчас не время нам об этом
говорить.

5. обстоятельство цели They left thermometer on the table for the


doctor to see it. Они оставили
термометр на столе, чтобы доктор
посмотрел его.

6. обстоятельство результата He spoke loud enough for you to


hear. Он говорил достаточно громко,
чтобы вы могли его слышать.