Вы находитесь на странице: 1из 32

ranin bollfilter

Protection Systems
DESCRIPTION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR BACK-FLUSHING FILTER

TYPE 6.46

Order No. 3^c| 2^2^

LIST OF CONTENTS

1. Type sheet

2. General notes on the automatic filter

3. Installation of the filter


Installation drawings Z39347 + Z39349

4. Commissioning

5. Filtration phase
Filtration phase Z39293 sheet 1

6. Back-flushing phase
Back-flushing phase Z39293 sheet 2

7. Functioning of the overflow valves


Overflow valves Z39293 sheet 3

8. Maintenance

9. Filter candle inspection and cleaning

10. Technical information BOLL CLEAN 2000

11. Sources of faults and their remedy

12. Spare parts drawing for type 6.46

13. Spare parts list for type 6.46

14. Type sheet differential pressure contact indicator

15. Spare parts drawing for the differential pressure indicator

BOLL & KIRCH assumes no liability for any mistakes by improper use of the product.
We reserve the right to change this description without prior notice!

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt1/16
PC 273-96 GB
BOLL & KIRCH FILTERBAU GMBH
TYP6.46
09.05.97

SIE8AUSBAU
dismounting the filter element £
OEMONTaGE DU PANIER

cn

r'

0K

./jjW
r ;r___ I \X ✓
N
s ✓
✓X \

(4

A I Ll.
I P
I

u
1
DIFFERENZ0RUCK-AN2EIGER ON 20
1 O V . 1' DIFFERENTIAL-PRESSURE-INDICATOR
'rl^. DIN2S33

i H INOICATEUR OE PRESSION OIFF.

I
.s

t
I, .1
+
H
-^1
SPUELOEL-AUSTRITT 'dn'’
FLUSHING OIL OUTLET
SORTIE HUILE DE RINCAGE
BETRIEBSDRUCK
WORKING PRESSURE \- 2-10 BAR
PRESSION OE SERVICE
I u
BETRIEBSTEMPERATUR
WORKING TEMPERATURE
1
o o- -MAX. 100®C
TEMPERATURE OE SERVICE J
toleranzen 1
TOLERANCE rDIN7lG8 "SG”
> TOLERANCE
X
Z
I ! GEHAEUSE GEGOSSEN

y 9-
HOUSING CASTEO
CORPS MOULE

Y ANSCHLUSSFLANSCHE (NUR DN125+150)


CONNECTION flanges (ONLY DN125^l50) h0IN250l PNIO
W BRIDES DESIREES (POUR 0N125^150)

GEGENFLANSCHE. DICHTUNGEN UNO SCHRAUBEN


GEHOEREN 2UM LlEFERUMFANG (NUR DN80-100)
800ENBEFESTIGUNG COUNTER FLANGES. GASKETS AND BOLTS BELONG TO
BOTTOM FASTENING DELIVERY (ONLY 0N80-100)
FIXATIONS AU SOL FRONT PARTIS DE LA FORNITURE CONTIE-BRIOES
JOINTS ET LA BOULONNERIE UNIOUEMENT (POUR 0N80-1O0)

ON A
G C 0 E IF
G I H 0K
L M N I P S T U I V W X Y Z H dr> CEVICHT
KG
50 MASSSLATT/o1 MENS I ON PAGE/FEU ILLET OE MODELS Z^Ol 13
G5 MASSBLATT/OIMENSION PAGE/FEUILLET OE MODELE Z39879
80 435 305 515|100 85 255 B15 170 285 90 130 130 MIS 400 120 55 200 220 ISOl ISO 9 I 25 77
100 485 I 3S5 515 I 100 85 295 S15 200 325 IIG IBO 160 MIS 400 160 65 220 250 180 180 14 10 32 112
580 I 405 85 I 350 790 260
125 670 I 120 405 DIN2501 PNIO 600 160 65 270 290 220 220 14 10 40 195
150 655 0^90 670 I 120 85 375 790 300 4G0 0IN2501 PN10 600 160 65 330 330 290 260 18 10 40 250
SUBJECT TO ALTERATIONS AENOERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVEES

FULLY AUTOMATIC BACK VOLLAUTOMATISCHER RUECK5PUELFILTER completement automatioue


FLUSHING filter
AVEC RINCAGE PAR RETOUR
TYP G.Z6
n BOLLFILTER
B
J Protection Systems

2. General notes on the automatic filter

The back-flushing Filter type 6.46 satisfies the safety standard

T for ships' main propulsion units. It is registered by GL, LRS

and other ship classification bodies.

The back-flushing filter type 6.46 is suitable for filtering oils with a viscosity of max.

50 cSt. and an operating pressure of min. 3 bar to max. 10 bar.

The filter works with permanent back-flushing using its own process fluid; the back-

flushed fluid is fed back into the circulation tank or the oil trough again.

No external power is required to operate the automatic filter.


T

The function of the automatic filter is to protect the bearings, journals and shafts in

the engine from noxious impurities in the oil.

Treating the lubricating oil, i.e. removing the solids discharge, is carried out by a
separator, a centrifuge, a bypass filter or the attached flushing oil treatment unit.

The filter can be mounted both vertically and horizontally directly on the engine or

on the base frame.

In order to satisfy the different requirements of the engine manufacturers, the filter

type 6.46 can be combined with a wide variety of engine attachments.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


Blatt2/16
11.01.1999
PC 273-96 GB
m BOLLPILTER
Protection Systems

The filter type 6.46 mainly consists of the following:

the housing with the inlet and outlet flanges


the filter element with the appropriate number of filter candles, depending on the

nominal width
the excess pressure safety devices
the downstream second filter stage [protective filter (8)]

the entire flushing facility


the gear unit including drive turbine.

The flushing oil treatment unit, which is installed at the customer’s request, is fitted with a
cartridge filter. The solids produced during continuous back-flushing are filtered out by the

filter cartridge and the filtered oil is returned to the oil tank.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt3/16
PC 273-96 GB
« BOLLPILTER
Protection Systems

3. Installation of the filter


(see drawings Z39347 + Z39349)

Care must be taken during installation of the filter to ensure that clean pipes are
connected to the filter inlet and the filter outlet without any strain.

The inlet and outlet of the filter are marked.


The flushing oil line is to be at least as large as specified in the information sheet.
This line is to be laid without any shut-off device but with a gradient and vented to

prevent any build-up in the pipe.

A flushing oil treatment unit can be installed downstream,

A depending on the application. In this case please observe the

separate description.

The potential-free contacts of the differential pressure indicator (24) installed (see
"Differential pressure indicator, section 14) must be wired to monitor the degree of

contamination of the filter elements (7) and the protective filter (8).

The filter housings are only designed for internal overpressure in


accordance with the AD Information Sheets. Additional external

A forces and moments at the filter connection flanges are to be

avoided (possibly by supporting the supply lines).

When installing the filters, make sure that any oil or fuel which

A leaks due to improper handling cannot result in a fire or injury.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum ROckspOlfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt4/16
PC 273-96 GB
m BOLLFILTER
Protection Systems Z39347
26.10.99

ZUM VERBRAUCHER
TO CONSUMER
VERS LE RECEPTEUR NORMALER LIEFERUMFANG
NORMAL SUPPLY
LIVRAISON NORMALE

o *d'

I T AUTOMATIKFILTER
AUTOMATIC FILTER
FILTRE AUTOMATIQUE

SPUELOELLEITUNG MIT GEFAELLE


GEGENDRUCKLOS VERLEGT
DRAIN LINE WITH

o
DOWNWARD SLOPE
TUYEAU DE VIDANGE AVEC
PENTE SANS CONTRE PRESSION

PUMPE
PUMP
POMPE

SCHMIEROELTANK
LUBE OIL TANK
TANK O'HUILE DE LUBRICATION

SEPARATOR
SEPARATOR
SEPARATEUR

SCHEMA INSTALLATION SCHEME O' installation

EINBAUSCHEMA ZUM TYP 6.46


MIT SEPARATOR
M BOLLFILTER
Protection Systems Z39349
26.10.33

ZUM VERBRAUCHER
TO CONSUMER
VERS LE RECEPTEUR NORMALER LIEFERUMFANG
NORMAL SUPPLY
LIVRAISON NORMALE

T AUTOMATIKFILTER
AUTOMATIC FILTER
FILTRE AUTOMATIQUE

SPUELOELLEITUNG MIT GEFAELLE


GEGENDRUCKLOS VERLEGT
DRAIN LINE WITH
DOWNWARD SLOPE
TUYEAU DE VIDANGE AVEC
PENTE SANS CONTRE PRESSION

\
FREISTRAHLZENTRIFUGE
CENTRIFUGE
CENTRIFUGE

PUMPE
PUMP
POMPE

SCHMIEROELTANK
LUBE OIL TANK
TANK D'HUILE DE LUBRICATION

SCHEMA INSTALLATION SCHEME O' INSTALLATION


EINBAUSCHEMA ZUM TYP B.46
MIT FREISTRAHLZENTRIFUGE
m BOLLFILTER
imy Protection Systems

4. Commissioning

4.1 Check to see whether all connections have been made properly.

4.2 Check to see whether the ball cocks in the control line to the differential pressure

indicator are open.

4.3 The following must be observed before switching on the pump;


Close shut-off device in the bypass line
Open shut-off device at the filter outlet
Only partially open the shut-off device at the filter inlet and, after switching
on the pump (to prevent pressure surges), slowly open it fully.

4.4 If the pressure downstream of the filter is less than 2 bar, the shut-off device
downstream of the filter is to be regulated until the appropriate operating pressure

has built up.

4.5 The rotary motion of the flushing facility can now be seen at the visible shaft end in

the filter cover.

If there is an inadmissible rise in the differential pressure during


commissioning (with new plants poss. greater initial
contamination) in spite of perfect back-flushing, a signal is
emitted via the differential pressure indicator. The Filter must be
taken out of service (open the bypass line and close the shut-off
devices on the Filter). Dismantle the Filter element completely
and clean the Filter candles individually (oberserve section 9
"Filter candle inspection and cleaning").

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt5/16
PC 273-96 GB
« BOLLFILTER
\ai}J Protection Systems

5. Filtration phase
(see drawing Z39293 sheet 1)

The fluid to be filtered passes through the inlet flange and turbine (14) to the bottom
end of the filter candles (7); a partial stream of about 50% is passed through the
central connection tube (4) to the top end of the filter candles (7). This means that
the fluid flows through the filter candles (7) at both ends from the inside outwards
and most of the dirt particles are retained in the inside of the filter candles (7).
The fluid filtered in this way now passes through the protective filter (8) to the filter

outlet.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 B!att6/16
PC 273-96 GB
M BOLLPILTER Z39293BL.1
Protection Systems
09.05.9B

14

FILTRATIONSPHASE
TYP 6.46 FILTRATION-PHASE
PHASE DE FILTRATION
m Protection
BOLLFILTER Systems

6. Back-flushing phase
(see drawing Z39293 sheet 2)

The back-flushing filter type 6.46 operates as a continuous


y flushing filter and does not require any external power to drive

the back-flushing facility.

The flow energy drives the turbine (14) installed in the inlet flange. The high speed
of the turbine (14) is reduced by the worm gear unit (13) and gear (15) to the lower

speed required for turning the flushing arm (3).

The individual filter candles (7) are now connected successively to the atmosphere

by means of the continuously rotating flushing arm (3), the flushing bush (17) and

nozzle (21).

The pressure gradient thus produced (operating pressure to


y atmosphere) results in an extremely efficient cleaning action.

The unfiltered fluid passes through the optimally designed bores of the top cover
plate (9) into the individual filter candles (7) from above. The resultant turbulent
stream in the longitudinal direction of the filter candles (7) (cross-flow back-flushing)
and the counter-flow back-flushing through the filter candles (7) result in a

particularly effective and lasting back-flushing action.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt7/16
PC 273-96 GB
m Protection
BOLLFILTER Systems

Counter flow back-flushing:


The lower pressure in the interior of the filter candles (7)
during the back-flushing operation (connected with the
T atmosphere) and the higher pressure (operating pressure)
outside the filter candles (7) produce a counter-flow through
the mesh from the clean filter side through the dirty filter side

to the atmosphere.

This newly developed cross-flow back-flushing feature in


conjunction with the time-tested counter-flow back-flushing
principle means that the pressure drop at the filter remains

constant for a longer period.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 BlattS/16
PC 273-96 GB
m
ViiyjJ BOLLFILTER
Protection Systems Z39293BL.2
09.05.9G

13

17

RUECKSPUELPHASE
BACK-FLUSHING-PHASE
TYP 6.46 PHASE DE DECOLMATAGE
PAR CONTRE-COURANT
« BOLLFILTER
Protection Systems

7. Functioning of the overflow valves


(see drawing Z39293 sheet 3)

Should for any reason the filter candles (7) (first filter stage) no longer be
adequately cleaned, the overflow valves (19) are opened at a differential pressure
of 2 bar upwards and some of the fluid is filtered through the protective filter (8)

(second filter stage).

However, before this situation arises, the installed differential pressure indicator
(24) emits a differentia! pressure warning (first contact). The cause must now be

localised and remedied.

If this warning is not heeded, an alarm is emitted by the second contact of the

differential pressure indicator (24).

The filter may only be operated in this emergency condition for


a short time (opened overflow valves and differential pressure
warning). Prolonged operation in this mode can result in

damage to downstream components.

The overflow valves are closed under normal operating

T conditions, even during start-up at lower fluid temperatures.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 BlattQ/16
PC 273-96 GB
n BOLLFILTER
B
'S Protection Systems Z39293BL.3
09.05.36

WIRKUNGSWEISE UEBERSTROEMVENTIL
TYP 6.46 FUNCTION SPILL VALVE
FONCTIONNEMENT SOUPAPES ANT IREFOULEUSES
m BOLLPILTER
kSiyy Protection Systems

8. Maintenance

Section 9 - Filter candle inspection and cleaning - must also be observed.

Even with automatic filters inspections and maintenance must be performed at

regular intervals.
It is extremely important to remember that in spite of constant back-flushing the
mesh may become clogged over the course of time, depending on the quality of the

fluid and whether a bypass treatment unit installed.

In order to maintain trouble-free operation, the following aspects are to be observed

during maintenance;

8.1 The filter must be switched off for all maintenance work.

8.2 Check filter and connections for leaks.

8.3 Conduct visual inspection of all filter candles (7) once a year.

Should a higher differential pressure occur beforehand, all the


filter candles (7) and the protective filter (8) must be checked
T
and, if necessary, cleaned.
Observe section 9 "filter candle inspection and cleaning".

A highly contaminated protective filter (8) is a sign of


prolonged operation with defective or clogged filter candles (7)
and thus (from a differential pressure of 2 bar upwards)

opened overflow valves (19).


It is imperative to check these components.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum RQckspOlfilter- Typ 6.46


11.01.1999 Blatt10/16
PC 273-96 GB
m BOLLFILTER
liiys^Protectjon Systems

8.4 Check the ease of movement of the worm gear unit (13), the turbine (14)

including gear (15) with flushing arm (3).

To this end the cover (34) or the screw plug (34) must be
removed. Now check the ease of movement with a suitable
T
spanner (on the hexagon of the worm gear unit).
If movement is sluggish, refer to section "Sources of faults and

their remedy".

8.5 It is recommended to replace the filter candles (7) after 2 years.

Longer use is also possible if the filter candles are checked

T carefully (7).

8.6 Replace the dyn. loaded seals (66) as and when required.
It is advisable to replace all static seals during an overhaul.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


BlattH /16
11.01.1999
PC 273-96 GB
BOLLFILTER
i Protection Systems

9. Filter candle inspection and cleaning


(see drawing Z39293 sheet 2)

9.1 Open bypass line.

9.2 Close shut-off devices at the filter inlet and outlet.

9.3 Now drain the filter from the drain screw.

9.4 Pull the entire filter element incl. flushing arm (3) and gear (15) out of the

housing.

Make sure that the exposed gear (15) is not damaged.

A
9.5 Remove the upper cover plate (9).

9.6 The filter candles (7) can now be pushed out from below or pulled out from

above.
9.7 Place the filter candles (7) in the cold cleaner BOLL CLEAN 2000, max.

soaking time 24 hours.

9.8 After immersing the filter candles (7), clean them from the outside inwards

using high pressure.

It must be ensured that the filter candles are cleaned at a


pressure of max. 60 bar and at a minimum distance of the

cleaning nozzle of
20 cm. Otherwise, damage to the mesh is possible.

In our experience it is only possible to achieve an almost 100


% cleaning effect by hand with the high-pressure cleaning unit
T type 5.04 using BOLL CLEAN 2000.
Refer to the separate description "Filter cleaning unit type

5.04".

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum ROckspCilfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt12/16
PC 273-96 GB
« BOLLFILTER
Kiyjj Protection Systems

9.9 Before the filter candles (7) are installed, they must be visually inspected and

damaged candles replaced with new ones.

A
Defective filter candles (7) must not be used again.

Before installation of the entire filter element, the ease of

motion of the flushing facility must be checked.

A The flushing arm (3) must not grind against the bottom filter

plate (5).

9.10 Now push the entire filter element into the housing.
By slightly turning the flushing shaft (10), the gear (15) is forced into the

drive pinion of the gear unit (13).

Now re-assemble the filter in the reverse sequence to that


T
described under points 9.1 - 9.9.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum RQckspOlfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt 13/16
PC 273-96 GB
M BOLLFILTER
Protection Systems

10. Technical Information BOLL CLEAN 2000


Solvent-free cold cleaner

Product description
BOLL CLEAN 2000 is a liquid cleaning and degreasing agent for a wide range of
applications. It can be used for virtually all cleaning and degreasing work.

BOLL CLEAN 2000 is miscible with any water - even sea water.
BOLL CLEAN 2000 cleans quickly and thoroughly and is extremely economical.
Even mixed with water in concentration ranges of 1:50, it exhibits good cleaning
and degreasing properties. When BOLL CLEAN 2000 is used, no safety
precautions are needed. BOLL CLEAN 2000 exhibits these outstanding properties

without having the disadvantages of solvent cleaners.

BOLL CLEAN 2000 is non-flammable


does not need to be identified
does not have a pungent smell

is a non-irritant
is physiologically safe
is biodegradable
Federal Office of the Environment Reg. No. 04860019
BOLL CLEAN 2000 can become cold or hot during storage but can be readily used

again at normal temperature.

Field of application
BOLL CLEAN 2000 is suitable for cleaning and degreasing all metals, plastics,
highly adhesive paints etc. It removes oil, wax, grease, rust and numerous other

kinds of dirt.
BOLL CLEAN 2000 is used, for example, in the automobile, engine, aviation, oil (for
drilling equipment), food and drinks, and metalworking industries, in overhauling
and machine workshops, shipping, diesel and electric locomotives, and in electricity

works for cleaning the generators.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt14/16
PC 273-96 GB
n BOLLFILTER
B Protection Systems
Mesh contaminated with heavy oil
Filters contaminated with heavy oil must be soaked in a commercially available
solvent. After being soaked, the filters are cleaned in the BOLL & KIRCH cleaning

unit type 5.04 with BOLL CLEAN 2000 and a high-pressure pump.

Instructions for use


The use of BOLL CLEAN 2000 does not involve any specific cleaning method.
BOLL CLEAN 2000 can be employed in an immersion bath, in a spraying plant, in a
steam jet cleaner or using a manual application process with a cloth, brush or

sponge, depending on the circumstances.


It can be used either cold or warm.
BOLL CLEAN 2000 is miscible with water - even sea water.
Concentration for cleaning mesh; 1:2.5
Temperature: up to max. 60°C
The concentration depends on the type and thickness of the adhering material to
be removed. When used in a concentration of 1:30 and more, rinsing is not

necessary. No visible film remains on the surface.

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum RQckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt15/16
PC 273-96 GB
« BOLLFILTER
Protection Systems

11. Sources of faults and their remedy

Fault Cause Reasons and remedy

- Viscosity too high - Wait for normal operating

conditions

- High volume of dirt - Check bypass treatment unit for

operability

- Filter candles clogged - Clean candles

- Flushing volume too low - Check flow control device in outlet


and sludge discharge line for

clogging

- Shaft end does not turn - Turbine jammed


- Remove parts jammed between
turbine and wall

Ap rises - Gear unit defective


- Check for ease of movement
(as per section 8 "Maintenance")
Replace gear unit if necessary
- Flushing arm (3) jammed. Remove

any foreign matter


- Operating pressure < 2 bar
- Run for prolonged period at higher
pressure 5-6 bar and thus eliminate

the blockage
- Oil quantity too low / Increase oil

quantity

Beschreibung und Bedienungsanweisung zum Ruckspulfilter - Typ 6.46


11.01.1999 Blatt 16/16
PC 273-96 GB
nJ BOLLFILTER
» Protection Systems

UNTERLAGE
LIST-NO
VERS STUECKLISTE
PARTS-LIST
DATUM
DATE
BLATT
PAGE

17576 03 26.11.99 1

ZPOS IDENTNR BENENNUNG-NENNMASS-NORM MENGE ME


IDENTITY DESIGNATION-DIMENSIONS-STANDARD QUANTITY ME

0000 0626603 6.46 NW 150 RUECKSP. 17576 03 1.000 ST


BACK FLUSHING FILTER

ZUSAMMENSTELLUNG : Z39251
ASSEMBLY DRAWING
MASSBLATT : TYP6.46
DIMENSION PAGE
AUSLEGUNGSUEBERDRUCK: 10 BAR / 100 GRD C
DESIGN PRESSURE

0001 6521235 GEHAEUSE 1.000 ST


HOUSING

0002 6421235 DECKEL 1.000 ST


COVER

0003 6550005 SPUELARM 1.000 ST


FLUSHING CANAL

0004 5153816 VERBINDUNGSROHR 1.000 ST


JOINING TUBE

0005 5101245 SIEBPLATTE (UNTEN) 1.000 ST


SIEVE PLATE

0006 5101246 SIEBPLATTE (OBEN) 1.000 ST


SIEVE PLATE

0007 1345456 FILTERKERZE 66.000 ST


FILTER ELEMENT

0008 5709913 SCHUTZSIEB 1.000 ST


SIEVE

0008 7108807 LOCHBLECHZUSCHNITT 1.000 ST


PLATE BLANK

0009 5108372 ABDECKPLATTE 1.000 ST


PLATE

0010 5301245 SPUELARMWELLE 1.000 ST


FLUSHING CANAL SHAFT

0011 6853849 TURBINENGEHAEUSE 1.000 ST


TURBINE HOUSING

0012 5301235 FLANSCHBEFESTIGUNG 1.000 ST


FLANGE FASTENING

0013 2701509 SCHNECKENGETRIEBE 1.000 ST


SCREW AND WHEEL
/ 2
UNTERLAGE VERS STUECKLISTE DATUM BLATT
LIST-NO PARTS-LIST DATE PAGE

17576 03 26.11.99 2

ZPOS IDENTNR BENENNUNG-NENNMASS-NORM MENGE ME


IDENTITY DESIGNATION-DIMENSIONS-STANDARD QUANTITY ME

0014 2784402 FLUEGEL MIT NABE 1.000 ST


TURBINE WING WITH WH

0015 2705519 ZAHNRAD 1.000 ST


TOOTHED WHEEL

0016 5301236 BEFESTIGUNGSBUCHSE 1,000 ST


BUSH

0017 5301238 SPUELBUCHSE 1.000 ST


BUSH

0018 5301242 VENTILSITZ 12.000 ST


VALVE SEAT

0019 2503425 VENTILINNENTEIL 12.000 ST


VALVE INLET PARTS

0020 2205207 SICHERUNGSRING 12.000 ST


RETAINING RING FOR B

0021 5004689 DUESE 1.000 ST


NOZZLE

0022 2310058 DRUCKFEDER 1.000 ST


PRESSURE SPRING

0023 2703600 RILLENKUGELLAGER 2.000 ST


DEEP GROOVE BALL BEA

0024 0550001 4.36.2 P = 0.8 DDA 09322 08 1.000 ST


PRESSURE DIFFERENT.CONTACT INDICATOR

0025 2300006 SPANNSTIFT 1.000 ST


SPRING TYPE STRAIGHT

0026 2301130 STECKKERBSTIFT 1.000 ST


PIN

0027 2300010 SPANNSTIFT 1.000 ST


SPRING TYPE STRAIGHT

0028 2560063 WINKELKUGELHAHN 2.000 ST


ANGLE BALL COCK

0030 2009089 STIFTSCHRAUBE 16.000 ST


STUD

0031 2100007 SECHSKANTMUTTER 16.000 ST


HEXAGON NUT
/ 3
Protection Systems

UNTERLAGE VERS STUECKLISTE DATUM BLATT


LIST-NO PARTS-LIST DATE PAGE

17576 03 26.11.99 3

ZPOS IDENTNR BENENNUNG-NENNMASS-NORM MENGE ME


IDENTITY DESIGNATION-DIMENSIONS“STANDARD QUANTITY ME

0033 2000190 VERSCHLUSSCHRAUBE 1.000 ST


HEXAGON HEAD SCREW P

0034 2000194 VERSCHLUSSCHRAUBE 1.000 ST


HEXAGON HEAD SCREW P

0035 2000187 VERSCHLUSSCHRAUBE 1.000 ST


HEXAGON HEAD SCREW P

0037 2000142 ZYL.-SCHRAUBE 6.000 ST


SLOTTED CHESSE HEAD

0038 2000121 ZYL.-SCHRAUBE 3.000 ST


HEXAGON SOCKET HEAD

0039 2000121 ZYL.-SCHRAUBE 3.000 ST


HEXAGON SOCKET HEAD

0040 2000143 ZYL.-SCHRAUBE 1.000 ST


SLOTTED CHESSE HEAD

0041 2003658 STIFTSCHRAUBE 1.000 ST


BOLT

0042 2000122 ZYL.-SCHRAUBE 2.000 ST


HEXAGON SOCKET HEAD

0043 2000154 ZYL.-SCHRAUBE 4.000 ST


HEXAGON SOCKET HEAD

0044 2000121 ZYL.-SCHRAUBE 2.000 ST


HEXAGON SOCKET HEAD

0045 2000121 ZYL.-SCHRAUBE 3.000 ST


HEXAGON SOCKET HEAD

0046 2200005 SCHEIBE 3.000 ST


DISK

0047 5008712 SCHEIBE 1.000 ST


DISC

0048 2200007 SCHEIBE 1.000 ST


WASHER

0049 2001689 SCHEIBE A 18 4.000 ST


DISK

0050 2000095 SECHSKANTSCHRAUBE 4.000 ST


HEXAGON SCREW
/ 4
Protection Systems
UNTERLAGE VERS STUECKLISTE DATUM BLATT
LIST-NO PARTS-LIST DATE PAGE

17576 03 26.11.99 4

ZPOS IDENTNR BENENNUNG-NENNMASS-NORM MENGE ME


IDENTITY DESIGNATION-DIMENSIONS-STANDARD QUANTITY ME

0051 6700111 BODENBEFESTIGUNG 2.000 ST


BOTTOM FIXTURE

0052 5708316 BEFESTIGUNGSBLECH 1.000 ST


PLATE

0053 2000122 ZYL.-SCHRAUBE 2.000 ST


HEXAGON SOCKET HEAD

0054 2100003 SECHSKANTMUTTER 2.000 ST


HEXAGON NUT

0055 2500024 VERSCHRAUB. 3.000 ST


SCREWING

0056 2500025 VERSCHRAUB. 1.000 ST


SCREWING

0057 7300002 PRAEZ.-ROHR NBK 1.000 M


TUBE

0060 3040154 0-RING 1.000 ST


GASKET

0061 3040021 0-RING 1.000 ST


GASKET

0062 3040021 0-RING 2.000 ST


GASKET

0063 3040023 0-RING 66.000 ST


GASKET

0064 3140003 RUNDSCHNURRING 66.000 ST


ROUND CORD RING

0065 3031743 0-RING 1.000 ST


GASKET

0066 3040095 0-RING 2.000 ST


GASKET

0068 3290012 DICHTRING 1.000 ST


GASKET

0069 3270002 DICHTRING 1.000 ST


GASKET

0072 3270005 DICHTRING 1.000 ST


SEAL

/ 5
Protection Systems
UNTERLAGE VERS STUECKLISTE DATUM BLATT
LIST-NO PARTS-LIST DATE PAGE

17576 03 26.11.99 5

ZPOS IDENTNR BENENNUNG-NENNMASS-NORM MENGE ME


IDENTITY DESIGNATION-DIMENSIONS-STANDARD QUANTITY ME

0073 5003310 MUTTER 3.000 ST


NUT

0074 5002205 BUCHSE 3.000 ST


BUSH

0077 2100047 SECHSKANTMUTTER 1.000 ST


HEXAGON NUT

0080 9400997 SCHILD II EIN/IN 1.000 ST


It
LABEL IN II

0080 9407569 SCHILD II AUS/OU 1.000 ST


LABEL OUT rr

0080 9402913 TYPENSCHILD 1.000 ST


NAME PLATE
ranin BOLLFILTER
Protection Systems TYP4.36.2
16.04.9S

Y6

ml I
r-
"O- -P ^
CJ) cn| M
C\]|
I I OO
an
I + j
93 Gl/4
95 PG13.5
^:0.5 52
97

CIRCUIT DIAGRAM
7 1 la
20
API AP2

2 3a
SPECIFICATION:
PROTECTION CLASS: IP 65

ELECTR. DATA: SWITCHING voltage V= MAX. = 250 220


FREQUENCY HZ MAX. = 0-60 0-60
SWITCHING CURRENT A MAX. = 1 0. 8
MAKING AND/OR BREAKING CAPACITY
W/VA MAX.= 60/60 40/60
MATERIAL GD ALUMINIUM
RATING MAX. PRESSURE 100 BAR
MAX. TEMPERATURE 150°C

RANGES OF PRESSURE DELTA P = 0 - 0,5 BAR


DIFFERENTIAL : 0-0.8 BAR TO BE SPECIFIED
0 - 1.2 BAR - WHEN ORDERING
0-2.0 BAR
0 - 3.0 Bar

DESCRIPTION:

THE PURPOSE OF THIS DEVICE IS THE MEASUREMENT. AND VISUAL INDICATION


OF THE DIFFERENCE IN PRESSURE BETWEEN TWO POINTS. AND THE ESTABLISH­
MENT OF AN ELECTRICAL CONTACT WHEN THE PRESSURE DIFFERENTIAL ATTAINS
A SPECIFIED FIGURE.

METHOD OF OPERATION:

A PLUNGER SEALED BY A DIAPHRAGM SEPARATES THE SPACE UNDER PRESSURE


INTO TWO CHAMBERS. A PRE-LOADED SPRING CAUSES THE PLUNGER TO TAKE
UP ITS ZERO POSITION WHEN THE PRESSURE DIFFERENCE DELTA P IS ZERO.
AS THE PRESSURE DIFFERENCE INCREASES (DELTA P > 0). THE PLUNGER IS
FORCED TO MOVE AGAINST THE SPRING. AT THE SAME TIME. AN INDICATOR
DISC IS MOVED MAGNETICALLY. AND THEREFORE VIRTUALLY WITHOUT
FRICTION. AND THE TWO REED CONTACTS ARE ACTUATED.

THE RED SEGMENT OF THE INDICATOR DISC IS VISIBLE OVER A PRESSURE


RANGE EQUAL TO 20-100% DELTA P . THE FIRST REED CONTACT IS ACTUATED
AT 75% DELTA Pi. AND THE SECOND AT 100% DELTA P2.

DIFFERENTIAL PRESSURE CONTACT INDICATOR


rm BOLLFILTER Z21434
Protection Systems 11.02.9^

|OAO||OAO||OAO
r~OV© ®Y(Dll©Y©l GEKLEBT
I CEMENTED
COLLE
%

m myTTm

3:

A - B

BE] BESTELLUNG ANGEBEN


TO BE MENTIONED IN CASE OF ORDER
A MENTIONNER LORS DE LA COMMANDE

AUFTR.NR.:
ORDER NO. TYP 4.36.2
NO DE COMMANDE

ROLLMEMBRAN DIAPHRAGM DIAPHRAGME


11
SPRING RESSORT
10 FEDER
7 KOLBEN PISTON PISTON

3 DICHTUNG GASKET JOINT

POS.NR. BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNATION

SPARE PARTS PLAN DES PIECES


ERSATZTEILZEICHNUNG DE RECHANGE
DRAWING
ZUM TYP Z„3G„2 UNO Z„Z6»2
m BOLLFILTER
Vliyy Protection Systems

Bei Service- und Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an das Stammhaus Oder an unsere
Niederlassungen, Vertretungen Oder Service-Stellen.
If you need service or spares for our products please contact our head office or our
branch-offices, agencies or service-stations.

O Europa / Europe
Deutschland/Germany

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH oee U.K. and Ireland


ooo
Postfach 1420, 50143 Kerpen Geedon Marine Ltd.
Siemensstr. 10-14, D-50170 Kerpen Commerce Park, Whitehall Road

Tel.: +49/2273/562-0 GB - Colchester, Essex C02 8HX

Fax.: +49/2273/562-223 Tel.:+44/1206/79 75 56

E-Mail: info@boltfitter.de Fax.:+44/1206/79 30 04


E-Mail: bollsales@geedon.com
O © BOLL & KIRCH Filterbau GmbH
Denmark/Sweden/lceland/Norway
GeschSftsstelle NORD oe
An der Strusbek 34 BOLL & KIRCH FILTER Skandinavien Aps

22926 D-Ahrensburg Skovlytoften 26


Tel.: +49/4102/4740-0 DK - 2840 Holte
Fax.: +49/4102/4740-22 Tel.: +45/45/42 12 00

E-Mail: wei@bollfilter.de Fax.: +45/45/42 12 99


E-mail: skandinavien@bollfilter.dk

IngenieurbUro Schmedding KG
O Netherlands/Belgium/Luxembourg
Steinhof 39 O
D-40699 Erkrath BOLL FILTER BENELUX

Tel.: +49/211/92485-0 Printerweg 10


Fax.: +49/211/92485-49 NL - 3821 AD Amersfoort
Tel.: +31/334/55 83 18
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH Fax.: +31/334/56 28 98
o
Biiro SOD/Bergius Gewerbeforum
Pilsener StraBe 9 © © Netherlands

D-86199 Augsburg Lubrafil B.V.


Tel.: +49/821/9000-390 Driemanssteeweg 46

Fax.: +49/821/9000-391 NL - 3084 CB Rotterdam


Tel.: +31/10/29.39.944
IVG Pumpen- und Filtrationstechnik Gera Fax.:+31/10/29.39.933
O
Gerald Neubert
Prehlis 13 A O © France
D-07552 Gera SOFFIL
Tel.: +49/365/42 00 07 4 Rue des Mongazons
Fax.: +49/365/42 00 07 5 F - 78200 Mantes la Jolie

E-Mail: ivg-neubert@t-online.de Tel.: +33/13.09.83.48.0


Fax.:+33/13.47.74.23.5
Dipl.-lng. (FH) Norbert Henkelmann E-Mail: Soffil@wanadoo.fr
O
Buro SODWEST
RangaustraBe 10 O©© Spain/Portugal
D-91639 Wolframs-Eschenbach Filtros B. Marten S.L.

Tel.: +49/9875/884 Pablo Alcover 72

Fax.: +49/9875/885 E - 08017 Barcelona


E-Mail: norbert.henkelmann@t-online.de Tel.:+34/93/21 10 15 0
Fax.: +34-93-21 28 90 9

O Finland
Switzerland/Liechtenstein/Poland
OY Insalko AB O ©
Equipement Industriel Geneve S.A.
P.O. Box 156
FIN -00181 Helsinki 120 Route de Frontenex

Tel.: +358/9-68 53 86 0 CH -1208 Gen6ve

Fax.:+358/9-68 53 87 0 Tel.: +41/22/73 59 50 0

E-Mail: insalko@insalko.fi Fax.:+41/22/78 66 17 1


E-Mail: eigsa@iprolink.ch

o © ©
VerkaufsbUro Lager Service
PC003-99/Bl3tt1/2
Agency Stockist Service 02.11.99
Brazil
06€> Austria/Czech.Rep./Slovakla o
SchmachtI KG Petersen Matex Ltd.
PummererstraRe 36 BR - 20093-900-Rio de Janeiro
A - 4021 Linz Tel.: +55/21/211-5026
Te!.: +43/732>76 46 0 Fax.; +55/21/518-2220
Fax,: +43/732/78 50 36 E-Mail: Max.Herrmann@pml.com.br
E-Maii: office.!inz@schmachtl.at
O Aslen/Asia
India
O Croatia O
Dragica Vitas, ing. A.K. Dutta
IND - Serampore 712203 West-Bengal
Marine Trade d.o.o.
Vladimira Nazora 6 Tel.: +91/33/66 20 72 5
HR-47000 Karlovac. Kroatien Fax.:+91/33/65 23 78 3
Tel.: +385-47-61 13 65
Hongkong/P.R. of China/Macao
Fax.: +385-47-61 42 81 O B & V Industrietechnik GmbH
E-Mail: hidring@ha.tel.hr
HK - Hong Kong
Tel.: +852/25 41 78 30
o O Italy Fax.: +852/25 41 21 71
DeCoSta S.R.L.
Via Bicetti de Buttinoni, 12
P.R. of China Licensee
1-20156 Milano oeo China State ShipbuiJding Corporation
Tel.: +39-02-38 00 36 30
Nantong Marine Machinery Co.. Ltd.
Fax.: +39-02-38 00 36 31
TJ - Jiangsu China
© Fincantieri (GMT) Tel.;+86/513/35 16 12 8
©
Fax.:+86/513/35 27 35 6
Marine Service
1-34018 Trieste
Tel.:+39-040-73 91 OG© South Korea
Fax.: +39-040-82 73 71 Blohm & Voss (Korea) Ltd.
ROK - Pusan / Korea
Greece / Bulgaria Tel.: +82/51/74 05 70 1
oe© Fax.: +82/51/74 05 70 4
FILTERKON
E-Mail: bvkorea@korne(21.net
17 Kapodistriou
GR - Athen 10677
Tel: +30/1/38 01 12 2 OG© Japan/Taiwan
MtSUZU Machineries & Eng. Ltd.
Fax.: +30/1/38 46 04 4
E-Mail: fitterko@otenet.gr Japan / Kobe 650
Tel.: +81/78/3512 20 4
Fax.:+81/78/35 16 35 4
Romania
O Total Trading S.R.L.
E-Mail; marintec2@misuzu-machineries.co.jp

118, Domneasca Str.


OG© Singapore / Malaysia / Indonesia
R • 6200 Galatz
Tel.: +40/36/41 85 42 MNM Corporation Pte. Ltd.
SGP - Singapore 629021
Fax.: +40/36/46 07 40
Tlx.: +65/51350 Tel.:+65/86 14 222
E-Mail: TTR@elia.eu.com Fax.: +65/86 24 22 2
E-Mail: mnmcorp@mbox4.singnet.com.sg
Russia / Ukraine / Belorussia
O Dr. Alexej Simakow O Australien/Australia
OG© Peacock & Smith Pty Ltd.
P.O. Box 133
RUS -198262 St. Petersburg AUS - Kensington Vic. 3031
Tel. + Fax.; +7/812/15 23 04 4 Tel.: +61/39/37 64 49 9
E-Mail: Simakov@spb.cityline.ru Fax.:+61/39/37 62 16 5

O Amerika/America O Afrika / Africa

USA / Canada O G South Africa


BOLL FILTER CORPORATION Filpro Industrial Fillers (PTY) Ltd.
OG
USA - East Granby. CT. 06026 ZA - Isando, 1600
Tel: +1 (860) 653-4519 Tel.:+27/11/33 43 92 0
Fax.: +1 (860) 653-3839 Fax.:+27/11/33 44 17 2
E-Mail: boil@bollfilter.com E-Mail; karan@filpro.co.za

G © Motor-Services Hugo Stamp, Inc.


USA - Ft. Lauderdale, Florida 33315
Tel: +1 (954) 763-3660
Fax.: +1 (954) 763-2872

o e
Verkaufsburo Lager Service
Agency Stockist Service
PC 003-99/Seite 2/2
02.11.99

Вам также может понравиться