Вы находитесь на странице: 1из 114

1

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ЗДРАВООХРАНЕНИЮ И


СОЦИАЛЬНОМУ РАЗВИТИЮ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
УРАЛЬСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ МЕДИЦИНСКАЯ АКАДЕМИЯ
КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Ошурков П.А., Пенькова Е.А.,


Абрамычева. Л.Е., Евдокимов В.В.

DEUTSCHE GRAMMATIK
Учебно-методическое пособие
для студентов 1-2 курсов

ЕКАТЕРИНБУРГ, 2009
2

УДК 803.0 (075.8)


ББК 81.2 Нем (я7)

П.А. Ошурков, Е.А. Пенькова, Л.Е. Абрамычева, В.В. Евдокимов.


Deutsche Grammatik. // Медицинский Вестник. – 2009. -№2. -
116 с.

В справочнике представлены основные сведения по морфологии и


синтаксису немецкого языка, которые сопровождаются конкретными
языковыми примерами с переводом на русский язык. Рекомендовано
для студентов и аспирантов в качестве вспомогательного материала
для изучения немецкого языка.
Рекомендовано для студентов и аспирантов в качестве
вспомогательного материала для изучения немецкого языка.

© Уральская государственная медицинская академия, 2009


© РИЦ «МЕВ», 2009
3

СОДЕРЖАНИЕ

СПРАВОЧНИК ПО ГРАММАТИКЕ
НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА ............................................................ 6

Артикль (Artikel) .......................................................................................................6


Неопределенный артикль ............................................................................................ 6
Определенный артикль ................................................................................................ 7
Отсутствие артикля................................................................................................... 9
Слияние определенных артиклей с предлогами .................................................... 11
Отрицание .................................................................................................................... 12

Имя существительное (Substantiv) ..................................................................14


Род .................................................................................................................................. 14
Образование множественного числа ....................................................................... 18
Склонение имен существительных ......................................................................... 26

Местоимение (Pronomen).....................................................................................29
Личное местоимение (Personalronomen) .................................................................. 29
Вопросительное местоимение (Interrogativpronomen)........................................... 30
Притяжательные местоимения (Possesivpronomen) ............................................ 32
Указательное местоимение (Demonstrativpronomen) ............................................ 35
Неопределенные местоимения (Indefinitivpronomen) ............................................. 39

Имя прилагательное (Adjektiv)...........................................................................40


Склонение прилагательных с артиклем ................................................................. 40
Склонение прилагательных без артикля................................................................ 42
Степени сравнения прилагательных ...................................................................... 43

Наречие (Das Adverb) .............................................................................................45


Семантичская классификация наречий ................................................................... 46
Степени сравнения наречий ...................................................................................... 48
4

Числительное (Zahlwort) ......................................................................................49


Количественные числительные ............................................................................... 49
Порядковые числительные ........................................................................................ 51

Предлог (Preposition) .............................................................................................52

Глагол (Verb) ............................................................................................................57


Спряжение слабых глаголов ...................................................................................... 58
Спряжение сильных глаголов .................................................................................... 60
Глаголы с отделяемыми приставками .................................................................... 61
Глаголы с неотделяемыми приставками ................................................................ 62
Возвратные глаголы (Reflexive Verben) ................................................................... 62
Переходные и непереходные глаголы (transitive und intransitive Verben).
Управление глаголов................................................................................................... 64
Модальные глаголы..................................................................................................... 65

Времена (Tempora)..................................................................................................68
Perfekt - разговорная форма прошедшего времени ................................................ 68
Präteritum ....................................................................................................................... 71
Употребление Perfekt и Präteritum............................................................................. 73
Plusquamperfekt............................................................................................................. 74
Будущее время ............................................................................................................. 75

Страдательный залог (Passiv) ..........................................................................78

Инфинитивные обороты....................................................................................81

Причастие (Partizip) ...............................................................................................82


Partizip I .......................................................................................................................... 82
Причастие II (Partizip II) ............................................................................................... 83
Причастные обороты ................................................................................................. 87

Повелительное наклонение (Imperativ) ............................................................88


5

Сослагательное наклонение (Konjunktiv) .......................................................91


Konjunktiv II .................................................................................................................... 91
Konjunktiv I ..................................................................................................................... 97

Предложение (Satz) ..............................................................................................101


Порядок слов простого предложения ..................................................................... 101
Порядок слов сложного предложения ..................................................................... 107

ЛИТЕРАТУРА ..................................................................... 113


6

СПРАВОЧНИК
ПО ГРАММАТИКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

АРТИКЛЬ (ARTIKEL)
Существительные в немецком языке имеют грамматические
категории рода, числа и падежа и обычно употребляются с артиклем -
служебной частью речи. Артикль выражает категорию
определенности и неопределенности, рода, числа и падежа имени
существительного.
Артикль бывает двух видов: определенный (der bestimmte Artikel) и
неопределенный (der unbestimmte Artikel). С его помощью в
высказывании можно выделить новое (неизвестное) в
противоположность старому (известному).
Н Е О ПР Е Д Е Л Е Н Н Ы Й АР Т И К Л Ь
Неопределенный артикль имеет следующие формы:
ein — для мужского рода единственного числа — ein Hund (собака)
ein — для среднего рода единственного числа — ein Loch (дыра) ei-
ne — для женского рода единственного числа — eine Maus (мышь)
Во множественном числе обозначения неопределенных лиц или
предметов употребляется без артикля.
Неопределенный артикль употребляется в случаях:
При первичном упоминании предмета:
Ich brauche einen Bleistift. - Мне нужен карандаш.
При вторичном упоминании лица или предмета используется
определенный артикль:
Der Bleistift liegt auf dem Tisch. - Карандаш лежит на столе.
Если лицо или предмет неизвестны слушающему (читающему):
Ein Schüler betritt die Klasse. - Ученик входит в класс.
7

Если речь идет о любом лице или предмете:


Ein Brötchen kostet etwa 1 Euro. - Булочка стоит приблизительно 1
евро.
Если безразлично, о ком или о чем идет речь:
Da steht ein Tisch. - Там стоит стол.
К примеру, при сравнении:
Sie ist geschmeidig wie eine Katze. - Она гибкая как кошка.
Склонение неопределенного артикля.
Падеж (Kasus) мужской род женский род cредний род
(Maskulinum) (Femininum) (Neutrum)
Именительный ein eine ein
(Nominativ)
Винительный einen eine ein
(Akkusativ)
Дательный (Da- einem einer einem
tiv)
Родительный eines einer eines
(Genitiv)
О П Р Е Д Е Л Е Н Н Ы Й АР Т И К Л Ь
Определенный артикль имеет следующие формы:
der — для мужского рода единственного числа — der Hund (собака)
das — для среднего рода единственного числа — das Loch (дыра)
die — для женского рода единственного числа — die Maus (мышь)
die — для множественного числа — die Hunde (собаки)
Определенный артикль употребляется в случаях:
Если предмет имеет обобщающее значение:
Der Elefant ist ein von grössten Tieren der Welt.
Если предмет конкретизирован:
повторным упоминанием:
Der Bleistift liegt auf demTisch. — Карандаш лежит на столе.
8

ситуацией (т.е. предмет хорошо известен для говорящего и


собеседника или является для данной ситуации единственным в своем
роде):
Machen Sie bitte die Tür zu! — Закройте, пожалуйста, дверь! Er setzt
den Hut auf. — Он надевает шляпу.
определением, выраженным существительным в родительном падеже
или в дательном падеже с предлогом:
Der Koffer meiner Kusine ist im Gästezimmer. — Чемодан моей
двоюродной сестры в комнате для гостей. Die Gedichte von Schiller
sind sehr romantisch. — Стихотворения Шиллера очень романтичны.
предложным определением:
Das Buch über die Katzen ist interessant. — Книга о кошках интересна.
определительным придаточным предложением:
Die Pflanze, die sie gekauft hat, steht am Fenster. — Растение, которое
она купила, стоит у окна.
инфинитивом в качестве определения:
Der Versuch, die idiomatische Wendung zu verstehen, ist mir nicht gelun-
gen. — Попытка понять идиоматическое выражение мне не удалась.
прилагательным в превосходной степени или порядковым
числительным:
Der Mount Everest ist der h?chste Berg der Erde. — Эверест —
высочайшая гора Земли. Heute ist der 20. Juni. — Сегодня двадцатое
июня.
Если называемый предмет является единственным в своем роде. Сюда
относятся географические названия, названия планет, созвездий,
времен года, дней недели, месяцев:
die Sonne, der Herbst, der Montag, der Juli, der Nekar, das Schwarze
Meer, der Peloponnes, die Sahara.
9

Склонение определенного артикля.


Падеж (Kasus) мужской род женский род cредний род
(Maskulinum) (Femininum) (Neutrum)
Именительный der die das
(Nominativ)
Винительный den die das
(Akkusativ)
Дательный (Da- dem der dem
tiv)
Родительный des der des
(Genitiv)
О Т С У Т С Т В И Е АР Т И К Л Я
Отсутствие артикля при именах существительных
Без артикля употребляются:
Имена собственные, названия городов, стран и континентов:
Schiller ist der bekannte deutsche Dichter. Шиллер — известный
немецкий поэт. Moskau ist eine grosse Stadt. Москва — большой
город. Russland liegt in Norden. Россия лежит (находится) на севере.
Ural ist die Grenze zwischen Europa und Asia. Урал — граница между
Европой и Азией.
Исключение составляют следующие названия стран,
употребляющиеся с артиклем:
мужской род (Mas- женский род (Femininum) Множественное
kulinum) число (Plural)
der Libanon der die Schweiz die Turkei (и die Niederlande die
Sudan (der) Irak другие названия, USA
(der) Iran (der) Je- заканчивающиеся на -ei)
men die Antarktis
В названиях стран, в которые входит их политическое обозначение,
употребляется артикль политического обозначения:
10

Die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten. — СНГ. Die EU (Europeische


Union) — Европейский союз.
Примечание: Если перед именами собственными, названиями
городов, стран и континентов стоит прилагательное или за ним
следует определение в родительном падеже, то данные
существительные употребляются с определенным артиклем:
das alte Moskau, das Moskau der Sovjetzeit.
Если перед существительным стоит определение, выраженное
местоимением или количественным числительным:
Ich habe deinen Breif bekommen. — Я получил твоѐ письмо. Die Reise-
gruppe besteht aus vierzehn Menschen. — Группа туристов состоит из
четырнадцати человек.
Неисчисляемые понятия без определения, например, Brot, Geld, Wär-
me, Luft:
Hast du Geld? — У тебя есть деньги? Die Planzen fühlen sich bei Wärme
wohl. — Растения хорошо чувствуют себя в тепле. Die Pflanzen fühlen
sich auf der frischen Luft wohl. — Растения хорошо чувствуют себя на
свежем воздухе.
Здесь используется определение frisch, следовательно,
существительное используется с артиклем.
Наименования веществ, жидкостей, предметов без определения,
например: Wasser, Benzin, Alkohol, Holz, Glas, Beton:
Ich trinke Kaffee. - Я пью кофе. Но: Ich trinke den schwarzen Kaffee. —
Я пью чѐрный кофе.
Наименования качеств характера или чувств без определения:
Ich habe Angst. Но: Die grösste Angst habe ich vor Spinnen.
Если обозначения профессии, звания, принадлежности к партии,
нации, время года, отрезок дня и т.п., используется без определения:
Diese Frau ist Arztin. — Эта женщина врач. Es ist Nacht. — Ночь. Er
studiert Chemie. — Он изучает химию. Sie ist eine gute Verkäferin. —
Она хорошая продавщица.
Имена существительные, стоящие после обозначения меры, веса,
количества:
11

Er kauft ein Kilo Wurst. - Он покупает килограмм колбасы. Wir haben


20 Grad Kälte. - 20 градусов мороза.
Если перед существительным употребляется определение в
родительном падеже:
Wessen Buch liegt auf dem Tisch? - Чья книга лежит на столе? Brigittes
Schwester backt leckere Kuchen. - Сестра Бригиты печет вкусные
пироги. Но, Die Schwester von Brigitte backt leckere Kuchen.
В некоторых устойчивых выражениях, пословицах и поговорках:
Schach spielen - играть в шахматы. Fußball spielen - играть в футбол. zu
Hause - дома. nach Hause - домой. Frieden schlissen. - заключать мир.
Ende gut, alles gut.
Часто артикль отсутствует после предлогов ohne, ab, auß, bei, nach,
vor:
Zu Wiehnachten - к Рождеству, ohne Hilfe - без помощи, vor Beginn -
перед началом, nach Ende - после окончания.
С Л И Я Н И Е О П Р Е Д Е Л Е Н Н Ы Х АР Т И К Л Е Й С П Р Е Д Л О Г АМ И
Артикли могут сливаться с некоторыми предлогами.
Определенный артикль мужского и среднего рода рода в дательном
падеже (Dativ) может сливаться с предлогами an, bei, in, von, zu, über,
unter, hinter
an + dem = am, bei + dem = beim, in + dem = im, von + dem = vom и т.д.
am Rande, beim Essen, im Wald
Wie komme ich zum Bahnhof? Как мне пройти к вокзалу?
Определенный артикль женского рода в дательном падеже (Dativ)
может сливаться с предлогом zu
zu + der = zur
Zur Zeit bin ich sehr beschäftigt Я сейчас очень занят.
Определенный артикль среднего рода в винительном падеже (Akkusa-
tiv) может сливаться с предлогами: an, auf, durch, für, hinter, in, über,
um, unter, vor
an+ das = ans, in + das = ins и т.д. ans Meer, ins Wasser
12

Der Junge springt ins Wasser. Мальчик прыгает в воду


Исключительно в разговорной речи употребляется слияние предлогов
hinter, über, unter с артиклем den
hinter + den = hintern, über + den = übern, unter + den = untern
Leg das Zeug hintern Zaun! Положи это за забор!
О Т Р И Ц АН И Е
Если отрицается всѐ предложение, то отрицание nicht стоит по
возможности в конце предложения или перед второй частью
составного сказуемого. При отрицании только одного члена
предложения отрицание nicht стоит перед этим членом.
Например: Der Postbote kommt heute nicht — Почтальон сегодня не
придет - отрицается всѐ предложение Der Postbote kommt nicht heu-
te, sondern morgen — Почтальон придет не сегодня, а завтра -
отрицается обстоятельство Nicht der Postbote kommt heute, sondern
die Postbotin — Сегодня придѐт не почтальон, а почтальонша -
отрицается подлежащее
Вопросительное предложение
В немецком языке существуют два типа вопросительных
предложений - общее (требующее ответа да/нет) и уточняющее, с
вопросительным словом
При образовании общего вопросительного предложения спрягаемая
часть сказуемого ставится на первое место, за ним следует
подлежащее, а за ними остальные члены предложения в том же
порядке как и в повествовательном предложении
Например:
Повествовательное предложение
I II
Er hat seit Jahren zum ersten Mal einen Brief an seinen Vater geschrie-
ben.
Он написал письмо отцу впервые за много лет
13

Вопросительное предложение
I II
Hat er seit Jahren zum ersten Mal einen Brief an seinen Vater ge-
schrieben?
Он написал письмо отцу впервые за много лет?
При образовании уточняющего вопросительного предложения на
первое место ставится вопросительное слово. Спрягаемая часть
сказуемого ставится на второе место. За ним следует подлежащее
(если только вопрос не относится к подлежащему), а за ними
остальные члены предложения в том же порядке, как и в
повествовательном предложении, исключая тот член предложения, к
которому относится вопрос. Например:
Повествовательное предложение
I II
Er hat gestern diesen Brief nach New-York geschickt
Он отправил это письмо вчера в Нью-Йорк

I II
Wer hat gestern diesen Brief nach New-York geschickt
Кто отправил вчера это письмо в Нью-Йорк?

I II III
Wohin hat er gestern diesen Brief geschickt
Куда он отправил вчера это письмо?

I II III
Wann hat er diesen Brief nach New-York geschickt
Когда он отправил это письмо в Нью-Йорк?
14

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (SUBSTANTIV)


Имена существительные в немецком языке бывают трех родов:
мужского, среднего, женского, изменяются по числу (единственное и
множественное) и падежам.
Все существительные пишутся с большой буквы: die Maus (мышь),
das Fenster (окно), der Stuhl (стул). Род, число, падеж
существительного выражаются в изменении артикля, а также в
изменении самого слова.
РОД
Существуют правила, используя которые в большинстве случаев
можно определить, какой род имеет существительное.
Мужского рода (артикль der, помечается буквой m, masculinum (лат.)
"мужской род"), как правило, бывают существительные
обозначающие:
Персон и профессии мужского рода:
der Vater (отец), der Sohn (сын), der Onkel (дядя), der Lehrer (учитель),
der Kaufman (продавец),
а так же животных мужского рода:
der Kater (кот), der Esel (осел), der Hahn (петух).
Названия времен года, месяцев и дней недели:
der Winter (зима), der Februar (февраль), der Mittwoch (среда).
Названия сторон света, всевозможных разновидностей ветра, осадков:
der West (запад), der Monsun (муссон), der Regen (дождь), der Reif
(иней).
Названия алкоголя:
der Wein (вино), der Wodka (водка), der Kognak (коньяк).
Названия марок автомобилей:
der Mercedes, der BMW, der Opel.
Названия минералов и горных пород:
der Diamant (алмаз), der Granit (гранит).
15

Названия горных вершин:


der Elbrus, der Mt.Everest.
Примечание: если название является составным словом, род
определяется основным словом, например, die Zugspitze, das Matter-
horn.
Существительные без суффикса, образованные от глагола:
der Sprung (прыжок), der Gang (ходьба).
Существительные, оканчивающиеся на -ig, -ling, -s:
der Essig (уксус), der Schmetterling (бабочка), der Fuchs (лиса).
Иностранные слова, оканчивающиеся на -ant, -ar, -ent, -et, -ist, -loge, -
or, -us прежде всего обозначающие людей:
der Doktorant (докторант), der Millionär, der Absolvent (выпускник), der
Prophet (пророк), der Ingenieur, der Pianist, der Biologe, der Lektor, der
Zyklus. Примечание: исключение составляют - das Genus, das Tempus.
Женского рода (артикль die, помечается буквой f, femininum (лат.) -
"женский род"), как правило, бывают существительные
обозначающие:
Персон и профессии женского рода: die Mutter (мать), die Tochter
(дочь), die Lehrerin (учительница), die Verkäuferin (продавщица), а так
же животных женского рода:
die Katze (кошка), die Eselin (ослица), die Henne (курица).
Примечание: а) В некоторых случаях грамматический род не
соответствует естественному роду:
die Wache (охранник), das Mannequin (манекенщица), das Fräulein
(девушка), das Mädchen (девочка), das Weib (баба).
б) Часто в названиях животных не делается различие по
естественному роду:
das Rind (Bulle - Kuh), das Reh (Bock - Ricke).
В других случаях может использоваться одно слово для обозначения
животного мужского или женского пола:
die Maus (мышь), das Wiesel (ласка).
16

Названия кораблей и самолѐтов:


die Boeing, die DC 10.
Название деревьев и многих видов цветов:
die Birke (береза), die Rose, die Orchidee.
Примечание: если название дерева содержит слово Baum (der Baum -
мужской род), то составное слово также будет мужского рода:
der Birnbaum (груша), der Kaffeebaum (кофейное дерево).
Названия сортов сигарет:
die Camel
Субстантивированные числительные:
die Eins (единица), die Drei (тройка), die Hundert (сотня), die Million
(миллион).
Примечание: числа, обозначающие количество, среднего рода:
das Hundert (сто).
Существительные, образованные от глагола и оканчивающиеся на -t:
die Fahrt (езда, поездка), die Schlacht (удар).
Исключения: der Durst (жажда), der Frost (мороз), der Verlust (потеря),
der Dienst (служба), das Gift (яд).
Многие существительные, оканчивающиеся на -е:
die Lampe (лампа), die Bremse (тормоз).
Существительные с суффиксами -ei, -heit, -keit, -schaft, -ung:
die Backerei (булочная), die Schönheit (красота), die Ewigkeit
(вечность), die Freundschaft (дружба), die Hoffnung (надежда).
Заимствованные иностранные слова, оканчивающиеся на -age, -at, anz,
-enz, -ie, -ik, -ion, -ur:
die Etage, die Qualität, die Allianz, die Konsistenz, die Geographie, die
Physik, die Revolution, die Dressur.
17

Среднего рода (артикль das, помечается буквой n, neutrum (лат.) -


"средний род"), как правило, бывают существительные
обозначающие:
Названия отелей, гостиниц, кафе и кинотеатров:
das Leipzig, das Astoria.
Названия большинства химических элементов:
das Kupfer (медь), das Radium (радий).
Названия букв, цвета, языков, единиц измерения:
das Liter (литр), das Schwarz (черный), das Englische (английский), das
Hindi (хинди).
Названия порошков и средств для стирки и мытья:
das E, das Ariel.
Названия континентов, стран, островов, городов и местности. Если
название в отсутствии определения не имеет артикля, то при наличии
определения (прилагательного, причастия) существительное будет
использоваться с артиклем das.
(das nordliche) Afrika, (das alte) Moskau.
Существительные с уменьшительными суффиксами -chen и -lein:
das Mäuschen (мышонок), das Tischlein (столик).
Собирательные существительные с приставкой Ge-:
das Gebirge (горы), das Gerede (разговоры, слухи).
Заимствованные иностранные слова, оканчивающиеся на -ett, -il, -ma,
-o, -(m)ent, -um:
das Tablett (поднос), das Ventil (вентиль), das Drama (драма), das Auto
(машина), das Dokument (документ), das Gymnasium (гимназия).
Субстантивированные инфинитивы:
das Sprechen (разговор), das Lesen (чтение).
Многие существительные, оканчивающиеся на -nis:
das Ergebnis (результат), das Gedächtnis (память).
18

Примечание: некоторые существительные, оканчивающиеся на -nis,


могут быть женского рода или множественного числа: die Erlaubnis
(разрешение, жен. род), die Wildnis (дикая местность, жен. род), die
Bitternis - горечь (жен. род) или огорчения (мн. чис.).
Род сложных имен существительных
Род сложных имен существительных зависит от рода основного слова.
Первая часть слова называется определяющим словом, последняя
составная часть сложного слова называется основным словом.
Der Küchenschrank (кухонный шкаф, кухонный буфет) = die Küche
(кухня) + der Schrank (шкаф).
Основным словом сложного имени существительного может быть
только имя существительное. В качестве определяющего слова
выступают различные части речи: имя существительное в
единственном (die Tischlampe - настольная лампа) и во
множественном числе (der Kräutertee - чай из трав), глагол (das Schlaf-
zimmer - спальня), прилагательное в краткой форме (der Kurzstreik -
кратковременная забастовка), предлог (das Nebenamt - должность по
совместительству).
Слова, входящие в состав сложного имени существительного,
присоединяются друг к другу либо непосредственно (das Schlafzim-
mer), либо при помощи соединительных элементов -(e)s (die Lebens-
mittel), -(e)n ( der Küchenschrank).
Род сложносокращенных слов также зависит от основного слова: der
PKW = der Personenkraftwagen - легковой автомобиль. В немецком
языке некоторые слова сокращаются так, что остается только какая-то
часть слова - начало или конец. Например, die Universität
(университет) - die Uni, der Autobus (автобус) - der Bus. Сокращенное
таким способом слово сохраняет род полного слова.
О Б Р АЗ О В АН И Е М Н О Ж Е С Т В Е Н Н О ГО Ч И С Л А
Множественное число образуется нерегулярно. В большинстве
случаев множественное число образуется добавлением окончания,
при этом может появиться умляут или удвоиться согласные n, s.
Образование множественного числа незаимствованных
существительных:
добавлением окончания -e.
19

Существительные мужского рода, с добавлением умлаута, если


корень существительного содержит гласный, способный перейти в
умлаут (a-ä, o-ö, u-ü) и без, если корень существительного содержит
гласный, не переходящий в умлаут. Односложные с умлаутом:
der Bach - die Bäche, der Schwanz - die Schwänze.
Односложные без умлаута:
der Weg - die Wege, der Freund - die Freunde.
Многосложные с умлаутом:
der Anfang - die Anfänge, der Geruch - die Gerüche.
Многосложные без умлаута:
der Käfig - die Käfige, der Vergleich - die Vergleiche.
Односложные существительные среднего рода и существительные
среднего рода с неотделяемыми приставками без добавления умлаута:
das Bein - die Beine, das Boot - die Boote, das Reich - die Reiche; das Be-
steck - die Bestecke, das Verbot - die Verbote.
Исключение: das Floss - die Flösse.
Односложные существительные женского рода с добавлением
умлаута:
die Bank - die Bänke, die Macht - die Mächte.
Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -ling, и
существительные среднего рода, оканчивающиеся на -nis, с
добавлением второго s:
der Schmetterling - die Schmetterlinge, der Zwilling - die Zwillinge; das
Ergebnis - die Ergebnisse.
Примечание: существительные женского рода, оканчивающиеся на -
nis, в целом, не образуют множественного числа.
Заимствованные существительные мужского и среднего рода,
оканчивающиеся на -ar, -at, -eur (см. раздел об образовании
множественного числа заимствованных существительных).
добавлением окончания -en/-n.
20

Окончанием множественного числа является -en, если слово


оканчивается на согласный (кроме -el, -er) или дифтонг -ei, -au.
Множественное число оканчивается на -n, если слово оканчивается на
гласный (кроме -ei, au) или на суффиксы -el, -er.
Большинство существительных женского рода, также заимствованных
существительных женского рода, исключая группу односложных
существительных женского рода (см. пункт 1c), часто с добавлением
еще одного -n:
die Freundin - die Freundinnen, die Fahrerin - die Fahrerinnen, die Blume -
die Blumen.
Существительные мужского рода, относящиеся к типу склонения 2
(склонение на -n) и к смешанному типу склонения. Как правило, это
существительные мужского рода, оканчивающиеся на -e. А также
следующие существительные мужского рода, принадлежащие к
первому типу склонения:
der Dorn, der Fleck, der Mast, der Muskel, der Nerv, der Pantoffel, der
Pfau, der Schmerz, der Schreck, der See, der Staat, der Stachel, der Strahl,
der Typ, der Untertan, der Vetter.
Без окончания.
Большинство существительных мужского рода, оканчивающиеся на -
el, -en, -er. С умлаутом:
der Mangel - die Mängel, der Garten - die Gärten, der Vater - die Väter.
Без умлаута:
der Hotel - die Hotel, der Wagen - die Wagen, der Adler - die Adler.
С гласным, не принимающим умлаут:
der Ärmel - die Ärmel, der Besen - die Besen, der Fehler - die Fehler.
Существительные среднего рода, оканчивающиеся на -el, -en, -er, -
chen, -lein, -sel. Без умлаута:
das Mittel - die Mittel, das Kissen - die Kissen, das Fenster - die Fenster,
das Mäuschen - die Mäuschen, das Tischlein - die Tischlein, das Streusel -
die Streusel.
21

Исключение: с умлаутом: das Kloster - die Klöster. Примечание: два


существительных женского рода - die Mutter - die Mütter, die Tochter -
die Töcher.
добавлением окончания -er (если слово содержит гласный,
принимающий умлаут, - с умлаутом).
Односложные существительные среднего рода:
das Rad - die Räder, das Rind - die Rinder, das Land - die Länder.
А также:
das Geschlecht - die Geschlechter, das Gesicht - die Gesichter, das Ge-
spenst - die Gespenster.
Некоторые существительные мужского рода:
der Geist - die Geister, der Gott - die Götter, der Mann - die Männer, der
Wald - die Wälder.
добавлением окончания -s.
Многие заимствованные слова, особенно из английского и
французского языков:
der Clown - die Clowns
Существительные, оканчивающиеся на гласный (исключая -e):
das Sofa - die Sofas, die Oma - die Omas.
Сокращенные слова:
der Pulli - die Pullis, der Akku - die Akkus.
Особенности образования множественного числа.
Некоторые омонимы принадлежат к существительным с различными
типами склонения и имеют разные окончания во множественном
числе в зависимости от значения:
die Bank - die Bänke (скамья) - die Banken (банк)
так же, и омонимы, принадлежащие к разным родам, имеют разные
окончания во множественном числе:
der Band - die Bände (том) das Band - die Bänder (лента).
22

Сложные имена существительные, в которых основным словом


является -mann, имеют две формы множественного числа: для
обозначения отдельных лиц, в том числе кого-то конкретно, служит
слово -manner:
der Ehemann - die Ehemänner. Die Ehemänner von Stefanie und sind lei-
denschaftliche Angler.
для обозначения категории лиц служит слово -leute:
der Fachmann - die Fachleute. In unser Firma arbeiten die Fachleute...
некоторые существительные могут образовывать множественное
число обеими способами:
der Seemann - die Seemänner / die Seeleute.
Образование множественного числа заимствованных
существительных: Многие заимствованные слова образуют
множественное число таким же образом, как и не заимствованные.
добавлением окончания -e.
Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -är, -eur:
der Revolutionär - die Revolutionäre, der Regisseur - die Regisseure.
Исключение: der Militär - die Militärs (высший офицер), das Militär
(армия) - не имеет множественного числа.
Существительные среднего рода, оканчивающиеся на -at, -ent, -ett, -il:
das Referat - die Referate, das Prozent - die Prozente, das Duett - die Duet-
te, das Krokodil - die Krokodile.
Примечание: некоторые существительные, оканчивающиеся на -ett,
могут образовывать множественное число, как при помощи
окончания -e, так и при помощи окончания -s:
das Brikett, das Etikett, das Kabarett, das Klosett, das Kotelett, das Korsett.
Существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -al,
-ar, -iv:
der Admiral - die Admirale, der Pokal - die Pokale, с добавлением
умлаута только: der Kanal - die Kanäle, der General - die Generale / die
Generäle; der Kommissar - die Kommissare; der Akkusativ - die Akkusati-
ve, das Archiv - die Archive.
23

А также, следующие существительные мужского и среднего рода:


der Dekan - die Dekane, der Kapitän - die Kapitäne, der Sarkophag - die
Sarkophage, das Modell ß die Modelle, das Oxid - die Oxide, das Sarkom -
die Sarkome.
добавлением окончания -en/-n.
Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -loge, -ant, -ent,
-ist, -at, -nom, -et, а также другие существительные, обозначающие род
деятельности людей (der Philosoph, der Pilot и т.д.):
der Psychologe - die Psycholegen, der Astronom - die Astronomen, der
Artist - die Artisten, der Kandidat - die Kandidaten.
Исключение: der Magistrat - die Magistrate, der Salat - die Salate.
Все существительные женского рода, оканчивающиеся на:
-age: die Etage - die Etagen, die Reportage - die Reportagen; -ät: die Qua-
lität - die Qualitäten, die Universität - die Universitäten; -anz, -enz: die
Distanz - die Distanzen, die Differenz - die Differenzen; -ie: die Kopie -
die Kopien, die Epidemie - die Epidemien; -ik: die Kritik - die Kritiken,
die Fabrik - die Fabriken; -ion: die Union - die Unionen, die Revolution -
die Revolutionen; -ur: die Frisur - die Frisuren, die Miniatur - die Miniatu-
ren.
добавлением окончания -s.
Заимствованные существительные из французского и английского
языков:
из французского: das Plateau - die Plateaus, die Saison - die Saisons; из
английского: der Gag - die Gags, das Ticket - die Tickets, der Teddy - die
Teddys.
Особая форма множественного числа заимствованных слов.
С добавлением окончания -a (при отсутствии окончания в
единственном числе):
das Visum - die Visa, das Genus - die Genera, das Tempus - die Tempora.
С добавлением окончания -i (при отсутствии окончания в
единственном числе):
der Modus - die Modi, das Solo - die Soli.
24

С добавлением окончания -ien (у существительных среднего рода):


das Material - die Materialien, das Fossil - die Fossilien, das Indiz - die
Indizien, das Prinzip - die Prinzipien.
С добавлением окончания -en (при отсутствии окончания в
единственном числе):
das Epos - die Eposen, die Villa - die Villen, das Praxis - die Praxisen, das
Konto - die Konten (также: die Kontos).
С добавлением окончания -s (при отсутствии окончания в
единственном числе):
der Index - die Indizes, der Kodex - die Kodizes, der Appendix - die Ap-
pendizes, die Matrix - die Matrizen / die Matrizies.
Имена существительные, употребляемые только в единственном или
только во множественном числе.
Некоторые имена существительные употребляются только в
единственном или только во множественном числе.
Singulariatantum. Только в единственном числе употребляются
имена существительные, которые обозначают:
Названия веществ, употребляемые в общем смысле.
Es ist in den letzten Tagen viel Schnee gefallen. - В последние дни
выпало много снега.
К названиям веществ, употребляемых только в единственном числе,
также относятся названия веществ, имеющих натуральное
происхождение, например, химические элементы:
der Sauerstoff (кислород), das Eisen (железо);
минералы:
der Quarz (кварц), der Apatit (апатит);
продукты животного и растительного происхождения:
die Wolle (шерсть), die Milch (молоко); продукты питания,
деликатесы, напитки, косметика: die Butter (масло), die Schokolade
(шоколад), der Tee (чай), die Hautcreme (крем для кожи).
25

Примечание: некоторые названия веществ, всѐ-таки, могут иметь


множественное число:
wertvolle Harthölzer, verschiedene Stähle.
Имена существительные собирательные, если они обозначают единый
обширный класс людей:
die Polizei (полиция), die Bevölkerung (население), das Personal
(персонал);
животных:
das Geflügel (домашняя птица), das Vieh (скотина);
растений:
das Gemüse (овощи), das Obst (фрукты);
предметов:
der Schmuck (украшения), das Gepäck (багаж) и т.д.
Имена существительные, обозначающие абстрактные (отвлеченные)
понятия, такие как:
любовь (die Liebe), добро (das Gute), зло (das Böse), покой (die Ruhe),
счастье (das Glück), страх (die Angst), несправедливость (das Unrecht),
прилежание (der Fleiss), воспитание (die Erziehung) и так далее.
Имена собственные, если они обозначают определѐнного
индивидуума. К таким именам собственным принадлежат имена и
фамилии людей, клички животных, названия рек, стран, городов,
предприятий, ресторанов, кафе, книг, кораблей и т.д.
Pluraliatantum. Только во множественном числе употребляются
имена существительные, которые обозначают:
Географические названия:
die Alpen, die Azoren, die Bermudas, die USA.
Некоторые группы людей:
die Eltern (родители), die Leute (люди), Geschwister (братья и сѐстры).
Отрезки времени:
die Ferien (каникулы), die Flitterwochen (медовый месяц).
26

Болезни:
die Pocken (оспа), die Masern (корь).
Названия в торговле, хозяйстве, финансах, праве (имена
существительные собирательные):
die Lebensmittel (продукты), die Möbel (мебель), die Textillen
(текстиль), die Finanzen (финансы), die Immobilien (недвижимость), die
Kosten (расходы), die Spesen (издержки).
Понятия человеческого поведения: die Ränke (интриги), die Umtriebe
(козни).
СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТ ВИТЕЛЬНЫХ
В немецком языке существует 4 падежа: 1. Nominativ (именительный
падеж) - отвечает на вопрос wer? "кто?", was? "что?"; 2. Genitiv
(родительный падеж) - отвечает на вопрос wessen? "чей?"; 3. Dativ
(дательный падеж) - отвечает на вопрос wem? "кому?"; 4. Akkusativ
(винительный падеж) - отвечает на вопрос wen? "кого?", was? "что?";
При склонении имен существительных изменяются артикль и
окончание.
Склонение имен существительных в единственном числе. В
единственном числе различают три типа склонения плюс смешанное
склонение.
Тип 1 Тип 2 Тип 3
N der Vater das Bein der Affe die Macht
A den Vater das Bein den Affen die Macht
D dem Vater dem Bein dem Affen der Macht
G des Vaters des Beins des Affen der Macht
По Типу 1 склоняется большинство имен существительных
мужского рода и все существительные среднего рода (исключение:
das Herz). Имена существительные Типа 1 принимают в родительном
падеже (Genitiv) следующие окончания:
-es
односложные существительные: der Mann - des Mannes, das Bein - des
Beines;
27

существительные, оканчивающиеся на -s (если слово оканчивается на


-nis, в родительном падеже добавляется еще один s: -nisses), -, -x, -z, -
tz, -sch, -st: der Beweis - des Beweises, das Floss - des Flosses, der Fluß -
des Flußes, der Komplex - des Komplexes, der Schwanz - des Schwanzes,
der Gewürz - des Gewürzes, der Fisch - des Fisches, der Verlust - des Ver-
lustes;
после нескольких согласных: der Wind - des Windes, das Pfand - des
Pfandes;
-s
многосложные существительные, оканчивающиеся на неударный
слог: der Vater - des Vaters, das Schmetterling - des Schmetterlings, der
Schicksal - des Schicksals;
всегда после -er, -el, -en, -em: der Bügel - des Bügels, der Atem - des
Atems;
существительные, оканчивающиеся на гласный или на h после
гласного: das Drama - des Dramas, der Schuh - des Schuhs;
у многосложных существительных, оканчивающихся на ударный
слог, возможно употребление как окончания -s, так и -es: der Erfolg -
des Erfolgs / des Erfolges;
окончание отсутствует у заимствованных существительных на -us, -
os , -ismus: der Zyklus - des Zyklus, das Epos - des Epos.
К Типу 2 (n-склонение) относятся только существительные мужского
рода (имена существительные, обозначающие живых существ):
Имена существительные, обозначающие род деятельности,
убеждения, заимствованные из греческого языка:
der Demokrat -des Demokraten, der Fotograf - des Fotografen, der Mo-
narch - des Monarchen.
Имена существительные, оканчивающиеся на:
-е: der Affe - des Affen, der Hase - des Hasen, der Neffe - des Neffen и
т.д.
-and, -ant, -ent, -ist (заимствованные слова): der Doktorand - des Dokto-
randen, der Elefant - des Elefanten, der Student - des Studenten, der Kapi-
talist - des Kapitalisten.
28

Во всех падежах, кроме именительного, эти существительные имеют


окончание -(e)n. Во множественном числе эти существительные
никогда не получают умлаута.
К Типу 3 относятся все существительные женского рода. У имен
существительных Типа 3 отсутствует окончание во всех падежах.
N A D G
die Blume (цветок) die Blume der Blume der Blume
die Mutter (мать) die Mutter der Mutter der Mutter
Смешанный тип склонения существительных. К этой группе
относятся следующие существительные мужского рода и одно
существительное среднего рода:
N A D G
der Buchstabe den Buchsta- dem Buchsta- des Buchsta-
(буква) ben ben bens
der Funke (искра) den Funken dem Funken des Funkens
der Felsen (скала) den Felsen dem Felsen des Felsens
der Gedanke den Gedanke dem Gedanken des Gedankens
(мысль)
der Frieden (мир) den Frieden dem Frieden des Friedens
der Glaube (вера) den Glauben dem Glauben des Glaubens
der Haufe (куча) den Haufen dem Haufen des Haufens
der Schaden (вред) den Schaden dem Schaden des Schadens
der Name (имя) den Namen dem Namen des Namens
der Wille (воля) den Willen dem Willen des Willens
der Same (семя) den Samen dem Samen des Samens
der Drache den Drachen dem Drachen des Drachens
(дракон)
das Herz (сердце) das Herz dem Herzen des Herzens
29

Склонение имен существительных во множественном числе


Склонение имен существительных во множественном числе не
представляет особой сложности. В дательном падеже к
существительному в именительном падеже множественного числа
добавляется окончание -n, за исключением тех существительных,
которые оканчиваются на -n или -s. Типы склонения 2 (n-склонение) и
3 (женский род) во всех падежах имеют окончание -(e)n. В разделе о
числе имен существительных, мы условно выделили пять типов
образования множественного числа. Ниже приведена таблица с
примерами склонения по типам.
Падеж 1 2 3 4 5
N, Sin- der der die der Vo- das Kleid das
gular Weg Affe Blume gel Auto
N die die die die Vö- die Klei- die
Wege Affen Blumen gel der Autos
A die die die die Vö- die Klei- die
Wege Affen Blumen gel der Autos
D den den den den den Klei- den
Wegen Affen Blumen Vögeln dern Autos
G der der der der Vö- der Klei- der
Wege Affen Blumen gel der Autos

МЕСТОИМЕНИЕ (PRONOMEN)
Хотя у местоимений отсутствует четко выраженное лексическое
значение, такое, как у существительных, у них есть определенные
общие основные значения. Эти значения определяются различными
грамматико-семантическими признаками, такими как: лицо, число,
отрицание, вопрос и т.д., каждый из которых является особой
характеристикой для различного рода местоимений. На основе
характерных признаков каждое местоимение можно отнести к какой-
либо группе. Обычно различают шесть групп местоимений, названия
которых, исключая первую группу, выбраны в соответствии с
характерной особенностью данной группы.
Л И Ч Н О Е М Е С ТО И М Е Н И Е (P E R S O N AL R O N O M E N )
30

Личные местоимения изменяются по падежам (склоняются), числу и 3


лицо единственное число - по родам. Личные местоимения 2-го лица
имеют две формы: доверительную (vertrauliche Form) и вежливую
(höfliche Form). Вежливая форма употребляется по отношению к
незнакомым людям, а также является официальным обращением
среди взрослых, и пишется во всех падежах с большой буквы: Sie,
Ihnen, Ihre Frage и т.д.
Таблица склонения личных местоимений
Singular Person (лицо)
(ед.чис.)
1 2 3
N (именит. ich du er sie es
п.)
A (винит. п.) mich dich ihn sie es
D (дательн. mir dir ihm ihr ihm
п.)
G (родит. п.) meiner deiner seiner ihrer seiner
Plural vertrauliche höfliche
(мн.чис.) Form
N (именит. wir ihr Sie sie
п.)
A (винит. п.) uns euch Sie sie
D (дательн. uns euch Ihnen ihnen
п.)
G (родит. п.) unser euer Ihrer ihrer
Личные местоимения в родительном падеже, как правило, не
употребляются.
Личные местоимения ich, du, wir, ihr, Sie всегда обозначают лиц.
Личные местоимения er, sie, es, sie могут относиться как к лицам, так
и к предметам.
В О П Р О С И Т Е Л Ь Н ОЕ М Е С ТО И М Е Н И Е (I N T E R R O G AT I V P R O N O M E N )
31

Вопросительные местоимения выражают вопрос о предмете или его


качестве. Существуют две группы вопросительных местоимений:
wer?, was? (кто?, что?)
was für einer? / was für welche?, welcher? (что за?; какой, -ая, -ое; -
ие?).
Местоимения первой группы не имеют рода и числа, местоимение was
не имеет формы в дательном падеже. Местоимение wer относится к
одушевленным лицам и употребляется, когда спрашивают о лице.
Местоимение was - к предметам и употребляется, когда спрашивают о
неодушевленном предмете или понятии.
Wen hat er im Laden getroffen? - Кого он встретил в магазине? Was hast
du heute gemacht? - Что ты сегодня делала? Was suchst du? - Что ты
ищешь?
Местоимения второй группы имеют все падежные формы,
изменяются по числу, а в единственном числе и по родам. Они
обозначают вопрос о качестве или признаке предмета и являются
определением к члену предложения, выраженному существительным.
Welches Buch liest du? - Какую книгу ты читаешь? Was für ein Buch ist
das? - Что это за книга?
Склонение местоимений первой группы.
Singular (ед.чис.) Person Nicht-Person
(одушевленные) (неодушевленные)
N (именительный wer was
падеж)
A (винительный wen was
падеж)
D (дательный падеж) wem
G (родительный wessen wessen
падеж)
32

Склонение местоимений второй группы.


Kasus Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. was für einer was für eine was für was für wel-
падеж) ein(e)s che
A (винит. was für einen was für eine was für was für wel-
падеж) ein(e)s che
D (дат. was für ei- was für was für was für wel-
падеж) nem einer einem chen
G (родит. was für eines was für was für was für wel-
падеж) einer eines cher
N (имен. welcher welche welches welche
падеж)
A (винит. welchen welche welches welche
падеж)
D (дат. welchem welcher welchem welchen
падеж)
G (родит. welches welcher welches welcher
падеж)
П Р И Т Я Ж АТ Е Л Ь Н Ы Е М Е С Т О И М Е Н И Я (P O S S E S I V P R O N O M E N )
В немецком языке каждому личному местоимению соответствует
определенная форма притяжательного местоимения. Притяжательные
местоимения указывают на принадлежность лица или предмета. Они
стоят перед существительным и согласуются с ним в падеже, роде и
числе:
Dein Kleid ist schmutzig. — Твоѐ платье грязное. Deinе Kleider sind
schmutzig. — Твоя одежда грязная.
При выборе притяжательного местоимения 3-го лица единственного
числа необходимо учитывать род лица, которому принадлежит
предмет. Для мужского и среднего рода употребляется
притяжательное местоимение sein; для женского рода, а также 3-го
33

лица множественного числа независимо от рода - притяжательное


местоимение ihr:
Der Mann zieht seine Jacke an. - мужской род, 3-е лицо, ед.ч. Die Frau
zieht ihre Jacke an. - женский род, 3-е лицо, ед.ч. Das Mädchen zieht
seine Jacke an. - средний род, 3-е лицо, ед.ч. Die Kinder ziehen ihre Ja-
cken an. - 3-е лицо, мн.ч.
Притяжательные местоимения 1-3 лица в именительном падеже
единственного и множественного числа:
Person Personalronomen Singular Plural
Mask. Neutrum Femininum
1 ich mein mein meine meine
Freund Buch Pflanze Pflanzen
2 du dein dein deine deine
Freund Buch Pflanze Pflanzen
3 er sein sein seine seine
Freund Buch Pflanze Pflanzen
sie ihr ihr Buch ihre Pflan- ihre
Freund ze Pflanzen
es sein sein seine seine
Freund Buch Pflanze Pflanzen
1 wir unser unser unsere unsere
Freund Buch Pflanze Pflanzen
2 ihr euer euer eure Pflan- eure
Freund Buch ze Pflanzen
3 sie ihr ihr Buch ihre Pflan- ihre
Freund ze Pflanzen
Sie Ihr Ihr Buch Ihre Pflan- Ihre
Freund ze Pflanzen
34

Склонение притяжательных местоимений:


Kasus Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. падеж) mein meine mein meine
A (винит. падеж) meinen meine mein meine
D (дат. падеж) meinem meiner meinem meinen
G (родит. падеж) meines meiner meines meiner
Относительные местоимения (Relativpronomen)
Относительные местоимения, с формальной точки зрения, не
образуют собственной группы. Относительными местоимениями
служат указательные местоимения der, die, das и вопросительные
местоимения welcher (welche, welches), wer, was. Склоняются
относительные местоимения так же, как и в случае указательных и
вопросительных местоимений.
Относительные местоимения вводят придаточные предложения. Их
падеж зависит от функции, выполняемой местоимением в
придаточном предложении. Если относительное местоимение стоит в
номинативе, то в придаточном предложении оно является
подлежащим:
Der Lehrer ist umgezogen. Der Lehrer hat Deutsch unterrichtet. Der Leh-
rer, der Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen. Der Lehrer, welcher
Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen.
Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen)
В немецком языке существует одно возвратное местоимение sich. Оно
не входит в группу субстантивированных местоимений.
Оно употребляется:
1. возвратными глаголами (reflexive Verben): Das Mädchen setzt sich
auf den Stuhl. - Девочка садится на стул. 2. взаимными глаголами (re-
ziproke Verben): Wir verstehen uns sehr gut. 3. как косвенное
дополнение при переходных глаголах (intransitive Verben): Ich kaufe
mir ein Buch.
35

Склонение возвратного местоимения sich:


Kasus Singular Plural
1 2 3 1 2 3
N ich du er, sie, es wir ihr sie
A mich dich sich uns euch sich
D mir dir sich uns euch sich
Безличное местоимение es (Pronomen es)
Безличное местоимение es не изменяется. Оно употребляется в
качестве подлежащего в безличных предложениях:
с глаголами, обозначающими явления природы:
Es regnet. - Идет дождь.
с именным сказуемым:
Es ist kalt. - Холодно.
в функции коррелята, вводящего придаточное предложение или
инфинитивную группу:
Es ist nicht leicht, Fremdsprachen zu lernen. - Изучать иностранные
языки не легко.
в функции формального подлежащего:
Es hat heute abend geregnet. - Сегодня вечером шел дождь.
Во всех перечисленных случаях безличное местоимение es на русский
язык не переводится.
У К АЗ АТ Е Л Ь Н О Е М Е С Т О И М Е Н И Е (D E M O N S T R AT I V P R O N O M E N )
Указательные местоимения более точно указывают на лицо или
предмет, чем определенный артикль, и употребляются вместо
определенного артикля. Указательные местоимения чаще всего стоят
перед существительным и выполняют в предложении функцию
определения к члену предложения, выраженному существительным,
согласуюясь с этим существительным в роде, числе и падеже. Они
могут употребляться и самостоятельно, без существительного,
36

выполняя функцию подлежащего и дополнения. Указательные


местоимения, кроме selbst, изменяются по падежам.
К указательным местоимениям относятся:
der (die, das) - тот (та, то) - употребляются как самостоятельное
подлежащее или дополнение вместо отсутствующего
существительного.
Ich habe deinen Nachbarn getroffen. Der hat mir über deine Prüfung erzält.
- Я встретил твоего соседа. Тот рассказал мне о твоѐм экзамене.
Склонение указательного местоимения der, die, das.
Kasus Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. падеж) der die das die
A (винит. падеж) den die das die
D (дат. Падеж) dem der dem denen
G (родит. падеж) dessen deren dessen deren, derer
Местоимение der, die, das имеет в родительном падеже
множественном числе две формы: deren и derer.
Форма deren указывает на предметы, названные ранее, а derer
указывает на предметы, названные позже, в последующем
придаточном предложении.
Erinnerst du dich oft derer, die mit uns nach Paris gereist haben? - Ты
часто вспоминаешь о тех, кто с нами путешествовали в Париж?
der (die,das) + jenige - тот (та, то) - указывают на лицо или предмет, о
которых пойдет речь в последующем относительном придаточном
предложении.
Diejenigen, die mit erster Aufgabe fertig sind, können die zweite beginnen.
- Те, кто сделал первое задание, могут начинать второе.
Склонение указательного местоимения der, die, das + jenige.
При склонении сложных указательных местоимений изменяются обе
части. Первая часть склоняется как определенный артикль, вторая -
как прилагательное по слабому типу склонения:
37

Kasus Singular Plural


Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. падеж) derjenige diejenige dasjenige diejenigen
A (винит. denjenigen diejenige dasjenige diejenigen
падеж)
D (дат. падеж) demjenigen derjenigen demjenigen denjenigen
G (родит. падеж) desjenigen derjenigen desjenigen derjenigen
der (die, das) + selbe - тот (же) самый - указывают на лицо или
предмет, идентичные ранее названным.
Ich studiere an derselben Uni, an der mein Vater studiert hat. - Я учусь в
том же университете (институте), в котором учился мой отец.
Склонение указательного местоимения der, die, das + selbe.
Kasus Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. падеж) derselbe dieselbe dasselbe dieselben
A (винит. падеж) denselben dieselbe dasselbe dieselben
D (дат. падеж) demselben derselben demselben denselben
G (родит. падеж) desselben derselben desselben derselben
dieser (diese, dieses) - этот (эта, это) - указывает на определѐнные, уже
известные лица или предмет. jener (jene, jenes) - тот (та, то) -
содержит указание на противопоставление, необходимость различать
лица или предметы.
Местоимения jener и dieser заменяют два существительных при
сопоставлении двух лиц или предметов. Jener указывает на предмет,
упомянутый первым, dieser указывает на предмет, упомянутый
вторым.
Im Wald gibt es zwei Wege: näherliegender und fernerliegender. Dieser
führt zur Stadt, jener zum Schloß. - В лесу есть два пути: ближний и
дальний. Последний ведет в город, первый - к замку.
38

solcher (solche, solches) - такой (такая, такое) - содержит в общем виде


указание на особенности лица или предмета.
Склонение указательных местоимений dieser, jener, solcher.
Указательные местоимения dieser, jener, solcher изменяются по родам
и числам и склоняются как определенный артикль.
Kasus Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. падеж) dieser diese dieses diese
A (винит. падеж) diesen diese dieses diese
D (дат. падеж) diesem dieser diesem diesen
G (родит. падеж) dieses dieser dieses dieser
Местоимение solcher (solche, solches) в единственном числе
употребляется обычно с неопределенным артиклем: ein solcher (solche,
solches) - такой (такая, такое). В местоимении ein solcher изменяются
обе части: ein склоняется как неопределенный артикль, a solcher - как
прилагательное после неопределенного артикля. Во множественном
числе это местоимение употребляется без артикля и изменяется по
сильному склонению прилагательных.
Dein Komputertisch gefällt mir sehr. Ich möchte einen solcher haben. -
Твой компьютерный стол очень мне нравится. Я бы хотела иметь
такой.
Kasus Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. ein solcher eine solche ein solches solche
падеж)
A (винит. einen solchen eine solche ein solches solche
падеж)
D (дат. падеж) einem sol- einer sol- einem sol- solchen
chen chen chen
G (родит. eines solchen einer sol- eines solchen solcher
падеж) chen
39

selbst - сам, сама, само. Указательное местоимение selbst (selber) не


склоняется и не различается по родам.
Er hat die Hausarbeit selbst gemacht. - Он сам сделал домашнюю
работу.
Если слово selbst стоит перед существительным или личным
местоимением, то оно имеет значение sogar (даже) и не является
указательным местоимением:
Selbst er hat die Hausarbeit gemacht. - Даже он сделал домашнюю
работу.
Н Е О ПР Е Д Е Л Е Н Н Ы Е М Е С ТО И М Е Н И Я (I N D E F I N I T I V P R O N O M E N )
Неопределенные местоимения указывают на неопределенные,
неизвестные или малоизвестные лица или предметы. Неопределенные
местоимения могут употребляться:
самостоятельно в качестве подлежащего или дополнения - man, je-
mand, niemand, einer, keiner, irgendwer, etwas, nichts. Эти местоимения
не имеют множественного числа, за исключением einer и keiner, не
принимают падежных окончаний или принимают их только частично.
Склонение неопределенных местоимений man, jemand, niemand, einer,
keiner, irgendwer, etwas, nichts.
Mask. Fem. Neutr.
N (имен. man jemand irgendwer et- einer eine ein(e)s
падеж) was/nichts
keiner keine kein(e)
s
A ei- jemand(en) irgendwen et- einen eine ein(e)s
(винит. nen was/nichts
падеж) keinen keine kein(e)
s
D (дат. ei- jemand(em) irgend- — einem einer einem
падеж) nem wem
keinem kei- keinem
ner
G — jemandes — — — — —
(родит.
падеж) — — —

Неопределенно-личное местоимение man стоит в единственном числе,


относится к нескольким неизвестным лицам или к неопределенной
40

общности людей. Употребляется самостоятельно, выполняя функцию


подлежащего в неопределенно-личных предложениях: Man hat ihm
sein Fahrrad gestohlen. - У него украли велосипед.
в сочетании с существительным или без существительного - jeder (je-
de, jedes), mancher (manche, manches). Местоимение Jeder
употребляется в единственном числе, во множественном числе
употребляется alle или sämtliche. Zu dem Fest soll jeder etwas mitbrin-
gen. - К празднику каждый должен что-то принести.
Mancher указывает на одно или несколько недостаточно
определенных лиц.
К неопределенным местоимениям также относятся местоимения ande-
re, einige, einzelne, mehrere, viele, wenige. Данные неопределенные
местоимения склоняются как прилагательные без артикля во
множественном числе. Обычно они употребляются во множественном
числе.
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (ADJEKTIV)
Имя прилагательное - это часть речи, обозначающая признак,
качество, свойство предмета. Немецким именам прилагательным
свойственны две формы: атрибутивная (attributiv) и предикативная
(prädikativ). В атрибутивной форме прилагательное выступает в
предложении в качестве определения имени существительного и
согласуется с ним в роде, числе и падеже: attributiv: in kleiner Tisch
auf dem kleinen Tisch kleine Tische
Имя прилагательное в предикативной форме является в предложении,
как правило, предикативом (т.е. именной частью сказуемого) или,
реже, предикативным определением: pradikativ: er Tisch ist klein. Die
Tische sind klein.
Склонение имен прилагательных.
С К Л О Н Е Н И Е П Р И Л АГ АТ Е Л Ь Н Ы Х С АР Т И К Л Е М
Склонение прилагательных после определенного артикля (слабое
склонение - schwache Deklination):
41

Singular (единственное число)


Maskulinum Femininum Neutrum
N (именит. der schwarze die schwarze das schwarze
п.) Hund Katze Kleid
A (винит. den schwarzen die schwarze das schwarze
п.) Hund Katze Kleid
D (дательн. dem schwarzen der schwarzen dem schwarzen
п.) Hund Katze Kleid
G (родит. des schwarzen der schwarzen des schwarzen
п.) Hundes Katze Kleides
Plural (множественное число)
N (именит. die schwarzen die schwarzen die schwarzen
п.) Hunde Katzen Kleider
A (винит. die schwarzen die schwarzen die schwarzen
п.) Hunde Katzen Kleider
D (дательн. den schwarzen den schwarzen den schwarzen
п.) Hunden Katzen Kleidern
G (родит. der schwarzen der schwarzen der schwarzen
п.) Hunde Katzen Kleider
По этому образцу склоняются также имена прилагательные после
местоимений:
dieser (diese, dieses), Pl.: diese
jener (jede, jenes), Pl.: jene
jeder (jede, jedes), Pl.: jede
mancher (manche, manches), Pl.: manche
solcher (solche, solches), Pl.: solche
welcher (welche, welches), Pl.: welche
derjenige (diejenige, dasjenige), Pl.: diejenigen
42

derselbe (dieselbe, dasselbe), Pl.: dieselben


beide
all-, sämtlich-, irgendwelch-; Pl.: sämtliche (в значении alle), irgendwel-
che
С К Л О Н Е Н И Е П Р И Л АГ АТ Е Л Ь Н Ы Х Б Е З АР Т И К Л Я
Склонение прилагательных без артикля, сильное склонение (nach
Nullartikell,starke Deklination):
Singular (единственное число)
Maskulinum Femininum Neutrum
N (именит. schwarzer Hund schwarze Katze schwarzes Kleid
п.)
A (винит. п.) schwarzen Hund schwarze Katze schwarzes Kleid
D (дательн. schwarzem Hund schwarzer Katze schwarzem Kleid
п.)
G (родит. п.) schwarzen Hun- schwarzer Katze schwarzen Klei-
des des
Plural (множественное число)
N (именит. schwarze Hunde schwarze Kat- schwarze Kleider
п.) zen
A (винит. п.) schwarze Hunde schwarze Kat- schwarze Kleider
zen
D (дательн. schwarzen Hun- schwarzen Kat- schwarzen Klei-
П.) den zen dern
G (родит. П.) schwarzer Hunde schwarzer Kat- schwarzer Klei-
zen der
По этому образцу склоняются также имена прилагательные после
местоимений:
По этому образцу во множественном числе склоняются также имена
прилагательные после количественных числительных.
43

По этому образцу склоняются прилагательные после dessen, deren,


wessen, manch, solch, welch.
Как прилагательные без артикля во множественном числе склоняются
также неопределенные числительные: andere, einige, etliche, folgende,
mehrere, verschiedene, viele, wenige.
Склонение прилагательных после неопределенного артикля или
притяжательного местоимения (смешанное склонение - gemischte De-
klination):
Singular (единственное число)
Maskulinum Femininum Neutrum
N (именит. mein schwarzer meine schwarze mein schwarzes
п.) Hund Katze Kleid
A (винит. meinen schwarzen meine schwarze mein schwarzes
п.) Hund Katze Kleid
D (дательн. meinem schwar- meiner schwar- meinem schwar-
п.) zen Hund zen Katze zen Kleid
G (родит. meines schwarzen meiner schwar- meines schwar-
п.) Hundes zen Katze zen Kleides
Plural (множественное число)
N (именит. meine schwarzen meine schwarzen meine schwarzen
п.) Hunde Katzen Kleider
A (винит. meine schwarzen meine schwarzen meine schwarzen
п.) Hunde Katzen Kleider
D (дательн. meinen schwarzen meinen schwar- meinen schwar-
П.) Hunden zen Katzen zen Kleidern
G (родит. meiner schwarzen meiner schwar- meiner schwarzen
П.) Hunde zen Katzen Kleider
По этому образцу склоняются прилагательные после местоимения
kein (keine, kein), Pl.: keine.
С Т Е П Е Н И С Р АВ Н Е Н И Я П Р И Л АГ АТ Е Л Ь Н Ы Х
44

Прилагательное в основной форме (der Positiv) не выражает степени


качества. Прилагательное имеет следующие степени сравнения:
сравнительную (der Komparativ), превосходную (der Superlativ) и
форму, которая по-немецки назвается der Elativ или absolute Superla-
tiv.
Основная форма (der Positiv).
При сравнении одного и того же признака двух предметов обозначает,
что этот признак присущ предметам в одинаковой степени. В этом
случае используется союз so… wie:
Die Frau ist alt. Die Frau ist so alt wie meine Mutter.
Сравнительная степень (der Komparativ, первый уровень).
Форма сравнительной степени образуется путем прибавления
суффикса -er к краткой форме прилагательного и показывает, что
данный признак присущ какому-то предмету или явлению в большей
степени, чем другому.
alt — älter, schon - schöner
Если прилагательное стоит в атрибутивной форме, оно склоняется, в
предикативной форме - не склоняется.
Ihr älterer Bruder. — Еѐ старший брат. Der Bruder ist älter als Schwes-
ter. — Брат старше, чем сестра.
Если после прилагательного в сравнительной степени следует
сравнение, то употребляется союз als:
Dein Koffer ist leichter als meiner. — Твой чемодан легче, чем мой.
Превосходная степень (der Superlativ, второй уровень).
Форма превосходной степени образуется путем прибавления
суффикса -st или -est, если прилагательное оканчивается на -d, -t, -s, -
x, -z, -ß, -los, -haft.
alt — ältest: Die älteste Dame. — Самая старая дама.
Превосходная степень показывает, что данный признак присущ
какому-то предмету или явлению в наивысшей степени по сравнению
с другими:
Er ist der beste Schüler in der Klasse. — Он лучший ученик в классе.
45

В атрибутивной форме превосходной степени прилагательное


склоняется и употребляется с определенным артиклем:
Der heißeste Monat ist der Juli. — Июль самый жаркий месяц.
В предикативной форме прилагательное принимает окончание -еn и
употребляется с частицей am: Der Monat Juli ist am heißesten.
Суперпревосходная степень (Der Elativ).
Употребляется без сравнения и указывает на очень высокую степень.
Совпадает по форме с превосходной, но в отличии от неѐ может
употребляться без артикля. Часто носит идиоматический характер.
in hochster Eile (в большой спешке), mit den herzlichsten Grussen ("с
сердечными приветами" — идиоматическое выражение часто
используемое в конце неофициального, дружеского письма)
Примечания:
Ряд корневых односложных прилагательных принимает в
сравнительной и превосходной степени умлаут корневого гласного:
stark — stärker — am stärksten.
У некоторых прилагательных допускаются формы, как с умлаутом,
так и без:
glatt — glätter — glätteste glatt — glatter — glatteste.
Некоторые общеупотребительные прилагательные изменяются,
отклоняясь от общего правила:
gut — besser — beste, hoch — höher — höchste, nahe — näher — nächs-
te.
У прилагаетльных, оканчивающихся на -el в превосходной степени
выпадает гласная е:
dunkel — das dunklere Zimmer.
Выпадение гласной у прилагательных, оканчивающиеся на -er и
прилагательных с дифтонгом перед -er, является правилом:
teuer — das teurere Kleid.
НАРЕЧИЕ (DAS ADVERB)
46

Наречие - это неизменяемая часть речи, выражающая признак


действия, качества или другого признака. Таким образом, наречие
может пояснять глагол, прилагательное или другое наречие. Наречия
не склоняются.
С Е М АН Т И Ч С К АЯ К Л АС С И Ф И К АЦ И Я Н АР Е Ч И Й
По своему значению наречия подразделяются на:
Наречие времени (Temporaladverbien).
Наречие времени указывают на время и характер действия или на
состояние во времени: wann? (когда?), bis wann? (до какого времени?),
wie lange? (как долго?), wie oft? (как часто?) и т.п.
Наречия времени делятся на группы:
наречия, обозначающие момент (отрезок времени):
anfangs, bald, beizeiten, damals, dann, demnächst, eben, endlich, eher,
gerade, jetzt, neulich, niemals, nun, schließlich, seinerzeit, soeben, so-
gleich, vorerst, vorhin, zugleich, zuletzt, zunächst; gestern, heute, morgen,
vorgestern, übermorgen, heutzutage; früh, morgen, abend, vormittag, mit-
tag; wann
наречия, обозначающие продолжительность:
allezeit, bislang, bisher, immer, lange, längst, nie, noch, seither, stets, zeit-
lebens
наречия, обозначающие частоту повторения:
bisweilen, häufig, jedermals, jederzeit, mehrmals, manchmal, mitunter,
nochmals, oft, selten, zeitweise, wiederum; täglich, wöchentlich, monat-
lich, järlich; montags, dienstags и т.д., abends, nachts, mittags, vormittags,
nachmittags; einmal, zweimal, dreimal и т.д.
наречия, используемые для обозначения момента времени
относительно другого момента времени (relative Zeit):
indessen, inzwischen, nachher, seitdem, vorher, unterdessen.
Наречие места (Lokaladverbien).
Наречие места указывает на место протекания действия или
состояния, направление движения и отвечает на вопрос: wo? (где?),
wohin? (куда?), woher? (откуда?).
47

Наречия места можно разделить на группы:


наречия, обозначающие место:
(wo?) - hier, da, dort, draußen, drinnen, innen, außen, rechts, links, oben,
unten; überall, irgendwo, nirgendwo, nirgends, wo, vorn, hinten, obenan,
obenauf, nebenan, auswärts
наречия, обозначающие направление:
(wohin?) - dahin, hierhin, hinaus, heraus, herein, hinauf, herauf, hinunter,
herunter, hinüber, aufwärts, abwärts, vorwärts, rückwärts, seitwärts (wo-
her?) - daher, dorther.
Наречие образа действия (Modaladverbien).
Наречие образа действия указывает на характер и особенности
протекания действия или состояния и отвечает на вопрос: wie? (как?),
auf welche Art? (каким образом?).
Наречия образа действия служат:
для обозначения способа (качества) и характера действия, и
различаются способами образования:
"чистые наречия" - anders, gern, so, wie, derart, ebenfalls, ebenso, genau-
so, irgendwie, geradeaus, hinterrücks, insgeheim, kopfüber.
В роли наречий образа действия могут выступать прилагательные, а
точнее, Adjektivadverbien - fleißig, gut, langsam, schlecht, schnell и т.д.
Так же в роли наречия образа действия могут выступать слова,
образованные от существительных с помощью окончаний -s и -los:
eilends, unversehens, vergebens, anstandslos, bedenkenlos, fehlerlos или
слова, образованные от прилагательных, с помощью окончания -lings:
blindlings, jählings, rittlings.
для обозначения степени и меры:
einigermaßen, größtenteils, halbwegs, teilweise
для связки:
auch, anders, außerdem, ferner, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls, sonst,
überdies, weiterhin, zudem; erstens, zweitens и т.д.
для связки, посредством противопоставления:
48

allerdings, dagegen, doch, eher, freilich, hingegen, immerhin, indessen,


insofern, insoweit, jedoch, nur, vielmehr, wenigstens, zumindest.
Наречия причины и цели. (Kausaladverbien).
Наречие причины и цели указывает:
на причину действия (причинные обстоятельства):
also, anstandshalber, daher, darum, demnach, deshalb, deswegen, folglich,
infolgedessen, meinethalben, mithin, namlich, so, somit, warum, weshalb,
weswegen.
на условия (условные обстоятельства):
dann, sonst, andernfalls, gegebenenfalls, notigenfalls, schlimmstenfalls,
genaugenomen, strenggenommen.
указывает на недостаток причины (уступительные обстоятельства):
dennoch, dessenungeachtet, (und) doch, gleichwohl, nichtsdestoweniger,
trotzdem.
и служит:
обстоятельством цели:
dazu, darum, deshalb, deswegen, hierfur, hierzu, warum, wozu.
для обозначения последовательности действий:
so.
С Т Е П Е Н И С Р АВ Н Е Н И Я Н АР Е Ч И Й
Наречия со значением качественного признака могут иметь степени
сравнения, которые образуются так же, как и степени сравнения
соответствующих прилагательных.
Сравнительная степень (der Komparativ) наречий образуется
добавлением -er и используется в несклоняемом виде:
Er war stärker als ich dachte — Он оказался сильнее, чем я думал
Превосходная степень (der Superlativ) образуется при помощи am + -
sten:
Der Wind war am heftigsten gegen Abend. — Сильнее всего ветер был
вечером
49

Некоторые наречия образа действия также могут образовывать Super-


lativ с помощью aufs +-ste:
Er hat dieses Problem aufs beste beseitigt — Он уладил эту проблему
наилучшим способом
Наречия bald, gern, oft, viel, wenig образуют степени сравнения при
помощи других слов:
bald — eher — am ehesten gern — lieber — am liebsten
wenig minder wehiger - am mindesten - am wenigsten
oft (haufug) ofter(s) haufiger - am haufigsten
gut — besser — am besten viel — mehr — am meisten
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (ZAHLWORT)
В немецком языке различаются две основные группы числительных:
количественные числительные (die Kardinalia или die Grundzahlen) и
порядковые числительные (die Ordinalia или die Ordnungszahlen).
Небольшую группу составляют дробные числительные (die Bruchzah-
len).
Количественные, порядковые и дробные числительные выполняют в
предложении функцию определения к члену предложения,
выраженному существительным, и стоят перед ним. Умножительные
числительные на вопрос wievielmal? являются в предложении
обстоятельством.
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТ ЕЛЬНЫЕ
Количественные числительные обозначают определенное количество
и отвечают на вопрос wieviel? сколько?
wieviel Gläser? — zwei Gläser — Cколько — стаканов? — два стакана
Количественные числительные не влияют на падеж существительных,
к которым они относятся, и не принимают падежных окончаний:
drei Wochen (Nominativ) — три недели, nach drei Wochen (Dativ) —
через три недели.
Числительное eins в качестве самостоятельного слова имеет
окончание определенного артикля:
Einer hat gefehlt. — Один отсутствовал.
50

Числительные zwei (2) и drei (3) имеют в Genitiv окончание -er, а в


Dativ -en, если они употреблены самостоятельно, т.e. без
существительного, или если перед существительным, к которому они
относятся, нет предлога или местоимения:
Наличие количественного числительного исключает наличие артикля:
zwei Bücher "две книги".
Если перед числительным стоит определенный артикль, например:
die vier Bücher, то в данном случае, die не артикль, а указательное
местоимение: Эти четыре книги.
Количественные числительные могут выступать в роли
существительных. В этом случае они пишутся с большой буквы:
Der Schüler bekam eine Eins für seine Arbeit. — Ученик получил единицу
за свою работу.
Количественные числительные пишутся в одно слово. Миллионы и
миллиарды, будучи существительными, пишутся отдельно:
7654321 — sieben Millionen
sechshundertvierundfünfzigtausenddreihunderteinundzwanzig.
Названием года в немецком языке служит количественное
числительное. В этом названий тысяча и сотни сведены в сотни:
im Jahre neunzehnhundertneunundsechzig — в тысяча девятьсот
шестьдесят девятом году.
В письменной нумерации дат (дней месяца), столетий,
повторяющихся официальных событий и др. порядковое
числительное изображается цифрой (арабской-для дат и. столетий,
римской-для съездов), за которой стоит точка. Эта точка заменяет
суффикс порядкового числительного t или st и падежное окончание:
der 4. Mai — 4. читается "vierte" am 4. Mai — 4. читается "vierten" das
18. Jahrhundert” 18. "achtzehnte" im 20.” 20. " zwanzigsten" der XXII.
Parteitag” XXII. "zweiundzwanzigste" vom XX.” XX. "zwanzigsten"
Количественные числительные hundert (100) и tausend (1000) могут
субстантивироваться, сохраняя свое значение; эти существительные
среднего рода, они часто употребляются во множественном числе и
склоняются:
51

das Hundert — сто, das Tausend — тысяча.


Количественные числительные могут субстантивироваться,
приобретая новый смысл. Они становятся существительными
женского рода и обозначают порядковый номер средства сообщения
(напр., трамвая) или отметку учащегося:
Ich fahre heute mit der Elf. — Я еду сегодня на одиннадцатом. Der
Schüler bekam eine Eins für seine Arbeit. — Ученик получил единицу за
свою работу.
Количественными числительными выражаются десятичные дроби:
сначала называется число целых чисел, затем следует слово "Komma"
(запятая), а за ним числитель десятичной дроби, знаменатель не
называется:
6,2 произносится sechs Komma zwei.
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬН ЫЕ
Порядковые числительные изменяются по родам и падежам как
прилагательные и согласуются с существительным, к которому они
относятся, в зависимости от артикля (или его заместителя), с которым
употреблено это существительное. Существительное, поясняемое
порядковым числительным, как правило, употребляется с
определенным артиклем, который стоит перед порядковым
числительным. Поэтому порядковые числительные чаще всего
склоняются по слабому склонению прилагательных:
N.: der dritte Beschluß "третье решение", G.: des dritten Beschlusses, D.;
dem dritten Beschluß, A.: den dritten Beschluß.
Порядковые числительные, как правило, во множественном числе не
употребляются.
Дробные числительные.
Дробные числительные стоят перед существительными,
обозначающими меру или вес. Они не склоняются и не влияют на
падеж существительных, к которым они относятся. Названия
числителя и знаменателя дроби пишутся вместе только в
числительных einhalb (1/2) и dreiviertel (3/4). Дробные числительные
пишутся со строчной буквы:
52

vier fünftel (4/5); sieben achtel (7/8); neun zehntel Liter "9/10 литра", ein
viertel Kilometer меньше 1/4 километра"; (mit) fünf achtel Meter (Dat.)
"с пятью восьмыми метра"; statt fünf achtel Meter (Gen.) "вместо пяти
восьмых метра".
Если речь идет не о части меры или веса, а о части предмета или всего
количества одинаковых предметов, то знаменатель дроби
субстантивируется, а существительное, выражающее предмет,
ставится в Genitiv. Субстантивированное дробное числительное
является существительным среднего рода и склоняется как
существительные;
N.: ein Achtel des Tages - восьмая часть дня, G.: eines Achtels des Ta-
ges, D.: einem Achtel des Tages, A.: ein Achtel des Tages.
Умножительные числительные.
Умножительные числительные, образованные при помощи -mal и -
fach обозначают повторяемость одинаковых предметов (или
действий), а образованные при помощи суффикса -erlel-количество
разновидностей:
dreimal "трижды, три раза", siebenmal "семь раз", dreifach
"троекратный, тройной, трижды", achtfach "восьмикратный, dreierlei
"троякий, трех видов, сортов", sechserlei "шести видов, сортов".
Числительные с -mal употребляются только в краткой, несклоняемой
форме и, как правило, без существительного:
dreimal drei "трижды три"; viermal lesen "читать четыре раза".
Числительные с -erlei употребляются только в краткой форме и стоят
перед существительным:
Das Kleid besteht aus dreierlei Stoff. Платье сделано из трех различных
материй.
Числительные с -fach употребляются в краткой форме без
существительного и в полной форме перед существительным:
etwas dreifach bezahlen "заплатить за что-либо в тройном размере";
eine dreifache Freude "тройная радость", der dreifache Sieger bei den
Olympischen Spielen "трехкратный Олимпийский чемпион".
ПРЕДЛОГ (PREPOSITION)
53

В немецком языке предлоги играют такую же роль, как и в русском


языке, т.е. связывают слова или группы слов в одну смысловую
единицу. Предлоги обычно находятся перед дополнением, к которому
они относятся.
der Stuhl (стул) — das Fenster (окно) — der Stuhl an dem Fenster (стул у
окна)
Однако в немецком языке некоторые предлоги могут стоять как до,
так и после существительного или группы слов, к которым они
относятся
Например: Entsprechend ihrer Vorstellung von Südlichen Ländern haben
die Reisenden nur leichte Kleidung mitgenommen — Сообразуясь со
своими представлениями о южных странах путешественники взяли с
собой только лѐгкую одежду Er hat seiner Ansicht entsprechend gehan-
delt — Он действовал согласно своим взглядам
Многие немецкие глаголы требуют после себя вполне определенных
предлогов и дополнения в строго определенном падеже. В некоторых
случаях значение предлогов, управляющих немецкими глаголами, не
совпадает со значением соответствующих русских предлогов.
Например: Ich interessiere mich für arabische Kunst — Я интересуюсь
арабским искусством — в русском языке нет предлога после глагола
интересоваться, а в немецком есть — für (для), "… интересуюсь для
…" Ich denke an dich — Я думаю о тебе (в дословном переводе: "…
думаю на/у …")
Общих правил, регулирующих управление глаголов, не существует,
поэтому глаголы следует запоминать в месте с управляющими
предлогами (если такие есть)
В остальном, предлоги в немецком языке можно разделить на три
группы: предлоги, управляющие одним падежом; предлоги,
управляющие двумя падежами (Akkusativ / Dativ); предлоги, не
требующие после себя строго определенного падежа.
Предлоги, управляющие одним падежом
Многие предлоги немецкого языка управляют только одним падежом
вне зависимости от смыслового контекста. Приведенные ниже
предлоги требуют после себя дополнения в строго определенном
падеже.
54

Предлоги, управляющие винительным падежом Предлоги bis,


durch, für, gegen, je, ohne, per, pro, um, wider требуют после себя
дополнения в винительном падеже
Например: Wir gehen durch den Wald (Akkusativ) — Мы идем по лесу
("… сквозь лес…") Gegen ihn (Akkusativ) bin ich ein Anfänger — По
сравнению с ним — я новичок (".. против него…") Ohne ihren Mann
(Akkusativ) war sie völlig hilflos — Без своего мужа она была совсем
беспомощна
Предлоги, управляющие дательным падежом Предлоги aus, bei,
entgegen, gegenüber, gemäß, mit, nach, seit, von, zu, zuliebe требуют
после себя дополнения в дательном падеже
Например: Sie kommt um 12 aus der Schule (Dativ) — В двенадцать
она придет из школы Außer einem Hund (Dativ) war nichts Lebendiges
zu sehen — Кроме собаки вокруг не было видно ни одного живого
существа Sein Haus befindet sich gegenüber der Post (Dativ) — Его дом
находится напротив почты
Предлоги, управляющие родительным падежом Предлоги außer-
halb, aufgrund, diesseits, halber, infolge, inmitten, jenseits, kraft, oberhalb,
seitens, um … willen, ungeachtet, unterhalb, während и некоторые другие
требуют после себя дополнения в родительном падеже. Эти предлоги
образуют самую многочисленную группу среди предлогов,
управляющих одним падежом.
Например: Jenseits der Alpen (Genitiv) ist das Klima viel milder — По
ту сторону Альп климат гораздо мягче Während des Konzerts (Genitiv)
waren die Fenster weit geöffnet — Во время концерта окна были
широко раскрыты. Aufgrund der Zeugenaussagen wurde er freigespro-
chen — На основании показаний свидетелей он был оправдан.
Предлоги, управляющие несколькими падежами в зависимости
от грамматического контекста В немецком языке есть не очень
многочисленная и довольно разнородная группа предлогов,
управляющих тем или иным падежом в зависимости не от
смыслового, а от грамматического контекста. Для разных членов этой
группы причина смены управляющего падежа своя и на этот счет нет
твердых правил, и поэтому, их следует запоминать отдельно для
каждого из предлогов. К счастью, большинство из них чаще всего
употребляются с каким-либо одним падежом, и только в качестве
исключения встречается употребление с другим падежом.
55

Например:
Der Diagnose des Artztes (Dativ) zufolge kann der Beinbruch in zweil
Monaten geheilt werden — Согласно диагнозу врача перелом ноги
может быть вылечен за два месяца (здесь приведено наиболее часто
встречающееся употребление предлога zufolge — он стоит после
дополнения в дательном падеже)
Zufolge des Berichts (Genitiv) wurden einige Keller überflutet —
Согласно отчету некоторые подвалы были затоплены (здесь предлог
zufolge находится перед дополнением и поэтому оно стоит в
родительном падеже; такое использование предлога zufolge менее
употребительно.)
Trotz des schlecten Wetters (Genitiv) gingen wir spazieren — Не смотря
на плохую погоду мы пошли гулять (здесь предлог trotz управляет
родительным падежом; использование родительного падежа
общеупотребительно)
Trotz dem Verbot (Dativ) des Vaters ging der Junge aus das Eis —
Несмотря на запрет отца мальчик вышел на лѐд (здесь предлог trotz
управляет дательным падежом; такое употребление допускается в
разговорной речи и в диалектах немецкого языка)
Предлоги, управляющие двумя падежами
К этой группе относятся следующие предлоги: an, auf, hinter, in, ne-
ben, über, unter, vor, zwischen Эти предлоги управляют винительным
(Akkusativ) и дательным (Dativ) падежами. Падеж, которым управляет
тот или иной предлог зависит от смыслового контекста.
Если речь идѐт о действии, имеющем цель или направление
(предложение отвечает на вопрос wohin? "куда?"), то предлоги этой
группы употребляются с винительным падежом — существительное
или местоимение, обозначающие цель этого действия стоят в
винительном падеже
Например: Er schreibt das Wort an die Tafel (Akkusativ) — Он пишет
слово на доске "в классе" Das Buch ist hinter das Bücherregal (Akkusa-
tiv) gefallen — Книга упала за книжный шкаф Er setzte sich neben mich
(Akkusativ) — Он сел рядом со мной
56

Если речь идѐт о месте действия (предложение отвечает на вопрос


wo? "где?") или четко определѐнном промежутке времени, то
предлоги этой группы употребляются с дательным падежом
Например: Das Wort steht an der Tafel (Dativ) — На доске написано
слово Das Buch liegt hinter dem Bücherregal (Dativ) — Книга лежит за
книжным шкафом Er sitzt neben mir (Dativ) — Он сидит рядом со
мной In einem halben Jahr (Dativ) sehen wir uns wieder — Через
полгода мы увидимся снова
Поскольку большинство из предлогов данной группы встречаются и в
высказываниях, относящихся не только к месту или времени
действия, то помимо вышеприведенного правила для каждого из
предлогов существуют свои правила управления падежом в
зависимости от окружающего смыслового контекста. В целом, эти
правила аналогичны предыдущим: при описании действия
целенаправленного после предлогов данной группы стоит дополнение
в винительном падеже, если группа слов с предлогом служит
своеобразной целью данного действия. В остальных случаях эти
предлоги, как правило, управляют дательным падежом. Но, в отличие
от первого правила, это правило весьма приблизительно
Например: In ihrer Angst (Dativ) sprangen einige Seeleute ins Wasser
(Akkusativ) — Поддавшись своему страху некоторые моряки
прыгнули в воду (здесь целью действия является "ins Wasser", и
поэтому обстоятельство действия "in ihrer Angst" стоит в дательном
падеже) Neben seinen physikalischen Forschungen (Dativ) schrieb er auch
Gedichte — Наряду со своими физическими исследованиями он также
писал стихи (речь не идѐт о цели действия)
Предлоги, не требующие после себя строго определенного падежа
Предлоги als и wie не требуют после себя какого-либо определѐнного
падежа. Существительные и местоимения после них склоняются
также, как и члены предложения, к которыми они относятся.
Например: Ich kannte ihn schon als Student (Nominativ) —Я знал его
еще когда сам был студентом ( Ich = Student) Ich kannte ihn schon als
Studenten (Akkusativ) — Я знал его еще когда он был студентом ( ihn
= Student)
Если после предлога стоит наречие или не субстантивированное
прилагательное без определяемого существительного или
57

местоимения, то ни один из предлогов не требует какого-либо падежа


после себя
Например: Ich halte ihn für begabt — Я считаю его одарѐнным Wir
gehen nach vorn — Мы идѐм вперѐд
Если два предлога стоят рядом, то управляющим является последний
из них, находящийся ближе всего к соответствующему
существительному или местоимению. Таким образом, первый предлог
не требует какого-то определенного падежа после себя. Это относится
ко всем предлогам
Например: Wir fuhren bis zu dem Haus Wir fuhren bis vor das Haus
Оба предложения переводятся на русский язык одинаково: "Мы
подъехали к дому", — но в первом случае управляющим предлогом
является zu, который вне зависимости от контекста требует после себя
дательный падеж, а во втором случае - предлог vor, стоящий перед
членом предложения обозначающим цель действия, и поэтому,
требующий после себя существительное в винительном падеже. При
этом первый предлог bis, в других условиях, требующий вне
зависимости от контекста винительный падеж, никакого влияния на
падеж существительного не оказывает.
ГЛАГОЛ (VERB)
Глагол обозначает действие, состояние или процесс.
Например: Das Mädchen schreibt (девочка пишет). Der Junge schläft
(мальчик спит). Es regnet (идет дождь).
Глагол спрягается: изменяется по лицам и числам, временам,
наклонениям, имеет залог. Спрягаемые формы глагола называют
личными формами или финитными формами. Глагол также имеет три
основные формы: инфинитив (Infinitiv), претеритум (Präteritum) и
причастие II (Partizip II).
Например: malen — malte — gemalt; rufen — rief — gerufen.
От этих трѐх основных форм образуются все глагольные формы
немецкого языка. Глагол состоит из основы и окончания.
Например в инфинитиве: lach-en, geh-en, les-en, folge-n, brödel-n, mei-
ßel-n.
Спряжение глаголов
58

В немецком языке различают слабые и сильные глаголы, которые


спрягаются по-разному. При спряжении всегда меняется окончание
глагола. Все слабые глаголы спрягаются одинаково. Они образуют
самую многочисленную группу глаголов немецкого языка. Сильные
глаголы образуют свои формы по особым правилам, часто с
изменением корневого гласного. Это немногочисленная группа
глаголов, которую следует выучить наизусть (все три основные
формы). Таблицы неправильных глаголов приведены в любом
хорошем словаре и учебнике грамматики
С П Р Я Ж Е Н И Е С Л АБ Ы Х Г Л АГ О Л О В
Спряжение слабых глаголов в настоящем времени (Präsens)
Формы Präsens слабых глаголов образуются от основы глагола с
помощью личных окончаний.
Личные окончания в Präsens:
Лицо Единственное число Множественное число
1 -e -(e)n
2 -(e)st -(e)t
3 -(e)t -(e)n
Общий случай: lachen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich lache wir lachen
2 du lachst Ihr lacht
3 er sie lacht es sie lachen
Глаголы с основой на -d, -t, -n, -m (кроме -ln, -lm, -rn, -rm) имеют
перед окончанием -st, -t гласную -е: arbeiten, finden, begegnen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich arbeite; finde; begegne wir arbeiten; finden; begeg-
nen
2 du arbeitest; findest; begegnest (!) Ihr arbeitet; findet; begenet
(!)
59

3 er sie arbeitet; findet; begegnet (!) sie arbeiten; finden; begeg-


es nen
Но: lernen, filmen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich lerne; filme wir lernen; filmen
2 du lernst; filmst Ihr lernt; filmt
3 er sie lernt; filmt es sie lernen; filmen
У глаголов с основой на -s, -ß, -z, -x, во 2-м лице единственном числе
выпадает -s в личном окончании: reisen, grüßen, übersetzen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich reise; grüße; übersetze wir reisen; grüßen; übersetzen
2 du reist; grüßt; übersetzt (!) Ihr reist; grüßt; übersetzt
3 er sie reist; grüßt; übersetzt es sie reisen; grüßen; übersetzen
Если инфинитив глагола оканчивается на -eln, основа глагола теряет в
1-м лице единственного числа -e- и 1-е и 3-е лицо множественного
числа образуются с помощью окончания -n. lächeln, klingeln
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich lächle; klingle(!) wir lächeln; klingeln (!)
2 du lächelst; klingelst Ihr lächelt; klingelt
3 er sie lächelt; klingelt es sie lächeln; klingeln (!)
Если инфинитив глагола оканчивается на -ern, 1-е и 3-е лицо
множественного числа образуются с помощью окончания -n и в 1-м
лице единственного числа в разговорной речи допускается
использование формы когда основа глагола теряет -e- rudern
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich rudere / rudre(!) wir rudern (!)
2 du ruderst Ihr rudert
3 Er sie rudert es sie rudern (!)
60

Вышеприведенные правила охватывают все случаи спряжения слабых


глаголов
СПРЯЖЕНИЕ СИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
Формы Präsens сильных глаголов образуются от основы глагола с
помощью таких же личных окончаний, как и у слабых глаголов, при
выборе окончания следуя тем же правилам, что и слабые глаголы. Но
при этом может изменяться и основа глагола. В отличие от правил
спряжения слабых глаголов, правила спряжения для сильных глаголов
имеют многочисленные исключения. Нижеприведенные правила
охватывают многие сильные глаголы, но в любом случае, способ
спряжения глагола лучше проверить по словарю.
Сильные глаголы с корневой гласной -е- (кроме: bewegen, gehen, he-
ben, genesen, stehen, weben и некоторых других) изменяют во 2-м и 3-
м лице единственного числа Präsens -е- на -i-: sprechen, lesen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich spreche; lese wir sprechen; lesen
2 du sprichst; liest ihr lest; sprecht
3 Er sie spricht; liest es sie sprechen; lesen
Но: gehen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich gehe wir gehen
2 du gehst Ihr geht
3 Er sie geht es sie gehen
Примечание. Глагол (er/ver)löschen изменяет корневую гласную на -i-
das Licht erlischt; глагол gebären изменяет корневую гласную на -ie-:
du gebierst sie gebiert
Сильные глаголы с корневыми гласными a, au, o (кроме schaffen,
kommen, saugen, schnauben) во 2-м и 3-м лице единственного числа
получают умлаут. fahren, laufen, stoßen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich fahre; laufe; stoße wir fahren; laufen; stoßen
2 du fährst; läufst; stößt ihr fahrt; lauft; stoßt
61

3 Er sie fährt; läuft; stößt es sie fahren; laufen; stoßen


Сильные глаголы, основа которых заканчивается на -t и изменяется
корневая гласная, в 3-м лице единственного числа не имеют
окончания. halten
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich halte wir halten
2 du hälst Ihr haltet
3 er sie hält es sie halten
Особую группу образуют неправильные глаголы haben, sein, werden.
Они спрягаются следующим образом: haben, sein, werden
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich habe; bin; werde wir haben; sind; werden
2 du hast; bist; wirst Ihr habt; seid; werdet
3 Er sie hat; ist; wird es sie haben; sind; werden
Глаголы с приставками
Основа глагола может содержать в себе приставку. Приставки бывают
отделяемые и неотделяемые. Приставки придают глаголу новое
значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого
глагола.
Например: zählen (считать) — erzählen (рассказывать); suchen
(искать) — besuchen (посещать); stehen (стоять) — verstehen
(понимать).
Последнее, как правило, относится к неотделяемым приставкам.
Г Л АГ О Л Ы С О Т Д Е Л Я Е М Ы М И П Р И С Т АВ К А М И
В качестве отделяемых приставок в немецком языке выступают в
большинстве случаев предлоги и наречия, значения которых легко
установить: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, los-, mit-, nach-, vor-
, weg-, zu- и др.
Отделяемые приставки всегда стоят под ударением
62

При спряжении глагола в настоящем времени приставка отделяется. В


главном предложении приставка стоит на последнем месте:
Ich mache die Tür zu. [zumachen — закрывать] Я закрываю дверь
Er liest das Buch vor. [vorlesen — читать Он читает книгу
вслух] вслух
В качестве отделяемых компонентов глаголов могут употребляться
различные части речи
Sie nimmt an der Versammlung teil. Она принимает участие в
собрании
[существительное Teil-часть; teilnehmen — участвовать "брать часть"]
Er sieht den ganzen Abend fern. Он целый вечер смотрит
телевизор
[наречие fern - вдаль, в далеке; fernsehen — смотреть телевизор
"смотреть вдаль"]
Eк geht mit seiner Freundin spazie- Он идет гулять со своей
ren. подружкой
[глагол spazieren — прогуливаться; spazierengehen — гулять "идти
прогуливаться"]
Г Л АГ О Л Ы С Н Е О Т Д Е Л Я Е М Ы М И П Р И С Т АВ К АМ И
К неотделяемым приставкам относятся приставки be-, emp-, ent-, er-,
ge-, miss-, ver-, zer-, hinter- и некоторые другие. Почти все
неотделяемые приставки не имеют самостоятельного значения.
Неотделяемые приставки почти всегда безударные
Приставки стоят вместе с глаголом и не отделяются
Ich verstehe diesen Text Я понимаю этот текст.

Er besucht heute seine Он пойдет сегодня в гости к своей


Mutter. матери.

Sie bezahlen das Essen. Они платят за еду


В О З В Р АТ Н Ы Е Г Л АГ О Л Ы (R E F L E X I VE V E R B E N )
63

В немецком языке есть возвратные глаголы. Они образуются из


собственно глагола и возвратного местоимения sich. Как и во многих
других языках, в немецком языке нет правил, какие глаголы
возвратные, а какие нет. Их надо заучивать наизусть, поскольку часто
аналогичные глаголы в русском языке возвратными не являются и
наоборот.
Например: sich ausruhen — отдыхать, но: сомневаться — zweifeln
Возвратное местоимение передает направленность действия на
подлежащее предложения
Er hat sich in seine Mitschülerin verliebt — Он влюбился в свою
одноклассницу Neben dem Hotel befindet sich eine kleine Bar — Рядом с
гостиницей находится небольшой бар
Возвратные глаголы спрягаются, так же как и обычные глаголы, а
склонение возвратного местоимения похоже на склонение личного
местоимения, за исключением 3-го лица единственного и
множественного числа, где употребляется форма sich:
Лицо Единственное число Множественное число
Akkusativ Dativ Akkusativ, Dativ
1 ich mich mir wir uns
2 du dich dir ihr euch
3 Er,sie,es Sich sie sich
Пример спряжения возвратного глагола: sich freuen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich freue mich wir freuen uns
2 du freust dich ihr freut euch
3 er sie freut sich es sie freuen sich
Возвратное местоимение при глаголах, управляемых винительным
падежом (Akkusativ) стоит в дательном падеже (Dativ).
sich etwas (Akk) ansehen Hast du dir den neuen Film schon angesehen? —
Ты уже видел новый фильм? sich etwas (Akk) merken Ich habe mir seine
Autonummer gemerkt — Я запомнил номер его автомашины sich etwas
64

(Akk) waschen Du mußt dir die Hände waschen! — Ты должен помыть


руки!
Как и в русском языке, некоторые глаголы имеют как форму с
возвратным местоимением, та и без него.
Например: beruhigen — sich beruhigen Die Mutter beruhigt das weinen-
de Kind. — Мать успокаивает плачущего ребѐнка Du mußt dich beruhi-
gen! — Ты должен успокоиться! treffen - sich treffen Heute traf ich zu-
fällig meinen alten Freund — Сегодня я случайно встретил старого
друга. Morgen treffe ich mich mit dem Klienten. — Завтра я встречаюсь
с клиентом
П Е Р ЕХ О Д Н Ы Е И Н Е П Е Р ЕХ О Д Н Ы Е Г Л АГ О Л Ы ( T R AN S I T I V E U N D I N T R A N -
S I T I V E V E R B E N ). У П Р АВ Л Е Н И Е Г Л АГ О Л О В
Переходные глаголы, как правило, обозначают действие, совершаемое
лицом и направленное на предмет/объект. Дополнение (на которое
направлено действие) стоит в винительном падеже (Akkusativ).
Der Vater legt das Baby ins Bett — Отец кладет ребенка в постель
Soldaten sprengen die Brücke — Солдаты взрывают мост Die Feuer-
wehrmänner löschen das Feuer — Пожарные тушат огонь
Обстоятельство места содержит предлог, управляющий винительным
падежом. Оно отвечает на вопрос wochin? (куда?).
Например: Ich lege das Buch auf den Tisch — Я кладу книгу на стол
Sie hängt den Mantel in die Garderobe — Она вешает пальто в шкаф
Kinder springen ins Wasser — Дети прыгают в воду
Непереходные глаголы обозначают результат действия и не имеют
дополнения в винительном падеже.
Sie erschrickt bei jedem Geräusch — Она пугается от любого звука Mit
diesem Mittel verschwindet jeder Fleck spurlos — При использовании
этого средства любое пятно исчезает без следа
Обстоятельство места содержит предлог, управляющий дательным
падежом. Оно отвечает на вопрос wo? (где?).
Например: Die Gläser stehen in der Küche — Стаканы стоят на
кухне Der Opa sitzt im Sessel — Дедушка сидит в кресле Auf dem Bo-
den liegt schmutzige Wäsche — На полу лежит грязное бельѐ
65

Как правило, дополнение в винительном падеже переходного глагола


становится подлежащим непереходного глагола.
Ich hänge das Bild an die Wand — Я вешаю картину на стену Das Bild
hängt an der Wand — Картина висит на стене
В немецком языке имеется много связанных между собой пар из
переходного и непереходного глаголов. При этом переходный глагол
является правильным (слабым), а соответствующий ему
непереходный глагол - неправильным (сильным).
Например: legen (класть): legen-legte-gelegt / liegen (лежать): liegen-
lag-gelegen stellen (ставить): stellen-stellte-gestellt / stehen (стоять): ste-
hen-stand-gestanden hängen (вешать): hängen-hängte-gehängt/ hängen
(висеть): hängen-hing-gehangen и т.д.
Переходные глаголы обозначаются в словаре vt, нетранзитивные — vi.
При заучивании глаголов стоит обращать большое внимание на
управление глаголов, и в частности, на его транзитивность, поскольку
в некоторых случаях аналогия с русским языком дает неверную
информацию.
Например: глагол "исчезать" в русском языке не имеет
транзитивного партнера В немецком языке такой партнер есть: ver-
schwenden (тратить зря) / verschwinden (исчезать) Er verschwendet sein
Geld — Он тратит деньги в пустую Das Geld verschwindet in seinen
Händen spurlos — Деньги исчезают в его руках без следа
Управление глаголов также приводится в словаре. Жестких правил,
объясняющих, каким падежом управляет тот или иной глагол не
существует. То же относится и к предлогам, используемых с
глаголами. Несовпадения в управлении глаголов с аналогичными
глаголами в русском языке встречаются довольно часто.
Например: Ich begegne ihm (Dativ !) — Я встречаю его
(Винительный) Er ähnelt seinem Freund (Dativ !) — Он похож на
своего друга (предлог + Винительный падеж) Erbarme dich unser! (Ge-
nitiv !) — Помилуй нас (Винительный)! Ich stimme dir zu (Dativ без
предлога!) — Я с тобой согласен (предлог) Die Firma kündigte ihm (Da-
tiv!) —Фирма его уволила (Винительный) и пр.
М О Д АЛ Ь Н Ы Е Г Л АГ О Л Ы
Модальные глаголы выражают отношение говорящего к действию:
хочет ли он делать что-то, должен ли, может ли совершить данное
66

действие. Поэтому модальные глаголы требуют после себя основного


глагола, который стоит в инфинитиве, без частицы zu. В немецком
языке есть шесть модальных глаголов. Модальные глаголы немецкого
языка по своему значению можно разбить на три пары:
dürfen — können: возможность совершения действия
dürfen имеет следующие значения
иметь разрешение или право или же запрещать что-то делать
In diesem Park dürfen Kinder spielen — В этом парке детям
разрешается играть Hier darf man nicht rauchen — Здесь нельзя курить
не рекомендовать делать что-либо
Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen — В полуденную
жару цветы лучше не поливать
глагол dürfen спрягается следующим образом
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich darf wir dürfen
2 du darfst ihr dürft
3 er sie darf es sie dürfen
können
können означает иметь возможность или способность к чему-либо
Das können das Auto hier lassen — Здесь вы можете оставить свою
машину Er kann gut Tennis spielen — Он хорошо играет в теннис
глагол können спрягается следующим образом
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich kann wir können
2 du kannst ihr könnt
3 Er sie kann es sie können
sollen - müssen: долженствование
sollen имеет следующие значения
67

требовать выполнение действия в соответствии с заповедями или


законами
Du sollst nicht töten — Ты не должен убивать
требовать выполнение действия в соответствии с долгом, моралью
Jeder soll die Lebensart des Anderen annerkennen — Каждый должен
признавать образ жизни другого человека
подчеркивать, что действие выполняется по чьему-либо приказу или
поручению
Meine Mutter hat mir gesagt: "Du sollst heute früh nach Hause kom-
men" — Мать сказала мне: "Сегодня ты должен придти домой рано"
глагол sollen спрягается следующим образом
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich soll wir sollen
2 du sollst ihr sollt
3 Er sie soll es sie sollen
müssen имеет следующие значения
быть вынуждаемым выполнять действие под давление внешних
обстоятельств или из внутренней потребности
Ich bin krank, ich muss nach Hause gehen — Я болен, мне надо домой
Ich muss fleißig lernen, wenn ich an dieser Uni studieren will — Я
должен прилежно учиться, если я хочу поступить в этот
университет
признавать неизбежность произошедшего
Dass musste ja so kommen, ich habe es geahnt — Так и должно было
произойти, я об этом догадывался
глагол müssen спрягается следующим образом
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich muss wir müssen
2 du musst ihr müsst
68

3 er sie muss es sie müssen


wollen — möchten: желание
wollen
wollen выражает твердое желание или сообщает о намерении сделать
что-то, о планах на будущее
Ich will dir nicht lügen. — Я не хочу тебе врать Im Dezember wollen wir
in das neue Haus einziehen — В декабре мы планируем въехать в новый
дом
глагол wollen спрягается следующим образом
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich will wir wollen
2 du willst ihr wollt
3 er sie will es sie wollen
möchten имеет следующие значения
иметь желание
Ich möchte diese Jeans kaufen — Я хотел бы купить эти джинсы
очень вежливо (но, как правило, настойчиво) просить, побуждать к
какому либо действию
Sie möchten bitte morgen um 5 Uhr zu Herrn Müller kommen. — Вы
должны придти завтра в 5 часов к господину Мюллеру
глагол möchten спрягается следующим образом
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich möchte wir möchten
2 du möchtest ihr möchtet
3 Er sie möchte es sie möchten

ВРЕМЕНА (TEMPORA)
P E R F E K T - Р АЗ Г ОВ О Р Н АЯ Ф О Р М А П Р О Ш Е Д Ш ЕГО В Р Е М Е Н И
69

Образование.
Perfekt от любого (сильного или слабого) глагола образуется при
помощи вспомогательного глагола haben или sein и причастия II ( ha-
ben/sein + Partizip II). При спряжении изменяется только
вспомогательный глагол, а причастие II остается неизменным. lau-
fen(бежать) — lief — ist gelaufen; lachen(смеяться) — lachten — hat
gelacht
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich bin gelaufen; habe gelacht wir sind gelaufen; haben ge-
lacht
2 du bist gelaufen; hast gelacht ihr seid gelaufen; habt gelacht
3 er sie ist gelaufen; hat gelacht sie sind gelaufen; haben gelacht
es
При образовании Perfekt основная трудность заключается в выборе
вспомогательного глагола. При этом надо руководствоваться
следующими правилами
все непереходные глаголы, обозначающие передвижение в
пространстве или изменение состояния, переход в новую фазу
процесса образуют Perfekt с помощью глагола sein
Например:
движение: fahren (ехать) — ist gefahren gehen (идти) — ist gegan-
gen aufstehen (вставать) — ist aufgestanden
изменение aufblühen (расцветать) — ist aufgeblüht einschlafen
состояния (засыпать) — ist eingeschlafen sterben (умирать) — ist
gestorben werden (становиться) — ist geworden
Глаголы sein и bleiben также образуют Perfekt с помощью глагола sein
sein — ist gewesen bleiben — ist geblieben
К глаголам, образующим Perfekt с помощью глагола haben, относятся
все глаголы, управляющие винительным падежом (переходные
глаголы)
bauen (строить) — hat gebaut essen (есть) — hat gegessen lieben
(любить) — hat geliebt
70

все возвратные глаголы:


sich rasieren (бриться) — hat sich rasiert sich beschäftigen (заниматься,
быть занятым) — hat sich beschäftigt
все модальные глаголы:
Ich kann es nicht machen — Я не могу это сделать Ich habe es nicht ma-
chen können — Я не смог это сделать
непереходные глаголы, обозначающие продолжительное действие или
состояние:
liegen (лежать) — hat gelegen stehen (стоять) — hat gestanden
глаголы, управляющие дательным падежом, не обозначающие
движения:
glauben (верить кому-либо) — hat geglaubt gefallen (нравиться кому-
либо) — hat gefallen
глаголы, обозначающие начало и конец действия:
anfangen (начинать) — hat angefangen aufhören (прекращать) — hat
aufgehört
Некоторые глаголы в зависимости от своего значения в контексте
могут образовывать Perfekt как с haben так и с sein.
Например: Sie ist mit dem Auto gefahren перемещение в пространстве,
здесь fahren глагол непереходный Ich habe das Auto in die Garage ge-
fahren здесь fahren глагол переходный: имеет дополнение в
винительном падеже das Auto Ich bin nach New York geflogen
перемещение в пространстве, здесь fliegen глагол непереходный Der
Pilot hat das Flugzeug zum ersten Mal geflogen здесь fliegen глагол
переходный: имеет дополнение в винительном падеже das Flugzeug
В спорных случаях следует обращаться к словарю, где для каждого
значения глагола приводится правило образования Perfekt
Место в предложении
При использовании Perfekt место основного глагола в предложении
занимает вспомогательный глагол haben/sein в соответствующем лице
и числе, а Partizip II основного глагола идет в конец предложения. Т.о.
в главном предложении вспомогательный глагол стоит на втором
месте
71

Frau Traut hat im Garten Unkraut vernichtet — Госпожа Траут


уничтожала сорняки в саду,
а придаточном предложении вспомогательный глагол находится на
последнем месте пропуская впереди себя всю члены предложения
Als er nanch Hause gekommen ist, ist seine Frau schon eingeschlafen —
Когда он пришел домой, его жена уже заснула
Präteritum - книжная форма прошедшего времени
В немецком языке существуют две основные формы прошедшего
времени: книжное - претеритум (Präteritum, в русских учебниках
часто называемое также имперфектом) и разговорное, т.е.
употребляемое преимущественно в разговорной речи, - перфект (Per-
fekt). Еще имеется так называемое прошедшее в прошедшем время
(Plusquamperfekt), используемое при описании событий
предшествующему некоторому моменту в прошедшем времени,
описание которого стояло в Präteritum или в Perfekt.
P R ÄT E R I T U M
Образование. Слабые глаголы.
Претеритум от слабых глаголов образуется обычно путем добавления
суффикса -t- к основе глагола
Например: fragen — fragten malen — malten legen — legten
Если основа глагола оканчивается на -d или -t , то между основой и
суффиксом -t- вставляется -e-
Например: arbeiten — arbeiteten reden — redeten
-e- также вставляется между основой глагола и суффиксом -t- если
основа оканчивается на -m или -n и этому согласному предшествует
еще один согласный (кроме l и r)
Например: atmen — atmeten rechnen — rechneten
Образование. Сильные глаголы.
Präteritum является одной из трех основных форм глагола. Поэтому
для сильных глаголов его следует заучивать вместе с инфинитивом и
Partizip II. В статье про причастие II приведены островные типы
неправильных глаголов вместе с правилами образования Präteritum
72

для них. Еще раз следует отметить ориентировочный характер этих


правил из-за наличия большого количества исключений из них.
Спряжение
Как и формы Präsens личные формы Präteritum образуются от основы
глагола, включающей теперь и суффикс -t-, с помощью личных
окончаний.
Личные окончания в Präteritum для слабых глаголов
Лицо Единственное число Множественное число
1 -e -en
2 -est -et
3 -e -en
Таким образом, в Präteritum формы первого и третьего лица
единственного числа совпадают: lachen — lachten
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich lachte wir lachten
2 du lachtest ihr lachtet
3 er sie lachte es sie lachten
Согласно этому правилу спрягаются все слабые глаголы в Präteritum
Для сильных глаголов действует похожее правило, но с немного
другими личными окончаниями
Лицо Единственное число Множественное число
1 - -en
2 -st -t
3 - -en
Так же как и у слабых глаголов формы первого и третьего лица
единственного числа в Präteritum сильных глаголов совпадают, но при
этом имеют нулевые окончания laufen — lief
Лицо Единственное число Множественное число
73

1 ich lief wir liefen


2 du liefst ihr lieft
3 er sie lief es sie liefen
Место в предложении
Глагол, стоящий в претеритуме, занимает такое же место, что и глагол
в настоящем времени. Это касается как главного, так и придаточного
предложений
Например: Er lacht den ganzen Abend — Он смеѐтся целый вечер Er
lachte den ganzen Abend — Он смеялся целый вечер Immer wenn ich
komme, sitzt er an seinem Tisch — Всегда когда я прихожу, он сидит за
своим столом Immer wenn ich kam, saß er an seinem Tisch — Всегда
когда я приходил, он сидел за своим столом
У П О Т РЕ Б Л Е Н И Е P E R F E K T И P R ÄT E R I T U M
Основное правило, регулирующее употребление Perfekt и Präteritum,
можно сформулировать следующим образом: В разговорной речи в
большинстве случаев употребляется Perfekt, а в речи письменной -
Präteritum. При этом, значение предложения не зависит от того,
сформулировано ли оно с использованием Perfekt или Präteritum. Как
и большинство грамматических правил, это правило весьма
приблизительно. В качестве основных исключений из этого правила
надо отметить:
если форма Präteritum имеет много похожих звуков, следующих один
за другим, и, тем самым, сложна при произношении, то в письменной
речи используется Perfekt
Например: du hast geschossen вместо du schossest ihr habt gebadet
вместо ihr badetet
Если в предложении используется наречия времени типа schon, oft,
immer, noch nie и др., то также предпочтительнее использование Per-
fekt
Er hat das Buch schon gelesen вместо Er las schon das Buch
Глаголы haben, sein и все модальные глаголы используются в
основном в Präteritum, даже в разговорной речи
74

Peter mußte gestern abfahren вместо Peter hat gestern abfahren müssen
Ich war in Berlin вместо Ich bin in Berlin gewesen
Глаголы stammen, angehen, gebrechen, gereichen, münden, sprie?en, ver-
lauten никогда не употребляются в Perfekt
Также следует отметить, что на севере Германии в разговорной речи
довольно часто используется Präteritum, а на юге почти всегда Perfekt.
В силу своего "книжного" характера Präteritum придаѐт речи
несколько возвышенный, более "рафинированный" характер. Но
злоупотреблять этим в разговорной речи не стоит, поскольку
неоправданной употребление Präteritum может придать речи
излишнюю напыщенность.
P L U S Q U AM P E R F E K T
Plusquamperfekt используется в том случае, когда надо показать, что
некоторое событие предшествовало моменту в прошлом, о котором
сейчас идет речь. Plusquamperfekt образуется по тем же правилам, что
и Perfekt, но в качестве вспомогательных глаголов используются Prä-
teritum от глаголов sein/haben — waren/hatten. Все остальные правила,
касающиеся выбора вспомогательного глагола, спряжения, места в
предложении полностью
совпадают с соответствующими правилами для Perfekt.
Спряжение глагола в Plusquamperfekt laufen(бежать) — war gelaufen;
lachen(смеяться) — hatte gelacht
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich war gelaufen; hatte gelacht wir waren gelaufen; hatten
gelacht
2 du warst gelaufen; hattest ge- ihr wart gelaufen; hattet gelacht
lacht
3 er sie war gelaufen; hatte ge- sie waren gelaufen; hatten ge-
lacht es lacht
Plusquamperfekt употребляется не так часто и только тогда когда,
когда предшествование действия следует отметить особо.
Например: Als er ankam, hatten sie die Arbeit schon beendet [к тому
моменту] Когда он пришел, работа была уже закончена Gestern hatte
75

er schon seit zwei Tagen nichts gegessen Ко вчерашнему дню он не ел


уже два дня
При этом возможна ситуация, когда момент, которому предшествует
событие, формально находится в настоящем времени (совпадает со
временем сообщения)
Например: Im letzten Jahr war er ins Ausland abgereist В прошлом году
он уехал за границу — Событие предшествует настоящему времени,
использование Plusquamperfekt особо подчеркивает, что его отъезд
уже состоялся в прошлом году.
БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ
В отличие от других европейских языков, в которых будущее время
выражено отдельной глагольной формой, в немецком языке для
выражения будущего действия и состояния обычно употребляется
форма настоящего времени вместе с явным указанием времени, когда
событие произойдет.
Например: Ich komme morgen früh zu dir. — Завтра я приду к тебе
пораньше. Heute Abend gibt es diese neue Fernsehsendung — Сегодня
вечером будет эта новая передача по телевизору
Если действие, относящееся к будущему времени уже завершено,
употребляется форма перфекта в сочетании с обстоятельствами
времени
Например: Wenn ihr heute Abend kommt, haben wir schon die ganze
Arbeit gemacht — Когда вы придете сегодня вечером, то мы уже
сделаем всю работу In zwei Stunden ist er schon eingeschlafen —
Через два часа он уже уснет
В немецком языке существуют и специальные глагольные формы
будущего времени - Futur I и Futur II. Но они употребляются, только
если говорящий хочет выразить свое мнение о событии, которое
произойдет в будущем или, как это ни странно звучит применительно
к форме будущего времени, относится к прошлому.
Futur I образуется с помощью вспомогательного глагола werden и
инфинитива основного глагола (werden+Infinitiv). При спряжении
глагола в Futur I изменяется только вспомогательный глагол,
основной глагол остается в инфинитиве.
kommen
76

Лицо Единственное число Множественное число


1 ich werde kommen wir werden kommen
2 du wirst kommen ihr werdet kommen
3 er sie wird kommen es sie werden kommen
В предложении глагол werden занимает место основного глагола, а
основной глагол в инфинитиве идет в конец предложения, но в
придаточном предложении, в полном соответсвии с правилом,
регулирующим порядок слов, werden идет в конец, пропуская вперед
себя всю структуру предложения
Der Zug wird punktlich ankommen — Поезд приедет вовремя. Es ist
argerlich, dass das Flugzeug wohl nich planmasig landen wird. —
Досадно, что самолет скорее всего не сядет по расписанию
При использовании чистого Futur I говорящий выражает свою
твердую уверенность, что что-то произойдет
Например: Ist es schon entschieden, dass man alle Baume dieser Allee
fallt? Ja, kein einziger Baum wird stehen bleiben. Это уже решено, что
вырубят все деревья на этой алее? Да, не останется ни одного
дерева Du musst morgen um 10 Uhr am Bahnhof sein Ja, ich werde um
10 Uhr dort sein Ты должен завтра в 10 часов быть на вокзале Я
непременно буду там в 10 часов!
Если Futur I используется вместе с wohl, vielleicht, wahrscheinlich и пр.
наречиями предположения, то говорящий высказывает
предположение относительно того или иного события, которое может
произойти в будущем.
Например: Nächstes Jahr wird er wahrscheinlich seine Stellung als
Ingeneur bei Siemens aufgeben — В следующем году он, вероятно,
оставит место инженера в "Сименсе" — в этом предложении
высказывается предположение Nächstes Jahr wird er seine Stellung als
Ingeneur bei Siemens aufgeben — В следующем году он непременно
оставит место инженера в "Сименсе" —
в этом предложении говорящий уверен в том, что событие
произойдет, и эта уверенность подчеркнута особо
Nächstes Jahr gibt er seine Stellung als Ingeneur bei Siemens auf. — В
следующем году он оставит место инженера в "Сименсе" —
77

в этом предложении говорящий просто сообщает о событии, в


котором он достаточно уверен, но эта уверенность никак особенно не
подчеркивается.
Futur II образуется с помощью вспомогательного глагола werden и
перфекта основного глагола в 3-ем лице множественного числа (wer-
den+ Perfekt). При спряжении глагола в Futur II изменяется только
вспомогательный глагол, форма Perfekt основного глагола остается
неизменной. kommen — gekommen sein; haben — gehabt haben
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich werde gekommen sein; wir werden gekommen sein;
werde gehabt haben werde gehabt haben
2 du wirst gekommen sein; wirst ihr werdet gekommen sein; wer-
gehabt haben det gehabt haben
3 er sie wird gekommen sein; sie werden gekommen sein;
wird gehabt haben es werden gehabt haben
Точно также как и у Futur I, в предложении с Futur II глагол werden
занимает место основного глагола, а перфект основного глагола идет
в конец предложения, но в придаточном предложении, в полном
соответствии с правилом, регулирующим порядок слов, werden идет в
конец, пропуская вперед себя всю структуру предложения
Futur II выражает неуверенность в действиях и состояниях,
относящихся к прошлому
Например: Er wird bei seiner Suche nach einer besseren Stellung keinen
Erfolg gehabt gaben — Скорее всего, при поисках лучшей работы ему
он потерпел неудачу Das Gesettz wird wohl inzwischen geandert worden
sein — Закон между тем уже почти наверняка изменили
Таким образом, глагол werden по существу выполняет модальную
функцию, передавая субъективную оценку вероятности будущего
события (в футурум I) или события, которое могло произойти в
прошлом (футурум II). Предположение может также выражаться
использованием модальных глаголов, которые придают
предположению еще менее уверенный характер, чем использование
глагол werden. Следует отметить, что нюансы различной степени
уверенности в немецком языке гораздо богаче, чем в русском, и
поэтому, не всегда могут быть адекватно переданы в переводе. Но
78

если построить некую "шкалу уверенности" говорящего в том, что он


сообщает, то использование им форм Futur означают довольно
большую степень уверенности - не менее 80% по воображаемой
"шкале уверенности". В то же время использование модального
глагола будет означать меньшую степень уверенности говорящего в
упоминаемом событии. В этом случае степень уверенности
говорящего зависит от использованного глагола, который при этом
теряет своѐ основное значение. Если использованный модальный
глагол стоит в сослагательном наклонении, то степень уверенности
еще меньше.
Например: Er wird sein Ziel erreichen — Он достигнет своей цели
(уверенность безусловная -100%) Er wird wahrscheinlich sein Ziel errei-
chen — Вероятно он достигнет своей цели (уверенность высока —
80%) Er muss sein Ziel erreichen — он должен достичь своей цели
(уверенность довольно высока — 70-80%) Er könnte sein Ziel errei-
chen — он мог бы достичь своей цели (уверенность средняя — 50%)
Er sollte sein Ziel erreichen — он должен бы достичь своей цели
(уверенность низкая — 30%) Er dürfte sein Ziel erreichen — Может
быть он достигнет своей цели (уверенность крайне низкая — 10-
20%)
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (PASSIV)
Образование и спряжение
Страдательный залог в немецком языке образуется из
вспомогательного глагола werden и Partizip II основного глагола
Например: fragen (спрашивать): Sie fragt mich — Она спрашивает
меня gefragt werden (быть спрошенным): Ich werde gefragt — Меня
спрашивают
При спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только
вспомогательный глагол, причастие II формы не меняет: gefragt wer-
den
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich werde gefragt wir werden gefragt
2 du wirst gefragt ihrwerdet gefragt
3 er sie wird gefragt es sie werden gefragt
79

Употребление
В пассивном предложении на переднем плане находится действие,
действующее лицо часто неважно или не представляет интереса для
говорящего
Например: Der Besitzer schließt den Laden um 5 Uhr — Активное
предложение: Владелец закрывает магазин в 7 часов Der Laden wird
um 7 Uhr geschlossen — Пассивное предложение: Магазин
закрывается в 7 часов
Часто действующее лицо не известно. В таком случае возможно либо
активное предложение с безличным местоимением man, либо
пассивное предложение (в котором man никогда не употребляется)
Например: Man baut hier ein neuses Gebäude Hier wird ein neues Ge-
bäude gebaut На русский язык оба предложения переводятся
совершенно одинаково: Здесь строится новое здание
Дополнение в винительном падеже, стоящее в активном предложении,
становится подлежащим пассивного предложения. Подлежащее
активного предложения (за исключением местоимения man) может
выражаться в пассивном предложении дополнением (в Dativ) с
предлогом von
Например: Der Polizeibeamter befragt die Augenzeugen des Autoun-
falls — Полицейский опрашивает свидетелей аварии Die Augenzeugen
des Autounfalls werden befragt — Свидетелей аварии опрашивают Die
Augenzeugen des Autounfalls werden von dem Polizeibeamten be-
fragt — Свидетелей аварии опрашиваются полицейским
Но, как правило, если говорящему упоминание действующего лица
представляется важным, то предпочтение отдается активному
предложению
Если активное предложение не содержит дополнения в винительном
падеже, то и в пассивном предложении может не быть личного
подлежащего. Тогда в пассивном предложении в качестве
подлежащего употребляется безличное местоимение es, которое
всегда на первом месте в предложении
Например: Die internationale Gemeinschaft hilft den Opfern der Kata-
strophe — Международное сообщество помогает жертвам
80

катастрофы Es wird den Opfern der Katastrophe geholfen — Жертвам


катастрофы оказывается помощь
Если на первом месте стоит другой член предложения, то безличное
местоимение es обычно опускается. Это один из редких случаев
отсутствия подлежащего в немецком предложении
Например: Es wird den Opfern der Katastrophe geholfen [подлежащее
es] Den Opfern der Katastrophe wird geholfen [предложение без
подлежащего] На русский язык оба предложения переводятся
одинаково: Жертвам катастрофы оказывается помощь
Безличные пассивные предложения всегда стоят в единственном
числе, даже если es выпадает, а другие члены предложения стоят во
множественном числе
Например: Sonntags arbeiten wir nicht [множественное число — wir
arbeiten] Sonntags wird bei uns nicht gearbeitet [единственное число —
wird gearbeitet] На русский язык оба предложения переводятся
одинаково: По воскресеньям мы не работаем (речь идет о какой-либо
фирме)
В немецком языке можно начать пассивное предложение с es, даже
если в нем имеется подлежащее. Такое построение употребляется как
стилистическое средство, если подлежащее с неопределенным
артиклем необходимо поставить как можно дальше от начала
предложения (тем самым, делая еще больший упор на подлежащем,
поскольку обычная структура предложения нарушается). Перевод на
русский язык таких конструкций не отличается от перевода других
форм пассивного предложения, разве что следует интонацией
подчеркнуть то, что в русском языке соответствует подлежащему
Например: Es wurde ein anderer Termin für die Abstimmung festgelegt
[подлежащее в этом предложении — ein anderer Termin] Сроки
выборов перенесены (интонацией выделяем перенесены) Es wird
hier ein neues Atomkraftwerk gebaut! [подлежащее в этом
предложении — ein neues Atomkraftwerk] Здесь строится новая
атомная электростанция! (интонацией выделяем новая атомная
электростанция)
В пассивных придаточных безличных предложениях es всегда
выпадает, поскольку на первом месте стоят сложносочиненный союзы
81

Например: Er wird immer böse, wenn ihm gesagt wird, dass er unordent-
lich ist Он всегда злится, если ему говорят, что он неорганизован
Passiv и модальные глаголы
В пассивных предложениях модальные глаголы употребляются по
общим правилам, но вместо инфинитива употребляется инфинитив в
пассивной форме (Partizip II + werden)
Например: Der Patient muß sofort operiert werden — Пациента нужно
срочно оперировать Jeder Verbrecher soll bestraft werden! — Каждый
преступник должен быть наказан!
Passiv и инфинитивные конструкции
Инфинитивные группы употребляются с пассивным инфинитивом
только в том случае, если подлежащее главного и придаточного
предложений обозначают одно о тоже лицо или предмет
В случае одновременности действий в инфинитивной группе стоит
пассивный инфинитив настоящего времени (Partizip II + zu + werden),
а если действие, называемое в инфинитивной группе, предшествует
действию основного предложения - пассивный инфинитив
прошедшего времени (Partizip II + worden + zu+ sein)
Например: Er fürchtet bald bestraft zu werden — Он боится быть в
скорости наказанным Der Spion behaupted, dort nicht gesehen worden zu
sein — Шпион утверждает, что его там не видели
ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ
В немецком языке имеются специальные инфинитивные обороты um
... zu, ohne ... zu, anstatt ... zu, которые являются независимыми
придаточными конструкциями и в значительной степени определяют
значение вводимого ими инфинитивного оборота.
Инфинитивный оборот um ... zu называет цель, намерение, желание
Ich fahre nach München, um dort zu studieren — Я еду в Мюнхен, чтобы
там учиться
Инфинитивный оборот ohne ... zu означает, что ожидаемое действие
не происходит или не произошло
Er verließ die Party, ohne sich zu verabschieden — Он ушел с вечеринки
не попрощавшись.
82

Инфинитивный оборот anstatt ... zu означает, что некто ведет себя


иначе, чем это обычно бывает
Er ging ins Ausland, anstatt das Geschäaft seines Vaters zu übernehmen —
Он уехал за границу вместо того, чтобы принять дело своего отца
Такие инфинитивные обороты не имеют собственного подлежащего.
Они относятся к обозначению лица или предмета в главном
предложении, выполняющего роль подлежащего. Они могут стоять
как перед главным, так и после главного предложения
Например: Er verließ seine Heimat, um im Ausland zu studieren — Он
покинул свою родину, чтобы учиться за границей Um im Ausland zu
studieren verließ er seine Heimat — Чтобы учиться за границей он
покинул свою родину
Но если подлежащее главного и придаточной конструкции различны,
то употребляется не инфинитивный оборот, а полноценное
придаточное предложение с союзами damit, ohne ... das, anstatt ... dass.
ПРИЧАСТИЕ (PARTIZIP)
P AR T I Z I P I
Причастие I образуется из инфинитива путем добавления -d в конец
Например: arbeiten (работать) — arbeitend (работая) lieben
(любить) — liebend (любя) reißen (разрывать, рвать) — reißend
(разрывая)
Причастие I может употребляться с глаголом и с существительным
При употреблении причастия I с глаголом оно не меняет своей
формы, поскольку основной глагол принимает на себя все
грамматические категории (время, число и пр.)
Например: Er spricht/sprach zögernd — Он говорит/говорил
неуверенно Die Leute gehen/gingen jubelnd durch die Stadt — Люди
идут/шли ликуя по городу
За исключением грамматического субъекта Причастие I сохраняет все
атрибуты глагола от которого оно было образовано (предлог,
управление падежом дополнения)
Например: Sie ermahnte ihn, dabei appelierte sie an seine Ehrlichkeit —
Она поучала его, при этом она апеллировала к его честности Sie er-
83

mahnte ihn an seine Ehrlichkeit appelierend — Она поучала его


апеллируя к его честности
В качестве определения при существительном причастие I склоняется
как прилагательное
Например: Ich habe mich neben dem sprechenden Mann gezsetzt (Da-
tiv) — Я сел рядом с говорившим мужчиной Sie ist eine liebende Mutter
schlechthin (Nominativ) — Она — воплощение любящей матери Er sah
ein schreiendes Kind (Akkusativ) — Он увидел плачущего ребенка
Причастие в склоняемой форме стоит непосредственно перед
определяемым существительным. К причастию могут относиться
другие члены предложения, которые находятся перед ним. В этом
случае причастие и относящиеся к нему слова образуют
распространенное определение. Распространенное определение стоит
обычно между артиклем и существительным или перед
существительным, если последнее употребляется без артикля.
Например: Das schreiende Kind konnte rasch gerettet werden —
Кричащего ребенка удалось быстро спасти Das laut schreiende Kind
konnte rasch gerettet werden — Громко кричащего ребенка удалось
быстро спасти Das laut um Hilfe schreiende Kind konnte rasch gerettet
werden — Громко кричащего о помощи ребенка удалось быстро
спасти Lachende Kinder waren uberall zu sehen — Везде можно было
видеть смеющихся детей
Если причастие I образовано от возвратного глагола, то в роли
определения оно употребляется вместе с возвратным местоимением
Например: Das sich nähernde Shiff wurde immer größer —
Приближающийся корабль становился всѐ больше и больше Er saß
reglos sich auf das Spiel konzentrirend — Он сидел неподвижно
сконцентрировавшись на игре
П Р И Ч АС Т И Е II (P AR T I Z I P II)
Причастие II является одной из трех основных форм глагола наряду с
инфинитивом (Infinitiv) и презенсом (Präsens). Оно образуется по-
разному от слабых и сильных глаголов
Образование Partizip II от слабых глаголов
Partizip II слабых глаголов без приставки образуется с помощью
приставки ge- и окончания -(e)t, присоединяемых к основе глагола
84

Например: loben — gelobt arbeiten — gearbeitet stellen — gestellt


Partizip II слабых глаголов с отделяемой приставкой образуется с
помощью приставки ge-, которая встает между отделяемой
приставкой и основой глагола и окончания -(e)t, присоединяемого к
основе глагола
Например: anhoren — angehort auflosen — aufgelost kennenlernen —
kennengelernt
Partizip II слабых глаголов с неотделяемой приставкой образуется с
помощью окончания -(e)t, присоединяемого к основе глагола
Например: bemalen — bemalt (но malen-gemalt) mißhandeln — miß-
handelt (но handeln-gehandeltt)
По такому же правилу образуется Partizip II слабых глаголов, у
которых первый слог является безударным. В основном это глаголы
заимствованные из других языков и оканчивающиеся на -ieren
Например: studieren — studiert akzeptieren — akzeptiert
prophezeihen — prophezeiht
Правила употребления окончаний -et и -t в Partizip II такие же, как и
для окончаний глаголов в 3-м лице единственного числа в настоящем
времени
Образование Partizip II от сильных глаголов
Partizip II от сильных глаголов образуется по правилам образования
Partizip II от слабых глаголов, приведенных выше, но при этом
меняется и сама основа глагола
При изменении основы глаголы меняется корневая гласная. Сильные
глаголы можно разбить на классы в зависимости от чередования
корневых гласных в трѐх основных формах глагола.
Ниже приведены основные классы неправильных глаголов и
несколько глаголов каждого класса. Несмотря на то, что формально
все неправильные немецкие глаголы попадают в один из этих классов,
правила, определяющие к какому из классов относится тот или иной
глагол, имеют многочисленные исключения. Приведенные ниже
таблицы дают в большинстве случаев, на основании созвучия глагола
с глаголами, приведенными в одной из таблиц, правильный вариант
85

образования Partizip II, но для большей уверенности следует


обращаться к таблицам неправильных глаголов.
В приведенной ниже классификации ":" обозначает наличие долгого
гласного, при этом для гласных e, i долгий звук получается в
сочетаниях eh, ie, соответственно
Класс 1 ei - i/i: - i/i: Например:
Infinitiv Präteritum Partizip II
bleiben blieb geblieben
greifen griff gefgriffen
pfeifen pfiff gepfiffen
Класс 2 i: - o/o: - o/o: Например:
Infinitiv Präteritum Partizip II
riechen roch gerochen
biegen bog gebogen
ziehen zog gezogen
Класс 3 i - a - u/o Например:
Infinitiv Präteritum Partizip II
springen sprang gesprungen
finden fand gefunden
beginnen begann begonnen
Класс 4 e - a/a: - o/e Например:
Infinitiv Präteritum Partizip II
helfen half geholfen
treffen traf getroffen
essen aß gegessen
86

Класс 5 e: - a: - o:/e: Например:


Infinitiv Präteritum Partizip II
stehlen stahl gestohlen
nehmen nahm genommen
sehen sah gesehen
Класс 6 e:/e/ä/ü/ö - o/o: - o/o: Например:
Infinitiv Präteritum Partizip II
lügen log gelogen
erwägen erwog erwogen
flechten flocht geflochten
Класс 7 a/a: - i:/u: - a/a: Например:
Infinitiv Präteritum Partizip II
fallen fiel gefallen
lassen ließ gelassen
tragen trug getragen
Класс 8 au/ei/o:/u: - i: - au/ei/o:/u: Например:
Infinitiv Präteritum Partizip II
laufen lief gelaufen
rufen rief gerufen
heißen hieß geheißen
Класс 9: глаголы не входящие ни одну из предыдущих групп: gehen,
stehen, tun, sein, werden
Infinitiv Präteritum Partizip II
gehen ging gegangen
stehen stand gestanden
tun tat getan
87

sein war gewesen


werden wurde geworden
Также как и причастие I, причастие II может употребляться
существительным в качестве определения. При этом оно подчиняется
тем же правилам, что и причастие I, выступающее в качестве
определения. А именно, склоняется как имя прилагательное, может
образовывать распространенное дополнение и занимает то же место -
между артиклем и существительным.
Например: Die zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick —
Разрушенный город представлял собой страшное зрелище Die von
Aliirten zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick — Разрушенный
союзниками город представлял собой страшное зрелище Die im Krieg
von Alliierten zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick —
Разрушенный союзниками во время войны город представлял собой
страшное зрелище
Причастие II образует причастные обороты по тем же правилам, что и
Причастие I. Причастие II в причастном обороте обозначает
пассивное или уже совершенное действие.
Für diese Aufgabe speziell augebildete Hunde haben schon manchen unter
dem Schnee Verschütteten gefunden [Die Hunde wurden speziell für diese
Aufgabe augebildet] Специально для этой работы обученные собаки
нашли многих засыпанных под снегом [Собаки были специально
обучены для этой работы — страдательный залог] Den Verfolgern
entkommen, verseckte sich der Einbrecher in einer Scheue [Einbrecher war
den Verfolgern entkommen] Уйдя от преследователей, грабитель
укрылся в амбаре [Грабитель ушел от преследователей — уже
совершенное действие]
П Р И Ч АС Т Н Ы Е О Б ОР ОТ Ы
Как и в русском языке, в немецком языке существуют причастные
обороты. Причастие I в причастном обороте обозначает активное
действие. В состав причастного оборота входят причастие в
несклоняемой форме и относящиеся к нему слова. Причастные
обороты, как правило, относятся к подлежащему предложения
88

Im Gras liegend und mit den Augen den Wolken folgend, dachte er über
den Sinn des Lebens nach — Лѐжа в траве и следя глазами за облаками,
он думал о смысле жизни
В самостоятельном предложении причастный оборот может стоять
либо на первом, либо на третьем/четвѐртом месте
Von den Bergen herunterstürzend begraben Lavinen Jahr für Jahr
zeilreicher Schifahrer unter dem Schnee. (1-е место) Срываясь с гор,
лавины год за годом погребают под снегом многочисленных
лыжников Die Besucher verließen den Saal lebhaft diskutierend (4-е
место) Посетители покинули зал, оживленно дискутируя
В придаточном предложении причастный оборот стоит за
подлежащим
Die Kranke war tief beunruhigt, nachdem die Ärzte, laut über seinen Fall
diskutierend, das Krankenzimmer verlassen haben Пациент был очень
встревожен после того, как врачи, громко обсуждая его случай,
покинули палату
В причастных оборотах никогда не употребляется причастие I от
глаголов sein и haben. Эти формы просто опускаются
Der Gast, der einen Hut in der Hand hatte, plauderete noch eine weile mit
Monika Гость. у которого в руках была шляпа, еще немного поболтал
с Моникой Der Gast, den Hut in der Hand, plauderete noch eine weile mit
Monika Гость, держа в руках была шляпу, еще немного поболтал с
Моникой
ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
(IMPERATIV)
Как и в русском языке, повелительное наклонение в немецком языке
имеет только формы второго лица единственного и множественного
числа настоящего времени. Образование повелительного наклонения
глагола в немецком языке происходит по-разному для вежливой (Sie)
и доверительной формы (du, ihr) обращения
Вежливая форма
Грамматически вежливая форма повелительного наклонения в
немецком языке совпадает с формой третьего лица множественного
числа изъявительного наклонения настоящего времени. В
повелительном предложении глагол стоит всегда на первом месте и в
89

качестве подлежащего всегда употребляется местоимение Sie. При


этом Sie всегда стоит сразу после глагола.
Например:
Bitten Sie ihn herein! Попросите его войти!
Trinken Sie diese Tinktur! Выпейте эту микстуру!
Setzten Sie sich! Садитесь!
Fragen Sie ihn selbst! Спросите его сами!
Rechnen Sie es schriftlich! Решите это письменно!
Доверительная форма
Для доверительной формы второго лица единственного и
множественного числа (du, ihr) повелительное наклонение образуется
по следующим правилам.
Форма единственного числа обычно образуется путем добавления
окончания -e к основе глагола в инфинитиве. Например:
bitten bitte проси!
trinken trinke пей!
setzen setze садись!
fragen frage спроси!
rechnen rechne решай!
При образовании доверительной формы повелительного наклонения
от сильных глаголов, изменяющих корневой гласный e на i при
спряжении в настоящем времени такое же изменение корневого
гласного происходит и при образовании императива (кроме глагола
werden — werde). Кроме того, окончание -e к основе глагола не
добавляется (исключением является глагол sehen, допускающий
окончание: sieh(e))
Например:
empfehlen du empfiehlst empfiehl посоветуй!
essen du ißt iß ешь!
nehmem du nimmst nimm бери!
90

Форма множественного числа имеет окончание -t, и таким образом,


совпадает с формой второго лица множественного числа
изъявительного наклонения в настоящем времени. Например:
bitten bittet просите!
trinken trinkt пейте!
setzen setzt садитесь!
fragen fragt спросите!
rechnen rechnet решайте!
Повелительное предложение на первом месте имеет глагол и не имеет
подлежащего
Например:
Bittet ihn herein! Попросите его войти!
Trinke diese Tinktur! Выпей эту микстуру!
Setzt dich! Сядь!
Frage ihn selbst! Спроси его сам!
Rechnet es schriftlich! Решите это письменно!
Часто в разговорной речи окончание -e в императиве доверительной
формы единственного числа пропадает, при этом на письме апостроф
в конце глагола не ставится
Frag ihn selbst! Спроси его сам!
Erhol dich gut! Отдохни хорошенько!
Обязательно окончание -e в императиве доверительной формы
единственного числа присутствует у глаголов с основой,
оканчивающейся на -ig, -d, -t или на трудновыговариваемые
сочетания согласных
Erledige das selbst! Сделай это сам!
Antworte mir sofort! Немедленно мне ответь!
Widme dich deiner Arbeit! Займись своей работой!
91

Также обязательно наличие окончания -e в императиве доверительной


формы единственного числа у глаголов оканчивающихся на -eln, -ern.
При этом у глаголов на -eln пропадает -e из суффикса, а у глаголов на
-ern такое допустимо в разговорной речи.
Например:
schütteln schüttle
lächeln lächle
kichern kich(e)re
zwinkern zwink(e)re
Исключением из всех правил является глагол sein
единственное число: sei
множественное число: seid
вежливая форма: seien Sie

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
(KONJUNKTIV)
В отличие от русского языка, в немецком языке имеется две формы
сослагательного наклонения — Konjunktiv I и Konjunktiv II. И если
форма Konjunktiv II, в целом, аналогична по своему употреблению
сослагательному наклонению в русском языке, хотя и заметно богаче
нюансами, то Konjunktiv I аналогов в русском языке не имеет. Kon-
junktiv I передает чужую речь дословно, именно так, как было
сказано, при этом подчеркивая полную дистанцированность
говорящего от сообщаемых фактов. В силу своей функции Konjunktiv
I употребляется заметно реже Konjunktiv II, поэтому рассмотрение
сослагательного наклонения в немецком языке начнѐм с Konjunktiv II.
K O N J U N K T I V II
В немецком языке конъюнктив II имеет две временные формы -
форму настоящего и пошедшего времени. При этом всем трем формам
прошедшего времени изъявительного наклонения соответствует одна
форма прошедшего времени сослагательного наклонения. К тому же,
помимо собственно глагольной формы Konjunktiv II, имеется еще и
так называемая описательная форма сослагательного наклонения, или
würde-форма, которая в устной, и отчасти письменной речи,
92

вытесняет глагольную форму. При этом, за исключением некоторых


нюансов, обе вышеупомянутые формы полностью эквивалентны по
значению.
Настоящее время
Образование
форма настоящего времени Konjunktiv II сильных глаголов обычно
образуется путем добавления следующих личных окончаний к основе
глагола в Präteritum
Лицо Единственное число Множественное число
1 -e -en
2 -est -et
3 -e -en
при этом корневые гласные a, o, u получают умлаут.
Например: fahren — fuhr; bleiben — blieb; sein — war; haben — hatte
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich führe; bliebe, wäre, hätte wir führen; blieben, wären,
hätten
2 du führest; bliebest, wär(e)st, ihr führet; bliebet, wärt, hättet
hättest
3 er sie führe; bliebe, wäre, hätte sie führen; blieben, wären,
es hätten
По такому же принципу образуется Konjunktiv II модальных глаголов
müssen — musste; können — konnte и т.д
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich müsste; könnte wir müssten; könnten
2 du müsstest; könntest ihr müsstet; könntet
3 er sie müsste; könnte es sie müssten; könnten
У ряда сильных глаголов корневые гласные в Präteritum и Konjunktiv
II различаются. Об образование Konjunktiv II таких глаголов (их
довольно немного) следует справляться в словаре.
93

Infinitiv Präteritum Konjunktiv II


helfen half hülfe
werfen warf würfe
stehen stand stünde
sterben starb stürbe
Но для таких глаголов глагольная форма Konjunktiv II
малоупотребительна и, даже в письменной речи, практически
полностью вытеснена описательной формой.
формы настоящего времени Konjunktiv II слабых глаголов совпадают
с формами Präteritum. fragen — fragte; malen — malte
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich fragte; malte wir fragten; malten
2 du fragtest; maltest ihr fragtet; maltet
3 er sie fragte; malte es sie fragte; malte
Употребление
форма Konjunktiv II настоящего времени используется почти в тех же
случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если речь
идет о событиях в настоящем или будущем времени. Типичным
случаем использования Konjunktiv II настоящего времени являются
предложения вида "Что было, если бы …" (но только в случае, если
речь идет о событиях настоящего или будущего)
Например: Hätte ich Zeit, so käme ich zu dir — Было бы у меня время,
я бы к тебе пришел Wenn ich mehr Geld hätte, führe ich nach Taiti —
Было бы у меня больше денег, я бы поехал на Таити Wäre mein Vater
ein Millionar, müsste ich nicht so viel arbeiten — Если бы мой отец
миллионером, мне не нужно было бы так много работать
Konjunktiv II настоящего времени используется также для выражения
пожелания. При этом обычно в начале предложения стоит союз wenn
(если). В этом случае сказуемое стоит в конце, как в придаточном
предложении. Если предложение, выражающее нереальное
пожелание, образуется без союза wenn, то сказуемое стоит в начале
предложения. В предложениях, выражающих нереальное желание
94

необходимо употреблять слова doch, bloss, nur, doch nur, а в конце


ставить восклицательный знак.
Например: Я не знаю еѐ адрес и думаю про себя: Wüsste ich bloss ihre
Addresse! — Ах, если б я знал еѐ адрес! Он болен. Я очень огорчен
этим и восклицаю: Wenn er doch gesund wäre! — Эх, был бы он
здоров!
Прошедшее время
Образование
форма прошедшего времени Konjunktiv II образуется с помощью
вспомогательных глаголов haben или sein, в форме Konjunktiv II
настоящего времени, и Partizip II основного глагола. Спрягается эта
форма совершенно аналогично спряжению глаголов в Perfekt, т.е.
изменяется только вспомогательный глагол. Употребление
вспомогательных глаголов haben или sein с тем или иным основным
глаголом подчиняется в точности тем же правилам, что и при
образовании Perfekt. fragen — hat gefragt, kommen — ist gekommen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich hätte gefragt; wäre ge- wir hätten gefragt; wären ge-
kommen kommen
2 du hättest gefragt; wärst ge- ihr hättet gefragt; wärt ge-
kommen kommen
3 er sie hätte gefragt; wäre ge- sie hätten gefragt; wären ge-
kommen es kommen
Структура предложения с глаголом в форме Konjunktiv II прошедшего
времени в точности повторяет структуру предложения в Perfekt.
форма прошедшего времени Konjunktiv II соответствует всем трем
формам прошедшего времени немецкого языка изъявительного
наклонения (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt)
Indikativ (изъявительное Konjunktiv II (сослагательное
наклонение) наклонение)
Ich blieb Ich bin geblieben Ich war Ich wäre geblieben
geblieben
Употребление
95

В отличие от русского языка, где сослагательное наклонение не имеет


грамматической категории времени, в немецком языке, с его
настоящем и прошедшим временем сослагательного наклонения, в
речи имеется чѐткое различие между событиями, которые еще могут
произойти, и между теми, которые произойти уже никак не могут,
потому что относятся к прошлому.
Форма Konjunktiv II прошедшего времени используется почти в тех
же случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если
речь идет о событиях в прошлом. Типичным случаем использования
Konjunktiv II прошедшего времени являются предложения вида "Что
было, если бы …", но только в случае, если речь идет о событиях
прошлого, которые произошли по-другому, и исправить их уже
невозможно.
Например: Hättest du mir gestern besucht, wenn du Zeit gehabt hät-
test? — Ты бы пришел ко мне вчера в гости, если у тебя было бы
время? Es wäre besser gewesen, wir hätten vorher mit ihm gesprochen. —
Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед этим поговорить.
[Здесь важно понимать, что исправить уже ничего нельзя - все в
прошлом! В русском языке требуется контекст или специальное
пояснение]
Сравните: Es wäre besser, wir würden vorher mit ihm sprechen. (würde-
форма - см. ниже) — Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед
этим поговорить. [Здесь событие еще не произошло, так что
пожелание вполне выполнимо]
Для высказывания еще осуществимых пожеланий используется форма
настоящего времени, а для пожеланий, осуществление которых
невозможно, потому что они относятся к прошлому, - форма
прошедшего времени.
Например: Подруга обещала придти сегодня. Я жду еѐ с нетерпением
и хочу, чтобы она пришла: Wenn sie doch heute käme! — Только бы
она сегодня пришла! [пожелание еще может осуществиться — Kon-
junktiv II настоящего времени] Подруга обещала придти вчера. Она не
пришла, и весь вечер пошел насмарку: Wenn sie doch gestern gekomen
wäre! — Если б она вчера пришла! [пожелание осуществиться уже не
может — Konjunktiv II прошедшего времени]
Общее приблизительное правило употребления форм прошедшего и
настоящего времени Konjunktiv II можно сформулировать так: если в
96

изъявительном наклонении в предложении использовалась бы одна из


форм прошедшего времени, то в сослагательном предложении должна
использоваться форма прошедшего времени Konjunktiv II, иначе -
форма настоящего времени.
würde-форма
Описательная или würde-форма Konjunktiv II образуется с помощью
вспомогательного глагола würden и инфинитива основного глагола
(würden+Infinitiv). Так же как и в других составных глагольных
конструкциях немецкого языка при спряжении глагола в Konjunktiv II
изменяется только вспомогательный глагол. annehnmen — würde
annehmen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich würde annehmen wir würden annehmen
2 du würdest annehmen ihr würdet annehmen
3 er sie würde annehmen es sie würden annehmen
В предложении глагол würden занимает место основного глагола, а
основной глагол в инфинитиве идет в конец предложения. Но в
придаточном предложении, в полном соответствии с правилом,
регулирующим порядок слов, würden идет в конец, пропуская вперед
себя всю структуру предложения.
Как было отмечено выше, würde-форма в современном немецком
языке во многих случаях вытеснила глагольную форму Konjunktiv II
настоящего времени. Лишь для небольшого количества глаголов,
таких как haben, sein, а также модальных глаголов всегда
используется глагольная форма Konjunktiv II. Для большинства
остальных глаголов возможно использование как глагольной, так и
würde-формы Konjunktiv II. В смысловом плане обе эти формы
эквивалентны.
Wenn er doch käme! Wenn er doch kommen würde! Если бы он
пришел! — Оба варианта полностью равноправны
Для ряда сильных глаголов глагольная форма Konjunktiv II считается
устаревшей и поэтому вместо нее в современном языке используется
исключительно würde-форма
97

sterben (stürbe) — würde sterben; tragen (träge) — würde tragen; graben


(grübe) — würde graben и др. Например: Ich wünsche mir, er würde
sterben! — Я хотел бы, чтобы он умер! Ich wünsche mir, er stürbe! —
Звучит очень старомодно, язык времен Гѐте.
Особенно предпочтительным является использование würde-формы,
если в качестве сказуемого выступает слабый глагол, поскольку в
этом случае невозможно отличить изъявительного наклонения
прошедшего времени (Präteritum) от сослагательного наклонения
настоящего времени
Ich würde dieses Hemd kaufen — Я бы купил эту рубашку вместо Ich
kaufte dieses Hemd — Здесь непонятно: то ли "Я купил эту рубашку",
то ли "Я бы купил эту рубашку"
Однако, в ряде случаев использование würde-формы является
нежелательным, поскольку сильно загромождает структуру
предложения. Например, если сложное предложение целиком стоит в
сослагательном наклонении в настоящем времени, то использование
würde-формы во всех его частях не желательно.
В следующем предложении в одной из его частей лучше использовать
глагольную форму: Wenn ich Stefani fragen würde, berichtete sie mir
von ihrer Familie или Wenn ich Stefani fragte, würde sie mir von ihrer
Familie berichten но не Wenn ich Stefani fragen würde, würde sie mir von
ihrer Familie berichten Перевод везде одинаков: "Если бы я спросил
Штефани, то она рассказала бы о своей семье"
использование глагольной формы в обеих частях этого предложения
также не желательно, поскольку оба сказуемых являются слабыми
глаголами и сослагательное наклонение настоящего времени
(Konjuktiv II) невозможно отличить от изъявительного наклонения
прошедшего времени (Präteritum)
Wenn ich Stefani fragte, berichtete sie mir von ihrer Familie Не ясно: то
ли "Когда я спросил Штефани, она рассказала мне о своей семье", то
ли "Если бы я спросил Штефани, то она рассказала бы о своей семье"
В целом, если это допускается правилами, использование глагольной
формы Konjuktiv II сильных глаголов вместо würde-формы придает
речи более изысканный и старомодный оттенок, но злоупотреблять
этим не стоит.
KONJUNKTIV I
98

Kонъюнктив I имеет три временные формы - форму настоящего,


будущего и пошедшего времени.
Образование
Настоящее время
Образование формы настоящего времени Konjunktiv I сложнее
образования других глагольных форм немецкого языка, поскольку в
зависимости от лица и числа используется различные способы
образования.
Формы настоящего времени Konjunktiv I единственного числа
второго и третьего лица образуются путем добавления личных
окончаний к основе глагола в инфинитиве
Формы первого и третьего лица множественного числа образуются
как соответствующие формы Konjunktiv II настоящего времени, но
если последние совпадают с формами Präteritum, то вместо них
употребляют würde-форма Konjunktiv II.
При образовании форм первого лица единственного числа и второго
лица множественного числа используются личные окончания,
добавляемые к основе глагола в инфинитиве. Но если получившаяся
форма совпадает с соответствующей формой изъявительного
наклонения настоящего времени (Prasens), то вместо неѐ
употребляется соответствующая форма Konjunktiv II (глагольная или
wurde-форма, если глагольная форма совпадает с формой Prateritum)
Лицо Единственное число Множественное число
1 -e/Konjunktiv II Konjunktiv II
2 -est -et/Konjunktiv II
3 -e Konjunktiv II
Например: haben; kommen; planen; durfen; werden
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich hätte; käme; würde pla- wir hätten; kämen; würden pla-
nen; dürfe; würde nen; dürften; würden
1 du habest; kommest; planest; ihr habet; kommet; planet; dür-
dürfest; werdest fet; würdet
99

1 er sie habe; komme; planne; sie hätten; kämen; würden pla-


dürfe; werde es nen; dürften; würden
В приведенной таблице формы Konjunktiv II выделены курсивом, а
личные окончания в Konjunktiv I выделены жирным шрифтом.
Исключение составляют формы глагола sein
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich sei wir seien
2 du sei(e)st ihr seiet
3 er sie sei es sie seien
Прошедшее время
форма прошедшего времени Konjunktiv I образуется с помощью
вспомогательных глаголов haben или sein, в форме Konjunktiv I
настоящего времени, и Partizip II основного глагола. Спрягается эта
форма совершенно аналогично спряжению глаголов в Perfekt, т.е.
изменяется только вспомогательный глагол. Употребление
вспомогательных глаголов haben или sein с тем или иным основным
глаголом подчиняется в точности тем же правилам, что и при
образовании Perfekt. fragen — habe gefragt; kommen — sei gekom-
men
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich hätte gefragt; sei gekommen wir hätten gefragt; seien ge-
kommen
2 du habest gefragt; seiest ge- ihr habet gefragt; seiet gekom-
kommen men
3 er sie habe gefragt; sei gekom- sie hätten gefragt; seien ge-
men es kommen
Структура предложения с глаголом в форме Konjunktiv I прошедшего
времени в точности повторяет структуру предложения в Perfekt.
форма прошедшего времени Konjunktiv I соответствует всем трем
формам прошедшего времени немецкого языка изъявительного
наклонения (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt)
100

Будущее время
Формы будущего времени, соответствующие Futur I и Futur II в
изъявительном наклонении образуются с помощью вспомогательного
глагола werden в Konjunktiv I и инфинитива основного глагола (wer-
den (Konjunktiv I) + Infinitiv) или перфекта основного глагола в 3-ем
лице множественного числа (werden (Konjunktiv I) + Perfekt)
соответственно.
Futur I kommen
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich würde kommen wir würden kommen
2 du werdest kommen ihr würdet kommen
3 er sie werde kommen es sie würden kommen
Futur I kommen — gekommen sein; haben — gehabt haben
Лицо Единственное число Множественное число
1 ich würde gekommen sein; wir würden gekommen sein;
würde gehabt haben würden gehabt haben
2 du werdest gekommen sein; ihr würdet gekommen sein;
werdest gehabt haben würdet gehabt haben
3 er sie werde gekommen sein; sie würden gekommen sein;
werde gehabt haben es würden gehabt haben
Точно также как и у Futur I, II, в предложении глагол werden занимает
место основного глагола, а основной глагол идет в конец
предложения, но в придаточном предложении, в полном соответствии
с правилом, регулирующим порядок слов, werden идет в конец,
пропуская перед собой всю структуру предложения
Употребление
Konjunktiv I в основном используется для передачи косвенной речи,
при этом передается только предметное содержание чужого
высказывания. Употребление Konjunktiv I подчеркивает, что
передаются чужие слова, а говорящий дистанцируется от содержания
высказывания. В русском языке аналогов этой грамматической форме
нет, и при переводе оно заменяется изъявительным наклонением.
101

Иногда для адекватной передачи предложения с Konjunktiv I при


переводе вставляется "якобы" (кто-то что-то якобы сказал…). Однако
в отличие от русских предложений с "якобы", Konjunktiv I часто не
несѐт в себе скептического отношении к сказанному, а просто
показывает непричастность говорящего к сообщаемым событиям.
Konjunktiv I используется преимущественно в письменной речи.
Наибольшее употребление Konjunktiv I находит в статьях солидных
газет, в разделах посвященных политике.
Например: Прямая речь политика: "Ihnen, liebe Parteifreunde, danke
ich herzlich" "Дорогие соратники по партии, я вам сердечно
благодарен" Соответствующий отрывок из газетного репортажа … Er
danke seinen Parteifreunden herzlich… … Он сердечно благодарит
соратников по партии … Прямая речь политика: "Für morgen ist ein
Gespräach mit dem Bundespresidenten geplant" "На завтра
запланирована встреча с президентом" Соответствующий отрывок
из газетного репортажа …Für morgen sei ein Gespräch mit dem
Bundespresidenten geplant... …на завтра запланирована встреча с
президентом…
Konjunktiv I также используется для передачи косвенного побуждения
в третьем лице единственного и первом лице множественного числа.
Такая форма часто употребляется в лозунгах, инструкциях по
эксплуатации, в поваренных книгах и задачниках.
Например: Es lebe die Freicheit! Да здравствует свобода! Seien wir
froh, dass alles vorbei ist! Надо радоваться, что всѐ уже позади! Man
nehme 300 g Mehl, drei Eier und etwas Milch und verrühre das Ganze zu
einem Teig. Берется 300 грамм муки, три яйца и немного молока и все
перемешивается в тесто. Man berechne die elektromagnetische Selbst-
energie eines Elektrons. Вычислить собственную электромагнитную
энергию электрона.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ (SATZ)
П О Р Я Д О К С Л О В П Р О СТ ОГ О П РЕ Д Л О Ж Е Н И Я
Место спрягаемой части сказуемого в простом (главном) и
придаточном предложениях в корне различны. Спрягаемой частью
сказуемого является либо основной глагол (в PrÄsens, PrÄteritum и др.
глагольных формах без вспомогательного глагола), либо
вспомогательный глагол составных глагольных форм (Perfekt, Futur и
др.)
102

Повествовательное предложение
Подлежащее и сказуемое. Инверсия.
В простом повествовательном предложении спрягаемая часть
сказуемого всегда стоит на втором месте, образуя своего рода ось
предложения.
Подлежащее может стоять на первом, третьем и, в некоторых случаях,
на четвертом месте. Если подлежащее стоит на первом месте, то такой
порядок слов называется прямым. Если подлежащее стоит после
сказуемого - то обратным. Такой переход подлежащего с первого
места на третье (или четвѐртое) также называется инверсией. Порядок
следования других членов предложения зависит от его смысла и в во
многих случаях не является строго фиксированным.
Например:
Простое сказуемое
Прямой порядок слов:
I II III
Der Bauer schlug vor Ärger mit der Faust Auf den Tisch
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу
Инверсия:
I II III
Vor Ärger schlug der Bauer mit der Faust Auf den Tisch
От злости крестьянин ударил кулаком по столу
Составное сказуемое
Прямой порядок слов:
I II III
Der Bauer hat vor Ärger mit der Faust Auf den Tisch geschlagen
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу
103

Инверсия:
I II III
Vor Ärger hat der Bauer mit der Faust Auf den Tisch geschlagen
От злости крестьянин ударил кулаком по столу
Здесь и далее подлежащее подчеркнуто, сказуемое выделено
курсивом, а его спрягаемая часть - жирным шрифтом.
При инверсии на первом месте стоит второстепенный член
предложения, затем сказуемое (спрягаемая часть), затем подлежащее
и потом остальные члены предложения в таком же порядке, как и при
прямом порядке слов предложения. Смысл предложения при
инверсии практически не меняется, но при этом член предложения,
стоящий на первом месте связывает предложение по смыслу с
предыдущим высказыванием.
Например: Einstein emigrierte nach Amerika. Dort konnte er seine
Arbeit fortsetzen. — Эйнштейн эмигрировал в Америку. Там он мог
продолжить свою работу Во втором предложении порядок слов
изменен на обратный - обстоятельство места dort (там) стоит на
первом месте, связывая это предложение с предыдущим. Если и во
втором предложении будет прямой порядок слов, то связь этих двух
предложений не будет столь явной:
Einstein emigrierte nach Amerika. Er konnte dort seine Arbeit fortset-
zen. — Эйнштейн эмигрировал в Америку. Он мог там продолжить
свою работу В этом русский и немецкий языки очень похожи.
Инверсия также применяется для того, чтобы сделать акцент на том
или ином члене предложения, поместив его на первое место.
Например:
Прямой порядок слов:
I II III
Der Koffer steht seit zehn Jahren bei uns im Keller
Чемодан десять лет стоит у нас в подвале
Инверсия:
104

I II III
Seit zehn Jahren steht der Koffer bei uns im Keller
Уже десять лет стоит у нас в подвале этот чемодан
В обоих предложениях сообщается один и тот же факт, но в
последнем предложении подчеркнуто, что чемодан находится в
подвале уже десять лет.
Дополнения.
Если в предложении имеются дополнения, то порядок их следования
подчиняется жестким правилам
Дополнение в дательном падеже предшествует дополнению в
винительном падеже, если они выражены существительными
I II (Dativ) (Akkusativ)
Ich schenke den Damen die Blumen
Я дарю дамам цветы
Если же одно из дополнений выражено местоимением, то
местоимение стоит сразу после спрягаемого глагола. Местоимение в
винительном падеже стоит перед местоимением или
существительным в дательном падеже
I II (Dativ) (Akkusativ)
Ich schenke ihnen die Blumen
Я дарю им цветы

I II (Akkusativ) (Dativ)
Ich schenke sie den Damen
Я дарю их дамам

I II (Akkusativ) (Dativ)
Ich schenke sie ihnen
Я дарю их им
105

При инверсии местоимения в винительном и дательном падежах


следуют сразу же за спрягаемой частью сказуемого. В этом случае
подлежащее, выраженное существительным, перемещается на
четвертое место.
I II III Pronomen (Akk., IV
Dat.)
Zum hat es ihm der Profes- noch mal er-
Glück sor klärt
К счастью, профессор объяснил это ему ещѐ раз
Если же подлежащее выражено местоимением, то оно остается на
третьем месте.
I II III IV Pronomen (Akk., Dat.)
Zum Glück hat er es ihm noch mal erklärt
К счастью, он объяснил это ему ещѐ раз
Все вышеперечисленное относится и к возвратным местоимениям:

I II (Dativ) (Akkusativ)
Ich habe mir die Hände gewaschen
Я вымыл руки

I II (Dativ) (Akkusativ)
Ich habe sie mir gewaschen
Я вымыл их

I II III IV Pronomen
Letzter Woche hat er sich gut erholt
На прошлой неделе он хорошо отдохнул
106

I II III Pronomen IV
Letzter Woche hat sich mein Bruder gut erholt
На прошлой неделе мой брат хорошо отдохнул
Обстоятельства и предложное дополнение.
В отношении порядка следования других членов предложения в
немецком языке не существует твѐрдых правил. Но есть ряд правил,
определяющих порядок слов распространѐнного простого
предложения, нарушение которых, впрочем, не считается грубой
ошибкой.
Обычно обстоятельства в немецком предложении располагаются
относительно друг друга в следующем порядке: TEMPORAL
(временные), KAUSAL (причины), MODAL (образа действия), LO-
KAL (места).
Например:
I II wann? warum? wie? wo? wochin?
(когда?) (почему?) (как?) (где? куда?)
temporal kausal modal lokal
Sie ging heute früh wegen der voller zur Schule
Prüfung Furcht
Она ушла сегодня рано утром в школу полная страха перед экзаменом
Если в предложении имеются и обстоятельства и дополнения,
включая дополнения с предлогами (предложное дополнение), то
приблизительное правило, регулирующее их порядок, формулируется
так: за спрягаемой частью сказуемого стоит обстоятельство времени и
дополнение в дательном падеже, которые могут меняться местами; в
середине предложения стоят обстоятельства причины и образа
действия; на следующей позиции - дополнение в винительном падеже
и обстоятельство места и в самом конце предложения- предложное
дополнение.
107

I II wann? Dativ wa- wie? Ak- wo?


(когда?)te rum? (как?) kusati wochin?
mporal (поче modal v (где?
му?) куда?)
kausal lokal
Ic schrei morgen meinem wegen gerne einen nach
h be Klienten des Brief New
Preises York
Я завтра с удовольствием напишу письмо в Нью-Йорк моему клиенту по
поводу цены

I II wann? wie? (как?) mo- Akkusativ предложное


(когда?) dal дополнение
temporal
Er schreib seit Jah- mit unangeneh- einen an seinen
ren zum men Schuldge- Brief Vater
ersten fühlen
Mal
Он написал письмо отцу впервые за много лет с неприятным чувством
вины
П О Р Я Д О К С Л О В С Л О Ж Н О ГО П РЕ Д Л О Ж Е Н И Я
Место спрягаемой части сказуемого в главных и придаточных
предложениях в корне различно. Порядок слов в главном
предложении и в сложносочиненных, и в сложноподчиненных
предложениях, за исключением некоторых нюансов, совпадает с
порядком слов простого предложения.
Сложносочинѐнное предложение
Как и в русском языке, сложносочиненное предложение в немецком
языке состоит из двух равноправных предложений, соединенных
сочинительным союзом. Порядок слов во всех предложениях
совпадает с порядком слов простого предложения. Сочинительные
союзы, такие как und, aber, denn, oder, sondern не занимают места в
предложении и не влияют на порядок слов, вводимого ими
предложения.
108

1-е предложение союз 2-е предложение


I II III 0 I II III
Die El- fahren nach Itali- und die Tan- sorgt für die Kin-
tern en te der
Родители уезжают в Италию, а тѐтя будет присматривать за детьми
После этих союзов, как и в любом простом предложении, может
наблюдаться инверсия
1-е предложение союз 2-е предложение
I II III 0 I II III
Die El- fahren nach Itali- und für die Kin- sorgt die Tan-
tern en der te
Родители уезжают в Италию, и за детьми будет присматривать тѐтя
Однако, существуют сочинительные союзы, влияющие на порядок
слов в водимом ими предложении, поскольку они занимают место в
предложении, т.е. являются его полноправным членом. К таким
союзам относятся: darum, trotzdem, folglich, dann, anderseits, sonst и
некоторые другие. Поскольку они являются равноправным членом
предложения, то во вводимом ими предложении они могут занимать
не только самую первую позицию, но и позицию, следующую за
спрягаемой частью сказуемого.
1-е предложение 2-е предложение
I II III I союз II III
Franz hatte sich sehr beeilt, trotzdem kam er zu spät
Франц очень торопился, но всѐ равно он пришѐл слишком поздно

1-е предложение 2-е предложение


I II III I II III союз
Franz hatte sich sehr beeilt, er kam trotzdem zu spät
Франц очень торопился, но он всѐ равно пришѐл слишком поздно
109

Можно связывать в сложносочинѐнное предложение целый ряд


высказываний. И если они связаны союзом und и подлежащее этих
предложений совпадает, оно может не повторяться. Но если
подлежащее в высказывании стоит не на первом месте, что бывает
при инверсии, то его употребление является необходимым
Например:
Здесь подлежащее во втором предложении можно опустить
1-е предложение союз 2-е предложение
I II III 0 I II
Er hörte nur kurz zu und war sofort dagegen
Он только это послушал, как был тотчас же против.
Здесь подлежащее во втором предложении необходимо
1-е предложение союз 2-е предложение
I II III 0 I II III
Er hörte nur kurz zu und sofort war er dagegen
Он только это послушал, как был тотчас же против.
в целом, все правила для порядка слов простого предложения
справедливы в одинаковой степени для каждой их частей
сложносочинѐнного предложения с любыми союзами, но только
необходимо помнить о союзах, являющихся полноправными членами
вводимого ими предложения.
Сложноподчинѐнное предложение
Сложноподчинѐнные предложения состоят из главного предложения
и зависимых от него одного или нескольких придаточных
предложений. Придаточные предложения образуют единое целое с
главным и отдельно от него, как правило, не употребляются.
В грамматическом отношении придаточные предложения являются
завершенными, т.е. в их составе всегда есть подлежащее и сказуемое.
Даже если в придаточном предложении подлежащее совпадает с
подлежащим главного предложения, то оно не может быть опущено.
110

Придаточное предложение присоединяется к главному при помощи


подчинительных союзов, придающих предложению определенное
значение.
Основные типы придаточных предложений в немецком языке вместе с
соответствующими им союзами
Тип придаточного предложения основные союзы
придаточные предложения wenn, als, während, solange, bevor, nachdem,
времени sobald, bis sei, seitdem
придаточные предложения weil,da, zumal
причины
условные придаточные wenn, falls
предложения
придаточные предложения so dass; so ..., dass
следствия
уступительные придаточные obwohl, obgleich, obschon, wenn ... auch
предложения noch so
придаточные предложения wie, als; je ..., desto; indem
образа действия
придаточные предложения цели damit; um ... zu
относительные придаточные der, wem, wesse, и т.д.
предложения
В придаточных предложениях подлежащее обычно стоит за союзом, а
спрягаемая часть сказуемого находится в конце предложения.
Порядок следования других членов предложения такой же, как и
простом распространенном предложении.
главное предложение придаточное предложение
I II III I II *сказуемое
союз
Die Zerstö- waren so so das andrere gebeten hat
rungen gro?, dass Land Nationen
um Hilfe
Разрушения были так велики, что страна попросила помощи других
стран
111

Придаточные предложения могут стоять как после главного, так и


перед ним
Придаточное предложение после главного
главное предложение придаточное предложение
I II III I союз II *сказуемое
Er schrieb seiner Tante, als er Geld brauchte
Он написал своей тѐте, когда ему потребовались деньги
Придаточное предложение перед главным
придаточное предложение (I) главное предложение
I союз II *сказуемое II III
Als er Geld brauchte, schrieb er seiner Tante
Когда ему потребовались деньги, он написал своей тѐте.
Если придаточное предложение предшествует главному, то в главном
предложении спрягаемая часть сказуемого стоит сразу после запятой,
а подлежащее на третьем (или четвѐртом месте). В этом случае
придаточное предложения является как бы одним членом главного
предложения, стоящем на первом месте, и таким образом, в главном
предложении имеет место инверсия.
Также как и в простом предложении, местоимение в придаточном
предложении стоит по возможности в начале предложения - сразу
после союза
придаточное предложение (I) главное
предложение
I II III * II III
союз местоимен сказуем
ие ое
Wen dir die nich gefällt, brau du sie nicht
n Woh- t chst zu neh-
nung men
Если квартира тебе не нравиться, то тебе незачем соглашаться
снимать еѐ
112

Придаточные предложения могут также относиться не только к


главному предложению, но и к другому придаточному предложению
или инфинитивной группе.
Например:
главное 1-е придаточное 2-е придаточное предложение,
предложение предложение зависит от 1-го придаточного
предложения
Er ärgerte sich, weil sie ihn nicht als er ankam
begrüßtte,
Он разозлился, потому что она с ним не поздоровалась, когда он
вошел

главное инфинитивный 2-е придаточное предложение,


предложение оборот зависит инфинитивного
оборота
Der Besucher die Gastgäber zu wenn er das Hammelfleisch zu-
fürchtet, kränken, rückweist
Гость боится, что обидит хозяина, если откажется от блюда из
баранины
113

ЛИТЕРАТУРА
1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка.
Сопоставительная типология немецкого и русского языков.
Учебное пособие для ВУЗов [Текст] / Б.А. Абрамов. – М.:
Владос, 2004. – 286 с.
2. Бергер Д. Грамматические трудности немецкого языка
[Текст] / Д. Бергер. – С.-Пб.: Лань, 1996. - 208 с.
3. Бим И.Л. Шаги 3. Учебник немецкого языка для 7 класса
общеобразовательных учреждений. [Текст] / И.Л. Бим, Л.В.
Садомова, Н.А. Артемова. – М.: Просвещение, 2001. – 272 с.:
ил.
4. Бим И.Л. Шаги 4. Учебник немецкого языка для 8 класса
общеобразовательных учреждений. [Текст] / И.Л. Бим, Л.М.
Санникова. – М.: Просвещение, 2002. – 255 с.: ил.
5. Бим И.Л. Шаги 5. Учебник немецкого языка для 9 класса
общеобразовательных учреждений. [Текст] / И.Л. Бим, Л.В.
Садомова. – М.: Просвещение, 2003. – 272 с.: ил.
6. Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка
[Текст] / М.М. Васильева. – М.: Логос, 1995. - 160 с.
7. Гульга Е.В. Грамматика немецкого языка [Текст] / Е.В.
Гульга, М.Д. Натанзон. – М.: Менеджер, 2008. – 400 с.
8. Морохова Н.З. Практическая грамматика немецкого языка
[Текст] / Н.З. Морохова, Р.Х. Жарова. – М.: Аквариум, 1996. -
124 с.
9. Мюллер Ф. Грамматика немецкого языка [Текст] / Ф.
Мюллер. – М.: АСТ, 2006. – 511 с.
10. Пассов Е.И. Грамматика? Нет проблем [Текст] / Е.И. Пассов,
Т.А. Двуреченская. – Москва: Оникс, 2001. - 359 с.
11. Пассов Е.И., Искусство общения [Текст] / Е.И. Пассов, С.С.
Артемьева. – М.: Оникс, 2001. - 246 с.
12. Пассов Е.И. Лексика? Нет проблем [Текст] / Е.И. Пассов,
Т.Ю. Васильева. – М.: Оникс, 2001 - 262 с.
114

13. Попов А.А. Вся грамматика немецкого языка от А до Z


[Текст] / А.А. Попов. – М.: АСТ, 2009. – 272 с.
14. Соколова Н.Б. Справочник по грамматике немецкого языка
[Текст] / Н.Б. Соколова, И.Д. Молчанова. – М.: Просвещение,
1989. - 304 с.
15. Тагиль И.П. Грамматика немецкого языка [Текст] / И.П.
Тагиль. – С.-Пб.: Каро, 2008. – 496 с.
16. Тагиль И.П. Грамматика немецкого языка в упражнениях по
новым правилам орфографии и пунктуации немецкого языка
[Текст] / И.П. Тагиль. – С.-Пб.: Каро, 2007. – 384 с.
17. Франк И. Немецкая грамматика с человеческим лицом [Текст]
/ И. Франк. – М.: Айрис-пресс, 2001. - 250 с.
18. Хименко А. Сборник новых тем современного немецкого
языка [Текст] / А. Хименко. – Украина.: БАО, 2008. – 352 с.

Вам также может понравиться