Вы находитесь на странице: 1из 4

Российский государственный педагогический университет имени

А.И. Герцена
Институт иностранных языков

Анализ научно-практической статьи

Выполнила: Золотарёва М.

Проверила: Савельева И.Ф.


Кандидат педагогических наук, доцент

Санкт-Петербург 2016 год


Авторы статьи: Е.С. Кузнецов, О.И. Трубицина

Название статьи: «Технология выбора и использования интерактивных приемов в обучении


иноязычной диалогической речи на основе видеоматериалов»
Согласно международным стандартам, длина заголовка статьи не должна превышать 10-12 слов,
однако с учетом особенностей русского языка в сравнении с европейскими данное название
можно считать соответствующим рекомендуемой длине. Название статьи содержательно,
выразительно и отражает её суть. Оно кратко, ясно и информативно, привлекает внимание
читателя. В заголовок включены некоторые ключевые слова, поэтому название не вводит читателя
в заблуждение относительно содержания работы. В заголовке авторы придерживаются научного
стиля речи и не используют сокращений.
Следующим компонентом статьи является аннотация. Она соответствует объему,
рекомендованному издательством (не более шести строк). Аннотация содержит характеристику
основной темы, проблемы, цели работы; она отражает отличие этой статьи от других,
освещающих тот же вопрос. Текст аннотации позволяет читателю решить, стоит ли обращаться к
полному тексту публикации, в том случае, если статья представляет для него второстепенный
интерес. Аннотация соответствует международным стандартам: не содержит сносок и таблиц, не
повторяет текст статьи, не содержит материла, отсутствующего в статье. Язык аннотации
лаконичный и четкий, не содержит вводных слов и сложных грамматических конструкций.
За аннотацией следуют ключевые слова, которые выражают основное содержание статьи и
являются ориентиром для читателя при поиске статьи. Авторы предлагают четыре ключевых
слова, что соответствует требованиям международных стандартов. Ключевые слова отражают
тему и объект исследования.
Основной текст статьи начинается с введения. Оно содержит вводную информацию о тематике
статьи, в нем заявлена общая тема исследования и раскрыта теоретическая и практическая
значимость работы. Во введении авторы уточняют понятийный аппарат, используемый в статье. В
результате анализа методических и педагогических категорий авторы предлагают собственную
дефиницию интерактивного приема. Это понятие затем активно используется в работе. Введение
нового определения оправдано.
При написании статьи авторы изучили существующие работы по данной теме, проанализировали
и обобщили результаты исследований отечественных и зарубежных авторов. Из заявленных
десяти источников три являются англоязычными. Авторы статьи использовали современные на
момент написания работы исследования.
В своей работе авторы статьи опираются на исследования Пола Херси и Кена Бланшара в области
управления и используют полученную этими учеными модель, уточняя ее в соответствии с
тематикой своей работы. Таким образом, обучение рассматривается как деятельность, связанная с
управлением, в виду его иерархической структуры. Метод экстраполяции использован
эффективно, Кузнецов и Трубицина описывают модель Херси-Бланшара, адаптируя ее к условиям
образовательной среды, и уделяют особое внимание индивидуальным особенностям учащихся: их
мотивации и уровню подготовленности.
Далее авторы предлагают принцип выбора интерактивного материала, что позволяет обеспечить
соответствие применяемого приема целям, которые ставит перед собой педагог. Авторы говорят и
о проблеме отбора видеоматериалов, формулируют некоторые критерии такого отбора. Кузнецов
и Трубицина рассматривают видеоматериалы как средства обучения, которые становятся опорой,
стимулом для диалога. Видеоматериалы можно считать и содержанием обучения, если учесть
необходимость запоминания языкового материала, содержащегося непосредственно в
видеороликах.

2
В статье авторы используют зарубежную классификацию видеоматериалов, однако не
обосновывают свой выбор. Они подчеркивают иерархичность системы интерактивных приемов,
разделяя их на основные и дополнительные. При этом к основным отнесены приемы,
направленные непосредственно на выполнение дидактической задачи, а к дополнительным –
имеющие определенный мотивационный потенциал.
Затем авторы определяют номенклатуру умений, образующих диалогическую речь. Умения
выделены на основе структуры диалога как формы речи. Их последовательность соответствует
последовательности развития диалога и подразумевает применение умений одного за другим с
целью решения коммуникативной задачи.
Авторы статьи предлагают также структуру системы упражнений для обучения диалогической
речи, основанную на использовании видеоматериалов. Система упражнений составлена с учетом
последовательности работы по обучению продуктивным видам речевой деятельности и содержит
четыре блока: рецептивный, репродуктивный, продуктивный и контролирующий. Содержание
блоков единообразно упорядочено, что позволяет проследить логику процесса обучения.
В заключении авторы приводят результаты эмпирической проверки, подтверждающей
возможность использования предложенного алгоритма для обучения диалогической речи. Однако
в тексте статьи не представлены конкретные статистические данные или графики, позволяющие
судить об эффективности применения данной структуры упражнений.
Статья Кузнецова и Трубициной актуализирует проблему выбора и использования
видеоматериалов для обучения диалогической речи и представляет практическую ценность, так
как содержит критический анализ отечественной и зарубежной литературы по теме,
адаптированную для использования в обучении иностранным языкам ситуационную модель
управления и структуру упражнений для работы с видеоматериалами.

3
Источники:

 Актуальные проблемы обучения иностранным языкам: результаты методических


исследований : сб. науч. статей. – СПб. : Изд-во Политехн. ун-та, 2016. – 162 с.
 https://journals.kantiana.ru/authors/imk/the_structure_of_scientific_articles/

Вам также может понравиться