Вы находитесь на странице: 1из 34

KERN & Sohn GmbH

Ziegelei 1 Тел: +49-[0]7433-9933-0


D-72336 Balingen Факс: +49-[0]7433-9933-149
E-mail: info@kern-sohn.com Веб-сайт: www.kern-
sohn.com

Руководство по эксплуатации
Прецизионные весы

KERN EWJ
Версия 1.2
08/2014
RUS

EWJ-BA-rus-1412
KERN EWJ
RUS Версия 1,2 08/2014
Руководство по эксплуатации
Прецизионные весы

Содержание
1 Технические характеристики ..................................................................... 4
2 Обзор устройств .......................................................................................... 6
2.1 Обзор клавиатуры .................................................................................................................... 8
2.2 Обзор показаний ....................................................................................................................... 9
3 Основные указания (общая информация)............................................. 10
3.1 Применение по назначению .................................................................................................. 10
3.2 Применение не по назначению ............................................................................................. 10
3.3 Гарантия .................................................................................................................................. 10
3.4 Надзор над контрольными средствами ................................................................................ 11
4 Основные указания по безопасности .................................................... 11
4.1 Соблюдение указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию ........................... 11
4.2 Обучение персонала .............................................................................................................. 11
5 Транспортировка и хранение ................................................................... 11
5.1 Контрольный осмотр при приемке ........................................................................................ 11
5.2 Упаковка / возврат .................................................................................................................. 11
6 Распаковка, установка и приведение в действие ................................ 12
6.1 Место установки, место эксплуатации.................................................................................. 12
6.2 Распаковка, объем поставки .................................................................................................. 12
6.2.1 Объем поставки / серийные принадлежности: .................................................................... 12
6.2.2 Установка/удаление транспортного предохранения ........................................................... 13
6.3 Подключение к сети ................................................................................................................ 13
6.4 Питание от аккумуляторов (опция) ....................................................................................... 14
6.5 Подключение периферийных устройств .............................................................................. 14
6.6 Первый запуск ......................................................................................................................... 14
6.7 Калибровка .............................................................................................................................. 14
6.7.1 Ручная внутренняя калибровка после нажатия кнопки ....................................................... 15
6.7.2 Автоматическая внутренняя калибровка .............................................................................. 15
6.8 Поверка .................................................................................................................................... 16
7 Эксплуатация .............................................................................................. 17
7.1 Включение ............................................................................................................................... 17
7.2 Выключение ............................................................................................................................ 17
7.3 Сброс на нуль ......................................................................................................................... 17
7.6 Определение процента .......................................................................................................... 18
7.7 Подсчет штук ........................................................................................................................... 19
7.8 Ручное суммирование ............................................................................................................ 20
7.9 Автоматическое суммирование ............................................................................................. 23

2 EWJ-BA-rus-1412
8 Меню............................................................................................................. 25
8.1 Навигация по меню ................................................................................................................. 25
8.2 Вход в техническое меню ...................................................................................................... 26
8.3 Обзор ....................................................................................................................................... 27
9 Интерфейсы ................................................................................................ 30
9.1 Технические характеристики ................................................................................................. 30
9.2 Эксплуатация принтера (RS-232) .......................................................................................... 31
9.3 Протокол распечатки (постоянная распечатка данных) ..................................................... 32
10 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии,
утилизация ............................................................................................................. 32
10.1 Очистка .................................................................................................................................... 32
10.2 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии ............................................... 32
10.3 Утилизация .............................................................................................................................. 32
11 Помощь в случае мелких неполадок...................................................... 33
12 Декларация соответствия ........................................................................ 34

EWJ-BA-rus-1412 3
1 Технические характеристики
KERN EWJ 300-3 EWJ 300-3H EWJ 3000-2
Цена деления (d) 0,001 г 0,001 г 0,01 г
Диапазон взвешивания (Макс.) 300 г 300 г 3000 г
Воспроизводимость 0,001 г 0,001 г 0,02 г
Линейность ±0,003 г ±0,003 г ±0,05 г
Мин. единичная масса штуки
2 мг 2 мг 20 мг
при подсчете штук
Количество контрольных штук
10, 20, 50, 100, 200
при подсчете штук
г, карат, пеннивейт, фунт, момм, унция, тройская
унция,
Единицы измерения веса
гонконгский тель, сингапурский, малайский тель,
тайванский тель
Калибровка внутренний
Время нагревания 2ч
Время нарастания сигнала

(типичное)
Рабочая температура +5°C .... +40°C
Влажность воздуха макс. 80% (отсутствие конденсации)
Размеры в комплектном
состоянии
220×315×180 220×315×321 220×315×180
(с ветрозащитной витриной)
(Ш×Г×В) [мм]
Размеры корпуса
220×315×95
(Ш×Г×В) [мм]
Размеры ветрозащитной
витрины 145×160×80 155×175×217 –
внутренние (Ш×Г×В) [мм]
Размеры ветрозащитной
витрины 158×143×82 180×191×230 –
внешние (Ш×Г×В) [мм]
Платформа весов
Ø80 Ø135
из нержавеющей стали [мм]
Вес (нетто) [кг] 2200 г 2560 г 2900 г
Входное напряжение весов 12 В /2500 мA
Аккумулятор (опция) время эксплуатации - подсветка включена: 10 ч
время эксплуатации - подсветка выключена: 15 ч
время зарядки: 4 ч
Интерфейсы RS -232
USB

4 EWJ-BA-rus-1412
KERN EWJ 600-2M EWJ 6000-1M
Цена деления (d) 0,01 г 0,1 г
Диапазон взвешивания (Макс.) 600 г 6000 г
Воспроизводимость 0,01 г 0,1 г
Линейность ±0,03 г ±0,3 г
Параметр поверки (e) 100 мг 1г
Класс поверки II II
Минимальная масса (Мин) 500 мг 5г
Мин. единичная масса штуки
20 мг 20 мг
при подсчете штук
Количество контрольных штук
10, 20, 50, 100, 200
при подсчете штук
Единица веса g g
Калибровка внутренний
Время нагревания 2ч 2ч
Время нарастания сигнала

(типичное)
Рабочая температура +5°C .... +40°C
Влажность воздуха макс. 80% (отсутствие конденсации)
Размеры в комплектном
состоянии
220×315×180 –
(с ветрозащитной витриной)
(Ш×Г×В) [мм]
Размеры корпуса
220×315×95
(Ш×Г×В) [мм]
Размеры ветрозащитной
витрины 145×160×80 –
внутренние (Ш×Г×В) [мм]
Размеры ветрозащитной
витрины 158×143×82 –
внешние (Ш×Г×В) [мм]
Платформа весов
Ø135 155 x 145
из нержавеющей стали [мм]
Вес (нетто) [кг] 2560 г 2900 г
Входное напряжение весов 12 В /2500 мA
Аккумулятор (опция) время эксплуатации - подсветка включена: 10 ч
время эксплуатации - подсветка выключена: 15 ч
время зарядки: 4 ч
Интерфейсы RS -232
USB

EWJ-BA-rus-1412 5
2 Обзор устройств

Пример: EWJ 300-3/EWJ 600-2M:

1. Ветрозащитная витрина
2. Платформа весов
3. Ножка с болтом
4. Сферический уровень
5. Клавиатура
6. Индикатор
7. RS -232
8. USB
9. Гнездо сетевого блока
питания
10. Отсек аккумулятора
11. Транспортные
предохранения
12. Кнопка калибровки

6 EWJ-BA-rus-1412
Пример: EWJ 300-3H:

13. Ветрозащитная витрина


14. Платформа весов
15. Индикатор
16. Сферический уровень
17. Клавиатура
18. Ножка с болтом
19. RS -232
20. USB
21. Гнездо сетевого блока
питания
22. Отсек аккумулятора
23. Транспортные
предохранения
24. Кнопка калибровки

EWJ-BA-rus-1412 7
2.1 Обзор клавиатуры

Кнопка Функция Функция в меню

Передача данных взвешивания Выход из меню / назад в режим


посредством интерфейса взвешивания

Переключение единиц
В меню перемотка вперед
измерения веса

Подсчет штук
Сброс памяти суммы

Определение процента
Запуск внутренней калибровки
(нажатие и придерживание
кнопки)

Тарирование

Сброс на нуль Прием выбранной настройки

Включение/выключение

8 EWJ-BA-rus-1412
2.2 Обзор показаний

Индикатор нуля
Высвечиваемое значение массы является
значением массы нетто
Индикатор диапазона взвешивания
Столбиковый индикатор растягивается слева
вправо в степени, соответствующей нагрузке
весов. Свою полную ширину он достигает
при максимальной нагрузке.
Таким же аналоговым способом
высвечивается актуальное использование
диапазона взвешивания.
ο Показатель стабильности
Pcs Индикатор подсчета
% Индикатор определения процента
Актуально выбранная единица измерения
веса
Состояние зарядки аккумулятора (условие:
полностью заряжен
настройка меню „P9batt on”, см. раздел 8.2)
Число сегментов представляет состояние
заряжен наполовину
зарядки аккумулятора.
разряжен

EWJ-BA-rus-1412 9
3 Основные указания (общая информация)
3.1 Применение по назначению
Приобретённые вами весы применяются для определения массы (величины
взвешивания) взвешиваемого материала. Они предусмотрены для применения,
как «неавтоматические весы», то есть взвешиваемый материал следует
вручную осторожно разместить на середине платформы весов. Значение
взвешивания можно прочесть после стабилизации показаний.

3.2 Применение не по назначению


Не применять весы для динамического взвешивания. Если количество
взвешиваемого материала будет незначительно уменьшено или увеличено,
тогда имеющийся в весах «компенсационно-стабилизирующий» механизм
может вызывать показание ошибочных результатов взвешивания! (Пример:
медленное вытекание жидкости из упаковки, находящейся на весах).
Не допускать, чтобы весы были длительное время загружены. Это может
привести к повреждению измерительного механизма.
Следует категорически избегать ударов и взвешивания продуктов весом,
превышающим максимально (макс.) допустимый предел взвешивания, с учётом
веса тары. Это может быть причиной повреждения весов.
Никогда не эксплуатируйте весы во взрывоопасном помещении. Серийное
выполнение не имеет противовзрывной защиты.
Запрещается вводить конструкционные изменения в весы. Это может быть
причиной ошибочных результатов взвешивания, нарушения технических
условий безопасности, а также привести к повреждению весов.
Весы могут эксплуатироваться только в соответствии с описанными
указаниями. Иной объем использования / области применения требуют
письменного согласия фирмы KERN.

3.3 Гарантия
Гарантия недействительна в случаях:
• несоблюдения наших указаний, содержащихся в инструкции по
обслуживанию;
• применения весов не по назначению;
• ввода изменений или открытия оборудования,
• механического повреждения и повреждения в результате воздействия
средств подачи электропитания, жидкости, натурального износа
• неправильной установки или несоответствующей электросети;
• перегрузки измерительного устройства.

10 EWJ-BA-rus-1412
3.4 Надзор над контрольными средствами
В рамках системы обеспечения качества, следует в регулярных промежутках
времени проверять технические характеристики измерительной способности
весов, а также по возможности доступного образца гири. С этой целью
ответственный пользователь должен определить соответствующий цикл, а
также вид и периодичность проведения контрольного осмотра. Информация
относительно надзора над контрольными средствами, которыми являются
весы, как и необходимые образцы гирь доступны на сайте фирмы KERN
(www.kern-sohn.com). Образцы гирь и весы, можно быстро и недорого
эталонировать и/или калибровать в аккредитованной DKD (Deutsche
Kalibrierdienst) калибровочной лаборатории фирмы KERN (восстановление в
соответствии с нормами, действующими в данной стране).

4 Основные указания по безопасности


4.1 Соблюдение указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию
Перед тем, как установить и привести в действие весы, следует
внимательно прочитать настоящую инструкцию по
обслуживанию, даже тогда, когда у вас есть опыт работы с
весами фирмы KERN.
Все языковые версии содержат необязывающий перевод.
Обязывает исключительно оригинальный документ на
немецком языке.

4.2 Обучение персонала


Только обученный персонал может обслуживать и проводить осмотры
относительно текущего содержания устройства.

5 Транспортировка и хранение
5.1 Контрольный осмотр при приемке
Сразу же после получения посылки следует проверить, нет ли на ней заметных
повреждений, это же касается самого оборудования после снятия упаковки.

5.2 Упаковка / возврат


 Все части оригинальной упаковки следует сохранять на
случай возможного возврата.
 В случае возврата следует использовать только
оригинальную упаковку.
 Перед тем, как выслать, следует отключить все
подключенные кабеля и свободные/подвижные части.
 Если в наличии имеются предохранительные элементы, на
время транспортировки следует их снова закрепить.
 Все детали, стеклянную ветрозащитную витрину, платформу
весов, блок питания и т.п. следует предохранить от
соскальзывания и повреждений.

EWJ-BA-rus-1412 11
6 Распаковка, установка и приведение в действие
6.1 Место установки, место эксплуатации
Весы сконструированы таким образом, чтобы в нормальных условиях
эксплуатации можно было получать достоверные результаты взвешивания.
Правильный выбор места установки весов обеспечивает их точность и быструю
работу.
Поэтому, выбирая место установки, следует соблюдать нижеследующие
правила:
• Весы устанавливать на стабильной, плоской поверхности.
• Избегать экстремальных температур, как и колебаний температур,
появляющихся например в случае установки рядом с калорифером или в
местах подверженных непосредственному действию солнечных лучей;
• Предохранять весы от непосредственного воздействия сквозняков,
образовавшихся в результате открытия окна и двери.
• Следует избегать сотрясений во время взвешивания.
• Следует предохранять весы от высокой влажности воздуха, воздействия
испарений и пыли.
• Устройство нельзя подвергать длительному влиянию высокой влажности.
Нежелательное оседание влаги (конденсация на устройстве
содержащейся в воздухе влажности) может появиться, когда холодное
оборудование будет помещено в помещении со значительно высшей
температурой. В таком случае отключенное от сети питания устройство
следует приблизительно 2 часа акклиматизировать до температуры
окружающей среды.
• Избегать статических зарядов, происходящих от взвешиваемого
материала и емкости весов.
В случае появления электромагнетических полей (например от мобильных
телефонов или радиоприемников), статических зарядов, а также нестабильного
электропитания возможны большие отклонения показаний (ошибочный
результат взвешивания). В таком случае следует изменить место размещения
весов или устранить источники помех.

6.2 Распаковка, объем поставки


Вынуть устройство и аксессуары из упаковки, удалить материал упаковки и
установить в предусмотренном для него месте эксплуатации. Убедиться, что
все части, входящие в состав поставки, доступны и не повреждены.

6.2.1 Объем поставки / серийные принадлежности:


• Весы, см. раздел 2
• Сетевой блок питания
• Рабочий защитный чехол
• Руководство по эксплуатации
• Транспортное предохранение
• Стеклянная ветрозащитная витрина
только модели EWJ 300-3, EWJ 300-3H, EWJ 600-2M

12 EWJ-BA-rus-1412
6.2.2 Установка/удаление транспортного предохранения
Правильная локализация имеет решающее влияние на точность результатов
взвешивания прецизионных весов с высоким разрешением (см. раздел 6.1).

 Удалить транспортные предохранения.

 Установить платформу весов и в случае необходимости ветрозащитную


витрину.
 Выровнять весы при помощи регулируемых ножек, пузырек воздуха в
сферическом уровне должен находиться в обозначенной зоне

 Регулярно проверять уровень.

6.3 Подключение к сети


Электропитание происходит с помощью внешнего сетевого блока питания.
Указанная величина напряжения должна соответствовать напряжению
локальной сети.
Следует пользоваться только оригинальными сетевыми блоками питания
фирмы KERN. Применение иных продуктов требует согласия фирмы KERN.

EWJ-BA-rus-1412 13
6.4 Питание от аккумуляторов (опция)
Перед первым использованием аккумулятора следует заряжать его с помощью
сетевого блока питания в течение минимум 12 часов.
Индикатор LED извещает о состоянии зарядки аккумулятора.

Напряжение упало ниже рекомендуемого минимума.

Аккумулятор вскоре разрядится.

Аккумулятор полностью заряжен.

Для экономии аккумулятора, постоянную подсветку индикатора можно


выключить в пункте меню „F2 bl”, см. раздел 8.2.

6.5 Подключение периферийных устройств


Перед тем, как подключить или отключить дополнительные устройства
(принтер, компьютер) в/из интерфейса данных, весы следует обязательно
отключить от сети.
Вместе с весами следует применять оснащение и периферийные устройства
исключительно фирмы KERN, которые оптимально приспособлены к весам.

6.6 Первый запуск


Желая получать точные результаты взвешивания с помощью электронных
весов, следует нагреть их до соответствующей рабочей температуры (см.
„Время нагревания”, раздел 1). Во время нагревания весы должны быть
подключены к электропитанию (сетевой разъем, аккумуляторы или батарея).
Точность весов, зависит от локального ускорения силы тяжести.
Обязательно следует придерживаться указаний, содержащихся в разделе
„Калибровка”.

6.7 Калибровка
Поскольку показатель земного ускорения отличается в разных местах земного
шара, каждый дисплей с подключенной платформой весов следует
приспособить – в соответствии с принципом взвешивания, вытекающим из
основ физики – к величине земного ускорения в месте установки весов (если
калибровка взвешивающей системы не была произведена производителем на
месте установки). Такой процесс калибровки следует выполнить при первом
запуске, после каждого изменения места установки, а также в случае колебаний
температуры окружающей среды. Для обеспечения точных значений
измерений, дополнительно рекомендуется циклически выполнять калибровку
дисплея также в режиме взвешивания.

• Обеспечить стабильные условия окружения. Обеспечить время


нагревания, необходимое для стабилизации.

14 EWJ-BA-rus-1412
6.7.1 Ручная внутренняя калибровка после нажатия кнопки

 В режиме взвешивания нажать и придержать нажатой кнопку , пока не


появится сообщение „CAL”.

 Звуки работы двигателя системы загрузки внутренней калибровочной гири


обозначает, что внутренняя калибровка была начата.
После успешно завершенного процесса калибровки высвечивается
показание „PASS”. Весы будут автоматически переключены обратно в режим
взвешивания.

6.7.2 Автоматическая внутренняя калибровка


Автоматическая калибровка проводится:
• после выключения и включения весов,
• после истечения диапазона времени.
Внутренняя калибровка будет автоматически запущена после истечения
диапазона времени (возможность выбора 1-8 ч), установленного в меню
(F5 HoUr, см. рездел 8.3).

 Звуки работы двигателя системы загрузки внутренней калибровочной гири


обозначает, что внутренняя калибровка была начата.
После успешно завершенного процесса калибровки высвечивается
показание „PASS”. Весы будут автоматически переключены обратно в режим
взвешивания.

EWJ-BA-rus-1412 15
6.8 Поверка
Общая информация:
В соответствии с директивой 90/384/ЕЭС или 2009/23/ЕС весы должны быть
поверены, если используются в нижеследующих областях (объем определен
законоположением):
a) в товарообороте, где цена товара определяется посредством его
взвешивания,
b) при изготовлении лекарственных препаратов в аптеках, а также при
выполнении анализов в медицинских и фармацевтических лабораториях,
c) для целей государственных органов,
d) при изготовлении готовых упаковок.
В случае сомнений следует обратиться в региональную Палату Мер и Весов.
Указания относительно поверки:
Весы, обозначенные в технических данных, как поверяемые, имеют допуск типа
действительного на территории ЕС. Если весы будут использованы в
перечисленных выше, требующих поверки областях, тогда они должны быть
поверены, а их поверка должна регулярно возобновляться.
Повторная поверка весов проводится в соответствии с законоположением,
действующим в данной стране. Например в Германии срок действия поверки
весов, составляет, как правило, 2 года.
Следует соблюдать требования законоположений, действующих в стране
применения!
Поверка весов без пломбы не действительна.
В случае весов с допуском типа размещенные пломбы сообщают о том,
что весы могут открываться и консервироваться исключительно
обученным и уполномоченным специализированным персоналом.
Разрушение пломб обозначает отмену важности поверки. Следует
соблюдать национальные законы и положения. В Германии требуется
повторная поверка.
Расположение пломб и кнопки калибровки:

1. Самоуничтожающаяся пломба
2. Защита кнопки калибровки
3. Кнопка калибровки
4. Пломба
5. Проволока пломбы поверки
6. Болты корпуса

16 EWJ-BA-rus-1412
7 Эксплуатация
7.1 Включение

 Нажать кнопку .
Показатель будет включен и будут слышны звуки работы двигателя
системы погрузки внутреннего калибровочного груза.
Будет проведена автодиагностика весов, на момент буду высвечены:
максимальная нагрузка и версия программного обеспечения, а затем
будет начата внутренняя калибровка. Во время этого процесса на дисплее
появляется сообщение „CAL”.
Весы готовы к работе сразу после появления показания веса.

7.2 Выключение

 Нажать кнопку , показатель исчезнет.

7.3 Сброс на нуль


Сброс на нуль корректирует влияние небольших загрязнений, расположенных
на платформе весов.
 Снять нагрузку с весов.

 Нажать кнопку , появится нулевое показание и показатель .

7.4 Обыкновенное взвешивание


1. Положить взвешиваемый материал.
2. Подождать, пока не появится показатель стабилизации .
3. Отсчитать результат взвешивания.

Предостережение перед перегрузкой


Следует категорически избегать перегрузки устройства, взвешивая
предметы весом, превышающим максимально (Макс.), допустимый
предел взвешивания, с учётом веса тары. Это могло бы вызвать
повреждение устройства.
Превышение максимальной нагрузки сигнализируется при помощи
показания „----” и одного звукового сигнала. Снять нагрузку с
взвешивающей системы или уменьшить вступительную нагрузку.

EWJ-BA-rus-1412 17
7.5 Взвешивание с тарой
 Установить пустую емкость весов. Подождать, пока не появится показатель

стабилизации, а затем нажать кнопку . Появится нулевое показание.


Масса емкости записывается в память весов.
 Затем следует взвесить взвешиваемый материал, будет показана масса
нетто.

• Весы позволяют записывать только одно значение тары.


• Если весы не загружены, величина записанного значения тары
высвечивается со знаком „минус”.
• Для удаления показания тары следует снять нагрузку с платформы

весов и нажать кнопку .


• Процесс тарирования можно повторять произвольное количество
раз, например, при взвешивании нескольких компонентов смеси
(довешивание). Предел достигается во время исчерпания полного
диапазона взвешивания.

7.6 Определение процента


Процентное взвешивание позволяет высвечивать массу пробы в процентах по
отношению к контрольной массе.

Установка заданной массы

 Положить гирю с заданной массой (контрольная гиря с массой,


соответствующего значения 100%).
 Подождать, пока не появится показатель стабилизации, а затем нажать

кнопку . Появится показание „100%”.

Процентное взвешивание/переключение

 Положить взвешиваемый материал.


Масса взвешиваемого материала высвечивается в процентах по отношению
к контрольной массе.

 Нажать кнопку , масса взвешиваемого материала будет высвечиваться


в актуальной единице измерения вес, например, в граммах.

18 EWJ-BA-rus-1412
7.7 Подсчет штук
Перед тем как будет возможен подсчет штук при помощи весов следует
определить среднюю массу штуки (массу единицы), так называемое
контрольное значение. Для этого следует наложить определенное количество
подсчитываемых частей. Весы определят общую массу, а затем будет он
разделен на число частей, так называемое число контрольных штук. Затем на
базе подсчитанной средней массы штуки происходит подсчет.
При этом действует принцип:
Чем больше количество контрольных штук, тем точнее результат подсчета.

Установка контрольного значения

 Нажать кнопку , будут высвечиваться: актуальное число контрольных


штук (например, 10) и показатель Pcs.

 При помощи кнопки установить требуемое число контрольных штук


(например, 100), возможность выбора: SP 10, SP 20, SP 50, SP 100, SP 200.

 Положить такое количество частей (например, 100), которое соответствует


установленному количеству контрольных штук и подтвердить, нажимая

кнопку . Весы рассчитывают контрольную массу (средняя масса каждой


частей). Высвечивается актуальное количество штук (например, 100 штук).

 Снять контрольную массу. С этого момента весы находятся в режиме


подсчета штук и считывают все части, находящиеся на платформе весов.

Переключение между показанием количества штук и показанием массы


 Положить взвешиваемый материал и отчитать количество штук.

 Нажать кнопку , на дисплее появится масса.

EWJ-BA-rus-1412 19
7.8 Ручное суммирование
Эта функция позволяет добавлять отдельные значения взвешивания в память

суммы посредством нажатия кнопки , и распечатать после подключения


принтера, если имеется.

Функция суммирования доступна только при установке меню


„SALE-Mode no”, см. раздел 8.2.

• Настройки меню, см. раздел 8.2:


„F3 COM”  „S 232”  „P Prt”
„SALE n”
• Функция суммирования неактивна, если масса составляет
менее 20 d.

Суммирование:
 Наложить взвешиваемый материал А, например, 100 г.
Подождать, пока на дисплее не появится показатель стабилизации, затем

нажать кнопку . Значение массы записывается в памяти и


распечатывается после подключения принтера. Затем высвечиваются:
число взвешиваний и общая масса.

 Снять взвешиваемый материал. Очередной взвешиваемый материал можно


добавить только тогда, когда показание составляет ≤ нуль.

20 EWJ-BA-rus-1412
 Наложить взвешиваемый материал B, например, 200 г.
Подождать, пока на дисплее не появится показатель стабилизации, затем

нажать кнопку . Актуальная масса будет добавлена в память суммы и


распечатана В течение 2 с будут высвечиваться, по очереди: число
взвешиваний и общая масса. Затем высвечивается актуальное значение
массы.

 В случае необходимости очередной взвешиваемый материал можно


добавить способом, описанным выше.
Между отдельными взвешиваниями следует снять нагрузку с взвешивающей
системы.
Этот процесс можно повторять 99 раз или до использования возможностей
весов.

EWJ-BA-rus-1412 21
Высвечивание и распечатка суммы „Total”:
 При снятой с платформе весов нагрузке (нулевое показание) нажать

кнопку , в течение около 2 с будут высвечиваться по очереди: число


взвешиваний и общая масса, а после подключения принтера (если имеется)
они будут распечатаны.

Сброс памяти суммы:

 При показании „Sum „Total”” нажать кнопку . Данные в памяти суммы


будут удалены.

Пример распечатки (KERN YKB-01N):

1: 100.00 g Первое взвешивание


G : 100.00 g

2: 200.00 g Второе взвешивание


G: 200.00 g

1-2: 300.00 g Общая сумма взвешиваний от 1 до 2

22 EWJ-BA-rus-1412
7.9 Автоматическое суммирование
Эта функция позволяет автоматически добавлять отдельные значения
взвешивания в память суммы после снятия нагрузки с весов, без нажатия

клавиши и распечатать их после подключения принтера, если имеется.

Функция суммирования доступна только при установке меню


„SALE-Mode no”, см. раздел 8.2.
• Настройки меню, см. раздел 8.2:
„F3 COM”  „S 232”  „P AUto”
„SALE n”
• Функция суммирования неактивна, если масса составляет
менее 20 d.
Суммирование:
 Положить взвешиваемый материал A, напр., 100 г.
После успешного завершения контроля стабильности звучит звуковой
сигнал.

 Снять взвешиваемый материал. Значение взвешивания добавляется в


память суммы и распечатывается после подключения опционального
принтера.

 Очередной взвешиваемый материал можно добавить только тогда, когда


показание составляет ≤ нуль.
 Положить взвешиваемый материал B, напр., 200 г.
После успешного завершения контроля стабильности звучит звуковой
сигнал.

EWJ-BA-rus-1412 23
 Снять взвешиваемый материал. Значение взвешивания добавляется в
память суммы и распечатывается после подключения опционального
принтера. В течение 2 с будут высвечиваться, по очереди: число
взвешиваний и общая масса.

 В случае необходимости очередной взвешиваемый материал можно


добавить способом, описанным выше.
Между отдельными взвешиваниями следует снять нагрузку с взвешивающей
системы.
Этот процесс можно повторять 99 раз или до использования возможностей
весов.

Высвечивание и удаление значений взвешивания, а также пример


распечатки – см. раздел 7,9.

24 EWJ-BA-rus-1412
8 Меню
8.1 Навигация по меню
Вызов меню  Включить весы и во время выполнения

автодиагностики нажать кнопку .


Появится первый пункт меню „F1 Unt”.
Выбор пунктов меню
 Кнопка позволяет выбирать очередные,
отдельные пункты меню.
Выбор настроек  Подтвердить выбранный пункт меню, нажимая

кнопку . Появится актуальная настройка.


Изменение настроек
 Кнопка позволяет переключаться между
доступными настройками.
Подтверждение  Чтобы записать введенное значение, нажать
настройки/выход из
меню кнопку , или удалить, нажимая клавишу .

Возвращение в режим  Для выхода из меню несколько раз нажать кнопку


взвешивания
.

EWJ-BA-rus-1412 25
8.2 Вход в техническое меню
Доступ к техническому меню „tECH” заблокирован комбинацией кнопок

, , .
В случае весов с допуском типа при высвечивании показания „tECH” следует
разрушить пломбу и нажать кнопку калибровки. Позиция кнопки калибровки, см.
раздел 6.11.
Внимание:
После уничтожения пломбы и перед очередным применением весов в сферах
применения, требующих поверки, весы должны быть снова поверены
уполномоченным нотифицированным органом и соответствующим способом
отмечены перед размещением новой пломбы.

26 EWJ-BA-rus-1412
8.3 Обзор

Заводские настройки отмечены *.

Блок меню Пункт меню Доступные настройки / объяснение

F1 Unt
Единицы Недокументировано
измерения веса

Автоматическая подсветка только при


EL AU* нагрузке на платформу весов или нажатии
F2 bl кнопки.
Подсветка Постоянно включенная подсветка
индикатора EL on
индикатора
EO oFF Подсвечивание индикатора отключено
F3 Com
Параметры S 232 Выбрать интерфейс, нажимая кнопку : RS-232 или
интерфейса USB
S USb
P Prt* • Вывод стабильного значения

взвешивания после нажатия кнопки


• Ручное суммирование (только при
настройке меню „SALE n”), см. раздел 7.9

После нажатия кнопки значение


взвешивания будет добавлено в память
суммы и выведено.
P Cont Постоянный вывод данных, см. раздел 9.3
P AUto Ручное суммирование (только при настройке
меню „SALE n”), см. раздел 7.10
Эта функция позволяет автоматически
добавлять в память суммы и выдавать
данные отдельных значений взвешивания
после снятия нагрузки с весов.
wirel Недокументировано

EWJ-BA-rus-1412 27
P ASK Команды дистанционного управления
Коман Функция
да
Высылка стабильного значения
S взвешивания (массы) посредством
интерфейса
Высылка стабильного или стабильного
W значения взвешивания (массы)
посредством интерфейса
Тарирование весов, не высылаются
T
никакие данные
Высвечивание нулевого показания, не
Z
высылаются никакие данные
Высылка количества штук посредством
P
интерфейса

Подтвердить выбор, нажимая кнопку .


b 600 Скорость трансмиссии,
 возможность выбора 600, 1200, 2400, 4800,
b 9600* 9600*

Подтвердить выбор, нажимая кнопку .


tP Стандартные настройки принтера
LP 50 Недокументировано

Подтвердить выбор, нажимая кнопку .


Eng* Стандартная настройка „English”,
высвечивается только при настройке „LP 50”
chi Недокументировано
F4 SPD поверенные модели: неповеренные модели:
Скорость
показаний SPd L „Low“ - низкий SPd 1

SPd n „normal“ - нормальный SPd 2

SPd H „High“ - высокий SPd 3

SPd 4
F5 HoUr oFF Автоматическая калибровка выключена
1 HoUr Диапазон времени, после которого будет
 запущена автоматическая калибровка
8 HoUr возможность выбора 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8 ч
bAttoF Укрытие показателя зарядки аккумулятора
P6 bAtt
bAtton Высвечивание показателя зарядки аккумулятора

28 EWJ-BA-rus-1412
SALE m Режим SALE „нет”: d = 0,1 г
SALE n EWJ 300-3: EWJ 600-2M: EWJ 6000-1M:
d = 0,001 г d = 0,01 г d = 0,1 г
Режим SALE „да”: d = 0,01 г
SALE y EWJ 300-3: EWJ 600-2M: EWJ 6000-1M:
d = 0,01 г d = 0,1 г d=1г

В случае весов с допуском типа режим продажи SALE


заблокирован.
Для устранения блокады доступа следует ликвидировать пломбу и
нажать кнопку калибровки. Положение кнопки калибровки, см. раздел
6.11.
Внимание:
После уничтожения пломбы и перед очередным применением весов в
сферах применения, требующих поверки, весы должны быть снова
поверены уполномоченным нотифицированным органом и
соответствующим способом отмечены перед размещением новой
пломбы.

Техническое меню, см. раздел 8.2:


tECH

При показании „Pin” по очереди нажимать кнопки , ,


Pin
, высвечивается первый блок меню „P1 Lin”.
P1 Lin Линеаризация (недокументировано)

P2 CAL Калибровка (недокументировано)


P3 Cnt XXXXXX Внутреннее разрешение показателя
P4 A 2n Автоматическая корректировка нулевого пункта
A2 oFF
выключена
A2n 0.5d Автоматическая корректировка нулевого пункта
A2n 1d (функция „Autozero”)
A2n 2d* возможность выбора дискретных значений (0,5 d,
A2n 4d 1 d, 2 d, 4 d)
Локальная гравитационная постоянная
P5 GrA XXXXXX
(недокументированная)
P6 CAP XXXX Диапазон взвешивания (Макс.)

EWJ-BA-rus-1412 29
9 Интерфейсы

Интерфейсы позволяют на обмен данными взвешивания с подключенными


периферийными устройствами.

Интерфейс USB для подключения


Интерфейс RS -232
компьютера
Настройки меню, см. раздел 8.2: Настройки меню, см. раздел 8.2:
„F3 COM”  „S 232” „F3 COM”  „USB”
Соответствующие периферийные Соответствующие периферийные
устройства: устройства:
• принтер • компьютер
• компьютер На компьютере будет установлен
виртуальный порт COM, который
определяется и обслуживается
программным обеспечением
компьютера (напр., KERN Balance
Connection).
Рекомендуем использовать набор интерфейса USB DBS A02 фирмы
KERN (диапазон поставки: кабель USB, CD-диск с драйверами,
программное обеспечение Balance Connection).
Информация доступна на веб-сайте компании KERN
(www.kern-sohn.com).

Для обеспечения сообщения между весами и периферийными устройствами


должны быть выполнены следующие условия:
• Весы соединить с интерфейсом периферийного устройства при помощи
соответствующего провода. Работу интерфейса без помех обеспечивает
только соответствующий интерфейсный кабель фирмы KERN
• Параметры сообщения (скорость трансмиссии, биты и честность) весов и
периферийного устройства должны соответствовать.

9.1 Технические характеристики

Гнездо (RS-232) 9
Пин 2: Вход
Пин 3: Выход
Пин 5: Масса
Скорость трансмиссии возможность выбора 600/1200/2400/4800/9600
Четность 8 битов, отсутствие четности

30 EWJ-BA-rus-1412
9.2 Эксплуатация принтера (RS-232)
Примеры распечаток (KERN YKB-01N)
1. Настройка меню „F3 COM P Prt”

Масса брутто G : 300.00g

Масса нетто N: 100.0g

Определение PERC: 50.01 %


процента

Подсчет штук PCS 20PCS


UW: 5.00027g
G: 100g

1: 49.99g
Суммирование
G: 49.99g

1: 49.99g
G: 49.99g

3: 149.99g
G: 149.99g

1-3 299.97g

2. Настройка меню „F3 COM P Cont”

Стабильная/брутто ST,GS: 50.00g

Стабильная/нетто ST,NT: 50.0g

Нестабильная/брутто UT,GS: 50.00g

Нестабильная/нетто UT,NT: 50.0g

Значение показания ≤ нуль не вводятся посредством интерфейса.

EWJ-BA-rus-1412 31
9.3 Протокол распечатки (постоянная распечатка данных)

HEADER1: ST = стабильная, US = нестабильная


HEADER2: NT = нетто, GS = брутто

10 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии,


утилизация

До начала всех работ, связанных с консервацией, очисткой и


ремонтом отключить устройство от рабочего напряжения.

10.1 Очистка
Не применять агрессивных чистящих средств (растворитель и т.д.),
оборудование чистить тряпкой, пропитанной мягким мыльным щелоком.
Жидкость не может попадать внутрь устройства. Вытереть насухо при помощи
мягкой ветоши.
Свободные остатки образцов/ порошок, можно осторожно удалить с помощью
кисточки или ручного пылесоса.
Рассыпанный взвешиваемый материал следует немедленно удалять.

10.2 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии


 Только обученный и сертифицированный фирмой KERN персонал может
обслуживать и проводить осмотры оборудования относительно текущего
содержания.
 Перед вскрытием весы следует отключить от сети питания.

10.3 Утилизация
Утилизацию упаковки и устройства следует производить в соответствии с
требованиями соответствующих государственных или региональных норм и
правил, действующих по месту эксплуатации устройства.

32 EWJ-BA-rus-1412
11 Помощь в случае мелких неполадок
В случае помех в функционировании программы, весы следует на короткое
время выключить и отключить от питания. Затем процесс взвешивания начать
заново.

Помощь:
Помехи Возможная причина

Не светится показатель
массы. • Весы не включены.
• Подключение к эл. сети прервано (питающий
кабель не подключен/повреждён).
• Исчезло напряжения в сети.

Показание массы
• Сквозняк/движение воздуха
постоянно изменяется
• Вибрации стола/основания
• Платформа весов притрагивается к инородным
телам.
• Электромагнитное поле/статический заряд
(выбрать другое место установки весов - если
это возможно, выключить устройство, которое
является причиной помех)

Результат взвешивания
• Показание весов не сброшено на нуль.
очевидно ошибочный
• Неправильная калибровка.
• Неровно установленные весы.
• Происходят сильные колебания температуры
• Не соблюдено время нагревания.
• Электромагнитное поле/статический заряд
(выбрать другое место установки весов - если
это возможно, выключить устройство, которое
является причиной помех)

В случае появления иного сообщения об ошибках выключить и снова включить


весы. Если сообщение появляется снова, сообщить производителю.

EWJ-BA-rus-1412 33
12 Декларация соответствия
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Тел: 0049-[0]7433-9933-0
Postfach 4052 Факс: 0049-[0]7433-9933-149
E-mail: info@kern-sohn.com Веб-сайт: www.kern-
sohn.com

Декларация соответствия
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
Deklaracja zgodności WE EC-Декларация соответствия

D Konformitäts- Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
erklärung mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB Declaration of We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
conformity with the following standards.
CZ Prohlášení o Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
shode s níže uvedenými normami.
E Declaración de Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
conformidad declaración está de acuerdo con las normas siguientes.
F Déclaration de Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
conformité présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I Dichiarazione di Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
conformitá riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL Conformiteit- Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
verklaring heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P Declaração de Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
conformidade declaração, corresponde às normas seguintes.
PL Декларация Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
соответствия jest zgodny z poniższymi normami.
RUS Декларация Настоящим декларируем, что продукт, к которому относится данная
соответствия декларация, соответствует нижеследующим нормам.

Электронные весы: KERN EWJ


Директива ЕС Стандарты

2004/108/ЕС EN 55022 : 2010


EN 61000-3-3 : 2008
EN 55024 : 2010
2006/95/ЕС EN 60950 : 2006+A11: 2009

Дата 23.12.2013 Подпис


Date ь
Signature
Место выставления 72336 Balingen Альберт Саутер
Place of issue KERN & Sohn GmbH
Управляющий директор
Managing director

KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Тел. +49-[0]7433/9933-0


Факс +49-[0]7433/9933-149, E-mail: info@kern-sohn.com, Интернет: www.kern-sohn.com

34 EWJ-BA-rus-1412