Вы находитесь на странице: 1из 13

 

(m,-:{8m-6;-8+},kk
Ima minden napra
=$=-W=-&}=-+$-3~#=-<m-1&}#-M1=-;k kA$-&u0-0:-`o-0+#-,m-[0=-=v-1&mkk
szangye csötang cokji csoknam-la csangcsup vardu dagni tyapszu-csi
(m,-:{8m-6;-8+},kk

0+#-#m-^m,-=}#=-0>m=-.8m-0=}+-,1=-<mk k8E}-;-/,-@m:-=$=-W=-8Es0-.:-<}# k

+$-.}
dak-ki csinszok gyipe szönam tyí drola pencsir szangye druppar-sok
,1}-]o:v-P\ ,-1}-0v-R-9\ ,-1}-a:-1-9\,-1}-=l-9\
namo gurubhja namo buddhaja namo dharmaja namo szanghaja
szangye csötang cokji csoknam-la csangcsup vardu ni tyapszu-csi

Amíg a megvilágosodást el nem érem, addig az értékes Buddhához, az értékes Dharmához


és az értékes közösségéhez folyamodom menedékért.
Napi imádság

dak-ki csinszok gyipe szönam tyí drola pencsir szangye druppar-sok

1
Bárcsak az adás és a többi tökéletesség által szerzett egész-ségre vivő tulajdonságok révén minden lény javára és boldogulására elérném a
megvilágosodást
Á
namo gurubhjé namo buddhaja namo dharmaja namo szanghaja

Hódolat a Mesternek, hódolat Buddhának, hódolat a Dharmának, hódolat a Szanghának! (3x)


@#-83; (3x)
`o=-#=v1-#<{#=-.8m-=$=-W=-\o,k k&}=-+$-3~#=->m=-1&}#-0%=-;kk
(m,-:{8m-6;-8+},kk

düszum sekpe szangye-kün csötang cokgyí csokcse-la

#(m=-
6m$-#m-Ly;-\o,-E$=-${+-<mk k;v=-0_p+-.=-,m-0+#-@#-83;kk
singi dülkün drangnye-tyi lütü pe’ni dakcsak-cel
Leborulás (3x)

düszum sekpe szangye-kün csötang cokgyí csokcse-la


Napi imádság

A közösség és a tanítás által minden időben és mindenhol nagy becsben tartott beérkezett és megvilágosodott előtt,

2
singi dülkün drangnye-tyi lütü pe’ni dakcsak-cel

Testemnek ahány részecskéje csak van, minddel hódolatomat kifejezve leborulok.


1&}+
'm-W:-8'1-+A$=-;-=}#=-.=k kW;-0-M1=-;-1&}+-14+-.kk
(m,-:{8m-6;-8+},kk

#=v1
dzsitar dzsamjang laszok-pe gyelva namla csödze-pa
+{-06m,-0+#-#m=-+{-06m,-#<{#=k k1#},-.}-N=-+$-0%=-M1=-1&}+kk
tesin dakkí tesin sek gönpo szetang csenam-csöd
Felajánlás

dzsitar dzsamjang laszok-pe gyelva namla csödze-pa


Napi imádság

Miként a Mandzsusrí és mások képében megtestesült minőségek a Győztes Buddhának és a többieknek felajánlást tesznek,

3
tesin dakkí tesin sek gönpo szetang csenam-csöd

Úgy teszek én is felajánlást a Beérkezett Buddhának és szellemi fiainak, a bódhiszattváknak.


0<#=-.
*}#-1-1{+-X,-8"}:-0-,=k k3|-:0=-8+m81-#6,-+#-_pkk0+#-#m=-1-83;-&m#-0>m=-.81k
(m,-:{8m-6;-8+},kk

tokma meden korva-ne


k0>m +-`o-+;-0-(m+-+$-,mk k#)m-1cerab v#-8Dsdi-am
;-.=-sendak-tu
0+#-,},-){k kI{=-daggí
=v-9m-:macel
$=-#dig-gyí
$-0>m=pám-.kk

06m
gyídu celva nyitang-ni
,}$=-.-+{-,m-1*}$-0>m=timug trülpe dagnön-te
-,=k k0=1- .-*#-.=-1#},-dzseszu
;-0<#=kk jirang kang-gyi pa

nongpa teni tongyi ne szamtak pe gönla sag


A hibák megvallása

tokma meden korva-ne cerab di-am sendak-tu daggí macel dig-gyí pám
A kezdettelen létforgatag természetéből adódóan, mind ebben az életben, mind a többi életben, követtem el hibákat tudatlanságból, vagy
Napi imádság

tettem rosszat parancsra,

4
gyídu celva nyitang-ni timug trülpe dagnön-te dzseszu jirang kang-gyi pa
Vagy a nem tudás sötétjétől zavarodott tudatommal örvendeztem valaminek,

nongpa teni tongyi ne szamtak pe gönla sag


Most belátom e hibáimat, és az ebből fakadó komoly elszántsággal belső útmutatómnak mindezeket megvallom.
={1=-%,-*1=-%+-0+{-14+-.8mk k*v#=-0[{+-+#{-0-W-13~-+$-k k={1=-%,-/,-.:-14+-.-;kk
szemcsen tamcse dedze-pe tugcse geva gyaco-tang szemcsen penpar dzepa-la
(m,-:{8m-6;-8+},kk

+#8-0=-I{=-=v-9m+-:$-$}k k@}#=-M1=-\o,->m-=$=-W=-;k k*;-1}-^:-){-#=};-0-,mkk

T
gave dzseszu jirang-go csoknam küngyi szangye-la telmo dzsarte szölva-ni
={1=-%,-&q#-0#;-1,-*}1=-;k k&}=-<m-a},-1{-):-`o-#=};kk- W;-0-B-$,-8+8-06{+-;k
szemcsen dungel mentö-la csötyi drönme bardu szöl, gyelva nyangende se la
szemcsen tamcse dedze-pe tugcse geva gyaco-tang szemcsen penpar dzepa-la
Örüljünk a megvilágosodás minden lény javára és boldogulására szolgáló, önzetlen szándékából fakadó pozitív tulajdonságok tengerének,

gave dzseszu jirang-go csoknam küngyi szangye-la telmo dzsarte szölva-ni


Napi imádság

És minden lény javára tett cselekedetekből származó boldogságnak! Egymáshoz illesztett tenyeremmel üdvözlöm a tér minden irányából
megjelenő Buddhákat,

5
szemcsen dungel mentö-la csötyi drönme bardu szöl, gyelva nyangende se la
Arra kérem őket, hogy tanítsák, gyújtsák meg és tartsák fel nekünk a tanítás (Dharma) lámpását, amely megmutatja a lényeknek a
szenvedéstől való megszabadulás útját.
*;-1}-^:-){-#=};-0-,mk k8E}-8+m-&}$=-.:-1m-8#}+-%m$-k k0!;-.-E$=-1{+-0bo#=-=v-#=};k k+{-W:-8+m-+#-
telmo dzsarte szölva ni drodi dongpar mingö-csing kelpa dranme sukszu szöl tetar tidak
(m,-:{8m-6;-8+},kk

\o,-A=-){k k+#{-0-0+#-#m=-0=#=-.-;k k+{=-,m-={1=-%,-*1=-%+-<mk k&q#-0#;-*1=-%+-0=;-0:-<}#kkkk

Hs#
küncse-te geva dakgí szagpa-la teni szemcsen tamcse-tyi dungel tamcse szelvar sok
Å
telmo dzsarte szölva ni drodi dongpar mingö-csing kelpa dranme sukszu szöl
Összeteszem két tenyerem, és arra kérem a Győztes Buddhát, ne távozzon a nirvánába, maradjon velünk ebben a létesülésben, és mutassa
meg a megszabaduláshoz vezető utat.
Napi imádság

tetar tidak küncse-te geva dakgí szagpa-la teni szemcsen tamcse-tyi dungel tamcse szelvar sok
Ekként minden eddigi tettemmel szerzett érdemem összegyűlt halmát felajánlom, hogy minden érző lény szabaduljon meg minden

6
szenvedéstől.
A

Вам также может понравиться