Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
(Sol)
Pronto vuelve Jesucristo,
Tatitun jutañapajja sinti
A juzgar a este mundo
Jac'ancapuniwa. Suyañani Juparu;
Cunja cusisiñanisa Jesusar Con divina potestad;
Catokañajja jutcan ucapachajja. Esperemos la llegada,
De aquel hermoso día,
CORO i Preparaos, cristiandad!
Tatitojj jutcan ucqhajja
Orakes qhatatiniwa CORO
lntisa ch'amact'aniwa Cuando venga Jesucristo,
Phajjsisa ch'amact'aniwa, Temblará el mundo entero;
Cristoquiwa khanani. No dará el sol su lumbre,
Ni la luna ni los astros;
Acatjamataw jutani khespiyiri Sólo Cristo brillará .
Jesusasajja Aleluya Diosaru;
Cunja cusisiñanisa Jesusar De manera repentina,
Uñcatañajja jank'o kenay taypina. Volverá desde la gloria
Nuestro Salvador Jesús;
Khespiyat jakenacasti Cristota Con cuán grande alegría,
Khananchañani take acapachana; Le veremos en las nubes
Suma k'oma chuymasampi Jesusar En su refulgente luz.
Suyapjjañani khespiyat jakenaca.
Los por Cristo redimidos,
Jesusan khanapaquiwa chuymanacasan Trabajemos en su viña
Khanani ¡Cunja sumaqu"icani! Proclamando su amor;
Jachañas tucusiniwa, wiñayaw
Seguiremos con firmeza,
Cusisiñani tatitun jac'apana.
Esperando su venida
De Jesús el Salvador.
Mario Zeballos Ch.
CORO
CORO
Jesusan khanapan sarañan ucajja, Si en pos del Señor caminamos en luz,
Wiñaya jacaña catokañani; Vida eterna y gozo Él nos dará;
Jesusan thaquipan sarañan ucajja Si aquí le seguimos llevando la cruz,
Alajjpach marcana cusisiñani. En el cielo Jesús nos coronará.
CORO CORO
Take chuymajjampiw nayajj yupaychama, Oh Señor te alabo porque Tú me amaste
Juman sutimatsa nayajj khanancha; Y por mí moriste en la cruenta cruz;
Sé que Tú ofreces salvación a todos,
Ma thuru cruzana wilam wartasawa,
De ese amor bendito testificaré.
Khespiyañ altajja takenitaqui.
lst'itay Dios Awqui mayisitajjaru, Vivo cada día, a tus pies orando
Uruy arumawa Jumat mayissma; Pensando en tus dichos, Cristo Salvador;
Del vivir en vano, líbrame te ruego
Jaltayitay Tata, khoru cancañata,
Con fe victoriosa quiero trabajar.
Take chuymampiwa Jumar iyawssma.
CORO CORO
Kollan suma Awqui, irpaquitaya Guíame a la gloria de tu santidad
Wajcha saririlwa acapachana; Como el peregrino caminando estoy;
Uñjañpuni munta alajjpach marca, Gozar es mi anhelo contigo, Señor
Wiñay cusisiña Cristojj thiyana. Estar en el cielo por la eternidad.
CORO
CORO Guíame, oh Señor,
lrpitay Dios Awqui En tu senda de luz;
Suma thaquimana; Y contigo feliz
Wiñayaw arcama Hasta el fin seguiré.
Take chuymajjampi. (Bis)
CORO
CORO Cuando así vivía yo
Uqham sarnakquipanwa Cristo con su amor me vio;
Diosajj nayar jawsitu, Escuchando su gran voz
Jupan arup ist'asajj Le entregué mi corazón.
Take chuymaw iyawsta. : Desde entonces tengo yo
:Jichhacuchaw chuymajjan Gozo en mi corazón. (Bis)
Cusisiñajj utjitu. (Bis)
Ángel Jiménez M.
8 DIOSAW IMATAM TU PADRE DIOS TE CUIDARÁ 8
(Fa)
CORO
CORO Cristo ya viene, viene con poder
Tatit Jesusajj jutcan ucqhajja Reunidos todos por la eternidad,
Take marcawa tantachasiñan;
Cristo ya viene, viene con poder
Ucapachawa jiquisjjañani
Reunidos todos por la eternidad.
Khespiyirisan nayrajjapana.
Mario Zeballos
9 LURATANACAM UÑTASAJJ MIRANDO TÚ OBRA, 9
(Mi menor) iOH CREADOR!
Luratanacam uñtasajj Mirando tú obra, iOh Creador!
Arojjajj janiw utjquit1 No tengo más palabras ya,
Jach'a Dios Awquejja; Oh, Padre Celestial.
Alajjpachas,acapachas Los cielos, mar y tierra aquí,
Musphayituw nayarojja La inmensurable creación;
Munasir Awquejja; Oh, Padre Dios de amor.
Acapachajj Jumanquiwa La inmensidad del orbe azul
Juman luratawa, Reclama tu acción;
Alajjpachas Jumanquiwa También la tierra y su esplendor
Juman luratawa. Es tu gran creación.
CORO
¿Cuna asquirac jakesti CORO
Amtasiñamatac? ¿Qué es el ser humano aquí?
Munat Wawam catuyasta Que tu memoria das,
Naya juchan laycu. (Bis) Pues, tu Hijo amado ya murió
Por cada pecador. (Bis)
Alajjpach P.arquir uñtasajj
PhausimaJj musphayituwa Mirando el firmamento yo
Suma Dios Awquejja; Y al ver la luna en su brillar
lntis, warawaranacas Cuán bueno y digno es Dios;
Luratam yatiyasipqui Estrellas, luna y el sol
Kollan Dios Awquejja. Las obras de tus manos son,
¡Cunja jach'as sutimajja Oh, puro y santo Dios;
Take acapachan! Cuán grande es tu nombre aquí
¡Cunja sumas luratamajj Y en toda la extensión,
Take jaketaqui! Cuán bueno es también tu amor
Para esta humanidad .
Nayasti acapachana
Luratanacam uñjasajj Mientras la vida tú me das
Jumar arcañ munta; Y al contemplar tu creación
Marcamar puriñajjcama Quiero seguirte fiel;
Yanapt'itay Dios Awquejja Y cuando en tu gloria esté
Juman wawamatwa; Recíbime, oh Creador;
Amtasiyitay Awquejja Soy tuyo mi buen Dios
Kollan sutimata, Haz que medite siempre en ti
Yatichasitay Awquejja Y en tu nombre aún
Arunacamata. Enséñame, Oh Padre Dios
De tu palabra más .
Justino Quispe Ch.
10 KOLLAN AWATIR AWQUI iOH DIOS, PADRE CELESTIAL! 10
(Do menor)
CORO CORO
Yupaychañani Khespiyirir Alabaremos al Salvador,
Jiwas laycuwa jiwawayi, Quien por nosotros quiso sufrir;
Cruzatpachawa perdonaway Démosle gracias por el perdón,
Jiwasataquejj utjaraquiw. Que proveyó por el pecador.
Manuel Huañapaco C.
12 YUSPAGARSMAW AWQUEJJA TE DOY GRACIAS, SEÑOR 12
(Re menor)
CORO
CORO Te doy gracias, oh Señor,
Yuspagarsmaw Awquejja Por tu salvación y amor;
Nayar khespiyatamat Guíame Señor Jesús,
Alajjpachar puriñcam A tu casa celestial.
Jumajj irpasiquita.
En tristezas y dolor
Llaquisiñanacansa T ú me das consolación,
Jumaquiw chuymachista, lQué me puede apartar,
De tu amor y protección?
¿Qhitirac apaketan
Jach'a munasiñamat?
Aunque en esta vida aquí
Tenga que sufrir por Ti,
Kollkes, isis pist'itpan,
En cualquier necesidad
Mank'añajjas Awquejja,
Confiaré en T i, Señor.
Cunayman pist'añasa
Arcascaqu'imaw Tatay.
Sebastián Choquetarqui L
13 NAVIDADATA CUSISIÑANI LA NAVIDAD 13
(Fa)
En la Navidad alegrémonos
Navidadata cusisiñani, En Belén nació el niño Jesús,
Jisc'a Belena marcan Jesusajj Hijo del gran Dios,
Virgen Mariat yurirapistu De mujer nació,
Uca Jesusaw khespiyirisajj. Del pecado atroz, es el Salvador.
Jucharar jutamay Jesusar thakamay Oh ven hoy, pecador, a Jesús que en su amor,
Munasir Jesusaw khespiyasiñ muntam; Del pecado y la ira te quiere salvar;
Tatitun thaquipan sarañan jilata, Seguiremos con fe a Jesús el Señor
Jesusamp chict'ata alajjpach marcaru. Hasta el cielo llegar juntamente con Él.
CORO CORO
Jutamay jucharar Jesusar thakamay, Ven a Él , pecador, ven al buen Salvador,
Jumatejj jicjjatat wañayaw cusis"it; Aceptando al Señor hallarás salvación;
Janc'aqui jutamay cruzapar quillt'asir Sin tardar, ven a Él , y confiando en su amor
Jesusar iyawsas khespiyasimaya. Con Jesús vivirás en su eterna mansión.
Alajjpacha marcaruy cusisita sarañan, Vamos juntos en la luz, caminando con Jesús
¿Qhitirac apakestan Criston munasiñapat? lQuién me puede apartar de su eterno y fiel amor?
Aca orakenacwa uñisitas sarnaktan Aunque en este mundo vil encontremos pruebas mil,
¿Qhitirac camachistan? Cristomp"itanwa. lQuién nos puede daño hacer? Cristo es el Señor.
Ángel Jiménez M.
16 MÁ JAN SIRVIR ALI
(Si bemol) LA ZARZA 16
Ma jan sirvir ali
Diosajj waquiehasi, khanstañataqui
Awatir Moisesajj ueampiw jiquis'in, Una simple zarza, sin valor alguno
Sinaí kolluna; Dios pudo usar
Musphareañaraquiw ali tok uñstana Para revelarse al pastor Moisés, en el Sinaí;
Diosan khanapajj, Grande maravilla, en una espina brillaba el Señor
Jan eunataqu'ieas uea jise'a eh'ojjñajj Era sólo zarza, no valía nada y Dios la usó
Diosatae sirv'in. :Yo era sólo zarza, no valía nada
:Nayajj uea eh'ojjñjam wali jise'aqu'ietsa,
Diosaw ehhijllasitu, khespiyasina. (Bis) Pero al rendirme, el Señor me usó. (Bis)
El poder de Cristo
Tatitun ch'amapa Fue manifestado
Uñjamay jilata, Por las grandes obras
Luratanacapaw De su creación. (Bis)
Khananchasquistu. (Bis)
CORO
CORO Cristo es poderoso
Cristojj ch'amaniwa Para redimir
Khespiyañatac, Y Él ha preparado
Alajjpach marcasti Para los salvados
Khespitanacatac Un glorioso hogar. (Bis)
Waquichatasquiw. (Bis)
El poder de Cristo
Tatitun ch'amapajj Puede darte vida
Jumataquiraquiw Si tú lo recibes
Catokam jilata En tu corazón . (Bis)
Sum sarañatac. (Bis)
El poder de Cristo
Munata jilata, Siempre nos anima
Criston ch'amapampi Para andar la vida
Jupar arcañani Sin mirar atrás. (Bis)
Jan khepar cuttas. (Bis)
Manuel Huañapaco C.
18 TATITUW IRPASQUITU
(Mi bemol) EL SEÑOR ME ENCONTRÓ 18
:Ma uruw Tatitojj
Chhaktat uñjasina : El Señor me encontró,
Khespiyasitu. (Bis) Vil perdido me vió
:Arup ist'asina Él me redimió. (Bis)
Janc'aquiw maqhatta : Escuchando su voz
Perdón mayisa. (Bis) Presuroso acudí
:Chuymajjajj samariw Y pedí perdón. (Bis)
Perdón jicjjatasajj : Encontré dulce paz
Cusisitatwa. (Bis) Cristo me libertó,
Ya feliz estoy. (�is)
:Tatitun thaquipan
Walja cutiw nayajj
Yant'at uñjasta. (Bis) :Caminando con Dios
:Ucampis Tatituw Cuántas veces me ví
Munasiñapampi En la tentación. (Bis)
Chuymar parlitu: (Bis) : Pero Cristo, el Señor
"Sayt'asimay wawa, Con su voz de amor
Jan khepar cuttamti Me fortaleció. (Bis)
Amuyt'asimay". (Bis) : "Ten valor, sin temor
Resiste al tentador
:Cunürojj wact'chitan Que a tu lado estoy". (Bis)
Acapach jaytjjañajj
Janiw yatiscti. (Bis)
:Ucapachaw Cristojj : No sé cuando será
Marcapar irpasajj Tenga yo que dejar
Nayar sitani: (Bis) Esta vida acá. (Bis)
"Jutjjamay wawajja : Pero me llamará
Llaquimajj tucusjjew A su lado el Señor
Wiñayataqui". (Bis) En su amor dirá:
:"Siervo fiel, ven a mí
Vicente Quispe Ch.
En el cielo tendrás
Gozo eternal". (Bis)
19 DIOSAJJ BENDIZPAN DIOS BENDIGA EL MATRIMONIO 19
MATRIMONIORU
(Re menor)
Estas dos personas se unen hoy
Diosajj matrimonior bendizpan En presencia del Señor,
Cusisitay k'ochuñan Que Dios las bendiga con su amor
Takeniwa uruyapjjsmajja Dándoles su gozo y paz.
Munat jilat, cullaca.
CORO CORO
Suma jacañataquejja Si al Señor le siguen fieles
Diosaruy loktasipjjam Muy contentos vivirán ,
Diosaquiwa chuymachasin Él los guiará en todo
Sapürus irpapjjatam. Y un hogar feliz será.
CORO CORO
Amparamampi irpasitaya Guíame, Cristo, con tu presencia
Jumampipuniw nayajj sara; Siempre contigo quiero vivir;
Thaquim sarañajj sinti ch'amawa Aunque hayan pruebas, penas, tristezas
Yanapt'itaya Dios Awquejja Con tu ayuda, puedo vencer.
Mayisitajjsa ist'araquita
Take chuymawa alcatansma; Oh, Padre amante, hoy yo te pido
Juchanacajjat perdont' asita, Que tú escuches mi oración;
Munañamaqui lurayita. Límpiame, Cristo, de mis pecados
Para que cumpla tu voluntad.
Jiwañarusa puriscaqu"iwa
Arunacama khananchasa;
Llaquisiñansa, cusisiñansa,
Arcascaqu"imaw jiwañcama.
Leocadio Limachi Y.
CRISTO EL SEÑOR DESCENDIÓ 22
22 JESUSAJJ JIWAS LAYCU JUTI
(La bemol)
La gloria celestial dejó Jesús el Salvador
Suma Khespiyir Jesusajj Al mundo por nosotros descendió;
Gloriap jaytanisaw Y en un pesebre de Belén, el Redentor nació
Jiwas laycu acapachar juti; Para salvar al hombre pecador.
Jan yakataw Tatitusajj
Ma chhujllarojj yuri,
Jakenacar khespiyañataqui. CORO
Cristo el Señor (Cristo el Señor)
CORO Ya descendió (ya descendió)
Jesusajja (Jesusajja) Un bello astro su venir mostró;
Sarakaniw (sarakaniw) Al mundo sí (al mundo sí)
C'ajquir warawaraw yatiyasqui Para salvar (para salvar)
Acapachar (acapachar) Recibe sin tardar al Salvador.
Khespiyiri (khespiyiri)
Khespiyirimarojj catokamay.
Los ángeles con alabanzas proclamaron ya
Angelanacasa k'ochupjjew Que el Salvador Jesús nacido fue;
Alajjpachana, Y los pastores escuchando con temor y fe
Khespiyasiñajj utjatapata; Muy pronto fueron a adorar al Rey.
Awatirinacas cusisitaw
Sarapjjejja,
Niño Jesusar jach'achirejja. El gran amor del Salvador maravilloso es,
Él quiere darte su perdón y paz;
Muspharcañaw Tatitojjan Recíbele de corazón y limpio ya serás,
Munasiñapajja, Así con Cristo siempre vivirás.
Juma laycuw Wawapar qhitani;
Uca Jesusarojj catokamay
Chuymamarojj,
Wiñayataquiw jumampejj jacan.
Roberto Arismendi A.
23 ALAJJPACHAW MARCAJJAJJA AL CIELO VOY 23
(Re menor)
Vivía yo en la oscuridad,
Ñankha thaquin sarnakquiriruw Sin conocer a mi Salvador;
Cristo Tatitojj jawsasitu; Jesús me vio y me redimió
Munasiñampiw perdonitu, Limpiándome de toda maldad.
Take juchajjat k'omachasa.
CORO CORO
Alajjpachawa marcajjajja, Al cielo voy con Cristo Jesús,
Kori lliphipquir k'oma marcaw Do viviré en una mansión
Nayataquejj waquichatasqui; Que preparada está para mí;
Diosan take ajllitanacajj Allí los escogidos de Dios
Alajjpachanwa c;usisiñan Con alegría alabarán
Wiñayan wiñayapataqui. Eternamente a Cristo Jesús.
Cusisitatwa chuymajjana,
Yo tengo gozo en mi corazón
Cristo Tatitur iyawsasa;
Por fe en Cristo, mi Salvador;
Wiñayataquiw Jupampejja Librado estoy de condenación
Nayajj sarascta alajjpachar. Y voy al cielo siempre a morar.
CORO
CORO iGlorioso día será!
Rey Jesusar uñjasajj Todos los salvados de Dios
Sinti cusisiñaniwa Cara a cara a Cristo verán;
Khespiyatanacataqui; Muertos resucitarán
Jiwatanacs jactaniw Y recibirán a Jesús,
Cristor catokañataqui, Listos esperemos a Él.
Cusisitay suyt'añani.
FélixGuanca
PADRE DIOS ETERNO 26
26 QHUYAPAYASIRI
KOLLAN SUMA AWQUI Padre Dios eterno, Tú eres compasivo,
(Re menor) Misericordioso, lleno de amor;
Cuando fui perdido, Tú me redimiste
Para darme gozo por la eternidad .
Qhuyapayasiri kollan suma Awqui
Munasiñamajja sinti jach'awa;
Chhaktat uñjasawa nayar khespiyista CORO
Wiñay cusisiña churañataqui
Santo Padre eterno, grande Dios de amor
Ten misericordia con los que hacen mal;
Ellos siempre en vano hablan contra mí
CORO
Haz que con tu ayuda pueda yo vencer.
Qhuyapayasiri jach'a Dios Awqui
Uñisirejjaru qhuyapt'ayamay;
lnamayaquiwa jakes arusi
Siempre hay, Dios Padre, los que menosprecian,
Janiw chuymajjaru usuyquituti.
A los hijos tuyos que te siguen fiel;
A pesar de eso, sin temor ni duda
Muy alegremente yo te seguiré.
Uñisirinacajj utjapuniw Tata
Juman thaquimansa, cawqui chekansa;
Ucampis nayajja cusisitapuniw
Aunque mis parientes hoy de mí se alejen
Take chuymajjampi jumar arcama.
En tu amor y gracia, siempre confiaré;
Tú me has salvado, me has perdonado
Sólo a ti te sigo sin ningún temor.
Familianacajjas armapjjetuw Tata,
Juma sapaquiwa uywthapisjjestajj;
Waljaniraquiwa nayar c'umipjjetu
¿Cunats ajjsarajja? Khespiyatatwa.
....
27 CRISTON JUTAÑAP SUYASCTA ESPERO QUE CRISTO VENGA 27
(Re menor)
Espero que Cristo venga
Criston jutañap suyascta No tardará en venir;
Cunapachac jutcani; Y cuando llegue ese día,
Jutcani ucapachasti, Iré con Él a morar.
Jupampiw nayajj sarjja.
CORO
CORO Yo quiero vivir gozoso
Cusisitaw jacañ munta Al lado de mi Jesús;
Tatitun utapana; En este mundo de penas
Aca llaqui orakenjja Hay siempre de qué sufrir.
Llaquit sarnakañaquiw.
Mi Cristo mora en el cielo
Alajjpachanquiw Cristojja E intercede por mí;
Nayar khespiyasitu; Me libra del vil pecado
Supayan amparapatwa Es Cristo mi Salvador.
Nayar jaltayasitu.
Unámonos los hermanos
Diosar iyawsirinacajj Que Cristo pronto vendrá;
Cristor suyapjjañani; y aunque vengan las pruebas
Llaquis yant'asa jutascpan El siempre nos guardará.
Cristor suyapjjañani.
Santiago Rivas L.
EN BELÉN NACIÓ JESÚS 28
28 BELÉN MARCANWA YURIWAYI
(Re menor)
Al ver las estrellas brillar recuerdo yo
Que Jesús el Hijo de Dios vino a nacer;
Warawaran c'ajatapaw amtayitu Y su luz me hace pensar en el amor
Tatitojjan acapachar jutatapa; Del buen Jesús quien en la cruz por mí murió .
Warawaraw khantanisa yatiyana
Khespiyirin acapachan yuritapa.
CORO
En Belén nació mi buen Jesús
CORO
Belén marcanwa yuriwayi Vino al mundo para salvar al pecador;
Khespiyiri Jesusajja ma uyuna; Él por mí dejó su gloria allí,
Uca Jesusaw khespiyitu Por mí murió en una cruz, mi Salvador.
Juchajj laycuw t'akhesisa jiwawayi.
Adrián Calle
GRACIAS TE DOY, SEÑOR 30
30 DIOS, YUSPAGARSMAWA
(Re menor)
Gracias te doy, Señor
Dios yuspagarsmawa Por tu inefable amor;
Nayar munatamat De todo corazón
Take chuymajjampiw Quiero seguirte fiel.
Jumar arcañ munta; :Oh, Padre Dios de amor,
:Suma Dios Awquejja Quiero contigo andar,
Nayar yatichitay Testificar de Ti
Juman arunacam Y tu palabra dar. (Bis)
Parlañajjataqui. (Bis)
Dionisio Aspi C.
31 CRISTO KOLLAN APOJJA JESUCRISTO, MI BUEN DIOS 31
(Si bemol)
CORO CORO
Wlñayaw arcama Siempre te seguiré,
Cristo Tatitu, Cristo, mi Señor;
Jan khepar cuttasa Sin quedarme atrás
Jiwañajjcama. Fiel hasta morir:
Take chuymajjampiwa
Thaquiman nayajj sara Por tu senda andaré
Fiel contigo hasta el fin
Arunacam lst'asa
Y de todo corazón
Alajjpacha marcaru. Cumpliré tu voluntad.
Thaquiman sarañajja
Sinti cusisiñawa Cerca a Ti vivir, Señor,
Nayan asquejjataqulw Me da gozo y paz sin par
Khespiyatamajj Tatay. Gozo hay en mi corazón
Si a tu lado siempre estoy.
Munasiñamajj Tatay
Sinti muspharcañawa,
Naya juchan jakeru Padre Dios, tu inmenso amor
Yo no puedo comprender,
Khespiyista ucata.
Sólo sé que por tu amor
Me salvaste del pecar.
Mario Zeballos Ch.
QUIERO CRISTO, QUE ME ENSEÑES 32
32 YATICHITAY KOLLAN CRISTO
(Mi bemol)
Te doy gracias, Jesucristo
Por tu grande salvación,
Yuspagarsmaw Kollan Cristo Con tu sangre me has limpiado
Nayar khespiyatamat; Del pecado y todo mal.
Munasiñam laycuquiwa
Juchat k'omachistajja.
CORO
Quiero Cristo, que me enseñes
CORO A anunciar tu salvación
Yatichitay Kollan Cristo A la gente ya perdida
Arunacam parlaña, En pecado sin perdón.
Waljaniw jakenacajja
Jan jumar uñt'apctamti.
Oh, Señor, tu amor es grande,
Yanapt'itay Kollan Cristo Y yo quiero proclamar
Munasiñamat parlañ, Que tú has muerto en el Calvario
Jumaw Cristo cruzan jiwtajj Por salvar al pecador.
Juchanir khespiyañatac.
CORO
CORO Padre Dios, dame hoy
Khespiyir Dios Awqui Tu gran fuerza y poder
Ch'amamay churita Para testificar
Kollan arunacam De tu gran salvación.
Parlañajjataqui.
Pascual Catari A.
35 DIOSAQUIWA NAYAROJJ DIOS ME GUARDARÁ 35
IMASQUITANI
(Sol)
En momentos de dolor, Dios me guardará
En tristeza y afán, me consolará;
Diosaquiwa nayarojj imasquitani Él nunca me dejará, a mi lado está,
Llaquisiñanacana sarnakquipansa, En peligro y temor, Él me ayudará.
Janiw jupajj nayaru jaytquitaniti :Ya mi vida entera está entregada a Él. (Bis)
Take jan walinacat arjjatitani.
:Jacañajjas juparu churatajjewa. (Bis)
En momentos de dolor, Dios me guardará,
Diosaquiwa nayarojj imasquitani Nada mal me pasará si con Él estoy,
Janiw cunas jupampejj camachquitanit, El Señor me ayudará por su gran amor,
Jupaquiw take cunans arjjatitani A mi lado siempre está con su gran poder.
Jach'aw munasiñapajj nayataquejja. :Siempre con su gran amor Dios me ayudará. (Bis)
:Jach'aw munasiñapajj nayataquejja. (Bis)
Ángel Jiménez M.
SIGAMOS CON AMOR 36
36 MUNASIÑAMPI SARAPJJAÑANI
(Re menor)
Iremos todos con alegría
A la presencia del Salvador;
Munasiñampi sarapjjañani En tiempos tristes, tiempos gozosos,
Khespiyirisan marcaparu; Iremos juntos con fe y amor.
Cusisiñansa, llaquisiñansa,
Munasiñampi sarañani.
CORO
Cristo, amor eterno
CORO Santo y benigno, Dios de perdón;
Sinti munasiriwa Siempre ama a todos,
Takenitaqui Tatitojja; Y les ofrece su salvación .
Qhuyapayasiriwa,
Cusisiñani sutipana.
Allí en el cielo ya preparado
Hay un lugar hermoso y feliz
Alajjpachanjja take cunawa Con Jesucristo do reinaremos,
Jiwasataquejj waquichata; Siempre gozosos, limpios del mal.
Wiñay jacaña jan tucusiri,
Cristo thiyana jacañani.
Hermano mío, nunca te alejes
Del buen camino del Redentor;
Munat jilata, jan kheparamti Y protegidos juntos iremos
Cristo Tatitun thaquipata; Hasta que estemos con el Señor.
Take ch'amampi sarapjjañani,
Alajjpacharu puriñcama.
Guillermo Zeballos Ch.
37 WIÑAVATAQUIW TATITUNCTA VIVO YO CON CRISTO, MI SEÑOR 37
(Re menor)
CORO
CORO Vivo yo con Cristo, mi Señor
Alajjpach Tatitunc nayajja, Él también vive en mi corazón;
Jupajja nayancaraquiwa; No sólo en mi vida terrenal,
Janiwa acapachanacti, También en los delos viviré.
Jan ucast wiñayataquiwa.
Nemesio Laura N.
38 CRISTO SAPAQUIWA KHESPIYI
(Do) SÓLO CRISTO SALVA 38
Cristo sapaquiwa juchararar khespiyi Sólo Cristo salva del pecado y dolor,
Cruzan jiwasina wilapa wartawayi; Derramó su sangre para darnos libertad;
Janiw yakha sutin khespiyasiñajj utjquit,
No hay otro nombre que ofrece salvación,
Cristo sapanacwa khespiyasiñajj utji.
Sólo Cristo salva, dando gozo y perdón.
39 ¿QHITIS SARANI?
(Re menor) lQUIÉN IRÁ? 39
¿Qhitis saran? ¿Qhitis saran?
¿Qhitis saran? ¿Qhitis saran
¿Quién quiere ir a predicar
Evangeliot khananchiri,
Diosan arup yapuchiri ? El buen mensaje del amor?
Nayaw sara, nayaw sara, ¿Quién quiere ir a proclamar
Evangeliot khananchiri, Que en Cristo hay la salvación?
Nayaw sara, nayaw sara
Diosan arup yapuchiri.
Yo quiero ir a predicar
Mario Zeballos Ch. El buen mensaje del amor;
Yo quiero ir a proclamar
Que en Cristo hay la salvación.
40 QHUYAPT' AYASITAY CRISTO 1 TEN MISERICORDIA, CRISTO 40
(Re menor)
Ten misericordia, Cristo
Qhuyapt'ayasitay Cristo Por tu amor tan infinito;
Asqui munasiñamampi; Límpiame de mi pecado
Juchanacajj jareketay Con tu sangre derramada.
Suma k'oma wilamampi.
CORO
CORO Oh, eterno Dios te ruego
Perdont'asiquitay Cristo Borra todos mis pecados;
Take juchanacajjata;
Qhuyapt'ayasitay Cristo Dame una vida limpia,
Take chuymajjampiw maysma. Consagrada a ti, oh Cristo.
CORO
CORO Demos gradas de todo corazón al buen Salvador
Tatitur yuspagarañaniya take chuymampi, En felicidad y paz o en dolores y aflicción. (Bis)
Cusisiñanacansa, llaquisiñanacansa. (Bis)
Antonio Huanca C.
42 JUC' AMPI MUNAMA TE AMARÉ MÁS 42
(Re menor)
s.
43 CUSISISAW NAYAJJ K'OCHÜ
(Re menor) TE ALABO CON GOZO 43
CORO CORO
Cusisisaw nayajj k'ochü Jesús, te alabo con gozo
Juma Dios Awatirir; Porque eres mi buen Pastor
Naya laycuw jumajj jiwta T ú has muerto en el Calvario
Calvario cruzana. (Bis) Mostrándome tu amor. (Bis)
Calixto Cabrera F.
44 SUMA DIOS AWQUI PADRE CELESTIAL 44
(Do menor)
CORO
:Uca marcaru sarjjañani CORO
Acapachanjja llaquisiñaw. (Bis) :Vamos a ese hogar celestial
Dejando todo afán y dolor. (Bis)
:¿Jachañanacant sarnakascta?
Alajjpachana cusisiñan. (Bis)
:¿Jake masimat uñistama? :Aunque estés triste o sientes dolor,
Tatitusawa arjjatistan. (Bis) Con Dios un día ya gozarás. (Bis)
:Si tus amigos quieren tu mal,
Mira a Dios, Él te guardará. (Bis)
:Aca oraken sarnakasajj
Walja cutiwa llaquistanjja. (Bis)
:Cunapachatejj sarjjañani
Alajjpachanwa cusisjjañan. (Bis) :Aunque en la vida buscamos paz
Sólo encontramos pena y dolor. (Bis)
: Pero en los cielos con nuestro Dios
Pascual Catari A.
Paz hallaremos, gozo sin fin. (Bis)
46 KHESPIYIRI YANAPT'ITAYA SALVADOR, AYÚDAME 46
(Do menor)
CORO
Khespiyiri yanapt'asitaya CORO
Salvador, te pido que me ayudes
Arunacam khananchaña;
A anunciar tu evangelio;
Khespiyiri yatichasitaya, Salvador, te ruego que me guíes
Yapumana irnakaña. A servirte en tu obra.
Cawqui chekans utjapiniw
Jumataqui yatiyañajj; Mucha gente no conoce
Jawsatama ist'casinsa Tu gran salvación y gracia;
Waljaniwa cutektapjje. Si escuchan tu llamado
Serán limpios del pecado.
Walpachawa yapumajja
lrnakerejj juc'aniquiw;
Mayissmawa Kollan Awqui Oh Señor, tu obra es grande
Tamamana irnakaña. Pero pocos los obreros;
Con tu Espíritu conmueve
Khespiyata marcapasti Corazones a servirte.
Cristosata arsuñani;
Ñankha juchar takjjatañcam
Ya que somos redimidos
Cristosata sayt'añani. Por tu sangre derramada;
Predicando tu mensaje
Enrique Canaviri M. Venceremos el pecado.
DAME TU FUERZA, BENDITO DIOS 47
47 YANAPT'ITAY DIOS AWQUEJJA
(Re menor)
Dame tu fuerza, bendito Dios
Porque en las pruebas débil estoy;
Yanapt'itaya Dios Awquejja Sólo tú, Cristo, me ayudarás
Yant'anacawa muyuntitu; Para vencer en la tentación.
Jumaquiy Cristo, ch'amanchita
Nayan atipjañajjataqui.
CORO
Dame tu ayuda, Cristo Jesús
CORO Para vencer al Diablo y al mal;
Yanapt'itaya Dios Awquejja Quiero ser siempre tu hijo fiel. (Bis)
Aca llaquinacat apst'asitay;
Juman chekpach
Wawamañ munta. {Bis) Aunque en la vida sufra dolor,
Menospreciado por fe en ti;
Padre amante, dame poder
Aca llaquisiñ orakenjja Para seguirte sin desmayar.
Uñisitasa sarnakascsta;
Jumaquiy Tata, yanapita
Aca oraken jacañajjan. El Diablo quiere hacerme pecar
Mas con tu fuerza le venceré;
Sólo tú, Cristo me das poder,
Supayajj atipañ munitu Y la victoria sobre el pecar.
Janiw atipjayasiñ muncti;
Jumaquiw ch'amanchitasmajja
Yant'ar atipjañataquejja.
Pascual Catarí A.
48 TATAY, CAYUMARUW JUTTA SEÑOR, ANTE TUS PIES 48
(Do menor)
Señor, aquí a tus plantas
Tatay, cayumaruw jutta Lloro de gozo profundo,
Jacht'asisaw maqhatansma Porque ya todas mis faltas
Take juchanacajjata Has perdonado tú.
Perdont'ayasiri; Siento una cosa extraña
Kollan Ajayumajja Que hay en mi corazón
Chuymajj ch'alljjtayitu. :Arde como un fuego,
:¡Ma ninjamaw ake Y es tu divino amor. (Bis)
Munasiñamajja! (Bis)
Pascual Catari A.
50 JUC'ANIQUIWA AJJSARTIREJJA
(Do)
POCOS SON LOS QUE so
TEMEN A DIOS
Take acapachawa
Diosatjja yatipjje, (yatipjje) En todo el mundo entero
Qhuyapayasiñapsa Saben que hay un Dios, (hay un Dios)
Catokapjjaraqui; (Diosatjja) Todos también reciben
Juc'aniquiwa ajjsartirejja Su compasión y amor; (compasión)
Tatitusarojja, Pero son pocos los que le temen,
Juc'aniquiwa take chuymampi Los que le siguen fiel;
Diosar sirvirejja. También son pocos los que le sirven
Con todo el corazón.
CORO
Khespiyatanacajja CORO
Takeniw mantapjjani Todos los redimidos
Alajjpacha marcaru Limpios de su pecado,
Wiñay cusisiri. Gozo tendrán con Cristo
Por la eternidad.
Walja jakenacawa
Jucharu cutt'apjje (cutt'apjje) Hay siempre mucha gente
Diosan arunacapsa Que vuelve al pecar (al pecar)
Armasipjjaraqui; (armapjje) De Cristo se olvidan
Takenitaqui waquichatawa Y de su salvación (salvación)
Khespiyasiñajja;
Mas Dios les ama, quiere salvarles
Takenitaqui waquichatawa
De su pecado vil;
Alajjpach marcajja.
Quiere llevarles siempre consigo
Khepa urunacanjja A su glorioso hogar.
Jachañaw utjani (utjani)
lnamayataquiwa En los postreros días
Jachapjjaraquini; (inamay) Muchos lamentarán (en vano)
Tatitusajja jichha uruwa Pero será muy tarde,
Takenir jawsasqui; En vano llorarán. (llorarán)
Tatitusajja munasiñampiw Hoy es el tiempo de arrepentirse
Khespiyascaraqui. Y hallar la salvación;
Hoy Cristo invita para que todos
Guillermo Zeballos Vayan con gozo a Él.
TE DOY GRACIAS, OH DIOS PADRE 51
51 YUSPAGARSMAW SUMA AWQUI
(Fa menor) Te doy gracias, oh Dios Padre
Por tu gran amor por mí;
Yuspagarsmaw suma Awqui :Al Señor Jesús has enviado tú,
Nayar munatamata, Siendo el Hijo de tu amor. (Bis)
:Munat Wawama qhitaniwayta
Nayar khespiyañataqui. (Bis) Te doy gracias, Jesucristo
Por tu gran amor por mí;
Yuspagarsmaw Kollan Cristo : Por tu salvación a los cielos voy,
Nayar munatamata, Gozaré en la eternidad. (Bis)
:Alajjpacharu puriñajjajja
Juma tokew utjitu. (Bis)
Te doy gracias, Jesucristo
Yuspagarsmaw Kollan Cristo
Por tu gran amor por mí;
Nayar munatamata; : De tu salvación testificaré
:Yatichasitay arunacama Con tu ay uda y dirección. (Bis)
Khananchañajjataqui. (Bis)
Santiago Rivas l.
CORO
Cuttanjjamay wawa, CORO
Vuelve hijo mío, a tu Padre Dios,
Dios Awquimaru; No sigas la senda lejos de su amor. (Bis)
Cunapachcamasa
Jayan jacata. (Bis)
Toda tu riqueza pronto acabará
Kollkemas, korimas tucusiquiniw, Los fieles amigos te abandonarán;
Pist'añ horasajja camachatasa; Deja el pecado, sal de la maldad
Munat amigomas jaytanucütam, Vuelve a tu Padre, porque es Dios de amor.
Janc'aquiy cuttanjjam munat utamar.
Rutina Chura G
56 DIOSAN JAWSATAPJJA
(Fa) EL LLAMAMIENTO DE DIOS 56
CORO CORO
Jichhajj janc'aqu"itwa jaysañataqui Muy de prisa vengo para obedecer
Cawquirus irpitpan sarascaqu"iwa; Donde El me lleve yo le seguiré;
Ch'amap churitani parlañataqui, Me dará la fuerza para predicar
Jacañajj catuyta wiñayataqui El mensaje hermoso de la salvación,
Sutip khanañchasaw nayajj irnaka. Mi vida entrego por la eternidad.
CORO
Jach'a munasiñapaw CORO
Yanapasquitu; Siempre con su gran amor
Chuymajjajj cusisitaw Dios me ayudará;
Arcatajjata. (Bis) Y en mi corazón habrá
Gozo eternal. (Bis)
Acapach jacañajja
Juc'ataquiquiw;
Alajjpach jacañawa Esta vida terrenal
Wiñayataquejj. (Bis) Poco durará;
Mas la vida celestial
lyawsirinacamajj Nunca acabará. (Bis)
Jach'a marcawa;
Ma tamar tucutawa
Acapachana. (Bis) Los que siguen al Señor
Salvos por la fe;
Acapachan jacasajj En su amor unidos son,
Arcapiniwa; Llenos de poder. (Bis)
Jupaquiw nayarojja
lmasquitani. (Bis)
Mientras tenga vida aquí
Justino Quispe Ch. Yo le seguiré;
En peligro y en dolor
Dios me guardará . (Bis)
58 TAKE CUNAS DIOSANQUIWA
(Si menor) TODAS LAS COSAS SON DE DIOS 58
Rufino Chura G.
60 ¿CUNANQUIS CUSISIÑAJJA?
(La bemol) lEN QUÉ HAY FELICIDAD? 60
¿Cunanquis cusisiñajj?
Sasaw jisct'asipjjetu; En el mundo hay dolor, sufrimiento y afán
Ucar arusjjatañajj sinti ch'amaw. Muchos andan hoy buscando gozo y paz;
Arumay, uruw nayajj Viendo la gran confusión, yo me puse a pensar:
Cunaymani lup'ista
¿oónde puede uno hallar felicidad?
Cunanquis cusisiñajj jaketaquejj.
CORO
Nayrakatajj thakañaw CORO
Diosan khapak marcapa, Si buscamos con afán a Jesús el Salvador
Wiñay cusisiñ jicjjatañataqui; Hallaremos paz y gran felicidad;
Vanacas pist'iriquiw, La riqueza y el placer de este mundo pasarán,
Ch'amas juc'ataquiquiw, Pero sólo en Cristo hay gozo eternal.
Cristo Tatituquiw cusisiñajja.
CORO
Suma Kollan Awatiri CORO
Amtasitay wawamata; Ten misericordia Cristo,
Take sarnakawejjana Líbrame del vil pecado;
lrpaquitay Kollan Cristo. Por tu senda de justicia
Llévame bendito Cristo.
Cawquirurac jaltirista
Juman nayrakatamata;
Alajjpachas, acapachas Nunca puedo esconderme
Juman amparamanquiwa. De la luz de tu presencia;
Arunacam khananchasa
Munasiñamat parlasa. Quiero yo vivir contigo
Trabajando en tu viña;
Cunapachatejj jiwjjajja Predicando tu palabra
Jumataquiw jiwañ munta; Anunciando tu evangelio.
Alajjpacha marcamana
Wiñay cusisiñataqui.
El momento de mi muerte
Guillermo Zeballos Ch. Confiaré en ti, oh Cristo;
Y en el cielo eternamente
Gozaré de tu presencia.
62 LAJJA CH' AMACANQÜiR
JAKER PARLAM TESTIFIQUE AL HOMBRE 62
(Re) DE TINIEBLAS
CORO
CORO T ú, Señor, das vida al que viene a ti,
Jumaqu"itaw Tata, jacañ churiri, En tu reino eterno recíbeme, hoy. (Bis)
Jacañ marcamaru catokt'itaya. (Bis)
Santiago Rivas L.
65 DIOSAJJ MUNAT YOKAPWA AMÓ DIOS AL MUNDO 65
QHITANI
(Do menor)
Amó Dios tanto al mundo
Diosajj jaker munasinjja Que envió su único Hijo,
Munata Yokap qhitani, El cual murió en Calvario
Acapach ch'amac mundoru Sacándonos de tinieblas,
Khanatatañapataqui, Salvándonos del pecado.
Uqhaman khespiyasistu.
CORO
CORO Con gratitud alabemos
Diosar jach'achapjjañani A Dios, el Padre celestial;
Jichhüru khana uruna; Quién por su amor infinito
Diosan munasiñapata Mandó a Jesús el Salvador. (Bis)
Jesucristow jutawayi. (Bis)
Amando tanto al mundo
Cristo¡¡ jiwas munasinjja Jesús fue hasta el Calvario
Cruzacamaw puriwayi; Muriendo crucificado;
Jiwas laycu t'akhesisa Sufrió terribles dolores
Wilapa wartasiwayi, Para salvar a los hombres.
Wiñay jacañasataqui.
El gran amor que Dios tiene
Diosan munasiñapajja Por todos los pecadores
Uqhamana khantawayi; Se muestra en el sacrificio
Janiwa arumpiquiti De Cristo para salvamos
Jiwasar jupa¡¡ munquistu De todo nuestro pecado.
Jan ucast lurawimpiwa.
Pío Laura C.
YA NOS IREMOS A LOS CIELOS 66
66 WAQUISCHASTATI,
NIYAW SARJJAÑANI
(Re) ¿usto, hermano, estás tú para entrar
En los cielos a morar con Dios?
¿y hermana, preparada estás
¿Waquichastat munat jilata? Para ver a Cristo el Salvador?
Niyaw sarjjañan alajjpachar. : En el santo hogar, Cristo te dará
¿Listoqu"itat munat cullaca? Gozo sin igual y vida eternal. (Bis)
¿lnamayaquich Diosar jutta?
:Jank'o isimpi, ma coronampi
Alajjpachanjja catokañani. (Bis) Todos vamos juntos con Jesús
Animándonos con mucho amor;
Si tu hermano en pecado está,
Ma wawaquiy sarapjjañani Pronto ayúdale a volver a Dios.
Maynit maynir yanapt'asisa; :Ya vendrá Jesús, el glorioso Rey,
Jilamatejj juchancanejja Recompensa a dar al que sigue fiel. (Bis)
Janc'aquiya jumajja waytam.
:Niyaw jutani Jesucristojja
Sapakataru pago churiri. (Bis) iQué gozoso y feliz será
El encuentro con Cristo, el Señor!
Las tristezas se terminarán
Cunja cusisiñaqu"icani Siempre gozaremos con Jesús.
Tatitumpi jiquisiñajja; :Adelante, pues, al celeste hogar
Ucapachaw llaquinacasajj A vivir con Dios por la eternidad. (Bis)
Tucusjjani wiñayataqui.
:Diosampiquiya sarapjjañani
Alajjpacharu puriñascama. (Bis)
Ángel Condori S.
67 CH' AMANCHITAY CRISTO iOH SEÑOR! ESFUÉRZAME 67
(Re menor)
CORO CORO
iOh Señor bendito! llena el alma mía
Ch'amanchitay Cristo Kollan Ajayumpi Con la omnipotencia del Consolador;
Take chuymajjampiw arcaña munsma; Límpiame, ioh Cristo! de todo pecado
Jaltayitay Tata, jucha lurañata Yo me entrego a ti de todo corazón.
Jumaruw loktassma take chuymampi.
iOh Señor! No quiero volver al pecado
Mas con buenas obras quiero yo vivir;
Janiw cutt'añ muncti jucha lurañaru
Sólo en tu servicio hay gozo inefable
Asqui lurañanwa jacaña munta; Servir al pecado trae gran dolor.
Jumar sirviñanwa cusisiñajj utji
Juchar sirviñansti llaquisiñaquiw.
Señor, en las pruebas que siempre me asechan
Tendré la victoria con tu gran poder;
Juman ch'amamampejj atipjascaqu"iwa Cuando hay sufrimientos, grandes aflicciones
Take yant'anacar acapachanjja; Tú eres mi esperanza, en ti confiaré.
T'akhesiñas jutpan, llaquisiñas jutpan,
Yanapt'itay Cristo jumar arcaña.
Germán Mamani M.
AMADO CRISTO 68
68 MUNATA CRISTO
(Re menor)
Autor desconocido
69 MOJJSA ARUNACA AL ESCUCHAR TUS PALABRAS 69
(Re menor)
CORO CORO
Tatitojjawa yanapitan, Jesús es el que me ayudará
Jupamp chicawa Siempre gozoso caminaré
Nayajj sara cusisita. (Bis) Con mi Señor. (Bis)
Alajjpachata uñtanita
Acapacharu lurawejja Desde los cielos mira, Señor
Cunjamasquis; Comprueba si mis obras aquí
Kollan Ajayu qhitanimay Son para ti;
Llaquit chuymaru khananchiri, Manda tu Espíritu y tu amor
Acapachan. Para que calme el gran dolor
Del corazón.
Enemigojja munaraquiw
Lurawinacam apakaña
Acapachan; El enemigo ansioso está
lrnaker wawanacamarus Todas las obras por destruir
Enemigojja t'uqhancharac De ti, Señor;
Acapachan. Este enemigo es Satanás
Él, al creyente quiere engañar
Félix Acarapi F. Y hacer pecar.
71 TATIT CRISTO YANAPT'ITAY DAME FUERZAS, CRISTO MÍO 71
(Do menor)
GladisA/i
73 JUMAW KHESPIYASISTA ERES TÚ MI SALVADOR 73
(Re menor)
Qué glorioso es andar
Alajjpachar sarañajj
Hacia el cielo con Jesús;
Sinti sumapuniwa;
Roca de la eternidad,
Cristor iyawsasaquiw Solo en ti yo tengo fe.
Take chuymamp sarascta.
CORO CORO
Munasiñamajj Tatay Cristo tu inmenso amor
Sinti muspharcañawa, Yo no puedo comprender;
Naya juchan jakeru Solo sé que por tu amor
Khespiyista ucata. (Bis) Me salvaste del pecar: (Bis)
CORO
Kollan Ajayum qhitanim Tata, CORO
Nayar ch'aman tuct'ayit; Bendito Cristo, dame tu fuerza
Jumaruquiwa nayajj alcatsma Manda tu Espíritu hoy;
Take chuymajjampi. (Bis) Pido tu ayuda, en ti confío
De todo corazón. (Bis)
Ángel Jiménez M
76 JESUCRISTOW YANAPASQUITU
(Mi bemol) EL SEÑOR JESÚS ME AYUDARÁ 76
CORO
Cusisiñansa, llaquisiñansa CORO
Jupaquiw chuymachasquitu, En la oscuridad y en felicidad
Take munasiñapampi; El Señor me acompañará;
Juparupiniw arca. Con su amor me confortará
Siempre fiel le seguiré.
Usuñasa jutan ucqhajja
Tatitojjaw c'umarachirejja; Cuando tenga penas y dolor
Yant'anacas muyuntitanejj Con su fuerza Cristo me sanará;
Jupaw arjjatirejjajj.
Aunque me rodean pruebas mil,
Cristo me defenderá.
Jiwañas jac'ajjancanejja
Janipuniw ajjsarayascati;
Tatitojjaw nayamp"iscani, Si mi vida está por terminar
Juparuw arcawaya. No tendré ningún temor con Jesús;
Su presencia me consolará
Sé que Él no me dejará.
Jesucristojj jutcan ucqhajja
Take khespiyatanacapasti
Juparuw uñcatapjjañani, Cuando Cristo venga otra vez
Jupampiw sarjjañani. Llevará a los salvos con Él;
En los cielos siempre gozarán
Demetrio Nina M.
Junto con el Salvador.
77 CRISTO TATITU K'OMACHISTAW CRISTO JESÚS, CON TU 77
(Do menor) GRAN AMOR
CORO CORO
Llaquisiñansa yanapistaw Tú me consuelas en mi dolor
Jachañanacans chuymachistaw En mis tristezas fuerza me das;
Juma Tatit Cristojj. (Bis) Tú eres mi Salvador. (Bis)
Félix Acarapi F.
78 MUNAT TATITOJJA EL SEÑOR ME SALVO 78
(Re)
CORO
Cristo Tatitojjaw CORO
Nayar khespiyasitu; Cristo mi Salvador
Jiwañcamaw arca Me has perdonado del mal;
Take chuymajjampi. (Bis) De todo corazón
Te seguiré con fe. (Bis)
Cusisitaw sara
Alajjpach marcaru; Con gozo y paz iré
Jupaquiw irpitan Al cielo, oh Señor;
Munasiñapampi. Pues, con tu gran amor
Siempre me guiarás.
Machak k'ochunaca
Yatichasitaya,
Take chuymajjampi Tus nuevos cánticos
Yupaychañajjatac. Enséñame, Señor;
Para alabarte más
Kollan Ajayuma De todo corazón.
Chuymajjar qhitanim,
Llaquit chuymajjaru
Cusisiyañatac. Tu Santo Espíritu
Manda a mi corazón;
Franklin B. Apaza C. Él me consolará
Y me dará su paz.
79 CH' AMAC THAQUIN JACASCAYAT MI TESTIMONIO 79
(Re menor)
CORO
CORO Desde entonces me redimió
Jesucristowa khespiyitu De toda mi maldad;
Take juchajjata; Una antorcha en las tinieblas,
Acapach khanwa tucuyjjetu Cristo me convirtió. (Bis)
Cristo Jesusajja. (Bis)
CORO
CORO Jesucristo el Señor, pronto viene otra vez
Janc'aquiw jutanejj Tatit Khespiyirejj Con gran gloria y poder;
Take ch'amapampi; A los salvos por fe, el Señor llevará
Khespitanacaruw Tatitojj apjjestan A gozar de su amor.
Wiñay cusisiri.
CORO
Alajjpacharuw sarascta, CORO
Kori marcaruw sarascta, Voy a la mansión gloriosa,
Wiñayataqui. (Bis) Estaré allí con Cristo,
Por la eternidad. (Bis)
Warank, warank angelanacawa
Diosarojj k'ochupjje;
Jupanacampi chicaraquiwa Miles de ángeles en el cielo
Jicjjatasiñ munta. Alaban al Señor;
Con estos ángeles celestiales
Ñankha Supayan amtatapajja Quiero cantar a Dios.
lnamayataquiw;
Jachañarusa, jiwañarusa
Janiw ajjsarcati. Los planes de Satán, el maligno
Son vanos, sin poder;
Cunarac nayar camachitaspa Pues, no tendré temor de la muerte
Cusisitaw sara; Ni de ningún dolor.
Janiw sapacti, Diosaw nayampi
Jupaw irpasquitu.
Nadie podrá causarme algún daño
Guillermo Zeballos Ch. Feliz estoy con Dios.
Él va conmigo, nunca estoy solo,
Y siempre me guiará.
lCÓMO ESTÁ TU CORAZÓN? 82
82 ¿CUNJAMASQUIS
CHUYMAMAJJA?
(Sol) ¿uena de gozo es tu vida
O está tan triste tu corazón?
¿Cunjamasquis chuymamajja? ¿sabes que Cristo te ama,
¿Llaqui mic'ayanti jacascta? Y siempre te cuidará?
¿Munasiñamp phokt'atat jacta?
Cristow uc churiristam.
CORO
Confíe en Él,
CORO Confíe en Él
lyawsamay, En Cristo, tu Salvador;
lyawsamay Confíe en Él,
Cristo Khespiyirisar; Confíe en Él
lyawsamay, En Cristo, tu Salvador.
lyawsamay
Cristo Khespiyirisar.
Oye el llamado de Cristo,
lst'amay jawsataparu Él quiere entrar en tu corazón;
Cristojj chuymaman jacañ muni; Recíbele sin demora,
Catokamay chuymamaru Él será tu Salvador.
Take iyawsañamampi.
Julio Flores A.
83 CRISTOR CUTT'ANJJAM VUELVE A CRISTO 83
(Re menor)
En primavera vuelven las aves
Albatanacajj jamach'inacajj Para cantar a Dios;
Diosaruw k'ochupjje; El sol radiante, un caminante
Sapürunjamaw ma irnakerejj Vuelve a su deber;
Lurawipar cutt'i; Y tú hermano porque no vuelves
Munat jilata, cutt'anjjamaya, Que Dios te espera a ti;
Cristojj suyasctamwa; Cuánto anhelamos que tú regreses
Munasiñampiw suyasipcsmajja Sentimos tu ausencia.
Janc'aquiy cutt'anjjam.
CORO
CORO Comprendemos muy bien
Cristo Jesusaquiw khespiyirimajja Lo que ayer te ocurrió,
Jan khep uñtasa cutt'anjjamaya, Ya no te acuerdes, mira adelante,
Cristojj perdonatamwa; Cristo ya te perdonó;
Tatitur uñtam, juparu k'ochum Vuelve a tu iglesia, vuelve a cantarle,
lglesiamar cutt'jjamay. Vuelve a mirar al Señor.
Jach'a cruz apt'ata janc'aquiw sartajja, La cruz tan pesada, tú Señor, llevaste
Calvario kolluna jiwaniñataqui; Hasta el Calvario, donde tú moriste;
Jachcañaw t'akhestajj juchanacajj laycu Con grande agonía en la cruz sufriste
Wilam wartasawa nayar khespiyista. Tu sangre vertiste para redimirme.
CORO CORO
Diosan ch'amapajj asqui jach'awa, Poderoso es Dios, justo y siempre fiel,
Take cunanacas lurasiquiwa. (Bis) Nada es imposible para el Dios de amor. (Bis)
CORO CORO
Yuspagarsmaw Kollan Awquejja Gracias te doy, ioh mi Padre Dios!
Asqui jaker tuct'ayasista; Por vida nueva que tú me das;
Janiwa armascati Nunca me olvidaré
Cuntejj jumajj nayatac lurta. Todo lo que has hecho tú por mí.
wa
Alajjpachajja k'oma marca El hogar de Dios santo y limpio está
quiti ;
Janiw ucanjja juchajj utj Ni un pecado hay, todo es bondad;
su yt'amay
K'oma chuymampi jumajj Hoy prepárate, tu alma limpia esté
qu i. Para ir con Jesús al celeste hogar.
Oiosan marcapar puriñata
sarnakat
Cunapachcamas juchan ¿Por qué sigues tú en pecado vil?
camat;
K'omachasimay juchana Arrepiéntete de todo tu mal;
k'o ma ch añ muntam
Cristo Tatitojj Cristo con su amor tu mal limpiará
r ma nta ña taqui.
Jupan marcapa Y podrás entrar al celeste hogar.
Severino Yupanqui T.
90 TATITUSAJJ HAY DOS CAMINOS 90
PA THAQUI USCU
(Si bemol)
En este mundo de confusión
Acapachana thaquinacajj , El hombre vaga sin un ideal,
Cawcsa tokerus saraquiwa Busca valor en sendas humanas
Alayarusa, aynacharusa Sin encontrar a Dios.
Jaken luratawa. Más Jesucristo con gran amor
Tatitusajja ch'amapampejj Ordena al hombre a escoger
Pa thaqui uscu jaketaquejj rus De dos caminos: Uno a los cielos,
Alajjpacharus, mankhapacha Otro a la perdición.
Sarañapataqui.
CORO CORO
(thaquejja) El Señor (el Señor) nos guiará (nos guiará)
Jesu (Jesñan
sawsara
Jupamp i ; ) thaquejja
usaw
Al hogar celestial,
Jesusaw (Jesusaw) irpistan (irpistan) Si con fe (si con fe) vamos hoy (vamos hoy)
Alajjpacha marcaru.
Por la senda del Señor.
Criston thaquipajj sinti sumaw Cuán bueno es el camino de Dios
Alajjpacharuw irparaqui ; Que nos conduce a la mansión;
Wiñayataqui cusisiñawa
<;ristor arcañajja. Hay gozo eterno y paz infinita
Nankha thaquina sarnakañajj Siguiendo al Señor.
Mankhapacharu puriñawa, Pero seguir la senda del mal
Llaquisiñaru, warariñaru, Es caminar a la perdición,
Wiñay t'akhesiñar. Con aflicciones, gran sufrimiento,
Lejos del Salvador.
Alajjpacharu puriñcamajj
Take chuymampi sarañani,ni Fortalecidos en el Señor
Tatit Cristowa irpasquista
Take ch'amapampi. Vayamos al hogar celestial
Jan ajjsaramti jupamp saraañ: Pues, trabajando en su iglesia
«Nayaw jumaru irpascam » Con todo el corazón.
Saraquistuwa Tatitusajja, "No tengas miedo", dice el Señor,
Munasiñampi. "Yo te guiaré por la senda fiel";
Guillermo Zeballos Ch.
Cristo así con dulces palabras
Consuela con su amor.
ALAJJPACH MARCA LA MANSIÓN GLORIOSA 91
91
(Re menor)
Dios ha preparado
Alajjpach marcajja La mansión gloriosa
Waquichatasquiwa, Para que los salvos
Khespitanacatac Vivan junto a Cristo
Cristomp jacañatac.
CORO
CORO En el pueblo santo
Diosan marcapana Gozarán por siempre
Asqui jakenacaw Todos los salvados
Wiñay cusisipjjan Alabando a Cristo. (Bis)
Criston thiyapana. (Bis)
Para entrar sin mancha
Alajjpach marcaru A su santo reino
Mantañataquejja, Hay que ser salvado
Khespiyatañasawa Recibiendo a Cristo.
Criston wilapampi.
Mi querido hermano
Munata jilata, Sigue siempre a Cristo
Jan juchar cutt'asa Sin desanimarte
Cristor arcañani Ni volver al mundo.
Alajjpach marcaru.
Félix Acarapi F.
92 DIOSAROJJ SIRVISCAWA
(Mi menor) SERVIRÉ A MI DIOS 92
CORO CORO
Dios Tata, yanapt'asitay Oh Señor, tu ayuda imploro ,
Ch'amamay nayar churita Tu poder divino y santo;
Jumaru sirviñataqui Sólo así podré servirte
Alajjpachar puriñcama. (Bis) Hasta estar en tu presencia. (Bis)
Pío Laura C.
93 JIWAÑARU ATIPIR CRISTO JESÚS VENCIÓ LA MUERTE 93
(Sol)
Jesucristo es poderoso
Tatit Cristojj ch'amaniwa Él es el gran vencedor;
Atipiri Diosawa; Siendo muerto ya tres días
Quimsa uru jiwatatwa Con poder resucitó.
Sepulturat mistuway.
CORO
CORO Cristo volverá
Take acapachaw qha urun uñjañani Con gran poder y con gloria;
Take atipir Cristor wastat cutt'aniri; Todo el mundo le verá y le adorará.
)
:Aleluya, aleluya, aleluya. Amén. (Bis :Aleluya, aleluya, aleluya. Amén. (Bis)
CORO
CORO Cristo el Señor nos dio vida nueva
Machak jacaña jichhajj churistu Sigámosle de todo corazón;
Take chuymay Cristor arcañani; Nos perdonó de todo pecado
Juchanacasat pampachistuwa, Cantemos hoy, gozosos a nuestro Dios.
Cusisitay Diosar k'ochupjjañani.
Severino Yupanqui T.
96 THAKASAW JICJJATTA BUSCANDO ENCONTRÉ 96
KHESPIYIREJJARU AL SALVADOR
(Do menor)
Acapacha marcajj En este mundo cruel
T'akhesiñaquiwa; Hay penas y dolor;
:Janiw utjquiti almajjataqui : No hay descanso para mi alma,
Suma cusisiñajj. (Bis) No hay felicidad. (Bis)
CORO
Thakasaw jicjjatta CORO
Khespiyirejjaru; Buscando encontré
:Chhaktat uñjasaw A Cristo, el Salvador;
:Siendo perdido,
Khespiyasitu,
Él me ha salvado,
Cusisiñ churasa. (Bis) Su gozo y paz me dio. (Bis)
Diosan khanapana
Jichhajj jacañ munta; Siempre en la luz de Dios
:Urus, arumas cusisitawa Yo quiero caminar;
Jupamp jacañ munta. (Bis) :Gozar contigo día y noche,
Gozando en tu bondad. (Bis)
Nayajj jacañ munta
Cristor sirviñatac;
:Take jacawejj Tatitojjaru Señor, yo quiero hacer
Loktasiña munta. (Bis) Siempre tu voluntad;
: Mi vida entera quiero entregarte
Cunampirac phokha Bendito Salvador. (Bis)
Munasiñapata;
:Take chuymawa Cristor arcajja
Jan mayampitaqui. (Bis) Yo quiero agradecer
Por tu infinito amor;
Guillermo Zeballos Ch. :Te serviré por toda mi vida
De todo corazón. (Bis)
A NUESTRO DIOS CANTEMOS 97
97 JACH' ACHAÑÁN HOY
CUSISITA DIOSASARU
(Si bemol)
Gregario Mamani B.
"VEN A MÍ" 99
99 "NAYAR JUTAM", SISTAWA
(Re menor)
Ten piedad ioh Padre Dios!
Te suplico con fervor;
Amtasitay Awquejja
Líbrame de todo mal
Jumaruw art'asinsma;
Para que pueda vivir feliz.
Llaquinacjj apakt'itay
Cusisit jacañajjataqui.
CORO
Tú me dices: "Ven a mí
CORO
Ten valor, lleva tu cruz";
"Nayar jutam", sistawa
Oh Señor, te seguiré
"Cruzam apam", sistawa
Con tu ayuda mi cruz llevaré.
Aca llaqui oraken
Yanapt'itay jumar arcaña.
iOh Señor! con tanto amor
Al perdido pecador
Munasiñampejja
Vida nueva tú le das
Jucharar jakerojja
Para que pueda vivir feliz.
K'oma chuyman tucuytajj
Cusisit jacañapataqui.
Eres bueno, oh Señor
Que con tu infinito amor,
Cunja sumas Awquejja
Me has dado salvación
Munasiñam laycojja;
Y por siempre yo feliz seré.
Wiñay jacañ churista
Cusisit jacañajjataqui.
Domingo Copa P.
.....____
101 TATIT CRISTOW CRISTO ES EL 101
CHEKA THAQUEJJA CAMINO FIEL
(Fa mayor)
Hay muchas sendas del mal
Acapach thaquinacajj En este mundo sin paz;
Cawcsarus saraquiwa; Del hombre sus obras son
Jaken amtataparjam Vanas sin meta final.
Utt'ayataquiraquiw.
CORO
CORO Cristo el Señor
Tatit Cristoquiw cheka thaquejja Es el camino fiel
Jupar arcapjjañani; Sigámosle siempre a Él;
Wiñay jacañ kori marcaruwa, A la mansión de gloria
Jupajj irpasjjestani. (Bis) Y esplendor
Nos llevará el Señor. (Bis)
Diosajj jaketaquejja
Pa thaqui uchawayi; Dios el Señor nos trazó
Ma thaquejja c'ullc'uwa Dos sendas para escoger:
Ma thaquisti anchowa. La senda ancha sin paz,
Y la estrecha de salud.
Lorenzo Huanquírí
103 KHESPIYIR CRISTOR ACUDE A CRISTO 103
MAQHATAM
(Do)
Cristo el Salvador
Khespiyir Cristoru Que buscándote está;
Jutjjamay jilata, Pronto acude a Él
Jupaquiw Awquimajj Y acéptalo hoy.
lyawsaquimaya.
CORO CORO
Jichhüruw waquisi Hoy escucha a Jesús,
Tatitur jaysañajj; A tu buen Salvador;
Kharürojj jayp'üniw : Pues, ya tiempo no habrá
Janiw utj-jjaniti. (Bis) Y muy tarde será. (Bis)
Tatitur arsusim
Take juchanaca Debes hoy confesar
Perdonas'itamwa Tus pecados a Dios;
Jan mayampitaqui. El te perdonará
Con su amor sin igual.
Tatitur catokam
Khespiyirimata;
Wilap wartawayi Él murió en la cruz
•
Jumar munasinjja. Por amarte a ti;
Hoy acepta a Jesús,
Khespiyir Cristojja Es tu gran Salvador.
•
Suma wawapata
Catokañ muntamjja
Maqhatam juparu. El bendito Señor
�sperándote está;
Domingo Copa El te quiere adoptar
Y su hijo serás.
104 TATIT CRISTOW CRISTO ME HA PERDONADO 104
JUCHAT K'OMACHJJETU
(Do)
Un día hermoso busqué a Cristo,
Con toda fe y sinceridad;
Tatit Cristoruw take chuymampi Clamé a Cristo: "Yo soy culpable,
Nayajj ma uru jac'achasta: Perdóname de toda maldad".
"Juchararatwa juma jac'ana,
Anchhitpach perdonjjet", sasina.
CORO
Cristo el Señor me ha perdonado
CORO De mis pecados con su amor;
Tatit Cristowa take juchata Con su preciosa sangre vertida
Munasiñapamp perdonjjetu; De mis pecados me redimió.
K'oma wilapampiw nayarojja
Take chuymajja k'omachjjetu.
Cristo el Señor con poder divino
Vino a morar en mi corazón;
Tatit Cristojja ch'amapampiwa El enemigo es ya vencido
Nayan chuymajjar jaquir jutjje; Y Cristo mora en mi corazón.
Ñankha Supayas alissutawa
Tatituquiwa nayan jacjje.
Oh hermano mío, oh hermana mía,
Hoy mismo abre tu corazón;
Munat jilata, munat cullaca Y el Señor con su amor divino
Jichhürpachay chuymam jist'aram; Perdonará toda tu maldad.
Tatit Cristojja wilapampiwa
Take juchamat jarekjjatam.
Lorenzo Huanquiri C.
105 TATITUW KHESPIYITU CRISTO ME SALVÓ 105
(Re menor)
Teófilo Choque
106 ALAJJPACHANQUIR OH PADRE AMADO 106
AWQUEJJA
(Re menor)
Oh Padre amado, Dios de los cielos
Lleno de compasión;
Alajjpachanquir suma Awquejja Tu amor es grande y tan profundo,
Janiw cuns sañs puedcti; Te doy mi gratitud.
Nayataquejja munasiñamajj
Sinti jach'apuniw.
CORO
Bendito Padre celestial
CORO Quiero alabarte con fervor;
Alajjpachanquir Awquejja Tu santo nombre, oh Señor
Take chuymaw k'ochuñ munsma Por siempre honraré. (Bis)
Santo sutimajj Awquejja
Yupaychatapanay. (Bis)
Bendito Padre, cosas preciosas
Yo aprendí de ti;
Juma tokewa nayajj yatekta Soy liberado de las cadenas
Sum amuyt'asiña; Del fiero tentador.
Ñankha Supayan amparapatjja
Jichhajj khespitatwa.
Si tengo dudas o aflicciones
En esta vida aquí;
Janiw jichhajja llaquisiñajjajj Yo sé que Cristo, el poderoso
Cunatsa utjquiti; Siempre me ayudará.
Yatist nayajja jumaqu"itawa
Yanapt'irejjajja.
Santiago Rivas L.
107 CRISTOJJ NIYAW JUTANI
CRISTO EL SEÑOR 107
(Mi bemol)
VENDRÁ
CORO
Cristojj niyawa jutani CORO
Khespiyatanacataqui; Jesucristo pronto vendrá
Sarjjañaniw jupampi A los salvos nos llevará;
Wiñay wiñay cusisiri. (Bis) Estaremos con Jesús
Disfrutando de su gloria. (Bis)
Criston tamanacapajj
Waquichasipjjañani; Seguidores de Jesús
Arunacap parliri Esperemos listos ya;
Sarañan iyawsañampi. Proclamemos su poder
Y sigamos en sus pasos.
Kollan wawanacapajj
Cristor suyapjjañani; Los de limpio corazón
Jupatac irnakasa Esperemos al Señor;
Jupa¡¡ jutcan ucqhacama. Trabajando con fervor
Sin descuido y sin fatiga.
Domingo Copa P.
108 SUMA DIOS AWQUI BENDITO PADRE, 108
ARJJATT' ASITA PIDO TU AYUDA
(Do menor)
Bendito Padre, pido tu ayuda
Suma Dios Tata, nayaw jaltanta Ten compasión de mí;
Qhuyapt'ayasitay; Muchos tormentos ya me han cercado
Cunayman llaquiw nayatac sarti Socárreme, ioh Dios!
Arjjatt'asiquitay.
CORO CORO
Suma Dios Awqui arjjatt'asita En mis problemas y mis dolores
Jan walt'añ taypina; Ayúdame, Señor;
Cunjamtejja wallpajj arjjati Cual la gallina a sus polluelos
Chhiwchhinacaparu. Presto da protección.
Ch'amamampiya jarc'akasita Con tu poder te ruego me libres
Juman wawamatwa; Tu siervo fiel yo soy,
Sapa urunsa imasitaya Sé mi refugio y mi consuelo
Munasir Awquejja. Oh, amoroso Dios.
Hermano en la fe,
Sigamos al Señor
Munata jilata Cristor arcañani Porque Él nos redimió
Jupaw khespiyistu take juchasata; De toda la maldad.
Juchararacasin asqui catokestu, Muriendo en la cruz
Jupan wawapatwa uñt'asjjaraquistu. Él nos justificó,
:Janiy khep uñtamti, Y por su Hijo fiel
Janiy thayaramsa, Nos dio la salvación.
Cristow jumarojja yanapatam. (Bis) : No mires hacia atrás,
Nunca desmayes más;
Cristo te ayudará,
Te sostendrá. (Bis)
CORO CORO
¡Cusisita, cusisita! Con gran gozo entonemos
K'ochupjjañani; Esta gran canción;
Khespiyirisaw purini Cristo, el Salvador, ya vino
Cusisiñani. Alegrémonos.
¡Aleluya! ¡Aleluya! (Bis) iAleluya! iAleluya! (Bis)
Ma uyuna jan quitina yakataw En pesebre, desechado
Cristojj yuriwayi;
En Belén nació el Salvador;
Alajjpach marcat jupajj juti
Acapacharu munasin. Vino Cristo desde el cielo
¡Aleluya! ¡Aleluya! (Bis) Por amar al mundo pecador.
iAleluya! iAleluya! (Bis)
Ovej awatir jakenacajj
Arumpachawa jutapjje; Los pastores del rebaño
Khespiyirir uñjasajja Todos juntos fueron a Belén
Cusisitawa jach'achapjje. Y con gozo rebosante
¡Aleluya! ¡Aleluya! (Bis) Alabaron viendo al Salvador.
iAleluya! iAleluya! (Bis)
lnti jals toket jaya marcat
Magonacaw purinipjje
Alajjpach marcan Del oriente unos magos
Wali cusisiñapuniw utjaraqui. Fueron a buscar al nuevo Rey;
¡Aleluya! ¡Aleluya! (Bis) En el cielo una multitud de ángeles
Cantando están.
Guillermo Zeballos Ch. iAleluya! iAleluya! (Bis)
(Es posible omitir los "aleluyas" si así lo prefiere la congregación)
111 KHESPIYIRI TATITUN EL NACIMIENTO DEL 111
YURITAPA SALVADOR
(Re menor)
CORO
Ma virgenatwa yuriwayana CORO
Marcaparu khespiyañataqui; Cristo, el Señor, nació de una virgen
Sutipajja Emanuel satanwa A dar salud a su pueblo amado;
"Diosajja jiwasampiw" sañ muni. Pusiéronle Emanuel por nombre
Que significa "Con nosotros Dios".
Angelajj awatirinacaruw
Ma c'ajquir khanampiwa uñstana;
Un ángel del Señor a pastores
Machak arunacwa yatiyana,
Con una luz tan resplandeciente
Cusisiñ arunac churasina. Les dio noticias de paz y gozo,
Anuncios gratos de felicidad.
Angelanacaw yupaychapjjana:
"Alajjpachanjj cusisiñaw utji,
Acapachanst samarañaraqui" Los ángeles dieron alabanzas:
Uqhamaw cusisit yupaychapjjan. A Dios las glorias en las alturas,
Paz en la tierra a todo hombre"
Awatirinacaw jutapjjana Que cumple fiel su santa voluntad.
Khespiyir Jesusar yupaychiri;
Cusisitaw yuspagarapjjana
Khespiyirina yuritap laycu. A prisa vinieron los pastores
Para adorar al recién nacido;
Nemesio Laura N. A Dios con gozo le agradecieron
Por su preciosa paz y salvación.
112 JICHHÜROJJ K'OCHUÑAN CANTEMOS A JESÚS 112
JESUSARU
(Re)
Oh, cristianos con fe recordemos
El gran día en que Cristo ha nacido;
Cristianonacajj amtapjjañani Alabemos a Cristo encarnado,
Qha jach'a musparcaña uruta; Adoremos al Hijo de Dios.
Cristojj janchir tucus jutatapat
Cusisiñan take chuymampi.
CORO
Hoy, cantemos con gozo a Cristo
CORO Él nos dio salvación del pecado;
Jichhürojj k'ochuñan Jesusaru :Adoremos su bendito nombre
Jupaw khespiyasiñ apanistu;
Los salvados por la fe. (Bis)
:Sutiparu yupaychapjjañani
Khespiyatanacapajj. (Bis)
Él nació en Belén de Judea
Belén marcan Cristojj yuriwayi Vino al mundo por nuestros pecados;
Khspiyasiña utjayasina; Lo predicho por muchos profetas
Profetanacan arsutapajja Se ha cumplido con exactitud.
Phokhasiw jupan jutawipamp.
Santiago Rivas L.
113 JACATATAYAPJJETAY RENUÉVANOS SEÑOR 113
TATA
(Mi menor)
Oh Señor, renueva nuestro ser,
Que turbado y triste está;
Jacatatayapjjetay Tata, Fortalécenos con tu poder
Mayjt'at chuymanacajjar, Con el fuego celestial.
Machak ch'amampiy phokt'apjjeta
Kollan Ajay ch'amampi.
CORO
Nuestro ser, tenga ya
CORO Tu poder pentecostal;
Chuymajjan jacpanay Con el nuevo poder
Kollan Ajayumajja; Servirémoste con fe.
Uca ch'amampiwa
Jumarojj sirviscama.
Oh Señor, renueva nuestro ser
Con tu amor y tu poder;
Jacatatayapjjetay Tata Llénenos con tu palabra fiel
Ch'amamp sirviñataqui; Cúmplase tu voluntad.
Arunacamamp phokt'apjjeta
Munañam lurañatac.
Oh Señor, renueva nuestro ser
Con tu Espíritu y poder;
Jacatatayapjjetay Tata Danos fe , valor, y tu verdad
Kollan Ajay ch'amampi; Para así vencer al mal.
lyawsañsa yapt'apjjaquitay
Juchar atipjañatac.
Gregario Mamani B.
114 CRISTOT JAYAN JACAYATA VIVÍA LEJOS 114
(Re menor) DEL SEÑOR
CORO CORO
Jichhasti yuspagarsmawa Doy gracias a mi Salvador
Nayaru khespiyatamat; Por su preciosa salvación;
Juchajjsa k'omachistawa Me perdonó de mi maldad
Jumar sirviñataqui. Con gozo le serviré.
Lorenzo Huanquiri C.
l
115 QUIMSA AMAWT'A LOS MAGOS DEL ORIENTE 115
JAKENACA
(Mi mencr) Unos magos con amor y fe
A adorar vinieron a Jesús;
Jalsu toketwa jutapjjana Una estrella les iluminó
Quimsa amawt'a jakenacajj; Hasta el establo en que nació.
Ma warawaraw yatiyana
Tatit Jesusan yuritapa. CORO
Alabemos al Señor Jesús
CORO Con integridad de corazón;
Tatitur yupaychapjjañani Cristo vino a darnos salvación
Chuymanacas jupar loktasa; Recibámosle con gozo hoy.
Tatitojj khesiyiriw juti
Chuymasar catokapjjañani. El gran rey Herodes se turbó
Y a los sacerdotes preguntó
Rey Herodesajj mayjt'as"inwa Por el nacimiento de Jesús;
Jesusan yuritap yatisina; Contestaron: "En Belén nació".
Jil"irinacaruw jisct'apjjana:
"Belén marcan yuri", sapjjanwa. La brillante estrella los llevó
Hasta que encontraron al Señor;
Warawar khanaw irpascana Viéndole, de todo corazón
Amawt'a jakenacarojja; Le adoraron con gran devoción.
Tatit Jesusar uñjasinjja
Take chuymaw yupaychapjjana. Nuestro Rey y Salvador Jesús
Fue Dios encarnado por amor;
Tatit Jesusajj ma Rey"inwa Estos magos con adoración
Dios quipca jaker tucutanwa; Le ofrecieron dones de valor.
Korimp, inciensompi, mirrampwa
Amawt'anacajj churapjjana.
Nemesio Laura N.
116 MUNAT JILATA AMIGO MÍO, VUELVE 116
CUTT' ANJJAMAY AL SEÑOR
(Re menor)
CORO
Kollan Awquimajj suyasctam CORO
Jach'a munasiñapampi; El buen Jesús te espera hoy
Cusisitaw jumarojja Con mucho amor y compasión
Catokasjjatamjja. (Bis) Con gozo te recibirá
El tierno Salvador. (Bis)
Munat jilata, arsusjjamay
Take juchanaca;
lyawsamay Tatit Cristoru Amigo mío, confiesa hoy
Perdón jicjjatataw; El que hay en ti;
Llamp'u chuymampiy mayisimjja Con fe acepta al Salvador
Munasir Awquimar. Perdón encontrarás;
Pide sin duda con humildad
Tatit Cristojj janc'aw jutjjani Al Salvador Jesús.
Aca orakeru;
Khespiyat jakenacarojja
lrpasjjestaniwa; Cristo, el Señor, ya pronto vendrá
Janc'aquiy jumajj Cristor jutjjam Al mundo pecador;
Jupamp sarjjañatac. A los salvados los llevará
A su mansión de luz;
Rogelio Condori Ven sin demora al Señor Jesús
Para vivir con Él.
117 SUYAÑAN TATITURU ESPEREMOS A JESÚS, 117
(Mi bemol) EL SEÑOR
Tatit Jesucristojj Jesucristo, el Señor
Niyaw cutinini
Khespitanacaru Pronto retornará
lrpasjjaniwa; Y a los salvos por Él
Jaquirinacarus, Los recogerá;
Jiwatanacarus Los que viven con Dios
lrpjjaniw Cristojja Los que ya han muerto en Él
Alajjpacharu. Irán junto al Señor
Al celeste hogar.
CORO
Suyañan Tatitur CORO
Tatitur suyañan; Esperemos con fe
Jan pachasisaquiy
A Jesús, el Señor;
Jupar suyañan. (Bis)
No dudemos jamás
Tatit Jesusampiw Que Él volverá. (Bis)
Jiquisipjjañani
Ajllitanacapajj Con Jesús, el Señor
Kenay taypina; Nuestro encuentro será
Jupampiw jacañan En las nubes allá
Wiñay wiñayatac Veremos su faz;
Diosar yupaychasa Viviremos con El
C'ajquir marcana. Para siempre jamás
Adorando al Señor
Tatit Jesusana
Cutiniñapajja En su gran ciudad.
Cunapachaqu'ican
Amuyt'asiñan; Qué grandioso será
Munat jilanaca La venida del Rey;
Juchat jaltaquiñan Preparémonos, pues
Janirac pantjasis Pronto llegará;
Suyapjjañani. Seguidores de Dios
Rechacemos el mal,
Domingo Copa P. Procuremos el bien
Cristo ya vendrá.
118 ORACIÓN LURAMAY ORA AL SEÑOR 118
(Re)
lMuy triste vives tú
¿Llaquitat uñjasta Sin gozo y sin paz?
Jan chuymachirini? lO enfermo y con dolor
¿Usutach uñjasta Deseando sanidad?
Jan waliptirjama?
CORO
CORO Pues, ora al Señor
Oración luramay Con fe y sin cesar;
Janiy ch'amtayamti; Con solo la oración
Waquisiw orañajj Te fortalecerás.
Alajjpach Awquisar.
lDesprecio sufres tú
¿Jaket jisc'achtama
Por causa del Señor?
Diosancatamata?
lDesalentado estás,
¿Mayjt'atach uñjasta
Sin fuerza ni valor?
Khepar cuttirjama?
Pío Laura C.
119 JUMAWA KHESPIYASISTA TÚ ME SALVASTE 119
(Mí menor)
T ú me salvaste, oh Señor
Jumawa khespiyasista Te seguiré hasta el fin;
Take chuymampiw arcama; :Aunque yo tenga pruebas mil
:Yant'anacasa jutpana Te seguiré sin desmayar. (Bis)
Jumaruquiwa arcama. (Bis)
En tu palabra tengo fe
Arumaruwa confiasta Porque da vida y salud ;
Jacañ churir'itap laycu; :Ven a mi lado, oh Señor
:Jac'ajjancamay Dios Tata Nunca me dejes sin tu amor. (Bis)
Janiquiy antutistati. (Bis)
Teófilo Choque
120 KOLLAN AJAY CATOKAÑANI RECIBAMOS EL 120
(Fa menor) ESPÍRITU SANTO
Khespiyir Cristo Awquisajja Nuestro Señor y amado Jesús
Kollan Ajayu qhitanistu Su Santo Espíritu nos mandó
Jupar jaysirinacataqui; Para que le sigamos con fe;
:Juchanac khananchiriw juti :Vino a mostrarnos que es maldad
Cheka cancañ apanisina,
Trajo justicia y rectitud
Samarañ phokt'at jacañsa. (Bis)
Con dulce paz y felicidad. (Bis)
Kollan Ajay catokañani
Hoy recibamos este poder
Jupaw thaquipan irpistani
Y nos guiará por senda mejor
Cheka cancañan sarnakañsa;
En la justicia y en la verdad;
:Yant'anacan yanapistani
: En duras pruebas nos sostendrá,
Thaquipans ch'amanchistaniwa
Janiw jupajj jaytquistaniti. (Bis) En dura lid nos confortará,
Con su poder nos protegerá. (Bis)
Kollan Ajay laycuquiwa
Chuyma samarañjja churistu, El Santo Espíritu de verdad
Cusisiñsa almasataqui; Nos da su paz en el corazón
:Awquisajj munasiñaniwa Gozo profundo en nuestro ser;
Munat sapa Yokap churistu, : El Padre eterno mostró su amor,
Kollan Ajaysa qhitanistu. (Bis) Su Hijo amado nos concedió,
Su Santo Espíritu nos envió. (Bis)
Kollan Ajayuw jiwasampi
Jupar ajjsartas sarañani El Santo Espíritu del Señor
Juchanacas apanucusa; Con su presencia nos cuidará
:Cheka arunacap ist'asa Y del pecado nos librará;
Take maynisa sarnakañan :Obedezcamos su santa ley
Kollan Ajays catokañani. (Bis) Con fe andemos en comunión
Llenos de gozo y de su poder. (Bis)
Nemesio Laura N.
121 CRISTOR ARCAÑANI VAMOS, PUES, CON CRISTO 121
(Mi bemol)
Anduve en tinieblas
Jan wali thaquinwa En la senda ancha
Sarnakascayata, Perdido en pecado
Juchana chhaktata En el cieno inmundo;
Jach'a mic'ayana; Mas mi amado Cristo
Uqham uñjasinwa Me salvó con gracia
Cristo¡¡ khespiyitu Para conducirme
Wiñay marcaparu A su mansión celestial.
Nayar irpjjañataqui.
CORO CORO
Cristor arcañani Vamos pues con Cristo
Take chuymasampi Con amor sincero;
Janiy pachasimti, Sin ninguna duda
Janiy juchar cuttamti. (Bis) Guiados por el Salvador. (Bis)
CORO
Cusisiñaw jumataqui, CORO
Cusisiñaw nayataqui; iQué gozo es, qué gozo es!
Aca matrimonior uñjasajj Sentimos gran felicidad;
Takeniya cusisiñan, cusisiñan. (Bis) Todos cantaremos y regocijémonos
Con los que aquí se casan hoy. (Bis)
Cunj sumasa Diosan arupar
Phokhañajja cusisiñan, cusisiñan;
Diosan arsutapar jaysañajj sinti sumaw Oh qué bueno es cumplir la voluntad de Dios
Cusisiñan, cusisiñan. iQué gozo es, qué gozo es!
Y obedecer lo que El nos dice en su ley
Janiw qhiti jakes jaljtaycanit iQué gozo es, qué gozo es!
Siw Diosajj, cusisiñaw, cusisiñaw;
Sum sarnakapjjam, sasaw sistu Tatitojja
Cusisiñan, cusisiñan. Y si no separa el hombre lo que Dios juntó
iQué gozo habrá, qué gozo habrá!
Aqha suma Diosan jaytat Y si en armonía viven cada día con Dios
Arunacapajja catokañan, catokañan; iQué gozo habrá, qué gozo habrá!
Diosajj bendispan aca matrimoniorojja
Cusisiñan, cusisiñan.
Recibamos hoy el buen mensaje del amor
Ángel Jiménez M. De nuestro Dios, iqué gozo da!
Que el Señor bendiga hoy a este nuevo hogar
Con gozo y paz, con gozo y paz.
123 NIYAW SARJJAÑANI NOS VAMOS A SIÓN 123
(Si bemol)
Ya nos vamos a Sión
Niyaw sarjjañani Para estar con Jesús
Alajjpach maracaru Y alabar con los ángeles mil;
Wiñay wiñaya cusisiri; Él será nuestro Rey
Jupaw Reyisani
En los cielos allí
Qhá alajjpach marcan
Gloria a Dios ensalzado sea Él.
Jach'anchatapanay sutipajj.
CORO
CORO
Oh aleluya
Oh, aleluya
Gloria sea a nuestro Dios
Gloria Tatit Diosaru
Cantemos todos;
Jach'anchatapan
Alabemos con fervor
Sutipajj acapachan;
Suyt'apjjañan Tatit Cristor
Al Padre Dios,
Niy jac'anquiw jutañapajj. A Cristo, el Rey
Que ya muy pronto volverá
K'oma chuymampiya
Taken suyt'apjjañan Esperemos con fe
Tatit Criston jutawiparu; Libres de todo mal
Alajjpach marcanwa La venida de Cristo Jesús;
Wiñay jacjjañani, En los cielos allí
Diosaruw jach'achapjjañani. Reinaremos con Él
Alabando a Cristo, el Rey.
Qha alajjpach marcajj
Cunja sumanisa, Cuán gloriosa será
Angelanacamp jacañajja; La mansión celestial
Janiw llaquisiñas, Estaremos millares allá;
Usuñanacasa No habrá ni dolor
Alajjpach marcan utj-jjaniti. Ni angustia ni afán
Viviremos gozosos con Dios.
Rogelio Condori G
124 DIOS AWQUISAR AGRADECIDO SEA 124
YUSPAGARAÑANI NUESTRO DIOS
(Fa menor)
Agradecido sea nuestro Dios
Dios Awquisar yuspagarañani Por todo lo que Él nos concedió;
Take cuntejj churquistu ucata; En cada día gozo Él nos da
Sapüruw cusisit jacayistu Nos llena de su bendición y luz.
Phullchhirquir bendicionamp phokt'asa.
CORO
CORO Pues, alabemos al eterno Dios
Dios Awquisar jach'achapjjañani Por su piedad y su fidelidad;
Jach'a qhuyapayasiñapata; Nos da su guía y su protección
Jan tucusquir munasiñapampiw Y su bondad y su infinito amor.
Take mayniru irpnakasistu.
Agradecido sea nuestro Dios
Dios Awquisar yuspagarañani Por su preciosa y grata salvación;
Khespiyasiñ churquistu ucata; Nos ha librado del pecado atroz
Ch'amac juchata irpsusistojja De perdición al gozo sin igual.
Chhakhañ thaquita, cusisiñaru.
Agradecido sea nuestro Dios
Dios Awquisar yuspagarañani Nos concedió la vida eternal;
Wiñay jacañ churquistu ucata; Pues, viviremos juntos en su amor
Munasiñapan jacapjjañani, Sigámosle sin volver a pecar.
Jan khepartas jupamp sarañani.
Agradecido sea nuestro Dios
Dios Awquisar yuspagarañani Por su amor que nos manifestó;
Uca jach'a munasiñapata; Pues, Él murió en una cruenta cruz
Jiwas laycuw cruzan jiwawayi, Sirvámosle con más sinceridad.
Jichhajj juparuy sirvipjjañani.
Nemesio Laura N.
125 TATIT CRISTON LAS OBRAS DE CRISTO 125
LURATANACAPA
(Mi bemol)
Mi buen Jesucristo allá en Judea
Tus grandiosas obras, las manifestaste;
Suma Tatit Cristo Judea marcanwa Grandes maravillas con poder hiciste
Luratanacamjja jumajj uñacht'ayta; Con amor profundo, compasión mostraste.
Milagronac lurta, jach'a ch'amamampi
Munasiñ chuymampiw yanapt'aractajja.
CORO
Tu poder y gloria son incomparables
CORO Oh bendito Cristo, tu amor es inmenso;
Jumaj Tatit Cristo take ch'aman'itaw Muéstranos tu ayuda, tu poder y gracia
Munasiñamasa jan tucusquiriwa; En las aflicciones manda tu consuelo.
Uca ch'amamampi yanapt'asipjjeta
Llaquinac taypitsa wayst'asipjjetaya.
Con poder sanaste a los sordomudos,
También a los cojos, y a los enfermos;
Suchunacarusa jumajj sartaytawa, Por su amor profundo, vista diste a ciegos
Amutunacarus arsuyaractawa, Y resucitaste con poder a muertos.
Juyqhunacarusa uñatataytawa,
Jiwatanacarus jumajj jactaytawa.
A los afligidos y amedrentados
Tú los consolaste, oh bendito Cristo;
Llaquitanacarus chuymacharactawa A los pecadores, tú los perdonaste
Munasiñamampi suma Tatit Cristo; Dando paz y gozo a sus corazones.
Juchaninacarus perdonaractawa
Chuymanacaparu cusisiñ churasa.
Domingo Copa P.
126 ADANAMPI, EVAMPI ADÁN Y EVA 126
(Re menor)
Diosajj qhitaniwa
Munat Wawaparu Dios, el Padre amante
Take acapachar Mandó a su Hijo
Juchat khespiyiri; A salvar al mundo
:Jakenacajj ucjja Entenebrecido.
Janiw amuyquiti, : Mucha gente ignora
Supayaw engañji Esta gran noticia
Jucha lurañampi. {Bis) Pues, el diablo mismo
Tanto los engaña. (Bis)
Juchan jakenacajj
Juicio uruquiwa
Diosar thakapjjani Mas los pecadores
Ucqhajj jayp'üniwa; El día del juicio
:Biblian uqham parli Buscarán a Cristo
Waquisiw ist'añá Pero será tarde;
Jichhürpachay Cristor : La Biblia nos manda
lyawsapjjañani. {Bis) Que la obedezcamos
Ahora es el momento
Carmelo Aspi A De aceptar a Cristo. (Bis)
127 IRPAQUITAY JESUCRISTO GUÍAME, OH JESUCRISTO 127
(Do menor)
CORO CORO
lrpaquitay Jesucristo Oh guíame, Jesucristo
Con tu Espíritu Santo;
Kollan Ajayumampejja
Contigo vivir yo quiero
Jumampiquiw jacañ munta
En tu mansión tan gloriosa. (Bis)
Suma kori marcamanjja. (Bis)
Germán Mamani M.
128 JUMARUW JACAÑAJJ 128
ME ENTREGO A TI
CAT UYASTA
(Re menor)
Mi bendito Salvador
Tatay jumaruquiwa Con amor me entrego a ti;
Jacañajj catuyasta; Oh, conforta mi alma hoy
Ch'amanchitay Dios Tatay Con tu Espíritu y poder.
Kollan Ajayumampi.
CORO CORO
Arunacam parlasaw Dondequiera yo iré
Take chekan sarnaka; Proclamando tu verdad,
Las noticias de salud
Khespiyasiñamata
Al perdido pecador. (Bis)
Masejjar yatiyasa. (Bis)
CORO CORO
Diosasajj alajjpachanquiw Nuestro Dios
Jupaw cuns lurejja; Está en los cielos
Jakenacan idolopajj Todo lo hizo Él;
Kollket, koritaquiwa, De plata son los ídolos,
Amaparapamp lurataquiw O de oro pudieran ser;
Janiraquiw parlquiti. Obra de manos también son
o Sin vida y sin poder.
Diosar jach'achirinac
Jupar confiasipjjam Si amas tú a Jehová
Jupawa yanapistani, Alábale a Él;
Chuymacharaquistani, Porque Él es tu ayuda fiel
Jupawa yanapistani, También tu Consolador;
Chuymacharaquistani. Porque Él es tu ayuda fiel
También tu Consolador.
(Mensajeros de Jerusalén)
130 CUSISIÑAW CHUYMAJJAN
UTJI iQUÉ CONTENTO ESTOY 130
(Do menor) EN MI CORAZÓN!
CORO CORO
Cusisiñawa chuymajjan utji iQué contento estoy en mi corazón!
Take juchajjasa perdonatawa; Perdonado soy de toda mi maldad;
Jacañajjasa trocatajjewa Ya mi vida en Dios transformada está
Jumar Tatit Cristo sirviñataqui.
Para tu servicio, oh Señor Jesús.
CORO CORO
Kollan Ajayun phokt'atajja Contento estoy en mi corazón
Sintipuniwa cusisiscta; El Santo Espíritu mora en mí;
Qhitiraqui apaketani lQuién su presencia impedir?
Ajayupajja nayjjaquiwa. Viviendo está en mi corazón .
CORO
CORO Señor Jesús, te doy gracias
Diosa Tata yuspagarsmawa Por concederme tu redención;
Nayar khespiyatamata; Me diste la vida eterna
Wiñay jacañ churasawa Ya sé que tu hijo soy. (Bis)
Wawam tuct'ayasista. (Bis)
Pío Laura C.
134 CRISTOMPEJJASINJJA AL ESTAR CON CRISTO 134
(Re menor)
Cuando Cristo venga
Otra vez al mundo
Alajjpach marcatwa
Le daremos cuenta
Tatit Jesusajja
De lo que hemos hecho.
Wastat jutasina
Cuenta mayistani.
CORO
CORO Al estar con Cristo
Cristompejjasinjja Comunión tendremos,
Suman jacjjañani; Si estamos listos
Jupan jutawipar Para su venida. (Bis)
Suyt'añan ucajja. (Bis)
Andemos con Cristo
Cristotacjamaya Que el así nos manda,
Sarnakapjjañani; Llenos de confianza
Jan pis chuymt'asina Sin desanimarnos.
Jupar suyañani.
En las tentaciones
Tentaciones jutpan Firmes siempre estemos;
Atipjapjjañani; En las pruebas duras
Yant'anac taypinsa Confiemos en Cristo.
Ch'amamp sayt'añani.
Por fe estaremos
Take juchasata Limpios del pecado
K'omachasiñani Siendo perdonados
K'oma chuymampiwa Veremos a Cristo.
Cristor uñjañani.
Domingo Copa P
135 DIOSAN TUNCA LOS DIEZ MANDAMIENTOS 135
CAMACHINACAPA DE DIOS
(Re menor)
CORO 1
CORO
Diosaw camachinac churistojja Nos dio mandamientos el Padre Dios
Aruparjamaya sarnakañani; Para que andemos en la rectitud;
Criston munañapa lurañani Si le obedecemos de corazón
Jupamp cusisita jacañataqui. Viviremos siempre con felicidad.
Ángel Serna Y.
NO SE PREOCUPEN 138
138 JAN LLAQUISIPJJAMTI
(Do menor)
No se preocupen, dice la Biblia
Diosan arupajj saraquistuwa Por esta vida y su afán;
Janiy llaquisipjjamtejja Por la comida, por la bebida
Mank'añ toketsa, uñam umatsa, Ni cómo vestirás.
Janchin isipatsa.
CORO
CORO Pues, buscaremos primeramente
Nayrakatajja thaktapjjañaniy A Dios y el reino celestial;
Diosan alajjpach marcapa;
Y Él nos dará como añadidura
Ucqharojj Diosajj take cunracwa
Churaraquistani. Lo que nos faltará.
Juan M. Pacheco
ACUÉRDATE DE MÍ, 140
140 KOLLAN AWQUEJJA OH SEÑOR
AMTASITAY
(Re menor)
Acuérdate de mí, oh Señor
Me siento solo sin tu poder
Kollan Awquejja amtasitay : Padre, te pido con toda fe,
Sinti sapacjamw uñjasta; Que me des fuerzas para vencer. (Bis)
:Mayisinsmaw Kollan Awquejja
Ch'amanchitay jumar arcaña. (Bis)
CORO
Por mi sufriste, por mi moriste
CORO Clavado en una tormentosa cruz;
Naya laycuw t'akhesiwaytajja : Señor, te pido con toda fe
Calvario cruzana ch'accatata; Dame más fuerza para vencer. (Bis)
:Achict'assmaw take chuymampi
Amtasitay Kollan Awquejja. (Bis)
Sin tu presencia, Señor Jesús
Mi alma siente desfallecer;
Juma jac'anjja Dios Awquejja : Lléname, Dios, con tu gran poder
Sinti mayjt'ataw jicjjatasta; Para seguirte hasta el fin. (Bis)
:Jumaquiy Cristo ch'amanchita
Thaquiman sarañajjataqui. (Bis)
Dame tu ayuda, Señor Jesús
En mis angustias y en el dolor;
Llaquisiñansa yanapt'itay :Tú eres mi guía y mi protector
Jan walt'añansa uñtanitay; Acuérdate de mí, oh Señor. (Bis)
:Jumaw arjjatirejjatajja,
Amtasiyat Kollan Awquejja. (Bis)
CORO
CORO
Id, por todo el mundo entero,
Cristojj jiwasar sistuwa
Dijo nuestro Jesucristo;
Sarapjjam marcanacaru
Proclamad que Dios ofrece
Evangeliot khananchiri,
La preciosa salvación. (Bis)
Take jakenacaru. (Bis)
Juan M. Pacheco
ANUNCIEMOS EL EVANGELIO 142
142 EVANGELIOT KHANANCHAÑANI
(Do menor)
Cristo Jesús nuestro Salvador
Nos dio una gran misión;
Cristojj jan"ir sarcasinjja De su evangelio a proclamar
Ma ewjj jaytistojja, A la humanidad.
Evangeliot khananchiri
Sarañasataqui.
CORO
Los hijos del Señor
CORO · Vamos sin demorar;
Khespiyatanacajj Las Buenas Nuevas a predicar
Janc'ac sarapjjañan, De Cristo el Salvador.
Tatit Jesusat yatiyiri
Take marcanacar.
Para anunciar del Señor Jesús
Y de su salvación;
Tatitut parlañataquejja Seamos llenos de su poder
Chekpach munasiñamp; Y de su santo amor.
Kollan Ajay ch'amampiraqui
Phokt'asiñasawa.
Quién quiera ser salvo por Jesús
De toda su maldad;
Khespiyataña munirejja Que o confiese a Cristo el Rey
Take juchanacap Confiando en su amor.
Tatitur arsusiñapawa,
Jupar iyawsasin.
Gregario Mamani
143 K'OMA CHUYMAN TUCT'AYASITA MPIAME DE LA INIQUIDAD 143
(Mi menor)
CORO CORO
K'oma chuyman Tatay nayar tuct'ayita ilímpiame, oh Cristo, de toda mi iniquidad!
Kollan Ajayumamp phokt'araquitaya; Tu Santo Espíritu reine dentro de mí;
Jacawejjana, jumatacjama Para agradarte en toda mi vida
Sarnakañajjataqui. (Bis) Como tú me mandas hoy. (Bis)
CORO
Munasir Cristo khespiyiri CORO
Take chuymampiw sirviñ munsma; Bendito Cristo, mi Salvador
Llaquisiñansa, cusisiñansa Quiero servirte con gozo y fe;
Thaquiman sarascaqu"iw. (Bis) En mis angustias o en mis afanes
Seguiré en tu verdad.
Félix Riveras
146 URUMAW JICHHÜROJJA FELIZ CUMPLEAÑOS 146
(Do)
CORO CORO
Diosajj bendicionamp Que el Señor te colme
Jacawimar phokt'pan De mil bendiciones
Aca uruna. (Bis) En tu vida, hoy. (Bis)
Ma maramp phoktajja
Por amor de Cristo
Diosan munañapat
Aca urunjja; Cumples otro año
Ucat takenisa Con gran bendición;
Wali cusisita, Todos los hermanos
K'ochupjjaracta. Te felicitamos
Alabando a Dios.
Diosar yuspagaram
Cusisit chuymampi Mi querido hermano
Aca uruna; En este gran día
Jupaw ch'amapampi iAgrade�e a Dios!
Urus, arumasa Porque El te cuida
lmascaractam. De día y noche
Con poder y amor.
Gregario Mamani
147 DIOSAN ALAJJPACH MARCAPA EL REINO DE DIOS 147
(Mi bemo1
CORO CORO
Alajjpach marcarojj janiw Al hogar celestial de Dios
Juchan jakejj mantcaniti; Ningún pecador entrará;
K'oma chuyman jakenacaw Mas los de limpio corazón
Tatitump chic jacañani. Reinar podremos junto a Él.
Diosan alajjapch marcaparu Para llegar al celeste hogar
Takenis mantañataquejja;
Tucuy urcama sarañani Marchemos todos sin desmayar;
Ñankha jucharus atipt'asin. Perseveremos hasta el fin
Siempre venciendo a la maldad.
Diosan alajjpach marcapanjja
Janiw jachañajj utj-jjaniti, Allí en los cielos ya no habrá
Llaquisiñasa, jiwañasa Ningún pesar, ni muerte fatal;
Wiñayaw Cristomp cusisiñan. En la presencia de nuestro Dios,
Gozar podremos por siempre allí.
Diosan alajjpach marcapanjja
Wiñayataquiw kamañani;
Angelanacamp chicaraquiw Allí en los cielos, con nuestro Dios
Tatitusar jach'achañani. Moraremos por siempre jamás;
Con el gran coro angelical,
Teófilo Choque Y. Alabaremos al Salvador.
148 DIOSAN MUNAÑAP LURAPJJAÑANI
(Do menor) HAGAMOSLAVOLUNTAD 148
DE DIOS
CORO
Diosan munañap lurapjjañani CORO
Sapakat maynisa; Vivamos todos tan dignamente
Take ñankhatsa jithektasina Como nos manda Dios;
Jan mayampitaqui.
Pues, renunciamos a la inmundicia
Para vivir con Él.
Janiw qhitinacatejj "Tatay, Tatay"
Sapc ucanacajj
Alajjpacharu mantcaniti No todo aquel que sólo en palabras
Jupan jac'aparu. Dice: "Señor, Señor"
Podrá entrar al hogar glorioso
Junto al Señor Jesús .
Qhaya urunjja waljaninacaw
Cristompiñ munapjjan
Ucampis Cristojj saraquiniwa: Muchos querrán en aquel gran día
"Jithektit nayata". Vivir junto al Señor
Pero el Señor les dirá a ellos:
Víctor Calle "Malditos, apartaos".
149 YUPAYCHSMAWA DIOS AWQUI TE ALABO PADRE 149
(Mi menor)
CORO CORO
Cusisitawa k'ochuñ munsma Quiero alabarte con gozo y paz
Alajjpachanquir Dios Awquejja; Por tu poder, ioh mi Padre Dios!
Janiw jumjam yakhajj utjquiti Pues no hay otro ser como tú,
Muspharcañanac luriri. Maravilloso Creador.
CORO CORO
Kollan Ajay tokequiwa Cristo el Señor ha nacido
Tatit Cristojj yuriwayi; Por la voluntad divina;
Juchasat khespiyañataqui. Para ser nuestro gran Salvador.
CORO
Dios Tatay jumaw nayan CORO
Arjjatirejjatajja; Sólo tú, Señor Jesús
Ucat take chuymajjamp Mi escondedero eres tú;
Jumar jac'achasinsma. Pues a ti con fe y valor
Me acerco, ioh Salvador!
Familiajjas, amigojjasa
Uñisipjjetuw Tatay; Mis amistades y parientes
Nayan juma cheka thaquimar Me aborrecen en verdad;
Cutiquipstatajjata. Al escuchar que me convertí
De oscuridad a la luz.
CORO
CORO
Allí en el cielo entenderemos
Alajjpachanwa yatisiñani Nuestras angustias y dolor;
Llaquinacan utjatapa. Hermano mío, nunca desmayes
Munat jilata, jan thayaramti Que allá en el cielo, se sabrá.
Take cunaw yatisini.
E. Quispe N.
LIMPIA, SEÑOR, MI MALDAD 154
154 TATAY, ACA CHUYMAJJ K'OMACHITA
Fa)
Maravilloso Dios, omnipotente Rey
Tu amor y santidad por siempre durarán;
Mi amante Redentor, da a tu siervo hoy,
Jach'a cancañamajj muspharcañaw Tatay Pureza y verdad, según tu voluntad;
K'oma cancañamas wiñayaraquiwa; :Te ruego, ioh Señor!
Kollan Dios Awquejja naya sirvirimar Que limpies mi maldad
Uca k'oma cancañ churaraquitaya; Y así podré servirte fiel. (Bis)
:K'omachitay Tata, ñankha juchajjata
K'oma chuymanrac tuct'ayita. (Bis)
iOh, mi Señor Jesús! Hoy llena a mi ser
Con Espíritu de paz y tu divino amor;
Deseo, oh Señor, paciencia y solaz,
Kollan Ajayumamp chuymajjar phokt'ita Bondad y compasión, y ser perdonador;
Asqui lurawinac lurañajjataqui; :Te ruego, ioh Señor!
Paciencian"iñ munt munasiñ chuymani Que limpies mi maldad
Qhuyapayasiri, perdonir chuymani; Con tu fuego purificador. (Bis)
:K'omachitay Tata, suma wilamampi
Asqui cancañamamp phokt'ita. (Bis)
iOh, mi Señor Jesús! Sin esta santidad
Pues nadie te verá, allí en tu mansión;
Tan sólo te verán, los limpios en verdad
Janiw qhitis Tatay, jan k'oma chuymampejj Y vivirán allí por la eternidad;
Kollan Ajanumjja uñcatañ puedcanit; :Te ruego, ioh Señor!
Asqui jakenacaw ajanum uñjapjjan Que limpies mi maldad
Wiñayaraquiwa jumamp jacapjjani; Y así contigo moraré. (Bis)
:K'omachitay Tata, ñankha juchajjata
K'oma chuymanrac tuct'ayita. (Bis)
Pío Laura
155 YUSPAGARSMAW TE DOY GRACIAS, BENDITO 155
KOLLAN CRISTO CRISTO
(Re menor)
Te doy gracias mi buen Cristo
Yuspagarsmaw Kollan Cristo Por redimir mis pecados;
Nayar khespiyatamata; Con tu sangre derramada
Suma k'oma wilamampiw Limpiaste mi ser entero.
Juchats perdonasistajja.
CORO
CORO Mi Salvador Jesucristo
Kollan Khespiyir Cristojja No me dejes ni me olvides;
Janic antutt'asistati; Te seguiré por doquiera
Take chuymaw arcañ munsma
Y así podré estar contigo.
Alajjpachar puriñcama.
Teófilo Choque
LOS DICHOS DEL SEÑOR 158
158 BIBLIAJJ DIOSAN ARUPAWA
(Re menor)
CORO
CORO Los dichos del Señor
Diosan arupawa Escritos ya están;
Biblian kellkatajja; : El Santo Espíritu de poder
:Kollan Ajayun amuyt'ayata A sus hijos inspiró. (Bis)
Kellkataraquiwa. (Bis)
Víctor Calle
159 KOLLAN SUMA DIOS AWQUEJJA MI BENDITO SALVADOR 159
(Re menor)
Mi bendito y buen Salvador
Kollan suma Dios Awquejja Sólo a ti clamando estoy;
Jumaruquiw art'asinsma No hay otro Dios como tú
Janiw jumjam yakha Diosa¡¡ Mi gran defensor y Señor.
Nayar arjjatir utjquiti.
CORO
CORO Gracias te doy mi Salvador
Yuspagarsmaw Dios Awquejja Por tu compasión y perdón;
Qhuyapayasiñamata; Con la inmensidad de tu amor
Jach'a munasiñamampiw Cada día me sostendrás.
Sapürus yanapasquista. (Bis)
Con tú Espíritu de poder
Tatay nayan chuymajjaru Llena hoy mi ser, ioh Señor!
Kollan Ajayump phokt'ita; Para que yo pueda vivir
Munañamarjam phokhasa Y andar en tu voluntad.
Jumamp chic jacañataqui.
Con tu Espíritu de amor
lrpaquitay Dios Awquejja
Guíame, ioh mi buen Jesús!
Kollan Ajay ch'amamampi;
Y así andar yo podré
Suma khana thaquimana
En tu senda de paz y luz.
Sapür sarnakañataqui.
Valentín Condori
Eucipia de Condori
CUSISITAW YUPAYCHAMA
160
(Do menor) 'f (J ALABO, MI BUEN CRISTO 160
Almajjasa, cuerpojjasa
Diosar churataw; Mi alma y cuerpo los consagro
Jesusawa wilapampi A mi Salvador;
K'omachasjjetu. Con su sangre derramada
- Me limpió del mal.
CORO
Cusisitaw yupaychama
CORO
Cristo Tatitu;
Cruzacamaw puriwaytajj Yo te alabo, mi buen Cristo
Nayar khesiyañ laycu. Con todo mi ser;
En la cruenta cruz moriste
Jucha thaquin sarañajja Para darme salvación.
Nayanjj tucusjjew;
Suma Kollan Ajayuwa E-1 camino del pecado
Nayar irpjjetu. Ya todo dejé;
Mas ahora cada día
Jacquir santo sacrificio Vivo en la luz.
Loktataw jacjjta;
Suma Diosan munañap
Mi ser todo, hoy te entrego
Lurañataqui.
iOh! mi buen Jesús;
Jichhajj suytwa cusisita Para que yo cada día
Alajjpach sarjjañ; Viva en tu ley.
Wiñay, wiñay Cristojjampi
Jacañataqui. Ahora espero ir con gozo
Al celeste hogar;
Roberto Arismendi A. A morar eternamente
Con mi buen Jesús.
. A YUDAME A TESTIFICAR 161
161 ARUNACAM PARLAÑJJA YANAPT'ITAYA
(Re)
Ayúdame, ioh Señor!
/\ testificar de ti
Arunacam parlaña e on sincera convicción te proclamaré;
Yanapt'itay Cristojja Perdidos y errantes van,
Take chuymajjampiwa nayajj khanancha; Cual ovejas sin pastor;
Walja jakenacawa Cuán necesitadas van de la salvación.
Juchan chhaktat jacapjje
Khespiyasipjjañapajj waquisipuniw.
CORO
CORO Cristo el Señor, nos ofrece hoy
Tatit Jesusajj take jakeruw Su gran salvación y seguridad;
Khespiyañatac jawsascaraqui; Su amor sin igual, que fluyendo está
Munasiñapajj sinti jach'awa Para perdonar del pecado vil.
Take juchanac perdonañatac.
Munasiñam churita
Take ch'aman Cristojja Lléname con tu piedad
Juchan chhaktatanacar parlañataqui; iOh bendito Salvador!
Walja jakenacawa Al perdido pecador, lo proclamaré;
Khespiyasiñ munapjje Mucha gente, ioh Señor!
Cusisiñ jicjjataña, wiñay jacañsa. Tiene sed de tu perdón
De obtener vida eterna y felicidad.
Antonio Quispe B.
162 JACQUIR DIOSAN ARUNACAPA A PALABRA DIVINA 162
(Sol)
La palabra divina y viva
Jacquir Diosan arunacapajja En la Santa Biblia escrita está,
Santa Biblianawa kellkata, Sí, está, escrita está;
Kellkata, kellkata. : iOh cuán dulce es,
:Acqha suma Biblia, acqha suma Biblia La Santa Palabra de Dios!
Wiñáy jacañ arunacawa Nos da vida eterna, gozo y paz
En Jesús, en Jesús. (Bis)
Kellkata, kellkata. (Bis)
Oh bendito Jesús,
Kollan Tatit Cristo El servirte a ti
Jumar sirviñajja Paz perfecta es a mi corazón;
Sinti sumaw nayataquejja; En tu senda iré,
Munasiñamampejj irpascapunistaw Siempre guiado por ti
Aca llaquisiñ orakena. En el mundo de pena y dolor.
CORO CORO
Wiñayaw arcama Siempre te seguiré
Suma Tatitojja, Mi bendito Señor;
Jumaw ch'am churitat Me das fuerza y valor
Take urunacan. (Bis) En servirte hasta el fin. (Bis)
Teófilo Choque Y.
HAY UN SOLO DIOS 165
165 MA SAPA DIOSAQUIW UTJI
(Mi menor)
Un solo Dios y Santo eres tú
Ma sap ch'aman Diosaquiw utjtajja 11 Tres Personas a la vez;
Quimsa Personaraqu"itaw; I Padre, más el Hijo redentor
Dios Awquimp, Dios Yokamap mayaqu"itaw, Más el Espíritu de Dios .
Kollan Ajayump uqhama.
CORO
CORO Hoy te adoramos mi buen Dios
Cheka Dios yupaychapjjsmawa Con humildad y devoción;
Alt'at chuymanacajjampi; No hay otro Dios tan grande como tú
Janiw jumjam yakha Dios utjquiti, Rey soberano y Señor.
Take munañan Diosajja. (Bis)
10h Poderoso Padre celestial!
Take ch'aman suma Dios Awquejja Tus obras tan excelsas, son;
Luratamajj musparcañaw; Los cielos y la tierra son de ti
Alajjpachas, take acapachasa, Son muestras de tu gran poder.
Amparamamp luratawa.
Mi buen bendito, Salvador Jesús
Kollan Khespiyir suma Cristojja Viniste al mundo pecador;
Aca oraker jutasina, Para proveer la santa redención
Khespiyasiñ taketac altajja Para toda la humanidad .
Cruzan t'akhesitamampi.
Espíritu, mi gran confortador
Moras en cada corazón;
Taker ch'amanchir Kollan Ajayu Nos guías en tu santa voluntad
Chuymanacajjan jacjjtajja; Y nos consuelas con amor.
Sapüruw thaquiman irpapjjesta
Llaquisiñans chuymachasa.
Justo Aja ta T.
166 DIOSAN MUNASIÑAPA EL AMOR DE DIOS 166
(Do menor)
El tierno amor del Señor
Diosan munasiñapajj Pues, para todos los hay;
Taketaquiw utjasqui; Es menester que hoy,, sí,
Te acerques por fe a El.
Maqhatam jichchürpacha
Take iyawsañampi.
CORO
CORO Cristo, el Señor Jesús
Tatit Jesusajja Hoy te espera con amor;
Jichhaw jumar suyasctam, Para darte su perdón,
Jucham perdonañatac Paz y gozo en tu ser.
Cusisiñ churasina.
Diosan munasiñapat
Atipt'añ jicjjatata; Por el tierno amor de Dios
Jucha lurañarusa, Victoria encontrar podrás;
Ñankha Supayarusa. A las tentaciones mil,
Y al fiero Tentador.
Lorenzo Condori Ch.
167 CUSISITAW YUPAYCHAMA ALABARÉ CON GOZO 167
(Re menor)
CORO
CORO Te alabaré con gozo y paz,
Cusisitaw yupaychama A ti, mi Señor Jesús;
Juma Tatit Cristoru; Me liberaste del pecar
Ñankha thaquit irpsunista Y te serviré con fe.
Jumar sirviñataqui.
Juan M. Pacheco
168 CRISTOJJ NIYAW JUTASQUI iCRISTO YA VIENE! 168
(Re menor)
Cristojj jutasinjja
Cuenta mayistanejja; Cuando venga el Señor
:Ch'amanchasimay Le rendiremos cuenta;
: Nunca desmayes,
Asquinac luram,
Haz buenas obras
Niyaw jupa¡¡ jutasqui. (Bis)
Pronto Cristo volverá. (Bis)
Cristo¡¡ irpjjestaniw
Alajjpach marcaparu; Cristo nos llevará
:Ucan jupampi A su gloriosa ciudad;
Cusisiñani, :Allí tendremos
Wiñay wiñayataqui. (Bis) El gozo eterno
Junto a Cristo, el Vencedor. (Bis)
Lorenzo Condori Ch.
169 DIOSARUW YUSPAGARTA
RATITUD EN MI CRISTO 169
(Re menor)
Diosaruw nayajja cusisit yuspagarta 011 gratitud viva, doy gracias a mi Cristo
Jupawa jacañsa, ch'amapsa churitu; Porque concedió me la vida y su poder;
Take yanacajjsa jupaw nayar churitu To,lo lo que tengo, lo debo a mi Cristo
Cusisit chuymampi sirviñajjataqui. 1.1i1.•ro yo servirle de todo corazón.
CORO CORO
Diosan munasiñapajj jan tucusquiriraquiw, El amor de Dios es inmensurable y sin igual
Yanapt'atapasa musparcañawa; Su ayuda y favor, maravillosos son;
Jupa qhuyapayasir Dios tokequiw jacascta Por esa misericordia de mi Dios, vivo yo
Ucat take chuymampi yuspagarta. Por eso le alabo con todo mi ser.
Justo Ajata T.
171 QHITIRAC NAYAR
APAKETASPA NADIE ME PODRÁ 171
(Re menor) SEPARAR DE DIOS
CORO
En las tempestades o en las pruebas duras,
CORO
Seguirte yo quiero sin volver al mundo
Llaquisiñajjansa, t'akhesiñajjansa
De tu buen camino. (Bis)
Arcascaqu'imawa jan khepar uñtasa
Suma thaquimanjja. (Bis)
CORO
CORO ¿por qué la desilusión?
¿Cunats nayajj aynacht'a? ¿Por qué, pues, desfallecer?
¿Cunats nayajj thayara? Hoy, vengo a tu santo trono
Altaramaruwa jutta Lléname de tu presencia;
Catokt'asitay Awquejja; Mi ser te consagro hoy,
Acajj nayan chuymajjajj, Tal como soy vengo a ti,
Acajj nayan cuerpojjajj, Recíbeme, oh Señor,
Altaramaruwa jutta Estoy aquí en tu presencia .
Catokt'asitay Awquejja.
CORO
Él me ha dado vida nueva
CORO Él cambió mi corazón;
Machak jacañwa churitu Transformó mi noche en día,
Chuymajjs k'omachituwa; Mi tristeza, en alegría. (Bis)
Ch'amacan, llaquin jacañsa
Cusisiñaruw tucuyi. (Bis)
D. R.
177 TATITUN KHESPIYAT JUVENTUD REDIMIDA 177
WAYNANACA POR CRISTO
(Re)
CORO
CORO Sé valiente hermano(a) no desmayes
Janiy jayrasiñamajj utjpanti No descuides de confiar en Cristo,
Jan jisc'achat laycuc thayarampi, Sigue fiel en la senda de Cristo
Jan khepar uñtasin jalascaquim Vida eterna encontrar podrás. (Bis)
Wiñay jacañ catokañcam. (Bis)
CORO
CORO
Escogí el camino
Nayajj ajllisiwaytwa Que lleva a la vida eterna
Wiñay jacañ suma thaqui; Y dejé el camino,
Jaytawayjjtwa jucha thaqui Que lleva a la vanidad. (Bis)
Jiwañar irpiriwa. (Bis)
CORO
Jumajj munat jilata (cullaca) CORO
Chuymam k'omachastati; Tú estás listo mi hermano
Mii uruwa Tatitojj aptasjjestan Tienes la vida limpia;
Wiñayaw jupamp cusisjjañiinejja. (Bis) Un día nos llevará nuestro Señor
Para siempre gozaremos junto a Él. (Bis)
Tatitusan arupajja
Waquisiw khananchañasa
Khespiyasiñ arupatsa; Es menester la salvación
Llevar a todo el mundo;
Takenitaquiw
El evangelio del Señor
Diosan munasiñapajj. (Bis)
Ofrece Dios, a todos
Su inmenso amor. (Bis)
René y Nicasio Pérez A.
Trad. Juan Mayta M.
GRACIAS MI JESÚS 182
182 YUSPAGARSMAW TATAY
(La) Gracias mi Jesús, gracias, Salvador
Gracias te doy mi Señor,
Khespiyir Cristo, yuspagaransmawa Por tu gran salvación;
Jach'a munasiñamat nayar khespiyista Yo era un perdido,
Juchajjan aynacht'ata, Que vagaba por el mundo
Acapachan chhaktata, khespiyasista. (Bis) Gracias, mi Señor. (Bis)
CORO CORO
Arunacapajj khananchistuwa Como el ladrón en la noche él vendrá
Ma lunthatar uñtataw jutani; Las Escrituras dicen la verdad;
Sapürus Cristor suyapjjañani Listos estemos y preparados
Tatitusampi sarjjañataqui. (Bis) Para irnos junto
Al Rey de la gloria. (Bis)
CORO CORO
lrpaquitaya thaquimanjama Guíame, oh Cristo en tu camino
Alajjpacharu puriñcama; Todos los días hasta el fin;
Yanapt'itaya Kollana Cristo Oh Cristo mío, te necesito
Arunacama khananchaña. Para hablar de tu gran verdad.
Si te sientes agobiado
Jumatejj karjat uñjassta Dilo a Cristo, ahora mismo
Cristoruquiy art'asimjja Dios, doquier está contigo,
Dios Awquisaw jumamp"isqui En los días de tu vida. (Bis)
Take sarnakawimana. (Bis)
CORO
CORO Imploremos al divino
Dios Awquisar mayiñani Y aguardemos su respuesta;
Take iyawsañasampi; Él es nuestra fortaleza,
Jupaquiw ch'am churistani En nuestras debilidades. (Bis)
Take sarnakawisana. (Bis)
Waljaniw jisct'asipjje
¿Qhitis khespiyistaspa? Muchos se preguntan ya,
Cristow Khespiyirisajj ¿Quién es nuestro Salvador?
Jupa sapaquiw utji. (Bis) Cristo es nuestro Redentor
No hay otro como él. (Bis)
CORO
CORO
Cristoquiw takenirus Sólo Cristo salvará
Juchapat khespiyirejj; A toda la humanidad
Cristoquiw ch'amapampi Sólo Cristo sanará
Usunacats kollt'irejj. (Bis) A toda la enfermedad. (Bis)
Seguiremos a Jesús
Tatitur arcapjjañan, Pues, marchemos junto a Él. (Bis)
Jupamp chict'at sarañan. (Bis) //Aunque vengan las pruebas
//Yant'anacas jutascpan Cristo nos consolará
Cristow munasiñapamp Con su gran amor. (Bis)
Chuymachistani. (Bis)
CORO CORO
Wiñayaw nayajj arca Hasta el fin le seguiré
Tatit Jesucristoru A mi Cristo, el Redentor;
Jan khepar cuttasina,
Y no volveré atrás,
Wiñay jacañ coron
La corona de vida
Catokañcama. (Bis)
Me espera allí. (Bis)
CORO
CORO Tus dichos, ioh, mi Padre!
Arunacamajj Tatay Me dan consuelo a mi alma;
Chuymachituw nayaru; Me fortalecen siempre
Ch'amancharaquituwa En duras aflicciones. (Bis)
Jan walt'añanacansa. (Bis)
CORO CORO
Ch'amanchitay Kollan Awquejja Dame fuerzas, ioh, mi Padre Dios!
Jupanacar parlañataqui; Para hablarles de tu gran amor;
Janiw jumajja armasctati Aun los buscas por tu gran bondad
Kawkha juchanacaniscpansa. (Bis) Y ofreces tu perdón y paz. (Bis)
Bartolomé Zenteno
Arreg. R. Atahuachi Ch.
193 QUIMSAT MAYAR AL TRINO DIOS 193
TUCT'AT DIOS
(Re menor)
Gracias Cristo amado,
Yuspagarsmaw Tatay Me salvaste del pecar
Nayar khespiyatamat;
Por tu muerte en la cruz;
Cruzan jiwawimampiw
Jucha manojj phokta. (Bis) Pagaste mis deudas. (Bis)
CORO CORO
Yuspagarsmaw Tatay, Gracias te doy Padre,
Yuspagarsmaw Cristo, Gracias te doy Cristo,
Yuspagarsmaw Chuymachir, Gracias mi Consolador,
Kollan Ajayojja. (Bis) Espíritu Santo. (Bis)
Gloria, aleluya,
Jach'achatam Cristo, Tengo al Consolador
Kollan Ajayumata; Espíritu Santo,
Jupaw ch'am churistojja Manantial de vida. (Bis)
Jilarquir jacañsa. (Bis)
Domingo Copa P.
Arreg. R. Atahuachi Ch.
199 DIOSAN KOLLAN LIBROPA TUS PALABRAS, OH SEÑOR 199
(Re menor)
Tus palabras, oh, Señor
Diosan Kollan Libropa, Son como el oro puro y dulce miel;
//Son palabras de vida y paz,
Jumataw kollkes, koris nayatac;
Que alientan mi vida por fe. (Bis)
//Wiñay jacañ arunaca
Kellkanacaman uñt'awayta. (Bis)
Tus palabras, oh, Señor,
Diosan Kollan libropa Me declara de todo lo que soy,
Cunactejj uc sumpach khant'ista //Por efectos de su poder,
//Uca thaquin nayajja, Transformado por completo soy. (Bis)
Jacawejj sumpach asquichasta. (Bis)
CORO
CORO iOh, hermano mío! lCómo estás loando
¿Cunjamas jilata, jumajj yupaychascta A Jesús, el Señor? Santo, y puro es él. (Bis)
Tatit Cristorojja? iJupajj k'omawa! (Bis)