Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Instrucciones de funcionamiento
Fax Compacto de Papel Común
Modelo N˚ KX-FP207AG
Fax Compacto de Papel Común con
Contestador Automático Totalmente Digital
El modelo ilustrado es KX-FP207.
Modelo N˚ KX-FP218AG
Favor de leer estas instrucciones de operación Estos modelos se han diseñado para ser
antes de utilizar la unidad y guardarlas para usados solo en Argentina.
referencia en el futuro.
Estas unidades son compatibles con el
Identificador de llamadas. Para usar esta
función, debe suscribirse al correspondiente
servicio de su proveedor.
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 2 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Precaución:
L Tenga en cuenta que las imágenes de los documentos copiados o recibidos permanecerán en la película utilizada. Sea discreto
cuando elimine la película utilizada.
L No frote ni utilice un borrador en la cara impresa del papel porque la impresión se puede manchar.
Nota:
L Se omitirá en estas instrucciones el sufijo en el número de modelo.
L La mayoría de las ilustraciones indicadas en estas instrucciones de operación se basan en el modelo KX-FP207.
Derechos de autor:
L Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso
interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications
Co., Ltd.
2
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 3 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Información importante
3
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 4 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Tabla de Contenido
2. Preparación 6. Copiado
Conexiones y configuración Copiadora
2.1 Conexiones...............................................................12 6.1 Cómo hacer copias...................................................29
Volumen
2.2 Ajuste de volumen ....................................................13
7. Contestador de llamadas (sólo KX-
Programación inicial
2.3 Fecha y hora.............................................................13 FP218)
2.4 Su logotipo................................................................14 Mensaje de saludo
2.5 Su número de fax......................................................15 7.1 Grabación de su mensaje de saludo ........................ 31
Mensajes entrantes
3. Teléfono 7.2 Escuchar mensajes grabados .................................. 32
Mensaje de memo
Marcación automática
7.3 Grabación de mensajes para otras personas o para
3.1 Almacenamiento de nombres y números telefónicos en
usted mismo ............................................................ 32
el directorio telefónico...............................................16
Operación remota
3.2 Realización de una llamada telefónica usando el
7.4 Operación desde un sitio remoto..............................33
directorio telefónico...................................................16
3.3 Edición de un elemento almacenado........................16
3.4 Para borrar un elemento almacenado ......................16 8. Funciones programables
3.5 Marcación directa .....................................................16 Resumen de funciones
Identificador de llamadas 8.1 Programación ........................................................... 34
3.6 Servicio de identificación de llamadas......................17 8.2 Funciones básicas .................................................... 35
3.7 Cómo ver y devolver llamadas..................................18 8.3 Funciones avanzadas ...............................................37
3.8 Edición de un número telefónico antes de devolver o
almacenar la llamada................................................19 9. Ayuda
3.9 Borrado de la información de la persona que llama .19
Mensajes de error
3.10 Almacenaje de información en el directorio telefónico .
9.1 Mensajes de error – Informes................................... 41
19
9.2 Mensajes de error – Pantalla....................................42
Solución de problemas
4. Fax 9.3 Cuando una función no responda, verifique lo siguiente
Envío de faxes 43
4.1 Envío manual de faxes..............................................20
4.2 Requisitos del documento ........................................21 10. Mantenimiento
4.3 Envío de faxes usando el directorio telefónico y la
Atascos de papel
marcación directa .....................................................21
10.1 Atascos de papel de impresión................................. 49
4.4 Transmisión múltiple .................................................22
10.2 Atascos de documentos ...........................................50
Recepción de faxes
Limpieza
4.5 Selección de la forma de utilizar el fax .....................23
10.3 Limpieza del alimentador de documentos, del
4.6 Recepción manual de faxes – Respuesta automática
alimentador del papel de impresión y del vidrio del
APAGADA .................................................................24
escáner ..................................................................... 51
4.7 Recepción automática de faxes – Respuesta
10.4 Limpieza de la cabeza térmica .................................52
automática ENCENDIDA ..........................................24
4.8 Uso de la unidad con un contestador automático (sólo
4
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 5 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Tabla de Contenido
5
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 6 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
1. Introducción e instalación
1 Introducción e instalación
Accesorios
7 Instrucciones de
funcionamiento
Nota:
L Si algún artículo falta o está dañado, comuníquese con el sitio
donde realizó la compra.
L Guarde la caja de cartón y los materiales de empaque
originales en caso de que sea necesario enviar o transportar
la unidad en el futuro.
6
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 7 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
1. Introducción e instalación
Controles
O {DIRECTORIO TELEFÓNICO}{VOLUMEN}
1.3 Descripción de los botones L Para ajustar el volumen (página 13).
L Para buscar un elemento guardado (página 16, 21).
A BCDE F G H IJ K P {FIJAR}
L Para almacenar alguna configuración durante la
programación.
Q {TONO}
L Para cambiar temporalmente de pulsos a tonos durante la
marcación, cuando la línea tiene servicio de marcación
por disco o pulsos. También puede usar el servicio de
marcación por tonos cambiando a la función #13 en la
LMN OP Q RS T U página 36.
R {ENMUDEC.}
* El modelo ilustrado es KX-FP218. L Para evitar que se oiga su voz durante una conversación.
A {MIC} (Micrófono) (sólo el KX-FP218) Oprímalo de nuevo para volver a la conversación.
L Micrófono incorporado. S {MANOS LIBRES} (KX-FP218)
B {SALUDO GRABAR} (sólo el KX-FP218) L Para el funcionamiento del altavoz.
L Para grabar un mensaje de saludo (página 31). {MONITOR} (KX-FP207)
C {SALUDO VERIFICAR} (sólo el KX-FP218) L Para iniciar la marcación sin levantar el auricular.
L Para revisar un mensaje de saludo (página 31). T {FAX COMENZAR}
D {MEMO} (sólo el KX-FP218) L Para enviar o recibir un fax.
L Para grabar un memorando (página 32). U {COPIAR}
E {BORRAR} (sólo el KX-FP218) L Para copiar un documento (página 29).
L Para borrar mensajes (página 31, 32).
F {AUTO RECEPCION}
L Para ENCENDER o APAGAR la función de respuesta
automática (página 24).
G {REPRODUCCIÓN} (sólo el KX-FP218)
L Para reproducir mensajes (página 32).
H {REDISC.}{PAUSA}
L Para volver a marcar el último número llamado. Si la línea
está ocupada cuando envíe un fax, la unidad marcará el
número automáticamente 2 o más veces.
L Para insertar una pausa durante la marcación.
I {FLASH}
L Para acceder a servicios telefónicos especiales o para
transferir llamadas de extensión.
L El tiempo de flash se puede cambiar (función #72 en la
página 40).
J {ID DE LLAMADAS}
L Para usar las funciones del identificador de llamadas
(página 17).
K {PARAR}
L Para detener una operación o sesión de programación.
L Para borrar un caracter o número (página 14). Púlselo y
manténgalo pulsado para borrar todos los caracteres o
números.
L {MULTI-TRANSMISION}
L Para enviar un documento a múltiples personas (página
22).
M {IMPRIME INFORME}
L Para imprimir listas de referencia e informes (página 53).
N {MENU}
L Para iniciar o salir de la programación.
7
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 8 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
1. Introducción e instalación
Instalación
l
7 8 9 j
k 2 Libere la cubierta trasera empujando el botón verde (1).
* El modelo ilustrado es KX-FP218.
1 Guías del documento
2 Bandeja para papel
3 Guía metálica del papel de impresión
4 Bandeja receptora de papel 1
5 Salida de documentos impresos
6 Entrada del papel de impresión
7 Micrófono (sólo el KX-FP218)
8 Tapa delantera
9 Entrada de documentos
j Salida de documentos
k Altavoz 3 Abra la cubierta trasera.
l Botón verde (botón para liberar la cubierta trasera)
m Tapa trasera
8
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 9 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
1. Introducción e instalación
1 vuelta
3
Tirante
6
Incorrecto
9
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 10 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
1. Introducción e instalación
1 2
10
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 11 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
1. Introducción e instalación
Nota:
L Retire todo el papel instalado antes de añadir papel.
11
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 12 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
2. Preparación
2.1 Conexiones Internet le instruye que instale un filtro (5), conéctelo del
siguiente modo.
Atención:
L Para utilizar este producto, la toma de corriente debe
estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible.
L Asegúrese de usar el cable de la línea telefónica que se
incluye en esta unidad.
L No extienda el cable de la línea telefónica.
1 Cable de línea telefónica
L Conéctelo a un enchufe sencillo para línea telefónica.
2 Cable de corriente
L Conéctelo a una salida de energía (220-240 V, 50/60
Hz).
3 Toma para [EXT] (sólo el KX-FP207)
L Puede conectar un contestador automático o un 5
teléfono. Retire el tapón si está colocado.
4 Contestador automático (no incluido)
Nota:
L Para evitar el mal funcionamiento, no coloque la máquina de
fax cerca de electrodomésticos como televisores o altavoces
que generen un intenso campo magnético.
L Si hay algún otro dispositivo conectado en la misma línea
telefónica, esta unidad puede interferir las condiciones de red
del dispositivo.
12
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 13 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
2. Preparación
13
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 14 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
2. Preparación
Teclado Caracteres
2.4 Su logotipo
{0} Espacio 0
Puede programar su logotipo (nombre, nombre de la compañía,
etc.) de forma que aparezca en la parte superior de cada página {*} Para cambiar entre mayúsculas y
que envíe. minúsculas.
{FLASH} Guión.
{FLASH}
{ENMUDEC.} Para insertar un espacio.
{FIJAR} {ENMUDEC.}
{PARAR} Para eliminar un caracter.
Nota:
L Para introducir otro caracter ubicado en la misma tecla de
marcación que el caracter que introdujo anteriormente,
primero debe pulsar {>} para mover el cursor al siguiente
espacio.
Para seleccionar caracteres con el teclado de marcación 4. Pulse {>} para mover el cursor al siguiente espacio y pulse
{5} 3 veces.
Teclado Caracteres
LOGO=BIL|
L
{1} Espacio # & ’ ( )
@ , – . / 1
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas
{2} A Á Ã B C Ç 2 Pulse el botón {*} para cambiar las letras a mayúsculas o
a á ã b c ç 2 minúsculas alternadamente.
1. Pulse {2} 4 veces.
{3} D E É F 3
LOGO=|
B
d e é f 3
{4} G H I Í 4 2. Pulse {4} 3 veces.
g h i í 4 LOGO=B|
I
{5} J K L 5
3. Pulse {*}.
j k l 5
LOGO=B|
i
{6} M N Ñ O Ó Õ 6
m n ñ o ó õ 6 4. Pulse {5} 3 veces.
{7} P Q R S 7 LOGO=Bi|
l
p q r s 7
Para corregir un error
{8} T U Ú V 8
Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el caracter
t u ú v 8 incorrecto y después haga la corrección.
{9} W X Y Z 9 L Para borrar todos los caracteres, pulse y mantenga pulsada
{PARAR}.
w x y z 9
14
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 15 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
2. Preparación
{FIJAR} {FLASH}
{MENU} {PARAR}
{<}{>}
15
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 16 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
3. Teléfono
3 Teléfono automática
Marcación
16
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 17 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
3. Teléfono
17
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 18 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
3. Teléfono
{ID DE LLAMADAS}
{A}{B} {PARAR}
{FAX COMENZAR}
{MONITOR} (KX-FP207)
{MANOS LIBRES} (KX-FP218)
1 {ID DE LLAMADAS}
2 Pulse {B} para buscar desde la información de la persona
que llama que se recibió más recientemente.
L Si pulsa {A}, se invertirá el orden de la pantalla.
3 Pulse {MONITOR} (KX-FP207)/{MANOS LIBRES} (KX-
FP218) o levante el auricular para devolver la llamada.
L Para enviar un fax, inserte el documento con la CARA
ABAJO y pulse {FAX COMENZAR}.
18
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 19 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
3. Teléfono
Ejemplo: La misma persona llamó 3 veces. 2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que
desee.
SAM LEE
10:30 20 JUL.×3 L Si es necesario editar el número, consulte la página 19.
3 {MENU} i {FIJAR} i {FIJAR}
Para detener la visualización
Pulse {PARAR}.
19
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 20 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
4. Fax
20
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 21 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
4. Fax
128 mm
telefónico y la marcación directa
Antes de utilizar esta función, almacene los nombres y números
telefónicos deseados en el directorio telefónico (página 16) y en la
marcación directa (página 16).
128 mm 1 Ajuste el ancho de las guías de documentos al tamaño real
Tamaño máximo del documento del documento.
2 Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la CARA ABAJO
hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento.
600 mm
208 mm
216 mm
21
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 22 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
4. Fax
Nota:
4.4 Transmisión múltiple L Si selecciona la resolución “FINO”, “SUPER FINO” o
“FOTO”, se reducirá la cantidad de páginas que la unidad
Al almacenar elementos del directorio telefónico (página 16) en la
puede enviar.
memoria de transmisión múltiple, puede enviar el mismo
L Si el documento excede la capacidad de memoria, se
documento a múltiples usuarios (hasta 20). Sus elementos
cancelará la transmisión.
programados permanecerán en la memoria de transmisión
L Si un usuario está ocupado o no contesta, pasará al siguiente
múltiple, permitiendo su reutilización frecuente.
y más tarde se le volverá a llamar 2 o más veces.
4.4.1 Programación de elementos en la memoria Para enviar el mismo documento a un grupo de elementos
de transmisión múltiple una sola vez
1 Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “GRABAR 1. Inserte el documento. i {DIRECTORIO TELEFÓNICO}
MULTITR”. i {#} 2. Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar “<UN TIEMPO
2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que BRO>”. i {FIJAR}
desee. i {FIJAR} 3. Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar a la persona
L El número entre paréntesis indica el número de deseada. i {FIJAR}
elementos registrados. L Si programó el elemento equivocado, pulse {PARAR}
L Si programó el elemento equivocado, pulse {PARAR} para borrarlo.
para borrarlo. L Para programar otros usuarios, repita el paso 3 (hasta 20
L Para programar otros elementos, repita el paso 2 (hasta elementos).
20 elementos). 4. Pulse {FAX COMENZAR} para empezar la transmisión a los
3 {FIJAR} elementos programados.
22
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 23 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
4. Fax
Recepción de faxes
AUTO RECEPCION
Nota: Config.
L Asegúrese de que la función #77 esté en posición “TAM/FAX” Conecte un contestador telefónico externo (página 25) y ajuste su
de antemano (página 40). conteo de timbres a menos de 4.
L No conecte un contestador automático a la misma línea L Ajuste el conteo de timbre en el modo SOLO FAX de la
telefónica. Si está conectado, configure la función de máquina de fax a más de 4, si lo usa con la respuesta
contestación automática en APAGADO pulsando {AUTO automática ENCENDIDA.
RECEPCION} repetidamente. Cómo recibir llamadas
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes Si la llamada es una llamada telefónica, el contestador telefónico
Si la llamada es una llamada telefónica, la máquina de fax grabará los mensajes de voz.
automáticamente registrará el mensaje de la persona que llama. Si la unidad detecta un tono de llamada de fax, recibirá el fax
Si se detecta un tono de llamada de fax, la máquina de fax automáticamente.
automáticamente recibirá un fax.
23
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 24 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
4. Fax
{PARAR}
AUTO RECEPCION
{FAX COMENZAR}
Nota:
L Si no contesta la llamada en un máximo de 10 timbres:
Para el KX-FP207:
La unidad cambiará temporalmente a recepción de fax.
Entonces, el autor de la llamada puede enviar un fax.
Para el KX-FP218:
La unidad contestará temporalmente la llamada. Entonces, es
necesario que ingrese la identificación de operación remota
para ENCENDER la función de contestación automática.
Consulte la página 33 para más información.
24
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 25 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
4. Fax
L El indicador {AUTO RECEPCION} se ENCIENDE. – “AHORRO COM.”: la unidad responde después de 2 timbres
cuando se han grabado nuevos mensajes, y después de 4
Cómo se reciben los faxes timbres cuando no hay mensajes nuevos. Si usted llama a su
Cuando reciba llamadas, la unidad responderá automáticamente unidad desde una ubicación remota para escuchar los
todas las llamadas y sólo recibirá documentos de fax. mensajes nuevos (página 33), sabrá que no hay mensajes
Nota: cuando la unidad timbre por tercera vez. Entonces puede
L El número de timbres antes de que una llamada sea colgar sin que se le cobre la llamada.
contestada por el modo SOLO FAX puede ser modificado
(función #06 en la página 35).
4.8 Uso de la unidad con un
4.7.2 Activación del modo TAM/FAX (modo de contestador automático (sólo KX-
contestador automático o fax) (sólo KX-FP218) FP207)
1 Asegúrese de que la función #77 esté en posición
“TAM/FAX” de antemano (página 40). 4.8.1 Configuración de la unidad y un contestador
2 Pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente para mostrar automático
“MODO TAM/FAX”. 1 Conecte el contestador automático (1).
L Puede ajustar el volumen del altavoz al pulsar {A} o {B} L El contestador automático no está incluido.
mientras escucha el mensaje de saludo. L Retire el tapón (2) si está colocado.
L El indicador {AUTO RECEPCION} se ENCIENDE.
Nota: 2
L Se puede cambiar el tiempo máximo de grabación del
mensaje entrante (función #10 en la página 35).
25
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 26 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
4. Fax
26
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 27 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
4. Fax
27
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 28 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
5. Timbre distintivo
1 {MENU} i {#}{3}{1}
2 Pulse {1} para seleccionar “ACTIVADO”. 1er timbre 2º timbre
L Pulse {0} para seleccionar “DESACTIVADO”.
Otros timbres triples (timbres corto- {4} “D”
3 {FIJAR}
corto-largo)
L El indicador {AUTO RECEPCION} se ENCIENDE (sólo
el KX-FP207).
4 {MENU} 1er timbre 2º timbre
Nota:
Nota:
L Mientras la función de timbre distintivo esté activada, no es
L El ajuste predeterminado es {5} “B-D”. El fax responderá
posible cambiar el modo de recepción (sólo el KX-FP207).
todas las llamadas con los patrones de timbre “B”, “C” y “D”.
L Configure el modo de recepción a modo TEL (sólo el KX-
FP218).
5.4 Programación del tipo de timbre
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes
Si la llamada entrante es para el número de fax, la máquina de fax asignado para el fax
sonará con el tipo de timbre asignado e iniciará automáticamente 1 Ajuste la función #31 a “ACTIVADO” (página 28).
la recepción del fax.
Si la llamada entrante es para el número telefónico, el fax 2 {MENU} i {#}{3}{2}
continuará sonando. 3 Pulse {1} a {5} para seleccionar el tipo de timbre asignado al
L Si tiene conectado un contestador telefónico externo, ajuste fax. i {FIJAR} i {MENU}
su conteo de timbres a más de 2 (sólo el KX-FP207).
28
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 29 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
6. Copiado
6 Copiado
Copiadora
A B A B
C D
{A}{B}{>} {COMENZAR} {PARAR} C D
{COPIAR}
29
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 30 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
6. Copiado
4
3 1
2 1
1
2
2
4 3
3 3
2 4
1 4
Nota:
L La unidad almacenará los documentos en memoria mientras
clasifica las copias. Si la memoria se llena durante el
almacenamiento, la unidad sólo imprimirá las páginas
archivadas.
30
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 31 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
7 Contestador
Mensaje de saludo
de llamadas (sólo KX-FP218)
{MIC}
{BORRAR}
{FIJAR}
{PARAR}
{SALUDO VERIFICAR}
{SALUDO GRABAR}
1 {SALUDO GRABAR} i {FIJAR}
L Se oirá un pitido largo.
2 Hable claramente a unos 20 cm del {MIC}.
3 Cuando termine de grabar, oprima {PARAR}.
Nota:
L Puede cambiar el tiempo máximo de grabación del mensaje
de saludo de TAM/FAX a 60 segundos (función #54, página
39).
– Si cambia a 60 segundos, recomendamos que en su
mensaje de saludo TAM/FAX, le pida a la persona que
llama que pulse *9 antes de comenzar la transmisión del
fax.
– Si cambia de 60 segundos a 16 segundos, su mensaje de
saludo actual se borrará. Cuando se reciba una llamada
se reproducirá el mensaje de saludo pregrabado.
L Si cambia el tiempo máximo de grabación de los mensajes
entrantes a “SÓLO SALUDAR” (función #10 en la página 35),
la unidad contestará las llamadas con su mensaje de saludo
actual y después colgará. Grabe de nuevo su mensaje de
saludo para informar a la persona que llama que la unidad no
grabará ningún mensaje entrante.
31
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 32 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Mensajes entrantes
32
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 33 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Operación remota
2 Introduzca la identificación de operación remota durante el Para ENCENDER la función de contestación automática
mensaje de saludo de TAM/FAX o después de él.
1. Llame a su unidad y espere 10 timbres.
3 Introduzca un comando remoto en un máximo de 10 L Sonará un pitido.
segundos.
2. Introduzca la identificación de operación remota (función #11
Nota: en la página 36) en un máximo de 8 segundos.
L Cuando pulse una tecla, hágalo firmemente. L La función de contestación automática se ENCENDERÁ.
El modo de recepción estará en TAM/FAX.
3. Cuelgue el auricular.
33
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 34 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
8. Funciones programables
8 Funciones
Resumen deprogramables
funciones
8.1 Programación
{MENU} {FIJAR}
1 {MENU}
2 Pulse {#} y el código de 2 dígitos.
3 Pulse el comando deseado para mostrar la configuración.
L Este paso puede ser ligeramente diferente dependiendo
de la función.
4 {FIJAR}
5 Para salir de la programación, pulse {MENU}.
34
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 35 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
8. Funciones programables
35
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 36 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
8. Funciones programables
36
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 37 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
8. Funciones programables
37
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 38 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
8. Funciones programables
Nota:
L La información de la persona que lo envía se imprime en la parte
superior de cada página. Por lo tanto, aunque el documento original sea
del mismo tamaño que el papel de impresión, se dividirá en 2 hojas
cuando se imprima en “100%”. Seleccione “92%” para imprimir en 1
hoja.
Cambio del contraste de la {#}{3}{9} {1} “NORMAL” (predeterminado)
pantalla de LCD {2} “OSCURO”
Cambio del código de {#}{4}{1} Si desea utilizar un teléfono de extensión (página 24) para recibir faxes,
activación del fax active esta función y programe el código de activación.
{0} “DESACTIVADO”
{1} “ACTIVADO” (predeterminado)
1. {MENU} i {#}{4}{1}
2. Pulse {1} para seleccionar “ACTIVADO”. i {FIJAR}
3. Introduzca su código de 2 a 4 dígitos, usando 0 a 9, {*} y {#}.
L El código predeterminado es “;#9”.
4. {FIJAR} i {MENU}
38
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 39 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
8. Funciones programables
39
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 40 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
8. Funciones programables
40
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 41 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
9. Ayuda
9 Ayuda
41
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 42 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
9. Ayuda
42
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 43 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
9. Ayuda
43
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 44 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
9. Ayuda
9.3.2 Generalidades
Problema Causa y solución
La unidad muestra “PAPEL L Forzó demasiado el papel de impresión para que cupiera en la bandeja de papel. Saque
ATASCADO” aunque el papel está todo el papel instalado y reinstálelo cuidadosamente.
instalado.
La unidad muestra “REVISAR L El papel está insertado solamente hasta la mitad. Insértelo correctamente (página 50) y
PAPEL” aunque el papel está pulse {FIJAR} para cancelar el mensaje.
insertado.
La otra persona se queja de que L Está activado el modo SOLO FAX. Dígale a la otra persona que el número se utiliza sólo
sólo oye un tono de fax y no puede para faxes.
hablar. L Cambie el modo de recepción:
– KX-FP207: modo TEL (página 24)
– KX-FP218: modo TAM/FAX (página 25) o modo TEL (página 24)
L Si utiliza un servicio de Timbre distintivo, asegúrese de que ha establecido el mismo tipo
de timbre asignado por la compañía telefónica (página 28).
{REDISC.} o {PAUSA} no funciona L Si este botón se pulsa durante la marcación, se insertará una pausa. Si se pulsa
correctamente. inmediatamente después de obtener el tono de marcar, se volverá a llamar al último
número marcado.
El modo de recepción no funciona L Está activado el timbre distintivo (función #31 en la página 28).
correctamente.
Durante la programación, no es L Todos los números o parte de ellos son iguales a otro código o identificación. Cambie el
posible introducir el código o número:
número de identificación. – identificación de operación remota: función #11 en la página 36.
– código de activación de fax: función #41 en la página 38.
– desconexión automática: función #49 en la página 39.
La película dura muy poco. L Aunque contenga sólo unas pocas frases, cada página que sale de la máquina se
considera como una página completa.
L APAGUE las siguientes funciones:
– informe de envíos: función #04 en la página 35.
– informe general: función #22 en la página 37.
– Lista del identificador de llamadas: función #26 en la página 37.
La unidad emite un pitido. L La alerta de recepción en memoria de la función #44 está ENCENDIDA (página 39) y la
unidad tiene un documento en la memoria. Pulse {PARAR} para detener los pitidos, y
después lea las instrucciones del mensaje que se muestra para resolver el problema.
El altavoz no funciona. L Utilice el altavoz en una habitación sin ruido.
L Si tiene dificultades para oír a la otra persona, ajuste el volumen.
La unidad no muestra el nombre o L Necesita suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
número telefónico de la persona L Otro equipo telefónico puede estar interfiriendo con su teléfono. Desconéctelo e intente
que llama. de nuevo.
L Otros aparatos eléctricos conectados a la misma toma de corriente pueden estar
interfiriendo con la información de la persona que llama.
L El ruido de la línea telefónica puede estar afectando la información de la persona que
llama.
L La persona que llamó solicitó no enviar su información (página 17).
La pantalla se sale de la lista del L No haga pausas de más de 3 minutos mientras la ve.
identificador de llamadas mientras
se está viendo la información de la
persona que llama.
44
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 45 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
9. Ayuda
45
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 46 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
9. Ayuda
46
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 47 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
9. Ayuda
9.3.5 Copiadora
Problema Causa y solución
La unidad no saca copias. L La película de tinta se ha terminado. Sustituya la película de tinta por otra nueva (página
8).
L No es posible sacar copias durante la programación.
L No es posible sacar copias durante una conversación telefónica.
En el documento copiado aparece L El cristal o los rodillos del escáner están sucios con líquido corrector, etc. Límpielos
una línea negra, una línea blanca o (página 51). No inserte un documento hasta que el líquido corrector se haya secado
una mancha. completamente.
La imagen copiada está L Ajuste el ancho de las guías de documentos al tamaño real del documento.
distorsionada.
La calidad de la impresión es ¡Por favor, no reutilice la película de tinta!
deficiente. Utilice película de repuesto auténtica de Panasonic. Consulte la página 6 para obtener más
detalles.
Original
L La cabeza térmica está sucia. Límpiela (página 52).
L Algunos papeles indican sobre qué cara se debe imprimir. Intente darle vuelta al papel
ABC de impresión.
L Es posible que esté utilizando papel con contenido de algodón o fibra superior al 20%,
como el papel membretado o papel para curriculum vitae.
Copiado
Con frecuencia se alimentan mal L Limpie los rodillos alimentadores de documentos, el alimentador del papel de impresión
los documentos o el papel de y la aleta de goma (página 51).
impresión.
47
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 48 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
9. Ayuda
48
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 49 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
10. Mantenimiento
Importante:
L Retire el papel de impresión, y después retire la bandeja 5
del papel de antemano; de lo contrario, es posible que el
papel se alimente mal o se atasque.
3 6
Correcto
1
1 vuelta
Tirante
49
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 50 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
10. Mantenimiento
9 1
{FIJAR}
50
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 51 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
10. Mantenimiento
Atención:
Limpieza
9
6 Instale la bandeja de papel (página 10), y después inserte
con cuidado el papel de impresión (página 11).
7 Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea
telefónica.
51
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 52 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
10. Mantenimiento
52
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 53 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
11 Información
Impresión de informes
general Especificaciones
53
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 54 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
■ Capacidad de memoria hablada*4 (sólo KX-FP218): – Papel con objetos extraños adjuntos, como etiquetas o
Aproximadamente 18 minutos de duración de grabación, incluido grapas
el mensaje de saludo – Papel que tenga polvo, pelusa o manchas de aceite
*1 La velocidad de transmisión depende del contenido de las – Papel que se puede fundir, vaporizar, decolorar, quemar o
páginas, de la resolución, de las condiciones de la línea emitir humos peligrosos cerca de los 200 °C, como el
telefónica y de la capacidad de la unidad receptora. papel vellum. Estos materiales pueden transferirse al
*2 La velocidad de transmisión está basada en el Cuadro de rodillo de fusión y provocar daños.
prueba No. 1 de ITU-T con modo original. Si la capacidad de – Papel húmedo
la otra máquina de fax es inferior a la de su unidad, el tiempo L Algunos papeles sólo pueden imprimirse en un lado. Pruebe a
de transmisión puede ser más largo. utilizar la otra cara del papel cuando no esté satisfecho con la
*3 Si ocurre algún error durante la recepción del fax, como por calidad de la impresión o si se producen atascos.
ejemplo si el papel se atasca o si el papel de impresión se L Para realizar una alimentación adecuada del papel y obtener
acaba, ese fax y los subsiguientes se mantendrán en la la mejor calidad de impresión, recomendamos la utilización de
memoria. papel de grano largo.
*4 El ruido de fondo de la unidad de la persona que llama puede L No utilice al mismo tiempo papeles distintos o de grosor
reducir la duración de la grabación. diferente. Esto puede causar atascos de papel.
L Evite imprimir en las dos caras de la hoja.
Nota:
L No utilice papel impreso desde este equipo para impresión a
L La exactitud del reloj es de aproximadamente ±60 segundos
doble cara con otras copiadoras o impresoras. Esto puede
al mes.
causar atascos de papel.
Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T L Para evitar que se doblen, no abra los paquetes de papel
hasta que vaya a utilizarlo. Almacene el papel sin utilizar en el
paquete original, en un lugar fresco y seco.
Nota:
L El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
L Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden
variar ligeramente del producto real.
54
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 55 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
55
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 56 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
56
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 57 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Notas
57
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 58 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Notas
58
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 59 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Notas
59
FP207-218AG-PFQX2524ZA-es.book Page 60 Thursday, September 14, 2006 4:08 PM
Fabricante:
Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
PLO No.1, Kawasan Perindustrian Senai, KB No. 104, 81400 Senai, Negeri Johor Darul Ta’zim, Malaysia
PFQX2524ZA CM0906CM0