Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Pese a que los estudios filológicos hoy en día están avanzados, todavía no ha podido
determinarse cual es la "lengua madre" de la cual se derivan todos los idiomas hablados hoy
en la tierra.
Les falta dar con el eslabón perdido que permitiría unificar unas familias lingüísticas con otras.
Es claro que este eslabón parece no existir entre, por ejemplo, las hablas africanas (Nilo-
Saharianas y Níger-Kordofanianas) con el Nostratico (Afroasiático, Indoeuropeo, Dravídico,
Altaico, etc.).
La rama Amerindia tampoco parece caer muy bien con ninguna de las demás.
Otras, como las habladas en el Océano Pacífico, parecieron desarrollarse
independientemente de todas las demás. Y para complicar aún más la cuestión existen
familias con un solo elemento hablado, es el caso del euskera, que parece no casar con
ninguna otra lengua.
La raíz IST en euskera expresa algo que desprende rayos de luz, la encontramos en tximistu,
que es rayo, electricidad. En inglés y en otras lenguas de origen germano, hallamos las
palabras STAR, STERN, etc. STAR podría traducirse perfectamente en euskera como hace o
despide rayos de luz, o lugar u origen de los rayos de luz o STERN, que despide rayos de luz.
Igual significado tiene la palabra ISTHAR. STELLA, ESTRELLA, STELLE, etc. tienen su
nacimiento en el arcaico término IST, todavía conservado en euskera.
Aun podríamos aportar un centenar de ejemplos más que demostrarían que el euskera (en
especial el antiguo Euskera), tiene parentescos con muchas y muy variadas lenguas, algunas
de tierras muy lejanas. Ello sólo demuestra una cosa: este idioma a preservado en un buen
porcentaje los términos-raíces de ese antiguo lenguaje hablado por casi la totalidad de la
humanidad.
Así se explicaría que, pese a no tener ninguna relación con el quechua, hablado en Perú y
Bolivia, tenga más de un centenar de términos y usos gramaticales que aparecen en el
euskera, por ejemplo: el infinitivo de ambas lenguas se forma con el sonido TU.
Alexandre Eleazar en su libro "Los Bere", nos demuestra como es el euskera la única lengua
en la actualidad hablada que conserva un buen porcentaje de palabras pertenecientes a una
lengua ancestral, que él llama ELENGOA, término formado por las siguientes palabras: ELE-
N-GO-A, queriendo decir "La Lengua Celeste".
Dicha palabra sirve para expresar el lenguaje utilizado por la humanidad en la antigüedad,
siendo el único de entonces y del cual han derivado todas las lenguas que hoy en día se
hablan.
La regla gramatical más importante de este Lenguaje Divino es sintetizar; volver a la sencillez
y transparencia original.
Reconstruir el antiguo Elengoa no es tarea fácil. En todo caso podemos unificar una forma de
esa lengua - la más pura y fidedigna posible - a partir de sus varios dialectos. Es claro que un
elevado porcentaje de palabras de esta lengua se conservan actualmente en
el euskera (actualizó este, según las particularidades de sus gentes y las influencias de uso
gramatical de sus pobladores vecinos e invasores).
Las diferencias más marcadas entre ambas lenguas estriban en la gramática (a veces pienso
lo que hubiese sido el euskera de haber sido la tierra de los vascos, la zona más norteña de la
Isla Británica.
Los vascos entonces hubieran heredado el uso gramatical de los ingleses, y su habla sería
mucho más simple que la actual).
Otras diferencias
El Elengoa no hace diferenciaciones de sexo, mas que cuando ello se
hace necesario, entonces se añade a la palabra a la que se quiere
especificar su género los términos: hembra, mujer, etc. o sea eme,
ema, ene, ne...
El artículo indeterminado, por lo normal, no se utiliza. El determinado
se utiliza con cierta regularidad.
Es normal que el plural se especifique en su número y también que un
numeral exprese la idea de pluralidad. Ejemplo: BI LOTU (Dos
momias), que puede traducirse como momias.
En general, se evita utilizar pronombres cuando estos se
sobreentienden en el contexto de la frase. Si vemos un cartel en una
plaza pública y leemos: ANDIBATZARA DEITU, traducimos
literalmente: Gran Consejo Llamar, pero entendemos mejor el
mensaje así: El Gran Consejo os Llama, sobreentendiendo el artículo
"el" y el pronombre "vosotros".