Вы находитесь на странице: 1из 29

Elaborado:

CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

1. OBJETIVO
Definir y establecer las exigencias y directrices al personal involucrado, para la ejecución, control y
aseguramiento de la calidad, que regirán las actividades de ¨Pruebas y ajustes del Sistema Hidráulico de
Implementos de la excavadora hidáulica 374D¨.

2. ALCANCE
El presente instructivo aplica para las pruebas y ajustes del sistema hidráulico de implementos de una
excavadora 374D, en las instalaciones que designe MUR WY SAC o sus clientes.

3. RESPONSABILIDADES
• Técnico: Aplicar el presente instructivo ejecutando las tareas indicadas paso a paso de manera segura,
eficiente y de calidad. Reportar cualquier daño encontrado en el componente/pieza al supervisor del
trabajo.

• Supervisor: Comprobar el cumplimiento de las actividades ejecutadas por el técnico bajo el presente
instructivo. Asegurar el llenado correcto de los registros y formatos asociados a la tarea. Proporcionar
al técnico las especificaciones necesarias de componentes o piezas.

4. IMPLEMENTOS Y MATERIALES
Equipo de Protección Personal EPP´S Equipos/Herramientas/Materiales
• Casco de Seguridad • 01 Medidor cuádruple (tetragauge) 6V-7830
• Lentes de Seguridad • 01 Indicador de Presión Digital 198-4240
• Calzado de Seguridad con punta de acero • 02 Manómetro de 5,000 y 6,000 psi
• Guantes de seguridad • 01 Manometro de Presion Diferencia
• 06 Tapón : 6V-9508, 6V-9829

5. DOCUMENTOS A CONSULTAR
• KENR7775 pruebas y ajustes 374D: SIS CATERPILLAR

6. PRE-REQUISITOS DE HABILIDADES
• Conocimientos de sistemas de Excavadora 374D
• Conocimiento integral del esquema hidráulico de la excavadora 374D
• Uso de herramientas de medición

7. TRABAJOS PREVIOS
ITEM PASO (QUÉ HACER) EXPLICACIÓN (CÓMO HACER)
Revisar procedimiento de Control de Riesgos
Elaborar el ATS, llenado por todo el equipo de
1 P-SSOMA-07
trabajo, en la bahía donde se encuentre el equipo.
Formato de llenado ATS: SSOMA-F-07-01
Inspeccionar el estado de las herramientas, fecha de
calibración y fecha de inspección. Identificar el color Revisar estándar de Uso de Herramientas STD-SSOMA-
2
de estado de las herramientas según período de 04
tiempo.
Área de trabajo limpia y ordenada: Traslade el
Orden y limpieza durante todo el desarrollo de la
3 equipo a un lugar horizontal lizo y baje los
actividad, según PLAN COL STD-SSOMA-11
implementos. Delimitar el área
Bloqueo y etiquetado de energía para la instalación Revisar el procedimiento de Bloqueo y etiquetado de
5
del equipo de medición. energía SSOMA-P-01
Asegurarse de retirar el aceite y/o remanentes Uso de Kit antiderrames; bandejas, tapones plasticos,
6
durante actividades papel absorvente.

PREPARADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Cesar Polo Máximo Chiquihuanga Walter Peñaloza


INSTRUCTOR CERTIFICADO - SUPERVISOR DE TALLER DE
JEFE DE TALLER
ITEMAQ EQUIPOS
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

IMPORTANTE: SI no cumple con las tareas previas, no proceda con las actividades.

8. ACTIVIDADES

8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico


8.2 Válvula de alivio Piloto - Probar y Ajustar
8.3 Bomba Principal- Probar y ajustar
8.3.1 Presión marginal (Margin Pressure) – Preparación
a) Bomba delantera
b) Bomba Posterior
c) Prueba y Ajuste
8.3.2 Prueba de presión de ¨Destroke¨-Probar y Ajustar
a) Bomba delantera
b) Bomba Posterior
c) Prueba y ajuste

8.4 Válvula de Control Principal


8.4.1 Válvula de alivio de señal
a) Circuito de Alta Presión
b) Circuito de Baja Presión
c) Prueba y ajuste temporal
8.4.2 Válvula de alivio de línea del cilindro del Boom
a) Extremo de cabeza del clindro - ajustar
b) Extremo de vastago del clindro - ajustar
8.4.3 Válvula de Alivio de línea cilindro del Stick
a) Extremo de cabeza del clindro - ajustar
b) Extremo de vastago del clindro - ajustar
8.4.4 Válvula de Alivio de línea cilindro del Bucket
a) Extremo de cabeza del clindro - ajustar
b) Extremo de vastago del clindro - ajustar
8.4.5 Válvula de alivio de diferencial-Bomba
a) Procedimiento de Prueba
b) Procedimiento de Ajuste

8.5 Válvula de alivio (Rotación) – Probar y ajustar


8.5.1 Procedimiento de Prueba
8.5.2 Motor de Rotación Derecho
8.5.3 Motor de Rotación Izquierdo

8.6 Válvula de alivio (Crossover) - Probar y Ajustar


8.6.1 Procedimiento de prueba motor de Travel- LH
8.6.2 Procedimiento de prueba motor de Travel- RH

Página 2 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

Información Adicional Importante para Pruebas y Ajustes:

• MA= Discharge pressure for the FRONT pump (Presión de descarga de la bomba Delantera)
• MB = Discharge pressure for the REAR pump (Presión de descarga de la bomba Posterior)
• MZA= Power shift pressure at the FRONT pump regulator (Presión Power Shift de la bomba Frontal)
• MZB = Power shift pressure at the REAR pump regulator (Presión Power Shift de la bomba Posterior)
• MXA= Load sensing signal pressure at the FRONT pump regulator (Presión de Señal de Sensado de carga de la bomba
Delantera)
• MXB = Load sensing signal pressure at the REAR pump regulator (Presión de Señal de Sensado de carga de la bomba
Posterior)
• M1A = Front pump DESTROKE pressure (Presión Destroke de la bomba Delantera)
• M1B = Rear pump DESTROKE pressure (Presión Destroke de la bomba Posterior)

Esquema hidráulico de la Válvula de Control de Bombas pricipales

Página 3 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico


NOTA: Es necesario aliviar la presión hidráulica de un circuito hidráulico antes de dar servicio a dicho circuito.
Alivie la presión en los siguientes circuitos:
• Circuito hidráulico de la Boom Acceso rapido a información: i04002937
• Circuito hidráulico del Stick
• Circuito hidráulico del Bucket
• Circuito hidráulico de Swing
• Circuito hidráulico de Travel
• Circuitos hidráulicos del accesorio (si tiene)
• Circuito hidráulico piloto
• Circuito hidráulico de retorno

ADVERTENCIA: El aceite hidráulico a presión y el aceite caliente pueden causar lesiones personales. Si no se elimina esta
presión antes de dar servicio al sistema hidráulico se pueden causar accidentes graves. Compruebe que se han bajado todas
los implementos al suelo y que el aceite está frío antes de sacar cualquier componente o tubería.

1. Coloque la máquina en un terreno horizontal.


2. Baje el Boom hasta que el cucharón quede al ras del suelo.(Imagen 1)
3. Apague el motor Diesel y coloque el Key Switch en la posición ¨ON¨ (No enciendael motor)
4. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA (Unlocked)
5. Mueva las palancas o los pedales del circuito hidráulico que requieran servicio a las posiciones de CARRERA
COMPLETA. Esto aliviará la alta presión en los circuito hidráulico y presiones pilotospresentes.

Imagen 2
Imagen 1 (1) Palanaca de control de accionamiento hidráulico

6. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición BLOQUEADA (Locked Position) y encienda
el motor
Nota: No mueva ninguna palanca (joystick) ni pedal de la posición NEUTRAL durante este paso. No active ningún
interruptor durante este paso.
7. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición Unlocked Position y nuevamente a Locked
Position y apague el motor
8. Realice nuevamente los pasos del 3 al 5. Después de aliviar la presión hidráulica de los circuitos hidráulicos que
requieran servicio, coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición Locked Position y
coloque el Key switch en la posición ¨OFF¨.
9. Afloje lentamente la tapa de llenado del tanque hidráulico y alivie la presión. Deje el tapón de llenado sin ajustar
durante un mínimo de 45 segundos. Esta acción aliviará la presión que haya en el circuito hidráulico de retorno
Nota: Si se debe desconectar una tubería hidráulica para mantenimiento del Boom, Stick o Bucket, utilice los tornillos
de purga de cada implemento.

Página 4 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

8.2 Válvula de alivio Piloto - Probar y Ajustar


1. Posicione la máquina en un terreno horizontal y apague el
motor y Alivie la presión del sistema hidráulico siguiendo el
Paso 8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico
2. Instale un manometro de presión de 1,500 psi en la toma de
presión (1) (Imagen 3) Encienda el motor y coloque los
controles de la máquina en los siguientes ajustes:
• Selector de velocidad del motor "10" (3) Imagen 4 1
H
• Interruptor AEC DESCONECTADO (4) Imagen 5 P
• Ganancia/respuesta "CAT" (modalidad normal) (5) S

Imagen 5 2
H
P
S
3. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la
posición Unlocked Position
Nota: La temperatura mínima del aceite debe ser 55° ± 5 °C Imagen 3 (Manifold piloto)
(1) Toma de Presión
(131° ± 9 °F).
(2) Válvula de alivio de presión
4. Compruebe la presión en (1) debe ser 4.120 ± 100 kPa (600 ±
15 psi)
5. Registre los valores en EL FORMATO AT2-374D
3
Nota: Si la presión piloto no está dentro de este límite 3
H
especificado, realice el ajuste de la válvula de alivio (2) Imagen P
S
3. Gire el tornillo de ajuste en sentido horario con el fin de
aumentar la presión. Gire el tornillo de ajuste en sentido anti-
horario para disminuir la presión

Nota: Una vuelta completa del tornillo de ajuste cambia el


ajuste de presión aproximadamente 690 kPa (100 psi)

Imagen 4
(2) Engine speed dial indicator 5
H
Acceso rapido a información: i03997837 P
4 S
H
P
S

Imagen 5
(4) Interruptor AEC (Automatic Engine Control)
(5) Interruptor de ganancia/respuesta

Página 5 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

8.3 Bomba Principal -Probar y Ajustar


8.3.1 Presión Marginal
a). Bomba delantera

Nota: Acceso rapido a información: i04001562


La presión marginal es la diferencia entre la presión de descarga de la bomba y la presión de la señal de detección de carga.
Cada bomba debe aislarse y probarse por separado. La bomba que no se prueba debe permanecer en standby. Para separar
el flujo de las bombas, desconecte la señal de detección de carga de la bomba que no se prueba.

1. Posicione la máquina en un terreno horizontal y apague el motor y Alivie la presión del sistema hidráulico siguiendo
el Paso 8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico
2. Desconecte la manguera de detección de carga (2) del conector ¨ T¨ (3). Instale la Tapa 6V-9829 en el
conector ¨ T¨ (3) .
3. Desconecte la manguera de detección de carga (5) del conector ¨L¨(6). Conecte la manguera de
detección de carga (2) al conector ¨L¨ (6).
4. Instale el Tapón de Sello de Ranura 6V-9508 en el extremo abierto de la manguera de detección de carga (5) .
5. Conecte la manguera de prueba (D) Imagen 8 del manometro diferencial de presión y la toma de presión
(7) en el regulador de la bomba delantera. Imagen 6

Nota: Desconectar la tubería de detección de carga (2) del regulador de la bomba posterior (1) hace que la bomba
posterior permanezca en standby durante el procedimiento de prueba de presión marginal para la bomba delantera.

3
1
H 2 3
P H H
S Imagen 5 P P
A 4
S S
H H
P P
S S

6
H
P
S
5
B H
P P
S S

7
H Imagen 6
P
S
1 Bomba Posterior 2 Linea de señal de sensado de carga

3 Conector ¨T¨ 4 Bomba Frontal


5 Linea de señal de sensado de carga de bomba frontal 6 Conector ¨L¨
7 Toma de presión (presión de detección de carga a la A Regulador de bomba posterior
bomba delantera) B Regulador de bomba frontal

Nota: Front pump discharge pressure test port (MA)


Rear pump discharge pressure (MB)

Página 6 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

6. Conecte la manguera de prueba (C) Imagen 8, del manometro diferencial de presión a la toma de presión (8) MA
(Imagen 7)
7. Conecte el manómetro (A) Imagen 8, al grupo de manometro diferencial de presión. Este manómetro se utiliza
para verificar la presión de suministro de la bomba

8
H
P
S

Imagen 7
Toma de presión (presión de suministro de la bomba delantera) MA

(A) Manómetro 8T-0861


(B) Medidor de Diferencial de Presión 1U-5793
(C) Manguera de prueba
(D) Manguera de prueba

Imagen 8
Manometro diferencial de presión
b). Bomba Posterior

1. Siga el paso n° 1 del procedimiento : A. Bomba delantera


2. Desconecte la tubería de detección de carga (5) del conector ¨ T¨ (3). Instale la Tapa 6V-9829 en el conector ¨ T¨ (3)
3. Instale el Tapón 6V-9508 en el extremo abierto de la tubería de detección de carga (5)
4. Conecte la manguera de prueba (D) Imagen 8, del manometro de presión diferencial a la toma de presión (6) en el
regulador de la bomba posterior. Imagen 9

Nota: Desconectar la tubería de detección de carga (5) del regulador de la bomba delantera (1) hace que la bomba
delantera permanezca en standby durante el procedimiento de prueba de presión marginal para la bomba
posterior

5. Conecte la manguera de prueba (C) del manometro de presión diferencial a la toma de presión (7) MB, Imagen 10
6. Conecte el manómetro (A) al grupo de medidor de diferencial de presión. Este manómetro se utiliza para vigilar la
presión de suministro de la bomba.

Página 7 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

6
H
1 P
H 2 S
P H
S Imagen 5 P
4
S 5
H H
P P
S S

3
3
H
P
S

Imagen 9

1 Bomba Posterior 2 Linea de señal de sensado de carga

3 Conector ¨T¨ 4 Bomba Frontal


5 Linea de señal de sensado de carga de bomba 6 Toma de presión (presión de detección de carga a la bomba
frontal Posterior)

7
H
P
S

Imagen 10
(7) Toma de presión (presión de suministro de la bomba posterior) MB
c). Prueba y Ajuste

1. Después de preparar las conexiones de la bomba que se va a evaluar (Frontal o posterior), encienda el motor y
coloque los controles de la máquina en los siguientes ajustes:
• Selector de velocidad del motor "10" (3) Imagen 4
• Interruptor AEC DESCONECTADO (4) Imagen 5
• Ganancia/respuesta "CAT" (modalidad normal) (5) Imagen 5

Página 8 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

2. Visualice el valor actual del solenoide de EXTENSIÓN DEL BOOM:

• Accede al menú de Servicio, seleccionar "STATUS" (Estado). Presione la tecla OK , Imagen 11

Imagen 11 Imagen 12

• Seleccione "OUTPUT STATUS" (Estado de salida). Presione la tecla OK Imagen 11


• Utilice las teclas de flecha hacia arriba/hacia abajo para monitorear el amperaje del solenoide de
"EXTENSIÓN DE LA PLUMA". Imagen 12

3. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA (Unlocked Position)


Imagen 2.

Nota: La temperatura mínima del aceite debe ser 55° ± 5 °C (131° ± 9 °F).
4. Mueva lentamente la palanca del Boom, joystick, a la posición LEVANTADA DEL BOOM. Mantenga la palanca
joistick del Boom en esta posición para mantener una corriente de 1 amperio al solenoide de EXTENSIÓN DEL
BOOM. Imagen 12. Lea la presión marginal en el medidor (B) Imagen 8. La presión marginal debe ser de 1.960 ± 50
kPa (285 ± 7 psi).
5. Regrese la palanca joystick del Boom a la posición fija

Nota: Si la presión marginal no está dentro de la especificación, ajuste la presión marginal de la bomba que se está
probando (A) o (B) Imagen 6. gire el tornillo de ajuste de presión marginal en el regulador de la bomba para la bomba
que se está probando.
Gire el tornillo de ajuste en sentido horario con el fin de aumentar la presión. Gire el tornillo de ajuste en sentido
anti-horario para disminuir la presión

Página 9 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

8.3.2 Prueba de presión de ¨Destroke¨-Probar y Ajustar


Nota:
Cada bomba debe aislarse y probarse por separado. La bomba que no está siendo probada debe permanecer en low-
pressure standby. A fin de aislar una de las bombas, desconecte la power shift signal de la bomba que no está siendo
probada.

a) Bomba Frontal
1. Posicione la máquina en un terreno horizontal y apague el motor y Alivie la presión del sistema hidráulico siguiendo el
Paso 8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico
2. Conecte la Herramienta Electrónica de Diagnóstico ET de acuerdo al instructivo I-TC-06-01 / 8.2 Instalación del ET
El ET es usado para ingresar una presión fija a la Power Shift Acceso rapido a información: i04573871

2
H
P
S
1
1
H
P
S

Imagen 13
(1) Front pump destroke pressure test port (M1A)
(2) Front pump discharge pressure test port (MA)
3. Instale un manometro de 5,000 psi en el tap 1, para monitorear la presión destroke de la bomba M1A (Imagen 13)
4. Instale un manometro de 6,000 psi en el tap 2, para monitorear la presión descarga de la bomba MA (Imagen 13)

1
H
P
S Imagen 5 4
2 H
P
H
S
P
S

5
3 H
3 P
H S
P
S

Imagen 14
(5) Linea Power Shift- bomba posterior MZB, (2) Conector ¨L¨ ; (3) Toma de presión Power shift bomba
frontal MZA, (1) Bomba posterior, (4) Bomba frontal

Página 10 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

5. Desconecte la tubería (5) del codo ¨L¨ (2). Instale la Tapa 6V-9829 en el codo ¨L¨(2), Imagen 14
6. Instale el Tapón de Sello de Ranura 6V-9508 en el extremo abierto de la manguera (5)
7. Instale un manometro de 500 psi en la toma de presión (3), para verificar la presión Powrer Shift de la bomba frontal

b) Bomba Posterior
1. Posicione la máquina en un terreno horizontal y apague el motor y Alivie la presión del sistema hidráulico siguiendo
el Paso 8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico
2. Conecte la Herramienta Electrónica de Diagnóstico ET de acuerdo al instructivo I-TC-06-01 / 8.2 Instalación del ET
El ET es usado paara ingresar una presión fija a la Power Shift

Imagen 15
(3) Sello Anular 3J-1907, (4) Conjunto de Conexión 6V-3965, (5) Tapón, (11) Toma de presión (presión de suministro
de la bomba posterior), (12) Orificio "M1B" (destroke de bomba posterior)

3. Quite el tapón (5) del orificio (12), Instale un conector (4) y el sello (3) en el orificio (12), Imagen 15
4. Instale un manometro de 5,000 psi en el tap 12, para monitorear la presión destroke de la bomba M1B (Imagen 15)
5. Instale un manometro de 6,000 psi en el tap 11, para monitorear la presión descarga de la bomba MB (Imagen 15)

1
H
P
S Imagen 5 4
H
P
S
3
3
2 H
H P
P S
S

5
H
P
Imagen 16
S
(5) Linea Power Shift-bomba Frontal MZA, (2) Conector ¨L¨ ; (3) Toma de presión Power shift bomba
posterior MZB, (1) Bomba posterior, (4) Bomba frontal

Página 11 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

6. Desconecte la tubería (5) del codo ¨L¨ (2). Instale la Tapa 6V-9829 en el codo ¨L¨ (2) . Imagen 16
7. Instale el Tapón de Sello de Ranura 6V-9508 en el extremo abierto de la manguera (5), Imagen 16
8. Instale un manometro de 500 psi en la toma de presión (3), para verificar la presión Powrer Shift de la bomba
posterior, Imagen 16

c) Prueba y ajuste
Nota:
La bomba delantera y la bomba posterior se deben probar por separado. Siga el siguiente procedimiento para probar o
ajustar cada una de las bombas.

1. Reduzca el ajuste de presión de la válvula de alivio de linea del extremo de vastago del cilindro del bucket. Imagen 17
• Marque la posición inicial del tornillo de ajuste para regresar el tornillo a la posición original.
• Afloje la contratuerca de la válvula de alivio de la tubería.
• Gire el tornillo de ajuste CUATRO vueltas en sentido anti-horario.

1 Imagen 17
H
P
S
(1) válvula de alivio de línea del extremo de vástago del cilindro del bucket.

2. Encienda el motor y coloque los controles de la máquina en los siguientes ajustes:

• Selector de velocidad del motor "1" (3) Imagen 4


• Interruptor AEC DESCONECTADO (4) Imagen 5
• Ganancia/respuesta "CAT" (modalidad normal) (5) Imagen 5

3. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA (Unlocked Position) Imagen
2.
Nota: La temperatura mínima del aceite debe ser 55° ± 5 °C (131° ± 9 °F).

4. Utilice la herramienta electrónica (ET) para ingresar una presión de la Power Shift fija de (271 psi).
• Utilice los parámetros de anulación del módulo de control del motor para ajustar la presión de la Power Shift.
• Comience por ingresar un valor de aproximadamente 0,475 amperios en el Cat ET.

Nota: Monitoree siempre la lectura de presión real de la Power Shift. La presión real de la Power shift en el indicador
de presión debe ser de 1.870 kPa (271 psi).

5. Mueva lentamente el joystick del Bucket a la posición de BUCKET OPEN completa y Mantenga la palanca joystick del
Bucket en esta posición.

Nota: No alivie la válvula durante más de 10 segundos.


Página 12 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

6. Revise las lecturas de presión de los siguientes manometros: Presión Power shift, presión de suministro de la bomba
y presión Destroke de la bomba, los cuales deben registrar las siguientes lecturas:
• Presión de la Power Shift ... 1.870& kPa (271 psi)
• Presión de Destroke de la bomba en el orificio "M1A" o "M1B" ... 0 kPa (0 psi)
• Presión de suministro de la bomba (máxima) ... 10.800 kPa (1.566 psi)
7. Observe la lectura de presión destroke de la bomba en "M1A" o "M1B" y la lectura de presión de suministro de la
bomba mientras el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de linea se gira en sentido horario. Registre la presión de
suministro de la bomba cuando la lectura de presión destroke de la bomba en "M1A" o "M1B" comience a aumentar.

Nota: La presión destroke de la bomba en "M1A" o "M1B" debe aumentar cuando la presión de suministro de la
bomba sea de aproximadamente 11.000 kPa (1.595 psi).

Imagen 18
(6) Regulador de la bomba posterior, (10) Regulador de la bomba delantera, (17) Tornillo de ajuste de potencia, (18)
Contratuerca

Nota: Si la presión de destroke de la bomba en "M1A" o "M1B" aumenta antes de que la presión de suministro de la
bomba alcance 13.790 kPa (2.000 psi), ajuste el punto de presión destroke. Afloje la contratuerca (18) y gire el tornillo
de ajuste de potencia (17) en sentido anti-horario. Este ajuste causará que la bomba comience el destroking a una
mayor presión de suministro de la bomba. Imagen 18
Nota: Si la presión de destroke de la bomba en "M1A" o "M1B" aumenta después de que la presión de suministro de
la bomba alcance 11.000 kPa (1.595 psi), ajuste el punto de presión de destroke. Afloje la contratuerca (18) y gire el
tornillo de ajuste de potencia (17) en sentido horario. Este ajuste causará que la bomba comience el destroking a una
menor presión de suministro de la bomba. Imagen 18

8. Después de ajustar la presión de destroke de la bomba a 11.000 kPa (1.595 psi), reduzca el ajuste de presión de la
válvula de alivio de línea y repita los pasos 5 al 7 para verificar que la presión de destroke de la bomba permanezca
en 11.000 kPa (1.595 psi).
9. Después de que se haya probado o ajustado la presión de destroke de la bomba, vuelva a conectar todas las
mangueras desconectadas a los reguladores de la bomba principal.
10. Revise el ajuste de presión de la válvula de alivio de línea para el cilindro del bucket. Si el ajuste de presión no está
dentro de la especificación, ajuste la válvula de alivio de línea, Consulte: 8.4.4 Válvula de Alivio de Línea de Cilindros
de Bucket

Página 13 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

8.4 Válvual de Control Principal


8.4.1 Válvula de Alivio de Señal
1. Posicione la máquina en un terreno horizontal y apague el motor y Alivie la presión del sistema hidráulico siguiendo
el Paso 8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico
2. Instale un manometro de 6,000 psi en cada toma de presión (1) y (2), Imagen 19
Nota: La válvula de alivio de la señal (1) limita la presión de suministro de los circuitos del implemento., Imagen 20
La válvula de alivio de la señal (1) limita la presión de suministro de los circuitos del travel., Imagen 20

a) Circuito de Alta presión


1. Encienda el motor y coloque los controles de la máquina en los siguientes ajustes:
• Selector de velocidad del motor "10" (3) Imagen 4
• Interruptor AEC DESCONECTADO (4) Imagen 5
Acceso rapido a información: i04573897
• Ganancia/respuesta "CAT" (modalidad normal) (5) Imagen 5

3
3
H
P
S

1 2
H H
P P
S
Imagen 19 S
(1) Toma de presión (presión de descarga de la bomba
delantera Imagen 20 (banco central de válvula)
(2) Toma de presión (presión de descarga de la bomba
posterior) (1) high signal relief valve
(2) low signal relief valve
(3) Solenoide para la válvula de alivio de Alta o Baja

2. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA, (Unlocked Position)


Imagen 2.
3. Mueva el joystick del Boom completamente a la posición SUBIDA DEL BOOM (BOOM RAISE). Mantenga la palanca
joystick del Boom en esta posición y revise la lectura de presión en la toma de presión (1) ó (2)Imagen 19.
4. Regrese el joystick del boom a la posición FIJA.

Nota: La lectura de presión debe ser de 35.000 + 500 - 1.000 kPa (5.076 + 73 – 145 psi). Si la lectura de presión en
la toma de presión (1) ó (2) Imagen 19.no está dentro de la especificación, ajuste la válvula de alivio de la señal (1),
Imagen 20

Página 14 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

Imagen 21
SIGNAL RELIEF VALVE
(A) Tornillo de ajuste, (L) Contratuerca
Información adicional: de la válvula de alivio de señal

Nota: Si se gira el tornillo de ajuste en sentido horario, Imgen 21, aumenta la presión. Si se gira el tornillo de ajuste
en sentido anti-horario, disminuye la presión. Una vuelta completa del tornillo de ajuste cambia la presión en
aproximadamente 10.600 kPa (1.535 psi).

Nota: La válvula de alivio de la señal (1) Imagen 20 limita la presión de suministro para el circuito del Boom y el
circuito del Bucket. Si no se dispone de un lugar adecuado para extender completamente los cilindros del Boom, se
puede realizar la función de BUCKET CLOSE en lugar de la función de BOOM RAISE

b) Circuito de Baja presión

1. Realice los pasos 1-2 de : 8.4.1 Válvula de alivio (Señal) - Prueba y ajuste Circuito de Alta presión
2. Desconecte la válvula de solenoide para el ajuste de presión de la válvula de alivio alta o baja (3). Imagen 20 Esta
acción dirigirá la señal de carga real por la válvula de alivio de baja presión al utilizar un implemento.

1
3
H
P
S

Imagen 22
Load signal selector (LSS) solenoid valve

3. Desconecte la válvula de solenoide selector de la señal de carga. Imagen 22 . Esta acción dirigirá la señal de carga real
de regreso a la bomba cuando se utilice un implemento en lugar de la señal de carga duplicada para las operaciones
del implemento.
4. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA (Unlocked Position) Imagen 2
5. Mueva el joystick del Boom completamente a la posición SUBIDA DEL BOOM (BOOM RAISE). Mantenga la palanca
universal del Boom en esta posición y revise la lectura de presión en la toma de presión (1) ó (2)Imagen 19.
6. Regrese el joystick del boom a la posición FIJA.

Página 15 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

Nota: La lectura de presión debe ser de 35.000 + 500 - 1.000 kPa (5.076 + 73 – 145 psi). Si la lectura de presión en
la toma de presión (1) ó (2) Imagen 19. no está dentro de la especificación, ajuste la válvula de alivio de la señal de
baja (2), Imagen 20

Nota: Si se gira el tornillo de ajuste en sentido horario, aumenta la presión. Si se gira el tornillo de ajuste en sentido
anti-horario, disminuye la presión. Una vuelta completa del tornillo de ajuste cambia la presión en
aproximadamente 10.600 kPa (1.535 psi).

Nota: La válvula de alivio de la señal (2) Imagen 20 limita la presión de suministro para el circuito del TRAVEL. Si no
se dispone de un lugar adecuado para extender completamente los cilindros del Boom, se puede realizar la función
de BUCKET CLOSE en lugar de la función de BOOM RAISE

c) Prueba y ajuste temporal

Nota: Es necesario realizar un ajuste temporal de la válvula de alivio de la señal antes de que se pueda ajustar cualquier
válvula de alivio de linea.
Nota: La presión de alivio de la señal debe ser de 35.000 + 500 - 1.000 kPa (5.076 + 73 – 145 psi). Si la válvula de alivio de la
señal no está dentro de la especificación, ajuste la presión de alivio de la señal según la especificación de presión correcta
antes de realizar el siguiente Paso.

1. Afloje la contratuerca y gire el tornillo de ajuste 1 VUELTA COMPLETA en sentido horario, Imagen 21. Luego ajuste la
contratuerca.
Nota: Realice siempre los ajustes finales de presión cuando ésta aumente.

8.4.2 Válvula de Alivio de Línea de Cilindros de Boom

Nota: Las válvulas de alivio de linea están ubicadas entre cada cilindro y la respectiva válvula de control. La válvula de alivio
de línea limita las presiones de sobrecarga que se pueden crear en los cilindros del implemento.
1. Posicione la máquina en un terreno horizontal y apague el motor y Alivie la presión del sistema hidráulico
siguiendo el Paso 8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico
2. Instale un manometro de 6,000 psi en cada toma de presión (1) y (2), Imagen 19

Nota: Para ajustar la presión de alivio de línea se requiere un AJUSTE TEMPORAL mayor de la válvula de alivio de la
señal de alta presión (1) Imagen 20 antes de que se pueda ajustar cualquier válvula de alivio de linea. Gire el tornillo
de ajuste en sentido horario 1 VUELTA COMPLETA en la válvula de alivio de la señal.

3. Encienda el motor y coloque los controles de la máquina en los siguientes ajustes:


• Selector de velocidad del motor "10" (3) Imagen 4
• Interruptor AEC DESCONECTADO (4) Imagen 5
• Ganancia/respuesta "CAT" (modalidad normal) (5) Imagen 5
4. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA (Unlocked Position) Imagen
2
Acceso rapido a información: i04629666
• Procedimiento de Prueba
5. Ajuste el selector de velocidad del motor según la especificación. Consulte la Tabla 1
6. Opere la palanca joystick del implemento en el sentido apropiado para aliviar la válvula.
Nota: No se permite un alivio continuo de la válvula durante más de 10 segundos.
7. Revise el ajuste de presión de la válvula de alivio de línea en las tomas de presión (1) ó (2) Imagen 19. Consulte la
Tabla 1 para ver las especificaciones de presión de las válvulas de alivio de linea.
8. Regrese la palanca universal a la posición FIJA.

Página 16 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

a) Extremo de cabeza del clindro-Boom ajustar

1. Mueva el joystick del Boom completamente a la posición SUBIDA DEL BOOM (BOOM RAISE). Mantenga la palanca
universal del Boom en esta posición y revise la lectura de presión en la toma de presión (1) ó (2)Imagen 19.
2. Regrese el joystick del boom a la posición FIJA.
3. La lectura de la presión debe estar dentro de la especificación. Consulte la Tabla 1. Si la lectura de presión en las
tomas de presión presión (1) ó (2)Imagen 19. no está dentro de la especificación, ajuste la válvula de alivio de linea
que está en la válvula reductora de corrimiento.(5) Imagen 23

Imagen 23
(05) Válvula de alivio de linea en la válvula reductora de corrimiento del extremo de cabeza-Boom
(07) Válvula de alivio de linea del extremo de cabeza del Stick

Página 17 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

b) Extremo del Vástago del clindro-Boom ajustar

Imagen 24
(02) Válvula de alivio de linea del extremo de vastago-Boom
(01) Válvula de alivio de linea en la válvula reductora de corrimiento para el extremo de vastago del cilindro del Stick
(06) Válvual de alivio de línea del Bucket – Extremo de vastago

Imagen 25
Válvula de solenoide de reducción de corrimiento del Boom y regeneración

Nota: Para el ajuste de presión de la válvula de alivio de linea para el extremo de vastago del cilindro del boom,
desconecte el solenoide de regeneración del Boom Imagen 25. Esta acción bloqueará el drenaje de aceite desde la
válvula reductora de corrimiento y causará que el cilindro se cale.

1. Mueva el joystick del Boom completamente a la posición BAJADA DEL BOOM (BOOM DOWN) , retracción completa de
los cilindros del Boom. Mantenga la palanca universal del Boom en esta posición y revise la lectura de presión en la toma
de presión (1) ó (2)Imagen 19.
2. Regrese el joystick del boom a la posición FIJA.

Página 18 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

Nota: La lectura de la presión debe estar dentro de la especificación, Tabla 1. Si la lectura de presión en las tomas de
presión(1) ó (2)Imagen 19 no está dentro de la especificación, ajuste la válvula de alivio de linea de los extremos de vastago
del cilindro del Boom, Imagen 24

4. Afloje la contratuerca en la válvula de alivio de linea del extremo de vastago del cilindro del Boom, Imagen 24. Gire el
tornillo de ajuste hasta que la lectura de presión en las tomas de presión esté de acuerdo con las especificaciones. Consulte
la Tabla 1.
5. Conecte nuevamente el solenoide de la válvula de reducción de corrimiento del Boom y regeneración al estado de
operación normal. Imagen 25.

8.4.3 Válvula de Alivio de Línea de Cilindros de Stick


a) Extremo de cabeza del clindro-Stick – ajustar

1. Mueva la palanca joystick del Stick hasta que el Stick esté completamente en la posición de RETRACCIÓN DEL STICK (STICK
IN) (extensión total del cilindro del STICK). Mantenga el joystick en esta posición.
2. Revise la lectura de presión del extremo de cabeza del cilindro del Stick en las tomas de presión (1) ó (2)Imagen 19.
3. Regrese la palanca universal del brazo a la posición FIJA

Nota: La lectura de la presión debe estar dentro de la especificación. Tabla 1. Si la lectura de las tomas de presión no está
dentro de la especificación, ajuste la válvula de alivio de linea del extremo de cabeza del cilindro del Stick (07) Imagen 23.

Nota: Para ajustar la válvula de la válvula de alivio de linea del extremo de cabeza del cilindro del Stick (07), Imagen 23.,
afloje la contratuerca y gire el tornillo de ajuste hasta que la lectura de presión en las tomas de presión esté dentro de la
especificación.

Nota: Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión o en sentido anti-horario para disminuir la
presión.

b) Extremo de Vastago del cilindro- Drift reduction valve - ajustar

1. Mueva la palanca joystick del Stick hasta que el Stick esté completamente en la posición de RETRACCIÓN DEL STICK (STICK
OUT) (retracción total del cilindro del STICK). Mantenga el joystick en esta posición.
2. Revise la lectura de presión del extremo de cabeza del cilindro del Stick en las tomas de presión Imagen 19.
3. Regrese la palanca joystick del brazo a la posición FIJA

Nota: La lectura de la presión debe estar dentro de la especificación. Tabla 1. Si la lectura de las tomas de presión no está
dentro de la especificación, ajuste la válvula de alivio de linea del extremo de vastago del cilindro del Stick que está en la
válvula de control de bajada del Stick (1)Imagen 24.

Nota: Para ajustar la válvula de la válvula de alivio de linea del extremo de vastago del cilindro del Stick (1), Imagen 24,
afloje la contratuerca y gire el tornillo de ajuste hasta que la lectura de presión en las tomas de presión esté dentro de la
especificación.

Nota: Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión. Gire el tornillo de ajuste en sentido anti-horario
para disminuir la presión.

8.4.4 Válvula de Alivio de Línea de Cilindros de Bucket


a) Extremo de cabeza del clindro-Bucket – ajustar
1. Mueva la palanca joystick del Bucket hasta que el Bucket esté completamente en la posición de CERRAR BUCKET (BUCKET
CLOSE) (extensión total del cilindro del bucket). Mantenga el joystick en esta posición.
2. Revise la lectura de presión del extremo de cabeza del cilindro del Bucket en las tomas de presión, Imagen 19.
3. Regrese la palanca joystick del brazo a la posición FIJA
Nota: La lectura de la presión debe estar dentro de la especificación. Tabla 1. Si la lectura de las tomas de presión no está
dentro de la especificación, ajuste la válvula de alivio de linea del extremo de cabeza del cilindro del bucket que está en
la válvula de control principal (11)Imagen 26.
Página 19 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

Imagen 26
(11) Bucket Line relef valve( extremo de cabeza)

Nota: Para ajustar la válvula de la válvula de alivio de linea del extremo de cabeza del cilindro del Bucket (11), Imagen 26.,
afloje la contratuerca y gire el tornillo de ajuste hasta que la lectura de presión en las tomas de presión esté dentro de la
especificación.

Nota: Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión. Gire el tornillo de ajuste en sentido anti-horario
para disminuir la presión.

b) Extremo de vastago del clindro-Bucket – ajustar

1. Mueva la palanca joystick del Bucket hasta que el Bucket esté completamente en la posición de ABRIR BUCKET (BUCKET
OPEN) (retracción total del cilindro del bucket). Mantenga el joystick en esta posición.
2. Revise la lectura de presión del extremo de vastago del cilindro del Bucket en las tomas de presión Imagen 19.
3. Regrese la palanca joystick del brazo a la posición FIJA

Nota: La lectura de la presión debe estar dentro de la especificación. Tabla 1. Si la lectura de las tomas de presión no está
dentro de la especificación, ajuste la válvula de alivio de linea del extremo de vastago del cilindro del bucket que está en la
válvula de control principal (06)Imagen 24.

Nota: Para ajustar la válvula de la válvula de alivio de linea del extremo de cabeza del cilindro del Bucket (06), Imagen 24.,
afloje la contratuerca y gire el tornillo de ajuste hasta que la lectura de presión en las tomas de presión esté dentro de la
especificación.

Nota: Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión. Gire el tornillo de ajuste en sentido anti-horario
para disminuir la presión.

Página 20 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

TABLA 1

(1)
Ajuste de presión del sistema antes del ajuste temporal de ajuste

8.4.5 Válvula de alivio de diferencial del bomba (Presión diferencial) – Prueba y ajuste

Nota: Esta válvula limita la presión máxima del sistema a aproximadamente 3.300 kPa (479 psi) por encima de la presión de
la señal de carga. Cuando la válvula se abre, la presión de suministro de la bomba se drena en el conducto de aceite de retorno
al tanque. Acceso rapido a información: i04404159

1. Posicione la máquina en un terreno horizontal y apague el motor y Alivie la presión del sistema hidráulico siguiendo
el Paso 8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico
2. Desconecte la tubería de presión piloto (1) de la bomba. Instale el Tapón de Sello de Ranura 6V-9508 en el extremo
abierto de la manguera de presión piloto (1). Instale la Tapa 6V-9829 en el conector en ¨T¨ de la bomba.
3. Instale un manometro de 34.450 kPa (6,000 psi) en la toma de presión (2), Imagen 27

1
H
P
S

2
1
H
P
S

Imagen 27
(1) Linea de presión piloto de bomba
(2) Front pump discharge pressure test port (MA)

4. Desconecte la manguera de detección de carga (3), imagen 28 de los reguladores de la bomba. Instale el Tapón de
Sello de Ranura 6V-9508 en el extremo abierto de la manguera de detección de carga (3). Instale la Tapa 6V-9829 en
el niple ¨T¨ los reguladores de la bomba.

Página 21 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

4
3 H
H P
P S
S

Imagen 28
(3) manguera de detención de carga (4) niple ¨T¨

5. Desconecte el conector del solenoide bypass neutral (09) , imagen 29

Imagen 29
(09) Solenoide Bypass neutral

a) Procedimiento de prueba

1. Encienda el motor y coloque el selector de velocidad en la posición¨2¨

Imagen 30,
(7) Regulador de la bomba delantera, (8) Tornillo de ajuste para la detección de carga, (9) Contratuerca

Página 22 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

2. Marque la posición del tornillo de ajuste (8), Imagen 30,


3. Mientras gira el tornillo de ajuste (8) en sentido horario, observe la lectura de presión stand by de bomba(2) Imagen
27 .

Nota: Si la lectura de presión no aumenta, aumente la presión Power shift de la bomba mediante la función override
en la herramienta elctrónica- ET.

Nota: Con una lectura de presión de 3.300 ± 50 kPa (479 ± 7& psi), la lectura de la presión stand by fluctuará a
medida que se abre la válvula de alivio de diferencial. Si la presión fluctúa fuera de la especificación, una o ambas
válvulas de alivio de diferencial necesitan ajuste. Consulte "Procedimiento de ajuste".
4. Gire el tornillo de ajuste (8) en sentido anti-hoarario hasta la posición original.
5. Repita los pasos 8 al 9 de ajuste de velocidad del motor 3, 4 y 5.
6. Ajuste la presión marginal a la especificación correcta: 8.3.1 Presión marginal (Margin Pressure) – Preparación .

b) Procedimiento de ajuste

Nota: El ajuste de la válvula de alivio de diferencial es necesario cuando la medición de presión Stand by no está dentro de la
especificación.

Nota: Si la especificación de presión a la válvula de alivio de diferencial no se puede lograr con el ajuste, reemplace la válvula
de alivio de diferencial.

Nota: Los ajustes de presión se deben hacer a una válvula de alivio de diferencial a la vez. Para ajustar la válvula de alivio de
diferencial (1), la válvula de alivio de diferencial (2) debe ajustarse temporalmente. Imagen 31
Nota: La adición del espaciador (12) aumentará el ajuste de presión. Quitar el espaciador (12) Imagen 32 reducirá el ajuste
de presión.

1
H
P
S

Imagen 31
(1) Válvula de alivio de diferencial izquierda (LH), (2) Válvula de alivio de diferencial derecha (RH)

Imagen 32
(12) Espaciador 8S-6214, Espaciador 152-5550 o Espaciador 179-5857 (13) Tapón

Página 23 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

1. Aumente la presión en la válvula de alivio de diferencial LH(1) para revisar la especificación de presión de la válvula de
alivio de diferencial RH (2) .
2. Quite el tapón (13) de la válvula de alivio de diferencial (1).Imagen 32
Nota: Verifique la cantidad de espaciadoresexiste dentro de la válvula (1)

3. Agregue el espaciador (12) para aumentar el ajuste de presión por encima de la válvula de alivio de diferencial RH (2) y
luego ajuste el tapón (13)
4. Revise el ajuste de presión de la válvula de alivio de diferencial RH (2) y haga los ajustes necesarios mediante la adición o
remoción del espaciador (12).

Nota: La presión medida debe estar dentro de la especificación de 3.300 ± 50 kPa (479 ± 7psi). Consulte "8.4.5 a)
Procedimiento de prueba".

5. Regrese el ajuste de la válvula de alivio de diferencial (1) al número original de espaciadores.

6. Aumente la presión en la válvula de alivio de diferencial RH(2) para revisar la especificación de presión de la válvula de
alivio de diferencial LH (1) .
7. Quite el tapón (13) de la válvula de alivio de diferencial (2).Imagen 32
Nota: Verifique la cantidad de espaciadoresexiste dentro de la válvula (2)

8. Agregue el espaciador (12) para aumentar el ajuste de presión por encima de la válvula de alivio de diferencial LH (1) y
luego ajuste el tapón (13)
9. Revise el ajuste de presión de la válvula de alivio de diferencial LH (1) y haga los ajustes necesarios mediante la adición o
remoción del espaciador (12)
10. Regrese el ajuste de la válvula de alivio de diferencial (2) al número original de espaciadores.

8.5 Válvula de alivio (Rotación) - Probar y Ajustar


Nota: Esta máquina tiene dos motores de rotación y dos mandos de rotación. Para asegurar el correcto ajuste de presión de
la válvula de alivio de línea para cada motor de rotación, se requiere un ajuste temporal de las válvulas de alivio en el motor
de rotación izquierdo.
Acceso rapido a información: i05317140
1. Posicione la máquina en un terreno horizontal y apague el motor y Alivie la presión del sistema hidráulico siguiendo el
Paso 8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico.

1
H
P
S

Imagen 33
(1) Toma de presión (presión de suministro de la bomba de rotación)
2. Instale un manometro de presión de 41.368 kPa (6.000 psi) a la toma de presión (1) .Imagen 33

Página 24 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

Imagen 34
(2) Válvula de solenoide para el freno de estacionamiento de la rotación, (3) Conector
3. Desconecte el conector (3) de la válvula de solenoide del freno de estacionamiento de la rotación (2) en el motor
de rotación izquierdo. Imagen 34
Nota: Borre los códigos de diagnóstico que se generan durante este paso una vez que la prueba se haya completado.

8.5.1 Procedimiento de prueba


1. Encienda el motor y coloque los controles de la máquina en los siguientes ajustes:
• Selector de velocidad del motor "10" (3) Imagen 4
• Interruptor AEC DESCONECTADO (4) Imagen 5
• Ganancia/respuesta "CAT" (modalidad normal) (5) Imagen 5
2. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA (Unlocked Position)
Imagen 2
3. Mueva lentamente la palanca joystick del swing y asegúrese de que el freno de estacionamiento del swing esté
activado.

8.5.2 Motor de rotación derecho

1. Realice los siguientes pasos para hacer los ajustes temporales de presión de las válvulas de alivio de la rotación en
el motor de rotación izquierdo

MOTOR RH MOTOR LH

2 3 4
1 H H H
H P P P
P S S S
S

Imagen 35
(1) Válvula de alivio (rotación a la derecha) (2) Válvula de alivio (rotación a la izquierda) (3) Válvula de alivio (rotación a
la derecha) (4) Válvula de alivio (rotación a la izquierda)
2. En el motor de rotación izquierdo, afloje la contratuerca y gire el tapón de ajuste de la válvula (3) 90° en sentido
horario, imagen 35

Página 25 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

3. En el motor de rotación izquierdo, afloje la contratuerca y gire el tapón de ajuste de la válvula (4) 90° sentido
horario, imagen 35

4. Realice los siguientes pasos para probar y ajustar las válvulas de alivio de la rotación en el motor de rotación derecho:
a) Mueva lentamente la palanca joydtick del swing para la operación de ROTACIÓN A LA DERECHA (SWING RIGHT)
completa y revise la presión de la válvula de alivio de la rotación (1) imagen 35 en la toma de presión (1) Imagen
33.
b) Vuelva a colocar la palanca universal de la rotación en la posición FIJA.
c) En el motor de rotación derecho, afloje la contratuerca y gire el tapón de ajuste de la válvula (1) hasta que la
lectura de presión en la toma de presión (1) Imagen 34. sea de 30.350 + 500 - 1.000 kPa (4.402 + 73 – 145 psi).
d) Mueva lentamente la palanca joydtick del swing para la operación de ROTACIÓN A LA IZQUIERDA (SWING LEFT)
completa y revise la presión de la válvula de alivio de la rotación (2) imagen 36 en la toma de presión (1) Imagen
33.
e) Vuelva a colocar la palanca universal de la rotación en la posición FIJA.
f) En el motor de rotación derecho, afloje la contratuerca y gire el tapón de ajuste de la válvula (2) imagen 36 hasta
que la lectura de presión en la toma de presión (1) Imagen 33. sea de 30.350 + 500 - 1.000& kPa (4.402 + 73 –
145 psi).
Nota: Siempre realice los ajustes de presión finales cuando la presión aumente.
Nota: Al girar los tapones de ajuste (1) y (2) en sentido horario, aumenta la presión. Al girar en sentido anti-horario,
disminuye la presión.

8.5.3 Motor de rotación izquierdo

Nota: Después de ajustar el motor de rotación derecho, vuelva a ajustar temporalmente la presión de las válvulas de alivio
de la rotación en el motor de rotación izquierdo:
a) En el motor de rotación izquierdo, afloje la contratuerca y gire el tapón de ajuste de la válvula (3) 180° en
sentido anti-horario. Imagen 35
b) En el motor de rotación izquierdo, afloje la contratuerca y gire el tapón de ajuste de la válvula (4) 180° sentido
anti-horario. Imagen 35

1. Realice los siguientes pasos para hacer los ajustes temporales de presión de las válvulas de alivio de la rotación en el
motor de rotación izquierdo

a)Mueva lentamente la palanca joystick del swing para la operación de ROTACIÓN A LA DERECHA (SWING RIGHT)
completa y revise la presión de la válvula de alivio de la rotación (3) imagen 35 en la toma de presión (1)
Imagen 33.
b) Vuelva a colocar la palanca universal de la rotación en la posición FIJA.
c) En el motor de rotación izquierda, afloje la contratuerca y gire el tapón de ajuste de la válvula (3) hasta que la
lectura de presión en la toma de presión (1) Imagen 33. sea de 30.350 + 500 - 1.000 kPa (4.402 + 73 – 145 psi).
d) Mueva lentamente la palanca joydtick del swing para la operación de ROTACIÓN A LA IZQUIERDA (SWING
LEFT) completa y revise la presión de la válvula de alivio de la rotación (4) imagen 35 en la toma de presión (1)
Imagen 33.
e) Vuelva a colocar la palanca universal de la rotación en la posición FIJA.
En el motor de rotación izquierda, afloje la contratuerca y gire el tapón de ajuste de la válvula (4) imagen 36 hasta que la
lectura de presión en la toma de presión (1) Imagen 33. sea de 30.350 + 500 - 1.000& kPa (4.402 + 73 – 145 psi).

Página 26 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

8.6 Válvula de alivio (Crossover) - Probar y Ajustar

Nota: Las válvulas de alivio corssover están ubicadas en las válvulas counterbanlance del Travel. El siguiente procedimiento
determinará si las válvulas de alivio de crossover están fuera de ajuste.

1. Posicione la máquina en un terreno horizontal y apague el motor y Alivie la presión del sistema hidráulico: del Paso
8.1 Aliviar presiones del sistema hidráulico
Acceso rapido a información: i04574015

2
H
P
S

1
1
H
P
S

Imagen 36
(1) Bomba Frontal, Puerto de presión de descarga (MA)
(2) Bomba Posterior, Puerto de presión de descarga (MB)

3
3
H
P
S

1 2
H H
P P
S S

Imagen 37
Imagen 38 (banco central de válvula)
(1) high signal relief valve (Válvula de alivio de señal de
alta presión)
(2) low signal relief valve (Válvula de alivio de señal de baja
presión)
(3) Solenoide para la válvula de alivio de Alta o Baja
1. Instale un manometro de 6,000 psi en la toma de prtesión (1) y (2), Imagen 36
2. Coloque un pin- bloqueador (3) en la rueda motriz (sprocket) (4) para bloquear el desplazamiento de avance hacia
la izquierda. Imagen 37
3. Aumente el ajuste de la válvula de alivio de la señal de baja presión (2).Imagen 38. Gire el tornillo de ajuste en
sentido horario UNA vuelta en la válvula de alivio de señal (2). Consulte en 8.4.1 c) ajuste temporal de la válvula
de alivio de la señal para obtener información adicional.

Página 27 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

8.6.1 Procedimiento de prueba Motor Travel -LH

1. Encienda el motor y coloque los controles de la máquina en los siguientes ajustes:


• Selector de velocidad del motor "10" (3) Imagen 4
• Interruptor AEC DESCONECTADO (4) Imagen 5
• Ganancia/respuesta "CAT" (modalidad normal) (5) Imagen 5
2. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA (Unlocked Position)
Imagen 2

3. Mueva lentamente la palanca joystick del swing y asegúrese de que el freno de estacionamiento del swing esté
activado.

1
H
P
S

2
H
P Imagen 39
S
(1) y (2) Válavulas crossover

4. Mueva lentamente la palanca de control del Travel a la izquierda a la posición completamente HACIA ADELANTE
(FORWARD) y revise la lectura de presión en la toma de presión (1) ó (2) Imagen 36. El ajuste de presión de la
válvula de alivio de cruce (1) debe ser se 39.250 + 1.500 - 2.000 kPa (5.693 + 218 – 290 psi)
5. Vuelva a colocar la palanca de control del Travel hacia la izquierda en la posición FIJA.
Nota: Para ajustar la válvula de alivio de cruce (1), Imagen 39 afloje la contratuerca y gire el tornillo de ajuste hasta
que la lectura de presión en la toma de presión (1) ó (2) Imagen 36. sea de 39.250 + 1.500 - 2.000& kPa (5.693 +
218 – 290 psi).
6. Coloque el pasador bloqueador (3) en la rueda motriz (4) Imagen 37 para bloquear el travel de retroceso a la
izquierda.
7. Mueva lentamente la palanca de control del travel a la izquierda a la posición INVERSA completamente y revise la
lectura de presión en la toma de presión (1) ó (2) Imagen 36. El ajuste de presión de la válvula de alivio de cruce (1)
debe ser de 39.250 + 1.500 - 2.000& kPa (5.693 + 218 – 290 psi).
8. Vuelva a colocar la palanca de control de desplazamiento hacia la izquierda en la posición FIJA.
9. Para ajustar la válvula de alivio de cruce (2), afloje la contratuerca y gire el tornillo de ajuste hasta que la lectura
de presión en la toma de presión (1) ó (2) sea de 39.250 + 1.500 - 2.000& kPa (5.693 + 218 – 290 psi).
10. Regrese la válvula de alivio de la señal para el circuito de travel al ajuste de presión especificado después de
alcanzar los ajustes de presión para las válvulas de alivio crossover del Travel. Consulte: 8.4 Válvula de Control
Principal / 8.4.1 "Válvula de alivio (señal) - Probar y ajustar".

8.6.2 Procedimiento de prueba Motor Travel -RH

Nota: Para ajustar las válvulas de alivio crossover en el motor de travel derecho, coloque el pin bloqueador (3) Imagen 37
en la rueda motriz del motor de travel derecho. Ajuste las válvulas de alivio crossover del motor de travel derecho de la
misma manera en que se hizo el ajuste para el motor de travel izquierdo.

Página 28 de 29
Elaborado:
CPP
I-TC-06-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 00
(374D)
Aprobado: Fecha:
WPR 23/03/2017

Registrar la comprobación del paso a paso en el control de calidad de Pruebas y Ajustes.

9. REGISTROS
• AT2: Analisis Tecnico 2
• Control de Calidad de Pruebas y ajustes de equipo (CCP)

10. ANEXO
• No aplica

Página 29 de 29

Вам также может понравиться