Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
И Н С Т И Т У Т Я ЗЫ К О ЗН А Н И Я
II. д. АРУТЮНОВА
ПРЕДЛОЖ ЕНИЕ
И
ЕГО СМЫСЛ
ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ
ПРОБЛЕМЫ
824129
ГI волсгэдоклл I
на I 6: б л . ю ' с к а |
О. ь : ; о у ш к и н а |
1
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
МОСКВА
1976
К н и га п освящ ен а сем антике п р едл о ж ен и я. В ней на
м атери але русского я зы к а раскр ы ваю тся закономерности
ф орм ирования семантической стр у к ту р ы п редл о ж ен и я, зави
симость зн ачен и я слова от его ком м уникативной ф ункции,
вы деляю тся и описы ваю тся тины логи ко-си нтакси чески х отно
ш ении в и х взаим одействии с так и м » к атего р и ям и , к а к реф е
рен ци я имени, его значение и к о м м ун икати вн ая перспектива
вы сказы ван ия.
О тветственный редактор
ч л ен .-к о р р . АН СССР
Г . В. С Т Е П А Н О В
70101—084
042(02)—76 316—76 © И здательство «Н аука», 1970 г.
П освящ ается
светлой п ам яти моей матери,
филолога-рус-иста, бестуж евки
Е Л Е Н Ы Ф ЕДО РО ВНЫ
АРУТЮ Н ОВОЙ
ОТ А В ТО РА
а
ВВЕДЕНИЕ
Основные подходы
к изучению смысла предложения
Странным и непостижимым образом лингвистика, и зу
чив до мельчайш их подробностей все стороны и м еханиз
мы Я зы ка и язы ков, оставила почти совсем вне п оля свое
го зрен и я обш ирную и увлекательную д л я исследования
область значения предлож ения. С интаксис, в задачу ко
торого входит обследование ж изни п редлож ения, _обыдно
ограничивал ся и зучением его формального строения без
о т н о с и т е л ь н о ^ семантике и в отвлечении от ком м уника
тивны х целей. Последние приним ались во внимание лиш ь
в той степени, в како й они закреплены строем предлож е
ни я (ср. повествовательное предлож ение, вопрос, по
буждение). Б удучи разделом грам м атики, синтаксис ста
р ал ся не выходить за пределы собственно грамм атиче
с к и х категорий. Он отдавал дань семантике главны м
образом попытками вскры ть значение синтаксических св я
зей и смысловым определением ф ункций второстепенных
членов предлож ения (обстоятельства места, времени,
причины и п р .). П и природа значен и я иредтгпжанпя и его
составов, ни семантические типы предлож ений, ни се-
мантпчестше типы субъектов и предикатов, ни в заимодей
ствие формалы ю йТГ семантической структур предлож ения
не были до последнего времени предметом специального
ан ал и за. Интерес к этому к р у гу вопросов пробудился
10— 15 лет назад. Он был стимулирован целым рядом ф ак
торов, влиявш их н а развитие лингвистической мысли.
Этому способствовало и наступление нового периода во
взаимоотнош ениях лингвистики с логикой, относящ ейся
с обостренным вниманием к содерж анию предлож ен ия —
5
проп озиции, и общий поворот к смысловой стороне язы
ка и речи, и обращ ение к прагм атическом у компоненту
речевой деятельности, и концепция п редлож ения к ак я зы
кового зн ака, обладаю щ его собственным означаемым.
Н еобходимость и зучать значение предлож ения возни кала
такж е в связи с теорией синтаксических трансформ аций,
опираю щ ейся на понятие семантической эквивалентно
сти предлож ений. Эта же задача вставала в ходе р а зр а
ботки моделей преобразован ия смысловых структур в п р а
вильно построенные вы сказы ван ия того или другого
язы ка.
С середины ОО^х^годов н ачалось то, что можно н азвать
ш турмом сем аптики_предлож ения. Н аступление ведется
"практически со всех сторон~: оно разверты вается и с
. л е к сикологических позиций, и с плацдарм а грам м атики,
и по линии вы яснения ситуативны х значений, и со сторо
ны логики, обладаю щ ей в этой области несомненным прио
ритетом, п силами лингвистики речи 1.
Н аиболее ш ирокое распространение среди лингвистов
получила деп о та ти вн а я .и л и рофсрентн а я , концепция зн а
чения предлож ения. Она имеет своей целью определение
отнош ений между вы сказы ванием и обозначаемой им
экстралингвистической ситуацией, или событием. С итуа
ти вн ая концепция п редлож ения последовательно р азв и
вается в работах В. Г. Г ака. Считая вы сказы вание полным
язы ковы м знаком 2, В. Г. Г ак полагает, что «референтом
вы сказы ван ия яв л яется си туац и я, т. е. совокупность
элементов, присутствую щ их в сознании говорящ его
в объективной действительности, в момент «оказы
вания» и обусловливаю щ их в определенной мере отбор
язы ковы х элементов при формировании самого вы сказы
вания» 3. Соотношение меж ду ситуацией/иобозначаю щ им
ее предлож ением В. Г. Г ак изучает в двух аспектах — оно
масиологическом и синтаксическом. В последнем случае
ан али зи руется соотношение синтаксических ф ункций чле-
в
нов п редлож ения (главным образом актантов) и тех ролей,
которые вы полняю т обозначаемы е ими предметы в р еа л ь
ном событии.
П оскольку данное нап равлен ие связы вает значение
предлож ения с полож ениям и дел или событиями действи
тельности, оно уделяет особое внимание ан ал и зу и оп ре
делению ситуации 4.
Само понятие ситуации исп ользуется разными автора
ми в разны х зн ачен иях: оно относится то к м иру, то к язы
ку (его семантике), то к способу мы ш ления о мире, т. е.
помещ ается в верш ине любого у гл а рокового семанти
ческого треугольни ка.
Во многих сл у ч аях ситуацией назы ваю т экстралингви-
стнческий референт п редлож ен ия, отрезок реальной
действительности, частное событие, факт, о котором сооб
щ ается в конкретном вы сказы вании. Т ак , по определе
нию В. С. Х р аковского, «смысловая стр у к ту р а п редлож е
н и я представляет собой вы резанны й и обработанны й
мыслью и язы ком фрагмент действительности, которы й
принято н азы вать индивидуальной денотативной си туа
цией пли событием» 5. П риведенная дефиниция дает, впро
чем, основание отнести понятие ситуации не только к миру
(это фрагмент действительности), но и к язы ковой семан
тике (это смысловая структура предлож ения), а в извест
ной степени и к мышлению (это фрагмент действительно
сти, вырезанны й и обработанны й мыслью). Н екоторы е ав
торы переносят ситуацию из действительности в язы к.
Под ситуацией они имеют в виду «сложную семантиче
скую единицу», вы раж аемую предлож ением, и говорят о
налож ении ситуации на «континуум объективны х я в л е
ний» 6. Иногда ситуация рассм атривается в двух аспек
тах, или на двух у р овн ях абстракцпи — к ак «факт объек-
7
тпвной действительности п как факт отраж ен и я и п ерера
ботки этой действительности в сознании» 7.
Н екоторы е ученые, исходя из того, что язы ковы е вы
р аж ен и я соотносятся с миром не непосредственно, а через
«образ действительности», н аходящ ийся в сознании и п а
мяти человека, употребляю т термин «ситуация» только
«в отношении психической ситуации, размещ енной в пси
хическом пространстве и психическом времени» 8. Под
предлож ением в этом случае разумею т цепочку звуковы х
образов, кодирую щ их некоторую ситуацию 9.
Д енотативное н ап равлен ие исследований занято и зу
чением преж де всего того аспекта предлож ен ия, в кото
ром отраж ен а стр у к тура ситуации и которы й в разны х
работах получает н азван ие семантического, номинатив
ного, денотативного, когнитивного, у р о в н я референции,
реляционной структуры , пропозиции. Оно о к азал о сь п ло
дотворным в выяснении и определении первичных и вторич
ны х семантических ф ункций актантов при многоместных
п ред икатах 10 и возможностей изм енения их диспозиции и .
9
И сследование значения и сочетаемости глагольн ой ос
новы предлож ения получило в некоторы х работах ва-
лентиостно-лексическое развитие. При этом подходе в фо
кус исследовательского интереса попадает структурно
лексическая основа п редлож ения, под которой понимается
«комбинация лексем, синтаксическая единица, орган и
зован н ая по действую щим в данном язы ке п равилам во
к р у г финитного гл аго л а, сущ ествительного, п ри л агател ь
ного, инфинитива, п ричастия, н ареч и я, т. е. это слово
сочетание в традиционном понимании» 15.
П р и зн ав ая плодотворность подобного подхода в плане
об н аруж ен и я валентностных свойств слова (лексемы) как
«усредненной» и отвлеченной от синтаксической функции
единицы сл о вар я, мы в то же врем я сомневаемся в том, что
он может п рибли зить к раскры тию законом ерностей фор
м ирования структурно-лексической основы п редлож ения.
Комбинирование слов зависит не только от их валентност
ных потенций, но и от их ролн в предлож ении, а так ж е от
хар актер а той синтаксической связи , которая их соеди
н яет 16. Т ак , есть разница в норм ах об разован и я слово
сочетаний, предназначенны х д л я вы полнения функции
субъекта, и кон струкци й , пригодных д л я роли сказуемого
предлож ен ия; не одинаковы так ж е п рави л а соединения
слов атрибутивной и предикативной связью .
Субъект и предикат вы полняю т в предлож ении сущ е
ственно различны е фун к ц и и : субъект и другие термы
10
конкретного значения замещают в речи предмет действи
тельности, которы й они при званы идентифицировать д л я
адресата сообщ ения, т. е. в ы с т у п а ю т х в о е й _ д е н о т и р у ю -
щей функции, в то время к а к предикат, служ ащ ий целям
сообщ ения, реали зует только ..свое-"сигнификативное (аб
страктное, понятийное) с о д е р ж а н и е ^ 1ли смысл. Значение
субъекта «прозрачно» и сквозь него отчетливо просве-
чивает денотат. С этим фу ттк цип н а л ытьтм различием св я
заны раЗШШЫЯ-в ТсЬнёхаедьасхы-слов.,.-занимающих в пред
лож ении позиции подлеж ащ его и сказуем ого. В субъекте
определение относится к денотативному значению имени,
у к азы в ая на некоторое свойство реального предмета, в п ре
дикате определение «сцепляется» с сигнификатом имени.
Это можно п о казать на примере изменения значения п ри
л агательн ы х в зависимости от их вхож дения в состав под
леж ащ его или сказуем ого. Ср. значения прилагательного
молодая в так и х предлож ен иях, к ак Она молодая хозяйка
н М олодая хозяйка вошла в комнат у. П ервое предлож ение
может быть сказано о пож илой женщ ине, недавно остави в
шей работу и начавш ей заним аться хозяйством. В нем
прилагательное связано с сигнификатом слова хозяйка,
а не его денотатом: Она молодая хозяйка = она недавно
хозяйничает в доме. Второе предлож ение едва ли прим е
нимо к пенсионерке. В нем п ри зн ак молодости х ар а к тер и
зует денотат имени хозяйка, а не его сигнификат. П р и л а
гательное в этом случае вы раж ает свойство носителя име
ни, реального л иц а, безотносительно к тому, каки м
словом это лицо обозначено. Т акое предлож ение уместно
употребить, наприм ер, тогда, когда в доме к вед шш о хо
зяй ства причастны две ж енщ ины , предполож им , мать и
ж ена хозяи н а дома. П ри зн ак молодости сл уж и т целям
их различения. Ср. такж е возмож ность субъектны х сочета
ний белокурая хозяйка, черноглазая хозяйка при их неесте
ственности в функции сказуем ого: В комнат у вошла чер
ноглазая (длинноносая) хозяйка дома и *Она — черно
глазая (длинноносая) хозяйка дома.
Н ормы ком бинирования слов в субъектном слово
сочетании сходны с законом ерностям и, регулирую щ им и
соединение слов предикативной связью : 1^ в том, и в д р у
гом случае определение относится к денотату им ени, а не
к его сигниф икату. Д ействительно, всякое субъектное сло
восочетание может быть развернуто в п редлож ен ие. Ме
ж ду тем обратное утверж дение было бы неверно: не в ся
11
кое предлож ение может быть свернуто в атрибутивное сло
восочетание. Р азл и ч и я в п р ав и л ах об разован и я словосо
четаний и предлож ений зависят от р я д а причин. Одна
из них связан а с разли чи ям и в природе синтаксических от
ношений: динамические отнош ения предикации в больш ей •
степени определяю тся планом смысла, чем статические
отнош ения атрибутивного типа, подчиняю щ иеся ф ормаль
ным п равилам морфологического х ар ак тер а. Не сл уч ай
но, поэтому, предикативны е отнош ения часто считаю тся
самым свободным видом синтаксической связи . П реди ка
тивное соединение слов имеет несравненно меньше стр у к
турны х ограничений, чем сочетаемость, реали зуем ая н е
предикативной конструкцией. П редлож ения типа П и
рог — пальчики оближ ешь; Работы — невпроворот;
Д е л — по горло и др. не могут быть сведены к словосоче
танию .
Н е п реобразую тся в словосочетания и предлож ения ти
па П ет р весел; Он приш ел. Термы, лиш енные понятийного
содерж ания (сигнификата), такие, к а к имена собственные
и местоимения, но способны входить в атрибутивные от
нош ения. В то ж е время д л я них естественно быть субъ
ектом суж дения (или иным актантом) и соединяться с п ре
дикатом. В ы ступая в этой ф ункции, имя собственное сл у
ж ит идентификации предмета (обычно лица). П оскольку
им я собственное однозначно указы вает на своего носителя,
оно не н уж дается в атрибутах, которые бы вы раж али отли
чительные приметы объекта. Если та к а я необходимость
возникает, то к имени может быть добавлено определение,
которое в совокупности с ним образует составное имя соб
ственное (ср. Д л и н н ы й Дж он, Б ольш ая Б ерт а, А лександр
Первый, М аш а Б еленькая н п р .). Точно так ж е достаточ
ны д л я идентифицирую щ их целей дейктические местоиме
н и я, прямо указы ваю щ ие на предмет речи. Избегают со
четания с определениями и другие имена, однозначно
идентифицирую щ ие объект, такие к ак отец П ет ра, пред
седатель собрания, президент республики, м инист р тор
говли. Спорадически п оявляю щ иеся при них атрибуты
вы полняю т функцию эпитета.
Н е всякое словосочетание, естественное в роли ск азу е
мого, допускает предикативизацию . Т акие сочетания, к ак
порядочный негодяй, от ъявленны й п лут и т. п ., уместны
только в позиции сказуем ого, ср. Он порядочный него
дящ П ет я от ъявленны й плут . П редлож ения *Этот не
12
годяй порядочный; этот плут от ъявленны й некорректны .
П рилагательны е типа заядлы й, закоренелый, от ъявлен
ный и пр. прин адлеж ат к р азр я д у синкатегорем атических
слов. Они не вы раж аю т сами по себе п р и зн ак а (качества,
свойства) л иц а, безотносительно к какой-либо его ф унк
ции, аспекту, черте. Т акие п рилагательны е не могут,
поэтому, соединяться со словами, выполняю щ ими в пред
лож ении денотирую щ ую функцию . Им «нужен» сигнифи
кат имени.
Т аким образом , одни причины обусловливаю т разл и чи я
между лексической основой п редлож ения и словосочета
н ия, другие различаю т сочетаемость слов в предлож ении
и субъектном словосочетании, третьи ответственны за р а з
личия в формировании п редлож ения и состава сказуем ого.
Состав сказуем ого, состав подлеж ащ его и предикати в
н ая основа предлож ен ия об разую тся в соответствии с р аз
ными нормами сочетаемости.
С казанное не п озволяет согласиться с тем, что «поня
тие структурно-лексической основы снимает проблем у от
граничения п редлож ения от слова и словосочетания в ее
традиционной постановке» 17. Н апроти в, мы думаем, что
лексико-сем антическая о р ган и зац и я п редлож ения и сло
восочетания различны . Эти единицы синтаксиса лиш ены
взаимной обратимости.
В ряде исследований см ы словая структура предлож е
н и я моделируется с опорой н а грамматические п он яти я и
категории. Основным пафосом этих работ явл яю тся «поис
ки соотнесенности в п редлож ении грамматических- п ри
знаков с_семантическими» 18. В этом духе выполнено
исследование по русском у синтаксису Г. А. Золотовой.
Автор н ачинает с определения семантических фу н кдий .эле
ментарных синтаксичейвих фо^м^^образующих предлож е
ние, й кончает выделением типовых значений моде л ей п ред
лож ен и я. Под типовым значением Г. А. Золотова понима
ет «смысловой р езультат предикативного сопряж ения
структурно-смы словы х компонентов модели п редлож е
ния» (ср. «предмет и его качество», «субъект и его со:
стояние»). И злож енны й подход оп и рается на мы сль о том,
13
что «названные типы отношений между явлен и ям и дей
ствительности но могут сущ ествовать в язы ковом созн а
нии иначе к ак в виде одной из данны х язы ком си н такси
ческих конструкций» 20.
Основной задачей семантических разы скан ий в об лас
ти синтаксиса предлож ения II. 10. Ш ведова считает оп ре
деление собственного значения формально-синтаксиче
ских моделей. Согласно этой точке зрен и я, «граммати
ч еская о р ган и зац и я предлож ения [...] уж е сама по себе
яв л яется фактором, небезразличны м д л я семантической
структуры построенного по этой схеме п редлож ения. От
влеченные зн ачен ия компонентов схемы и отнош ения ме
ж ду ними сл у ж ат первоосновой семантической структуры
п редлож ения, п р ед ставл яя ее в максимально обобщенном
виде» 21. Б соответствии с этим общим взглядом «под се
мантической структурой предлож ен ия понимается его
информативное содерж ание, представленное в абстраги
рованном виде к а к закрепленное в язы ковой системе со
отнош ение типизированны х элементов смысла» 22.
II. 10. Ш ведова стремится и зучать значение предло
ж ен и я, бази р у ясь на собственно язы ковом материале, без
обращ ения к структуре внеязы ковой ситуации. Единицы
каж дого у ровн я язы ка, в том числе стр у к ту р н ая схема
предлож ения, обладаю т семантическим своеобразием, соз
даваемым, по мнению II. 10. Ш ведовой, взаимодействием
в них категориального и конкретного значений 23.
К исследованиям семантики синтаксиса п ринадлеж ат
и работы Е . В. П адучевой. Автор исходит из того, что «зна
чение п редлож ения склады вается из значений лексем,
грамм атических значений словоформ и значений си н так
сических конструкций» 24. Поэтому «описание семантики
синтаксиса долж но быть тем компонентом описания язы
14
ка которое позволяет дополнить описание лексической
и морфологической семантики до описания семантики
предлож ения в целом» 25. Е. В. П адучева ищет решение
проблемы семантики синтаксиса на пути толкован и я се
мантически слож ны х кон струкци й , в которы х св язь между
формой и смыслом не яв л яе тся очевидной, через более
простые конструкции. Основное внимание автора о б р а
щено на изучение синонимических отнош ений между вы
сказы ваниям и, а такж е тех формальных преобразований,
которые их соединяю т. Синонимическому кл ассу предло
ж ений соответствует одно предлож ение, записанное на язы
ке смыслов и принимаемое за семантическое п редставле
ние данного класса. В качестве «язы ка смыслов» автор
п ользуется тем естественным язы ком , которы й служ ит
объектом описания.
П роблема выбора рационального способа представле
н ия семантической структуры п редлож ен ия сущ ественна
д л я генеративного н ап р авл ен и я исследований, п оскольку
в порож даю щ их моделях язы ка смысл сообщ ения состав
ляет тот исходны й м атери ал, которы й поэтапно кон вер
тируется в реальное вы сказы вание конкретного язы к а 26.
Сходную методику описания значения предлож ен ия мож
но встретить и в д р у ги х кон ц еп ц и ях. Т ак , И. П. Сусов,
о п и р аясь на пенотативпую основу (реляционны й к о стяк)
п редлож ения, описы вает д а л е е п р о ц е с с ф о р м и р о в а н и я
значения вы сказы ван ия к а к постепенное «обрастание»
простой абстрактной схемы «в результате «привязываемых»
к ней операций новыми и новыми компонентами, пока она
не становится сложны м, «многоэтажным» образованием ,
более или менее полно удовлетворяю щ им ком м уника
тивному намерению» 27. Подобный подход к семантике
предлож ения может быть охарактери зован к ак уровне-
вый.
Н ар яд у с перечисленными н ап равлен иям и в изучении
значения п редлож ен ия, каж дое из которы х может о к а
-5 Т ам ж е.
-6 Один из способов представлен и я смы сла вы сказы ван ия описан
в статье: И . А . Мельчук. Об одной лингвистической модели типа
«смысл текст». Уровни представлен и я язы ковы х вы сказы ва-
нии. «Нал. ЛИ ('.ССР. О ЛЯ », 1974, Л» 5, стр. 438—440.
и . II. (усов. С ем антическая стр у к ту р а п р едлож ен и я. Автореф.
докт. дисс. „I., 1973, стр. 33; Он же. С емантическая стр у к ту р а
п р едлож ен и я. Т у л а , 1974.
15
заться плодотворным в реш ении определенны х задач,
издавн а и даж е издревле сущ ествует логический в згл яд
на предлож ение. Е сли вспомнить те определения предло
ж ен и я, которые не претендовали на точное соблюдение
п рави л научны х дефиниций, но н ад еяли сь вскры ть сущ
ность определяемы х категори й, то в них чаще всего и
дольш е всего отмечалось, что предлож ение вы раж ает
(законченную , относительно законченную ) мысль. В спо
собности передавать мысль обычно видели специфику со
держ ательной стороны предлож ен ия, отличаю щ ую его от
слова и словосочетания. И ногда приведенное определение
инвертировалось и указы вал ось, что мысль, вы раж ен н ая
словами, есть предлож ение. И действительно, мысль не
может быть вы раж ена в язы ке иначе, к а к в форме пред
лож ен и я.
В русской лингвистической традиции, к ак известно,
логический подход к язы к у , в частности к структуре пред
л ож ен и я, р азв и вал ся вплоть до второй половины X IX в . 28
Одним из наиболее последовательны х поборников союза
л огики и лингвистики был, п ож ал уй , И. И. Д авы дов,
бли зкий идеям всеобщей грам м атики. И. И. Д авыдов пи
сал: «К ак слово с мыслию, так Г рам м атика с Л огикою н а
ходятся в тесной связи . Эта естественная св язь долж на
п оддерж иваться, к а к связь мысли и слова. Л о ги к а, объ
я с н я я происхож дение орган и чески х отнош ений мыслей
и понятий, служ ит нам руководством, помощию которого
Грам м атика разреш ает свою задачу. Равно Г рам м атика,
и зл а г а я формы, в которы х особые отнош ения мыслей и по
н яти й и их последовательное развитие отпечатлеваю тся
осязательн о, откры вает Л огике вход в святилищ е м ы сля
щего ду х а; и к ак все формы мысли отраж аю тся в язы ке,
то она служ ит Л огике руководительницею , которой
мы сль может довериться при разреш ении своих воп
росов» 28.
Главы , посвящ енны е синтаксису (или, в тогдаш ней
терм инологии, словосочинению ), И. И. Д авы дов откры
вает следующими словами: «Р ассм атривая образование
и состав язы к а , мы видим, что на нем постоянно веет ды
хание ж ивой мысли, и весь орган и зм его основы вается на
16
внутренней необходимости ума человеческого. Ч еловек
говорит, потому что мыслит; ему вместе с мыслью д арова
но свыше п слово. К ак слово с мыслью, так и Грамматика
с Логикою находится в тесной связи. Если Грамматика
имеет предметом объяснить общие законы слова челове
ческого и частные особенности какого-либо язы ка, то
в разреш ении этих вопросов служ и т нам руководством
Л огика, объясняю щ ая органическое происхож дение и р аз
витие понятий и мыслей» 30.
Н асто ящ ая работа в больш ей своей части посвящ ена ло-
гико-семантическому аспекту п редлож ен ия 31. В ней,
поэтому, коротко рассм атриваю тся п он яти я, которы е ис
п ользую тся в логическом анализе зн ачен ия п редлож ения
(понятия пропозиции и глаголов пропозиционального от
нош ения, понятие референции). Этому посвящ ены пер
в ая и третья главы .
При изучении синтагм атики п редлож ения со сто
роны ее содерж ан ия основное внимание было направлено
на логические, т. е. обусловленны е свойствами мы ш ления,
закономерности создания цепочек смыслов (см. вторую
главу).
Основное содерж ание работы состоит в выделении логи-
ко-сиптаксических «начал», т. е. тех отнош ений, которы е,
будучи непосредственно связаны со способами мы ш ления
о мире, в то же время причастны к грамм атическом у строю
язы ка. В. Г. Адмони, в работах которого отводится много
места ан ал и зу логико-грам м атическпх типов п редлож ения,
х арактер и зу ет эти последние к а к «конкретные грам м ати
ческие структуры , обладаю щ ие грамм атической формой,
с помощью которой вы раж ается, однако, не что иное,
к ак логическое содерж ание, т. е. отрази вш и еся в чело
веческом мышлении типические связи и отнош ения объек-
18
сущ ествования «круглы х квадратов») или в материальном
объекте (р у сал ках , ко н ьках-горб уп ках и пр. ж и тел ях
сказочны х миров).
И нверсия мыслительного процесса, его н ап р ав л ен
ность от объекта к его п ри зн акам , набору п ри зн ак ов, со
стоянию , свойствам, действию ведет к изменению логичес
ки х отнош ений, их преобразованию в отнош ения х а р а к-
т е р и з а ц и и, или собственно п редикации. В этом
случае заранее данным яв л я е тся некоторы й объект, в ко
тором активны м актом мы ш ления вы деляется тот или д р у
гой п р и зн ак . Ср. М оре сегодня спокойно; Эт а змея огром
на. Л огико-синтаксические отнош ения определяю тся,
следовательно, не только теми категори ям и , которы е они
связы ваю т, но и направлением связи .
О тнош ения н о м и н а ц и и соединяю т объект и его
им я, т. е. элемент предметного м ира и элемент язы кового
кода. Ср. Этого мальчика зовут К оля. Это К оля. Коля. Это
дерево — сосна. О тнош ения им енования могут соединять
не только предмет и его им я, но так ж е понятие (свойство,
качество, событие и п р .) и способ его обозначения в язы
ке (слово). Однако д л я синтаксической орган и зац ии пред
лож ен и я сущ ественна лиш ь наиболее п ростая форма этих
отнош ений, соединяю щ ая предмет (лицо) и его собствен
ное им я. Т олько этот простейш ий вид им енования при
ним ается во внимание в настоящ ей работе.
И н верси я отнош ений им енования, при которой мысль
д ви гал ась бы от слова (означающ его) к его значению (сиг
ниф икату) создает отнош ения интерпретативного типа,
которы е очень близки к отношению тож дества. Сообщ ая о
том, что значит слово, мы не только соединяем зв у к со
смыслом, но к а к бы п риравн и ваем значение слова к его
толкованию при помощи д руги х слов. Ср. П ечаль это
скорбно-озабоченное, нерадостное, невеселое настроение,
чувство. Т аки е предлож ен ия исп ользую тся тогда, когда
адресату неизвестен первый элемент равенства — означае
мое интерпретируемого слова. Они могут быть определе
ны к ак э к с и л и к а т и в н ы е. И нтерпретативны е от
нош ения ие соотносятся с особым типом предлож ений.
Они, поэтому, не входят в число логико-синтаксических
«начал». То ж е можно ск азать и о другом виде инверсии
отнош ений им енования, при которой мысль д ви ж ется от
имени (данного) к его конкретном у н оси телю — предмету
или лиц у. Ср. К т о здесь Соколов? Соколов это я . Такого
19
рода отнош ения не сущ ественны д л я ан ал и за си н такси
ческого строя русского язы к а .
О тнош ения и д ен т и фи к а ц и и рефлексивны ,
т. е. обращ ены н а один объект. Они, поэтому, в логическом
смысле не могут быть инвертированы . В наиболее ясном
случае эти отнош ения устанавливаю т тождество объекта
(денотата) самому себе (онтологическое тождество). Что
касается абстрактны х категори й, то проблем а их отож де
ствлен и я ослож н яется отсутствием у этих сущ ностей н е
зависимого от язы кового обозначения бытия. В данной
работе принимается во внимание только онтологическое
тождество.
И так, хотя те сущ ности, которыми оп ерирует чело
веческое мышление (денотат, сигнификат, означаю щ ее,
соотв. предмет, понятие, имя) способны быть терминами
большего количества логических отнош ений (таких от
нош ений могло бы быть девять), д л я ф ормирования син
таксических стр у кту р русского язы ка (а возмож но, и
д руги х язы ков) сущ ественны лиш ь четыре н азванны х вида
отнош ений, каж дое из которы х соотносительно с особой
логико-синтаксической структурой — экзистенциальны м и
предлож ениям и, предлож ениям и тож дества, 'п ред лож е
ниями именования и предлож ениям и характери зац и и .
П рямое назначение перечисленны х логико-сннтаксиче-
ских структур постоянно расш аты вается варьированием
их лексического нап олнени я. Можно п олагать, что, если
бы в язы ке не были представлены упомянуты е выше четы
ре структурны х ти па, одного было бы довольно д л я п ере
дачи любого вида логических отнош ений и, ш ире, любо
го содерж ания. Это предполож ение будет ниж е проиллю
стрировано материалом экзистенциальны х высказываний.
Объем настоящ ей работы позволил описать только два
логико-синтаксических типа п р ед л о ж ен и й — п редлож ения
экзистенциального и идентифицирующего типов, менее
всего исследованные применительно к русскому язы ку .
И н тересуясь вопросами связи меж ду категори ям и л о
ги ки , формирующими стр у к ту р у предлож ен ия, и катего
риям и семантики и будучи убеж дены в том, что логичес
к а я стр у к ту р а мысли и тесно св яза н н а я с нею ком муника
ти вн ая задача сообщ ения непосредственно воздействуют
на образование сн ачала речевого смысла, а затем и у с
тойчивого лексического значения слова, мы посвятили это
му к р у гу вопросов последнюю гл ав у настоящ ей работы.
Глава первая
п р о п о з и ц и я и гл агол ы
ПРО! Ю ЗИЦИОНАЛЫЮ ГО ОТНОШ ЕНИЯ
21
Зываемой «философии анализа» Сдвиг в подходе ко мно
гим категори ям логики был отчасти следствием изменения
общего в згл яд а н а мир к а к объект и сследования и л о ги
ческого осм ы сления: модель м ира в виде совокупности
предметов, сущ его, т. е. интерес к статическому аспекту
мира (соотв. обсуждение проблемы бытия, сущ ествования
предметов), естественно обусловленны й общей объектной
ориентацией мы ш ления, опредмечивающ его все, о чем
человек говорит и думает 3, постепенно уступ и ла место
представлению о мире как о совокупности фактов (соотв.
обсуждению проблемы реальности ф акта, типов фактов,
а применительно к язы к у — истинности предлож ения).
У ж е в теории объектов А. М ейнонга, отвечаю щ ей
«предметной» концепции м ира, выделен особый тип п р ед
метов, а именно объекты познавательны х (ш ире, м енталь
ных) актов («объективы», в терм инологии автора).Т о, что
мы видим, полагает М ейнонг, есть предмет в строгом смы
сле этого терм ина, однако мы судим не о предмете к а к о
физической сущ ности, субстанции, а о его свойствах, об
разую щ их факт. Е сли можно утверж дать, что предметы
сущ ествую т, то применительно к «объективу» уместней
уп отреблять термин «иметь место, происходить» 4. В этой
идее М ейнонга уж е нам ечается перемещ ение интереса от
«предметов» к «фактам», понимаемым как «логические
атомы мира» 5. Д инам ический подход к миру наш ел свое
наиболее обостренное вы раж ение в «Логико-философском
трактате» Л . В итгенш тейна, откры ваю щ емся следующими
аф оризмами: «1. Мир есть все то, что имеет место. 1 .1 .
Мир есть совокупность фактов, а не вещей. 1 .1 1 . Мир
оп ределяется фактами и тем, что это все факты» 6. Ср. так ж е
2 Здесь и в дальнейш ем мы касаем ся л и ш ь некоторы х понятий,
сф ормулированны х в процессе логического ан ал и за я зы к а пауки.
О роли логи ки в реш ении ф илософских проблем см. в сб.: «Фило
софия и логика». М ., 1У74 (особенно статью : В . А . С мирнов,
Л . В . Таванец. О взаимоотнош ении символической л о ги ки н фи
лософии).
3 И'. О. () и 1 пе. 8 р е а к т ^ о1' оЬ^ес1». «ТЬе *1гис1иге оГ 1ап^иа§е. В еа-
(Ни^8 111 Ню рЬИозорЬу о! 1апс;иа^е». 1Ч .У ., 1964.
4 А . М ет о п у . ТЬе Ш еогу о1' о1^ес(з. « Н е а Н зт апс! 1Ье Ьаскатошн]
оГ Ню рЬопотеио1о§у». К(1. Ъу К . С1и»Ьо1т. (П енсе, 1960.
5 И злож ение и ан ал и з концепций логического атомизма см. н кн.:
А . С. Богомогов. А нглий ская б у р ж у а зн а я философ ия X X в. М.,
1973, стр. 195 и след.
6 Л . Витгенш тейн. Л огико-философ ский трактат. И ер. с нем. М.,
1958, стр. 31.
22
недавнее вы сказы вание одного и з видных представителей
лингвистической философии — 3. В ендлера: «Мир чело
века, яи а человека, не есть мир вещ ей, но мир фактов
и возможностей» 7. Существенность учета динамического
аспекта мира, при разграни чен ии семантических типов
так и х единиц я зы к а , к ак слово и предлож ение, была под
черкн ута С. Д . К ацпельсоном : «Мнение, будто мир это
огромное скопление разрозненны х предметов и п р и зн а
ков, на которы е остается лиш ь навесить словесные эти
кетки , неверно и, в сущ ности говоря, навеяно структурой
я зы ка. В реальности мир — не вещевой склад, на п олк ах
которого леж ат рассортированны е по классам предметы
и п р и зн ак и , и словарь — не их и н вен тарн ая опись» 8.
И н т е р е с у «фактическому» аспекту ми р а, к сущ ествую
щим в нем «полож ениям дел» естествепнсГ побудил логи-
ков перейти от р азработки семантических моделей име-
ни (зп ака предмета) к изучению зн ачен ия п редлож ения
(понимаемого к а к зн ак собы тия). Д ействительно, п р и стал ь
ное и неотступное внимание к семантической структуре
п редлож ен ия, вытеснившего им я с центральны х позиций,
характер и зу ет все основные системы современной логи
ческой семантики. Е сли ранее среди логиков преобладало
механистическое представление о значении предлож ения
к а к о совокупности значений входящ их в него слов, то
теперь значение слова рассм атривается уж е не к а к семан
тически автоном ная к атего р и я, своего рода смысловой
атом, а к а к ф у н кц ия зн ачен ия п редлож ен ия.
Позднее эта идея была в достаточно категорической
форме вы раж ен а Л . В итгенш тейном: «3. 3. Только п ред
лож ение имеет смысл, только в контексте п редлож ения
им я обладает значением» 9.
Д ругое следствие обращ ения логиков к «миру фактов»
можно видеть в общ ей семантизацип логического п оняти й-
ного ап п арата. ~~
К атегории классической логики, к а к известно, опреде
л ял и сь преж де всего по их отношению к типам и формам
мы ш ления. Под пропозицией, или логическим суж дением ,
п одразум евалась оп ределен н ая форма мысли, утверж даю
7 7,. УепсНег. 8 а у л\тЬа4 уои 1Ы пк. «81исНез т (ЬоиеЬ! апс! 1ап^иа^о».
ТЬе 11п 1У. о { А т о п а Ргевз, 1970, стр. 92.
4 С. Д . Кацпелъсон. Т и п о л о г и я я зы к а и речевое мыш ление. Л .,
1972, стр. 141.
9 Л . В ит генш т ейн. У к аз. соч., стр. 39.
23
щ ая или отри цаю щ ая нечто о предметах действительно
сти. В этом именно значении термин «пропозиция» (ан гл .,
фр. ргороэШ оп) был воспринят лингвистам и, отнесшими
его к язы ковой форме вы раж ен и я суж дения — к повест
вовательном у предлож ению , а затем и к любому предлож е
нию вообще 10. С формы (способа) мы ш ления термин «про
позиция» был перенесен па~весьма разнообразны е формы
язы ка. "
С им волическая л о ги к а, в отличие от классической,
стремится к определению своих понятий непосредственно
по их отношению к категори ям реальности, м инуя их от
раж ение в человеческом сознании п . Вследствие этой об
щей тенденции понятие ароп озп ц и н постепенно «повер
нулось» от мы ш ления к миру, от субъективного фактора
к ф актору объективи ом у.'О н о стало прим ен яться уж е не
к форме мы ш ления, а к его "содержанию , к конкретной
мы сли, вы раж аем ой в предлож ении, тому, что в нем обоз
начается. П олучив «семантизирующий» им пульс, пропози
ц и я, к ак будет видно из дальнейш его и зл о ж ен и я, стала
постепенно освобож даться ох.категори й субъективной мо
д альн ости, п ередвигаясь тем самым в н ап равлен ии от
утверж ден и я о событии, или полож ении дел, к обозначе
нию самого собы тия, от вы раж ен и я того, что мы думаем
о м и ре, к обозначению того, что происходит в мире.
Определение пропозиции было теперь поставлено в п р я
мую зависимость от семантических теорий п редлож ения.
Последние же кон струи ровали сь по аналогии с семанти
ческими моделями имени, или терм а. По мере того, к а к
в фокус логических исследований попадало значение пред
л ож ен и я, п онятия и категории семантики, выработанны е
логикам и применительно к имени, перем ещ ались в сторо
н у предлож ения.
Н ом иналистические теории п редлож ения (т. с. теории,
в основу которы х кл ал и сь принципы им енования) п о лу
чили, к а к известно, первое воплощ ение в трудах Г. Фреге.
О бративш ись к проблеме семантической структуры имени
в связи с законом тож дества (закон Л ейбница) и допусти
24
мостью замены одного имени другим в том или другом
контексте, Ф реге определил семантическую стр у к ту р у име
ни к ак состоящ ую из смысла ( 8 п т ) , пли способа п редстав
ления предмета, и денотации, или референции (ВеДеи-
1ин^), т. е. отнесенности имени к определенному предмету.
Затем Г. Ф реге прим енил эту модель к значению пред
лож ен и я. П редлож ению , по Ф реге, так же к а к и имени,
присущ и смысл и значение (денотация, реф еренция). Смы
слом п редлож ения (Ф реге рассм атривал только повество
вательны е предлож ения) следует считать вы раж аем ую им
мысль (ОеДапке); денотацию предлож ен ия составляет его
истинностное значение. П редлож ение тем самым может
иметь только два денотата истину (то, что имеет ме
сто в мире) и л о ж ь (то, чего нет «на самом деле»). Сочета
ние мысли с истинностным значением, создавая семантику
п редлож ен ия, откры вает путь к познанию действительно
сти. В любом суж дении, заклю чает Ф реге, уж е сделан ш аг
от у р о вн я мысли (смысла) к уровню референции (значе
н и я), т. е. соверш ен акт утверж ден и я некоторого содер
ж а н и я к а к истинного или лож ного 12. О тделяя пропози
цию от ком м уникативной модальности, Г. Ф реге вводит
д л я обозначения утверж ден и я зн ак (—.
Е сли отвлечься от терм инологических вари ан тов, то
можно считать, что сем антическая модель язы ковы х еди
н иц — имени и п редлож ен ия, вы двинутая Г. Ф р еге ,—
легл а в основу почти всех последую щ их логических тео
рий значения. Д л я того чтобы более ясно представить се
бе специфику различны х концепций зн ачен ия п редлож е
н и я , а так ж е пределы , в которы х колеблется определение
пропозиции, возьмем в качестве терм ина сравн ен и я сле
дующую схему:
Е диницы язы к а «Е диницы » дей стви тел ьн о сти
(слово, предлож ение) (п редм еты , со бы ти я)
1. Смысл (коннотация, сигни 3. Свойства предмета/собы тия
фикат)
2. Д енотация (референция) 4. П редметы , события
25
* * *
27
К онцепция пропозиционального зн ак а (8а{г2е1сЪеп),
и зл о ж ен н ая в «Логико-философском трактате» Л . В ит
генш тейна, в основном совпадает с идеями Б . Р ассела.
В идя в предлож ении об раз или модель мира, повторяю
щую своим строением стр у к ту р у атомарного ф акта,
Л . Витгенш тейн подчеркнул непосредственное отношение
пропозиционального зн ак а К"миру. Ср.: «3.21. К онф игу
рац и я просты х зн аков в пропозициональном зн аке соот
ветствует конф игурации объектов в полож ении вещей» 17.
Ещ е более определенно, чем Р ассел, Л . Витгенш тейн сфор
м улировал принципиальное различие меж ду семантиче
ской функцией имени (простого зн ака) и пропози ц ион аль
ного зн ака. Ср. следую щие его афоризмы: «3.144. П олож е
н и я вещей могут быть описаны , но не названы (Имена
подобны точкам, п редлож ения — стрелкам , они имеют
смысл)» и ниж е: «3.221. Объекты я могу только называть.
З н ак и замещ аю т их. Я могу только говорить о н и х, но не
высказывать их. П редлож ение может только ск азать, как
сущ ествует предмет, по не что он такое» 18.
Д альнейш ее развитие идеи пропозиции шло путем
уточнения места этого п он яти я в общей семантической
модели п редлож ения и определения его отнош ений с д ру
гими компонентами этой модели. К аж ды й автор обращ ал
преимущ ественное внимание на какой-либо один аспект
пропозиции.
А. Ч ерч, которы й стоит ближ е всего из современных
логиков к идеям Г. Ф реге, употребляет термин «пропо
зиция» в качестве английского эквивалента и споль
зованного Ф реге термина С ейаике 'м ы сль’, т. е. в зн аче
нии гмт.тг-ля предло укр.ш тя (см. стр. 25, 1-й компонент схе
мы), понимаемого уж е Ф реге не к ак субъективная д ея
тельность мы ш ления, а к ак некоторое объективное, н еза
висимое от говорящ его, содерж ание. Б удучи абстрактны м
объектом, п ропозиция, по Ч ерчу, лиш ена того психоло
гического оттенка, которы й свойствен суж дению 0ис1#-
те п 1 ). А. Ч ерч, вслед за Ф реге, назы вает денотацней пред
лож ен и я его истинностное значение. Р аз смысл язы ковы х
единиц детерминирует их денотацию и может рассм атри
ваться к ак концепт денотата, то пропозицию следует оп
ределить к ак концепт истинностного значения предлож е
28
н и я. Ч ерч, таким образом , ф ормулирует отношение
смысла к денотату в терм инах концепта 19.
Р азр аб о тка проблемы отнош ений меж ду ком понента
ми семантической модели язы ковы х единиц и соответствую
щими им элементами действительности была п родолж ена
польским логиком К . Айдукевичем. Р азм ы ш л яя над про
блемами зн ачен ия, К . А йдукевпч приходит в итоге (речь
идет о последнем периоде его н аучной деятельности)
к выделению двух типов семантических отнош ений:
одно из них — отношение денотацпи — связы вает знак
и предметы, другое — отнош ение коннотации — соот
носит зн ак и свойства предметов, им обозначаемы х. П р и
менительно к предлож ению эти два типа семантических
отнош ений могут быть н азван ы отношением денотации
(в смысле Ф реге) и отношением утверж ден и я (1Ие ге1аЫои
о1' в1а1т$). П роп ози ци я — это то, что утверждается_в_дред-
лож ении, т. е. свойства, атрибуты мира. П роп ози ци я, кон
статируем ая в истинном предлож ении,_есть факт. Те свой
ства действительности, которы е образую т пропозицию ,
состоят в отнош ениях меж ду предметами. В предлож ении
утверж дается соответствие меж ду синтаксическими ме
стами, занимаемыми именами, и взаимодействием предме
тов, вовлеченных в событие. В концепции А йдукевича
в фокусе вним ания о к а за л а с ь рел яц и о н н ая стр у к ту р а про
позиции 20. К а к и Б . Р ассел , А йдукевич сосредоточил
основное внимание па п ропози ц иях, образуем ы х много
местными пропозициональны м и ф ункциями (относитель
ными предикатам и).
И так, А йдукевич св я за л термин «пропозиция» с теми
свойствами реального м ира, которы е утверж даю тся в
предлож ении и соответствуют его копнотации (смыслу).
П онятие пропозиции было тем самым и зъ ято и з сферы
язы к а и непосредственно отнесено к атрибутам р еа л ь н о
сти (см. с т р . , 3-й компонент схемы).
" В теории К . Л ью иса 21 была заострена идея отнош ения
пропозиции к утверж дению , нам етивш аяся еще у Г. Ф реге,
оригинально р азр аб о тан н ая А йдукевичем и очень сущ ест
29
в ен н ая, к ак будет видно, д л я всего последующего р азв и
ти я этого п онятия.
М оделируя, подобно больш инству логиков, значение
предлож ения по аналогии со значением имени (терма),
Л ью ис определяет пропозицию к а к терм, способный обо
зн ач ать полож ение дел. П роп ози ци я, по Л ью и су, это то
содерж ание, которое может быть подвергнуто утверж де
нию, отрицанию, предполож ению , сомнению и т. п. Оно
легко обращ ается в побуж дение, о нем можно запросить
адресата речи. «П ропозиция — это терм, приспособленный
к обозначению полож ения дел. Определение пропозиции
к ак вы раж ен и я, способного быть истинным или ложным,
достаточно верно, но не перспективно (т а и зр ш ю и з), так
как оно может легко повести к отождествлению п ропози
ции с суж дением или утверж дением (з(а1етеп1 ог аззег-
11 0 п); меж ду тем элемент утверж дения в суж дении чуж д
утверж даем ой пропозиции. П ропозиция есть нечто утверж
даемое (аезетЫЫе), содерж ание утверж ден и я, причем то
ж е самое содерж ание, обозначаю щ ее то же самое полож е
ние дел, может быть подвергнуто зап росу, отрицанию или
только предполож ению . Оно мож ет быть использовало
так ж е и в других модусах (тоой з)» 22. Л ы оис резко о тгр а
ничивает пропозицию от способов ее использован и я (|Ье
т о й е з о! е п 1 е г 1 а т т е п ().
«Положение дел» соответствует означаем ому (сигнифи-
кации) пропозиции, а не ее денотации. П роп ози ци я обо
значает лиш ь некий сущ ественный атрибут, которы м дол
жен обладать мир, чтобы к нему было прилож им о данное
вы сказы вание. Отношение утверж ден и я, констатации (з(а-
1етеп1) приписы вает обозначаемое пропозицией «поло
ж ение дел» миру.
Д ен отац ия, или экстенсия, пропозиции либо о х в а
ты вает мир, либо яв л я е тся пустой. Д пстпнктивиы м экстен
сиональны м свойством пропозиции яв л яется ее истин
ность или л о ж н о с т ь 23. Все истинные пропозиции, тем
самым, обладаю т одинаковой экстенсией, равной м и р у ,—
все лож ны е пропозиции имеют нулевую экстенсию. П о
нятие субъекта суж дени я, таким образом, расш иряется
до объемов вселенной, а ан ал и з пропозиции уподобляет-
31
так ж е думают п лингвисты , пользую щ иеся этим п о н я
тием.
Ср. недавнее вы сказы вание Б . Х олл-П арти: «Ин
туитивно под пропозицией понимают то, что вы раж ает
п редлож ение, т. е. то, о чем можно ск азать , истинно оно
или ложно» 27. В этом ж е значении принимает понятие
пропозиции С. Д . К ацнельсон: «Всякое предлож ение от
р аж ает реальны е факты с известным приближ ением. В ы
р аж аем ая им п ропозиция мож ет быть в своем отнош ении
к действительности верной, неточной или вовсе лож ной.
В с я к а я пропози ц ия имеет поэтому, к а к вы раж ается логи
к а , «функцию истинности» 28.
П роп ози ци я, таким образом , рассм атривалась логи
кам и к а к носитель (уеЫс1е, сагпег) независим ой от субъ
екта истины.
К ом м ентируя логическое определение пропозиции к ак
семантической категори и, способной получатьи сти нн ост-
ное значение, Л . В итгенш тейн отмечал, что оно равн о
значно у казан и ю н а то, что предикатам и пропозиции мо
гут быть слова ист ина и ложь (ист инно, ложно) 29. Ср.
То, что лед легче воды, истина', То, что сейчас светит
солнце, ложь. В итгенш тейн подчеркнул, таким образом ,
что п риведенная деф иниция бази руется на сочетаемости
пропозиции с определенным семантическим типом преди
като в, а не н а соответствии концепту истины. П ока тер
мин «пропозиция» обозначал логическое суж дение, т. е.
категорию , отвечаю щ ую ком м уникативной цели утвер
ж дения / о три цани я, истина и л ож ь составляли един
ственные предикаты пропозиции-суж дения (если не счи
тать «промежуточных» предикатов возмож ности, т. е.
дизъю нкцию истинности и лож ности). Позднее, по мере
осозн ан и я множественности ком м уникативны х целей вы
ск азы вани й (см. подробно ниж е), в пропозиции стали ви
деть тот семантический и н вари ан т, которы й остается не
зыблемым при изменении ком муникативной задачи и мо
ж ет, поэтому, входить не только в утверж дение, но и в
вопрос, просьбу, п р и казан и е, предполож ение, обещ ание,
пож елание и т. п.
32
Говоря о том, что пропозиция долж на быть представ
лена в отвлечении от ее роли в «язы ковой игре», Л . В ит
генштейн п оясняет свою мысль следующ ей параллелью .
П редполож им, перед нами изображ ение боксера в оп ре
деленной позиции. Оно может быть использовано в р а з
ных ц ел ях , наприм ер д л я демонстрации того, к ак следует
или не следует стоять на ринге, д л я иллю страции приемов
работы определенного боксера и т. п. По отношению ко
всем этим «способам применения» сама карти н ка остается
неизменпой, будучи, если воспользоваться химическим
термином, своего рода пропозициональны м радикалом
(а ргоробШопа1 гасПса1) 30.
Ф ормирую щ ийся новы й подход д елал очевидным, что
истина и л о ж ь явл яю тся далеко не единственными «парт
нерами» пропозиции, а, следовательно, нет причин счи
тать дистинктивной чертой этой категории способность
вы раж ать истинностное значение. У казанн ы й ход мысли
привел 3 . В ендлера к следую щ ему недвусмысленному
заклю чению : «То, что я п риказы ваю , в чём сомневаю сь,
за что хвалю кого-нибудь, к чему стремлю сь, что утвер
ждаю и т. п ., может быть соверш енно одним и тем же. Ср.
И приказываю взять город', я запрещаю брать город', я
сомневаюсь во взят ии города. В арьируется лиш ь внеш няя
форма, скры ваю щ ая за собой одну и ту же глубинную
структу р у . Эта аб стр актн ая структура, в зя та я в ее семан
тическом аспекте, и есть пропозиция. П ропозиция всегда
предстает в сочетании с теми или другими ком муни
кативными „си л ам и 11, придающ ими ей речевую целенап
равленность. Очевидно, хотя это и идет вразрез с общ е
приняты м мнением, что сами по себе пропозиции не бы
ваю т истинными или лож ны м и, точно так ж е к а к они не
бывают уместными, справедливы ми, осущ ествимыми и
т. п. Только в сочетании с определенными ком м уникатив
ными „си л ам и ” они могут оцениваться к ак истинны е,
уместные или реализуемые» 31 (подробнее о концепции
3. В ендлера см. ниж е).
Сама по себе мысль о том, что содерж ание суж дения
обладает известной степенью автономности от ком муни
кативной цели вы сказы ван ия, в ы раж ал ась логикам и и
лингвистами уж е ранее, в связи с проблемой отнош ения
11 V У Ш е е п а е т . У каз. соч., стр. 12 (подстрочное дополнение).
' е& ^ еГ' ^'ез Ре1^о г т а ^ 8 еп регзресИуе. «Ьап^ацез», 1970, у. 17,
2 н . д . Аруцонова
33
суж дения к разны м типам предлож ения — повествова
тельному предлож ению , вопросу и побуж дению 32.
Т аким образом, истинностное значение может х а р а к
теризовать пропозицию , только если ей сопутствует ком
м уникативная цель утверж дения / отри цани я, создаю щ ая
суж дение, т. е. требую щ ая оценки содерж ания предло
ж ени я по его соответствию или несоответствию фактам.
Суждение тем самым было восстановлено в своем п реж
нем составе: ему был возвращ ен модус. Однако к нему
уж е не п рим ен ялся термин «пропозиция». Выйдя из субъ
ективной сферы, этот термин больш е в нее не верн улся. З а
обозначаемым им понятием закреп и л ась противопостав
ленность «пропозициональным отношениям», в том числе
и модусу утверж дения /о т р и ц а н и я , порождаю щ ему истин
ностное значение. П ропозицией стали н азы вать семанти
ческую стр у кту р у , способную входить в модальную рам
ку.
И так, понятие пропозиции прош ло следующие этапы
разви ти я: 1) сначала оно соответствовало целостному
суж дению , к ак определенной форме мысли, состоящ ей из
модуса утверж дения и диктум а; 2) затем оно было оп ре
делено к а к «объективированное» содерж ание мысли, от
деленное от субъективной модальности и непосредствен
но соотнесенное с обозначаемым «положением дел», как
если бы постоянным спутником пропозиции был модус
утверж ден и я, а единственным ее назначением — «порт-
ретирование», воспроизведение фрагментов действитель
ности, что позволяло пропозиции сохранить св язь с ис
тинностным значением; 3) наконец, термин «пропозиция»
был применен к значению той части любого предлож ения,
той семантической структуре, которая способна соединять
ся с любым «модусом ком муникативной цели», т. е. с гл а
голами, выражаю щ ими целенаправленность речевого
акта.
* * *
34
рий, которы е, к азал о сь бы, столь явственно и очевидно
различны , в частности, категорий язы ка и явлен и й дей
ствительности, единиц значения и двусторонних знаков.
В некоторы х кон ц еп ци ях наблю дается тенденция к ос
лаблению наиболее фундаментального семиотического раз
л ичи я между категориям и язы к а и действительности:
коннотацией и свойствами объектов, денотацией и к л ас
сом объектов. Это, по-видимому, обусловлено тем, что
действительность ф игурирует в семантических схемах
не в ее «сыром» облике, а уж е пропущ енная через кл асси
фицирующую и абстрагирую щ ую деятельность человече
ского сознания, отраж енную и закрепленную в язы ке.
Компоненты действительности, поэтому, непроизвольно
«поднимаются» па уровень язы ка. Н еясностью границы
между язы ком и реальностью , к а к можно предполож ить,
объясняется склонность ряда логиков, особенно К . Л ью и
са, к «динамизированной» форме многих терминов (ср.
денотация вместо денот ат , сигниф икация вместо сигни
фикат, десигнаиия вместо десигнат, классиф икация вме
сто класс), которые можно относить и к способности еди
ниц язы ка обозначать нечто реальное и само это «нечто»,
т. е. прим енять и к модели значения и к действительности.
Н еразграничеиность категори й язы к а и действительности
особенно зам етна, когда речь идет о свойствах предметов
и сигнификативном содерж ании слов (т. е. о 1-м и 3-м
компонентах схемы) 33.
Очень часто приходится констатировать отсутствие
необходимой дифференциации между «чистым» значением
и двусторонним знаком. Эта тенденция, вы являю щ аяся
в самих способах вы раж ен и я и и зл ож ен и я, обусловлена
тем, что категории зн ачен ия, в том числе и семантика пред
лож ения, всегда имеют некоторую (пусть условную ) фор
му записи, без которой ими невозможно оперировать.
Вследствие этого, они невольно м ы слятся как двусторон
ние сущ ности. Поэтому, некоторы е авторы , оп ред еляя
пропозицию к ак значение п редлож ения, в то ж е время
п ользую тся такими терминами к а к «синтаксическая
структура пропозиции», «значение пропозиции». В р езу л ь
тате такого словоупотребления понятие пропозиции сме-
2* 35
ш пвается вновь с понятием п редлож ения. П редставляет
ся, что преодолеть эту тенденцию, в свое время приведш ую
к возникновению самого термина «предложение» в р е
зультате переноса обозначения содерж ания па обозначение
формы, практически невозмож но. Такого рода «переска
кивание» терминов с двусторонних единиц на их значение,
со значения на форму и наоборот представляет собой
характерн ую черту ф ункционирования лингвистической
терминологии 34.
П ож алуй, самым больным местом семантических тео
рий предлож ения яв л яется проблема денотащ ш (рефе
ренции). П ока еще не было предлож ено ни одного удовлет
ворительного реш ения этого вопроса (референтом пред
лож ен и я считают в разны х системах мир, факт, событие,
истинностное значение). Трудности «подыскивания» пред-
лож епию адекватного денотата не случайны . Они вытекают
из неорганичности п онятия денотата п денотативны х от
нош ений д л я семантической структуры п редлож ения. Д ей
ствительно, указан ны е п онятия были привнесены в се
мантическую модель предлож ения из модели значения
имени, в которой денотации соответствует основная (пер
вичная) ф ункция имени — ф ункция н азы ван и я (именова
ния) предмета, о котором делается сообщение. Р азли чи е
между номинативным предлож ением М оре (Это — море)
и словом море в М оре светилось состоит в нереферентности
первого употребления и референтностн второго. Внутри
предлож ения М оре светилось им я вы полняет роль зн а
кового зам естителя предмета, о котором делается сооб
щение. Этот предмет представляет собой денотат имени
«море». П редлож ение М оре не выполняет ф ункции суб
ституции по отношению к денотату: слово море указы вает
только на классиф икационно значимые черты соответ
ствую щей реалии, не идентиф ицируясь с ней. Д енотациеп,
таким образом , обладает субъект (шире, идентифицирую
щие имена), но не предикат предлож ен ия. В предлож ении,
таким образом , денотат и сигниф икат, т. е. ф ункция и а-
з ы в а и и я н о б о з н а ч е н и я , образую щ ие се-
36
мантпческую стр у к ту ру неактуалпзованного имени н а
рицательного, «разведены» по разны м составам: субъект
в общем случае получает денотативное значение, предикат
реализует свое сигнификативное содерж ание. П редлож е
ние, выраж аю щ ее конкретное суж дение, поэтому лишено
семантической го мо генно сти.
П рименительно к целиком взятом у предлож ению , се
мантика которого о п и рается на п редикат, проблема дено-
тацип не находит естественного разреш ен и я. Именно это
объясняет излож енную выше точку зрения Лыо.иса
(представляю щ ую собой модификацию взглядов Ф реге),
с о г л а с н о которой денотация п редлож ен ия охваты вает
мир или яв л яется пустой. Т акое ничем не ограниченное
представление денотата п редлож ения свидетельствует,
как каж ется, об избыточности п онятия денотации для
теории зн ачен ия п редлож ения. Введение этого п онятия
в семантическую модель п редлож ен ия стирает разли чи я
между семантическими свойствами предлож ен ия и имени.
Оно, кроме того, затем няет основную семантическую
черту «классического» (т. е. двусоставного расчлененного)
предлож ения, заклю чаю щ ую ся в его смысловой гетероген
ности, в семантической противопоставленности по «уровню
значения» идентифицирую щ их имен и предиката.
И злож енны й здесь взгл яд пе позволяет видеть в про
позиции семантически однородную единицу, соответст
вующую сигнификату предлож ения, обозначающую н е
которое полож ение дел и соотносимую с субъективным
модусом. То в природе язы ка, что в этом случае дает по
вод для выделения пропозиции, есть не более, чем специ
фика значения предикатов (в особенности многоместных),
задающ их определенную конфигурацию и семантические
типы актантов (синтаксически связан ны х с предикатом
имен). М ежду тем, понятие пропозиции чрезвычайно по
лезно в другом отношении: оно составляет ту основу, на
которой держ ится здание пропозитивной семантики (см.
ниж е). В дайной работе понятие пропозиции находит себе
место прежде всего в этой функции. Д л я наш их целей,
поэтому, достаточно определить пропозицию к ак семан
тическую структуру, объединяющую денотативное и сиг
нификативное значения, из которы х последнему принад
лежит ц ен тральная позиция.
Один из результатов разви тия логических идей, от
носящ ихся к значению предлож ения (пропозиции), мож
37
но видеть в выделении его номинативного аспекта, или
уровня смысла, в отвлечении от актуализирую щ их зн а
чений, или модальных операторов.
Обращ ение к номинативному аспекту связано с зад а
чей различения лож ны х и бессмысленных вы сказы ваний,
а так ж е с комплексом идей, касаю щ ихся сиптаксических и
коммуникативны х преобразований предлож ений, не затра
гиваю щ их пропозиции. Н екоторы е исследователи говорят
о специфических д л я пропозиции категори ях 35. В этом
ж е контексте был поставлен очень сущ ественный д ля тео
рии синтаксиса вопрос о роли пропозиции в составе выс
казы ван и я, а так ж е о семантическом спектре сочетающих
ся с пропозицией глаголов пропозиционального отноше
ния.
Д ругим результатом развития логических концепций
явилось введение функции утверж дения в общий ряд с
прочими видами ком муникативны х «сил», вследствие чего
истинностное значение, коррелирую щ ее с утверж дением,
перестало считаться основным свойством пропозиции.
Объединение утверж дения с другим и коммуникативными
целям и справедливо лиш ь отчасти. У тверж дение по ряд у
черт сущ ественно отлично от прочих коммуникативны х
заданий. Это отличие состоит в следующем. Т олько су ж
дение, создаваемое отношением утверж дения, допускает
отвлечение от прагматического ф актора. Н е л ь зя обсуж
дать содерж ание так и х речевых актов, к а к обещание,
просьба, п риказан и е, угроза, предупреж дение и т. п. без
относительно к автору и адресату речи, но можно говорить
о содерж ании утверж дения, независимо от того, кем оно
было сделано и к ком у обращено. П ри каз и просьба, угро
за и обещание бессмысленны, если они ни к ком у не адре
сованы, утверж дение может не иметь ни автора, ни адре
сата. К роме того, отношение к действительности, характе
ризую щ ее суж дение, небезразлично и д л я д ругих коммуни
кативны х целей, при которы х оно связано с «будущими
мирами». Это к ак бы поднимает отношение утверж дения
над прочими коммуникативными «силами».
39
им пликации (точнее, замене) одного коммуникативного
нам ерения другим. Д ж . Остин усматривает отношения
импликации между пропозицией Идет дождь и вы сказы
ванием Я думаю (полагаю), что идет дож дь3*. И м плика
ция в таком понимании составляет «условие доброй воли»
речевой деятельности, а наруш ение импликации у казы
вает на отсутствие искренности, а не на отсутствие ис
тинности.
Вместо и с т и н н о с т и п редлож ения, таким об
разом, в центре внимания логиков и философов о каза
лась и с к р е н н о с т ь вы сказы вания (см. ниж е).
Е сли раньш е считалось более важным отношение пред
л ож ен и я к действительности, то теперь на первый план вы
двигается отношение вы сказы вания к автору речи.
Позднее сам Остин уточнил и разъ ясн и л особый вид
им пликации, который имеет место в подобных случаях:
не «дождь идет» имплицирует «я полагаю , что идет дождь»
(т. е. не «р д»), а утверждение р имплицирует в осо
бом смысле этого термина «я думаю, что р». Точно так же,
к ак, зад ав ая вопрос, говорящ ий дает понять, что он не
располагает необходимой информацией, автор речи, ут
верж дая что-либо, дает понять, что его слова соответствуют
его образу мыслей. В ы сказы вание Дож дь идет, но я т ак не
считаю не содержит явного противоречия. Оно скорее н а
руш ает молчаливое соглаш ение об употреблении язы ка
в определенных си туац и ях 39.
И. У етли назы вает такого рода отношения «обязатель
ством» (епда§ешеп1). Ср. «А утверж дает, что р» предпола
гает «А верит в то, что р»; «А просит X» предполагает, что
«А н уж дается в X»; «А нуж дается в X» предполагает, что
«А будет стремиться получить X»; «А говорит: «Я обещаю
сделать это» предполагает, что «А намерен сделать это».
О тношения обязательства леж ат в основе нестрогих п р а
вил (сЫ'еазаЫе пПез) приведенного выше типа 40.
Е сли соблюдение правил логического вывода обеспе
чивает семантическую корректность п редлож ения, то
соблюдение принципа искренности обеспечивает успеш
41
щий определенным конвенциональны м п равилам и вме
сте с тем связы ваю щ ий «слово» и «дело», между которыми,
к ак подчеркивал Витгенш тейн, сущ ествует п орази тель
н ая согласованность. Под язы ковы ми играми (1ап§иа§е-
д а т е з ) Витгенш тейн имел в виду все виды пользования
язы ком (речью), преж де всего то целое, которое образует
язы к и действие. Мы вводим термин «язы ковая игра»,
писал Витгенш тейн, чтобы подчеркнуть тот факт, что гово
рение есть часть деятельности, или форм ж изн и 44. Эта
идея переклю чила интересы логиков с пропозиции на гл а
голы пропозиционального отнош ения, эксплицирую щ ие
инструментальны й аспект вы сказы вания. Сама по себе
п ропозиция, освобож денная от значения ком м уникатив
ной цели, не составляет предлож ения наш его язы ка. Она
не есть ход в язы ковой игре 45. Интерес к деятельност
ной, инструментальной стороне речи отодвипул в концеп
ции В итгенш тейна проблемы, касаю щ иеся связи язы ка
и мыш ления 4в, с одной стороны, и отнош ения содерж ания
п редлож ения к действительности — с другой.
Любопытно, что Витгенш тейн и его сторонники иллю
стри руя свое понимание язы ка, постоянно сравнивали его,
подобно Соссюру, с игрой в ш ахматы . О днако, если для
Соссюра существенным в этой аналогии было преж де всего
то, что материальное воплощ ение ш ахматны х фигур, их
«субстанциональное содержание» безразлично д л я их иг
ровой ценности, чем подтверж далась, в частности, услов
ность связи между означаемым и означающим язы кового
зн ак а, то Витгенш тейн подчеркивал этим сопоставлением
целеустремленность и реглам ентированность язы к а , его
подчиненность набору конвенциональны х правил. В пер
вом случае сравнение раскры вало сущ ность единиц язы
к а, во втором — принципы их функционирования.
После публикации работ «позднего» В итгенш тейна сре
ди его последователей окончательно утвердилась идея
42
о том, что только предлож ение имеет смысл, значение же
слов пропзводно от смысла п редлож ения. С ловари, тол
кующ ие зн ачен ия слов, писал в этой связи Д ж . О стин ,—
могут предлож ить нам только опору (аЫ) д л я понимания
предлож ений, содерж ащ их эти слова 47. Под предлож е
нием Витгенш тейн понимал не абстрактную синтаксичес
кую структуру, не модель построения предикативны х еди
ниц, а скорее вы сказы вание, целеустремленный речевой
акт. Е с л и о с н о в н о й характеристикой предлож ения п ри
нято считать его отнесенность к действительности (преди
кативность), то основным свойством вы сказы ван ия, впо-
ниманиц Витгенш тейна, явл яется его направленность на
достижение определеннох! цели. В вы сказы вании, так и м
образом, следует видеть орудие, а смысл его искать в его
употреблении.
Подобно тому, к а к предлож ение (пропозиция) в свое
время свергло слово с главенствую щ их в логической се
мантике позиций, теперь оно в свою очередь было смещено
высказы ванием. 11а смену теорий пропозиции приш ли тео
рии речевого акта (см. ниж е).
Е сли ранее, к ак отмечалось, значение предлож ения
моделировалось по аналогии со значением имени (терма),
что иослуж ило источником разви тия денотативны х теорий
значения предлож ения, то теперь, напротив, значение
слова, в том числе и имени, определяется по аналогии со
значением п редлож ения (вы сказы вания). Основные семан
тические свойства предлож ения начали считаться такж е
наиболее сущ ественными семантическими чертами слова.
У казанны е выше призн аки смысла предлож ения —
подчиненность определенным п равилам употребления и
орудийность, целенаправленность — дали основание для
ф ормулирования концепции зн ачен ия слова к а к его
употребления. Почва д л я такого понимания зпачения, к ак
уж е говорилось, была подготовлена работам и Ф реге и
Рассела. Последний писал: «Значение слова более или ме
нее неопределенно. Оно может быть вскрыто только путем
наблю дений за его употреблением: употребление первич
но, значение ж е и звлекается из него. Отношение значения
слова к его употреблению сходно по своей природе с за
коном причинности. Ч еловек, правильно пользую щ ийся
словом, может не сознавать его зн ачен ия точно так же,
43
как правильно двигаю щ аяся планета не знает ничего о за-
копе Кеплера» 48.
Р еп ли ка Л . Витгенш тейна «Не спраш ивайте меня, что
значит слово, спросите лучш е, к ак оно употребляется»
стала девизом философов-оксфордцев. В «Философских
исследованиях» эта мысль облечена в следующую более
осторожную форму: «Д ля обширного класса случаев —
хотя и не для в сех ,— в которы х мы пользуем ся словами,
значение слова можно определить так: значение слова есть
его употребление в языке» 40.
И так, значение слова понимается к ак его роль в выс
казы вании, а не тот денотат, к которому оно относится.
Витгенш тейн прямо предостерегал против смешения зн а
чения слова с носителем имени 50.
Т еория значения тем самым теряет свой денотативный
характер . Е сли в рам ках логики ан али за денотативная
концепция значения прим енялась не только к именам, но и
к предлож ению , то теперь, наоборот, ком м уникативная
теория значения была отнесена не только к смыслу вы ска
зы вания, но и к значению входящ их в него слов. Столь
резкие колебания в построении семантических теорий, по-
видимому, вызваны тем, что категория значения считается
единой и универсальной, независимой от уровня анализа
и типа единиц. Н а лингвистической почве такого рода
гомогенная теория, которая бы не д елала прин ц ип и аль
ных различий между значением слова, п редлож ения и
вы сказы вания, едва ли может оказаться эффективной:
значение предлож ения не может описываться в тех ж е тер
м инах, в которы х описывается значение имени и, наоборот,
значение имени не может описываться по той програм м е,
по которой описывается смысл п редлож ения. Зн ачение
прямо подчинено той функции, которую вы полняет соот
ветствую щ ая ему единица; оно формируется в зависимости
от предназначения этой единицы. Поэтому, п ринципиаль
ные р азли чи я в коммуникативной функции слова, пред
лож ения и вы сказы вания не могут не соответствовать
принципиальны м различиям в их семантической стр у к
туре. Е сли учитывать лиш ь классические формы каж дой
из н азванны х единиц язы ка, то можно считать, что для
классического слова (будем считать им нарицательное имя)
48 В . НиазеИ. Ь о ^1С апй кпо\у1е(1§е, стр. 300.
49 Ь. \\’Ш$еп81е1п. У каз. соч., стр. 20, § 43.
60 Там ж е, стр. 20.
44
специфично наличие в его семантической структуре поня
тийного содерж ания (сигнификата) и денотативной отне
сенности, или иначе, способности к называнию (именова
нию) и обозначению. Семантическая двучастность слова
обусловлена его функциональной двойственностью, п ри
способленностью и к идентификации предмета речи, и
к предикации; для предлож ения (пропозиции) х ар актер
на семантическая гетерогенность его компонентов, один
из которы х соответствует уровню сигнификации (преди
кат), другие находятся па денотативном уровне (аргумен
ты, выполняю щ ие функцию идентификации называемых
ими предметов или событий), наконец, основной семанти
ческой характеристикой вы сказы вания яв л яется у к а за
ние н а коммуникативную цель, с которой применяется
пропозиция.
В заклю чение этого раздела мы хотели бы подчерк
нуть, что д л я разви тия логических концепций значения
характер н а тенденция вклю чать в определение этой к а
тегории те черты язы ка, которые принимаю тся в той или
другой теории за доминанту. Поэтому нисколько не уди
вительно, что утвердивш ийся среди представителей О кс
фордского н ап равлен ия взгл яд на язы к к ак па орудие рег
ламентированной деятельности непосредственно отразил
ся на понимании категории значения.
<]Гогико-фплософские теории
речевого акта
М ысль о том, что речевая деятельность не долж на про
тивопоставляться другим видам человеческих действий,
сама по себе не нова. Она вы сказы валась, в частности,
Гегелем 51. И зу ч ая «Лекции по философии истории» Ге
геля, В. И. Л енин обратил внимание на следующее его
определение: «Речи... суть действия, происходящ ие ме
ж ду людьми» и сделал к нему следующее примечание
«следовательно, эти речи не болтовня» 52.
Советская психология и психолингвистика р азраб а
тываю тся на основе общей теории деятельности. «Внесение
45
в психологическую п ау ку категории деятельности (ТаЫ§*
кеН) в ее последовательно марксистском пони м ани и ,—
пишет А. Н . Л еон тьев,— имеет поистине клю чевое значе
ние для реш ения таких капитальны х проблем, к а к проб
лема сознания человека, его генезиса, его исторического
и онтогенетического разви тия, проблема его внутреннего
строения. Оно, наконец, единственно откры вает возмож
ность создать единую научную систему психологических
знаний» 53.
Д еятельностны й подход определяет такж е п сихолинг
вистические исследования, проводимые Н . И. Ж и н ки -
ным, А. Р . Л у р и я , А. А. Леонтьевым и другим и учены
ми 54.
Стремление к синтезу теории действий и теории речи
характерно и д л я многих других н ап равлен и й мысли.
Оно п ривело, в частности, к идее перф ормативны х вы ска
зы ваний, вы двинутой видным представителем философии
обыденного язы ка — Д ж . Остином 55. П редлож ени я, на
которые обратил внимание Остин, представляю т собой
не обычные сообщ ения, несущ ие некоторую информацию .
Они скорее эквивалентны действию , п оступ ку, опреде
ленной акци и , иной раз чреватой серьезны ми последстви
ями. «То зау 18 Ю с1о зоте11пп§» ('С казать что-либо значит
соверш ить некоторы й поступ ок') 56 — писал Остин.
В концепции Остина тем самым было снято резкое про
тивопоставление «слов» и «дел». Если обычно право счи
тать слова своими делами считалось привилегией п иса
телей и поэтов 57, то теперь оно было признано за всеми
людьми. К лассическим и примерами перформативных
вы сказы ваний могут служ и ть формулы об ъявлен и я вой
46
ны, завещ аний, к л я тв , п р и сяг, слова обещ ани я, вызовы
на поединок, и зви н ен ия и п ри гл аш ен и я, предлож ения
п ари , формулы заклю чен и я сделок н соглаш ений. Словес
ные вы р аж ен и я, разум еется, могут повести к ж елаем о
му эффекту, только если соблюден ряд необходимых для
этого условий, н азван ны х Остином «уловиями удачи»
(Ъ ар р тезв сопйШ опз).
Д ж . О с т и н вывел перформативы и з числа вы сказы ва
ний, вы раж аю щ их истинностное значение. Вместо истин
ности или лож ности перформативные вы сказы ван ия, к ак
и в сяк и й поступок, к а к любое целенаправленное дейст
вие, хар актер и зу ю тся свойством эффективности или н е
эффективности, счастливого или несчастливого исхода,
удачности или пеудачности 58.
И так, перформативные вы сказы ван ия обладаю т следую
щими отличительны ми чертам и: 1) они ничего не кон ста
тирую т, 2) они лиш ены истинностного зн ачен ия, 3) их
характер и зу ет п р и зн ак эффективности / неэффективно
сти; 4) они долж ны отвеч атьн екоторой социально у за к о
ненной, общ епринятой процедуре, церем ониалу; 5) они
неповторимы , единственны в своем роде, 6) классические
перформативные вы сказы ван ия содерж ат глагол в 1-м
лице ед. числа, наст, времени индиктива актива.
И зучение перформативных вы сказы ваний и образую
щ их их глаголов приводит Остина к определению стр у к
туры речевого акта. Соверш ить речевой акт, по Остину,
означает: а) и здать членораздельны е звуки , относящ иеся
к определенному язы ковом у коду, б) произпестп некото
рое вы сказы вание, построенное и з слов данного язы к а с
соблюдением п рави л его грам м атики, в) употребить выс
казы вание с определенны м смыслом и референцией, т. е.
прид ать ем у значение 59.
Перечисленные ступени, однако, не исчерпывают про
цесса речеобразования. В сякое речение осущ ествляется
с определенным намерением. Лю ди говорят д л я того,
чтобы вы сказать свое суж дение о чем-либо, дать совет,
обещать или предлож ить что-либо, осудить или одобрить
чей-либо поступок, убедить или разубедить в чем-нибудь
собеседника, потребовать или вы яснить что-либо. Целе
68 А иШ/п. Н о л у 1о с!о 1Ып%з \ у Н Ь \уог(1«, стр. 12—25, где и зл агается
учение о «речевых осечках» (но терминологии автора — тГеН -
сШ ез ‘п есчастья, н еудачи’).
69 Там ж е, стр. 92.
47
направленность превращ ает речение в иллокутивны й (т. е.
коммуникативный) акт (Ш осиНонагу ас1). Теорию ком
муникативны х ф ункций речи Остин назвал учением об
«иллокутивных силах» (Ш осиНонагу Гогсез) вы сказы ва
ния 60.
Д ж . Остин вы деляет пять общих классов речевых
актов, различаю щ ихся своей коммуникативной значимо
стью и близких к перформативам: 1) вердпктпвы или
«судейские акты» (уегсНсИуе.ч), содерж ащ ие суж дение о
чем-либо; ср. я считаю, оцениваю, полагаю, нахожу и т.п .;
2) акты побуж дения (ехегсШуе.ч); ср. я приказываю, со
ветую. побуждаю, отговариваю и т. п.; 3) акты обязатель
ства (сош ппкчуез), ср. я обязуюсь, обещаю, даю слово,
клянусь и т. п.; 4) формулы социального этикета, обычно
выраж аю щ ие реакцию на поведение других людей (ЪеЬа-
ЪИуей); ср. поздравляю, прош у извинения, беру свои слова
обрат но, выражаю сочувствие и т. п.; 5) интродукции,
эксплицирую щ ие функцию реплики в коммуникации (ех-
розШуер); ср. я отвечаю, возражаю, соглашаюсь и т. д. 61
Все перечисленные классы глаголов вклю чаю т в свое
значение п ризнак произнесения, речевого вы раж ения:
«обещать» значит не только нам ереваться что-либо сделать,
но и вы разить свое намерение словесно, сообщить о ном.
Эта черта отличает перформативы от других глаголов поля
пропозиционального отношения.
В лотпко-философском течении мысли идеи Остина
имели огромный резонанс 62.
Л огики аналитического н ап равлен ия были поставлены
перед задачей определения отнош ения перформативов к
истинностному значению предлож ения. Этот вопрос обыч
но реш ается в духе «самоверифпкации»: перформативы за
числяю тся в категорию предлож ений, сам факт пропзне-
60 .Т. А изН п. Нолу (о с!о (Ь ш ^з луНЬ ууоп1з, стр. 99.
61 Там ж е, стр. 150.— Мы но остан авли ваем ся здесь на понятии рог-
1оси1ш п, относящ ем ся к последствиям речевого а к т а , его
воздействию на чувства, мысли и действия адресата речи.
Рег1осиНоп составляет пяты й асп ект речевого ак та. И зу
чение этого асп екта речи сущ ественно д л я определения отно
ш ений им п ли каци и м еж ду п редлож ениям и (см. н иж е), а так
ж е д л я вы яснения зн ачен и я глаго л о в к ау зац и и (см. в главе
«Закономерности ф орм ирования семантической стр у кту р ы пред
лож ения») . ’
82 Об этом мож но судить по м атери алам конф еренции, посвящ енпой
обсуж дению концепции Остина. См. « б у т р о з п и п оп I . Ь. АизМп».
Ес1. Ъу К . Т. Капп. Ьоп(1оп, 1969.
48
сепия которых обнаруж ивает их истинность или ложность
(так называемые самоподтверждающ ие и самоопровер-
гающие вы сказы вания — веН уеп Г утд апс1 беШ аЫ Гупщ
йеи(епсе (урез — ср. я существую; все, произносимые мною
предлож ения, начинаются с частицы «не» ) 63.
По основное значение работ Остина состояло в том.,
что они стимулировали представителей Оксфордской ш ко
лы на поиск общей теории деятельности, включающей
к ак теорию действия, так и теорию речи.
Подход к речи к ак одному пз видов целенаправленной
человеческой активности усилил интерес логиков и линг
вистов к конкретны м целям ком муникации, а затем и
к интенции, которая была отраж ена логикам и не только
в описании речевого акта, но и в определении так и х об
щих категорий, к ак значение и референция (Г. Грайс е4,
Д ж . Сирль). Это очень хорошо видно при обращ ении
к модели речевого акта, предлож енной Д ж . Сирлем.
Говорить, постоянно подчеркивает Д ж . С ирль, значит
быть заняты м в подчиненной правилам форме интенцио-
н альн ого, т. е. сознательного и ц еленаправленного, по
ведения. Д ж . С ирль, соединивш ий в своей концепции
идеи речевого ак та «позднего» В итгенш тейна и Остина с
понятием зн ачен ия Г. Г рай са в несколько уточненной
версии, разли чает два типа п рави л , которыми руковод
ствуется человек в разны х видах активности: р е г у л и
р у ю щ и е и с о з д а ю щ и е , или конститутивны е,
п равила. Первые вводят в определенное русло уж е сущ е
ствующие до п рави л и независимо от них формы пове
дения.
К числу регулирую щ их отн осятся, наприм ер, п р ав и
л а этикета. В отличие от н их, конститутивны е п рави л а
создаю т новые формы поведения, которы е сущ ествую т
только в си лу н ал и ч и я этих п равил и не могут быть оп и
саны безотносительно к ним. П рави ла любой игры имеют
конститутивны й х ар актер . Говорение на язы ке поним а
ется Сирлем к а к соверш ение речевых актов в соответст
вии с системой конститутивны х п рави л и не может быть
49
описано в отвлечении от них. Х отя между язы ком и игрой
сущ ествует и звестн ая ан ал о ги я, эти два вида человече
ской активности весьма различны . Я зы к , в отличие от
игры , наделен значением. В определении значения (име
ется в виду значение вы сказы ван ия, п ли , точнее, рече
вого акта). С ирль, к а к уж е отмечалось, оп ирается на кон
цепцию Г рай са, эксплицитно связавш его значение с ком
м уникативны м намерением. Значение, по Сирлю , опреде
л яется намерением говорящ его произвести и ллокутивны й
эффект на адресата, заставив его п ризн ать свое намерение
вы звать именно данны й эффект 65.
В центре вним ания С ирля н аходится речевой акт,
представляю щ ий собой единицу ком м уникации. В рече
вом акте, по Снрлю , одновременно присутствую т три ас
п екта: 1) произнесение вы сказы ван ия, или иЫегапсе ас1,
2) реф еренция и п ред икац ия, соответствующ ие п ропози
циональном у ак ту , 3) реал и зац и я коммуникативного н а
м ерения, или и ллокутивны й акт.
В идя свою зад ачу в изучении речевых актов, С ирль
подчеркивает вместе с тем отсутствие принципиального
р азл и ч и я меж ду изучением семантики предлож ен ия и
смысла реальны х актов речи. В первом случае в фокус
вним ания попадает аспект з н а ч е н и я , во втором —
у п о т р е б л е н и е предлож ен ия в разны х речевых
си туац и ях. Х отя в ряде случаев значение речевого
акта больш е, неж ели значение п редлож ен ия, говорящ ий
всегда может полно и точно эксплицировать все, что он
намерен сообщить своему собеседнику: \уЪа1еуег сап Ье
т е а п 1 сап Ье еаИ 'все что имеется в виду, может быть
выраж ено словам и ’ 66. С ирль назы вает эту ф ормулу
«принципом выразимости».
С одержание п редлож ен ия составляет п ропозиция. Сле
д у я взглядам К . Л ы оиса (см. выше), С ирль резко отли
чает пропозицию от функции утверж ден и я. П ропозиция
это то, что сообщ ается в акте утверж ден и я. У тверж дение
(аззегМоп), в отличие от пропозиции, представляет собой
речевой акт, заклю чаю щ ийся в том, чтобы придать п ро
позиции истинностное значение ( с о т т И 1Ъе ргоровШ оп
1о Пю 1ги1Ь) 67. В синтаксическом построении п редлож е
н ия С ирль соответственно разли чает п оказател ь пропо-
65 .1. 8еаг1е. 8 реес)1 ас1я. С а т Ь п й ^ е , 1969, стр. 47.
66 Т ам ж е, стр. 19.
67 Т ам ж е, стр. 37.
50
зпционального содерж ания и индикаторы и ллокутивной
силы , создаю щ ей речевой акт. П оследн яя обычно в ы р а
ж ается просодикой (ударением, интонацией) и п ерф ор
мативными глаголам и. Х отя часто пропозициональное
содерж анпе и иллокутивны е силы получаю т совместную
реали заци ю , в глубинной структуре их следует разд ел ять.
Предметом и сследования, предпринятого Сирлем, я в
л яю тся разны е типы речевых актов — требование, совет,
благодарность, утверж дение, предупреж дение, вопрос,
приветствие, поздравление.
С ирль ф ормулирует несколько взаимонезависимы х
оснований д л я классиф икации речевых актов: намерение
говорящ его, соотносительное социальное полож ение го
ворящ его и слуш аю щ его (ср. п р и к аз и просьбу), различие
в пропозициональном содерж ании, отношение об означае
мого события к интересам собеседников (ср. ж алоб а,
предупреж дение, хвастовство п р .), психическое состоя
ние говорящ его (ср. утверж дение, п редполож ени е, у в е
ренность и п р .), ф ун кц ия в ком м уникации (ср. ответ,
возраж ени е, разъясн ен и е и д р.) 68.
К ак можно зам етить, С ирль ш ироко п о льзу ется к р и
териям и, относящ им ися к прагм атическом у аспекту речи.
Тенденция производить систематизацию речевых актов,
оп и р аясь н а классиф икацию тех ситуаций, в которы х они
могут быть уместно употреблены , яв л я е тся характерн ой
чертой теорий речевой деятельности, стимулированны х
мыслями и наблю дениями В итгенш тейна 69.
О писы вая акт обещ ания, Д ж . С ирль обращ ает вним а
ние па необходимость соблю дения следую щ их условий.
Д л я того, чтобы дать обещ ание согласно конвен ци он аль
ной процедуре, нуж но чтобы говорящ ий вы разил соответ
ствующую пропозицию , обозначив в ней свое будущ ее
действие, и чтобы оно было ж елательно д л я адресата речи
(этим обещ ание отличается от угрозы и п редупреж дения).
П редп олагается, что говорящ ий не соверш ил бы обещ ан
ного, не св язав себя словесным обязательством . Т аковы
51
предварительны е у слови я, пли ком муникативны е пресуп
позиции, обещ ания.
Д а в а я обещ ание, говорящ ий вы раж ает свое подлинное
намерение соверш ить ж елательны й д л я адресата посту
пок, что составляет «условие искренности» описываемого
речевого ак та. Сам говорящ ий сознает, что слова обещ а
н и я налагаю т н а него известное обязательство и нам ерен
но доводит это до сведения адресата. Эту последнюю черту
С ирль считает основной характери сти кой акта обещ а
н ия 70.
Идеи Д ж . Остина наш ли откл и к не только среди ло
гиков и философов, но и среди лингвистов разны х н а
правлен ий . Они о к азал и сь близки Э. Б ен вен и сту, которы й
уж е раньш е (в статье 1958 г. 71), об суж д ая субъективны й
аспект язы ка, обратил внимание на разную п рироду выс
казы ван и й типа Я клянусь (обещаю, даю гарант ии и п р.)
и Он клянет ся (обещает, дает гарант ии и п р .). В первом
случае имеет место сам акт кл ятвы (соотв. обещ ания, г а
ран ти ровани я), а во втором — сообщение о подобного
рода акте. Чтобы п о казать близость мыслей ф ранцузского
ученого идеям Остина, приведем следую щ ий отры вок из
упом янутой п у бли кац и и : «Таким образом , я клянусь я в
л яется формой с особой значимостью , п оскол ьку она с в я
зы вает произносящ его клятвой . Здесь вы сказы вание есть
одновременно выполнение: „ к л я с т ь с я 11 состоит именно в
произнесении я клянусь, б лагодаря чему е§о ся ' и о к азы
вается связанны м кл ятвой . В ы сказы вание я клянусь есть
сам акт п р и н яти я на себя об язательства, а не описание
выполняемого мною акта» 72.
Э. Бенвенист заклю чает статью следующей рекоменда
ц ией: «Многие п о н яти я лингвистики, а возмож но, и пси
хологии предстанут в ином свете, если восстановить их в
рам ках речи, ко то р ая есть язы к , присваиваемы й го в о р я
щим человеком, а так ж е если определить их в ситуации
меж субъектности ( т 1егйиЪ]есиУ 11ё), которая только и
делает возможной язы ковую коммуникацию » 73.
К онцепция Остина была использован а и в ген ератив
ной теории. О сновы ваясь н а особенностях поведения ан а
52
форических местоимений, наличии подчиненных и сочи*
ненны х предлож ений, соотносимых с глаголом говорения
(утверж дения), н некоторы х д руги х ф актах английского
язы к а (всего приводится 14 доводов), Д ж . Росс предло
ж и л ввести в глубинную стр у к ту р у англий ских повество
вательны х предлож ений перформативную интродукцию
Н говорю тебе, ч т о ..., подчиняю щ ую себе в качестве вы
шестоящ его п редлож ения собственно сообщение. В зак л ю
чение Росс приходит к выводу, что перформативны й ан а
лиз долж ен быть распространен н а все виды вы сказы
ван ий 74.
После п убликации статьи Росса термин „п ерф орм ати в11
зак р еп и л ся в работах генеративного н ап р ав л ен и я за гл а
голами говорения.
В этом ж е русле р азви вал и сь идеи английского лин гви
ста П. Сюрена, по мнению которого в глубинной стр у к
туре каж дого предлож ен ия долж ен п рисутствовать один
перформатив, обнаруж иваю щ ий ком м уникативную целе
направлен ность вы сказы ван ия (а рег1огтаИ \те з е т а п И с
Геа1иге о? еп 1 ег1 а ттеп 1 ) 75.
И нтерес к структуре речевого ак та, стимулированны й
работами Остина и С ирля, привел некоторы х генерати-
вистов к более тщ ательном у изучению речевой д еятел ь
ности. Т ак , Д . Гордон и Д ж . Л ак о в сделали попы тку
сф орм улировать постулаты разговорн ой речи. К их чис
л у авторы отнесли условие искренности, п редъявляем ое
ком м уникацией к ак к говорящ ем у (зреакег Ъазес! вшсегИу
сопсНИоп), так и к адресату речи (Ъеагег Ъазес! з т с е г Н у
сопЛЫ оп), условие разум ности (геазопаЫ енезз сопс1Шоп)
и принцип сотрудничества (соорегаПуе рппс1р1е), |вы ра-
ж аю щ пйся в презум пции полноты инф орм ации, сообщ ае
мой говорящ им 76.
И дея целенаправленного речевого ак та, в аж н ая для
современны х концепций, связы ваю щ их речевую .дея
тельность с другим и видами активности, побудила о б ра
тить более пристальное внимание на речевой подтекст,
которому соответствуют истинные цели сообщ ения, т. е.
53
на те случаи , когда говоря одно, имеют в виду совсем
другое. Д . Гордон и Д ж . Л аков считаю т этот принцип од
ной и з общ их характери сти к разговора. Они стрем ятся
установить регулярн ы е соотнош ения между прямы м и
косвенным (истинным) значением диалогических реплпк.
С формулированные выше общие принципы разговора
проливаю т свет н а сдвиги ком м уникативной цели пред
л ож ен и я относительно его ф ормально-грам матической
структуры . Т ак , всякое утверж дение искренности гово
рящ его, т. е. введение перформативов ж ел ан и я, мнения и
нам ерения, адекватно соответственно просьбе, у тверж
дению, обещ анию . Ср. Я хочу, чтобы вы от кры ли окно =
= откройте окно; я думаю, что пора идти домой = пора
идти домой; я намерен вернут ь свой долг = я обещаю вер
нуть свой долг. Вопросы касательно искренности адресата
речи так ж е регулярн о получаю т косвенные ком м уни ка
тивные значения. Ср. В ы не думаете, что пора идт и до
м ой ? = пора идти домой.
Подобное употребление отвечает тому, что авторы н а
зывают «постулатом см ягчения ком муникативного нам е
рения» (8о1'1епес1-Би§§е81лоп роз1и1а1е).
Существует много регул ярн ы х соответствий между
косвенным смыслом вы сказы ваний и особенностями его
структуры . В тех сл у ч аях , наприм ер, когда вопрос о п ри
чине некоторого действия скры вает за собой уп рек или от
рицательную оценку этого действия, он обычно содерж ит
глагол в инфинитиве, а не в и зъяви тельном наклон ен и и.
П редлож ение \УЪу р а т Ь уоиг Ьоиее ригр1е? 'Зачем краси ть
дом в яр к о кр асн ы й цвет?' недвусмы сленно. Оно может быть
понято только к а к вы раж ение осуж дени я или к а к тре
бование о п р а в д а н и я 11. У потребление р1еабе в препозиции
к любому предлож ению свидетельствует о том, что оно,
независимо от своего грамматического построения, з а
клю чает в себе просьбу.
Особенно интересен вопрос о том, при к а к и х услови ях
перф ормативны й гл аго л , сдвинуты й в зависимую п ози
цию (етЬесЫес! рег!огтаЫ уе), сохраняет свою силу. А в
торы отмечаю т, что, наприм ер, просьба о разреш ении п ро
изнести перформатив адекватна самой перформативной
акции. Вопрос М о гу л и я сказать В а м , что люблю вас!
равносилен лю бовному признанию .
54
Приведенные п р ави л а определяю т выбор семантиче
ской и нтерпретации предлож ен ия с тем или другим б у к
вальны м (прямым) содерж анием. М еханизмы , снимающие
двусмы сленность вы сказы ван ия, к а к бы аннулирую щ ие
их прям ое значение, могут оц ен иваться к а к грам м атика
речи, н адстраиваю щ аяся над грам м атикой язы ка.
Т аким образом , была п оставлена задача последователь
ного и систематического и зучен и я ком муникативного зн а
чения вы сказы ван и я, его взаим одействия с грамм атиче
ским строением предлож ен ия и ком м уникативной си туац и
ей. О Д ю кро п о лагает, что семантическое описание язы ка
долж но позволить вывести ком м уникативную зн ач и
мость вы сказы ван и я, если даны обстоятельства, в кото
рых оно было произнесено. Он предлагает раздели ть
семантическое описание я зы к а н а два ком понента: соб
ственно лингвистический и риторический. В риторическом
разделе сем антики, по мысли Д ю кро, долж ны быть даны
п р ав и л а определения эффективного (актуального) смысла
вы сказы ван и я, в том числе и его «второго смысла» (подра
зумеваемого) 78.
* * *
56
вование и ж елани е, осущ ествляю тся внутри агента’ 8в.
Если физическое действие вызы вает изм енения в объекте,
то психологические процессы скорее связан ы с и зм енения
ми в субъекте.
М ысль о своеобразии м ентальны х актов и, следова
тельно, семантической специфике обозначаю щ их их гл аго
лов легл а в основу концепции интенсиональны х преди
катов и интенсиональны х предлож ений, обновленной и
введенной в обиход современной логики Ф. Б рен тан о,
понимавш им под интенсионалы ю стью то формальное
свойство, которое присущ е описанию психологических
событий и состояний. Объект интенсиональны х глаголов
обладает ментальным сущ ествованием. В этом смысле он
противостоит реальном у объекту.
И нтенсиональны е глаголы естественно сочетаю тся с
пропозицией и ее эквивалентам и (см. подробнее в главе
«Закономерности ф ормирования семантической структуры
предлож ения»), т. е. ф игурирую т в двугл агол ы ю м (дву
предикатном) предлож ении, н а что обращ ал внимание
и Б . Р ассел 81.
К ритерий д вуглагольн ости не может однако быть до
статочным д л я вы деления интенсиональны х предикатов,
п оско л ьку ему удовлетворяю т так ж е п редлож ен ия с мо
дально-вспомогательны ми и фазовыми глаголам и 82.
80 Ц ит. по: А . К еп п у . АсИоп, ешоНоп апс! \уП1. Б о т1 о и , 1963,
стр. 196.
81 В . НизхеИ. Ь о §1С апс! кпо\\1ес1^е, стр. 216 {Г.
82 Л ю бопытно, что обсуж дая проблем у эксплицитной модальности
и возмож ности п реобразовани и подчиненного ой объектного
п редлож ен и я в инф инитив, Ш. Б а л л и , идеи которого во многом
сф орм ировались под влиянием логических теорий, обрати л вни
мание на необходимость отделения гл аго л о в, вы раж аю щ и х мо
дус, от д р у ги х гл агол о в — асп екту ал ьн ы х и диатетических
(обозначаю щ их субъективное отнош ение к действию — ее ргера-
гег а, 1еп1ег <1е, з ’еКогсег с1е, з ’оЪзИпег а, зе Ьа1ег, гёизз1г а и пр.),
которые так ж е способны у п р ав л я т ь инф инитивом и о тгл аго л ь
ным именем. III. Б а л л и п редлож ил д л я ф ранц узского я зы к а
следую щ ий принцип и х диф ференциации: глаго л ы , вы раж аю щ ие
модус, доп ускаю т зам ен у инф инитива придаточны м п редлож е
нием, либо они н аходятся в синоним ических или антонимиче
ских отнош ениях с другим и модальными глаго л ам и , способными
у п р ав л я т ь придаточным объектны м. Т а к , глаго л з о т т е г может
подчинять себе только инф инитив (1е уоиз вош ш е Йе рагИг),
но его с и н о н и м огйоппег способен у п р а в л я т ь не только инфини
тивом, но и личной формой глаго л а (.Г’огёоппе ^и е уоия рагИег).
См.: С)ь. ВаИу. 8уп1ахе с!е 1а т о с Ы И б ехрП сЛ е. «А С епеуа зсЬоо1
геайег т Н и^изИ сз», стр. 14— 16.
57
Поэтому были предлож ены три дополнительны х кри те
ри я интенсиональности. П ервы й и основной и з них сос
тоит в следую щ ем: предлож ение (^, содерж ащ ее Р , интен
сионально, если ни (}, ни не-() не им плицирует ни Г , ни
не-Р . Н априм ер, ни одно из кон тради кторн ы х п редлож е
ний Я просил тебя вернут ь кольцо и Я не просил тебя
возвращать кольцо не им плицирует пи предлож ение
Ты вернул кольцо, ни его отрицание Л ож но, что ты вер
н у л кольцо.
Этот кри тери й , однако, выводил из числа интенсио
н альн ы х глаголы зн ан и я, что к а зал о сь многим логикам
н еж елательны м . Д л я того, чтобы этому воспрепятство
вать, прибегаю т к дополнительному (второму) критерию ,
основанном у н а идее референтной затемненности К у ай
н а. П усть Е — предлож ение идентификации формы
«А = В». Ч лены этого равенства, А и В, входят в пред
лож ен и я Р и (}, в которы х они н аход ятся в одинаковой
позиции. П редлож ение Р следует считать и нтенсиональ
ным, если Е и Р совместно не имплицирую т р . Н априм ер,
и з д ву х следую щ их предлож ений Ц ицеронест ь Т у л л и й и
Д ж он знает , что Ц и ц ер о н был убит не вы текает, что
Д ж он знает , что Т у л л и й был убит .
Е сли в качестве объекта гл агол а употреблена не п р о
п озиц и я, а субстантивное вы раж ение (имя н арицательное),
то глагол следует считать интенсиональны м, если ни по
л о ж и тел ьн ая, ни отр и ц ател ьн ая форма этого предлож е
н и я не им плицирует ф акта сущ ествования предмета, обоз
наченного именем. Т ак , ни утверж дение Д и о ген искал
честного человека, ни контрадикторное предлож ение
Ложно, что Д и о ген искал честного человека не имеют своим
следствием истинность суж дени я о сущ ествовании иско
мого человека. Т аким образом , контекст Д иоген искал
честного человека относится к числу интенсиональны х,
в то врем я к ак Д и оген сидел в бочке к этой категории
не п рин адлеж и т 83.
Чисто логический интерес к глаголам пропозицио
нального отнош ения связан так ж е с задачей создания
теории истинности д л я естественных язы ков. Эта лин и я
р азви ти я может быть проиллю стрирована работами
Л . К ар тту н ен а, посвящ енными соотношению меж ду зн а
чением пропозиционального гл агол а и истинностным зпа-
58
чением вводимой им объектной пропозиции 84. Л . К арт-
тунен выделил гр у п п у предикатов (он н азв ал их им плика-
тивпымп), влпяю щ пх па истинностное значение зависимой
от них пропозиции. И м пликативны е глаголы могут быть
разбиты на следую щ ие семь групп.
1) Ф активны е глаголы , истинностное значение кото
ры х не о тр аж ается н а истинностном значении п ропози
ции; последн яя всегда пстипна:
Я сожалею, что приш ел \
„ }->■ Я приш ел
Я не сожалею, что приш ел)
2) И мпликативны е глаголы , истинностное значение
которы х одинаково с истинностным значением пропозиции:
М н е удалось реш ит ь задачу -> Я реш ил задачу
М н е не удалось реш ит ь задачу -> Я не реш ил задачи
3) Глаголы отрицательной и м пликации, обусловли
вающие обратное истинностное значение объектной про
позиц и и:
О н отказался помочь —*■ О н не помог
О н не отказался помочь —*■ О н помог
4) Глаголы кау зац и и ф -уегЪ ез), только п озити вн ая
форма которы х им плицирует истинностное значение п ро
позиции:
П ет р заст авил м еня остаться дома —*■ Я остался дома
О три ц ательная форма глаголов этой группы н ей тральна
к истинностному значению объектной пропозиции. И з
п редлож ения П ет р не заст авлял м еня оставаться дома
н ел ьзя сделать определенны х выводов о последующем
событии.
5) Г лаголы отрицательной к а у зац и и , п олож и тел ьн ая
форма которы х им плицирует истинность отрицательной
формы объектной п ропози ц ии : )
О н удерж ал м еня от совершения этого пост упка —►
—V Я не совершил этого пост упка
О три ц ательная форма глаголов этой группы лиш ена им
п ликаций.
81 I,. К а г и и п еп . Ь а 1 о ^ ^ ч е с1ез сопз1гис1шп8 ап ^Ш зез а союр1ё
шеп1 ргёсНсаМГ. «Ьапдиа^ез», 1973, N 30.
И
6) М одальные глаголы (зеи1етеп{,-81-уегЪез), отри
ц ательн ая форма которы х им плицирует отрицательную
форму объектной пропозиции:
У м еня не было возможности поехать в К ры м -> Я не
поехал в Кры м
П олож ительная форма этих глаголов не имплицирует ни
истинности, ни лож ности объектной пропозиции.
7) О трицательно-модальны е глаголы , отрицательная
форма которы х имплицирует истинность объектной про
позиции:
Петр не колебался назвать (без колебаний назвал) мо
лодого человека лжецом — Пе тр назвал молодого человека
лжецом.
П олож ительная форма гл агол а ЬезИа^е 'к о леб аться’ (он
один образует данную группу) не имплицирует истинност
ного значения зависимой пропозиции.
Сформулировав приведенные простые п рави л а им пли
кации, Л . К арттупеп применяет их к услож ненны м це
почкам пропозициональны х глаголов. Т ак , по правилам
импликации предлож ение ВШ (Ий по1 Ь а \е {Ье {огезщМ
по1 1о {огсе М агу {о ргеуеп1 ЗЬеПа {гот Ьауш& ап оррог-
1нш1у 1о 1гу (Ьа1 пе\у (1е1ег&еп1 'Б и л л не был достаточно
предусмотрителен, чтобы пе застав л ять М ери удерж ать
Ш ейлу от того, чтобы она воспользовалась возможностью
испробовать это новое очищающее средство’ позволяет
заклю чить ЗЬеПа с!Ы по1 1гу П т1 пе\у Де1егдеп1 'Ш ейла пе
испробовала этого нового средства’ 85.
О трицание явл яется не единственным фактором, в л и я
ющим па имплпкативную способность пропозициональны х
глаголов. Совершенно аналогичны й эффект имеет видо
вое значение иерфективности неперфективнос-ти д е 1“тст-
впя. Ср. Я мог п р и й т и импликационно ней трально, а
Я смог п р и й т и имплицирует истинность зависимой п р е
позиции 8в.
Т аким образом, то что в теории речевой деятельности
рассм атривалось в р акурсе последствий речевого акта
60
(ср. перлокутивны й эффект речи, по Д ж . Остину), с соб
ственно логистических позиций оценивается к ак про
блема истинности, извлекаемой из вы сказы вания пропози
ции, т. е. в связи с законом логического вывода.
* * *
61
В концепции Остина, пришедшего к выделению комму
никативны х целей от идеи вы сказы вания - поступка,
это противопоставление п рин яло форму разли чени я и л
локутивны х сил и локуции.
Последующее стремление к дем одализации пропози
ции, естественно, вело к расш ирению ее противочлена,
вбираю щ его в себя все категории модальности. Можно
было бы, пож алуй , утверж дать, что общей тенденции раз
вития логических идей отвечает постепенное смещение
разделителя вправо по ш кале семантического содерж ания
вы сказы ван ия, н а левой стороне которой сосредоточены
субъективны е категории, а па правой — объективное со
держ ание. И наче говоря, намечается обеднение понятия
пропозиции, превращ аю щ егося в чисто реляционную к а
тегорию , и обогащение п онятия модального компонента
вы сказы ван ия (см. выше).
В логических концепциях структуры предлож ения,
таким образом, слож ились следующие противопоставле
ния: модус — диктум, интенсиональны й глагол — интен
сиональны й объект, и ллокутивны й глагол — л окуц и я,
модальны й компонент — пропозиция.
63
Р азличение тех и других осущ ествляется по формальным
чертам, а именно по тому, в каки е контексты они способ
ны входить. Те семантические разновидности предлож е
ний, в которые могут вклю чаться номинализации, Вендлер
назы вает «контейнерами» (англ. соп1ашег, фр. гесер!ас1е).
М ежду теми и другим и — ном инализациям и и «контейне
рами», или «футлярами»,— имеются известные стр у к ту р
ные и семантические соответствия. П редлож ение-ф утляр
предрасполож ено к принятию лиш ь определенных видов
ном инализации. Т ак , полные ном инализации вводятся
таким и глаголам и к а к видеть, смотреть, наблюдать, лю
бить (в значении «нравиться»), чувствовать и пр. С]). М ы
наблю дали за полетом самолета; Я люблю ш ум дождя;
Я чувствую п р и ли в бодрости. Полные номинализации
охотно сочетаю тся с предикатам и типа иметь место,
происходить, длит ься, начинат ься, с предикативны ми при
лагательны м и — медленный, внезапный, бурны й, длит ель
ный, с сущ ествительными в функции сказуем ого — собы
тие, процесс. Ср. Завоевание Европы германскими племе
нам и происходило долго и мучит ельно / было длительным
/ было большим историческим событием I оказало огром
ное влияние на историю м ногих народов.
Н еполные ном инализации зави сят от глаголов речи и
мы ш ления, т. е. глаголов, вы раж аю щ их отношение ут
верж дения (сказат ь, упом янут ь, утверж дать, думать,
считать, от рицат ь, подтверждать и п р.). В постпози
ции к ним могут стоять так и е предикаты , к ак возможно,
ист инно, правда, ложь, факт, результ ат чего-либо и
т. п. Ср. Я утверждаю, что германцы завоевали почти всю
Европу; То, что германские племена завоевали почти
всю Е вр о п у, — факт / правда / невероятно I, результ ат
разлож ения Римской им перии и пр.
П редлож ения, вклю чающие полные номинализации,
Вендлер х арактери зует к а к «тесные контейнеры» (П^Ы
со п 1 атегз), предлож ения, допускаю щ ие в своем составе
неполные ном инализации, могут быть названы «свобод
ными контейнерами» (1ооне сонШ пегв). Последние легко
сочетаются и с именами действия (т. е. формально полны
ми ном инализациями), напоминая гостеприимных хозяев.
Выделение двух типов ном инализаций имеет непосред
ственное отношение к разработке концепции пропозиции,
в частности к определению объема этого понятия. 3. Венд
лер назы вает пропозицией абстрактную единицу, обра
64
зуемую перифрастическим набором неполны х номинали-
заций и репрезентируемую любым членом этого набора 90.
П ропозиции, по В ендлеру, соответствует кон струкци я,
способная соединяться с глаголам и пропозиционального
отнош ения, в частности характери зоваться параметром
истинности (см. подробнее выше).
Ф ормальное разграни чен ие меж ду типами номинали-
заций весьма неустойчиво, причем, но наблю дениям Вен
длера над синтаксисом английского язы ка, полные номи
н али зац ии могут ф игурировать к а к в тесном, так и в сво
бодном контейнере, но не наоборот (т. е. неполные номи
н ал и зац и и не входят в тесный контейнер). Отсутствие
однозначного отнош ения меж ду формой и функцией но-
минализаций может повести к созданию двусмысленных
вы сказы ваний. Т ак , англ. 1о1ш’з 81п§ 1п^ оЛ 1Ье МагсеП-
1а1зе зигрпнес! т е букв. ‘П ение Д жоном М арсельезы п ора
зи ло м еня1 имеет следующие два прочтения: 1) тот факт,
что Д ж он пел М арсельезу, п орази л меня; 2) то, к ак Д ж он
пел М арсельезу, поразило меня 91. В русском язы ке
приведенному содерж ательном у различию соответствует
различие меж ду нридаточными, вводимыми при помощи
сою за чт о,— с одной стороны, и придаточными, начинаю
щ имися с относительны х местоимений как, когда, где и
п р. — с другой.
П оп адая в «свободный» контейнер, имя действия
скры вает за собой значение, свойственное неполным но-
м инализациям предлож ения. В ы сказы вание Пораж ение
этой команды маловероятно должно прочиты ваться так:
«То, что эта ком анда потерпит пораж ение, м аловероят
но». Н аблю дения над русским синтаксисом свидетель
ствуют о том, что в определенных усл ови ях актуал и зац и и
предлож ения мож но кон статировать и обратное я в л е
ние: предлож ение с глаголом в личной форме способно
не только п ередавать суж дение, но и сл уж и ть наимено
ванием собы тия, квалиф ицируем ого по способу проте
к а н и я , временным и локальн ы м парам етрам . Т ак , если
в русском предлож ении выделены в качестве ремы об
стоятельства, то ко р р ел яти вн ая им п ропозиция не вы
раж ает суж дени я, а идентифицирует событие. Ср. М ы
работ али. Работ али мы // в Заполярье. Работ али //
66
блю дая, к ак и Вендлер, за английским и субъектными и
объектными придаточными и их возможными преобразо
ваниям и, К ип арски е обратили внимание на зависимость
их формы от семантического класса сказуемого. К группе
предикатов, названны х авторами ф а к т и в н ы м и, от
носятся такие, к ак быть ст ранны м, т рагическим, волну
ющим, идт и в счет, иметь значение, играть роль, быть
достаточным, забавлять и т. п. В груп п у нефактивных
предикатов входят: казаться, представляться, оказывать
ся, быть возможным, ист инны м, ложным и т. п. При
фактивных предикатах субъект может вводиться словами
тот факт, чт о ..., иметь форму герундия и имени каче
ства или действия. Н е ф а к т и в н ы е предикаты допу
скаю т инфинитивный субъект и не терпят выноса п рида
точного на первое место.
Столь ж е явственно различается синтаксическое пове
дение придаточных дополнительны х, мотивирую щ ее раз
деление переходных глаголов на ф а к т и в н ы е (сожа
леть, приним ат ь во внимание, забывать, помнит ь и др.)
и н еф ак т и в н ы е (предполагат ь, утверждать,
заключать, воображать, думать и п р.). С труктурное
различие соотносится с определенным содерж ательны м
различием, которое состоит в том, к а к полагаю т авторы,
что фактивные предикаты имплицируют истинность при
даточного п редлож ения, в то время к а к нефактивные гл а
голы лишены этой им пликации. П редлож ение Странно,
что идет дождь естественно только в услови ях дож дя,
а утверж дение Полагаю, что идет дождь может быть сде
лано при любой погоде. В первом случае сообщаемое за
ключено в предикате ст ранно. С итуация дож дя не делает
это предлож ение истинным, хотя и составляет необходи
мое условие его вклю чения в коммуникацию . Во втором
случае сообщение касается выпадения осадков и их от
сутствия довольно, чтобы предлож ение оказалось лож
ным.
Авторы, таким образом, различаю т 1) пропозиции, ко
торые говорящ ий утверж дает к а к истинные (при неф ак
тивны х глаголах), и 2) пропозиции, истинность которы х
принимается говорящ им к а к данное, к а к исходный пункт
сообщ ения. Ф активность св язан а с н р е с у п п о з и -
гнчоскп отнесен к работе К и п ар ск п х II. П ольдауф (см.: / . Ро1-
аи 1 - 1' ас1 а т 1 поп-Гас1. «ТЬе Р гагч о Ьи11еИп о{ т а Н ю ш а И с а !
ппдшзИсв.), 1972, N 18.
3* 67
ц и е й истинности, а нефактивность с у т в е р ж д е
нием истинности. К ип арски е соотнесли возможные
различия в актуальн ом членении слож носубъектны х
н слож нообъектны х предлож ений с семантикой пре
дикатов.
Соединив идею фактивности с теорией пресуппозиций,
К ип арски е предполож или, что в пресуппозицию утверж
дения может входить только обозначение ф акта. П редстав
л яется, что суть дела здесь скорее в другом: пресуппози
цию утверж дения может составить обозначение события,
уж е введенного в качестве предмета речи, т е м ы. Ср.
П рош у тебя пр и нят ь участие в дискуссии. Т в о е в ы с-
т у п л е н и е будет встречено сочувственно / совершенно
необходимо / могло бы убедить м ногих. В первом предло
ж ении сообщ ается о ж елательности некоторого действия
(вы ступления адресата речи), которое тем самым п олу
чает «мандат» на зан яти е субъектной позиции. Во вто
ром предлож ении делается утверж дение о некоторы х свой
ствах или возможном эффекте предполагаемой акции.
К огда речь идет о вероятном или ж елательном действии,
п олн ая ном инализация субъектного придаточного (твое
выступление), которая обычно прим еняется д л я обозна
чения ф акта, уравновеш ивается модальны м предикатом,
указы ваю щ им на гипотетический х арактер обсуждаемого
события.
Несоверш енность действия, служ ащ его темой сообще
ния, нередко эксплицируется в условном придаточном
предлож ении. Ср. Е с л и т ы п р и д е ш ъ, все будут
э т о м у рады (этому = твоему возможному приходу);
е с л и т ы о п о з д а е ш ь , э т о всех огорчит (это =
= твое возможное опоздание).
Н екоторы е логики и лингвисты (И. Х и н тикка,
Д ж . М орган, М .-Л . Р иверо, Л . К арттун ен и др.) говорят
в подобных сл у ч аях о «возможных мирах», образуемых
несоверш енными событиями, и о создаю щ их эти миры
п ред икатах (\уогЫ -сгеа1т^ уегЪз) 94.
И з сказанного следует, что п олн ая ном инализация и
п роном инализация предлож ения скры вает за собой не
только его номинативный аспект, но и модальное значение
94 Ь . КагИипеп. Ь а Ь ^ и е с1ез сопзЪгисИопз а п ^ Ы зе з а со тр 1 е-
т е п 1 ргёсПсаШ'.—«Ьап§а§ез», 1973, N 30, стр. 5 9 —61; М . Ь. Ш -
уего. К е т а г к з оп орега1;огз. «РоипДаМопз о{ Ьапдиа^е», 1972, у. 9,
N 2, стр. 2 3 1 - 2 3 3 .
68
предшествующ его сообщения, его коммуникативную
н аправленность, эксплицитно или имплицитно передавае
мую глаголом пропозиционального отношения. Ср. П р и
ходи завтра. Твой приход всех обрадует. Сочетание твой
при хо д, выступающее здесь в качестве определенной дес
крипции (т. е. имени нарицательного, обладающего еди
ничной референцией), долж но прочиты ваться к а к «при
ход, о котором я тебя прошу».
К атегори я определенности слова или словосочетапия,
т. е. его отнесенность к конкретном у предмету, лиц у или
событию, обычно опирается на имплицитные ограничи
тельны е придаточные, извлекаемы е из предтекста или си
туации. Применительно к конкретны м сущ ествительным
это убедительно п о казал 3. Вендлер 95. Ср. Девочка уви
дела кота. К от (которого увидела девочка) был черный.
О граничительное придаточное строится на базе ск азуе
мого предшествующего сообщения.
О пределенная дескрипция, обозначаю щ ая событие,
такж е поддерж ивается рестриктивным придаточным,
причем последнее создается на основе п ропозициональ
ного гл аго л а, в явной или пеявной форме присутствую
щего в предтоксте. Ср. Советую тебе вернуться. Твое воз
вращение (которое я советую тебе осуществить) очень
желательно во м ногих отнош ениях. Обещаю тебе помочь.
М оя помощь (которую я тебе обещаю оказать) будет со
стоять в следующем. М о й друг лю б и т В еру. Любовь
моего друга к Вере (которую я утверждаю как ист ину)
глубока и бескорыстна.
У тверж дение сообщения к ак истинного соответствует
лиш ь одному из типов пропозиционального отношения.
З а полной ном инализацией п редлож ения, поэтому, да
леко не всегда стоит факт. Ступень ном инализации пред
лож ения, таким образом, не свидетельствует о реальности
обозначаемого события, а скорее о его «утвержденности»
в качестве предмета речи. П роблема полны х и неполных
номинализаций предлож ения, а так ж е фактивны х и пе-
фаьтивны х предикатов оказы вается осложненной мно
гочисленными случаям и несоответствия содерж ательной
ф ункции и ее «поверхностной» реализации.
ысли, близкие излож енной концепции К ип арски х,
вы сказы вал и II. Адамец, предлож ивш ий различать
69
фактографические и идеографические ном инализации 66.
П риблизительно те ж е разли чи я в форме и значении
п ропозитивны х объектов и пропозитивны х субъектов,
которы е послуж или основанием для деления номинали
заций на полные и неполные (3. В ендлер), пресуппозитив-
ные и ассертивные (К ипарские), фактографические и
идеограф ические (П. Адамец), побудили Б . Х олл-П арти,
поставить вопрос о различении объектов-пропозиций и
объектов-предлож ений. Н а одном конце ш калы глаголов
пропозиционального отнош ения, полагает Б . Х олл-П арти,
н аход ятся глаголы суж дения и глаголы , вводящ ие п р я
мую речь (диоЪе соМехЪз), которые уп равляю т предло
жением (зеп1епиа1 оЬд'ес!); на другом конце этой ш калы
сосредоточены эмотивные глаголы , соединяющ иеся с про
позицией (ргорозШ опа1 оЪ]ес1). В первом случае в общий
объем значения предлож ения входит не только пропози
ц и я, вы раж аем ая придаточным изъяснительны м , но и
многие черты, относящ иеся к форме ее вы раж ения. «Я
п ри хож у к выводу, что потенциально все аспекты встав
ных предлож ений от самого «поверхностного» до самого
«глубинного» могут о казаться релевантными для значения
того п редлож ения, в которое входит данное» 9?.
Специфика и типы
пропозитивного значения
Рассмотренные выше теории ном инализаций представ
ляю тся нам важ ны ми в том отношении, что они фикси
руют внимание н а неоднородности той области, которую
можно было бы н азвать п р е п о з и т и в н ы м з н а ч е
н и е м, т. е. значением, восходящ им к семантике предло
ж ени я. Обращ ение к способам номинализации предлож е
ни я и тем предикатам , которые обслуж иваю т субъекты
пропозитивного значения, убеж дает в том, что в русском
язы ке эта семантическая сфера может быть подразделена
по крайн ей мере на три зоны.
70
1. Н о м и н а л и з а ц и я - п р о ц е с с . Этот семан
тический тип номинализаций характери зуется п редика
тами, относящ имися к способу п ротекани я действия, его
месту и времени. Ср. П рогулка детей была длит ельной /
/ веселой I оживленной / проходила организованно / нача
лась в полдень / зат янулась / закончилась поздно I прохо
дила под палящ им солнцем / имела место в лесу и т. п.
Обобщающими предикатам и сл уж ат в этом случае слова
событие, процесс. Ср. П рогулка была радостным событием
в ж изни дет ей; Его выздоровление оказалось длительным
процессом.
Н ом инализации этого р азр яд а обычно не содерж ат
отрицания, п оскольку перечисленны е типы предикатов
в общем случае не могут характери зовать свойства отри
цательного ф акта. В ы полняя идентифицирующую ф унк
цию, ном инализация естественно соединяется с актуал и за-
торами. Ср. Эта (вчераш няя, ут ренняя, ежедневная и пр.)
прогулка детей.
П редлож ения, имеющие в качестве своего субъекта
процессуальную номинализацию , эквивалентны вы сказы
ваниям, актуализирую щ им обстоятельственные слова. Ср.
П рогулка детей была длит ельной = дети гуля ли долго;
П рогулка детей закончилась поздно = дети вернулись с
прогулки поздно; П рогулка детей проходила под палящ им
солнцем = дети гуля ли под палящ им солнцем.
2. Н о м и н а л и з а ц и я- ф а к т . Н ом инализации
этого семантического типа относятся к самому факту осу
ществления или неосущ ествления события, к самой идее
фактуальности. Они соединяю тся по преимущ еству с пре
дикатами оценочного значения. По своей форме номина
лизации этого р азр яд а представляю т собой отглагольные
имена (только в случае полож ительного факта) и прида
точные п редлож ения, вводимые словами то, ч т о ..., тот
факт, чт о— Ср. П рогулка принесла детям пользу / была
полезной; Еж едневная прогулка детей расценивается как
положительный факт; Тот факт, что дети прекрат или
прогулки, не может получит ь одобрения; То, что дети не
гуляю т , отражается на и х аппет ит е / вызывает возму
щение родит елей / имеет своим следствием рост числа
заболеваний. Обобщающим предикатом этого р азр я д а но
минализаций служ ит слово факт. Ср. То, что дети сегодня
гуляли, факт. Н ом инализация может в равной степени
быть позитивной и негативной, поскольку сам факт может
71
столько ж е состоять в реализованное™ некоторого события,
сколько в его песверш енности (отрицательный факт).
3. II о м и н а л и з а ц и я-п р о п о з и ц и я . Номи
нализации этого типа равнозначны предложению, взятому
в отвлечении от модуса, т. е. пропозиции в «чистом» виде.
Они соединяю тся с предикатам и модального значения,
оценивающими утверж дение того или иного содерж ания
к ак истину, лож ь или возможность. Ср. То, что дети гу
л я л и , правда / ист ина / ложь / вполне возможно / иск
лючено / мало вероятно / выдумка и т. п. Н ом ипализация-
пропозиция может быть к а к позитивной, так и негатив
ной. Ср. То, что дети не гуляли, ложь.
П редлож ения этого типа представляю т собой эмфати
ческий эквивалент номинализуемого вы сказы вания, т. е.
возвращ аю т к исходному суждению . В них модальное
значение вынесено в позицию ремы. Ср. Д ет и не гуля ли
-> То, что дети гуля ли , ложъ^*- То, что дети не гуля ли ,
правда. К таким предлож ениям прибегают обычно для
подтверж дения или опроверж ения чуж ого вы сказы ва
ния. Они соотносительны с предлож ениями, содержащими
эксплицитны й модус. Ср. синонимический ряд: Д ет и ,
очевидно, гуляли — Очевидно, что дети гуля ли — То, что
дети гуля ли , очевидно.
Н ом и н али зац ия в этом разряде предлож ений может
быть заменена другими способами обозначения содерж а
ния сообщения. Ср. То, что ты говоришь, ист инная прав
да / правильно / справедливо; Твое утверждение справед
ливо; Твои слова ложь. Ср. так ж е Ты говоришь правду.
Ты лжешь. П редикаты, присоединяемые к номинализации-
пропозиции, соотносительны с диалогическими реп ли ка
ми, представляю щ ими собой реакцию на полученное сооб
щение. Ср. Правда! Неправда! Возможно! Несомненно!
П равильно! Ложь! Н е может быть! Сомнительно. В к а
честве обобщающих предикатов ном инализации этого типа
обслуж иваю тся таким и словами, к а к суждение, мнение,
мысль и др. Ср. То, что дети не должны гулят ь, ст ранная
мысль. Е сл и ном инализация содержит глагол в будущем
времени, то она соотносима с любым именем, обозначаю
щим речевой акт по его коммуникативной цели. Ср. То,
что ты уйдешь из дому, пустая угроза; То, что тебе сле
дует уехать, его совет.
Т аким образом, предлож ение леж ит в основе трех ти
пов производных значений, соответствующ их процессу,
ф акту и пропозиции (суждению). П ервый тип значений
вы раж ается полной ттоминализацией, т. о. абстрактным
(отглагольны м и отадъективным) именем. В торой тип
значения может быть вы раж ен к ак абстрактным именем
(при отсутствии отрицания), так и неполной ном инализа-
цией — придаточным, вводимым словами то, что; тот
факт, что. Третий тип значения реализуется неполной
номипализацией. А бстрактные имена (полные ном инализа
ции) могут получать первое и второе значения, а прида
точные предлож ения (неполные номинализации) допус
кают употребление во втором и третьем значениях. И те
и другие, следовательно, неоднозначны. Первые могут
быть замещены словами событие, процесс, обобщающими
их значение и выступающими по отношению к ним в роли
местоимения. Вторые замещ аю тся словом факт; третьи
соотносительны со словами суждение, утверждение, мысль
и пр. Все типы номинализаций коррелирую т с местоиме
нием это. Ср. Это длилось долго; это принесло пользу;
это ложь.
И так, по своему значению и формальным п ризн акам
ном инализации распределяю тся не между двум я катего
риями (ср. теорию полны х и неполны х номинализаций),
а по крайней мере, между тремя.
* * *
75
полночь. Вспомогательный глагол вы раж ает только кате
гории времени и н аклонения.
Почти столь ж е легко переходят в предлож ения суще
ствительные, обозначающие звуковы е эффекты. Это н а
ходит себе объяснение в том, что звуки характери зую тся
преж де всего временным параметром. Ср. П ение; Гам;
Т рели соловья-, Трет ий звонок-, Смех. К ак видно из приве
денных примеров, «сонантные» сущ ествительные охотно
образую т одночленные предлож ения даж е в тех сл уч аях,
когда они произведены от глаголов. Субстантивное пред
лож ение Т рет ий звонок едва ли употребляется реже, чем
сообщения Зазвонили в т рет ий раз-, Д а л и т рет ий звонок.
Ср. так ж е соперничество таких п ар, как Галдят и Галдеж',
Ш умят и Шум', Трещ ит и Треск и пр. П редлож ения этого
разр яда такж е обладают системой временных, видовых и
модальпых форм. Ср. Б ы л шум; Бы ла бы т иш ина. Они
могут входить в прям ой контакт с союзами. Ср. Трудно
работать, когда шум. Совершенно аналогично ведут се
бя и сущ ествительные со значением световых эффектов.
Ср. Солнце; Бы ло солнце; Д а будет солнце! Хорошо, когда
солнце.
И звестной склонностью к преобразованию в предлож е
ние обладает событийная лексика — обозначения безлич
ных, неопределенно-личных, социальны х, личных и пси
хологических событий, ситуаций, явлений, происш ествий,
процессов, поступков и пр. Ср. Беда; К руш ение; К рах;
Ветер; Дождь; Б ур я ; Пожар; М ор; Голод; Педород; П а
ника; Суматоха; Д авка; Война; Массовый психоз; К а р
навал; Собрание; Конференция; Бесконечные дискуссии;
Заседание; Суд; Посевная; Суета; Бегот ня; Погрузка;
Танцы; Потеха и пр. Эти имена, так ж е к а к и разряды
темпоральных и «сонантных» сущ ествительных, могут об
разовы вать модально-временную и фазовую парадигму и
занимать место придаточного предлож ения. Ср. Когда м иг
рень, не до смеха; Когда давка, лучш е в автобус не садить
ся; Е сли будет война, весь народ встанет на защ ит у
Родины.
Чем более предметно значение сущ ествительного, тем
затруднительней д л я него непосредственное вклю чение в
систему форм п редлож ения. Среди сущ ествительных кон
кретной семантики только разряд пространственных
имен свободно образует «фоновые» обстоятельственные
предлож ения. Ср. Море; Горы; П уст ы ня; Ледяные поля.
70
Собственно предметные сущ ествительные могут созда
вать назы вны е предлож ения классифицирую щ его типа.
Ср. Что у тебя в руке? — М олот ок ( = тот предмет, кото
рый я держ у в руке, есть молоток). Т акие предлож ения
обычно контекстуально связаны . Е сли вы сказы вания типа
Дож дь; П олдень понятны и вне контекста, то предлож е
ния М олот ок; Кошелек вне связи с конситуацией могут
вызвать недоумение. К онкретные сущ ествительные непо
средственно не подчиняю тся союзу. Г лагол быть в соеди
нении с ними указы вает на наличие предмета. Поэтому, в
предлож ения, образованны е па основе конкретной л ек
сики, естественно входят обстоятельства места. Ср. Здесь
был (имелся находился, лежал) молоток. М ежду тем за
мена быть глаголам и местопребывания недопустима в
сочетаниях с событийной лексикой. Ср. Б ы л (но не на
ходился, имелся, пребывал) ветер. П оявление быть при
конкретно-предметных именах почти всегда сопровож да
ется локальной детерминацией. Ср. Здесь была бутылка
молока.
Предложение Сегодня молока (в молочной) не будет
отлично по значению от предлож ения Сегодня дождя не
будет. В этом втором случае значение глагола быть сос
тоит в указан и и на реализацию события в определенный
период времени. В первом случае речь идет не о реали за
ции события, а о наличии предмета в определенной п ро
странственной сфере бытия. П ространственно-бытийное
значение глагола быть не может быть сведено только к
грамматическим категориям времени и модальности.
О бращ ает на себя внимание, что прямое соединение
предметной лексики с глаголам и быть без сопутствую щ их
обстоятельственных слов «проявляет» в имени событий
ный аспект. Ср. следующие примеры, заимствованны е из
статьи Н . Ю. Ш ведовой о семантике односоставных имен
ных предлож ений 1,9: Войдет гусар в заснеженной ш инели /
/ И будут ссора, свечи и дуэль (Б. Н екрасов); Но обяза
тельно будет и другое. Б уд ет прит ихш ий космодром.
И Зем ля зат ихнет , отсчитывая предстартовые секунды
(Р. Рождественский); Бы ло шесть часов вечера, конец мая
1971 года. Б ы л сквер у Большого театра. М ы ш ли к месту
77
встречи, ж утко волнуясь («Комсомольская правда», 29
мая 1971 г.).
Событийные коннотации в первом предлож ении раск
рываю тся семантикой других имен (ссора, дуэль), постав
ленных в один ряд с предметным сущ ествительным свечи.
Речь идет здесь не просто о наличии свечей (как предме
та), а скорее о том, что будут гореть (или будут заж ж ены )
свечи. Во втором предлож ении событийность имени под
черкнута «динамическим» определением (прит ихш ий кос
модром). Н аконец, в третьем предлож ении, к ак и во вто
ром, имя не просто предметно, а скорее пространственно-
предметно, т. е. относится к той категории сущ ествитель
ны х, которые легко образую т фоновые предлож ения.
П оследние в семантическом и формальном отношении
отличны от предлож ений собственно предметного значения.
Время фоновых предлож ений относится не к наличию
или отсутствию предмета, а к событию, которому данное
место служ ит ареной. Т ак , из предлож ения Б ы л сквер у
Большого т еатра н ел ьзя заклю чить, что этого сквера
больше нет. М ожно было бы сказать Снова будет сквер у
Больш ого театра, и это бы значило, что снова повторит
ся в этом месте некоторое событие (например, встреча
однополчан).
Вернемся к пропозитивной семантике. П ринято гово
рить, что предлож ение и его номинативные эквиваленты
обозначают события (ситуации, факты, полож ения дел,
реальные и гипотетические), а классические сущ ествитель
ные указы ваю т па предметы. Это различие состоит в про
тивопоставлении того, что мыслится во временной п ротя
женности, тому, что характери зуется пространственным
параметром. Область семантики, располож енная в плоско
сти предметно-пространственных отношений, противостоит
пропозитивной семантической сфере, организуемой осью
времени.
И так, пропозитивпые значения абстрактны в том смы
сле, что они относятся не к самой субстанции, а к ее свой
ствам. В озникает вопрос: все ли абстрактные имена вхо
дят в область пропозитивной семантики? М ожно пола
гать, что пропозитивпые значения базирую тся не на всей
зоне абстрактны х сущ ествительных. Т ак, обычно не по
лучаю т пропозитивного значения имена, указы ваю щ ие на
физические параметры предмета (форма, размер, величина,
вес, рост, длина и т. п.). Т акие значения к ак высота
78
('вертикальное измерение’) возникаю т, по К уриловичу,
к ак следствие лексической деривации, состоящей в пере
ходе от значения ‘свойство быть высоким’. Последнее ж е
выведено из предиката предлож ений типа Д о м высокий —
—*• высота дома путем синтаксической деривации 10°. От
меченная К уриловичем вторая ступень деривации (лекси
ч еская деривация), следую щ ая за этапом синтаксической
деривации, базирую щ ейся н а предикате, уводит слово от
препозитивного значения.
Д алеки от пропозитивной семантики абстрактные тер
мины, типа ф ункция, условие, причина, количество, ка
чество, число, признак и пр. Подобные имена, обозначаю
щие ш ирокие классы понятий, не соотносимы с предика
тами. Н е составляю т ядра пропозиции обозначения эле
ментов психической ж и зн и человека такие к а к совесть,
ум , рассудок, чувство, настроение и пр.
Приведенные категории абстрактны х имен у ж е не
связаны живыми отношениями с предикатам и предлож е
н ия. М ежду тем п репозитивная семантика базируется
именно на функции предиката. Она может присутствовать,
следовательно, только у тех образований, которые выве
дены из предлож ения путем синтаксической деривации,
опираю щ ейся на предикат.
П репозитивное значение, таким образом, вырисовы
вается к ак значение атрибута (в самом широком понима
нии этого термина) в его отнесенности или относимости к
предметам или явлениям , в его «привязанности» или «при-
вязываемости» к действительности, миру, в его н ап рав
ленности или направляем ости на референт.
Это свойство имплицирует речевой характер пропози
тивной семантики, которая не может быть выделена у
единиц язы ка, пока они не соотнесены с миром, у тех ат
рибутов, которые не «зацепились» за какой-либо предмет
или явление. П репозитивная семантика всегда предметно
детерминирована. Поэтому ее реали заци я в классическом
случае столь ж е двучленна, к ак двучленно «образцовое»
предлож ение, к которому она восходит. Точно так ж е, как
предмет идентифицируется через его атрибуты, свойства
(атрибуты) детерминирую тся через указан и е на их носи
теля, т. е. н а предмет. Ср. синева южного моря, бас Ш аля-
100 Е. Курилович. Д ер и вац и я л ек си ч еская н дер и вац и я си нтакси
ч е с к а я .— В к н .: Е . Курилович. О черки по лингвистике. М.,
1962, стр. 64.
79
п и н а , преданность Ж уч к и , находчивость К оли, яркость
П олярной звезды и пр. П редлож ение Я встрет ил мальчика
дает основания и д л я того, чтобы в дальнейш ем повество
вании детерминировать мальчика через встречу (ср. м аль
чик, которого я встрет ил), и д л я того, чтобы определить
встречу через мальчика (встреча с мальчиком). Таким
образом, встреча придает определенность мальчику, а
мальчик со своей стороны детерминирует встречу (наряду
с признакам и места и времени).
И так, препозитивны е значения выступают в связи с
предметами, классам и предметов, событиями или яв л ен и я
ми, классам и событий или явлений, суж дениям и о пред
метах или событиях, т. е. в прямой или опосредованной
отнесенности к действительности. Т ак, имя высота в де
финиции Высота есть вертикальное измерение предмета
не вы раж ает пропозитивного значения, а в предлож ении
Высота горы нас поразила значение сочетания высота горы
принадлеж ит к препозитивному типу.
Подведем итоги. П репозитивная семантика (1) непред
метна, (2) соотносима с осью времени, (3) мыслится в от
ношении к предметам и событиям, (4) принадлеж ит к р а з
ряд у речевых значений, (5) реализуется предлож ением и
его трансформами (номинализациями), опирающ имися на
предикат.
Выделение области пропозитивны х значений сущ ест
венно для ан али за семантической структуры предлож е
н и я и действую щих в нем закономерностей смысловой
координации частей. Этому вопросу будет посвящ ена
следую щ ая глава. В пей мы будем оперировать п репози
тивным значением, взятым в его целостности и противо
поставляемым конкретно-предметному значению . Н еоб
ходимость в анализе и обсуждении этого вопроса вы звана
тем, что различие между двум я семантическими сферами
весьма затемнено в «поверхностном» облике предлож ения
регулярны м и взаимозаменами конкретны х и пропозитив
ных номинаций.
Обращ ение к пропозитивной семантике, к ак нам каж ет
ся, представляет собой тот финиш, к которому ведет
разработка теории пропозиции в сочетании и взаимодей
ствии с теорией ном инализаций предлож ения.
В заклю чение этой главы подчеркнем, что тщ ательное
обследование пропозитивны х значений может яви ться ш а
гом, приближаю щ им к созданию семантики речи.
Глава вторая
81
тивной стороной сочетаемости слов в предлож ении. Ос
новной целью такого ан ал и за, если оставить в стороне об
ращ ение к контексту для снятия полисемии слов 2, я в л я
ется вы яснение особенностей ком бинирования лексиче
ских единиц не в силу их значения, а скорее, напротив,
независимо от их смысла. Т ак , в лексическом ракурсе рас
см атривается и специфика сочетаемости слов с тождествен
ным или близким значением (ср. коричневое платье, каш
тановые волосы, карие глаза, каурая лошадь) и дистрибу
ци я слова, реализую щ его в словосочетаниях разны е зн а
чения (ср. крут ая гора, крутое яйцо, крут ой кипят ок, к р у
той нрав). В такой или сходной постановке у к азан н ая
проблема разрабаты вается в лексикологии (ср. многочис
ленные наблю дения В . В. В иноградова и фразеологов
его ш колы над несвободной сочетаемостью слов), а так ж е
в структурной и отчасти генеративной грамм атике: в дист
рибутивной доктрине, в теории лексических валентнос
тей 3, при изучении синтагматического аспекта речи,
в связи с лексическими парам етрам и А. К . Ж олковского
и И. А. М ельчука, способствующими упорядочению опи
сани я позиционно обусловленны х реали заци й аналогич
ных смыслов, при определении изби рательн ы х ограниче
ний поверхностного у ровн я в порождаю щ ей грам м атике
(см. ниж е). И сследования этого типа чащ е всего оперирую т
словом, взяты м в его исторически слож ивш ейся целост
ности. Н а их основе могут быть сформулированы п равила
образован ия сочетаний, не наруш аю щ их лексического
узу са, и, следовательно, дан ответ на вопрос, явл яется
ли данное вы сказы вание правильны м относительно нормы,
но д ля них нерелевантен вопрос о причинах запрета того
или другого сочетания.
В область и зучения лексической сочетаемости слов вхо
дят фразеологические обороты больш ей или меньш ей сте
82
пени спаянности. Ср. с бору, да с сосенки, без году неделя,
как в воду опущ енный, как снег на голову, как обухом по
голове, как бельмо на глазу, т ихой сапой, отводить душ у,
играт ь первую скрипку, слышать звон, да не знат ь где
он. Идиомы не монтирую тся в процессе речи из отдель
ных элементов, а использую тся говорящ ими к а к целост
ные словесные блоки, соответствующ ие единому смыс
лу. Поэтому, к а к правило, внутри них избегаю тся замены
одних слов другим и, близким и по значению , словами. Под
становки и даж е перестановки слов могут помеш ать у зн а
ванию идиомы и, следовательно, правильном у восприятию
ее смысла. Е д ва ли, наприм ер, говорящ ий без зам ин ки
отождествит такие вы раж ен и я, к а к без году месяц, без ве
ку день или даж е без году семь дней, с фразеологизмом без
году неделя, или вы раж ения как в реку (озеро, пруд) по
груж енный с ф разеологическим оборотом как в воду опу
щенный. Е сли вместо идиомы сидеть у моря и ждать по
годы, обозначаю щ ей вынужденное бездействие, мы скаж ем
о ком-либо, что он сидит в порт у (или гавани) и ждет по
годы, то наше сообщение истолкую т скорее в прям ом ,
неж ели ф игуральном , смысле. Е сли , вместо того, чтобы
употребить ф разу он не бросает слов на ветер, мы ск азал и
бы, что он не бросает речей своих на вьюгу (бурю, метель,
ураган, пургу, шт орм и т. п .), а вместо на пт ичьих п р а
вах говорили бы о гусины х правах, вместо остаться на
бобах — остаться на горохе и т. д ., то нас либо не поняли
бы вовсе, либо, догадавш ись о нашем коммуникативном
намерении, п рин яли бы за иностранца. Д аж е изменение
п о р яд ка элементов ф разеологизм а, может поставить в ту
пик адресата речи. Ср. Щ еки у нее были молоко с кровью
(вместо кровь с молоком).
Т аким образом, залог п равильн ой идентификации ф ра
зеологизма в его стабильности. В этом случае можно счи
тать, вслед за Н . Н . Амосовой, что указательн ы м мини
мумом, д л я вы явления значения слова служ ит постоянный
контекст 4.
Впрочем, в известных п ределах, устанавливаем ы х по
ложенным в основу идиомы образом, варьирование слов
в составе фразеологизм ов допустимо. Ср. как снег на голо
ву (на лы сину, на м акуш ку); как пыльным мешком ударен
ный (приш ибленны й, прибит ы й); как будто с луны (неба)
83
\)пал\ гора (бремя, тяжесть) свалилась с плеч 5. Следова
тельно, лексическая сочетаемость слон внутри фразеоло
гизмов не яв л яется абсолютно фиксированной.
К сфере лексических норм соединения слов относятся,
н ар яд у с собственно ф разеологией (идиоматикой), пол
ностью или частично грам м атизованная периф растика, в
которой обычно ф игурирует гл агол , удовлетворяю щ ий
грамм атическом у (часто, фазовому) значению сочетания,
и имя, несущ ее основной лексический «заряд». Ср. ока
зывать влияние, поднимат ь скандал, учинят ь допрос,
вести следствие, иметь намерение, вести борьбу, завязы
вать отношения, вступать в конт акт , играт ь роль, зак
лючат ь перемирие, приходит ь к соглашению, выносить
(объявлят ь) благодарность (выговор), приним ат ь (выно
сить) постановление, оказывать сопротивление, приходит ь
к соглашению и т. п. В подобных пери ф разах, эквивален т
ных гл аголу, хотя и разлож им ы х на два значения, варьи
рование компонентов (особенно, глагольного) допустимо
лиш ь в очень у зк и х , заданны х пределах, за которыми оно
воспринимается у ж е к ак наруш ение лексической нормы,
подлеж ащ ее исправлению (ср. * поднимат ь сопротивле
ние, *приходит ь к перемирию , *играт ь значение, *под-
ним ат ь допрос и п р.).
Ещ е более свободна сочетаемость компонентов клиш е,
или словесных ш тампов. С табильность клиш ированны х
вы раж ений не считается обязательной, она отвечает ско
рее установивш емуся у зу су , чем норме. Ср. выйти в свет
(о книге), гонка вооруж ений, трудовая вахта, служба бы
та, т у р н и р н а я орбита, вносить вклад (ведь можно было
бы и взнос) в дело, желать крепкого здоровья (ведь можно
было бы и сильного — ср. слабое здоровье), закончить
строительством, творческий подъем, творческое горение,
соблюдать чист оту и порядок, любимое место отдыха
т рудящ ихся и т. н.
По мере того, к а к мы переходим от идиом к словосо
четаниям, элементы которы х в той или иной степени обо
соблены друг от д р у га, и можно говорить о том, что они
выбираю тся не совместно, а порознь в процессе разверты
ван ия содерж ательной стороны речи, встает проблема за
висимости выбора одного слова от выбора другого, свя-
84
Занного с ним элемента. Последний обычно бывает доми
нирую щ им, п оскольку его выбор предш ествует выбору
данного слова.
О граничения на сочетаемость есть, таким образом, ус
ловия выбора слова для вы раж ения заданного смысла при
наличии альтернативны х решений. Эти ограничения мо
гут быть: 1) собственно лексическими и 2) лексико-сем ан
тическими. В первом случае выбор детерм инирован таким
фактором к а к присутствие другого слова, осущ ествляю
щего семантическую доминацию и обозначающего опор
ное (выбираемое ранее) понятие. Во втором случае выбор
определяется не столько доминирующим словом к а к ц е
лостным язы ковы м знаком , сколько той категорией реа
лий, к которой оно относится. Этот последний тип ограни
чений на сочетаемость леж ит на грани менаду лексическими
(формальными) нормами соединения слов и семантиче
скими (связанны ми с природой денотата) законом ерностям и
выбора смыслов.
В сочетаниях типа полны й идиот и круглы й дурак вы
бор интенсифицирую щ его п рилагательного предопреде
лен именем (как совокупностью означаю щ его и означае
мого), вследствие чего замена определяемого другим ,
даж е близким ему по значению , словом влечет за собой «пе
ревыборы» определения. Т ак, было бы наруш ением
не только норм веж ливости, но и речевого узу са н азвать
собеседника полным дураком или круглы м идиотом. Ог
раничения па сочетаемость, независимы е от природы де
нотата, особенно х арактерн ы для кон струкци й , приспо
собленных к выполнению предикатной ф ункции (см. под
робнее в главе «К оммуникативная ф ункция и значение
слова»). Ф иксация сочетаемости в этом случае напоминает
соединение основы с тем или другим аффиксом в процессе
деривации, когда при наличии синонимических суффиксов
словообразую щ ая основа останавливает свой выбор на
одном из них, ск р еп л я я себя с ним прочными узам и.
Н есколько иной х ар актер носят услови я выбора при
лагательного из уж е приводивш егося ряда цветовы х обоз
начений — карий, коричневый, каштановый, кауры й. П ри
няв в качестве носителя цвета орган зрен и я, говорящ ий
детерминирует этим выбор определения из числа п ри л а
гательны х, соответствующ их нуж ном у участку цветового
спектра: «глаза» указы ваю т на п рилагательное карие
(а не коричневые или каштановые). Точно так ж е «волосы»
85
притягиваю т к себе п рилагательное каштановые. Опреде
ляет выбор здесь однако не слово, рассматриваемое к ак
элемент кода, а скорее тот референт (денотативный класс),
к которому оно относится (см. ниж е о референтных пресуп
позициях). К аким бы именем мы ни обозначили гл аза и
волосы, это не повлияет на выбор определения. Ср. ка
рие очи, каштановая коса (прядь, чолка, грива), каштановый
локон (завиток, ш иньон, парик). Можно ск азать каштано
вый применительно к шерсти животного и даж е ш куре,
но превративш ись в мех или п альто, ш кура меняет свой
цвет на коричневый. Точно так ж е ш ерсть, п рин яв форму
п р яж и или кофты, становится коричневой. Однако, хотя
выбор прилагательного здесь определяется н е с л о в о м ,
а п р и р о д о й р е ф е р е н т а , связь цвета с фактурой
м атериала у ж е не воспринимается к а к столь «кровная»
и н еразры вная, чтобы можно было говорить о существенных
семантических разл и чи ях между приведенными п р и л ага
тельными: цвет вообще ощ ущ ается как автономное, более
или менее независимое от природы субстанции понятие.
Это подтверж дается безграничной сочетаемостью обозна
чений цвета, образованны х от названий предметов (ср.
вишневый, малиновый, сиреневый, гороховый, оливковый,
розовый, бирюзовый, янт арны й, рубиновый и п р.). И склю
чение составляю т масти лош адей, которым свойственна
п ричудли вая о краска, и отчасти «масти» людей. Поэтому,
если в приведенном ряду прилагательны х искать семан
тическую специфику, то она преж де всего и с очевидно
стью проступает в слове каурый, а затем и с меньшей си
лой в прилагательном каштановый.
Т аким образом, ограничения на сочетаемость слова,
могут относиться к лексическому и референтному уровню .
Чем очевидней влияние на выбор слова денотативного
класса (а не тех лексических единиц, которые его обозна
чают), тем больше оснований говорить о смысловом свое
образии элементов, образую щ их одно семантическое поле.
В значении слова, обозначающего статический или дина
мический п ри зн ак предмета, начинаю т с большей или
меньшей ясностью проступать физические (или иные)
свойства субстанции. Ср. сыпаться (о зернистой массе,
круп и н к ах ), лит ься, течь (о ж идкости), пит ь (то, что
ж идко), есть (то, что не ж идко), разбит ь (стекло), р а
зорвать (ткань, бумагу), сломать (палку, грифель), рас
колоть (сах ар , орех).
86
В тех сл у ч аях , когда референтные разли чи я сходят на
нет, а специфика сочетаемости сохраняется, предпочте
ние той или другой лексической единицы ставится в за
висимость у ж е не от свойств денотативного класса, а от
его словесного обозначения, т. е. меняется сам принцип
выбора слова. Ср. пит ь сок, но есть бульон (хотя и сок
и бульон оба обладают признаком ж идкости, т. е. в рав
ной степени не требуют ж евани я). Ф иксация глаголов в
определенных сочетаниях обычно не вполне произвольна.
В приведенном примере выбор может быть обусловлен дру
гими, сопутствующими основной характери сти ке процес
са, чертами, наприм ер, целью действия: пьют обычно для
утоления ж аж ды , а едят для утоления голода. П оскольку
бульон не относится к категории напитков и его употреб
ляю т для насы щ ения, с ним естественней сочетать глагол
есть. По этой ж е причине в деревнях обычно едят молоко.
Д р у гая черта ситуации, влияю щ ая на фиксацию глаго
л а, касается способа соверш ения действия: бульон, по
добно супу, едят лож кой из тарелки или бульонной чаш
ки. Изменение способа п ри н яти я пищи может отразиться
на выборе гл аго л а (ср. выпить стакан бульона).
Е сли с исчезновением референтных различий сочетае
мость перестает быть связанной, между словами склады
ваю тся отнош ения свободного варьирован и я, благопри ят
ные в принципе д л я р азви тия синонимии. Ср. есть I пит ь
компот, есть / пит ь кисель.
Любопытно, что употребление глаголов пит ь и есть
не вполне соотносимо с функционированием глаголов по
лож ить и налит ь (еду, питье), для которы х, так ж е как
и для первой пары глаголов, существен призн ак жид
кое / нежидкое, но, в отличие от глаголов пит ь и есть,
нерелевантны названны е выше сопутствующие черты. Это
обстоятельство наруш ает параллелизм сочетаемости. Ср.
есть суп (борщ, бульон), но наливать суп (борщ, бульон) в
тарел ку ; есть (реж е, пить) компот (кисель) — наливать
компот (кисель) в чаш ку. Сочетание положить суп, кото
рое стало бы в п ару с сочетанием есть суп, имеет л окал ь
ный характер. Н а юге России, в отличие от общ елитера
турного стандарта, по отношению к дискретной и смешан
ной (жидко-твердой) массе прим еняется глагол сыпать (ср.
насыпать карт ош ку, суп , кашу). У потребление этого гл а
гола так ж е наруш ает п араллели зм между есть — пит ь
и класть — наливать.
87
Н аблю дения над фактами, подобными приведенным,
н аталкивали многих лингвистов на мысль о наличии меж
ду словами семантического согласования, или лексиче
ских солидарностей. Следует напомнить, что задача и зу
чения «правил слож ения смыслов, дающих не сумму смыс
лов, а новые смыслы», была поставлена в русской линг
вистике Л . В. Щ ербой еще в 1931 г. 6 В последнее время
важ ность этой области исследований для семасиологии,
лексикологии и лексикограф ии подчеркнул В. В. В ино
градов 7.
Ещ е гораздо раньш е наблю дения над явлениям и, по
стоянной совместной встречаемости слов в тексте привели
II. В. К руш евского к выделению особого типа отношений
между словами, именно, связей, основываю щ ихся на ас
социации по смежности, которые он противопоставил дру
гому типу отношений — отношениям в силу ассоциации
по сходству, предвосхитив тем самым известную мысль
Ф. де Соссюра о с и н т а г м а т и ч е с к и х и а с с о
ц и а т и в н ы х (впоследствии названны х п а р а д и г
м а т и ч е с к и м и) отнош ениях между элементами я зы
ка. «Нетрудно откры ть и другие связи между сл овам и ,—
писал II. В. К р у ш ев ск и й ,— Т ак , наприм ер, слова он че
рез ул и ц у лошадь под уздцы возбуж даю т в нашем уме сло
во ведет. Точно так ж е действительный глагол возбуж дает
в нас имя в форме винительного падеж а, частица если бы —
глагол с окончанием прошедшего времени, слово изно
сит ь возбуж дает слово платье, обувь, слово внести —
деньги, нанести — оскорбление, одержать — победу, точ
но так ж е возбуж даю т д руг друга такие слова, к ак соба
ка и лаят ь, лошадь и рж ать и проч. Т ак ая способность
слов возбуж дать друг друга основана па психическом з а
коне а с с о ц и а ц и и п о с м е ж н о с т и : мы привы
каем уп отреблять данное слово чащ е с одним, неж ели с
другим , словом» 8.
Р азр аб аты вая теорию лексических зависимостей в ду
хе идей В. П орцига, Е. К осериу определяет семантиче
скую солидарность к ак наличие в значении одного слова
89
ду первым и третьим типом солидарности мы не усм атри
ваем сущ ественных различий.
В. Г. Г ак, одним из первых среди советских лин гви
стов обративш ийся к изучению семантической сочетаемо
сти, исходит из того, что в значении соединенных между
собой слов долж ен присутствовать один и тот ж е смысло
вой компонент — общ ая сема, или синтагмема, повтор
ное употребление которой служ ит целям организации
содерж ательной стороны в ы сказы в ан и я10. Это положение,
к а к и излож енны е выше мысли о семантических соли
дарн остях наиболее применимы к случаям , когда сущест
вует только один способ п роявления предмета или мате
рии в действии или состоянии определенного типа (напри
мер, движ ении). Т ак , масса, состоящ ая из несвязанны х
между собой частиц, к а к упоминалось выше, может толь
ко сы паться. Д ействие, передаваемое глаголом, в этом слу
чае вполне однозначно характери зует свойства предмета.
Поэтому, вместо того, чтобы говорить о крупичатой, дроб
ной или дискретной массе, говорят о сы пучих т елах, а
вместо того, чтобы характери зовать вещи к а к хрупкие,
более принято говорить о бьющихся предметах, определяя
стр у к ту р у и свойства материи по ее проявлению в дейст
вии (ср. так ж е ползучие гады). В подобных сл уч аях повто
рение в глаголе зн ачен ия дискретности или хрупкости
материи излиш не 11. Н о оно становится сущ ественным, ког
да глагол сыпаться выходит за пределы сочетаемости с
именами сыпучих тел (ср. осыпать упрекам и, дождь сы
пал, дети высыпали на ул и ц у , сыпать словами, осыпать
ударам и и п р .), а глагол разбиваться употребляется не с
н азваниям и хруп ки х предметов (ср. разбит ь сердце, на
дежды, планы и пр.).
Примеры: И мена новейших ученых, с прибавлением го
да рож дения и ли смерт и каждого из них, заглавия только
что вышедших брошюр, вообще имена, имена, имена —
дружно п о с ы п а л и с ь с его языка, доставляя ему са
мому высокое наслаждение, отражавшееся в его запылавших
глазах (Тургенев); В спорах как начнет она с ы п а т ь
обидными словами (А. Н . Толстой); Ср. так ж е сыпать —
90
'отбивать ногами мелкую дробь' (Эх, с ы п ь, Семеновна,
да подсыпай, Семеновна).
Т аким образом, смысловые особенности глаголов, х а
рактеризую щ их строго определенные категории предметов,
особенно заметны при выходе за пределы привычного"
кр у га сочетаемости. А. Белы й, специально изучавш ий
стиль Гоголя, отметил, между прочим, что Гоголь в ц елях
«повышения энергии действия» иногда меняет стандартные
глаголы при именах, прибегая к таким сочетаниям к ак
пот валит ся, водопад сы п а лся12. Н ар яд у с указанны м
А. Белы м стилистическим эффектом, изменение сочетае
мости, по-видимому, вы полняло у Гоголя и определенную
семантическую функцию: предлож ение водопад сыпался об
ращ ало внимание на «зернистость», распы ленность водя
ной струи, на то, что она разби валась в брызги. Это под
тверж дается и образом водопада к ак осыпающейся горы у
Д ерж ави н а. Ср. А лм азна сыплется гора \ С высот четыре-
мя скалами. Выбор глагола сыпаться определялся не
столько характером движ ения, сколько особенностью дви
ж ущ егося вещ ества. Точно так же, если бы мы употреби
ли сочетания песок (уголь) ли лся или тек, зерно потекло в
закрома, то подчеркнули бы этим сплош ность перемещаю
щ ейся массы. И так, изменения глагола в приведенных п ри
мерах достаточно, чтобы изменить представление о струк
туре самой материи.
П риведенные примеры показы ваю т, сколь постепенен
процесс расчленения ситуации, следы которого устой
чиво сохраняю тся в значении слов, об разуя к ак бы кон
тур разры ва, н ар езк у , задающ ую точную форму присоеди
няемого фрагмента. Р аздели в понятие движ ущ ейся мас
сы и понятие движ ения, я зы к в то ж е врем я продолж ает
связы вать хар актер движ ения со свойствами приведен
ной в движение материи 13. Это создает в сочетании д ан
91
ных понятий известную семантическую сплош ность. Если
«семантическая насечка» не стирается в процессе слово-
оборота, то область сочетаемости признаковы х слов (гл а
голов, прилагательны х, наречий) остается очень узкой.
Ср. ёкнут ь (только о сердце), заж мурит ь (только глаза),
укусит ь (только при помощи зубов). П оследний пример
показы вает, что некоторые действия, могут быть выпол
нены при помощи только одного, естественного, ору
дия или органа, специально предназначенного природой
для определенной цели (ср. смотреть и видеть гла
зам и, слуш ат ь и слышать уш ам и, думать головой или
мозгами, жевать и кусать зубами, говорить языком, ню
хат ь носом, лизат ь и лакат ь языком и п р.). В этих сл у
ч аях сама природа вещей исклю чает возможность расш и
рения сочетаемости слов с орудийными именами. Подобные
ограничения отраж аю т струк туру мира, а не особен
ности его язы ковой модели или лексического узуса. У к а
зание на соответствующие органы при названны х гл а
голах совершенно излиш не. К нему прибегают только при
эмфазе (ср. видеть своими глазами, слышать собственны
м и уш ами) или при необходимости дополнительной инди
видуализации органа (посмотреть больш ими серыми гла
зами, укусит ь острыми зубами).
У подобных глаголов указан и е на орудие создает к о н
ститутивный п ризн ак значения, устранение которого по
вело бы к ликвидации самого слова. Значение глаголов
лизат ь и лакат ь невозможно себе представить, если из
него «вырвать» язы к. Е. К осериу назы вает такого рода за
висимости односторонними, или внутренними, солидар
ностями, которые он противопоставляет многосторонним,
или внешним, солидарностям, образующим парадигмы.
Ср. лаят ь (о собаках), ворковать (о голубях), чирикат ь
(о воробьях), рж ать (о лош адях), мычать (о коровах),
блеять (об овцах) и т. д. 14. О бращ аясь к примерам, в ко
торых ограничения на сочетаемость отраж аю т скорее уст
ройство мира, чем стр уктуру язы к а , мы постепенно ос
тавляем область лексической сочетаемости слов и вступа
ем в сферу сочетаемости смыслов (этому вопросу посвящ ен
92
раздел «Семантические ограничения на сочетаемость слов»
настоящ ей главы ).
П р ави л а, фиксирую щ ие лексические ограничения на со
четаемость, имеют статус нормы. И х наруш ение свидетель
ствует о недостаточном владении язы ком или его литера
турным стандартом. П рави ла, определяющ ие сочетаемость
с высокой степенью вероятности выбора, не столь строги.
И х наруш ение может свидетельствовать о разл и ч и ях в
семантике, либо о метафорическом употреблении слова.
Оно характерн о д л я худож ественной речи.
И так, реглам ентированная лексическая сочетаемость
слов обнаруж ивает себя в идиоматике, периф растике, ре
чевых ш там пах, клиш ированны х вы раж ен и ях и т. п. Она
относится к области поверхностны х структур (т. е. спо
собов реализации смыслов), оценка которы х дается преж
де всего под углом зрен и я нормы, у зуса, принятого стан
дарта. Л екси ческая реглам ентация соединения слов дале
ко не всегда может быть обобщена в виде правил ш ирокой
сферы прилож имости. Оиа подлеж ит, поэтому, ведению
словаря 15.
Н и ж е процесс ф ормирования несвободной сочетаемос
ти слов будет проиллю стрирован на м атериале рус
ских имен со значением элементов психической ж изн и
человека.
93
нальны х состояний и переж иваний, настроений, ощущений
ж еланий и п р ., сочетаемость которы х в большой степени
основывается на различны х образны х представлениях,
метафоре.
Специфика слов этой группы состоит в том, что, буду
чи именами абстрактного зн ачен ия, они в то ж е время
далеки и от пропозитивной семантики, тесно связанной с
временными и видовыми парам етрам и, характеризую щ ими
событие. Т аки е имена, к ак совесть, воля, опыт, душа, серд
це, ум , обозначая константы психики, уж е не восприни
маю тся к а к произведенные от предикатов. Они к ак бы
обозначаю т «предметы» психического мира. Сфера обслу
ж иваю щ их их п рилагательны х и глаголов не принадле
ж и т целиком к области предикатов абстрактны х (пропо-
зитивных) имен, но в то ж е время она не определяется
свободным соединением наименований непосредственно
наблюдаемых явлений.
Н азван и я преходящ их психических состояний, к ак
правило, вторичны, т. е. соотносительны с глаголам и. Од
нако, по аналогии с константами психики, они имеют тен
денцию к отрыву от глагольного значения и часто функ
ционирую т к а к имена актантов — участников драм и мис
терий, разы гры ваю щ ихся на «внутренней арене».
Говоря о психике, мы вообще склонны экстериоризи-
ровать ее составляю щ ие — чувства, страсти, ж елан и я,
волю, ум, рассудок, душ у, сердце, совесть, стыд, мечты,
опыт, веру, воспоминания, надежды, пороки, добродетели,
раскаяни е, страдание и др., представляя их не только как
нечто отдельное от нас, по к а к нечто, вступающее с нашим
«я» в определенные, друж еские или враждебные, отноше
ния, к ак нечто, нам помогающее или вредящ ее, то как
собеседника и советчика, то к ак врага и мучителя. Ком
поненты психической ж изн и взаимодействуют не только
с нашим «я», они завязы ваю т отношения д руг с другом,
образуя заговор, бунтуя, д елая человека своим рабом,
или, напротив, вступая между собой в конфликты . И з
вестно, наприм ер, сколь не ладят между собой рассудок
и сердце, совесть и ж елан и я, душ а и страсти, надежда и
опыт, как стремится разум победить эмоции и как часто
терпит в этой битве пораж ение.
Ср. Конечно, ст расти дело невольное, да на то у нас
душа чтобы с ним и бороться (М арлинский); Люблю от
чизну я, но странною любовью\ | Н е победит ее рассудок
94
мой (Лермонтов); Суров ты был, ты в молодые годы \ Умел
рассудку ст расти подчинят ь (Н екрасов); Ты покачала го
ловой, | Сказав, что болен разум мой, | Ж аланъем вздор
ным ослепленный (Л ермонтов); Но вере т еплой опыт хлад
ный | П рот иворечит каждый миг (Л ермонтов); Но чув
ство есть у нас святое | Надежда, бог грядущ их дней,
| Она в душе, где все земное, | Ж ивет наперекор страстей
(Лермонтов).
Н азван и я эмоций ф игурирую т часто в отрыве от выз
вавш их данное чувство событий и даж е от спровоцировав
ш их его лиц (виновников или объектов чувств). Они рас
сматриваю тся к а к независим ая, самодовлеющ ая величина.
В п редлож ен иях, вклю чаю щ их имена чувств в каче
стве своего субъекта, обычно характери зую тся их свой
ства и «действия». Описание внутренней ж изни, в част
ности ситуаций внутреннего разл ада и борьбы элементов
человеческой психики, их отношений с «глобальной лич
ностью», требует определенного набора атрибутов — п ри
лагательн ы х и глаголов. Д л я этой цели не всегда пригод
ны слова в их прямом номинативном значении, п оскольку
речь идет о воссоздаваемом, а не наблюдаемом мире.
П редикаты , применяемые д л я сообщений об этом ми
ре, и о п и с ы в а ю т , и в то ж е врем я непосредственно
с о з д а ю т его. И х изучение, поэтому, проливает свет
не только на процесс ф ормирования несвободной сочетае
мости слов, но и на стр у к туру и свойства человеческой пси
хики.
П оскольку внутренний мир человека моделируется
по образц у внешнего, материального мира, основным
источником психологической лексики яв л яе тся лексика
«физическая», используем ая во вторичных, метафориче
ских смыслах.
Отбор предикатов для сообщений о психической сфере
обычно диктуется тем общим образным рядом, на основе
которого воссоздается д уховн ая ж и зн ь людей.
Т ак , представление о совести к а к о когтистом и остро
зубом сущ естве, находящ ем ся во враж де с ж елани ям и и
чувствами человека, обеспечивает слову совесть сочетае
мость с глаголам и грызть, кусать, царапат ь, впиваться
когт ями в душ у, скрести, вонзать зубы и т. д. Могло бы
о к азаться, что ж и зн ь совести полностью воспроизводит
ж и зн ь маленького гры зуна. Тогда сочетаемость слова
совесть п овторяла бы сочетаемость имени любого зверька
из соответствующ его отряда. Н а самом деле это не так.
95
«Когтистый зверь» передает далеко не все свои предикаты
«совести», и в то ж е время явл яется не единственным об
разом, объясняю щим лексические валентности этого сло
ва. О многоликости совести можно судить по следующему
отры вку из монолога Скупого ры царя:
И ль скаж ет сын.
Что сердце у меня обросло мохом,
Что я не зн ал ж еланий, что меня
ч И совесть никогда но гры зла, совесть,
Когтистый зверь, скребущ ий сердце, совесть,
Незванный гость, докучный собеседник,
Заимодавец грубый, эта ведьма,
От коей меркнет месяц и могилы
Смущаются и мертвы х высылают.
П у ш к и н , С купой ры ц арь
96
совесть чиста (незапят нана), у него совесть нечиста, на
его совести есть пят но.
Очевидно, что сочетаемость слова совесть не модели
руется на основе целостного п редставления. Она возни
кает путем объединения и скрещ и ван ия ряда несовмести
мых с точки зрен и я естественных законов м ироздания об
р азов. Отсутствие полноты и единства аналогии ведет к
тому, что набор атрибутов, обслуж иваю щ их слово со
весть, становится фиксированным, закрепленны м.
Столь ж е мозаично окруж ен ие слов со значением эле
ментов эмоциональной ж изн и человека. Оно формируется
путем объединения ряда противоречащ их д руг д р у гу об
разов. М ноголикость чувства тем явственней, чем измен
чивей те состояния психики, которые оно вызы вает. Н а и
больш им образным диапазоном , по-видимому, обладает
любовь. С р., наприм ер:
То змейкой, свернувш ись клубком ,
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
Н а белом окош ке воркует,
То в инее ярком блеснет,
П очудится в дреме левкоя,
Но верно и тайно ведет
От радости и от п окоя,
Умеет так сладко ры дать
В молитве тоскую щ ей скрип ки ,
И страш но ее угадать
В еще не знаком ой улы бке.
А. А хм атова, Л ю бовь
98
щпе записи в дневнике А. Б л о к а : Выпитостъ. Н а днях,
лежа в темноте с открытыми глазам и, слуш ал гул, гул:
дум ал, что началось землетрясение (9— 1—1918); В ы пи
тостъ к ночи. Сыро в комнате. Б уш ует ветер (опят ь цик
лон?) ( 1 4 - 1 - 1 9 1 8 ) .
Свойство «текучести» резко противопоставляет сферу
чувств воле, характери зуем ой п ризнаком твердости, не
сгибаемости, незыблемости, непоколебимости, неруш и
мости. П ротивополож ное свойство воли, однако, не
обозначается антонимами приведенных имен (соотв. п р и л а
гательны х). Т ак , принято говорить о слабой (но не м яг
кой) воле.
Этот общий д л я всех эмоций — бурны х и ти хих, по
лож ительны х и отрицательны х — образ основы вается на
том, что ж идкое состояние вещества наиболее подвижно,
изменчиво, легко попадает во власть стихии, имеет мно
гобальную ш к ал у градаций разны х состояний и темпе
ратур — от ш тиля до ш торма, от ледяной холодности до
ки п ен ия, п в то ж е время лишено дискретпости. Н е слу
чайно, когда человек перестает испы ты вать спонтанные
эмоциональные реакции, говорят, что сердце его окаме
нело, одеревенело, окостенело, затвердело, стало жестким,
сухим , т. е. к ак бы переш ло в то «состояние материи»,
которое лишено подвижной изменчивости жидкого веще
ства. Ср. Равнодуш ие — одеревенение и окостенение серд
ца (В. С ухомлннскпй); У м еня сегодня много дела | Надо
памят ь до конца убит ь, \ Надо, чтоб душ а окаменела,
| Надо снова научит ься ж ить (Ахматова); Влачусь угрю
мый, одинокий, | Окаменел мой дух жестокий. | И в
сердце жалость умерла (П уш кин).
Эмоции уподобляю тся текучем у телу, некотором у
неспецифпцированному по составу ж идком у вещ еству,
горьком у или сладком у, благотворному или вредоносно
му (яду, отраве), которое человек может пить и и зливать.
И зл и ян и я, впрочем, не всегда уменьш ают количество и
силу чувства. Д уш а человека в этом отношении подобна
самонаполпякнцемуся сосуду. Ср. И ст очник ст расти есть
во м не | В ели к и й и чудесный', | Песок серебряный на дне, |
Поверхность — л и к небесный (Лермонтов);
Образом «текучих эмоций» порождены такие сочетания,
к ак излит ь душ у (печаль, горе), ст раст и волнуются в ду
ше, волнение ст раст ей; ст раст и (чувства) кипят {бурлят ),
иметь каплю ж алости (любви, снисхож дения, уваж ения),
4* 99
испит ь до дна чаш у ст раданий, облит ь (окат ит ь) пре
зрением, прилив чувств, накатывать, подкатывать (о го
ре, тоске), человек брызжет радостью', его радость перели
вается через край (неисчерпаема, ничем не зам ут нена),
на душе накипело, из глубины душ и (со дна душ и) поднялась
м ут ь, в душе остался осадок, водоворот чувств, пучина
чувств, вкуш ат ь восторг, омут страстей, наплыв чувств,
радость бьет ключом (фонтаном), захлебываться радос
тью (от радост и), чувства захлестывают, радость испа
рилась (иссякла), чувства нахлы нули (от хлы нули), всплес
ки чувств, хлебнут ь горя, волна любви (сострадания,
нежности), выплеснуть кому-либо в лицо презрение (нена
висть), бояться расплескать п°реполняющее душ у чувст
во любви, ут опат ь в блаженстве (восторге, неге), купаться
в наслаж дениях (радости), быть упоенным любовью, жаж
дать любви.
Иногда страсть уподобляю т голоду. Ср. Страсть —
это тот же голод. Восхвалят ь его могут только объев
шиеся. Лечение голоданием (А. К аш танов, Заводской рай
он). В последнем случае обычно имеют в виду плотскую ,
а не духовную сторону чувства, ж елание, а не платониче
ское влечение. К д у х у в больш ей степени относится по
нятие ж аж ды , а к телу, плоти — голода. Ср. Д уховной
жаждою т омим / В пустыне знойной я влачился (П уш
кин); И ты простой возжаждешь красоты (А. Б л о к ). П ро
тивопоставление ж аж ды и голода (имеются в виду фигу
ральны е значения этих слов) в некоторой степени соот
ветствует противопоставлению духа и тела. В вы раж ен и ях
типа жаждать крови, жаждать мест и следует видеть сле
ды значения жаждать — 'сильно хотеть, а л к а т ь .
Можно заметить, что текучесть рассм атривается и как
свойство душ и и даж е сердца, и к ак свойство «глобальной»
личности (душа ки пит , сердце кипит , человек кипит ), и
тогда эмоции вы полняю т функцию п р и ч и н ы волне
ний душ и (душа к и п и т радостью или от радост и, чело
век вскипает от гнева), п как свойство самих эмоций (страс
т и кипят , чувства кипят ) и тогда в качестве причины
эмоций указы вается на то реальное событие или лицо, ко
торое их вызвало (гнев вскипел в нем при этом известии).
Ср. Я молод был\ моя душа \ В то время радостью кипе
ла (П уш кин); П рочь, прочь, слеза позорная, | К и п и , душа
моя\ | Твоя измена черная | П онят на мне, змея (Л ер
монтов); Расколышь ты душ у! Всю сегодня выпень (П ас
100
тернак); ср. так ж е следующую строчку в переводе А. Мер-
зл як о ва «Освобожденного И ерусалима» Т. Тассо: В скипел
Б уль о н и в рат ь потек.
О браз «жидких», текучих эмоций может быть п роил
лю стрирован следующими прим ерами: Хот ела б смертная
тоска | И злит ься воплем и слезами (Бораты нский); М ы
пьем в лю бви отраву сладкую ; | Н о все отраву пьем
мы в ней, | И плат им мы за радость крат кую | Е й без-
весельем долгих дней (Бораты нский); Мож ет, я мешаю
\П ечали вашей вольно изливат ься (П уш кин); Ты пьешь вол
шебный яд ж еланий (П уш кин); Свеча темно горит ; стесняясь
сердце ноет; | Н о капле, медленно глотаю скуки яд (П уш
кин); В ее объят иях я негу п и л душ ой (П уш кин); Д о кап
л и наслажденье пей, \ Ж иви беспечен, равнодуш ен (П уш
кин): Е сли т ам в пределах отдаленных, \ Где душ а долж
на блаженство пит ь (Лермонтов); К а к настоящее, оно
[былое] | С т раст ями бурны м и облито (Лермонтов); Д л я
этого весною ранней \ Со мною сходятся друзья | И наш и
вечера — прощ анья | П и р у ш к и наш и — завещанья | Чтоб
т айная ст руя ст раданья | Согрела холод бытия (Пас
тернак); И я б опоил тебя чистой печалью (П астернак);
В неизбежном предчувствии горя, \ В ож иданьи осенних
м и н ут | К рат ковременной радост и море | Окруж ало лю
бовников т ут (Заболоцкий).
Лексикон «текучих эмоций», однако, не есть исклю
чительная приви леги я поэзии, ср.: ...бессмысленно п р и
говаривал Н иколай, задыхаясь от неразумной, животной
злобы и потребности излит ь эт у злобу (Л. Толстой);
Параш а отправилась в Киев, ощ ущ ая в себе прилив т еп
лого и нежного чувства (Л есков); К ут узов погрузился в
ровную, привычную м и з н ь настолько, насколько ему давали
покоя ст расти, кипевшие вокруг него (Л. Толстой).
Н а основе образа «текучих ощущений» создается пред
ставление о текучести, «исппваемости» тех впечатлений,
которы е вызываю т эмоции и эмоциональные состояния.
Ср. Теперь с каким она вниманьем \ Читает сладостный
ром ан, | С каким живым очарованьем \ П ьет обольститель
ный обман! (П уш кин); Я п и л отраву в вашем взоре, | В ду
шой исполненны х чертах, \ И в вашем милом разговоре,
I И в ваш их пламенны х ст ихах (П уш кин); И вновь, и вновь
твой д ух таинст венны й \ В глухой ночи, в ночи пуст ой \
В елит к твоей мечте единственной \ П р и л ь н ут ь и
101
пит ь напит ок твой. | Вновь причастись душ и неистовой,
| И яд, и боль, и сладость пей, | И т ихо книгу перелисты
вай, | В пиваясь в зеркало теней (Б лок); Пью горечь тубе
роз, небес осенних горечь | И в н и х т воих измен горячую
ст рую . | Пью горечь вечеров, ночей и лю дны х сборищ,
| Рыдающей строфы сырую горечь пью (П астернак).
«Испиваемость» м ира, по-видимому, поддерж ивается
идеей чаши бытия. Ср. М ы пьем из чаш и бытия | С за
крытыми очами, | Злат ы е омочив края | Своими же сле
зам и [...] Тогда мы видим, что пуста была злат ая чаша,
| Что в ней напит ок был — мечта | И что она не наша
(Лермонтов).
П редставление об элементах эмоциональной ж изни
человека к а к о ж идком (а не сыпучем или твердом) ве
щ естве исклю чает такие сочетания, к а к кусочек м алост и
(впрочем, каж ется, допустимо крошка, кр уп и ц а жалос
т и ), накорм ит ь восторгом, съесть страдание, высыпать
печаль и пр. Однако и в пределах об раза, принятого за
основу сочетаемости, далеко не все возможности и споль
зую тся язы ком , причем некоторы е из них блокированы
стилем. Т ак , разреш ено выпить (испит ь, осушить) чашу,
кубок, ф иал (поэт.), бокал (поэт.), но не рю м ку, круж ку,
ст акан, чаш ку, бут ы лку и пр. ст раданий. М ожно облит ь
презреньем, но не жалостью. Н е л ь зя и зм ерять чувства
литрам и, наприм ер, говорить о ли т р е презренья, восторга,
но есть ш уточное вы раж ение ноль вним ания, ф унт през
ренья, говорят так ж е узнат ь почем ф унт лиха, хотя жид
кости обычно не изм еряю тся фунтами.
Т аким образом, д аж е"’в к р у г у 'о д н о го представления
набор «партнеров» д л я имен', чувств'’ и д ругих элементов
человеческой психики не свободен.
Интенсивные эмоции принимаю т вид не только вски
певш ей и забурливш ей влаги, они чаще предстаю т в об
л и ке вспыхнувш его огн я, пламени, бушующего п ож ара 17,
несовместимом в материальном мире с влагой (если от
17 А. Д . Г ригорьева отмечает, что образ огн я п р и в л ек ал ся поэтами
п уш кин ской и допуш кинской поры д л я характер исти ки следую
щ их качеств, чувств и состояний: восторга, восхищ ения, герой
с тва, гн ева, досады, др у ж ества, ж адности, зависти, злобы , на
деж ды , н егодован ия, о тчаян и я, р вен и я, ревности, угры зений
совести, ум и лени я, усерди я, щ едрости, ярости и пр. ( Л . Д . Г р и
горьева. У к а з. соч., стр. 211). О роли образа огн я в поэтической
ф разеологии ^П уш кина см. та к ж е : II. И . Иванова. У к а з. соч..
стр. 309—321.
102
влечься, разум еется, от горю чих ж идкостей и от представ
лен и я о человеке к а к о своего рода цистерне, полной вос
пламеняю щ егося вещ ества). Ч еловек мы слится скорее
к а к сосуд, в котором горит п лам я душ и. Ср. А если т ак,
то что есть красота / И почему ее обожествляют лю
ди? / Сосуд она, в котором пустота / И л и огонь, м ер
цаю щ ий в сосуде? (Заболоцкий).
С вязь некоторы х эмоций с представлением об огне и
вызываемом им ощ ущ ении ж ж ен и я, по-видимому, очень
глубока. Это подтверж дается, в частности тем, что такие
имена, к а к горе, печаль этимологически связан ы в русском
язы ке с глаголам и гореть и печь. А налогичны е этимологи
ческие связи х арактерн ы и д л я д руги х язы ков 18. Д аж е
при отсутствии реальной исторической зависимости слов
со значением сильного эмоционального возбуж дения от
обозначений о гн я, имени чувства иногда приписы вается
соответствую щ ая н ар о д н ая этимология, что указы вает
н а органичность ассоциации меж ду понятием огн я и не
которыми п онятиям и эмоционального р яд а. Говоря о свой
стве рефлективности поэтического слова, т. е. его «обра
щенности на самое себя» и о способности поэта откры вать
в слове «новые, неож иданны е смыслы», Г. О. В инокур
приводит рассуж дение М атвея К ож ем яки н а у Горького:
«Вспомнилось, к а к однаж ды слово „гнев“ встало почему-то
рядом со словом „огонь" и наполнило усталую в одино
честве душ у угнетаю щ ей п еч ал ью .— Г н е в,— сообра
ж ал о н ,— прогневаться, огневаться,— вот он откуда,
гнев — из огня\ У кого огонь в душ е горит, тот и гневен
бывает. А я бы вал ли гневен-то?^Н ет во мне огня» 19.
Этот образ вводит в язы к такие сочетания, к ак плам я
(жар, пыл, огонь, пожар) любви, плам енная (пы лкая, жар-
_ кая, огненная, горячая) любовь, гореть ж еланием (любовью,
ненавистью и п р .), сгорать от лю бви, пы лат ь страстью,
ст расти испепеляют душ у, любовь (злоба, ненависть и
пр.) разгорается в сердце, страсть (любовь, зависть, гнев,
ярость, ненависть) опаляет (обжигает) душ у, раздуват ь
страсть (огонь страстей), разж игат ь ненависть (злобу),
103
ст расть (пожар, огонь страстей) вспыхивает (буш ует),
любовь разгорается (тлеет) в сердце, чувства, подобно п л а
мени, объемлют (охватывают) человека, искрят ся, гас
нут .
Г лаголы вспыхивать, т лет ь, гаснуть, пылать, гореть
и пр. сочетаю тся не только с метафорическими вы раж ен и
ями типа пожар страстей, плам я любви, огонь ж елания,
но и непосредственно с назван иям и эмоций, а так ж е с име
нами лиц — носителей эмоций и «органов чувств» (страс
т и пылают, человек пылает ст растью, душ а горит , сердце
пылает). В литературном язы ке X V III — н ач ал а X IX в.
была распространена сочетаемость глаголов гореть,
пламенет ь, пылать непосредственно с именем объ
екта чувств (пылать, гореть кем). Ср. Энеем я пылаю и
горю (К н яж н и н ); Я сказать тебе не смею, Что давно то
бою тлею (К остров): Сгораю вся тобою (Батю ш ков) 20.
Приведем несколько иллю страций описаний эмоцио
н альн ой ж изни человека, выполненных в «огневом
ключе»:
Н о в сердце хана чувств ины х | Таит ся пламень
безотрадный (П уш кин); Но угаси сей чудный пламень,
| Всесож игающий костер! П реобрат и мне сердце в ка
мень | Останови голодный взор (Лермонтов); Когда страс
т ей угаснет плам я (П уш кин); Но досады жестокой пылая
в огне, | П ерчат ку в лицо он ей к и н ул (Л ермонтов); Чей
голос выразит сильней | Порывы плам енны х ж еланий?
(П уш кин); У грю мый, т усклый огнь желанья (Тютчев); Но
нет ! рассудка не забуду \ И на нескромный пламень мой
\ Ответа требовать не буду (Бораты нский); В тот давний
год, когда зажглась любовь, \ К а к крест престольный в
сердце обреченном (А. Ахматова); П рош у, приди | И ожи
ви | В моей груди | Огонь любви (Лермонтов); Н ет , это не
любовь, это страсть безумная, это пожар, в котором
я весь горю (Гарш ин); Н а ш у любовь... вы не хот ит е понят ь;
называете это глупост ям и, ребячеством и на первых по
р а х т уш ит е огонь ст раст и, который горел бы для вас (П и
семский); П р и виде спящ ей разгорелась в нем страсть (Д о
стоевский); Любовь, поддерживаясь, подобно огню, непрес
танны м движением, исчезает купно с надеждою и страхом
(К . П рутков); М н е вечность заглян ула в очи \ Покой
на сердце низвела, | П рохладной влагой синей ночи | Кос
104
тер волненья за ли ла (Б лок); Когда ты злобен, и ли болен,
тоской иль страстию палим \ П оверь: тогда еще ты во
лен | Гордит ься счастием своим\ (Б лок); ... дай тоске
и скуке \ В тебе копиться и гореть (Б лок); Когда же груст ь
твою погасит время (Б л ок).
Е сли минимальное количество чувства, рассм атривае
мого к а к влага, ж идкое вещество, есть капля (капля жа
лост и, капелька любви), а м аксимальное — море, океан
(океан страстей, море радост и), то чувство-огонь и зм ер я
ется в другой «палате мер и весов», по ш кале от искры до
бушующего п о ж ар а. Ср. Все, в чем хоть искра есть ст ра
данья]\ (Лермонтов).
Образ чувства-ветра п озволяет говорить о буре страс
тей, порывах лю бви, опаляющем дуновении ст раст и, о
шквале, циклоне, вихре чувств, о том, что чувства обурева
ют.
Ср. Но что ж! — от цели благородной \ Оторван бу
рею страстей (Л ермонтов); Л ю бил и я в былые годы. \ В
невинности душ и моей, \ И б ури шумные природы \ И
б ури тайные страстей (Лермонтов); Что нам известно:
не гроза страстей \ Е м у дала болезненный т т цвет (Л ер
монтов); Порыв ст растей и вдохновений (Лермонтов);
Она уш ла. Стоит Евгений, | К а к будто громом пораж ен.]
| В какую бурю ощ ущ ений | Теперь он сердцем погруж ен
(П уш кин); И дикой свежестью и силой \ М н е счастье веяло
в лицо (Ахматова); [Версилов] был под влиянием какого-то
вихря чувств (Д остоевский); Такая буря чувств, мыслей,
воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не мог
спать (Л. Толстой).
Ч увство-пож ар п чувство-буря могут быть объединены
в общий образ с т и х и и, разруш ительн ы х сил природы .
Этим образом, в котором акценти руется некон троли руе
м ая сила эмоций, их стихийность, спонтанность, н езави
симость от воли и созн ан и я (разум а) человека, порождены
сочетания с глаголам и подниматься, разруш ат ь, унич
тожать, опустошать, бушевать, разбушеваться, сви
репствовать, разы грат ься, сметать, развеивать. Ср. Го
ре не на ш ут ку \ Разыгралось, навеселе (П астернак); Огонь
любви, огонь ж ивительный! \ Все говорят: но что мы
зрим? | Опустош ает, разруш ит ельны й, | Он душ у, объя
тую им (Бораты нский).
Эмоции предстаю т не только к а к вещ ества, пребы
вающие в тех или ины х состояниях, не только к ак сти хи й
105
ные силы природы , они весьма часто оборачиваю тся су
ществом, наделенным даром речи, н езаурядн ой силой и
способным зарож даться, рож даться, ж ить (быть жи
вым), дышать, шевелиться, раст и, расцветат ь, дремать,
спать, пробуж даться, просыпаться, петь, говорить, на
шептывать, лгат ь, обманывать, заманиват ь, посещать,
поселяться в сердце (душе), быть убитым, ум ират ь, воск
ресать, приходит ь, стучаться в сердце, хват ат ь, отпус
кать, уходит ь, быть похороненным, оставлять след. Ч у в
ство-существо можно воспитывать, давать ем у волю или
обуздывать.
О трицательны е эмоции, причиняю щ ие душ евную боль,
охотно гры зут , терзают, гложат, сосут, кусают, ж алят,
впиваютвя в сердце, колят , р а н я т , точат, пронзают серд
це, реж ут по сердцу, ж гут. «Орган чувства» (сердце, ду
ша) может ныть, щемить. Этот ряд глаголов передает д у
ш евные ощ ущ ения по об разц у физических ощ ущ ений бо
ли (ср. вы раж ение Гейне «Зубная боль в сердце»), т. е.
их сочетаемость с н азван и ям и чувств (или вы звавш их то
или другое чувство причин) не есть непосредственное след
ствие персониф икации эмоций. Ощ ущение физической бо
ли обычно описы вается глаголам и , обозначаю щ ими чье-
либо внешнее, механическое воздействие. С р .— А как
ты себя чувствуешь, когда болит? — Когда-то у О ли дей
ствительно болел живот и на т акой вопрос она, к восторгу
бабуш ки, ответила: «К а к будто меня волк есть (А. К аш
тан ов, Заводской район).
Приведем несколько примеров сочетаемости н азван и й
чувств, восходящ ей к их персониф икации: Н евинной деве
непонят ен \ Я зы к м учит ельны х страстей, \ Но голос и х
ей смутно внят ен (П уш кин); И звук высоких ощ ущ ений
Он давит голосом страстей (Лермонтов); И никогда на
шопот искуш енья \ Н е преклонился я, хоть я не т рус
(П уш кин); И постепенно в усыпленье ) И чувств и дум
впадает он (П уш кин); О пят ь сравняется вода \ Страсть
не воскреснет никогда (Л ермонтов); Н а нем ты видиш ь
след страстей уснувш их (Лермонтов); Н а сердце у нее стол
пилось столько разны х чувств, одно другого досаднее, одно
другого печальнее, что лицо ее выражало одно только силь
ное смущение (Гоголь); В тебе говорит беспокойное чувство,
его зовут ревность. Ты должен его в себе уничтож ить. (Лес
ков); В о мне простое чувство справедливости заговорило, а
вовсе не родственное (Тургенев).
106
И здесь образ чувств может быть перенесен н а причины ,
вызываю щие те или иные душ евные состояния, вследствие
чего предикаты эмоций начинаю т сочетаться с н азван иям и
событий. Ср. Р азлука и х обоих съест, | Тоска с костями
сгложет (П астернак). В стречаю тся употребления, в ко
торы х место события занимает им я п редм ета-каузатора.
Ср. Я долго не реш ался забират ься в одиночестве на чер
дак: неж илая, конст рукт ивная архит ект ура охватывала
м еня ст рахом (К . П етров-В одкин).
Н а р я д у с приведенными, можно встретить и многие
другие образы эмоций, которые варьирую тся в зависимос
ти от х ар ак тер а и типа чувства, его силы, п родолж и тель
ности, полож ительности или отрицательности и других
свойств, а так ж е от того, к а к а я сторона чувства акценти
руется в сообщении 21. Е сли подчеркивается богатство
чувств, то может быть и спользован образ рудоносной ж и
лы, плодородной земли. Ср. Разве хм уры й твой вид пере
даст | Чувств т воих рудоносную залежь, \ Сердца тайно
светящийся пласт? (П астернак).
П агубны е, вредоносные чувства сравниваю тся с бо
лезнью , недугом или их «источником» — ядом, отравой,
заразой. Ср. П уст ь я кого-нибудь люблю: | Любовь не
красит ж изнь мою. | Она как чумное пят но | Н а сердце
жжет, хот я темно (Лермонтов); Г л а д и л ут р ен н и й ве
тер | Золотое лицо. | И м учит ельной ст раст и и ревни
вой беды и любовной напаст и 1 О н ст ирал все следы (В . Л у-
говской). Этим сопоставлением продиктована сочетаемость
типа переболеть любовью, ст радат ь любовью, вылечить
ся (выздороветь) от лю бви, мучит ься завистью {рев
ностью), лекарство от ревност и {любви), напаст ь любов
ная, лихорадка лю бви, любовная зараза, ревность (злоба)
отравляет (язвит) душ у, б ацилла лю бви (ревности), лю
бовное зелье.
Скоротечность, иллю зорность, обманчивость некото
ры х эмоций (любви, друж бы ) приводит к сравнению с ме
теором, падучей звездой, дающ ему сочетания н азваний
чувства с глаголам и блеснуть, промелькнут ь, пронестись.
Ср. К а к метеор в вечерней мгле, | Она [любовь] очам моим
блеснула. | И бывши все м не на земле, — | К а к все земное
обманула (Лермонтов).
21 П одробно о системе образов, си м волизирую щ их р азли чн ы е эмо
ции в п оэзии допуш кинской и п уш кин ской норы, см .: А . Д . Г р и
горьева. У к аз. соч., стр. 209 и след.
107
О браз страсти-лавы объясняет сочетание ст раст и кло
кочут в груди. О браз чувства-бремени вы явл яется в соче
тан и ях тоска давит, угнетает, испытывать тяжелое
чувство, на душе леж ит тяжесть (груз), бремя страстей.
Е сли подчеркивается общий «тон» чувства, его п олож и
тельны й или отрицательны й х ар актер , оно рассм атрива
ется в световом р ак урсе: свет противопоставляется м ра
к у (тум ану, туче, тьме, мгле и п р .). Этому противопос
тавлению язы к об язан сочетаниями: радость осветила
(озарила) его лицо, сият ь от радост и, просият ь от удо
вольствия, рассеять печаль (тоску, кручину), разогнат ь
тоску, его лицо помрачнело (омрачилось), груст ь зат ум а
нила взор, луч надежды (веры) осветил ее ж изнь.
Р езк и й переход от спокойствия к возбуж денному
состоянию обозначается сочетанием взрыв чувств, предпо
лагаю щ им сравнение сдерж анного спокойствия с твердью
(ср. так ж е его прорвало). Эти сочетания обычно относят
к внешним п роявлен иям эмоций.
Эти и другие образы оказы ваю т сравнительно неболь
шое влияние н а состав атрибутов, обслуж иваю щ их н аз
в ан и я чувств.
П ар ал л ел и зм приведенных выше стандартизованны х
представлений не только формирует основной контингент
предикатов, сочетаю щ ихся с н азван иям и эмоций, но я в
л яется так ж е источником синонимии. Ср.: чувство загоре
лось — вспыхнуло — родилось — проснулось — заговори
ло', чувство пот ухло — угасло — умерло — уснуло —
смолкло, чувства ки п ят — пылают — буш ую т — клоко
ч у т ; буря страстей — пожар страстей — вихрь страс
т ей — кипение страстей — накал страстей', капля лю б
ви — искра любви; он брызжет весельем — искрит ся ве
сельем; чувства перекипаю т — перегорают.
И так, сочетаемость н азван и й эмоций в значительной
своей части д иктуется образными представлениям и, мета
форой. Н а основе ряда п онятий — влаги, огн я, ветра, ж и
вого сущ ества и д р .— возникает некий сводный образ чув
ства, вы являем ы й в наборе противоречащ их д р уг другу
с точки зрен и я логики предметного мира предикатов. Соз
дается подчиненный особой логике мир душ и. П редлож е
н и я, которые в их прямом смысле" были бы квалиф ици
рованы к а к аналитически лож ны е (т. е. лож ны е в силу
противоречивости значений входящ их в них слов), прим е
нительно к ж изни душ и не только истинны, но и точны.
108
Ср. Н о Воже\ как и г р а л и ст расти \ Его послушною
душой! | С каким волнением к и п е л и | В его измучен
ной груди! \ Д авно лъ, на долго лъ у с м и р е л и , | Они
проснутся: погоди! (П уш кин); П р и виде спящей
р а з г о р е л а с ь в нем ст раст ь, а затем с х в а т и л а
его сердце м ст ит ельная, ревнивая злоба (Д остоевский) —
в этом предлож ении разли чи е в типе предиката связано с
противопоставлением разны х по своему типу чувств; У з
наю я спокойствие, оно, \ Наверно, много причинит вре
да | М о и м мечтам и п л а м е н ь ч у в с т в у б ь е т
(Л ермонтов); Недремлю щ ий г о л о с совести не переста
вал г р ы з т ь меня (Л. Толстой); ...т а к точно \
И сердце: в нем все ж и в о г о н ь , но лю ди | Его п о-
н я т ь однажды не ум ели, | И он в глазах б л е с н у т ь
не должен вновь | И до ла н и т он вечно н е к о с н е т с я
(Л ермонтов); Что с тобой вдруг, сердце, ст ало? | Что ты
н о е ш ь ? Что опят ь | З а к и п е л о , з а п ы л а л о ? [
К ак тебя р а с т о л к о в а т ь ? \ Все исчезло, чем ты
ж и л о, чем т ак сладостно г р у с т и л о ? | Где б е с
п е ч н о с т ь , где п о к о й ? . . . | А х , что сделалось с то
бой? (Ж уковский); А х ! Е сли бы я способ отыскал, | К ак
оживить, воспламенит ь статую, \ К а к в л и т ь в нее
любовь т акую , [ Какою я, бессмысленный, горю ... (И. М ят-
лев); Любовь, о т р а в а наш их дней, \ Б е г и с толпой
обманчивых мечт аний (П уш кин); В ней [душе] п л а м е н ь
р а д о с т и горит, \ И и з л и в а е т с я рекою,
| К а к дань любви перед тобою (И. М ятлев).
Т акие предлож ен ия возможны потому, что образы , я в
ляю щ иеся источником предикатов, определяю щ их имена
чувств, ту ск н ея, перестаю т быть препятствием д л я кон та
минации, скрещ и ван ия метафор. Д аж е в язы ке поэзии,
ближ е стоящ ему к первоначальны м образны м п редставле
ниям , п оявляю тся сочетания типа пит ь огонь, ли т ь жар,
горит яд любви, пит ь огонь отравы сладкой и т. п. 22
К ак у ж е отмечалось, характерн ой чертой предлож ений,
вклю чаю щ их н азв ан и я эмоций, я в л яе тся их способность
весьма по-разном у представлять диспозицию актантов в
и зображ аем ой ситуации 23. Ср. Он светился от радост и —
109
радость светилась в его глазах — его глаза светились от
радост и (радостью). Ср. Х от ь, может быть, прит ворная
печаль \ Б лест ела в этом взоре (Лермонтов); Все темно
вокруг; Тоской, сомненьем | Н адм енны й взгляд его горит
(Лермонтов).
П редикаты эмоций в больш инстве случаев лиш ены
ж есткой связи с определенным семантическим классом
субъекта. Т ак, многие глаголы допускаю т сочетаемость с
рядом, образуемым именем чувства, именем носителя чув
ства, именем «органа» чувства, именем о рган а, вы являю
щего чувство, именем способа вы явлени я чувства: страсть
пылает (в душе) — человек пылает страстью — душ а (серд
це) пылает страстью — взор (взгляд) пылает страстью —
глаза (очи) пылают страстью — и даж е чувства пылают
(горят) страстью. Ср. С т раны , где пламенем страстей |
Впервые чувства разгорались (П уш кин). Ф ункцию до
полнения, к ак отмечалось, могут вы полнять не только име
на эмоций, но и имена, обозначаю щ ие причины чувств.
* * *
110
щими аналогию эмоций с неконтролируемы ми явлен и ям и
природы (глагольны й тип — Н а сердце накипело, номи
нативны й — Тоска), и личными — переходными и непе
реходными, в которы х место актантов могут заним ать име
на различной семантики (см. выше). В предлож ениях,
построенных по личной схеме, таким образом, отсутствует
ж есткая соотнесенность меж ду семантической функцией
и синтаксической позицией актан та.
И зучение области предикатов имен чувств (ш ире, эле
ментов психики) п оказы вает сколь вели ка роль в процес
се ее создания культурно-исторического б агаж а народа
(поэзии, худож ественной литературы , мифологии, фоль
кл ор а) 25. Ведь раскры тие внутреннего мпра людей со
ставл яет одну из основных тем и задач художественного
творчества. П оэтому именно в этой сфере п ользован и я язы
ком и возникает потребность в разработке точных и тон
ки х способов сообщений о мире душ и, именно здесь вы ра
баты вается н уж н ы й д л я вы полнения этой задачи л ек
сикон.
В целом создание лексики и грам м атики чувств есть
результат великого у си л и я человека познать самого
себя.
Семантические ограничения
на сочетаемость слов
Н а р я д у с собственно лексической и лексико-сем анти
ческой сочетаемостью слов, о которой ш ла речь до сих
пор, предметом и зучени я могут быть законом ерности сое
динения смыслов, входящ их в состав п ропозпции 2в. Эта
ш
область исследований, отн осящ аяся скорее к уровню гл у
бинных, неж ели поверхностны х, структур, была стиму
л ирована логикам и, поставивш ими зад ач у разграни чен ия
лож ны х и бессмысленных, т. е. наруш аю щ их семантиче
скую систему язы ка, предлож ений, по отношению к ко
торым не применима истинностная оценка. Под влиянием
логико-философ ских разы сканий, обсуж дение разны х ти
пов семантических аном алий вошло в к р у г лингвистиче
ских интересов. В генеративной грам м атике постепенно
определились следующие проблемы, относящ иеся к у к а
занной тематике: понятие правильности п редлож ения,
степень неграмматичности вы сказы ваний, п р ав и л а, и с
клю чаю щ ие порож дение неприемлемы х предлож ений.
В первы х работах Н . Хомского грам м атический ас
пект правильности реш ительно отделялся от смысловой
стороны предлож ен ия, что отвечало его идее автономнос
ти грам м атики 27. Позднее, в связи с общим процессом се-
мантизации синтаксиса и задачей порож дения не только
структурно, но и семантически корректн ы х вы сказы ваний,
это противопоставление стало гораздо менее резким.
Именно Х омский в явном виде сф орм улировал задачу
разработки п р ави л , которые бы обеспечивали порож де
ние предлож ений, приемлемы х д л я носителей язы ка и
сделал в этом н ап равлен ии первы е ш аги. Х ом ский ввел
в синтаксический компонент порож даю щ ей грамм атики
два рода п р а в и л : п р ави л а с т р о г о й с у б к а т е г о р и
з а ц и и и п р ави л а с е л е к ц и и . По об разц у фонологи
ческого ан ал и за подклассы (субкатегории) частей речи
определяю тся Х омским в виде н абора семантических р а з
личительны х п ризн аков, таких, к а к абстрактность, исчис-
ляем ость, н ари цательность, одуш евленность и др. (для
сущ ествительны х). П рисутствие в значении слова этпх
п ри зн аков записы вается в виде комплексного символа,
соответствующ его определенной семантической категории
слов. Н апри м ер, ком плексны й символ с+ неисчисляе-
м ость,— абстрактность’ служ ит д л я обозначения веществ
(пыль, вода, воздух). П рави ла селекции основаны на внеш
них различительны х чертах, так и х , наприм ер, к ак соче
таемость с прямы м объектом и одуш евленным субъектом
112
д л я глаголов. Эти п о казател и вводятся в ком плексны й
символ в виде у к а зан и я на синтаксическую позицию ; н а
прим ер, — ЛФ есть п о казател ь переходности гл аго л а, его
способности сочетаться с именной ф разой в ф ункции до
полнения 28.
Т аким образом , Х омский и зучал и оп ред елял нормы
совместной встречаемости слов с позиций структурного
язы ко зн ан и я преж н и х лет. Он п ользовал ся, в частности,
идеями фонологии и дистрибутивной теорией дескрипти-
вистов, с которой его связы вал а п оздн яя концепция
3. Х эрриса, перекинувш его мостик от дистрибутивной
доктрины к пдее совместной встречаемости (сооссиггепсе)
классов единиц 29.
К огда от ш колы Хомского отпочковалось н ап р ав л е
ние так назы ваем ой генеративной семантики, проблемы
семантической сочетаемости слов и правильности предло
ж ен и я стали реш аться этим новым течением скорее в духе
идей современной логики, неж ели структурного язы к о зн а
н и я. Т ак , Д ж . М ак-К оли обратил впиманне па то, что
д л я синтаксического описания и збирательны х огран и че
ний потребовалось бы огромное количество дифференци
альны х черт, которые не могут найтп себе места в грам
матике. М ак-К оли п редлож ил, поэтому, исклю чить
п рави л а и збирательны х ограничений из синтаксиса и
поместить их в семантическом компоненте порож даю щ ей
грамм атики.
Тем самым, н ар я д у с синтаксическим подходом Х ом
ского, определилась сем антпческая концепция генератн-
впстов. Суть последней, в версии Ч . Ф иллм ора и Д ж . М ак
К оли, состоит в следующем. П рави л а выбора долж ны фор
м ули роваться не как у к а за н и я па огран и чени я, н ал агае
мые одной единицей на сочетаю щ иеся с ней единицы, а
к ак п р е с у и и о з н ц и и о т н о с и т е л ь н о ре
ф е р е н т о в смежных элементов. Н априм ер, огран и че
ние, налагаем ое на объект глаголом сИа^оиаНге, состоит
в том, что предмет, обозначенны й в объекте этого гл аго л а,
долж ен иметь свойство матрицы . Н аруш ение п рави л соче
таемости связано с противоречием меж ду референтными
114
ш инстве случаев п р и зн ак формального объекта обозна
чается прилагательны м , выведенным из соответствую щ е
го гл аго л а. Менее тривиальны описания ф ормальны х объ
ектов прилагательны м и, деривационно не связанны м и с
глаголом . Т ак , чист ит ь можно только то, что наделено
п ризн аком грязност и. Ф орм альны й объект гл аго л а су
ш ит ь описы вается к ак ‘все то, что м окро’, гл агол а р а з
водиться к ак 'собственная ж ен а’, гл агол а красть — как
‘ч у ж ая собственность’.
П ри наличии антонимических пар п рилагательны х г л а
голы со значением «придавать предмету данное свойство»
имеют в качестве своего формального объекта класс п ред
метов, обладаю щ их противополож ны м свойством. Ср.
суш ит ь мокрое и мочить сухое, гр язни т ь чистое и чис
т ит ь грязное, удли н ят ь короткое и укорачиват ь длинное,
суживать широкое и расш ирят ь узкое, опьянят ь трезвого
и вытрезвлят ь пьяного и пр.
П оскольку глаголы -конверсивы не различаю тся м еж
ду собою по сочетаемости с дополнением, их формальны й
объект может п олучать одинаковое описание (ср. посылать
и получат ь посылку, делать и приним ат ь предлож ения,
покупат ь и продавать товары, подарит ь и п р и н я т ь по
дарок). Однако более естественно было бы, к ак и в случае
с антонимическими парам и п ри л агател ьн ы х, выводить
п ри зн ак формального объекта из соотносительного г л а
гола (ср. покупат ь то, что продает ся; получат ь то, что
прислано', брат ь то, что дают', давать то, что берут ).
И так, о х ар актер и зо вать формальны й объект действия
значит определить огран и чени я на семантическую соче
таемость гл аго л а через у казан и е па свойство предмета (или
собы тия), обозначенного в его объекте. Эти огран и чени я
могут н акл ад ы ваться по разны м п арам етрам : времени
(прошлое событие д л я глаголов вспоминат ь, мст ит ь, рас-
. каиваться, будущее событие д л я глаголов надеяться, ожи-
\.дат ь, бояться), места (отсутствующее д л я гл агол а ску
чать, присутствующее д л я гл агол а наслаж даться),
оценки (плохое д л я глаголов раскаиват ься, бояться, хоро
шее — д л я глаголов гордиться, завидовать, надеяться).
Л и нгви сти ческая релевантность п о н яти я ф ормально
го объекта подтверж дается тем, что процесс обобщ ения и
аб страгирован и я семантики дополнения, протекаю щ ий в
язы ке, приводит к преобразованию материального об ъек
та в формальны й (ср. вспоминат ь прошлое, скучать по
115
отсутст вующ им). О пределения формальны х объектов,
отделяясь от уп равляю щ и х ими глаголов, постепенно соз
дают классиф икацию предметов по их отношению к п ро
изводимым над ними действиям , т. е. по страдательном у
п р и зн ак у (ср. съедобное, горючее, курево, пит ье, еда, то
вары, продукты, поднош ения, «чтиво» п др.) Е сли ф орм аль
ный объект х ар актер и зу ется более чем одной чертой, то
обэбщенпе может протекать в д вух н ап р ав л ен и ях (ср. на
деяться на будущее и надеяться на лучшее, бояться буду
щего и бояться дурного).
Можно дать и совокупное определение формального
объекта по всем присущ им ему чертам. Ср. раскаиваться в
содеянном зле, надеяться на лучш ее будущее, завидовать
чужому добру, бояться будущего зла. Именно в таком духе
определяли ф ормальный объект эмотивных глаголов сред
невековы е схоласты , следовавш ие в этом за Аристотелем.
К сказан н ом у можно прибавить, что когда речь идет о
формальных объектах подобных глаголов, необходимо
п ред варять призн аки упоминанием об их субъективном
характер е. Мы надеем ся н а то только, что считаем доб
ром, боимся того, что считаем злом, раскаи ваем ся толь
ко в том, что считаем дурны м и т. п. Д л я гл агол ов, об оз
начаю щ их непснхпческие акты , такое упоминание излиш
н е: высуш ить можно все то, что мокро, независимо от
убеждений и восприятия субъекта 33.
П ри зн аки , характеризую щ ие формальный объект, со
ответствую т компонентам значения глагола, о б р азу я меж
ду глаголом и именем связую щ ее семантическое звено (снн-
тагмему, по В. Г. Г а к у ,— см. выше о семантических
солидарностях). Чем меньше так и х общих п ризн аков, тем
более обобщенным я в л яе тся значение гл аго л а. Т ак , н а
пример, глаголы дум ат ь и говорить практически лишены
семантической специфики в выборе объекта, п оскольку
говорить и дум ать можно о чем угодно.
Т аким образом , уж е в логике схоластов были сделаны
попытки определить условия построения семантически
116
п равильны х объектны х сочетаний (приведенные выше со-
об раж ен и я^м о гу т быть распространены и на сочетания
с субъектом глаголов изменения состояния).
* * *
117
й их лексическим содерж анием (предметным и абстракт
ным именем) и приобретет прилож им ость к миру ск азо к:
Сигарета говорила два ж елтых часа под яблокам и.
И так, ан али з отклонений зн ачен ия п редлож ения от се
мантического стандарта п оказы вает, что н аи больш ая сте
пень неприемлемости создается смешением п р е д м е т
н о - п р о с т р а н с т в е н н ы х и со б ы ти й н о
в р ем е н н ы х к а т е г о р и й . У даленность д руг от
друга н азван ны х понятий вы раж ается, в частности, в том,
что они не могут быть в общем случае связан ы преди
катом, обозначаю щ им тот или иной тип отнош ений (если
оставить в стороне предикаты субъективной оценки) 36.
Соединяемые реляционны м предикатом имена долж ны об
ладать хотя бы одним общим семантическим признаком ,
которы й бы составил основание д л я сравн ен и я, чего нет
у понятий предметно-пространственного и абстрактн о-вре
менного планов. В ы сказы ван ия типа Собака умнее крас
ного цвета', верста длинее часа', этот человек весел как
хрупкост ь основаны н а семантической несообразности,
назы ваем ой в логике категори альн ой ош ибкой и не мо
гут быть истолкованы в прям ом смысле.
Т аким образом , указан ны е две попятпйны е сферы —
п р е д м е т н о - п р о с т р а н с т в е н н а я п с о б ы-
т и й н о - в р е м е н н а я , выделены с таким расчетом,
чтобы между ними отсутствовала или была миним альной
область пересечения, хотя в действительности оба п а р а
метра (временной и пространственны й) в одинаковой сте
пени присущ и миру и его составляю щ им. Е сли считать,
что выделение и соотношение категори й, связан ны х п р еж
де всего с парам етрам и п ростран ства, и понятий, осмыс
ляем ы х во временной протяж енности, отраж аю т законы
мы ш ления, то наиболее отдаленными от семантического
канон а оказы ваю тся вы сказы ван ия, наруш аю щ ие законы
соединения именно этих категорий.
И злож енны е соображ ения позволяю т говорить о двух
типах собственно семантических отклонений от смысловой
правильности вы сказы вания.
О тклонения первого рода могут быть охарактеризованы
как э м п и р и ч е с к и е , или п р а г м а т и ч е с к и е .
Они состоят в обозначении анорм альной, не соотвстству-
118
ющей «устройству мира» ситуации. Ср. Сигарета говорила;
Я к уп и л в парфюмерии два мет ра небоскребов и веселого
ихтиозавра в фарфоровой ш ляпе. Ср. так ж е ж ан р чепухи,
построенной на обмене местами актантов при двупози
ционных глаголах: Е ха ла деревня мимо муж ика. В друг
из-под собаки лаю т ворот а! Выскочила скалка с бабою
в руке. Н ачала дубасить коня на муж ике. В логике такие
вы сказы вания принято считать эмпирически ложными,
т. е. ложными д л я данного мира, и в то ж е время бессмы
сленными. И х отрицательны е корреляты оцениваю тся
к ак истинные и осмысленные. Ср. Л ож но, что я к уп и л
в парф ю мерии веселого ихт иозавра в фарфоровой ш ляпе.
Д л я того, чтобы стать истинными, п редлож ения с откло
нениями этого типа долж ны быть отнесены к «иным ми
рам», наприм ер к миру будущ его или миру сказок. Они
и в самом деле составляю т неизбеж ный компонент п роиз
ведений фантастики (научной и ненаучной). Ср. Там ст упа
с бабою Я гой идет, бредет сама собой (П уш кин); Все было
видно; и даже можно было заметить, как вихрем пронесся
мимо их, сидя в горшке, колдун; как звезды, собравшись
в кучу, играли в ж мурки; как клубился в стороне облаком
целый рой духов; как плясавш ий п р и месяце черт снял
ш апку, увидавш и кузнеца, скачущего верхом; как летела
возвращавшаяся назад мет ла, на которой, видно, только
что съездила, куда нуж но, ведьма [...] много еще дряни
встречали они (Гоголь).
О тклонения второго типа могут быть охарактери зо
ваны к ак а л о г и ч н ы е . Они представлены двум я раз
новидностями. Первую создают внутренне противоречи
вые предлож ения. Ср. известную ш утку: Ж и л высокий
человек маленького роста. Б ы л кудрявый, без волос, тонень
кий как бочка. Посмотрел на облака: т ам землетрясение.
В ы нул книж ку записал: завтра воскресение. Т аки е пред
лож ения обладаю т признаком аналитической лож ности
(т. е. ложности в силу значения). О трицательны е корре
ляты этих предлож ений истинны. Ср. Ложно, что ж ил
высокий человек маленького роста. В торая разновидность
алогичных предлож ений порож дена наруш ением семанти
ческого абсолюта, н е п р е л о ж н ы х н о р м чело
веческого мышления. Именно п редлож ения,
наруш аю щ ие универсальны е законы мы ш ления, могут
рассм атриваться как лиш енные смысла, именно к ним
неприменима истинностная оценка. Л огический статус
119
их полож ительной и отрицательной формы одинаков:
они представляю т собой нонсенс, набор слов, значения
которы х несовместимы. Ср. Упрямство думает лам пу
через два цветка.
Т ри выделенных типа отклонений от семантического
канона создают соответственно небылицы, глупость и бес
смыслицу. Е сли первые две разновидности могут быть
использованы в ц ел ях гаутки, мистификации, поэтической
заум и, то бессмысленные предлож ения, нарушающие строй
и способ человеческого мы ш ления, ни в каки х естест
венных ц елях не возникаю т. Их придумывают логики и
лингвисты.
Ч еловек, плохо владеющий язы ком , часто н аруш ает
лексический узус и лексические нормы сочетаемости слов,
но он никогда не соверш ает семантических ошибок, по
ск ольку смысловые принципы, определяю щ ие стр у к ту р у
означаемого предлож ения, явл яю тся общими для всех
язы ков. Их общность обеспечена с одной стороны единст
вом мира, а с другой — единством человеческого мышле
ния. Говоря о законом ерностях язы ка, отраж аю щ их при
роду мы ш ления, уместно напомнить следующие слова
В. Г. Б елинского: «Мы знаем, что каж ды й язы к , отдельно
взяты й, основан на непрелож ны х закон ах, и что все
язы ки , несмотря на их различие, основаны на одних и
тех ж е н ач алах, почему человек одного н арода и может
вы учиваться язы к у другого народа» («Очерки Бородин
ского сраж ения». Соч., т. IV, стр. 402).
Р еак ц и я на наруш ение лексического узуса и норм со
четаемости обычно имеет форму поправки или у к а зан и я
на то, что так не говорят. Содержательно такие сочетания,
как она женилась на Пете, заяц окотился, худож ник
рисует маслом, коричневые глаза, в которых наруш ены л ек
сические ограничения на сочетаемость слов с одинаковым
или очень близким значением, правильны . И х смысл по
нятен носителям язы ка.
Совсем иной хар актер имеет реакц ия на предлож ения,
семантика которы х не может быть усвоена.
Услыш ав вы сказы вания с наруш ениям и эмпирической
правдоподобности адресат будет сначала озадачен, потом
попытается отнести их смысл к миру фантастики, или ис
толковать входящ ие в них слова иносказательно, л окал и
зовав их смысл в мире поэзии. Он может п рин ять такж е
сообщение к ак ш утку или розы грыш .
120
А логичные п редлож ения адресат либо отвергает
к ак «уму непостижимые», либо ищет путь к их пониманию
в семантическом преобразовании слов, восстановлении
пропущ енны х смысловых звеньев.
К аж ды й из н азван ны х типов отклонений требует осо
бого к себе подхода. Поэтому преж де чем ф ормулировать
п равила, исклю чаю щ ие порождение некорректны х вы ска
зы ваний, полезно уточнить, каки е именно аномалии име
ются в виду. Т ак, д л я определения лексической сочетае
мости слов, а так ж е ф орм улирования правил создания
эмпирически верных вы сказы ваний, очень важ но деление
имен на обозначения л и ц а и н е - л и ц а (антропони
мы и неантропонимы) 37. Д л я того, чтобы исклю чить
неправильности, наруш аю щ ие законы мы ш ления, необхо
димо преж де всего различать сущ ествительные к о н
к р е т н о - п р е д м е т н о г о и а б с т р а к т н о
с обы тийного значения. Антропонимы н а фоне
этого последнего деления обнаруж иваю т семантическую
двойственность: они могут входить в оба класса, идентифи
ц и руясь в тексте (т. е. по занимаемой ими в предлож ении
позиции) то с конкретной, то с событийной лексикой (см.
подробнее ниж е).
Д алее пойдет речь только о семантических законом ер
ностях универсального типа (или иначе, наиболее об
щих п рави л ах семантического согласования), отраж аю щ их
стру кту р у человеческой мысли. Б удут рассмотрены три
типа отношений, участвую щ их в организации предлож е
ния: 1) отнош ения между значением слова и его си н так
сической функцией, 2) отнош ения между значением гл а
гола и значением актантов; 3) отнош ения между значением
предиката и значением характеризуем ого им субъекта.
П оскольку семантические закономерности нередко бы
вают скрыты поверхностной структурой вы сказы ван ия,
мы, преж де всего, обратимся к тем случаям , когда их обна
руж ение требует специального ан ал и за, т. е. к видимым от
клонениям от сформулированных правил.
121
Соответствие значения слова
его синтаксической функции
. Д л я вы яснения общих закономерностей ф ормирования
смысловой стороны предлож ения, важ но деление сущ ест
вительны х на имена конкретны е и отвлеченные, т. е. на
обозначения предметов или веществ (масс), мыслимых
преж де всего в связи с пространством, и обозначения со
бытий, качеств, действий и состояний, характеризуем ы х
временным параметром. Соответственно этому и синтак
сические отнош ения, термином которы х яв л яе тся имя,
в принципе распадаю тся на отнош ения пространственного
и временного п лан а с последующим развитием первых
в объектные (функции прямого и косвенного объектов),
а вторых — в логические зн ачен ия (т. е. зн ачен ия причины,
цели, следствия, условия и уступки). Согласно этой общей
системе, семантический тип имени долж ен соответствовать
ти п у отнош ения, термином которого оно яв л яется. Т ак ,
пространственные предлоги подчиняют себе имена кон
кретного зн ачен ия, а темпоральные и логические предлоги
соотносимые с союзами, уп равляю т именами событийной
(пропозитивной) семантики. В этом можно видеть один из
примеров совместной встречаемости или согласования л ек
сического значения слова и его синтаксической функции.
В реальном тексте, однако, темпоральные и логические
предлоги соединяю тся не только с именами пропозитив
ной семантики, но и с конкретной лексикой, н ар у ш ая этим
р п т а 1'ас1е смысловую гармонию. Ср. Я пропуст ил
лекцию и з - з а п о е з д а . Он приш ел н е с м о т р я н а
н о г у. П о с л е м е н я хоть потоп. Предметные су
ществительные в этих случаях эквивалентны по значению
пропозиции 38. Они употреблены здесь не в своей основ
ной и первичной, а во вторичной синтаксической функции.
Р азли чи е между первичными и вторичными функциями
предметных и пропозитивны х имен может быть проведено
по следующему п р и зн ак у. Там , где кон кретная лексика
занимает место имен пропозитивного значения (названий
качеств, свойств, действий, состояний и п р .), т. е. исполь
зуется во вторичной функции, она оказы вается менее
122
эксплицитной и в некотором роде мепее конкретной, чем
слова отвлеченной (пропозитивной) семантики. Если,
объясняя причину какого-либо события, говорящ ий огра
ничивается именем предмета, то понимание сообщения
в большой степени зависит от осведомленности или догад
ливости адресата. И мя лица или предмета может скры вать <
за собой любое из возможных качеств, действий или про
исшествий. Н апример, Я задержался из-за к н и г = п задер
ж ал ся из-за того, что относил книги в библиотеку / брал
книги у п р и ятел я / отдавал книги в переплет / искал
затерявш иеся книги / р асставлял книги по полкам / вы
ти рал с книг пыль и др.
И так, смысловая недостаточность слова или словосо
четания, «информативный голод», возникаю щ ий при его
употреблении, свидетельствует о том, что оно занимает
место, предназначенное для единиц принципиально иного
семантического типа. Д л я того, чтобы правильно интер- *
претировать предлож ение, значения слов, занимаю щ их
в нем «не свои места», следует преобразовать в смыслы,
соответствующие данным синтаксическим позициям. Ср.
После меня хоть потоп = после моей смерти (после того,
к а к я умру), хоть потоп; В от почему я боюсь теперь к вам
приехат ь, а вовсе не от «плохой комнаты, собаки» и пр.
(А. Б л о к, Письмо А. Белому) == вот почему я боюсь
к вам теперь приехать, а вовсе не оттого, что мне пред
стоит ж ить в плохой ком нате и меня может беспокоить
собака.
Н едостаю щ ая инф орм ация обычно выводится из пред-
текста или ситуации. Иногда семантический предикат
либо имплицируется именем, либо содерж ится в опреде
лении сущ ествительного (см. подробнее ниж е).
Если социальны е условия делают прочной и однознач
ной связь конкретного сущ ествительного с определенным
временем дня, ж изн и или года, то за именем закреп ляется
тем поральная семантика. Ср. вставать до петухов, лю
бить до могилы (по гроб ж изни). Специально интересуясь
проблемой перехода конкретны х значений в абстрактные
и, в частности, преобразованием предметного значения
в темпоральное, М. М. П окровский писал: «Вообще не '
следует уд ивляться тому, что язы к часто пользуется кон
кретными именами д л я обозначения то времени, то самого
действия потому, что подобное употребление вызвано
потребностями и у казан и ям и действительной реальной
123
жизни» 39. Н аблю дения над обширным материалом многих
язы ков привели М. М. П окровского к формулированию
следующего семасиологического закона: «всюду, где усло
вия ж изн и или внеш няя природа связы ваю т предметы и
действия с определенным временем, имена, соответству
ющие этим предметам и действиям, или употребляю тся
в качестве темпоральных имен, или даж е переходят в чисто
темпоральные слова» 40.
Говоря о переходах конкретны х имен в абстрактны е,
М. М. П окровский подчеркнул связь подобных семанти
ческих изменений с переменой синтаксической функции
слова. Реком ендуя исследовать значение слов по «сферам
представления», М. М. П окровский писал: «вместе с тем
накопление однородных фактов даст возможность точнее
определить законы изменения значения слов и такж е за
коны употребления этих слов в предлож ении, т. е. законы
синтаксические» 41.
О бозначение логических и временных отношений л ек
сическими средствами язы к а не меняет сущ ества дела.
Г лаголы , содерж ание которы х относится к временной по
следовательности событий или приближ ается к функции
логической связки , могут сочетать между собой только
имена, допускаю щ ие разверты вание в пропозицию . П ред
лож ение Водопроводчик помешал П ет ру сообщает не об
отнош ениях между л ю д ь м и (Петром и водопровод
чиком), а об отнош ениях между с о б ы т и я м и , участ
никами которы х являю тся люди. П редполож им, оно со
ответствует ситуации «Петр собирался работать, но п ри
шел водопроводчик и ому приш лось отказаться от этого
намерения». Б этом случае приведенное предлож ение
долж но прочиты ваться к ак «приход водопроводчика по
мешал П етру работать». У станавливаемы е логическими
глаголам и псевдоличностные отнош ения долж ны при ин
терпретации смысла п редлож ения переводиться на язы к
событий (см. подробнее ниж е).
Т аким образом, соответствие лексического зн ачен ия
слова и того отнош ения, термином которого оно явл яется,
зиж дется на согласовании понятий простран
с т в е н н о - п р е д м е т н о г о п лан а с одной сто
роны, и с о б ы т и й н о - в р е м е н н о г о — с дру
гой.
39 М . М . Покровский. И збранны е работы по язы к о зн ан и ю , стр. 43;
40 Т ам ж е , стр. 30.
41 Там ж е, стр. 29.
124
Семантические отношения
между глаголом и его объектом
Семантические отнош ения меяаду глаголом и его а к
тантами, преж де всего прямы м объектом, очень сущ ест
венны для понимания смысловой стороны п редлож ения.
Именно объект определяет характер действия, н ап р ав л ен
ного на его создание, изменение или уничтож ение. Хорош о
известно, сколь различны действия, целыо которы х я в
л яется создание разны х предметов. Поэтому нисколько не
удивительно, что эти действия обычно обозначаю тся не
одним обобщенным глаголом созидания, а разными гл а
голами. Ср. черт ит ь чертеж , точать (шить) сапоги,
писать письмо, варит ь суп, печь блины, лепит ь горш ки 42
и пр. Средневековые логики прямо утверж дали, что оЬ]ес-
1шп зресШса!, ас1шп ‘объект определяет действие .
Т есная связь значения гл агол а с объектом побудила
В. Г. Г ака вы сказать мысль о том, что в индо-европейских
язы к а х переходный глагол, грамм атически согласуясь
с субъектом, вместе с тем находится в семантическом со
ответствии с объектом, напом иная этим формальную ори
ентированность переходного глагола н а объект в язы ках
эргативного строя 43.
П одчеркивая, что английский глагол связы вает событие
скорее с пациенсом, чем с агенсом, п оскольку в результате
осущ ествления обозначаемого им действия (если речь
идет о физическом акте) происходят изменения именно
в объекте, А. К енни привел в подтверж дение этой мысли
тот факт, что при ном инализации переходный глагол со
храняет в ближ айш ей к себе синтаксической позиции
объект действия, хотя это место пригодно так ж е и д л я вы
раж ен ия субъектны х отношений. О днако субъект может
занимать его только при непереходных гл аго л ах 44.
125
Н аиболее общее правило семантического соответствия
глагола его объекту сводится к тому, что глаголы духовной
(интеллектуальной, эмоциональной, волевой и под.) д ея
тельности, т. е. глаголы , обозначаю щие процессы, проис
ходящ ие в субъекте, в логике назы ваемы е интенсиональ
ными глаголам и, а так ж е глаголы слухового восприятия
требую т пропозитивны х дополнений (придаточных пред
лож ений и их ном инализаций). Глаголы физического
(м еханическою ) действия сочетаются с предметными до
полнениями (равно к а к и с конкретны ми субъектами) 45.
Те глаголы , которые обозначают чувство-действие, т. е.
чувство, не зам кнутое психикой субъекта, сочетаются
с предметным дополнением (ср. лю бит ь). К этой группе
примыкаю т и другие глаголы , обозначающ ие интерпер
сональны е отнош ения и предметно-ориентированные эмо
ции. Ср. обожать, ненавидеть, сердиться на кого-либо
и пр. (подробнее см. ниже).
О бласть, промеж уточную меж ду предикатам и, вы ра
жаю щими психические акты, и глаголам и, обозначающими
физические действия, занимают глаголы со значением со
циальной активности и институциональны х действий. Эти
глаголы , значение которы х н ел ьзя свести ни к психиче
ским, ни к физическим акциям , могут быть разделены па
две пересекаю щ иеся группы — л и ч н о с т н о - о р и
е н т и р о в а н н ы е и с о б ы т и й н о - о р и е н т и
р о в а н н ы е . К первой группе относятся глаголы , обо
значаю щ ие санкции, вознаграж д ен и я, н азн ачен ия и т. п.
Ср. преследовать, арестовывать, благодарить, награж дать,
назначать, присваивать звание, представлять к званию,
рекомендовать и пр. Эти глаголы сочетаю тся с предмет
ным объектом (именем лица). К о второй группе п рин адле
ж ат глаголы , обозначающие некоторы е виды ц ел ен ап рав
ленной деятельности социального тина, такие, к ак хло
потать, добиваться, протестовать, призывать, бороться,
126
руководить, поддерживать, Пресекать, запрещ ать, раз
реш ать, требовать и д р . Эти глаголы сочетаются с п р е
позитивным объектом, близким по функции к обстоятель
ству цели.
Глаголы зрительного восприятия амбивалентны : они
могут соединяться к ак с предметным, так и с п реп озити в
ным объектом. То ж е относится к предикатам «внутрен
него зрения» (воображать, представлять себе, рисовать
в воображении), с тем лиш ь различием , что объект этих
глаголов лиш ен референции к предмету или событию дей
ствительности, т. е. имеет интенсиональный характер.
Оценочные глаголы такж е занимаю т колеблю щ ееся
полож ение, поскольку оценка может быть дана как
предмету или лицу по их свойствам, так и событию или
«суждению о предмете по их характери сти кам . Оценки
самого общего типа (хорошее — плохое) имеют ш ирокую
и слабо дифф еренцированную сферу сочетаемости. Чем
более специфична оценка, тем более определенны е тре
бования п редъявляет она к выбору объекта.
Совершенно безразличны к семантической природе
объекта (предмет, лицо, событие) глаголы речевой д еятел ь
ности, способные у п р ав л ять дополнением, указы ваю щ им
на тему сообщения. Ср. говорить о сыне / о приезде сына.
При гл аго л ах информации и зн ан и я чередование кон
кретной и пропозитивной лексики может скры вать за со
бой различие между сообщением о сути дела (сообщать
о приезде сына, ставить в известность об изменении гра
фика работы) и указанием на тему сообщ ения, уместным
в случае, если сама информ ация у ж е известна адресату
(ср. Тебе уже сообщили о сыне? Ты уже знаешь о сыне? =
= ‘Ты уж е знаеш ь, что сын приезж ает завтра?’). И наче
говоря, эти глаголы допускаю т свертывание зависимой
от них пропозиции к актан ту (мне сообщили, что твой
сын приехал = мне уже сообщили о твоем сыне).
Семантическая противопоставленность глаголов ин
тенсионального и неинтенсионального типа отчасти св я
зана с глубоким различием между предметным и п реп о
зитивным объектом, которые объединяю тся в единую син
таксическую категорию лиш ь на том основании, что оба
они находятся к управляю щ ем у гл аго л у в отнош ениях
комплетивности: и в том, и в другом случае гл агол без
дополнения остается семантически незаверш енны м.
Е сли конкретное дополнение обозначает преж де всего
тот предмет, которы й испытывает некоторы е изменения
127
в результате осущ ествленного над ним действия, то п р е
позитивный объект либо эксплицирует содерж ание пси
хического (эмоционального, интеллектуального, волевого)
процесса, протекаю щ его в субъекте (изъяснительны е п ри
даточные) 46, либо заклю чает в себе указан и е па цель дей
ствия (при гл аго л ах целенаправленной социальной ак
тивности). П ередвижение придаточных цели и причины
в более центральную позицию придаточного дополнитель
ного, как и другие случаи «вызова» в центр предлож ения
периферийных актантов, представляет собой обычную
грамматическую процедуру.
Группа предикатов пропозиционального отнош ения
семантически очень разнообразна. К ней относятся глаголы
говорения и сообщ ения, суж дения и мыш ления, памяти и
зн ан ия, глаголы эмоциональных переж иваний, глаголы
оценочного суж дения, волеи зъявлен ия и побуж дения,
глаголы , «создающие мир», глаголы слухового восприя
ти я и другие.
П опадая в поле подобных глаголов, лю бая лексическая
единица долж на получить событийное прочтение. К онкрет
ное дополнение при таком глаголе обычно представляет
пропозицию , д л я восстановления которой иногда бывает
необходимо заполнить семантическую л ак у н у , создавае
мую привычным эллипсисом 47. Ср. просить (дать) денег
взаймы, пожелать красивой жены = пож елать кому-либо
ж ениться на красивой девуш ке (иное прочтение свиде
тельствовало бы о наруш ении десятой заповеди), обещать
(подарить) сыну часы, советовать (кому-либо поехать на)
юг, хлопотат ь о (получении) пенсии, ожидать (приезда)
сына, просить за друга = просить кого-либо сделать что-
либо для своего д р у га, хотеть (выпить) чаю. Н екоторы е
глаголы имеют тенденцию к включению в свое лексиче
ское значение у к а зан и я на «целевое» событие. Т ак , глагол
хлопот ат ь обычно имплицирует «получение» чего-либо,
128
а глагол обещать при последующем предметном сущ естви
тельном — идею передачи, предоставления. Ср. Выслушав
внимательно купца, хлопотавшего о задаточке, обещал
в свое время и задаточек (Ф. Достоевский) — хлопотавш его
о п о л у ч е н и и задатка, обещал в свое время в ы д а т ь
ему задаток.
Глаголы слухового восприятия, употребленны е в своем
прямом значении, обусловливаю т событийную интерпре
тацию объекта. Е сли место объекта занимает сущ естви
тельное предметного зн ачен ия, оно долж но быть развер
нуто в пропозицию . Ср. Я слышал Ш аляпина = Я слышал,
как поет Ш аляпин — Я слышал пение (голос) Ш аляпина;
В птичьем хоре можно было слышать (пение, голос, трели)
соловья. С вязь глаголов слухового восприятия с событий
ной лексикой вполне естественна, п оскольку звучание
протекает во временной протяж енности, а не леж ит в про
странственно-предметной плоскости мира. Н е случайно
говорят «слышать врем я, слы ш ать движ ение времени»,
но видеть только «зримые приметы времени». З в у к в и з
вестном смысле представляет собой «материализованное»
время, «духовное тело мира», по выражению А. Б л о к а
(Д невники, запись от 29 ию ня 1909 г.).
Глаголы механического (физического) действия сочета
ются с объектами предметного значения. Ср. пилит ь
дрова, ш ит ь платье, есть суп, вязать чулки, бить стекла,
поливать цветы и т. п. П оявление абстрактного (препо
зитивного) сущ ествительного в роли дополнения «субстан
ционального» глагола либо ведет к его конкретизации,
истолкованию в предметном смысле (проглотить какую-
нибудь гадость), либо «дематериализует» глагол (прогло
т ит ь обиду). В следую щ их предлож ениях имя, стоящее
в позиции объекта, долж но быть при правильном понима
нии смысла предлож ения отнесено к конкретны м предме
там : ...несут [...] к очагам своим домашнюю всяческую
п р и г о д н о с т ь (К . П етров-Водкин); А эта яблонь
ка словно мать обвесилась у р о ж а й н о с т ь ю (К . Пет
ров-В одкин). Г лагол физического действия или состояния
п редъявляет требование предметности и к своему агенту
или предмету, претерпеваю щ ему физическое изменение. Ср.
В кабинете пылало женское у х и щ р е н и е (К . Петров-
Водкин).
Т аким образом, интенсиональные глаголы , т. е. глаголы ,
обозначающие психические акты, и глаголы слухового вос
5 II. Д. Арутюнова 129
п ри яти я могут иметь в роли дополнения только пропози
ции и имена пропозитивного значения, а в качестве своего
субъекта имена со значением живы х сущ еств. Глаголы фи
зического действия имеют в качестве своих актантов
(субъекта н объекта) только имена конкретного значения
(если отвлечься от стихийных сил природы). Е сли в поверх
ностной структуре предлож ения это требование не соблю
дено, предлож ение, д л я того чтобы быть понятым, н уж
дается в семантических п реоб разован и ях.
* * *
132
второй степепп (суждение, имеющее в качестве своего
субъекта пропозицию ).
Ср. К абинет ный стратег действительно удивил м ир
г е н и а л ь н о с т ь ю св оей в о е н н о й та к т и -
к и (А. Б л о к) = удивил тем. что его военная тактика
была гениальна = удивил своей гениальной военной
тактикой. Он надеялся, что город ночью будет подожжен,
что враги его будут убиты, что сенат будет запуган
б ы с т р о т о й е г о д е й с т в и й (А. Б л о к) = будет
зап уган тем. что его действия быстры = будет зап уган
его быстрыми действиями.
Х отя в одних случаях может оказаться более естест
венным эмфатическое прочтение конструкции, а в других —
пропозитивпое, в принципе, при возможпостн семаптиче-
ского согласования управляю щ его гл агол а с обоими ком
понентами словосочетания, разли чи я между этими прочте
ниями ослабевают.
И так, семантико-синтаксическая интерпретация одно
типных словосочетаний находится в прям ой зависимости
от той семантической рам кн, в которую они вставлены .
Рассмотренные в связи со зпачением управляю щ его ими
глагола словосочетания типа синева глаз, округлость
зем ли оказы ваю тся в семантическом и синтаксическом от
нош ениях негомогенными: 1) в них могут реали зоваться
п ринципиально разны е типы значений (конкретное и аб
страктное); они п редставляю т собой в этом случае либо
свернутое предлож ение, либо расщ епленную в ц е л ^ х эм
фазы атрибутивную конструкцию ; 2) они могут, однако,
состоять из однородных семантических компонентов:
а) если оба элемента получаю т предметпое значение, в со
четании вы раж ены отпош ения партитивности; б) если оба
элемента абстрактны (событийны) по своей значимости, то
сочетание может прочиты ваться либо к а к эмфатический
эквивалент атрибутивной конструкции, либо к а к пропо
зиция второй степени. Эти две интерпретации слабо про
тивопоставлены д руг д ругу.
Выше ш ла речь о н ом и нали зац и ях предлож ения после
интенсиональпы х глаголов. Процесс стяж ен и я предлож е
ни я в этих услови ях может идти дальш е: придаточпое
предлож ение допускает преобразование н е 'т о л ь к о в кон
струкцию , имеющую в качестве ц ен трального элемента
отвлеченное сущ ествительное (тип приезд друга, синева
глаз), но и в атрибутивную конструкцию , опираю щ ую ся на
133
предметное сущ ествительное (тип приехавш ий д р уг, синие
глаза).
Ср. Впоследствии, на суде, духовенство и прихож ане,
среди прочего, обвиняли состав слуш ат елей «Нагорной
проповеди» в обезъянем, звероподобном и х происхож дении
и ссылались на у д л и н е н н ы е к о н е ч н о с т и не
которых из н и х и на н е р а с к а я н н ы е и х л и ц а
(К . П етров-Водкин) =■= ссы лались на то, что конечности
некоторы х из них были удлинены , а лица н ераскаяны .
По своей смысловой структуре приведенные сочетания
обратны конструкциям типа мягкот а пепла (в сочетании
упасть в мягкот у пепла). Е сли эти последние, к а к отмеча
лось, имея конкретно-предметное значение, структурно
(формально) совпадаю т с ном инализацией п редлож ения,
то в сочетаниях типа (ссылаться на) удлиненны е конечно
ст и отнош ения инвертированы : обозначая п ри зн ак пред
мета, т. е. имея пропозитивное значение, они построены
по модели атрибутивны х словосочетаний, опираю щ ихся
на предметное сущ ествительное. И х семантическое ядро,
к ак и в предыдущем примере, заклю чено в синтаксически
подчиненном элементе, которым на этот раз яв л яется п ри
л агательное (т. е. слово абстрактного значения) 49. Д ери
вационной основой сочетания нераскаянные и х лица внутри
приведенного п редлож ения следует считать предикатив
ную стр у кту р у и х л и ц а были нераскаянными.
П ропозитивное прочтепие определительны х словосо
четаний вызвано их зависимостью от глаголов и нтеллек
туал ьн о й деятельности, оперирую щ ей только абстракт
ными категориям и. В таких сочетаниях определение но
своей функции приближ ается к предикату.
И так, смысловым центром конструкции, рассм атрива
емой в контексте п редлож ения, яв л яется тот ее компо
нент, значение которого семантически согласуется со зн а
чением управляю щ его глагола.
134
Это правило применимо и к другим словосочетаниям
с зависимым родительным. Т ак, в предлож ении Я выпил
стакан воды смысловым центром объектного сочетания
следует считать подчиненный элемент (воды), так к а к он
семантически согласуется со значением управляю щ его
глагола (формальный объект глагола пит ь определяется
к ак 'ж и д к ая масса5). В предлож ении Я поставил на стол
стакан воды, напротив, смысловым ядром прямого допол
нения яв л яется сущ ествительное ст акан (формальный
объект глагола ставить может быть определен как ‘пред
мет с вертикальной ори ен тац и ей ). П оскольку в этом
случае семантический центр совпадает с синтаксически
управляю щ им именем, такое употребление словосочетания
следует призн ать первичным, а использование данной кон
струкции в качестве дополнения глагола пит ь рассмат
ривать к а к смещенное или вторичное.
Е сли в словосочетании, в котором семантическая за
висимость сдвинута относительно синтаксической зависи
мости, позиция имени зан ята количественным сущ естви
тельным, лиш енным в принципе предметной референции,
то смещение становится нормой (ср. пуд м уки, метр сит ца,
десяток яи ц , дюжина пуговиц): оно уж е не зависит от зн а
чения управляю щ его глагола или иных факторов (пози
ции в предлож ении, семантики предиката и п р.).
По аналогии с количественными вы раж ениям и, к ак
известно, перестраивается семантика и многих сочетаний,
образованны х двум я предметными именами. Ср. ст акан
воды, ложка дегтя, бочка меда, в которы х первое имя
постепенно лиш ается конкретной референции и начинает
служ ить показателем меры (количества) ж и дких и сы пу
чих тел. Ср. В миске было два стакана м уки, ст акан са
харного песку, т р и лож ки масла и пят ь желтков. В пер
вом члене сочетания стакан сахарного песку начинает пре
обладать значение количественного определителя, а не
вместилища. Поэтому приведенные словосочетания обыч
но относят к сосуду, н а п о л н е н н о м у содержимым.
Сочетание ст акан воды предполагает, что стакан полон,
а сочетание стакан с водой прим еняется к стакан у н езави
симо от количества в нем воды (ср. так ж е кастрю ля с су
пом, ваза с цветами, т арелка с кашей, кувш ин с молоком
и п р.). Предложны е сочетания не допускаю т, в отличие от
беспредложных, передвиж ения семантического яд р а в з а
висимое имя. Ср. съесть т арелку борща = съесть борщ
135
из тарелки , но не * съесть т арелку с борщом, *выпить
ст акан с водой. У потребление типа разлит ь (расплескать)
кастрюлю с молоком не вполне корректно и опирается на
контаминацию в глаголе значения направленности на ж ид
кую массу {разлить молоко) со значением направленности
н а сосуд (вместилище жидкости) — опрокинут ь кувш ин.
Ср. аналогичную контаминацию объектной направленности
гл аго л а в сочетаниях вылить воду из кувш ина и вылить кув
ш ин, налит ь воду в чайник и налит ь чайник, постелить
одеяло на кровати и постелить кровать (постель), закрыть
окно ст авнями и закрыть ставни на окне, писать полотно
с нат уры п писать н ат уру на полотне 50.
Т аким образом, закономерности семантической сочета
емости слов тесно связаны с распределением внутри слово
сочетания семантических и синтаксических центров.
Сформулированное выше правило вы явления семантиче
ского центра словосочетания не распространяется на мета
форическое, образное употребление слов. Ср. червь сомне
ния грызет (шевелится, сосет), чаша т ерпения перепол
няется, узам и брака себя связывают, а затем их разрывают,
р ука помощи протягивается, голос народа раздается и
т. п. В этих и подобных случаях выбор глагола определя
ется образом, репрезентирую щ им некоторое значение:
конкретны й образ, передаю щ ий абстрактное значение,
приводится в соответствие с глаголом физического (кон
кретного) действия, получаю щ им метафорическое осмы
сление (см. выше, раздел «Специфика несвободной сочета
емости имен чувств» настоящ ей главы ).
* * *
136
л яться как конкретны е сущ ествительные, так и пропози
ции, обозначаю щ ие зримые события. Ср. Я вижу детей
и я виж у игры (пр о гулку, возню, беготню) детей', я виж у,
как дети гуляют', я вижу, что дети гуляют', я вижу детей
на прогулке.
Предметное дополнение после этих глаголов к а к бы
синтезирует временной и пространственны й (предметный)
парам етры . Поэтому конкретны е имена в этой позиции
могут получать определения, раскры ваю щ ие их «динами
ческий» аспект. Ср. Я видел г у л я ю щ и х детей', Я смо
т рел на п р о х о д я щ и е поезда', Я видел Качалова
в р о л и К а р е н о; Я видел детей, в о з в р а щ а ю
щ и х с я с прогулки', Я видел его з а р а б о т о й . Ч исто
предметное, без оттенка событийности, зпачение кон крет
ных сущ ествительны х реали зуется только в предлож е
н и ях типа Ты видел Эйфелеву башню? Он видел слона;
М ногие городские дети никогда не видели лошади', Н икт о
никогда не видел снежного человека. Во всех других сл у ч аях
предметное сущ ествительное в той или иной степени пред
стает в событийном ракурсе. Одни предикаты зрительного
восприятия больше тяготею т к пространственно-предмет
ному значению имени, другие, напротив, больш е ориенти
рованы на его временной (событийный) аспект. Т ак , бро
сать взор на что-либо / кого-либо означает направленность
восприятия на предмет, а следить или наблюдать за кем-
либо I чем-либо относится к направленности восприятия
на действия, поведение. Ср. наблюдать за больным =
наблю дать за течением болезни (ходом вы здоровления).
Глаголы зрительного восп рияти я, таким образом, р ас
полагаю тся по ш кале перехода от конкретно-предметной
к событийной ориентации.
Д р у гая категори я глаголов, способных сочетаться к ак
с событийными, так и с предметными дополнениями, к а к
уж е говорилось, имеет оценочное значение. П оскольку
оценке может быть подвергнуто все «содержимое» м ира —
люди, предметы, события, к ачества—глаголы , вы раж аю щ ие
оценочное суж дение, слабо дифференцированы в своей н а
правленности н а объект. В виду того, что объекты оцени
ваю тся по их свойствам, ф ункции и т. п ., глаголы оценоч
ного значения обычно сочетаю тся с таким и н ом инациям и
предметов, которые имплицирую т критерий оценки (ср.
хвалит ь портного, повара, ученика и п р.) или с имепами
таких предметов, которые принято оценивать по опреде
137
ленному парам етру. Ср. понятность таких сочетаний к ак
хвалит ь пишугцую м аш инку, хвалит ь сигареты (клей,
суп и пр.) и недостаточную эксплицированность вне
контекста сочетаний хвалит ь ракуш ку, водоросли, папорот
ник, крокодила, дерево, камень, сову, иней на деревьях,
морозы и пр.
К ак и в случае с глаголам и зрительного восприятия,
некоторы е оценочные глаголы теснее связаны с предмет
ными понятиям и, другие, напротив, вы раж аю т отношение
к событию. Т ак , одобряют по преимущ еству события:
поступки, реш ения, резолю ции, политику, работу, руко
водство и др. Н аоборот, славят и превозносят скорее
героев за их подвиги, неж ели сами подвиги в отвлечении
от героев. Ср. И славит сладостный певец \ Л ю дм илу-пре-
лесть и Руслана] И Л елем свитый им венец (П уш кин).
О днако разграничение оценочных глаголов с личностной и
предметной направленностью — с одной стороны, и собы
тийной — с другой, пе проходит четко. Б олее того, лич
ностный объект оценочных предикатов стремится войти
в одну груп пу с событийным. Вследствие этого в объект
ной позиции регу л яр н о происходит чередование типа
лицо/событие. Н е л ь зя, наприм ер, осуждать или одобрять
скатерть, цветы, портфель и п р ., но можно осуждать
или одобрять покупку скатерти или портфеля, возможно
так ж е осуждать или одобрять кого-либо за покупку ска
т ерт и или портфеля. Глаголы , выраж аю щ ие субъектив
ное отпошепие к событию (чьей-либо акции, поступку)
сближ аю тся с глаголам и интерперсоналы той семантики,
выражаю щ ими отношение к лиц у (подробнее см. ниж е).
Необходимость в у казан и и п р и зн ак а, по которому
дается оценка, делает прочной связь оценочных предика
тов с событийным (пропозитивным) актантом, который,
однако, может заним ать в строе п редлож ения обязатель
ную позицию прямого дополнения или менее обязательную
позицию обстоятельства. В первом случае предикат имеет
событийную ориентацию , во втором — предметную.
Н аблю дая за группам и глаголов, семантика которы х
в принципе допускает к ак предметные, так и препозитив
ные дополнения, можно заметить, что язы к стремится
и в этой области провести между ними гран и цу, закрепив
за одними из них конкретны е, а за другими событийные
объекты. Однако такое разграничение никогда не бывает
ж естким. П ричину этого следует искать не столько в сти
138
рающем семантический рельеф круговороте речи, сколько
в наличии такой денотативной зоны, в которой нет четкого
разделения и противопоставления д руг другу предметного
и событийного (статического и динамического) аспектов,
а так ж е в некоторы х м еханизм ах человеческой психики,
(см. ниже, стр. 147 и сл.).
Семантические отношения
.между подлежащим и сказуемым
П равило семантического соответствия подлеж ащ его и
сказуемого (точнее, субъекта и предиката пропозиции)
основывается н а выделении предикатов разны х семанти
ческих уровней или степеней: так , предикаты первого
порядка сочетаются только с конкретны ми (предметными)
субъектами; предикаты второго ранга относятся к аб страк
тным субъектам (ср. ф ункции первой и второй ступени
в логике). С емантическая область предикатов второго
ранга, вы раж аю щ их суж дени я о собы тиях, действиях, к а
чествах, свойствах и п р ., а так ж е о д ругих суж дени ях (мы
не будем проводить сейчас меж ду ними строгого разли чи я)
охватывает зн ачен ия л о кали зац и и во времени и п ростран
стве, х ар актер а п ротекани я действия, его реали заци и ,
разны е виды субъективно-модальной оценки, субъектив
ного восприятия или воздействия, логического отнош ения
(причины, цели, условия, уступки), истинностного значе
ния (для субъектов-суж дений) и некоторы е другие. Е сли
вторичные предикаты отнесены к конкретном у имени, то
это последнее утрачивает предметную референцию и рас
шифровка смысла п редлож ения требует его разверты ван и я
в пропозицию . Ср. Р е д о к для ребят с в о б о д н ы й
о т е ц (К. П етров-Водкин) = отец редко бывает сво
боден д ля зан яти й (игр) с детьми. П ри субъекте отец
стоит темпоральное сказуем ое редок, оправданное вре
менным параметром, привносимым в им я прилагательны м
свободный. Б удучи построенным по типу первичной про
позиции с предметным субъектом, приведенное предлож е
ние реализует пропозицию второго п оряд ка. Ср. Отец
свободен — свободностъ (незанятость) отца (то, что
отец свободен) случается редко. Сочетание свободный отец
следует рассматривать к а к стянутую , т. е. п реобразован
ную в атрибутивное сочетание, пропозицию . Семантиче
139
ским цептром ее служ ит тот элемент, который конгруэнтен
предикату, в данном случае определение, а не опре
деляемое, т. е. понятие н е з а н я т о с т и , а не понятие
о т ц а.
В некоторы х сл у ч аях событийный аспект предметного
субъекта, т. е. та пропозиция, которую он замещ ает,
может быть извлечена из предтекста и определения одно
временно. Ср. Я н а в е л н а н е е л о р н е т , и заметил,
что она от его [Груш ницкого] взгляда улы бнулась, и что
мой д е р з к и й лорнет рассердил ее не на ш ут ку. И как,
в самом деле, смеет кавказский армеец наводить стек
лышко на московскую княж ну? (Лермонтов).
Соответствие ранга субъекта п оряд ку предиката хо
рошо прослеж ивается в связочны х п редлож ениях. Если
сказуем ое в них вы раж ено событийным именем, то семан
тическая солидарность требует, чтобы субъект так ж е по
лучил событийную интерпретацию , независимо от того,
чем он нредставлен в вы сказы вании. Ср. Разбит ая чаш ка—
твоя работа = то, что чаш ка р азб и та,— твоих р у к де
ло = ты разбил чаш ку. П редикат пропозиции в данном
случае долж ен быть извлечен из определения атрибутив
ного словосочетания.
Необходимость «динамического» осмысления субъекта
особенно очевидна на примере связочны х предлож ений
с опосредующим указательны м местоимением среднего
рода это, которое и служ ит п оказателем того, что под
леж ащ ее долж но получить препозитивное значение 61.
По х ар актер у предиката выделяю тся две разновидности
этой модели, предполагаю щ ие событийный субъект. В п ер
вой разновидности сказуем ое представлено категорией
состояния (в иной терминологии, предикативны м н аре
чием). Н априм ер, Засуха это плохо. П редлож ения этой
структуры обычно вы раж аю т оценку некоторого яв л ен и я
по его отношению к другим явлен и ям или лицам. Во
второй разновидности сказуем ое представлено абстракт
ным (событийным) именем и допускает вклю чение глаголов
значит ь, означать 62, наприм ер: Засуха это (значит , озна
140
чает) недород (голод, закупки хлеба п пр.). Семантика пред
ложений этого типа определяется логической (причинно-
следственной или условной) связью частей. Ср. Засуха
может стать причиной недорода; если бывает засуха, то
возможен недород', засуха ведет к недороду.
П редлож ения обоих разрядов обычно вы раж аю т об
щие суж дения о классе событий, а не о конкретны х ф актах.
Естественным для русского язы ка способом вы раж ения
субъектной пропозиции в предлож ении, выражаю щ ем
общее суж дение второй степени (т. е. общее суж дение
о классе событий), служ ат придаточные предлож ения
с союзами если и когда, утрачиваю щ ими свое значение при
оценочном предикате. Ср. Когда (если) много друзей, это
хорошо = много друзей — это хороню.
Е сли в позицию субъекта при п редикатах названной
семантики попадает предметное сущ ествительное, оно тре
бует событийного прочтения, т. е. долж но быть развернуто
в пропозицию . П оследняя обычно опирается на предикат
нали чи я, имплицируемый любым предметным понятием.
Д л я образования семантически полноценной пропозиции
«сфера бытия» предмета ограничивается либо путем уточ
нения его местопребывания, либо путем вклю чения в ми
кром ир человека. Ср. Д еньги — это веселая ж изнь =
= наличие денег (обладание деньгами) дает возможность
весело ж ить — 'когда есть деньги, можно весело ж ить
Собака — это хлопотно = держ ать собаку причиняе,т
много хлопот; К ош ка в доме — это грязь --- пребывание
кош ки в доме ведет к его загрязнению . П редлож ения
с предметным субъектом так ж е часто вы раж аю т общие
суж дения. И мя в них обычно лиш ено единичной референ
ции: оно выступает в качестве представителя типовой
ситуации.
В связочны х предлож ениях второго р азр яд а (Засуха —
это недород) необходимость пропозитивного прочтения
имен, находящ и хся по ту и другую сторону св язк и , обус
ловлена логическим значением этой последней. П оскольку
логические отношения причинности, условности, уступи-
141
тельпости и т. п. соединяют между собой только события,
но н икак не предметы (они соотносятся с осыо времени,
а но пространства), причинно-следственная св язк а и д ру
гие глаголы логической семантики всегда имеют два места,
предназначенны е д ля пропозиций. Ср. П еукрепленностъ
тыла и отсутствие технической базы обусловили пораже
ние арм ии. П ри семантической интерпретации такие пред
лож ения долж ны быть представлены к а к две пропозиции,
соединенные логическим отношением. Ср. Одна усталость
заставила его уменьш ит ь скорость бега (Гоголь) = он
уменьш ил скорость бега только потому, что устал.
Е сли при логическом предикате находится имя конкрет
ного значения, то его следует развернуть в пропозицию
той или другой степени эксплицитности. Ср. Хорош ая
еда и свежий воздух способствовали его выздоровлению =
то, что он хорошо п итался и дыш ал свежим воздухом, спо
собствовало его выздоровлению .
152
* * *
153
лярно занимаю т антропоним ы 54. К ак и в случае с собст
венно логическими (межсобытийными) предикатам и, по
добное чередование объясняется тем, что в семантике н а
званны х глаголов происходит взаимодействие логического
(межсобытийного) и интерсубъектного (межпредметного)
значений. К ом бинация этих двух категори й в семантике
гл аго л а св язан а с тем, что человек склонен и скать источ
ник своих эмоций (шире — психических состояний) не
Только и не столько в объективной ситуации, сколько
в д р у ги х лю дях. Т ак , н ар яд у с логикой, устанавливаю щ ей
законы правильного р азви тия мысли, в язы ке отраж ается
ж и тей ская л о ги ка, устанавли ваю щ ая стереотип челове
ческого мы ш ления и поведения. Именно этой последней
руководствовался П ечорин в известном рассуж дении:
Б ы т ь для кого-нибудь причиной ст раданий и радостей,
не имея на то никакого положительного права, — не самая
л и это сладкая пищ а наш ей гордости? (М. Л ермонтов).
Тенденция к личностной ориентации многих эмоций
объясняется следующим механизмом человеческой пси
хики. Х отя поводом д л я обозленности или разд раж ен н о
сти человека могут быть самые разнообразны е обстоятель
ства, в том числе безличные и неопределенно-личные, но
сорвать злобу (т. е. удовлетворить гнев, раздраж ение)
можно только на другом лице: человек сводит счеты с
лю дьми, а не с событиями. Ср. Но муж чина не должен и
не может забывать и прощ ат ь, — сказал он [к н язь Андрей]
и, хот я он до этой м инут ы не дум ал о К у р а ги н е, вся невы-
мещ енная злоба вдруг поднялась в его сердце (Л. Толстой).
М еханизм поиска виновного или «козла отпущения»
леж и т в основе мести, к а к , впрочем, и прощ ения.
К олебан ия в природе психических состояний (их ори
ентация то на события, то н а лицо, или, реж е, на предмет)
154
определенным образом отраж аю тся и на «грамматике
чувств». Семантическая двойственность глагола оборачи
вается его синтаксической двойственностью . П оследняя
вы раж ается не только в возможности чередования в субъ
ектной позиции кон кретной и событийной лексики (его
грубость рассердила м е н я ’, он рассердил м еня), но и в воз
можности совмещ ения в одной кон струкци и имени лица
и н азв ан и я события (он рассердил м еня своей грубостью).
И мя лица, удовлетворяю щ ее интерсубъектном у компонен
ту значения гл аго л а, занимает место подлеж ащ его, а
в полож ении орудийного дополнения находится им я с о
бытия, отвечающее логическому компоненту значения п ре
д иката и превращ аю щ ее инструм ентальную синтаксиче
скую функцию в кау зал ьн у ю . П ричина тем самым р азд в а
и вается на лицо-виновника и событие-причину. При гл а
голах психического воздействия понятие лица-виновника
п реобразуется в понятие о б ъ е к т а чувств, той мишени,
кото р ая принимает на себя рикош ет эмоций, вы званны х
событийным раздраж ителем .
И так, за синтаксическим различием меж ду субъектной
и инструм ентальной позицией стоит содерж ательное р а з
личие меж ду причиной чувства и его объектом 55.
Заполнение к ау зал ьн о й позиции при личностном
субъекте не происходит р егул ярн о, а иногда даж е избе
гается. Т ак , если значение глагола не предполагает у к а
зан и я на лицо-виновника, то личностный субъект служ ит
«чистым» субститутом пропозиции, т. е. заним ает с нейодно
синтаксическое место. Ср. Она тревожит (беспокоит)
м еня — ее болезнь (настроение, состояние) тревожит меня,
при некорректности *Она тревожит (беспокоит) меня
своей болезнью (состоянием, настроением). Сделанное н а
блюдение больше всего касается глаголов чувств, не вы
зываю щ их ситуации «возмещения» (мести, награды , б ла
155
годарности и п р .), т. е. пе требую щ их интерперсональны х
акций.
Х отя субъектом глаголов психического воздействия
в равной мере могут быть имена лиц п обозначения собы
тий и объяснение этому явлению можно найти в природе
человеческой душ п, правомерно поставить лингвистиче
ский вопрос о том, д л я к ак о й из н азван ны х семантических
категорий д ан н ая ф ун кц ия яв л яется первичной.
Выше уж е говорилось, что максимальное соответствие
лексического типа слова его синтаксической позиции вы
я в л яется в семантической полноте результирую щ его вы
сказы ван и я, которое в этом случае не вы зы вает в адресате
ощ ущ ения смысловой «недоимки». У потребление имен
лица в роли субъекта предикатов психического воздей
ствия, хотя и воспринимается к а к вполне законом ерное,
однако при незаполненности инструм ентальной позиции
часто создает информативно неудовлетворительны е пред
лож ен и я. О граничение актантной рам ки именем лица
ведет к недостаточной эксплицитности вы сказы вания:
глагол к а к бы «сулит» больше сведений, чем те, которые
содерж атся в его о круж ен ии . П осле сообщ ения П ет я
огорчил (обрадовал, опечалил и п р.) м еня закономерно за
дать вопрос «Чем же?», т. е. потребовать зап олн ен ия к а у
зальн ой позиции.
М еньш ая эксплицитность имени л иц а, сравнительно
с обозначением его свойства или действия иногда частич
но восполняется качественной или ф ункциональной номи
нацией субъекта. Ср. Этот лгу н (л е н т я й , груб иян, нахал,
наглец, к л яузн и к и п р .) возмут ил всех; Эт от арт ист
(пианист , худож ник, оратор и т. п .) произвел на всех
большое впечатление. Если им я лица связано с устойчи
выми коннотациям и, то вопрос о п ричинах того или д р у
гого эмоционального состояния, им вы званного, излиш ен.
Ср. Достоевский (Качалов, М икельандж ело и т. п.) потряс
м еня до глубины душ и. З а д а в а я после такого предлож ения
причинны й вопрос, адресат обычно обнаруж и вает им ж е
лание возрази ть или поспорить.
В подтверж дение того, что д л я глаголов эм оциональ
ного воздействия первичен событийный, а не конкретно
предметный субъект, можно привести следую щие сообра
ж ения.
П олучая личностный субъект, глаголы эмоционального
воздействия не приобретаю т, однако, значения сознатель
156
ной, целенаправленной акции, что, к ак п равило, х ар а к тер
но д л я агентивны х глаголов, т. е. д л я глаголов, рассчитан
ных н а субъект-лицо. П редлож ение П ет р порадовал
(уди ви л, огорчил и п р.) своих родит елей ничего не сообщ ает
о намеренной направленности его поступков на эмоцио
н альн ую реакцию со стороны родителей, которая может
представлять собою неж елательны й побочный эффект.
Н арочитость воздействия обычно специально оговари
вается. Ср. О н нарочно злит меня. Иногда д л я обозначения
намеренного п оступка сущ ествует особый глагол (ср. за
дабривать, запугивать).
В качестве косвенного доказательства того, что субъект
глаголов типа огорчить, обрадовать, опечалить соответ
ствует, преж де всего, пропозиции или событийному имени,
а не обозначению лица или предмета, можно сослаться
еще п на следую щие факты. П ри лагательн ы е с н ей трал ь
ным залоговы м значением, соотносительные с к а у за т и в
ными глаголам и (печальный, радостный), могут определять
обозначения к а к события, так и лица, т. е. обе категории
имен, заполняю щ ие субъектную и объектную позиции
гл аго л а. И з п редлож ен ия Это событие обрадовало м аль
чика можно вывести два определительны х словосочета
н и я — радостное событие и радост ный мальчик. Если
в позиции субъекта зам енить им я события имепем л иц а,
то из полученного п редлож ения можно вывести только
о д н о определительное словосочетание. Ср. М ат ь обра
довала мальчика радост ный м альчик, но не радост ная
мат ь. П рилагательны е типа радостный, печальный н е
прилож имы к имени лица в роли к а у зато р а эм оциональ
ного состояния: радост ная м ат ь будет всегда понято
в объектном смысле. Они, однако, могут п риобретать а к
тивное залоговое значение в сочетании с обобщ ающей
событийной лексикой. Ср. радостное событие (происше
ствие, известие, радост ная новость (встреча).
Ещ е более очевидно вы текает собы тийная ориента
ц ия каузати вн ы х глаголов и з того ф акта, что многие
п рилагательны е с активным залоговы м значением, соот
носительные с глаголам и эмоционального воздействия, мо
гут сочетаться только с событийными именами, но не с
именами лица. Ср. огорчительное, возмутит ельное, нер
вирующее, удивительное, волнующее, потрясающее проис
шествие при некорректности возмут ит ельная девушка,
огорчительная домработница.
157
Х отя мы часто ищем причину нашего р азд раж ен и я
в д ругих лю дях (ср. дети раздраж ают своих родит елей),
хотя, обобщ ая раздраж аю щ ие факторы , их назы ваю т
раздраж ит елями, п рилагательное раздраж ит ельны й в со
единении с именами лиц утрачивает активное значение,
соответствующ ее субъектной (агентивиой, к а у зати в
ной) позиции имени, и получает объектное (страд атель
ное) значение 'склонны й к раздраж ению , легко р азд р а
ж аю щ ийся, раздраж им ы й ’. П риведенны й выше пример
п озволяет говорить о р аздраж ительн ы х родителях, но не
о раздраж ительн ы х детях. Н екоторы е сочетания ак ти в
ных п рилагательны х с именами лиц впрочем допустимы.
Ср. потрясаю щ ий скрипач, удивит ельны й оратор, п т. п.
Это об ъясн яется выделенностью в номинации лиц а «собы
тийного», функционального аспекта. П рисутствие в име
н ах конкретного зн ачен ия событийных коннотаций поз
воляет атрибутам второго п оряд ка (т. е. атрибутам , х а
рактеризую щ им событийные имена) снизить свой ран г до
атрибутов первого п о р яд ка (т. е. атрибутов, х ар а к тер и
зую щ их конкретны е, предметные имена). Ср. возмут и
т ельная наглост ь— возмут ит ельный наглец, замечатель
ное пение —*■замечат ельная певица, удивительные лек-
ц и и -+ удивит ельны й лект ор, редкая смелость — редкий
смельчак.
Е сли атрибуты второго п оряд ка сл уж ат определением
сущ ествительны х, лиш енных событийных коннотаций, то
сем антическая и нтерпретация такого сочетания требует
обогащ ения значения имени функциональны м или качест
венным компонентом значения. Т ак , редкий человек чаще
всего прочиты вается к а к 'человек редкой доброты или
благородства’.
П олучая возможность характери зовать имена конкрет
ного зн ачен ия (в частности имена лиц), атрибуты второго
п оряд ка, однако, проникаю т лиш ь в область определитель
ны х, но не предикативны х синтаксических позиций. Это
свидетельствует о том, что сочетаемость с конкретной
лексикой вторична и возни кла по аналогии с сочетаниями,
опираю щ имися на событийное им я. Ср. Эт а наглость
возмутит ельна; ее пение замечательно; его лекц и и были
удивительны, при некорректности: *этот наглец — возму
тит ельный; *эта певица замечательная; *наш лектор
удивителен. В случае необходимости поставить ком му
никативны й акцент на определение, оно вы деляется сред
158
ствами актуальн ого синтаксиса, но не может зан ять места
грамматического сказуем ого. Ср. П евица она была заме
чат ельная; наглец он был возмут ит ельный.
Х отя атрибуты второго п о ряд ка образую т с кон крет
ными сущ ествительными только определительны е слово
сочетания, эти последние обычно вы полняю т в п редлож е
нии предикатную , а не субъектную (идентифицирующ ую)
функцию . Ср. Нежданова была замечат ельная певица;
Б а л а л а й к и н был возмут ит ельным лжецом. П р и л агател ь
ное в так и х сочетаниях относится не к обозначенному
именем денотату, а к его сигниф икативном у содерж анию ,
чаще всего о казы в ая на него интенсифицирую щ ее воздей
ствие.
П рилагательны е типа удивит ельны й, поразит ель
ный, таким образом , п олуч ая возмож ность сочетаться с
именами лиц и р асш и р яя сферу своего ф ункционирова
н и я, однако, не п реобразую тся полностью в предикаты
первого п о р яд к а, характеризуем ы е отнесенностью к де
нотатам конкретны х имен.
И так, употребление пропозитивны х номинаций в ф унк
ции синтаксического субъекта может считаться п ервич
ным д л я глаголов психического воздействия. Однако
обращ ает н а себя внимание, что св язь с событийным
значением не у всех глаголов этой группы одинаково
прочна.
О бъединяя глаголы , рассчитанны е н а событийный
субъект, ан ал и зи р у ем ая груп па может быть подразделена
на две количественно неравны е категории: 1) глаголы
собственно событийного типа, и 2) глаголы объектно-со
бытийного типа.
Глаголы с о б с т в е н н о с о б ы т и й н о г о типа допуска
ют в качестве своего субъекта обозначение любого —личного
или безличного — события. Ср. К апание воды (телефонные
звонки, хлопанье дверей от ветра, скрип полов и пр. без
лично-событийные факторы) раздраж ает м е н я ; завывание
ветра напугало детей', ш ум моря м ногих успокаивает.
К этой категории относится больш инство глаголов психи
ческого воздействия: раздраж ат ь, смущ ат ь, удивлят ь,
изум лят ь, подавлять, забавлят ь, досаждать, огорчать,
волновать, тревож ить, развлекат ь и др.
В озмож ность и сп о л ьзован и я безличны х и неопреде
ленно-личны х пропозиций в качестве субъекта глаголов
этой группы с очевидностью свидетельствует о том, что их
159
субъектн ая позиция предназначена преж де всего для
пропозитивны х номинаций.
К ак ото ни п арад оксальн о, возмож ность употребле
н и я в позиции подлеж ащ его имен конкретно-предметного
значения свидетельствует о «сильной» связи семантики
гл аго л а с событием. В ы ступая в функции субъекта, кон
кр етн ая лексика служ и т оккази ональн ы м субститутом
пропозиции, не зан и м ая в строе п редлож ения отдельного,
независимого от обозначения каузирую щ его события
синтаксического места. Это легко подтвердить тем, что при
личностном субъекте эксп л и кац и я событийной причины
естественна, а иногда и необходима. Ср. Д е т и раздраж ают
его своими бесконечными вопросами; Гост и ут ом или нас
разговорами. П ри предметном субъекте заполнение к а у
зальн ой позиции невозмож но. Ср. некорректность следую
щ их предлож ений: Нож и раздраж ают м еня своей т у
постью. Ковры ут омляю т выбиванием их. Т аким образом,
имени лица принадлеж ит в структуре этих предлож ений
особое место, оно выделено в самостоятельную позицию .
Имена предметов, напротив, занимаю т одно место с п ро
позицией, вы ступая к а к субститут этой последней. Ср.
Нож (т упост ь ножа, т упой нож) раздраж ает м еня.
Ковер (выбивание ковра) ут омляет .
Это объясняется тем, что предмет может восприни
м аться к а к причина собы тия, но не к а к его виновник. П о
н яти е ответчика применимо к лицам , но не к предметам.
Х отя им я лица при гл аго л ах этой группы имеет тен
денцию к получению самостоятельной синтаксико-семан-
тической функции, ориентация их значения на объект не
ярко вы раж ен а. Это подтверж дается тем, что н екау зати в
ные глаголы , соотносимые с ними, избегаю т употребления
с дополнением, указы ваю щ им н а лицо-объект чувства. Ср.
неловкость так и х форм, к а к радоваться на кого-либо,
волноваться о ком-либо. В целом дополнения при гл аго л ах
этого типа не имеют стабильной формы: раздраж аться на
кого-либо, волноваться за кого-либо (о ком-либо), радо
ваться за кого-либо (кому-либо), смущ ат ься (?), огорчать
ся (?) и т. п. Н е вполне устойчива и семантика личност
ного дополнения: радоваться кому-либо, радоваться за
кого-либо, не нарадоваться на кого-либо.
Г лаголы этой группы обозначаю т психическое состоя
ние, вызванное вполне конкретны м событием — агентнв-
ным или безличным, но не н ап равленное на к а у за т о р а -
160
лицо, не перерастаю щ ее или не до кон ц а перерастаю щ ее
в пнтерперсональное отношение, устойчивое или п рехо
дящ ее.
К р азр я д у о б ъ е к т н о - с о б ы т и й н ы х гл аго
лов относятся преж де всего предикаты со значением к а у
зации эмоций отрицательного п лан а: гневить, сердить,
злит ь, обижать и под. Л и чн остн ая н ап равленность обо
значаем ы х этими глаголам и чувств отраж ает ситуацию
ж ел ан и я выместить на ком-либо свое неудовольствие.
Чтобы сделать более очевидным разли чи е меж ду соб
ственно событийными и объектно-событийными гл аго л а
ми, представим себе следующее полож ение дел. Если по
сетителю подали в ресторане несъедобную отбивную , он
может ск азать «Отбивная вы звал а у меня крайнее р азд р а
жение», но гнев его обратится против повара или офици
ан та, а не против отбивной. «Отбивная рассердила (разгне
вала) меня» или «Я, рассердился (разгневался) на отбив
ную» — едва ли корректны е вы сказы ван ия. Г лаголы эмо
ционального состояния, соотносимые с названны ми к а у
зативны ми глаголам и , прин адлеж ат к объектному ти пу и
имеют стандартизованное дополнение: сердиться, гне
ваться, злит ься, обижаться на кого-либо. Место объекта не
может заним ать при них им я предмета. Н ел ь зя сердиться
н а пиш ущ ую м аш инку или гн еваться на застрявш и й
лифт. Т акие глаголы семантически бли зки к иптерперсо-
нальцы м.
В этом разр яде, впрочем, вы деляется груп па глаголов,
значение которы х, имея прочную связь с объектом, ори
ентировано в равной степени н а лицо или предмет: восхи
щать, восторгать, пораж ать. Эти глаголы допускаю т
экспликацию причины и при личностном, и при пред
метном субъекте. Ср. М а льчик поразил м еня своей смело
стью и Горы поражают своей величественностью. Н е к а у
зативны е ко р р еляты этих глаголов объектны : восхищаться
кем!цем, быть в восторге от кого/чего. Глаголы этого типа
вы раж аю т более или менее устойчивое субъектно-
объертное отношение, т. е. отнош ение ли ц а к некотором у
объекту — лиц у или предмету.
И так, состав глаголов психического воздействия неод
нороден. С мы каясь одним своим краем с межсобытийными
предикатам и, они другим своим флангом граничат с г л а
голами межобъектного ти па, обозначаю щ ими отношение
лица к другом у л и ц у или, реж е, предмету.
6 Н. Д. Арутюнова 161
* * *
Н ар яд у с логическими и качественно-логическими гл а
голами семантическим колебаниям , а следовательно, и
альтернации имен лиц а и обозначений событий, подверж е
на часть интерперсональны х глаголов, в первую очередь
те из них, которы е содерж ат в своем значении компонент
рассудочной пли эмоциональной оценки.
Ч асть интерперсональны х глаголов откры вает своей
валентностью синтаксическую позицию д л я экспликации
причины отнош ения. Обычно указан но н а причину вво
дится предлогом за. Ср. Потомок служ ил в земстве. Б ы л
человек средний, тихий', в городе его уваж али з а н е с о в-
к о с т ь в ы ш е д р у г и х (К . П етров-В одкин). П риме
нительно к таким глаголам можно говорить о передви
ж ении обстоятельства причины в позицию прямого допол
нения. Ср. Я уважаю его за его принципиальност ь —*■ я
уважаю его п ринципиальност ь; ст арик презирает и х за
мелочность и скупость —*■ст арик презирает и х мелочность
и скупость. Приведенные предлож ения, впрочем, не
всегда п редставляю т собой семантические эквиваленты..
Т ак , из вы сказы ван ия Я ненавиж у ее болтливость едва
ли правомерно выводить суж дение Я ненавиж у ее за
болтливость.
Отношение к «глобальной» личности не равноценно
отрицанию , неприятию и ли , напротив, одобреиию неко
торы х свойств человека. Зам ена имени лица обозначени
ем его свойства при и нтерперсональны х гл аго л ах о тр а
ж ается на и х семантике. Любопытно зам етить, что не все
глаголы меж субъектны х отнош ений допускаю т «расщеп
ление» личности, т. е. вы раж ение отнош ения только к ее
определенному аспекту, одному отдельно взятом у свойст
ву. Т ак, по-видимому, глагол ненавидеть обозначает от
ношение к целиком взятой личности, распространяющ ееся
н а человека к а к некоторое психо-физическое единство.
К огда говорят Я ненавиж у твою медлит ельност ь (нелов
кость, леность и пр.) глагол имеет другое значение, отно
сится к иному по своей природе чувству.
Н апротив, отнош ение, обозначаемое глаголом нравит ь
ся касается только определенного свойства личности. Ср.
М н е нравит ся его реш ит ельност ь (твердость, стойкость,
мужество и п р .); мне в нем не нравит ся самоуверенность
(нахальство, гр уб о ст ьп т. п .). Г лагол нр а ви т ьсяв п редло-
162
деешш Эт а девушка мне нравит ся обозначает слабую сте
пень лю бви, увлеченность, т. е. имеет другой смысл. Г л а
голы чувства, допускаю щ ие «разложение» личности на
компоненты, тяготею т к событийной ориентации, так к а к
обозначаемая ими эмоция (или эмоциональное отношение)
связы вается лиш ь с определенными п роявлен иям и лично
сти, которы е не всегда перерастаю т в основание д л я впол
не однозначного отнош ения к самой личности.
Е сли предлож ение, содерж ащ ее интерперсональны й
глагол вы раж ает общее суж дение, т. е. объект гл агол а име
ет референцию к кл ассу лиц, то замена имени кл асса обоз
начением свойства, создающего данны й кл асс, не меняет
значения предлож ения. Ср. Н е люблю невежд — не лю б
лю невежества; презираю лент яев — презираю леность',
уважаю благородных людей — уважаю благородство.
Н екоторы е пнтерперсональны е глаголы не имеют регу
л яр н о й валентности д л я обстоятельства причины. А ль
терн ац и я имен лица и отвлеченны х номинаций, следова
тельно, не связан а в этом случае с перемещением имени
из периферийной позиции в более центральную . Ср.
Я завидую ему — я завидую его т алант у, при н еко р р ект
ности * Я завидую ем у за его т алант . Вытеснение личност
ного объекта событийным свидетельствует о том, что речь
идет об «обезличенном», не направленном эмоциональном
состоянии, а следовательно, и о сдвиге в семантике гл аго
ла: завидовать чьему-либо т а ла н т у значит 'хотеть иметь
тал ан т, подобный тому, которы й пмеет данное лиц о’.
Ч увство зависти в этом смысле, по-видимому, не предпо
лагает дурного отнош ения к носителю ж еланного талапта.
Г лагол завидовать в этом втором значении не прин адле
жит к и нтерперсоналы ю м у типу.
Т аким образом, чередование имен лица и качественны х
номинаций при п птерперсональны х гл аго л ах отраж ается
на их значении.
К интерперсональны м глаголам прим ы каю т глаголы
словесного вы раж ен и я отнош ения: ш ут ит ь, глум ит ься,
издеваться, измываться, подт руниват ь (над кем-либо),
вышучивать, высмеивать, позорить, осуждать, хвалит ь,
превозносить, крит иковат ь, униж ат ь, льст ит ь и пр.
Д л я этих глаголов первична личн остн ая ориентация.
М ишеныо ш уток, насм еш ек, пздевок, подковы рок и пр.
бывают именно лю ди, а их свойства пли поступки служ ат
для этого лиш ь причппой (или поводом) и часто остаю тся
6* 163
в вы сказы вании неразъясненны м и. Ср. Он всегда издевает
ся над всеми.
Р ассм атриваем ая группа глаголов обозначает интер-
персональны е отнош ения, вы раж аемы е словами или «сим
волическими» поступкам и: таким и, как соблюдение или
несоблюдение конвенции, декорум а, социального этикета.
П риравненность символики поведения к «вербализован
ному» отношению раскры вается в следующем рассуж де
нии одного из персоиаж ей «Современной идиллии»: Это
быстрое появление и исчезновение очень больно укололи
меня. М н е показалось, что в переводе на язык слов этот
факт означает: я не должен был сюда приходит ь, но...
приш ел. В о всяком случае я хот ь тем умалю значение
своего пост упка, что пробуду в сем месте как можно менее
времени» и далее: «Даже р у к и м не порядком на прощанье
не пожал, а просто ручкой сделал, как будто говорил
«готов я помочь, однако пора бы и тебе, Сахар Медович,
понят ь, что знакомство твое — не ахт и благостыня
какая1. (М. Салты ков-Щ едрин).
Глаголы анализируем ой группы , в отличие от глаголов
спонтанного аффективного отнош ения, обозначаю т созна
тельные, целенаправленны е действия, цель которы х состо
ит в том, чтобы нанести урон чьей-либо репутации, задеть
человека, либо, напротив, возвы сить его. Д л я них, поэто
му, первичен личностный субъект. С лучайность долж на
оговари ваться специально. Ср. Он невольно (нечаянно)
задел (обидел) меня. Х отя этп глаголы н вклю чаю т в свое
значение компонент ц еленаправленности, намеренности,
инструм ентальная позиция при них обычно остается
незаполненной. Это объясняется тем, что их семантика уж е
задает способ достиж ения цели, каковы м яв л яется словес
ный акт. Поэтому, при этих гл агол ах вместо инструм ен
тального дополнения могут быть локальны е уточнители.
Ср. издеваться в с т а т ь е ( в ы с т у п л е н и и ) . Л о
кальны е уточнители, подобно инструментальном у допол
нению, могут передвигаться в позицию субъекта. Ср.
Его слова (статья, речь, выступление) больно укололи
меня.
Х отя обычно альтерн ац и я имен лица и пропозиции
происходит только в субъектной позиции, возможны сл у
чаи, когда вытеснение личностных номинаций п реп ози
тивными затрагивает оба п риглагольн ы х места. Ср. Он
уколол (задел) меня своим намеком — его намек уколол
164
(задел) меня — его намек уколол (задел) мое самолюбие
(мою гордость). Место объекта в подобных вы сказы ван иях
занимает по-сущ еству не пропозиция, а скорее у казан и е
на часть, компонент или аспект человека как п сихиче
ской личности. Ср. Его слова р а н и л и мою душу (сердце,
совесть и п р.).
Н есм отря н а точки соприкосновения меж ду иптерсубъ-
ектными и межсобытийными глаголам и, создающ ие воз
мож ность альтернации событийной лексики и назван ий
лица, само это чередование разви вается при них в проти
вополож ны х н ап р авл ен и ях: при «чистых» интерсубъект
ных гл аго л ах позиции актантов предназначены прежде
всего д л я имен л иц а, которы е следует считать первичными
по отношению к пропозитивны м номинациям ; в то время
к ак при собственно логических предикатах (например, к а у
зативной связке) позиции актантов предназначены в первую
очередь д л я пропозитивны х значений, т. е. соответствуют
событийной лексике, которая в определенных у сл ови ях
(если событие носит личностный характер) допускает зам е
ну антропонимами.
Выше были отмечены факты регулярного употребления
событийных номинаций п антропонимов в одних и тех же
синтаксических ф ункциях при одних и тех ж е п ред и к а
тах. Т акое чередование подчиняется определенным п ри н
ципам. Е сли гл аго л ориентирован на субъект, т. е. обоз
начает п ризн ак или действие субъекта, то чередование
антропонимов и событийных номинаций происходит тол ь
ко в объектной позиции, п оскол ьку значение гл агол а за
дает семантический тип субъекта. Ср. З р и т ели восхи
щались Улановой (исполнением У лановой парт ии Жизель)',
м ат ь гордится сыном (героическим поступком сына, геро
измом сына). Если семантика глагола ориентирована на
объект, т. е. в ней означены некоторы е свойства объекта, то
чередование пропозитивны х и личностных номинаций
допустимо только в субъектной позиции, п оскольку смысл
глагола задает семантический тип объекта. Ср. Она встре
вожила меня / ее болезнь встревожила м е н я ; Уланова
восхищает зрит елей / искусство Улановой восхищает зри
телей.
Е сли глагол допускает сосущ ествование в п редлож е
нии имени лица и обозначения события, в первом случае
п ропозитивпая номинация (она эксплицирует качества
или действия объекта) чащ е всего оф ормляется предло
165
гами за или из-за (учит ель похвалил детей за хорошее по
ведение), во втором случае п реп озити вн ая ном инация (она
эксплицирует свойства или действия субъекта) занимает
инструментальную позицию , переосмысляемую в к а у за л ь
ную (дети обрадовали учит еля своими успехами).
Н акон ец , когда глагол не указы вает своим значением
на свойства актантов (субъекта и объекта), то чередование
допускается обеими синтаксическими позициями. Ср.
Героизм отца повлиял на пост упки мальчика — отец по
вли я л на мальчика', его и нст рукции помогли моей работе —
он помог мне.
* * *
167
С емантическая дери ваци я переходных глаголов, н а р я
ду с другим и каузативны м и предикатам и, из одной, об
щей д л я всех них, глубинной структуры , вы звала в по
следнее время ряд критических откли ков, авторы которы х
указы вали на семантическую и синтаксическую н еэкви
валентность переходных глаголов и аналитических к а у
зативов, а следовательно, неединственность глубинного
элемента са ш е 57.
Д . К р у з 58 п о казал , что английские переходные г л а
голы (так назы ваемы е скрытые каузати вы ) существенно
отличны в своем синтаксическом поведении от соответст
вующих им каузати вн ы х периф раз. Эти разл и чи я у к азы
вают и на разл и чи я в значении. К р у з выделил три типа
двум естны х лексических каузати вов: 1) глаголы к а у за
ции требованием (саива! ю н Ьу с о т т а п с !); 2) глаголы к а у
зации непосредственным физическим действием; 3) гл а
голы кау зац и и эмоций.
Г лаголы первой группы имеют агентивньгй объект и
агентпвны й субъект. Ср. ,1о1т та гс Ь е й (Ье рпвопегв Ни
п озиция субъекта, ни п озиция объекта не могут быть за
мещены событийными именами, а так ж е именем предмета.
Ср. *ТЬе Поо(1в тагс11ес1 (Ье рпвопегв. *«1оЬп Пелу 1Ье
врагкв. С оотносительная откры тая ка у зати в н ая кон струк
ц и я однако допускает подобное употребление. Ср. ТЬе
Поос1з саивес! (.Ье а г т у 1о т а г с Ь . .ГоЬп саизес1 (Ье зрагкз
Ю Пу.
В торая груп па глаголов имеет в качестве своего объек
та им я, обозначаю щ ее неодуш евленный предмет. Ср. ,1оЬп
1игпес1 (Ье р1с1иге. П оскольку речь идет о кау зац и и п р я
мым физическим действием, дополнение гл агол а ие может
быть выраж ено именем нематериального предмета. Ср.
*.1о1т (игпес! (Ье зЬаскпу. П ри открытом (перифрастиче
ском) к ау зати ве такое употребление не составляет откло
н ен ия от нормы. Ср. ,Го1т саивес! 1Ье зЬайолу Ю 1игп.
Г лаголы физической кау зац и и не допускаю т так ж е зам е
ны агентпвного субъекта абстрактны м именем, которая
возмож на при открытом каузати ве. С р.*ТЬе ро\уег ГаНиге
168
т е И е й 1Ье 1се и ТЬе ролуег ГаПиге саиеес! 1Ье 1се 1о т е Н .
Н акон ец , группа глаголов прямого физического действия
не терпит н и каки х «посредников» в осущ ествлении к а у з а
ции. Ср. *1оЬп орепей 1Ье <1оог Ьу регйиасПп^ ВП1 Ю 1игп
(Ье ЬапсПе апй ривЬ.
Г лаголы кау зац и и эмоциональны х состояний такж е
отлнчпы от соответствую щ их периф раз. П редлож ение
ТЬе (Зос1ог ГпдЫепес! М агу Ьу Д1\МПД Ьег ап п ^есН оп
имеет лиш ь одиу интерпретацию , относящ ую испуг Мери
за счет воздействия на нее врача (по не инъекции). Соот
ветствую щ ая этому предлож ению ка у зати в н ая п ериф раза
(ТЬе с1ос1ог саивей М агу 1о Ь е с о т е аГгаМ Ь у ...) неодно
значна: кроме у казан ного прочтения, она допускает по
нимание, относящ ее состояние п сп уга за счет воздействия
на организм М ери инъекции.
Н а примере ан ал и за зн ачен ия гл агол а № (еасЬ Д . К р у з
обосновывает так ж е иесинонимичность трехместных ск ры
тых каузати вов соответствующ им им перифрастическим
(открытым) кау зати вам . Автор приходит к выводу, что
дери ваци я скры ты х каузати вов из глубинной структуры
с глаголом 1о сайке потребовала бы расщ епления этого
последнего на три гл агол а кау зац и и д л я двуместных к а у
зативов и на четыре — д л я трехместпы х каузати вов
типа (о 1еасЬ.
Синтаксический ан али з, целью которого я в л яе тся опре
деление условий альтерн ац и и п о ш т а а^епН з п пропозптив-
ных номинаций, требует преж де всего отделения откры
тых кау зати во в от скры ты х, или синтетических. В первом
случае, независимо от того, идет ли речь об одном гл аго
ле пли глагольн ой п ериф разе, значение каузатпвности
имеет «выход» в синтаксическую сочетаемость, обеспечи
в ая возмож ность уп отреблен ия в позиции подлеж ащ его
обозначения каузирую щ его события. Во втором случае
каузати вн ы й компонент зн ачен ия «блокирован» с обеих
сторон. Г лагол поэтому лиш ен возмож ности сочетаться
с номинацией пропозитивного типа и не допускает ал ь
тернации в субъектной позпцин имен лиц и обозначений
событий. П редлож ение М а т ь накорм ила ребенка не мо
жет быть преобразовано и и в предлож ение * Слова (угово
р ы , настояния) м ат ери накорм или ребенка, ни в предло
ж ение *М ат ъ накорм ила ребенка словами (уговорами,
наст ояниям и). Здесь язы к неукоснительно следует п ри н
ципу «словами сыт не будешь». Д ва реальн ы х акта, осу
169
щ ествляемы х двум я' разными лицам и, представлены в
приведенном предлож ении к ак одно событие, центром
которого яв л яется п р е д и к а т д в о й н о г о м е х а
н и ч е с к о г о действия.
Рассмотрим более подробно категорию скры ты х к а у
зативов. Эта группа может быть разбита на д в у х а г е п т -
ные и о д н о а г е н т н ы е предикаты . Д ву х аген т
ные кау зати вы , содерж ат в своем значении указан и е на
два собы тия: кормит ь обозначает и 'д авать пищ у’ (кау-
зирую щ ее событие) и 'п ри ни м ать пищ у (о другом агенте)’.
Д вухагентны е кау зати вы соединяю т м еж ду собою имена
двух лиц — протагонистов двух событий. Ср. М а т ь на
корм ила ребенка. К аузирую щ ее событие, у к азан и е на ко
торое присутствует в семантике глагола, осмысляется
обычно в механическом плане. Поэтому, инструм енталь
н ая позиция при гл аголах этого типа, к а к отмечалось, не
может зап олн яться указанием на способ морального воз
действия. В ответе на вопрос Чем кормит ь? может фигу
рировать либо имя «орудия» корм ления (кормит ь с лож
ки, ложкой), либо имя объекта (кормит ь кашей), причем
более естествен второй ответ. О рудийная п озиция, та
ким образом, не имеет строго ф иксированной семантиче
ской функции.
Глаголы физического воздействия на предмет (одно
агентные каузативы ) хотя и могут быть отнесены к дву
событийному типу с причинно-следственными отнош ения
ми между событиями, отличаю тся от предыдущей катего
рии тем, что каузируем ое событие скорее имплицируется,
чем обозначается глаголом. В семантику глагола входит
обозначение сознательного, целенаправленного (реже не-
чаянпого) действия и его цели. Е сли действие оказы вается
эффективным, то оба события осущ ествляю тся, если оно
своей цели не достигает, то второе событие]) может оста
ваться нереализованным .
Поэтому, если п е р ф е к т и в н ы е формы глагола
обозначают два реализованны х события, то и м п е р
ф е к т и в н ы е обозначаю т лиш ь действие и его цель.
Ср. Я ломал (гнул) пр ут , да не сломал (согнул)', он отку
поривал бут ы лку, да не от купорил. М ежду тем глаголы
типа кормит ь и в совершенном и в несоверш енном виде
неприменимы к ситуациям , в которых целевое действие
остается нереализованны м . П редлож ение П ет р кормил
мальчика, да не накорм ил может означать только, что
170
мальчик не н аелся досыта, но оно не может значить, что
мальчик не притронулся к пище, т. е. не осущ ествил
каузируемого действия. Совершенио аналогично предло
ж ение Д р узь я т ак и не напоили А нд рея означает, что Анд
рей сохранил трезвость, но предполагает, что он все
ж е пил.
Н екоторы е прямо-переходны е глаголы русского* язы ка
могут употребляться в том значении, которое обычно
свойственно каузативны м перифразам, разделяю щ им ф унк
ции инициатора и исполнителя действия. П редлож ения
Он сш ил себе новый костюм; Они выстроили себе дачу,
Он вылечил (вставил) себе зубы; М ы сделали у себя ремонт
и пр. обычно не предполагаю т, что исполнителем действия
было лицо, обозначенное в субъекте гл агол а. В этом сл у
чае одноактантная модель используется для обозначения
двухагентной ситуации.
И так, с к р ы т ы е ( д в у х а г е н т н ы е и о д н о
а г е н т н ы е ) каузативы содерж ат п оказатель межсобы
тийных отношений глубоко запрятанны м в свое лексиче
ское значение 58, вследствие чего логический элемент
не может оказы вать в л и ян и я на актантную рам ку этих
глаголов и ее возможные модификации. Иными словами,
он лишен синтаксической релевантности.
Оба рассмотренных типа глаголов синтезирую т в своем
лексическом значении у к а зан и я на два события (две а к
ции, два предиката) и связы ваю щ ие их отнош ения к а у за-
тивности, оставл яя за пределами своей семантики имена
д вух актантов — участников ситуации. Д л я глаголов
первой группы это два лиЦа. Д л я глаголов второй гр у п
пы это лицо и предмет (или неактивное лицо).
Обратимся теперь к предикатам , в которы х значение
каузативности имеет внешний выход. Эта груп па глаголов
и глагольны х перифраз неоднородна по своему семантиче
скому объему.
Глаголы а ф ф ек ти в н о г о в о з д е й с т в и я
н а л и ц о , анализ которы х был дан выше, вклю чаю т
59 О бсуж дая глубинную стр у к ту р у ан гл и й ск и х переходны х глаго
лов, Л . Х омский н астаивает на том, что к ау зати вн о сть составля
ет их внутреннее лексическое свойство, а не «внешнюю» но отно
шению к кауиируем ом у событию категорию . Д л я п редлож ения
1оЬп ^го\\'з (оша1оек Х ом ский п р едлагает глубинную стр у к ту р у
•)оЬп Ц - с а и з е , е;го\\’] 1ота1оез, а не ЗоЬп [ + саизе] [1ота1оез
Кго\у]. с;м . : уу С котику. К е т а г к з оп п о т т а П г а Н о п . « К е а й т д з
т Еп^ИзЬ 1гапзГогта1юпа1 ^ г а т т а г » , 1970, стр. 215.
171
в свое значение у казан и е на логическое отношение к ауза-
тивности и каузируем ое событие (предикат), оставляя за
своими пределами обозначение каузирую щ его события
(предикат) и двух актантов. Эти глаголы , таким образом,
т р е х в а л е н т п ы . Ср. М альчик удивил Петю своим
поведением.
Г лаголы в о з д е й с т в и я на волю лица
(уговорить, упросить, приказат ь и пр.) обозначают
каузирую щ ее событие (способ воздействия) и значение
каузац ии , оставляя за своими пределами каузируем ое
событие и имена двух актантов. Они, следовательно, так
ж е т р е х в а л е н т н ы. Ср. В олк уговорил К расную
Шапочку отворить дверь. При этих глаголах четвертая,
инструм ентальная, позиция, предназначенная д л я обоз
начения каузирую щ его события, остается н ереали зован
ной д л и заполняется указанием на «образ действия», т. е.
уточняет, определяет тот способ воздействия, на кото
рый указы вает семантика глагола. Ср. Он уговаривал де
вочку л а с к о в ы м г о л о с о м . Глаголы типа побудить,
т олкнут ь на что-либо, удержать от чего-либо, заставить
обозначают только, или по преимущ еству, значение
каузац и и путем воздействия на волю лица, сознательного
или непроизвольного. З а пределами их семантики остают
ся обозначения обоих лиц и обоих событий. Эти глаголы
в принципе ч е т ы р е х в а л е н т н ы . Ср. П ет я взгля
дом удерж ал мальчика от грубого ответа. П озиция к а у
зирую щ его события (первого предиката) остается в этой
конструкции однако ф акультативной (ср. взглядом).
Семантически полной (хотя и недостаточно эксплицит
ной) яв л яется кон струкци я, в которой реализованы три
валентности глагола: П ет я удерж ал мальчика от грубого
ответа. Эти глаголы отличаю тся от предыдущей группы
(тип уговаривать) тем, что в их семантику не включено
указан ие на способ воздействия, т. е. па каузирую щ ий
предикат.
Глаголы первого и третьего типов допускаю т альтерна
цию событийных и личностных номинаций в позиции
субъекта, глаголы второго типа такого чередования не до
пускаю т. Ср. М альчик (голос мальчика) удивил м еня;
В олк уговорил К расную Ш апочку открыть дверь-, П ет я
(взгляд П ет и) удержал мальчика от грубого ответа.
Глаголы типа обусловить включают в свое значение
только у казан и е на каузац ию одного целостного, нерас-
172
I
173
Меня одуматься. Словом скапать, опасность заставила,
нас окончательно позабыть, что нам предстояло только
«годить», и по уш и погрузила нас в самую гущ у благона
меренной действительности (М. Салты ков-Щ едрин); Это
привело в стыд наш их храбрецов и заставило и х обод
рит ься (Н . Гоголь).|
Н е менее существен д л я формирования к а у зати в
ных кон струкци й фактор синтетического или расщ еплен
ного обозначения событий 61. Это явление, важ ное для по
ним ания многих построений, заклю чается в «экстракции»
субъекта, получаю щ его в строе предлож ения отдельную
синтаксическую позицию. В основе его леж и т схема
предикативны х отношений, разры ваю щ их единство субъек
та и предицируемы х ему атрибутов. П роисходит увеличе
ние синтаксических мест, образую щ их данную кон струк
цию, изнутри , за счет внутренних резервов.
Процесс раздвоения может коснуться обозначения
к ак каузирую щ его, так и каузируем ого события, хотя
в том и другом случае он обладает определенной специ
фикой.
Расщ епление субъекта на имя агента и обозначение
его свойств или действий выносит это последнее в пери
ферийную позицию, которая в принципе может остаться
нереализованной. К онкрети зац и я каузирую щ его события
допускается семантикой глагола, но не занимает в предло
ж ении центрального места. Ср. Ее отказ вынудил его
уехать -> Она вынудила его уехать своим отказом — Она
вынудила его уехать. П ри расщ епленном обозначении к а у
зирую щ его события предикат обычно сохраняет при себе
показатель агента. Ср. Она мучает, всех с в о е й м н ит ель
ностью. Выделение агента в особую синтаксическую по
зицию, таким образом, не оставляет лакун ы в обозначе
нии события: его место занимает возвратное местоимение.
Раздвоение каузирую щ его события имеет своим след
ствием чередование в позиции подлеж ащ его имени лица и
пропозиции или событийной лексики. Субъект-лицо пред
п олагает расщ епленную (двупозиционную ), субъект-про-
позиция — целостную (однопозиционную) номинацию со
бытия.
174
Н ар яд у с расщеплением субъектной номинации для
каузативов характерен синтаксический разры в при обоз
начении каузируем ого события. Субъект действия к а к бы
вы деляется из события и приобретает в строе предлож е
ния обособленную (причем двойную — объекта воздейст
вия и субъекта действия) функцию. П редикат к ау зи р у е
мого события в русском язы ке обычно вы раж ается инфини
тивом. Обе позиции являю тся обязательны ми. Опущение
инфинитива обычно ощ ущ ается к ак контекстуальны й
эллипсис. При инфинитиве отсутствует показатель субъ
екта. В английской лингвистической традиции сочетание
инфинитива с дополнением управляю щ его глагола при
нято назы вать сопхр1ех оЬ]есЬ. Ср. I т а й е Ы т Д г т к з о т е
лта1ег СЯ заставил его выпить немного воды’.
Предпочтение, отдаваемое каузативны ми кон струк
циями личностному объекту, свидетельствует об их про
межуточном полож ении меж ду и н т е р с у б ъ е к т н ы
м и и м е ж с о б ы т и й н ы м и глаголам и. Замещ ение
позиции кау зато р а именем лица усиливает их сход
ство с интерсубъектными глаголам и. Н апротив, употреб
ление в этой ф ункции имени нерасчлененного события
или пропозиции сближ ает их с межсобытийными гл аго
лами.
В целом формирование каузати вн ы х конструкций во
многих европейских язы ках представляет собой яр к и й
пример постоянного перекрещ ивания интерсубъектной
и межсобытийной кау зац и и , понятий лица-причины и
события-причины, воздействия на лицо и прям ой к а у за
ции события.
Д л я образования каузати вов существенны: 1) тенден
ция к разделению двух событий — акта воздействия и
акта осущ ествления и двух «амплуа» — инициатора и ис
полнителя (при действующем объекте); 2) тенденция к про
тивопоставлению события-причины и события-следствия
(при событийном субъекте); 3) тенденция к стяж ению
перифразы в аналитический эквивалент переходных гла
голов (при предметном дополнении). Н а р я д у с этими про
филирующ ими тенденциями в общую картин у разви тия
каузативны х конструкций могут входить и более частные
противопоставления. Т ак, в испанском язы ке употребле
ние возвратного к ау зати ва от непереходных глаголов слу
ж ит различению невольного, нечаянного действия и созна
тельной, преднамеренной акции. Ср. Е1 сауо ей 1а ЫегЬа
175
'О н упал на тр аву ’ и Е1 зе (1е}6 саег еп 1а ЫегЪа 'О н бро
сился на траву’.
Попытаемся теперь свести воедино обрисованную выше
картин у каузативны х отношений 62. С точки зрения уча
стия в каузативны х отнош ениях лиц и событий могут быть
выделены следующие типы глаголов, в семантику кото
рых включен компонент каузативности: 1) классические
каузативы , устанавливаю щ ие причинно-следственные от
нош ения между двум я нерасчлененпыми событиями (об
условить, привести к ..., вызвать)-, 2) личностные кау зати
вы, представляю щ ие некоторое событие к ак результат
воздействия одного лица на волю другого (уговаривать,
просить); 3) личностные каузативы , представляю щ ие со
бытие к ак непосредственный результат действия некото
рого лица (сделать так, чтобы); 4) событийные кау зати
вы, представляю щ ие событие к а к результат воздействия
некоторой ситуации (личной или безличной) на агента
действия или состояния (дождь вынудил нас вернуться
домой); 5) «двуличные» каузати вы , представляю щ ие не
которое субъективное, психическое событие, к а к стиму
лированное некоторым лицом (ободрять, убеждать);
6) «двуличные» каузати вы , представляю щ ие связь двух
агентивны х событий механического действия (кормить);
7) событийные каузативы , представляю щ ие некоторое
психическое событие к а к стимулированное агентивиым
или безличным событием (раздражать, успокаивать);
8) личные каузативы , обозначаю щие связь двух физиче
ских событий — агентивного и безагентного (гнуть,
ломать).
Перечисленные типы глаголов, к ак отмечалось выше,
в одних случаях включают в свою семантику обозначение
обоих событий (кормить), в д ругих — одного (каузи рую
щего — уговаривать, каузируем ого — радовать), в треть
их — ни одного (обусловливать). В хождение в значение
глагола у к азан и я на одно из событий исклю чает чередова
ние в соответствующей позиции имен лица и пропозиций.
02 Б олее нолпое освещ ение типов кау зати вн ы х отнош ении и спосо
бов их вы раж ен и я в русском язы ке дано в кн.: «Т ипология к а у
зативны х конструкц ии . М орфологический каузатив». М ., 10(59,
стр. 1(>— 17.— Ср. иную систематизацию к ау зати вн ы х глаголов
в работе: Г. Г. С илъницкий. С емантические и валентностны е
классы ан гли йски х к аузати вн ы х глаго л о в. Автореф. докт. дисс.
Л ., 1974.
176
Рассмотрение глаголов, в значение которых входит
компонент кау зац и и , позволяет прийти к следующему за
ключению: многоместные предикаты естественных я зы
ков не могут быть с точностью разбиты на логические по
рядки, поскольку в качестве их аргументов могут одновре
менно ф игурировать как предметные, так и абстрактны е
(событийные) п онятия. Т акие глаголы реализую т по отно
шению к каж дом у аргум енту подобающее его ран гу зн а
чение — логическое по отношению к событию, качествен
ное по отношению к предмету (лицу), у в язы в ая в общий
узел аргументы разны х семантических типов.
Л огическое правило, согласно которому непосредствен
ные отнош ения могут соединять между собой только од
нотипные (однопорядковые) аргументы, т. е. либо имена
предметов, либо имена событий, но не предметные и собы
тийные понятия, к предикатам естественных язы ков, ко
торые могут быть семантически неоднородны, неприме
нимо.
Н аличие такого рода двойственных предикатов ч рез
вычайно затрудн яет различение семантически простой и
семантически слож ной пропозиции, т. е. пропозиции одно-
11 двусобытийного типа.
Значение причинности, обычно выполняю щ ее функцию
периферийного (устранимого) члена предлож ения, соотно
симого с пропозицией, при каузати вн ы х гл агол ах пере
двигается в более центральное полож ение обязательны х
п риглагольн ы х аргументов. Отнош ения, вообще говоря,
характеризую щ ие сложное предлож ение, внедряю тся в
семантику предиката, п реобразуя обстоятельство причины
(соотв. придаточное причинное) в дополнение или
подлежащ ее. В предлож ении Я восхищаюсь его героизмом
(тем, что он герой, тем, какой он герой) «его героизм»
составляет не только причину (стимул) восхищ ения, но и
«содержание» эмоции. П ричина поэтому не может рас
см атриваться по отношению к глаголам психического
состояния и эмоционального воздействия к а к нечто внеш
нее вз. Ее роль здесь и н ая, сравнительно с причиной
«объективных» событий. Это особенно хорош о видно, когда,
передвигаясь в полож ение объекта при глаголах эмоций
177
(обычно эмоций, обращенных в будущ ее, связанны х с бу
дущими событиями), к а у за л ь н а я пропозиция начинает
вы полнять роль изъяснительного придаточного, а сам
глагол чувства получает значение оценочного суж дения,
т. е. семантически сближ ается с глаголам и интеллекту
альной деятельности, вы полняя в предлож ении роль экс
плицитного модуса (ср. глаголы надеяться, опасаться,
бояться), например: Я боюсь войны — Я боюсь, что будет
война — Боюсь, что будет война — Война, боюсь, бу
дет — В ойна будет, боюсь. Изменение значения вы яв
л яется, между прочим, в способности глагола сочетаться
с придаточным в прошедшем времени: Боюсь, что война
уже началась.
Е сли аффективные глаголы обнаруж иваю т тесную
связь с причиной-содержанием, а понятие цели д л я них
нерелевантно в той мере, в какой речь идет о спонтанных
переж иваниях или непроизвольной каузац и и эмоций (ср.
невозможность вопросов типа * Д ля чего ты р ад? или
* Д ля чего ты восхищаешь нас?), то сознательны е агентив-
ные действия, напротив, преж де всего характери зую тся
целенаправленностью , вследствие чего обозначающие их
глаголы более тесно связаны с обстоятельством цели, не
ж ели причины. Д л я этих глаголов типично передвиж е
ние в центральную позицию (т. е. в позицию семантически
необходимого члена предлож ения) обстоятельств цели.
Подобно тому, к ак причина эмоций одновременно состав
ляет их наполнение, цель сознательной акции может сбли
зиться с ее содерж анием (ср. хлопотат ь о получении
пенсии).
178
Глина третьи
ЭЛЕМЕНТЫ
ТЕОРИИ РЕ Ф Е РЕ Н Ц И И
179
к нему функцию субституции. Кроме имени собственного
эту функцию выполняю т' ттепотативныр вы раж ен и я. Под
денотативными (называющими) вы раж ениями, пли дескрип-
'циммитРассел имеет в виду имена н ар и ц ательные и именные
словосочетания типа человек, этот человек, каждый чело-
век, любой человек, тепереш ний король А н гл и и , ны неш ний
король Ф ранции, центр солнечной системы в первое мгно
вение X X века, вращение Зем ли вокруг Солнца, враи\ение
Солнца вокруг Зем ли и др. Т акого рода вы раж ения следу
ет считать о б о з н а ч а ю т ; и м и (именующими) в силу
своей формы. Они могут н азы вать один вполне определен
ный предмет. Ср. тепереш ний король А н гл и и . В этом сл у
чае денотативные фразы явл яю тся о п р е д е л е н н ы м и
(единичными, индивидными) д е с к ]р и п ц и я м .и фор
мы 1Ье зо-ап(1-зо. Последние, имея значение, могут не
относиться ш ГТГкакому реальном у предмету. Ср. нынеш
ний король Ф ранции.
Многие денотативные фразы допускаю т отнесенность
к разным предметам, Ср. человек, лиса, цветок. Знаки
этого типа являю тся н е о п р е д е л е н н ы м и._д-е-
с к р и п ц и я м и. Ош г имек^Г форм"у а 80-аш1-80.
Основным в своей теории денотацйй РаСсел считает
принцип неполнозначности дескрипций, позволяю щ ий от
личить их~от собственных имен. Д енотативны е фразы , по
Р асселу, представляю т собой неполные символы. Они ни
когда не имеют значения сами по себе, но каж д ая пропо
зи ци я, в словесное вы раж ение которой они входят, наде
лена значением 2. Это полож ение Рассел иллю стрирует
следующим примером. В предлож ении 1 ше1 а т а и СЯ
встретил человека’ имеется в виду встреча с определенным
лицом, но утверж дается иное. Это предлож ение вклю
чает концепт, соответствующ ий неопределенной дескрип
ции 'человек’. Д аж е если бы предлож ение вклю чало имя,
лиш енное референта или вовсе неспособное его иметь,
наприм ер, речь ш ла бы о встрече не с человеком, а с едино
рогом, то и такое вы сказы вание сохраняло бы осмыслен
ность и понятность для носителей язы ка. П оскольку пред
лож ение Я встрет ил единорога значимо, хотя и лож но, пи
шет Р ассел, очевидно, что пропозиция, при правильном
ее ан али зе, не содерж ит в качестве своего конституента у к а
зан и я на предмет, соответствующий «единорогу», а лишь
180
вы раж аемы й этим словом! концопт 3. И мя, поэтому, входит
в пропозицию не как символ (субститут) конкретного
предмета.
И з сказанного следует, полагает Р ассел, что предло
ж ени я Я вст рет ил Дж онса и Я встрет ил (одного) чело
века, хотя и сходны по своему грамматическому строению,
имеют различную логическую структуру вследствие того,
что имя Дж онс яв л яе тся полным символом, замещающим
конкретны й объект, а имя человек принадлеж ит к катего
рии неполны х символов. П ервое из приведенных выше
вы сказы ваний назы вает определенное лицо, второе вклю
чает пропозициональную функцию и долж но прочиты
ваться следующим образом: «„1 те Ь х, аас! х 18 1 ш т а п “ не
всегда лож но (по крайней мере один раз истинно)». Е сли
предикат 'встретил5 обозначить символом С, то предло
жению можно придать следующую логическую запись
«„С (х), ап(1 х 18 1 ш т а п “ не всегда ложно». Н еопределен
н ая дескрипция а т а и тем самым утрачивает самостоя
тельное, независимое от пропозиции значение. Таким об
разом, пронозиция, утверж даю щ ая, что а 8 0 -аш 1- 8 0 , или
Сх, обладает свойством А, не имеет формы А х. Е сли бы
это было так , то а 8 0 -апс1-80 (неопределенная дескрипция)
идентифицировалось бы с х (денотатом дескрипции), что
явпо неверно в случае нереферентных дескрипций. У т
верж дение типа «предмет, имеющий свойство С, наделен
свойством А» означает: «конъю нкция утверж дений Сх и
Ах не всегда ложна» 4.
Тем самым вопрос о нереферентном употреблении
имен был сведен к вопросу об истинностном значении п ре
диката (пропозициональной функции), т. е. об истинном
или лож ном употреблении концепта, соответствующ его
неопределенной дескрипции.
В логической записи денотативные вы раж ен и я разд ва
иваю тся: денотат обозначается переменной, а их смысл вы
носится по отношению к денотату в предикативную
позицию , участвуя тем самым в формировании общего
содерж ания вы сказы вания.
Определенные дескрипции отличаю тся от неопределен
ных только импликацией единичности референта. П риро
да определенных дескрипций двойственна. Это одновре-
181
МеНно и символы и индексы (по П ирсу). Их иногда так п
назы ваю т индексальны ми символами (тс1ех1са1 в у т Ь о Ь ).
Они имеют смысл и вместе с тем, подобно собственным
именам, относятся только к одному предмету. Н апомним,
что Ш. Б ал л и с полным основанием н азы вал такого рода
вы раж ения речевыми именами собственными.
Многие определенные дескрипции самим своим смыслом
предполагаю т уникальность референта. Г оворя, н ап ри
мер, отец К а р ла I I , мы не только утверж даем, что х
имеет определенное отношение к К а р л у II, но и что ничто
другое не находится к К ар л у II в таком ж е отношении.
И наче говоря, «если у не тождественен х, у не отец К а р
ла II» и «если у отец К ар л а II , то у тождественен х» 5.
Определенные дескрипции обозначаю тся формулой (тх)
(ях), которая прочиты вается к а к «единственный х, облада
ющий свойством д». В ходящ ий в приведенную формулу
символ г н азы вается йота-оператором, или оператором
дескрипции.
И так, суть теории дескрипций Рассела состоит в выделе
нии из денотативных фраз значения, которое предицируется
к переменной (ср. человек = х апй х 18 Ь н т а п ). Это позво
ляет удалить дескрипции из именных позиций (прежде
всего из позиции субъекта), заменив их переменными. Т ак,
утверж дение Авт ор „Ваверлея“ — человек долж но про
читы ваться следующим образом: Юдин и только один объ
ект написал ,,В ав ер л ея “ , и этот объект принадлеж ал к роду
человеческому (Опе аш !оп1уопе епИЬу \уго1е \Уауег1еу аш1
1ЬаЬ опе \уав а т а п ) 5 °.
Т еперь видно, замечает Р ассел, что денотативная фраза
автор «Ваверлея» лиш ена зн ачен ия, так к ак в полном
логическом вы раж ении пропозиции она уж е не ф игури
рует.
Р ассел считает, что предлож енная им теория избегает
ряд трудностей, возникаю щ их в связи со взглядом на де
нотативны е вы раж ен и я к а к на истинные конституенты
пропозиции, замещающие соответствующ ие объекты. Эти
трудности касаю тся интерпретации предлож ений с нере
ферентными именами в своем составе. Реш ение Р ассела
позволяет, кроме того, избеж ать ряд парадоксов (парадокс
взаимозаменимости, п арадокс суж дений о несущ ествова
нии).
5 В . ВиззеИ. Оп (1епо1т§, стр. 4 4 —45.
6 В . ВиззеИ. 1п1гойисИ оп..., стр. \ П .
182
О становимся более подробно на вопросе о предлож ени
я х с нереферентной дескрипцией в функции субъекта.
* Н апомним, что Рассел проводит принципиальны е разли-
^ чия между собственными именами и определенными де-
I скрипциям и. Т олько первые, по Р асселу, могут встре-
^ чаться в качестве субъекта предлож ений, обладаю щ их
субъектно-предикатной формой. Л огически собственные
^ имена незпачимы до тех пор, п ока нет единичного пред-
I мета, которы й они замещают в предлож ении, поскольку
^ их значение и есть тот предмет, к которому они отнесены.
1 М ежду тем определенная дескрипция, не относящ аяся
^ ни к каком у предмету, не теряет от этого способности
у к употреблению .
| Е сли субъектом предлож ения яв л яе тся определенная
‘ дескрипция, а не им я собственное, то логический ан али з
; п редлож ения не может быть ограничен одной пропозици
ей. Т ак , предлож ение А вт ор „В аверлея“ был ш от ландцем
долж но логически ан али зи роваться к а к конъю нкция из
^ трех пропозиций: 1) по крайн ей мере один человек напи-
? сал „В аверлея" (утверж дение о сущ ествовании референта
дескрипции); 2) только один человек написал „В аверлея"
: (утверж дение единичности референта дескрипции); 3) кто
бы ни был автором „В аверлея", он был шотландцем (утверж -
; дение тож дества). <
Это положение^дает клю ч к решению проблемы логиче-
. ского содерж ания предлож ений с нереферентным субъ-
г ектом. Г рам м атическая структура предлож ений типа
■ Король Ф ранции лыс не соответствует их логической
' структуре. П реж де чем обсуж дать вопрос об их содерж а
нии, следует придать им логически п равильную форму.
Р ассел п редставляет содерж ание предлож ения Король
Ф ранции лыс в виде конъю нкцич из трех пропозиций:
1) сущ ествует король Ф ранции; 2) есть только один ко
роль Ф ранции; 3) нет пикого, кто бы был королем Ф ран
ции и не был бы лыс. К ак говорилось, Р ассел расчленял
предлож ения с субъектом-дескрипцией н а экзи стен ц иаль
ную пропозицию , пропозицию единичности предмета и
пропозицию субъектно-предикатного типа, утверж даю
щую наличие в индивиде некоторого свойства. Рассел по
л агал , таким образом, что определенная дескрипция
скры вает за собой истинную пропозицию о сущ ествова
нии и единичности предмета (а 1гие пшдие1у ех 181епИ а 1
ргорозИ ю п). Е сли одна из пропозиций, составляю щ их
183
смысл приведенного п редлож ения, лож н а, то и все предло
жение, по мнению Р ассела, следует призн ать ложным.
Реш ение Р ассела было оспорено Стросоном 7 уж е с по
зиций Оксфордской ш колы , учитываю щ ей в оценке логи
ческого содерж ания вы сказы вания прагм атический ф ак
тор и отличающ ей п редлож ен ия от употребления предло-
ж епий разны ми лицами с разны ми коммуникативными
намерениями. П. Стросон, в отличие от Р ассела и других
представителей логического ан ал и за, считал, что значение
есть ф ункция предлож ения к ак типа, а истинность п ре
ференция есть функции употребления данного типа. Во
прос о наличии у предлож ения значения реш ается безот
носительно к его употреблению и не имеет ничего общего
с проблемой истинности предлож ения 8.
Ч етко р азд ел яя значение и употребление предлож е
н и я, Стросон вместе с тем подчеркнул п различие между
ложными и бессмысленными предлож ениям и (см. подроб
нее в гл. II «Закономерности формирования семантиче
ской структуры предлож епня»). Р ассел, по мнению Стро
сона, смешал в ы р а ж е н и е и у п о т р е б л е н и е
в ы р а ж е н и я, т. е. значение и референцию, п олагая,
что значение вы раж ений и есть тот конкретны й пред
мет, который они назы ваю т.
П редлож ение, подчеркнул Стросон, получает истинно
стное значенпе, только если оно сказано о чем-либо. Если
оно не относится ни к чему, то имеет место псевдоупотре-
блепие, при котором предлож ение вообще лишено истин
ностного значения. З а ф разой К ороль Ф ранции м у д р , — пи
шет С тросон,— не может последовать реакц и я опроверж е
н и я (например, реп ли ка Это неправда). Н а п рям ой вопрос
Т ак л и это?, адресат вероятнее всего ответит указанием
на неуместность самого вопроса. В сякое предлож ение,
замечает Стросон, им плицирует сущ ествование лица или
предмета, иазваппого или обозначенного его субъектом.
Однако это и м пликация особого рода, отли чн ая от им пли
кац и и , леж ащ ей в основе логического вывода. Р азли чи е
состоит в том, что п резум пция сущ ествования некоторого
индивида и его ун икальности не входит в сообщаемое, т. е.
пе составляет части ком муникативно значимой информа-
184
цип предлож ения. Отсюда вы текает следую щ ая важ н ая
х арактер и сти ка референции: «Референция не то ж е, что
утверж дение, хотя к ней прибегаю т с целью перейти от
нее к утверждению » («То ге!'ег 15 поЬ 1о аззегЬ ЬЬои^Ь уоп
геГег 1п огйег 1о $о оп ю аззег{») 9.
И так, область референции противостоит утверж даем о
му, ком муникативно значимому содерж анию вы сказы ва
н и я 10. Ош ибка Р ассел а, по мнению Стросона, состояла
в том, что он не разгр ан и ч и л эти области семантической
структуры п редлож ен ия, поставив в одпн ряд ассертивное
содерж ание вы сказы ван ия с экзистенциальны м суж де
нием и утверж дением единичности предмета. II. Стросон
оп и р ал ся здесь на мысль, вы сказы вавш ую ся уж е ранее
Г. Ф реге. И дея Г. Ф реге состояла в следующем. С уж де
ние К еплер умер в нищ ете основы вается на предпосылке
(У огап ззеи и п^), что им я К еплер обозначает некоторы й
денотат. Эта предпосы лка не входит, однако, в смысл
в ы сказы ван ия. «То, что им я К еплер обозначает н ечто,—
пиш ет Ф р еге,— образует п редпосы лку к а к д л я у тв ер ж
дения К е п ле р умер в нищ ете, так и д л я отри цани я этого
факта» 11. Е сли бы предлож ение К еплер умер в нищ ете
вклю чало в свое значение мы сль о том, что им я К еплер
обозначает некоторы й предмет, то его отри цательная фор
ма имела бы не вид К еплер не умер в нищ ете, а прочиты
валась бы как К еплер не умер в нищете, и ли им я ‘К еплер'
не имеет референта. В язы ке встречаю тся вы раж ен и я, з а
мечает Ф реге, предвосхищ ая излож енны е выше идеи Р ассе
л а, которы е не обозначаю т н икакого предмета, хотя их
грам м атическая форма к ак будто свидетельствует об их ре-
ферентности. Д л я того, чтобы они стали референтными,
необходимо, чтобы предварительно была установлена и с
тинность другого суж дени я. Т ак , наличие референта у
вы раж ен и я тот, кто открыл эллипсоидную форму орбиты
движ ения планет зависит от истинности предлож ен ия
185
В ы л некто, кто открыл эллипсоидную форму орбиты
планет .
Позднее стало принято говорить о п ресуппозициях
сообщ ения (этот термин был и сп ользован при переводе
нем. УогаиззеЪгип^ ‘п редпосы лка’ н а английский язы к),
в частности экзистенциальной пресуппозиции и пресуп
позиции единичности. Т аким образом , обсуж дение истин
ностного зн ачен ия предлож ений с нереферентным субъек
том имело своим следствием формирование важ пого д л я по
ним ания семантической структуры п редлож ения п онятия
пресуппозиций сообщ ения 12. Р азли чен и е двух областей
значения п редлож ения привело Стросона к мысли о необ
ходимости ф орм улирования двух типов п р ав и л , необхо
димых говорящ ем у д л я того, чтобы построить корректное
вы сказы вание: 1) п рави л референции и 2) п р ав и л пре
дикации (ги1ез 1'ог а и п Ь и Ь т § ап(1 азспЪ ш $). П рави л а
первого типа связан ы с вопросом «О чем вы говорите?»,
п р ав и л а второго типа долж ны помочь ответить на вопрос
«Что вы говорите об этом?»
И так, Стросон обратил свою к р и ти к у против следую
щ их двух полож ений Б . Р ассел а. Б . Р ассел , по его мне
нию , ошибочно полагает, что утверж дение «Нынешний
коро л ь Ф ранции мудр» и утверж дение «Одно и только
одно лицо яв л яе тся в настоящ ее врем я королем Ф ранции»
н ахо д ятся в отнош ениях логического вывода. Р ассел не
п рав так ж е, д у м ая, что д ел ая первое утверж дение, гово
рящ ий одновременно утверж дает и вторую пропозицию 1а.
Р азн о гласи е Р ассела и Стросона сводится к вопросу о том,
следует ли связы вать значение истинности с пропозицией
и ли утверж дением пропозиции (81а1етепЬ). Выделение в
содерж ании вы сказы ван ия области пресуппозиций и об
ласти утверж даем ого, предлож енное Стросоном, представ
л яет собой ш аг к созданию логики утверж дений и установ
лению разны х типов логических отнош ений меж ду пред
лож ениям и обыденного я зы к а , и дея, ко то р ая н аш ла более
полное вы раж ение в работах Д ж . Остина (см. в гл. I).
Т аким образом , если Р ассел , стоя н а позициях фило
софии ан ал и за, и зучал и оценивал определенный класс
пропозиций, то Стросон, п ринявш ий исходные полож е
12 П одробнее см .: II. Д . Арутю нова. П онятие пресуппозиции в ли н г
вистике. «И зв. Л И СССР, О ЛЯ », 1973, Л» 1.
13 А нали з контроверзы Стросон — Р ассел, см .: Ь. Ы пвку. КеГег-
г т § . N . У ., 1967, стр. 8 5 — 100.
186
н и я философии обыденного язы к а , н ап рави л основное
внимание на употребление предлож ений в разн ы х ком му
никативны х ц ел ях . В згляды Р ассел а и Стросона, поэтому,
не яв л яю тся взаимоисклю чаю щ ими.
То нап равлен ие логико-философской мысли, которое
видело в предлож ении преж де всего им я собы тия, п р и зн а
вая сущ ественными д л я оценки его логического содер
ж ан и я только два ф актора — действительность и то, к а к
она отраж ен а в предлож ении, считало лож ной всякую
пропозицию , не соответствующ ую реальности. Н апроти в,
те ученые, которы е, сосредоточив свое внимание на рече
вом у зу се, подходили к вы сказы ванию с учетом его речево
го контекста (П. Стросоп, Д ж . Остин, У . К у ай н , Д ж .
С ирль и д р .), считали пстинностпое значение свойством
предлож ений, удовлетворяю щ их норм альны м условиям
ком м уникации. П оэтому предлож ен ия с ошибочными
пресуппозициям и рассм атривались ими к ак пустые (уо И )
и ли образую щ ие «истинностныйпробел» (1ги1Ь-уа1ие ^ар,
по К у ай н у ). И ногда таким предлож ениям приписы валось
«третье» или «нулевое» истинностное значение. О ценка
логического содерж ания предлож ений оп ределялась тем,
к ак о й из его аспектов — номинативный и ли ком м уни ка
тивны й — п рин и м ался за доминанту.
П одводя итоги дискуссии, стим улированной его стать
ей о референции, II. Стросон отметил, что выбор позиции
в этом вопросе всецело зависит от общей концепции предло
ж ени я, а так ж е от того, к каком у м атери ал у п р и л агается
та или д р у гая теори я. П. Стросон у к а за л , в частности, что
п редлож ения с нереферентным субъектом (темой сооб
щ ения) удобнее считать лиш енными истинностного зн а
чения, в то врем я к ак п редлож ен ия с нереферентным вы
раж ением в составе предиката естественнее рассм атривать
как лож ны е 14. Т ак , н ап рим ер, предлож ение К ороль
Франции] осмотрел выставку можно считать пустым,
а его пассивную форму Выставка была осмотрена королем
Ф ранции — лож ны м вы сказы ванием . Д ля1| того чтобы
дать логическую оц ен ку вы сказы ван ия, необходимо, сле
довательно, вы яви ть его тему (субъект).
П оскольку одно и то же вы сказы вание, в том числе и
расселовское сообщение о лысом короле Ф ранции, может
187
быть сказано с разными нам ерениям и, н уж н а сп ец и альн ая
методика, в ы явл яю щ ая ком м уникативное задание вы ска
зы вания. Стросон предлагает попользовать с этой целью
метод транспозпцпп вы сказы ван ия в косвенную речь. Т ак,
сообщение о лысом короле Ф ранции может быть передано
следующими способами: 'Оп говорил о том, кто и з знам е
нитых современников лыс’ и 'О н говорил о том, к ак
вы глядит король Ф ран ц ии ’. Е сли нереферентное вы ра
жение (т. е. король Ф ранции) сохран яется при такого рода
п ери ф рази ровках, то оно относится к теме сообщ ения.
В этом случае предлож ение следует считать беспредмет
ным. Е сли ж е, как в первом из приведенны х и столкова
ний, нереферентное вы раж ение о казал о сь устраненны м из
косвенной речи, то исходное предлож ение долж но рас
см атриваться как лож ное.
И так, вы сказы вание К ороль Ф ранции лыс мож ет, по
Стросону, быть в зависимости от того, в к ак о й связи оно
было пропзпесено, и беспредметным (пустым), и лож ны м15.
П оставив логическую оценку содерж ан ия вы сказы ва
ния с нереферентными вы раж ениям и в своем составе в за
висимость от ком муникативного зад ап п я. П. Стросон
сделал ш аг в нап равлен ии к прагм атнзацпп теории рефе
ренции.
Тенденция к введению прагм атического ф актора в тео
рию референции с особенной яркостью п рояви л а себя в
доктринах речевой деятельности и речевого ак та, р а зр а
ботанных в русле идей покойного профессора Д ж . Остпиа,
а так ж е под влиянием семантических концепций Г. Г рай
са, внесшего понятие нам ерения в самое определение
значения и сформулировавш его понятие «значения гово
рящ его» (пИегег’к т е а т п ? ) 16. У чет п рагм атической сто
роны, т. е. переход от категори й язы к а к категори ям речи,
ведет к расщ еплению многих язы ковы х понятий на две
разновидности, одна пз которы х определяется по отнош е
нию к говорящ ем у, а д р у га я по отношению к адресату
сообщ ения, а так ж е” к распределению язы ковы х катего
рий по их больш ей связи с автором пли адресатом рече
вого акта (ср. зреакег’з, или иеег’в, Ьа?ей и Ьеагег’з Ьазей
ь 8еаг1е. У к аз. соч., стр. 94—9 5 .— Оба эти усл о ви я соверш енно
аналогичны определению «значения говорящ его», сф орм улиро
ванному Грайсом.
13 ..9/. Воег. Оп Яеаг1е’8 апа1у818 о{ геГегепсе. «Л па!у818», 1972, V . 32,
N 5, стр. 157.
189
* * *
191
дескрипции, причины , вызывающие эти пресуппозиции
к нснзни, различны . П ри референтном употреблении су
ществует презум п ц ия, что предмет, о котором идет речь
и которы й известен собеседникам, наделен данным свойст
вом. П ри атрибутивном употреблении имеется п резум п
ц и я в соверш енности ак та, имплицирую щ его сущ ествова
ние л пц а, о котором делается сообщение 20.
Можно было бы утверж дать, что при референтном уп о
треблении определенных дескрипций мысль говорящ его
дви ж ется от предмета к его описанию , а при атрибутивном
употреблении дескрипции нап равлен ие мысли инверти
руется — мысль движ ется от п ризн аков (описания) к пред
мету.
П редставляется сущ ественным н то обстоятельство, что
референтное употребление определенной дескрипции не
предполагает н али чи я семантической связи меж ду зн а
чением идентифицирую щ ей дескрипции п значением
самого сообщ ения, т. е. п редиката п редлож ения. Идентифи
цирую щ ий п р и зн ак к а к бы случаен по отношению к п ре
д и кату . Он вы бирается по причинам , не зависящ им от вы
бора предиката. Ср. П ет я (ее зят ь, мой луч ш и й д р уг, его
б р а т , наш сосед и п р .) сумасшедший. При атрибутивном
употреблении дескрипции т а к а я св язь обычно имеется:
предикат, к ак п равило, стим улируется тем ж е событием,
которое дало повод д л я выбора идентифицирую щ ей де
скрипции. Ср. У бийца Смит а жесток (подл, негодяй,
садист и п р .). М еж ду этими значениями может быть у ста
новлена логическая связь. Ср. Я утверждаю, что пре
ст упник жесток на том основании, что он уб и л добряка
Смита. При атрибутивном употреблении дескрипции
имеется в виду предмет (лицо) не во всей совокупности его
свойств, а лиш ь в том аспекте, которы й выделен дескрип
цией. Т а к а я ред укц и я семантического объема субъекта,
у станавли ваю щ ая смысловую св язь между субъектом и
предикатом сообщ ения, может х арактери зовать такж е
референтное употребление дескрипций. Ср. М ои соседи
не лю бят подходить к телефону / мыть раковину / на
т ират ь пол в коридоре и п р .; М о й начальник не лю бит ,
когда я опаздываю.
И так, предлож ение формы «ТЪе А 18 В» (тот, кто со
верш ил данное действие, обладает таким-то свойством)
192
допускает двоякое употребление. П ри одном употребле
нии, если ничто не отвечает п р и зн ак у А, то сообщение
было сделано ни о чем. П ри другом употреблении и с
тинностное значение п редлож ения и его референтность
сохраняю тся.
П оскольку в теории Р ассел а дефиниция определенной
дескрипции покры вает как референтное, так и атрибутив
ное ее употребление, К . Д онн еллан п редлож ил сделать сле
дующее терм инологическое разграничение: денотацией
назы вать отнесение к предмету речи вообще, а под рефе
ренцией иметь в виду только отнесенность имени и ли дес
крипции к конкретном у, известному говорящ им , пред
мету.
С. К уно убедительно п о казал н а м атериале ан гл и й
ского язы к а , что такие определенные дескрипции, к ак
президент США, мой учит ель м узы ки и пр. двузначны :
они могут относиться к определенному л и ц у, т. е. быть ре
ферентными, а могут и быть лиш ены кон кретной референ
ции, т. е. иметь атрибутивное (признаковое) значение.
В английском язы ке это разли чи е обнаруж и вает себя
в выборе местоимения: при референтном употреблении
они зам ещ аю тся местоимением \уЪо, при нереф ерент
ном — луЫсЪ. К роме того, к а к отмечает автор, нереф е
рентно употребленная единичная дескрип ц ия не может
соотноситься ни с местоимением опе, ни тем менее с л и ч
ным местоимением. Она допускает зам ен у только местои
мением Ц, ср. .ГоЪпбоп 18 1Ье Рге81с1еп1 о! Б в А . Н е Ъаз
Ьееп И зш се 1963. Это правило верно даж е д л я тех сл у ч а
ев, когда нереф ерентная определенная дескрип ц ия зан и
мает позицию субъекта, ср. \\'1ю 15 уоиг {ауогИе ЬеасЬег?
И 15 Мг. .Гопез 21.
Н а р яд у с референтным и атрибутивны м употреблени
ем определенных дескрипций иногда выделяю т в особый
тип гипотетическую референцию. П оследн яя может быть
проиллю стрирована следую щ им примером: Е сли у Ф ор
сайтов будет сын, он (и х сын) унаследует и х состояние',
О ни хот ят , чтобы и х сын, если у н и х родит ся сын, был
пианист ом. Референтность гипотетически употребленной
дескрипции зависит от осущ ествления услови я (если у н и х
будет сын) 22. В логике в этом случае иногда говорят о спо
К и п о . 8 о т о ргорегИсз о! поп-геГегеп1ла1 поип рЪгазез. «ЗШсНез
22 ^!г11ег,а 1 ап(1 опеп1а1 Нп^шзИсз». Т о ку о , 1970, стр. 356.
3 . 8 еа г1 е. Указ. соч., стр! 7 2 - 7 3 .
7 н . Д. Арутюнова лоо
собности некоторы х предикатов создавать «иные миры»
( л у о г Ы с г е а П п ^ рге<Иса1е5), т. е. устан авл и вать некоторую
воображ аемую «предметную область» п ри лож ен и я язы ка.
И м я, введенное таким предикатом, может в дальнейш ем
тексте уп отребляться референтно. Ср. Я вообразил себе
ж енитьбу Дж она. Его невеста была молодой девушкой.
Она была высокого роста. У нее были голубые глаза и т. д.
Выделение предикатов, фиксирую щ их область п ри л ож е
н и я имен, существенно д л я поним ания законом ерностей
речеобразования. Т ак , напрнм ер, если и м я, вводимое гл а
голами представить себе, вообразить, условным пред
лож ением н т. п ., может быть в дальнейш ем тексте упот
реблено референтно, то такое употребление невозможно
д л я сущ ествительны х, входящ их в текст в качестве до
полнений предикатов ж елан и я. Ср. Д ж он хот ел ж ениться
на (какой-нибудь) хорош енькой девушке. *Она была вы
сокого роста. У нее были голубые гл а за 23.
* * *
Т еперь следует коротко осветить вопросы, касаю щ иеся
м еханизм а о б разован и я определенных дескрипций. Основ
ное правило получения единичных термов из имен н ари
цательны х, состоит в возможности определения имени
придаточным ограничительны м. В язы к а х , располагаю
щ их артиклем , введение рестриктивного придаточного
сопровож дается препозицией определенного ар ти к л я . По
следний сигнализирует о намерении говорящ его исчерпать
р азр я д предметов, обозначенны х именной группой,
и долж ен рассм атриваться к а к ф ункция ограничительного
придаточного, отнесенного к имени. О граничительное
придаточное выводится из предтекста. Ср. В д р у г я увидел
на углу человека. Человек (которого я увидел на углу) был
одет в пальт о и ш ляпу. П альт о и ш ляпа (в которые был
одет человек, которого я увидел на углу) были серого цвета.
Значение ограничительны х придаточны х, таким образом,
объеди няясь с содерж анием дескрипции, служ и т целям
п оиска предмета речи. Оно, к а к и значение идентифициру
ющей дескрип ц ии , не входит в ком м уникативное содер
ж ани е п редлож ен ия. Это именно и отличает рестриктив
ные определительны е предлож ения от нерестриктивны х.
194
Придаточное ограничительное может реально отсутст
вовать, но его место при определенной дескрипции з а
к реп л яется за ним. Его не может зан ять н и какое другое
ограничительное определение. Е сли бы вместо рестри к
тивного придаточного, извлеченного из предтекста, мы
бы попы тались «втиснуть» иное ограничительное опреде
ление, это повело бы к наруш ению связности повество
вания, разр ы ву текста 24. Ср. В д р уг я увидел на углу чело
века. Человек, который вел на поводке фокстерьера, был
одет в пальто и ш ляпу. У адресата приведенных предлож е
ний возникло бы сомнение относительно тож дества чело
века, которого увидел автор, человеку, которы й вел фок
стерьера.
Е сли бы в речи не оп ускали сь самоочевидные огран и
чительные определения п весь их груз, растущ ий подобно
снеж ному ком у, со х р ан я л ся в тексте, то возн и кл а бы си
ту ац и я, и звестн ая под н азванием «Дом, которы й пост
роил Д ж ек»: В от дом, который пост роил Дж ек \ А это
пш еница, которая в темном чулане хранит ся в доме, ко
торый пост роил Дж ек. | А это синица, которая ловко
ворует пш еницу, которая в темном чулане хранит ся в до
ме, который пост роил Д ж ек [...] А это корова безрогая,
лягнувш ая старого пса без хвоста, который за шиворот
т реплет кота, который пугает и ловит синицу, которая
ловко ворует пш еницу, которая в темном чулане хранит ся
в доме, который построил Дж ек (пер. С. М артпака).
Т акпм образом, превращ ение именного вы раж ен и я
в единичный терм, происходит с опорой на преды ду
щ ий текст, предоставляю щ ий информацию д л я формиро
вания ограничительного придаточного. Последнее всегда
соотносимо с некоторы м матричным предлож ением ( т о -
{Ьег-зеМепсе, по В ендлеру) 25. Существенно отметить,
что связочные сказуем ы е д л я этих целей непригодны .
Ср. М о й друг учит ель. У чит ель преподает русский язы к.
И м енная часть сказуем ого не может и сп ол ьзоваться д л я
повторной номинации в предлож ении, непосредственно
следующем за данным. Несоблюдение этого п рави л а ведет
к перебою в последовательности текста.
Н апротив, экзистенциальны е предлож ен ия п ред н аз
начены именно д л я целей последую щ ей идентификации,
' епМег. Ы п^ш вИ св 111 рЬПоворЬу. Гл. 2. Зтш йаг 1 е г т з.
« « 6 7 , стр. 53 Ь
* е п о1ег. Указ. соч., стр. 60.
7* 195
предмета. П оскольку всякое непустое (референтное) пред
лож ение основы вается н а предпосылке сущ ествования
предмета, о котором д елается сообщение, ему, естествен
но, долж но предш ествовать вы сказы вание бытийного типа,
дающее основание д л я процедуры , назы ваем ой в логике
«экзистенциальным извлечением» (ех15(епНа1 ех1тасПоп).
Ср. Ж ил-бы л король когда-то. П р и нем блоха ж ила. Б л о
ха — ха — ха — ха — ха. М и л ей родного брат а она ему
была. (Подробно см. в главе «Отношения экзистенции».)
По мнению В ендлера, подлинно идентифицирую щ ие
п редлож ения (так он назы вает предлож ен ия, способные
породить ограничительны е придаточные) всегда могут
быть сведены к бытийному вы сказы ванию . Ср. I зее а Ъои-
зе ->- ТЪеге 18 а Ьоизе I зее; ТЬе с1о$ 1оип(1 а Ъопе -V ТЬеге
15 а Ьопе П1е с!о$ Гоипй; А Ъоу Ьас1 сПппег луНЬ т е -»- ТЬеге
13 а Ьоу \у1ю Ъас! сИппег \уНЪ т е 26. Определенные дескрип
ции, таким образом, опираю тся н а вы сказы ван ия, за
клю чаю щ ие в себе сообщение о бытии предмета. Можно
считать, что референтное употребление имени имеет в к а
честве своей пресуппозиции утверж дение о сущ ествова
нии.
* * *
197
слоения их на переменную , соответствующую денотату,
и предицируемое к ней свойство, соответствующ ее сиг
ниф икату имени, то последующее развитие теории деск
рипций удалило смысловое содерж ание дескрипции из
сферы предикации, отнеся его к пресуппозициям утверж
д ения. В этом новом подходе, учитываю щем ком м уни ка
тивную организацию речи, следует считать существенным
различение индексальной ф ункции смысла, дающего ин
струкцию д л я отождествления предмета речи, и ассертив-
ной ф ункции смысла, т. е. функции сообщаемого. В пер
вом случае смысл лиш ь указы вает путь к референту, во
втором случае в нем заклю чено сообщаемое. В первом
случае он лиш ь проходной этап на пути к цели, во вто
ром — основная цель сообщ ения. В ы ступая в этой вспо
могательной функции, неопределенная дескрипция мо
ж ет считаться своеобразной ам альгамой презентатива
класса и квантора сущ ествования 28.
П рагм атическая точка зрения н а неопределенные дес
крипции сводится к указанию на то, что так назы ваем ая
категори я неопределенности сигнализирует о различии
в осведомленности собеседников: прибегая к неопределен
ной дескрипции, говорящ ий дает понять, что он имеет
в виду определенный предмет, которы й, однако, неизвес
тен адресату и которы й, поэтому, тот не долж ен отождест
вл ять ни с каки м известным ему или ранее упоминавш им
ся предметом. Т акой подход можно найти, наприм ер, в
работах И . Б е л л е р т 29, характеризуем ы х тенденцией к
вовлечению в логическую интерпретацию предлож ения
прагматического аспекта речевого акта, в частности н а
мерения говорящ его. В о зр аж ая против описания неопре
деленных дескрипций при помощи оператора сущ ество
ван ия, И. Б ел л ер т ссы лается н а то, что говорящ ий, про
износя такое, наприм ер, предлож ение, к ак А с е г1 а т т а л
Ъаз ^оЬ т а т е й т Ыз шпеЬеез, имеет в виду скорее «один
определенный предмет», чем «по крайн ей мере один пред
мет».
О тказавш ись от оператора сущ ествования в анализе
неопределенных дескрипций, И . Б ел л ерт вводит по ан а
198
логии с ним оператор референции (Ке{), которы й записы
вается к а к (Ке4' х) ср (х). Эта формула прочиты вается сл е
дующим образом: «тот предмет, которы й имеет в виду
говорящ ий, произнося данную неопределенную дескрип
цию и к которому относится свойство ф» 30. А ргумент,
выраж енный неопределенной дескрипцией, получает еди
ничное определение только через указан и е на намерение
говорящ его. Это определение, так ж е к а к и оператор су
щ ествования, находится за пределами сообщаемого.
И . Б ел л ер т отмечает, что необходимым условием упот
ребления неопределенной дескрипции, имеющей единич
ную референцию, яв л яется убеждение говорящ его, что
его сообщение касается только одного предмета и что
этот предмет обладает свойством ср. Н амерение говорящ е
го отнести дескрипцию только к одному конкретном у пред
мету, Б еллерт считает имплицитной «функцией единицы»
(ишЬ 1'ипсИоп) и обозначает символом К1 (предмет, кото
рый говорящ ий имеет в виду в момент I) 31.
Проблема неопределенных дескрипций в значитель
ной степени п роясн яется, если п рин ять во внимание их
функциональную неоднородность. С. К уно вы деляет на
м атериале английского язы к а следующие четыре типа
референции неопределенных дескрипций: качественную ,
неконкретную (иоп-зресШ с геГегенсе), конкретную (зре-
сШс геГегепсе) и родовую (депепс).
К ачественная референция, или собственно отсутствие
референции, х арактери зует неопределенные дескрипции
в функции предиката, ср. Н е 18 а (1ос1ог. Р одовая референ
ци я есть отнесение дескрипции к классу предметов или
любому члену класса, ср. А Ьеауег ЪшЫз (1атз; Веауегз
ЬшЫ й а т з . Под конкретной референцией подразум евает
ся отнесенность имени к определенному предмету, сущ ест
вующему в «предметной области» говорящ его, ср. I те Ь
а йос1ог. Н е \уаз Ьа11 ап(1 §оос1 1 о о к т^ . Е сли , уп отреб ляя
имя или именную ф разу, говорящ ий не подразум евает
определенный объект, то имеет место н екон кретная рефе
ренция имени, ср. I луапЬ 1о т а г г у а йосЬог 32.
Перечисленные типы референции связан ы с разны ми
логическими значениям и. Т ак , с экзистенциальны м зн а
199
чением соотносимо только третье из перечисленны х выше
употреблений неопределенных дескрипций. Экзистенциаль
ное значение может быть выделено во всех сл уч аях та
кого употребления. П ри «специфической» референции
имени предлож ение I т е Ь а (1осЬог долж но быть прочитано
так: ‘Существует доктор и я его встретил5.
201
ние « ...п о л агает, что...», к а к и все прочие формулы, вво
дящ ие косвенную речь, образует непрозрачны й контекст,
в котором невозм ож на взаимозаменимость термов, вхо
дящ их в утверж дение идентичности. Чтобы сделать еще
более очевидным различие меж ду референтно затемнен
ными и референтно прозрачны ми контекстам и, У . К уай н
сравнивает предлож ения Ф илипп не знает, что Т улли й
разоблачил К а т и л и н у и Кресс слышал, как Т улл и й разобла
чал К а т и ли н у . Истинное утверж дение тож дества Т ул л и й
есть Ц ицерон не дает оснований д л я подстановки имени
Ц ицерон вместо имени Т ул л и й в первом вы сказы вании:
утверж дение Ф илипп не знает, что Ц ицерон разоблачил
К а т и ли н у лож но. О днако, во втором случае так ая субсти
туц ия возможна. П редлож ение Кресс слышал, как Ц ице
рон разоблачал К а т и ли н у сохраняет истинность, несмот
р я на зам ену одного имени другим . В отличие от первого
предлож ения данное вы сказы вание не создает референт
ной затемненности. В нем утверж дается определенное
отношение меж ду трем я лицами. Это отношение не изме
нится от изменения наименований тех лиц, которые им
связан ы .
К числу референтно затемненных относятся такж е
модальные контексты , образуемые таким и вы раж ениями,
к а к необходимо, возможно и т. п. Это видно на примере
следую щ их утверж дений. П редполож им, даны два истин
ны х вы сказы вания: 1) Число планет равно 9; 2) Число
планет , возможно, менее 7. Е сли , на основе утверж дения
тож дества, мы бы сделали подстановку одного терма вместо
другого во втором вы сказы вании, то вместо истинного
суж дени я получили бы лож ное утверж дение 9, возможно,
меньше 7, Т аким образом, референтная затемненность
создается автонпмным употреблением имени, косвенной
речью и модальным контекстом. Т ри н азван ны х фактора
не позволяю т производить взаимозамены тождественны х
по своей референции имен. Эти ж е контексты создают
исклю чения из п р ави л квантиф икации.
О х ар актер и зо вав отступления от зак он а Л ейбница,
К у ай н принимает его в следующем виде: если дано истин
ное утверж дение идентичности двух сущ ностей, то иден
тичные термы взаимозаменимы в любой референтно откры
той позиции в истинном суж дении с сохранением значения
истинности. П оскольку позиции, зависимые от интен
сиональны х глаголов, лиш ены референтной открытости
202
(прозрачности, незатемненности), то соответствующ ие
п редлож ения не составляю т контрприм еров к зак о н у взаи-
мозаменимости идентичных сущ ностей в версии К уай н а.
Говоря об именах, ф игурирую щ их в неэкстенсиональ
ных контекстах, Л . Л и нски й 34 сравн и вал их с Янусом:
одно их лицо экстенсионально (или прозрачно), другое
интенсионально (или затемнено, по К уай н у). Поэтому
интенсиональное предлож ение может быть понято д воя
ко — в «прозрачном» и «темном» смысле. Т ак, предлож е
ние Эдип хот ел ж ениться на своей м ат ери может счи
таться истинным, если его понимать «прозрачно», т. е.
видеть за именем лицо, или иначе, считать вы раж ение
на своей м ат ери субститутом собственного имени на
Иокасте, а все предлож ение интерпретировать к а к Эдип
хотел ж ениться на ж енщине, которая фактически была
его матерью. «Темное» понимание приведенного предло
ж ени я сводит его к иному логическому содержанию»:
‘Эдип хотел сделать истинным суж дение о том, что мать
Эдипа есть ж ена Эдипа5. В такой трактовке, которая от
носится к уровню смысла, а не референции, ан ал и зи руе
мое предлож ение следует считать ложным, п оскольку
Эдип не зн ал , что И окаста его мать.
Л . Л и нски й обратил внимание н а то, что, п р и н яв прин
цип взаимозаменимости идентичных сущ ностей, логики
не отличили его от другого, важ ного д л я теории тождеств,
принципа неразличимости идентичных величин (ЬЬе р п п -
с1р1е о! 1Ье шсНвсегпаЫШу о!' Ы епИ саЬ). Этот последний
констатирует, что если х = у, то любое свойство х есть
в то ж е время свойство у и, соответственно, наоборот.
Этот принцип, однако, не имплицирует, к а к отмечает
Л инский, что х и у взаимозаменимы в любом контексте 35.
Понимание полож ения о неразличимости идентичных сущ
ностей в смысле их взаимозаменимости было характерн о,
в частности, д л я Р ассела, которы й эксплицитно выводил
второй из н азванны х принципов из первого.
Н екоторы е из недоразум ений (скорее, чем п арад ок
сов) референции связан ы с тем, что определенные деск
рипции, употребленны е в связочны х предлож ен иях, тр а к
товались логикам и к а к референтны е вы раж ен и я. По
этому такие предлож ения, к а к «В альтер Скотт есть автор
203
,,В аверлея“», понимались только к а к утверж дения иден
тичности, т. е. тож дества некоторого лица самому себе,
а не к а к утверж дения отнош ения, сущ ествующего между
двум я референтными именами — Скоттом и «Ваверлеем»
(см. выше об атрибутивном значении определенных деск
рипций)'.
Д л я последую щего и злож ен и я сущ ественно р азл и
чать по крайн ей мере следую щие виды референции:
1) отнесение имени к п ризн акам класса (Этот предмет —
к а р а н д а ш ) - , 2) отнесение имени к любому члену
класса (Д а й мне к а р а н д а ш ) - , 3) отнесение имени
к объекту, известному говорящ ему, но не знакомому
адресату (Вчера я встрет ил о д н о г о п р и я т е л я ) ’,
4) отнесение имени к единичному, но не идентифициро
ванному предмету (Вчера было совершено ограбление банка.
Г р а б и т е л ь не пойман)-, 5) отнесение имени к иден
тиф ицированному объекту (П е т я ж енился на В е р е ) - ,
6) отнесение имени к целиком взятом у классу объектов
( Л ю д и смертны). Перечисленные типы референции раз
личаю тся между собой по той роли, которую играет в
них смысл имени.
Глава четвертая
ОТНОШЕНИЯ ЭКЗИСТЕНЦИИ
206
форму входят подлеж ащ ее и сказуемое. Они не вы раж аю т,
однако, субъекта и предиката суж дения. Экзистенциаль
ное значение, свойственное этим предлож ениям, соответ
ствует суждению о мире, а не об отдельном его элементе
(мнение, восходящ ее к концепции К анта). И злож енн ая
точка зрения отразилась н а форме записи логического
содерж ания предлож ений. В нотации современной логики
значение сущ ествования было устранено из числа преди
катов (пропозициональны х функций). Вместо экзистен
циального предиката был введен кван тор сущ ествования
3 , характеризую щ ий термы Я(х) и, в первую очередь,
субъект суж дения. С оединяясь с символом терма, к в ан
тор сущ ествования превращ ает свободную переменную
в связанную , т. е. такую , которая не допускает подста
новки любых значений.
П ресуппозиция сущ ествования, таким образом, вклю
чается в содерж ание любого суж дения. Т ак , предлож ение
Эта роза красная прочиты вается «существует х такой, что
д л я него истинны пропозициональны е ф ункции (предика
ты) роза и красный».
Д ж . М ур попы тался дать чисто язы ковое обоснование
мысли о том, что понятие сущ ествования не содерж ит
у к азан и я на атрибут субстанции. С этой целью он п ри
влек внимание к некоторым различиям в поведении англ.
глагола 1о ех1зЬ 'сущ ествовать5 и глаголов, обозна
чающих предицируемые предмету п ризн аки. Т ак , н а
пример, субъект глагола 1о ех1з1 в отличие от субъекта
прочих глаголов не допускает многих кванторов. П ред
лож ение А11 Ь а т е И^егз ех1зЬ 'В се ручны е тигры сущ ест
вую т’ лиш ено смысла, в то время к а к вы сказы вание АН
1 а т е Мдегз ^го\у1 'В се ручны е тигры ры чат’ вполне
осмысленно 3. Н езначимо так ж е отрицательное суж дение
З о т е 1 а т е Ндегз йоп’1 е х 1зЬ 'Н екоторы е ручные тигры
не сущ ествую т', при том что 'предлож ение 8 о т е 1 а т е
М^егз йопЧ ^ 0 ^ 1 'Н екоторы е ручные тигры не ры чат’
наделено значением. П редлож ение З о т е Ь а т е И§егз
&го^1 утверж дает, что 'пропозиция «х есть прирученны й
тигр и х рычит» истинна более, чем при одном, значении
переменной’. М ежду тем вы сказы вание З о т е Ь а т е Идегз
ех 1з 1 утверж дает только следующее: 'пропозиция «х есть
207
прирученны й тигр» истинна более чем при одном значе
нии переменной’. Это различие в логической интерпрета
ции совершенно аналогичны х по форме предлож ений объ
яс н я ется не тем, что вы сказы вание Это ручной т игр
и (он) существует соверш енно эквивалентно вы сказы
ванию Это ручной т и гр , а скорее тем, что вы сказы вание
Это существует не вы раж ает вообще н икакой пропози
ции. М ежду тем, такие предлож ения, к ак Это ручной
т игр и (он) рычит , Это (животное) рычит, осмысленны 3.
Е сли , говоря, что понятие сущ ествования не состав
ляет предиката, который может зап ять место других
предикатов, заклю чает Д ж . М ур, имеют в виду у к а зан
ные р азли чи я в язы ковом поведении гл агол а 1о ех 181 и
других глаголов, то такое утверждение справедливо 4.
В ином, не столь крайнем виде п арадокс истинности
может быть проиллю стрирован предлож ениями с н еэкзи
стенциальны ми предикатами. Ср. Санта К лаус живет
на Северном полюсе-, Пегас — это крылатый конь. Т акие
суж дения признаю тся истинными и вынесенными о своем
субъекте, несмотря на то, что последний с очевидностью
не удовлетворяет пресуппозиции сущ ествования. П уть
к решению приведенного парадокса некоторые логики
и скали в признании особого мира фикции и фантастики,
населенного сказочны ми сущ ествами и литературны ми
персонаж ами. К этим м и рам и относятся суж дения о пред
метах, лиш енных реального сущ ествования. Н аиболее
тонким и в известном смысле софистичным из вариантов
этого подхода яв л яется реш ение, предлож енное в 1904 г.
А. Мейнонгом.
А. М ейнонг, р азв и вая теорию объектов, обосновывал
в ней возможность говорить о двух видах сущ ествования
предметов — материальном и чистом (логическом) бытии
предмета ( З е т и З о з е т ). Н аличие у предмета тех или иных
свойств не зависит от его реального сущ ествования. Д л я
того, чтобы выносить истинные или лож ные суж дения,
достаточно чистого бытия предмета, т. о. сущ ествования
некоторого концепта. В этом идеальном концепте Пегас
наделен определенными свойствами. С уж дения, утверж
дающие эти его свойства (папример, свойство быть кры ла
тым конем), истинны; суж дения, отрицающие их, ложны.
Чистое, вынесенное за пределы мира, сущ ествование
208
(А ивзегзет), по М ейнонгу, первично по отношению к воп
росу о реальном сущ ествовании. Д л я того чтобы поста
вить этот последний вопрос применительно к предмету
или классу предметов, следует исходить из допущ ения
их бытия. Объект, о сущ ествовании или несущ ествовании
которого мы намерены вынести суж дение, долж ен быть
нам дан заранее в виде некоторого концепта. Д л я того
чтобы знать, что круглы х квадратов не сущ ествует, сле
дует вынести суж дение именно о круглы х квад ратах, про
ан ализировав совместимость призн аков, образую щ их дан
ное понятие 5.
А. М ейнонг, таким образом, реш ал проблему нерефе
рентных суж дений апелляцией к некоторой третьей форме
бытия — квазибытию , присущ ем у всем предметам, соот
носимым с концептами, в том числе и индивидуальны ми.
Эта форма бытия не имеет своей противоположности:
она не противопоставлена небытию. Реш ение М ейнонга
развивается в русле идей Ф. Брентано о различении физи
ческих актов, предполагаю щ их реальное сущ ествование
объекта, и интенсиональны х, или ментальны х, актов,
утверж дение которы х не имплицирует сущ ествования
предмета. М ейнонг был склонен видеть в референции
скорее интенсиональный (относящий к концепту), чем
физический (относящий к предмету) акт.
Подход М ейнонга вы звал резкое возраж ение со сто
роны Б . Р ассела, которы й весьма саркастически напом
нил, что представление о странном мире несущ ествующих
предметов оскорбляет то чувство реальности, которое
полезно сохранять даж е в самых абстрактны х исследова
н иях 6. О твергнув теорию объектов М ейнонга, равно к ак
и все другие теории, основывающ иеся на мысли о том, что
субъект всякого значимого п редлож ения долж ен отно
ситься к предмету, обладаю щему бытием в том или другом
(реальном или гипотетическом) мире, Б . Р ассел в 1905 г.
излож ил иную концепцию денотации, которая затем п р е
вратилась в теорию дескрипций, составившую не только
краеугольны й камень теории референции, но и стимул р аз
вития теории пресуппозиций (см. выше, в гл. I I I . «Эле
менты теории референции»).
209
Общие принципы лингвистического анализа
бытийных предложений
К а к видно из предшествующ его раздела, предметом
логического ан али за явились лиш ь некоторы е образцы
экзистенциальны х вы сказы ваний, преж де всего предло
ж ен и я с глаголом существовать, в которы х особый комму
никативны й акцент падает на мысль о бытии в мире инди
видуальны х (единичных) объектов (Гомера, Зевса) или
классов объектов (гномов, кентавров, снеж ного человека).
Т акие вы сказы вания в естественном язы ке по сущ еству
являю тся производными от нейтральны х, кон текстуаль
но независимых форм экзистенциальны х предлож ений
типа В Д ревней Г реции был слепой певец по имени Гомер;
в м ире есть гномы. У странение обстоятельства места вы
носит в ком муникативны й фокус п оказатель бытия 7,
п ревращ ая его в св язк у между понятием и реальны м пред
метом. Ср. Гномы есть (существуют) в м ире —*■ Гномы есть
(существуют).
В естественных язы к ах , однако, гораздо более упот
ребительна п олн ая форма бытийных предлож ений, со
держ ащ ая х арактери сти ку не мира, а некоторой его об
ласти. Экзистенциальны е вы сказы вания, относящ иеся
к определенному фрагменту мира, имеют иной смысл.
В них исходным пунктом сообщ ения, данным яв л яется
указан и е на область бы тования. П оказатель бытия сов
местно с именем предмета или кл асса предметов создает
сообщаемое экзистенциальны х предлож ений. Ср. В этом
лесу | есть волки; Здесь | нет змей; В этом краю | мно
го озер. У тверж дение о сущ ествовании, сделанное приме
нительно к ограниченной области бытия, утрачивает
абсолютность. Оно переводится в план предметной х а
рактеристики некоторого пространства.
М ногочисленные семантические и ком муникативны е
разновидности собственно бытийных предлож ений, кото
рые встречаю тся в язы к а х , представляю т меньше интере
са д л я логиков. М ежду тем анализ разнообразного и в и з
вестной степени противоречивого язы кового^м атери ала,
210
Образуемого предлож ениями, так или иначе связанны м#
с идеей бытия, н али чи я, сущ ествования, чрезвычайно
поучителен д л я лингвиста. Он раскры вает пути семанти
ческого разви тия определенного типа предлож ений, взаи
модействие в его структуре лексического, ком м уникатив
ного и общ еграмматического значений, в результате
которого вы сказы вание приобретает полиф ункциональ
ность. В тяги вая все более ш ирокие слои лексики, синтак
сическая модель получает такие многообразные семанти
ческие потенции, что оказы вается способной удовлетво
рить п рактически любой ком муникативной задаче.
Выше отмечалось, что экзистенциальны е отношения
отличны от предикатны х. Е сли все ж е искать в экзистен
циальны х предлож ениях аналог суж дения, то его субъек
том следует п ризн ать мир или некоторы й его фрагмент
(обстоятельство места), а предикат видеть в у казан и и на
наличие в мире объектов определенного класса (т. е.
в совокупности бытийного гл агол а и имени). Тем самым
смысловое членение бытийных предлож ений в общем
случае долж но проходить не там, где его намечает фор
мальный синтаксический ан ал и з 8. Ср. В том лесу \ были
волки, а не В том лесу были \ волки. И м я в экзи стен ц иаль
ных предлож ениях, будучи частью п редиката суж дени я,
лиш ено референтности: оно не яв л яется знаковы м зам ести
телем конкретного предмета или класса предметов. П ред
л ож ен и я типа У меня есть эта книга не составляю т
контрприм еров, п оскольку указател ьн ое местоимение
в данном случае служ и т эквивалентом местоименного
п рилагательного такой: У м еня есть эта книга = У м еня
есть т акая книга. В экзистенциальны х п ред лож ен и ях,
относящ ихся к идеальной сфере бытия (концепциям, си
стемам понятий и п р .), и м я регул ярн о встречается с у к а
зательны м местоимением, не противопоставленным место
именному прилагательном у. Ср. В статье есть эта (такая)
мысль; У м еня было это (такое) соображение; У него нет
этого (такого) подозрения (ж елания, нам ерения). Подобное
употребление можно объяснить различием субстанциональ
ного и «идеального» тож дества. С р .— У м еня есть подо
зрение, что мальчик лж ет. — Это подозрение есть и у м еня
211
Ори невозможности: — У м еня есть сад. — Эт от сад есть
и у меня.
П ризнак нереферентностп, являю щ ий ся постоянной
чертой имени в бытийном предлож ении, принципиально
отличает его от субъекта суж дения, составляю щ его л оги
ческий субстрат классического подлеж ащ его.
П оскольку цель настоящ ей работы заклю чается в вы
явлении смысловых (а не абстрактно-грам м атических)
структур, бытийные предлож ения рассм атриваю тся не
в терминах подлеж ащ но-сказуемостного ан ал и за, не соот
ветствующего их логико-семантической организации,
а в терм инах семантических составляю щ их. К лассические
бытийные предлож ения состоят из трех основных компо
нентов: один из них фиксирует область бытия или пребы
в ан и я , другой у казы вает н а бытующий в этой области
объект или класс объектов, третий — на факт бы тия, пре
бы вания или н ал и чи я. Ср. Д авно т ому назад, в городе
Тиф лисе (область бытия, локал и затор), ж ил (показатель
сущ ествования) один богатый т урок (бытующий предмет).
Х отя, к ак видно из приведенного прим ера, область бытия
может быть заф иксирована по пространственному и вре
менному парам етрам , преобладаю щ им д л я классических
бытийных предлож ений, следует считать пространственное
представление о мире 9, естественно сочетающ ееся с по
нятием конкретного предмета, составляю щ им первичное
значение имени в п редлож ен иях анализируем ого типа.
В русском язы ке первые два компонента бытийных
предлож ений чрезвычайно мобильны и претерпеваю т по
стоянны е изменения, третий компонент, утверж даю щ ий
идею бытия, относительно стабилен, составл яя ту основу,
б лаго дар я которой может быть ^гоззо тос1о определена
и очерчена необычайно ш и рокая д л я русского язы ка
сфера бытийных предлож ений, выделению которы х спо
собствует специфический предикат настоящ его времени
и ндикатива нет.
С оображ ения места и ком позиционной пропорциональ
ности не позволяю т с долж ной степенью полноты охватить
все поле экзистенциальны х предлож ений русского язы ка.
В частности, вне описания останутся лексические способы
212
вы раж ен и я бытийности, т. е. синонимы гл агол а б ы ть
и вопрос об их видовой парадигме.
Д л я поним ания им пульсов разви ти я бытийпы х^пред-
лож еннй сущ ественно учиты вать и х ком муникативную
струк ту р у . П оследн яя теснейш им образом св язан а с та
кими явлен и ям и , к а к : 1) х ар а к тер референции входя
щ их в предлож ение имей, 2) выбор номинации д л я обо
зн ачен ия тех предметов действительности, о которы х де
лается сообщение, 3) тин синтаксического отнош ения,
организую щ его предлож ение.
К а ж д а я из н азван ны х выше составляю щ их русских
бытийных предлож ений может быть акту ал и зо ван а, п ре
вращ ена в ком м уникативное ядро вы сказы ван ия. П ере
мещение фокуса сообщ ения может либо о тр аж аться только
н а актуальн ом членении вы сказы ван ия, н а распределе
нии в нем логических акцентов, либо иметь своим следст
вием изменение синтаксического строения п редлож ения.
Е сли в ком муникативны й фокус попадает бытийный
компонент, то в предлож ении утверж дается идея сущ ест
вовани я в м акро- или микромире какого-либо предмета.
Ср. Снежный человек (не) существует,', Зм еи здесь есть',
Собаки у м еня нет. И нф ормация об области бы тия и к л ас
се бытующего предмета относится в этом случае к коммуни
кативным пресуппозициям вы сказы ваний. Она считается
заранее данной: место пребы вания и класс предмета, о ко
тором идет речь, у ж е определены, установлены к моменту
ком муникации. Ср. Здесь есть библиот ека? Д а , библио
тека здесь есть', У тебя есть дача? Н ет , у м еня дачи нет .
Рем у бытийных предлож ений может составить им я
«вводимого в бытие» предмета. В этом случае вы сказы ва
ние сообщает о классе (или классах) предметов, л о к а л и
зованны х в той или иной зоне бы тия. Ср. Что на нем?
Н а нем т реугольная ш ляпа и серый походный сюртук;
К т о т ам ? Т ам наш и друзья; У тебя в корзине яб локи ?
Н ет , грибы.
К ком муникативны м пресуппозициям , н а которые
опирается говорящ ий, относятся сведения об области бы
ти я и факте н ал и чи я в ней некоторого предмета. Сообще
ние либо касается р азр я д а предмета, т. е. н екоторой со
вокупности свойств, либо и нди ви дуали зирует бытующий
предмет. Ср. Что т ам на столе? (а) Н а столе портфель,
(б) Н а столе твой портфель. В обоих сл у ч аях отнош ения
экзистенции п реобразую тся в отнош ения иного типа.
213
Ё первом примере сообщаемое б ази руется н а классиф ици
рующей предикации, т. е. предикации, выделяю щ ей
в предмете не один п р и зн ак , а набор, совокупность п ри
зн аков (то, что леж ит н а столе, относится к кл ассу порт
фелей); во втором примере предлож ение организовано
отношением идентификации (то, что леж ит н а столе, иден
тично портфелю адресата речи).
Т аким образом, ак ту ал и зац и я имени бытующего пред
мета отдельно от бытийного компонента выводит сообщение
и з сферы собственно экзистенциальны х вы сказы ваний.
Н акон ец , сообщаемое предлож ений н али чи я может
быть в принципе сконцентрировано в обстоятельстве места
или времени (в «области бытия»). П одобная ак туал и зац и я
однако не х ар актер н а д л я собственно экзистенциальны х
предлож ений. Она противна самой их природе: экзистен
циальное вы сказы вание отталкивается от локал и затора
к а к от известного, данного. Н аоборот, им я предмета
в бытийных п редлож ен иях лишено конкретной референ
ции. М еж ду тем, в вы сказы ван иях локальн ого образца
указан и е н а место составляет сообщаемое, а им я отнесе
но к конкретном у предмету. Ср. Где ключ? К лю ч в двери;
Где твоя ш ляпа? Она на вешалке; Где Петя? П ет я на
службе. Пр