Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Шри Чайтанья-Бхагавата
Шрила Вриндавана даса Тхакура
Вьяса-аватара Чайтанья-лила
Мадхья-кханда
Часть первая
Враджрадж Пресс
Содержание
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Господь проявляет свою форму Варахи в доме Мурари и его встреча с Нитьянандой
Глава четвертая
Глава пятая
Церемония Вьяса-пуджи Господа Нитьянанды и его Даршана шести рукой форме Господа
Глава шестая
Встреча Господа с Адвайта Ачарьей и его проявление в шести рукой форме Адвайте
Глава седьмая
Встреча Гададхары и Пундарики.
Предисловие
Третий том этой серии начинается с краткого изложения Мадхья-кханды, которое мы планируем
издать в последующих трех томах. Следуя идеальному примеру нашего возлюбленного духовного
учителя Шрила Прабхупады мы молимся
о том, что, хотя мы не обладаем необходимыми качествами, чтобы предложить эту важную работу
на английском языке вдумчивые люди все же оценят послание содержащееся в словах Нарада
Муни в Шримад-Бхагаватам (1.5.11) где говорится:
Санскрит
«Цитата (1.5.11)»
Бхумипати даса
Глава 1
Эта глава описывает переживания экстатической любви Махапрабху после Его возвращения из
Гайя-дхамы, Его объяснение всех слов в связи с Кришной во время занятий с учениками, а также
наставления о совместном воспевании святых имен Господа Кришны.
а также объяснение Господа данное ученикам о значении имени Кришны, как единственного
смысла всех слов и писаний; омовение Господа в Ганге; прославление Господом всех писаний,
связанных с Кришной, в разговоре с матерью во время приема пищи; описания данные Господом
жалкого состояния лишенных сознания обусловленных душ, пребывающих в лоне своих матерей;
объяснения Господа данные его ученикам о том, что все связанно с Кришной; горделивость
Господа, проявленная во время его разговора с Гангадаса Пандитом, во время которого он сказал,
что его объяснения писаний непостижимы для умов обычных логиков; проявление Господом
экстатических переживаний, когда он услышал стих произнесенный с преданностью Ратнагарбхой
Ачарья, прославляющий Кришну; объяснения Господа данное Его ученикам о том, что глаголы
являют собой энергию Господа Кришны; благословение Господа и плач Его учеников, когда
Господь после этого попрощался с ними; скорбь автора памятующего о всех этих играх Гауры и в
конечном итоге процесс совершения кришна-санкиртаны, описанной Господом Его ученикам.
ТЕКСТ 1
Я предлагаю свои почтительные поклоны Шри Чайтанье Махапрабху и Шри Нитьянанде Прабху,
чьи руки столь длинны, что достигают колен, чей цвет кожи – золотой и кто положил начало
совместному воспеванию святых имен
Бога. Их глаза напоминают лепестки лотоса, они поддерживают жизнь всех живых существ, они
лучшие из брахманов, защитники всех религиозных принципов этого века, несущие благо всей
вселенной, самые милостивые из всех воплощений.
ТЕКСТ 2
О мой Господь! Ты существуешь вечно в прошлом, настоящем и будущем и все же Ты стал сыном
Шри Джаганнатха Мишры. Я не устаю предлагать свои поклоны Тебе и твоим спутникам (твоим
преданным слугам), твоим сыновьям (твоим ученикам Госвами и процессу преданного служения,
такому как совместное воспевание святых имен), и твоим супругам (которыми в соответствии с
регулирующими принципами считаются Вишнуприя – Бху-шакти, Лакшмиприя – Шри-шакти, и
Навадвипа – Нила, Лила, или Дурга, а в соответствии с принципами преданного служения
считаются оба Гададхары, Нарахари, Рамананда, Джагадананда и другие).
Ади-кханда, глава первая, текст второй.
ТЕКСТ 3
Слава Вишвамбхаре царю среди брахманов! Слава общине преданных, которые дороги
Вишвамбхаре.
Вот почему Господь приказал Шримад Санатане Госвамипаде, получившему рождение в общине
Шри Мадхва брахманов, составить вайшнава смрити, озаглавленную Хари-бхакти-вииласа. Так
Шрипада Гопала Бхатта Госвами явился в общине Шри Рамануджа Вайшнава был очень дорог
Шримат Санатане и Рупе Прабху, Шримат Санатана Госвами принес свою работу Хари-бхакти-
виласа для того, чтобы Шрипада Бхатта Гопала Госвами отредактировал и расширил ее. Поэтому
Шри Хари-бхакти-виласа в добавление к ней Сат-крия-сара-дипика и Самскара-дипика
принимается в качестве смрити гаудия-вайшнавов или писанию гаудия-вайшнавов в социальной и
общественной деятельности. В общине вайшнавов следующей по стопам Шри Гаурасундары, мы
обнаружим некоторые особые характеристики. Так как доктрина смарта создавала различные
препятствия на пути вайшнава-смрити Шри Дхьяначандра и Шри Расикананда и не так давно Шри
Шримад Бхактивинода Тхакура Махашая обрели воодушевление направленное на истинное
вечное благо общины Гаудия Вайшнавов следующих по стопам Шри Гауры.
в древней литературе не приводится слово Вайшнава-самаджа, однако, если они изучат эту главу
данной книги, они осознают и признают свое невежество. Особыми качествами общества Гаудия
Вайшнавов являются те, что они всем сердцем принимают принципы беспримесного преданного
служения Господу и подчинения ему обладающего всеми энергиями развивая отношения с
Господом, как об этом говорится четырьмя предыдущими вайшнава-ачарьями, а также
проповедует великолепие беспричинного поклонения Богу в этом мире. Противопоставляя сухому
имперсональному знанию лишенному служению вечному, всевышнему, контролирующему
понятие вайшнавизма на основе качеств отличных от рождения принятие высшего положения
писании преданных отвержение неавторитетного процесса панчопасаны, покрытого налетом
кармы и гьяны, а также многие другие качества не проповедовались ачарьями средневековья,
жизнеописание которых приводится в наставлениях Гаудия Вайшнавов. Однако наибольшее
сожаление вызывает гордость и зависть людей, испытывающих ненависть к чистому и
преданному служению, которые в большей или меньшей степени становились причиной
возникновения препятствий в проявлении чистого поведения вайшнавов.
Слава самому разумному Гаурачандре, являющемуся мостом к религии! Слава Ему, чье
привлекательное тело являет олицетворение санкиртаны!
ТЕКСТ 5
Слава Господу, являющемуся другом, богатством и жизнью Нитьянанды! Слава обители
Гададхары и любви Адвайты!
ТЕКСТ 6
Слава Господу, который очень дорог Джагадананде! Слава сердцу и душе Вакрешвары и
Кашишвары!
ТЕКСТ 7
Слава тому, кто является спутником и возлюбленным Господа во главе с Шривасой! О Господь,
пожалуйста, пролей Свой милостивый взгляд на живые существа!
ТЕКСТ 8
Рассказы Мадхья-кханды подобны каплям нектара. Атеизм покинет сердца тех, кто слушает эти
повествования.
ТЕКСТ 9
ТЕКСТ 10
Как только Шри Гаурасундара вернулся из Гайи, весь город Надии исполнился новостей.
ТЕКСТ 11
Все друзья и родственники Господа прибежали, чтобы встретиться с Ним. Некоторые стояли
прямо напротив Него, а некоторые немного в отдалении,
остальные были позади.
ТЕКСТ 12
Господь с нежной речью обратился к каждому присутствующему и все они исполнились радостью
увидев Вишвамбхару.
ТЕКСТ 13
Все они приветствовали Господа и проводили Его до дома, где Вишвамбхара рассказал о Своем
паломничестве.
ТЕКСТ 14
Господь сказал: «Благодаря вашему благословению Я посетил обитель Гайя, не встретив на Своем
пути каких-либо трудностей».
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
ТЕКСТ 17
Кто-то поместил свою руку на грудь Господа и благословил его словами: «Пусть Говинда прольет
на тебя свою приятную священную и блаженную милость».
ТЕКСТ 18
ТЕКСТ 19
Родители и родственники Лакшми были очень счастливы и печаль Лакшми уничтожена как
только она увидела лицо своего мужа.
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
Господь смиренно обратился к всем присутствующим, после этого они разошлись по своим
домам.
ТЕКСТ 22
Слово гути означает «небольшое число». Существует два вида людей в этом мире. Большинство
остаются безразличными к служению Вишну, пытаясь вовлекаться в удовлетворение чувств,
выдавая себя за повелителей материальной энергии, а небольшое число занято служением
всевышнему Господу. Последние называются вайшнавами или преданными Вишну. Шри
Гаурасундара начал обсуждать темы, связанные с Господом Хари в уединенном месте в
окружении небольшого числа таких вайшнавов.
ТЕКСТ 23
ТЕКСТ 24-25
ТЕКСТ 26
Когда Кришна посетил Гайю в прежние времена, Он омыл Свои стопы в этом месте.
ТЕКСТ 27-28
Ганга прославилась благодаря прикосновению лотосных стоп Господа, а Господь Шива осознал
славу этой воды, поместив ее на свою голову. Благодаря влиянию воды омывшей лотосные стопы
Господа это место стало известно как Падодака-тиртха.
В Шримад-Бхагаватам (1.18.21) говорится: «Кто может быть достоин носить имя Верховной
Личности Бога Шри Кришны? Брахмаджи принял воду исходящую из ноготков на Его ногах для
того, чтобы даровать ее Господу Шиве в качестве благоприятного подношения. Эта самая вода
(Ганга) очищает всю вселенную включая Господа Шива».
ТЕКСТ 29
Как только Господь повторил имя Пада-падма-тиртха, слезы начали бесконечным потоком течь из
Его глаз.
ТЕКСТ 30
В конечном итоге Господь потерял самообладание и горько плакал призывая имена Кришны.
Слово асамбара означает «не будучи способным контролировать себя» другими словами «утеряв
всякое терпение или потеряв самообладание».
ТЕКСТ 31
Сад был затоплен слезами любви. Господь горько плакал, воспевая имена Кришны.
ТЕКСТ 32
Все тело Господа было украшено стоящими дыбом волосками и Он не мог оставаться в спокойном
состоянии, когда Его тело сильно содрогалось.
ТЕКСТ 33
Шриман Пандита и другие преданные наблюдали, как Господь плакал испытывая необычайную
любовь к Кришне.
ТЕКСТ 34
Слезы любви истекали из глаз Господа во всех направлениях так же, как если бы Ганга пришла в
это место.
ТЕКСТ 35
ТЕКСТ 36
«Должно быть Он обрел милость Господа Кришны или же увидел нечто поразительное по пути».
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 38
Господь сказал: «О друзья, пожалуйста, сегодня возвращайтесь домой, Я скажу вам куда Вы
можете прийти завтра, чтобы встретиться со Мной».
ТЕКСТ 39
«Я расскажу вам о том, какие страдания Я испытывал переживая любовь к Кришне, но сделаю это
в уединенном месте, лишенном материалистических людей. Не один материалист не поймет
страданий, которые Я испытываю переживая разлуку с Кришной. Вот почему я раскрою двери
моего раненого сердца и явлю боль, которую испытываю из-за разлуки с Кришной лишь
сокровенным преданным таким как вы».
ТЕКСТ 40
«Ты и Садашива должны прийти завтра рано утром в дом Шукламбара Брахмачари».
Если слово туми в этом стихе воспринять в единственном числе тогда оно относится к Шриман
Пандиту (стих 70).
ТЕКСТ 41
Экстатическая любовь к Кришне была проявлена в теле Господа и Он стал наиболее отреченным
при исполнении Своих обязанностей.
ТЕКСТ 43
Матушка Шачи не могла понять причину поведения ее сына и все же она была исполнена
радостью видя Его.
ТЕКСТ 44
Когда Господь плакал, Он выкрикивал имена Кришны. Его матушка видела, что весь двор был
пропитан Его слезами.
ТЕКСТ 45
Господь выкрикивал: «Где Кришна? Где Кришна?» Выкрикивая подобным образом Его любовь
постоянно возрастала.
ТЕКСТ 46
Его матушка не могла понять, что происходит, поэтому она призывала в защиту Господа Говинду
сложив Свои ладони.
ТЕКСТ 47
ТЕКСТ 48
Все преданные незамедлительно пришли туда, когда узнали о том, что Господь
Будучи сострадательным ко всем живым существам, Господь начал проливать любовь к Господу в
этот благоприятный момент времени. Как только эта новость достигла ушей преданных, они
незамедлительно пришли туда, чтобы встретиться с Ним.
ТЕКСТ 49
ТЕКСТ 50
ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 52
Рано утром на следующий день, после совершения предписанных обязанностей, он взял с собой
корзину и с радостью пошел собирать цветы.
ТЕКСТ 53
В доме Шриваса росло дерево кунда, покрытое цветами, которое казалось воплощением калпа-
врикши.
ТЕКСТ 54
Вайшнавы собирали с него столько цветов, сколько хотели и при этом их число оставалось
неиссякаемым и неизмеримым.
ТЕКСТ 55
собрать цветы.
ТЕКСТ 56
Гададхара, Гопинатха, Рамай и Шриваса собирали цветы, обсуждая различные темы связанные с
Кришной.
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 59
Преданные сказали: «Пожалуйста, расскажи». Шриман Пандита ответил: «Хорошо, выслушайте
мой рассказ».
ТЕКСТ 60
«Тот же самый Нимай Пандита, который несколько дней назад считался лучшим среди логиков и
высмеивал вайшнавов обидными и каверзными словами, сейчас превратился в великого
вайшнава».
ТЕКСТ 61
«Услышав, что Он с радостью вернулся из Гайи, я отправился на встречу с Ним после обеда».
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63
ТЕКСТ 64
Как только он упомянул название Пада-Падма-тиртха, то место где мы сидели покрылось Его
слезами.
ТЕКСТ 65
Все его тело начало дрожать, а волосы на теле встали дыбом. Взывая: «О Кришна!» он упал на
землю.
ТЕКСТ 66
Когда он упал без сознания в его теле не оставалось признаков жизни. Через некоторое время Он
неожиданно вздрогнул и пришел в сознание.
ТЕКСТ 67
После этого он выкрикнул имя Кришны. Казалось, что сама Ганга проявилась в Его глазах.
ТЕКСТ 68
ТЕКСТ 69
Придя в сознание, он произнес только одно: «Давайте завтра рано утром встретимся в доме
Шукламбары».
ТЕКСТ 70
«Я хочу раскрыть вам причину своего беспокойства – вам Садашива и Мурари Пандита».
ТЕКСТ 71
«У вас не должно оставаться сомнений в этой благоприятной новости, которую я сообщу вам».
ТЕКСТ 72
Услышав эти слова из уст Шримана Пандита, преданные с радостью воспели имена Хари.
ТЕКСТ 73
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
Все преданные неустанно восклицали: «Пусть так и будет, пусть каждый поклоняется лотосным
стопам Кришначандры».
«Пусть каждый начиная с Брахмы и заканчивая муравьем служит лотосным стопам Кришны и
таким образом расширит нашу семью». Услышав эти слова из уст Шривасы все собравшиеся
преданные незамедлительно одобрили их произнеся «Пусть так и будет».
ТЕКСТ 77
Таким образом собрав цветы, все преданные вернулись по своим домам, чтобы совершить свое
ежедневное поклонение Господу.
ТЕКСТ 78
ТЕКСТ 79
ТЕКСТ 80
Размышляя таким образом: «Давайте-ка послушаем, что Он расскажет нам о Кришне», Гададхара
вошел в дом Шукламбары.
ТЕКСТ 81
В скором времени там собрались преданные спутники Господа такие как Садашива, Мурари,
Шриман и Шукламбара.
ТЕКСТ 82
В это время Вишвамбхара, царь среди дважды рожденных, прибыл туда с тем, чтобы встретиться с
собравшимися вайшнавами.
ТЕКСТ 83
Все они с радостью приветствовали его, но Господь не проявил каких-либо внешних изменений.
ТЕКСТ 84
Как только Господь увидел преданных, они начал декламировать стихи, прославляющие качества
преданного служения.
Санскрит
«Бхакти или преданное служение означает занятие всех своих чувств в служении Господу
Верховной Личности Бога, повелителю всех чувств. Когда душа оказывает служение Всевышнему
– это является причиной проявления двух эффектов. Первый выражается в освобождении от всех
материальных обозначений, а второй выражен в том, что, будучи погруженным в служение
Господу, чувства человека очищаются».
Санскрит
следующему стиху 85: паину, ишвара мора кон дике гела? – «Я обрел моего
Санскрит
Я снова увижу тебя? Из-за того, что Я лишен возможности видеть тебя, Мое возбужденное сердце
потеряло покой. Что же Мне теперь делать?» Этот стих
указывает на настроение разлуки с Господом.
ТЕКСТ 85
«Я обрел Своего Господа, но куда же Он ушел?» Произнеся эти слова, Господь упал на землю,
обхватив руками колонну.
«Увы, Я обрел Кришну, но Он покинул Меня». Сказав эти слова Господь ухватился за колонну,
удерживающую дом, испытывая при этом любовь к Кришне.
ТЕКСТ 86
Колонна удерживающая Крышу дома сломалась в объятиях Господа. Когда Он упал на землю, Его
волосы спутались, а он лишь скорбел: «Где же Кришна?»
ТЕКСТ 87
Как только Господь упал на землю со словами: «О Кришна!» Все преданные зашатались и тут же
упали на землю.
ТЕКСТ 88
Гададхара Пандита упал на пол в своей комнате, потеряв сознание. Было непонятно кто на кого
упал.
Слово парапара является объединением слов пара – «другой» и апара – «собственный» означает
«не проводя различий между собой и другими».
ТЕКСТ 89
Через некоторое время Вишвамбхара пришел в сознание и начал громко плакать и причитать,
выкрикивая имена Кришны.
ТЕКСТ 91
«О Кришна! О мой Господь! Куда ты ушел?» Произнеся это, Господь упал на землю.
ТЕКСТ 92
Сын Шачи плакал, испытывая любовь к Кришне, и все преданные окружавшие Господа, также
громко плакали.
ТЕКСТ 93
Снова и снова Господь падал на землю всем телом, однако испытывая экстатическую любовь, Он
не чувствовал боли.
Будучи погруженным в любовь к Кришне, Господь многократно падал на землю и все же это не
причинило вреда Его трансцендентному телу. Он был полностью погружен в Свои внутренние
переживания и не испытывал какого-либо внешнего счастья или страдания.
ТЕКСТ 94
ТЕКСТ 95
Через некоторое время Вишвамбхара успокоился и сел и все же слезы экстатической любви
продолжали течь из Его глаз.
ТЕКСТ 96
Господь спросил: «Кто находится в комнате?» Шукламбара Брахмачари ответил:
ТЕКСТ 97
ТЕКСТ 98
ТЕКСТ 99
«Я лишь бесцельно проводил свою жизнь в бессмысленных попытках достичь чего-то. Хотя мне
удалось обрести бесценный драгоценный камень, я потерял его по воле провидения».
Господь сказал Гададхаре: «О Гададхара, так как ты испытываешь склонность служения Кришне с
самого своего детства, ты очень удачлив. Я не обладал такой сильной привязанностью к служению
Кришне подобно тебе. Я бесцельно потратил свои годы изучая книги по логике. Хотя я обрел свое
утерянное богатство Кришны, удача распорядилась таким образом. что Я лишился его».
ТЕКСТ 100
Произнеся это, Вишвамбхара снова упал на землю без сознания. Все Его тело достойно
поклонения каждого, покрылось пылью.
ТЕКСТ 101
Господь многократно приходил в сознание и снова падал оземь. Хотя Он падал на землю ударяясь
носом и лицом, провидение защищало Его.
ТЕКСТ 102
Он не мог открыть своих глаз из-за неустанно вьющихся слез любви. Ничего другого кроме
Кришны не исходило из Его великолепных уст.
ТЕКСТ 103
ТЕКСТ 104
Увидев горячее стремление обрести Господа, все преданные плакали. Они были не способны
произнести ни слова.
ТЕКСТ 105
Господь сказал им: «Пожалуйста избавьте меня от страданий. Приведите ко Мне сына Нанды
Махараджа».
ТЕКСТ 106
Произнеся эти слова Господь горько заплакал и делал это неустанно. Его волосы распустились и
раскидались по всей земле, когда Он упал на землю.
ТЕКСТ 107
Весь день прошел как одно мгновение в этом блаженном состоянии. Затем Господь на короткое
время покинул преданных.
Несмотря на необычайное чувство разлуки с Кришной, Гаурасундара погруженный в
умонастроение преданного, провел весь день, состоящий из двенадцати часов, будучи
погруженным в счастье любви к Кришне. Таким образом день казался единственным моментом.
Будучи опьяненным любовью к Кришне, оставаясь в полу сознании, Господь попрощался с
преданными, испытывая при этом великое затруднение.
ТЕКСТ 108
ТЕКСТ 109
По причине любви они оставались безмолвными. Некоторые из них даже потеряли сознание
увидев это.
ТЕКСТ 110
Все они с радостью отправились в общину вайшнавов и подробно рассказали им все, что
произошло.
ТЕКСТ 111
ТЕКСТ 112
Все они были поражены, услышав об удивительном проявлении любви. Кто-то сказал: «Может
быть Всевышний Господь проявился на нашей земле».
ТЕКСТ 113
Кто-то другой сказал: «Если Нимай Пандит станет хорошим преданным, тогда мы сможем снести
головы атеистам».
ТЕКСТ 114
Кто-то другой сказал: «Знайте наверняка, что это одно из чудес явленных Кришной. В этом не
может быть сомнений».
Некоторые преданные сказали: «Все они несомненно поймут таинство нераскрытых игр Кришны
благодаря Нимаю Пандиту. В этом не может быть сомнений».
ТЕКСТ 115
Другие сказали: «Общаясь с Шри Ишвара Пури скорее всего Он должно быть увидел какое-то
проявление Кришны в Гайе».
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
ТЕКСТ 118
Все преданные стали проводить киртану в экстазе. Некоторые из них пели, некоторые танцевали,
некоторые плакали.
ТЕКСТ 119
Таким образом все преданные с радостью провели время, пока Господь оставался погруженным в
Свои переживания.
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121
Господь предложил поклоны стопам Своего учителя, который немедленно поднял Его с колен и
обнял Господа.
ТЕКСТ 122
Его Гуру сказал: «Твоя жизнь славна, Мой дорогой. Ты освободил семьи Своего отца и матери».
ТЕКСТ 123
«Твои ученики знают, что Ты их единственный учитель и они не откроют своих книг, даже в
присутствии Господа Брахмы».
ТЕКСТ 124
«Сейчас Ты вернулся и с завтрашнего дня можешь приступить к обучению, а сегодня иди домой».
ТЕКСТ 125
Предложив поклоны Своему Гуру, Вишвамбхара покинул это место. В окружении Своих
учеников, Он казался Луной в окружении звезд.
ТЕКСТ 126
ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 128
ТЕКСТ 129
Все женщины присутствующие там издали благоприятные звуки а дом Мукунды превратился в
обитель высшего счастья.
ТЕКСТ 130
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
Все, кто встретились для того, что поприветствовать Господа, не могли понять Его поведения.
ТЕКСТ 133
Они не увидели надменности, которую Господь проявлял прежде, наоборот они увидели Его
погруженным в дух отреченности.
ТЕКСТ 134
Матушка Шачи не могла понять чего-либо в поведении своего сына, она лишь поклонялась Ганге
и Господу Вишну во имя блага своего сына.
ТЕКСТ 135
Она возносила молитвы: «О Кришначандра! Ты забрал моего мужа, ты забрал моего сына. Сейчас
у меня остался лишь один сын».
ТЕКСТ 136
ТЕКСТ 137
ТЕКСТ 138
Господь неустанно декламировал стихи и плакал, неустанно вопрошая: «Где же Кришна? Где же
Кришна?»
ТЕКСТ 139
Иногда Он издавал громкий рык таким образом, что Вишнуприядеви убегала в страхе, а матушка
Шачи очень пугалась.
ТЕКСТ 140
Испытывая разлуку с Кришной, Господь не спал по ночам. Иногда Он чувствовал себя столь
неудовлетворенным, что вставал с постели, иногда ложился вновь, а иногда он просто сидел.
ТЕКСТ 141
Как только Господь видел материалистичного человека, Он скрывал Свое умонастроение. Каждое
утро Он направлялся к Ганге, чтобы принять в ней омовение.
Каждый раз, когда Господь видел невежественного, материалистичного, лишенного преданности
человека, не обладающего склонностью к служению Кришне, Он воспринимал их как мирских
людей, поэтому в их присутствии контролировал свои экстатические любовные переживания,
вызванные необычайно сильным чувством разлуки с Кришной.
ТЕКСТ 142
Как только Господь возвратился после принятия омовения в Ганге, Его ученики собрались в этом
месте.
ТЕКСТ 143
Господь не говорил им ни о чем, кроме как о Кришне, поэтому ученики ничего не могли понять.
Ни одно слово, кроме слова Кришна не находило объяснение в словах Господа, который был занят
любовным служением Кришне в настроении разлуки. Однако ученики не могли понять состояние
Нимая Пандита, их учителя.
ТЕКСТ 144
ТЕКСТ 145
Ученики открыли свои книги, воспевая имена Хари. Сын матушки Шачи испытал огромное
удовлетворение услышав это.
ТЕКСТ 146
Услышав имена Хари, Господь потерял сознание. Тогда лучший среди дважды рожденных
обратил Свой милостивый взгляд на всех, кто там присутствовал.
ТЕКСТ 147
Будучи полностью погруженным в размышления о Кришне, Господь объяснил имена Хари,
углядев их во всех сутрах, афоризмах и комментариях.
Будучи учителем погруженным в любовь к Кришне, Нимай объяснил во время урока, что имя
Хари является единственным смыслом всех сутр, афоризмов и комментариев. Конкретное
значение каждого слова можно понять с трех точек зрения – витвад-рудхи, условное значение в
соответствии с точки зрения просвещенной личности, садхарана-рудхи условное значение в
соответствии с мнением обычного человека и агьа-рудхи условное значение в соответствии с
мнением непросвещенного человека. В это время находясь под воздействием агьа-рудхи мирские
преподаватели грамматики, испытывали привязанность к чувственному удовлетворению,
объясняя каждое слово, как подчиненное наслаждению чувств. По причине своей склонности
наслаждаться, они не понимали, что каждое слог и слово предназначены для укрепления сознания
Кришны, поэтому не отличны от Абсолютной Истины. Гаурасундара объяснил своим ученикам,
что человек может обрести истинное значение и смысл книги, изучая ее посредством видвад-
рудхи, далее он объяснил, что будет неверным считать, что существует разница между
Всевышним Господом Вишну и Его трансцендентным святым именем. Всякий раз, когда человек
проводит различия между Господом и Его именем, следует понимать, что он сбит с толку
иллюзорной энергией Господа и опьянен агья-рудхи. В это время Вишвамбхара не обладал каким-
либо другим пониманием слов, кроме как связанное с трансцендентными святыми именами,
проявленными в духовном небе. С точки зрения чистого трансцендентного видвад-рудхи, каждый
звук проявленный в духовном небе в служении Кришне не отличен от Самого Господа и Его
святых имен.
ТЕКСТ 148
Господь сказал: «Святые имена Кришны – это вечная истина. Все писания объясняют Кришну и
ничто другое».
Санскрит
Кришна – это Всевышняя Личность Бога и причина всех причин. Он изначальный творец
поддерживающий и разрушающий все вселенные. Всякий раз, когда Господа Брахму и Господа
Рудру описывают как творца и разрушителя соответственно следует понимать, что они
наделенные полномочиями, являясь вторичными проводники наставлений Кришны и поэтому они
являются управляющими божествами гун страсти и невежества.
ТЕКСТ 150
В жизни всякого, кто оставляет лотосные стопы Кришны и объясняет все окружающее, как
отличное от него бесполезно также, как и результат его ложных объяснений.
Лишь Кришна является причиной всех причин и изначальным источником всего. Гордые
подобные ослам невежественные люди, которые оставили служение Его лотосным стопам и
приняли прибежище агьа-рудхи, искажают значения писаний своими поверхностными
объяснениями. Таким образом они тратят свою редко обретаемую ценную человеческую жизнь.
Другими словами как утверждается в Шримад-Бхагаватам они являются дживан-мрита
(живущими мертвецами), дживан-чхава (мертвыми телами) и швасан-шава (мертвецами, хотя и
дышащими).
ТЕКСТ 151
Агамы или Панчаратры являются дополнением Вед; Упанишады венчают Веды, а Веданта
является сутью Упанишад, также как различные другие философские писания все они
утверждают, что служение лотосным стопам Кришны является целью человеческой жизни.
ТЕКСТ 152
Учителя, сбитые с толку иллюзорной энергией Кришны, оставляют преданное служение Кришне и
встают на другие пути.
ТЕКСТ 153
Господь Кришна является океаном милости жизнью и душой вселенной, любящим своих слуг и
дражайшим сыном пастуха Нанды.
ТЕКСТ 154
Даже если человек изучит все писания, если он не обретет склонности к повторению имени
Кришны, он несомненно деградирует.
ТЕКСТ 155
Если бедная падшая личность обращается к воспеванию святых имен Кришны, он обретает
обитель Кришны несмотря на многие свои недостатки.
ТЕКСТ 156
Таков смысл всех писаний. Всякий, кто сомневается в этом будет страдать.
ТЕКСТ 157
Всякий, кто объясняет писание не ссылаясь на поклонение Кришне, является падшей душой,
которая не знает смысла писания.
Чхандогья Упанишад (6.14.2) утверждает: ачарьяван пурушо веда – «Тот, кто следует по стопам
ачарьев, находящихся в цепи ученической преемственности, признает вещи такими какие они
есть».
Санскрит
«Только тем великим душам, которые обладают непоколебимой верой в Господа и духовного
учителя раскрываются тайны всего ведического знания».
Санскрит
Господа Вишну, его работа бесполезна, так же как бесполезно кормить корову, которая не
приносит молока».
«Мой Господь, если человек одарен благом крупицы милости Твоих лотосных стоп, Он сможет
понять величие Твоей личности. Но те, кто измышляют, пытаясь понять Всевышнюю Личность
Бога не могут познать Тебя, хотя и продолжают изучать Веды на протяжении многих лет».
ТЕКСТ 58
Те, кто не знают смысла писаний и все же преподают их другим поступают подобно ослам,
взвалившим на себя груз этих писаний.
Те, кто изучают писания разделяются на две группы: одна из них состоит из
тех, кто несет на себе бремя писаний, словно коровы и ослы,. А вторая
группа состоит из тех, кто извлекает из писаний суть подобно тому, как
пчелы извлекают мед из цветов. Смысл заключается в том, что для того, чтобы
Санскрит
способны полностью познать Верховную Личность Бога, который является свидетелем всего».
ТЕКСТ 159
Люди обретают смерть и разрушение обращаясь к такому изучению Вед в результате чего они
лишаются счастья, празднования связанного с Господом Кришной.
ТЕКСТ 160
в материальных мирах и трансцендентных духовных мирах. Поэтому никто другой, кроме этих
неудачливых, неразумных, глупых обладающих адским умонастроением людей, не оставляет
служения лотосным стопам Кришны, что является высшей обязанностью человека, прилагая
усилия и стремясь добиться чего-то другого.
очень добр к Своим преданным. Он всегда очень благодарен и великодушен, обладает всеми
всевозможными способностями. Образованный человек не оставляет поклонения Кришне, чтобы
обратиться к поклонению кому-либо еще. Всякий раз, когда образованный человек обретает
истинное знание о Кришне, Его трансцендентные качества естественным образом оставляют
всякое другое сознание и оказывает служение Господу. Уддхава приводит доказательства этого».
ТЕКСТ 161
Ради какого счастья человек перестанет прославлять того, кто освободил греховного Агхасуру?
ТЕКСТ 162
Весь мир очищается благодаря имени Кришны и все же злые живые существа воздерживаются от
воспевания Его славы.
ТЕКСТ 163
ТЕКСТ 164
Святые имена Кришны освободили Аджамилу и все же те, кто опьянен богатством, рождением и
образованием не знают его.
Мы можем адресовать читателя к Шримад-Бхагаватам, Шестая Песня, глава первая, стихи 21-68,
глава вторая – за описанием освобождения Аджамилы по средствам кришна-намабхасы тени
лишенного оскорбления и воспевания святых имен Кришны.
Вторая строка этого стиха подтверждается в молитве Кунти обращенной к Кришне на страницах
Шримад-Бхагаватам (1.8.26):
Санскрит
«Мой Господь, человек может с легкостью приблизится к Твоему Высочеству, но лишь в том
случае, если он лишен материальных достояний. Тот, кто находится на пути материального
прогресса, пытается добиться почитания роскоши, образования и телесной красоты, не обладая
способностью приблизиться к Тебе, испытывая истинные чувства».
ТЕКСТ 165
«О братья, пожалуйста, выслушайте Мои правдивые утверждения. Поклоняйтесь бесценному
богатству лотосных стоп Кришны».
ТЕКСТ 166-167
«О братья, пусть каждый из вас разовьет в себе желание обрести те же самые лотосные стопы,
которым пожелает служить Лакшми, те же самые лотосные стопы, которым поклоняется Господь
Шива, считаясь Его чистым слугой, тем же самым лотосным стопам, из которых исходит Ганга».
ТЕКСТ 168
ТЕКСТ 169
Высшей Истиной.
ТЕКСТ 170
Ученики были поражены услышав объяснения Господа. Господь преисполнился чувств, объясняя
истину.
ТЕКСТ 171
Каждое слово утверждает Кришну, как Всевышнюю Истину, поэтому нет ничего удивительного в
том, что Господь может объяснить ее таким образом.
ТЕКСТ 172
ТЕКСТ 173
«Как вам понравилось Мое объяснение сутр?» Ученики ответили: «Мы вообще ничего не поняли».
ТЕКСТ 174
«Ты просто установил связь каждого слова с Кришной, поэтому кто же сможет понять Твои
объяснения?»
ТЕКСТ 175
Получив это наставление Господа, ученики сложили свои книги и отправились вместе с Ним на
берег Ганги.
ТЕКСТ 177
Пока Господь Вишвамбхара развлекался в водах Ганги, казалось, что полная луна взошла из
середины океана.
Аналогия описания качеств, приписываемых Господу в этом и последующих стихах с 182 по 184,
являет собой поэтический талант автора.
ТЕКСТ 178
Развлечения Вишвамбхары в водах Ганги могли наблюдать самые благочестивые жители Надии.
ТЕКСТ 179
Тот же самый Господь, которого такие личности как Брахма желали узреть своими глазами, сейчас
развлекался в воде приняв обличие брахмана.
ТЕКСТ 180
Все те, кто принимали омовение в гхатах Ганги, могли лицезреть лик Гаурачандры.
ТЕКСТ 181
Все они говорили друг другу: «Славны отец и мать такого сына».
ТЕКСТ 182
Обретя прикосновение Господа, богиня Ганга исполнилась радости и от счастья
Джахнави танцевала, приняв форму волн, чтобы поклониться Господу, чьим стопам служат
бесчисленные вселенные.
ТЕКСТ 184
Дочь Джахну обошла Господа со всех сторон и омыла Его водами, оставаясь при этом незримой.
ТЕКСТ 185
Смысл этих игр известен только Ведам, однако позднее некоторые из этих игр будут явлены в
Пуранах.
ТЕКСТ 186
ТЕКСТ 187-188
Господь сменил одежду омыл Свои стопы и после этого предложил воду туласи. Затем, после
поклонения Говинде, Господь вошел в дом и сел, чтобы принять пищу.
Если тот, кто получил должным образом проведенную церемонию посвящения и воспевания
мантр Вишну не помещает туласи-манджари в свое предложение Господу пищи Господь Вишну
не примет этого подношения, потому что Туласи является вечной служанкой Кришны, поэтому ее
листья, цветки или манджари очень дороги Кешаве. Писания предписывают подношение туласи-
манджари для поклонения Божеству Шри Говинды, ибо Туласи снизошла в форме дерева.
Рекомендация предлагает туласи-манджари для поклонения Божеству Господа Вишну
подтверждается всеми трансцендентными смрити вайшнавов. После поклонения Шри Туласи в ее
проявленной форме тадия Шри Гаурасундара сбрызнул на нее воду, совершив поклонение своему
семейному Божеству Шри
Говинде; другими словами Он выполнил поклонение Божеству Вишну. Совершив эту игру,
Господь установил идеальный пример ежедневных обязанностей для домохозяев сознающих Бога.
Каждый домохозяин вайшнава должен следовать этому идеальному примеру Господу, будучи
занятым в поклонении Божеству Господа Вишну, принимая остатки пищи предложенной Господу
с верой и смирением.
ТЕКСТ 189
Матушка Шачи принесла немного вкусного риса, украшенного цветками туласи и поставила
блюдо перед Господом.
ТЕКСТ 190
ТЕКСТ 191
Шачи, мать вселенной, села перед Господом, а целомудренная Вишнуприйя наблюдала за Ним из
комнаты, расположенной рядом, из примыкающей комнаты.
ТЕКСТ 192
Матушка Шачи спросила: «Мой дорогой сынок, какую книгу ты сегодня изучал? Ты с кем-то
поссорился?»
ТЕКСТ 193-194
В ответ на вопрос Шачидеви, Господь сказал: «Лотосные стопы Кришны являются единственным
изначальным прибежищем и источником всех трансцендентных качеств. Они вечные, чистые,
изначальные. Вечная предписанная обязанность для всех подчиненных контролю живых существ
заключается в слушании и воспевании святых имен, форм, качеств, спутников и игр Господа,
которые не отличны от самой личности, на которую указывает имена, которые обладают этими
формами, проявляют эти качества, которые сопровождают спутники и которые совершают эти
игры. Эти преданные, которые слушают и воспевают имена, форму, качества спутников и игры
Кришны являют собой абсолютную, вечную истину».
ТЕКСТ 195
«Литература, которая представляет преданное служение Кришне, являет истинным писанием, все
остальные есть просто проявление атеизма».
Санскрит
«Риг, Яджур, Сама и Атхарва Веды также как Махабхарата, Нарада-панчаратра и Рамаяна
несомненно известны, как шастры. Такие книги, которые следуют по стопам этих авторитетных
писаний также относятся к шастрам. Все остальные тексты приводят человека на ложный путь,
поэтому они не могут считаться писаниями».
Следующие стихи из Матсья Пураны процитированы в Таттва-сандарбхе:
Санскрит
«Пураны в гуне благости прославляют Всевышнего Господа Шри Кришну, в гуне страсти
провозглашают славу Господа Брахмы, творца вселенной, а в гуне невежества отмечают величие
Агни, Шивы и Дурги. В добавление к ним существует множество других писаний включающих в
себя смесь благости, страсти и невежества, которые прославляют предков и полубогов, а также
полубогинь, подобных Сарасвати».
Многие невежественные подобные ослам люди, не обладающие желанием обрести самим себе,
также как и другим, считают, что литература прославляющая Кришну, преданных Кришны и
преданное служение Кришне исполнено критики по отношению к материально мотивированным
людям, испытывающим привязанность к чувственным наслаждениям, поэтому они считают такую
литературу, содержащей
в себе семя конфликта и сектантское настроение. Однако под предлогом описания славы Кришны,
преданных Кришны и преданного служения Кришне Шри Гаурасундара объяснил своей
собственной матери высшую истину для того, чтобы освободить глупых, зависящих от знания
обретаемого посредством чувств, людей от их поверхностного восприятия. Повествование о славе
Кришны, преданных Кришны и преданного служения Кришне изложено в духовной литературе,
которая рассеивает тьму невежества не считается сектантским; напротив, они являются
единственным высшим и неприятным заключением для всех живых существ, которые желают
обрести высшее благо. Однако, обладающие адским умонастроением, недалекие люди, которые
испытывают привязанность к материальным обозначениям, воспринимают Кришну источника
Вишну и повелителя всех богов равным полубогам или же идолам какой-то надуманной секты.
Однако, если человек оставляет это дурное общение гьяна-шастр, которое основывается на
имперсональных заключениях и карма-шастр, которые исполнены интерпретации цветистого
языка в наставлениях предписывающих поклонения
ТЕКСТ 196
«Человеку не следует слушать писания или Пураны, которые не посвящены описанию преданного
служения Хари, даже если ее произносит четырехглавый Господь Брахма».
ТЕКСТ 197
«Чандала не является чандалой, если он воспевает имена Кришны, а брахман не является
брахманом, если он занят греховной деятельностью».
Даже если преданный Кришны принимает рождение в семье сабакоедов, он несомненно считается
лучше брахмана; в соответствии с шастрами, атеист, являющийся грешником лишенный
преданности Кришне, который рожден в брахманической семье, несомненно будет считаться
лучше сабакоеда. Восприятие каждого из них с точки зрения кастового обозначения запрещено.
Их варна должна определяться вкусом, родом деятельности, природой и качеством. Таковы
предписания и заключения всех писаний, начиная со шрути, смрити, Пуран, Итихас и Панчаратр.
Санскрит
«Брахман обладает качеством простоты, а шудра качеством изворотливости. Зная этот факт,
Гаутама даровал сакральный шнур Сатьякаме и таким образом сделал его первоклассным
брахманом».
Санскрит
«Царь Паутраяна был кшатрием и все же, погрузившись в скорбь, Раиква Муни назвал его
шудрой. Позднее Паутраяна обрел знание о высшей цели жизни и высшей религии от Раиква
Муни».
«О змея, только тот, кто наделен качеством брахмана может считаться брахманом, в противном
случае он – шудра».
В своем комментарии на Махабхарату (Вана-парва 180.23-26) Шри Нилакантха написал: «Точно
также, если шудра обладает качествами правдивости, он считается брахманом. Качества шудр,
такие как похоть не проявлены в брахмане, а качества брахмана, такие как умиротворенность, не
проявлены в шудре. Если кто-то принимает рождение шудры, обладая при этом качествами
умиротворения, его следует считать брахманом. Если кто-то, родившись брахманом подвержен
похоти, тогда он шудра. В этом не может быть сомнения».
Санскрит
«Если качества брахмана проявлены в шудре, качества шудры проявлены в брахмане, тогда шудра
не должен называться шудрой, а брахман не должен называться брахманом».
«Когда брахман совершает насилие, произносит ложь, испытывает жадность, обеспечивает свое
проживание, озабочен лишь обеспечением своего проживания или же занят какой-либо другой
деятельностью, посредством чего он теряет свою чистоту, совершением греховных поступков он
деградирует до уровня шудры. Тот, кто привязан к приему всевозможной пищи, совершает
всевозможные поступки, тот, кто нечист, отклоняется от принципов ведической культуры и дурно
ведет себя, называется шудрой».
Санскрит
«О Гарги, тот, кто знаком с этой не приходящей истиной, благодаря которой человек может
победить смерть, называется брахманом».
«Тот, кто обладает связью с Вишну посредством преданности Ему, считается вайшнавом.
Истинный вайшнав стоит над всеми варнами и считается лучшим из всех».
«Тот, кто хотя бы однажды отбросил свое ложное эго, предлагает поклоны лотосным стопам
Кришны и никогда не будет снова пить молоко из груди своей матери. Тот, кто хранит святые
стопы Хари в своем уме. сам становится достойным поклонения. Вне зависимости от того,
собакоед он или млеччха, человек принимающий прибежище лотосных стоп Шри Хари, обладая
чистой преданностью и служа Ему с привязанностью, считается наиболее удачливым и достойным
поклонения».
Санскрит
и все, что он мне предлагает, следует принимать. Такие преданные достойны поклонения Мне».
Санскрит
«О как славны те, чьи языки вовлечены в воспевание Твоих святых имен! Даже, если человек
получил рождение в семье сабакоеда, он достоин поклонения. Человек, который воспевает святые
имена Твоего Высочества, должно быть совершил всевозможные аскезы, огненные
жертвоприношения и обрел все благоприятные качества арьяна. Чтобы воспевать святые имена
Твоего Высочества, они должны были омыться во всех святых местах паломничества, изучить
Веды и совершить многое другое».
Санскрит
«Говорится, что из тысяч брахманов один достоин совершать жертвоприношения; из тысячи тех,
кто достойны совершать жертвоприношения, лишь один может продвинутся за рамки ведического
знания. Он считается лучшим среди всех этих брахманов. И все же один из тысячи таких
брахманов, который превзошел ведическое знание, лишь один может быть вишну-бхактой и он
считается самым известным. Из многих тысяч таких вайшнавов тот, кто утвердился в служении
Господу Кришне считается самым известным».
ТЕКСТ 198
Все, что Господь Капила прежде рассказал Своей матери, сейчас Он поведал вновь, пребывая в
том же самом настроении сына.
ТЕКСТ 199-201
«О матушка, пожалуйста, выслушай славу преданного служения Кришне. Будь привязана к
Кришне! О матушка, слуги Кришны никогда не погибнут. Даже
колесо времени чувствует испуг от одного взгляда преданных Кришны. О матушка, слуги Кришны
не подвергаются испытаниям пребывания в лоне, принимая рождение или умирая».
ТЕКСТ 202
Кришна – отец всей вселенной, всякий, кто не уважает своего отца, считается непослушным и
греховным, поэтому подвержен страданиям рождение за рождением.
Как мир движущихся живых существ, так и мир недвижимой материи, происходит из Кришны,
поэтому Кришна является единственным отцом всего мира. Так же, как первейшие обязанности
благодарного сына выражено в служении и следовании по стопам своего отца, каждое живое
существо, в частности люди, должны понимать, что лотосные стопы Кришны являются
изначальным источником всего творения. Другими словами они являются источником всего и
предназначены для постоянного поклонения. Эти живые существа, которые лишены знания в
науке самосознания по своей природе лишены преданного служения Кришны изначального
Нараяны и отца порожденного из лотоса Брахмы в действительности являются неблагодарными
сыновьями, поэтому подвержены страданиям материального существования. Три вида страдания в
этом мире – адхьятмика, адхибхаутика и адхидайвика (страдания навлеченные умом и телом,
другими живыми существами и природными бедствиями) – существуют для блага таких
неблагодарных оскорбителей сыновей, которые попирают принципы религии.
Санскрит
«Если кто-либо из четырех варн или четырех ашрам не способен поклоняться или осознано
выражать почтение Личности Бога, источнику своего собственного творения, они падут с
занимаемого положения и окажутся в адских условиях жизни».
ТЕКСТ 203
«Дорогая матушка, пожалуйста, выслушай внимательно мой рассказ о том, что ожидает
индивидуальную душу и о тех страданиях, которые она испытывает не занимаясь поклонением
Кришне».
Жалкое положение состояния живых существ, лишенных служения Господу Кришне, приводится
в Чайтанья-чаритамрите (Мадхья 20.117-118) следующими словами: «Забыв о Кришне, живое
существо привлечено внешними аспектами и обозначениями с незапамятных времен. Поэтому
иллюзорная энергия (майя) предоставляет им всевозможные виды страданий, которые иногда
приводят к высшим планетарным системам и материальному процветанию, иногда приводят в
адские условия существования. Его состояние в точности напоминает положение преступника,
которого царь наказывает, погружая его в воду, а затем вытаскивая оттуда».
ТЕКСТ 204
После этого в результате прошлых грехов, обусловленная душа становится отцом или матерью
сыновей или дочерей, порождаемых ими. До тех пор, пока его духовное знание не пробудится,
благодаря не двойственной милости духовного учителя и Кришны его приносящие плоды или
лишенный плодов не приносящие плодов греховные реакции не уничтожаются до конца. Когда
качества ненависти к Кришне проявляется в обусловленных душах в форме умонастроения
принятия тела за самого себя, тогда беспричинная милость Кришначандры иногда приходит
лично, а иногда присылает своего дорогого спутника, такого как духовный учитель, проповедник
или освободитель, приносящего с собой трансцендентные звуки духовного мира с целью
возродить изначальное положение неудачливых душ, которые забыли о Кришне. Прибывая в лоне
своей матери, обусловленная душа страдает от различных переживаний и бедствий, проявленных
в форме болезни в качестве наказания за свои предыдущие греховные поступки, таким образом
неся ответственность за свои предыдущие грехи.
ТЕКСТ 205
Все горькие, кислые и соленые блюда, которые вкушает мать причиняют страшные неудобства
телу ребенка находящемуся в ее утробе.
ТЕКСТ 206
ТЕКСТ 207
Заточенный в тиски горячих ребер своей матери, скованный ребенок не может двигаться. И все
же, по воле провидения ему удается выжить.
ТЕКСТ 208
Некоторые самые греховные существа даже не могут принять рождение, они многократно входят
и умирают в утробе своих матерей.
ТЕКСТ 209
О матушка, пожалуйста, выслушай внимательно о судьбе живого существа. Через семь месяцев у
живого существа развивается сознание.
ТЕКСТ 210
В это время живое существо вспоминает о своих предыдущих греховных поступках и скорбит об
этом. Оно горько скорбит и возносит молитвы Кришне.
ТЕКСТ 211
«О Кришна, о жизнь и душа вселенных, пожалуйста, защити меня! Кому кроме как к Тебе я могу
обратить свои печали?»
Слово ката (древние бенгальские слова кутха, котха, катхи, ката происходят от санскритского
слова кута) означающие «где, кому, с кем, в чьем месте».
ТЕКСТ 212
«О Господь, лишь тот, кто связывает человека может освободить его. Поэтому,
О Господь, почему Ты позволяешь живому существу заблуждаться позволяя ему считать себя
живым, хотя он по природе мертв».
Во время пребывания в утробе своей матери, живое существо на седьмом месяце развития со
скорбью обращается к Господу с молитвой: «Иллюзорная энергия Всевышнего Господа, которая
опоясала меня тремя веревками благости, страсти
ТЕКСТ 213
Я потратил свою жизнь впустую, ища наслаждение в богатстве и детях. Таким образом, я не
поклонялся твоим бесценным лотосным стопам.
ТЕКСТ 214
ТЕКСТ 215
И кто же теперь освободит меня из этого жалкого состояния? О Господь, Ты единственный друг,
который может освободить меня.
ТЕКСТ 216
Поэтому я понимаю, что Твои лотосные стопы есть истина. О Кришна, я принимаю Твое
прибежище, пожалуйста, защити меня.
ТЕКСТ 217
Оставив древо желаний подобное Тебе, я обезумел и обратился к грешной жизни.
За объяснением второй строки этого стиха мы можем адресовать читателя к молитве Господа
Брахме, обращенной к Нараяне, приведенное в беседе между Майтреей и Видурой в Шримад
Бхагаватам (3.9.6) следующими словами: (привести перевод стиха из оригинала).
ТЕКСТ 218
«О Господь, Ты, несомненно, даровал мне заслуженное наказание, но сейчас прошу Тебя, пролей
на меня Свою милость!»
ТЕКСТ 219
«Будь милостив ко мне так, чтобы я не забыл о Тебе, где бы я не родился или умер».
Царь Кулашекхара написал в своей Мукунда-мала-стотре (5) следующие слова: «О мой Господь!
Я не испытываю какой-либо привязанности к религиозности, также как к обретению богатства или
наслаждению удовлетворения своих чувств. Пусть они приходят, ибо они должны приходить в
соответствии с моими предыдущими деяниями. Но я обращаюсь с молитвой обрести этот
наиболее благословенный дар рождение за рождением оказывать непрерывное преданное
служение Твоим лотосным стопам».
ТЕКСТ 220-221
«То место, где не слышна Твоя слава, где не рождаются вайшнавы и не проводится празднование,
ради Твоего наслаждения я не хочу жить, даже если это будет небесная обитель или Индра».
к тем, кто осознал необходимость служения Адхокшаджи находящийся вне восприятия чувств.
Другими словами оно может быть применимо только к тем, кто не обладает склонностью к
наслаждению внешним миром. Так как
ТЕКСТ 222
Санскрит
ТЕКСТ 223
«Я не против страдания пребывания в утробе при условии, что я смогу постоянно помнить о
Тебе».
Санскрит
«Я желаю, чтобы все эти бедствия происходили вновь и вновь так, чтобы мы смогли снова и снова
видеть Тебя, ибо видеть Тебя означает не воспринимать больше повторяющимся рождении и
смерти».
ТЕКСТ 224
«О Господь, даруй мне милость, чтобы я не оказался в каком-либо месте, где отсутствует
памятование о Твоих лотосных стопах».
«Так как твоя милость не проявлена в местах, где обнаруживается желание временного
материального чувственного наслаждения, нечто препятствующие желанию временного
материального чувственного наслаждения другими словами материальное наслаждение и
отречение, а также привязанность и ненависть в отличие от памятовании о лотосных стопах
Господа, Твоя иллюзорная жестокость по отношению к безбожным живым существам прямо или
косвенно проявлена в таких местах. Пожалуйста, отбрось такую иллюзорную жестокость и обман
и никогда не захватывай меня в ловушку привязанности к материальным объектам, которые не
имеют к Тебе отношения. Это молитва идет из глубины моего сердца. Если Твоя беспричинная
милость прорвется на меня, тогда Ты будешь постоянно освещать и оставаться на пути моей
памяти и это я буду воспринимать как Твою не двойственную милость. Пусть я никогда не буду
повергнут в забывчивость о Твоих лотосных стопах в результате жестоких атак счастья и
несчастья, возникающих в глубине моего собственного чувственного наслаждения».
ТЕКСТ 225
«Суть всех Вед заключается в том, что если живое существо постоянно помнит
о Кришне, оно никогда не столкнется с чем-либо неблагоприятным. О Господь, даже после того,
как оно окажется в ужасных условиях жизни в этом мире в результате моих предыдущих
проступков, если памятование о тебе будет постоянно проявлено в моем сердце, тогда я буду
воспринимать это как самую благоприятную ситуацию».
Санскрит
«Высшее совершенство человеческой жизни обретается либо благодаря совершенному знанию
материи и духа, либо благодаря практике позволяющей обрести мистические совершенства или
совершенному исполнению предписанного долга и выражается в конечном итоге в памятовании о
Личности Бога».
ТЕКСТ 227
«О Кришна, пожалуйста, одари меня служением Себе и позволь мне оставаться у Твоих лотосных
стоп став сыном Твоей служанки».
«Также, как сын служанки преданного грихастхи с момента рождения не знает чего-либо иного
кроме служения Господу, подобным же образом занимай меня в беспримесном служении, считая
меня сыном Твоей зависимой служанки. Тогда я смогу оставаться постоянно занятым не
двойственным служением Тебе и никогда под предлогом служения не стану так называемым
повелителем материальной природы забыв о Тебе».
ТЕКСТ 228
«Если дважды Ты освободишь меня от этих страданий обусловленных ужасных условий жизни,
тогда я не буду желать чего-либо кроме Тебя».
ТЕКСТ 229
Таким образом ребенок постоянно испытывал жжение находясь в утробе своей матери и все же
это положение ему нравилось, так как он мог думать о Кришне.
ТЕКСТ 230
ТЕКСТ 231
ТЕКСТ 232
ТЕКСТ 233
Благодаря иллюзорной энергии Кришны слуга Кришны страдает таким образом, если ему не
удается поклоняться Кришне.
Каждое живое существо по своей природе является вайшнавом или вечным слугой Кришны. Как
только он отходит от служения Вишну, он оказывается под контролем покрывающий и
бросающий энергии иллюзорные внешние энергии Кришны. Подход предполагающий попытку
измерить дать определение всякому объекту находящемуся под воздействием иллюзорной энергии
по средствам знаний обретаемых через чувства несомненно сбивает с толку живое существо и
порождает желание материального наслаждения, которое становится причиной бесчисленных
страданий.
ТЕКСТ 234
Со временем в ребенке развивается разум и знание, и если он начинает служить Кришне, тогда его
можно считать удачливым.
ТЕКСТ 235
«напротив»
Дурные склонности в бесчестных людях лишенных преданности выражается в том, что они
оставляют служение Кришне и прилагают усилия к выполнению поверхностных желаний кармы
или гьяны. Они считают духовные объекты ограниченными и незначительными, измеряя их
мерками знания обретенного по средствам чувств, что превращает их в материалистов. Такие
живые существа крайне неудачливы и лишены вкуса к служению Кришне и сталкиваются со
смертью, погружаясь в океан материального существования, созданный майей. Попытка измерить
все посредством материальных чувств, является обыкновенным проявлением ненависти и
забывчивости о Господе. Материальное знание уносит такие обусловленные души на волнах
благочестия и бесчестия и, в конечном итоге, вынуждает страдать от ударов рождения и смерти,
погружаясь все глубже в воду материального существования.
Санскрит
ТЕКСТ 236
Поэтому, если живое существо снова встает на путь неправедной жизни, оказавшись под
влиянием людей руководствующихся побуждениями чувств, стремясь к сексуальному
наслаждению и ублажению своих чувств, он несомненно возвращается в ад.
ТЕКСТ 237
Тому, кто никогда не поклонялся лотосным стопам Господа Говинды, разве возможно жить в
комфорте и умереть в мире?
ТЕКСТ 238
Чтобы жить безбедно и принять спокойную смерть, человек должен поклоняться и помнить о
Кришне.
ТЕКСТ 239
Санскрит
«Поэтому, о безгрешные, я прошу вас милостиво рассказать мне, что является высшим благом. В
конце концов даже мгновение общения с чистыми преданными в этом мире рождения и смерти
является бесценным сокровищем для каждого человека».
Санскрит
Санскрит
«Когда преданные собираются вместе их беседы вопросы и ответы приносят благо, как
говорящему, так и слушающей его аудитории. Таким образом эти встречи приносят благо,
позволяя каждому обрести истинное счастье».
Санскрит
«Мой дорогой царь, в этом собрании святых людей слава Верховной Личности Бога становится
объектом слушания и воспевания чистых преданных, которые делают это с великим желанием.
Если человек обретает возможность услышать этот постоянный поток нектара, который в
точности напоминает воды реки он забудет о потребностях жизни, а именно о голоде и жажде и
обретет иммунитет ко всем видам страха, скорби и иллюзий».
«Дорогой Господь, до тех пор, пока мы будем находиться в этом материальном мире, что было
вызвано нашим материальным осквернением и будем путешествовать сменяя один тип тела на
другой, с одной планеты на другую, мы будем молиться, чтобы не терять возможности общения с
теми, кто занят обсуждением Твоих игр. Мы обращаемся к Тебе с молитвой даровать нам это
благословение жизнь за жизнью в различных телах на различных планетах».
Санскрит
«О царь, поэтому постарайся понять что каждое живое существо должно слушать прославлять и
памятовать о Господе Личности Бога всегда и везде».
Санскрит
Санскрит
«В обществе чистых преданных не может быть вопроса обсуждения мирских объектов таких, как
политика и социология. В обществе чистых преданных могут обсуждаться лишь качества форм и
игр Верховной Личности Бога. Лишь ему поклоняются и прославляют с великим вниманием. В
обществе чистых преданных неустанно слушая об этом в настроении почтения даже тот человек,
который стремится раствориться в существовании Абсолютной Истины отвергает эту идею
постепенно развивает привязанность к служению Васудеве».
Санскрит
«Когда материальная жизнь странствующей по материальному миру души приходит
к концу, о Ачьюта, она может обрести общество Твоих преданных. Когда он будет общаться с
ними, у него пробудится преданность к Тебе, что является целью каждого преданного, а также
причиной всех причин и их последствий».
Санскрит
Санскрит
«В обществе чистых преданных обсуждения игр и деяний Верховной Личности Господа приносят
наслаждение и удовлетворение слуху и сердцу. Развивая
такое знание человек постепенно продвигается по пути освобождения и поэтому обретает свободу
и его привязанность утверждается. Тогда начинаются истинные чудеса преданного служения».
Санскрит
ТЕКСТ 240
Санскрит
«Всякий, чья деятельность не направлена на возвышение его на уровне религиозной жизни всякие
религиозные ритуальные церемонии не возвышают его до уровня отречения и всякий, кто
утвердился в отрешении, но не приходит к преданному служению Верховной Личности Бога
должен считаться мертвым, хотя
и дышит».
Санскрит
«Обязанности человека, совершенные в соответствии с его положением считаются бессмысленной
работой, если они не вызывают привлечения к посланию становятся причиной привязанности к
посланию Личности Бога».
Санскрит
Санскрит
благочестивых действий истощились и они возвращаются на эту смертную планету. Также как и
те, кто стремится к чувственному наслаждению, придерживаясь принципов изложенных в трех
Ведах обретают лишь повторяющиеся рождение и смерть».
Санскрит
«Пребывая глубоко во тьме невежества, эти глупцы рассуждают: «Мы достигли цели». Будучи
привязанными к кармическим религиозным практикам, они не способны понять истины. После
того, как их благочестие истощается, они падают в состояние повторяющихся рождений и
смерти».
ТЕКСТ 241
Таким образом Господь находясь в умонастроении Капилы наставил свою матушку. Услышав его
слова Шачи погрузилась в экстатические переживания.
Слово милая означает «она испытала привязанность», «она погрузилась», «она увидела» или «она
растаяла».
ТЕКСТ 242
Вкушая пищу, будучи погруженным в сон или же бодрствуя Господь не говорил о ком-либо
кроме, как о Кришне.
Вкушая пищу, будучи погруженным в сон или бодрствуя, Господь никогда не пытался
прославлять что-либо еще, кроме рассказов связанных с именем,
ТЕКСТ 243
Когда все преданные услышали от своих друзей об этом, они обсудили услышанное и начали
рассуждать.
Вторая строка этого стиха указывает на то, что преданные начали обсуждать, воображать и
рассуждать.
ТЕКСТ 244
«Может быть Кришна проявился в Его теле? Стало ли это возможным благодаря общению с
преданными или же благодаря очистительным процедурам процессам, которые он прошел в
прошлом?»
ТЕКСТ 245
ТЕКСТ 246
Сейчас благодаря излучающей свет проповеди преданного служения Кришне исходящий из уст
Вишвамбхары, который распространял любовь к Кришне по всему миру была уничтожена в
умонастроении агонии, которое испытывали преданные, которых преследовали и понукали
непреданные и начал игру подавления влияния атеистов, которые противопоставляли себя
преданному служению.
ТЕКСТ 247
В настроении Вайшнава Махапрабху и Вишвамбхара постоянно видел как Кришна был проявлен
повсюду в мире.
ТЕКСТ 248
Шри Гаурасундара проявил игру маха-бхагавата вайшнава и стал рассматривать все в связи с
Кришной. Обычные материалисты, которые забыли о Кришне преисполнились мирского знания и
вместо того, чтобы видеть все в связи с Кришной, воспринимали весь мир как обитель
наслаждения. Махапрабху, однако, на своем примере повел себя иначе. Он не считал Себя
наслаждающимся, напротив, Он воспринимал все движимые и недвижимые миры
воспринимаемые обусловленными душами испытывающими ненависть или забывчивость к
Кришне посредством духовного видения маха-бхагавата вайшнава, который испытывал
склонность к служению Кришне. Он начал осознавать игры всемогущего Кришны в сердце
каждого живого существа, поэтому в связи с тем, что он не обладал временными
материалистичными представлениями, подобно забывчивым материалистически обусловленным
душам, воспринимая трансцендентную Вайкунтха-Голоку повсюду, это великолепие не
препятствовало воспринимать игры наслаждения Кришны явленные Кришной и принять процесс
служения Ему.
В Шримад-Бхагаватам (11.2.45, 49-54) Шри Хави один из девяти Йогендров обращался к Ними,
царю Видехи со следующими словами: «Наиболее продвинутые преданные повсюду видят душу
всех душ Верховную Личность Бога Шри Кришну. Как следствие они все видят в связи с
Всевышним Господом и принимает все, что существует в этом мире вечно связанным с
Господом».
Тот, кто принял прибежище Всевышнего Господа Васудевы освобождается от деятельности ради
ее плодов, которая основывается на материальном вожделении. В действительности тот, кто
принял прибежище лотосных стоп Господа освобождается даже от намека на желание
наслаждаться материальным удовлетворением и материальными благами. Планы наслаждения
сексуальной жизнью, социальным престижем и деньгами не могут развиться в его уме. Таким
образом он считается бхагаватоттама, чистым преданным Господа, расположенный на высшем
уровне.
«Как может огонь материальных страданий продолжать жечь сердца тех, кто поклоняется
Всевышнему Господу? Лотосные стопы Господа совершили бесчисленные героические поступки,
а Его великолепные ноготки на пальцах ног напоминают драгоценные камни. Сияние исходящее
от этих ноготков напоминает приятное лунное сияние, ибо оно избавляет от страданий сердца
чистых преданных, также как приятный лунный свет освобождает живое существо
ТЕКСТ 249
Тот самый Господь, который однажды был погружен в настроение школьных игр не испытывал
наслаждения от чего-либо кроме, как от Кришны.
ТЕКСТ 250
ТЕКСТ 251
Когда Господь трех миров начал преподавать ничего другого, кроме Кришны не исходило из Его
уст.
ТЕКСТ 252
который является самопроявленой Личностью Бога проявляет себя в форме букв для того, чтобы
помочь живым существам воспевать Его славу.
ТЕКСТ 253
В ответ на вопрос учеников в отношении совершенства буквенного ряда алфавита, Господь сказал,
что оно стало возможным благодаря взгляду Верховной Личности Бога Кришны, другими
словами, каждая буква совершенна, потому что каждая из них указывает на полное, совершенно
чистое, вечно освобожденное святое имя не отличное от Кришны.
ТЕКСТ 254
«Я объясняю вам то, как нужно поклоняться Кришне, именно это является целью начала,
середины и завершения всей ведической литературы».
в сердце каждого и от Меня исходит память знания и забвения. Веды призваны своей цели познать
Меня. В действительности Я – составитель Веданту и Я – знаток всех Вед».
ТЕКСТ 256
Услышав объяснения Господа ученики начали смеяться. Некоторые из них заметили: «Похоже,
что у него есть какие-то нарушения в потоках жизненной энергии в организме».
ТЕКСТ 257
Ученики спросили: «Откуда ты взял эти объяснения?» Господь ответил: «Таковы выводы
писаний».
Господь сказал: «Если вы не можете этого понять сейчас, тогда Я объясню вам это подробно
сегодня после обеда».
ТЕКСТ 259
ТЕКСТ 260
ТЕКСТ 261
В каждом объяснении, которое приводил Нимай Пандит говорилось, что Кришна является
смыслом и значением каждого слова.
ТЕКСТ 263
ТЕКСТ 265
Каждый день он рассматривает различные дхату или глагольные корни и объясняет, что
посредством использования всех грамматических правил, они указывают на Кришну.
а также второстепенное значение этих корней, с тем, чтобы объяснить их связь с Кришной.
ТЕКСТ 266
«О Пандита, мы не смогли понять, что с ним происходит, пожалуйста, объясни, что нам делать».
ТЕКСТ 267
Услышав слова учеников брахман Гангадаса Пандита лучший среди учителей рассмеялся.
ТЕКСТ 268
ТЕКСТ 269
Тогда он снова сможет нормально преподавать. Приходите сегодня вместе с ним после обеда.
ТЕКСТ 270
Все ученики с радостью разошлись по домам, после обеда они пришли вместе с Вишвамбхарой к
дому Гангадаса Пандита.
ТЕКСТ 271
Господь принял пыль со стоп своего гуру, который благословил его, сказав:
ТЕКСТ 272
Учитель Господа сказал: «Мой дорогой Вишвамбхара, пожалуйста, выслушай меня. Обучение
брахмана не является проявлением какой-либо неудачи».
ТЕКСТ 273
«Твоим дедом по материнской линии был Ниламбара Чакраварти, а твой отец – Джаганнатха
Мишра Пурандара».
ТЕКСТ 274
«Они не были глупцами в твоей семье и ты сам по себе обладаешь всем необходимым чтобы
давать должное объяснение комментариев».
ТЕКСТ 275
«Чтобы стать преданным ты оставишь свои занятия, означает ли это, что твой отец и дед не были
преданными продолжая преподавать?»
ТЕКСТ 276
«Помни об этом и преподавай так как положено. Только благодаря конкретному обучению
человек может стать Вайшнава брахманом».
в логике и аргументации явленных в писаниях тот обладает твердой верой в Кришну считаясь
лучшим преданным. Он может освободить весь мир».
ТЕКСТ 277
«Как же сможет невежественный дважды рожденный понять что хорошо а что плохо? Сознавая
это ты должен воспевать имена Кришны, сосредоточься на своих занятиях».
Слово бхадрабхадра является соединением слов бхадра (шреях или высшее благо) и абхадра
(преях или временное удовлетворение) означающих хорошее и плохое, благоприятное и
неблагоприятное, правильное и неверное.
«Хотя глупые люди лишенные возможности изучать Веды могут считаться так называемыми
брахманами они не способны проводить различий между хорошим и дурным. Поэтому если
следуя твоим наставлениям ученики будут игнорировать изучение писаний и просто повторять
«Кришна! Кришна!» тогда они не смогут понять что хорошо а что плохо».
ТЕКСТ 278
«А сейчас иди но пообещай мне что ты будешь должным образом преподавать писания не
предлагая каких-либо других комментариев».
Слова матха кхао относятся к желанию наложить обязательства или исправить кого-либо.
ТЕКСТ 279-281
Господь сказал: «По милости твоих стоп никто в Навадвипе не может противостоять мне в споре.
Кто во всей Навадвипе может опровергнуть мои объяснения сутр? Я буду открыто преподавать в
центре города. Давайте
За объяснением этих стихов мы можем адресовать читателя к Ади-кханде, Глава десятая, стихи
16-18.
ТЕКСТ 282
Гангадаса успокоился услышав эти слова Господа который после этого покинул своего гуру
предложив поклоны его стопам.
ТЕКСТ 283
Предлагая свои смиренные поклоны стопам Гангадаса Пандита чьим учеником был Господь Вед
повелитель Богини знания.
ТЕКСТ 284
Что еще мог обрести Гангадаса Пандита чьему ученику поклоняются во всех четырнадцати
мирах?
ТЕКСТ 285
Тот чьи лотосные стопы хранит в своем сердце Лакшми пришел и сел на пороге дома местного
жителя.
ТЕКСТ 287
ТЕКСТ 288-290
Господь сказал: «В Кали-югу тот кто не обладает каким либо знанием о словообразовании может
получить титул Бхаттачарьи. Тот кто не обладает знанием грамматики занимается утверждениями
логики. Но никто из них не может опровергнуть меня. Кто может бросить мне вызов и победить
меня в споре когда я опровергаю и вновь доказываю значение сутры?»
За объяснением этих стихов мы можем адресовать читателя к Ади-кханде, Глава десятая, текст с
42 по 45, Глава двенадцатая, стихи с 271 по 275.
ТЕКСТ 291
Таким образом Вишвамбхара повелитель вселенной обратился ко всем присутствующим. Кто смог
принять его вызов?
ТЕКСТ 292
Услышав эти слова учителя ххх к Ганге чтобы принять в ней омовение потеряли даже намек на
гордость.
ТЕКСТ 293
ТЕКСТ 294
ТЕКСТ 295
По воле провидения наиболее удачливый брахман сидел на пороге дома другого местного жителя.
ТЕКСТ 296
Он был известен под именем Ратнагарбха Ачарья и был другом отца Господа родившись в той же
самой деревне что и он.
ТЕКСТ 297
У него было три сына - Кришнананда, Джива, Ядунатха Кавичандра - которые были подобны
пчелам у лотосных стоп Кришны.
ТЕКСТ 298
ТЕКСТ 299
они не получили от них ничего потому что брахманы считали Кришну обычным смертным
существом разочарованные мальчики пастушки вернулись к Кришне который затем направил их к
женам этих брахманов. Как только жены брахманов которые испытывали спонтанную
привязанность к слушанию трансцендентных качеств Кришны услышали о просьбе Господа они
незамедлительно принесли множество разной пищи и не смотря на запрет своих мужей, братьев и
друзей пришли к Кришне проявив лишенные мотива и непрерывную преданность которая текла
подобно реке впадающей в океан и вот как они его увидели:
Санскрит
«Цвет его тела был темно синий а одежды золотого цвета. Он носил перо павлина, цветные
полудрагоценные минералы, гирлянды цветочных лепестков из цветочных бутонов, гирлянды из
лесных цветов и листьев. Он был одет точно как драматический танцор. Он положил свою руку на
плечо друга, а другой рукой держал лотос. Лилии украшали его уши, а его волосы свисали вплоть
до щек, а лотосоподобный лик был украшен улыбкой».
ТЕКСТ 300
ТЕКСТ 301
Как только Господь услышал славу преданного служения он потерял свое сознание и упал на
землю.
ТЕКСТ 302
Все ученики были поражены. Через некоторое время Господь пришел в себя.
ТЕКСТ 303
Придя в сознание Вишвамбхара снова и снова повторял продолжая читать и катаясь при этом по
земле.
ТЕКСТ 304
Господь сказал: «Повторяй, повторяй», и благочестивый брахмана продолжал декламацию. Таким
образом проявляется поразительный океан счастья в сознании Кришны.
ТЕКСТ 305
Земля была пропитана слезами Господа который проявлял различные симптомы такие как плачь,
дрожь в то время как волосы на его теле стояли дыбом.
ТЕКСТ 306
Когда благочестивый брахман увидел счастье Господа он процитировал стихи с все возрастающей
преданностью.
ТЕКСТ 307
ТЕКСТ 308
ТЕКСТ 309
Ратнагарбха громко заплакал и схватил стопы Господа таким образом брахман оказался
пойманным в сети любви Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 310
Пока брахмана повторял стихи с любовью и преданностью Господь громко восклицал:
«Продолжай, продолжай читать».
ТЕКСТ 311
Увидев это местные жители были поражены и предложили свои почтительные поклоны.
ТЕКСТ 312
Тогда Гададхара сказал: «Перестань делать это», а все сели вокруг Господа Вишвамбхары.
ТЕКСТ 313
Через некоторое время Господь Гауранга пришел в сознание и спросил: «Что ты сказал? Что ты
сказал?»
ТЕКСТ 314
ТЕКСТ 315
ТЕКСТ 316
Придя в сознание Вишвамбхара взял себя в руки. После этого он направился со своими
спутниками посмотреть Гангу.
ТЕКСТ 317
Он предложил свои поклоны Ганге и сбрызнул воду на свою голову. После этого он сел на берегу
Ганги в окружении своих спутников.
ТЕКСТ 318-319
Так же как сын Махараджи Нанданы в окружении мальчиков пастушков наслаждался различными
играми на берегу Ямуны сын Шачи в окружении преданных наслаждался чтением рассказов о
Кришне на берегу Ганги.
Так же как сын Махараджи Нанды наслаждался своими играми с гопи на берегах реки Калинди,
сын Шачи в окружении своих учеников прославлял имена, формы, качества и игры Кришны на
берегах Ганги. Вместо того чтобы принять тот факт что Гаурасундара проводил свое время в
обсуждении рассказов связанных с Кришной глупый гаура-нагари воображает что он был нагарой
или аморальным любовником. Для того чтобы доказать абсурдность этого утверждения автор
использует словосочетание кришна-прасанга или рассказы связанные с Кришной приводя
описание деяний игры кришна-киртаны явленной Гаурасундарой.
ТЕКСТ 320
ТЕКСТ 321
ТЕКСТ 322
Через некоторое время все ученики пришли и расположились со своими книгами готовые к
обучению.
ТЕКСТ 323
Господь быстро вернулся после омовения в Ганге и занял свое место подготовившись к
объяснению текстов.
ТЕКСТ 324
Объяснения Господа были связаны лишь с Кришной. Каждое слово объяснялось в связи с наукой
преданного служения Кришне.
Гаурасундара объяснил каждое слово пользуясь абсолютно духовной и совершенно чистой вечно
освобожденной наиболее важной процессом видвад-рудхи который связан с преданным
служением. Используя свой язык при испытывающий привязанность к прославлению Кришны он
значение каждого слова объяснял как имеющее связь с Кришной.
ТЕКСТ 325
Ученики спросили: «Какое определение имеет дхату?» Господь ответил: «Этот термин определяет
энергию Кришны».
В ответ на вопрос учеников Господь сказал: «Так как пара (антаранга или сварупа) шакти Кришны
является шакти проявленной в играх аударьи, мадхури и айшварьи энергия и источник энергии
таким образом неразрывно связаны друг с другом. Подобным же образом когда слова происходят
и образуются с помощью различных грамматических конструкций изначальная форма корня слова
глагола такого выразительного слова проявляет себя как нераздельно связанную с значением его».
ТЕКСТ 326
«О братья! Я вам объясню афоризм касающийся дхату. Давайте посмотрим кто обладает
способностью опровергнуть мое объяснение».
ТЕКСТ 327
ТЕКСТ 328
Хотя их слова определяют склонность человека или смерть послушайте что происходит с ними
когда их дхату оставляет тела.
Слово дхату означает «жизненный воздух, жизнь, знание или часть духовной энергии Кришны».
ТЕКСТ 329
Никто не знает куда уходит их красота когда их тела сжигают или хоронят.
ТЕКСТ 330-334
«Энергия Кришны проявлена в теле каждого живого существа в форме дхату или действующего
активного принципа. Вся привязанность и преданность предназначена лишь для него одного. По
причине погружения в иллюзию учителя не могут понять этого. Но постарайтесь вдуматься прав я
или нет. Существуют люди которым мы предлагаем поклоны и почтение но когда активный
принцип покидает их тела мы должны принять омовение после прикосновения к ним. Сын
который с радостью играл на коленях своего отца прикасается факелом которым разжигается
огонь кремации к устам своего отца после того как активный принцип покидает его тело. То что
называется дхату является могуществом Кришны возлюбленного всеми. Есть кто либо кто может
опровергнуть это утверждение?»
За объяснением стиха 330 и первой строки стиха 334 мы можем адресовать читателя к Ади-кханде,
Глава седьмая, стихи 54-55.
должны осознать Кришну как изначальную душу всех живых существ. Для блага
энергии. Те живые существа в этом мире которые осознают Господа Кришну как
он есть воспринимают все вне зависимости от того движется этот объект или
нет как проявленную форму верховной личности бога. Такие просвещенные люди
ТЕКСТ 335
«О братья! Пожалуйста выполняйте непрерывное преданное служение Кришне чьи энергии чисты
и достойны поклонения».
ТЕКСТ 336
«Воспевайте имена Кришны, поклоняйтесь Кришне, слушайте имена Кришны. День и ночь
мидитируйте на лотосные стопы Кришны».
Человек должен оставить расабхасу или наложение трансцендентных вкусов а так же бесполезные
разговоры которые противоречат заключениям писаний и не связаны с Кришной вместо этого он
должен постоянно воспевать святые имена Кришны используя для этого свой язык склонный к
служению ему. Для того чтобы воспринимать себя за наслаждающихся испытывая стремление к
удовлетворению внешними объектами человек должен считать себя вечным элементом служения
Кришне и постоянно оставаться занятым в воспевании чистых святых имен Кришны. Человек
должен оставить желание чувственного наслаждения порожденное склонностью наслаждаться
временными материальными звуковыми вибрациями основанными на мирском наслаждении и
слушать духовные звуковые вибрации тем связанных с именами Кришны не отличных от Кришны
используя для этого свои уши испытывающие склонность к служению».
Санскрит
Санскрит
«О потомок царя Бхараты тот кто желает освободиться от страданий должен слушать прославлять
и памятовать и помнить о личности Бога, являющейся Сверх душой контролирующим и
спасителем и избавляющим от всех страданий».
Санскрит
и памятовал и помнил о Всевышнем Господе Личности Бога всегда и везде». ТЕКСТ 337
«Всякий кто предлагает немного воды и травы дурва стопам Господа никогда не станет объектом
наказания Ямараджа.
«Хотя не добившись полного осознания Кришны человек который однажды полностью предался
его лотосным стопам и привлекся его именем формой качествами и играми абсолютно
освобождается от всех греховных реакций ибо таким образом он принял должный метод покаяния.
Даже во сне такие преданные души не видят Ямараджу или исполнителя его приговоров
вооруженного веревками для того чтобы связывать грешников».
«Я был назначен Господом Брахмой которому поклонялись полубоги чтобы судить благочестивые
и неблагочестивые поступки людей. Я жестоко наказываю людей материалистов испытывающих
привязанность к плодам своей деятельности которая ненавидит духовного учителя Господа Хари
и предлагает свои поклоны Вайшнавам которые предали себя лотосным стопам Господа Хари». В
Сканда Пуране утверждается:
Санскрит
«Господь Брахма, Господь Шива, Агни, Индра, я сам (Ямараджа) и другие полубоги не способны
наказать Вайшнавов обладающих широтой взглядов».
ТЕКСТ 338
тогда говорить о тех в чьи сердца входит верховная личность бога когда
с этим желанием она пришла убить Кришну. Но в связи с тем что она предложила свою грудь
Господу она обрела величайшее благо. Кришна обнял тело Путаны с великим наслаждением и
начал сосать ее грудь хотя она была великой ведьмой она обрела положение матери в
трансцендентном мире и таким образом достигла высшего совершенства. Что же говорить о
коровах чьи соски Кришна сосал с великим наслаждением которые предлагали свое молоко с
радостью в точности как его мать?»
В первой строке этого стиха используется обращение к Господу который даровал высшее
назначение тому кто был убит им. Это утверждается в Бхакти-расамрита-синдху (2.1.205)
следующим образом:
Санскрит
«О Кришна чья голова украшена павлиньим пером хотя ты даруешь паваргу - пять видов
различных ситуаций параджая (порожение), пхена юкта анана (пенистый рот) бандхана (рабство),
бхая (устрошение) и мритью (смерть) - своим врагам ты незамедлительно даруешь им апаваргу
или освобождение». За описанием убиения Кришной Агхасуры и Бакасуры мы можем адресовать
читателя к Шримад Бхагаватам (10.11.47-53 и 10.12.13-35).
ТЕКСТ 339
к своему сыну как только он оставил мысли о своем сыне как объекте наслаждения и вспомнил
что звуковая вибрация Нараяны не отлична от самого Нараяны он незамедлительно обрел
освобождение под влияния намабхасы возникающей от помятования Кришны. Тогда он обрел
право идти в царство Вайкунтхи являющийся трансцендентным находящимся вне достижения
чувств и недоступное для мая.
ТЕКСТ 340
Служа его лотосным стопам Господь Шива ходит повсюду обнаженный. Служение этим лотосным
стопам является объектом желания Лакшми.
«Принимая воду которая омывала его лотосные стопы на голову пятиглавая Шива танцует в
экстазе из его пупа рождается прародитель человечества Брахма подчинившись могуществу его
желания происходит строение и разрушение вселенной, если человек стремится обрести высшую
обитель он должен поклоняться лотосным стопам Шри Говинды».
ТЕКСТ 341
Зажми солому своими зубами и поклоняйся Кришне чьи лотосные стопы прославляются Господом
Анандой.
ТЕКСТ 342
До тех пор пока в теле проявлена жизнь и сила ты должен выполнять преданное служение
лотосным стопам Кришны.
В Шримад Бхагаватам (11.9.29) странствующий брахмана обращается к царю Яду со следующими
словами:
Санскрит
«После многих, многих рождений и смертей человек обретает редкую человеческую форму жизни
которая хотя и временна предоставляет человеку возможность обрести духовное совершенство.
Таким образом вдумчивый человек должен незамедлительно приложить усилия для достижения
высшего совершенства жизни до тех пор пока его тело подверженное смертью не падет и
омертвеет. В конце концов чувственное наслаждение доступно даже в низших отвратительных
формах жизни в то время как сознание Кришны могут обрести лишь люди».
ТЕКСТ 343
Кришна это твоя мать, Кришна это твой отец, Кришна это твоя жизнь и богатство. Я припадаю к
твоим стопам и молю тебя занять наши умы размышлением о Кришне.
В Чайтанья-чандрамрите (90) утверждается: «Зажав солому в своих зубах я уподу у твоих стоп
сотни раз и обращусь к тебе с приятными речами произнося «О блогородная душа! Пожалуйста
отбрось все чему ты научился и развей в себе привязанность к лотосным стопам Шри Гауранги».
ТЕКСТ 344
Находясь в настроении служения Господь неустанно повествуя свою славу рассказывал о своей
славе до тех пор пока не прошло пол дня.
ТЕКСТ 345
ТЕКСТ 346
Знайте наверняка что все они были вечными слугами Кришны. Если сам Кришна обучал их могли
ли они быть кем либо еще?
ТЕКСТ 347
Через некоторое время Вишвамбхара вернулся в сознание. Он испытывал стыд заглядывая в лица
присутствующих.
ТЕКСТ 348
Слово кена означает «как или каким образом», слово ена означает «так или таким образом».
ТЕКСТ 349
Не найдется кого-либо столь высокомерного кто посмеет опровергнуть каждое слово твоего
объяснения.
ТЕКСТ 350
Все что ты объяснил абсолютно верно однако цель нашего изучения отличается от того о чем ты
говорил.
Значения слов которые ты предложил воспользовавшись видвад-рудхи является единственной
настоящей вечной истиной. Значение слов которые ты объяснил и которые мы объясняем
посредствам агьа-рудхи хотя и обладает поверхностным значением в действительности истиной
не является ибо считается нами бесполезной интерпретацией истинного значения.
ТЕКСТ 351
Господь сказал: «Не могли бы вы объяснить мне все это? Мне кажется что я был под воздействием
расшатавшихся нервов».
ТЕКСТ 352
«Что именно я объяснил касательно этих сутр?» Ученики ответили: «Ты объяснил что каждый из
них является именем Хари».
ТЕКСТ 353
«Ты объяснил что лишь Кришна является смыслом сутр кратких объяснениев комментариев. Но
кто достоин понять твои объяснения?»
ТЕКСТ 354
Словосочетание нара-гьана нахе означает что человек не может считать себя продуктом материи.
ТЕКСТ 355
Господь сказал: «Так как же вы относитесь ко мне?» Ученики ответили: «Как с совершенному из
всего великолепного».
ТЕКСТ 356
«Мы никогда прежде не видели слез любви, а также дрожи в твоем теле и то как волосы на нем
стоят дыбом».
ТЕКСТ 357
«Когда вчера ты давал нам наставление благочестивый брахман процитировал один стих».
ТЕКСТ 358
«Услышав этот стих в Шримад Бхагаватам ты упал без сознания. Мы были поражены видеть что
твое тело практически было лишено признаков жизни».
ТЕКСТ 359
ТЕКСТ 360
ТЕКСТ 361
«Волосы на твоем теле стали дыбом а твоя золотая форма была умащена потом, слюной и пылью».
ТЕКСТ 362
«Всякий кто видел тебя был поражен и сказал: «Этот человек сам Нараяна».
ТЕКСТ 363
Кто-то другой сказал: «Милость которую он обрел сравнима с той милостью которую получили
Вьясадева, Шукадева, Нарада и Прахлада».
ТЕКСТ 364
«Затем используя всю свою силу они удерживали тебя в спокойном состоянии и через некоторое
время ты пришел в сознание».
Вторая строка этого стиха указывает на то что через некоторое время Господь пришел в сознание.
ТЕКСТ 365
«Ты не знаешь об этом. Но сейчас пожалуйста выслушай все что мы тебе скажем».
ТЕКСТ 366
«На протяжении последних десяти дней ты объяснял нам что преданное служение Кришне и
святое имя Кришны является смыслом каждого слова во всех шастрах».
ТЕКСТ 367
ТЕКСТ 368
«Ты знаешь бесконечное множество значений каждого слова. Так кто же сможет
противопоставить свою точку зрения твоим доступным комментариям?»
ТЕКСТ 369
Господь сказал: «Ваша учеба не сдвигается с мертвой точки уже десять дней! Вы не могли мне об
этом сказать?»
Вторая строка этого стиха означает: «В таком случае разве вы не должны были сказать мне об
этом? (в отношении преостановления процесса обучения)».
ТЕКСТ 370
Ученики ответили: «Твои объяснения были правильными. Смыслом всех писаний является
Кришна абсолютная истина».
ТЕКСТ 371-372
«В этом заключается истинная суть обучения и смысл всех писаний и лишь наша вина
заключается в том что мы не способны принять его. Все что ты объяснял является элементарной
истиной и единственным что достойно называться
«Хотя единственная цель, намерение и смысл всех писаний заключается в том чтобы понять
Кришну из-за наших собственных оскорблений мы не способны принять объяснений данных
тобой. В действительности единственная наша цель заключается в том чтобы осознать значение
слов таким образом как ты объясняешь их и уже объяснил, но мы обладаем недостатком ибо наши
умы не способны уловить истинного смысла писаний объясненных тобой».
ТЕКСТ 373
Господь был счастлив услышать слова своих учеников. Из сострадания он сказал следующее:
ТЕКСТ 374
Господь сказал: «Мои дорогие братья, все что вы сказали правда. Вы ни кому не говорите о том
что я сказал».
Словосочетание аньятра акатхья означает «не смейте раскрывать это кому-либо еще».
ТЕКСТ 375-376
«О братья, я говорил так потому что я вижу темного мальчика играющего на своей флейте. И
слышу имя Кришны. И я воспринимаю весь мир как обитель Говинды».
Шри Гаурасундара сказал: «Я постоянно вижу темного мальчика который привлекает каждого
звуками своей флейты. Так как я постоянно вижу только его я постоянно воспеваю его имя и его
славу. Звуковая вибрация которая входит в ваши уши является просто именами Кришны и
материальный мир место для наслаждения которое мы все видим вокруг нас не предназначено для
нашего наслаждения, напротив это Вайкунтха-Голока место для наслаждения Кришны.
ТЕКСТ 377
ТЕКСТ 378
«Я разрешаю вам бесстрашно выбрать любого учителя у которого вы будете заниматься впредь».
ТЕКСТ 379
«Для меня нет другого слова кроме Кришны. Эта истина утвердилась в моем сознании».
ТЕКСТ 380
Словосочетание дилена дора указывает на то что Господь перевязал свои книги веревкой или
нитью.
ТЕКСТ 381
Предложив свои поклоны ученики сказали: «Мы пришли к тому же самому выводу».
Вторая строка этого стиха означает «следуя твоим стопам мы так же отстраняемся от занятий».
ТЕКСТ 382
«Сейчас когда мы узнали так много от тебя чему мы можем научиться у кого-либо еще?»
ТЕКСТ 383
Испытывая сильную разлуку сос своим учителем все они плакали и обратились к нему со
следующими словами:
ТЕКСТ 384
«Пусть те объяснения которые мы слышали из твоих уст останутся в наших сердцах рождение за
рождением.
ТЕКСТ 385
«К кому мы сможем обратиться и чему мы сможем научиться? Мы уже удовлетворены всем чему
научились у тебя».
ТЕКСТ 386
Произнеся эти слова все ученики предложили почтение Господу сложив ладони и после чего
перевязали свои книги нитью.
ТЕКСТ 387
Господь громко воскликнул: «Хари! Хари!» Затем лучший из дважды рожденных обнял каждого
из них со слезами на глазах.
ТЕКСТ 388
ТЕКСТ 389
ТЕКСТ 390
«Если я был слугой Кришны хотя бы один день тогда пусть все ваши желания будут
удовлетворены».
ТЕКСТ 391
«Пусть каждый из вас примет прибежище лотосных стоп Кришны и пусть ваши уста будут
исполнены именами Кришны».
ТЕКСТ 392
«Постоянно слушайте имена Кришны. Пусть Господь Кришна навсегда станет вашей жизнью и
богатством».
ТЕКСТ 393
«Все чему вы научились уже достаточно для дальнейшей жизни. Поэтому нет необходимости для
дальнейших занятий. Давайте вместе воспевать имена Кришны».
ТЕКСТ 394
«По милости Кришны пусть смысл писаний будет явлен вам. Все вы мои друзья рождение за
рождением».
ТЕКСТ 395
ТЕКСТ 396
Я предлагаю свои смиренные поклоны стопам тех учеников которые были достаточно удачливы
чтобы стать учениками Господа Чайтаньи.
Автор предлагает свои смиренные поклоны лотосным стопам тех наиболее удачливых учеников
которые в результате множества благочестивых поступков совершенных на протяжении
множества рождений обрели редкую несравнимую
Знайте наверняка что все они были вечными спутниками Кришны. Когда сам Кришна учил их кем
они могли быть еще.
ТЕКСТ 398-399
Просто увидеть тех кто лицезрел школьные игры Господа позволяет человеку освободиться от
материального рабства. Я настолько грешен что не имел возможности родиться в это время
поэтому я лишен возможности стать свидетелем этих блаженных игр.
Если человек видит чистых освобожденных преданных которые были достаточно удачливы чтобы
увидеть школьные игры Гаурасундары который является жизнью всего трансцендентного знания
мужем богини трансцендентного знания олицетворением трансцендентного звука тогда такой
человек навсегда освобождается от склонности к наслаждению порожденное невежеством.
Поэтому Шрила Тхакура Нароттама напишет в своей Пратхане:
Санскрит
«Будучи неспособным обрести общение с Господом Гаурангой которого окружали все эти
преданные в сопровождении которых он совершил свои игры Нароттама даса просто плачет».
Бенгалии
«Я не принял рождение в то время как Гаура, Нитьянанда, Адвайта, и другие преданные явились в
Надии. Какой смысл в моем теперешнем рождении? Я лишь бесцельно ношу бремя этого тела».
ТЕКСТ 400
И все же Господь, даруй мне одну свою благосклонность! Пусть твои школьные
Ххх признаки явленных школьных игр Господа Вайкунтхи до сих пор заметны по всей Надии.
Слово чихна относится к месту или обители где произошли эти школьные игры.
ТЕКСТ 402
Все Веды описывают явление и уход Господа Чайтаньи в действительности не может быть и речи
о начале или завершении его игр.
Слово авадхи означает «конец, завершение, граница». За объяснением этого стиха мы можем
адресовать читателя к Ади-кханде, главе третей, стиху 52.
ТЕКСТ 403
Таким образом школьные игры Господа подошли к концу и началось совместное воспевание
святых имен.
С началом совместного воспевания святых имен Кришны, школьные игры Господа подошли к
концу. Слово санкиртана относится к совместному прославлению имен, форм, качеств, спутников,
игр Шри Хари, также как и слушание этих тем людьми испытывающими склонность к служению.
Таковы особые качества санкиртаны. До тех пор пока имена, формы, качества спутников и игры
Кришны должным образом не прославлены и до тех пор пока они не прославляются без
оскорбления не может быть возможности для материалистических людей которые забыли или
испытывают ненависть к Кришне оставить свою погруженность в материальные объекты
сопутствующие их жизни с незапамятных времен. Если рассказы о духовной обители и
трансцендентные рассказы о Кришне не достигают материалистов испытывающих привязанность
к чувственному наслаждению тогда в этом мире начинает доминировать так называемая религия
основывающаяся на надуманных идеях и попытках чувственного наслаждения создавая таким
образом хаос. Под влиянием его все благой беспричинной милости все благоприятное океан
милости и наиболее великодушный Шри Кришна Чайтаньядева защитил обитателей этого мира
которые были ачайтанья лишенными
ТЕКСТ 404
Ученики окружавшие Господа разразились потоками слез когда он милостиво обратился к ним:
ТЕКСТ 405
«Вы учились и слушали меня на протяжении многих дней а сейчас давайте воспевать имена
Кришны чтобы завершить таким образом процесс обучения».
с лингвистикой на протяжении столь долгого периода времени я понял что воспевание имен
Кришны является единственной сутью и плодом такого обучения и преподавания. Это
единственная цель. Поэтому О ученики, вы должны постоянно заниматься шри-кришна-
санкиртаной которая очищает сердца от всей пыли накопившейся за годы которая уничтожает
пламя обусловленной жизни повторяющейся рождения и смерти являясь высшим благословением
для человечества потому что он распространяет лучи благословенной Луны являясь жизнью всего
трансцендентного знания.
ТЕКСТ 406
Ученики спросили: «Как же нужно совершать санкиртану?» Сын Шачи научил их на своем
собственном примере.
ТЕКСТ 407
«О Господь Хари! О Господь Кришна! Я предлагаю тебе мои поклоны ибо ты известен как Хари,
Ядава, Гопала, Говинда, Рама, Шри Мадхусуданы».
На этом примере используется четвертый падеж имени Хари и Ядава для того чтобы указать на
шаранагати или атма-самарпану, или само предание, другими словами если человек желает
воспевать святые имена Кришны прежде всего должен получить трансцендентное знание
полностью предавшись лотосным стопам духовного учителя чьим единственным желанием
является воспевание святых имен Кришны и постоянная занятость вовлечением в слушание
рассказов и святых имен Кришны из уст духовного учителя и Вайшнавов. Он должен громко
восклицать и постоянно воспевать святые имена Кришны без оскорбления.
Санскрит
«Просто повторяя святые имена Кришны (в форме мантр) человек обретает свободу от
материального существования. В действительности просто повторяя Хари Кришна мантры (в
форме обращения) человек сможет увидеть лотосные стопы Господа».
ТЕКСТ 408
ТЕКСТ 409
Господь повелитель киртаны лично воспевал свою славу в то время как его ученики окружили его
повторяя вместе с ним.
ТЕКСТ 410
Погруженный в сладкий вкус его собственного имени Господь катался в пыли находясь под его
могущественным воздействием.
Словосочетание ниджа-нама-расе в этом стихе указывает на то что тот кто занят в киртане
является объектом этого киртана. Святые имена Господа и сам Господь не отличны друг от друга
и Гаура и Кришна не отличны друг от друга. Поэтому когда Махапрабху воспевает свою
собственную славу мадхурья-раса Кришны Господа Голоки и ашварья-расу Нараяны Господа
Вайкунтхи проявляется
ТЕКСТ 411
Услышав звуки громогласных выкриков все жители Надии прибежали в дом Господа.
ТЕКСТ 413
Все Вайшнавы которые жили неподалеку незамедлительно пришли туда услыхав звуки киртаны.
ТЕКСТ 414-418
В стихе 417 слово сима означает «высший или верховный», а слово душкара означает «редкое,
трудно обретаемое или необычное».
«Когда наиболее милостивый Шри Чайтаньядева неожиданно проявился в этом мире тогда отпала
необходимость в йоге, медитации, воспевании мантр, а практика аскезы, отреченности,
следования строгим обетам, изучению Вед, или же строгим рамкам поведения. Что говорить об
этих даже тех кто не хотели оставить греховную деятельность с радостью впитали в себя высшую
любовь являющуюся лучшей целью в жизни».
«Когда наиболее привлекательный и восхитительный Господь Шри Кришна явился в этом мире с
золотым цветом кожи, весь мир неожиданно погрузился в нектар и океан чистой любви к Кришне
и поразился необычайными переживаниями экстатической любви которые никогда небыли
проявлены здесь прежде».
«В прошлом множество ученых становились крайне гордыми считая себя знатоками всех писаний
многие другие думали что обрели совершенство совершая аскезы а так же принципиальные
обязанности упомянутые в смрити. Некоторые пребывающие на предварительных и
предварительных стадиях санкхья-йоги воспевали святые имена Господа Хари два или три раза. И
все же сердца этих людей были исполнены склонностью к обману. Но все это осталось в прошлом.
Сейчас когда явился Господь Гаурачандра любовь к Господу Кришне
стала обычной. Другими словами она стала доступной для всех включая наиболее грешных
людей».
любви к Кришне. Кто же сейчас ребенок, кто уже старик, кто глупец? Кто
женщина, кто падшие или удачливые? В этом мире каждый обладает необходимыми
с Нанда Махараджей, мальчики пастушки во главе с Субалой, шакти Господа возглавляемые гопи
и его слуги во главе с Рактакой и Читракой - другими словами все вечные совершенные спутники
сопровождавшие Кришну в его играх проявились в играх Гауры».
«Сейчас этот Господь обладающий телом золотистого цвета распространял необычайную чистую
любовь к Кришне в этом мире. Его слуги, друзья и вечно совершенные служанки утвердившиеся в
мадхурья-расе будучи лишенными представлений о великолепии Господа пришли к его лотосным
стопам чтобы наслаждаться бесценным богатством чистой любви к Кришне которая более
приятна чем все что они могли попробовать и испытать прежде (в играх Кришны)».
«Когда наиболее славный Шри Чайтанья явился в этом мире замужние женщины громко
рассмеялись (оставив свою стыдливость по причине любви к Кришне) материалисты чьи сердца
были тверже камня испытывавшие привязанность к чувственному наслаждению тут же растаяли а
лишенные духовного знания главенствующие в обществе образованные ученые (обретя духовное
знание по милости Шри Чайтаньи, другими словами установив превосходство духовного знания
так называемых образованных людей которые считались опытными учеными)».
«Перед явлением Шри Чайтаньи в этом мире изначальные склонности проявленные в форме
служения Кришне ученых возгордившихся широтой познаний
писания была практически покрыта. Они не пытались обрести любовь к Кришне являющаяся
лучшей целью в жизни человека ибо их разум был обычным и колеблющимся. Однако
Гаурачандра милостиво явился в этот мир который еще не был погружен в непостижимое
удивительное любовное преданное служение, исполненное возвышенных излучающих сияние
вкусов супружеской любви и состоящих из таких элементов как вибхава и анубхава?».
«Как великолепно! Кто может понять непостижимые игры золотого воплощения Шри Гауранга-
сундары? Он поразил весь мир своей неподражаемой славой. Будучи погруженным в настроение
Кришны иногда он проказничал как ребенок Кришна иногда он проявлял качества мальчика
пастушка иногда он принимал различные позы во время танца а иногда он очень жалобно плакал в
разлуке воспевая «Хари! Хари! Хари!» пребывая в настроении Радхарани».
ими всю землю. В это время великие мудрецы которые обладали особым опытом в
«Будучи погруженным в нектарный вкус махабхавы Шри Гаурахари иногда смеялся, иногда
плакал, иногда падал без сознания, а иногда катался по земле, иногда спокойно шел, иногда он
горько скорбел, а иногда громко восклицал «Ха! Ха!» таким образом он наслаждался своими
играми в этом мире».
ТЕКСТ 419
Через некоторое время Господь Вишвамбхара пришел в сознание однако продолжал воспевать
имена Кришны.
ТЕКСТ 420
Хотя Господь пришел в свое внешнее сознание он не говорил о каких то поверхностных вещах.
Наоборот он плакал обняв за шею Вайшнавов.
ТЕКСТ 421
После этого все Вайшнавы успокоили Господа и разошлись испытывая огромную радость.
ТЕКСТ 422
Для того чтобы следовать удивительному примеру отречения Господа от этого материального
мира некоторые ученики приняли ванапрастху или санньясу. Они не принимали ванапрастху или
санньясу в умонастроении людей привязанных к плодам своего труда так же как они не
принимали ванапрастху и санньясу в умонастроении людей склонных к умственным
измышлениям. Они были воодушевлены пронзительным экстатическим переживанием преданного
служения Кришне, что позволило им принять Вайшнава ванапрастху и Вайшнава санньясу.
ТЕКСТ 423
Таким образом Махапрабху начал проявлять свою природу и страдания всех преданных подошли
к концу.
ТЕКСТ 424
Считая Шри Чайтанью и Нитьянанда Прабху своей жизнью и душой я Вриндавана даса воспеваю
славу их лотосных стоп.
Глава вторая
с радостью воспевали имена Кришны. Всякий раз когда Господь видел Шривасу и других
преданных он предлагал им поклоны, а преданные в ответ благословляли его. Господь принял их
добрые пожелания и проявил различными способами идеальный пример служения Вайшнавам.
Преданные предлагали ему свои благословения и исполнялись надеждой об его продвижении в
сознании Кришны. Услышав о горе преданных причиной которого было поведение ненавистника
Вайшнавов и отъявленных атеистов проживающих в Навадвипе Господь уверил их в своей
поддержке и преисполнился гнева против пашанди. Предполагая что Господь страдает от
нервного заболевания невежественные глупцы попросили мать Шачи позаботиться о его лечении.
Однажды Шриваса направился в дом Господа и стал свидетелем проявления в Господе признаков
высочайшей преданности. Господь обнял Шривасу услышав о том как Шриваса отозвался об его
экстатических признаках. Услышав как Шриваса описывает любовь к Кришне проявленную ее
сыном матушка Шачи оставила свои подозрения в том что ее сын страдал от нервного
расстройства. Господь посетил дом Адвайты в сопровождении Гададхары. Будучи полностью
погруженным в экстатические переживания поклонения Кришне Адвайта незамедлительно
предложил свое почтение стопам Господа и вознес ему молитвы. Гададхара который наслаждался
доверительными отношениями с Господом предотвратил подобное отношение Господа с его
стороны и выразил свое удивление став свидетелем этого. Когда Господь проявил свое вечное
умонастроение и увидел как Адвайта предлагает ему молитвы внешне он не подал виду однако
внутри явил себя Адвайте. Затем Адвайта пришел в Шантипуру чтобы убедиться в великодушной
природе явления Господа. Господь каждый день занимался прославлением Кришны в обществе
преданных и был преисполнен любовью испытываемой им в разлуке. Господь
описывал своим сокровенным преданным свое видение когда возвращаясь по дороге из Гаи
оказавшись недалеко от Наташалы в Канае он увидел Кришну как привлекательного молодого
юношу цвета тамалового дерева по цвету напоминающего грозовую тучу, после чего он потерял
сознание после завершения своего рассказа. Преданные прославили Господа с великой радостью
когда он пришел в сознание. Даже после возвращения домой Господь постоянно проявлял
состояние переполняющего его блаженства и стремления спрашивать у других о Кришне.
Однажды услышав от Гададхары о том что Кришна пребывал в его сердце Господь попытался
раскрыть ему свое собственное сердце используя для этого ногти на своих пальцах и смог
успокоиться только под воздействием просьбы Гададхары за что Шачидеви будучи очень
искренне привязанной к своему сыну тепло поблагодарила Гададхару. Шачидеви испытывала
благоговейный страх по отношению к своему сыну вместо материнской привязанности. В
обществе своих преданных в своем собственном доме Господь слушал по вечерам как Мукунда
проводил киртаны. Так начались всенощные киртаны. Пашанди были разгневаны такими звуками
мешающими их сну. Они были исполнены гнева особенно по отношению к Шривасе который
своим поведением вынуждал их распространять ложные домыслы о неудовольствии царя.
Всеведущий Господь испытывающий любовную привязанность к своим преданным проявился в
четырех-рукой божественной форме перед Шривасой в то время когда тот поклонялся в своем
доме Шри Нрисимхадеве и воодушевил его словами милой поддержки. Шриваса тогда осознал что
Господь был самим Кришной и прославил его. Услышав молитвы Шриваса Господь проявил свою
изначальную форму и указал Шривасе и его жене поклоняться ему. Шриваса и все члены его
семьи поклонялись Господу и выразили свое измеренное отношение. Затем Господь устранил
страхи Шривасы своими словами уверения. По указанию Господа Шри Нараяни дочь брата
Шривасы заплакала и упала без сознания воспевая имена Кришны. Шриваса освободился от всех
своих страхов причиной которых были угрозы пашанди увидев все эти божественные проявления
и воспел славу Господа. Шривасе было дозволено увидеть проявление великолепия Господа
которое сложно лицезреть даже изучай Веды. Господь запретил Шривасе рассказывать об
увиденном. Господь вернулся домой после того как выразил свою поддержку Шривасе устранив
все его страхи. После этого автор прославил Шривасу как домохозяина который был занят
служением Кришне и провозгласил что служение преданным Кришне является единственным
средством обретения служения самому Кришне. После чего автор описал как он обрел указание
Нитьянанды написать эту книгу.
ТЕКСТ 1
Слава Гаурачандре несущему благо всему миру! Пожалуйста отдай свои лотосные стопы в
качестве дара моему сердцу.
ТЕКСТ 2
Слава Шри Гауранге и всем его преданным! Услышав рассказы об Господе Чайтаньи человек
обретает преданное служение Господу.
ТЕКСТ 3
Когда все преданные стали свидетелями проявления Господом его любви, они были поражены.
ТЕКСТ 4
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 6
И все же было трудно понять что на уме у Адвайты Ачарья ибо иногда он скрывал свои мысли а
иногда прятал их.
В Шри Чайтанья-чаритамрите (Ади 6.26-30, 33-37, 42-43, 113-115) говорится: Шри Адвайта
вместилище всех добродетелей является основным проявлением Маха-Вишну. Его полное имя
Адвайта и он не отличен во всех отношениях от Господа. Так как прежде он создал все вселенные
сейчас он снизошел для того чтобы явить путь бхакти. Он освободил все живые существа
предложив им дар кришна-бхакти. Он объяснил Бхагавад-гиту и Шримад Бхагаватам в свете
преданного служения. Так как он не обладал каким-либо другим занятием кроме обучения
преданному служению его имя было Адвайта Ачарья. Он духовный учитель всех преданных и
считается наиболее возвышенной личностью во всем
мире. Изменив два имя его имя стало Адвайта Ачарья. Шри Адвайта Ачарья это принципиальное
воплощение Всевышнего Господа. Его истинна, имя и атрибуты все прекрасны. Он поклонялся
Кришне листьями туласи предлагая воду Ганги призывая его громким голосом таким образом
Шри Чайтанья Махапрабху явился на земле в сопровождении своих личных спутников. Именно
благодаря ему (Адвайта Ачарье) Господь Чайтанья распространил движение санкиртаны и
благодаря ему он освободил этот мир. Слава и качества Адвайта Ачарьи безграничны. Как может
незначительное живое существо превзойти его? Шри Адвайта Ачарья это принципиальное
воплощение Господа Чайтаньи. Другое воплощение Господа это Нитьянанда Прабху. Шри
Адвайта Ачарья считает Господа Чайтанью своим повелителем и воспринимает себя слугой
Господа Чайтаньи Махапрабху. Он забывает о себе пребывая в радости от этого и наставляет
другие живые существа - «Вы слуги Шри Чайтанья Махапрабху». Слава Шри Адвайта Ачарья
безгранична ибо его искренние призывы вызвали снисхождение Господа Чайтаньи на эту землю.
Он освободил вселенную проповедуя санкиртану. Таким образом люди этого мира обрели
богатство любви
к Богу благодаря милости Шри Адвайты. Кто может описать безграничную славу Адвайта
Ачарьи? Я пишу здесь столько сколько мне пришлось узнать у великих авторитетов».
Албандару Ямуначарья написал в своей Стотра-ратне (13) следующие слова: «О мой Господь, все
находящееся в рамках материальной природы ограничено временем, пространством и мыслью.
Твои качества однако не имеют себе равных и не могут быть произведены кем-либо ибо являются
трансцендентными к этим ограничениям. Иногда ты скрываешь свои качества используя для этого
свою энергию. Все же беспримесные преданные всегда могут видеть тебя при любых
обстоятельствах».
ТЕКСТ 7
Когда Адвайта Ачарья услышал об этой новости он глубоко сосредоточился и начал говорить
следующие слова:
ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 9-10
«Когда я не был способен понять нечто прочитанное мною в Бхагават-гите я чувствовал себя
несчастным и решил отдохнуть после приема пищи. Среди ночи кто-то пришел ко мне во сне и
сказал: «Поднимись Ачарья, пойди и прими пищу».
ТЕКСТ 11
«Я объясню значение текста, которое ты прочитал. Поднимись, вкуси пищу и поклоняйся мне».
ТЕКСТ 12-14
«Почему ты так печален? Ты уже обрел все желаемое тобой. Все то что ты хотел нашло свое
удовлетворение. Твой пост, твое поклонение, твои слезы, когда ты выкрикиваешь имя Кришны,
твои обеты которые ты принимаешь с воздетыми к небу руками все это было направлено и
призывом к явлению Господа. Сейчас твой призыв нашел отклик.
Объяснения этих трех стихов приводится в Чайтанья-чаритамрите (Ади 3.92, 96-110) следующими
словами: «Адвайта Ачарья Госвами является воплощением Господа в форме преданного. Громкие
призывы стали причиной снисхождения и явления Кришны. Адвайта Ачарья снизошел в этот мир
и обнаружил его лишенным преданного служения Кришне потому что люди погрязли в мирских
отношениях. Каждый был занят собственным материальным наслаждением вне зависимости от
того греховными или праведными принципами руководствовались при этом. Никто не испытывал
интереса в трансцендентном служении Господу которое способно даровать полное освобождение
от повторяющихся рождений и смерти. Наблюдая за происходящим в мире ачарья чувствовал
сострадание и начал рассуждать что ему необходимо сделать ради блага людей. (Адвайта Ачарья
подумал:) «Если бы Шри Кришна явился на этой планете он сам проповедовал бы преданность
своим собственным примером. В этот век Кали не существует других религий кроме воспевания
святых имен Бога, но как Господь может явиться в эту эпоху? Я буду поклоняться Кришне в
чистом состоянии ума. Я буду постоянно обращаться
к нему в смирении. Мое имя Адвайта будет оправдано если я смогу стать причиной явления
Кришны который начнет движение воспевания святого имени».
Когда он рассуждал о том как призвать Кришну своим поклонением в его ум пришел следующий
стих (произнесенный Нарада Муни в Чайтанья-тантре):
Санскрит
«Шри Кришна испытывая сильную привязанность к своим преданным продает себя тому
преданному который предлагает ему обычный листок туласи и пригоршню воды». Адвайта
Ачарья таким образом определил для себя значение этого стиха: Не будучи способным оплатить
долг тому кто предлагает ему листок туласи и воду Господь Кришна подумал: «Среди всего
богатства которым я обладаю не возможно найти ничего равного листку туласи и воде». Таким
образом Господь гасит долг предлагая себя преданным. Рассуждая таким образом Ачарья начал
поклонение Господу. Думая о лотосных стопах Шри Кришны он постоянно предлагал почки
туласи плавающие в воде Ганги. Он обращался к Шри Кришне с громким призывом и таким
образом позволил Шри Кришне явиться в этом мире. Поэтому основной причиной явления
Господа был призыв Адвайта Ачарья. Господь защитник религии проявился по желанию своего
преданного.
ТЕКСТ 15
Воспевание имен Кришны распространится по всем странам всем городам и всем домам.
ТЕКСТ 16
Преданное служение стало столь редко что даже общество Господа Брахмы будет доступно
каждому по твоей милости.
ТЕКСТ 17
Все Вайшнавы испытают необычайное откровение в доме Шриваса Пандита который редко
удается обрести даже Господу Брахме.
ТЕКСТ 18
Поэтому вкуси свою пищу. Я ухожу сейчас но я приду к тебе снова когда ты будешь вкушать.
Словосочетание амара видая означает «я ухожу с твоего позволения».
ТЕКСТ 19
Когда я открыл свои глаза то увидел Вишвамбхару но в скором времени он исчез из моего взора.
ТЕКСТ 20
Я не могу понять мистических сил Кришны то какие формы оно принимает и в ком оно находит
проявление.
По поводу этого стиха в Шри Чайтанья-чаритамрите (Ади 3.88) говорится следующее: «Господь
Кришна пытается скрыть себя различными способами и все же его чистые преданные знают его
как он есть». В Чайтанья-чаритамрите (Антья 6.124) также говорится: «Верховная личность бога
постоянно пребывает либо в доме в сердце преданного. Этот факт иногда скрыт, иногда проявлен
но Верховная Личность Бога абсолютно не зависит».
ТЕКСТ 21
Его старший брат Вишварупа вечно приходил ко мне и изучал вместе со мной Бхагавад-гиту.
ТЕКСТ 22
Этот ребенок (Вишвамбхара) был самым обворожительным. Обычно он приходил в мой дом
чтобы позвать своего брата.
ТЕКСТ 23
Увидев красоту этого ребенка мое сердце было поражено. Я благословил его словами «Пусть ты
обретешь преданное служение Господу».
ТЕКСТ 24
Ниламбара Чакраварти.
ТЕКСТ 25
ТЕКСТ 26
Я был очень рад узнать об этом. Все вы милостиво благословили его сказав: «Пусть так и будет».
ТЕКСТ 27
Пусть милость Кришны будет проявлена всем вам и пусть весь мир.
ТЕКСТ 28
Если все это правда тогда каждый должен прийти в дом этого брахмана.
ТЕКСТ 29
Адвайта Ачарья издал внушительный урок пребывая в экстатическом состоянии и все Вайшнавы
начали воспевать пребывая в радостном состоянии.
ТЕКСТ 30
Пока они воспевали так имена Хари, Господь Кришна проявился там в форме киртаны.
Все жители Шри Навадвипа-Маяпура начали слушать и воспевать звуковую вибрацию имен Шри
Хари который не отличен от самого Хари и использует для этого свои чистые склонные к
служению языки. В результате этого Господь Кришна не отличный от своих святых имен
проявился там в форме собственного прославления звуковых вибраций и святых имен.
ТЕКСТ 31
Кто-то сказал: «Когда Нимай Пандит становится преданным тогда мы будем проводить
оглушительные киртаны».
ТЕКСТ 32
Все преданные начали предлагать свои поклоны Адвайта Ачарья после чего ушли воспевая имена
Хари.
ТЕКСТ 33
ТЕКСТ 34
Когда Господь отправился утром чтобы принять омовение в Ганге он встретил множество
Вайшнавов по пути.
ТЕКСТ 35
Как только Господь увидел Шриваса Пандита и других преданных он предложил им поклоны и
они благословили его из любви к нему.
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 37
«Мой дорогой, если ты поклоняешься Кришне все будет хорошо. Если ты не будешь поклоняться
Кришне тогда твоя красота и образование останутся невостребованными и бесполезными».
ТЕКСТ 38
«Кришна является отцом вселенной. Кришна это жизнь и душа каждого. Поэтому мой дорогой, со
всей решимостью поклоняйся лотосным стопам Кришны».
ТЕКСТ 39
Господь был очень доволен их благословениями поэтому он обратил на них свой милостивый
взгляд.
ТЕКСТ 40
Все ваши благословения несомненно принесут плоды. Какой смысл нам давать какие-нибудь
менее значимые благословения.
Слово ана относится к тому что не связано или противопоставляется благоприятному для
преданного служения Кришны.
ТЕКСТ 41
«Только вы способны даровать преданное служение Кришне ибо благодаря служению его слугам
Кришна проливает свою милость».
«Для того чтобы обрести милость Господа Вишну человек должен удовлетворить Вайшнавов. Не
может быть сомнения в том, что по их милости Вишну будет удовлетворен».
Санскрит
«Господь Кришна сказал Арджуне: «Те кто являются моими непосредственными преданными в
действительности не являются моими преданными, а те кто считаются преданными моих слуг я
воспринимаю как своих слуг или своих преданных».
Санскрит
«Тот, кто поклоняется Господу Говинде, но не поклоняется его преданным не должен считаться
преданным Господа но лишь жертвой ложной гордости. Поэтому человек должен постоянно
поклоняться Вайшнавам используя для этого все возможное».
«Мои преданные обладают внутренним божественным видением в то время как солнце позволяет
видеть поверхностные вещи и только в тот момент когда оно находится высоко в небе. Мои
преданные есть единственные достойные божества которым следует поклоняться человеку из
настоящей семьи. Они являют собой
Санскрит
«Пока человек не внесет на свое тело пыль лотосных стоп Вайшнавов абсолютно свободных от
материальной скверны его природа склоняющая его к материалистической жизни не позволит ему
испытать привязанность к лотосным стопам Господа которого прославляют за необычайные
деяния. Только став все знающим Кришной, приняв прибежище лотосных стоп Господа человек
может освободиться от материальной скверны».
В Шримад Бхагаватам (9.4.63, 66, 68) всевышний Господь обращается к Дурвасе со следующими
словами:
Санскрит
Санскрит
Санскрит
«Когда материальная жизнь странствующей души подходит к концу, О Ачьюта, он может обрести
общение с твоими преданными. И благодаря общению с ними в нем пробуждается преданность к
тебе цели жизни преданных и повелителю всех причин и следствий».
ТЕКСТ 42
«Ты постоянно обучаешь меня исполнению моих обязанностей по отношению к Господу Вишну.
Это доказывает что я должно быть в прошлом совершил множество благочестивых поступков».
«Ты обучал меня бхагавата-дхарме потому, что я прежде совершил бесчисленное множество
благочестивых поступков». Действие совершенные желанием насладиться незамедлительным
результатом является временным смарта-дхармы или не преданной деятельностью атеистов
шакта-дхармы. В начале такая деятельность приносит некоторое поверхностное, временное
материальное счастье подобно райским наслаждениям к которым стремятся неудачливые люди
которые испытывают привязанность к плодам своего труда, сбитые с толку ложным эго и
испытывающим привязанность к чувственному наслаждению. В конечном итоге однако они
становятся жертвой тройственных страданий от материального существования. Следования
морально лишенной преданности, познание отречения обнаруженного мною смарта-дхарме могут
на первый взгляд показаться благоприятными в действительности они идут к высшей цели жизни.
Плоды такой преданности временны и в конечном итоге приносят дурные результаты. Однако
плоды культивирования бхагавата-дхармы выражаются в пробуждении вечного не оскверненного
блага для живого существа.
Санскрит
«Хотя человек вечно занят вайшнава-дхармой для того чтобы усилить свою
Санскрит
«Далее в этой связи говорится следующее – «Если к преданному Господа с вопросом обращается
другой преданный общаясь на тему Вайшнава-дхармы и тот не может дать ему объяснение этих
принципов все благочестие, которое было обретено за последние сто рождений будет утеряно».
дни как Екадаши и Джанмастами только когда они слегка накладываются приходя в
соприкосновение с другими титхи. Я буду соблюдать восемь типов Маха-двадаши ради твоего
наслаждения. Я буду заниматься преданным служением тебе используя для этого свою жизнь и ее
богатство. Я буду регулярно воспевать тысячи твоих имен, я буду постоянно поклоняться тебе
предлагая листья туласи. Я буду носить четки изготовленные из туласи. Я буду петь и танцевать
весь день и ночь на протяжении всего Екадаши. Я буду наносить на свое тело пасту сандалового
дерева и после этого буду воспевать твою славу.
Я буду посещать Матхуру каждый год и буду изучать литературу описывающую твою славу, я
буду слушать рассказы о тебе. Я никогда не буду прикасаться к воде которая омывала твои
лотосные стопы поливая ей свою воду. Я буду должным образом принимать остатки твоей пищи.
Я буду прикасаться своей гирляндой предложенной тебе своей головой, я буду предлагать тебе все
благоприятное и принимать остатки подношения. о Кришна, я клянусь перед тобой что я буду
совершать все эти действия которые приносят тебе удовлетворение».
шастр и гуру. Человек должен помнить верховную личность бога в его локализованном аспекте
Параматме расположенной в сердце каждого живого существа. Таким образом человек должен
выражать почтение каждому живому существу и в соответствии с положением этого живого
существа».
к Ними царю Видехи со следующими словами: «Даже невежественное живое существо может
очень легко прийти к пониманию всевышнего Господа если реализует в своей жизни то что
предписано самим всевышним Господом. Процесс рекомендованный Господом известен как
бхагавата-дхарма или преданное служение Верховной Личности Бога».
обсуждая мои деяния в обществе других Вайшнавов. Человек должен соблюдать все регулярно
проводимые ежегодные фестивали, посещать церемонии, ходить в
помогать очищать храм являющийся моим домом. Прежде всего следует вычистить
от пыли мой храм после этого отмыть его с водой и коровьим навозом. После
того как воды высохнет следует обрызгать его благоухающей водой и украсить
храм мандалами. Таким образом человек будет вести себя как мой слуга.
должен использовать лампы которые предлагаются для каких либо других целей,
предлагать мне то что было предложено или использовано другими людьми. Все
что есть из наиболее желаемого в этом мире и все что считается самым
следует выполнять ради моего наслаждения. Всегда памятуя обо мне человек
одиночестве или в обществе многих людей, принимая участие в пении танцах и других событиях
являющих собой царское великолепие человек должен быть занят приняв участие в праздновании
святых дней церемонии и праздниках которые специально отведены для поклонения мне. Очистив
свое сердце человек должен воспринимать меня верховную душу во всех существах а так же
внутри самого себя, будучи лишенным скверны чего-либо материального проявленного повсюду
как внешне так и внутренне также как все проникающее небо».
В Шримад Бхагаватам (11.2.35) Кави Муни один из девяти Йогендров, обращается к Ними царю
Видехи со следующими словами: «О царь, тот кто принимает процесс преданного служения
верховной личности бога никогда не потерпит поражения на своем пути в этом мире. Даже если
он будет бежать с закрытыми глазами он никогда не оступится и не упадет».
В Шримад Бхагаватам (11.3.33) Шри Прабуддха Муни один из девяти Йогендров, обращается к
Ними царю Видехи со следующими словами: «Таким образом изучая науку преданного служения
на практическом уровне увлекаясь преданным служением Господу преданный достигает
положения любви к Богу. Благодаря абсолютной преданности Верховной Личности Господа
Нараяны преданные с легкостью пересекают иллюзорную энергию мая которую очень сложно
пересечь».
Господь Кришна произносит следующие слова Уддхаве в Шримад Бхагаватам (11.29.20): «Мой
дорогой Уддхава, по той причине, что я сам утвердил его этот процесс преданного служения
трансцендентен и свободен от всякой материальной мотивации. Я уверен что при этом никогда не
страдает от незначительной потери, никогда не будет страдать утеряв что-либо если воспримет
этот процесс.
ТЕКСТ 43
«Я могу обрести преданность Кришне только служа тебе». Произнеся это
За объяснением первой строки этого стиха мы можем адресовать читателя на стих 41.
ТЕКСТ 44
Он аккуратно отжал воду из чьей-то мокрой одежды и передал кому-то свое дхоти.
ТЕКСТ 45
Он собрал траву куша и глину с берега Ганги для кого-то другого а иногда он собирал корзину
цветов специально для другого человека.
ТЕКСТ 46
Хотя Вайшнавы многократно просили его воздерживаться от таких действий говоря: «Что ты
делаешь?» Вишвамбхара продолжал служить им.
ТЕКСТ 47-48
Таким образом Господь Вишвамбхара каждый день вел себя как слуга своих собственных слуг.
Разве может существовать какое-либо служение которое Господь не станет делать для своих
преданных? Господь оставил свои собственные ради блага своих слуг.
Господу поклоняются все без исключения и все же он отбросил свое абсолютное положение и
начал действовать ради блага и удовлетворения своих собственных слуг. Хотя Господь не обязан
служить своим слугам нет какого либо действия которое он не смог бы сделать осуществить ради
удовлетворения своих слуг. И в этом случае он так же совершил различные виды служения по
отношению к своим преданным.
В Шримад Бхагаватам (10.9.14, 19-20) Шри Шукадева Госвами произносит следующие слова:
«Эта не проявленная личность которая находится вне доступности восприятия чувств сейчас
явилась как человеческий ребенок и матушка Яшода считая его собственным обычным ребенком
обвязала его веревкой, привязала его к деревянной ступе с помощью веревки. О Махараджа
Парикшит вся эта вселенная с ее возвышенными полубогами такими как Господь Шива, Господь
Брахма, Господь Индра находятся под контролем верховной личности бога. И все же всевышний
Господь обладает особым трансцендентным качеством: Он подчиняется воле своих преданных.
Именно это было проявлено сейчас в играх Кришны и ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни
кто-либо еще, ни богиня удачи, считающаяся лучшей половиной Всевышнего Господа не могли
обрести такой милости которая получила матушка Яшода. Именно он освободитель всего этого
материального мира даровал мне ».
полному своему контролю. Чистые преданные всегда находятся в глубине моего сердца и я всегда
дорожу сердцем моего чистого преданного. Мои преданные не знают ничего кроме меня а я не
знаю ничего кроме них».
ТЕКСТ 49
Все писания утверждают: «Кришна – друг каждого». Поэтому Кришна не испытывает ненависти
по отношению к кому бы то ни было.
Санскрит
«Всевышний Господь не имеет близкого или дорогого друга так же как он не считает общество
какого-либо живого существа не желаемым, не приятным или требующим отвержения. Относясь
равно к каждому он с любовью строит отношения со своими преданными в независимости от того
как они ему поклоняются, также как деревья произрастающие в раю выполняют желание всякого
кто приближается к ним».
Уддхава сказал,)
Санскрит
«Разве есть кто-либо кто лишился блага дарованного Господом Шри Хари который уничтожил
всех враждебных царей и удовлетворил самодостаточных мудрецов и благочестивых людей
прославив их качества, а потом также успокоил, удовлетворил этих враждебных царей лично убив
их на поле битвы».
ТЕКСТ 50
И все же Кришна оставил это качество ради блага своих преданных. И факт уничтожения семьи
Дуродханы служит доказательством этого.
ТЕКСТ 51
В природе преданного заложено служение Господу Кришне и все что совершил Кришна
направлено на благо его преданных.
ТЕКСТ 52
Пояснение второй строки этого стиха приводится в Хари-вамше (Вишну-парве, Глава семдесят-
шестая) следующими словами: «после чего Сатьябхама-деви, которая испытывала желание к
Кришне украсила его шею гирляндой и привязала его к дереву париджата. Получив разрешение
Кришны она после этого продала его Нараде.
ТЕКСТ 53
Этот самый Господь стал Гаурасундарой Вишвамбхарой который живет в Навадвипе в своей
скрытой форме.
ТЕКСТ 54
Никто не может его узнать их собственного Господа, даже те ради кого этот Господь явился.
ТЕКСТ 55
Пусть всякий кто стремится поклоняться Кришне поклоняется и его дорогим преданным.
ТЕКСТ 56
Явив свой идеальный пример служения Вайшнавам, которые были его собственными преданными
Шри Гаурахари, джагад-гуру наставляющий всех, преподавал всему миру урок об особой
важности служения преданным Господа.
ТЕКСТ 57
Он не испытывал стыда когда нес корзины с цветами преданных и их одежду. Вайшнавы однако с
почтением удерживали его руки для того чтобы предотвратить эти поступки Господа.
ТЕКСТ 58
Видя смирение Вишвамбхары все преданные неустанно предлагали ему свои чисто
сердечные благословения.
и мокша место желания служения Кришне является каитавой или двойственностью. Поэтому
акаитава относится только к желанию служения Кришне и к желанию обретения других целей.
ТЕКСТ 59
Поклоняйся Кришне, помни Кришну, слушай имена Кришны. Пусть Кришна будет жизнью и
богатством каждого.
ТЕКСТ 60
«Пожалуйста воспевай имена Кришны и стань его слугой. Пусть Кришна проявится в твоем
сердце.
Вторая строка этого стиха объясняется следующим образом: Даже в то время когда преданные не
знали природы Вишвамбхары как Верховной Личности Бога Кришны они относились к нему как к
зависимому преданному и благословляли его следующими словами: «Пусть абсолютная истина
Господь Кришна его имена, формы, качества, спутники и игры так же как преданное служение
Кришне, любовь к Кришне проявится в твоем чистом трансцендентном сердце».
ТЕКСТ 61
«Пусть ничто иное кроме Кришны не проявляется в твоем сердце. Пусть все наши страдания
будут рассеяны».
ТЕКСТ 62
святых имен Кришны, пусть все эти люди лишенные знания о Кришне навсегда погрузятся в
служение Кришне вкусив каплю из нектарного океана преданности Кришне и обретут частичку
любви тебе. Выступая в качестве джагад-гуру и даруя им разум служения Кришне, ты должен
вовлекать их в поклонение Кришне.
ТЕКСТ 63
«Так как ты завоевал весь мир познав писания ты должен разрушить, уничтожить атеистов
поклоняясь Кришне».
ТЕКСТ 64
«По твоей милости пусть все мы будем преисполнены блаженства танцуя и воспевая имена
Кришны.
ТЕКСТ 65
Таким образом преданные прикасались своими руками к Господу благословляя его и ведая ему о
своих печалях.
ТЕКСТ 66
«В этой Навадвипе, мой дорогой все учителя настолько глупы что не способны прославить
преданность Кришне.
Слово бака или бака-врати объясняется следующим образом «Люди выдающие себя за брахмана,
следующие «обету утки» те кто постоянно смотрят вниз для того чтобы продемонстрировать свое
показное смирение в действительности являются жестокими хотя и выдают себя за смиренных».
Поэтому слово бака относится к тем людям которые воздерживаются от речи для того чтобы сбить
других с толку. Хотя человек может обладать огромным опытом в бессмысленных обсуждениях
тем не связанных с Кришной или же обладая миллионом уст способен приводить описание
историй из священных текстов способом лишенным преданности даже и зная что преданное
служение Кришне всегда и во всех отношениях отслеживается как смысл писаний когда он
приходит к объяснению этого момента из-за своей склонности обманывать, человек может
проявить молчание подобно умственной обманывающей, имитирующий жадный, стремящийся
поглощению рыбы журавлю.
ТЕКСТ 67-68
«Мои дорогие, все великие санньяси, аскеты, образованные ученые проживающие в Навадвипе
никогда не могли объяснить смысл писаний который выражен в прославлении Кришны, напротив
они постоянно были заняты оскорблением его.
ТЕКСТ 69
«Все греховные слушатели были захвачены этими словами и поэтому они считали нас не лучше
соломы.
ТЕКСТ 70
«Поэтому дорогой Вишвамбхара, сильнейшая печаль постоянно сжигает нас изнутри так как мы
никогда не слышали наставления о воспевании имен Кришны».
ТЕКСТ 71
«Сейчас Кришна проявил свое наслаждение по отношению к каждому ибо он позволил тебе встать
на этот путь».
Словосочетание е-патхе означает «на пути преданного служения Кришне».
ТЕКСТ 72
ТЕКСТ 73
«Поэтому живи вечно и воспевай святые имена Кришны. Яви качества Кришны каждому».
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
Господь сказал: «Все вы мои возлюбленные преданные поэтому все что вы говорите несомненно
произойдет».
ТЕКСТ 77
«Моя жизнь исполнена славы благодаря вашим словам. Даже олицетворенная смерть не сможет
воспрепятствовать осуществлению ваших желаний».
Тот факт что воспевание святых имен Кришны удаляет страх времени объясняется Господом
Капиладевой в беседе с его матерью Девахути приведенного на страницах Шримад Бхагаватам
(3.25.38) в следующих словах.
Санскрит
«Моя дорогая мать, преданные которые обрели такое трансцендентное совершенство никогда не
лишатся их ни оружия, ни времени способного
разрушить эти совершенства. Преданные считают меня своим другом родственником, сыном,
приемником, дарующим благо и верховным божеством, они не могут быть лишены всего чем они
обладают».
Тот факт что воспевание святых имен Кришны удаляет страх смерти и материального
существования объясняется Шри Сута Госвами в его беседе с мудрецами во главе с Шаунакой на
страницах Шримад Бхагаватам (1.1.14) следующим образом:
Санскрит
ТЕКСТ 78
ТЕКСТ 79
«Господь не мог переносить страдания своих преданных. Господь Кришна постоянно является
ради блага своих преданных».
Санскрит
«Вайшнавы это духовные учителя всего мира, а я духовный учитель Вайшнавов. Так как я
духовный учитель каждого, преданные также становятся духовными учителями каждого.
Преданные это мои друзья, а я друг своих преданных. Преданные это мои духовные учителя, а я
духовный учитель моих преданных. О сын Притху, я пойду туда куда пойдут мои преданные».
Санскрит
«О Дханаджая, всякий преданный который оставляет общение со своими друзьями ради моего
блага обретает меня».
Санскрит
«О Пурушоттама, если ты не явишь свои благоприятные деяния своего явления в этом мире тогда
я не могу представить в каком положении окажутся святые люди которых постоянно преследуют
ненавистные демоны».
ТЕКСТ 80
«Сейчас я могу понять что все вы станете причиной явления Кришны и наполните всю Навадвипу
счастьем Вайкунтхи».
ТЕКСТ 81
«По вашей милости весь мир обретет освобождение и вы станете причиной явления Кришны».
ТЕКСТ 82
«Все вы пожалуйста, считайте меня своим слугой, и даруйте мне благословение не приходящего
общения с вами».
ТЕКСТ 83
Вишвамбхара принял пыль со стоп своих всех преданных, а они в свою очередь осыпали его
благословениями.
ТЕКСТ 84
После этого все преданные отправились к Ганге чтобы принять в ней омовение, после чего
разошлись по домам. Господь также пошел домой с улыбкой на лице.
ТЕКСТ 85
Услышав о печали своих преданных гнев Господа по отношению к атеистам очень сильно вырос.
ТЕКСТ 86
Таким образом Господь был полностью погружен в настроение Вишну и все же матушка Шачи не
могла понять болен он или здоров.
всех негодяев.
ТЕКСТ 89
Шачи не знала, не испытывала каких-либо других чувств кроме привязанности к своему сыну,
поэтому она рассказывала всем о его поведении.
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 91
«И я не могу понять что у него на уме. Иногда он смеется, иногда он плачет, иногда он падает без
сознания».
ТЕКСТ 92
Вторая строка этого стиха означает «Я снесу голову атеистам», другими словами «я уничтожу их».
ТЕКСТ 93
«Иногда он взбирается на дерево и сидит на ветке. Сидя с закрытыми глазами иногда он падает на
землю».
ТЕКСТ 94
перевести отдельно
ТЕКСТ 95
Люди никогда не видели и не слышали о таких преобразованиях близкой любви к Кришне. Считая
его безумцем они говорили что его следует связать.
Слово кришнера означает «из любви к Кришне», а слово лока относится к тем глупцам которые
испытывали ненависть к Кришне.
ТЕКСТ 96
Те, кто пришли чтобы увидеться с Господом услышав о словах матушки Шачи просто смеялись и
убегали прочь просто считая, что он страдает безумием.
ТЕКСТ 97
ТЕКСТ 98
Кто-то другой сказал: «О Тхакурани, ты очень невежественна. Зачем тебе разбираться в его
состоянии?»
ТЕКСТ 99
«Просто в нем проявилось прежнее безумие. Свяжи ему ноги и следи за тем, чтобы он оставался
дома».
ТЕКСТ 100
«Дай ему немного зеленой воды кокоса до тех пор пока его безумие не пройдет».
Словосочетание нахи каре бала означает «не проявляет могущества» или «не становится
жестким».
ТЕКСТ 101
Кто-то другой сказал: «Что может сделать лекарство? Его заболевание может
быть излечено только если нанести на его тело обогащенное лекарствами гхи».
ТЕКСТ 102
«Нанеси лекарственное масло на его голову, а затем омой его. Продолжай делать это до тех пор
пока болезнь не отступит».
Слово пака-таила относится к лекарственному маслу такому как вишну-таила или нараяна-таила.
Ади-кханда, Глава двенадцать, текст 73.
ТЕКСТ 103
Великодушная Шачи мать вселенной старалась внимательно следовать советам которые давали
ей.
ТЕКСТ 104
Матушка Шачи была преисполнена беспокойством и не знала, что делать, поэтому она приняла
прибежище Говинды предложив ему свое тело, речь и ум».
ТЕКСТ 105
После этого она отправила посланника в дома всех Вайшнавов во главе с Шривасом для того
чтобы рассказать им о происходящем.
ТЕКСТ 106
Однажды Шриваса Пандит пришел туда и Господь тут же встал и предложил ему поклоны.
ТЕКСТ 107
Увидев преданного его проявления преданности Господа лишь возросли. Волосы на его теле стали
дыбом, из глаз потекли потоки слез, он задрожал, привязанность к Господу возросла в его сердце.
ТЕКСТ 108
В это время Господь обходил туласи, но тут он увидел преданного и тут же упал без сознания.
ТЕКСТ 109
Через некоторое время Господь пришел в себя и начал плакать. Он дрожал так сильно что не был
способен сидеть спокойно.
ТЕКСТ 110
Когда Шриваса Пандит увидел все эти удивительные проявления он стал рассуждать, «Кто же
называет это безумием? Это высшее проявление преданности.
ТЕКСТ 111
Придя в себя Господь спросил Шриваса Пандиту: «Что ты думаешь о моем поведении?»
ТЕКСТ 112
«Некоторые предполагают что меня следует связать потому что я обезумел. О Пандита, а что ты
думаешь по этому поводу?»
Словосочетание читте лая означает «думать», а словосочетание томара читте ки лая амаре
означает «что ты думаешь обо мне».
ТЕКСТ 113
Шриваса Пандит улыбнулся и сказал: «Твое безумие благоприятно. Мне тоже хочется обрести
такое же безумие как то которое проявилось в тебе».
Слово баи (происходит от ваю) означает «болезнь безумия». Но в данном случае оно означает
безумие вызванное любовью к Кришне.
ТЕКСТ 114
«Я обнаружил проявление высочайшей преданности в твоем теле. Господь Кришна несомненно
пролил на тебя свою милость».
ТЕКСТ 115
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
ТЕКСТ 118
Шриваса Пандит сказал: «Проявление преданного служения которое я вижу в тебе желают
обрести такие возвышенные личности как Брахма, Шива, и Санака».
Слово бхога относится к наслаждению заболевания безумия от любви к Кришне или переживания
вызванные луком любви разлукой с Кришной.
ТЕКСТ 119
Санскрит
«Пусть дремучее население говорит все что им вздумается но мы не будем обращать на это
внимание. Абсолютно обезумев от экстатических переживаний опьяняющей любви к Кришне, мы
будем наслаждаться жизнью бегая повсюду, катаясь по земле, танцуя в экстазе».
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121-122
«Я уверяю тебя что это не безумие. Это преданность Кришне. Никто не сможет понять этого
факта. Если ты хочешь увидеть еще больше чудес явленных Кришной тогда ты не должен
рассказывать об этом обычным людям».
ТЕКСТ 123
Произнеся эти слова Шриваса Пандит вернулся домой, а Шачи освободилась от мысли о безумии
сына.
ТЕКСТ 124
Слово бахирая означает «выйти», но в данном случае означает «покинуть, оставить семейную
жизнь», также означает «оставить жизнь домохозяина, принять саньясу» или «начать вести жизнь
странствующего монаха».
ТЕКСТ 125
Таким образом Господь Вишвамбхара пребывал в Навадвипе. Кто может познать его до тех пор
пока он не явит себя?
В отношении второй строки этого стиха в Шветашватаре Упанишад (3.19) говорится: са ветти
ведьям на ча тасья ветта – «Никто не знает его, но все же он является знающим объектом
познания». В Мундака Упанишад (3.2.3) и Катха Упанишад (2.23) утверждается: яам евайша
вринуте тена лабхьяс тасьяиша атма вивринуте танум свам – «Господа может обрести только тот
кто будет избран самим Господом. Такому человеку он проявляет свою изначальную форму». В
Шримад-Бхагаватам (10.14.29) Брахма возносит Господу Кришне молитвы:
Санскрит
«Мой Господь, если человек обретет благо даже намека на милость твоих лотосных стоп, он
сможет понять и оценить величие твоей личности. Но те кто измышляют пытаясь понять
Верховную Личность Господа не способны познать себя, хотя они пытаются изучать Веды на
протяжении многих лет». В Алабандару-стотра (или Стотра-ратна 12 и 13) говорится: наивасура-
пракритаях прабхаванти боддхум – «Те кто оказываются подверженными воздействию
демонических принципов не могут осознать себя», и пашьянти кечид анишам твад-ананья-бхавах
– «Но твои беспримесные преданные способны увидеть тебя при всех обстоятельствах». В
Чайтанья-чаритамрите (Мадхья 6.82 и 87) утверждается: крипа вина ишварере кеха нахи джане –
«Человек может понять Верховную Личность Бога только по его милости», и пандитьяде ишвара-
таттва-гьана кабху нахе – Человек не может понять Верховную Личность Бога просто благодаря
своей образованности».
ТЕКСТ 126
Однажды Господь с радостью отправился в дом Гададхары чтобы увидеться там с Адвайтой.
ТЕКСТ 127
Когда они пришли туда, двое Прабху увидели Адвайту сидящим и поклоняющимся Господу
предлагающим ему воду Ганги и листья туласи.
В этом стихе слово адвайта имеет отношение к глаголу васия и севана карена
ТЕКСТ 128
Он воздел свои руки к небу и громко воскликнул: «Хари, Хари». Он абсолютно забыл о себе и в
одно время смеялся в другое плакал.
ТЕКСТ 129
Он издавал рык подобно опьяненному льву. Его ярость была столь сильной, что казалось будто
явился великий Рудра.
ТЕКСТ 130
Как только Господь Вишвамбхара увидел Адвайту он упал без сознания на землю.
ТЕКСТ 131
Благодаря крупице его преданности могущественный Адвайта смог понять - «Вот явился Господь
моей жизни».
ТЕКСТ 132
Он подумал, «Куда же мы пойдем сегодня? Все это время ты ходил вокруг нас скрываясь подобно
вору!»
ТЕКСТ 133
«Твой обман не пройдет в случае с Адвайтой, наоборот я сам нечто украду у вора сегодня!»
Слово чораи означает «кража». Вторая строка этого стиха объясняется следующим образом:
(Адвайта Прабху думал) «Так же как мой Господь Вишвамбхара скрытое воплощение обманывает
меня скрывая свою сущность подобным же образом я воспользуюсь данной ситуацией и смогу
похитить кое что у этого вора (в данном случае я в открытую буду поклоняться и раскрою ему и
раскрою его возвышенное положение) не поставив его в известность».
ТЕКСТ 134
Понимая что представилась великолепная возможность для этой кражи Адвайта спустился к этому
месту взяв с собой все необходимое для поклонения.
Слово чурира означает «для кражи, для грабежа, или для хищения», но в данном случае это слово
означает «раскрывая возвышенное положение Шри Махапрабху который являясь скрытым
источником всех воплощений утаивал свою истинную сущность, для чего Адвайта решил
поклоняться ему вплоть до полного удовлетворения.
ТЕКСТ 135-136
После этого Адвайта Ачарья начал поклоняться лотосным стопам Шри Чайтаньи предлагая падью,
аргхью, ачаманию, сандаловую пасту, цветы, благовония, и лампаду. После этого он предложил
ему свои поклоны декламируя следующий стих.
ТЕКСТ 137
(В Вишну Пуране, Прахлада говорит:) «Я предлагаю свои почтительные поклоны Господу
Кришне, которому поклоняются все брахманы, который является доброжелателем коров у
брахманов, который всегда одаривает благом весь мир. Предлагаю мои почтительные,
многочисленные поклоны Личности Бога известному как Кришна и Шри Говинда».
Если человек хочет познать подробное значение слова го, кришна и говинда он должен изучить
комментарий Шрила Джива Госвами на первый стих Брахма-самхита.
ТЕКСТ 138
ТЕКСТ 139
Он омыл лотосные стопы Господа своими слезами после чего постоял рядом с ним сложив руки в
поклоне.
Слово пакхалила (происходит от слова пакхалана, которое в свою очередь происходит от слова
пракшалана, пра + Санскритский корень кшал, или же имеющее отношение к слову на Хинди
пакхална) означает «омыть или ополоснуть».
ТЕКСТ 140
Гададхара улыбнулся от удивления прикусив язык и сказал: «О Госани! Не следует вести себя
подобным образом по отношению к юноше».
Вторая строка этого стиха означает «О Прабху, не следует тебе вести себя подобным образом по
отношению к юноше такому как Вишвамбхара».
ТЕКСТ 141
Услышав слова Гададхары Адвайта улыбнулся и сказал: «Гададхара, скоро ты узнаешь кто этот
мальчик».
ТЕКСТ 142
ТЕКСТ 143
После этого, когда Вишвамбхара пришел в сознание он увидел, что Адвайта Ачарья был погружен
в экстатические переживания.
ТЕКСТ 144
ТЕКСТ 145
Господь предложил свои поклоны Адвайте после чего принял пыль с его
ТЕКСТ 146
«О Махашая, пожалуйста будь милостив ко мне! Знай наверняка что я принадлежу тебе».
ТЕКСТ 147
«Моя жизнь увенчалась успехом в тот момент когда я увидел тебя. По твоей милости я способен
воспевать имена Кришны».
ТЕКСТ 148
«Только ты способен разрушить мое материальное рабство ибо Кришна всегда проявлен в твоем
сердце».
ТЕКСТ 149
Господь прекрасно знает как усилить славу своих преданных. Он обращается с преданными так
как они обращаются с ними.
Всевышний Господь находится под контролем своих преданных и он знает как усилить влияние и
воспеть славу своих слуг. Те кто лишены общения с преданными не знают об этом. Более того так
же как преданные слуги являют различное любовное служение испытывая уважение к Господу,
Господь будучи жизнью и душой своих преданных отвечает им – своим возлюбленным
преданным оказывая им различное любовное служение проявляя таким образом свою
несравненную, безграничную привязанность к ним. И все же человек не должен неверно
истолковывать факт служения преданным Господа как указание на то что он не является высшим
объектом поклонения, напротив таким образом он проявляет качества бхакта-ватсалья или
привязанность к своим преданным, поступая как преданный своего преданного для того чтобы
явить миру сокровенные и все же почтительные взаимоотношения между Господом и его
преданным.
ТЕКСТ 150
Адвайта подумал, «Тебе кажется что ты очень умен, но только что я украл у самого вора».
Слово бхари в бхари-бхури означает «велико, крайне, чрезмерно», а слово бхури означает
«почтение». Поэтому словосочетание бхари-бхури означает «смекалка, хитрость, опыт, бравада, ,
проницательность или зрелость.
Шри Адвайта Прабху подумал, «не смотря на то что ты скрываешь свое положение повелителя
четырнадцати миров и пытаешься прославить меня, я смог распознать твое сокровенное,
возвышенное положение служа тебе пока ты был без сознания. Твоя истинная сущность была
проявлена мне. Другими словами я осознал, что ты являешься Враджендра-нанданой и я раскрыл
каждому что ты и есть скрытый источник всех воплощений.
ТЕКСТ 151
После этого Адвайта улыбнулся и сказал: «О Вишвамбхара, для меня ты более велик чем все».
ТЕКСТ 152
«Я хочу жить здесь и обсуждать с тобой рассказы связанные с Кришной так чтобы я смог
постоянно видеть тебя».
ТЕКСТ 153
«Все вайшнавы желают видеть тебя и воспевать святые имена Кришны с тобой».
ТЕКСТ 154
ТЕКСТ 155
Адвайта понял что Господь раскрыл себя, все же для того чтобы проверить его он направился в
Шантипуру.
ТЕКСТ 156
«Если он в действительности является Господом а я его слугой, тогда он свяжет меня и приведет к
себе».
ТЕКСТ 157-158
Кто способен понять сердце Адвайты, подчинившись чьему влиянию, снизошел Господь
Чайтанья? Знайте наверняка, что тот, кто не обладает верой в эти рассказы, в скорости падет.
ТЕКСТ 159
Таким образом Махапрабху Вишвамбхара был каждый день занят совместным воспеванием
святых имен в обществе Вайшнавов.
ТЕКСТ 160
Все они испытывали огромное удовольствие видя Вишвамбхару однако они не смогли распознать
в нем Всевышнего Господа которому они должны поклоняться.
ТЕКСТ 161
Его состояние возвышенной духовной погруженности отличало его от других и видя это все
исполнялись подозрительности.
ТЕКСТ 161
Кто может описать блаженное состояние погружения Господа кроме самого Господа Шеши?
ТЕКСТ 163
Когда его тело начало содрогаться даже одна сотня людей не могли удержать его в спокойном
состоянии, а когда слезы начинали течь из его глаз казалось что текут сотни рек.
ТЕКСТ 164
Когда волосы на его теле вставали дыбом его тело выглядело как золотой плод. снова и снова он
громко смеялся испытывая радость.
ТЕКСТ 165
ТЕКСТ 166
Слух людей пронзал его громкий рык, а однако по его милости преданные обрели освобождение.
Когда безбожные люди слышали громкие восклицания Господа вызванные любовью
к Кришне их барабанные перепонки готовы были разорваться однако по милости Кришны когда
преданные слышали тот же самый звук они обретали свободу от материального наслаждения не
связанного с Кришной. Другими словами их склонность к служению Господу постепенно
возрастала.
ТЕКСТ 167
Иногда все его тело принимало недвижимую форму колонны а иногда оно становилось мягче
масла.
ТЕКСТ 168
Когда преданные видели все эти удивительные проявления в его теле они не могли считать его
обычным человеком.
ТЕКСТ 169
ТЕКСТ 170
Кто-то еще сказал: «Он может быть Шукадевой Госвами, Прахладой или Нарадой», а другой
человек отметил: «Похоже что всем нашим проблемам придет конец».
ТЕКСТ 171
ТЕКСТ 172
Другие говорили: «Возможно он воплощение Всевышнего Господа. таким образом
ТЕКСТ 173
Я не способен описать того как Господь держал обнимая преданных за шею и начал плакать придя
в сознание.
ТЕКСТ 174
с тобой. Мне сложно представить как я смогу прожить все это время. Но ты
друг беспомощных дитя милосердия. Пожалуйста, даруй мне свое общество ибо я
ТЕКСТ 175
«Где я смогу найти Кришну, который играет на своей флейте?» Говоря это он громко скорбел и
плакал.
В Шри Чайтанья-чаритамрите (Мадхья 2.15) говорится: «Шри Чай1танья Махапрабху обычно
выражал свои умонастроения следующим образом: «Где же Господь моей жизни, который играет
на своей флейте? Что же мне делать сейчас? Куда мне пойти чтобы найти сына Махараджа
Нанды?» Также в Чайтанья-чаритамрите (Антья 12.5, 15.24, и 17.53) говорится: «Господь обычно
плакал, «О мой Господь Кришна, О моя жизнь и душа! О сын Нанды Махараджи, куда мне идти?
Где я смогу обрести тебя? О Верховная Личность играющая своими устами на флейте! Что же мне
делать? Куда мне идти? Куда мне пойти чтобы встретить Кришну? Пожалуйста расскажите мне
где я смогу найти его. Как я смогу найти Кришну? Что мне нужно делать? Куда мне нужно
идти? Где я смогу встретиться с ним? По той причине что я не могу найти Кришну жизнь
покидает меня?»
ТЕКСТ 176
Когда он успокоился Господь сказал своим сокровенным преданным: «А сейчас я расскажу вам о
причине моих страданий».
ТЕКСТ 177
Господь сказал: «Не может быть конца моим страданиям ибо после встречи с Канаи, Господом
моей жизни я больше не виделся с ним».
ТЕКСТ 178
Все были рады услышать описания сокровенных переживаний Господа поэтому все они
почтительно сели вокруг него.
ТЕКСТ 179
примыкает большая каменная плита отмеченная лотосными отпечатками стоп Шри Чайтанья
Махапрабху. В наши дни им поклоняются отреченные пуджари. Между отпечатками стоп и
храмом расположен небольшой другой храм посвященный лотосным стопам Гауры который
построили энтузиасты преданные Шри Чайтанья Матхи и Шридхама Маяпур в 443 году Гаурабды
(1929). Ганга и ближайшее селение находится в одной миле от этого места.
ТЕКСТ 180
ТЕКСТ 181
«Его голову украшало цветное, красочное павлинье перо, а драгоценности на его теле сияли столь
ярко что я не мог их рассмотреть».
ТЕКСТ 182
«Он держал в своей руке восхитительную флейту, а его лотосные стопы были увенчаны
привлекательными ножными колокольчиками».
ТЕКСТ 183
«Его руки были украшены драгоценными украшениями и выглядели просто как восхитительные
голубоватые колонны. Его грудь была украшена знаком Шривации, камнем Каустубха и
ожерельем из драгоценных камней».
ТЕКСТ 184
«Разве я могу описать то как он был одет в свои желтые одеяния? Его серьги
в форме акулы лишь добавляли красоту его лотосным глазам». ТЕКСТ 185 «Подходя ко мне он
улыбался но после того как он обнял меня тут же убежал».
ТЕКСТ 186
Кто сможет понять настроение в котором Гаурасундара рассказывал об этом помимо тех кто обрел
его особую благосклонность.
Никто не способен понять настроение, состояние ума и смысла сказанного Господом, когда он
использовал столь необычные слова. Те кто, с гордостью обманывая, заявляют о том что обрели
любовь к Богу и пытаются искусно имитировать любовь явленную Гаурасундарой
незамедлительно направляются в Ад даже на секунду не задерживаясь здесь. Когда пракрита-
сахаджии пытаются разрушить себя, собирая золото, женщин и славу ради дурных целей,
обманывая себя и других и оставляя служение Хари и будучи лишенных понимая качеств Гауры
олицетворения трансцендентной випраламбхи – другими словами, когда они пытаются принять
поклоняться отвратительным стопам аньябхиласи, карми и гьани, лишенных преданного служения
Кришне, занятых материальным, чувственным наслаждением у лотосных стоп духовного учителя,
тогда следует понимать, что они не обрели какой-либо милости Шри Гаурасундары. Напротив они
навлекают на себя все неблагоприятное в результате своих оскорблений вызванных попыткой
наслаждаться Гаурой.
ТЕКСТ 187
Говоря таким образом, Вишвамбхара потерял сознание и упал на землю восклицая «О Кришна».
ТЕКСТ 188
Преданные быстро подняли его воспевая: «Кришна, Кришна». Они успокоили его
ТЕКСТ 190
ТЕКСТ 191
ТЕКСТ 192
Они сказали: «Ты в действительности обрел благословение, потому что в твоем обществе мы
обрели особую удачу».
ТЕКСТ 193
«Для того кто общается с тобой разве есть смысл в Вайкунтхе ? Одно мгновение в твоем обществе
дарует плод преданности».
ТЕКСТ 194
ТЕКСТ 195
«Наши тела разъедают отвратительные слова атеистов. Пожалуйста освободи нас прохладными
водами своей любви».
ТЕКСТ 196
После этого Господь с радостью успокоил всех присутствующих и вернулся домой словно
обезумевший лев.
ТЕКСТ 197
ТЕКСТ 198
Слезы любви хлынули из его глаз, напоминая потоки Ганги, которая стекает из его стоп, а сейчас
исходила из его глаз.
Изысканная форма языка известная как утпрекша или образная или фигуративная речь
использована автором в этом стихе, для того чтобы продемонстрировать его необычайный
поэтический дар.
В этом стихе слезы любви текли из глаз Господа, словно потоки Ганги исходящие из его лотосных
стоп. Увидев слезы любви текущие из глаз Господа, человек спонтанно подумает о водах Ганги и
этот оборот известен как образная речь.
ТЕКСТ 199
Вторая строка стиха объясняется следующим образом: если кто-либо спросит у Господа о чем
либо другом кроме Кришны, Господь, будучи преисполненным переживанием разлуки с Кришной
не даст какого-либо другого ответа кроме как не связанного с Кришной.
ТЕКСТ 200
ТЕКСТ 201
Произнося эти слова, Господь безутешно плакал а преданные пытались успокоить его насколько
это было возможно.
ТЕКСТ 202
Однажды Гададхара с радостью предстал перед Господом, неся в руках орехи бетеля.
ТЕКСТ 203
Увидев Гададхару, Господь спросил: «Где же этот темный Кришна облаченный в желтые
одежды?»
ТЕКСТ 204
Вторая строка объясняется следующим образом: Так как собравшиеся преданные небыли
способны подобрать слов, для того чтобы успокоить Господа, который испытывал чувства разлуки
с Кришной, они потеряли дар речи.
ТЕКСТ 205
В этом случае слово самбхрама означает «испытывая беспокойство вызванное страхом или
почтением.
ТЕКСТ 206
Как только Господь услышал эти слова: «Кришна в твоем сердце», он начал царапать свою грудь
используя ногти на своих пальцах.
ТЕКСТ 207
Гададхара тут же ухватил Господа за руки и пытался успокоить его произнося различные слова.
ТЕКСТ 208
Гададхара сказал: «Успокойся, Кришна скоро придет». Матушка Шачи смотрела на все это со
стороны.
ТЕКСТ 209
Гададхара очень понравился матушке Шачи и она подумала: «Я еще не видела столь разумного
юношу».
ТЕКСТ 210
«Страх мешает мне предстать перед ним и все же ты так замечательно смог успокоить его».
ТЕКСТ 211
Матушка Шачи сказала: «Мой дорогой юноша, постоянно будь рядом с ним, не покидай его и не
уходи куда-либо еще».
ТЕКСТ 212
В этом стихе матушка Шачи проявила ватсалья-расу смешанную с качествами присущими Деваки.
ТЕКСТ 213
Она подумала: «Эта личность не обычный человек. Разве могут у обычного человека так сильно
течь слезы?»
Слово нара означает «смертный человек или человеческое существо». Словосочетание е пуруша
нара нахе означает «этот Вишвамбхара несомненно необычайная личность».
ТЕКСТ 214
«Мне не ведомо что за великая личность явилась в моей семье». Будучи напуганной таким
образом матушка Шачи боялась предстать перед Господом.
ТЕКСТ 215
Вечером все преданные постепенно сошлись к дому Господа.
ТЕКСТ 216
После этого Шри Мукунда начал декламировать различные стихи, прославляющие преданное
служение.
ТЕКСТ 217
Наиболее удачливый Мукунда обладал столь божественным голосом, что как только лучший из
брахманов слушал его, он погружался в транс.
ТЕКСТ 218
Господь начал громко выкрикивать «Хари бол!» После этого он упал на землю, распростершись
во все стороны, и никто не мог удержать его.
ТЕКСТ 219
Все переживания экстатической любви, такие как страх, смех, дрожь, потовыделение, волосы
встающие дыбом, громоподобный голос одновременно проявились в его теле.
Так как уравновешенность и возвышенное положение Шримати Радхики, которая сбивает с толку
Кришну, являясь высшим прибежищем тех, кто принял настроение супружеской расы
привосходит все анубхавы, саттвика-бхавы, и вьябхичари или санчари-бхавы одновременно и во
всей полноте проявились в ее сердце, принося наслаждения чувствам Кришны. Поэтому нет
ничего удивительного в том, что бхавы одновременно проявились в сердце Господа, будучи
погруженным, в умонастроение Шримати Радхики.
ТЕКСТ 220
Увидев это уникальное проявление экстатических переживаний преданные стали петь испытывая
огромную радость. Никто не может препятствовать любовным переживаниям Господа.
ТЕКСТ 221
Вся ночь прошла словно мгновение. А утром Господь как показалось пришел в сознание.
ТЕКСТ 222
Таким образом, сын Шачи регулярно проводил киртану в своем доме день и ночь на пролет.
ТЕКСТ 223
Таким образом, Всевышний Господь положил начало провидения киртана. В результате этого
страданиям всех преданных пришел конец.
ТЕКСТ 224
Когда Шри Шачинандана громко выкрикивал «Хари бо!» сон атеистов тут же прерывался.
ТЕКСТ 225-228
Когда их счастье пребывания во сне было нарушено, атеисты разгневались и стали поносить
Господа навлекая свою собственную гибель. Кто-то сказал: «Что за безумие нашло на них?» Кто-
то другой сказал: «Мы не можем заснуть всю ночь». Еще кто-то сказал: «Господь несомненно
разгневается из-за этого громкого шума, что приведет к их уничтожению». А еще кто-то добавил:
«Вместо того чтобы развивать знание они поступают столь высокомерно».
Ади-кханда, Глава седьмая, стих 21; Глава одиннадцатая, стихи 53-57; Глава шестнадцатая, стихи
10-13 и 225-262, 269 и 270.
ТЕКСТ 229
Кто-то другой сказал: «Кто знает, что за киртан они проводят? Этот глупый брахман Шриваса
стоит за всем этим».
Слово пака означает «обманно, обманщик или причиняющий беспокойство». Слово вамане
означает (с ворожением лишенным почтения) «брахман». Вторая строка этого стиха означает
«этот брахман Шриваса является причиной всей этой скрытности интриги и злого умысла.
ТЕКСТ 230
«Для того чтобы набить свои животы, собирая подаяния четыре брата громко
ТЕКСТ 231
«Неужели они не могут обрести благочестие, повторяя в своих умах? Разве громкое воспевание
принесет большее благочестие?»
ТЕКСТ 232
Кто-то другой сказал: «О братья, мы обречены! Потому что из-за Шривасы вся страна будет
уничтожена».
ТЕКСТ 233
«Сегодня утром я услышал, что царь направил в нашу сторону две лодки».
ТЕКСТ 234
«Царь услышал о громких Киртанах в Надии поэтому он приказал арестовать и привести его к
нему».
ТЕКСТ 235
ТЕКСТ 236
«Я прямо говорю вам, как прежде мы должны побросать разрушенный дом Шриваса в воды
Ганги».
ТЕКСТ 237
«Вы думали, что я шучу и не обратили внимание на мои слова. Но сейчас вы станете свидетелями
того, как мы будем уничтожены».
ТЕКСТ 238
Кто-то сказал: «А какое это имеет отношение к нам? Мы просто свяжем Шривасу
Из города в город распространялась новость: «Люди царя прибудут в скором времени, чтобы
арестовать Вайшнавов».
ТЕКСТ 240
Когда Вайшнавы услышали об этом, они подчинили свои страхи размышлениями о Говинде.
ТЕКСТ 241
«Все что хочет Кришначандра неминуемо произойдет. Почему же человек должен бояться
злонамеренных людей, когда рядом есть Господь».
Когда Господь Кришначандра лично присутствует, выступая в качестве защитника человека тогда
нет смысла бояться какой-либо материальной угрозы.
будучи погруженными испытывающими любовь к тебе иногда сходят с пути преданности они не
падают, словно не преданные, ибо ты защищаешь их. Поэтому они бесстрашно возвышаются над
головами своих оппонентов и продолжают прогрессировать по пути преданного служения.
ТЕКСТ 242
Шриваса Пандита был очень открытым человеком. Он обладал твердой верой во все что слышал.
Так как Шриваса Пандита был очень простым и открытым преданным он верил всему, что ему
говорили. В частности он боялся, что царь обладал достаточной силой и властью, чтобы
противодействовать религии Индийцев не гнушаясь любыми методами.
ТЕКСТ 243
Считая что Яваны правили царством он исполнился страха. А Гаурачандра знал что творилось в
сердце его преданного.
ТЕКСТ 244
Преданные не знали что Господь лично явился на земле, поэтому сын Шачи начал проявлять себя.
ТЕКСТ 245-248
Махапрабху Вишвамбхара был несравненным во всех трех мирах и более привлекателен чем
Купидон бесстрашно путешествуя по Навадвипе. Благоухающая Сандаловая паста умащала все
его тело. Его лотосные глаза и алые губы были восхитительными. Вьющиеся волосы обрамляли
его лицо напоминавшее полную луну. Шнур брахмана усилил красоту его плеч и
обворожительную форму тела.
Он был одет в прекрасные одежды, и его губы были окрашены орехом бетеля. Он с радостью шел
к берегу Ганги.
Для описания формы Гауры мы можем адресовать читателя к Ади-кханде, Глава восьмая, стих
184-187, Глава одиннадцатая, стихи 3-4, Глава тринадцатая, стихи 61-65.
ТЕКСТ 249
Увидев его все благочестивые люди, наполнялись счастьем, а атеисты испытывали скованность.
ТЕКСТ 250
Объяснение второй строки этого стиха приводится в Ади-кханде, Глава шестая, текст 79.
ТЕКСТ 251
Кто-то сказал: «О брат, я понимаю. Подожди немного и ты увидишь. Все это лишь его попытки
сбить нас с толку, прежде чем он исчезнет, сбежит».
Слово тхака означает «стоять, остановиться, прекратить или подождать мгновения». Слово пака
означает «схитрить, спрятаться, планировать, приспособление, намерение или желание.
ТЕКСТ 252
Вишвамбхара бесстрашно смотрел вокруг и видел перед собой великолепную текущую Гангу и ее
очаровывающие берега.
ТЕКСТ 253
Неподалеку он увидел стада пасущихся коров которые склонили свои головы подойдя к берегу
реки чтобы напиться.
ТЕКСТ 254
Некоторые из коров бегали по кругу, задрав свои хвосты, а некоторые сражались и падали друг
друга. Какие-то из них лежали на земле, а остальные пили воду.
ТЕКСТ 255
Увидев это Господь несколько раз воскликнул: «Я есть он, я это он».
ТЕКСТ 256
В этом настроении Господь ворвался в дом Шривасы где громко воскликнул: «О Шриваса, что ты
делаешь?»
ТЕКСТ 257
Господь несколько раз ударил ногой о дверь комнаты где Шриваса поклонялся Нрисимхадеве.
ТЕКСТ 258
ТЕКСТ 259
Шриваса Пандита увидел пылающее пламя, и его медитация была прервана. Он открыл свои глаза
и огляделся.
ТЕКСТ 260
Он увидел Вишвамбхару, сидящего как герой держащий раковину, диск, палицу и лотос в своих
четырех руках.
За объяснением слова вирасана мы можем адресовать читателя к Ади-кханде, Главе десятой, стиху
12.
ТЕКСТ 261
ТЕКСТ 262
Увидев его, Шривас Пандит начал дрожать и абсолютно потерял дар речи.
ТЕКСТ 263
Господь сказал: «О Шриваса! Разве ты не знал на протяжении всех этих дней о моем явлении?»
ТЕКСТ 264
«Твое громкое воспевание и рык Нады призвали меня покинуть Вайкунтху и прийти сюда в
сопровождении моих спутников».
Редактор Шри Саджана-тосани Шримад Бхактивинода Тхакура написал в седьмом томе, части
одиннадцатой следующие слова: «Шриман Махапрабху часто обращался к Шри Адвайте Прабху
как Нада. Мне известны несколько значений слова нада. Некоторые ученые Вайшнавы
утверждают, что слово Нада относится
к Маха-Вишну, потому что нара обитель всех живых существ проявлен в нем. Разве слово нара это
сокращение слова нада? Люди Радхадеши часто используют да вместо ра. Разве это может
считаться причиной того что слово нара пишется как нада? Это значение приложимо только в
данном случае и часто используется».
Слово нара или нара (нада) объясняется Шридхара Свамипада в его Бхавартха-дипике
комментарий на Шримад Бхагаватам.(10.14.14) следующими словами: «Слово нара относится к
совокупности всех живых существ, а слово аяна относится к прибежищу. Ты сам Нараяна потому
что являешься высшим прибежищем всех живых существ и всех воплощенных душ. Ты Нараяна
потому что все склонности живых существ (аяна) происходят из тебя. Ты верховный Нараяна
потому что ты знаешь (аяну) все живых существ (нара). Ты известен как Нараяна потому что ты
являешься высшим прибежищем (аяна) вод которые исходят из Нары. В смрити утверждается:
«Все истины порожденные из Нары известны как наран. Об этом говорят все образованные
ученые. Так как Всевышний Господь является прибежищем этого наран, образованные ученые
прославляют его как Нараяну».
сверх души Нары. Так как они являются изначальным местом отдыха (аяна), его зовут Нараяна.
ТЕКСТ 265
«Ты живешь даже не пытаясь понять твою природу, а Нада избегает меня решив уйти в
Шантипуру».
ТЕКСТ 2676
ТЕКСТ 267
Увидев Господа, Шриваса разразился слезами любви. Он лишился страха, обретя уверение
Господа.
ТЕКСТ 268
Все тело Шривасы исполнилось экстатических переживаний, когда он поднялся на ноги держа
ладони сложенными и начал возносить молитвы.
ТЕКСТ 269
Шривас Пандита был ученым маха-бхагаваты. Обретя указание Господа, он предложил сердечные
молитвы.
ТЕКСТ 270
Прежде всего, он произнес стих из Шримад Бхагаватам, который произнес Господь Брахма после
того как оказался сбитым с толку.
ТЕКСТ 271
После того как Шри Кришна уничтожил гордость Брахмы похитившего телят Враджа Брахма всал
перед Кришной и вознес следующую молитву: санскрит
ТЕКСТ 272
«Я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам Вишвамбхары чей цвет тела в
точности напоминает цвет грозового облака облаченного в желтые одежды».
ТЕКСТ 273
«Я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам сына Шачи чья голова была
украшена свежей гунджей и павлиньим пером».
ТЕКСТ 274
«Я предлагаю свои почтительные поклоны стопам ученика Гангадаса Пандита который носил
гирлянду из лесных цветов и держал в руках рис, приготовленный в йогурте».
ТЕКСТ 275
«Я предлагаю свои почтительные поклоны стопам сына Джаганнатха Мишры чья красота
повергает великолепие миллионов лун».
ТЕКСТ 276
«Ты держишь в руках горн посох и флейту. Я предлагаю тебе свои поклоны».
ТЕКСТ 277
«Ты тот самый кого Веды называют сыном Нанда Махараджа. Я предлагаю тебе свои поклоны».
ТЕКСТ 278
Шривас Пандита предложил Господу молитвы подобные тем, которые в свое время вознес
Брахма. Все что он произнес, появилось на его устах спонтанно».
ТЕКСТ 279-282
«Ты Вишну, ты Кришна, Ты повелитель жертвоприношения. Святые воды Ганги исходят из твоих
лотосных стоп. Ты жизнь и душа Джанаки, и ты Нрисимхадева. Господь Брахма, Господь Шива и
другие являются слугами твоих лотосных стоп. Ты знаток Веданты, ты Нараяна. Именно ты став
Ваманой обманул Бали. Ты Хаягрива, ты жизнь и душа всей вселенной. Ты луноликий Господь
Нилачалы и причина всех причин».
ТЕКСТ 283
«Кому удалось избежать сбивающего столку воздействия твоей иллюзорной энергии? Даже хотя
богиня Лакшми живет с тобой она не знает о всей полноте твоей славы».
Слово маяя (по отношению к живым существам принадлежащим к пограничной энергии) означает
«под воздействием внешней материальной энергии», (а в случае с вечно совершенными
спутниками Господа принадлежащим к внутренней энергии) означает «благодаря внутренней
энергии йогамая.
ТЕКСТ 284
«Даже Господь который служит тебе, став твоим спутником, другом и братом,
ТЕКСТ 285
«Ты погрузил меня в иллюзию семейной жизни. Я в пустую растратил свою жизнь, будучи
лишенным, понимания тебя».
ТЕКСТ 286
«Ты обманул меня, используя множество разных видов иллюзий. Ты даже носил корзину с
цветами и дхоти принадлежащие мне».
ТЕКСТ 287
«О Господь моей жизни, пожалуйста, послушай меня. Я уже не боюсь всего этого, ибо ты явился
моему взору».
ТЕКСТ 288
«Сегодня всем моим страданиям пришел конец. Сегодня наступил самый благоприятный для меня
день».
ТЕКСТ 289
«Сегодня моя жизнь и действия обрели успех. Сегодня удача пробудилась во мне».
ТЕКСТ 290
«Сегодня мои предки обрели освобождение. Сегодня мой дом обрел истинное благословение».
ТЕКСТ 291
«Сегодня удача моих глаз лишилась границ, ибо я вижу того, чьим лотосным стопам служит Рама
богиня удачи».
ТЕКСТ 292
Произнеся эти слова Шривса Пандита преисполнился чувств пребывая в экстатическом состоянии.
Он вознес свои руки к небу, заплакал и погрузился
«Самый удачливый Шриниваса катался по земле увидев это необычайно великолепное проявление
Шри Гаурачандры.
ТЕКСТ 294
Что за удивительное счастье проявилось в теле Шривасы! Этот лучший из брахманов погрузился в
океан блаженства.
ТЕКСТ 295
ТЕКСТ 296
«Приведи свою жену, детей и других в дом и пусть они узрят мою форму».
ТЕКСТ 297
ТЕКСТ 298
Получив указание Господа, Шривас Пандита незамедлительно привел всех членов своей семьи.
ТЕКСТ 299
Он предложил стопам Господа все цветы, которые у него были подготовлены для поклонения
Вишну.
ТЕКСТ 300
В сопровождении своей жены, брахмана плакал, поклоняясь лотосным стопам Господа предлагая
ему сандаловую пасту, цветы благовония и лампады.
ТЕКСТ 301
Шривас Пандит в смирении упал к лотосным стопам Господа вместе со своими братьями, женой,
слугами и служанками.
ТЕКСТ 302
ТЕКСТ 303
Оставаясь невидимым для всех Господь прикоснулся к головам каждого склонившегося перед ним
своими лотосными стопами. Он улыбнулся и сказал: «Пусть ваш ум будет сосредоточен на Мне».
ТЕКСТ 304
ТЕКСТ 305
«О Шриниваса! Ты чего-то боишься? Я слышал о том, что царь направил лодки со стражниками,
которые прибудут с тем, чтобы арестовать тебя?»
ТЕКСТ 306
«По моей высшей воле я являюсь владыкой всех живых существ в бесчисленных вселенных».
Хотя я остаюсь не привязанным я в форме сверх души прибываю в сердцах всех живых существ
во вселенной и вынуждаю их странствовать по ней. Будучи лишенным воодушевления и
поддержки с моей стороны никто не способен проявить хоть какого-либо действия или поступка.
ТЕКСТ 307
«Если Я, будучи сверх душой позволю царю арестовать тебя, только в таком случае это
произойдет».
ТЕКСТ 308
«Если же он решил отдать приказ независимо от моей воли, тогда я поступлю следующим
образом».
«Если же этого не произойдет, другими словами если против моей воли независимой воли сверх
души не получив наставления сверх души если царь независимо пожелает арестовать тебя, тогда Я
поступлю следующим образом».
ТЕКСТ 309
«Вряд ли царь останется спокойно сидеть на троне увидев меня. Я собью его с толку и стяну
вниз».
поэтому царь не сможет оставаться на своем троне. Я, несомненно, заставлю его переживать, и
подчиню своему контролю.
ТЕКСТ 311
«Если же этого не произойдет, и он схватит Меня для расспросов, тогда Я скажу ему следующее».
«Если это не произойдет другими словами, если царь будет придерживаться других представлений
и начнет спрашивать меня тогда, пожалуйста, выслушай, что Я решил делать, как Я решил
поступить».
ТЕКСТ 312
«Послушай О царь, приведи всех своих Муллах и Кази для того чтобы попытаться установить
истину».
Слово моллах (на Турецком муллах) относится к великим мусульманским ученым и религиозным
священникам и судьям. Слово каджи относится к судьям и наставникам отстаивающим
религиозные и моральные принципы мусульман. Словосочетание сатья митхья джана означает
«ты должен знать что правда, а что ложь».
ТЕКСТ 313
«О царь, приведи всех слонов, лошадей, животных и птиц которые есть у тебя».
ТЕКСТ 314
«Прикажи своим Кази декламировать ваши писания, а всем этим существам прикажи плакать».
ТЕКСТ 315
«Если они не смогут сделать этого, тогда я проявлю себя в присутствии царя».
ТЕКСТ 316
«Ты посмел прекратить санкиртану следуя совету этих людей! Все убедились в том какой властью
в действительности они обладают».
ТЕКСТ 317
«А сейчас стань свидетелем Моего могущества, которое будет проявлено на твоих глазах.
Произнеся это, Я заставлю опьяненного слона явиться перед ним».
ТЕКСТ 318
«Я заставлю каждого воспевать имена Кришны и плакать, включая царя и его подчиненных».
ТЕКСТ 320
обладать верой».
ТЕКСТ 321
Господь увидел маленькую девушку по имени Нараяни племянницу Шриваса стоящую перед ним.
ТЕКСТ 322
Даже в наши дни Вайшнавы знают, что Нараяни обрела остатки пищи Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 323
Шри Гауранга, сверх душа всех живых существ приказал Нараяни: «Воспевай имена Кришны и
плачь».
ТЕКСТ 324
Четырех летний ребенок тут же начал вести себя как-будто обезумел. Она заплакала воспевая о
Кришна и забыла о себе.
ТЕКСТ 326
ТЕКСТ 327
Опытный оратор Шриниваса прекрасно знал всю истину. Он воздел свои руки и обратился к
Господу.
ТЕКСТ 328-329
«Моя дорогая матушка преданные которые обрели такое трансцендентное богатство никогда не
лишатся его. Ни оружие ни ход времени не разрушит этого великолепия. Так как преданные
считают меня своим другом, родственником, сыном, приемником несущим благо и Верховным
Божеством они никогда не лишатся всего чем обладают».
ТЕКСТ 330
Произнеся эти слова Шриваса Пандита приисполнился чувств когда он вместе со своими
спутниками увидели великолепие Господа.
ТЕКСТ 331
Тот кого стремились увидеть четыре Веда предстал перед глазами слуг и служанок Шривасы.
ТЕКСТ 332
Что я могу сказать о великодушии Шривасы. Пусть его лотосные стопы очищают весь мир.
ТЕКСТ 333
Кришна явился в доме Васудевы и все же наслаждался различными играми в доме Нанды
Махараджи.
ТЕКСТ 334
ТЕКСТ 335
Шриваса Пандита был очень дорог Вайшнавам. Все они испытали радость войдя в его дом.
ТЕКСТ 336
Тот кому Веды возносят проникновенные молитвы предстал перед взором слуг и служанок
Шривасы.
Первая строка этого стиха относится к Господу которого непосредственно прославляют своими
устами вся Ведическая литература а также звук всех мантр также грамматические тексты которые
являют собой лицо Вед, а также Ведические мантры возносимые великими личностями.
ТЕКСТ 337
Вот почему служение Вайшнавам является высшим процессом ибо по милости Вайшнавов
человек несомненно обретает Кришну.
ТЕКСТ 338
Господь Вишвамбхара дал Шривасе следующее наставление: «Не раскрывай этого знания кому бы
то ни было».
ТЕКСТ 339
ТЕКСТ 340
Затем Шриваса Пандит вместе со своей женой женами своих братьев своими
ТЕКСТ 341
Всякий кто слушает молитвы которые Шриваса вознес увидев проявление природы Господа
несомненно станет служить Кришне.
ТЕКСТ 342
Господь Баларама в форме сверх души приказал мне прославить рассказы связанные с Шри
Чайтаньей.
ТЕКСТ 343
Я предлагаю свои почтительные поклоны стопам всех Вайшнавов ибо по их милости Халабхара
сможет быть моим господином рождение за рождением.
ТЕКСТ 344
Так же как Нрисимха и Ядусимха являются различными именами одной и тойже личности я знаю
что Нитьянанда и Баладева отличаются лишь по имени.
ТЕКСТ 345
Баладева это величайшая личность наиболее близкая к Гаурачандре. Он также известен как
Авадхута-чандра.
ТЕКСТ 346
ТЕКСТ 347
Считая Шри Чайтанью и Нитьянанда Прабху своей жизнью и душой, я Вриндавана даса воспеваю
славу их лотосных стоп.
Глава третья
ТЕКСТ 1
Слава Вишвамбхаре возлюбленному Господу всех без исключения! Слава Господу Нитьянанде и
Гададхаре.
Вишвамбхара – это Всевышний Господь всех живых существ. Он также является Господом
Нитьянанды Прабху и Гададхары. Пусть его слава неустанно распространяется по всему миру.
ТЕКСТ 2
Слава Господу, который находится под контролем своих преданных во главе с Адвайтой! О
Господь пожалуйста даруй мне преданное служение Тебе и освободи Твоего смиренного слугу.
Я Вриндавана даса крайне падший. О Господь Вишвамбхара пожалуйста прояви мою склонность
служить тебе и освободи меня от склонности к материальному наслаждению. Твои слуги во главе
с Шри Адвайтой завоевали Тебя выполняя преданное служение. Я снова и снова воспеваю Тебе
славу.
ТЕКСТ 3
Таким образом, Шри Гаурасундара, пребывал в океане счастья преданного служения, находясь в
обществе своих спутников.
ТЕКСТ 4
Все слуги Господа были самой жизнью Господа. он плакал обнимая их за шею и воспевая имена
Кришны.
Гаурасундара Всевышний Господь и жизнь всех живых существ считал своих преданных наиболее
близкими по отношению к нему и обнимал за шею плача испытывая чувство разлуки с Кришной.
ТЕКСТ 5
Все кто видели проявление любви Господа, все преданные окружавшие Господа также плакали.
Когда все преданные увидели экстатическую любовь Господа они исполнились экстатических
переживаний и плакали окружив его со всех сторон.
ТЕКСТ 6
Увидев проявление его любви, даже дерево и камень таяли, что говорить о его слугах.
В высохшем дереве не может быть и намека на воду то же самое касается камня. И все же видя
проявление Гаурасундары чувство любви люди чьи сердца были столь же сухими как дерево и
столь же жесткими как камень наполнялись любовью. В результате их служения все слуги
Господа погрузились в любовь к Богу. Даже недвижимые объекты не способны видеть проявления
его любви растаяли.
ТЕКСТ 7
Все слуги оставили свою привязанность к своим домам детям богатству и были постоянно заняты
в киртане вместе с Господом.
ТЕКСТ 8-17
Гаурачандра исполнился преданностью к Кришне. Всякий раз когда Господь слышал рассказы
связанные с Кришной он незамедлительно оказывался по их влиянием. Когда Господь плакал на
протяжении шести часов подряд в настроении слуги, казалось что Ганга течет из его глаз. Когда
он смеялся он смеялся три часа подряд . когда он терял сознание он мог не дышать по три часа.
Иногда он с гордостью являл свое великолепие, смеялся и говорил: «Я это он, Я это он. Где же тот
самый пожилой Нада который привел меня сюда?
Я буду раздавать сладкий нектар преданного служения в доме всех и каждого». В это время он
плакал и говорил: «О Кришна, О мой дорогой», затем он перевязывал свои ноги длинными
волосами. Иногда он декламировал стихи прибывая в умонастроении Акруре, предлагал поклоны
падая на землю словно палка. Будучи полностью погруженным в настроение Акруры Господь
проявлял свое сознание и говорил: «О Нанда, давай отправимся в Матхуру с Баларамой и
Кришной чтобы увидеть там царский праздник жертвоприношения ». Когда Вайшнавы видели
Господа говорящим эти слова, когда он пребывал в различных умонастроениях, они качались на
волнах экстатических переживаний.
Будучи полностью погруженными в служение Кришне всякий раз когда Гаурасундара слышал об
играх Кришны из уст его преданных он незамедлительно погружался в эти и игры и являл
соответствующее настроение. Иногда он был погружен в настроение слуги и проливал слезы на
протяжении шести часов которые казались водами Ганги текущими из его глаз. Иногда он
оставался опьяненным смехом на протяжении трех часов иногда он оставался без сознания
удерживая дыхание на протяжении трех часов. Иногда он улыбался с гордостью являя свое
великолепие и возглашал: «Я это он». Если Господь Гаурасундара являет себя людям как бог
тогда не может быть отклонения от истины. Но если демонические оскорбители пытаются
разрушить себя заявляя: «Каждый является Богом» тогда никто не обретет блага. Хотя в своих
играх Гауры Господь Кришна принял настроение преданного действовал как слуга даровав удачу
живым существам но все же он сбил с толку демонически настроенных атеистов и
имперсоналистов провозглашая делая заявления более подходящими для
Маявади. Иногда Гаура Хари произносил: «Куда ушел этот пожилой Адвайта Ачарья? Приведя
меня в этот мир из Вайкунтхи он оставил меня. Благодаря одному его желанию я буду раздавать
вкус преданного служения в доме всех и каждого». Говоря таким образом Гаурасундара спутывал
свои ноги длинными вьющимися волосами. Иногда он плакал громко обращаясь к Кришне: «О
Кришна,
ТЕКСТ 18
Однажды когда Господь услышал стих прославляющий Вараху, он издал громкий рык и
отправился в дом Мурари.
ТЕКСТ 19-20
Господь испытывал сильную привязанность к Мурари, также как Господь Рамачандра испытывал
привязанность к Хануману. Когда Шри Шачинандана вошел в дом Мурари, Мурари тутже
предложил ему свои поклоны.
Также как Шри Рамачандра испытывал сердечную привязанность к Хануману, Махапрабху также
обращался с Мурари являя ему свою сильную любовь к нему. Услышав описание Варахи Господь
погрузился в настроение Варахи и пришел к Мурари издавая громкий рык.
ТЕКСТ 21-24
Когда Господь вошел в дом Мурари он выкрикнул «Вепрь, Вепрь». Пораженный Мурари Гупта
огляделся вокруг а Вишвамбхара вошел в храм Вишну где увидел прекрасный сосуд для воды с
горлышком. Господь тут же принял форму Варахи и по своей сладостной воле ухватил сосуд для
воды своими зубами. Священный вепрь хрюкнул и проявил четыре копыта. Тогда Господь сказал:
«Мурари
Гаура Хари неожиданно бросился к дому Мурари где тут же вошел в храм Вишну выкрикивая
«Вепрь! Вепрь!». Услышав неожиданный рев и слова «Сукара, Сукара» из уст Гаурахари
Гаурасундара Мурари не мог понять что происходит. Когда Господь увидел большой сосуд с
водой находящейся в храме Вишну он вцепился в него зубами. В это время Мурари увидел что он
превратился в рычащего четырех ногава священного вепря. Варахадева являясь воплощением
Господа Вишну. Поэтому нет ничего удивительного в том что Господь Гаурасундара явил форму
своего воплощения Варахи преданному поклоняющемуся этой форме. Маявади не должны
неправильно понять из этого утверждения что обусловленная душа даже будучи свободной может
проявить то же самое настроение Всевышнего Господа подражая Господу. Для того чтобы
поставить на место лгущих людей обладающих адским умонастроением которые таким образом
обманывают других, обманутые таким образом считая себя Вишну Господь лично проявил эти
игры для того чтобы окончательно сбить их с толку. Испытывая вечную ненависть атеисты
оказываются в иллюзии подражая этим деяниям Господа не понимая его качеств создавая таким
образом хаос в мире. Вынуждая таких двуличных людей почитать их навлекая на них
исполненные
особые усилия для того чтобы обрести почет этих обманутых последователей
ТЕКСТ 25
Став свидетелем такого поразительного зрелища, Мурари опешил. Он не смог подобрать слов.
ТЕКСТ 26
Господь сказал: «Говори, не бойся, на протяжении всех этих дней ты не знал что я здесь».
ТЕКСТ 27
Мурари задрожал и смиренно произнес: «О Господь, только тебе известно во всей полноте твоя
слава».
Увидев форму Варахи Господа Мурари Гупта задрожал испытав страх и произнес следующие
слова: «О Господь, я не способен должным образом вознести тебе молитвы. Только ты сам
можешь сделать это». Когда Мурари почувствовал стеснение не позволяющее ему предложить
молитвы и особенно когда он испугался увидев гигантскую форму Варахи Господь сказал ему что
ему нечего бояться « Ведь ты так много дней не знал о том кто я есть. В действительности я
источник всех воплощений Вишну». Когда рассказы о явлении Господом этих игр стали
известными во всем мире все поняли что Шри Гаурасундара является всевышним Господом. Хотя
Господь принес эти игры в мир посредствам восприятия своих спутников и преданных даже те кто
обладали твердой верой в спутников Господа не могли понять природу Шри Чайтаньи который
был неотлучен от Кришны являясь источником всех воплощений и они записали эти игры Господа
ради блага своих потомков таких как я. Вайшнавы которые испытывают склонность к служению
Господу обладают способностью должным образом описать рассказы связанные с их объектом
поклонения. Поэты писатели литераторы которые испытывают привязанность к материальному
наслаждению никогда не смогут должным образом описать качества Всевышнего Господа.
мирские представления философов находящихся под влиянием трех гун материальной природы
никогда не смогут должным образом описать трансцендентное могущество Шри Гаурасундары.
По причине оскорбительного настроения проявленного в их природе они испытывают ненависть к
служению Господу и по причине отсутствия должного общения со святыми людьми они
демонстрируют гордость и глупость. Таким образом они совершают оскорбления
ТЕКСТ 28-29
«Господь Ананта который держит бесчисленные вселенные лишь на одном своем клобуке он
постоянно прославляет тебя тысячами своих уст. И даже он сам признает, что не может достичь
предела этим описаниям. Поэтому кто еще способен прославить тебя?»
ТЕКСТ 30
«Даже Веды, чьим наставлениям следует каждый человек не способны познать тебя во всей
полноте».
«Следуя наставлениям Вед, люди этого мира, живут вместе цивилизованным образом. И все же
эти Веды не способны дать полное описание твоей славы».
ТЕКСТ 31
ТЕКСТ 32
«Ты исполнен блаженства во всем, что ты делаешь так как же Веды смогут познать природу твоих
деяний».
«О вечно блаженный Вишвамбхара как ограниченные Веды смогут познать рассказы о твоих
разнообразных играх которые ты проявляешь в различные времена? Веды являют собой одно из
средств обретения восприятия живых существ которые наделены материальным знанием и
обусловлены тремя гунами материальной природы и все же они не способны описать
трансцендентные деяния на Вайкунтхе. Ведическая литература не сообщает высшую абсолютную
истину которую обретают преданные тем людям которые обладают опытом в карма-канде, и
гьана-канде занятые материалистическими деяниями.
ТЕКСТ 33
«Поэтому только Ты знаешь Себя. другие могут познать Тебя только если Ты явишь Себя им».
В Шримад Бхагаватам (2.9.32) говорится: санскрит
«Все что имеет отношение ко мне а именно моя истинная вечная форма трансцендентного
существования, цвет, качество, деяния пусть все это проявится в тебе благодаря
непосредственному осознанию и по моей беспричинной милости». Даже если обусловленная душа
пребывает в обители Господа, ее невежество в отношении могущества Господа не будет
уничтожено. Только те живые существа которые одарены особым расположением Господа могут
понять эти рассказы. Это утверждается следующими словами: ям еваиша вринуте тена лабхьяс
тасьяиша атма вивринуте танум свам – «Господь может стать доступным только тому кого он сам
выбирает. Такому человеку он проявляет свою собственную форму».
ТЕКСТ 34
«Какими качествами я обладаю, чтобы предложить тебе молитвы? Произнеся эти слова, Мурари
Гупта заплакал и предложил поклоны Господу».
ТЕКСТ 35
Господь Вараха был удовлетворен утверждениями Мурари Гупта. Испытав гнев по отношению к
Ведам, он произнес следующие слова:
Для того чтобы обмануть людей наделенных материальным знанием и желанием освобождения
Веды проявляют форму агьа рудхи или переносное значение слов в соответствии с пониманием
просвещенных людей. Так как материалисты Маявади изучают Веды посредствам восходящего
процесса познания ведическая литература воодушевляет их на этом пути поэтому Господь
испытал гнев по отношению к обескураживающей энергии Вед что стало первым проявлением его
джива-дая или состояния существам. В действительности Господь не может испытывать гнева по
отношению к Ведам ибо они заняты в служении его.
ТЕКСТ 36
«Веды высмеивают меня заявляя, что я не имею рук, ног, рта или глаз».
Имперсоналисты не способны понять природу вечной формы Всевышнего Господа поэтому они
заявляют основываясь на Ведах что он не обладает материальными руками ногами ртом и так
далее. Таким образом они считают что Всевышний не обладает ни формой ни играми однако если
человек принимает процесс видвад-рудхи или переносное значение слов доступное пониманию
просвещенных личностей которые используются для определения значения слова и именно этот
процесс позволяет понять что Всевышний Господь обладает духовными руками, ногами, ртом и
глазами а не материальными. Это подтверждается в Ведах (Шветашватара Упанишад 3.19)
следующими словами: апани-падо джавано грахита пашьяту ачакшух са шриноту акарнах – «Хотя
Всевышний Господь не обладает не руками не ногами все же он принимает все жертвенные
подношения, хотя он не обладает глазами он все видит, хотя у него нет ушей он все слышит». Для
того чтобы проявить сострадание по отношению к тем кто не может понять истинной цели Вед, а
также в результате сбить с толку Шри Гаурахари не ожидает что такие люди будут понимать
значение Вед.
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 38
«Он объясняет, что Веды не признают моей формы. Все его тело покрылось проказой, и все же он
ничего не понял».
ТЕКСТ 39
«Мое тело олицетворение всех жертвоприношений, поэтому настолько чисто, что такие личности
как Брахма и Шива прославляют его качества».
«Я – Вишну Повелитель всех жертвоприношений и мое тело не может иметь какого либо намека
на нечистоту или изъян. Мои качества являются объектом прославления такими личностями как
Брахма и Шива.
Тот факт, что Господь является олицетворением всех жертвоприношений, приводится в Шримад
Бхагаватам (2.7.1) краудим танум сакала-яга-мауим анантах и в Шримад Бхагаватам (3.13.32–44).
ТЕКСТ 40
«Прикосновением к моему телу само понятие чистоты освящается. Так как же этот негодяй мог
утверждать, что мое тело ложно?»
Тело Всевышнего Господа вечно, поэтому такие понятия как неприязнь незначительность
отвратительность и раздельность не могут быть приписаны к
нему. Прикосновения таких крайне чистых частей тела Господа очищает все менее чистые
объекты. Поэтому я не могу понять, как он смеет утверждать, что это вечное тело временно.
ТЕКСТ 41
«О Мурари Гупта послушай мой рассказ о сути всех философских учений. Я раскрою тебе
сокровенное значение Вед».
ТЕКСТ 42
«Я божественный жертвенный Вепрь суть всех Вед. Именно я в прежние времена освободил
землю».
«В прежние времена я принял форму жертвенного Вепря и освободил землю, которая была
лишена Ведического знания, после того как она погрузилась в воды материального знания.
Поэтому я являюсь сутью всех Вед».
ТЕКСТ 43
«Я явился, для того чтобы положить начало движению санкиртаны. Я уничтожу всех негодяев
ради блага всех моих преданных».
Перед тем как положить начало движению санкиртаны Я сбил с толку весь мир став обычным
карликом который был вынужден принимать плоды своей кармы. Для того чтобы
пропагандировать движение санкиртаны я снизошел в этот мир с Вайкунтхи о чем я уже рассказал
каждому. Причиной моего явления здесь стали завистливые демоны, которые неустанно чинят
различные препятствия на пути духовного прогресса преданных, для того чтобы защитить
преданных вот таких препятствий я уничтожу эти завистливые элементы.
ТЕКСТ 44-45
к моим преданным. Если даже один из моих сыновей начнет испытывать зависть по отношению к
моему преданному я готов убить этого дорогого сына. Что говорить об этом, ради своего
преданного я готов разрубить своего сына на куски. Я говорю тебе правду это не преувеличение».
ТЕКСТ 46
«Когда я поднимал землю погрузившуюся в воду она обрела бремя от моего прикосновения».
Сама земля говорит на страницах Вишну Пураны слова, которые были процитированы Шри
Вайшнава-тошани комментарий на Шримад Бхагаватам (10.58.38): санскрит
«О Господь когда ты освободил меня в своем воплощении Вепря я дала рождение сыну зачатому
от твоего прикосновения».
ТЕКСТ 47
«Я зачал могучего сына по имени Нарака и лично наставил его в религиозных принципах».
«В результате моего прикосновения могущественный сын по имени Нарака родился на этой земле.
Я наставил его в религиозных принципах».
ТЕКСТ 48
«Мой сын стал великим царем, который смог должным образом поддерживать существование
жизни полубогов дважды рожденных гуру и преданных».
ТЕКСТ 49
«По воле провидения он попал под влияние дурного общения Банай и начал испытывать
наслаждение от противодействие преданным».
«Благодаря моим наставлениям его жизнь некоторое время хранила чистоту, через некоторое
время под влиянием дурного общения с царем Баной он развил
ТЕКСТ 50
«Я не могу вынести когда моим слугам препятствуют поэтому я разрубил своего собственного
сына для того чтобы защитить своих слуг».
«Я никогда не буду терпеть зависти или ненависти по отношению к моим возлюбленным слугам
вот почему я занял сторону своих преданных и даже разрубил своего собственного сына».
ТЕКСТ 51
«Ты служил мне рождение за рождением. Поэтому я раскрыл тебе эту истину».
ТЕКСТ 52
Услышав слова Господа, Мурари Гупта был преисполнен чувств и начал плакать.
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
Таким образом, Господь рассказал о своей природе всем свои слугам, посетив их дома.
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
Тогда они перестали бояться атеистов и свободно и громко стали воспевать имена Кришны в
публичных местах.
Когда Гаурахари явил свою истинную сущность каждому, они отбросили все виды материальных
неудобств, и погрузились в духовное блаженство. Поэтому преданные постоянно и громко
воспевали имена Кришны повсюду не опасаясь царского наказания со стороны царя которым
угрожали атеисты.
ТЕКСТ 57
«В обществе Господа все преданные с радостью день и ночь напролет воспевали святые имена».
ТЕКСТ 58
Все преданные собрались вместе помимо Нитьянанды. Гаурачандра не чувствовал радости будучи
лишенным возможности увидеть своего брата.
ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 60
В этой связи пожалуйста выслушай повествование о Нитьянанде. Я вкратце опишу тебе его
рождение и деяния в форме небольших тезисов.
ТЕКСТ 61
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63-66
В этой деревне жил брахмана по имени Хадаи Пандита который был очень отреченный и
исполнен сострадания. Его целомудренную жену звали Падмавати. Она была великая Вайшнави
мать вселенной. Этот брахман как и его жена были очень великодушными людьми. В их доме
принял рождение Нитьянанда. Господь Нитьянанда был старшим их сыном. Увидев все
благоприятные симптомы, проявленные в его характере, глаза человека увидевшие его
чувствовали удовлетворение.
В этой деревне Екачакра жил великодушный отреченный брахман по имени Хадай Пандита. Его
целомудренная жена по имени Падмавати была матерью всей вселенной. Она была наделена
различными энергиями Господа Вишну. Среди их сыновей Господь Нитьянанда был старшим.
ТЕКСТ 67
Его детские игры уже были описаны в Ади-кханде. Если я перескажу их вновь, книга лишь
увеличится в объеме.
ТЕКСТ 68
Таким образом, Господь Нитьянанда был вовлечен в блаженные игры пока жил некоторое время в
доме Хадай Пандита.
ТЕКСТ 69-73
Затем Нитьянанда Прабху решил покинуть дом но его родители боялись страшась разлуки с ним
не захотели оставить его общество. Если мать Нитьянанды не видела его хотя бы мгновение то
считала бы этот промежуток времени равным юге, а отец считал бы его даже более долгим
промежутком времени. Хадай Оджха не мог пойти куда либо без Нитьянанды даже на мгновение.
В независимости от того занимался ли он хозяйством был ли он в доме своего ученика на рынке
или в дороге чем бы он не был занят он сотни раз обращал свой взор на Нитьянанду опасаясь что
тот может уйти.
Хотя Нитьянанда Прабху не был объектом родительской любви подобно обычным
обусловленным душе которая стремится наслаждаться плодами своей кармы и он намеревался
покинуть дом ради блага живых существ его родители испытывающие
ТЕКСТ 74-75
Иногда Хадай Пандита обнимал своего сына, мягкое словно масло нежное тело Нитьянанды
словно погружалось в его взрослое тело. Таким образом, Хадай Пандита повсюду сопровождал
своего сына. Казалось, что Хадай Пандита был телом, а Нитьянанда был жизненным воздухом.
Отец путешествовал повсюду вместе со своим сыном и постоянно держал его на коленях. Так же
как тело и жизненный воздух неделимы являя собой одно целое Хадай Пандита отец Нитьянанды
был подобен телу а его сын подобен жизненному воздуху пребывающему в этом теле.
ТЕКСТ 76
Будучи сверх душой Нитянанда знал обо всем. Он оставался со своим отцом для того чтобы
принести ему наслаждение а также выполняя свой долг.
Так как Нитянанда Прабху является непосредственно сверх душой Вишну он знал подробно обо
всем происходящем. Для того чтобы усилить радость своего отца он оставался занятым должным
образом в служении своему отцу.
ТЕКСТ 77
ТЕКСТ 78
Отец Нитьянанды пригласил его на обед и с радостью принял его в своем доме.
Испытывая большую радость Хадай Пандита пригласил привлекательного странствующего
санньяси в свой дом и накормил его. Так как жертвоприношение панча-суна не предназначена для
независимых санньяси они принимают пищу лишь в домах брахманов. Принципиальная
обязанность домохозяев заключается в том чтобы предлагать пищу другое лишенное
двойственности служение санньясе которое утвердилось в высшем укладе духовной жизни.
ТЕКСТ 79
Отец Нитьянанды провел всю ночь обсуждая рассказы про Кришну с этим санньяси.
ТЕКСТ 80
Ранним утром когда санньяси собрался покинуть его дом он обратился к отцу Нитьянанды со
следующими словами.
ТЕКСТ 81-84
Санньяси сказал: «У меня есть к тебе просьба». Отец Нитьянанды ответил: «Спрашивай о чем
пожелаешь». Санньяси сказал: «Я намереваюсь посетить святые места, но у меня нет достойного
спутника брахмана. Пожалуйста, позволь своему старшему сыну сопровождать меня на
протяжении нескольких дней. Я буду заботиться о нем лучше, чем о своей собственной жизни, а
он в свою очередь сможет повидать все святые места».
Вайшнава санньяси сказал: «У меня есть к тебе просьба». В ответ на это Хадай Пандита решил
рассказать о том что у него на уме. Санньяси сказал: «Сейчас я направляюсь в святые места. Так
как санньяси не должен разжигать огонь, готовить пищу, а также по той причине, что довольно
сложно встретить подходящего брахмана мне не всегда удается принять нормальную пищу.
Поэтому
я прошу тебя о возможности путешествовать с брахманом. Если бы ты позволил своему старшему
сыну на некоторое время сопровождать меня я любил бы его больше чем свою собственную
жизнь, а твой сын повидал различные святые места».
ТЕКСТ 85
ТЕКСТ 86
«Этот санньяси спрашивает меня о самом дорогом в моей жизни, но если я не отвечу на его
просьбу утвердительно, то вся моя жизнь пойдет прахом».
ТЕКСТ 87
«Многие великие личности в прошлом отдали свои жизни санньяси и поэтому обрели все
благоприятное».
ТЕКСТ 88-89
В прежние времена Вишвамитра умолял Дашаратху даровать ему своего сына Рамачандру
который был самой жизнью Дашаратхи. Хотя царь не мог жить если Рамы не было рядом все же
он пошел на это. Эта история описана в Пуранах.
По просьбе Вишвамитра, Махараджа Дашаратха отдал своего собственного сына который был
самой жизнью Дашаратхи. Эта история приводится в древних исторических хрониках. Хотя
Дашаратхи было очень трудно выжить в отсутствие Рамы в этой ситуации Махараджа Дашаратха
все таки решился отдать своего сына который был ни чем иным как его собственной жизнью.
ТЕКСТ 90-91
«То же самое происходит со мной сегодня. О Кришна, пожалуйста, спаси меня от этой дилемы».
По воле провидения возникла та же самая ситуация так почему же мое умонастроение отличается
от настроения Дашаратхи? Помимо этого, почему Лакшмана принял рождение в его доме?
как Дашаратха. По воле провидения я стал Дашаратхой а мой сын Рамой. Однако
ТЕКСТ 92
Рассуждая таким образом, брахман направился к жене и подробно объяснил ей всю сложившуюся
ситуацию.
ТЕКСТ 93
Услышав эту просьбу, целомудренная жена и мать вселенной сказала: «Дорогой Прабху я
соглашусь с любым твоим решением».
ТЕКСТ 94
Отец Нитьянанды тогда предстал перед санньяси со склоненной головой и позволил санньяси
забрать своего сына.
ТЕКСТ 95
Лучший санньяси покинул его дом в сопровождении Нитьянанды. Таким образом, Нитьянанда
покинул отчий дом.
ТЕКСТ 96
Как только Нитьянанда покинул дом брахман Хадай Пандит потеряв сознание упал на землю.
ТЕКСТ 97
Кто может описать горький плачь брахмана звук который заставлял растаять даже камень и
дерево.
ТЕКСТ 98-99
Оставив своего сына преданным Хадо Упадхьяя пракитически обезумел. Он был преисполнен
вкусов преданного служения и показался инертной материей застывшей на глазах обычных
людей. На протяжении трех месяцев Хадай Пандита воздерживался от приема пищи и питья
которые обычные люди принимают регулярно. И все же его тело не разрушилось, как это
произошло бы в случае с обычным человеком. Хотя он выжил, жизнь покинула его.
ТЕКСТ 100
В этой связи может возникнуть вопрос. Если Господь Нитьянанда испытывал столь сильную
любовную привязанность к преданным почему он игнорировал привязанность своего отца? В
ответ на это говорится что энергия Вишну и Вайшнавов непостижима. Их могущество не
возможно измерить человеческими мерками.
ТЕКСТ 101-107
Господь Капила проявил безразличие оставив свою овдовевшую мать. Шукадева оставил своего
великого отца Вайшнава Вьясадеву даже не взглянув ему в лицо на него при уходе. Лучший
саньси проявил безразличие, оставив свою беспомощную мать Шачи. С духовной точки зрения
такое отречение не есть обычное отречение. Лишь некоторые великие личности могут понять это.
Эти игры предназначены для освобождения живых существ. Даже дерево растает услышав эти
описания. Услышав о скорби Дашаратхи после того как Рама покинул его даже Яваны начинают
безутешно плакать. Таким образом, Господь Нитьянанда покинул дом и путешествовал по святым
местам, следуя своей собственной сладостной воле.
Когда отец Капилы ушел в свою обитель Господь Капила явил безразличие оставив свою
неутешную мать Девахути; Шукадева проявил безразличие оставив своего отца Махатма Вьясу не
смотря на его многочисленные призывы; Шачинандана принял санньясу для того чтобы проявить
безразличие оставив свою беспомощную мать без поддержки; для того чтобы освободить падшие
души подобным же образом Шри Нитьянанда Прабху не отличный от Мула-санкаршаны Баладевы
явил игру посещения святых мест в соответствии со своими собственными духовными
переживаниями. Обычные люди не могут проникнуть в суть важности и необходимости такого
отречения как необходимого условия духовного прогресса. Вечная обязанность живого существа
заключается в развитии сознания Кришны который является конечной целью духовной жизни. По
сравнению с этим суровое отречение не может обладать сколько ни будь значимой важностью.
Только те кто продвинулся в духовной жизни может понять что Нитьянанда Прабху оставив
своего любящего отца и мать поступил в
Вторая строка стиха 106 указывает на то что даже Яваны безутешно плачут когда слушают об этих
рассказах.
ТЕКСТ 108-114
и ашраму Нара-Нараяны. Он направился в места, где жили Буддисты, также посетил обитель
Вьясы. Он посетил Ранганатху, Сетубандху и Холмы Малая. После этого он направился в
Анантапуру и бесстрашно путешествовал по диким местам. Он посетил реки Гомати, Гандаки,
Сарью и Кавери. Также он направился в Айодху, путешествуя по лесам Дандакаранья. Он
направился в Трималлу, Вьенкатанатху, Сапта-Годавари, обитель Господа Шивы и Канья-кумари.
Господь Нитьянанда посетил реку Рева, Махисмати, Малла-Тиртху, и Харидвару, где с
незапамятных времен течет Ганга. Таким образом, путешествуя, посетив все святые места,
Господь Нитьянанда вернулся в Матхуру.
ТЕКСТ 115
Никто не смог распознать Нитьянанду источник Ананты, когда он издал громкий рык, увидев
место своего прежнего рождения.
ТЕКСТ 116
Он постоянно пребывал в настроении ребенка, не являя, какого либо другого настроения играя в
пыли Вриндавана.
ТЕКСТ 117-119
Он никогда не прилагал усилия для того чтобы прокормить себя и постоянно катался в пыли
Вриндавана пребывая в настроении ребенка. Никто не мог понять его качества великодушия. Он
не признавал ничего кроме сознания Кришны. Однажды он выпил немного молока которое кто-то
нежно предложил ему.
Никто не мог понять игр Шри Нитьянандв Прабху который катался в пыли Вриндавана. Все
живые существа стремятся найти продукты, питание чтобы поддерживать свои тела но когда в
сердце человека пробуждается изначальная склонность он теряет интерес в обретении чего-либо
кроме вкуса служения Вишну и Вайшнавам. Нитьянанда Прабху пребывал в этом теле благодаря
нерегулярному прием молока которое ему приносили сами собой.
ТЕКСТ 120
Таким образом, Нитьянанда Прабху жил в Вриндаване в то время как Гаурачандра проявил себя в
Навадвипе.
В то время когда Господь Нитьянанда путешествовал по Вриндавану Гаурасундара Махапрабху
проявил свою сущность в Навадвипе.
ТЕКСТ 121
Господь был постоянно занят санкиртаной, испытывая великую радость, однако он был
несчастлив, не имея возможности увидеть Нитьянанду.
ТЕКСТ 122
Нитьянанда понял, что Господь проявил себя. И он ждал во Вриндаване наступления этого
момента.
Господь Нитьянанда жил во Вриндаване для того чтобы дождаться когда Махапрабху проявит
себя.
ТЕКСТ 123
Осознав это он тут же направился в Навадвипу где остановился в доме Нандана Ачарьи.
Слово джхата означает быстрый. Для описания Нандана Ачарья мы можем адресовать читателя к
Чайтанья-чаритамрите (Ади 10.39) или Чайтанья-бхагаваты, Мадхья-кханда Глава семнадцатая.
ТЕКСТ 124
Нандана Ачарья был маха-бхагаватой. Он увидел, что сияние тела Нитьянанды можно было
сравнить с лучами солнца. И
Высший уттама-адхикари является чистым преданным Господа. это подтверждается в Шримад
Бхагаватам (11.2.45) следующими словами: санскрит
«Наиболее продвинутые преданные видят во всем душу всех душ Верховную Личность Бога Шри
Кришну. В следствие этого он воспринимает все в связи с Верховным Господом и понимает что
все существующее проявлено в Господе». Будучи лучшим из таких освобожденных душ маха-
бхагавата Шри Нитьянанда Прабху является источником всех чистых преданных Господа. он
обладал особым удивительным сиянием являясь основой духовного сияния. Отражение его
телесного сияния пробуждает изначальное положение живых существ. Те кто приняли его
прибежище могут так же обладать подобным сиянием. С материальной точки зрения существует
непроявленность духовного сияния до тех пор пока человек не обретает духовного сознания он не
может освободиться от осквернений забывчивости своей изначальной природы. Когда духовное
сияние исходит из Господа он разрушает тьму невежества входя в сердце человека и в этот момент
тьма невежества царящая в его сердце уничтожается.
ТЕКСТ 125
Нитьянанда явился как великий авадхута в огромном теле. Он был очень храбр и очень собран и
очень рассудителен.
Только те кто обрели совершенство в укладе жизни санньясы и стали безразличны к внешнему
отречению называются авадхутами. Многие люди сбиты с толку видя необычайные проступки
авадхут. Когда строгие санньяси обретают совершенство в своем общественном укладе духовной
жизни, они становятся известными как образованные санньяси или авадхуты. Шри Нитьянанда
Прабху был лучшим из таких авадхут. Его храбрость и огромное терпение были очевидны
Нандане Ачарья.
ТЕКСТ 126
Он воспевал имена Кришны день и ночь напролет. Он был обителью Господа Чайтаньи не
сравнимой во всех трех мирах.
Этот Нитьянанда был постоянно занят воспеванием имен Кришны. Шри Чайтаньядева проявил
себя в этих трех мирах с помощью Нитьянанды. Только Нитьянанда отображал бесприциндентное
сияние Шри Чайтаньядевы. Он был подобен пылающему солнцу рассеивающему тьму царящую
от невежества обусловленных душ которые отождествляли себя с положением наслаждающихся.
Только Шри Нитьянанда был способен явить игры десяти видов служения ШРИ Чайтаньядеве.
Никакой другой объект не мог сравниться с ним. Шри Нитьянанда был остопом, позвоночником
проявления Всевышнего Господа среди живых существ.
ТЕКСТ 127
Шри Нитьянанда Прабху иногда издавал громкий рык пребывая в экстатическом состоянии для
того чтобы проявить свои игры и сущность в этом мире. Он был абсолютно опьянен, постоянно
общаясь с играми распространения любви к Богу Шри Чайтаньядева. Точно так же Шри Баладева
Прабху был полностью занят служением Шри Кришна в Врадже, и так же в Гаула-деше, Шри
Чайтанья наслаждался его играми пребывая в настроении опьянения и эмоциональных
экстатических переживаний Нитьянанды что позволило захватить сердца людей
воспользовавшись их ушами для того чтобы уничтожить скверну в их сердцах. Не следует неверно
воспринимать значение слова ниджананда думая что Шри Нитьянанда был незначительной
обусловленной душой подобной нам. Слово ниджа
ТЕКСТ 128
Его привлекательное лицо повергало великолепие миллионов лун а его восхитительная улыбка
была жизнью и душой вселенной.
Вторая строка этого стиха указывает на то что его прекрасное лицо придавало жизнь всем живым
существам во всей вселенной.
ТЕКСТ 129
Сияние его зубов повергали лучезарнее сияния жемчуга, а его широко поставленные красноватые
глаза усиливали красату его лица.
Этот стих рассказывает о том что сияние его зубов было более привлекательным чем сияние
жемчужного ожерелья. Его широко поставленные красноватые глаза лишь усиливали великолепие
его лица.
ТЕКСТ 130
Его руки достигали колен а его грудь была широкой. Две его мягкие лотосные стопы были
прекрасными в движении.
Две его руки достигали колен а его грудь была приподнятой, широкой. Хотя его лотосные стопы
были крайне мягкими, они прекрасно знали науку хотьюы.
ТЕКСТ 131
Он обращался с каждым с великим состраданием. Услышав слова из его лотосных уст рабство
человека, вызванное деятельностью ради его плодов тут же уничтожалось.
Тот кто слушает слова исходящие из лотосных уст Нитьянанды Прабху не сможет поддерживать в
его уме материальные представления. Обусловленные души с гордостью отождествляют себя с
вершителями собственных деяний и занимаются материальной деятельностью считая себя
продуктом матери. Если живые существа слушают слова Шри Нитьянанды Прабху тогда их
жажда к материальному наслаждению будет уничтожена . Он удовлетворял каждого своими очень
исполненными сострадания речами.
ТЕКСТ 132
Когда Господь Нитьянанда прибыл в Надию крики радости распространились по всему миру.
ТЕКСТ 133
с кем либо еще. Как может чья либо сила сравниться с силой того кто превосходит его
подчиненность Гаурасундаре когда он разломал его санньяса данду принятую Господом из чисто
формальных соображений. Каждый вынужден следовать правилам предписания определенным
Гаурасундарой. Когда Господь четырнадцати миров лично следовал правилам предписанным для
людей в основной их массе Нитьянанда Прабху будучи не терпимым воспрепятствовал
выполнению примерному поведению Господа следовавшего правилам и предписаниям. Антья-
кханда, Глава вторая.
ТЕКСТ 134
Вся вселенная очистилась от воспевания имен того кто освободил падших, глупых и скупых.
Когда вечные спутники Кришны утверждаются в принципах варны этого мира некоторые из них
могут занять положение торговцев или третей варны. Такие общины называются вайши или
ваникш. Для того чтобы направить их склонности
в нужное русло они проводят множество своего времени защищая коров, работая на земле, торгуя
и выступая в качестве ростовщиков. Когда человек забывает
о Кришне он развивает вкус к склонностям торговца в результате чего такие желания позволяют
ему родиться в доме торговца. Зависимость от торговцев вынуждает и другие общины давать им
титулы такие как шрештхи (арестократы), адхья (гаты) и махаджана (оптовики). В результате
подобного рода почитания такие торговцы становятся гордыми. Превосходство или
подчиненность торговца определяется атрибутами которыми он торгует. Те кто торгуют
горячительными напитками также считаются торговцами но они занимают подчиненное
положение по отношению к другим торговцам. И все же они также считаются вайшами. Так как
склонность живого существа служить Хари может быть воспрепятствовала занятость обмене
золотом торговли золотом считается деятельностью запрещенной для них а так же считается
низшей для вайшей. Живые существа, которые явились в таких семьях, а также те, кто обладает
схожими склонностями в результате впечатления от предыдущей жизни были освобождены
Нитьянандой Прабху от погруженности в материю которому они даровали титул Ачарья. Внешнее
обозначение временно. Когда все подобные обозначения удаляются живое существо пробуждается
к своему изначальному положению. Тогда оно освобождается и занимается служением Хари.
ТЕКСТ 135
Нандана Ачарья приветствовал Нитьянанду Прабху, накормил его и предложил ему остаться в
доме.
ТЕКСТ 136
ТЕКСТ 137
Когда Вишвамбхара понял, что Нитьянанда прибыл в этот город, он испытал беспредельное
счастье в своем сердце.
ТЕКСТ 138
Под разными предлогами Господь намекал Вайшнавам о прибытии Нитьянанды и все же никто из
них этого не понял.
Перед прибытием Нитьянанды Гаурасундара несколько раз намекал Вайшнавам о том что должна
прийти великая личность но Вайшнавы не смогли уловить значение слов Гаурасундары.
ТЕКСТ 139
«О братья, через два или три дня здесь появится великая личность».
ТЕКСТ 140
По воле провидения после осуществления пополнения Вишну в этот же самый день Гаурасундара
в скором времени встретился со всеми Вайшнавами.
ТЕКСТ 141
ТЕКСТ 142
Под предлогом объяснения смысла своего сна Гаурасундара сказал: «Я видел колесницу Шри
Баладевы Прабху украшенную флагом, отмеченную знаком пальмового дерева у своих ворот. Эта
колесница была украшена флагом, отмечена знаком пальмового дерева который освобождает от
глупости царящей в этом материальном мире и награждает знанием о смысле жизни. В этом
материальном мире все обладает временной природой но те кто привлечены колесницей Баладевы
украшенную флагом, отмеченную знаком дерева пальмы достойны привлечься рассказами о сути
жизни в этом мире. Высота колесницы украшенная флагом отмеченная пальмовым деревом была
не сравнима также как пальмовое дерево выше всех остальных деревьев. Подобным же образом
колесница ума обусловленных душ не значительна по сравнению с пальмовым деревом которая
украшала этот флаг. Знак пальмового дерева украшавший флаг колесницы Баладевы была полна
плодов».
ТЕКСТ 143
«В колеснице я увидел человека обладавшего огромным телом он держал груз на своих плечах его
движения были не уверенными».
ТЕКСТ 144-145
«В левой руке он держал сосуд для воды с длинным носиком. Он был облачен в синие одежды и
его голова была украшена синей тканью. Подобно Баладеве он носил синие одежды на голове и на
теле. Он держал сосуд для воды с носиком в своей левой руке».
ТЕКСТ 146
«Его левое ухо было украшено обворожительной серьгой. Судя по его качествам я смог понять
что он был ни кем иным как Халабхарой».
«Его левое ухо было украшено восхитительной золотой серьгой. Увидев его качества я
естественно подумал что он был погружен в умонастроение Баладевы. Он десять или двадцать раз
спросил: «Это дом Нимая Пандита?» Эта великая личность которую я увидел в своем сне выучил
Хинди во Вриндаване когда пришел к моему дому он спросил соседей на Хинди десять или
двадцать раз: «Этот дом принадлежит Нимаю Пандиту или нет?»
ТЕКСТ 147
Он был одет как авадхута и казался самым могущественным. Я никогда не видел подобной
личности прежде.
ТЕКСТ 148
ТЕКСТ 149
ТЕКСТ 150
«Я испытал удовлетворение услышав его слова и решил что мы очень друг на друга похожи».
Махапрабху сказал: «Мое счастье возросло когда я услышал слова этой личности которую я
увидел в своем сне. Увидев его я почувствовал что я это он».
ТЕКСТ 151
Произнеся эти слова Господь потерял сознание и издал громкий рык в настроении Халадхары.
ТЕКСТ 152
Господь многократно выкрикивал: «Принесите вина! Принесите вина!» Его крик был столь
громким что барабанные перепонки людей чуть не лопнули.
ТЕКСТ 153-154
Шриваса Пандит сказал: «Пожалуйста выслушай меня о Госани. То вино которое ты требуешь
есть только у тебя. И только тот кому ты дал его может обладать таким вином». Преданные
задрожали когда они взирали на все происходящее со стороны.
Когда Шриваса Пандит услышал рык Господа в настроении Баладевы он сказал: «Вино о котором
ты просишь нас не возможно взять где-либо еще кроме как у тебя самого. Только тот кто получил
вино из твоих рук может обладать им».
ТЕКСТ 155
ТЕКСТ 156
Господь с красноватыми глазами декламировал поэмы и смеялся когда его тело раскачивалось в
зад и в перед как тело Санкаршаны.
Слово арья относится к строке поэмы. Эти поэмы состоят из строк которые содержат больше
слогов чем предписано а также не являются поэмами называются ариями. Слово тарджа относится
к ариям в форме одновременно составленных песен.
ТЕКСТ 157
Через некоторое время когда Господь пришел в сознание друг Баларамы объяснил значение своего
сна. В слове рама-митра речь идет о Ханумане слуге Рамы, что указывает на Мурари Гупту
объяснившего значение своего сна. Словосочетание свабхава-чаритра хаила указывает на то
Господь пришел в нормальное естественное состояние сознания.
ТЕКСТ 158
ТЕКСТ 159
ТЕКСТ 160
ТЕКСТ 161
По приказу Господа два маха-бхагаваты с радостью стали искать его по всей Навадвипе.
Как Харидаса Тхакура и Шриваса Пандита были маха-бхагаватами. По воле Шри Гаурасундары
они начали с радостью искать по всем деревням Навадвипы начиная со Шри маяпура пытаясь
найти великую личность которая явилась Господу во сне.
ТЕКСТ 162
Разыскивая таким образом они откровенничали друг с другом: «Похоже что пришел Господь
Санкаршана».
ТЕКСТ 163
ТЕКСТ 164
Они обошли всю Надию за девять часов однако так и не смогли найти кого-либо после чего
вернулись к Господу.
ТЕКСТ 165-167
Они сказали Господу: «Мы не нашли никого нового. Мы побывали в домах Вайшнавов, санньяси,
грихастх, мы даже заглядывали в дома атеистов. Мы оглядели всю Навадвипу однако мы не стали
выходить за ее пределы».
Те двое маха-бхагаваты вернулись к Господу и сказли: «Мы не обнаружили никого нового или
кого либо обладающего отличными внешними качествами. Мы обыскали всю Навадвипу на
протяжении девяти часов подряд заглядывая в обители Вайшнавов, санньяси, грихастх мы даже
заглядывали в дома атеистов испытывающих зависть к Вайшнавам. Мы искали повсюду помимо
деревень расположенных за пределами Навадвипы».
ТЕКСТ 168
Гаурачандра улыбнулся услышав их рассказ. Этой своей игрой он явил что Нитьянанда играл роль
самого сокровенного слуги.
Из за скрытой природы игр Гауры, никто не мог распознать Кришну и Балараму. Нитьянанда
также наиболее сокровенная скрытая форма Баладевы. Махапрабху улыбнулся когда раскрыл
значение сокровенной мистерии тайны Шри Нитьянанды Харидасе и Шривасе.
ТЕКСТ 169-170
Некоторые люди воспевают славу Гаурачандры в этом воплощении и убегают когда слышат имя
Нитьянанды. Если человек поклоняется Говинде но не выражает почтения Господу Шиве в
результате этого греха он в скором времени окажется в обители Ямараджи.
Шри Рудрадева является Высшим Вайшнавом. Он Ачарья и учитель преданного служения Вишну
поэтому всякий кто не уважает его не достигает какого либо блага. Так же как цепь ученической
преемственности Вишнусвами происходит от Махадевы, чистого преданного служения
пропагандируется в этом мире по милости Шри Нитьянанды.
Санскрит
«Тот кто поклоняется Господу Говинде но избегает поклонения его преданным следует понимать
что он не является преданным Господа а лишь жертва ложной Гордости».
ТЕКСТ 171
В этом воплощении Господь Нитьянанда являет природу наиболее сокровенного слуги Господа. и
никто не может увидеть его до тех пор пока Господь Чайтанья сам не явит его.
Только дорогие слуги Шри Чайтаньи могут по его милости понять качества Шри Нитьянанды.
Обусловленные души не способны принять прибежище лотосных стоп Шри Нитьянанды. Истина
в отношении Нитьянанды может быть понята только по милости формы Шри Чайтаньи который
будучи чаитья-гуру является сверх-душой. Бессмысленно и с гордостью заявляют себе как о
преданных Чайтаньи обычные невежественные люди испытывающие ненависть к Чайтаньи не
могут понять наиболее сокровенных игр Нитьянанды. Те кто не пробудились к духовному
сознанию не обладают правом пойти в не проявленные наиболее тайные игры
Нитьянанды. Невежественные глупцы проявляют негодование от игр Господа Нитьянанды. Вот
почему они становятся объектом наказания Ямараджи и в конечном итоге навлекают на себя
бесчисленные страдания.
ТЕКСТ 172
Духовный прогресс всякого кто оскорбляет его не понимая глубины его качеств будет нарушен
даже если он обретет преданное служение Вишну.
ТЕКСТ 173
Существует множество тайн в играх безуспешного поиска Шри Нитьянанды Прабху со своими
вечными совершенными спутниками Господа таким как Шривас Пандита. Баладева Прабху
спрятался и не проявлял свою форму Харидасе и Шривасу Пандиту. Поэтому таким образом было
продемонстрировано что вечная абсолютная истина не возможно увидеть благодаря внешней
практике и обозначениям.
ТЕКСТ 174
Через некоторое время Господь улыбнулся и сказал: «Все могут прийти и увидеть его вместе со
мной».
ТЕКСТ 175
ТЕКСТ 177
В том месте сидела великая подобная драгоценности личность. Каждый мог увидеть что его
сияние напоминает сияние миллионов солнц.
ТЕКСТ 178
Никто не мог понять состояния его внутреннего настроения. Он был погружен в счастье
вызванное медитацией и продолжительное время улыбался.
До тех пор пока человек не увидит Нитьянанду Прабху с помощью своих глаз склонных к
служению он никогда не сможет понять его настроения. Внешне он постоянно улыбался а
внутренне был погружен в счастье служения Шри Чайтаньи.
ТЕКСТ 179
Понимая его чистое настроение служения, Вишвамбхара и преданные предложили ему свои
поклоны.
ТЕКСТ 180
Каждый кто находился там смотрели на него с благоговением и почтением не в силах произнести
ни слова.
ТЕКСТ 181
Махапрабху Вишвамбхара встал непосредственно перед Нитьянандой которой тут же узнал
Господа своей жизни.
ТЕКСТ 182
Форма Вишвамбхары была столь же привлекательная как форма Купидона. Он был украшен
божественной сандаловой пастой цветочными гирляндами и одеждами.
Наиболее значимая форма Изначальной Личности Бога Шри Махапрабху украшенная различными
украшениями благоухающими цветочными гирляндами облаченный в сияющие одежды выглядел
наиболее восхитительно чем миллионы Купидонов.
ТЕКСТ 183
Разве можно сияние золота сравнить с излучением его тела? Даже луна стремится заглянуть в его
лицо.
Его поразительное телесное сияние превосходит сияние золота. Шри Гаурасундара был настолько
бесподобно прекрасной личностью что луна чья бесприциндентная красота описана великими
поэтами была вне себя от стремления увидеть его лицо.
ТЕКСТ 184
ТЕКСТ 185
Ценность жемчуга не кажется, столь значимой если сравнить их с великолепными зубами Господа
а увидев перевязанные волосы Господа человек может потерять сознание.
Слово дама означает «класс». Словосочетание кеша-бандхана относится к заплетенным волосам
но в данном случае означает перевязанные наверху.
ТЕКСТ 186
Тот, кто видит его большие удлиненные лотосные глаза, тот может удивиться,
ТЕКСТ 187
Его руки достигали колен, а приподнятая грудь была украшена белой нитью брахманского шнура.
Словосочетание хридая супина относится к его приподнятой груди. Словосочетание ати кшина
означает «очень тонкий». Брахманический шнур казался очень тонким по сравнению с широкой
грудью.
ТЕКСТ 188
Его лоб был украшен знаком тилаки а все его тело выглядело восхитительно даже без украшений.
ТЕКСТ 189
Разве красота миллионов драгоценных украшений может сравниться с красотой его ноготков на
ногах? Какой смысл в нектаре, если человек может видеть его улыбку?
Если человек видит ноготки на ногах Господа ему покажется что красата миллионов драгоценных
камней проявлена в них. Его восхитительная улыбка преуменьшает смысл предназначения
нектара.
ТЕКСТ 190
Считая Шри Чайтанью и Нитьянанда Прабху своею жизнью и душой, я Вриндавана даса воспеваю
славу их лотосных стоп.
Так заканчивается перевод комментария к Гаудия Бхашье на Шри Чайтанья Бхагавату Маджья-
кханда, Глава третья, озаглавленная «Господь проявляет свою форму варахи в доме Мурари и
встречается с Нитьянандой».
Глава 4
Эта глава описывает различные способы, к которым прибегал Шри Гаурасундара для того, чтобы
явить славу Нитьянанды Своим преданным; наставление Махапрабху обращенные к Шривасе
прочитать стих из Шримад-Бхагаватам; потеря Нитьянандой сознания и проявление различных
переживаний любви услышав стих из Шримад-Бхагаватам, объятия Махапрабху и Нитьянанды;
Махапрабху и Нитьянанда переговариваются с помощью знаков; Нитай являет смысл прихода
Махапрабху, а также описание автором славы Нитьянанды.
Когда Махапрабху понял, что Нитьянанда прибыл в дом Нанданы Ачарьи. Он тут же направился
туда со Своими спутниками и предложил Ему поклоны. Шри Нитьянанда прабху, не отличный от
Шри Баладевы, явил игру наслаждением красотой Его вечного Господа Шри Гаурасундары
посредством всех Его чувств. Для того, чтобы явить славу Нитьянанды прабху, Шри
Гаурасундара, Сверхдуша в сердцах каждого живого существа, попросил Шривасу прочитать стих
из Шримад-Бхагаватам. Понимая намек Господа, Шриваса прочитал стих описывающий игры
Кришны во Вриндаване, и в это время Шри Нитьянанда, олицетворение экстатических любовных
переживаний, упал без сознания на землю. Следуя наставлениям Махапрабху, Шриваса Пандита
продолжал читать стихи и, хотя через некоторое время Он снова пришел в себя, после этого Он
снова потерял сознание. Все испугались и начали возносить молитвы о защите обращенные к
Кришне. Когда в теле Нитьянанды проявились различные признаки экстатических любовных
переживаний, все были поражены, увидев эти симптомы и попытались удержать Его на месте.
Когда они не справились с этим, Сам Махапрабху обхватил тело Нитьянанды. Когда Нитьянанда
через некоторое время пришел в себя, вайшнавы исполнились радости. Когда Гададхара, который
знает о славе Нитьянанды, увидел это внешнее противоречие, другими словами, когда он увидел
Нитьянанду, который в форме Ананты служит Гаурасундаре в десяти различных формах в этот раз
лежал на коленях Махапрабху, поэтому он начал улыбаться про себя. После этой встречи
Нитьянанды, Гаурасундара раскрыл преданным знание о необычных качествах Нитьянанды,
используя для этого различные формы прославления. После того, как Они некоторое время
беседовали друг с другом используя жесты, Господь спросил у Нитьянанды откуда Он пришел.
Описывая различные святые места, в которых Он побывал,
Нитьянанда прабху раскрыл смысл явления Махапрабху. Другими словами Он Сам раскрыл, что
Махапрабху не отличен от сына Нанды Махараджа, который сейчас явился в Навадвипе в Своей
форме исполненной великодушия. Услышав беседу между Махапрабху и Нитьянандой, преданные
начали рассуждать. Хотя они не понимали сокровенного значения Их беседы, все же они смогли
понять, что оба Господа знают друг друга очень давно. Хотя Нитьянанда прабху относится к
категории «объект поклонения», Он вечно занят различными видам служения Шри Гаурасундаре,
не отличного от сына Нанды Махараджа. Никто не обладает должными качествами, чтобы
служить Гаурасундаре не обладая милостью Нитьянанды. Тело Нитьянанды прабху не отлично от
тела Шри Гаурасундары. Те, кто желает пересечь океан материального существования и
погрузиться в океан преданного служения, должны принять прибежище лотосных стоп Шри
Нитьянанды, ибо это единственное средство достижения желаемой цели.
Слава Шри Гаурачандре, жизни и душе всей вселенной! Пусть Твои лотосные стопы навсегда
останутся в моем уме.
Текст 1
Текст 2
Текст 3
Казалось, будто Он лизал Своим языком эту удивительную форму, пил Ее собственными глазами,
обнимал Своими руками и наслаждался ароматом этой формы, вдыхая через нос.
Увидев великолепную форму Гаурасундары, Нитьянанда явил игру наслаждения этой формой, как
будто лизал ее Своим языком, пил Своими глазами, обнимал Своими руками и вдыхал аромат
формы Господа Своим носом.
Текст 4
Таким образом Нитьянанда стоял пораженный. Он не произнес ни слова, так же как и ничего не
сделал. Все были поражены этим зрелищем.
Текст 5
Господь Гауранга, жизни и душа всех, придумал несколько способов явления сущности
Нитьянанды.
Текст 6
Текст 7
Текст 8
«Господь Кришна, носящий украшение из павлиньего пера на Своей голове, голубые цветы
карникара в ушах, желтые одежды, сияющие словно золото, явил Свою трансцендентную форму,
словно величайший танцор вошедший в лес Вриндавана, украшая его отпечатками Своих стоп. Он
наполнил отверстия Своей флейты нектаром Своих уст, а мальчики пастушки пели Ему славу».
Текст 9
Как только Нитьянанда услышал этот стих, Он упал без сознания на землю.
Текст 10
Когда Господь Нитьянанда потерял сознание, Гауранга попросил Шривасу
продолжать чтение.
Текст 11
Слушая некоторое время эти стихи, Он снова пришел в сознание и начал плакать.
Текст 12
Его безумие усилилось, когда Он услышал продолжение чтения. Он издал громкий рык, который
пронзил всю вселенную.
Текст 13
Слово алакшите означает «незамеченный людьми». Те, кто наблюдали за Ним, не могли заранее
предположить, что чтение стихов вызовет подобную ситуацию. Слово антарикше означает «над
поверхностью земли», «в воздухе» и «прыгая».
Текст 14
Что говорить об остальных, даже вайшнавы испытали испуг. Они молились: «О Кришна,
пожалуйста, защити Его».
Текст 15
Пока Господь катался по земле, все Его тело пропиталось слезами любви.
Текст 16
Он глубоко вздохнул, заглядывая в лицо Вишвамбхары. Его сердце переполнялось
экстатическими переживаниями, и многократно громко смеялся.
Текст 17
хлопал в ладоши, а в другое время Он подпрыгивал вверх, соединив Свои стопы вместе.
Слово бахутала относится к звукам, которые издают борцы, когда они хлопают в ладоши на
бойцовском ринге.
Текст 18
Текст 19
Его счастье неустанно возрастало. Хотя они пытались удержать Его, им это н удалось.
Текст 20
Когда все вайшнавы не смогли сдержать Его, Вишвамбхара Сам усадил Его на колени.
Текст 21
Как только Нитьянанда оказался на коленях Гауры, Он вручил Свою жизнь Господу и перестал
двигаться.
Текст 22
Нитьянанда вручил Свою жизнь тому, кому она принадлежала и поэтому оставался недвижимым
на коленях Господа.
Текст 23-24
Нитьянанда плавал в водах любви Чайтаньи, также как Лакшмана лежал на коленях Рамачандры
после того, как Его поразила стрела шакти-шелы.
Также как Господь Рамачандра уложил Лакшаму на Свои колени после того, как Его поразила
стрела шакти-шелы, Гаурасундара держал на Своих коленях Нитьянанду, который лежал
бездыханным и погруженным в экстатические переживания. В этом случае, стрелой стала
экстатическая любовь.
Текст 25
Текст 26
Нет ничего другого, что можно было бы сравнить с любовным взаимообменом между
Гаурачандрой и Нитьянандой, кроме отношений между Рамой и Лакшманой.
Текст 27
Через некоторое время Нитьянанда пришел в Себя и все преданные воспели имена Хари.
Текст 28
Когда Гададхара увидел Нитьянанду на коленях Вишвамбхары, он испытал удивление, став
свидетелем смены их ролей и улыбнулся про себя.
Увидев Нитьянанду на коленях Гаурасундары, Гададхара был поражен. Вместо того, чтобы
Нитьянанда нес на руках и служил Гаурасундаре, это делал Сам Гаурасундара, что произвело на
него впечатление о перемене ролей в Их взаимных играх.
Текст 29
«Гордость Ананты, который постоянно держит Вишвамбхару, в этот день была уничтожена, когда
Сам Господь держал Его на Своих руках».
Текст 30
Гададхара знал о славе Нитьянанды, а Нитьянанда знал, что было на уме Гададхары.
Текст 31
Текст 32
Когда Нитьянанда и Гаурачандра смотрели друг на друга, Они не произнесли ни слова, лишь
слезы текли из Их глаз.
Текст 33
Они оба были исполнены счастьем глядя друг на друга. А земля пропиталась Их слезами.
Текст 34
Вишвамбхара сказал: «Сегодня наступил благоприятный для Меня день, ибо Мне удалось увидеть
преданное служение, которое является сутью четырех Вед».
Текст 35
«Разве подобная дрожь, слезы и столь громкий рык могут проявится в ком-либо, кроме живого
существа наделенной особыми полномочиями Господа?»
Текст 36
«Кришна никогда не покинет того, кто даже однажды стал свидетелем проявления такого
преданного служения».
необычайные проявления умственных и физических любовных переживаний как те, что были
проявлены во время служения Нитьянанды.
Текст 37-43
«Я понимаю, что Ты – обладаешь всем могуществом Бога. Благодаря поклонению Тебе живое
существо способно обрести преданное служение Кришне. Ты способен очистить четырнадцать
миров. Твои сокровенные качества непостижимы и непреходящи. Кто обладает способностью
узнать Тебя, ведь Ты – олицетворенное богатство любовной преданности Господу Кришне. Если
человек общается с Тобой даже мгновение, тогда он обретет освобождение от последствий
совершения миллионов греховных поступков. Я понимаю, что Кришна освободит Меня, потому
что Он даровал Мне возможность общения с Тобой. Благодаря особой удаче Я обрел возможность
увидеть Твои лотосные стопы. Просто поклоняясь Тебе Я обрету богатство любви к Кришне».
Господь Гауранга был полностью погружен в Свои переживания, непрерывно предлагая молитвы
Нитьянанде.
Текст 44
Нитьянанда и Чайтанья беседовали друг с другом используя знаки и жесты, которые никто другой
расшифровать не мог.
Текст 45
Махапрабху задал Нитьянанде прабху вопрос: «Шрипада, откуда ты пришел сюда, явив Свое
благоприятное прибытие?»
Текст 46
Будучи переполняем переживаниями, Нитьянанда явил умонастроение ребенка.
Текст 47
Он понял: «Это Господь, который снизошел на землю». Он сложил ладони и смиренно произнес.
Текст 48
тактичное уточнение.
Текст 49-51
с Господом Кришной. Но Я смог увидеть лишь места, но не Самого Кришну. Тогда я спросил у
компетентных людей, почему все троны Кришны закрыты. Я спросил у них: «О братья, куда ушел
Кришна?»
Нитьянанда сказал: «Я посетил множество святых мест, но я обнаружил, что Кришны нигде не
было, несмотря на то, что все эти места были связаны с Ним. Тогда Он начал спрашивать у
местных жителей: «Почему эти места и троны пусты? Где же Кришна, которые обычно восседает
на этих тронах и пребывает в этих местах?»
Текст 52
Они ответили: «Кришна ушел в Гауда-дешу. Побывав в Гайе Он вернулся туда несколько дней
назад».
«Когда я спрашивал у них, некоторые отвечали Мне, что Кришна покинул Матхура-мандалу и
направился в Навадвипа-мандалу в Гауда-деше. Несколько дней назад Он приходил в Гайю, после
чего снова вернулся в Надию».
Текст 53-54
«Я слышал, что в Надии проводят совместное воспевание славы Господа Хари. Кто-то еще сказал:
«Господь Нараяна принял здесь рождение». Я также слышал, что все обусловленные души обрели
освобождение в Навадвипе, поэтому я, будучи самым грешным, пришел сюда».
Нитьянанда сказал: «Я склоняюсь под тяжестью бремени греховных деяний. Я слышал от людей,
что Господь Нараяна принял рождение в Навадвипа-Шри Маяпуре и положил начало хари-
санкиртане. Я падший, поэтому я пришел сюда к Тебе с желанием обрести освобождение».
Текст 55-56
Господь сказал: «Все мы очень удачливы увидеть такого великого преданного как Ты среди нас.
Мы считаем, что сегодня наши жизни увенчались успехом, ибо мы увидели потоки слез любви,
текущие из Твоих глаз».
Господь ответил: «Сегодня мы обрели особую удачу. Наша жизнь увенчалась успехом, благодаря
приходу такого слуги Господа как Ты, а также увидев Твои слезы любви».
Слово упастхана (упа – «рядом» + стха – «оставаться» + ан – бхаве - анат) означает «присутствие»
или «приблизится».
Текст 57
Мурари улыбнулся и сказал: «Ты понимаешь Себя, но мы не можем понять ничего из сказанного
Тобою».
Мурари улыбнулся и сказал: «Беседа, которая имела место между Гаурой и Нитьянандой, была
доступна лишь Их пониманию. Никто из нас не смог понять о чем идет речь».
Текст 59
Гададхара сказал: «О Пандита, все, что ты сказал верно. Мне кажется, что Их качества схожи с
качествами проявленными Рамой и Лакшманой».
Гададхара сказал: «Шриваса пандита сказал правду. Я думаю, что Их чувства схожи с
переживаниями проявленными Рамой и Лакшманой».
Текст 60
Кто-то еще сказал: «Они напоминают в точности два Купидона». Кто-то еще
Некоторые преданные говорили: «Как Гаура, так и Нитьянанда в точности напоминали Камадеву.
Они являют собой основу всей красоты и замечательных качеств , проявленных в этом мире».
Друге говорили: «Эти двое – Кришна и Баларама».
Текст 61
Кто-то сказал: «Я не знаю многого, но мне кажется, что Господь Шеша лежит на коленях
Кришны».
Кто-то другой сказал: «Я многого не понимаю, но мне кажется, что Шеша принял прибежище на
коленях Кришны».
Текст 62
Еще кто-то сказал: «Они в точности напоминают двух друзей Кришну и Арджуну, потому что
испытывают столь же сильную привязанность друг к другу».
Текст 63
Кто-то еще сказал: «Похоже, что они хорошо знают друг друга. Однако я не могу понять ничего из
того, что Они говорят используя жесты».
И все же другие сказали: «Они так хорошо ладят друг с другом, что природу Их привязанности
обычные люди понять не могут. Мы видели лишь несколько жестов».
Текст 64
Текст 65
Текст 66
Лишь Нитьянанда служит Господу в качестве Его спутника, друга, брата, зонта, ложа и держа Его
на Своих плечах.
принимая различные формы такие как зонт, туфли, ложе, подушки, одежда,
удобное сидение, покои, священный шнур и трон. Поэтому Его зовут Господь
Текст 67
Он служит Господу различными способами делая это по Своей собственной сладостной воле.
Только тот, кто обрел Его расположение способен служить Господу.
Просто по милости Нитьянанды, живое существо обретает необходимые качества для служения
Шри Гаурасундаре. Он – источник всех необходимых для такого служения Господу качеств. Когда
из сострадания, Он дарует другим эти качества они также обретают способность служить Ему.
Текст 68
Даже величайший вайшнав и йог, Господь Махадева, не знает пределов Его славы.
Даже Махадева не способен познать пределы славного служения Нитьянанды прабху.. Хотя
Рудрадева считается лучшим из подчинивших контролю свои чувства, относясь к категории
высшего контролирующего, он не способен столь же совершенно служить Гауре, как это делает
Нитьянанда.
Текст 69
Продвижение того, кто поносит Его, не обладая пониманием природы Его качеств будет
приостановлено, даже если он стоит на пути преданного служения Вишну.
Даже если по особой удаче они обретает преданность Вишну, те, кто лишены понимания природы
служения Нитьянанды прабху и поносят Его, будучи неспособными оценить Его бездонные игры,
столкнутся с препятствиями на своем пути.
Текст 70
Мое единственное желание состоит в том, чтобы Нитьянанда Рама, наиболее дорогой Чайтанье,
станет Господом моей жизни.
Другое прочтение прия деха – прия сеха, что означает «также дорог».
Текст 71
По Его милости мой ум привлекся Господом Чайтаньей и по Его указанию я пишу эти слова
прославления Господа Чайтаньи.
Текст 72
Также как Рагхунатха и Ядунатха это разные имена одной личности, я знаю, что Нитьянанда и
Баладева отличаются лишь именами.
Точно также как Рагхава Рамачандра и Ядава Кришна не отличны друг от друга,
Текст 73
Те, кто желает пересечь океан материального существования и утонуть в океане преданного
служения должны поклонятся господу Нитьянанде.
Текст 74
Всякий, кто внимательно пересказывает эти рассказы обретает благословение, дарованное
Вишвамбхарой Своим спутникам.
Текст 75
Имя Вишвамбхары очень редко обретается в этом мире. Этот Господь есть никто иной как
Господь Чайтанья, жизнь и душа каждого.
Шри Чайтаньядева есть средоточие все сущего, являясь жизнью и душой четырнадцати миров.
Имя Вишвамбхара очень редко можно встретить в этом мире. Этот Вишвамбхара есть никто иной
как Шри Чайтанья. Те, кто воспевает славу принятия прибежища лотосных стоп Нитьянанды,
наиболее дорогого слуги Шри Вишвамбхары, также очень редко встречаются в этом мире. Такая
удача не может выпасть на долю каждого. Вот почему имя Вишвамбхара столь редко.
Текст 76
Считая Шри Чайтанью и Нитьянанду прабху своими жизнью и душой, я Вриндавана даса,
воспеваю славу Их лотосных стоп.
Глава 5
испытали смущение и через некоторое время передали Ему немного воды Ганги.
Махапрабху принял эту воду за вино и выпил ее. Для того, чтобы
Шривасы и вечером издал громкий рык, сломал Свою санньяса-данду и сосуд для
себя, Махапрабху сказал, что без милости Нитьянанды никто не сможет обрести
господа. Нитьянанда прабху не отличен от Баларамы, а будучи вечной основой всего сущего Он
является единственной причиной создания, поддержания и разрушения. И все же в каждом Своем
воплощении проявляется Его вечная природа, реализуя которую Он обучает каждого как быть
слугой Кришны. Хотя в Своем воплощении Баларамы Он предстал как старший брат Кришны, Он
не оставил в Своем сердце духа служения. Проводить различия между Баларамой и Нитьянандой
крайне глупо и оскорбительно. Если человек выражает оскорбительное отношение к слуге
Личности Бога, тогда он совершает оскорбление стоп Господа Вишну. Хотя богине Лакшми
поклоняются такие полубоги, как Брахма и Шива, она испытывает привязанность к служению
лотосным стопам Вишну. Подобным же образом вечные качества всемогущего Баладевы
предназначены для служения вечному объекту поклонения – Господу Кришначандре. Также к
вечной природе Личности Бога Господа Кришны относится воспевание славы Его слуги. Хотя в
духовном мире Они постоянно видят друг друга, игры, которые они совершают в различных
воплощениях непостижимы. Веды являют собой игры Всевышнего Господа. Человек не сможет
понять их, если не будет вовлечен в процесс преданного служения. Игры Господа известны лишь
некоторым последователям Гаурасундары и только благодаря Его милости. Вайшнавы – вечные
слуги Всевышнего Господа очень образованы, поэтому игры во время которых они ссорятся
между собой, в действительности воспринимаются ими как шутка. Если человек, который
становится свидетелем таких ссор занимает сторону одного из вайшнавов, начиная поносить
другого, несомненно падет. Что говорить о тех, кто испытывает зависть к вайшнавам, если кто-
либо не знает о том, что Господь Вишну находится в сердцах живых существ становится
завистливым по отношению к другим живым существам и поклоняется Вишну преследуя
материальные цели, его поклонение становится бесполезным и в результате такой завистливости
человек навлекает на себя бесчисленные страдания. Человек навлечет на себя в сотни раз больший
грех оскорбляя вайшнава, чем причиняя вред другим живым существам. Поэтому оскорбитель
стоп вайшнава никогда не сможет обрести блага. Те, кто с верой поклоняются Вишну в его форме
Божества, однако при этом не выражают почтения преданным Вишну и не испытывают
сострадания по отношению к другим живым существам, является худшим из преданных или
пракрита-бхактами. После завершения Вьяса-пуджи, Махапрабху попросил преданных начать
киртан. Нитьянанда прабху и Махапрабху были опьянены танцуя во время киртана и проявляя
различные признаки экстатической любовной привязанности. Матушка Шачи наблюдала за всеми
происходящим погрузившись в волны необычайного блаженства. Наблюдая за Нитьянандой и
Гаурасундарой, она воспринимала Их
обоих как своих сыновей. Когда на исходе дня церемония Вьяса-пуджи подошла
к концу, Махапрабху попросил Шривасу Пандита принести Ему остатки подношения Вьясадеве и
Сам раздал их присутствующим. Преданные с огромной радостью почтили прасад. Махапрабху
также раздал маха-прасад слугам и служанкам Шривасы.
Текст 1
в руке четки, на которых он повторяет Свои собственные имена «Харе Кришна». Текст 2 Слава
Вишвамбхаре, жизни и душе всех! Слава Господу Нитьянанде и Гададхаре! Текст 3
Текст 4
Таким образом все преданные были преисполнены чувств, обсуждая рассказы о Кришне в
обществе Нитьянанды.
Текст 5
Все преданные были крайне великодушными маха-бхагаватами. Они издавали громкий рык,
будучи опьяненными вкусами сознания Кришны.
Текст 6
Господь Нитьянанда улыбнулся оглядевшись вокруг. Слезы любви хлынули из глаз всех
присутствующих преданных.
Текст 7
Когда Махапрабху Вишвамбхара увидел эту экстатическую сцену, Он что-то сказал Нитьянанде.
Текст 8
Кришна-двайпаяна Вьяса разделил Веды на три части. Риг, Сама и Яджур веды
поэтому вынужденно принимают его за того, кто представляет угрозу их невежеству. Будучи
неспособными понять истинных намерений Шримад Вьясы, скрытые буддисты, заявляющие, что
Всевышний Господь является продуктом материи и таким образом будучи лишенными служения
Господу продолжают считать себя частью Брахмана, который лишен отличий таких как
индивидуальность, преданность и антипатии. Шримад Анандатиртха оставался истинным слугой
своего духовного учителя и прославился как совершенный последователь Шри Вьясы предоставив
отличное от вышеизложенного толкование его работ. В этой цепи ученической преемственности
идущей от Мадхавы мы будем слышать о великих людях, таких как Шриман Лакшмипати Тиртха
и Шри Мадхавендра Пурипада. Хотя традиции проведения гуру-пуджи или вьяса-пуджи
распространена среди маявади или панчопасака, в их церемониях преобладает ложное эго. По
причине отсутствия чистого преданного служения, они никогда не смогут проводить Шри Вьяса-
пуджу. По причине отсутствия чистого преданного служения, они никогда не смогут провести
Шри Вьяса-пуджу. В сампрадайе маявади проводится показная Вьяса-пуджа в день Гуру Пурнимы
месяца Ашадха (июнь-июль). Веды утверждают, что как только человек разовьет
Санскрит
«Когда Шрила рупа Госвами Прабхупада, который положил начало в этом материальном мире
выполнению желания Господа Чайтаньи, дарует мне прибежище
у своих лотосных стоп?» Наиболее милостивые игры Шри Чайтаньядевы направленные на раздачу
любви к Кришне, которую Шри Рупа предписал для своих последователей в качестве лекарства
излечивающего от болезни отвращения к служению Господу является идеальным подношением
Вьяса-пуджи.
Текст 9
«Завтра настанет день полнолуния и в этот день следует поклонятся Вьясе, поэтому подумай об
этом и расскажи нам, что следует сделать».
Текст 10
Нитьянанда понял намек Господа и привел за руку Шриваса Пандита.
Тиртхападе, Он строго следовал брахмачари. Нам известно, что Его имя было «Нитьянанда
Сварупа». С древних времен ученики брахмачари санньяси принадлежащих школам Тиртха и
Ашрама носили имя Сварупа.
Текст 11
Текст 12
Текст 13
Шриваса пандита ответил: «О Господь, для меня совсем не обременительно. По Твоей милости в
моем доме всего предостаточно».
Текст 14
«Одежда, мунг дал, брахманические шнуры, гхии, бетель, пан и все необходимое у меня есть».
Текст 15
«Мне придется занять лишь книгу, в которой приводятся правила проведения церемонии. Я очень
удачлив, ибо завтра я увижу Вьяса-пуджу».
Текст 16
Махапрабху был очень рад услышать слова Шриваса и все вайшнавы начали воспевать: «Хари,
Хари».
Текст 17
Текст 18
Нитьянанда был рад услышать слова Господа. Принимая наставления Господа они тут же отбыли.
Текст 19
Текст 20
Как только они вошли в дом Шривасы, все преисполнились экстатических любовных
переживаний к Кришне.
Текст 21
Господь приказал закрыть основные вход так, чтобы не мог войти никто кроме сокровенных
спутников.
Войдя в дом Шривасы, Шри Гаура и Нитьянанда приказали закрыть двери. В таком случае в дом
не мог войти никто кроме приближенных спутников Господа. Все церемонии организованные
Шри Гаурасундарой начинались с проведения киртана. Вот почему дверь была закрыта для того,
чтобы предотвратить появления там тех, кто не достоин стать свидетелем происходящего.
Текст 22
Господь дал наставление начать киртан. Когда звук киртана начал нарастать, все потеряли
сознание.
Текст 23
Эти два Господа танцевали в окружении преданных во время адхиваса киртана предшествующей
Вьяса-пудже.
Текст 24
Чайтанья и Нитай связаны узами вечной любви. Они медитировали друг на друга танцуя вместе.
Шри Чайтанья и Шри Нитьянанда вечно привязаны друг к другу узами любви. Каждый из них
медитирует на другого, когда Они танцуют вместе как безумные. Всевышний Господь занят
медитацией на Своего слугу, а преданный занят медитацией на Своего Господа. Слово дхйана в
этом стихе не имеет отношения
в мирским мыслям. Дхйана относится к духовному сосредоточению, другими словами
погруженное состояние абсолютно лишенное грубых материальных мыслей и полных духовного
наслаждения. Также как материальные чувства требуют ощущение тонкого образа объекта
имеющего отношение к грубому миру для того, чтобы служить уму, являющемуся основой
деятельности чувств. Таким образом грубый образ переходит в тонкий. Оставляя грубое и тонкое
материальное наслаждение с желанием обрести лишь вечные духовные объекты становится
причиной проявления в этом мире разнообразия духовного наслаждения. Материальное
наслаждение обретаемое в этом мире в корне отличается от духовного наслаждения, которое
проявляется в этом мире.
Текст 25
Кто-то из преданных издал громкий рык, а кто-то другой заплакал. Кто-то упал без сознания. В то
время как все остальные заплакали.
Когда в сердце обусловленной души пробуждается духовное сознание, во всем его теле
проявляются симптомы экстатической любви. Тогда оно избавляется от
Текст 26
Текст 27
Когда два Господа танцевали будучи погруженными в экстатические переживания, Они иногда
обнимали друг друга и плакали.
Текст 28
Они пытались ухватить друг друга за стопы, при этом каждый из Них ловка увертывался от рук
другого.
В обычном мире, когда кто-то находится под влиянием ложного эго, прикасаясь к стопам другого
он вынуждает его гордится и считать себя великим. Однако в связи с тем, что такое
материалистичное ложное эго не проявлено в Вишну или вайшнавах, они никогда не стесняются
прикасаться к стопам друг друга. Трансцендентные деяния вайшнавов не будут поняты обычными
горделивыми людьми.
Текст 29
Они оба катались по земле в экстазе и забыли о Себе, будучи погруженными в Свои собственные
игры.
Текст 30
Они потеряли сознание, а Их одежды скатались. Хотя вайшнавы пытались успокоить Их, им это
не удавалось.
Текст 31
Кто сможет удержать того, кто держит три мира? Таким образом два Господа были опьянены
счастьем киртана.
Как Шри Гаура, так и Нитьянанда поддерживают все миры. Поэтому как сотворенные люди этого
мира смогут удержать тех, кто поддерживает эти миры?
Текст 32
Шри Гаурасундара выкрикнул: «Воспевай! Воспевай!» Все его тело было пропитано слезами
экстаза.
Текст 33
Добившись осуществления давно лелеемого желания общения с Нитьянандой, Господь забыл о
Себе и погрузился в океан блаженства.
Текст 34
Танец Вишвамбхары был восхитительным, особенно когда казалось, что Его стопы касаются Его
собственной головы.
Текст 35
Земля дрожала под стопами Нитьянанды, а все вайшнавы решили, что начинается землетрясение.
Текст 36
Таким образом эти два Господа танцевали в экстазе. Кто обладает способностью описать Их
радость?
Текст 37
Для того, чтобы явить славу Нитьянанды, Господь Вишвамбхара погрузился в настроение
Баларамы и сел на трон.
Текст 38
Господь был опьянен настроением Баларамы и многократно требовал: «Принесите Мне вина,
принесите Мне вина».
Текст 39
Текст 40
Получив это наставление Господа, Нитьянанда прабху вложил эти атрибуты в руки Гаурачандры,
который принял Их.
Услышав наставление Шри Гаурахари, Нитьянанда прабху вложил указанные палицу и плуг в
руки Шри Гаурасундары и Шри Гаурасундара взял их в Свои руки.
Текст 41
Некоторые ничего не увидели увидеть в его руках, в то время как остальные видели плуг и палицу.
Текст 42
Только тот, кто обрел особое благо Господа может познать его. Все остальные, даже увидев Его,
не смогут дать объяснений увиденному.
«Даже если человек видит Господа Хари, он не может понять Его. Понять Господа можно только
благодаря милости Шри Хари и духовного учителя». В Шримад-Бхагаватам (10.14.29) говорится:
Санскрит
«Мой Господь, если человек обарен даже незначительной крупицей милости Твоих лотосных
стоп, тогда Он сможет понять природу Твоего величия. Однако те, кто в своих попытких понять
Верховную Личность Бога прибегают к измышлениям не смогут познать Тебя, даже если будут
изучать Веды на протяжении многих лет».
«Как слепец не сможет обрести дара зрения даже если воспользуется лампой или зеркалом, так и
человек испытывающий ненависть к Господу Вишну не сможет увидеть Его, даже если Он будет
стоять непосредственно перед ним».
Текст 43
Эти рассказы наиболее сокровенны и известны лишь тем, кто познал славу Нитьянанды.
Текст 44-45
Приняв из рук Нитьянанды плуг и палицу, господь был преисполнен чувств и воскликнул
«Варуни». Все потеряли дал речи и были обескуражены, глядя друг на друга.
Получив из рук Нитьянанды плуг и палицу Баладевы, Гаурачандра громко попросил вина,
воскликнув: «Варуни, Варуни». Окружавшие преданные не могли понять, что же хочет получить
Господь прося Варуни. Более того преданные не могли понять почему Шри Гаурачандра попросил
вина. Таким образом они были поражены и просто смотрели друг на друга.
Текст 46
Текст 47
Все преданные предложили Господу воды и Он выпил ее. Казалось, что ее выпил Сам Господь
Баларама.
Слово кадамбари означает (ку – «голубой» + амбара – «одежды») «тот, кто носил голубые
одежды», кадамбара (Баларама), или «тип вина изготовленный из черной патоки».
Текст 48
Преданные со всех сторон предлагали молитвы прославляя Балараму, когда Господь неустанно
взывал «Нада, Нада».
Текст 49
Господь энергично качал Своей головой, призывая «Нада, Нада», но никто не мог понять
истинного значения слова Нада.
Слово сандарбха означает «комментарий», «сокровенное значение» или «тайна». Говорится: «Эти
утверждения, которые раскрывают сокровенное значение, которые являются сутью предмета и это
придает различные значения пониманию предмета обсуждения известные образованным ученым
как сандарбха».
Текст 50
Текст 51
«Это Мое воплощение стало возможно благодаря Наде, которого вы называете Адвайта Ачарьей».
Текст 52
Текст 53
«Я пришел, чтобы положить начало движению санкиртаны, которое Я буду проповедовать
воспевая святые имена в каждом доме».
Санскрит
воплощению Господа, который воспевает имена Кршны. Хотя цвет Его тела не темный, Он
является Самим Кришной. Его сопровождают Его спутники – слуги, оружие и сокровенные
слуги».
Текст 54-55
«Я не буду даровать любовь к Богу тем падшим душам, которые оскорбляют Моих преданных,
потому что они горды своей образованностью, богатством, происхождением, знанием и аскезами.
А всем остальным я буду раздавать то, чем наслаждается Господь Брахма».
«Мой Господь, к Твоему Святейшеству может приблизится любое живое существо, но только если
оно материально истощено. Тот, кто находится на пути (материального) прогресса, прилагая
усилия к улучшению своего положения посредством происхождения, огромного богатства,
образования и телесной красоты, не может обладать необходимой искренностью, позволяющей
приблизится к Тебе». Из утверждения царицы Кунти явствует, что слово джанма
Текст 56
Текст 57
После этого Он спросил: «Я вел Себя неспокойно?» Преданные ответили: «Не совсем так».
Господь с любовью обнял каждого и сказал: «Пожалуйста, не обижайтесь на Меня из-за Моего
поведения».
Текст 59
Услышав слова Господа все преданные улыбнулись. После этого Нитьянанда и Махапрабху
начали кататься по земле.
Текст 60
Нитьянанда прабху, чья полная экспансия является воплощением Господа Вишну известного как
Шеша, также называется в этом стихе Шешей. Так как часть включается в целое, а также по
причине того, что целое и часть являются вишну-таттвой, нет ничего предосудительного в
обращении к Нитьянанде прабху как к Шеше. В Шри Чайтанья-чаритамрите (Ади 5.124-125)
говорится: «Таким образом Его называют Господом Шешей, ибо Он обрел высшей цели служения
Кришне. Он принимает множество форм в служении Кришне и таким образом служит ему.
Господь Ананта – это кала, или часть полной части Господа Нитьянанды прабху. Так кто же тогда
сможет познать игры господа Нитьянанды?»
Текст 61
В одно мгновение Он смеялся, в другой раз Он плакал, а через некоторое время Он был обнажен.
Все Его тело напоминало тело ребенка.
Текст 62
Где же Его данда, где Его сосуд для воды и где Его одежда? С ним не осталось абсолютно ничего.
Текст 63
Этот удивительно степенный Нитьянанда потерял покой, однако Сам Господь успокоил Его.
Текст 64
Текст 65
«Успокойся. Завтра Тебе предстоит поклонятся Вьясадеве». Произнеся эти слова Господь
вернулся домой.
Текст 66
Все преданные разошлись по домам, в то время как Нитьянанда остался в доме Шривасы.
Текст 67
Под покровом ночи, Нитьянанда издал неожиданно громкий рык и сломал Свою данду и
камандалу.
и брахмачари. В домах домохозяев есть множество горшков, с помощью которых они достигают
чистоты в своих домах. Санньяси, однако, могут иметь лишь один сосуд – камандалу. Им
предписывается использовать этот сосуд для всевозможных действий. В соответствии с
наставлениями писаний, сосуд санньяси называется алабу или сосуд изготовленный из тыквы [Для
редактора: Необходимо уточнить перевод слова ash gourd – «пепельная тыква»]. Так как
обязанность брахмачари заключается в служении своему гуру, он должен носить сосуд камандалу
Своего гуру. Упакурвана-брахмачари, которые женятся после выполнения своего обета, живут в
определенном ашраме, в котором проходят обучение у преподавателя грихастхи. Брахмачари
должен носить камандалу паривраджака-санньяси. В соответствии с мнением некоторых знатоков,
так как Нитьянанда был брахмачари служа Шри Лакшмипати Тиртхе, у Него была камандалу и
брахмачари данда (изготовленная либо из кадиры, либо из палаши, либо из бамбука). Существует
и другая точка зрения в соответствии с которой
Шри Нитьянанда прабху явил игру высокомерия сломав Свою собственную данду и камандалу
незадолго до празднования Вьяса-пуджи. Тот, кто испытывает экстатические любовные
переживания отвергают атрибуты и внешние формальности вайдхи-бхакти или процесса
регулируемого преданного служения. Однако если человек причиняет беспокойства, поступая
словно экаде пака, тогда он не может считаться расикой, или обладающим опытом в
трансцендентных вкусах.
Текст 68
Кто может понять природу безграничных качеств Всевышнего господа? Зачем Ему понадобилось
ломать Свою данду и камандалу?
Санскрит
и предписаний варнашрамы, отбросил все эти формальности. Однако те, кто по причине
погруженности в материю пытаются подражать и утверждать себя занимаясь деятельностью
выходящей за рамки их компетенции никогда не смогут обрести блага. Все лишенные
необходимых качеств не способны делать это. В Шримад-Бхагаватам (10.33.30) говорится:
Санскрит
«Тот, кто не занимает возвышенного положения не должен пытаться подражать таким людям даже
в уме. Если по своей глупости обычный человек попытается подражать их поведению, он лишь
собственноручно погубит свою жизнь, также как всякий кто выпьет океан яда, если конечно это не
Сам Рудра». Не следует пренебрежительно относится к этому наставлению. Также в Шримад-
Бхагаватам (10.14.21) говорится:
Санскрит
«О великий! О Верховная Личность Бога! О Сверхдуша, повелитель всех мистических сил! Твои
игры неустанно проявляются во всех трех мирах, но кто может понять где, как и когда Ты
вовлекаешь Свою духовную энергию совершая эти бесчисленные игры? Никто не может понять
того, как действует Твоя духовная энергия».
Текст 69
Когда Рамай проснулся рано утром, он был поражен, увидев поломанные данду и камандалу.
Текст 70
Он тут же сообщил об этом Шриваса Пандиту, который сказал ему: «Пойди и расскажи об этом
Господу».
Текст 72
Господь Своими руками поднял поломанную данду и вместе с Нитьянандой направился к Ганге,
чтобы принять в ней омовение.
Текст 73
Текст 74
Неусидчивый Нитьянанда не хотел никого слушать. Вот почему Господь иногда вразумлял Его.
Текст 75
Текст 76
Он бесстрашно бросился в воду Ганги, однако слова Чайтаньи каким-то образом Его успокоили.
Текст 77
Вишвамбхара позвал Нитьянанду: «Пойдем, пора начинать празднование Вьяса-пуджи».
Текст 78
Услышав слова Господа, Нитьянанда завершил омовение и вместе с Господом вернулся домой.
Текст 79
Постепенно все преданные собрались вместе и начали непрерывно воспевать имена Кришны.
Текст 80
Текст 81
Текст 82
Шриваса Пандита был старшим священником Вьяса-пуджи. Он должным образом провел все
предписанные ритуалы. Шриваса Пандита был прекрасно образован в писаниях. Его дом был
самой Вайкунтхой и в этом доме проводили непрерывный киртан.
Текст 83
Текст 85
«Таково наставление писаний, что человек должен лично предложить гирлянду Вьясадеве, ибо
Вьясадева будет удовлетворен, сбудутся все Твои желания».
Текст 86
Услышав слова Шривасы, Нитьянанда ответил: «Да. Да». Однако Он не знал, какие мантры
следует прочесть.
Текст 87
Он пробормотал нечто, что не смог понять никто,. И держа гирлянду в руке, огляделся вокруг.
Текст 88
После этого великодушный Шриваса сказал Господу: «Твой Шрипада не поклоняется Вьясе».
Текст 89
Текст 90
Господь сказал: «О Нитьянанда, пожалуйста выслушай Меня. Быстро предложи гирлянду, а после
этого поклоняйся Вьясадеве».
Текст 91
Когда Нитьянанда увидел Господа стоящего перед Ним, Он предложил гирлянду Господу.
Шри Нитьянанду прабху не воодушевили слова Шривасы, поэтому Он держал гирлянду в руках,
что-то бормотал и оглядывался вокруг. Когда Нитьянанда
отказался предложить Свои поклоны и гирлянду Шри Вьясе и Шриваса рассказал Махапрабху об
этом, Махапрабху лично сказал Нитьянанде прабху поклонятся Шри Вьясе с этой гирляндой.
После этого Махапрабхху увидел Нитьянанду предлагающего Ему эту гирлянду. Таким образом
Шри Нитьянанда завершил подношение Вьяса-пуджи предложив гирлянду тому, из кого исходит
все сущее, являясь уполномоченным воплощением Шри Вьясы. Все экспансии, воплощения,
энергии и преданные входят в Господа Шри Чайтаньядеву. Поэтому в соответствии с
определениями этих двух стихов, йатха тарор мула-нишечанена саттвам вишуддхам васудева-
сабдитам, поклоняясь Шри Чайтаньядеве, изначальному источнику всего сущего, преданный
поклоняется всем духовным учителям одновременно. Также при описании цепи ученической
преемственности писания утверждают: «Господь Брахма, творец вселенной стал учеником
Верховной Личности Бога, Шри Кришны. Учеником Брахмы был Нарада, учеником Нарады –
Вьяса. Знаменитый Мадхавачарья лично получил посвящение у Вьясадевы. Возвышенным
учеником Мадхавачарьи стал падманабхачарья. Учеником падманабхачарьи стал нарахари.
Учеником нарахари стал Мадхава. Учеником Мадхавы – Акшобхья. Учеником Акшобхьи был
Джаятиртха, который принял в свои ученики Гьянасиндху. Учеником Гьянасиндху стал
Маханидхи, который принял в ученики Видьянидхи. Учеником Видьянидхи был Раджендра,
который в свою очередь принял в ученики Джаядхарму Муни. Учеником Джаяжхармы стал
Пурушоттама, который принял в ученики Вьясатиртху. Учеником Вьясатиртхи стал Шримал
Лакшмипати, который был подобен великому вместилищу нектара преданного служения.
Учеником Лакшмипати стал Мадхавендра Пури, великий проповедник преданного служения.
Среди учеников Мадхавендра Пури были Шриман Ишвара Пури, Адвайта Ачарья и Нитьянанда
прабху. Я поклоняюсь господу Чайтанье, который принял Шримана Ишвару Пури Своим
духовным учителем».
Текст 92
На фоне вьющихся волос Господа, гирлянда выглядела восхитительно. В этот момент Господь
проявил Свою шести-рукую форму.
Текст 93
Увидев раковину, диск, палицу, плуг, лотос и мушалу, Нитай преисполнился чувств и упал
лишившись сознания.
Получив гирлянду из рук Нитьянанды, Шри Чайтаньядева проявил Свою шести-рукую форму. В
Своих шести руках Он держал раковину, диск, палицу, лотос, плуг и мушалу. Увидев это,
Нитьянанда погрузился в экстаз и упал без чувств.
Текст 94
Как только Нитай увидел шести-рукую форму, Он упал без сознания на землю, а Его тело было
лишено признаков жизни.
Текст 95
Текст 96
Сын Джаганнатхи издал громкий рык и несколько раз громко хлопнул себя по бокам.
Текст 97-98
Когда Нитьянанда упал без сознания увидев шести-рукую форму, Господь Чайтанья лично взял
Его на руки и сказал: «О Нитьянанда, вставай и успокойся. Послушай совместное воспевание,
которому Ты положил начало».
Когда Нитьянанда прабху упал без сознания увидев шести-рукую форму Шри Гаурасундары,
Махапрабху поднял Его и сказал: «Успокойся и послушай звуки санкиртана, начатой Тобой».
Текст 99
«Киртана ради основания которой Ты снизошел начинается у Тебя на глазах. Чего Тебе еще
нужно?»
«Так существует недостаток прославления Хари в этом мире, Ты спустился из Голоки, чтобы
прославить Хари и привлечь других прославить Хари. Это уже происходит, так какую еще
молитву Ты можешь еще желать?»
Текст 100
«Ты наиболее возвышенный среди преданных и наиболее дорог Мукунде. Никто не способен
обрести служение господу без Твоей милости. Богатство любви и преданности принадлежит лишь
Тебе. Ты – непосредственное олицетворение служения Господу».
Текст 101
«Пожалуйста держи Себя в руках и поднимись на ноги. Обрати Свой милостивый взор на Своих
ближайших спутников и раздай это богатство кому пожелаешь».
«Ты преисполнился экстатической любовью и забыл о Себе. Однако Тебе следует подчинить
контролю любовные переживания и раздай эту любовь кому угодно. Пожалуйста обрати свой
милостивый взгляд на Твоих спутников».
Текст 102
«Всякий, кто сохраняет в своем сердце малейшую зависть к Тебе никогда не будет дорог мне,
даже если будет Мне поклонятся».
«О Нитьянанда, если человек испытывает малейшую неприязнь к Тебе, и если находясь под
влиянием этого он начинает испытывать зависть к служению Тебе, тогда несмотря на его
поклонение, Я никогда не стану относится к нему должным образом».
Текст 103
Текст 104
Анантадева в чьем сердце пребывает Гаурачандра, является никем иным, как Нитьянандой. Нет
причин удивляться или сомневаться в этом. Знайте наверняка, что Шри Нитьянанда прабху
является Баларамой.
Текст 105
В проявлении шести-рукой формы Господа нет ничего удивительного, так как все эти проявления
являются играми Его различных воплощений.
В даршане шести-рукой формы Гаурасундары, который обрел Шри Нитьянанда прабху, нет
ничего удивительного. Эти удивительные формы проявляются в соответствии с требованиями игр
Гауры. Шри Гаурасундара является источником всех воплощений. Поэтому нет ничего
удивительного в том, что Он держит в руках плуг и палицу принадлежащих Его экспансиям, а
также четыре вида оружия Его воплощения Вишну. Шри Нитьянанда прабху обладает
способностью узреть Свой собственный плуг и палицу, а также вида оружия, такие как раковина и
диск в теле Господа, являющийся источником всех вишну-таттв. Вот почему Шрила Кавираджа
Госвами признает, что имя Кришна Чайтанья включает в себя сваям-рапу, пракашу, аватару и
многое другое. Пракаша или экспансия, аватара или воплощение, шакти или энергии и бхакты или
преданные не отличны от сваям-рупы или изначальной Личности Бога. Все они включены в имя
Кришна Чайтанья сохраняя при этом свои индивидуальные отличия. Для того, чтобы явить
философию ачинтья-бхедабхеда в Своей Гаура-лиле, Господь явил Шри Нитьянанде прабху Свою
шести-рукую форму.
Текст 106
Когда господь Рамачандра предлагал подношения Своему отцу, Дашаратхе, он лично принял его.
Когда Рамачандра, являя Свои игры предложил подношения Своему отцу, Дашаратхе, он сам
пришел и принял это подношение. Точно также, когда Шри
Текст 107
Если та игра была удивительной, тогда эта игра также чудесна. Знай наверняка, что все это
развлечения Кришны.
Если принятие Дашаратхой подношений Рамачандры могут вызвать у обычных людей удивление,
тогда почему это происшествие не вызовет подобного чувства? Все это трансцендентные игры
Кришны.
Текст 108
Текст 109
Текст 110
Хотя Господь Вишну безграничен, Он является повелителем всего сущего и не может считаться
подчиненным какому-либо объекту. Он входит во все вселенные, являясь причиной их творения,
поддержания и разрушения.
Текст 112
В Ведах говорится, что в момент окончательного разрушения. Господь в Своей форме Ананты
остается –незатронутым этим.
Текст 113
Хотя с материальной точки зрения Ананта проявляет Свои качества подчинения господу, Он
остается объектом служения, сохраняя качества слуги. Его изначальное положение никогда не
будет поставлено под угрозу оставлением поклонения Его Господу.
Текст 114
Просто вдумайтесь, что в каждую югу и в каждом воплощении Его качества позволяют Ему
оставаться слугой Господа.
Текст 115
В Своем воплощении Лакшмана, Ананта является младшим братом, будучи постоянно занятым
служением Господу.
Текст 116
Хотя, для того, чтобы постоянно служить лотосным стопам Шри Рамы, Он перестал есть, пить и
спать, все же Он оставался безутешным.
Текст 117
Хотя в Своем воплощении Баларамы Он был старшим братом Господа, Он никогда не терял в
Своем сердце настроения служения.
Будучи младшим братом Шри Рамы, Их отношения слуги и объекта служения с материальной
точки зрения не воспринимаются как неуместные. Однако будучи старшим братом Кришны Он
был объектом почитания, и все же сохранял настроение подчиненного слуги. В Чайтанья-
чаритамрите (Ади 5.135-137) говорится: «Иногда Он служит Господу Чайтанье в качестве гуру,
иногда в качестве друга, а иногда слуги, также как Господь Баларама играл с Господом Кришной
во Вражде в этих различных настроениях. Играя роль буйвола, Господь Баларама сражается с
Кришной сталкиваясь с Ним лоб в лоб. Иногда Господь Кришна массирует стопы Господа
Баларамы. Он считает Себя слугой и считает Кришну Своим владыкой. Таким образом Он считает
Себя Его полной частью».
Текст 118
Он обращался к Кришне как Свами или Господь. Баларама не думает о чем-либо другом, кроме
преданного служения.
Шри Баладева прабху обращается к Кришне как Свами или Господь. Баларама не думает ни о чем,
кроме служения Кришны.
Текст 119
Знай наверняка, что Господь, которого называют Анантой не отличен от Нитьянанды прабху.
Следует знать, что тот, кто служит Господу как Ананта является Нитьянандой,
а тот, кто принимает вечное служение Своего слуги Нитьянанды есть никто иной как Чайтанья
Махапрабху. Чайтанья-чаритамрита (Ади 7.14).
Текст 120
Поэтому всякий кто видит разницу между Нитьянандой и Баларамой несомненно глуп.
Шри Нитьянанда прабху является Самим Господом Баларамой. Следует понимать, что того, кто
считает Нитьянанду прабху отличным от Баларамы осквернен влиянием иллюзорной энергии.
Текст 121
Тот, кто непочтительно относится к слуге Личности Бога несомненно совершает оскорбление
Господа Вишну.
Объект поклонения называется севья-виграха или объект служения. Тот, кто служит объекту
поклонения называется слугой Личности Бога. Сваям-рупа Враджендра-нандана является вечным
объектом поклонения, а сваям-пракаша Баладева – обителью поклонения. На языке тех, кто пишет
аланкара-шастра, Кришна называется вишая-виграха или объект поклонения, а Его энергии в
главе с Баладевой называются ашрая-виграха или севака-виграха, обителями поклонения. Тот, кто
выражает почтение севья-виграхи, не испытывая почтения
Санскрит
«Мой дорогой Партха, те, кто называют себя Моими преданными не являются ими, в то время как
те, кто считает себя преданными Моих преданных в действительности являются Моими
преданными».
Текст 122
Хотя Камале, богине удачи, покланяются Брахма и Шива, ее естественное стремление выражается
в служении лотосным стопам Господа.
Сваям-пракаша Баладева прабху проявляет Свою форму Санкаршаны, а также различные другие
формы Вишну и принимает поклонение других, однако при этом
Его настроение служение остается незатронутым. Для того, чтобы доказать истинность этого
утверждения, автор приводит пример Лакшмидеви. Служение Кришне является естественным
стремлением Лакшми, которой поклоняются Брахма и Шива. Хотя Лакшмидеви выражают
почтение четырехглавый Брахма и уничтожающий миры господь Шива, она продолжает служение
Господу. В Шримад-Бхагаватам (3.15.21) говорится: «[Привести цитату из оригинала]».
Текст 123
Господь Шеша наделен всеми энергиями, и все же Его природное качество выражено в служении
Господу.
Господь Шеша обладает всеми энергиями, поэтому Он является всемогущим Господом. Служение
Господу также является Его естественным качеством. В Чайтанья-чаритамрите (5.120) говорится:
«Этот Ананта Шеша является воплощением преданного Господа. Он не знает ничего, кроме
служения Господу Кришне».
Текст 124
Санскрит
Так как Мои преданные совершенно лишены материальных желаний, Я пребываю в их сердцах.
Что говорить о Моих преданных, даже те, кто являются преданными Моих преданных очень
дороги Мне. Целомудренные жены привязывают к себе своих мужей служа им, чистые преданные,
которые равно расположены по отношению к каждому и в глубине своего сердца испытывают
полную привязанность ко Мне, подчиняют Меня таким образом полному контролю». В Матхара-
шрути говорится:
Санскрит
«Бхакти ведет дживу к Всевышнему Господу и позволяет душе увидеть Всевышнего Господа.
Господь находится в зависимости от бхакти. Бхакти превыше всего».
Текст 126
Как Вишну, так и вайшнавы испытывают наслаждение прославляя друг друга, поэтому Веды
описывают присущие им качества.
Существует особый смысл в слушании прославлений преданных из уст Всевышнего Господа. Как
Господь Вишну, так и вайшнавы испытывают наслаждение описывая качества друг друга. Вот
почему ведическая литература воспевает качества присущие Вишну и вайшнавам.
Текст 127
Я описываю славу Вишну и вайшнавов в соответствии со свидетельствами приведенными в
Пуранах.
Текст 128
Своим умом и речами, Шри Нитьянанда прабху признавал Шри Чайтаньядеву Своим Господом и
считал Себя слугой этого господа. В Чайтанья-чаритамрите (Ади 5.137) говорится: апанаке
бхритья кари кришне прабху джане – «Он считает Себя слугой и считает Кришну Своим
Господом».
Текст 129
День и ночь напролет из Его уст не исходило ничего кроме: «Я Его слуга, а Он Мой Господь».
Текст 130
«Всякий, кто прославляет Меня вместе с Господом Чайтаньей в действительности является Моим
слугой и несомненно обретет Меня».
Шри Нитьянанда сказал: «Шри Чайтаньядева является Всевышним господом, а Я – Его слугой.
Все, кто будет так прославлять Меня является Моим настоящим слугой и несомненно сможет
относится ко Мне как Своему Господу».
Текст 131
Он лично увидел шести-рукую форму Господа, поэтому я для Его наслаждения описываю эти
события.
Автор говорит: «Шри Нитьянанда прабху увидел шести-рукую форму Шри Гаурасундары.
Поэтому описание этой игры, приносит Нитьянанде наслаждение».
Текст 132-134
Хотя Шри Нитьянанда постоянно видит игры Шри Гаурасундары в глубине Своего сердца, а Шри
Гаурасундара проявляет их перед Нитьянандой, для понимания обычных людей Нитьянанда
внешне проявляет игры в соответствии с Их
Текст 135
Деяния совершенные Всевышним господом называются Веда. Четыре Веды воспевают эти деяния
избегая при этом возможные противоречия.
Текст 136
Не занимаясь преданным служением, никто не сможет понять этого. Лишь некоторые по милости
Гаурачандры знают об этом.
Текст 137
Чистые вайшнавы исполнены вечно чистого знания. Различие мнений прослеживающееся между
такими возвышенными вайшнавами предназначено лишь для усиления чувства изумления. В
действительности между вайшнавами нет никакой разницы во мнениях. Отличия во мнениях
проявлены лишь в среде людей, склонных к умственным измышлениям. Различие мнений
проявленное в среде вайшнавов лишь увеличивает многообразие их деятельности. В случае с
вайшнавами не может быть речи о материальном наслаждении, отречении или
Текст 138
Если кто-то, утерявший свой разум и не понимающий этого поклоняется одному и подвергает
критике действия другого, обречен на уничтожение.
Те, кто лишены понимания этого факта и считает, что один вайшнав обладает вечно чистым
знанием, в то время как другой вайшнава лишен его, следует понимать, что этот человек обладает
искаженным восприятием. Сокровенная тайна в этом отношении заключается в том, что если кто-
то невайшнава принимает за вайшнава, не понимая в чем заключается разница между ними, тогда
это ложное понимание распространится между вайшнавами и станет причиной возникновения
заблуждений.
Текст 139
«Также как глупцы поклоняются стопам брахманов, а после этого бьют их по голове отправятся в
ад, тот, кто поклоняется Божеству Господа Вишну, но после этого непочтительно относится к
тому же самому Господу, пребывающему в сердцах всех живых существ также отправляется в ад».
Текст 140
Что говорить о зависти к вайшнавам, если кто-то причиняет боль обычным живым существам, он
считается низшим из людей. Даже поклоняясь Господу Вишну, причиняющий беспокойства
другим живым существам, он не обретет плодов поклонения. Такой человек навлекает на себя
бесконечные страдания.
страданий. Эти лишенные дживе-дайа или сострадания к другим живым существам выдающие
себя за слуг Господа Вишну, вместо преданного служения Господу навлекают на себя
тройственные страдания.
Текст 142
Поклонение людям, которые на знают о том, что Господь Вишну присутствует в сердце каждого
живого существа несомненно являются материалистами.
Текст 143
Подумайте внимательно, смоет ли такой человек когда-либо обрести благо или нет?
Те, кто проводит разницу между Хари, гуру и вайшнавом, а также поклоняется одному, подвергая
критике другого никогда не сможет обрести блага. Это не понять не трудно.
Текст 145
Поносить вайшнава в сотни раз греховнее завистливого отношения к обычным живым существам.
Господь Вишну находится в сердце каждого человека. И хотя вайшнавы кажутся обычными
людьми, их всегда следует считать вайшнавами по причине склонности
Санскрит
«Нет ничего удивительного в том, что человек, принимающий преходящее материальное тело за
самого себя постоянно занят высмеиванием великих душ. Такая зависть со стороны
материалистических личностей очень благоприятна, потому что такое отношение приведет к их
падению. Пыль с лотосных стоп великих личностей принижает их значимость». В Сканда Пуране
говорится:
Санскрит
«Мой дорогой царь, если кто-то высмеивает возвышенного преданного, он теряет результат своих
благочестивых действий, свое богатство, репутацию и сыновей. Все вайшнавы – великие души.
Всякий, кто поносит их попадает в ад называемый Махараурава. Его будут сопровождать его
предки. Всякий, кто убьет или оскорбит вайшнава, всякий, кто испытывает гнев или зависть по
отношению к вайшнаву, а также не предлагает поклоны и не испытывает радость от встречи с
ним, несомненно попадет в адские условия жизни. О правитель мира, тот, кто сначала испытывает
почтительное отношение к вайшнаву, а затем оскорбляет его будет уничтожен вместе со всей
своей семьей». В Амрита-сараддхаре говорится:
Санскрит
«Если кто-то причиняет вайшнавам боль, тогда результаты его благочестивой деятельности
выраженные в происхождении и принадлежности к касте будут уничтожены». В Дварака-
махатмье говорится:
Санскрит
Санскрит
«Те, кто критикует Господа Хришикешу и Его преданных теряет все блага обретенные на
протяжении сотен жизней проведенных в благочестивой деятельности. Такие грешники будут
гнить в аду Кумбхипака, где его поедать рой червей столько времени, сколько светит Солнце и
Луна. Если человек видит того, кто поносит Господа Вишну и Его преданных, тогда результаты
всех его благочестивых деяний будут утеряны. Когда образованный человек видит такого
непреданного, он может очистится, приняв омовение в Ганге и взглянув на Солнце».
Текст 146-148
Те, кто с верой поклоняются Божеству Господа, но не выражают почтения Его преданным; те, кто
не проявляет сострадания к глупым, жалким и падшим; те, кто поклоняется одному воплощению
Господа и не покланяется другому; те, кто проводит различия между Кришной и Рамачандрой; а
также те, кто не испытывают любовь к Балараме и Шиве, в соответствии с наставлениями писаний
считаются худшими из преданных.
Те, кто с верой поклоняются Всевышнему Господу, но не покланяются Его преданным, которые
заняты в служении Ему и неразрывно связаны с Ним; те, кто не испытывает милосердия давая
наставления падшим душам, лишенным служения Господу; а также те, кто не испытывает
милосердия не желая
в писаниях как худшие люди, лишенные преданности. Если те, кто поклоняются Раме завидуют
преданным Кришны, или если так называемые преданные Кришны поносят поклоняющихся Шри
Рама-Сите, к ним не следует относится иначе как к низшим из людей. Господь Вишну
присутствует на многочисленных планетах Вайкунтхи в Своих различных вечных формах. Те, кто
лишен веры в существование Вишну и Его преданных заслуживают того, чтобы называться
адхама или низшими. Поклонение тем, кто поносит таких слуг Господа, как Баладева, Лакшми,
Гаруда, Вайю и Рудра, считается незавершенным. Вот почему
Текст 149
«Преданные, которые с верой поклоняются Божеству в храме, однако непочтительно ведут себя по
отношению к другим преданным и обычным людям, называются пракрита-бхакта,
материалистичный преданный и считается занимающим низшее положение».
Текст 150
Санскрит
«Только тем великим душам, которые обладают непоколебимой верой в Господа и духовного
учителя, открываются все секреты ведического знания» (Шветашватара Упанишад 6.23).
Текст 151
Тот, кто слушает это повествование о том, как Нитьянанда увидел шести-рукую форму Господа
освобождается от материального рабства.
Текст 152
Придя в сознание, Нитьянанда начал плакать. Казалось, что из Его лотосных глаз потекла великая
река.
Текст 153
После этого Махапрабху дал следующее указание: «А сейчас, когда церемония Вьяса-пуджи
подошла к концу, начинайте киртан».
Махапрабху сказал: «После того, как Шри Нитьянанда, лучший из преданных, закончил
церемонию, празднование Вьяса-пуджи считается завершенным. А сейчас все преданные должны
проводить киртан». Многие считают Шри Вьясадеву обычным преданным, а духовного учителя и
вайшнавов смертными существами и таким образом становятся невнимательными в своем
поклонении. По этой причине Шри Нитьянанда явил игру поклонения Гауре вместе с преданными
во главе со Шривасой.
Текст 154
Получив указание Господа, все преисполнились радости. Неожиданно звуки имен Кришны
раздались во всех направлениях.
Текст 155
Пока Нитьянанда и Гаурачандра танцевали вместе, эти два брата были опьянены
Текст 157
Материалисты, сбитые с толку влиянием ложного эго, требуют к своей персоне почтительного
отношения для того, чтобы утвердить свое положение в обществе. Вайшнава – амани – свободен
от желания обрести почет, поэтому они не прилагают усилий для того, чтобы утвердить свое
положение руководствуясь ложным эго, подобно невежественным материалистам. Вот почему
вайшнавы уважительно относятся к смиренным обладающим знанием брахманам, которые,
обладая видением маха-бхагаваты, одинаково воспринимают собаку, собакоеда, корову и осла.
Обладающие двойственным видением никогда не станут знатоками Брахмана. Другими словами
они не обладают необходимыми качествами для понимания адвайа-гьяны, Абсолютной истине.
Господь Вишну находится в каждом живом существе и каждом материальном атоме, которые по
этой причине считаются храмами Господа Хари. Этот принцип остается непонятым так
называемыми брахманами, которые становятся жертвой трех гун материальной природы. Лишь
вайшнавы могут быть духовными учителями и наставлять их в ведических мантрах.
Санскрит
«Только тем великим душам, которые обладают непоколебимой верой в Господа и духовного
учителя, открываются все секреты ведического знания». Сокровенные истины Вед не проявлены в
сердцах тех, кто обладают претенциозным видением порожденным запутанностью в
материальном знании. Материальные представления не могут привести человека на Вайкунтху.
Обусловленные души, сбитые с толку майей, не являются вайшнавами, в то время как
освобожденные души трансцендентны и являются вайшнавами. Вайшнавы смиреннее соломы
лежащей на улице и терпеливее дерева, будучи свободными от желания обретения престижа
и готовыми выражать почтение другим. Таким образом они постоянно служат Кришне,
прославляя Его святые имена.
Текст 158
Матушка господа Чайтаньи – это сама мать вселенной. Она следила за всем происходящим из
укромного места.
Шачидеви, матушке Шри Чайтаньядевы, поклоняются обитатели всей вселенной. Она увидела
трансцендентные игры Гаура-Нитьянанды, спрятавшись в укромном месте, считая Их своими
сыновьями.
Текст 159
Каждый раз, когда Шачи видела Вишвамбхару и Нитьянанду, она думала: «Вот два моих сына».
Текст 160
Я лишь пытаюсь описать некоторые из качеств Господа Чайтаньи в виде кратких фраз, ибо
человек обретает благо прославляя Кришну вне зависимости от формы прославления.
а также различным воплощениям Кришны, следует воспевать имена Кришны и таким образом
одарить благом всю вселенную.
Текст 162
Весь день прошел в радостном праздновании церемонии Вьяса-пуджи, пока все преданные
танцевали в обществе Вишвамбхары.
Текст 163
Текст 164
Раскрыв таким образом истину о Своем преданном служении, Вишвамбхара и Его спутники
обрели умиротворение.
Процессы преданного служения бесчисленны. Шри Гаурасундара явил один из таких процессов
проведя церемонию Шри Вьяса-пуджи.
Текст 165
Текст 166
Шриваса Пандита незамедлительно принес всю пищу Господу, который собственноручно раздал
ее Своим спутникам.
Текст 167
Получив пищу из рук Господа, все возвышенные преданные с радостью почтили эти остатки
пищи.
Текст 168
Господь позвал всех тех, кто был в доме и лично раздал им прасад.
Текст 169
Таким образом слуги и служанки вайшнавов обрели то, что счастливы получить полубоги во главе
с Брахмой.
Когда Брахма и другие полубоги получили остатки пищи предложенной Господу, они испытали
глубокое удовлетворение. Слуги вайшнавов обрели ту самую высшую милость, которая обычно
редко достижима даже возвышенными личностями. Хотя слуги и служанки вайшнавов были
лишены благочестия, благодаря общению с преданным они обрели милость Господа, которую
редко обретают полубоги во главе с Брахмой.
Текст 170
Все эти удивительные игры произошли в доме Шривасы. Поэтому разве может кто-нибудь по
достоинству описать удачу, выпавшую на долю Шривасы?
Текст 171
Глава 6
Эта глава описывает то, как Махапрабху послал Рамая к Адвайте с тем, чтобы рассказать о его
природе и известии о прибытии Нитьянанды; возвращение Адвайты и его жены в Навадвипу с
различными атрибутами для поклонения и их тайное пребывание в доме Нанданы Ачарьи с целью
проверить Махапрабху; встречу Адвайта Ачарьи и Махапрабху, который является Сверхдушой и
поэтому знал о скрытых играх Адвайта Ачарьи; даршан великолепия Господа явленный Адвайта
Ачарье, а также то, как Махапрабху рассказал ему истину о Себе.
придет к нему с наставлением Махапрабху. Как только Адвайта увидел Рамая, он задал ему
вопрос: «Махапрабху направил тебя, чтобы привести меня?» Когда Рамай попросил Адвайту
вернутся в Навадвипу, чтобы встретится с Господом, Адвайта прабху преисполнился
экстатических переживаний и претворяясь невеждой, снова спросил Рамая о причине его прихода.
Тогда Рамай подробно пересказал о наставлениях Махапрабху и попросил его прийти туда вместе
с различными атрибутами для поклонения. Услышав слова Рамая, Адвайта прабху потерял
сознание преисполнившись экстатических переживаний. Через некоторое время, он пришел в себя
и издал от радости громкий рык. Узнав о том, что Махапрабху явил Свою природу, Ситадеви,
жена Адвайты, начала проливать потоки слез любви вместе со своим сыном Ачьютанандой и их
слугами. Адвайта еще раз спросил Рамай о наставлениях Махапрабху, после чего поведал Рамаю
свое сокровенное желание . После этого он собрал все необходимые атрибуты для поклонения и
отбыл вместе со своей женой на встречу с Махапрабху. Для того, чтобы проверить Махапрабху,
он запретил Рамаю рассказывать о его прибытии Господу, напротив он сказал передать Господу,
что он не пришел. Однако в это время Адвайта скрывался в доме Нанданы Ачарьи. Господь
Вишвамбхара, Сверхдуша в сердце каждого, понял умонастроение Адвайта Ачарьи и, сидя на
троне Господа Вишну раскрыл всем присутствующим внутреннее состояние Адвайты. Господь
Нитьянанда держал зонт над головой Господа. А преданные такие как Гададхара начали
предлагать Господу различные виды служения, а остальные возносили Ему молитвы. А в это
время пришел Рамай и предложил Господу поклоны и рассказал Ему о решении Адвайты. После
этого Господь снова попросил Рамая привести к Нему Адвайту. Получив этот приказ Махапрабху,
он снова направился в дом Нанданы Ачарьи и передал ему все, что сказал Господь. После этого
Адвайта Прабху вместе со своей женой предстал перед Махапрабху. Предлагая Ему поклоны и
молитвы в экстазе, Он стал свидетелем необычайных удивительных достояний Господа. Когда
Адвайта Ачарья лишился дара речи и остолбенел увидев сияние исходящее от Махапрабху.
Удивительный Вишвамбхара подробно раскрыл Адвайте истину о Себе. После этого Адвайта
начал воспевать славу необычайных качеств и сострадания Махапрабху. Получив указание
Господа, Он омыл лотосные стопы Махапрабху и поклонялся им используя пять атрибутов для
поклонения. После этого Адвайта предложил свои почтительные поклоны Шри Гаурасундаре,
который был не отличен от сына Нанды Махараджа, воспевая при этом такие стихи как намо
брахманья-девая. В конечном итоге, прославляя Махапрабху Адвайта Ачарья пришел к выводу,
что Он не отличен от Кришны, будучи источником всех воплощений, явившись специально,
чтобы положить начало движению санкиртаны.
После этого Махапрабху приказал Адвайте танцевать в киртане и Адвайта преисполнился чувств
когда преданные начали экстатический киртан. Затем Нитьянанда и Адвайта прабху проявили
Свою вечную, необычайную и трансцендентную любовь к служению Шри Кришне Чайтанье
Махапрабху, явив игру ссоры друг с другом. Увидев танцующего Адвайту прабху, все вайшнавы
исполнились радости. Когда Адвайта прабху по приказу Махапрабху прекратил Свой танец,
Господь снял с Себя гирлянду и надел ее на Адвайту прабху и после чего сказал, чтобы тот просил
любого благословения. Адвайта прабху выразил радость от Своей удачи за то, что ему
представилась возможность увидеть Махапрабху, после чего обратился к Нему с просьбой
даровать Ему кришна-прему, которую с трудом могут обрести даже такие души как Брахма, всем
без исключения, включая женщин, шудр и глупцов, кроме вайшнава-апарадхи, опьяненных
гордыней вызванной образованием, богатством и происхождением. Шри Гаурасундара согласился
с просьбой Адвайты. Эта молитва Адвайта Ачарьи позднее принесла плоды. После этого Адвайта
Ачарья остался в Навадвипе вместе со Своей женой.
Текст 1
Слава Шри Кришна Чайтаньячандре, совершенно независимой Верховной Личности Бога и
обители трансцендентных игр! Слава Его вечно чистым деяниям! Шри Гаурасундара
контролирует всех контролирующих, Господь вселенной и воплощение трансцендентного знания.
Слава Его преданным и слава танцу Его возлюбленных преданных!
Текст 2
Слава Гаурачандре, жизни и душе вселенной! Пожалуйста передай Свои лотосные стопы в дар
моему сердцу.
Текст 3
Текст 4
Слава жизнь и душа Парамананда Пури! Слава жизни и богатству Сварупы Дамодара!
Текст 5
Слава дорогому Господу Рупы и Санатаны! Слава Господу, жизни и душе Джагадиши и
Гопинатхи!
Текст 6
Слава Господу слуги Говинды, оберегающего Его дверь! О Господь, пожалуйста обрати Свой
милостивый взгляд на живые существа.
Текст 8
Текст 9
Текст 10
Текст 11-12
«Господь, которому Он так долго поклонялся, которого Он призывал, ради которого постился –
этот Самый Господь явился».
Текст 13
«Он явился для того, чтобы распространять преданное служение. Он должен незамедлительно
присоединится к Нему».
Текст 14
«Также втайне поведай Ему о прибытии Нитьянанды, а также обо всем, что видел здесь».
Текст 15
«Скажи Ему как можно скорее прийти сюда вместе со Своей женой и атрибутами для поклонения
Мне».
Текст 16
Получив это указание Господа, Рамай, младший брат Шривасы, памятуя о Господе Хари,
незамедлительно покинул это место.
Текст 17
Текст 18
Текст 19
Находясь под влиянием преданного служения всеведущий Адвайта все понял и без слов – Господь
прислал Свое указание.
Текст 20
Текст 21
Сложив Свои руки Рамай Пандита сказал: «Ты знаешь обо всем. Пожалуйста, незамедлительно
отправляйся в дорогу».
Текст 22
Текст 23
Кто может понять необычайные качества Адвайты? Хотя Он знает обо всем, Он ведет себя как
обычный человек.
Игры Адвайты столь сокровенные, что хотя Он знает обо всем, Он продолжает вести себя как
невежественный человек.
Текст 24
«Где говорится, что Всевышний Господь появится среди обычных людей? В каком писании
сказано, что Господь явится в Надии?»
Он спросил: «В каком писании сказано, что Господь Хари, высший доброжелатель каждого,
явится в Надии среди обычных людей?».
Текст 25
«Твой брат Шриниваса знает о Моем преданном служении, отречении и духовном знании».
Шримад Адвайта Ачарья сказал Рамаю: «О Рамай, твой старший брат, Шриваса, знает о
достоинствах Моего преданного служения, отречения и духовного знания».
Текст 26
Рамай прекрасно знал о качествах Адвайты, поэтому он промолчал, и едва заметно улыбнулся.
Текст 27
Обычные люди не могут познать сокровенные качества Адвайта Ачарьи. Те, кто достаточно
удачливы, обретают благо понимая замысел Господа, в то время как обойденные удачей стороной,
занимаясь греховной деятельностью навлекают на себя все неблагоприятное, пытаясь
препятствовать Ему будучи лишенным знания.
Текст 28
Далее он сказал: «О Рамая Пандита, скажи Мне, какова причина твоего неожиданного визита?»
Текст 29
Когда Рамай пандита понял, что Адвайта Ачарья успокоился, он заплакал и произнес следующие
слова.
Текст 30-31
«Господь, которому ты поклонялся столь долго, Господь которого ты призывал, ради которого ты
постился – этот Самый Господь явился».
Текст 32
«Он пришел для того, чтобы распространить преданное служение. Он приказал Тебе
присоединиться к Нему».
Текст 33
«Прими шесть соответствующих атрибутов для поклонения Ему. Господь приказал Тебе прийти
вместе с женой».
Шесть атрибутов поклонения на арчана-марге, пути поклонения Божествам, - вода, асана, одежда,
лампада, зерно и орехи бетеля. Шесть атрибутов призывающих благо – коровий навоз, коровья
урина, йогурт, молоко, гхии и горочана. Шесть аспектов бхаджана-марги – предложение поклонов,
предложение молитв, предложение плодов своих действий, предложение служения, памятование о
лотосных стопах Господа и слушание рассказов о Господе.
Текст 34
«Туда пришел Нитьянанда Сварупа. Он – продолжение тела Господа, являясь Твоей жизнью и
душой».
Текст 35
«Ты прекрасно знаешь Его. Что еще я могу сказать Тебе? Если я достаточно удачлив, тогда смогу
увидеть вас всех вместе».
Текст 36
Как только Адвайта услышал эти слова из уст Рамая, он вскинул руки и начал плакать.
Текст 37
Плача, он потерял сознание и упал не землю лишившись чувств. Увидев это все были поражены.
Текст 38
Через некоторое время он пришел в себя и издал громкий рык. Он многократно воскликнул: «Я
стал причиной прихода Моего Господа! Я стал причиной прихода Моего Господа!»
Текст 39
«Благодаря Мне, Господь спустился с Вайкунтхи». Произнеся эти слова, Он катался в пыли
плакал.
Текст 40
Узнав о явлении Господа, целомудренная жена Адвайты, мать вселенной, заплакала от счастья.
Текст 41
В это время Ачьютананда, сын Адвайты, был ребенком. Приблизительный год явления
Ачьютананды – 1423 Шака (1502 год).
Текст 42
Адвайта вместе со своей женой и всеми своими детьми заплакали. Все слуги окружавшие их
также заплакали.
Текст 43
Было невозможно разобраться кто именно плакал, когда весь дом Адвайты наполнился любовью к
Кришне.
Текст 44
Хотя Адвайта попытался взять Себя в руки, Он не был способен на это. Его тело раскачивалось в
разные стороны в своем проявлении любви к Богу.
Текст 45
Текст 46
Адвайта прабху сказал: «О Рамая Пандита, выслушай Меня. Если Он ведет Себя как мой Господь,
тогда я разовью веру в Него».
Текст 47-48
«Если Он явит Мне Свое совершенство, и поместит Свои лотосные стопы на Мою голову, тогда Я
признаю Господом Моей жизни. Я клянусь, что это правда».
Текст 49
Рамая сказал: «О прабху, что я могу сказать? Если я достаточно удачлив, то смогу увидеть это
Своими собственными глазами».
Текст 50
«Твое желание – это Его желание. В действительности, Господь явился благодаря Тебе».
Текст 51
Адвайта прабху удовлетворен услышав утверждение Рамая. После этого он начал готовиться к
этому путешествию.
Текст 52
Текст 53
Целомудренная жена Адвайты знала истину о Господе Чайтанье. Он собрали сандаловую пасту,
цветочные гирлянды, благовония и одежда.
Текст 54
Она также собрала некоторые любимые продукты Господа такие как молоко, йогурт, сливки,
сливочное масло, камфара и орех бетеля.
Текст 55
После этого Всевышний Господь, Адвайта прабху, отправился в дорогу вместе со Своей женой, но
запретил Рамай Пандиту рассказывать Господу о Своем прибытии.
Текст 56
«Скажи Ему, что Адвайта Ачарья не пришел». Тогда я увижу, что скажет Мой Господь».
Текст 57
«Я буду втайне жить в доме Нанданы Ачарьи, но ты скажи Ему: «Он не пришел».
Текст 58
Текст 60
Текст 61
Все понимали, что Господь был погружен в экстатические переживания. Все они обеспокоились и
стояли там молчаливые.
Текст 62
Затем Господь Тридаша Рая издал громкий рык и сел на трон Господа Вишну.
Словосочетание тридашера рая (три прибавить три по десять или тридцать три, которые состоят из
двенадцати Адитьев, одиннадцать Рудр, восемь Васу и два Ашвини-кумаров; тридцать три
принципиальных полубогов, а тридцать-три относится к райа, райа или рао означает раджа или
«царь») означает верховный контролирующий, объект поклонения и Господь триста тридцать
миллионов полубогов.
Текст 63
Господь несколько раз сказал: «Нада идет. Нада идет. Нада хочет увидеть Мое великолепие».
Адвайта прабху сказал Рамаю, самому младшему брату Шриваса: «Ты должен сказать
Махапрабху, что Адвайта не придет. Я хочу посмотреть какой будет его реакция. Я буду
скрываться в доме Нанданы Ачарьи, а ты иди и скажи Махапрабху о том, что я сказал тебе».
Сверхдуша, Шри Гауранга понял о чем идет речь, поэтому Он направился в дом Шривасы. Там Он
сел на трон Нараяны, семейного Божества Шриваса, и несколько раз произнес: «Нада идет. Нада
идет». Далее Господь сказал: «Нада (Адвайта Ачарья) хочет проверить Меня. Он хочет проверить
понимаю ли Я, что у Него на уме, а также возможно, что Он пошел на эту хитрость для того,
чтобы явиться Меня этому миру».
Текст 64
Нитьянанда знает о желаниях Господа. Сознавая это, Он держал зонт над головой Господа.
Текст 65
Текст 66
Некоторые предлагали молитвы, остальные служили как-то иначе. В этот момент туда пришел
Рамай.
Текст 67
Прежде чем Рамай смог произнести что-либо, Господь сказал ему: «Нада направил тебя с тем,
чтобы испытать Меня».
Текст 68
Господь качал головой: «Нада идет. Он прекрасно знает Меня, и все же Он хочет испытать Меня».
Текст 69
«Я знаю, что Нада скрывается в доме Нанданы Ачарьи и Он направил тебя ко Мне».
Текст 70
«Незамедлительно отправляйся и приведи Его сюда. Я Сам говорю эти слова, Своими
собственными устами».
Текст 71
Рамай Пандита снова с радостью направился к Адвайте и передал Ему все, что сказал Господь.
Текст 72
Адвайта хотел явить миру верховное положение и всеведущую природу Махапрабху. Вот почему
Он скрывался в доме Нанданы Ачарьи и посредством своей просьбы обращенной к Рамаю
попытался ввести в заблуждение Махапрабху. Однако после того, как Шри Махапрабху Сам
раскрыл этот факт об Адвайте и таким образом доказал Свою природу Всевышнего, намерение
Адвайты нашло свое воплощение.
Текст 73
Адвайта Ачарья вместе со Своей женой на расстоянии предложил поклоны и произнес молитвы,
приближаясь к Господу.
Текст 74
Они предстали перед Господом, предавшись Его избавляющим от страха лотосным стопам и
увидел бесподобную красоту, которая подчеркивает красоту вселенной.
Текст 75
Восхитительная красота Господа повергала миллионы Купидонов, а Его сияющее тело
напоминало расплавленное золото.
Текст 76
Его приятное лицо повергало красоту миллионов лун. Он постоянно проливает милость на
Адвайта Ачарью.
Текст 77
Две Его руки, украшенные всевозможными драгоценностями, напоминали две золотые колонны.
Руки Шри Гаурасундары повергали красоту золотых колонн. Эти руки напоминали золотые
колонны украшенные драгоценностями.
Текст 78
Его широкая грудь была украшена знаком Шриватсы и камнем Каустубха. Он носил серьги в
форме акул и гирлянду Вайджаянти.
Текст 79
Его безграничное сияние повергало сияние миллионов солнц. Рама, богиня удачи, сидела у Его
лотосных стоп, а Ананта держал зонт над Его головой.
Текст 80
Никто не мог понять излучают ли сияние ноготки на пальцах Его ног или драгоценные камни.
Стоя в позе чуть согнувшись в трех местах, Он улыбался, играя на флейте.
Красота ноготков на пальцах ног Шри Гаурасундары напоминала удивительное сияние, поэтому
вместо ноготков их можно было легко принять за драгоценные камни.
Текст 81
Он увидел Шри Махапрабху, Его преданных и украшения, которые носил Господь, исполненные
сияющего великолепия, на которое просто невозможно смотреть.
Текст 82
Он увидел существ с четырьмя, пятью и шестью головами предлагающие поклоны Господу, после
чего Он увидел таких мудрецов как Нарада и Шукадева, которые предлагали Господу молитвы
испытывая благоговение и почтение.
Текст 83
Текст 84
Затем Он увидел тысячеглавого Ананта Шешу, возносящего молитвы Господу, когда сияющие
полубоги наблюдали за ним со всех сторон.
Текст 85
Адвайта Ачарья обернулся и увидел тысячи полубогов воспевающих у стоп Господа имена
Кришны.
Текст 86
Текст 87
Увидев все это великолепие, Адвайта поднялся из поклона и был поражен всем увиденным.
Текст 88
Он увидел великих змей украшенных сотнями клобуков, которые воздевали руки к небу, вознося
молитвы Господу.
Текст 89
Он увидел все небо наполненное божественными колесницами. Весь воздух был наполнен
слонами, лебедями и лошадьми.
Текст 90
Миллионы и миллионы жен змей возносили молитвы Господу, воспевая имя Кришны со слезами
на глазах.
Текст 91
Текст 92
Увидев это великолепие, как муж, так и жена были настолько поражены увиденным, что
лишились дара речи.
Увидев поразительное великолепие Шри Гаурасундары, Адвайта Ачарья и Его жена были
поражены и потеряли дар речи.
Текст 93
Текст 94
«Я низошел для того, чтобы выполнить Твой обет, ибо ты безупречно поклонялся Мне».
Текст 95
Текст 96
«Ты не мог терпеть страдания живых существ, поэтому Ты привел Меня сюда, чтобы Я освободил
их».
Текст 97
«Все мои спутники, которых Ты увидел в Моем окружении, уже приняли рождение благодаря
Тебе».
Текст 98
«По Твоей милости, вайшнавы, которых стремится увидеть даже Господь Брахма, предстанут
взору каждого человека».
Текст 99
Услышав эти слова Господа, Адвайта и Его жена воздели Свои руки и начали плакать.
Текст 100
«Сегодня Моя жизнь увенчалась успехом. Сегодня все Мои желание исполнились».
Текст 101
«Сегодня Моя жизнь и деяния увенчались успехом, потому что я узрел Твои лотосные стопы».
Текст 102
«Четыре Веды лишь описывают Твою славу, но не обладают способностью узреть Тебя. И все же
Ты предстал пред мной».
«Сегодня я вижу того, кого не могут узреть Веды, но лишь описывают Его словами».
Текст 103
«У не обладаю другой силой, кроме той, что дарована Твоей беспричинной милостью. Кто кроме
Тебя сможет освободить живые существа?»
Текст 104
к Богу. После чего Господь сказал: «А сейчас подготовь все необходимое для поклонения Мне».
Текст 105
Получив указание Господа, Он с радостью начал со всем тщанием поклонятся лотосным стопам
Господа Чайтаньи.
Текст 106
Прежде всего он омыл лотосные стопы Господа благоухающей водой, после чего он умастил их
сандаловой пастой.
Текст 107
Текст 108
Он поклонялся Господу с пятью атрибутами, такими как сандаловая паста, цветы, благовония и
гхии. Пока Он поклонялся Господу слезы любви текли из Его глаз.
Существует пять атрибутов для поклонения такие как сандаловая паста, цветы, благовония, гхии и
продукты питания (Хари-бхакти-виласа 11.48).
Текст 109
Текст 110
Текст 111
Текст 112
Текст 113
Прежде всего он предложил поклоны, произнеся этот стих, после чего Он предложил молитвы в
соответствием с утверждением различных писаний.
Текст 114
Слава Вишвамбхаре, жизни и душе всех живых существ! Слава Гаурачандре, океану милости!
Текст 115
Слава Ему, кто выполняет обещания данные Его преданными! Слава Махапрабху,
Текст 116
Слава Господу, чья красота усиливается красотой богини Лакшми, дочери океана! Слава тому, что
украшен знаком Шриватсы и драгоценным камнем Каустубха!
Санскрит
После этого появилась богиня удачи Рама, которая была полностью сосредоточена на желании
принести удовлетворение Верховной Личности Бога. Она появилась как электричество,
превосходя свет, который мог бы осветить огромную мраморную гору».
Текст 117
Слава тому, кто положил начало воспеванию Харе Кришна маха-мантры! Слава тому, кто
наслаждался игрой, принимая выраженную нами преданность!
Маха-мантра - Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе Рама Рама
рама Харе Харе. Пусть Шри Гаурасундара, который положил начало регулярному прославлению
маха-мантры. Таким образом утверждается, что все те, кто чинит препятствия на пути воспевания
Харе Кришна маха-мантры, которое начал Шри Гаурасундара таким образом противопоставляют
себя Гауранге.
Шри Гаурасундара является Самим Господом Кришной. Хотя Он – Сам Кришна, для того, чтобы
научить живые существа процессу поклонения Себе, Он явил игру принятия процесса преданного
служения или для того, чтобы подтолкнуть другие живые существа принять науку преданного
служения, Он являет эту игру принимая тело преданного.
Текст 118
Слава Махапрабху, который возлежит на ложе Ананты! Слава тому, кто является прибежищем
всех живых существ!
Текст 119-120
Приводя такие утверждения, как «Ты – Матсья, Ты – Курма, Ты- Вараха, Ты-Вамана», Шри
Адвайта прабху продемонстрировал, что Махапрабху является источником всех воплощений во
главе со свамша-аватарами, или личными экспансиями, а также, что Он является источником всех
частичных и полных экспансий. Обратитесь к словам Адвайты прабху, приведенных в 115 стихе
этой главы.
Текст 121
Текст 122
Будучи Нрисимхадевой, Ты явился для того, чтобы освободить Прахладу и убить Хираньякашипу.
Текст 123
«Ты проявлен в форме Божества Шри Пурушоттама-кшетре, Нилачале, где преданные предлагают
Ему множество подношений». Шри Дургадеви известна под именем Нила. Будучи
властительницей этого мира Нила призывает Своего Господа явится в этом мире в форме
Божества. В Своей форме Божества, Господь наслаждается пищей предложенной Господом. Хотя
Он является повелителем вселенной, Он остается абсолютно трансцендентным и вечно пребывает
на Вайкунтхе. Для того, чтобы принять служение обитателей этого мира, Он является в этом мире
в форме Божества.
Текст 124
Четыре Веды странствуют повсюду пытаясь обнаружить Тебя. Ты спрятался от них, придя сюда.
Текст 125
Ты замечательным образом скрываешь Себя, однако Твои преданные узнают и раскрывают Тебя.
Текст 126
Ты явился для того, чтобы положить начало движению санкиртаны. Во всех бесчисленных
вселенных нет ничего, кроме Тебя.
Текст 127
Текст 128
Рама, богиня удачи, занимается служением этим лотосным стопам со всем вниманием.
Тысячеглавый Ананта Шеша воспевает славу этих лотосных стоп.
Текст 129
Господь Брахма всегда поклоняется этим лотосным стопам и шрути, смрити и Пураны
прославляют эти лотосные стопы.
Текст 130
Эти лотосные стопы покрывают всю Сатьялоку и голову Бали Махараджей, которые прославляют
прикосновение этих лотосных стоп.
8.20.33-34). Нет ничего, что может быть истиной кроме лотосных стоп Всевышнего Господа. Все
остальные воображаемые истины покрыты иллюзией. Всевышний Господь – это единственная
истина. Это подтверждается в первом стихе Шримад-Бхагаватам и других стихах, таких как сатья-
вратам сатья-парам три-сатьям (Шримад-Бхагаватам 10.2.26).
Текст 131
Стремительный поток Ганги, который задерживает голова Господа Шивы, исходит из этих
лотосных стоп.
Текст 132
Разум Адвайты превосходит миллионы Брихаспати. Он прекрасно осведомлен о славном
положении Господа Чайтаньи.
Возвышенное положение Шри Чайтаньядевы лучше всего известно Шри Адвайте прабху. Его
чистый разум более велик чем разум миллионов Брихаспати.
Текст 133
Прославляя лотосные стопы Господа, Он плавал в слезах экстаза. После этого он упал ничком у
стоп Господа.
Текст 134
Шри Гауранга Рая, Сверхдуша всех живых существ, поставил Свои лотосные стопы на голову
Адвайты.
Текст 135
Как только Он поставил Свои стопы на голову Адвайты, повсюду раздался оглушительный звук
«Джая! Джая!».
Текст 136
Увидев это восхитительное зрелище, все были преисполнены и начали воспевать: «Хари! Хари!»
Текст 137
Некоторые из них катались по земле, а остальные хлопали в ладоши. Другие громко плакали,
обнимая друг друга.
Текст 138
Желание сердце Адвайты и Его жены были удовлетворены, ибо они обрели лотосные стопы
Господа.
Текст 139
Текст 140
Текст 141
Когда звук киртана усилился, Адвайта прабху танцевал перед Господом Гаурачандрой.
Текст 142
В одно время он начинал танцевать словно безумный, а в другой раз делал это очень изящно.
Иногда Он зажимал зубами солому.
Текст 143
Иногда он крутился на месте, иногда стоял на месте, а иногда он катался по земле. Иногда он
горько скорбел, а в другой раз падал без сознания.
Текст 144
В конце концов он сохранял настроение слуги. Никто не мог познать природы Его непостижимой
славы.
Текст 146
Однажды он бросился к Господу и увидел Нитьянанду, после чего улыбнулся и поднял брови от
удивления.
Текст 147
Он улыбнулся и сказал: «О Нитай, очень хорошо, что ты пришел сюда. Так долго я уже не видел
тебя».
Текст 148
«Сегодня Я свяжу Тебя и Ты никуда от Меня не уйдешь». Иногда Он обращался к Нему как к
«Прабху», а иногда обзывал Его «пьяницей».
Текст 149
Текст 150
Я уже описал как Нитьянанда с радостью служил Господу Чайтанье в самых различных формах.
Текст 151
В некоторых формах Он дает Господу советы, в других Он медитирует на Господа, в иных формах
Он становится зонтом или постелью Господа, а иной раз Он принимает форму прославляющую
Господа.
Текст 152
Все наиболее удачливые души прекрасно знают, что между Нитьянандой и Адвайтой нет никакой
разницы.
Текст 153
Все игры, во время которых Они ссорятся друг с другом, есть ничто иное как непостижимые
развлечения Господа.
Хотя некоторые люди проводят разницу между Шри Нитьянандой и Шри Адвайтой, услышав об
этих ссорах, в действительности это не имеет отношение к таким людям. Удивительные
исполненные разнообразия игры Господа непостижимы. Они находятся вне царства
материального мышления.
Текст 154
Любовный обмен между Ними напоминает любовный обмен между Анантой и Шанкарой, ибо они
оба дороги Шри Кришна Чайтанье.
Анантадева, который очень дорог Господу, и Рудрадева вовлечены в служение Господу, поэтому
их любовь к Нему необычайна. Подобным же образом любовь Шри Нитьянанды и Шри Адвайты к
служению Шри Кришна Чайтаньи также необычайна. Они оба предстали в Своих формах для
того, чтобы принести
Текст 155
Если человек, не понимает природы Их качеств и принимает сторону одного, выражая Ему
почтение, и, в то же самое время, критикует другого, он обречен.
Те, кто принимает устный обмен между Шри Нитьянандой и Шри Адвайтой за «ссоры», не
понимая Их настроения, принимая сторону одного и выискивая недостатки в другом, уважая
одного и смея поносить другого, будет неизбежно уничтожен.
Текст 156
Пока вайшнавы наблюдали за танцем Адвайты, они были преисполнены чувств и погрузились в
океан блаженства.
Текст 157
Когда Господь приказал Адвайте приказал прекратить Свой танец, Адвайта тут же остановился,
почитая приказы Господа.
Текст 158
Господь передал Адвайте Свою собственную гирлянду, после чего улыбнулся и сказал: «Проси
Меня о благословении. Проси Меня о благословении».
Текст 159
Текст 160
Тогда Адвайта сказал: «Чего еще я могу попросить у тебя? Все о чем я желал уже исполнилось».
Текст 161
Текст 162
«О Господь, что я могу просить у Тебя? Что еще может быть важным? Я собственными глазами
увидел Твое воплощение».
Текст 163
«О чем я могу Тебя просить? Ты Сам прекрасно знаешь чего Мне не хватает. Чего еще ты не
можешь увидеть Своим трансцендентным видением?»
Текст 164
Текст 165
«Я буду проповедовать воспевание святых имен от дома к дому так, чтобы вся вселенная начала
танцевать воспевая Мою славу».
Шри Гаурасундара сказал: «Я буду проповедовать кришна-киртану в каждом доме так, что
каждый в этом мире будет благодарен Мне, танцуя и воспевая Мою славу».
Текст 166
«Я буду распространять преданное служение, чтобы обрести которое такие личности как Брахма,
Шива и Нарада совершают аскезы. Я уверяю Тебя».
«Я одарю благом каждого, включая наиболее грешных, даруя преданное служение (любовь к
Богу) ради обретения которого такие личности как четырехголовый Брахма, Шива и Нарада
совершают аскеза. Таково Мое уверение».
Текст 167
Текст 168-170
«Пусть греховные люди сгорят дотла от зависти, видя как преданные появляются среди
представителей всевозможных классов этого мира и занимаются преданным служением. Я хочу
насладится зрелищем, когда сердца завистливых гордых людей сгорят, от того, что у них на глазах
собакоеды и другие обреченные и отвергнутые люди, с воодушевлением будут считать себя
последователями пути према-бхакти». Господь Гаурасундара одобрил эти утверждения Адвайты.
Текст 171
Пусть весь мир станет свидетелем этих слов, что милость Господа будет раздана глупцам и
падшим.
Даже собакоеды танцуют и воспевают славу Господа, в то время как Бхатты, Мишры и Чакраварти
вовлечены в критицизм.
Глупые люди, получившие рождение в низких семьях чандалов танцуют воспевая славу Шри
Чайтаньядевы. Однако образованные личности, такие как Бхатты, Мишры и Чакраварти сделали
поношение Господа Чайтаньи своим первоочередным занятием. В Падма Пуране, Уттара-кханда,
глава пятьдесят, говорится:
Санскрит
Текст 173
Тот, кто изучает писания и обрил Свою голову может при этом лишится разума, ибо всякий
поносящий Нитьянанду обречен.
Если человек, который испытывает ненависть к преданному служению Господу читает писания и
при этом несет чепуху, сохраняя в своем сердце гордыню вызванную накопленным знанием,
несомненно теряют разум. Не понимая необычайных качеств Нитьянанды, они призывают
собственную гибель. В Нарада-панчаратре говорится следующее:
Санскрит
«Те, кто сбиты с толку заключениями Вед, Пуран и других писаний не могут знать истины в
отношении Всевышнего Господа и Его высшей обители Вайкунтхи».
Текст 174
Весь мир обрел любовь к Богу по милости Адвайты прабху. Все эти игры описаны в Мадхья-
кханде.
Текст 175
Только Сарасвати, мать вселенной, знает все о любовных отношениях между Господом Чайтаньей
и Адвайтой прабху.
Шуддха Сарасвати, богиня всех звуковых вибраций, является матерью всех эмоциональных
состояний проявленных в этом мире. Она знает обо все беседах, которые состоялись между Шри
Чайтаньей и Шри Нитьянандой.
Текст 176
Эта богиня проявляется на языке любого человека и безгранично воспевает славу Господа
Чайтаньи.
Эта богиня, которая контролирует вселенную, также известна как Вани, олицетворенный звук,
воспевает славу Шри Чайтаньядевы, пребывая на языке тех, кто испытывает склонность к
преданному служению Господу.
Текст 177
Я предлагаю свои почтительные поклоны у стоп всех вайшнавов, чтобы они не принимали в
расчет мои оскорбления.
Шри Вриндавана даса Тхакура Махашая падает у стоп всех вайшнавов и умоляет избавить от
оскорблений. Те, чье преданное служение Вишну действительно пробудилось постоянно заняты
служением Господу и Его преданным. Никто не должен совершать оскорбления чиня препятствия
на пути их выполнения
преданного служения. Это было отражено в идеальной жизни автора. Однако, если атеист
лишенный и испытывающий отвращение к преданному служению Господу Вишну попытается
незаконно и горделиво выставить себя вайшнавами или духовными учителями и попытаться
обрести уважение среди преданных во главе с Тхакуром Вриндавана дасом, тогда они испытают
зависть к преданным и навечно отправятся в ад.
Текст 178
Адвайта Госани и Его жена наполнились счастьем и, следуя приказу Господа, остались там.
Текст 179
Считая Шри Чайтанью и Нитьянанду прабху своими жизнью и душой, я, Вриндавана даса,
воспеваю славу их лотосных стоп.
Глава 7
Эта глава описывает пребывание Нитьянанды в доме Шриваса Пандита, служение Нитьянанде
Малини в настроении ватсальи, потоки слез Махапрабху пролитые при произнесении имени
«Пундарика», посещение Гададхарой и Мукундой
Шри Нитьянанда прабху продолжал жить в доме Шривасы в Шридаме Маяпур. В это время Он
был постоянно погружен в умонастроение ребенка и Малинидеви служила Нитьянанде как своему
собственному сыну. Однажды, когда Махапрабху призвал имя Своего дорогого спутника
Пундарика Видьянидхи и заплакал, преданные не могли понять Его намерений и спросили о
причине такого поведения у Самого Махапрабху. Господь рассказал Своим преданным о том, кем
в действительности является Видьянидхи, после чего сообщил, что Видьянидхи в скором времени
прибудет в Шри Маяпур. После этого Пундарика Видьянидхи пришел туда и повел себя как
грубый материалист скрывая свою сущность во время своего пребывания в Навадвипе. Так как
Мукунда, лучший из брахманов, явился в Чаттаграме, он был осведомлен о славе Видьянидхи.
Будучи всепронизывающей Сверхдушой, Махапрабху был счастлив узнать о прибытии
Пундарики, однако Он не стал рассказывать об этом другим. Васудева и Мукунда прекрасно знали
о славе Пундарики Видьянидхи. Однажды, пообещав Гададхаре познакомить его с удивительным
вайшнавом, Мукунда отвел его к Видьянидхи, который поинтересовался у последнего спросив,
кого он привел с собой. Когда Мукунда рассказал Видьянидхи о Гададхаре, он очень обрадовался
и между ними завязалась беседа. Став свидетелем деяний Видьянидхи, когда он жевал орех бетеля
как обычный материалист, сидя на богато убранном троне, Гададхару, отреченного с самого
рождения, начали терзать сомнения. В это время Мукунда, который прекрасно знал, что было на
сердце Гададхары, причитал стих из Шримад-Бхагаватам повествующий о славе Шри Кришны.
Как только Пундарика услышал этот стих, он перестал себя контролировать. Он упал потеряв
сознание от переживаемой любви к Богу и различные признаки экстатической любви проявились в
его теле. Он начал пинать и разбрасывать все, до чего ему удавалось дотянутся. Осознав
возвышенное положение Видьянидхи, Гададхара начал сожалеть о своем непочтительном
отношении к нему и предложил Мукунде противодействовать совершенному оскорблению принял
прославил удачу обретения такого ученика выпавшую на его долю. Затем он назначил
определенный день для проведения церемонии посвящения Гададхары. Однажды поздно ночью
Видьянидхи пришел к Махапрабху и по причине экстатических переживаний не предложил
поклоны Господу. Он потерял сознание, однако придя в себя он начал плакать причитая. Увидев
Своего дорогого преданного, Махапрабху также начал плакать произнося его имя. Махапрабху
обнял Видьянидхи, проливая слезы любви. После этого, когда Махапрабху пришел в себя, Он
представил Видьянидхи всем вайшнавам и по достоинству прославил его. Придя в себя,
Видьянидхи предложил Махапрабху поклоны и выразил почтение всем собравшимся вайшнавам.
После того, как Гададхара испросил у Махапрабху разрешение принять посвящение у Видьянидхи
Господь Чайтанья, вместилище всех трансцендентных качеств, столь прекрасно танцует. Хотя я
лишен необходимых качеств, провидение позволило мне прикоснуться к этому философскому
камню.
Текст 2
Слава Шри Гаурасундаре, жизни и душе каждого! Слава обители любви Нитьянанды и Адвайты!
Шри Гаурасундара – источник жизни всех живых существ. Он – единственное прибежище любви
Нитьянанды и Адвайта прабху. Пусть этот Шри Чайтаньядева будет прославлен снова и снова.
Текст 3
Слава жизни и душе Шри Джагананды и Шригарбхи! Слава богатству и жизни Пундарика
Видьянидхи!
Текст 4
Текст 5
Таким образом Шри Гауранга Рая постоянно наслаждался в Навадвипе различными играми с
Нитьянандой.
Текст 6
Санскрит
«В этом сотворенном мире существует два типа людей. Один – демонический, а второй –
божественный. Преданные Господа Вишну – божественны, в то время как обладающие
противоположным умонастроением называются демонами».
Для того, чтобы удовлетворить свои чувства, обусловленные души издают бессмысленные звуки.
Преданные Господа, однако, постоянно танцуют и поют в служении Кришны и таким образом
являют свои переживания в служении Господу.
Текст 7
Текст 8
Он не мог использовать руки вкушая рис, поэтому Малини приходилось кормить Его как
собственного сына.
В точности также как матери грудных детей кормят своих отпрысков необходимой пищей по той
причине, что они не могут использовать свои собственные руки, жена Шривасы, Малини, будучи
погруженной в умонастроение ватсальи, также кормила Нитьянанду со своих рук.
Текст 9
А сейчас выслушайте описания прибытия Шри Видьянидхи. Также его звали Пундарикой и он
был очень дорог Господу Кришне.
Шри Пундарика Видьянидхи был образованным ученым и очень дорогим преданным Господом
Кришны.
евам акшини тасьод ити нама еша сарвебхьях папмабхья удита удети ха ваи сарвебхьях папмабхьо
йа евам веда – «Глаза этой личности также прекрасны как лотос. Он остался незатронутым
греховными реакциями и всякий кто поклонялся этой личности также остался незатронутым
греховными реакциями». Для того, чтобы усилить святость земли Чаттаграма, расположенной на
западной границе Гауда-деше, Господь сделал так, чтобы его дорогой преданный Пундарика
Видьянидхи явился там. Место явления Видьянидхи известно как Мекхала-грама, находится под
контролем полицейского участка Хата-хаджари, округа Чаттаграма.
Текст 10
Для того, чтобы прославить восточный район земли, известный как Чаттаграма, Всевышний
Господь стал причиной его явления в том месте.
Текст 11
Когда Шри Махапрабху проявил Свои великолепные игры Вайкунтхи в городе Навадвипы, Он
тяжело вздыхал испытывая чувство разлуки с Видьянидхи.
Текст 12
Однажды после танца, Гаура Рая сел и громко заплакал восклицая: «О Мой отец, Пундарика».
Текст 13
«О Пундарика, Мой отец, о отец. Когда же Я увижу тебя, Мой дорогой отец».
Текст 14
Пундарика Видьянидхи был очень дорогим спутником Господа Чайтаньи. Гаура Рая проявил
множество таких преданных в этом мире.
Текст 15
Текст 16
Они сказал, что «Пундарика» относится к Кришне. Однако услышав имя «Видьянидхи», они
поняли, что ошиблись.
Услышав слово «Пундарика» из уст Гаурасундары, преданные сначала решили, что это имя
Кришны, потому что и понятия не имели кем был Пундарика Видьянидхи.
Текст 17
Они поняли, что он был дорогим преданным Господа. Когда Господь пришел в Себя, он задал им
вопрос.
Текст 18
Текст 19
«Одари нас благом позволив узнать о нем. Расскажи где он родился и чем занимается».
Текст 20
Господь ответил: «Ты на самом деле удачлив, ибо вы развили желание узнать о нем».
Текст 21
«Все его качества удивительны. Просто услышав его имя есь мир очищается».
Текст 22
«По внешнему виду он ничем не отличается от материалистов. Никто не может узнать в нем
вайшнава».
Текст 23
«Он принял рождение в Чаттаграме и стал очень образованным брахманом. Он был знатоком в
следовании религиозным обязанностям и был почитаем всеми».
Его почитали все без исключения. Так как он был образованным ученым его уважали все ученики.
Брахманы очень уважали его, потому что он преуспевал. Понимая, что он был очень
благочестивым, обычные люди учились у него религиозным принципам.
Текст 24
«Он постоянно пребывает в океане преданного служения Кришне. Его тело было украшено
признаками экстатических любовных переживаний, таких как слезы, дрожь и стоящие дыбом
волосы».
Текст 25
«Он не принимает омовения в Ганге, потому что боится прикоснуться к ее водам своими стопами.
Он принимает даршану Ганги лишь по ночам».
Он не принимал омовения в Ганге для того, чтобы очистится от греховных реакций как это бывает
в случае обычных людей, вовлеченных в деятельность ради ее плодов. Однако в связи с тем, что
он обладал глубоким уважением и непоколебимой верой в воды, которые изошли из лотосных
стоп Вишну, мало того, что он не принимал омовения в Ганге потому что боялся прикоснуться к
воде своими стопами, он еще избегал появляться у реки на людях и поэтому принимал даршан
Шри Ганги по ночам.
Текст 26
«Многие люди не выражали должного почтения Ганге ополаскивая свои рты, чистя зубы и
отмывая в ее водах свои волосы».
Текст 27
Увидев все это, он испытывал в своем сердце сильную боль. По этой причине он приходил к Ганге
по ночам.
Вайшнавы Шри Рамануджа-сампрадии, которые поклоняются Господу в нестроении благоговения
и почтения не принимают омовения в водах Ганги. Они очищают себя окропляя свои головы
водой Ганги. Хотя люди испытывающие к вайшнавам зависть знают, что Ганга исходит из
лотосных стоп Вишну, они осознанно или неосознанно ополаскивают свои рты и чистят зубы
используя эту воду. Так как возвышенный преданный Пундарика обладал сильной преданностью
Вишну, он испытывал сильнейшую боль наблюдая за поведением непреданных. Вот почему он
избегал смотреть на обычных людей и принимал даршан и выражал почтение водам Ганги по
ночам.
Текст 28
«А сейчас выслушайте рассказ о его удивительных качествах. Он пьет воды Ганги перед тем, как
поклонится Господу».
Текст 29
Обычные горделивые ученые принимают омовение в Ганге для того, чтобы очистится от
собственных греховных реакций. Однако Пундарика пил воду Ганги перед тем, как приступить к
поклонению для того, чтобы явить славу Ганги. Многие люди в то время придерживались
почтительного отношения к поклонению Ганге.
Текст 30
«Он живет в Чаттаграме, хотя у него есть там дом. Он скоро придет и вы сами увидите его».
Хотя Пундарика Видьянидхи жил в Чаттаграме, у него был дом на берегу Ганги в Шри Маяпуре.
В то время высокообразованные ученые Гауда-деши пришли в город Навадвипы и основали свои
собственные школы.
Текст 31
«Увидев его, никто из вас не сможет узнать его. Напротив вы примите его за материалиста».
Текст 32
«Я не могу обрести умиротворения пока не увижу его. Поэтому я прошу вас привести его сюда».
Текст 33
«О Пундарика, о отец!»
Текст 34
Текст 35
Только Господь Чайтанья знает славу Своих преданных. Только те, кто обрели Его
благосклонность могут также познать их.
Текст 36
Таким образом Господь привлек к себе Пундарику, который тут же решил посетить Навадвипу.
Текст 37
Текст 38
Он пришел и втайне поселился в Навадвипе, где местные жители приняли его за грубого
материалиста.
Привлекшись присутствием Господа, Пундарика пришел в Шридама Маяпур-Навадвипу и втайне
остановился в собственном доме. Лишь те, кто лишен необходимых качеств для того, чтобы
обрести возможность общения с ним, принимали его за грубого материалиста. Также как глупые
люди, которые не осознают величия ачарья-вайшнава-гуру и его метод поклонения совершают
ошибку считая его подобным себе. Поэтому не было чем-либо удивительным подобное поведение
людей в данном случае.
Текст 39
Ни один из вайшнавов не знал о нем, кроме Мукунды, который тут же распознал его природу.
Текст 40
Образованный врач Шри Мукунда знал его, потому что они оба родились в Чаттаграме.
Вплоть до этого момента никто не знал о славе Пундарики. Только мукунда Датта, образованный
доктор из Чаттаграма знал о нем.
Текст 41
Текст 42
Текст 43
Только Мукунда и Васудева Датта знал о славе его экстатической любви.
О славе беспримесного любовного служения Пундарики знал лишь ученый доктор Мукунда и
Васудева Датта Тхакур.
Текст 44
Гададхара Пандита был очень дорог Мукунде. Он был постоянным спутником Мукунды.
Текст 45
Текст 46
Гададхара Пандита был очень дорог Мукунде, поэтому Мукунда рассказал ему о прибытии
Пундарики, что укрепило его желание встретиться с маха-бхагавата вайшнавом.
Текст 47
«Сегодня я познакомлю тебя с удивительным вайшнавом, поэтому ты можешь считать меня своим
слугой».
«Если я познакомлю тебя с необычайно возвышенным вайшнавом, тогда, пожалуйста, прими меня
в качестве своего слуги. Такой будет моя плата».
Текст 48
Услышав это, Гададхара испытал удовлетворение. Они немедленно покинули это место воспевая
имя Кришны.
Текст 49
Текст 50
Гададхара Пандита предложил ему поклоны, после чего Пундарика предложил гостю присесть.
Текст 51
Текст 52
«Я вижу, что его тело излучает сияние, причиной чего является его преданность Вишну. Его
внешний вид и природа были восхитительными».
Текст 53-54
Мукунда сказал: «Его зовут Шри Гададхара. Он очень удачлив, потому что с самого детства был
отрешен от семейной жизни. Его знают как сына Мадхава Мишры. Все вайшнавы испытывают по
отношению к нему сильную привязанность».
В ответ на вопрос Пундарики Видьянидхи о Шри Гададхаре, Мукунда сказал: «Обычные люди
судят о нем с мирской точки зрения как о сыне брахмана по имени Мадхава Мишра. Он
утвердился в принципах отречения с самого детства (другими словами он представил Гададхару в
соответствии с его положением в системе варнашрама). Однако он стал объектом любви для всех
вайшнавов.
Текст 55
Текст 56
Видьянидхи был удовлетворен услышав его слова и обратился к нему с огромным почтением.
Текст 57
Если судить по тому, как Пундарика сидел, можно было принять его за принца.
Текст 58
и ртути. Слово питала означает «изготовленный из меди». Слово чандратапа означает «балдахин».
Текст 59
Текст 60
В его доме было пять или семь больших и маленьких сосудов с водой. Также там был один
большой латунный сосуд со свежеприготовленным паном.
Слово джхари означает «сосуд с водой» или «кувшин с носиком».
Текст 61
Две красивые плевательницы стояли по обе стороны от постели. Он улыбался наблюдая как
хозяин дома жевал пан и смотрел на его губы.
Текст 62
Текст 63
Его лоб был украшен тилакой из сандаловой пасты и точкой из смеси сандаловой пасты и
киновари.
Текст 64
Что еще я могу сказать о великолепной прическе, которая была пропитана благоухающим маслом
амалаки?
Текст 65
Находясь под влиянием преданного служения, его тело выглядело в точности как тело Купидона.
Всякий кто не знал его несомненно примут его за принца.
Текст 66
паланкину оснащенному всеми атрибутами. Слово сахаман относится к атрибутам, таким как
подушки.
Текст 67
Текст 68
Гададхара Махашая был отреченным с момента рождения, поэтому в его сознании возникли
сомнения в отношении Видьянидхи.
Текст 69
Много услышав о нем, Гададхара развил в него твердую веру, но сейчас, при встрече его вера
угасла.
Понимая, что происходит в сердце Гададхары, Шри Мукунда с радостью начал рассказывать о
славе Видьянидхи.
Увидев обеспокоенное состояние Гададхары, Мукунда начал осторожно раскрывать ему природу
Видьянидхи.
Текст 72
По милости Кришны ничто не осталось незамеченным Гададхарой, ибо Кришна – это повелитель
майи.
Текст 73
Затем Мукунда, который сладостно воспевает славу Кришны, процитировал несколько стихов
прославляющий преданное служение.
Текст 74
«Ведьма Путана немилосердно убивала детей. Она попыталась с помощью яда убить Господа».
Текст 75
Если кто-то замечает, что другой желает ему зла, у него естественным образом пробуждается
желание мести. И все же Кришна дарует освобождение даже Путане, которая пришла как его мать
и попыталась убить Его. В данном стихе автор скорбит о тех, кто не возносит молитвы, чтобы
обрести милость Кришны, даже увидев результаты обретенными оскорбителями Кришны, такими
как Путана.
Текст 76
«Увы, как же я смогу принять прибежище у кого-то более милостивого, чем Он, кто даровал
положение матери демонице (Путане), хотя она не обладала верой
и подготовила смертельный яд, чтобы Кришна высосал его вместе с грудным молоком?»
Текст 77
«Путана всегда стремилась насладиться кровью человеческих детей, и с этим желанием она
пришла, чтобы убить Кришну, однако предложив грудь Господу она обрела величайшее
достижение».
Текст 78-80
Как только Видьянидхи услышал это описание славы преданного служения, он начал плакать.
Необычайно сильный поток слез хлынул из его глаз, словно Гангадеви явилась в этом месте. Все
симптомы экстатической любви в форме слез, дрожи, потоотделения, потери сознания, стоящие
дыбом волосы и громкие крики одновременно проявились в его теле.
Текст 81
Текст 82
Он начал ломать все предметы роскоши, окружавшие его. Он разломал все без остатка.
Текст 83
Текст 84
Что же случилось с постелью, когда он пнул по ней ногой? Испытывая экстатические любовные
переживания, он разорвал на куски свою великолепную
одежду.
Текст 85
Текст 86
«О Кришна, о мой Господь! О Кришна, о моя жизнь и душа! Ты сделал мое сердце столь же
твердым, как дерево или камень».
Текст 87
Текст 88
Он упал на землю и начал кататься столь сильно, что люди увидевшие это, подумали : «Разве его
кости остались целыми».
Текст 89
Он так сильно дрожит, переживая экстатические симптомы, что даже десять человек не могли
удержать его.
Текст 90
Одежда, постель, сосуды с водой, чаши и все остальное было уничтожено ударами его ног. Ничего
целого не осталось.
Текст 91
Все его слуги тут же попытались успокоить его и спасти все, что еще оставалось целым.
Текст 92
Текст 93
Во всем его теле не было проявлено ни одного признака жизни, пока Видьянидхи пребывал в
океане блаженства.
Текст 94-95
Увидев это, Гададхара был поражен и немного обеспокоился. «Я не выразил должного почтения
такой великой личности. Может я пришел в неблагоприятное время».
Увидев роскошь, царившую в доме Видьянидхи Махашайи и то, как он пользовался всеми этими
удобствами, Гададхара Пандита заключил, что он был лишен преданного служения Господу.
Однако проявление безразличия по отношению к роскоши и экстатические любовные
переживания вызванные словами Мукунды о милости Кришны, пролитой на Путану, вызвали у
него крайнее удивление.
Гададхара был поражен наблюдая за обычными глупыми людьми погруженными в наслаждение
формой, вкусом, запахом, звуком и прикосновением, а также тем, как Видьянидхи Махашая
оставался отстраненным от этих объектов, продолжая общаться с ними и испытывая постоянное
стремление к служению Кришне, полагаясь при том на силу внутренней силы. Так как Гададхара
считал такого маха-бхагавату равным обычному материалисту, он обеспокоился, думая, что
совершил вайшнава-апарадху.
Текст 96
Гададхара Пандита обнял Мукунду, испытав удовлетворение и омыл его слезами любви.
Текст 97
«О Мукунда, ты вел себя как мой настоящий друг, ибо ты познакомил меня с великим преданным
Видьянидхи Бхаттачарья».
Пундарика и Гададхара явили эти деяния в играх Гаура-лилы для того, чтобы явить недалекость
тех, чье невежество не позволяет проводить различия между преданными и непреданными,
оказываясь под воздействием иллюзии не понимают почему представители Шри Навадвипа-дхама
Прачарини-сабха и слуги Шри Вишва-вайшнава Раджа-сабха уважительно относятся к преданным
даруя им титулы указывающие на их уровень преданного служения.
Текст 98
«Разве можно во всех трех мирах встретить другого такого вайшнава? В действительности эти три
мира очищаются посредством его преданного служения».
Текст 99
Если материалисты не могут понять действий и поведения вайшнавов, тогда они неизбежно на
каждом шагу будут совершать ошибки и многочисленные оскорбления против вайшнавов.
Однако, если они будут достаточно благочестивыми, тогда они смогут избежать вайшнава-
апарадхи и поэтому не будут сбиты с толку. Человек не может обрести результаты юкта-вайрагьи
посредством пхалгу-вайрагьи или ложного отречения, напротив он будет просто накапливать
оскорбления вызванные недостатком должного видения. Так как преданные, принявшие
прибежище Шри Чайтаньи понимают разницу между юкта-вайрагьей и пхалгу-вайрагьей, они
занимают более возвышенное положение по отношению к обычным, глупым, жадным людям
этого мира. Лишь они способны выступать в качестве духовных учителей этого мира. Люди
наделенные
Текст 100-101
«Видя его материалистичный лик, я считаю его материалистичным вайшнавом. Ты понял меня и
позволил мне увидеть настроение преданности Пундарики».
Не понимая этого материалисты считают, что преданные находятся на том же самом уровне что и
они. Считать вайшнава материалистом основываясь при этом на внешних качествах является как
источником оскорблений. То, как неопытные наблюдатели восприняли скрытое воплощение Шри
Гаурасундару и Его спутников превратило их в пракрита-сахаджийев. Пракрита-сахаджийи –
оскорбители, лишенные преданного служения Господу.
Не признать в Пундарика Видьянидхи вашнава, как об этом говорил Мукунда, а также считать его
материалистом в соответствии с поведением и окружающими его предметами роскоши – есть
ничто иное как проявление невежества. Понимая это, Мукунда должен был пропеть стихи о
Путане в присутствии Пундарики.
Текст 102
«Я совершил оскорбление, поэтому, пожалуйста, пролей на меня свою милость, чтобы я смог
издавиться от его последствий».
Гададхара сказал: «Не поняв природы Пундарика Видьянидхи, я совершил оскорбление его
лотосных стоп. А сейчас ты (Мукунда) пожалуйста, будь милостив ко мне, чтобы совершенное
оскорбление было уничтожено. Таким образом вся скверна в моем сердце будет вычищена, а я
обрету необходимые
Текст 103
«Все преданные, стоящие на пути преданного служения должны иметь духовного учителя».
Текст 104-105
«До сих пор я не принял наставника. И у меня возникло желание принять посвящение в мантру у
него. Если я стану его учеником, тогда он простит мне совершенные оскорбления, которые я
совершил не выразив должным образом ему почтение».
Текст 106
Рассуждая таким образом, Гададхара поделился с Мукундой своим желанием принять у него
инициацию.
Текст 107
Текст 108
Текст 109
Текст 110
Увидев это, Видьянидхи Махашая был полностью удовлетворен. Он обнял Гададхару и прижал
его к груди.
Текст 111
Когда Гададхара стоял там, испытывая благоговение и почтение к Видьянидхи, Мукунда поведал
ему о замыслах Гададхары.
Текст 112
«Когда он увидел твое поведение и окружающую тебя роскошь, в его уме возникли сомнения».
Текст 113
«Для того, чтобы искупить свою вину он решил просить у тебя посвящения».
Текст 114
«Он – отреченный преданный Вишну т с самого раннего детства вел себя как взвешенный
взрослый человек. Более того, он является достойным сыном в семье Мадхава Мишры.
Текст 115
«Он с самого раннего детства был постоянным спутником Господа, поэтому Пундарика и
Гададхара станут идеальными гуру и учеником».
Текст 116
Услышав эту просьбу Пундарика Видьянидхи улыбнулся и сказал: «По воле провидения я стал
обладателем драгоценного камня».
Текст 118
Текст 119
«Наиболее благоприятный момент будет в Двадаши в период пребывающей Луны».
Каждый месяц бывает лишь один день Двадаши в период пребывающей Луны. В течении одного
дня двенадцать лагна сменяют друг друга. Для того, чтобы отметить определенные моменты,
которые привлекают удачу, автор использовал
«Твое желание будет выполнено в назначенный день». Услышав это Гададхара с радостью
предложил ему поклоны».
Текст 121
Текст 122
Текст 123
Текст 124
Он пришел совершенно один и как только он увидел Господа, он тут же потерял сознание.
Текст 125
Текст 126
Через некоторое время он пришел в сознание и издал громкий рык. После чего он заплакал
выговаривая самому себе.
Текст 127
«О Кришна, о моя жизнь и душа. О Кришна, мой ребенок. Сколько же еще страданий будет
причинять тебе этот оскорбитель».
Текст 128
Текст 129
Текст 130
Текст 131
Господь заплакал восклицая: «О отце, Пундарика. Сегодня я увидел отца Своими собственными
глазами».
Текст 132
Текст 133
Все преданные начали плакать испытывая экстатические переживания. Все происходящее было
удивительным и не поддавалось описанию.
Текст 134
Шри Гаурасундара прижал Видьянидхи к груди и пропитал все его тело слезами любви.
Текст 135
Все преданные могли понять, что он был очень дорог Господу. Они проявили любовь,
благоговение и теплые чувства по отношению к нему.
Текст 136
Видьянидхи не отпускал Господа из своих объятий, поэтому казалось будто Господь погрузился в
его тело.
Когда Махапрабху соскучившись обнял Видьянидхи, он также столь крепко прижал Господа к
своей груди, что никто не определить где именно пролегает граница их тел. Они слились в единое
целое.
Текст 137
Текст 138
«Сегодня Господь Кришна выполнил Мои желания. Сегодня я обрел то, о чем не мог и мечтать».
Текст 139
Увидевшись с вайшнавами, Пундарика начал шутить с ними во время киртана.
Текст 140
«Его звали Пундарика Видьянидхи. Провидение создало его для того, чтобы раздавать любовное
преданное служение».
Текст 141
Описывая таким образом его качества, Господь поднял руки и громко воскликнул имя Хари.
Текст 142
Господь сказал: «Сегодня у меня было самое благоприятное утро. Сегодня я почувствовал
присутствие чего-то необычайно благоприятного».
Текст 143
«По всей видимости сегодня я пробудился в очень благоприятное время, ибо я могу
непосредственно лицезреть Преманидхи перед своими глазами».
Текст 144
После этого Шри Преманидхи пришел в себя. Узнав Господа, он предложил Ему поклоны.
Текст 145
Он предложил свои поклоны Шри Адвайте Прабху, после чего выразил свою любовь и
преданность всем присутствующим.
Текст 146
Все преданные были преисполнены экстатических переживаний увидев Пундарику, океан любви.
Текст 147
Лишь наиболее удачливый Вьясадева способен описать любовь и преданность проявленную в это
время.
Шри Кришна-двайпаяна Вьяса обладает необходимыми качествами, чтобы описать игры Кришны
и качества вайшнавов. Вот почему автор признал, что его писательского дара не достаточно для
того, чтобы описать качества Господа и Его преданных.
Только Шри Вьясадева, который прославился по всему миру благодаря подобного рода
описаниям, способен выправить несовершенный рассказ предложенный автором.
Текст 148
Текст 149
«Не понимая природы его непривычных качеств, в моем сердце возникла некоторая
непочтительность».
Текст 150
«Поэтому я хочу стать его учеником, ибо духовный учитель несомненно прощает оскорбления
своих учеников».
Текст 151
Что еще я мог сказать о славе Пундарики, чьи учеником стал Гададхара? Он был лучшим
преданным.
Текст 154
Текст 155
Пундарика и Гададхара были идеальными духовным учителем и учеником. Они оба были дороги
Шри Кришна Чайтанье.
Текст 156
Всякий, кто читает или слушает о встрече Пундарики и Гададхары обретет богатство любви.
Текст 157
Считая Шри Чайтанью и Нитьянанду прабху своими жизнью и душой, я, Вриндавана даса
воспеваю славу Их лотосных стоп.