I-Cut 11
Marel A/S
P. O. Pedersens Vej 18
DK-8200 Aarhus N
Denmark
+45 8930 4444
www.marel.com
© Marel Iceland ehf., 2004–2015 г.г.
История изменений
Версия Дата публикации Изменения
1.00 08-04-2014 Новое руководство
1.01 20-06-2014 Электрические схемы
1.02 24-09-2014 Электрические схемы
1.03 11-11-2014 Каталог узлов и комплектующих (Рис. 16)
Все лица, участвующие в эксплуатации и установке данного оборудования, должны быть ознакомлены
с изложенными ниже инструкциями.
Несоблюдение этих и прочих инструкций, изложенных в руководстве, отменяет действие гарантии и
может повлечь неисправность оборудования, повреждение имущества, серьезные травмы или
летальный исход.
ВНИМАНИЕ
При установке и эксплуатации данного устройства соблюдайте все действующие федеральные,
региональные и местные нормы.
Отключайте питание устройства перед началом технического обслуживания. Для этого переведите
выключатель питания, расположенный в электрическом шкафу, в положение OFF (ВЫКЛ) и
зафиксируйте его блокиратором.
Электротехнические работы по монтажу и ремонту должны выполнять только квалифицированные
электрики в соответствии с техническими условиями изготовителя, а также правилами
электробезопасности РФ.
Эксплуатация машины без поставляемых защитных устройств или кожухов запрещена и может
привести к травмам.
Не разрешается
Работать с любыми движущимися частями оборудования, такими как ленты, электродвигатели, натяжители
лент или ролики, без предварительного отключения электропитания и закрытия основного клапана подачи
воздуха. Несоблюдение этих и прочих инструкций может повлечь серьезные травмы или летальный исход.
Не разрешается
Работать со шкафом электрооборудования или пневмошкафом без предварительного отключения
электропитания. В противном случае это может привести к травме или смерти.
Не разрешается
Вносить изменения в конструкцию кнопок аварийного останова.
Установка 5
Требования к месту установки 5
Проверка оборудования 5
Монтаж I-Cut 11 5
Электрооборудование 6
Установка ножа 6
Контрольный список 7
Контроль безопасности 8
Эксплуатация 9
Элементы управления и индикаторы 9
Кнопки аварийного останова 10
Техника безопасности 10
Предупреждающие надписи 10
Меры предосторожности 11
Запуск устройства I-Cut 11 13
Включение питания 13
Действия перед началом работы 14
Скребки 14
Предварительное натяжение ленты 14
Головки транспортера со стороны ножа 15
Острота заточки ножа 15
Операции до начала работы 16
Операции после завершения работы 17
Техническое обслуживание 19
Общие указания 19
Специальные указания 19
График технического обслуживания 19
Процедуры технического обслуживания 20
Транспортерные ленты 20
Места смазки 21
Серводвигатель режущего узла 22
Если I-Cut 11 работает неправильно 23
Чистка 25
Общие указания по чистке 25
Материалы, из которых изготовлено оборудование Marel 25
Вода и температура 26
Моющие средства 27
140408RUS-3 v
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Содержание
Ежедневная чистка 27
Дезинфекция 28
Обучение персонала 28
Процедуры чистки оборудования 29
Подготовка 29
Ополаскивание стен и пола 29
Ополаскивание машины I-Cut 11 30
Обработка пеной 30
. Промывка 30
Сборка после промывки 30
Дезинфекция 31
Окончательная проверка 31
Специальные указания по чистке 31
Чистка транспортерных лент 31
Чистка ножа 32
Чистка блока видеосканирования 32
Чистка дисплея M3210 33
Чистка шкафа электрооборудования, распределительных коробок и кожухов
электродвигателей 33
График чистки 34
Словарь терминов 53
Указатель 55
vi 140408RUS-3
Введение
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед установкой и использованием I-Cut 11 ознакомьтесь с мерами
предосторожности и условиями гарантии.
140408RUS-3 1
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Введение
ПРИМЕЧАНИЕ
Покупатель теряет гарантию на оборудование компании Marel Iceland ehf, если
использует его не по назначению или не соблюдает технические условия.
Сведения о I-Cut 11
I-Cut 11 является высокоскоростной порционирующей машиной с управлением от
системы видеосканирования на базе ЭВМ. Машина производит трехмерный обмер
кусков сырья – например филе рыбы или кусков птицы, – затем компьютер
рассчитывает схему порционирования, а режущий механизм нарезает сырье по
предварительно заданной схеме.
2 140408RUS-3
Введение I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
После того как один кусок сырья прошел весь цикл нарезки, машина I-Cut 11 готова к
работе со следующим куском.
Технические характеристики
Табл. 2 Технические данные
l Перед подъемом или перемещением каждого блока проверьте его массу. Масса
указана на паспортных табличках и в технических характеристиках.
140408RUS-3 3
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Введение
4 140408RUS-3
Установка
Проверка оборудования
Перед установкой I-Cut 11:
l Наличие на оборудовании повреждений, таких как царапины или вмятины,
возникших в процессе транспортировки. Если оборудование повреждено,
немедленно сообщите об этом представителю компании Marel.
l Проверьте комплектность полученного оборудования по упаковочной ведомости.
Обо всех расхождениях немедленно сообщите представителю компании Marel.
Монтаж I-Cut 11
В этом разделе собраны инструкции по установке оборудования I-Cut 11.
ВНИМАНИЕ!
После того как устройство установлено и подключено к электропитанию, рядом с ним
не следует проводить сварочные работы, так как это может привести к повреждению
машины. Если сварку необходимо выполнить рядом с устройством, отключите его от
сети питания и держите заземляемый сварочный электрод как можно ближе к месту
сварки.
140408RUS-3 5
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Установка
ПРИМЕЧАНИЕ
Все точки оборудования Marel, в которых можно использовать вильчатые
подъемники, четко обозначены. Позаботьтесь о тщательном соблюдении этих
указаний; в противном случае оборудование в ходе подъемно-транспортных
операций может оказаться поврежденным или опрокинуться.
l После того как I-Cut 11 будет установлен в нужном месте, уберите вилочный
подъемник.
l Отрегулируйте все опоры под устройством таким образом, чтобы добиться
безукоризненной установки I-Cut 11 по уровню как по длине, так и по ширине. Для
проверки горизонтального уровня I-Cut 11 воспользуйтесь ватерпасом со
спиртовым наполнителем.
l Отрегулируйте опоры под подающим устройством таким образом, чтобы обеспечить
плавную транспортировку сырья от подающего устройства к I-Cut 11.
l Подключение электропитания и водоснабжения
Электрооборудование
Силовую сеть выводят на зажимы в шкафу электрооборудования машины I-Cut 11.
Дополнительные сведения см. "Электрические компоненты и схемы" на стр. 51.
ВАЖНО!
Подключение электрооборудования должно выполняться только
сертифицированным электриком в соответствии с техническими спецификациями
изготовителя оборудования, государственными и местными электротехническими
правилами и нормами.
Установка ножа
Нож поставляется компанией Marel ehf. в отдельной упаковке. Нож является очень
острым предметом, он требует осторожного обращения и соблюдения мер
предосторожности при монтаже.
6 140408RUS-3
Установка I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
Мы рекомендуем затягивать два болта M8, которыми крепится нож, с усилием 18-22
Н·м.
При слишком сильной затяжке можно повредить резьбу болтов и фланца. Если резьба
повреждена, болты необходимо заменить.
ПРИМЕЧАНИЕ
Marel рекомендуется чистить новые и свежезаточенные ножи перед
использованием.
Контрольный список
При первом запуске I-Cut 11 используйте этот контрольный список.
Когда машина I-Cut 11 включена, горит зеленый индикатор на панели шкафа системы
видеосканирования.
140408RUS-3 7
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Установка
Контроль безопасности
Перед каждым пуском I-Cut 11 необходимо убедиться в безопасности условий пуска
машины.
l Убедитесь, что нож надежно закреплен.
l Убедитесь, что направляющие ножа правильно закрыты.
l Убедитесь в отсутствии посторонних предметов на транспортерных лентах.
8 140408RUS-3
Эксплуатация
140408RUS-3 9
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Эксплуатация
Техника безопасности
Предупреждающие надписи
I-Cut 11 поставляется в комплекте со следующими знаками безопасности:
l Опасность травмирования рук при попадании их между
транспортерной лентой и роликами. Пиктограмма расположена
рядом с концами транспортера.
10 140408RUS-3
Эксплуатация I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
Меры предосторожности
Машина I-Cut 11 может представлять опасность при несоблюдении установленных
правил безопасности. Во избежание травм или порчи машины обратите внимание на
следующее.
ОСТОРОЖНО!
140408RUS-3 11
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Эксплуатация
12 140408RUS-3
Эксплуатация I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
ВНИМАНИЕ!
НИКОГДА не держите руки вблизи траектории движения ножа, когда нож находится в
машине.
Нож является опасным острым предметом, он требует предельно осторожного
обращения.
Всегда СНИМАЙТЕ нож, прежде чем приступить к мойке или к работам по
техническому обслуживанию машины.
ВНИМАНИЕ!
Если при запуске конвейера на ленте находятся какие-либо предметы, это может
привести к травмам и повреждению оборудования.
Включение питания
При первом запуске устройства I-Cut 11 включите питание, переведя главный
выключатель, расположенный на боковой стороне шкафа электрооборудования, в
положение ON (ВКЛ) (см. Рис. 4).
140408RUS-3 13
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ
После остановки ленты не следует полностью обесточивать этот блок (с помощью
выключателя питания). Выключатель питания нужно оставить в положении
«Включено». При этом питание по-прежнему будет подаваться на контроллер M3210.
Шкаф электрооборудования будет слегка нагреваться, что предотвращает
конденсацию влаги в нем.
ПРИМЕЧАНИЕ
См. контрольный список на стр. 16, где перечислены все процедуры, которые
рекомендуется выполнять «до и после работы».
Скребки
На машине I-Cut 11 установлены два скребка для удаления загрязнений с
транспортерных лент.
Отрегулируйте положение скребков с помощью регулировочного винта, находящегося
под скребками.
14 140408RUS-3
Эксплуатация I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
140408RUS-3 15
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Эксплуатация
При первой заточке ножа с помощью системы заточки необходимо выбрать угол для
новой кромки. Когда угол заточки задан, лезвие нетрудно обслуживать.
Правка ножа
Скорее всего, нож не придется править чаще, чем раз в неделю. Когда кромка начнет
затупляться, нужно будет сделать новую. При правке ножа очень важно смачивать
камень водой. Точите нож ровными движениями в одном направлении, начиная с
задней части. Ни в коем случае не меняйте направление правки, заточки или
полировки.
Заточка ножа
Самая важная часть процесса - заточка ножа, которую необходимо выполнять
ежедневно. При этом нож становится острее, а кромка служит дольше. Несколько раз
легонько проведите ножом по точильному камню.
Полировка лезвия
Нож необходимо полировать, чтобы удалить заусенцы на металле, появляющиеся при
заточке. Полированное лезвие всегда режет лучше, чем неполированное. После
полировки кромка должна быть очень гладкой. Повторяйте процедуру, пока кромка не
станет достаточно тонкой и гладкой, чтобы скользить по ногтю, не царапая его.
16 140408RUS-3
Эксплуатация I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
140408RUS-3 17
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Default
18 140408RUS-3
Техническое обслуживание
В этом разделе рассматриваются операции по профилактическому техобслуживанию и
наладке I-Cut 11.
Общие указания
Для достижения оптимальных эксплуатационных характеристик и максимального срока
службы I-Cut 11, необходимо выполнять следующие условия.
l Содержите I-Cut 11 в чистоте. Очищайте режущий узел не реже двух раз в день, в
зависимости от типа нарезаемых продуктов.
l Следить, чтобы устройство I-Cut 11 стояло ровно. После того как выполнен монтаж и
установка машины, нельзя менять положение опор.
l Главный выключатель всегда должен находиться во включенном положении. Не
отключайте машину от сетевой розетки, так как это приведет к отключению
термостата в шкафу электрооборудования, что может повлечь за собой конденсацию
влаги в кожухах из нержавеющей стали.
l Поддерживайте чистоту водораспылительных сопел. Проверяйте состояние сопел
через каждые 40 часов работы.
Специальные указания
Следующие детали и узлы машины I-Cut 11 требуют постоянного ухода.
Нож: проверяйте остроту заточки ножа не реже одного раза в день и при
необходимости заточите нож.
Транспортерные ленты: транспортерные ленты впитывают в себя частицы продуктов
поэтому через некоторое время становятся темными.
l Очистите ленты.
l Замените ленты.
140408RUS-3 19
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Техническое обслуживание
Транспортерные ленты
В случае износа и чрезмерного загрязнения транспортерных лент, а также в случае
механической поломки необходимо произвести замену лент.
l Проверить на наличие следов износа перфорацию по краям ленты. Если отверстия
изношены, скоро нужно будет заменить ленту.
20 140408RUS-3
Техническое обслуживание I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
Места смазки
Подшипники приводов ленты необходимо смазывать один раз в квартал.
140408RUS-3 21
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Техническое обслуживание
22 140408RUS-3
Техническое обслуживание I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
1. Проверьте, что во время работы включен свет лазера и обзору камеры ничто не
мешает.
2. Проверьте, нет ли на странице с аварийными сигналами неотработанных сигналов
тревоги.
3. Перезапустите I-Cut 11 с помощью главного выключателя. Если это не помогает в
решении проблемы, перейдите к действию 4.
4. Обратитесь к представителю сервисной службы компании Marel.
140408RUS-3 23
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Default
24 140408RUS-3
Чистка
l Очень важно тщательно чистить I-Cut 11 каждый день после окончания работы.
l Как правило, не следует использовать слишком концентрированные растворы
моющих средств. Хлор разрушает ленты транспортера, а сильные щелочные
растворы (pH > 13) вызывают коррозию алюминиевых деталей, например
пневмоцилиндров. Кроме того, применение хлора может привести к появлению
пятен ржавчины на нержавеющей стали.
l Струя воды, подаваемая под высоким давлением, может легко повредить
чувствительные детали механизма. Поэтому не следует использовать воду,
подаваемую под высоким давлением, для чистки экрана контроллера M3210,
датчика продукта и тензометрического датчика, шкафов электрооборудования и
двигателя.
Вместо этого подавайте воду под низким давлением (водопроводную) или очищайте
эти части устройства вручную, а затем ополаскивайте водой.
140408RUS-3 25
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Чистка
ПРИМЕЧАНИЕ
Более подробные рекомендации по использованию моющих и дезинфицирующих
растворов разного состава и концентрации необходимо получить у
квалифицированного распространителя моющих веществ.
Вода и температура
l В воде может содержаться значительное количество микроорганизмов. Поэтому
проверка качества воды, используемой для мытья оборудования, должна быть
частью плана обеспечения эксплуатационной безопасности. Любые примеси,
содержащиеся в воде, могут повлиять на эффективность действия моющего или
дезинфицирующего средства.
l Жесткость воды – наиболее важное химическое свойство, непосредственно
влияющее на результативность применения детергентов. Показатель pH для воды
должен находиться в пределах от 5 до 8,5.
l В воде могут иметься примеси – в основном соли, а также крахмал, сахар и др.
26 140408RUS-3
Чистка I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
Моющие средства
Для чистки оборудования Marel рекомендуется использовать моющие средства с
показателем pH 12-13.
Основой большинства моющих средств являются сильнощелочные растворы —
гидроксид калия (KOH) или гидроксид натрия (каустическая сода, NaOH). Каустическая
сода вызывает коррозию, потому ее нежелательно использовать для чистки
оборудования Marel.
По возможности, используйте растворы моющих средств с содержанием KOH.
l Моющие средства следует использовать в соответствии с инструкциями
изготовителя.
l Для ежедневной мойки не пользуйтесь средством, содержащим гипохлорит натрия.
Гипохлорит натрия входит в состав многих моющих средств. Однако его следует
применять с большой осторожностью, т. к. в нем содержится хлор, приводящий к
коррозии нержавеющей стали.
Ежедневная чистка
Чистка — это полное удаление остатков пищевых продуктов с помощью химических
средств в соответствии с инструкциями. Важно, чтобы персонал, отвечающий за чистку
оборудования, понимал характер различных загрязнений и химические способы их
удаления.
l Для обычной ежедневной чистки, используйте щелочное пенообразующее моющее
средство с концентрацией 1 % и показателем pH 12–13. Нельзя применять для
ежедневной чистки моющие средства, содержащие большое количество
гипохлорита натрия. Следует внимательно выбирать моющее средство. Оно должно
содержать ингибиторы коррозии и предпочтительно гидроксид калия (KOH), а не
гидроксид натрия (NaOH).
l Нанесите моющее средство на все поверхности оборудования и оставьте на время,
указанное изготовителем данного средства. Затем смойте средство чистой холодной
водой.
l По окончании ежедневной чистки в целях обеззараживания нанесите на
поверхность подходящий дезинфицирующий раствор.
140408RUS-3 27
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Чистка
ПРИМЕЧАНИЕ
В пищевой промышленности широко применяются соединения четвертичного
аммония. Следует учесть, что он эффективно подавляет большинство микробов, но
медленно действует против гнилостных бактерий. Кроме того, многие
распространенные бактерии могут выработать устойчивость к четвертичному
аммонию, поэтому его следует использовать не долгое время, а чередовать с
другими дезинфицирующими средствами.
Дезинфекция
При выборе дезинфицирующего средства следует учесть, что хлор вызывает коррозию
нержавеющей стали и разрушает транспортерные ленты из поливинилхлорида и
полиуретана, особенно при высокой температуре. Однако он эффективно убивает
бактерии, поэтому его эпизодическое применение может быть необходимо.
Компания Marel рекомендует выполнять дезинфекцию следующим образом:
l нанесите дезинфицирующее средство на поверхность оборудования и оставьте на
время, указанное в инструкции изготовителя данного средства; дезинфицирующее
вещество должно попасть во все труднодоступные части оборудования;
l после дезинфекции и до продолжения работы всегда тщательно промывайте
оборудование чистой холодной водой;
l еженедельно пользуйтесь хлорным или аналогичным дезинфицирующим
раствором для дезинфекции оборудования после проведения обычной чистки с
применением щелочного пенообразующего средства;
l если используется хлор, то его концентрация не должна превышать 200 промилле;
l в те дни, когда хлорный или аналогичный раствор не используется, применяйте
другой дезинфицирующий раствор, рекомендованный для пищевой
промышленности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чередование дезинфицирующих средств (например, хлорных, перкислотных,
кислотно-анионных) обеспечивает более эффективное обеззараживание.
Обучение персонала
Важно, чтобы новый персонал, отвечающий за состояние оборудования, был обучен
должным образом и знал порядок чистки данного устройства. Для обучения персонала
28 140408RUS-3
Чистка I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
Подготовка
1. Обеспечьте безопасность устройства, переведя главный выключатель в положение
OFF (ВЫКЛ). (Для большей безопасности его можно закрыть на замок).
2. Снимите нож. Эту работу должна выполнять группа технического обслуживания.
Никогда не оставляйте нож внутри машины, если она не эксплуатируется.
ВНИМАНИЕ! Нож является опасным острым предметом, он требует предельно
осторожного обращения.
Избегайте без необходимости непосредственного контакта с ножом и не кладите
инструменты на пути его движения.
Не держите руки вблизи траектории резания.
140408RUS-3 29
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Чистка
Обработка пеной
1. Распылите на поверхность устройства моющую пену или другое подходящее
моющее средство. Убедитесь, что пена попала во все углы и труднодоступные зоны
устройства.
2. Оставьте моющее средство на время, указанное производителем средства.
3. Можно также закрыть механизм и запустить конвейер, чтобы очистить ленты и
обработать их пеной.
4. Не допускайте попадания пены внутрь блока видеосканирования.
Промывка
1. Смойте растворенные пеной загрязнения, направляя струю воды сверху вниз.
2. Чтобы отчистить затвердевшую грязь и обработать труднодоступные части
устройства, пользуйтесь щеткой.
3. Снимите транспортер.
4. Очистите ленты, как описано в следующих разделах.
5. Очистите транспортеры, нож, блок видеосканирования, шкаф электроавтоматики,
распределительные коробки, крышки и кожухи электродвигателей, как это описано
в следующих разделах.
6. Выполняйте чистку шкафов электрооборудования, как указано на стр. 31 (раз в
месяц).
7. Перед проведением дезинфекции устройство должно хорошо высохнуть.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если чистая поверхность контактирует с загрязненной, например при замене лент,
возможно перекрестное загрязнение.
30 140408RUS-3
Чистка I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
Дезинфекция
l После каждого дня эксплуатации все поверхности, соприкасающиеся с пищевыми
продуктами, необходимо продезинфицировать.
l Перед дезинфекцией поверхности нужно тщательно просушить, иначе вода,
оставшаяся после промывания, снизит концентрацию дезинфицирующего средства.
l Для ежедневной дезинфекции используйте средства, содержащие, например,
четвертичные соединения аммония. Раз в неделю используйте хлорный (≤ 200
промилле) или аналогичный раствор.
l После дезинфекции тщательно ополосните машину I-Cut 11 чистой водой, чтобы
предотвратить контакт дезинфицирующего средства с сырьем или пищевыми
продуктами во время следующего производственного цикла. Это также позволит
избежать коррозии нержавеющей стали и образования нежелательной химической
пленки.
Окончательная проверка
После того как чистка оборудования завершена, персонал, отвечающий за контроль
качества, должен оценить результат процедуры.
l Места, в которых визуальный контроль затруднен, проверяются прикосновением
руки.
l Необходимо регулярно проводить подсчет количества микроорганизмов (например
по методике RODAC или ATP).
l После чистки и дезинфекции все поверхности должны быть настолько сухими,
насколько это возможно.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не устанавливайте нож до тех пор, пока не будет возобновлена работа.
140408RUS-3 31
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Чистка
ПРИМЕЧАНИЕ
Снимите транспортерные ленты, если I-Cut 11 не используется.
Чистка ножа
Тщательно очищайте режущий узел не реже одного раза в день. Если обрабатываемый
продукт дает много грязи, может потребоваться более частая чистка и ополаскивание
держателя ножа.
32 140408RUS-3
Чистка I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прежде чем приступить к чистке дисплея, нажмите кнопку аварийного отключения,
чтобы предупредить случайный пуск транспортера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не допускайте попадания воды внутрь шкафа электрооборудования. На
электрические компоненты шкафа электрооборудования не должна попадать влага.
Если это произошло, необходимо убедиться в том, что они полностью просохли, и
лишь затем снова можно включать подачу электропитания на I-Cut 11.
140408RUS-3 33
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Чистка
График чистки
Табл. 6 График чистки
34 140408RUS-3
Чистка I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
140408RUS-3 35
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Default
36 140408RUS-3
Каталог узлов и комплектующих
Механические детали
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед тем как обратиться к нашему персоналу по техобслуживанию или заказать
запасные части, запишите серийный номер, который указан на табличке с данными,
расположенной на задней панели шкафа электрооборудования.
140408RUS-3 37
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Каталог узлов и комплектующих
38 140408RUS-3
Каталог узлов и комплектующих I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
140408RUS-3 39
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Каталог узлов и комплектующих
Номер по Кол-
Номер Описание:
каталогу во:
1 0009-050-20002 1 Внутренняя направляющая ножа 2
2 740-0933-1003099 5 Болт с шестигранной головкой M10 x 100
3 740-0439-1000907 10 Шестигранная гайка M10
4 740-0985-1004176 5 Гайка M10
5 740-9021-1005590 10 Плоская шайба M10
6 740-0125-1000840 5 Плоская шайба M10
7 0009-050-20005 1 Внешняя направляющая ножа 2
8 727-4810-1022377 1 Электродвигатель
9 См. Рис. 17. 1 Альтернативные типы ножей
10 0009-050-20009 1 Втулка ножа
11 740-0127-1000860 2 Спиральная пружинная стопорная шайба M10
12 0009-050-20011 1 Крышка уплотнения
13 740-0933-1003046 4 Болт с шестигранной головкой M6 x 50
14 740-9021-1005587 4 Плоская шайба M6
15 740-0912-1001722 2 Колпачковый винт с шестигранной головкой
M10 х 40
16 732-3760-1023056 1 Масляный затвор
17 740-0933-1003107 4 Болт с шестигранной головкой M12 x 20
18 0009-0051-20017 1 Противовес для ножа
19 740-0912-1001739 4 Колпачковый винт с шестигранной головкой
M12 х 25
40 140408RUS-3
Каталог узлов и комплектующих I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
Номер по Кол-
Номер Описание:
каталогу во:
20 732-0070-1006877 1 Кольцо уплотнительное
21 740-0125-1000839 2 Гладкая шайба M8
22 740-0933-1003064 2 Болт с шестигранной головкой M8 x 25
23 0009-050-20006 1 Крепежная пластина двигателя
24 0009-050-20007 1 Сливная пластина двигателя
25 0009-050-20013 1 Внешний кожух втулки ножа
140408RUS-3 41
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Каталог узлов и комплектующих
42 140408RUS-3
Каталог узлов и комплектующих I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
Рис. 18 Транспортер
Номер по Кол-
Номер Описание:
каталогу во:
1 755-0060- 2 Форсунка
63236730CC
2 009-0050-2255 2 Крепление скребка, левое
3 009-0050-2256 2 Крепление скребка, правое
4 753-6463-0628 2 Прямой трубный переходник Ø6 — резьба 1/4
дюймаr
5 009-0050-2251 2 Скребок
6 009-0050-2275 1 Головка оборотная
7 740-0007-08040 1 Параллельные шпильки 8 x 40
8 732-0099- 2 Нейлоновая вставка, 8 x 12 x 16 x 2 x 6 мм
0812160206
9 740-0933-08030 1 Винт с шестигранной головкой M8 x 30
10 См. Рис. 19. 2 Натяжной ролик
11 См. Рис. 19. 2 Блок двигателя
12 009-0050-2297 1 Сторона загрузки
13 730-k112-2802162 1 Перфорированная выходная лента с 94
отверстиями
14 730-k112-2803772 1 Перфорированная подающая лента с 164
отверстиями
15 009-0050-2293 1 Ось ролика
16 740-0933-10040 6 Винт с шестигранной головкой M10 x 40
140408RUS-3 43
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Каталог узлов и комплектующих
Номер по Кол-
Номер Описание:
каталогу во:
17 740-125a-10 6 Средняя шайба M10, нержавеющая сталь
18 740-2708-05000 4 Резьбовая втулка M5
19 0009-0050-20008 3 Пластина 2 для порционирующих
транспортеров
44 140408RUS-3
Каталог узлов и комплектующих I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
140408RUS-3 45
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Каталог узлов и комплектующих
46 140408RUS-3
Каталог узлов и комплектующих I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
140408RUS-3 47
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Каталог узлов и комплектующих
48 140408RUS-3
Каталог узлов и комплектующих I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
140408RUS-3 49
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Каталог узлов и комплектующих
50 140408RUS-3
Электрические компоненты и
схемы
140408RUS-3 51
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Default
52 140408RUS-3
Electrical Diagrams
Customer: Standard
Project Description: I-Cut 11
Project No:
Item No: 2009-011-00001
File & BOM No: 2009-011-00001-02
Project Release Date: 19.11.2013
Last revision Date:
Top Reference (Plant area):
El-Ratings: 3x230/400VAC+PE/50-60Hz
El-Design engineer THTH
Design Approved By:
Desinger Address: Gardabaer
Tel./Fax +354-563-8000 / +354-563-8001
Homepage: www.marel.com
Divider Chapter Page type Page title Page ref Page Last change Page No
Project List General Descriptions 11-05-2010 2
A
Project List Reference & Revisions 11-05-2010 3
Main Cabinet
Control panel layout Main Cabinet Layout Backplate =XGR110.AQ10 29-01-2014 4
Control panel layout Main Cabinet Layout Backplate =XGR110.AQ10 09-12-2013 5
Main Cabinet Power Circuit Mains =XGR110.AQ10 04-02-2014 6
Servo Power Connection Main Cabinet Power Circuit Servo motors =XGR110.AQ10 04-02-2014 7
Servo Power Connection Main Cabinet Power Circuit Servo motors =XGR110.AQ10 04-02-2014 DIA(
Main Cabinet Control Circuit E-Stop + Guards =XGR110.AQ10 27-01-2014 8
B
Servo control connecti Main Cabinet Control Circuit Servo =XGR110.AQ10 28-01-2014 9
Main Cabinet Control Circuit Laser and fans =XGR110.AQ10 27-01-2014 10
Input/Output List Main Cabinet Control Circuit PLC I/O =XGR110.AQ10 25-11-2013 11
Control circuit Start/ Main Cabinat Control Circuit PLC I/O =XGR110.AQ10 09-12-2013 12
PLC + HMI Main Cabinet Control Circuit PLC + HMI =XGR110.AQ10 31-01-2014 13
Cables
Cables List Cable list 04-02-2014 14
Components
C
Components List Components list 04-02-2014 16
G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Project data Table of content
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 List 04-02-2014
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 1 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Control cable wire colour/Number Ethernet Cable
General comparison table Modular RJ-45 plug 8 pin
A
Standard EN60204-1 This table is a reference between colour and Pin Signal Wire Colour
Numbers if shown cable in document is unavailable
Isolation Voltage 660V 1 Tx + (Transmit) WH/OR
Colour Code Numbers
Protection rating IP65 2 Tx - (Transmit) OR
Blue (0V) BU 1
Ambient Temperature -5° ... +35° 3 Rx + (Receive) WH/GN
Red (24Vdc) RD 2
4 Not used BU
Green GN 3
5 Not used WH/BU
Yellow YE 4
6 Rx - (Receive) GN
White WH 5
7 Not used WH/BR
Black BK 6 B
8 Not used BR
Brown BN 7
Wire colour code Violet VI 8
Orange OR 9
Power circuit >50V Black
Pink PK 10
AC neutral ( N ) : Light Blue*
Cyan CY 11
Protective earth ( PE ): Green/Yellow
Grey GY 12
Control circuit <50V Dark Blue
Red/Blue RD/BU 13 Can cable (Combicon Plug)
Green/Red GN/RD 14 C
Pin Signal Wire Colour
Yellow/Red YE/RD 15
*Black in selectivity voltage circuits 1 V+ (24Vdc) RD
White/Red WH/RD 16
2 Can+ (Can Hi) WH
Red/Black RD/BK 17
3 Screen SH
Red/Brown RD/BN 18
4 Can- (Can low) BU
Yellow/Blue YE/BU 19
5 V- (0V) BK
Standard Signal Names/ White/Blue WH/BU 20
Terminal Numbers Blue/Black BU/BK 21
Signal name Terminal No. Orange/Blue OR/BU 22 D
F
Other wire colour codes Serial Bus
Green/Yellow (PE) GN/YE Pin Signal Wire Colour
Screen SH 2 RX/TX YE
Transparent TP 3 TX/RX GN
Beige BE 5 0V BU
G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Project General Descriptions
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 List 11-05-2010
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 2 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Refernece Reference Description Date: Document Revisions:
=XGR110.AQ10 Main Control Cabinet Revision 1
=XGR110 I-CUT 11 Revision 2 A
Revision 3
Revision 4
Revision 5
Revision 6
Revision 7
Revision 8
Revision 9
Revision 10 B
Revision 11
Revision 12
Revision 13
Revision 14
Revision 15
Revision 16
Revision 17
Revision 18 C
Revision 19
Revision 20
Last rev.
G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Project Reference & Revisions
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 List 11-05-2010
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 3 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type
Main Cabinet
Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
G
F
Standard 2009-011-00001
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 11-05-2010
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: Mai / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
Power
Lenze Error
Status 1
Status 2
Controller
3200 C
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet Backplate
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Layout 25-04-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:3 Page No: 4 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet Backplate
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Layout 12-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 5 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet Mains
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Power Circuit 12-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 6 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet Servo motors
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Power Circuit 18-06-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 7 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet Servo motors
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Power Circuit 12-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 8 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet Servo motors
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Power Circuit 17-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 9 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet E-Stop + Guards
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Control Circuit 12-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 10 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet Servo
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Control Circuit 12-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 11 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet Laser and fans
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Control Circuit 12-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 12 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet PLC I/O
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Control Circuit 12-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 13 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinat PLC I/O
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Control Circuit 12-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 14 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Main Cabinet PLC + HMI
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 Control Circuit 12-02-2014 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 15 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed
Cables
System Top Ref / Page Ref:
G
F
Standard 2009-011-00001
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 27-09-2013 =XGR110.AQ10
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No:Cab / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CABLE Connection point A Connection point B
Cable Name Type/Dimention Wire Designation Connection Plug Page Designation Connection Plug Page Comment
-EZ1002 Laser BK =XGR110.AQ10-EZ1002 BK 10/6 =XGR110.AQ10-X10 31 10/6 A
-W1002 20 Ohm 600 W 1 =XGR110.AQ10-TP1002 Rb1 7/1 =XGR110.AQ10-RT1001 RB1 7/0 Cabel 3G1
-W1002 20 Ohm 600 W 2 =XGR110.AQ10-TP1002 Rb2 7/1 =XGR110.AQ10-RT1001 RB2 7/1 Cabel 3G1
-W1002 4x0.5q GN =XGR110.AQ10-X10 31 10/4 =XGR110.AQ10-ML1003 2 10/4
-W1002 4x0.5q BU =XGR110.AQ10-X10 31 10/2 =XGR110.AQ10-ER1002 10/3
-W1002 4x0.5q YE =XGR110.AQ10-X10 32 10/4 =XGR110.AQ10-ML1003 1 10/4 C
-WP1002 5g2,5q
G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Cables Cable list
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 List 12-02-2014
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 17 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Description Item No. Comment Description Item No. Comment
Terminal Feed through 2,5qx4 715-3303-11608570000 Conrol Circuit Cable ctrl 0.5q 02x scr pur 718-3702-00105 Conrol Circuit
Terminal Feed through 2,5qx4 PE 715-3302-11608660000 Conrol Circuit Cable ctrl 0.5q 04x scr pur 718-3702-0011 Conrol Circuit A
Terminal Feed through 2,5qx4 Endplate 715-3303-11608800000 Cable ctrl 0.5q 06x scr pur 718-3702-0013 Conrol Circuit
Terminal mini Feed through 2,5qx2 715-3302-11720920000 Conrol Circuit Cable ctrl 0.5q 08x scr pur 718-3702-0014 Conrol Circuit
Terminal mini Feed through 2,5qx2 Endplate 715-3303-11720960000 Cable ctrl 0.5q 12x scr pur 718-3702-0009 Conrol Circuit
Terminal Feed through 2,5q three level (LLL) 715-3302-11782300000 Conrol Circuit Cable ctrl 0.5q 18x scr 718-3702-0010 Conrol Circuit
Terminal Feed through 2,5q three level Endplate 715-3303-11782340000 Cable CAN 2x2x0,5q pur 718-3702-y2422pur CAN bus
Terminal Diode 715-3302-11650350000 Conrol Circuit Cable CAN 2x2x1,5q TRUNK 718-3702-y1815pvc CAN bus
Terminal Feed through 4qx3 715-3302-17904180000 Power Circuit Cable ethernet pur Netbus F5P2 718-3702-f5p2pur Ethernet
Terminal Feed through 4qx3 BL 715-3302-17904190000 Power Circuit Cable motor 4x1q+2x0,5q pur gray 718-3701-0042 Motors on Inverters B
Terminal Feed through 4qx3 PE 715-3302-17904170000 Power Circuit Cable power 3g1,5q 718-3701-0032 Power Circuit
Terminal Feed through 4qx3 Endplate 715-3302-17904100000 Cable power 5g1,5q 718-3701-0033 Power Circuit
Terminal block stop 15mm 715-3303-17920340000
Terminal block stop 35mm 715-3303-1954000000
Terminal block stop 35mm Screw 715-3303-1106200000
Terminal cross-connections 2,5qx1 715-3302-11720700000
Terminal cross-connections 2,5qx2 715-3302-11608860000
Terminal cross-connections 2,5qx50 715-3302-11697540000 C
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type
Components
Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
G
F
Standard 2009-011-00001
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 11-05-2010
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No:Com / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Reference Name Quantity Description Electrical data Item No. Ref. Index Comment
=XGR110.AQ10 -BV1001 1 MCAM2 Camera, LUPA1300 monochrome sensor Vision Cam. elm-evis-mcam2-L13m /15.6E BV0004 CAN 2
=XGR110.AQ10 -ER1001 1 Heater resistor 22 Ohm 711-2000-1220150 /12.2E ER0004 A
=XGR110.AQ10 -QP1001 1 RELAY OVERLOAD 6,0 - 10,0 A 6-10 A 717-4402-1gv2me143 /6.2D QP0007 Set to 8amp
=XGR110.AQ10 -RR1 1 Resistor, 1KOhm, 0.6W 1 KOhm 711-2000-1020757 /9.5E RR0005
=XGR110.AQ10 -RR1001 1 Resistor,120 Ohm, 0.25W 120 Ohm 711-2000-21205 /15.7D RR0001
=XGR110.AQ10 -RT1001 1 Lenze Brake Resistor 47 Ohm 200 W 47 Ohm 200 W 725-8400-1026843 /7.1E,4.0 RT0007 Braking resistant for servodri
=XGR110.AQ10 -S01001 1 Main switch 25A+handle 25 A 717-3406-0001 /6.3F SP0006
=XGR110.AQ10 -S01001 1 Main switch handle Black P1 717-3405-1012295 SP0003
=XGR110.AQ10 -SC1001 1 Push-button Start/stop Panel Start/Stop 717-3405-1m22s-ddl-g /14.1D SC0003
=XGR110.AQ10 -SC1001 1 Contact NO Cage Clamp panel 717-3404-1012269 /14.1D SC0013 E
=XGR110.AQ10 -W1002 1 Cable ctrl 0.5q 04x scr pur 4x0.5q 718-3702-0011 /12.3E WC0008
=XGR110.AQ10 -W1007 1 Cable ctrl 0.5q 04x scr pur 4x0.5q 718-3702-0011 /12.1D WC0008
=XGR110.AQ10 -WC1 - Cable ctrl 0.5q 02x scr pur 2x0.5q 718-3702-00105 /9.4E WC0007
=XGR110.AQ10 -WC1001 1 Cable ctrl 0.5q 04x scr pur 4x0.5q 718-3702-0011 /10.1B WC0008
=XGR110.AQ10 -WC1001 - Cable 7 x 0.50mm2 YSLY-OZ Grey 7 x 0.50mm2 718-3703-1013191 /14.1C WC0019
=XGR110.AQ10 -WC1002 1 Cable ctrl 0.5q 04x scr pur 4x0.5q 718-3702-0011 /10.2B WC0008
=XGR110.AQ10 -WC1003 1 Cable ctrl 0.5q 04x scr pur 4x0.5q 718-3702-0011 /10.4B WC0008
=XGR110.AQ10 -WC1003 - Cable power 3g1q 3g1q 718-3701-1013587 /12.7D WP0020 B
=XGR110.AQ10 -WE1001 - Patchcable UTP CAT 6A 2m Red Ethernet cable 2m 718-3703-1043287 /11.3E WE0017
=XGR110.AQ10 -WE1002 - Patchcable UTP CAT 6A 1m White Ethernet cable 1m 718-3703-1041057 /11.5E WE0014
=XGR110.AQ10 -WE1003 - Patchcable UTP CAT 6A 2m White Ethernet cable 2m 718-3703-1040499 /15.5D WE0012
=XGR110.AQ10 -WE1004 - Patchcable UTP CAT 6A 2m White Ethernet cable 2m 718-3703-1040499 /15.2B WE0012
=XGR110.AQ10 -WE1005 - Patchcable UTP CAT 6A 2m White Ethernet cable 2m 718-3703-1040499 /15.6D WE0012
=XGR110.AQ10 -WM1001.1 1 Cable motor 4x1q Servo 2M 4x1q 725-9300-1016937 /7.2E WM0019
=XGR110.AQ10 -WM1001.2 1 Cable motor Resolver for terminalbox on motor 2M Resolver 725-9400-1043741 /7.3E,8.3E WM0020
=XGR110.AQ10 -WM1001.3 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q pur gray 4x1+2x0,5q 718-3701-0042 /7.4E WM0005 C
=XGR110.AQ10 -WM1002.1 1 Cable motor 4x2,5q Servo 2,5M 4x2,5q 725-9300-1024573 /7.6E WM0014
=XGR110.AQ10 -WM1002.2 1 Cable motor Resolver 2,5M Resolver 725-9300-384515 /7.7E WM0008
=XGR110.AQ10 -WP1001 - Cable power 3g1q 3g1q 718-3701-1013587 /15.8E WP0020
=XGR110.AQ10 -WP1001 - Cable power 5g2,5q 5g2,5q 718-3701-0041 /6.0E WP0008
=XGR110.AQ10 -WP1002 - Cable power 5g2,5q 5g2,5q 718-3701-0041 /6.1E WP0008
=XGR110.AQ10 -WP1002 - Cable power 3g1q 3g1q 718-3701-1013587 /15.3C WP0020
=XGR110.AQ10 -XL7B1 1 CONNECTOR D-SUB 9P MALE Metal Hood: XL0010 715-3105-0004 /9.6E XL0003
=XGR110.AQ10 -XL1001 1 I/O System 1000 CAN bus connector EWZ0046 EWZ0046 725-8200-1025924 /15.8C XL0018 D
G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard 2009-011-00001 Components Components list
I-Cut 11 19.11.2013 2009-011-00001-02 List 19-06-2014
www.marel.com Design: THTH At: Gardabaer +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: Scale: 1:1 Page No: 19 / 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Словарь терминов
A
Ампер
Гц
Герц, единица измерения частоты.
кВт
Киловатт.
Контроллер
См. «Контроллер M3210».
Контроллер M3210
Компьютер с монитором для управления работой оборудования Marel.
л/мин
Единица измерения производительности — литры в минуту.
м/с
Единица измерения скорости — метры в секунду.
мм
Миллиметр
Панель оператора
Панель оператора с индикаторами для пуска/останова машины I-Cut 11.
Подающий транспортер
Подает сырье на I-Cut 11.
фунт/кв. дюйм
Фунты на квадратный дюйм.
Электродвигатель
Двигатель, приводящий в движение ленты.
140408RUS-3 53
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Default
54 140408RUS-3
Указатель
А
Аварийное отключение 10, 20
Б
Безопасность
выключатели на кожухах 20
контроль 8
меры предосторожности 11
В
Включение питания
процедура 13
Вода
сопла 19
температура 26, 29-30
Г
Главный выключатель 10, 19
График технического обслуживания 19
График, техническое обслуживание 19
Д
Дезинфекция 31
Дезинфицирующие средства 28
Демонтаж серводвигателя 22
Дисплей M3210, чистка 33
Доступ 5
Е
Ежедневная чистка 27
З
Замена ножа 15
Заточка ножа 15-16
И
Излучение, лазер 11
Индикатор Power On (Подача питания) 10
Индикатор работы 10
Индикаторы 9
140408RUS-3 55
I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования Указатель
К
Кислотность 27
Кнопка «Пуск» 10
Кнопка Stop (Стоп) 10
компоненты, электрические 51
Контроллер M3210 14
Концы транспортера 15
Л
Лазерное излучение 11
Лезвие
полировка 16
угол заточки 15
М
Материалы, из которых изготовлено оборудование, чистка 25
Меры предосторожности 11
Места смазки 21
моющие средства
их применение 25
Моющие средства
выбор 27
Н
Натяжной ролик 14, 21
Нож 19
острота 15
О
Оборотные головки транспортера 15
Оборудование, проверка 5
Обучение персонала, чистка 28
Основные компоненты 2
П
Перевозка 3
Погрузка и выгрузка 3
Полировка лезвия ножа 16
Правка ножа 16
Предварительное натяжение ленты 14
Проверка оборудования 5
Р
Регулировка головок транспортера 15
Ролик, натягивающий ленту 21
С
Сварка 5
56 140408RUS-3
Указатель I-Cut 11 Руководство по эксплуатации оборудования
Серводвигатель, демонтаж 22
Скребки 14
Смазка 21
схемы, электрические 51
Т
Темная транспортерная лента 19
Температура 5
Температура, вода 26
Технические характеристики 3
Техническое обслуживание
процедуры 20
Транспортерные ленты 19
Транспортерные ленты, замена 20
Х
хлор 25
Ч
чистка
ежедневно 27
Чистка
блок видеосканирования 32
дезинфекция 31
дисплей M3210 33
используемые материалы 25
обучение персонала 28
температура воды 26
транспортер 31
Чистка блока видеосканирования 32
Э
Электрические компоненты, схемы 51
Электричество
питание 6
Элементы управления 9
140408RUS-3 57