Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
GWFlORID fabricará motores de gasolina de 1,3 L (GW413EF, GW4G13) o 1,5 L (GW4G15), de los
cuales los motores GW4G13 y GW4G15 adoptarán la tecnología VVT que cumple con los estándares para
emisión de Euro IV. Para su sistema de chasis GWFlORID empleará la tecnología McPherson. Con una
carrocería ultraligera de acero de construcción y con parachoques delanteros y traseros de alta intensidad,
además de un sistema de absorción de impacto de colisión, es capaz de mantener mejor la integridad
y seguridad del puesto de pilotaje. Hemos elaborado este manual de mantenimiento para satisfacer las
necesidades de los técnicos del servicio de postventa de Great Wall. Este manual, presenta principalmente las
áreas de importancia relacionadas con el mantenimiento y cuidado, además del desmontaje e instalación de
cada uno de los sistemas y los parámetros técnicos de mantenimiento.
Para reducir la posibilidad de lesiones humanas o daños materiales, lea cuidadosamente y respete las
instrucciones siguientes:
Este manual ha sido elaborado por Great Wall Motor Co., Ltd para uso de los técnicos. Una tarea de
mantenimiento o reparación sin una preparación previa adecuada ni las herramientas o dispositivos idóneos,
puede causar daño al personal de mantenimiento o a otras personas. También es posible dañar el vehículo o
que éste falle en condiciones normales de funcionamiento.
El correcto mantenimiento y reparación del vehículo es muy importante para la seguridad del personal de
mantenimiento y para el vehículo. Si es necesario el cambio de una pieza, use la pieza que tenga el mismo
número de serie o un número de serie especificado por Great Wall Motor Co., Ltd. Nunca use una pieza que
no haya sido autorizada por Great Wall Motor Co. Ltd.
Cualquier procedimiento de mantenimiento presentado en este manual, es efectivo para el mantenimiento
y la reparación. Algunos de los procedimientos necesitan herramientas especialmente diseñadas.
Por lo tanto, antes de usar cualquier pieza del vehículo o realizar una tarea de mantenimiento o trabajar
con una herramienta que no haya sido autorizada por Great Wall Motor Co., Ltd, se debe asegurar de que no
resultan peligrosos para la seguridad personal o para el funcionamiento adecuado del vehículo.
Este manual incluye un amplio conjunto de "Advertencias" y "Precauciones" que deben tenerse en
cuenta seriamente para reducir la posibilidad de lesiones durante el mantenimiento o la reparación. Una
tarea de mantenimiento o reparación inadecuada puede provocar riesgos potenciales de seguridad. Estas
"Advertencias" y "Precauciones" no son exhaustivas. Es imposible para Great Wall Motor Co., Ltd advertir
sobre todos los peligros potenciales causados por no seguir adecuadamente las instrucciones.
Lea cuidadosamente las "Áreas de importancia" antes de llevar a cabo una tarea de mantenimiento o
reparación de los componentes del sistema de "airbag" o de los circuitos eléctricos circundantes. Cualquier
acción contraria a lo indicado en las "Áreas de importancia" puede causar el despliegue de los airbags
provocando lesiones o reparaciones innecesarias del sistema de airbags.
Para evitar un despliegue accidental del airbag y posibles lesiones, sugerimos reparar el sistema de airbag
antes que cualquier otro sistema del vehículo, si necesitara reparar tanto el sistema de airbag como otro
sistema del vehículo.
Hemos recibido un generoso apoyo y ayuda de muchos técnicos profesionales durante la preparación de
este manual. Deseamos expresar nuestro sincero agradecimiento a todos ellos.
Aunque hemos puesto nuestros mejores esfuerzos en este manual, no podemos garantizar que todo su
contenido sea absolutamente correcto. Los usuarios no pueden iniciar demanda alguna contra Great Wall
Motor Co., Ltd. basándose en este manual. Cualquier pérdida causada por el uso de este manual no es nuestra
responsabilidad. Dada la escasa experiencia de los redactores, se puede hallar contenidos con errores, por lo
que agradeceríamos todo tipo de comentarios, sugerencias y correcciones por parte de los usuarios..
Great Wall Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretación final de este manual.
El Editor
Mayo 2009
ÍNDICE
Capítulo uno: vista general............................................................................................................1
Cómo usar este manual................................................................................................2
Ubicación de los números de identificación..................................................................3
Instrucciones integrales de reparación.........................................................................4
Métodos y trabajos generales de reparación................................................................9
Capítulo dos: parámetros generales...........................................................................................10
Parámetros básicos del vehículo completo................................................................11
Parámetros técnicos del motor...................................................................................12
Parámetros técnicos del conjunto principal del chasis...............................................12
Tipo y parámetros de la estructura del vehículo ........................................................14
Estructura y parámetros del sistema de aire acondicionado......................................14
Estructura y parámetros del sistema eléctrico . .........................................................15
Especificación de grado y cantidad de llenado de cada mecanismo
de trabajo de la pieza en funcionamiento...................................................................16
Especificaciones de par de apriete para pernos clave para el funcionamiento..........16
Mediciones de calibración básicas de la carrocería del vehículo ..............................19
Capítulo tres: sistema de suministro de combustible y sistema de escape................................26
Sistema de suministro de combustible.......................................................................27
Componentes.............................................................................................................27
Desmontaje del depósito de combustible...................................................................28
Desmontaje de la bomba de combustible y del depósito de carbón..........................28
Desmontaje del filtro de gasolina................................................................................28
Desmontaje del conjunto de tuberías de suministro de combustible..........................29
Sistema de escape.....................................................................................................30
Componentes.............................................................................................................30
Desmontaje del sistema de escape............................................................................31
Instalación del sistema de escape..............................................................................32
Capítulo cuatro: funcionamiento del sistema de embrague........................................................33
Áreas de importancia..................................................................................................34
Solución de problemas...............................................................................................34
Funcionamiento del sistema de embrague.................................................................35
Componentes.............................................................................................................35
Desmontaje del cilindro principal del embrague.........................................................35
Instalación del cilindro principal del embrague...........................................................37
Desmontaje del pedal de embrague...........................................................................37
Instalación del pedal de embrague.............................................................................37
Inspección y ajuste del pedal de embrague...............................................................38
Capítulo cinco: sistema de suspensión.......................................................................................39
Parámetros técnicos del sistema de suspensión........................................................40
Suspensión delantera.................................................................................................41
Bastidor auxiliar y barra estabilizadora delantera.......................................................45
Palanca oscilante inferior............................................................................................48
Eje de la transmisión..................................................................................................52
Suspensión trasera.....................................................................................................54
Rueda y neumático.....................................................................................................57
Capítulo seis: sistema de frenos.................................................................................................68
Esquema de la disposición de los componentes del sistema de frenos.....................63
Mantenimiento del sistema de frenos.........................................................................64
Pedal de freno............................................................................................................66
Conjunto de mecanismo de control del freno de estacionamiento.............................70
Bomba de freno con conjunto de cilindro de freno ....................................................71
Sistema antibloqueo de frenos...................................................................................75
Problemas comunes de mantenimiento del ABS y áreas de importancia .................77
Conjunto de mangueta y cubo de freno ...................................................................80
Zapata de freno delantero..........................................................................................86
Freno trasero..............................................................................................................92
Eje de soporte trasero................................................................................................99
Capítulo siete: sistema de dirección............................................................................................91
Mantenimiento..........................................................................................................103
Mantenimiento del sistema de dirección...................................................................104
Fluido de la dirección asistida .................................................................................108
Requisitos técnicos . ................................................................................................108
Capítulo ocho: sistema eléctrico de la carrocería del vehículo.................................................131
Información básica sobre el sistema eléctrico..........................................................110
Caja de fusibles........................................................................................................112
Esquema de puntos de contacto a masa de todo el vehículo .................................120
Esquema del módulo de componentes eléctricos clave de todo el vehículo............121
Tabla de distribución del cableado de todo el vehículo ...........................................122
Diagrama numerado de las relaciones del cableado y de las conexiones
de enchufe................................................................................................................125
Diagrama de función de clavijas y de los conectores del cableado.........................127
Diagrama del cableado eléctrico para todo el vehículo............................................135
Capítulo nueve: accesorios eléctricos.......................................................................................138
Sensor de marcha atrás...........................................................................................148
Medidor de combinación...........................................................................................150
Cierre centralizado....................................................................................................151
Ventanas de accionamiento eléctrico.......................................................................154
Sistema de seguridad...............................................................................................156
Reproductor de CD...................................................................................................162
Reproductor de DVD................................................................................................164
Radio........................................................................................................................171
Capítulo diez: Sistema de aire acondicionado..........................................................................169
Áreas de importancia................................................................................................174
Parámetros técnicos.................................................................................................174
Localización de problemas.......................................................................................175
Diagrama y fundamentos de la estructura del sistema de aire acondicionado........178
Vista general del sistema de aire acondicionado.....................................................179
Definición de la terminal del sistema de aire acondicionado....................................179
Compresor................................................................................................................180
Embrague electromagnético.....................................................................................182
Formación del vacío y carga del refrigerante...........................................................183
Método y cantidad para el aceite refrigerante..........................................................184
Mantenimiento diario del sistema de aire acondicionado.........................................184
Capítulo once: Airbag................................................................................................................190
Unidad de control electrónico de seguridad del airbag ...........................................186
Escáner de diagnóstico............................................................................................187
Localización de problemas.......................................................................................188
Diagnóstico de colisión de vehículos........................................................................197
Métodos de desmontaje de componentes individuales............................................198
Módulo del airbag (DAB, PAB) del lado del conductor y del
copiloto, muelle de reloj y volante ...........................................................................199
Elementos desechables del módulo del airbag........................................................201
Métodos de diagnóstico del airbag sin un escáner de diagnóstico..........................203
Capítulo doce: carrocería del vehículo......................................................................................204
Conjunto de cierre de la puerta delantera................................................................205
Conjunto de cierre de la puerta trasera....................................................................208
Conjunto de cierre de la puerta del maletero............................................................210
Conjunto de panel de ventilación y brazo del limpiaparabrisas . .............................212
Parabrisas delantero y luneta trasera.......................................................................213
Tablero de instrumentos...........................................................................................214
Unidad de refrigeración............................................................................................218
Conjunto de la puerta delantera...............................................................................220
Conjunto de la puerta trasera...................................................................................223
Conjunto de la puerta del maletero...........................................................................226
Parachoques delantero ..........................................................................................228
Parachoques trasero................................................................................................231
Cinturón de seguridad..............................................................................................234
Asiento......................................................................................................................238
Conjunto del techo corredizo....................................................................................240
Sistema CROSS.......................................................................................................246
Parachoques delantero.............................................................................................247
Parachoques trasero................................................................................................250
Recortes de carrocería del vehículo.........................................................................253
Capítulo trece: Transmisión.......................................................................................................256
037A Transmisión...........................................................................................................256
Esquema 037A de transmisión externa....................................................................257
Parámetros técnicos principales . ............................................................................257
Uso y cuidado adecuado de la transmisión..............................................................258
Condiciones técnicas para la instalación y ajuste de la transmisión........................258
Áreas de importancia................................................................................................259
Solución de problemas.............................................................................................260
Eesquema 037A de transmisión estructural.............................................................261
Embrague.................................................................................................................262
Horquilla de embrague u horquilla de embrague de eje...........................................263
Caja de transmisión..................................................................................................264
Desmontaje del subconjunto del eje de entrada.......................................................270
Desmontaje del subconjunto del eje de salida.........................................................274
Desmontaje del subconjunto de la cubierta de cambios..........................................278
Desmontaje del subconjunto del diferencial.............................................................282
H314.5A transmisión......................................................................................................285
H314.5A Vista general de la transmisión..................................................................286
SST (herramientas especiales)................................................................................290
Revisión de conjunto de caja de cambio..................................................................293
Selección de arandelas de cojinete de todos ejes....................................................300
Desmontaje y asamblea del conjunto diferencial.....................................................302
Desmontaje y a samblea de conjunto de eje entrada...............................................307
Desmontaje y asamblea de conjunto de eje salida..................................................317
Mantenimiento del conjunto de cáscara de embrague.............................................325
Mantenimiento del conjunto de cáscara de embrague ............................................329
Mantenimiento de horquilla, deslizante y eje de
horquilla de cada vel.................................................................................................331
Tabla de torque máximo de caja de cambio h314.5.................................................338
Problemas comunes y soluciones............................................................................338
0011A Transmisión.........................................................................................................340
Caja de cambios 0011A............................................................................................341
Ensamblaje de Caja de cambio................................................................................346
Ensamblaje del diferencial........................................................................................353
Ensamblaje del eje de entrada.................................................................................357
Ensamblaje del eje de exportación...........................................................................362
Ensamblaje de cubierta del embrague.....................................................................368
Ensamblaje de cubierta de la caja de transmisión...................................................371
Reparaciones de otras piezas ordinarias.................................................................374
Transmisión CVT............................................................................................................378
Vista general.............................................................................................................379
Comparaciones entre la transmisión automática convencional y la transmisión
continua....................................................................................................................379
Perfil de transmisión.................................................................................................380
El principio básico de la transmisión continua..........................................................381
Instrucciones de servicio..........................................................................................394
Herramientas especiales (SST) y reemplazo de partes de servicio.........................405
Inspección de electrónica.........................................................................................420
Filtración...................................................................................................................421
Sistema de mecanismo de cambios del embrague..................................................431
Sistema refrigerante.................................................................................................433
Vista general 1
Vista general
Q43082
piezas desechables
Vista general 3
4. Componentes prerrevestidos
Los componentes prerrevestidos incluyen pernos y tuercas que han
sido revestidos en fábrica con sellador de fijación.
(a) Si ajusta, afloja o mueve la pieza pre-recubierta, debe revestirla
nuevamente con el sellador indicado.
(b) Si se usa por segunda vez, debe limpiar primero el sellador
original y luego secarlo con aire comprimido. Luego use el
sellador de fijación necesario para revestir los pernos, las tuercas
o las roscas.
(c) Las piezas prerrevestidas están marcadas con " " en la sección
de esquemas de componentes.
Incorrecto Correcto
Tenazas
Extractor de
abrazaderas
Banda de protección
Destornillador
Banda de protección
Destornillador
8 Manual de mantenimiento GWFlORID
Continuación
Forma Desmontaje/instalación
Desmontaje Instalación
Destornillador
Prensa
Extractor de abrazaderas
Desmontaje Instalación
Destornillador Prensa
Extractor de abrazaderas
Desmontaje Instalación
Prensa
Destornillador
Extractor de agarraderas
Dispositivo para levantar por contacto con el chasis y gato manual básico.
Gato de arco
Parámetros Generales
Anchura 1694
Altura 1521
Parámetros de
dimensiones Distancia entre ejes 2368
(sin carga) (mm)
Banda de rodamiento: delantera/trasera 1459/1430
Distribución de carga en ejes carga plena: delantera/trasera (kg) 748/707 770/725 791/702
Equipado con motor GW413EF y GW4G15; silenciador de dos etapas con catalizador de dos etapas
y tres vías.
Sistema de escape Sensores de oxígeno delantero/trasero.
Equipado con motor YC4W75-31; silenciador de dos etapas con catalizador de un nivel y tres
etapas y sensor de oxígeno.
Equipado con motor GW413EF y GW4G15. El tanque de 45 L de combustible de metal tiene una
bomba de combustible electrónica incorporada y un depósito de carbón. Un pedal de acelerador
electrónico controla el suministro de combustible. El sistema de control de evaporación de
combustible controla el depósito de carbón activo a través de una válvula de solenoide.
Sistema de suministro de combustible Equipado con el motor YC4W75-31; inyección electrónica de combustible de sistema de conducto
común de alta presión y doble conducto de combustible. El tanque de combustible de 45 litros tiene
incorporada una bomba de combustible electrónica y un depósito de carbón; pedal de acelerador
electrónico; una línea de combustible está conectada con el separador de aceite-agua y filtro de
combustible diesel.
El sistema refrigerante usa el sistema de refrigeración por agua con circulación forzada; el
ventilador electrónico disipador de calor usa un controlador de velocidad de dos niveles. El
Sistema refrigerante ventilador electrónico y el tanque de desbordamiento están combinados en uno; el radiador está
equipado con un conducto de aluminio en la cámara de agua superior e inferior; la presión del
sistema es de 90 kPa.
Especificaciones de rueda Llanta estándar 15×6J, distancia de separación: 40 mm
Rueda y Especificaciones Selección de neumático estándar 185/65 R15 88H
neumático de neumáticos
Especificaciones de Neumático de repuesto 185/65 R15 88H, T125/70R16 96M J16×4T
neumático de repuesto
Dispositivo de mando hidráulico servo asistido con piñón y cremallera, con relación de transmisión
Dispositivo de mando de 19,03; el caudal de bomba de la dirección asistida es de 6,7-8,9 L/min
Columna de dirección segura, con absorción de energía, de ángulo ajustable, con un rango ajustable
Columna de dirección de 3,6º.
Del tipo atenuador de tres etapas con airbag de seguridad, diámetro de 370 mm, número máximo de
Volante vueltas del volante 3,08.
Ángulo de inclinación de la rueda delantera/trasera -0° 43′ ±30′/-0° 43′ ±30′
Tipo de estructura Refrigeración de vapor por compresión, calentador de agua y calefactor de agua
Capacidad refrigerante del aire acondicionado: 4.5 kW. Volumen de aire del ventilador: 420 m3/h. Capacidad de
Parámetros de rendimiento
calentamiento del aire acondicionado: 4 kW
Operación manual del aire acondicionado: Botón del panel de control, botón y palanca son todos operaciones de
control manual, accesos de posición, temperatura y aire fresca son de tracción Lasso; se pueden elegir y regular
modos de posiciones de salida del viento, modos del frío y calor, circulación de aire interior y exterior así como
Controles velocidades de viento.
Operación eléctrica del aire acondicionado: Através de la operación del panel de control eléctrico, los accesos de
posición, temperatura y aire fresca son de estructura servoeléctrico ; se pueden elegir y regular modos posicional
de salida del viento, modos de frío y calor, aire circulante interior y exterior así como velocidades de viento.
Refrigerante R134a, 490±10g
Faros delanteros 2 blancos (luz alta 55 W, luz baja 60 W), H4, la altura se ajusta eléctricamente.
Luces de estacionamiento 2 luces delanteras de estacionamiento: blancas, 5W; 2 luces traseras de estacionamiento: rojas, 5W
Color ámbar. 21 W; 2 en la parte delantera y 21W; 2 en la parte trasera. Intermitentes de 0,3 W y 4
Intermitentes LED
Faros antiniebla 2 luces delanteras antiniebla: 55W; 2 luces traseras antiniebla: 7 W
Luces de frenos 2 rojas 21W; luces de freno colocadas arriba(Dos tipos de instalaciones) 4 W
Sistema Lámpara de la placa
de luces e 2 blancas 5 W
de matrícula
indicadores
Luces de marcha atrás 2 blancas 21 W
Lámpara indicadora de Todas las lámparas indicadoras y controles de interruptores
advertencia de peligro
Retroreflectores traseros Rojos y no triangulares, dentro de las lámparas de combinación traseras.
Lámpara de lectura delantera y Lámpara de lectura, frontal: 1 blanca de 10 W o 1 blanca de 10 W y 2 de 5 W (con techo corredizo).
aplique para techo, interior Aplique para techo, interior: blanco de 10 W.
Iluminación del encendedor de 1 rojo, 1,4 W
cigarrillos
Velocímetro, cuentarrevoluciones, cuentakilómetros, indicador de combustible, LCD (reloj
Instrumentos integrados electrónico e indicador reservado de marcha automática)
Lámpara de advertencia de cinturón del conductor no abrochado, lámpara indicadora de carga,
luz de advertencia de baja presión de aceite, luz de motor en servicio, lámpara indicadora de
malfuncionamiento ABS, lámpara indicadora de EBD, lámpara indicadora de EOBD, lámpara
de advertencia de puerta sin cerrar, lámpara indicadora de malfuncionamiento de SRS, lámpara
Cuadro de indicadora de luz alta, lámpara indicadora de intermitente izquierdo, lámpara indicadora de
instrumentos intermitente derecho, lámpara indicadora de freno de estacionamiento, lámpara de advertencia de
Lámparas indicadoras malfuncionamiento del freno, lámpara indicadora de luz delantera antiniebla, lámpara indicadora de
luz trasera antiniebla, lámpara de advertencia de combustible, lámpara indicadora de temperatura
alta/baja del agua refrigerante del motor, lámpara indicadora de precalentamiento del motor, lámpara
indicadora del separador aceite/agua, lámpara indicadora de O/D. Intermitente del interruptor
principal de luces, intermitente del descongelador trasero, luz advertencia de 120 km, intermitente del
modo WINTER, intermitente de averías de caja de cambios.
Antena aérea y control del interruptor de ajuste de iluminación interior
Escobilla del limpiaparabrisas delantero: con frenado, alta velocidad, baja velocidad, engranaje con
Sistema de parabrisas ajuste de intervalo de tiempo, con reajuste.
Escobilla del limpiaparabrisas trasero: engranaje normal con reajuste.
Dispositivo antiniebla La luneta trasera tiene un vidrio templado calentado eléctricamente con un interruptor.
y anticongelante
Control general del lado del conductor, las otras puertas y ventanas tienen control independiente
Regulador eléctrico ( puertas delanteras izquierda y derecha llevan interruptores de control de la cerradura), modelos
de la ventanilla confortable y lujoso no llevan elevador eléctrico de vidrios antiaplastamientos, el super lujoso sí lleva
este sistema.
Sistema Cierre centralizado por control remoto (controlados desde la puerta lateral del conductor), las puertas
Cierres centralizados
eléctrico traseras tienen bloqueo para niños.
auxiliar Alimentación de 1 12 V, 120W
energía de reserva
Conección del aparato DVD de un solo disco.
Equipo de estéreo Radio con funciones basicas mas conecciones de USB y tarjeta SD.
Encendedor de cigarrillos 1 12 V, 120W, con luz
#93 and above high quality unleaded gasoline (GW413EF, GW4G15 engine)
1 Combustible de motor 45L
#-10 gasóleo ligero (motor YC4W75-31)
Número Ubicaciones de piezas de sujeción importantes Nombre de la pieza de sujeción y número del modelo Par de apriete
Cantidad
de serie (N·m)
1 Chasis
Soporte izquierdo y miembro del lado izquierdo Perno hexagonal con brida 1 112±10
1.01
Soporte izquierdo y soporte de montaje izquierdo Perno hexagonal con brida 2 46±5
Número Ubicaciones de piezas de sujeción importantes Nombre de la pieza de sujeción y número del modelo Par de apriete
Cantidad
de serie (N·m)
1.17 Entre el silenciador delantero y el catalizador Perno hexagonal con brida 2 60±6
Conexiones entre el tubo de escape delantero y
1.18 el catalizador, bridas de silenciador delantero y Perno (M10 × 1.25) 4 60±6
trasero
Conexiones entre el tubo de escape delantero y el
1.19 Componentes de tuerca para la entrada y salida de aire 2 60±6
colector de escape del motor
Tornillo de cabeza hexagonal, arandela de resorte y
1.20 Pantalla térmica trasera, central y delantera 5 9±2
subconjunto de arandela plana
1.21 Pantalla térmica delantera Tuerca hexagonal con brida 1 9±2
Tornillo de cabeza hexagonal y subconjunto de arandela
1.22 Ventilador con conjunto de depósito de desagüe 3 9±2
plana
1.23 Pedal de embrague y cilindro maestro de embrague Tuerca (M8) 2 23±3
Tornillos de montaje en el soporte conectando el tubo Tornillo de cabeza hexagonal, arandela de resorte y
1.25 1 9±2
rígido del cilindro maestro de embrague y la manguera subconjunto de arandela plana
1.36 Brazo oscilante y bastidor auxiliar Tuerca hexagonal con brida (M12 × 1.25) 2 \
Tornillo de cabeza hexagonal, arandela de resorte y
1.37 Brazo oscilante y bastidor auxiliar 2 180±10
subconjunto de arandela plana
Tornillo de cabeza hexagonal, arandela de resorte y
1.38 Brazo oscilante y bastidor auxiliar 2 120±10
subconjunto de arandela plana
1.39 Amortiguador delantero y carrocería Tuerca hexagonal con brida (M8) 6 40±5
1.40 Amortiguador delantero y pivote de dirección Perno hexagonal con brida (M14 × 1.5) 4 \
1.41 Amortiguador delantero y pivote de dirección Tuerca hexagonal con brida 4 132±10
Tornillo de cabeza hexagonal, arandela de resorte y
1.42 Soporte y marco de barra estabilizadora 4 23±3
subconjunto de arandela plana
Biela de suspensión, brazo oscilante y barra
1.43 Contratuerca no-metálica de inserción tipo 2 2 23±3
estabilizadora
Montaje del manguito del husillo de la barra de Tornillo de cabeza hexagonal y subconjunto de arandela
1.44 2 120±10
arrastre plana
1.45 Eje de apoyo del amortiguador trasero Tuerca hexagonal con brida 2 120±10
18 Manual de mantenimiento GWFlORID
Número Ubicaciones de piezas de sujeción importantes Nombre de la pieza de sujeción y número del modelo Par de apriete
Cantidad
de serie (N·m)
1.48 Volante y tuerca de montaje de columna de dirección Tuerca hexagonal con brida 1 50±4
1.49 Columna de dirección y tornillo de montaje del eje Perno hexagonal con brida 1 25±3
1.50 Columna de dirección y tornillo de montaje del eje Tornillo de cabeza hexagonal y subconjunto de arandela plana 2 25±3
Soporte ajustable para la bomba de dirección y
1.51 Perno hexagonal con brida 3 40±4
tornillo de montaje para el motor
Bomba de servodirección y tornillo de montaje de
1.52 Perno hexagonal con brida 1 30±3
soporte
Soporte de montaje para bomba de dirección y
1.53 Perno hexagonal con brida 2 25±3
tornillo de montaje para motor
Sistema de mando de la dirección y tornillo de Tornillo de cabeza hexagonal y subconjunto de arandela
1.54 2 107±7
montaje para bastidor auxiliar plana (M12 × 1.25 × 80)
Sistema de mando de la dirección y tornillo de Tornillo de cabeza hexagonal y subconjunto de arandela
1.55 2 107±7
montaje para bastidor auxiliar plana (M13 × 1.25 × 100)
Sistema de mando de la dirección y tuerca de
1.56 Tuerca fina entallada hexagonal 2 49±5
montaje para pivote de dirección
Placa de protección de dirección y tornillo de
1.57 Perno hexagonal con brida 2 23±3
montaje para bastidor auxiliar
HTornillo de cabeza hexagonal y subconjunto de arandela
1.58 Sensor ABS y pivote de dirección 2 9±2
plana
1.59 Freno trasero y eje trasero Perno: para la instalación de freno 8 50±5
1.70 Abrazadera de tubo de 7 orificios y carrocería Perno hexagonal con brida 1 9±2
1.72 Cable de freno y eje trasero Tuerca hexagonal con brida 2 9±2
Todos los conectores M10 de los tubos del sistema
1.73 16±2
de frenado
Todos los conectores M12 de los tubos del sistema
1.74 16±2
de frenado
2 Carrocería
2.1 Cinturón de seguridad conectado Perno superior de montaje del cinturón de seguridad (7/16″) 2 45±5
2.2 Cinturón de seguridad conectado Perno inferior de montaje del cinturón de seguridad (7/16″) 4 45±5
Pernos inferiores del retractor del cinturón de seguridad del
2.3 Retractor de cinturón de seguridad conectado 2 45±5
asiento delantero (7/16″)
2.4 Retractor de cinturón de seguridad conectado Perno hexagonal con brida 2 9±3
2.5 Cinturón de seguridad conectado Perno trasera de montaje del cinturón de seguridad (7/16″) 2 45±5
Pernos retractores del cinturón de seguridad del asiento
2.6 Retractor de cinturón de seguridad conectado 2 45±5
trasero (7/16″)
Parámetros Generales 19
Número Ubicaciones de piezas de sujeción importantes Nombre de la pieza de sujeción y número del modelo Par de apriete
Cantidad
de serie (N·m)
3.1 Soporte del compresor y motor Perno hexagonal con brida Q1841030FD (M10 × 1.25) 4 45±5
3.2 Soporte del compresor y compresor Perno hexagonal con brida-extragrande Q1860890FD 4 22±3
Tornillo de montaje para el ventilador de Tornillo de cabeza hexagonal y subconjunto de arandela
3.3 1 9±2
condensador planaQ1400630 (Q402) F32
3.4 Tornillo de montaje para condensador Perno hexagonal con brida 2 23±3
Manguera de succión para compresor y puerto de
3.5 Perno hexagonal con brida Q1460640F32 1 10±2
línea de climatización
Manguera de aire acondicionado, compresor y
3.6 Perno hexagonal con brida Q1840625F32 4 10±2
tornillo de conexión para el condensador
3.7 Válvula de expansión y puerto de línea de climatización Perno hexagonal con brida Q1840630F32 2 10±2
Línea imaginaria de
referencia
Línea central de
rueda delantera
16
3,
0
13
62
,1
733,3
10
40
3,8 12 ,5
15 91
,7
797,8
11
733,7
41
90
,2
4,
0
780,1
80
87 7,3
2,6
92
8,5
Marca Ejes (X, Y, Z) Diámetro (mm) Marca Ejes (X. Y. Z) Diámetro (mm)
A (115,2 0,4 701,5) Ф10 B (-461,2 -447,6 627,7) Ф8
C (56,5 -520,3 698,8) Ф11 D (-143,9 -645,9 690,9) Ф8
E (-506,2 -45,0 679.1) Ф9 F (-52,3 -681,0 725,3) Ф10
G (-606,8 -464,3 290,6) Ф8,5 H (-548,7 -403,6 359,8) Ф8
J (-188,4 467,5 387,9) Ф13 K (-319,0 -425,0 327,5) Ф14
Parámetros Generales 21
Chasis
623,0
938,70
Lado
938,70 623,0
izquierdo
8
,8
62
13
,58
69
12
1200,65
477
16
02
,6
857,79
6
402,93
12
44
,9
400
10
43
,33
400
854,0
25
892,
,38
21
10
445,10
855,0
883,00 642,6
1132,0
9
,06
,8
41
93
13
925,06
12
660,73
524,20
409,8
Superior Inferior
Delantero
Delantero
Unidad: mm
22 Manual de mantenimiento GWFlORID
Chasis (continúa)
Eje Eje
Φ
Lado
izquierdo
Φ
1330,47
1508,1
Φ
669,87
Φ 319,95
Φ
596,11
Φ
255,56
Φ
537,10
Φ
1145,87
488,59
Prólogo
Unidad: mm
Parámetros Generales 23
Bastidor auxiliar
. ,
,
,
,
1195±1,5 ( distancia entre los puntos centrales de las superficies finales de ambos ejes)
1381±0,5 ( Distancia entre los puntos P y Q ')'
Unidad: mm
24 Manual de mantenimiento GWFlORID
1077,3
1072,5
989,7
849,5
,6
1111
1502, 49
1 849,
956,8
Parabrisas delantero
10
03
,1
,1
03
10
10
13
1 ,5
±1
3 , 5±
101
Sistema de suministro de
combustible y sistema de escape
Sistema de suministro de combustible................................ 27
Componentes.................................................................... 27
Desmontaje del depósito de combustible . ....................... 28
Desmontaje de la bomba de combustible y del
depósito de carbón............................................................ 28
Desmontaje del filtro de gasolina...................................... 28
Desmontaje del conjunto de tuberías de suministro de
combustible....................................................................... 29
Sistema de escape.............................................................. 30
Componentes.................................................................... 30
Desmontaje del sistema de escape.................................. 31
Instalación del sistema de escape.................................... 32
Sistema de suministro de combustible y sistema de escape 27
Manguera de desorción II
Revestimiento de la manguera de
combustible
Depósito de carbón
Protector de la manguera Abrazadera de
de alimentación de un solo orificio Bomba electrónica de combustible
combustible
Filtro de combustible Manguera de absorción
Conjunto de manguera de
alimentación de combustible
Tubo de retorno
Clip de aire
Manguera para ventilacion
Manguera de alimentación II
Arcos 3. Quite las bridas de unión y las grapas del tubo conector de la
Conjunto de manguera Tubo conector de la manguera de alimentación de combustible, del tubo de retorno
de alimentaciónde manguera de alimentación de aire y de la tubería de aire.
combustible de combustible 4. Quite el protector de la manguera de alimentación de combustible.
Tubo de retorno
Clip de aire
Manguera para ventilacion
30 Manual de mantenimiento GWFlORID
Sistema de escape
Componentes
Colector de escape
Junta I
Tubo conector delantero de la
manguera de escape
Escudo térmico delantero
Anillo
Tuerca de entrada de aire y escape. sellador
Perno
Q1460612
Muelle
Tuerca hexagonal con brida
Q1840816
Q1460612
Áreas de importancia.......................................................... 34
Solución de problemas........................................................ 34
Funcionamiento del embrague ........................................... 35
Componentes...................................................................... 35
Desmontaje del cilindro principal del embrague . ............. 35
Instalación del cilindro principal del embrague . ............... 37
Desmontaje del pedal de embrague................................. 37
Instalación del pedal de embrague................................... 37
Inspección y ajuste del pedal de embrague...................... 38
34 Manual de mantenimiento GWFlORID
Áreas de importancia
1. Instalación de la tubería rígida del embrague
Antes de instalar, asegúrese que el área de contacto del abocinamiento de la tubería rígida está en buena condición, que la tubería
esté limpia y que no haya impurezas.
2. Instalación de la manguera del embrague
Compruebe la superficie de la manguera del embrague para asegurarse que no esté desgastada y que la tubería esté limpia.
3. Recubra con lubricante el conector en forma de U del pedal y del cilindro principal.
4. Siga estríctamente las pautas para el par de apriete establecido cuando ajuste los adaptadores de la tubería.
Tubería rígida y cilindro principal: M10 (16±2)N·m
Tubería rígida y manguera del embrague: M10 (16±2)N·m
5. Cuando está realizando el proceso de vaciado del sistema del embrague, asegúrese de que todas las burbujas de aire
de la tubería hayan desaparecido. Este es el momento de comprobar el nivel de líquido de freno en el depósito; éste
debe estar entre MÍN y MÁX.
Solución de problemas
Los números de la tabla representan el orden de las posibles causas de malfuncionamiento, de modo que debe asegurarse de
inspeccionar cada pieza. Si es necesario, sustituya la pieza.
Apariencia Causas posibles
Vibración del embrague 1. Soporte de montaje del motor (suelto).
2. Disco de embrague (excesivo desplazamiento axial)
3.Disco de embrague (acumulación de aceite)
4. Disco de embrague (pulido)
5. Disco de embrague (endurecido)
6. Muelle del diafragma (dedo del diafragma)
El pedal del embrague está esponjoso 1. Tubería del embrague (entra aire)
2. Cubeta del cilindro principal de embrague (dañada)
3. Cubeta del cilindro auxiliar de embrague (dañada)
El embrague hace un ruido anormal 1. Cojinete de desembrague (gastado y rayado, sucio o dañado)
2. Amortiguador de torsión del revestimiento de fricción (dañado)
El embrague patina 1. Pedal de embrague (el recorrido libre está mal alineado)
2.Disco de embrague (acumulación de aceite)
3. Disco de embrague (pulido)
4. Anillo del diafragma (dañado)
5. Placa de presión (deformada)
6. Volante (deformado)
El embrague no puede desembragarse 1. Pedal de embrague (el recorrido libre está mal alineado)
2. Tubería del embrague (entra aire)
3. Cubeta del cilindro principal de embrague (dañada)
4. Cubeta del cilindro auxiliar de embrague (dañada)
5. Disco de embrague (excesivo desplazamiento axial)
6. Disco de embrague (gastado a causa de la fricción)
7. Disco de embrague (sucio o quemado)
8.Disco de embrague (acumulación de aceite)
9. Disco de embrague (falta de lubricante en la ranura)
Sistema de operación del embrague 35
Depósito
Tubo de descarga del embrague
Muelle de retorno
contratuerca
Tubo de descarga
del embrague
Clavija de bloqueo
del pedal
Contratuerca
Contratuerca
Recorrido libre
Sistema de suspensión
Par de apriete
Número Ubicaciones de conjuntos Par de apriete
Código Cantidad Pegamento Grado
de serie para componentes estándar (N·m)
Q1861455TF2
Bastidor auxiliar y carrocería Pegamento
(M14×1,5)+Q402(d2=32 145±15 2 10,9
del vehículo (trasera) rojo
t=5)FD
Suspensión delantera
Componentes
Mangueta de la barra
estabilizadora delantera
Martille suavemente aquí 4. Extraiga las chavetas de retén y las contratuercas de la barra
de acoplamiento y de la palanca oscilante inferior.
Como el gorrón esférico y la mangueta trabajan en conjunto con
la perforación cónica, no se pueden quitar justo después de haber
extraído las tuercas. Golpee la palanca de la mangueta (superficie
sin terminación) con un martillo. Las posiciones se muestran a la
izquierda. Agite para aflojar.
Precaución:
1. Para evitar la separación de los gorrones esféricos, no golpee la
barra de acoplamiento ni la palanca oscilante con un martillo.
2. Para evitar el daño a la rosca, no golpee la cabeza del gorrón
esférico.
Sistema de suspensión 43
Lado delantero
44 Manual de mantenimiento GWFLORID
Abrazadera de la
barra estabilizadora
Barra estabilizadora delantera Palanca
Mangueta de la
barra estabilizadora oscilante
inferior derecha
Bastidor auxiliar
Palanca oscilante
inferior
Q1401495
Bastidor auxiliar
Q1401280
Q1401495
Q1401280
Sistema de suspensión 49
Herramienta
especial
Herramienta
especial
Herramienta
especial
Herramienta
especial
Sistema de suspensión 51
Lugares de lijado
Herramienta
especial
52 Manual de mantenimiento GWFLORID
Eje de la transmisión
Componentes
Montaje de la rueda
F
Sistema de suspensión 53
F
54 Manual de mantenimiento GWFLORID
Suspensión trasera
Componentes
Conjunto de barra de torsión trasera Arandela grande Tuerca hexagonal con brida
3. Muelle de compresión
Eleve la barra de torsión trasera hacia arriba, comprimiendo el muelle
helicoidal trasero y el amortiguador.
F
Sistema de suspensión 55
Rueda y neumático
Neumático
Observación
Los neumáticos del vehículo son del tipo sin cámara. La condición óptima de diseño se cumple cuando la presión de inflado
tiene el valor recomendado y el neumático está plenamente cargado. El mantenimiento adecuado de la presión y los hábitos de
conducción apropiados influyen en gran medida en la vida útil del neumático. Sirve para mejorar en el vehículo la comodidad de
circulación, la estabilidad y la conducción. Y para el neumático, reduce el desgaste de la banda de rodadura y alarga la vida útil. La
sobrecarga, la velocidad y el frenado de emergencia innecesario se suman al deterioro causado por el uso del neumático.
Las medidas de la presión del neumático deben tomarse bajo condiciones de temperatura normal. Si la presión del neumático
se eleva debido al calor generado por el movimiento en marcha, el enfriamiento lo devolverá a la temperatura normal. En
consecuencia, no desinfle el neumático cuando la presión de aire se ha elevado a este punto. La presión de aire del neumático
disminuirá natural y lentamente cuando se use en condiciones normales. Por lo tanto inspeccione la presión de aire regularmente
(se sugiere una vez al mes). El neumático de repuesto debe mantenerse en condición de uso en todo momento.
Inspeccione mensualmente la presión de los neumáticos cuando están fríos o antes de un viaje largo. Ajuste la presión del
neumático al nivel recomendado. La presión de aire normalmente se elevará porque el neumático se calienta debido al movimiento.
En consecuencia, después de conducir, no debe desinflar o reducir la presión de aire del neumático, ya que desinflarlo podría
reducir la presión de aire del neumático en frío.
Inflado del neumático
Durante la etapa inicial de uso de un neumático nuevo, el calentamiento debido a los movimientos en las curvas causará que el
neumático se hinche, esto reducirá la presión de aire. Después de 24 horas o el equivalente a 2.000-3.000 Km. de movimiento,
compruebe la presión de aire. Después del inflado, verifique si la boquilla está perdiendo aire, empleando agua jabonosa, luego
coloque la tapa.
3. Si no hay una clara mejoría, reemplace los cuatro neumáticos por neumáticos en buena condición y luego reemplace los
neumáticos originales siguiendo los pasos que se mencionan anteriormente.
Si el problema no se corrige
aún, reemplace el neumático
Después de corregir, intercambie delantero del otro lado por
los neumáticos nuevamente. un "neumático bueno"
Si el problema no se
Después de corregir, intercambie corrige aún, significa que
los neumáticos nuevamente. el "neumático bueno"
en realidad no lo era.
Causas de desviación
Neumático y alineación de rueda delantera incorrectos.
·La fuerza de frenado no es pareja.
·Problemas en la estructura del neumático.
La producción del neumático y los métodos de fabricación pueden llevar también a la desviación del vehículo. Por ejemplo, la
disposición de la cinta de acero interna de los neumáticos. La cinta de acero que está dentro del neumático radial que se desvía de
la línea central de los neumáticos puede ocasionar una fuerza lateral cuando los neumáticos están girando en una línea recta. Si
uno de los diámetros de un neumático es mayor que el otro, el neumático tiende a rodar hacia ese lado, esto también ocasiona una
fuerza lateral (un efecto de ahusamiento) que lleva a la desviación del vehículo. Cuando se observa que la alineación de la rueda
delantera es correcta también se puede utilizar el proceso anterior para juzgar la desviación del neumático. Las ruedas traseras no
pueden ocasionar desviación.
60 Manual de mantenimiento GWFLORID
Precaución:
·El símbolo "△" en el borde del neumático de repuesto indica
la posición del índice de desgaste (que se muestra a la
izquierda).
·La velocidad máxima de conducción del neumático de
repuesto es de 80 km/h, y la distancia máxima es de 200 Km
por viaje.
·Cada vehículo puede usar sólo una rueda de repuesto.
·La rueda de repuesto solo se usa como ayuda temporal.
Acuda a una estación de servicio profesional de inmediato
para hacer reparar o reemplazar el neumático inicial.
Rueda
Procedimientos generales de balanceado del neumático
Limpie la suciedad y basura acumulada en la parte interior de la llanta.
Advertencia:
La grava en la banda de rodadura debe ser eliminada para evitar que vuele y lastime al operario cuando se efectúe
el balanceado de rotación. Esta es también una buena manera de tener un mejor balanceado. Primero inspeccione a
fondo la condición del neumático dañado, después y de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del dispositivo
de balanceado, realice la operación de balanceado.
Balanceado fuera de vehículo
La mayoría de los balanceadores fuera del vehículo son más precisos y convenientes que los balanceadores de rotación en el
vehículo. También son capaces de realizar balanceado dinámico (en los dos lados). Aunque no corrige el desbalanceado del disco
de frenos o freno de tambor como el balanceado en vehículo, alcanza el mismo efecto a través de la precisión.
Balanceado dentro el vehículo
El balanceado dentro del vehículo es diferente dependiendo del equipo y el fabricante de herramientas. Por ello cuando se realizan
operaciones de balanceado, asegúrese de cumplir con las instrucciones de operación de cada fabricante.
Advertencia: controle la velocidad de rotación de la rueda para asegurarse de que el velocímetro permanece dentro
de los 55 Km/h. Esta restricción es necesaria porque cuando una rueda accionada se desliza mientras que la otra
permanece quieta, el velocímetro muestra sólo la mitad de la velocidad real de la rueda. Cuando una rueda está
deslizándose, tenga mucho cuidado porque las ruedas que patinan pueden alcanzar velocidades muy altas. Esto
puede ocasionar que el caucho del neumático se pele o daño al diferencial, que puede provocar serios daños
personales o daños al vehículo.
Sistema de suspensión 61
Sistema de frenos
Conjunto de sensor de
Conjunto de sensor de
velocidad de la rueda
velocidad de la rueda
trasera izquierda
trasera derecha
Conjunto de zapata de
freno trasero derecho
Tambor de Conjunto de zapata de freno trasero izquierdo
freno trasero
64 Manual de mantenimiento GWFLORID
Pedal de freno
Esquema de estructura
Buje
Conjunto de palanca soldado al pedal de freno
Tuerca
Conjunto de soporte soldado al pedal de freno
Taco de limitación
Chaveta de retén
Muelle de retorno
Áreas de importancia
1. Durante el desmontaje, se deben manipular todas las piezas cuidadosamente para evitar golpearlas, especialmente
la superficie del empalme. Todas las piezas deben ser colocadas en orden para evitar su pérdida o tomar piezas
equivocadas.
2. Mantenga todas las piezas limpias y libres de polvo, raspones, óxido, acumulación de aceite u otros elementos
extraños.
3. Todas las superficies de rozamiento que tienen movimiento relativo deben cubrirse con aceite lubricante.
4. Durante el armado, siga estrictamente el par de apriete estándar para la instalación de las tuercas.
5. Mientras instala el muelle de retorno, cuide de evitar lesiones causadas por el rebote.
Solución de problemas
Síntomas Causas posibles Métodos de eliminación
El pedal de freno no puede volver a su El muelle de retorno está roto Reemplece el muelle
posición original El extremo fijo del muelle de retorno se Compruébelo, asegúrelo en su lugar
desprende
Al pisar el pedal lo nota resbaladizo La almohadilla del pedal está gastada Reemplácelo
La almohadilla del pedal se desprende Reinstálela
Al pisar el pedal se produce un ruido El buje de plástico está muy gastado Reemplácelo
anormal Muelle roto Reemplácelo
El extremo fijo del muelle de retorno se zafa Compruebe, vuelva a arreglarlo
Sistema de frenos 67
Buje
68 Manual de mantenimiento GWFLORID
Almohadilla
del pedal
Taco de limitación
Q1460825
Q1420612
B Q32006 Q1420616
A
C D
B
D Q1420612
Almohadilla
Anillo de sello del
suministro de líquido contratuerca
Áreas de importancia
1. El conjunto de bomba de freno con cilindro de freno está estrechamente conectado con el conjunto de pedal de freno
sobre la parte frontal de la placa de apoyo por medio de cuatro tuercas. También está conectado con la varilla de
empuje del pedal de freno por medio de una clavija de eje y una clavija de cierre. Por esto, antes de quitar el conjunto,
primero afloje la conexión de la tubería rígida con una llave de boca, desconecte la clavija de cierre y la clavija de eje
usando unos alicates, afloje las cuatro tuercas y continúe con la bomba.
2. Ajuste según el par de apriete especificado las contratuercas sobre el cilindro maestro de freno y la bomba de freno y
píntelo con pintura de señalizar.
3. Las dimensiones entre la cara plana del alojamiento trasero y el centro del orificio de ajuste de la horquilla, se ajustan
al estándar antes de salir de fábrica. Por favor no lo ajuste nuevamente.
4. El vástago de válvula de la bomba de freno del vehículo debe estar libre.
5. El agente de trabajo del cilindro principal del freno es el líquido de freno DOT4. No se debe mezclar con ningún otro
fluido de freno.
Problemas y eliminación
Problemas y síntomas Causas Métodos de eliminación
El tanque de aceite de la bomba El cilindro principal, el cilindro auxiliar o la línea de Elimine las áreas con filtraciones (puede que el par de
principal tiene grandes filtraciones tubería hidráulica tienen filtraciones apriete de las uniones de la tubería no sea suficiente,
compruebe una por una y ajústelas si fuera necesario)
1. La bomba de freno no es suficiente 1. Bajo condiciones no operativas, la bomba de freno 1 Reemplace los sellos de aire trasero y delantero y el
2. No aumenta el vacío cuando filtra aire conjunto de la válvula de retención
el motor está apagado 2. Las conexiones al alojamiento frontal y posterior 2. Reemplace la bomba de freno.
3. Puede llevar a que la marcha no están selladas 3. Reemplace el conjunto de la válvula de retención de
en ralentí sea irregular cuando 3. Hay fallas en la parte delantera y trasera del vacío
sea un problema serio sellado de aire de la bomba de freno
4. La válvula de retención tiene filtraciones
El pedal de freno es pesado y la bomba 1. Bajo condiciones no operativas, la bomba de freno 1 Reemplace los sellos de aire trasero y delantero y el
de freno no tiene efecto filtra aire diafragma de la bomba de freno
2. El diafragma de la bomba de freno está gastado y 2. Reemplace la bomba de freno
dañado 3. Reemplace el conjunto de la válvula de retención
3. La banda de caucho de la válvula de control está
gastada y dañada
Pedal esponjoso cuando frena 1. Hay aire en el líquido de freno 1. Elimine el aire en el sistema
2. El cilindro o el cilindro auxliar filtra aceite 2. Inspeccione el cilindro y la cubeta de la bomba
3. Hay filtración en la tubería de freno auxiliar y reemplace con piezas nuevas
3. Inspeccione la tubería y elimine la filtración
Cuando pise continuamente el pedal de Bloqueo de la apertura de válvula El líquido de frenos no está lo suficientemente limpio,
freno, éste cambiará gradualmente y se cámbielo.
expandirá hasta su máxima extensión,
72 Manual de mantenimiento GWFLORID
Manguera
Limpie el recipiente
Clavija de cierre
Muelle de
retorno
Sistema de frenos 73
Perno
Contratuerca
Anillo rectangular de sellado
Clavija cilíndrica
elástica
Válvula única Asiento de la válvula única 2. Instalación del conjunto de bomba de freno
Instale cada pieza de la bomba de freno siguiendo los siguientes pasos:
(a) Instale el asiento de válvula única
Cubierta para polvo (a) Instale la válvula única
contratuerca (c) Instale la cubierta para polvo
(d) Instale la arandela hendida
(e) Instale la contratuerca
(f) Instale la varilla de la horquilla
Varilla en horquilla
Arandela hendida
Bomba de freno y
cilindro principal
Modulador hidráulico
Cilindro de la rueda
Deslizamiento de la rueda
Velocidad de la rueda
Presión del
cilindro
principal
Conjunto ABS
1. Montaje del conjunto de controlador ABS.
Conjunto de
(a) Use tres pernos hexagonales con bridas (Q1840825) para fijar el
controlador ABS
conjunto de frenos ABS a la carrocería del vehículo.
Tope amortiguador (b) Fije la almohadilla de choque en la bomba hidráulica ABS sobre
de bomba de presión los orificios de montaje del soporte del conjunto de frenos ABS.
hidráulica ABS
(c) Inserte la clavija de montaje del conjunto controlador ABS en
Conjunto de soporte
los orificios del tope amortiguador simplemente insertando las
de montaje ABS
dos clavijas de anclaje en el soporte.
Subconjunto de perno
de cabeza hexagonal,
arandela de muelle,
y arandela plana
v o v
0 0
t t
Señal de salida cuando las ruedas están girando: el tipo de señal es una señal de onda cuadrada de 0,44 V y 1,26 V, ciclo de trabajo:
50: 50.
v
0
t
78 Manual de mantenimiento GWFLORID
El comprobador X431 posee una función en forma de onda. El error de señal de velocidad de la rueda (fallo del sensor de velocidad
de la rueda) sólo aparece cuando hay problemas intermitentes, tales como alta velocidad. Cuando está en uso, algunas señales de
errores pueden aparecer ocasionalmente. Uno continúa observando la forma de la onda para asegurarse que no hay nada anormal.
Cuando se conduce el vehículo en una carretera plana y derecha, la forma de onda del sensor en las cuatro ruedas es muy similar.
Se puede comparar la señal de onda de las dos ruedas delanteras con las dos ruedas traseras al mismo tiempo.
Causas mecánicas:
Señal de distorsión del engranaje, cojinetes de cubo sueltos, manchas en la superficie del sensor, etc. Todo puede causar señal de
intermitencia e inexactitud. Ejemplos de fallos:
V (Km/h)
60
30
Interrupción de la señal
Como se mostró anteriormente, una vez que se detectan los fallos intermitentes con el sensor de la rueda, la unidad de control ABS
registra los problemas del sensor y se enciende la luz de alarma.
4. Fallo del sensor de velocidad de la rueda (UCE detecta una diferencia excesiva entre las señales del sensor de
velocidad de dos ruedas)
Las causas posibles son el intervalo excesivamente grande del sensor del engranaje de la rueda, o la señal del sensor de velocidad
de la rueda tiene interferencias. Por esto, primero determine qué sensor está emitiendo la señal y luego use tres métodos de
mantenimiento en caso de fallos.
Áreas de importancia
1. A veces, a fin de determinar si hay un problema común en el sistema de frenos o un problema en el sistema ABS,
el ABS debe ser eliminado retirando su conector o fusible ABSUCE. En este momento el ABS/EBD también deja de
funcionar. En caminos fangosos, helados, o cubiertos de nieve, el vehículo puede coletear o deslizarse, en cuyo caso
uno debe ser extremadamente cuidadoso y evitar frenazos violentos.
2. La proporción de mal funcionamiento del sistema ABS es extremadamente baja, cuando el sistema de frenos muestra
algún problema (antes de que la luz de alarma se encienda), primero elimine los problemas del sistema normal de
frenos, luego considere el mal funcionamiento del sistema ABS.
3. Ya sea con lluvia o sobre grava, este proceso de ajuste dura más que el proceso estándar, ya que este tipo
de coeficiente de adherencia inestable a la ruta causará una diferencia entre las mediciones de deslizamiento
y procedimientos de cálculos, de modo que es necesario recordar a los conductores que sean especialmente
cuidadosos cuando viajen bajo las circunstancias mencionadas anteriormente.
4. ABSUCE Áreas de importancia:
(a) El ABSUCE es fácilmente dañado por impactos o colisiones, por lo tanto preste atención para asegurarse que UCE evite
tales incidentes.
(b) Las altas temperaturas también pueden dañar fácilmente la UCE, de modo que cuando el vehículo se deba pintar en caliente,
asegúrese primero de sacar la UCE del vehículo.
(c) Cuando el interruptor está en ON, no desarme los elementos del sistema eléctrico ni los enchufes del cableado premoldeado,
a fin de evitar daños a la UCE. Si hay que montar o desmontar, asegúrese de desconectar primero el interruptor de encendido.
Cuando se suelden componentes o circuitos al sistema, el enchufe del cableado también se debe quitar de la UCE.
(d) No deje que el aceite contamine a la UCE. Sea especialmente cuidadoso con las terminales de la UCE, de otro modo podría
obstruir la conexión entre las terminales del enchufe del cableado.
Nota: la unidad BOSCH ABS8,0 de presión hidráulica (integrada a la UCE) no está en servicio. Si se daña, se debe
reemplazar toda la unidad.
Sistema de frenos 79
Arandela de cobre
Perno de rueda
100+10
9+2
Pestaña del cubo delantero
◆ Piezas desechables
(d) Mida el par de apriete de inicio del cojinete del cubo delantero.
Herramientas especiales Use un juego de herramientas en las ubicaciones simétricas en los
pernos de la rueda. Aplique una llave con limitador de par de esfera a
las herramientas especiales para rotar lentamente (45°/4S) el conjunto
de la brida de la base que requiere un rango de par de apriete de inicio
de (0,1-0,3) N·m.
Si la rotación del cojinete no es flexible, el movimiento de la superficie
de la placa de la pestaña superior es inexacto o el par de apriete de
inicio del cojinete del cubo delantero es demasiado, el conjunto debe
ser reemplazado.
Herramientas
especiales
Herramientas
especiales
84 Manual de mantenimiento GWFLORID
30+5
Q1840820
Cuerpo de la grapa
Placa de alarma
Perno de guía
(b) Levante el conjunto del cuerpo de la grapa y use una cuerda para
levantarla y proteger la tubería del freno.
Observación: no desatornille la tubería de freno ni el tornillo de purga
de aire
Cubierta para polvo del pistón (2) Antes de instalar el fragmento de freno, es obligatorio
Pastilla de frenos empujar el pistón hasta su lugar, al mismo tiempo observar si
hay o no colisiones entre el fragmento del freno y la cobertura
para polvo del pistón durante el montaje, para evitar que la
cobertura para polvo quede inválido por colisiones.
(d) Saque con un sifón una pequeña cantidad de líquido de freno del
depósito (asegúrese de no dejar que el líquido se desborde del
depósito).
Herramientas especiales (e) Presione el pistón usando una herramienta especialmente
diseñada para ello.
Cubierta para polvo 4. Instale el perno de guía y la cubierta para polvo del perno de
del perno de guía guía sobre el soporte de la grapa
(a) Instale la cubierta para polvo del perno de guía sobre el perno de
Perno de guía
guía.
(b) Atornille el perno de guía en el soporte de la grapa.
Precaución: no dañe la cubierta para polvo del perno de guía.
5. Instale un nuevo conjunto de forro de la zapata de freno interior
y exterior y subconjunto de la placa del silenciador interno y
externo
Soporte de la grapa
Zapata de frenos
Sistema de frenos 91
Cuerpo de la grapa 6. Instale la zapata de freno así como el conjunto de los forros de
Tornillo de la zapata de freno externas e internas y el subconjunto externo
Conjunto del forro de la purga de aire
zapata de freno interior de la placa del silenciador interno y externo sobre el soporte de
la grapa
Conjunto de forro
de la zapata de
freno exterior
Tornillo de capuchón
para purga de aire
Subconjunto de la placa
interior del silenciador
Placa de alarma
Subconjunto de la placa
exterior del silenciador
Freno trasero
Componentes
Tapón de caucho del Pistón Cabeza del eje de ajuste de espacio libre
orificio de observación ◆Cubierta Rueda de ajuste de espacio libre
para polvo
7.8-11.8 Arandela
Paleta Muelle de retorno
ajustable
Conjunto delantero de la zapata de freno
Biela de tornillo
de ajuste de Tambor de freno trasero
espacio libre Clavija
Muelle de presión
Barra del tornillo
Tapa del muelle de presión
de presión
Eje
rotatorio Cubierta
de palanca de cierre
Arandela hendida
Palanca de freno
Muelle lateral
Conjunto trasero de placa de freno
Conjunto trasero de Resorte de protección
Grasa lubricante resistente a la zapata de freno
las altas temperaturas Muelle de tensión de la zapata de freno
Grasa para caucho
Método dos:
(a) Busque dos tornillos Phillips M6X40 (longitud de rosca mayor
de 25 mm) y atorníllelos en los dos orificios con rosca en la parte
posterior del tambor de freno.
M6X40 (b) Use un destornillador para ajustar el tornillo Phillips y empuje
para quitar el tambor de freno posterior.
Precaución: ajuste alternativamente los dos tornillos.
(c) Use las pinzas de punta de aguja para quitar el muelle de tensión
de la zapata de freno y baje la paleta ajustable.
(b) Aplique una pequeña cantidad de grasa lubricante con base litio
al conjunto de zapata anterior y al conjunto de zapata posterior
(siga las flechas del diagrama para las áreas indicadas).
Observación: no contamine la placa de fricción.
100
9±1
Conjunto derecho de cables
◆Muelle
del freno de estacionamiento
Tambor de freno trasero Conjunto de manguito de eje
vertical con buje de nylon.
Unidad de cubo trasero
9±1
Conjunto de zapata de freno
trasero izquierdo Muelle
78~98
100
◆ Piezas desechables
Algodón
Sistema de frenos 101
Sistema de dirección
Mantenimiento..................................................................... 103
Mantenimiento del sistema de dirección............................. 104
Fluido de la dirección asistida ............................................ 108
Requisitos técnicos ............................................................ 108
Sistema de dirección 103
Mantenimiento
Síntomas de fallos Causas de mal funcionamiento Mantenimiento
Demasiado juego 1. Demasiado espacio libre entre el volante y la 1. Haga ajustar el espacio libre por profesionales y
libre del volante cremallera. si no puede ser ajustado, reemplace el engranaje
/ ruido anormal. de la dirección.
2. La parte interna y externa del espárrago de bola de la 2. Después de la inspección, reemplace el
barra de acoplamiento de la dirección está gastada. espárrago de bola si es necesario.
3. La junta universal de la dirección está gastada. 3. Reemplace la sección inferior de la columna de
4. La conexión del eje de dirección y el engranaje de la dirección.
dirección está suelta. 4. Ajuste los pernos de conexión conforme al par
5. El conector del volante con la columna de dirección de apriete especificado.
está suelto. 5. Asegure la contratuerca del volante. Cuando la
ranura esté dañada, asegúrese de reemplazar el
6. El perno de montaje del engranaje de la dirección está volante o la columna de dirección.
suelto. 6. Ajuste los pernos de montaje del engranaje de
7. La ranura de deslizamiento del eje de transmisión dirección.
inferior está gastada y suelta. 7. Reemplace la sección inferior de la columna de
dirección.
Dirección dura 1. La presión de los neumáticos es insuficiente. 1. Infle conforme a la presión establecida.
2. El ángulo de alineación de la rueda delantera es 2. Revise y ajuste el ángulo de alineación de la
incorrecto. rueda delantera.
3. El espacio vacío entre las prensillas del engranaje de 3. Reemplace el engranaje de la dirección o haga
dirección es muy pequeño que profesionales ajusten el espacio libre entre
4. El soporte de araña de la columna de dirección está las prensillas.
roto. 4. Reemplace la sección inferior de la columna de
5. El perno de bola de la barra de acoplamiento de la dirección.
dirección no tiene suficiente aceite o está dañado. 5. Reemplace la sección inferior de la barra de
6. El cojinete de soporte del amortiguador delantero está acoplamiento de bola de la dirección.
roto. 6. Reemplace los componentes de conexión del
amortiguador delantero (consulte la sección de
7. La bola del extremo de la palanca oscilante inferior mantenimiento de la suspensión delantera).
estádañada. 7. Reemplace la palanca oscilante inferior
8. Un daño en la bomba de dirección causa que el (consulte la sección de mantenimiento de la
volumen de rendimiento sea insuficiente y produce suspensión delantera).
una reducción de presión. 8. Reemplace la bomba de la dirección asistida.
9. La correa de la bomba de dirección resbala.
10. Hay excesiva filtración interna en el engranaje de la 9. Ajuste la tensión de la correa.
dirección asistida. 10. Reemplace la dirección asistida.
11. El fluido de la dirección asistida contiene burbujas y 11. En el lugar, gire varias veces, expulse las
produce un ruido irregular. burbujas de aire. Después de dejarlo estacionado
durante una hora, rellene el fluido de dirección
12. El fluido de la dirección asistida es insuficiente. conforme al número específico del modelo.
12. Rellene el fluido de la dirección asistida (con
número específico del modelo) hasta que
alcance la marca especificada en el depósito de
la dirección.
Escaso retorno 111 La presión de los neumáticos es insuficiente. 1. Infle conforme a la presión establecida.
de la dirección 222 La caída del contrapeso de las ruedas u otros factores 2. Vuelva a calibrar el balance dinámico de las
Poca estabilidad causan muy mal equilibrio de las ruedas. ruedas.
en la marcha 333 El buje de caucho de la palanca oscilante inferior
en línea recta es muy viejo, hay gran diferencia entre la rigidez de 3. Reemplace el brazo móvil inferior.
izquierda y derecha. 4. L l e n e c o n g r a s a l u b r i c a n t e d e l n ú m e r o
444 El cojinete de soporte de los amortiguadores delanteros especificado para ese modelo.
y la bola de la palanca oscilante inferior no tienen
suficiente lubricación. 5. Vuelva a medir y ajuste los parámetros de
555 Parámetros incorrectos de posición de las cuatro posición de las cuatro ruedas.
ruedas. 6. Reemplace el engranaje de la dirección.
666 Empeora la condición de la malla de la cremallera del
engranaje de la dirección y causa gran resistencia en la 7. Reemplace el conjunto de columna de la
marcha atrás. dirección.
777 El cojinete de la columna de dirección y el soporte de 8. Reemplace la bomba de la dirección asistida.
araña están dañados. 9. Reemplace la dirección asistida.
888 El abastecimiento de aceite de la bomba de dirección
asistida es insuficiente.
999 Hay degradación en el rendimiento de la válvula de
control de la parte interior del engranaje de dirección.
104 Manual de mantenimiento GWFLORID
Volante
Depósito de la dirección
Columna de dirección
Eje de dirección
Bomba de la dirección asistida
Correa
Placa de protección de la
Conjunto de camisa del eje dirección
conector de la dirección
2. Desmonte el volante
Q32012(M12×1,25).
(a) Quite la contratuerca Q32012 (M12×1,25) del volante con una
llave de cubo M18 girando en sentido contrario a las agujas del
reloj.
(b) Tome el volante completo y sacúdalo varias veces. Después tire
hacia arriba para retirarlo.
Cubierta inferior
3404202-S08
Q1840820 (d2=22) 6. Desatornille los dos pernos con brida Q1840820(d2=22) que
están en la parte superior de la columna de dirección conectados
a la abrazadera de contrafuerte de los instrumentos, empleando
una llave de cubo M13 y girando en sentido contrario a las
agujas del reloj. Desatornille un perno con brida Q1840850 que
se encuentra en la parte inferior de la columna de dirección
conectado a una abrazadera de contrafuerte de los instrumentos
empleando un llave de cubo M10 y girando en sentido contrario
a las agujas del reloj. Siga los ejes superiores de la columna y
Q1840850
quite el conjunto de la columna de dirección.
106 Manual de mantenimiento GWFLORID
3412012-S08
3404202-S08
2904013-S08
Requisitos técnicos
1. Para los pernos de montaje con pegamento en las estrías para el engranaje de la dirección asistida, el par de apriete
es 107±7 N·m.
El par de apriete para la barra de acoplamiento del engranaje de la dirección y la bola de la barra de acoplamiento es
de 74±7 N·m.
El par de apriete para el espárrago de la bola de la barra de acoplamiento y la mangueta es de 49±5 N·m.
2. El par de apriete para el conjunto de la columna de dirección y para los pernos de acoplamiento de seguridad del
conjunto del engranaje de la dirección es de 25±3 N·m.
El par de apriete para el perno de acoplamiento de la columna de dirección y la abrazadera de contrafuerte del tablero
de instrumentos es de 25±3 N·m.
El par de apriete para la tuerca de fijación del volante en la parte superior de la columna de dirección es de 50±4 N·m.
3. Ajuste del centro del volante
Mantenga las ruedas delanteras apuntando derecho hacia delante, asegúrese de no cambiar el sentido de la barra de dirección y
quite el volante. Instale el volante en el medio. El radial del volante debe hallarse en el medio y el logo de Great Wall debe hallarse
directamente en línea con el emplazamiento del conductor, luego ajuste las tuercas.
Par de apriete: 50±5 N·m
4. Inspección del espacio libre del volante
Mantenga el vehículo centrado, pare el motor y gire el volante hacia la izquierda con una fuerza aproximada de 5 N. Si siente
resistencia deténgase cuando ésta aumente. Cuando gire el volante a la derecha y sienta resistencia deténgase cuando ésta aumente.
Mida el ángulo en que el volante gira a lo largo del borde exterior. El valor del ángulo medido es el del espacio libre del volante. Su valor
de referencia debe ser de menos de 20º y desde la posición media no se debe girar a izquierda o a derecha en un ángulo mayor de 10º.
Sistema electrónico de la carrocería del vehículo 109
Ejemplo: 3. Connector
(a) Número de pin del conector negativo
dispuesto de superior izquierda a inferior derecha.
(b) Número de pin del conector positivo
dispuesto de superior derecha a inferior izquierda.
Caja de fusibles
Caja de fusibles Nº 1 del alojamiento
Reserva
Fuente de luz
Reserva
Relé de la fuente de luz
Reserva
Instrumentos integrados
Cierre centralizado
Reserva
Reserva
Relé del ventilador (Elite)
Relé del compresor
Reserva
Encendedor de cigarrillos
Limpiaparabrisas delantero
Reserva
ABS
Puerta y ventana
Desempañador
Lámpara de marcha atrás
Ventilador
Relé del ventilador
Relé del desempañador
Sistema electrónico de la carrocería del vehículo 113
Núme- Potencia de
ro de Nombre los fusibles
serie
J1 Relé de la bocina
J2 Relé
luz
de la fuente de
F09 Lámpara
niebla
trasera anti- 10A
F10 Compresor 10A
F11 Limpiaparabrisas
sero
tra- 10A
F12 Desempañador 25A
F13 Instrumentos
dos
integra- 10A
F14 Iluminación interior 10A
F15 Cierre centralizado 20A
F16 Lámpara de freno 10A
F17 Reproductor de CD 15A
F18 Reserva
F19 Reserva
F20 Reserva
F21 Encendedor
rrillos
de ciga- 25A
F22 Espejos retrovisores 15A
F23 Limpiaparabrisas
lantero
de- 15A
F24 Carga 10A
F25 ABS 10A
F26 Airbag 15A
F27 Reserva
F28 Luz de marcha atrás 10A
S/B1 Reserva
S/B2 Puerta y ventana 30A
S/B3 Reserva
S/B4 Ventilador 40A
S/B5 Reserva
Sistema electrónico de la carrocería del vehículo 115
(4G13/4G15)
Reserva
Relé del motor Relé de luz alta Relé de luz baja Reserva
de arranque
B C
A
E F
D
H
Eilte
(Elite)
Cableado E conectado al ta-
blero de instrumentos Cableado H conectado al ta-
blero de instrumentos
118 Manual de mantenimiento GWFLORID
G01 G03
G02
G04
G05 G06
G07
G08
Sistema electrónico de la carrocería del vehículo 121
G10
G09
Sensor UCE de
marcha atrás
Sensor de
posición de
palomilla
ABS UCE
Sensor de po-
sición de
palomilla Motor del
Lámpara de limpiapa-
combinación de- rabirsas
lantera derecha delantero
Sensor de Lámpara de
velocidad combinación
de la rueda delantera
Arandela izquierda
regulador Lámpara
de ventana antiniebla
Lámpara delantera
antiniebla izquierda
delantera Ventilador del radiador
derecha
Interruptor de presión de
tres estados Bocina eléctrica de tono alto y bajo
Alternador, regula-
Embrague Motor del Sensor de posición del cigüeñal
dor del alternador
del compre- ventilador del Delantero y trasero
sor condensador sensor de oxígeno
Sistema electrónico de la carrocería del vehículo 123
Pedal de aceleración
Puerto de diag-
nóstico Iluminación de la guantera Ventilador
Altavoz de
tono alto
Espejo retrovisor
eléctrico externo
Motor
regulador de ventana
Motor de la cerra-
dura de la puerta
Interruptor regulador
de ventana
Motor regulador
Motor de Interruptores de ventana
Altavoz de Altavoz
regulador de principales de
tono medio de tono medio y bajo
ventana puerta y ventana
y bajo
Puerta trasera
Puerta delantera
Alimentación de
energía de reserva
Trasero
de combina-
ción
trasera dere-
Trasero cha
de combinación
trasera izq
Faros antiniebla
Lámpara de la pla-
ca de matrícula
Medidor del
sensor de
marcha atrás Motor de la bom-
Sensor UCE de marcha atrás ba de aceite Interruptor de freno de
Sensor de velocidad de la rueda trasera dch. estacionamiento
Diagrama numerado de las relaciones del cableado y de las conexiones de enchufe (413EF)
Conectado al interruptor
de advertencia de líquido
de frenos
UCE 1 antirrobos
Conectado al controlador del
cierre centralizado de la puerta Conectado al interruptor AC
lámpara
Conectado a la luz del (blanco) Airbag de copiloto Conectado a
Conectado a sensor de Placa de
tambor de la cerradura la resistencia
temperatura AC masa 3
Placa de masa 1 ajustable de velo-
Conectado a inte-
Conectado al
interruptor de cidad, ventilador
rruptor de brillo de la
encendido (blanco)Conectado al pedal del acelerador
La llave está insertada en el interruptor Puerto
Placa de
detectado de diag-
masa 2
Conectado al interruptor nóstico Conectado a la lám-
regulador del espejo eléctrico para de la guantera
(blanco) Conectado al regulador
Placa de masa 4 AC y a la lámpara de
Interruptor de combinación derecha (limpiaparabrisas) advertencia de cinturón
de seguridad del
Interruptor de copiloto no abrochado
Conectado a la UCE del airbag
combinación (amarillo)
izquierda (luz) Conectado al airbag principal, interruptor de la bocina
Conectado al encendedor de cigarrillos
(iluminación)
Altavoz de agudos
delantero dch. Conectado al encendedor de cigarrillos
Espejo eléctrico
Altavoz tonos bajos Regulador exterior derecho
mediano delantero izq. de la ventana
delantera dch.
Conectado al interruptor de Altavoz de bajos
Interruptor principal del
freno de estacionamiento medio delantero
regulador de la ventana
delantera, interruptor dch.
principal del cierre de la Interruptor regulador de la
puerta central ventana delantera dch.
Interruptor de
la lámpara de la
puerta delantera
de la puerta
Interruptor de
delantera MI
Pretensador del dch. Motor de bloqueo de la
la lámpara de la puerta delantera dch.
cinturón de seguridad
Motor de bloqueo
puerta delantera
izq. del conductor Pretensador del
cinturón de seguridad
del copiloto
Sistema eléctrico de la carrocería del vehículo
Interruptor
de la lámpara
de la puerta
trasera izq.
Motor de bloqueo
Punto A a de la puerta
Motor de bloqueo masa trasera dch.
de la puerta
trasera izq.
Alimentación
de energía del Conectado a contro-
vehículo lador de detección de
marcha atrás Punto a masa B
Lámpara trasera de interior de techo
Lámpara de
combina- Lámpara antiniebla
ción trasera trasera dch. Lámpara de combina-
izq. ción trasera dch.
Lámpara Medidor del Medidor del Lámpara de Medidor del Lámpara Medidor del
antiniebla sensor de marcha sensor de marcha matrícula izq. sensor de marcha de matrícu- sensor de marcha
trasera izq. atrás atrás atrás la dch. atrás
Diagrama numerado de las relaciones del cableado y de las conexiones de enchufe (4G13/4G15)
Conectado
al sensor de
velocidad
Conectado al interrup-
tor de advertencia de
líquido de frenos
UCE 1 antirrobos
lámpara
Conectado al controlador del cierre Conectado al interruptor AC
Conectado a la luz del tambor centralizado de la puerta (blanco) Airbag de copiloto Conectado a
Conectado a sensor de Placa de
de la cerradura la resistencia
temperatura AC masa 3
Placa de masa 1 ajustable de velo-
Conectado a inte-
Conectado al
interruptor de cidad, ventilador
rruptor de brillo de la
encendido (blanco) Conectado al pedal del acelerador
La llave está insertada en el interruptor Puerto de
Placa de
detectado diagnóstico
Conectado al interrup- masa 2 Conectado a la lám-
tor regulador del espejo para de la guantera
eléctrico (blanco) Conectado al regulador
Placa de masa 4 AC y a la lámpara de
Interruptor de combinación derecha (limpiaparabrisas) advertencia de cinturón
de seguridad del
Interruptor de copiloto no abrochado
Conectado a la UCE del airbag
combinación (amarillo)
izquierda (luz) Conectado al airbag principal, interruptor de la bocina
Conectado al encen-
dedor de cigarrillos
(iluminación)
Altavoz de agudos
delantero dch. Conectado al encendedor de cigarrillos
Regulador de la ventana
Espejo retrovi- delantera izq.
sor eléctrico ex- Conectado a mecanismo Altavoz de agudos
terno izquierdo de cambio de velocidades delantero dch.
Espejo eléctrico
Altavoz tonos bajos
Regulador exterior derecho
mediano delantero izq.
de la ventana
delantera dch. Altavoz de bajos
Interruptor principal del
regulador de la ventana Conectado al interruptor de freno de estacionamiento medio delantero
delantera, interruptor dch.
principal del cierre de la Interruptor regulador de la
puerta central ventana delantera dch.
Interruptor de cierre
Interruptor del cinturón de seguridad del conductor Interruptor del cinturón de seguridad del copiloto de la puerta central
del lado del copiloto
Interruptor de
la lámpara de la
puerta delantera
Interruptor de
delantera MI
dch. Motor de bloqueo de la
Motor de blo-
la lámpara de la Pretensador del cinturón
puerta delantera dch.
queo de la puerta
puerta delantera de seguridad del conductor
izq. Pretensador del
cinturón de seguridad
del copiloto
Manual de mantenimiento GWFLORID
Interruptor de la lámpara
de la puerta trasera izq.
Motor de bloqueo
Punto A a de la puerta
Motor de bloqueo de masa trasera dch.
la puerta trasera izq.
Alimentación de
energía del vehículo
Conectado a contro-
lador de detección de
marcha atrás Punto a masa B
Lámpara trasera de interior de techo
Lámpara de
combina-
ción trasera
Lámpara antinie-
izq.
bla trasera dch. Lámpara de
Lámpara Medidor del Lámpara de Medidor del Lámpara combinación
Medidor del Medidor del
antiniebla sensor de marcha matrícula izq. sensor de marcha de matrícu- trasera dch.
sensor de marcha sensor de marcha
trasera izq. atrás atrás atrás la dch. atrás
Desempañador del
parabrisas trasero”-”
Desempañador
del parabrisas Motor del limpia-
Punto a masa
trasero”+” parabrisas trasero
Interruptor de
abierto de la puerta
Motor de cierre de la
del maletero
puerta del maletero
Interruptor de la lámpara
de la puerta del maletero
Sistema eléctrico de la carrocería del vehículo 245
127
Cableado conectado al
Cableado conec-
compartimento del motor
tado al motor
Conector 3
Conector 3
CVT CVT
Conector 4
Conector 5
Cableado A conecta-
do al tablero de Cableado A (blanco) co-
instrumentos nectado al motor
Cableado B conectado al
Cableado B conectado al motor
tablero de instrumentos
132
250 Manual de mantenimiento GWFLORID
Conector 6
Conector 7
Cableado conectado a la carrocería del vehículo Cableado conectado a la puerta trasera izquierda
252
134 Manual de mantenimiento GWFLORID
Conector 8
Conectado a ABS#1
UCE 6 antirrobos
Relé principal
Clavija
posición
Interruptor de encendido
Interruptor de
posición
Motor
Conectado
Motor de arranque
Generador
a TCU 92
UCE del motor
Clavija 74
Interruptor del embrague
Controlador antirrobos A7
Conectado
Medi- aTCU
dor A3
Conectado al
motor de la
UCE
Módulo de control
eléctrico del airbag Módulo de control eléctrico de ABS
CAN-L
(CVT)
503
P-V
ridad del conductor
0.5 CAN-H
(CVT) Pretensador Pretensador
905 905A del cinturón de del cinturón de
B B Sensor de Sensor de velocidad Sensor de velocidad Sensor de velocidad
0.5 0.5 Airbag del lado seguridad del seguridad del velocidad de la rueda delantera de la rueda trasera de la rueda trasera
del conductor Airbag de lado conductor acompañante de la rueda
delantera izq.
dch. izq. dch.
del acompañante
Sensor de velocidad de Sensor de velocidad de Sensor de velocidad Sensor de velocidad de Airbag principal Conectado a airbag del
la rueda delantera izq. la rueda delantera dch. de la rueda trasera izq. la rueda trasera dch. lado del copiloto
Indicador de la lámpara
de puerta abierta
Alarma de temperatura
Alarma de temperatura
Lámpara del indicador de cinturón de seguridad sin abrochar
Lámpara indicadora de fallo de la transmisión
Cuentakilómetros
Alarma de bajo combustible Módulo IC
Indicador
de modo
A6
Pantalla LCD
nieve
Interruptor de nivel de líquido de frenos
Interruptor de freno de estacionamiento
1 2
1 3
2
Conectado al medidor de 1 3
combinación B (MT)
1 3
Iluminación de panel AC
dad de viento AC
Terminal Terminal Terminal
Posición Posición Posición
Abrir Abrir
Apagado Apagado
Controlador eléctrico AC
acompañante
de seguridad sin abrochar del
Ventilador
Resistencia
Interruptor del cinturón de Desempañador trasero e Interruptor AC Conectado a sensor de Conectado al controlador Conectado al actuador del
seguridad del copiloto interruptor de alarma temperatura AC eléctrico AC modo amortiguador de ciclos
Conectado al regulador
AC y a la lámpara de
advertencia de cinturón de
seguridad del copiloto no Conectado con el actuador Conectado al accionador del Conectado a sensor de Conectado a módulo regula- Conectado a
abrochado Conectado a la resistencia Espejo eléctrico exterior Espejo retrovisor eléctrico
del modo amortiguador humedecedor de regulación temperatura AC dor del ventilador ventilador
ajustable de velocidad, venti- derecho externo izquierdo
de temperatura
lador
Espejo retrovisor eléctrico y sistema reproductor de CD
Conectado al relé de la
lámpara de posición
Modo de control lineal
Interruptor de
dirección
Bobina en espiral
brico
Amplificador
de antena 50
Clavija de Clavija de Clavija de
posición posición posición
Interruptor de plegado
Apagado Derecha
Motor de plegado
Altavoz Altavoz de agudos delantero dch.
de agudos Espejo retrovisor eléc-
delantero
Motor de ajuste de dch. trico externo izquierdo
espejo derecho
espejo izquierdo bajos mediano bajos medio bajos medio medio delantero
delantero izq. trasero izq. trasero dch. dch.
Conectado al interrup- Altavoz de agu- Altavoz de agudos delan- Altavoz tonos bajos Altavoz de bajos Altavoz de bajos Altavoz de bajos
tor regulador del espe- dos delantero dch. tero dch. mediano delantero medio delantero medio trasero izq. medio trasero dch.
jo eléctrico (blanco) izq. dch.
257
139
140
258 Manual de mantenimiento GWFLORID
Delantero
chorro
INT
regulador
tiempo
Trasero
chorro
Chorro trasero
con limpiaparabrisas
Clavija
Motor del limpiapara-
chorro trasero
Conectado al inte-
rruptor del medidor
de brillo
Transmisión
260
142 Manual de mantenimiento GWFLORID
Sistema interno
Conectado a
lámpara de
posición
Interruptor
del techo
corredizo
Lámpara de lectura
Alimentación de energía del vehículo
Encendedor de cigarrillos
Interruptor del
control del techo Conectado a se-
ñal de retardo de
corredizo consola central
Conectado a módulo
de control de techo
corredizo
Sistema eléctrico de la carrocería del vehículo 143
Conectado a la UCE
de control central #1
Giro a la derecha
rior izquierdo (luz
Interruptor indicadora de giro a
de la mar- la izquierda)
Relé del cha atrás
destellador
Luz indicadora
de giro delan-
tera izquierda
Conectado a inte-
derecha
izq.
Bocina eléctrica de tono bajo
Bocina eléctrica de tono alto
derecha
Interruptor de alarma
derecha
Faro delantero izquierdo
Lámpara de
Lámpara antiniebla delantera izquierda
Terminal
para el intermitente
Lámpara antiniebla trasera dch.
Posición
Abrir
trasera
Interruptor de combi-
nación izquierda (luz)
Lámpara Lámpara Lámpara de Lámpara de Lámpara de Lámpara de Desempañador tra- Interruptor de Bocina eléc- Bocina
antiniebla antiniebla combinación combinación combinación combinación sero e interruptor de bocina trica de tono eléctrica
delantera delantera delantera dere- delantera trasera izq. trasera dch. alarma alto de tono
derecha izquierda cha izquierda bajo
144
262 Manual de mantenimiento GWFLORID
cierre de ventanas
Interruptor de
Señal de giro a la izquierda
conductor izquierda
puerta trasera del lado del
Interruptor eléctrico de la
Señal de giro a la derecha
Detección de iluminación
Señal de airbag
conductor derecha
delantero del lado del
de la puerta del lado
Interruptor eléctrico
Terminal
delantera dch.
trico de la puerta
Interruptor eléc-
trasera izquierda
trico de la puerta
Interruptor eléc-
trasera dch.
trico de la puerta
Interruptor eléc-
Interruptor de cierre de ventanas
Posición
eléctrica
principal de la puerta
Interruptor de control
El cierre de las puertas Elevar Elevar Elevar Elevar Elevar Elevar Elevar
está bloqueado
Relé de la ventana
Estado Apagado Apagado Apagado
Apagado Apagado Apagado Apagado
estacionario
El cierre de las Bajar Bajar Bajar Bajar Bajar Bajar Bajar
puertas está activado
queo
desblo-
Señal de
Señal de cierre
detectado
La llave está insertada en el interruptor
Terminal
Posición
la puerta delantera
dch.
Motor de bloqueo
de la puerta trasera
izq. Motor de la puerta
Motor de
delantera izquierda Motor de la Motor de Motor de
bloqueo de la
puerta trasera
dch.
puerta delan- la puerta la puerta
tera dch. izquierda trasera
trasera dch.
Sin protección de bloqueo
Con protección de bloqueo
Conectado al controlador del cierre Regulador de la ventana delan- Regulador de la ventana Conectado al regulador de la Conectado al regulador de la Motor de bloqueo de la puerta Motor de bloqueo de la puerta delantera dch.
centralizado de la puerta (blanco) tera izq. delantera dch. ventana trasera derecha ventana trasera derecha delantera MI
(con protección de bloqueo) (con protección de bloqueo) (con protección de bloqueo) (con protección de bloqueo)
La llave está inserta- La llave está Interruptor Interruptor de Interruptor Interruptor principal regulador de la Interruptor regulador de la ventana Conectada a interruptor de Conectada a regulador de ventana
insertada en de la lámpara la lámpara de la de la lámpara ventana, interruptor del control princi- regulador de ventana trasera Motor de bloqueo de la Motor de bloqueo de la
da en el interruptor delantera derecha (con protección trasera derecha (con protección de
el interruptor de la puerta puerta trasera de la puerta pal del cierre central de la puerta (con izquierda (con protección de puerta trasera izq. puerta trasera dch.
detectado de bloqueo) bloqueo)
detectado delantera dch. izq. trasera dch. protección de bloqueo) bloqueo)
Interruptor de la Interruptor Motor de Conectada a regulador de Conectada a regulador Conectada a regulador de Conectada a regulador de
lámpara de la puerta de abierto de cierre de la ventana delantera izquierda de ventana delantera ventana trasera izquierda ventana trasera dere- Conectada a interruptor de control principal de Conectada a interruptor de Conectada a interruptor de Conectada a regulador de
del maletero la puerta del puerta del (sin protección de bloqueo) derecha (sin protección (sin protección de bloqueo) cha (sin protección de regulador de ventana delantera izquierda (sin pro- regulador de ventana delantera regulador de ventana trasera ventana trasera derecha (sin
maletero maletero de bloqueo) bloqueo) tección de bloqueo) derecha (sin protección de izquierda (sin protección de protección de bloqueo)
bloqueo) bloqueo)
Sistema eléctrico de la carrocería del vehículo 263
145
Sensor de presión
de temperatura de
Conectado al medi- entrada
dor de combinación
Conectada al generador
Conectado al airbag
Conectado a controlador
de la alarma
Conectado al medidor de combinación
Bujía de encendido
relé
Bobina de encendido
Boquilla de inyección Receptáculo de la válvula de control
Sensor de fases
Interruptor de presión AC
Conectado al
interruptor AC
del motor
Sensor trasero Sensor delantero Sensor de entrada de Sensor de Módulo de pedal del acelera- Regulador electrónico Sensor de tempe- Sensor de Sensor de velocidad
de oxígeno de oxígeno presión y. de temp temperatura del dor Electronic throttle ratura AC golpes del motor
refrigerante
Sensor de veloci-
Conectado al inte- dad
Boquilla de inyec- Boquilla de Boquilla de Boquilla de inyec- Receptáculo de la válvula de
rruptor de presión de
ción del 1º cilindro inyección del 2º inyección del 3er ción del 4º cilindro aceite control
cilindro cilindro
Conectado al pedal del acelerador Sensor delantero de Sensor trasero de Sensor de golpes Motor del ventilador Conectado al interruptor de la lámpara de freno
oxígeno oxígeno del condensador
264
146 Manual de mantenimiento GWFLORID
Controlador de la alarma
disposi-
Conectada al generador
tivo de
Interruptor de encendido
Indicador antirrobo
Boquilla de inyección
Interruptor de presión AC
Carga de la dirección
Sensor trasero de Sensor delantero Sensor de entrada de Sensor de temperatura Módulo de pedal del Sensor de Regulador electrónico Sensor de tempera- Sensor de Sensor de velocidad del motor
oxígeno de oxígeno presión y. de temp del refrigerante acelerador Electronic fases tura AC golpes
throttle
Conectado a
Boquilla de Boquilla de Boquilla de Boquilla de Válvula Sensor de Sensor de presión Sensor de Sensor de velocidad del bobina de en- Conectado a bo- Conectado a bobina Conectado a bo- Sensor de
inyección del 1º inyección del 2º inyección del 3er inyección del 4º VVT fases de temperatura de golpes motor cendido del 1er bina de encendi- de encendido del 3er bina de encendi- temperatura AC
cilindro cilindro cilindro cilindro entrada cilindro do del 2º cilindro cilindro do del 4º cilindro
Regulador electrónico
Accesorios eléctricos
Rojo (+)
Negro ( - )
Inductor L
Inductor CL Controlador
Inductor CR
Inductor R
Zona A: cuando se produce un sonido de alarma largo, el obstáculo se encuentra en una distancia de 0-40±4 cm.
Zona B: cuando la frecuencia de alarma es un sonido continuo de 8 Hz, el obstáculo se encuentra en una distancia de 40±4-90±4
cm.
Zona C: cuando la frecuencia de alarma es un sonido intermitente de 4 Hz, el obstáculo se encuentra en una distancia de 90±4-150
±4 cm.
Áreas de importancia
1. Cuando se coloque cerca de un vehículo equipado con el mismo sistema o similar (que se halle activado) de otro
proveedor, el sistema funcionará sin problemas aun recibiendo interferencias.
2. Cuando la velocidad de desplazamiento entre el vehículo y el obstáculo sea de menos de 1 m/s, este sistema
funcionará de modo normal. Si se acelera la marcha atrás, puede disminuir la exactitud del sistema de sensores de
marcha atrás. Se sugiere una velocidad baja de 6 km/h.
3. Cuando el sonido de alarma es largo, debe detener el vehículo inmediatamente, ya que puede haber un obstáculo en
los 40 cm.
4. El nivel de precisión del inductor es alto. Será muy difícil volver a un funcionamiento normal después de abrir la parte
interior.
5. La señal reflejada puede no ser recibida debido a la ubicación, el ángulo, el lugar o el material del objeto. Más aún, la
señal reflejada en un ambiente complejo, puede no ser precisa.
Mal funcionamiento del sistema, causas y soluciones
1. La falta de energía o un bajo voltaje puede producir el mal funcionamiento del sensor de la marcha atrás. En tales
circunstancias, compruebe si el voltaje de alimentación de la batería es normal o si el conector del interruptor de
encendido y otras conexiones están correctamente colocadas.
2. Si la alimentación de energía está activa, la operación irregular del sistema puede ser causada por una posición
incorrecta del enchufe. En tales circunstancias, vuelva a colocar correctamente todos los enchufes.
3. Si la alarma del zumbador produce pitidos largos, puede que se haya activado porque el inductor se ha soltado, por
una instalación incorrecta, porque el inductor se haya averiado o porque detecte el coche o el suelo. Si se diera el
caso, repare y sustituya el sensor.
4. Una indicación incorrecta de la distancia de un obstáculo puede producrise por alimentación anormal del voltaje de la
batería, posición inexacta del enchufe, o daño en la conexión del inductor. En tales circunstancias, compruebe que la
alimentación de voltaje de la batería es normal, y que la conexión del inductor está conectada al tubo de escape y al
silenciador. Se sugiere desconectar el sistema y colocar correctamente todos los enchufes.
Parámetros del sistema del sensor de marcha atrás
Voltaje calculado de trabajo DC 12 V
Rango de voltaje de trabajo DC 10,8-15 V
Rango de temperatura de trabajo -30-80 oC
Rango de temperatura de almacenamiento -40-85 oC
Consumo de energía <2W
Segmento de detección 3 segmentos: 150-90-40 cm
Distancia máxima de detección 150±4 cm
Distancia efectiva 15±4 cm-150±4 cm
Modo de detección Onda ultrasónica
150 Manual de mantenimiento GWFLORID
Medidor de combinación
Si algo está mal en los instrumentos indicadores, compruebe el componente relacionado y el circuito conforme a la definición del
conector. Si no ha podido solucionar la avería, compruebe si el instrumento también está defectuoso en los pasos siguientes. El
siguiente diagrama muestra una imagen del conector de medidor y su número.
Conector de 12 núcleos
Número de Número de
Función Función
enchufe enchufe
1 Reservas 7 Indicador de interruptor de iluminación principal
2 Reservas 8 Indicador del calentador de parabrisas trasero
3 Reservas 9 CAN H
4 Reservas 10 CAN L
5 Reservas 11 Indicador del separador de aceite y agua
6 Reservas 12 Indicador de precalentamiento del motor diesel
Accesorios eléctricos 151
Cierre centralizado
1. Bloquear
Después de cerrar la puerta (cuando esté sin bloquear), presione el botón "LOCK" en el control remoto, las luces del vehículo
destellearán cinco veces y las cinco puertas del vehículo quedan cerradas.
2. Desbloquear
Cuando las puertas estén bloqueadas, presione el botón "UNLOCK" en el control remoto, las luces del vehículo destellearán dos
veces y las cuatro puertas laterales del vehículo quedarán desbloqueadas.
3. Función del localizador del vehículo
Presione el botón "LOCK" en el control remoto cuando todas las puertas estén cerradas y bloqueadas. Las luces del vehículo
destellearán diez veces. Presione el botón "UNLOCK" para salir de la función de localización del vehículo. Si las puertas no están
bien cerradas y bloqueadas, presione el botón "LOCK" en el control remoto, las luces no destellearán.
4. Función de defensa automática
Con las puertas bloqueadas, presione el botón "UNLOCK" en el control remoto. Si las puertas no están abiertas, se bloquearán
automáticamente después de 30s.
5. Función de cierre automático de la ventana (regulador antibloqueo de la ventana).
(a) Quite la llave y asegúrese de que todas las puertas están cerradas, luego presione el botón "LOCK" del control remoto, las
ventanas laterales se cerrarán después de 1 segundo.
(b) Después de quitar la llave, el techo corredizo se cerrará después de 60 segundos (reserva).
6. Suspensión de la función de control remoto
Al insertar la llave del vehículo en su lugar de encendido, el control remoto no funciona pero el unidad principal funcionará
normalmente.
7. Bloqueo manual, bloqueo de seguridad
El bloqueo o desbloqueo se puede controlar manualmente.
8. Eliminar o registrar las funciones de memorización del control remoto
Paso uno: en circunstancias normales, abra la puerta del conductor (no la cierre). Introduzca la llave en el contacto de encendido.
En un plazo de 5 segundos gírela a ON y a LOCK cinco veces seguidas. Déjela en la posición ON la quinta vez. El módulo del
dispositivo sonoro, sonará una vez y la luz destelleará una vez. Ahora está en el estado de memorización.
Paso dos: presione cualquier botón del control remoto en 10 segundos, el módulo del dispositivo sonoro emitirá dos pitidos y la luz
destelleará dos veces. Este es el primer estado de memorización. Presione cualquier botón en otro control remoto, sonará dos veces
y la luz destelleará dos veces. Segunda memorización exitoso. Puede almacenar un total de cuatro controles remotos.
Paso tres: después de la memorización exitosa, quite la llave (ON-LOCK) para salir del estado de memorización. Si no se presiona
ningún botón en los 10 segundos, el sistema saldrá del estado de memorización automáticamente.
9. Función de retardo de la luz de techo
(a) Abra la puerta y luego ciérrela, la lámpara se encenderá durante 10 segundos. Si inserta la llave en el lugar de arranque o en
la cerradura de la puerta dentro de estos 10 segundos, la luz se extinguirá gradualmente.
(b) Cuando se saca la llave del lugar de arranque, se encenderá la luz. Si se inserta la llave nuevamente o si la puerta está
bloqueada, la lámpara de techo se apagará gradualmente después de un minuto.
10. Función de alerta
(a) Si se inserta la llave (baja) y no está en "ON" (alta), cuando se abre la puerta del lado del conductor (baja), el zumbador
emitirá un sonido intermitente.
(b) Si no se inserta la llave (baja) y la lámpara pequeña está en "ON" (alta), cuando se abre la puerta del lado del conductor
(baja), el zumbador emitirá un sonido largo.
11. Función independiente de apertura de la puerta trasera
(a) Después de presionar el botón de bloqueo de la puerta del maletero del control remoto y de activar el interruptor de esta
puerta, el accionador de dicha puerta se abrirá (clavija 14 con voltaje de salida positivo) pudiéndose abrir la puerta del
maletero. Si la puerta del maletero no se abre después de presionar el botón de cierre de estaa durante 60 segundos y accionar
el interruptor, el accionador de la puerta es incapaz de abrirla (la clavija 14º no tiene voltaje positivo).
(b) Cuando el botón de cierre de la puerta del maletero del control remoto no se presiona o la puerta no se abre después de los 60
segundos de presionar, el accionador de la puerta no se puede abrir después de activar el interruptor (la clavija 14º no tiene
voltaje positivo).
152 Manual de mantenimiento GWFLORID
10 1
1 10
11 11 22
22
La señal de lámpara de la puerta y la señal de la ventana lateral utilizan un emisor de transistor de triodo de salida de drenaje abierto.
Sin conexión
Diagnóstico de alimentación de energía "ON" (12 V)
Cable conectado a la posición "ON" de la llave del vehículo
Polo negativo de alimentación de energía
Moto de la puerta del maletero
Masa
Interruptor de la puerta del maletero
Polo positivo de alimentación de energía (12 V) Indicador de
lámpara de puerta
10 kΩ +12 V
Sin conexión
Señal de lámpara de puerta
Señal de bloqueo manual
Interruptor manual de la cerradura basculante del interruptor
Señal de desbloqueo manual
Diagnóstico de la puerta del lado del conductor Interruptor de la puerta del lado del conductor
Diagnóstico de la puerta delantera derecha
Interruptor de la
puerta delantera
derecha
1. Faro delantero
Conectado al cable positivo del faro delantero del vehículo, este cable tendrá 12 V al encenderse la faro delantero.
2. Lámpara de intermitente derecho
Conectada al cable positivo de la lámpara de intermitente derecho del vehículo, este cable tendrá 12 V cuando esté en
funcionamiento.
3. Salida positiva del techo corredizo (reserva)
Conectada al extremo del paquete de cables del relé del elevador de ventana, este cable tendrá 12 V cuando la llave se ponga en
posición "ON". Después de sacar la llave, el cable mantendrá los 12 V durante 60 segundos.
4. Salida negativa de ventana lateral
Conectada al cable del disparador negativo del control remoto de la ventana lateral, este cable tendrá una señal negativa durante 10
segundos después de haber bloqueado la puerta de modo remoto por el sistema.
5. Salida de desbloqueo del cierre central
Accesorios eléctricos 153
Conectada al cable de desbloqueo del accionador del control remoto central, este cable tendrá12 V al desbloquearse.
6. Salida de bloqueo del cierre central
Conectada al cable de bloqueo del accionador del cierre central, este cable tendrá 12 V al bloquearse.
7. Diagnóstico de inserción de la llave
Conectado al cable de detección del lugar de bloqueo, la potencia eléctrica de este cable disminuirá cuando detecte una llave
insertada en la cerradura.
8. Lámpara de intermitente izquierdo
Conectada al cable positivo de la lámpara de intermitente izquierdo, este cable tendrá 12 V durante su funcionamiento.
9. Salida de la lámpara de lectura
Conectada al disparador negativo de la lámpara de lectura delantera, este cable usa una salida de baja potencia eléctrica para
controlar la iluminación de la lámpara de lectura.
10. Diagnóstico de bloqueo del interruptor del dispositivo de cierre
Conectado al cable del interruptor interno del dispositivo de cierre de la puerta del lado del conductor, los interruptores internos se
conectarán y la potencia eléctrica del cable bajará cuando el dispositivo de cierre se desbloquee.
11. Sin conexión
el sistema lo escogerá como punto de contacto para la adherencia. Por lo tanto, el sistema también enviará la orden para
hacer que el otro interruptor de relé eléctrico también se conecte, a fin de asegurar que se corte la alimentación de energía al
motor. Antes de enviar nuevas instrucciones de entrada, el sofware detectará primero si el punto de contacto de adherencia
del relé ha sido liberado. Si éste ha sido liberado, entonces todas las operaciones, incluyendo el patrón de espera, serán
ejecutables una vez más. Si el punto de contacto está aún adherido, entonces sólo las operaciones que van en una dirección
tienen la posibilidad de ejecución (según en qué dirección el punto de contacto del relé esté adherido). Poco después, active
nuevamente la función de manejo de adherencia al punto de contacto.
(c) Fallo del elemento Hall o daño en el anillo magnético de protección del motor eléctrico.
Si el elemento Hall o el anillo magnético funcionó mal, el módulo de control no puede recibir la señal del elemento Hall. En
este caso, el módulo de control volverá al estado de antes de la inicialización básica, lo que significa que sólo puede levantar
aproximadamente 45 mm como máximo, y no tendrá la función antibloqueo. Durante el proceso de una elevación del control
centralizado, la reinicialización está prohibida. Una vez que cualquier interruptor está activado, la ventana dejará de moverse.
Sistema de seguridad
Composición del sistema de seguridad
El sistema de seguridad electrónica del motor del vehículo consta de una UCE antirrobo, una bobina antirrobo y dos convertidores
antirrobo. La bobina antirrobo se coloca en la parte superior del cilindro de encendido y el otro extremo se conecta a la UCE
antirrobo. Los dos convertidores antirrobo están instalados por separado dentro de las empuñaduras de plástico de las dos llaves.
1. Diagrama de posición
Todos los componentes del sistema de seguridad están montados en el vehículo, excepto los convertidores antirrobo dentro de las
llaves. Estos tienen funciones de comunicación a través de las conexiones del cableado . La siguiente figura muestra la posición de
cada componente en todo el vehículo.
Controlador de la alarma
Cerradura de la llave de
Columna de dirección encendido
Bobina de seguridad
2. Controlador de alarma
El conjunto controlador de alarma consiste principalmente de un microprocesador y componentes periféricos. Éste se comunica
con el conjunto transmisor de contraseñas y con el sistema de gestión del motor (UCE). El conjunto controlador de alarma se
comunica con el sistema de gestión del motor a través del cable W, mientras se comunica con el conjunto del transmisor-receptor
de seguridad por medio de radio frecuencia. El controlador de alarma se conecta con el instrumento de diagnóstico por medio del
cable K. A través del instrumento de diagnóstico, éste puede iniciar la adaptación, el control de estado y el diagnóstico de mal
funcionamiento del sistema de seguridad.
3. Bobina de seguridad
El conjunto de bobina de seguridad está instalado sobre el tambor de la llave de encendido, el otro extremo del enchufe del
cableado está conectado al conjunto controlador de alarma. El conjunto de bobina de seguridad puede generar un campo
electromagnético para obtener comunicación entre el conjunto controlador de alarma y el conjunto transmisor de contraseña.
4. Transmisor-receptor
El transmisor-receptor de seguridad está instalado dentro de la empuñadura de la llave. No tiene alimentación de energía, es
de tamaño pequeño y de larga vida útil. Adquiere energía eléctrica y señales de transmisión usando el estímulo del campo
electromagnético generado por la bobina de seguridad para comunicarse con el conjunto controlador de alarma.
Accesorios eléctricos 157
LED
ON Batería - +
A4 A1
Batería
Interruptor de Masa
encendido A2
620 Ω
Cable W
A8
LED UCE del motor
A3 Cable R
A5
ANTA
B1
ANTB Cable K Dispositivo de
Bobina B2
GND A7
B3 diagnóstico
puede se puede juzgar observando el destello de la lámpara antirrobo que está colocada en el tablero de instrumentos delante
del asiento del conductor: inserte la llave en la cerradura y póngala en posición "ON". Si utiliza una llave legal para arrancar el
motor, una vez que la lámpara de advertencia esté conectada al extremo "ON" y el transmisor-receptor se confirma, la LED no
se encenderá. Luego cuando el extremo "ON" se desconecta y se saca la llave, la LED brilla durante 0,25 s y se apaga durante
4 s, actuando así como advertencia. Si se usa una llave ilegal para arrancar el motor o algo está mal en el sistema, la lámpara
de advertencia brillará durante 0,25 s y se apagará durante 4 s. Si todo está bien, compruebe otras partes del motor. Si hay algo
anormal, localice los problemas del sistema de seguridad. Se puede utilizar un instrumento de diagnóstico para juzgar si el sistema
de seguridad está funcionando normalmente, pero la condición previa es que el instrumento de diagnóstico pueda establecer
comunicación con el controlador antirrobo.
1. Si no se puede establecer la comunicación, considere lo siguiente:
(a) Compruebe que el voltaje de alimentación de la batería es de más de 9 V;
(b) Compruebe que el enchufe (macho) del instrumento de diagnóstico está bien conectado al enchufe (hembra) del vehículo;
(c) Use un multímetro para comprobar si la clavija 7 del enchufe OBD-II (enchufe de diagnóstico) está conectada a la clavija A7
del controlador de alarma;
(d) Compruebe si la alimentación de energía del controlador de alarma es normal. Use un multímetro para medir si el voltaje del
enchufe (hembra) del controlador de alarma clavija A1 y la clavija A2 es más alto de 9 V;
(e) Luego adopte el método de sustitución, que es reemplazar el controlador de alarma para comprobar si hay algo mal en el
controlador de alarma.
• Si el fallo está relacionado con el controlador de alarma, cámbielo e inicie la readaptación.
• Si el fallo no tiene nada que ver con el controlador de alarma, quite el controlador electrónico que está conectado al cable K
de alarma, tal como el controlador ABS, el controlador de "electrojet", el montaje de la UCE del airbag etc. para asegurarse
de que el fallo está causado por el cableado conectado con el cable K controlador de alarma.
2. Si se puede establecer la comunicación
Conecte el instrumento de diagnóstico al puerto de diagnóstico del vehículo. Inserte la llave en el cierre de la dirección y colóquela en la
posición "ON", luego seleccione el instrumento de diagnóstico para comprobar la seguridad del código de fallo de seguridad del sistema.
3. Detección de problemas en el sistema de seguridad
Investigue el problema y realice la detección de problemas según el código de fallos del instrumento de diagnóstico:
Código de mal - Significado del
Causa del fallo Métodos de detección de problemas
funcionamiento código
B1000 Mal- Circuito abierto de la bobina 111 Compruebe si el enchufe de conexión de la bobina de seguridad y el controlador
funcionamiento de seguridad o corto circuito; de la alarma están bien conectados;
interno del 222 Compruebe si el enchufe del cableado de la bobina de seguridad se desliza o
controlador Malfuncionamiento interno del ambos hacen contacto;
antirrobo controlador de la alarma. 333 Quite el enchufe de la bobina de seguridad y luego use un multímetro para
comprobar la resistencia entre las clavijas B1 y B2. La resistencia normal es
de alrededor de 5-30 Ω. Si la resistencia es cercana a cero, eso significa que
la bobina está en cortocircuito. Si la resistencia es infinita, esto significa que
el circuito de la bobina está abierto. Mida la resistencia entre las clavijas B1 y
B3, y B2 y B3; normalmente éstas son infinitas. Si la resistencia gana un cierto
valor, entonces significa que la bobina tiene un cortocircuito o está filtrando
electricidad;
444 Si no hay nada malo con la bobina, el paso siguiente es comprobar el controlador
antirrobo. Adopte el método de sustitución, reemplace con un controlador nuevo
no adaptado o con un controlador de alarma que haya sido reparado (consulte
el reemplazo de componentes del sistema de seguridad). Inserte la llave en la
cerradura de encendido y colóquela en la posición "ON" y lea el código de fallo.
Si no aparece el fallo 9000, significa que el controlador reemplazado tiene un
fallo interno y que el nuevo controlador de reemplazo debe volverse a adaptar.
B3040 Rotura del cable, No hay respuesta del 1. Primero compruebe si coexisten los dos fallos B043 y B0422. Si es así, primero
comunicación controlador del "electrojet" resuelva estos dos problemas.
después de que el controlador 2. Compruebe que el enchufe de 8 núcleos del controlador de alarma está bien
antirrobo envíe solitudes de conectado. Compruebe que el cableado que conecta la clavija A8 (cable N) del
comunicación. enchufe de ocho núcleos y el "electrojet" está bien conectado, que no haya un
cortocircuito y que no tenga un mal contacto. Compruebe que el cableado del
"electrojet" y el conector estén bien conectados.
3. Remplace la alarma (consulte el reemplazo de componentes del sistema de
seguridad). Compruebe si existen los fallos mencionados anteriormente. Si no es
así, probablemente el fallo esté en la alarma.
4. Remplace el "electrojet" (consulte el reemplazo de componentes del sistema de
seguridad ). Compruebe si se dan los fallos mencionados anteriormente. Si no es
así, probablemente el fallo esté en el "electrojet".
B3042 Puesta a tierra El cortocircuito se halla entre 1. Compruebe si el cableado del enchufe controlador de ocho núcleos de la alarma
mediante cable el cable W y masa está haciendo contacto.
2. Compruebe si el cableado que conecta la clavija A8 (cable W) del enchufe de
ocho núcleos y el "electrojet" está en cortocircuito de tierra.
3. Remplace la alarma (consulte el reemplazo de componentes de seguridad).
Compruebe si existen los fallos mencionados anteriormente. Si no es así,
probablemente hay un fallo en la alarma.
4. Remplace el "electrojet" (consulte el reemplazo de componentes del sistema de
seguridad ). Compruebe si existen los fallos mencionados anteriormente. Si no
es así, probablemente el fallo esté en el "electrojet".
Accesorios eléctricos 159
B3045 (los LED tiene un El cableado (clavija A3) 1. Compruebe si el cableado del enchufe controlador de ocho núcleos de la alarma
vehículos sin cortocircuito conectado al indicador está haciendo contacto.
la lámpara o un circuito de seguridad (LED) tiene 2. Compruebe si el cableado que conecta el enchufe de ocho núcleos de la clavija
del indicador abierto. LED un cortocircuito de tierra. A3 y el indicador de seguridad está en cortocircuito de tierra.
de seguridad funciona El cableado (clavija A3) 3. Compruebe si el cableado que conecta el enchufe de ocho núcleos de la clavija
mostrarán este anormalmente. conectado al indicador de A3 y el indicador de seguridad está en circuito abierto.
código de mal- seguridad (LED) tiene un
funcionamiento, circuito abierto.
pero esto no
afecta la validez
del sistema.)
B3048 La LED tiene El cableado (clavija A3) 1. Compruebe si el cableado del enchufe controlador de ocho núcleos de la alarma
un cortocircuito conectado al indicador de está haciendo contacto.
o un circuito seguridad (LED) tiene un 2. Compruebe si el cableado que conecta el enchufe de ocho núcleos de la clavija
abierto en la cortocircuito al positivo en la A3 y el indicador de seguridad están causando un cortocircuito en la batería.
alimentación de batería.
energía
B3055 El No está el transmisor-receptor 1. Compruebe si el transmisor-receptor está en la llave.
transpondedor dentro de la llave; daño en el 2. Comprobar si la bobina de seguridad es correcta como lo especificado en el
no modula o transmisor-receptor y daño en Artículo 1.
no tiene un la bobina de seguridad. Estos 3. Reemplace el transmisor-receptor (consulte en Reemplazo de componentes del
transponedor tres factores ocasionan fallos sistema de seguridad).
en el receptor del controlador
de alarma de la señal de
respuesta del transmisor-
receptor .
B3056 No hay un El controlador de la alarma Vuelva a la memorización de las llaves.
mensaje clave no ha sido adaptado o no
almacenado en tiene duplicado de la llave,
el controlador por lo tanto no hay código de
antirrobo identificación del transmisor-
receptor almacenado en el
controlador de la alarma.
B3057 El controlador El controlador de alarma es Establezca de nuevo el código de seguridad y adapte el controlador de alarma.
antirrobo no nuevo o ha sido reparado.
reconoce el PIN
B3059 No se recibe El controlador antirrobo no 1. Compruebe si el enchufe de ocho núcleos del controlador de alarma está bien
ninguna señal recibe la señal de pedido conectado.
de solicitud de comunicación desde el 2. Compruebe que el cableado que conecta la clavija A5 (cable R) del enchufe de
del controlador controlador del "electrojet". ocho núcleos y el "electrojet" estén bien conectados, que no esté en cortocircuito
de chorro de y no esté conectado de modo incorrecto.
electrones 3. Reemplace la alarma (consulte el reemplazo de componentes del sistema de
seguridad). Compruebe si existen los fallos mencionados anteriormente. Si no es
así, probablemente el fallo está en la alarma.
4. Reemplace el "electrojet" (consulte en Reemplazo de componentes del sistema
de seguridad). Compruebe si existen los fallos mencionados anteriormente. Si no
es así, probablemente el fallo está en el "electrojet".
B3060 Mensaje clave No hay código de Use el instrumento de diagnóstico para realizar la función "memorizar las llaves".
ilegal recibido identificación del transmisor-
receptor almacenado en el
controlador de alarma.
B3061 Comunicación El transmisor-receptor no 1. Comprobar si la bobina de seguridad es correcta como lo especificado en el
con la llave puede establecer comunicación Artículo 1.
interrumpida con el controlador de alarma, 2. Compruebe si el transmisor-receptor es nuevo o no adaptado. Readáptelo si no
la comunicación se interrumpe, está adaptado.
o los datos que se comunican 3. Si el transmisor-receptor ha sido adaptado, asegúrese de comprobar si el
son incorrectos. La llave del transmisor-receptor ha sido cambiado o si el "electrojet" cambió o fue reparado.
"electrojet" no es idéntica a la • Si el transmisor-receptor ha sido cambiado, no se puede usar nuevamente y
del transmisor-receptor . debe ser reemplazado por uno nuevo y después volver a adaptarlo;
• Si el transmisor-receptor no ha sido cambiado y sólo se ha reparado el
"electrojet", en ese caso se necesita volver a adaptarlo.
• Si el transmisor-receptor no ha sido cambiado pero el "electrojet" ha sido
efectivamente cambiado, asegúrese que el "electrojet" de reemplazo sea nuevo
o que haya sido puesto a cero. Si el "electrojet" sustituido está adaptado pero
aún no ha sido puesto a cero, entonces debe ser reemplazado por uno nuevo o
puesto a cero y luego volver a adaptarlo.
160 Manual de mantenimiento GWFLORID
Reproductor de CD
Reproductor de CD fuera de la vista
Código de error
Carácter en pantalla Malfuncionamiento Soluciones
ERR3 El disco está colocado al revés Saque el disco y vuelva a cargar
ERR4 Archivo o formato de disco incompatible Verifique el formato del disco
ERR1
Error de estructura del disco Saque el disco y vuelva a cargar
ERR1
6 7 8
5 4 3
2 1
PIN Definición
Antena de radio
1 Cable de control de karaoke
2 Salida de audio del micrófono
3 Alimentación de energía (+)
Cable de tierra del audio del
4
micrófono
Definición de PIN ISO
5 Salida auxiliar de audio izquierdo
Función
6 Salida auxiliar de audio derecho
Clavija A B
7 Cable de tierra del audio auxiliar
Bocina trasera derecha (+)
1 Cable de tierra de control lineal Cable de tierra de alimentación de
8
(violeta) energía
Bocina trasera derecha (-)
2 Silencio (rosa)
(violeta/a rayas negras)
Bocina delantera derecha (+)
3 Control lineal
(gris)
Interruptor de encendido Bocina delantera derecha (-)
4
conectado (rojo) (gris/a rayas negras)
Bocina delantera izquierda (+)
5 Antena de radio (azul/blanco)
(blanco)
Bocina delantera izquierda (-)
6 Cable de iluminación (marrón)
(blanco/a rayas negras)
Al polo positivo (+) de la batería Bocina trasera izquierda (+)
7
del motor (amarillo) (verde)
Bocina trasera izquierda (-)
8 Cable de tierra (negro)
(verde/a rayas negras)
164 Manual de mantenimiento GWFLORID
Reproductor de DVD
Vista exterior del unidad principal
Antena
Navegador
Cable de tierra de
alimentación de energía
Cable de tierra de
alimentación de energía
del espejo retrovisor
CÁMARA—B+ Rojo
Cable de tierra de
alimentación de energía
del espejo retrovisor
CÁMARA—GND Negro
Azul y blanco
Ama-
rillo
Verde
Verde y blanco
Diagnóstico del freno
Azul
P.CONT
Rosa
Detector de marcha
atrás
REVERSE
170 Manual de mantenimiento GWFLORID
Radio
Definición de terminal
Función
Clavija
A B
1 Vacío Altavoz trasero derecho (+)
2 Vacío Altavoz trasero derecho (-)
3 Vacío Altavoz delantero derecho (+)
4 ACC+ Altavoz delantero derecho (-)
5 Antena automática de radio (ANT) Altavoz delantero izquierdo (+)
Iluminación de botón pulsador
6 Altavoz delantero izquierdo (-)
(ILL)
7 Batería del vehículo (BATERÍA+) Altavoz trasero izquierdo (+)
8 Puesta a tierra (GND) Altavoz trasero izquierdo (-)
Sistema de aire acondicionado 173
Áreas de importancia
1. Al poner un nuevo compresor, ajuste el lubricante interior del nuevo compresor para lograr el mismo nivel que el
anterior.
2. En caso de que el aire acondicionado no funcione bien y la tubería, el condensador o el evaporador son los causantes
del fallo que resulta en la sustitución de aquel, utilizar simplemente 5ml-10ml de lubricantes del tipo indicado en la
etiqueta del compresor.
3. El compresor es un componente operativo de alta velocidad. La más pequeña impureza en el sistema de aire
acondicionado podría dañar al compresor, por lo tanto, se debe limpiar el sistema de aire acondicionado por completo.
4. A fin de evitar que el líquido dañe el martillo del compresor, ponga mucha atención cuando llene con el refrigerante.
Cuando el vehículo esté detenido, llene con el líquido refrigerante desde el lado de alta presión. Cuando está en
marcha, llene con el líquido refrigerante desde el lado de baja presión.
5. Cuando realice el mantenimiento, ponga atención en la cantidad de refrigerante que agrega. La cantidad de
refrigerante es de 490±10 g. Observe a través del visor para determinar si hay suficiente refrigerante nuevo de carga.
Parámetros técnicos
Proyecto Parámetro
Paleta rotatoria del compresor (JSS-96TV4-4, JSS-12T402002)
Modelo
Compresor de placa oscilante(SEBX13)
Capacidad de descarga 96ml/r; 120ml/r; 130ml/r
Cantidad de blades y cilindros 5; 5; 10
Rango de velocidad rotatoria normal 800-7800 r/min
Velocidad máx. 8400 r/min
Peso 4,744 kg (sin embrague); 6.44kg; 5.48kg
Compresor
Lado de baja presión 50 kg/cm2
Resistencia a la presión
Lado de alta presión 75 kg/cm2
Filtración ≤14 g/año
Dirección de rotación En el sentido de las agujas del reloj (mirando desde el embrague)
Refrigerante R134a
Número de aceite lubricante Ver tipo de aceite indicado en la etiqueta del compresor
Capacidad lubricante del aceite 200±10 ml; (130±10)ml
Voltaje mín. de tracción 7,5 V (12 V)
Estilo de polea 4PK810; 4pk1210
Peso 2,1 kg
Voltaje calculado 12 V (CA)
Embrague
Consumo de energía ≤45W (20 oC CA 12 V)
Par de apriete de fricción estática ≥40 N·m
Diámetro de polea φ110 mm; ф118mm
Resistencia de bobina 3,5±5% Ω
Temperatura de operación Cerrado / Off (130±5) oC/(150±5) oC
Protector térmico
Voltaje calculado, corriente 16 V, 5 A
Sistema de aire acondicionado 175
Localización de problemas
Fallo Síntomas Análisis de la causa
El sistema El compresor Fusible quemado, relé del compresor dañado
de aire no funciona El contacto del interruptor de presión está dañado, tiene un cortocircuito o un circuito
acondicionado abierto
no enfría La bobina del embrague electromagnético del compresor tiene un circuito abierto
Interruptor quemado
Relé principal quemado
El embrague patina
La correa del compresor está rota o suelta
Falla del compresor
Refrigerante insuficiente, la presión del sistema está por debajo de 0,196 MPa
La presión del sistema excede los 3,14 MPa
La temperatura del agua del motor es demasiado alta
El voltaje del embrague está por debajo de 7 V
El compresor se retrae
El relé del compresor abre normalmente la unión de contacto, el refrigerante del sistema
tiene filtraciones importantes, el sistema no tiene refrigerante
El ventilador no funciona
El ventilador Fusible quemado
no echa aire El cepillo del motor del ventilador está dañado
El interruptor del ventilador está dañado
El cableado del conector está desprendido o tiene un circuito roto
El módulo de regulación de velocidad está dañado
El ventilador no echa aire a altas velocidades, el relé de alta velocidad está dañado
Nota: el proceso no operativo del ventilador tiene un valor de resistencia de 0 con un
circuito de resistencia abierto de valor
El sistema de Operación normal del El sistema de enfriamiento de aire tiene un bloqueo de hielo
refrigeración compresor Mal funcionamiento del termistor o del bulbo del termómetro
de aire Contacto anormal del interruptor A/C
funciona a Ventilador del condensador dañado
veces y otras
veces no Funcionamiento El embrague patina, la bobina del embrague está suelta, mala conexión de la bobina del
anormal del compresor embrague
Enfriamiento Volumen bajo de viento Ventilador del ventilador normal: manguera de aire dañada
insuficiente El ventilador de refrigeración tiene un funcionamiento anormal:
(1) Interruptor del ventilador, anormal
(2) Bajo voltaje de alimentación
(3) El módulo de regulación de velocidad está dañado
Válvula de
expansión
Condensador
Tubería
Deshidratador
de acomulación
Aire acondicionado
Compresor
Compresor
Condensador
Sistema de aire acondicionado 179
Compresor
Esquema de la estructura completa (como
se muestra a la izquierda)
Embrague electromagnético
Estructura del embrague
El embrague electromagnético consta de un inducido, un solenoide y
una polea para correa.
Áreas de importancia durante el uso del
embrague
Dado que la junta del embrague electromagnético trabaja a
altas velocidades, las marcas de la junta de separación en la
polea de la correa y el inducido son completamente normales y
no perjudican el uso del embrague.
El voltaje operativo del embrague debe ser consistente con
la potencia especificada del voltaje. Si es demasiado alto o
demasiado bajo afectará al uso normal.
El espacio libre entre la bobina y la polea de la correa es muy
importante. Si éste es muy grande, el efecto del campo magnético
se reduce. Si es muy pequeño, la correa de alta velocidad frota
contra la bobina fija, haciendo que se queme el embrague.
El espacio libre entre el inducido y la polea de la correa también
es muy importante. Si es demasiado grande hace que la fuerza
de tracción del embrague sea insuficiente. Si es demasiado
pequeño, puede dañar el inducido.
Carga de refrigerante
Después de verificar la hermeticidad del sistema, conecte el depósito
Cierre de refrigerante (o tubo de gas) y la carga de la cabeza de la manguera
Purga de aire amarilla. Conecte la carga de la otra cabeza de la manguera amarilla
Rojo
con el puerto de inyección en el medio del manómetro de presión.
Amarillo Asegúrese de que el depósito de refrigerante y la tuerca de la manguera de
carga estén bien conectados, después abra la compuerta de la válvula del
depósito de refrigerante. En este momento, se cierra la válvula de presión
Azul
Depósito refrigerante alta y baja. Use un destornillador de punta plana o instrumento similar y
presione el núcleo de la válvula en el puerto lateral durante 1 ó 2 s, luego
expulse el aire entre la manguera de carga y el manómetro.
Presión baja
Presión alta
Realice operaciones de cambio según los
Azul Abrir Abrir siguientes métodos:
Rojo 1. Cambie el interruptor de control de velocidad del ventilador
delantero y trasero a la regulación más alta y gire el interruptor
de control de temperatura a la posición más fría.
Amarillo 2. Presione el interruptor de AC y ponga la circulación interior/
exterior en modo de circulación interior. Abra las puertas
y las ventanas del vehículo durante este procedimiento.
Depósito refrigerante 3. Ajuste la velocidad del motor a la velocidad regulada en ralentí.
184 Manual de mantenimiento GWFLORID
Airbag
Pretensador electrónico en el
lado del conductor
Áreas de importancia
1. Mientras está realizando el mantenimiento del SRS del airbag, debe trabajar de acuerdo con los pasos indicados en
este capítulo y sus notas.
2. Asegúrese de uzilizar el aparato experimental especificado y las herramientas especiales mencionadas en este
capítulo.
3. Al realizar el mantenimiento de los siguientes componentes, si hay algún problema con un componente, debe
reemplazarlo por otro nuevo.
• Montaje de la UCE del airbag.
• Montaje del muelle de reloj.
• Montaje del airbag en el lado del conductor.
• Módulo del airbag en el lado del copiloto.
• Cinturón de seguridad pretensado del lado del conductor.
• Cinturón de seguridad pretensado del lado del copiloto.
• Cableado del airbag.
4. Mientras está realizando el mantenimiento, debe desconectar el conector terminal negativo de la batería y después
de esperar 60s, puede iniciar la operación. Además envuelva la terminal negativa desconectada con cinta aislante.
Después de haber desconectado la batería, el condensador en la UCE del airbag seguirá teniendo una cantidad de electricidad. Si
se usa sin el debido tiempo de espera, se pueden producir serias lesiones y accidentes debido al desplegado defectuoso del airbag.
5. Cuando pinte el vehículo, el calor excesivo puede influir sobre los componentes, en este caso la UCE SRS, por ello
debe quitar y alejar previamente el módulo del airbag, el muelle de reloj, etc.
Use un escáner de diagnóstico para eliminar el código de malfuncionamiento después que el SRS del airbag haya sido reparado,
así se asegura que la lámpara de advertencia continuará funcionando con normalidad.
Lámpara indicadora de
Lámpara del indicador de fallos del airbag
fallo del airbag
dentro de la posición de medición de
combinación
Airbag 187
No Nombre Descripción
Montaje del airbag en el lado del conductor,
1 DRV A/B+
extremo superior
Montaje del airbag en el lado del conductor,
2 DRV A/B-
extremo inferior
Montaje del airbag en el lado del copiloto,
3 PSG A/B+
extremo superior
Montaje del airbag en el lado del copiloto,
4 PSG A/B-
extremo inferior
Cinturón de seguridad pretensado del copiloto,
7 PSG PRETENSADOR-
extremo inferior
Cinturón de seguridad pretensado del conductor,
8 DRV PRETENSADOR+
extremo superior
Cinturón de seguridad pretensado del conductor,
9 DRV PRETENSADOR-
extremo inferior
L Á M P A R A D E
10 Lámpara indicadora de fallos
ADVERTENCIA
11 GND Cable a tierra
25 BPT Hi Energía conectada
Cinturón de seguridad pretensado del copiloto,
30 PSG PRETENSADOR-
extremo superior
46 LINEA K Datos en serie I/O (Cable K) diagnóstico
Escáner de diagnóstico
Instrumento Nombre Uso
Instrumento de diagnóstico Compruebe el malfuncionamiento del
X-431 sistema de SRS airbag y borre el código
de malfuncionamiento de la UCE.
188 Manual de mantenimiento GWFLORID
Localización de problemas
Procedimientos básicos del diagnóstico de funcionamiento defectuoso
Hay dos tipos de malfuncionamientos UCE SRS clasificados según el tiempo: malfuncionamiento actual y malfuncionamiento
histórico. Los tipos de malfuncionamiento clasificados según las propiedades son: malfuncionamiento externo y malfuncionamiento
interno.
Los códigos de malfuncionamiento actual y los códigos de malfuncionamiento histórico pueden coexistir. Los códigos de
malfuncionamiento externo se pueden eliminar usando un instrumento de diagnóstico, pero los códigos de malfuncionamiento
interno no pueden borrarse a menos que se cambie la UCE SRS.
Precaución: después de instalar una nueva unidad de control electrónico del sistema de airbag SRS, la lámpara de
advertencia del sistema de airbag permanecerá encendida durante 6 ó 7 s cuando el interruptor de encendido esté
colocado en la posición ON. Esto indica que el airbag SRS está operando correctamente. En este punto, el sistema no
necesita ser inspeccionado y reparado. A excepción de este caso, el sistema debe ser diagnosticado y reparado.
, ,
, ,
Airbag 189
Número Probable
Errores Código de tipo Código de error
de serie reemplazo
Cinturón de seguridad pretensado delantero del lado del copiloto,
1 03H 01H Desmontable
conectado a la alimentación de energía
Cinturón de seguridad pretensado delantero del lado del
2 03H 02H Desmontable
conductor, conectado a la alimentación de energía
Montaje del airbag del lado del conductor, conectado a la
3 03H 03H Desmontable
alimentación de energía
Montaje del airbag del lado del copiloto, conectado a la
4 03H 04H Desmontable
alimentación de energía
Cinturón de seguridad pretensado delantero del lado del copiloto,
5 02H 01H Desmontable
conexión a tierra
Cinturón de seguridad pretensado delantero del lado del
6 02H 02H Desmontable
conductor, conexión a tierra
7 Montaje del airbag del lado del conductor, conexión a tierra 02H 03H Desmontable
8 Montaje del airbag del lado del copiloto, conexión a tierra 02H 04H Desmontable
Cinturón de seguridad pretensado delantero del lado del copiloto,
9 01H 01H Desmontable
resistencia muy alta o circuito abierto
Cinturón de seguridad pretensado delantero del lado del
10 01H 02H Desmontable
conductor, resistencia muy alta o circuito abierto
Montaje del airbag del lado del conductor, resistencia muy alta o
11 01H 03H Desmontable
circuito abierto
Montaje del airbag del lado del copiloto, resistencia muy alta o
12 01H 04H Desmontable
circuito abierto
Cinturón de seguridad pretensado delantero del lado del copiloto,
13 0CH 01H Desmontable
resistencia muy baja o cortocircuito
Cinturón de seguridad pretensado delantero del lado del
14 0CH 02H Desmontable
conductor, resistencia muy baja o cortocircuito
Montaje del airbag del lado del conductor, resistencia muy baja o
15 0CH 03H Desmontable
cortocircuito
Montaje del airbag del lado del copiloto, resistencia muy baja o
16 0CH 04H Desmontable
cortocircuito
El voltaje de la alimentación de energía está fuera de rango (voltaje
17 12H 42H Desmontable
alto o voltaje bajo)
El contacto a la línea de alimentación de energía funciona
18 11H 42H Desmontable
incorrectamente
Fallo de la lámpara de advertencia, la conexión a la alimentación
19 03H 40H Desmontable
de energía o el bulbo ha sufrido un cortocircuito
Fallo de la lámpara de advertencia: filamento en circuito abierto o
20 02H 41H Desmontable
conectado a tierra
21 Error de configuración 06H 44H Desmontable
Error interno 0DH >80H No desmontable
22 Reemplace la
UCE del airbag
El código de error se completa con las salidas de la UCE SRS a través de la interfaz con la serie de datos del
programa de mantenimiento al instrumento específico de diagnóstico (X-431 escáner de diagnóstico).
3. Error interno
El microcontrolador puede detectar los siguientes errores no sólo cuando se inicia la detección, sino también durante el ciclo de
detección del diagnóstico.
(a) El circuito de encendido dispara el transistor: el transistor del extremo superior se detecta no sólo al comenzar la detección sino
también durante el ciclo de diagnóstico de detección. Sin embargo, si un cortocircuito en la alimentación de energía causa un
190 Manual de mantenimiento GWFLORID
malfuncionamiento y el transistor del extremo inferior se abre al funcionar mal, el transistor del extremo inferior sólo puede ser
detectado al comienzo de la detección para evitar una ejecución defectuosa.
(b) El voltaje de encendido está provisto por un convertidor de aumento de presión.
(c) El sensor de aceleración ejecuta la detección auomtática cuando ésta se inicia.
(d) Rango de desviación permitido del sensor de aceleración durante un ciclo de diagnóstico.
(e) El microcontrolador incluye convertidor AD, ROM, RAM, etc.
(f) Estado del sensor de seguridad.
Precaución: hay una barra que produce un cortocircuito dentro del conector del circuito iniciador. Cuando el conector
no está conectado, el cortocircuito se produce entre la terminal del circuito con iniciador (+) y la terminal (-) para evitar
un despliegue defectuoso causado por la electricidad estática. Cuando el conector está mal y la barra en cortocuito
está conectada, el síntoma de fallo no se puede eliminar.
4. Elimine el código de malfuncionamiento
Cuando el instrumento de diagnóstico X-431 recibe la orden "Eliminar código de malfuncionamiento" enviada a través de la
interfaz en serie, el código de malfuncionamiento dentro de la UCE se eliminará. Pero si un código de malfuncionamiento interno
está grabado o tiene un registro de colisión, no cumplirá esta orden.
(a) Visualización del estado de malfuncionamiento.
Cuando el voltaje de trabajo alimenta a la UCE SRS a través de una batería, la UCE SRS encenderá la lámpara de advertencia para
inspeccionar los bulbos de luz. Durante la etapa de inicialización, la lámpara de advertencia permanecerá encendida durante 6 ó 7
s a fin de informar al conductor de que el sistema tiene un malfuncionamiento. La lámpara de advertencia continuará encendida
después de que el voltaje de trabajo se ha suministrado. Si la cantidad de códigos de malfuncionamiento histórico es menor de 16,
la lámpara de advertencia permanecerá encendida durante 6 ó 7 después de encenderse (ON) y luego se apagará automáticamente
(OFF). Si cuando la cantidad de códigos de malfuncionamiento histórico es 16 y aparece la código de malfuncionamiento actual,
éste será grabado y la grabación de malfuncionamiento histórico se eliminará automáticamente.
(b) Indicador de malfuncionamiento.
Cuando el sistema tiene problemas de funcionamiento, la lámpara de advertencia permanece encendida.
Un malfuncionamiento visualizado o histórico sólo puede ser reparado por el personal de servicio. Un malfuncionamiento interno
o malfuncionamiento de "registro de colisión" no se puede reparar. En esta situación, debe reemplazar la UCE SRS.
(c) Microcontrolador: la lámpara de advertencia independendiente se enciende.
El controlador tiene una función de diagnóstico automático. Cuando el controlador interno funciona mal, la lámpara permanece
encendida.
(d) Si la lámpara de advertencia está siempre encendida, debe inspeccionarla siguiendo los siguientes pasos.
El primer paso de inspección de malfuncionamientos es detectar la posición del fallo con un escáner. Luego realice la inspección
usando el método de inspección correspondiente a la pieza. Si el resultado del escaneo es un fallo interno o que tenga que ver con
la ejecución del airbag, la UCE SRS puede ser reemplazada directamente.
Airbag 191
1 La lámpara de advertencia del sistema de airbag no se El sistema de seguridad del airbag le advierte
enciende sobre un malfuncionamiento del circuito
2 La lámpara de advertencia del sistema del airbag El sistema de seguridad del airbag advierte
sobre malfuncionamiento del circuito o
permanece encendida malfuncionamiento externo
2. La lámpara de advertencia del sistema del airbag no se enciende
Estado de
La lámpara de advertencia del sistema del airbag no se enciende
inspección
• El voltaje desaparece (circuito abierto de fusible)
Causas
• Malfuncionamiento del medidor de combinación
posibles
• Malfuncionamiento del cableado entre el grupo de instrumentos y la UCE
Procedimientos de diagnóstico
Mientras realiza la detección de malfuncionamiento, se sugiere agitar el cableado y los enchufes para comprobar si hay un contacto
mal colocado o intermitente. Si es así, debe comprobar que los enchufes, las terminales y el cableado están correctamente conectados
y no dañados. Si los problemas mencionados no existen, siga los siguientes pasos.
Pasos Inspección Operación
Detecte otro cableado y lámparas indicadoras de grupos de Coloque el interruptor de encendido en la
instrumentos Sí posición LOCK y luego proceda al siguiente
• Coloque el interruptor de encendido en la posición ON. paso
1
• ¿Están encendidas otras lámparas de advertencia e indicadoras? Detecte el sistema de alimentación de energía del
No grupo de instrumentos y el sistema conectado a
tierra (fusible)
Inspeccione los bulbos de luz Vaya al próximo paso
Advertencia:
La operación incorrecta de los componentes del sistema de
Sí
airbag hará que el airbag y el sistema pretensado de seguridad se
abran accidentalmente, puediendo causar lesiones graves. Debe
leer las advertencias de los servicios del sistema de airbag antes
2 de operar con los componentes del airbag. Sustituya el medidor de combinación
• Coloque el interruptor de encendido en la posición LOCK.
• Desconecte el cable negativo de la batería de almacenamiento y
espere por lo menos 60 s No
• Quite el medidor de combinación
• Compruebe que las dos clavijas correspondientes de la lámpara
de advertencia del airbag tienen energía
Detecte la conexión del cableado entre la UCE y el grupo de Sí Vaya al próximo paso
instrumentos Reemplace el cableado
• Coloque el interruptor de encendido en la posición LOCK
3 • Desconecte el cable negativo de la batería de almacenamiento
No
• Desconecte los enchufes del grupo de instrumentos
• Compruebe que los circuitos correspondientes a la lámpara de
advertencia tienen energía
3. La lámpara de advertencia del sistema del airbag permanece siempre encendida
2 La lámpara de advertencia del sistema del airbag permanece encendida
Estado de La lámpara de advertencia del sistema del airbag permanece encendida
inspección
Causas • La alimentación de energía de la batería es insuficiente
posibles • Malfuncionamiento interno de la UCE
• Malfuncionamiento de la lámpara de advertencia del medidor de combinación del airbag
• El enchufe de la UCE está conectado de modo incorrecto
• El enchufe del medidor de combinación está mal conectado
• El circuito del fusible de alimentación de energía de la UCE está abierto o mal conectado
• La conexión terminal del enchufe de la UCE está mal conectada
• Mala conexión entre el cableado de la terminal del enchufe de la UCE y la tierra
• Malfuncionamiento del circuito del airbag del lado del conductor o del lado del copiloto
• Malfuncionamiento del cinturón de seguridad pretensado del lado del conductor y del lado del copiloto
192 Manual de mantenimiento GWFLORID
Procedimientos de diagnóstico
Al comenzar una inspección, primero debe usar el instrumento de diagnóstico especialmente diseñado (instrumento de diagnóstico
X-431) y la UCE para diagnosticar y determinar las causas del malfuncionamiento. Si la comunicación no se produce, debe realizar
las siguientes inspecciones
Pasos Inspección Operación
Examine la batería Vaya al próximo paso
• Compruebe el voltaje de la batería Sí
1 • ¿El voltaje es más alto que 9 V?
Examine el sistema de carga/descarga, y luego vaya al paso 5 La alimentación de energía de la batería es
No insuficiente
Examine el estado de conducción del cableado entre la UCE y Vaya al próximo paso
el medidor de combinación
• Coloque el interruptor de encendido en la posición LOCK.
• Desconecte el negativo de la batería Sí
• Abra la base del tablero de instrumentos
2 • Desconecte los conectores del grupo de instrumentos
• Conecte el negativo de la batería
• Coloque el interruptor de encendido en la posición ON Compruebe el circuito. Luego vaya al paso 5
• Compruebe si el voltaje de la terminal del conector después que haberlo arreglado
No
correspondiente (alimentación de energía
y conexión del medidor) es de 12 V
• Coloque el interruptor de encendido en la posición LOCK Vaya al próximo paso
Sí
• Compruebe que la terminal correspondiente al conector
3 del medidor y la interfaz de diagnóstico correspondiente a la Repare o reemplace el cableado. Luego vaya
terminal tienen energía (haga el diagnóstico en los dos extremos No al paso 5
del cable K)
• Asegúrese de desconectar el cable negativo de la batería de Vaya al próximo paso
almacenamiento y manténgalo desconectado por lo menos 1 Sí
minuto
4 • Desconecte el conector de la UCE
• Desconecte los enchufes del grupo de instrumentos Reemplace el cableado. Luego vaya al paso 5
• ¿Tienen energía las terminales UCE 25, 10, 46 y los conectores No
del grupo conductor?
Quite la UCE para comprobar si la terminal está en buenas Sí Reemplace la UCE
5 condiciones. ¿Está rota la barra de cortocircuito? Vuelva a conectar el conector de la UCE.
No
Luego vaya al paso siguiente
Compruebe y asegúrese de que el síntoma de malfuncionamiento Después de eliminar el
no aparezca nuevamente después de la reparación. malfuncionamiento, explique al cliente
• Coloque el interruptor de encendido en la posición LOCK el procedimiento de mantenimiento.
• Desconecte el cable negativo de la batería de almacenamiento Sí
y manténgalo desconectado por lo menos 1 min
• Conecte todos los enchufes de la UCE
• Conecte los enchufes del subconjunto de airbag del lado del
conductor Vuelva a comprobar el síntoma de
6
• Conecte los enchufes del subconjunto de airbag del lado del malfuncionamiento, si éste se da de
copiloto nuevo, repita los procedimientos
• Conecte los enchufes del cinturón de seguridad pretensados comenzando por el primer paso.
del lado del conductor y del pasajero No
• Conecte los enchufes de muelle de reloj
• Conecte el cable negativo de la batería de almacenamiento
• Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
• ¿Funciona bien la lámpara de advertencia del airbag?
4. Malfuncionamiento interno
Código de tipo 0D Malfuncionamiento interno de la unidad del sistema de airbag SRS
Código de
malfuncionamiento >80
Condiciones de detección Advertencia
• Este diagnóstico de malfuncionamiento requiere un código de fallo que no se muestre antes de la
inspección. Use un DTC para realizar la inspección. Ejecutar la detección de este malfuncionamiento
podría causar lesiones al operario o daño al sistema debido a una operación incorrecta. Es por ello que
antes de la inspección se debe preparar adecuadamente.
• Malfuncionamiento del circuito interno de la unidad de control electrónico del sistema de airbag SRS
Airbag 193
Procedimientos de diagnóstico
Pasos Inspección Operación
Inspeccione la batería de almacenamiento SíVaya al próximo paso
Mida el voltaje de la batería de almacenamiento El voltaje de la batería de almacenamiento es
1 • ¿El voltaje es superior a 9 V? No muy bajo. Inspeccione el sistema de carga/
descarga
Inspeccione el cableado entre la batería de almacenamiento y la Vaya al próximo paso
caja de fusibles. Sí
Saque la caja de fusibles asegurándose de no aflojar el conector
y coloque el interruptor de encendido Inspeccione y repare el cableado
2
en la posición ON. No
¿El voltaje de la colilla de la terminal correspondiente a la caja
dos de fusibles es superior a 9 V?
Inspeccione el cableado entre la caja de fusibles y los conectores Vaya al próximo paso
de la unidad del sistema SRS de airbag
Advertencia
• Si no se maneja correctamente, el módulo del airbag y el tipo
de tensado del cinturón de seguridad del asiento pueden abrirse
o tensarse demasiado causando lesiones serias al operador.
Es por ello, que antes de realizar el mantenimiento debe leer Sí
cuidadosamente las advertencias de mantenimiento.
Vea también la advertencia de mantenimiento del sistema.
Coloque el interruptor de encendido en la posición "LOCK".
Afloje el cable negativo de la batería de almacenamiento y
espere por lo menos 1 min.
3 Saque el alojamiento de la columna de la dirección.
Afloje el conector del muelle de reloj. Reemplace el cableado
Saque la guantera con el módulo del airbag en el lado del
copiloto.
Afloje los conectores del módulo del airbag en el lado del
copiloto.
Saque la base del tablero de instrumentos. No
Afloje todos los conectores de la unidad del sistema de airbag SRS.
Monte el cable negativo de la batería de almacenamiento y
coloque el interruptor de encendido en la posición ON. ¿El
voltaje de la clavija de los conectores 25 y 11 de la unidad del
sistema de airbag es superior a 9 V?
Coloque el interruptor de encendido en la posición "LOCK". [Código de fallo actual]
Afloje el cable negativo de la batería de almacenamiento y Reemplace la unidad del sistema de airbag
espere por lo menos 1 min. SRS
Saque el tablero interior del lado izquierdo. Vea también el sistema SRS
Sí
Desconecte los conectores de conmutación de la unidad del Montaje/desmontaje de la unidad del sistema
4 sistema de airbag SRS. de airbag SRS
Monte el cable negativo de la batería de almacenamiento y [Código de fallo histórico]
coloque el interruptor de encendido en la posición ON. ¿El Diagnóstico completo de fallo
voltaje de la clavija y tierra correspondiente al conector de Reemplace el cableado
conmutación es superior a 9 V? No
194 Manual de mantenimiento GWFLORID
Procedimientos de diagnóstico
Pasos Inspección Operación
Inspeccione el muelle de reloj Vaya al próximo paso
Advertencia
Si no se maneja adecuadamente, el módulo del airbag puede Normal
desplegarse y causar lesiones serias al operador. Es por ello, que
antes de realizar el mantenimiento debe leer cuidadosamente las
1 advertencias de mantenimiento.
Reemplace el muelle de reloj
Vea también la advertencia de mantenimiento del sistema.
Vea también el sistema de airbag y
¿Los componentes relacionados con muelle de reloj funcionan
Anormal montaje/desmontaje del muelle de reloj
con normalidad? (La relación entre cada clavija es normal, no
l
con cortocircuito o circuito abierto innecesario, etc.) .
Compruebe si el malfuncionamiento está en el módulo del Reemplace el módulo del airbag del
airbag o en otros componentes asiento lateral
Reemplace con un buen módulo DAB Sí Vea también el montaje/desmontaje del
Instale el cable negativo de la batería sistema de airbag y el módulo del asiento
2 Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" del lado del conductor
¿El código de malfuncionamiento sigue desplegado? ¿O puede Vaya al próximo paso
limpiarse? No
Inspeccione los conectores del cableado del muelle de reloj Vaya al próximo paso
Coloque el interruptor de encendido en la posición "LOCK" Normal
Afloje el cable negativo de la batería de almacenamiento y
espere por lo menos 1 min
3 Saque el alojamiento de la columna de la dirección Reemplace el cableado
Afloje el conector del muelle de reloj Anormal
¿El muelle de reloj funciona con normalidad?
Compruebe el cableado entre el muelle de reloj y la unidad de Reemplace la unidad del sistema de airbag
control electrónico SRS SRS
Coloque el interruptor de encendido en la posición "LOCK" Normal Vea también el sistema SRS
Afloje el cable negativo de la batería y luego espere por lo Montaje/desmontaje de la unidad del
menos 1 min sistema de airbag SRS
Saque la guantera con el módulo del airbag de lado del copiloto Reemplace el cableado
Afloje los conectores del módulo del airbag del lado del copiloto
Saque la base del tablero de instrumentos
5 Afloje todos los conectores de la unidad del sistema de airbag
SRS
Compruebe el cableado de los conectores y las colillas de la
Anormal
terminal entre la unidad de control electrónico del sistema de
airbag SRS para determinar si tienen los siguientes problemas:
• Tierra
• Cortocircuito en conexión con la alimentación de energía
• Circuito abierto
¿El cableado de arriba es normal?
Inspeccione el cableado entre el módulo del airbag del lado del [Código de fallo actual]
copiloto y la unidad de control electrónico SRS Reemplace la unidad del sistema de airbag
Coloque el interruptor de encendido en la posición "LOCK" SRS
Afloje el cable negativo de la batería y luego espere por lo Vea también el sistema SRS
menos 1 min Normal Montaje/desmontaje de la unidad del
Saque el alojamiento de la columna de la dirección sistema de airbag SRS
Afloje el conector del muelle de reloj [Código de fallo histórico]
Afloje los conectores del módulo del airbag del lado del Diagnóstico completo de fallo
copiloto y del lado del conductor
4 Saque la base del tablero de instrumentos Reemplace el cableado relacionado
Afloje todos los conectores de la unidad del sistema de airbag SRS
Inspeccione el circuito entre las colillas de la terminal del
conector de la unidad de control electrónico SRS y el módulo
del airbag del lado del copiloto y compruebe si tiene los
siguientes problemas: Anormal
• Tierra
• Cortocircuito en conexión con la alimentación de energía
• Circuito abierto
¿El cableado de arriba es normal?
3. UCE SRS
(a) Compruebe si el alojamiento y el soporte de la UCE SRS está
nhundidos o más bajos, agrietados, deformados, etc.
(b) Compruebe si hay conectores rotos o terminales deformadas.
(c) Inspeccione el estado de instalación del soporte de la UCE SRS.
• Compruebe si la cubierta está hundida o más baja, agrietada,
deformada, etc.
• Compruebe si hay conectores rotos y también terminales
deformadas y mordeduras en los cableados.
• Compruebe si el alojamiento del generador de gas está hundido,
golpeado, deformado, etc.
• Compruebe si la dirección de la flecha está apuntando hacia el
frente del vehículo.
(d) Inspeccione el estado de la instalación del módulo del airbag.
198 Manual de mantenimiento GWFLORID
4. Inspeccione el módulo del airbag del asiento del lado del conductor
5. Muelle de reloj
(a) Compruebe si hay conectores y tubos protectores rotos y terminales deformadas.
(b) Compruebe si el alojamiento está deformado.
6. Volante, columna de la dirección y componentes del eje inferior de la dirección
(a) Inspeccione el estado de la instalación del módulo del airbag del lado del conductor.
(b) Inspeccione el volante para comprobar si hay ruidos anormales y si el espacio libre es normal.
7. Inspeccione los conectores del cableado (cableado del tablero de instrumentos).
8. Compruebe que los cableados estén firmes, si hay conectores dañados y terminales deformadas.
Etiqueta de advertencia
El accionador, el muelle de reloj, la UCE SRS y el airbag del lado del copiloto tienen etiquetas de advertencia con una imagen de
las áreas donde debe tener cuidado. Mientras realiza el mantenimiento y usa el airbag SRS, debe trabajar conforme a la etiqueta.
Además, cuando una etiqueta está dañada o sucia, debe reemplazarla por una nueva.
Módulo del airbag (DAB, PAB) del lado del conductor y del copiloto,
muelle de reloj y volante
Áreas de importancia
1. Saque la terminal negativa (-) de la batería y espere 60s antes de ponerse a operar. Envuelva la terminal negativa con
cinta aislante.
2. El módulo del airbag y el muelle de reloj no deben ser desmontados o reparados. Si hay un malfuncionamiento,
reemplace la pieza.
3. Tenga en cuenta el uso del módulo del airbag y el muelle de reloj. No lo deje caer ni lo sumerja en agua o aceite.
Además, si hay algo hundido, con grietas o deformado, etc. debe reemplazarlo por una pieza nueva.
4. Asegúrese de que la superficie extendida esté colocada cara arriba cuando despliegue el módulo del airbag. Póngalo
sobre una superficie plana y no coloque nada sobre el mismo.
5. No ponga el módulo del airbag en un lugar donde la temperatura sea de más de 93 ºC.
6. Después de que el airbag se haya desplegado, debe reemplazarlo por uno nuevo. Al mismo tiempo, revise el muelle
de reloj (la resistencia del contacto entre la terminales no debe ser mayor de 0,8 Ω). Si hay algo anormal, reemplácelo
por uno nuevo.
7. Use guantes y gafas protectoras mientras trabaja con un airbag desplegado.
8. Si debe desechar un airbag que no ha sido desplegado, asegúrese de descartarlo después de haberlo desplegado.
9. Durante el desmontaje, para evitar interferencias de electricidad estática que puedan causar una ejecución defectuosa,
asegúrese de quitar los otros conectores del cableado después de que el módulo DAB y PAB de los conectores del
cableado hayan sido quitados. El montaje se realiza a la inversa.
Desmontaje del airbag delantero del lado del conductor, del volante y del
muelle de reloj
1. Operación anterior al desmontaje
(a) Con el volante y los neumáticos delanteros hacia delante, saque la llave de arranque.
(b) Desconecte la terminal negativa (-) de la batería de almacenamiento.
2. Secuencia de desmontaje del airbag del lado del conductor
(a) Afloje los tornillos en ambos lados.
(b) Suavemente levante el módulo del airbag.
(c) Desconecte el enchufe del cableado que está conectado al módulo del airbag.
(d) Desmonte el módulo del airbag del asiento del conductor.
(e) Desmonte el perno de montaje del volante de la columna de la dirección.
(f) Quite el volante.
3. Secuencia de desmontaje del muelle de reloj (esto se hace después de quitar el volante)
(a) Quite suavemente el volante (debe consultar a las áreas de importancia).
(b) Abra la cubierta protectora superior e inferior del interruptor de combinación, busque y desconecte el conector del cableado
en el extremo inferior.
(c) Quite el muelle de reloj.
Instalación del airbag delantero del lado del conductor, del volante y el muelle
de reloj
1. Secuencia de la instalación del muelle de reloj
(a) Inspección previa a la instalación
Esta operación requiere la inspección de los neumáticos delanteros para asegurarse que están hacia delante. Si no lo están, antes
debe colocarlos en la posición correcta.
· Instale el muelle de reloj sobre la columna de la dirección.
· Calce firmemente el muelle de reloj en la columna de la dirección.
· Instale el cableado de instrumentación del muelle de reloj.
· Instale la capucha del interruptor de combinación.
(b) Inspección posterior a la instalación
2. Secuencia de la instalación del volante (después de que la instalación de muelle de reloj se haya completado)
(a) Quite la clavija de posición del muelle de reloj.
(b) Instale el volante asegurándose de insertar el cable por encima del muelle de reloj a través del orificio de la cubierta del volante.
(c) Ajuste las tuercas de montaje del volante.
200 Manual de mantenimiento GWFLORID
3. Secuencia de instalación del módulo del airbag de lado del conductor (después de que el montaje del volante de haya
completado)
(a) Instale el cableado de la bocina
(b) Instale el cableado del equipo de accionamiento del módulo del airbag (generador de gas)
(c) Coloque el módulo del airbag sobre la posición de instalación adecuada del volante (evite golpes fuertes mientras lo coloca)
(d) Ajuste el perno de montaje del módulo del airbag
(e) Conecte la terminal negativa de la batería de almacenamiento (-)
(f) Inspección posterior a la instalación
Requisitos de la operación
1. Desmontaje del airbag y del volante.
Precaución: las operaciones siguientes deben ser ejecutadas sólo después de que la terminal negativa (-) de la
batería haya sido desconectada y después de que la llave de encendido se haya sacado 60 s antes.
(a) Quite las tuercas de montaje de los dos orificios por debajo de la tapa inferior del volante y recoja ligeramente el módulo del
airbag del lado del conductor.
(b) Saque el cableado del módulo del airbag desplegado y quite el módulo del airbag.
Atención: utilice para el diagnósticon del módulo del airbag instrumentos eléctricos de medición, no desmonte el
airbag. Coloque la parte inferior del airbag del lado del copiloto hacia arriba y guárdelo en un lugar limpio y seco.
(c) Quite el perno de montaje del volante de la columna de la dirección.
Precaución: debido al exceso de sellado de la ranura y de la columna, puede ser difícil separar el volante de la
columna de dirección, en este caso, asegúrese de no usar la fuerza para quitar el volante. El método correcto es
ajustar el tornillo en la columna sólo un poco y luego tirar del volante (como la parte inferior del volante está conectada
al muelle de reloj, si usa la fuerza para retirarlo, éste se puede dañar).
2. Desmontaje del muelle de reloj
(a) Después de completar el desmontaje del volante, quite la capucha del interruptor de combinación.
(b) Saque los conectores del cableado del tablero de instrumentos que se hallan debajo del muelle de reloj.
(c) Saque el muelle de reloj.
Precaución: guarde el muelle de reloj desmontado en un lugar limpio y seco.
3. Áreas de importancia de la instalación
(a) Inspeccione antes de la instalación, inspeccione el módulo del airbag del lado del conductor.
(b) Inspeccione el nuevo airbag o el muelle de reloj antes de instalarlos.
4. Inspección del módulo del airbag del lado del conductor
Inspeccione cada uno de los siguientes puntos. Si encuentra algún fallo, reemplace con las piezas nuevas correspondientes al
módulo del airbag. Deseche los componentes viejos después de que hayan sido desplegados en el orden adecuado.
(a) Cuando la cubierta esté hundida, agrietada o deformada.
(b) Cuando el cableado tenga conectores rotos y terminales deformadas.
(c) Cuando el alojamiento del generador de gas esté hundido, golpeado, agrietado o deformado.
(d) Estado de instalación del módulo del airbag.
Precaución: el instrumento de medición especificado no puede medir la resistencia del circuito del módulo del airbag
(rotura de tubo). Compruebe la resistencia con un instrumento de prueba. Hay una corriente eléctrica en la rotura del
tubo que puede causar un despliegue accidental debido a la electricidad estática y ocasionar accidentes graves.
5. Inspección del muelle de reloj
Inspeccione cada uno de los siguientes puntos. Si encuentra algún fallo, reemplácelo por un nuevo muelle de reloj.
(a) Cuando haya conectores rotos o tuberías de protección y terminales deformados.
(b) Cuando el alojamiento esté dañado.
(c) Inspeccione para comprobar si la terminal del conector superior del muelle de reloj y la terminal del conector correspondiente
inferior tienen energía eléctrica.
Airbag 201
9. Corte la conexión del cableado del módulo del airbag del lado
del conductor para desplegarlo en un lugar lo más lejos posible
del vehículo y conéctelo a las dos terminales extraidas de la
batería del vehículo para que éste se despliegue (como muestra
a la izquierda).
Precaución: despliéguelo sólo después de asegurarse de que
no hay personas alrededor del módulo del airbag. Después
del despliegue, el generador de gas estará extremadamente
caliente. Sólo podrá continuar usándolo después de enfriarse
Cableado usado para desplegar durante 30 minutos.
10. Deseche el módulo desplegado del airbag del lado del
conductor conforme a los requisitos de desecho.
Airbag 203
No
Desconecte la línea de airbag del lado del
conductor y reemplácela por una resistencia
Sí Inspeccione si el muelle de reloj
eléctrica de 2 Ω para ver si la lámpara de está funcionando
advertencia del airbag sigue funcionando
No
No
Desconecte la línea de airbag del lado del Sí Si la alarma continúa después de
copiloto y reemplácela por una resistencia reemplazar el muelle de reloj
eléctrica de 2 Ω para ver si la lámpara de
advertencia del airbag sigue funcionando
No
Desconecte los cables precargados electrónicos
del cinturón de seguridad del lado del conductor
y reemplácelos por una resistencia eléctrica de
2 Ω para ver si la lámpara de advertencia del
airbag sigue funcionando
No
Desconecte los cables precargados electrónicos
del cinturón de seguridad del lado del copiloto
con una resistencia eléctrica de 2 Ω para ver si
la lámpara de advertencia sigue funcionando
No
Vaya a una estación de mantenimiento
profesional a realizar una inspección
204 Manual de mantenimiento GWFLORID
Manija exterior de la
puerta delantera
Juego de tornillos
de la cerradura
Conjunto de la varilla de
Tapa decorativa unión de la puerta delantera
del tambor de Q2580820F32
la cerradura
Montaje del tambor de la
Pestillo de la cerradura de la puerta
cerradura de la puerta del
delantera
lado del conductor
2. Instale la junta
3. Instale la manija exterior de la puerta delantera en el armazón
de la manija exterior
Orificio de montaje
de la junta orificio
Junta
Manija
exterior de
la puerta
delantera
206 Manual de mantenimiento GWFLORID
Tornillo de
Tambor de la cerradura
montaje
Perno de montaje
Manija interior de la cerradura de la puerta
Carrocería del vehículo 207
Q2580820F32
2. Instale la junta
Coloque la junta sobre el orificio de montaje (similar a la instalación
Junta de la puerta delantera).
3. Instale la manija exterior de la puerta trasera en el armazón de
la manija exterior
4. Instale por separado el conjunto de la cerradura de la puerta
trasera
Instale por separado la cerradura de la puerta trasera, el cable de la
Manija exterior de cerradura, el cable de apertura de la puerta, la brida de instalación del
la puerta trasera cable y el conjunto de la manija interior de la puerta trasera (similar a
la instalación de la puerta delantera).
Carrocería del vehículo 209
Tornillo de montaje
Manija interior de la cerradura de la puerta
Q2580820F32
Q2580820F32
Q1460620(Q402)F3
Q1840616F3
Q1840616F3
Panel de ventilación
izquierdo
Tornillo
Tablero de instrumentos
Componentes
Conjunto de bandeja de
salida del centro y la derecha
Conjunto de bandeja de salida de aire acondicionado
izquierda del aire acondicionado
Conjunto de la
guantera pequeña
Conjunto de burlete del 2. Quite el conjunto de burlete del lado derecho e izquierdo del
lado derecho del tablero conjunto del tablero de instrumentos
de instrumentos
Carrocería del vehículo 215
Burlete
derecho
Burlete izquierdo
Conjunto de
guantera
Brida
Cubierta de medidor
de combinación
Conjunto del tablero de 11. Quite el conjunto superior del tablero de instrumentos
instrumentos superior (a) Quite los cuatro tornillos.
Tornillo (b) Quite el conjunto superior del tablero de instrumentos
12. Quite el controlador de aire acondicionado (para más detalles
consulte el desmontaje del controlador de aire acondicionado)
Tornillo
Conjunto de la guantera
pequeña
Tornillo
Brida
Parte inferior
Brida del monedero
Carrocería del vehículo 217
Perno
Conjunto de abrazadera del contrafuerte 19. Quite el conjunto de abrazadera de contrafuerte y la parte
inferior del tablero de instrumentos
(b) Quite las dos bridas.
Tuerca (b) Quite los dos tornillos.
(c) Quite las dos tuercas.
Brida
Brida (d) Quite el conjunto del armazón inferior del tablero de
Tuerca instrumentos de la carrocería
Tornillo
Conjunto del armazón inferior del tablero de instrumentos
20. Monte el tablero de instrumentos siguiendo el orden inverso al
desmontaje
218 Manual de mantenimiento GWFLORID
Unidad de refrigeración
Componentes
Sujetador de
Tubería de desagüe
unión
Tubería de entrada al radiador
Montaje inferior
del radiador
Carrocería del vehículo 219
Ventana de la puerta
del lado del conductor
Recorrido del cristal de la puerta del lado del conductor 2. Quite el burlete externo de la puerta delantera.
Ventana de la puerta del Baje la ventana y tome el burlete firmemente con las manos, luego
lado del conductor Conjunto de carril de guía
delantera de la ventana de la sáquelo hacia arriba para quitarlo.
Burlete externo de la puerta del lado del conductor 3. Quite el conjunto de ventana de la puerta delantera.
puerta del lado del
conductor (a) Ajuste la ventana para hacer que los pernos de montaje del
soporte de la misma queden al nivel del orificio de montaje del
panel decorativo interior de la puerta y quite los dos pernos de
montaje del soporte de la ventana.
(b) Tire de la ventana hacia arriba y luego inclínela para quitarla
Conjunto de carril de la guía trasera 4. Quite el recorrido del cristal de la puerta delantera.
de la ventana de la puerta del lado del Conjunto de la puerta del
conductor lado del conductor 5. Quite el conjunto de ventana de la puerta delantera.
Conjunto regulador
de la ventana
Conjunto de bisagra inferior de la
puerta del lado del conductor
Conjunto de la
puerta del lado
del conductor
Manija exterior de la puerta 2. Instale la manija exterior de la puerta con el tambor de cierre y
del lado del conductor la cerradura de la puerta.
(a) Use una presilla de muelle para instalar el tambor de cierre en la
manija exterior de la puerta.
(b) Instale la manija exterior de la puerta y el tambor de cierre con
dos pernos con presilla de muelle.
Manija interior de la
puerta del lado del (b) Instale la cerradura de la puerta con tres pernos.
conductor (d) Conecte la palanca de control a la manija exterior de la puerta.
3. Instale el botón interior de cierre.
Conjunto de la puerta Instale el botón interior de cierre de la puerta y conecte la palanca de
Conjunto de la cerradura de la puerta del del lado del conductor control.
lado del conductor
222 Manual de mantenimiento GWFLORID
Conjunto
de la puerta
del lado del
conductor
Conjunto de la
puerta del lado
del conductor
Burlete externo de
la puerta del lado
del conductor
Conjunto de protección
triangular exterior de la
puerta izquierda trasera
Conjunto de protección
triangular interior de la
puerta izquierda trasera
Burlete exterior de la
puerta izquierda trasera
Burlete interior de la
puerta izquierda trasera Carril de la guía delantera de la ventana
de la puerta izquierda trasera
Regulador de la
ventana de la puerta
izquierda trasera
Retén de la puerta izquierda trasera
Burlete interior de la
puerta izquierda trasera Desmontaje de la puerta trasera
Conjunto de panel 1. Quite el panel decorativo interior de la puerta trasera.
decorativo interior de la
puerta izquierda trasera (a) Quite el tornillo del reposabrazos de la puerta trasera y el
Interruptor de la ventana reposabrazos.
eléctrica de la puerta (b) Quite el tornillo de la manija interior y la manija interior.
izquierda trasera
(c) Quite el interruptor eléctrico, saque el cableado y quite el
interruptor de la ventana eléctrica de la puerta trasera.
Reposabrazos de la (d) Quite el burlete interior de la puerta trasera.
puerta izquierda trasera
(e) Quite el burlete del protector de la puerta trasera
Burlete del protector de la
puerta izquierda trasera (f) Inserte un destornillador entre la brida fijada y el panel interior
de la puerta para aflojarla apalancándola.
Precaución: antes de usar un destornillador, asegúrese de
envolver la cabeza de la herramienta con cinta adhesiva.
(g) Saque el panel decoratico interior de la puerta.
224 Manual de mantenimiento GWFLORID
Conjunto
de la puerta
izquierda
trasera
Muelle
neumático izq. Desmontaje del muelle neumático de la
de la puerta
del maletero puerta del maletero
1. Abra la puerta del maletero
2. Quite los pernos de montaje del muelle neumático de la puerta
del maletero
Conjunto de la
puerta del maletero
Parachoques delantero
Componentes
11 1
5
3
11
10
11
2
11
11
6 4
3
8
5
6
9 7
Asiento de tuerca de
plástico 1 del parachoques
delantero
Soporte de montaje
izquierdo del
Cuerpo del parachoques delantero parachoques delantero
Cuerpo del
parachoques delantero
230 Manual de mantenimiento GWFLORID
Cuerpo del
parachoques delantero
Parachoques trasero
Componentes
1
4 3
5 1
2 6 10
3
8
7 11
1 12
18
11
13
13
14
13
13
17 16
15
1. Subconjunto de ranura cruzada y tornillo de rosca cortante con cabeza cóncava hexagonal y arandela grande
2. Soporte de montaje trasero izquierdo del parachoques trasero
3. Perno de montaje del parachoques trasero
4. Tuerca hexagonal con brida
5. Almohadilla de caucho del soporte de montaje central del parachoques trasero
6. Perno de soporte del montaje central del parachoques trasero
7. Soporte de montaje central izquierdo del parachoques trasero
8. Soporte de montaje central derecho del parachoques trasero
9. Soporte de montaje trasero derecho del parachoques trasero
10. Soporte de montaje delantero derecho del parachoques trasero
11. Brida del panel de acabado del parachoques trasero
12. Panel de acabado del lado derecho del parachoques trasero
13. Botón de expansión
14. Cuerpo del parachoques trasero
15. Armadura de amortiguador de plástico del parachoques trasero
16. Tapa de cierre de la barra de tracción del parachoques trasero
17. Panel de acabado del lado izquierdo del parachoques trasero
18. Soporte de montaje delantero izquierdo del parachoques traseroPalanca del cable
Panel de acabado del lado izquierdo del Desmontaje del parachoques trasero
parachoques trasero
1. Desmontaje del panel de acabado
Subconjunto de Desatornille el subconjunto de ranura cruzada y tornillo de rosca
ranura cruzada y
cortante cóncava con cabeza hexagonal y arandela grande, que están a
tornillo de rosca
cortante con cabeza la izquierda y derecha del panel de acabado del parachoques, la brida
cóncava hexagonal de panel de acabado del parachoques trasero y el botón de expansión
y arandela grande cuya parte inferior está conectada con el cuerpo del parachoques.
Luego extraiga el lado izquierdo y derecho del panel de acabado del
Brida del panel de acabado
del parachoques trasero Cuerpo del parachoques trasero.
parachoques trasero
Botón de expansión
232 Manual de mantenimiento GWFLORID
Parachoques trasero
Botón de expansión
Cuerpo del parachoques trasero
Soporte de montaje
delantero izquierdo
del parachoques
trasero Cuerpo del parachoques trasero
Soporte de montaje
delantero izquierdo
del parachoques
Cuerpo del parachoques trasero
trasero
Montaje
Perno
Mecanismo de Áreas de importancia: diferentes metales al hacer contacto
desenganche directo aceleran la corrosión. Asegúrese de usar la pieza
de la barra de correcta de unión para evitar la corrosión prematura.
cierre del capó 1. Instale el cable en el conjunto del mecanismo de desenganche
del motor Cable
de la barra de cierre del capó del motor.
2. Instale con los pernos el arnés el conjunto del mecanismo de
desenganche de la barra de cierre del capó del motor.
3. Instale el cable en la palanca de desenganche de la barra de
cierre del capó del motor.
4. Instale la palanca de desenganche del capó del motor en el
tablero de instrumentos.
234 Manual de mantenimiento GWFLORID
Cinturón de seguridad
Componentes
45±5
Retractor del cinturón
de seguridad del asiento
trasero
45±5 45±5
Perno de montaje inferior
del cinturón de seguridad
Perno de montaje inferior del
cinturón de seguridad Perno de montaje del anillo de guía
45±5 45±5
Cuerpo B: columna de Anillo de guía
hoja de metal
Perno de montaje
de ajuste vertical
Cinturón de seguridad
Ajuste vertical
Retractor
45±5
Perno de montaje
inferior del retractor
Perno de montaje
inferior del cinturón
de seguridad
Perno de montaje
inferior
Perno de montaje
inferior del retractor
Protector de la
columna C
Perno de montaje
inferior
Asiento
Componentes
Asiento trasero
Áreas de importancia
1. Tenga en cuenta la seguridad en el proceso de desmontaje, transporte e instalación para evitar arañazos o
aplastamientos causados por el asiento.
2. Tenga cuidado y proteja los componentes decorativos interiores en el proceso de instalación y transporte para
evitar arañazo o aplastamientos causados por el asiento.
3. Después de terminar la instalación, asegúrese de calibrar el par de apriete del perno de montaje.
Montaje
Nota especial: diferentes metales al hacer contacto directo
aceleran la corrosión. Asegúrese de usar la pieza correcta de
unión para evitar la corrosión prematura.
1. Instale el asiento
2. Conecte el arnés de la terminal del cinturón de seguridad del
asiento
3. Apriete el perno de base trasero e instale la cubierta de base
trasera
Perno de montaje 3 4. Apriete el perno de base delantero e instale la cubierta de base
Perno de montaje 4
Perno de delantera
Perno de montaje 2
montaje 1
Observaciones: los asientos delanteros son simétricos.
Carrocería del vehículo 239
Parasol móvil
Elevadores
Burlete inferior
4,5
Pieza final
Dispositivo de
conducción
Perno
3,5
Solución de problemas
Clasificación Síntomas de fallos Diagnóstico de fallos Mantenimiento para
de fallos evitar fallos
Fallo en el El panel de ventana (techoCompruebe si algo está bloqueando el carril Reemplace el conjunto del carril
movimiento del corredizo) no se puede de guía debido al movimiento del panel de de guía del techo corredizo,
panel de la ventana abrir, levantar o cerrar la ventana; compruebe si el mecanismo se reemplace el motor eléctrico
desde su posición inicial mueve suavemente o rígidamente; compruebe
si el mecanismo está roto; compruebe si el
carril de guía está deformado; compruebe
si el mecanismo trabaja normalmente
El panel de la ventana no Diagnóstico: asegúrese de que no haya nada Limpie los objetos y cierre
puede cerrarse totalmente que impida el movimiento de la ventana. el techo corredizo con fuerza
cuando está abierto a Compruebe si el deflector de viento cuando la función antisujeción
medias o medio inclinado o el canal de goteo del techo trasero haya comenzado, luego ábrala
está arqueado o deformado nuevamente para la operación.
Reemplace el deflector de viento
y el canal de goteo del techo
Fallo al empujar/ El parasol no se Compruebe si el carril de guía para el parasol Limpie los elementos extraños en
tirar del parasol puede abrir ni cerrar está bloqueado por elementos extraños; el carril de guía; cambie el parasol,
normalmente compruebe si el soporte del parasol está roto cambie el soporte del parasol
El parasol no se Compruebe si la parte delantera del Reemplace el parasol; reemplace
puede abrir y cerrar parasol está arqueada; compruebe si la palanca del parasol
completamente la palanca del parasol está rota
Filtración en el Filtración en el Compruebe el espacio libre entre el panel de Ajuste y agrande el burlete
techo corredizo techo corredizo la ventana y el cierre del techo del vehículo del panel de la ventana
Reemplace el burlete
Ventana
Burlete 1. Quite el burlete del panel de la ventana.
2. Instale el burlete.
Comience desde el centro de la parte trasera e instale un nuevo burlete
Ventana
Burlete sobre el panel de la ventana de arriba hacia abajo.
Instrucciones: a fin de instalar el burlete más fácilmente, se sugiere
primero cubrir con líquido jabonoso alrededor del panel de la ventana.
Si el burlete se instala incorrectamente hará que la parte superior de
la superficie sea muy ondulada. El burlete se puede cortar según el
perímetro del panel de la ventana.
244 Manual de mantenimiento GWFLORID
2. Instale el parasol
Coloque el parasol en la abertura del techo corredizo; instale el bloque
trasero de elevadores en los dos lados del parasol en el canal de carril
de guía; mueva hacia atrás el parasol móvil trasero; instale el bloque
delantero de elevadores en los dos lados del parasol en el canal del
carril de guía.
Precaución: una vez que los pernos de montaje del dispositivo
de accionamiento hayan sido quitados, deben reemplazarse
por otros nuevos. Ajuste la posición del dispositivo de
accionamiento del techo corredizo (Posición incial).
Si se dan algunas de los siguientes circunstancias, debe ajustar la
posición inicial del dispositivo de accionamiento del techo corredizo:
(a) Se instaló un nuevo dispositivo de accionamiento
(b) Se desmontó el dispositivo de accionamiento porque no estaba
en la posición inicial.
(c) Se abrió o cerró el techo corredizo con una llave de operación de
emergencia.
Carrocería del vehículo 245
Sistema CROSS
Parachoques delantero
Componentes
2 9
2 10
6
7
8
4 8
6
5
Parachoques trasero
Componentes
9
4
4
5
3
1
6 8
3
2 1 7
1 11 10
12
18
11 13
16 13
17
14
13 13 15
1. Subconjunto de ranura cruzada y tornillo de rosca cortante con cabeza cóncava hexagonal y arandela grande.
2. Soporte de montaje trasero izquierdo del parachoques trasero.
3. Perno de montaje del parachoques trasero.
4. Tuerca hexagonal con brida.
5. Almohadilla de caucho del soporte de montaje central del parachoques trasero.
6. Perno de soporte de montaje central del parachoques trasero.
7. Soporte de montaje izquierdo central del parachoques trasero.
8. Soporte de montaje central derecho del parachoques trasero.
9. Soporte de montaje trasero derecho del parachoques trasero.
10. Soporte de montaje delantero derecho del parachoques trasero.
11. Brida del panel de acabado del parachoques trasero.
12. Panel de acabado del lado derecho del parachoques trasero.
13. Botón de expansión.
14. Cuerpo del parachoques trasero.
15. Armadura del amortiguador de plástico del parachoques trasero.
16. Tapa de cierre de la barra de tracción del parachoques trasero.
17. Panel de acabado del lado izquierdo del parachoques trasero.
18. Soporte de montaje delantero izquierdo del parachoques trasero.
Sistema CROSS 251
2 2 18
2 2 20
2 20
20
2 2
2
20
1
19
13
4 15
21 23 17
16
22
4 14
15
3
16
10 6 10 7 10 7
10 10 7 7
7 10 7
12
11
9 9 9 9 8
9 9
8
1. Conjunto del panel de acabado de rueda delantera izquierda. 2. Bridas de plástico (09630006).
3. Conjunto de sección delantera de panel de acabado de placa frente a rasguños izquierda.
4. Bridas de plástico (09630001). 5. Panel de acabado de placa frente a rasguños izquierdo.
6. Bridas de plástico (09630001). 7. Rosca cortante hundida elevada de ranura cruzada tornillo tipo C.
8. Subconjunto de ranura cruzada y tornillo de rosca cortante con cabeza cóncava hexagonal y arandela plana.
9. Gran brida de panel de acabado de placa frente a rasguños.
10. Asiento de tuerca de plástico de panel de acabado de placa frente a rasguños. 11. Tuerca de plástico (09320014).
12. Asiento de tuerca de plástico en la parte trasera del panel de acabado de placa frente a rasguños.
13. Conjunto de sección trasera de panel de acabado de placa frente a rasguños izquierda.
14. Recortes de plástico en la parte trasera del panel de acabado de placa frente a rasguños izquierda.
15. Bridas de plástico (09630001).
16. Subconjunto de ranura cruzada y tornillo de rosca cortante con cabeza cóncava hexagonal y arandela grande.
17. Tuerca de plástico (09320014). 18. Conjunto de panel de acabado de puerta trasera izquierda.
19. Conjunto de panel de acabado de rueda trasera izquierda. 20. Bridas de plástico (09630006).
21. Conjunto de panel de acabado exterior de columna A izquierda.
22. Sujetador de panel de acabado exterior de columna A. 23. Brida de panel de acabado exterior de columna A.
254 Manual de mantenimiento GWFlORID
Rosca cortante hundida elevada de (b) Desatornille la rosca cortante hundida elevada de
ranura cruzada tornillo tipo C ranura cruzada tornillo tipo C (Q2764219F31) del
panel de acabado de placa frente a rasguños derecho e
izquierdo y quite la brida grande del panel de acabado
de placa frente a rasguños.
(c) Desmonte el panel de acabado de la placa frente a
rasguños izquierdo/derecho.
Gran brida de panel de acabado
(d) Quite el asiento de la tuerca de plástico y la tuerca
de placa frente a rasguños
de plástico del panel de acabado de la placa frente a
rasguños de la carrocería del vehículo (09320014).
037A Transmisión
Áreas de importancia
Desmontaje
Durante el desmontaje todas las piezas deben ser manipuladas cuidadosamente para evitar golpearlas, especialmente la
superficie de la junta. Todas las partes deben colocarse en el orden adecuado para evitar colocarlas mal y confundirlas.
Instalación
1. Limpie todas las piezas antes de instalarlas (excepto las piezas de goma y las juntas).
2. Todos los sellos de aceite, los anillos de seguridad y las clavijas elásticas no se deben usar nuevamente.
3. Todas las superficies de rozamiento deben untarse con lubricante y los bordes de todos los sellos de aceite deben
cubrise con grasa.
4. Durante la instalación de los cojinetes, no use ninguna clase de elemento rodante para transmitir presión, y asegúrese
de no inclinarlo.
5. Al montar los componentes del sincronizador, se deben alternar los dos lados de las aberturas de los muelles del
pistón.
6. Cuando la transmisión está funcionando bajo condiciones normales, no debe haber filtraciones de aceite lubricante de
ninguna de las piezas.
Transporte y almacenamiento
1. Cuando transporte un conjunto de transmisión, asegúrese que las condiciones sean a prueba de polvo y a prueba de
lluvia, y también tenga cuidado de no dañarlo con sacudidas, el montaje o el demontaje.
2. El conjunto de transmisión debe almacenarse en un lugar ventilado a prueba de polvo y seco.
3. Los usuarios con exigencias especiales para el transporte o el almacenamiento deben acordar este aspecto en el
contrato de entrega.
260 Manual de mantenimiento GWFLORID
Solución de problemas
Problemas comunes Causas posibles Métodos de solución
Dificultad para engranar Embrague no aplicado Use los métodos correctos de conducción
Separación insuficiente del embrague Inspección y ajuste
Abrasión seria del anillo de sincronización Reemplace la pieza
El muelle de posicionamiento es muy rígido Reemplace la pieza
Ruido demasiado fuerte o Nivel de aceite demasiado bajo Llene el aceite al nivel establecido
anormal Aceite lubricante de mala calidad Reemplace por el aceite especificado
Cambios de aceite fuera del tiempo establecido Reemplace el aceite y la pieza dañada
Posición axial del engranaje y espacio libre
Inspeccione y ajuste
incorrectos
Cojinete dañado Reemplace la pieza
El engranaje tiene una protuberancia o ha sido
Repare o reemplace el engranaje
golpeado
Filtración de aceite Se añadió demasiado aceite, el nivel de aceite es
Llene el nivel de aceite a la posición establecida
demasiado alto.
Falta el perno o está suelto Móntelo y atorníllelo conforme a las normas
El tapón de cierre del conducto de ventilación
Reemplácelo
falla
Sello dañado Reemplácelo
El sincronizador está averiado Excesiva fuerza de cambio de velocidad Sustituya el sincronizador
Embrague no aplicado Use los métodos correctos de conducción
El muelle sincronizador del anillo del pistón está
Reemplácelo
dañado
Desembrague del engranaje El mecanismo de control funciona mal Inspecciónelo y ajústelo
Falta el muelle de guía o la bola de acero Conjunto adicional
El muelle de guía funciona mal Reemplácelo
La ranura de la horquilla del manguito del
Reemplácela
engranaje está desgastada
La horquilla de desembrague está gastada. Reemplácela
El cojinete y el engranaje Nivel de aceite demasiado bajo Reemplace la pieza y llene con aceite
están quemados Aceite lubricante de mala calidad Reemplace la pieza y el aceite lubricante
El reemplazo fuera de tiempo del aceite causa
Reemplace la pieza y el aceite lubricante
que éste se halle demasiado sucio
Uso mezclado de diferentes aceites o uso de
Reemplace la pieza y el aceite lubricante
aditivos
Dificultad en el cambio de El muelle sincronizador funciona mal. Reemplácelo
velocidades La ranura interna del anillo sincronizador está
Reemplácela
desgastada
El anillo sincronizador está enganchado en la
Reemplácelo
superficie cónica
La horquilla de embrague u horquilla de embrague
Reemplácela
del eje está deformada
La horquilla de embrague está gastada. Reemplácela
037A Transmisión 261
57
56
55 34
54 35
53 36
37
52
38
51
39
50 40
49 41
48 42
47 46
45
44
43
1. Manguito de engranaje n°. 2 2. Anillos de retención del eje 3. Bloques de leva (3) n°.2 4. Anillo de expansión de muelle (2) 5. Cubo de engranaje
n°. 2 6. Anillo sincronizador de tercera velocidad 7. Conjunto de engranajes de tercera velocidad 8. Cojinete de agujas 9. Perno con arandela 10.
Subconjunto de cilindro auxiliar de embrague 11. Cubierta protectora de la horquilla de desembrague 12. Muelle de la horquilla de desembrague 13.
Perno con brida (3) 14. Horquilla de desembrague 15. Alojamiento del embrague 16. Clavo de soporte de la horquilla de desembrague 17. Cojinete
de bolas 18. Anillo sincronizador de la segunda velocidad 19. Sello de aceite "T" 20. Manguito n°.1 21. Bloque de leva n°.1 22. Anillo sincronizador
de primera velocidad 23. Componentes de engranajes de la 1ª velocidad 24. Cojinete de agujas 25. Subconjunto de engranajes de desembrague 26.
Rodamiento de rodillos cónicos 27. Boquilla de guía 28. Conjunto de engranajes de segunda velocidad 29. Cubo de engranajes n°. 1 30. Anillo de
expansión del muelle (2) 31. Perno de bridas (6) 32. Clavija recta 33. Controlador del cuentakilómetros 34. Sello de aceite "T" 35. Rodamiento
de rodillo cónico 36. Arandela de ajuste (2) 37. Engranaje del eje (2) 38. Piñón satélite (2) 39. Junta (2) 40. Caja del diferencial 41. Eje del piñón
satélite 42. Engranaje del diferencial 43. Perno de bridas (8) 44. Rodamiento de rodillo cónico 45. Arandela de ajuste 46. Sello de aceite "T"
47. Anillos de retención del eje 48. Anillo de retención 49. Cojinete de agujas 50. Engranaje de tercera velocidad 51. Manguito espaciador 52.
Engranaje de cuarta velocidad 53. Engranaje de quinta velocidad 54. Anillo de retención del eje 55. Rodamiento de rodillos cónicos 56. Arandela
de ajuste 57. Eje de salida 5 8. Conjunto de engranajes de quinta velocidad 59. Anillo de retención 60. Anillo de retén 61. Anillo de expansión de
muelle (2) 62. Cojinete de agujas 63. Eje de entrada 64. Arandela de ajuste 65. Cojinete de bolas 66. Cubo de engranajes de tercera velocidad 67.
Bloque de levas de tercera velocidad (3) 68. Manguito del engranaje de tercera velocidad 69. Anillo sincronizador de quinta velocidad 70. Bola de
acero 71. Arandela de empuje de quinta velocidad 72. Cojinete de agujas 73. Conjunto de engranajes de cuarta velocidad 74. Anillo de retén 75.
Anillo sincronizador de cuarta velocidad 76. Caja de transmisión
262 Manual de mantenimiento GWFLORID
Embrague
Componentes
Cojinete de desembrague
Soporte del cable
Horquilla de desembrague
11,3
Pernos con
×5
arandela
Conjunto de diferencial
Alojamiento del embrague Cuerpo magnético
Boquilla
de guía
Anillos de retención
Clavija cilíndrica
elástica
Horquilla del
embrague n°.1
Anillos de retención
Clavija cilíndrica
Clavija elástica
de cierre Guía de la
cruceta n°.1
Muelle de presión
Horquilla de Eje de horquilla
embrague de embrague n°.3
de la marcha Guía de cruceta n°.3 Clavija
atrás
Eje de horquilla de embrague n°.2 de cierre
Horquilla del embrague n°.3
Anillos de retención
Eje portante de
la marcha atrás Conjunto de eje de salida
Perno con brida
29,4
Junta
Caja de transmisión
Componentes
Sujetador tensor
Sujetador tensor
Sujetador tensor
Drenaje de aceite
Cuña de ajuste
Caja de transmisión
Cuña de ajuste
36,8
Conjunto de mecanismo de
posición 39,2
Conexión de
cabeza hexagonal
12. Quite los pernos fijados del eje de la horquilla del embrague Nº 2.
268 Manual de mantenimiento GWFLORID
Anillo de retención
Anillo de expansión
de muelle Anillos de retención
Anillo de retención
Conjunto de engranajes de
la 3º velocidad
Anillos de retención
Bola de acero
Cojinete de bolas delantero
Arandela de empuje de la 5º velocidad
10. Quite cada pieza del sincronizador n°. 2 del eje de entrada
Cojinete de rodillos
Anillo sincronizador cónicos traseros
de la 1ª velocidad
Anillo de retención
5ª velocidad conectada
Subconjunto de
engranajes de la
1ª velocidad
4ª velocidad conectada
Cojinete de agujas
Manguito espaciador
3ª velocidad conectada
Anillo de retención
Anillo de retención
Cojinete de agujas
Eje de salida
Subconjunto de engranajes
de la 2º velocidad
Anillo sincronizador
de la 2ª velocidad
10. Quite cada pieza del sincronizador nº.1 del eje de salida.
Cubierta antipolvo
38,0
Sello de aceite en "T"
Pernos de fijación
Muelle de presión
Tapa de operación
Anillos de retención
Sello de aceite en "T"
Guía de la cruceta
Junta
Junta
Piñón satélite
Engranaje de eje
Engranaje de eje
Eje del piñón satélite Perno con brida
Cuña de ajuste 123,6
Piñón satélite
Junta
Caja de transmisión
H314.5A transmisión
Soporte de hilo
onjunto de varilla de
C
cambio y tapa de opración
H314.5A transmisión 287
Dispositivo de localización
de bola de acero de cambio
Bomba hidráulica
Sección de transmisión
H314.5A transmisión 289
Cauciones
1. En caso de que el proceso del desmontaje sea complicado, o deben desmontar muchas piezas,para
facilitar el asamblea, por favor marca las piezas sobre las superficies no de trabajo,pueden marcar
las piezas según el orden de desmontaje.
2. Durante el desmontaje, cuidado de examinar cada componente si funcione normalmente, si sedañe,
se deforme o de otras averías.
3. Para todas piezas desmontadas, deben separarlas cuidadosamente para facilitar el asamblea,caución
de separar o marcar las piezas para cambiar.
4. Deben limpiar las piezas cuidadosamente y completamente con método adecuado.
5. Para secar la pieza con el aire comprimido, caución de que el aire comprimido elevará polvo u otra
broza que dañarán los ojos.
6. Pinta la goma aislante requerido en lugar requerido. En el uso de la goma aislante, deben asamblear
antes de la durabilidad de la goma aislante, por lo contrario, la goma asilante prescribe y causa la
fuga de aceite por el lugar de pintura.
7. Inyecta el lubricante despúes de 30 minutos de la cerrada en caja del conjunto de la caja de cambio.
290 Manual de mantenimiento GWFLORID
H9 14 50100 H9 14 50106
Ajuste del manguito del Para apretar el
cojinete trasero del eje diferencial de velocidad
de salida. I y II
H9 14 50105 H9 14 50107
Para asamblear el Para apretar
conjunto del eje de sincronizador de
entrada de asamblea velocidad V
H9 14 50200 H9 14 50206
Para apretar el Para apretar el cojinete
sincronizador de de eje de salida
velocidad III y IV
H9 14 50207 H9 14 50208
H314.5A transmisión 291
H9 14 50300 H9 14 50400
Para apretar la varilla Ajuste de la barra de
de conexión del sello extensión del anillo in-
de aceite 28 T de tapa terior del cojinete dife-
de operación
rencial.
H9 14 50500 H9 14 52900
Para apretar el sello Para apretar el sello
trasero del diferencial trasero del diferencial
H9 14 50700 H9 14 50800
Para apretar sello Para apretar el círculo
delantero de diferencial externo del cojinete
del cono delantero del
diferencial
H9 14 50900 H9 14 51000
292 Manual de mantenimiento GWFLORID
H9 14 51100 H9 14 51200
Para montar la biela del Montar pivote elástico
cojineteΦ18×Φ10×10 de cambio
H9 14 51300 H9 14 51500
Montar el pivote Sostenedor para
elástico de cambio montar el círculo
externo del cojiente de
cono trasero de eje de
salida
H9 14 51506 H9 14 51700
Montar el casquillo de
protección del sello de
eje entrada
H9 14 52000
H314.5A transmisión 293
Junta selladora
Interruptor de luz de recular
Resorte pequeño de recuperación de cambio
Conjunto de tapa de operación
con varilla de cambio
Dispositivo localización de
Sujetador de cableado
Arandela de ajuste de
Arandela de ajuste diferencial eje entrada y salida
Conjunto diferencial
Conjunto de eje salida
Conjunto de rueda
indolente de vel. recular
Junta selladora
Pernode sujetación de vel. recular
Conjunto de soporte de
brazo de vel. recular
Cuerpo magnético
294 Manual de mantenimiento GWFLORID
2 Desmontaje de la transmisión
3 1. Quite la tapa de operación con el conjunto de palanca
1 4
de cambios.
(a) Deja la caja de cambio de aceite evacuado sobre la
mesa de trabajo.
(b) Desatornilla el perno de conexión, el dispositivo de
localización de bola de acero de cambio, el conjunto
del interruptor de luz recular del conjunto de la tapa de
operación y la cáscara de la caja de cambio, y quita el
1.Dispositivo de localización de bola de acero soporte de hilo y el sostenedor de arnés.
de cambio
2.Sujetador de cableado de luz de marcha atrás
3.Sostenedor de arnés
4.Conjunto de interruptor de luz recular
1
(b) Tira fuera el conjunto del eje entrada, el conjunto de
2 eje entrada, el conjunto de horquilla de vel. I y II, el
3
4 conjunto de horquilla de velocidad III, IV, V y recular
verticalmente, quita el conjunto diferencial.
5
Introducciones de limpieza
Después del desmontaje del reenvío, limpia el conjunto del eje entrada, el conjunto de eje entrada, el conjunto
de tapa de operación con varilla de cambio, el conjunto de rueda indolente de vel. recular, el conjunto de cáscara
de embrague, el conjunto de cáscara de reenvío, el conjunto diferencial, el conjunto de las horquillas y el cuerpo
magnético con solvente. Despúes de la limpieza, excepto al cojinete, suelpa otras piezas con el aire comprimido.
Puede secar el cojinete con el viento naturalmente o limpiarlo con toalla.
Introducciones de examen
1. Examina todos engranajes si haya grieta dentada, desgaste anormal o daño de choque por la diente,
si haya uno de los fenómenos, deben cambiar el engranaje.
2. Examina si se perjudique el cojiente delantero y trasero del eje entrada y el círculo interno, la herme-
ticidad auto del cojiente, si se suena anormalmente durante el giro del cojiente, si haya uno de los
fenómenos deben cambiar el cojiente.
3. Examina el conjunto del horquilla de vel. I y II y la horquilla del conjunto de horquilla de velocidad III,
IV, V y de recular si tengan desgaste anromal, si tengan deben cambiar la horquilla.
4. Examina el rodillo de columna del cojiente delantero y trasero del eje entrada si se desgaste anormal-
mente, si es así deben cambiar el cojinete.
5. Examina el balanceo del brazo del vel. recular si sea normal, si se prescriba el resorte, si es así de-
ben cambiar la pieza.
6. Examina el círculo sobre las horquillas si se desgasten anormalmente, si tenga grieta o deformación
etc., si hay uno de los fenómenos deben cambiar la pieza.
H314.5A transmisión 297
1 2
1.Conjunto de eje salida
2.Conjunto de eje entrada
3.Conjunto de horquilla de vel. I y II
4.Conjunto de horquilla de vel. III, IV, V y de recular
5.Pivote largo de cerradura
1 2 3
1.Equipo de asamblea
2.Círculo externo de balero trasero diferencial
3.Arandela de cojinete de cono diferencial
H314.5A transmisión 301
1.Equipo de asamblea
2.Círculo externo de balero trasero de eje salida
3.Arandela de ajuste de eje entrada
1
Pasos de desmontaje del conjunto diferen-
2
cial
1. Desmonta el cojiente delantero y trasero del diferencial
con herramienta especial, quita el engranaje iniciativo
del odómetro.
1
2
1.Conjunto de diferencial
2.Eje de engranaje planeta
304 Manual de mantenimiento GWFLORID
1 Cáscara diferencial
2 Eje engranaje planeta
Conjunto de engranaje
iniciativo de vel. V
Conjunto de engranaje
iniciativo de vel. IV
Dicha altura
1
punto de inyección
punto de
inyección
punto de
inyección
1 Compresor
2 Herramienta H9 14 50206
3 Cojinete trasero de eje entrada
4 Cojinete delantero de eje entrada
5 Herramienta H9 14 50200
Camisa
Conjunto de engranaje
pasivo de puntoII
1
Pasos de desmontaje de conjunto de eje
salida
1. Aprieta afuera el balero trasero del eje salida con equi-
po especial.
1 Anillo
5. Q u i t a e l b a l e r o d e r o d i l l o d e v e l . I I , e l a n i l l o
interno,intermedio y externo sincrónico,la arandela del
balero del rodillo de vel. II.
1 Sincronizador de vel. I y II
2 Engranaje pasivo de vel. I
Vel. I II
Preparación de corona de sin-
0.7~1.7 0.7~1.7
cronizador
Espacio axial de engranaje 0.1~0.4 0.1~0.4
(b) Mide el diámetro axial de cada vel. del eje entrada con
el micrómetro de diámetro externo.
Compara el resultado de la medición con la tabla siguiente,
si exceden el alcance deben cambiar el engranaje de eje en-
Vel. II Vel. I trada y el cojinete de rodillo nuevo.
Diámetro externo Diámetro interno
axial(mm) de engranaje(mm)
Engranaje pasi-
33.97~34.00 39.015~39.046
vo de vel. I
Engranaje pasi-
33.97~34.00 39.015~39.046
vo de vel. II
punto de inyección
1 Eje salida
2 Anillo externo sincrónico
3 Anillo intermedio sincrónico
4 Anillo interno sincrónico
1 Compresor
2 Equipo técnico H9 14 50107
3 Conjunto de sincronizador de vel. I y II
4 Equipo técnico H9 14 50100
1
equipo técnico H9 14 50105.
Atención: Deben calentar el engranaje a (110~120)℃,
2 deja la plataforma saliente del engranaje arriba.
1 Eje salida
2 Anillo de bloque-Engranaje pasivo de vel. V
3 Engranaje pasivo de vel. V
4
3
1 Cojinete delantero
2 Boca de aceite
3 Cáscara de embrague
326 Manual de mantenimiento GWFLORID
1.H9 14 50700
2.Sello de aceite de eje entrada
3
1 Perno de conexión de soporte de hilo
2 ,3 Soporte de hilo
2 1
4. Desmonta el círculo externo del cojinete trasero del eje
salida, quita la arandela de ajuste del eje salida.
Horquilla de vel. V
Perno de localización
Pivote elástico
Perno de localización
Deslizante de horquilla
de vel. V y de recular
Eje de horquilla de
vel. V y de recular Eje de horquilla de vel. III y IV
5
4
1 Enchufe de ventilación
2 Pedazo de espacionamiento de vel. recular
1
1.Clavija recta
1.Bola de acero
H314.5A transmisión 335
3 2
2
Pasos de asamblea
1 El proceso del asamablea de los tres sincronizadores, en este
manual sólamente introducen el proceso de asamblea del
sincronizador de vel. V.
3
1. Proceso de montaje del sincronizador.
Como indicado en la imagen: Deja el deslizante en la ranura deslizante
4
del centro; cubre la manga y sostiene el resorte.
1
Atención:
(a) Apunta el defecto del casquillo a las tres ranuras del
1.Resorte 2.Deslizante
3.Cubo 4.Casquillo centro.
(b) Deben separar la abertura del resorte.
2. Características de asamblea del sincronizador de vel. V.
Atención: Pone la mesa saliente de la manga del sin-
cronizador de vel. V arriba.
1.Casquillo de vel. V
0011A Transmisión
Parámetros técnicos
Parámetros técnicos básicos
Conjunto piezas de la placa guía de Anillo de velocidad para eje de cubo engra-
1 1701812-001 2 1708305-001
aceite naje de quinta velocidad
Pieza deslizante del sincronizador de quinta
3 1708302-001 Cubo dentada de quinta velocidad 4 1708303-001 velocidades
Anillo de muelle helicoidal para sin-
5 1708304-001 6 1701154-001 Cojinete aguja rodativa de quinta velocidad
cronizador de quinta velocidad
Anillo dentado sincronizador de quinta velo-
7 1708301-001 Vaina dentado de quinta velocidad 8 1701155-001 cidades
Conjunto piezas de rueda dentada de Almohadilla aislador del cojinete aguja roda-
9 1701150-001 10 1701153-001
quinta velocidad tiva de quinta velocidad
Anillo de bloqueo del cojinete bola Pernos de tabla de fuerza y conjunto de almo-
11 1701147-001 12 1701030-001
trasero del eje de entrada hadillas planas.
Pernos tapa trasera y conjunto de pie-
13 Q1420820 14 1701811-001 Parte trasera
zas de plantilla flexible
Anillo de bloqueo del cojinete bola trasera
15 1701029-001 Tabla de presión del cojinete 16 1701146-001
del eje de entada
344 Manual de mantenimiento GWFlORID
Eliminación de averías
Averías ordinarias Posibles razones Forma para eliminarlas
No puso el embrague Conducir en forma correcta
Separación no completa del embrague Chequear y regular
Dificultad para puesta en mar-
cha Desgaste grave del anillo de engranaje del sincroni- Cambiar pieza nueva
zador
Muelle de autobloqueo demasiado duro Cambiar pieza nueva
Nivel de aceite demasiada baja Llenar de aceite hasta su nivel normatizado
Aceite de muy mala calidad Cambiar aceite normatizado
Demora en el cambio de aceite Cambiar aceite y piezas averiadas
Ruidos grandes o anormales Franquicias no adecuadas en la posición direccional Chequear y ajustar
del eje de engranaje
Avería del cojinete Cambiar pieza nueva
Espinas o colisiones en la rueda dentada Reparar o cambiar
0011A Transmisión 345
Puntos importantes
Desmontaje
1. Antes de desmontar, destapar la tapa rosca y vaciar el aceite.
2. Limpiar bien la parte exterior de transmisor antes del dessarme con líquido adecuado,para evitar que
la sueciedad entre en la caja de cambios durante el desmontaje.
3. Preparar un recipiente limpio para dejar las piezas sueltas, para evitar pérdidas o mezclas con otras
piezas, también le ayuda a revisar cualquier salto de piezas.
4. Durante el demontaje hay que revisar bien todas las piezas para ver si funcionan normalmente, si es-
tán o no averiados, deformados u otros daños.
Montaje
1. Limpiar todas las piezas antes de instalarlas(excepto piezas de goma y el cojinete). Hay que limpiar-
las detalladamente y completamente y con forma adecuada.
2. Al secar las piezas con soplador condensado, hay que tener mucho cuidado, para evitar cualquier
daño en los ojos por polvos y migas levantados.
3. No se permite el uso repetido de todo tipo de sellados de aceite, anillos de velocidad axial, pasador
flexible y anillos abrazadera.
4. Apretar todos los pernos hasta llegar sus pares de apriete según normas de operación.
5. Lubricar todas las superficies de fricción con grasa lubricante, también el borde de los sellados de
aceite, meter el sellado de aceite hacia adentro de la cubierta del transmisior con herramientas espe-
ciales, mantener una instalación correcta y sin inclinación. Durante la instalación del sellado hay que
tener mucho cuidado, para evitar cualquier rallado del mismo causando escapes.
6. Al instalar los cojinetes, no se permite el traspaso de presión con objetos rodativos, ni inclinación al-
guna.
7. Al ensamblar las piezas del sincronizador, esquivar los cortes del muelle dilatable de los dos lados.
8. Hay lectores para la instalación de las piezas, favor de prestar atención.
9. Pasar sellador estandarizado en las partes indicadas, limpiar las superficies antes de pasar pega-
mentos e instalar las piezas a su lugar después de diez minutos de la puesta del pegamento.
346 Manual de mantenimiento GWFlORID
1
2. Destornillar el perno de la tapa de manipulación, arran-
car el ensamblaje de la misma.
3
4
5
6
Instrucciones de limpieza
Después del desmonte del transmisor, limpiar,con líquido adecuado, el ensamblaje de ejes de introducción y exportación,
ensamblaje de la tapa de manipulación, juego de piezas de rueda inercia marcha atrás, ensamblaje de cubiertas de embra-
gue y transmisor, ensamblaje del diferencial y del eje de horquilla de arranque y los imanes. Luego de la limpieza de ellos
soplarlos con aire condensado para secarlos.
Instrucciones de análisis
1. Analizar todos los engranajes para ver si hay o no averías, desgastes anormales o colisiones en el
borde de ellos, en caso de cualquier de los fenomenos mensionados hay que sustituirlos por otros
nuevos.
2. Examinar si han sido o no dañados los cojinetes trasero y delantero de los ejes de entrada y expor-
tación y los anillos interiores, el sellado del cojinete, si se escucha o no ruidos raros cuando gira el
cojinete, en caso de cualquier de los fenomenos mensionados hay que sustituilos por piezas nuevas
0011A Transmisión 349
3. Chequear si hay o no desgastes raros en las horquillas de arranque las las cinco velocidades, si los
hay, cambiar horquillas nuevas.
4. Examinar si hay o no desgastes raros, aperturas o deformaciones en el anillo de bloqueo de todos ejes de
horquilla, en caso de cualquier fenomeno mensionado cambiar por nuevas piezas.
3
4
5
6
1. Pernos hexagonal
2
1
5
3
12
11
10 8
9
1. Cojinete rodillo del cono delantero 5. Cubierta del diferencial 9. Drenaje planetaria
2. Engranaje activo del cuentakilometros 6. Anillo drenaje del diferencial 10. Taco de la superficie esférica del Engranaje planetario
3. Drenaje para semieje 7. Cojinete rodillo del cono trasero 11. Eje del Engranaje planetario
4. Pasador para cilindro Q5220635 8. Pernos (8 unidades) 12. Taco regulatorio para Engranaje de semieje
3
1. Cojinete rodillo del cono delantero
2. Engranaje activo del cuentakilómetros
3. Cojinete rodillo del cono trasero
1. Pernos
2. Anillo Engrana-
je diferencial
354 Manual de mantenimiento GWFlORID
Ensamblaje
del diferencial
Pasador cilíndrico
2
2. Instalar Engranaje planetario
(a) Colocar tacos esféricos de vaina de Engranaje plane-
tario entre los dos semiejes, luego girar al compás los
1 dos Engranajes planetarios hasta que el agujero acierte
los dos agujeros para instalación de eje de Engranaje
planetario en la cubierta del diferencial.
3
1. Cojinete rodillo del cono delantero
2. Engranaje activo del cuentakilómetros
3. Cojinete rodillo del cono trasero
7. Diferencial montado
0011A Transmisión 357
6
5
1. Eje de entrada 5. Anillo de bloqueo del eje llanta engranaje de tercera y cuarta velocida-
2. Conjunto de piezas de drenaje para tercera des
velocidad 6. Cojinete rodillo de cuarta velocidad
3. Cojinete rodillo de tercera velocidad 7. Conjunto de piezas de engranaje para cuarta velocidad
4. Ensamblaje del sincronizador de tercera y 8. Cojinete bola trasera del eje de entrada
cuarta velocidades 9. Anillo de bloqueo axial del cojinete de bola trasera del eje de entrada
1. Eje de entrada
2. Cojinete aguja rodillo de ter-
cera velocidad
Donde Pasa
aceite
1. Eje de entrada
2. Conjunto de piezas de
engranaje activo de ter-
cera velocidad
360 Manual de mantenimiento GWFlORID
3
Zona marcada
Donde se
pasan aceite
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
1. Eje de exportación
2. Cojinete bola trasera
3. engranaje pasivo de cuarta velocidad
4. Taco de separación de terera y cuarta velocidad
5. engranaje pasivo de terecera velocidad
6. Conjunto de drenaje de segunda velocidad
7. Cojinete aguja rodillo de segund velocidad
8. Taco de separación del cojinte de segunda velocidad
9. Circulos de bloqueo axial de cubo de engranaje de primera y segunda velocidad
10. Anillo sincronizador engranaje de segunda velocidad
11. Ensamblaje sincronizador de primera y segunda velocidad
12. Anillo sincronizador engranaje de primera velocidad
13. Cojinete de primer velocidad
14. Conunto engranaje de primera velocidad
15. Tacos para boqueo impulsivo de primera velocidad
16. Bolas de acero Sφ4.7625
0011A Transmisión 363
Cojinete
Desmontaje del ensamblaje del eje de ex-
portación
Engranaje pasivo 1. Sacar drenajes pasivos de cuarta velocidad y su coji-
nete con útiles especiales y prensa
Nota: Sacar al mismo tiempo las dos piezas a presión
1. Ensamblaje sincronizador
2. Anillo engranaje sincronizador
3. Conjunto engranaje
2
3
1. Bola de acero
2. Tacos de bloqueo
366 Manual de mantenimiento GWFlORID
1. Conjunto de engranaje
2. Cojinte de primera velocidad
1. Almohadillas
2. Anillos
1. Cojinete
2. Anillo de engranaje
0011A Transmisión 367
Donde se
pasa aceite
1. Conjunto de engranaje
1. Engranaje pasivos
1. Engranajes pasivos
2. Vainas de aislamiento
2 1
Ensamblaje de cubierta del embra-
gue
Desmontaje
1. Desmontar los subensamblajes de la bomba de sepa-
ración del embrague, del cojinete y de la horquilla de
3
arranque
1. Cojinete 2. Sellado
1. Sellado de aceite
0011A Transmisión 369
Montaje
1 1. Insertar con presión sellados, cojinete rodillo cilíndrico
2 del eje delantero a su lugar con útiles.
Nota; Prohibida cualquier inclinación al presionarlos
1. Subensamblaje de horquilla
2. Subensamblaje Cojinete
3. Subensamblaje Bomba embrague
0011A Transmisión 371
1 2
1. Tapa rosca llenado 2. Tapa rosca del vaciado
1. Sellado de aceite
Montaje
1 1. Instalar conjunto piezas del organismo de bloqueo para
marcha atrás, insertar pin elástico y luego llevar la tapa
2
rosca para marcha atrás a pares de apriete estandari-
zados.
3
1. Conjunto piezas organismo cerradura para mar-
cha atras
2. Pin dilatado 3. Tapa rosca marcha atras
1. Sellado de aceite
1 2
1. Tapa rosca de llenado 2. Tapa rosca de vaciado
374 Manual de mantenimiento GWFlORID
4
1. Arcos dilatable axial
2. Base muelle recuperativo de quinta velocidad
3. Muelle recuperativo de quinta velocidad
4. Pins dilatables
1. Fragmento abrazadera
2. Fragmento de arranque y placa abrazadera
3. Fragmento de reacción
4. Base muelle y muelle
5. Anillo bloqueo
376 Manual de mantenimiento GWFlORID
1 2
Instrucciones de montaje
Los pasos de montaje a seguir son similares para los tres sin-
1
cronizadores, en dicho manual tomamos como ejejmplo los
procesos para el sincronizador de quinta velocidad.
1. Pasos de montaje del sincronizador
(a) Según indica en el plano: colocar el fragmento desli-
zante en el canal de cubo de engranaje; cubrir el drena-
2 je con vaina; poner arco dilatado de muelle.
3 Nota;
La parte sin engranajes de la vaina gira hasta acertar
los tres canales de cubo de engranajes esquivar 120ª
4 del corte del arco dilatado del muelle.
Transmisión CVT
Vista general
El cambio continuo de la relación de transmisión se puede implementar por medio de un dispositivo de
transmisión, que incluye ruedas cónicas invertidas sobre las cuales gira una correa de acero en forma de
V. La relación de transmisión del dispositivo de transmisión se transmite al diferencial en la transmisión a
través de un eje intermedio.
Este manual presenta el diseño y funciones de la transmisión y sus componentes, así como los
dispositivos de dirección y control de potencia. Asimismo, este manual contiene una descripción
general del sistema de refrigeración de aceite y del mecanismo externo de la palanca de cambios de la
transmisión. El modo de cambio continuo proporciona una experiencia de conducción más confortable y
un mejor desempeño del vehículo.
Las ventajas de utilizar este tipo de transmisión automática son las siguientes:
• Menor velocidad del motor a una velocidad estable del vehículo;
• Mayor control de emisiones/menor consumo de combustible;
• NVH (ruido, vibración y rigidez) bajo;
• Aceleración suave;
• Conducción flexible en zonas montañosas;
Comparaciones entre la transmisión automática convencional y la
transmisión continua
En la figura siguiente, se ilustra la comparación del cambio de la relación de transmisión entre la
transmisión automática convencional y la transmisión continua. La transmisión automática convencional
(dispositivo de accionamiento) posee una relación de transmisión con una serie de valores fijos.
Cuando la transmisión se encuentra en una marcha alta, la relación de transmisión cambia de acuerdo
con la abertura del acelerador a lo largo de la línea gruesa entera o punteada que aparece en la primera
figura. Al utilizar una transmisión continua, el cambio en la relación de transmisión es el que aparece en
la segunda figura, donde el punto de cambio de ambas transmisiones se relaciona con la abertura del
acelerador controlado por el conductor.
Cuando aumenta la abertura del acelerador, el motor se acelera y la transmisión cambia a una marcha
más alta; en el caso de la transmisión convencional, la velocidad del motor aparentemente se reduce,
pero en el caso de la transmisión continua la velocidad del motor se mantiene. La transmisión continua
puede cambiar a marchas más altas moviendo la polea cónica cuando la velocidad del motor permanece
invariable (ver las explicaciones siguientes). Asimismo, podemos seleccionar otras estrategias de marchas,
Aceleración máxima
Velocidad secundaria (Nsec)
Aceleración máxima
Perfil de transmisión
3 5
1 2
1. Grupo de embrague de marcha
2. Grupo de embrague de reversa
382 Manual de mantenimiento GWFlORID
1. E
ngranaje de transmisión del eje de la rueda
cónica de marcha
2. Engranaje planetario del diferencial
3. engranaje pequeño de marcha
4. Engranaje intermedio de transmisión
5. E
ngranaje del eje de la rueda cónica de marcha
Transmisión CVT 383
6. Manipulación mecánica
5 (a) Cambio en la relación de transmisión.
La transmisión automática de un mecanismo planetario
convencional posee un número limitado de grados de relación
de transmisión, que generalmente es de cuatro, cinco o seis
grados, pero la transmisión continua es diferente: como su
1. Cojinete del diferencial 2. Caja del diferencial nombre sugiere, la relación de transmisión de la transmisión
3. Araña del diferencial continua es continuamente variable. La marcha baja (relación
4. Engranaje planetario del diferencial de marcha baja) facilita que un vehículo detenido arranque;
5. Engranaje planetario del diferencial
el diámetro de la rueda cónica de marcha es relativamente
pequeño, en tanto que la rueda cónica de marcha es
Posición del engranaje de marcha en marchas bajas relativamente grande. La correa de transmisión se utiliza para
transmitir la potencia y el torque, y se generará aceleración si se
selecciona la relación de alta velocidad aumentando el diámetro
de la rueda cónica de marcha y reduciendo el diámetro de la
rueda cónica de marcha. La relación de transmisión óptima se
1 3
asegura controlando la medida del cambio.
6 8
7
1. Eje de entrada
2. Embrague de reversa
3. Engranaje planetario
4. Embrague de marcha
5. Rueda cónica de marcha
6. Correa de transmisión de acero
7. Rueda cónica de marcha
8. Rueda cónica de marcha
9. Eje de entrada
Transmisión CVT 385
Sistema de control
1 Las funciones del sistema de control son las siguientes:
(a) La fuerza de sujeción de la tensión de la correa de acero de
transmisión se adapta al torque del motor para impedir el
deslizamiento.
(b) Controla el embrague de avance y reversa al conducir.
(c) Se proporciona la relación de transmisión óptima para
conducir.
(d) Proporcionar el aceite lubricante y de refrigeración
necesario para la transmisión.
2 1. Bomba de aceite
La bomba dentro de la transmisión es una bomba de engranaje de
acople externo, cuyo eje es accionado por el eje de la bomba de
1. Eje de marcha de la bomba de aceite aceite del motor y alcanza la parte interna de la bomba a través
2. Unidad de la bomba de aceite del eje hueco de la rueda cónica de marcha. El eje de la bomba
se conecta con el bastidor de engranajes planetarios por medio de
una ranura, y la bomba funciona a la velocidad del motor con una
eficiencia de 10cm³/rotación. La presión del sistema depende del
1 torque de entrada,que es de hasta 40-50 bars.
Observación: la presión de aceite se utiliza para el control
2 y lubricación de la transmisión hidráulica.
Conector externo
1. Puerto refrigerador de aceite
En el frente de la carcasa de transmisión se ubican dos puertos del refrigerador de aceite. Se dispone una entrada para
el refrigerador de aceite al lado del radiador del motor para mantener la temperatura del aceite de lubricación por
debajo de 120°C.
El aceite en la transmisión fluye fuera del puerto de la derecha, que está conectado con el puerto inferior del
refrigerador de aceite. El aceite en el refrigerador fluye hacia la transmisión a través del puerto en la parte izquierda de
la transmisión, por lo que está conectado con el puerto superior del refrigerador de aceite.
El aceite entra en la
transmisión
Salida
Refrigerador de aceite
Entrada
2. Palanca de cambios
(a) Las marchas de la VT2 pueden incluir Estacionamiento (P),
Reversa (R), Neutral (N), Avance (D) y Deportivo (S) o Baja
(L). Estas marchas están dispuestas ordenadamente en el
dispositivo de cambios de transmisión.
(b) El vehículo está equipado con un bloque electrónico de
marchas controlado por la TCU (unidad de control de
transmisión).
(c) La nueva aplicación también se puede relacionar con las
funciones de indicación, es decir, adquirir la señales de
indicación, la TCU debe estar equipada con otros puertos.
Asimismo, la calibración de la frecuencia máxima del
motor debe estar dentro de ciertos límites.
3. Conector principal
El conector principal en el caso de la transmisión cuenta con 16
pins. Se conectan líneas por medio de un conector redondo.
4. Amortiguador de torsión
La mayoría de las transmisiones automáticas convencionales
1 se conectan al motor y eje de entrada por medio de un
conversor de torque hidráulico, pero esta transmisión adopta
un amortiguador de torsión, que no es una parte integral de la
transmisión. Bunge recomienda un amortiguador de torsión,
también conocido como volante de masa dual.
1. Conector principal
388 Manual de mantenimiento GWFlORID
Modo de avance
Estado en condiciones especiales
El contexto siguiente explicará el estado en condiciones
especiales para vehículos con transmisión continua.
1. Estacionamiento y la función de marcha neutral
El motor sólo puede ser arrancado cuando la palanca
de cambios está en estacionamiento o neutral
independientemente del tipo de transmisión. El bloque
mecánico en estacionamiento impedirá el movimiento del
1
vehículo. Conecte la marcha de estacionamiento cuando
2 el vehículo está inmóvil, de tal forma de impedir daños a
la transmisión. Si se conecta descuidadamente la marcha
de estacionamiento cuando el vehículo se desplaza a alta
velocidad, el dispositivo de estacionamiento no funcionará
hasta que la velocidad se desacelere a 5 km/h.
1. Pinza de bloqueo de estacionamiento La TCU controlará el relé de bloqueo de arranque cuando
2. Rueda cónica de marcha arranca el vehículo. Este relé puede arrancar el motor.
La marcha del vehículo es controlada por un sensor
interno de modo de marchas conectado directamente a la
palanca de cambios.
Es necesario presionar el pedal de freno al mover la
palanca de cambios de estacionamiento (p) o neutral (N)
a avance (D) o reversa (R). Si no se presiona el pedal de
freno, la palanca de cambios se bloqueará en la posición
inicial.
2. Funciones de la marcha D y R
• Operación de rutina
La operación de la transmisión es totalmente diferente a la transmisión automática tradicional al conducir el vehículo,
por lo que debe adaptarse a la misma. Por ejemplo: Si presiona demasiado fuerte el pedal del acelerador. la velocidad
del motor obviamente aumentará, mientras que la velocidad del vehículo no se modificará demasiado. Esta función
es normal en una transmisión continua; sin embargo, es posible que un conductor piense incorrectamente que hay una
falla en la transmisión si no comprende esta transmisión. Puede haber otras circunstancias similares a la transmisión
automática convencional.
• Actualización de adaptación
En avance o reversa, los embragues correspondientes deben ser calibrados nuevamente para lograr los mejores
resultados durante el período de su uso. En el texto siguiente se discutirá la actualización automática de adaptación.
• Avance lento
En base al desempeño de la transmisión automática, se puede saber cuándo la palanca de cambio está en Avance (D)
o Reversa (R), si el conductor libera el pedal de freno, el vehículo comenzará a avanzar lentamente (calle nivelada).
Si el gradiente de la calle no excede los 8°, el vehículo también puede avanzar lentamente; si el gradiente de la
calle es superior a 8°, el vehículo retrocederá levemente, como en el caso de un vehículo equipado con el torque
hidráulico convirtiendo la transmisión; el vehículo no retrocederá si el gradiente no es alto. Independientemente de
si el gradiente de la calle es alto o no, la velocidad máxima del vehículo será inferior al límite (Ej. 8 km/h) cuando el
vehículo avanza lentamente. Especialmente cuando el vehículo baja por una pendiente, el sistema de control realizará
el cambio de embrague de separación a modo “conjunto”, y de esta forma el motor se puede utilizar para frenar
durante el deslizamiento.
• Detención de ralentí (estado de avance solamente)
La transmisión VT2 puede realizar una detención de ralentí. Se puede producir una detención de ralentí cuando el
vehículo (estado de batería, acondicionador de aire encendido/apagado, etc) y el lado de la transmisión (sin prejuicio
de la durabilidad de la transmisión) cumplen ciertas condiciones. Si se cumplen todas las condiciones, el motor de
combustión interna se apaga en estado estacionario. Sólo cuando se libera el pedal de freno, el motor vuelve a arrancar
y la transmisión funciona rápidamente, el vehículo puede moverse hacia atrás y adelante.
La función de detención de ralentí se aplica particularmente a una unidad de conducción híbrida, pero para
un dispositivo de transmisión de potencia sin un arrancador especial ni motor de arranque, la detención de
ralentí de la transmisión es inútil.
• Aceleración y desaceleración
En un proceso de aceleración, la aceleración es provista principalmente en base al requisito del conductor y a las
condiciones de conducción; entonces en este momento las tendencias de los cambios en la velocidad del motor
Transmisión CVT 389
Remolque de vehículo
El vehículo equipado con transmisión VT2 no se puede remolcar directamente. Sólo se puede generar presión de
fluidos en la rueda cónica y acciona la correa cuando gira el motor. En consecuencia, asegúrese de elevar las ruedas
delanteras antes de remolcar (suspendidas en el aire).
Mantenimiento periódico
Cambie el fluido de transmisión y reemplace el filtro de aceite cada 60.000 km. En consecuencia, el tapón de drenaje
y el Tapón de llenado se colocan en la carcasa.
Especificación de lubricantes.
Se recomienda el uso de ESSO EZL799(A).
La aplicación de lubricantes no especificados puede dañar la transmisión, y ese daño puede no estar
cubierto por la garantía.
Actualización de adaptación
Cuando la TCU actualiza el software o reemplaza la carcasa de transmisión o TCU, el embrague necesita
completar una actualización de adaptación para compensar la tolerancia generada en la fábrica.
El proceso de la actualización de adaptación se puede completar por medio de la operación de la palanca de cambio
de velocidades con el motor regulando. Si no se completa el proceso, la lámpara de advertencia del sistema de control
de la carcasa de transmisión destellará 1 vez con intervalos de 2 segundos.
Es necesario cambiar las marchas varias veces para completar el proceso de actualización de adaptación.
No se producirá un impacto rígido si el valor de adaptación es de 4 o más. Entonces la lámpara de advertencia del
sistema de control de la carcasa de transmisión se apagará cuando el valor de adaptación llegue a 4, y el proceso de
adaptación sigue actualizándose continuamente durante la operación de conducción.
Lea el valor de la actualización de adaptación utilizando el software Punch INCA y MLT u otros medidores. El
proceso de actualización de adaptación se puede completar con éxito aunque no se cuente con un medidor para leer el
valor. Si no se puede detectar un valor de adaptación debido a la falta de medidores, la TCU detendrá el destello de la
lámpara de advertencia cuando el valor de adaptación sea 4 o más en la posición D o R.
Para la carcasa de transmisión en estado crítico (la tolerancia generada en fábrica por encima del promedio), hay una
función adicional disponible en el programa de actualización de adaptación. Se denomina aplicación de actualización
de adaptación rápida. Cada carcasa de transmisión posee un valor especial de actualización de adaptación para
temperaturas de aceite especificadas, tales como -20°C, 0°C, 10°C, 20°C, 40°C, 60°C, 80°C, 100°C y 120°C. Pero
esto no significa que el proceso de actualización de adaptación deba realizarse con las temperaturas mencionadas
anteriormente.
Cuando el proceso de actualización de adaptación se aplica con una temperatura de aceite especificada, el valor actual
será duplicado y modificado de acuerdo con una temperatura especial de forma automática. Para la diferencia de
tolerancias de embrague, algunos embragues para las carcasas de transmisión pueden duplicar los datos relativos, pero
algunos no pueden hacerlo. Este proceso se completa automáticamente cuando la lámpara de advertencia de la carcasa
de transmisión deja de destellar.
1. Condiciones:
A continuación se describen las condiciones principales aplicables a una actualización de adaptación.
El vehículo se encuentra detenido
No se ha presionado el pedal del acelerador
Motor regulando estable
Torque de motor estable
El pedal de freno está presionado
Transmisión CVT 393
2. Procedimientos
Realice la actualización de adaptación del embrague con temperaturas especiales de acuerdo con los procedimientos
siguientes.
1 Arranque el motor
2 Presione firmemente el pedal de freno (recuerde mantener esta operación durante el
proceso de actualización de adaptación)
3 Conecte la posición N
4 Espere 5 segundos.
5 Conecte la posición N
6 Espere 5 segundos.
7 Conecte la posición N
8 Espere 5 segundos.
9 Conecte la posición N
10 Espere 5 segundos.
11 Conecte la posición N
12 Espere 5 segundos.
13 Conecte la posición N
14 Espere 5 segundos.
15 Conecte la posición N
16 Espere 5 segundos.
17 Conecte la posición N
18 Espere 5 segundos.
19 Vuelva al tercer paso y repita las operaciones anteriores hasta que la lámpara de
advertencia deje de destellar.
Cuando la palanca de cambios se encuentra en la posición avance o reversa, la lámpara de advertencia debe estar
apagada si el valor respectivo de adaptación es superior a 4. Si la lámpara de advertencia aún permanece encendida,
esto significa que el valor de adaptación no ha llegado a 4. Para solucionar este problema, se debe operar la palanca
de cambios hacia la posición avance y conducir el vehículo a 50 km/h, y luego detener el vehículo. Asegúrese que el
mecanismo de control de cambio de marchas haya sido elevado a una posición de marcha superior, y la presión en la
rueda cónica de marcha vuelva a 0 bar.
El código de problema P0810 se desactivará después del auto-aprendizaje. La TCU eliminará el código de problema
de forma automática después de 3 ciclos de conducción.
**Observe que el motor regulando influirá directamente sobre la actualización de adaptación de la carcasa de
transmisión. La actualización del motor regulando se eliminará automáticamente después del apagado.
***El proceso de actualización de adaptación se realizará en todo el rango de temperatura de la carcasa de
transmisión. Sin embargo, la actualización rápida sólo necesita la temperatura de la carcasa de transmisión de +20°C a
+60°C.
***Observe que la lámpara de advertencia de TCU no destellará si sólo se reemplaza la carcasa de transmisión. Esto
se debe a que el valor de auto-aprendizaje del embrague de la carcasa de transmisión se almacena en la unidad del
controlador. Entonces es necesario realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con el proceso de estudio mencionado
anteriormente. Sin embargo, el indicador de malfuncionamiento con puede advertir la finalización del proceso de
aprendizaje; repita el proceso anterior 10 veces.
394 Manual de mantenimiento GWFlORID
Instrucciones de servicio
Inspección de nivel de aceite
Como la transmisión se encuentra vacía como parte de servicio, es necesario agregar alrededor de 4L de ESSO
EZL799(A) después de instalarla en el vehículo.
Llene con aceite de acuerdo con este procedimiento cada vez que drene aceite de transmisión o reemplace la carcasa
de transmisión. Verifique el nivel de aceite después de llenar utilizando el método siguiente:
• Arranque el motor y deje girar por al menos 10 segundos (Precaución: Es normal escuchar el sonido
cíclico del flujo de aire al arrancar el motor).
• Cambie a una posición diferente (Estacionamiento-Reversa-Neutral-Avance). Espere 5 segundos
antes de cambiar a la posición siguiente.
• Cambie a "D" (Avance).
• Libere el pedal de freno.
• Acelere a más de 60 km/h (velocidad del motor inferior a 2.500 rpm).
• L ibere suavemente el acelerador y detenga el vehículo (el ruido creado por el flujo de aire
desaparecerá).
• Conduzca cautelosamente por 5 minutos o espere hasta que la transmisión alcance 60ºc, de tal
forma que se eleve la temperatura del aceite.
• Estacione el vehículo sobre una superficie plana.
• Presione el pedal de freno.
• Espere 2 segundos.
• Cambie a "R" (Reversa).
• Espere 10 segundos.
• Cambie a "P" (Estacionamiento).
• El motor regula.
• Afloje el tapón de nivel de aceite.
• Asegúrese de descargar al menos 0,2 L de aceite del caño después de aflojar el tapón de nivel de
aceite (de lo contrario, significa que la cantidad original de aceite es insuficiente). Si el resultado es
menos de 0,2 L; agregue 0,5 L y repita los pasos anteriores.
• Agregue hasta que gotee aceite del tapón de nivel de aceite.
• Ajuste nuevamente el tapón de nivel de aceite.
• Detenga el motor.
Componentes
24
23
22
50
20
18
19
18
13 24
25 26
17 27
12 16 25
28
5 15
6
11 14
24
9 24
10 35
3 30
29 33 34
31 32 36
4
39 37
38
41
4 40
3
43 42
2 6
5
45
1 49
46
47
48
46 44
396 Manual de mantenimiento GWFlORID
482871
No.4
481274
No.2
482584
No.48
481329
No.46
Sello de aceite
(Palanca de cambios)
482099
No.49
Palanca de cambios
482751
No.47
Transmisión CVT 397
481173
No.22
481189
No.23
481259
No.18
481284
No.20
398 Manual de mantenimiento GWFlORID
481293
No.15
481826
No.17
481856
No.16
Bomba de combustible
482773
No.19
482294
No.14
481247
No.5
Transmisión CVT 399
481248
No.6
481249
No.41
481250
No.42
482982
No.12
481877
No.10
482456
No.33
481283
No.24
482504
No.29
481870
No.34
Transmisión CVT 401
482442
No.2
482489
No.35
TCU (Daisy)
TCU (Dahlia)
482945
483036
482589
No.30
Perno de válvula
11±1 N·m
481311
No.31
482493
No.38
402 Manual de mantenimiento GWFlORID
482468
No.27
Sensor de velocidad
482410
No.25
481258
No.39
Transmisión CVT 403
482121
No.40
482235
No.1
481296
No.3
482105
No.44
482475
No.45
482031
No.8
404 Manual de mantenimiento GWFlORID
482032
No.7
482104
No.43
482642
No.32
Transmisión CVT 405
Tapón de cojinete de rueda cónica de marcha Punzón del sello de aceite de la palanca de cambio
(Figura T00222) (Figura 480125)
Punzón cojinete rueda cónica de marcha Extractor cojinete rueda cónica de marcha
(Figura 480137 + 480126) (Figura 480136)
Punzón sello de aceite eje de entrada Buje de bloque sello de aceite eje de entrada
(Figura 480130) (Figura 480129)
406 Manual de mantenimiento GWFlORID
Extractor sello de aceite de la palanca de cambios Clavija de bloque unidad de control presión
(Figura 480127) hidráulica (Figura 23K002-099-84312)
Punzón sello de aceite del diferencial Herramienta especial para extracción de la bomba
(Figura 23K002-099-84336) de aceite (Figura 23K002-099-84295)
Precaución: ¡La figura puede verse diferente a la herramienta real a las imágenes!
Transmisión CVT 407
Secuencia de pernos
414 Manual de mantenimiento GWFlORID
(d) A b r a l a t r a b a e n e l s e n s o r c o n u n p e q u e ñ o
destornillador ranurado, presione la brida blanca, y
separe el conector.
(e) Conecte el nuevo sensor con el conector y presione y
bloquee la brida blanca.
Secuencia de pernos
Clavija de restricción
Clavija de restricción
420 Manual de mantenimiento GWFlORID
Inspección de electrónica
Lista de verificación de electrónica de caja de transmisión:
1. Sensor modo de avance
Verifique las resistencias entre las diferentes clavijas y determine si el sensor de modo de conducción es normal.
DMS-GND = 6 clavijas DMS-A = 13 clavijas DMS-B = 14 clavijas
DMS-C = 15 clavijas DMS-D = 16 clavijas DMS-Suministro = 9 clavijas
Filtración
Mal funcionamiento Solución de problemas
Verifique que esté ajustado el perno de la bandeja de aceite.
Fuga de la arandela de la bandeja de aceite Reemplace la arandela de la bandeja de aceite.
de transmisión Reemplace el orificio de drenaje.
Reemplace la unidad de la bandeja de aceite.
Verifique que el tapón esté ajustado.
Fuga del tapón de drenaje de transmisión Reemplace el tapón de drenaje.
Reemplace la unidad de la bandeja de aceite.
Verifique que la cubierta del sello esté firmemente ajustada.
Fuga de la cubierta rueda cónica de marcha Reemplace la junta tórica.
Reemplace la cubierta del eje de la rueda cónica de marcha.
Verifique que la cubierta del sello esté firmemente ajustada.
Fuga de la cubierta del eje de la rueda Reemplace la junta tórica de la cubierta de sellado.
cónica de marcha Reemplace la unidad de la cubierta del eje de la rueda cónica de
marcha.
Fuga de la palanca de cambios Reemplace ojal de la palanca de cambios.
Fuga en el eje de entrada Reemplace ojal del eje de entrada.
Fuga en el sello de aceite del diferencial
Sustituya el sello de aceite.
Verifique que el caño esté ajustado.
Fuga en el conector del caño de
Reemplace el anillo de sellado del conector del caño de refrigeración.
refrigeración
Reemplace la cañería.
Códigos de fallos y solución de problemas
Instrucciones generales:
Cuando se detecta que falla el sistema de control de la caja de transmisión, el indicador de
malfuncionamiento se encenderá o destelleará. Revise si el código de fallos es un malfuncionamiento
histórico siempre que detecte con un escáner. Asegúrese de que el malfuncionamiento no ocurrió
durante su última conducción (significa un funcionamiento histórico cuando se muestra una "H"
en el escáner). Si eso sucede, borre el código de fallos y verifique si ocurre nuevamente. Si es un
malfuncionamiento actual (el malfuncionamiento actual ocurre cuando se muestra una "C" en el
escáner), solucione los problemas para los siguientes códigos de fallos:
P0710 Mal funcionamiento del sensor de temperatura de aceite
TCU Solución de problemas: El indicador de malfuncionamiento se ilumina y el sistema coloca automáticamente la
temperatura de aceite de transmisión.
Guía de mantenimiento:
1. Mida la temperatura de aceite de transmisión mediante el escáner. Si los datos de señal son
adecuados, elimine el código de fallos y verifique si ocurre nuevamente.
2. Verifique el cable (abierto, corto o de tierra).
3. Mida la resistencia entre las dos clavijas del conector principal de la caja de transmisión (debe ser
de 980Ω a 1,000Ω a 20ºC) para verificar si el sensor de temperatura de aceite está dañado. Si está
dañado, vaya al paso siguiente y reemplace el conector principal.
4. Reemplace un TCU normal.
5. Instale la caja de transmisiones.
P2765 Mal funcionamiento del sensor de velocidad de la rueda cónica a fricción
TCU Solución de problemas: Los 3 reguladores de presión están apagados y el indicador de mal funcionamiento se
ilumina.
Guía de mantenimiento:
1. Mida la temperatura de aceite de transmisión mediante el escáner. Si los datos de señal son
adecuados, elimine el código de fallos y verifique si ocurre nuevamente.
2. Verifique el cable (abierto, corto o de tierra).
3. Reemplace un TCU normal.
4. Reemplace el sensor de velocidad.
422 Manual de mantenimiento GWFlORID
Guía de mantenimiento:
1. Intente que el mal funcionamiento ocurra nuevamente según las condiciones normales de conducción.
Si no sucede, consulte con el cliente para asegurarse de que suceda el mal funcionamiento según
ciertas condiciones (manejar cuesta arriba o a una alta velocidad).
2. Revise el refrigerador de aceite.
3. Revise el refrigerador de aceite.
4. La temperatura del aceite de caja de transmisión es mayor a 140°C: El regulador de presión se apaga
y se suelta el embrague.
5. Asegúrese de revisar las causas del mal funcionamiento. ¡Se soltará el embrague cuando ocurra el
mal funcionamiento!
P0219 Velocidad de sistema de energía fuera de rango
TCU Solución de problemas: Los 3 reguladores de presión están apagados y el indicador de mal funcionamiento se
ilumina.
Guía de mantenimiento:
1. No pasará en principio.
2. Revise si la velocidad del motor se limita a 6,000 rpm.
P2766 Velocidad indicada de rueda cónica a fricción anormal con valor de velocidad real
TCU Solución de problemas: Los 3 reguladores de presión están apagados y el indicador de mal funcionamiento se
ilumina.
Guía de mantenimiento:
1. Detecte si se pierde otra información de velocidad (velocidad del motor, velocidad del eje de salida, o
velocidad del vehículo) mediante el escáner. Si es así, solucione estos problemas y revise si ocurre
nuevamente el mal funcionamiento.
2. Detecte la señal de velocidad de rueda cónica a fricción mediante un escáner. Compárela con la velocidad
del motor cuando se aplica el embrague y la diferencia debe estar dentro de los 200 rpm. La comparación
debe tomarse de la velocidad baja a la alta del motor (hasta 6,000 rpm).
3. Revise el circuito y reemplace un TCU normal.
4. Revise la posición, el ángulo y las ruedas del disparador. Revise si existen objetos (fragmentos de
banda de acero) en la parte frontal del sensor.
Nota: Es una falla mecánica. Existen otros códigos de fallos para la falla eléctrica.
5. Reemplace el sensor de velocidad de la rueda cónica a fricción.
6. Reemplace una nueva TCU para determinar si el TCU falla.
7. Instale la caja de transmisiones.
P0721 Velocidad indicada de rueda cónica a fricción anormal con valor de velocidad real
TCU Solución de problemas: El indicador de mal funcionamiento se ilumina, mejore la fuerza de agarre a 0, el
sistema ajusta automáticamente la velocidad de la rueda cónica de fricción.
Guía de mantenimiento:
1. Detecte si se pierde otra información de velocidad (velocidad del motor, velocidad del eje de salida, o
velocidad del vehículo) mediante el escáner. Si es así, solucione estos problemas y revise si ocurre
nuevamente el mal funcionamiento.
2. Revise el cable.
3. Reemplace un TCU normal, y luego habrá otro código de fallas eléctricas (otros códigos de fallas).
4. Revise la posición, el ángulo y las ruedas del disparador. Revise si existen objetos (fragmentos de
banda de acero) en la parte frontal del sensor.
Nota: Es una falla mecánica. Existen otros códigos de fallos para la falla eléctrica.
5. Reemplace el sensor de velocidad de la rueda cónica a fricción.
6. Reemplace una nueva TCU para determinar si el TCU falla.
7. Instale la caja de transmisiones.
P0944 Fuerza de agarre insuficiente (VSM)
TCU Solución de problemas: El indicador de mal funcionamiento se ilumina y se suelta el embrague
Guía de mantenimiento: Si esto sucede varias veces, entonces el presión de rueda cónica a fricción es
demasiado bajo (más largo que 6 segundos). Revise primero el nivel de aceite. Si todavía persiste el mal
funcionamiento, reemplace la caja de transmisión ya que este mal funcionamiento puede ser provocado
por otros componentes (bomba de aceite, unidad de control de presión hidráulica, etc.).
Transmisión CVT 427
P0727 Transmisión anormal indicada de la señal de velocidad del motor desde el cable
ECU al TCU con el valor real de velocidad
TCU Solución de problemas: Se ilumina el indicador de mal funcionamiento.
Guía de mantenimiento:
1. Revise el informe de prueba del motor para ver si el motor falla. Si es así, repare el motor.
2. Revise la señal de entrada del TCU. Es una señal de frecuencia (la señal será de 30 Hz a una
velocidad de motor de 900 rpm, 100 Hz a 3,000 rpm).
3. Reemplace ña caja normal de transmisión.
P1761 Mal funcionamiento de la corriente del regulador de presión
TCU Solución de problemas: Los 3 reguladores de presión están apagados y el indicador de mal funcionamiento se
ilumina.
Guía de mantenimiento:
1. Mida la caída de voltaje interna del regulador de presión mediante escáner y compare el valor con la
corriente especificada.
2. Mida la corriente interna del regulador de presión mediante escáner y compare el valor con la
corriente especificada. Si es diferente de la corriente especificada, revise el cable del regulador de
presión (revise también el interior de la caja de transmisión).
3. Reemplace ña caja normal de transmisión.
4. Reemplace la unidad de control de presión hidráulica.
U0301 Configuración de vehículo incorrecta (por ej. ECU inadecuada está equipada)
TCU Solución de problemas: Los 3 reguladores de presión están apagados y el indicador de mal funcionamiento se
ilumina.
Guía de mantenimiento:
1. Revise si la configuración del hardware y el software de TCU es correcta o está disponible.
2. Si el software está actualizado por el EMS o el TCU: El software en el nuevo controlador es incorrecto
(el controlador de la caja de transmisión es incompatible con el controlador del motor).
P0706 Mal funcionamiento del cable único del sensor del modo de conducción
TCU Solución de problemas: El indicador de mal funcionamiento se ilumina y el sistema ajusta automáticamente la
velocidad de la rueda cónica de fricción.
Guía de mantenimiento:
1. Revise qué cable falla y el tipo de falla mediante escáner. Por ejemplo, el cable B es corto (este mal
funcionamiento significa que existe un cable fallado), etc.
2. Revise la caja de transmisión conectada a cable con el TCU.
3. Reemplace un TCU normal.
4. Retire el sensor del modo de avance.
P0705 Mal funcionamiento de cables múltiples del sensor del modo de conducción
TCU Solución de problemas: Los 3 reguladores de presión están apagados y el indicador de mal funcionamiento se
ilumina.
Guía de mantenimiento:
1. Revise qué cable falla y el tipo de falla mediante escáner. Por ejemplo, el cable B es corto (este mal
funcionamiento significa que existe un cable fallado). Revise la caja de transmisión conectada a cable
con el TCU.
2. Reemplace un TCU normal.
3. Retire el sensor del modo de avance.
P0571 Mal funcionamiento de la señal de freno
TCU Solución de problemas: El indicador de mal funcionamiento se ilumina y la señal de freno tiene un nivel alto.
Guía de mantenimiento:
1. Revise la señal de freno.
2. Revise la señal de freno.
3. Reemplace el TCU.
PO955 Mal funcionamiento de la señal de cambio manual hacia arriba y hacia abajo
TCU Solución de problemas: El indicador de mal funcionamiento se ilumina y no existe modo manual.
Guía de mantenimiento:
1. Revise el circuito entre el mecanismo de cambios del embrague y el TCU.
2. Reemplace un TCU normal.
3. Reemplace el mecanismo de cambios del embrague.
U0415 Mal funcionamiento de la función ABS
TCU Solución de problemas: Mejore la fuerza de agarre a 0, el sistema se ajusta automáticamente a la rotación y al
contra freno.
Guía de mantenimiento: Revise el sistema ABS.
Transmisión CVT 429
Observaciones:
Los 3 reguladores de presión están apagados:
Cuando existe un código de fallos y el regulador de presión está apagado, se suelta el freno y el vehículo no puede
moverse ya sea que el embrague esté conectado o no. En ese caso, tiene que detener el motor, volver la llave de
arranque a su posición original y volver a arrancar el motor, luego puede conducir el vehículo en forma continua.
Mejore la fuerza de agarre a 0: La presión de rueda cónica a fricción se mantiene a un valor estable, que
es mayor a las condiciones normales y más bajo que el nivel más alto.
Mejore la fuerza de agarre a 1: La presión de rueda cónica a fricción se mantiene en el nivel más alto.
EDS1: Regulador de presión de rueda cónica a fricción.
EDS2: Regulador de presión de rueda cónica a fricción.
EDS3: Regulador de presión de embrague.
Modo de emergencia*: que es conocido como "modo casero débil", y se activará según las condiciones
que aparecen a continuación:
• Bus CAN desconectado.
• Mal funcionamiento de la comunicación CAN ECU.
• Señal de torsión de motor CAN incorrecta.
Todas las señales relacionadas con el motor y ABS serán sustituídas (solución de problemas):
• El ángulo de abertura del regulador es fijo.
• La torsión del motor se sustituye por un esquema de mapa del motor.
• La temperatura de refrigerante del motor es fija.
• La velocidad de la rueda se sustituye por la velocidad del eje de salida de la caja de transmisión.
• La señal de velocidad del cable se utiliza para la velocidad del motor.
• El embrague se suelta o se conecta en forma sólida. Parece que no está calibrado según los datos especificados.
• La velocidad más alta del motor se limita a 3,200 rpm.
• La velocidad más alta del motor se limita a 98 km/h.
• Los cambios del embrague de la caja de transmisión serán realizados solamente en un modo de conducción.
CVT se activará según las condiciones más elementales y ofrecerá la suficiente energía como para
conducir a la estación de servicio de vehículos más cercana:
2 segundos más tarde, el embrague manual y el embrague deportivo se desactivarán y se iluminará el indicador de mal
funcionamiento.
Transmisión CVT 431
Perilla de palanca
Bandeja
Panel de palanca
de frenos
Unidad de tablero auxiliar
de instrumentos Alfombra
de
esponja
Cable de cambios Tornillo
de transmisión
Brida
Palanca de
frenos de
Perno estacionamiento
Palanca de cambio
Brida
Palanca oscilante de los (b) Suelte la tuerca que conecta el cable de la palanca
cambios del embrague de cambios y la palanca oscilante de cambios del
Soporte de transmisión
embrague de transmisión.
Sujetador tensor (c) Quite el soporte de transmisión con una trinqueta y una
llave de apriete Nro.10.
(d) Quite la brida del soporte de transmisión. Separe el
soporte de transmisión del cable de la palanca de
cambios.
Sistema refrigerante
Componentes
Junta Conjunto de
Perno de pasaje de aceite tubería de salida
Q1400625