Вы находитесь на странице: 1из 107

CHC ® CTS-112R4

Manual de usuario

La versión 1.0

Inglés
Tabla de contenidos

1. Caracteristicas ................................................. .................................................. ......................... 5


2. Precauciones ................................................. .................................................. ......................... 6
3. Guía de seguridad ................................................ .................................................. ..................... 7
4. Descripción del instrumento .............................................. .............................................. 8
4.1. Componentes del equipo ................................................ .................................................. 8
4.2. Descripción del teclado ................................................ .................................................. ..... 9
4.3. teclas funcionales ................................................ .................................................. ............ 11

4.4. Star ( ★) Modo de tecla ................................................ .................................................. ........ 13


5. Descripción del instrumento .............................................. ............................................ 14
5.1. Encendido / apagado .............................................. .................................................. ................. 14

5.2. El ajuste de corrección de la inclinación de los ángulos verticales y horizontales ......................................... 14 ..

5.3. Ajuste del modo de medición de distancia .............................................. .............................. dieciséis

5.4. El ajuste de corrección de la inclinación de los ángulos verticales y horizontales ......................................... .. dieciséis

5.5. Como reflejo de la señal ................................................ .................................................. ........... 17

5.6. Ajuste de la corrección atmosférica ............................................... ...................................... 18


5.6.1. Establecer el valor de la corrección atmosférica directamente ............................................ 18 ..

5.6.2. Cálculo de la corrección atmosférica basado en la temperatura y la presión ... 19


5.7. Corrección de error de refracción atmosférica y la curvatura terrestre ................................. 20
5.8. Ajuste de lectura mínima de ajuste del ángulo / distancia .......................................... ........... 20
5.9. El valor de apagado automático de energía .............................................. .................................................. . 22

5.10. Ajuste constante del instrumento ............................................... ........................................... 23


5.11. Seleccionar un archivo de código .............................................. .................................................. ............ 24

6. Preparación para mediciones ............................................... ......................................... 25


6.1. Desembalaje y almacenamiento de instrumento ............................................. .............................. 25

6.2. configuración del instrumento ................................................ .................................................. ......... 25

6.2.1. Nivelación y centrado del instrumento por plomada ....................................... 25


6.2.2. Centrado con la plomada láser ............................................ .................... 26
6.3. Carga, descarga, la carga de la batería y su información ...................................... 27
6.4. Como reflejo de prisma ................................................ .................................................. ........... 28

6.5. Montaje y desmontaje del instrumento base nivelante ............................................ ...... 28


6.6. Ajuste del ocular y el objeto de colimación ............................................. .................... 29
6.7. Método de recepción, caracteres alfanuméricos ............................................ ................ 29
7. mediciones Angles ................................................ .................................................. ... 31
7.1. Medición de ángulos horizontales y verticales ............................................. ......................... 31
7.2. Cambiar el ángulo horizontal (derecha / izquierda) ......................................... .................................... 32

7.3. Ajuste de ángulo horizontal ............................................... .................................................. 32


7.3.1. Ajuste por [HOLD] ............................................. .................................................. . 32
7.3.2. Configuración mediante la introducción a través del teclado ............................................ ............ 33

7.4. Shift entre el ángulo de V y V% ........................................... ............................................ 34


7.5. medición del ángulo repetitivo ............................................... ..................................... 35
7.6. Shift entre acimut y el ángulo vertical ............................................ ......................... 37

CHC manual de usuario CTS-112R4 2


8. Las medidas de distancia ................................................ .................................................. 38
8.1. Las medidas de distancia ................................................ ................................................ 38
8.2. Ajuste del modo de medición ............................................... ........................................... 39
8.3. Estaca ................................................. .................................................. ...................... 40
8.4. Offset medición ................................................ .................................................. .... 41
8.4.1. Diferencia angular ................................................ .................................................. ....... 41

8.4.2. Distancia de desplazamiento ................................................ .................................................. 43 ..

8.4.3. Plano desplazado ................................................ .................................................. ....... 45

8.4.4. Columna compensado ................................................ .................................................. .... 47

9. Coordina las mediciones ................................................ ............................................. 50


9.1. Procedimiento de las mediciones de coordenadas .............................................. ....................... 50

9.2. Configuración de coordenadas del punto ocupado ............................................. .............................. 52

9.3. Ajuste de la altura del instrumento .............................................. .......................................... 53


9.4. Ajuste de la altura del objetivo .............................................. .................................................. 54
10. Recopilación de datos ................................................ .................................................. ............... 55

10.1. Procedimiento de operación ................................................ .................................................. ... 55

10.2. Selección de un archivo para la recopilación de datos ............................................ ...................................... 56

10.3. punto ocupado y el punto de referencia ............................................. ................................. 56


10.3.1. Ejemplo para el ajuste del punto ocupado ............................................ ................ 57
10.4. La colecta de datos compensados ​modo de medición ............................................. ........................... 57

10.4.1. Diferencia angular de medición ............................................... ................................ 58


10.4.2. Distancia de desplazamiento de medición ............................................... ............................ 60

10.4.3. Plano desplazado medición ............................................... ................................ 61


10.4.4. Columna compensado medición ............................................... ............................. 64
10.5. Ajuste de configuración de la recopilación de datos ............................................. ....................................... 66

11. Estaca ................................................. .................................................. ....................... 67


11.1. procedimiento de replanteo ................................................ .................................................. ..... 67

11.2. Preparación ................................................. .................................................. ................. 67


11.2.1. Ajuste del factor de rejilla .............................................. ......................................... 67
11.2.2. Selección de archivo de datos de coordenadas .............................................. ............................. 68

11.2.3. Ajuste de punto ocupado ............................................... ....................................... 68


11.2.4. Ajuste del punto de referencia ............................................... ...................................... 69

11.3. El establecimiento de un nuevo punto de .............................................. .................................................. ........ 70

11.3.1. Método Tiro lateral ............................................... ............................................... 70


11.3.2. método de resección ................................................ ............................................. 71
12. el modo de programa de medición ............................................... ........................................... 75
12.1. medición de la altura a distancia (REM) ............................................ ................................. 75
12.1.1. Conocido altura del prisma (por ejemplo, H = 1,3 m) ........................................ ........................ 75

12.1.2. Cuando la altura del prisma se desconoce ............................................. ........................... 77

12.2. Distancia entre ................................................ .................................................. .................. 78


12.2.1. MLM-1 (AB, AC) .......................................... .................................................. 79 ..
12.2.2. El uso de archivo de coordenadas ............................................... .......................................... 81

12.3. Conjunto Z de coordenadas del punto ocupado ............................................ .................................... 82

CHC manual de usuario CTS-112R4 3


12.3.1. Establece la coordenada Z punto ocupado utilizando el archivo de datos de coordenadas ............................. 82

12.3.2. Establece la coordenada Z del punto ocupado y sin coordinar archivo de datos ..................... 84

12.4. Cálculo de áreas ................................................ .................................................. ........... 85


12.4.1. Cálculo del área de archivo de datos de coordenadas ............................................ ........... 85

12.4.2. Cambiar la unidad de visualización .............................................. ...................................... 86

12.5. Medición punto reom a la línea ............................................. .................................... 87


13. Parámetros ................................................. .................................................. ................... 89
14. Gestión de la memoria ................................................ .................................................. ... 90
14.1. Archivo mantiene ................................................ .................................................. ............... 90
14.1.1. Ajuste del valor de corrección atmosférica directamente ........................................... 90
14.1.2. Crear un nuevo archivo .............................................. ................................................. 91

14.1.3. Cambiar el nombre de un archivo ............................................... .................................................. 91

14.1.4. Eliminar un archivo ............................................... .................................................. ...... 92

14.2. El archivo de salida ................................................ .................................................. .................... 92

14.3. Transferencia de datos ................................................ .................................................. ................ 93

14.4. Cargar datos ................................................ .................................................. ..................... 94


15. Comprobación y la regulación ............................................... .................................................. .... 95

15.1. Nivel burbuja ................................................ .................................................. ................. 95


15.2. Nivel esférico ................................................ .................................................. ................ 95
15.3. El ajuste de retícula ............................................... .................................................. .... 95
15.4. Perpendicularidad de la línea de visión hacia el eje horizontal (2C) ...................................... .... 96

15.5. compensación de la diferencia de índice vertical .............................................. .......................... 98

15.6. Los ajustes de diferencia vertical índice (ángulo I) y vertical ángulo de 0 datum ............. 98
15.7. ajuste de compensación de error del eje transversal ............................................. ............ 100
15.8. plomada óptica ................................................ .................................................. ........ 101
15.9. constante del instrumento (K) ............................................. .................................................. 102
15.10. Paralelo entre la línea de visión y emitiendo eje fotoeléctrico .................................. 103
15.11. EDM sin reflector ................................................ .................................................. ..... 103
15.12. Base nivelante tornillo de nivelación ............................................... ................................................ 104

15.13. Piezas relacionadas para reflector .............................................. ............................................ 104

CHC manual de usuario CTS-112R4 4


1. Caracteristicas
Hace más fácil el trabajo de campo

teclados de doble cara con botones de iluminación para minimizar errores proporciona una visualización óptima y comodidad en todas las condiciones

ambientales. Starkey botón [ ★] trae inmediatamente las funciones necesarias. plomada láser integrado está equipado para la configuración del

instrumento rápido en cualquier condición de iluminación. Permite la conexión sin cables como mini-USB, SD, así como los puertos serie.

Un mejor rendimiento EDM


El CTS-112R 4 es una de la estación total más rápido en su clase, con una velocidad de medición de la distancia de 0,3 segundos. gama
reflector es de hasta 400 m y la distancia de medición a solo prisma es 5000 m.

disco de codificación absoluta

Con el disco de codificación absoluta, se puede empezar a trabajar directamente como el instrumento está encendido. ángulo de acimut se guardará incluso si

el equipo está apagado por cierto en el trabajo.

tamaño de memoria de gran tamaño

La memoria interna puede almacenar 30 000 puntos, tarjeta SD externa sin embargo soporta máximo 32 GB de memoria que puede grabar 245 760
000 puntos.

programas especiales de topografía

Además de los programas de topografía ordinarios, tales serie de estaciones totales también tiene programas de topografía especiales, como la medición
remota de altura, la medición de desplazamiento, medición remota de distancias, el replanteo, la resección, el cálculo del área, el diseño de caminos y
replanteo, etc., que son lo suficientemente para satisfacer las necesidades de medición profesional y medición de la topografía.

CHC manual de usuario CTS-112R4 5


2. precauciones
PRECAUCIÓN

1) No colimar la lente del objetivo a la luz solar directa y sin un filtro.


2) No guarde el instrumento en alta y baja temperatura para evitar la repentina o grande
cambio de temperatura.
3) Cuando el instrumento no está en uso, lo coloca en la caja y evitar descargas, polvo y
humedad.
4) Si hay una gran diferencia entre la temperatura en el lugar de trabajo y que en la tienda lugar, usted debe dejar el
instrumento en el caso hasta que se adapta a la temperatura del medio ambiente.

5) Si el instrumento no se ha utilizado durante mucho tiempo, debe retirar la batería de almacenamiento por separado.
La batería debe ser cargada una vez al mes.
6) Al transportar el instrumento debe ser colocado en un maletín, se recomienda
que el material de acolchado debe utilizarse alrededor de la caja de apoyo.
7) Por menos vibraciones y una mayor precisión, el instrumento debe ser configurado en un de madera
trípode en lugar de un trípode de aluminio.
8) piezas ópticas expuestas limpias con algodón desgrasado o sólo menos del tejido!
9) Limpiar la superficie del instrumento con un paño de lana después de su uso. Si se moja, séquelo

inmediatamente.

10) Antes de abrir, inspeccionar las eléctricas, funciones e indicaciones del instrumento, así como
ajuste y corrección de los parámetros iniciales.
11) A menos que el usuario es un especialista en mantenimiento, no intente desmontar la
instrumento por sí mismo, incluso si usted se encuentra el instrumento anormal.

12) El CTS-112R4 es estación total sin reflector y emite láser visible. No dispare a los ojos.

CHC manual de usuario CTS-112R4 6


3. Guía de seguridad
ADVERTENCIA

La estación total está equipado con un EDM de un grado de láser de 3R / a. Se verifica por las siguientes etiquetas. En el tornillo
tangente vertical se pega una etiqueta de indicación “Clase III LASER PRODUCT”. Una etiqueta similar se pegue en el lado opuesto.
Este producto está clasificado como producto láser de Clase 3R, que está de acuerdo con los siguientes estándares. IEC60825-1:
2001 “Seguridad de productos con láser”. Clase 3R / un producto láser: Es perjudicial para observar rayo láser de forma continua. El
usuario debe evitar avistar el láser a los ojos. Puede alcanzar 5 veces el límite de emisión de Class2 / II con una longitud de onda de
400 mm-700 mm.

ADVERTENCIA

Continuamente mirando directamente al rayo láser es perjudicial.


Prevención:
No mire al rayo láser o apunte el rayo láser a los ojos de otros. rayo láser reflejado es una medida válida
para el instrumento.

ADVERTENCIA

Cuando el haz láser emite el prisma, espejo, superficie metálica, ventana, etc., es peligroso mirar directamente hacia el
reflejo.
Prevención:
No mire fijamente el objeto que refleja el haz láser. Cuando el láser está encendido (en el modo EDM), no se fijan
en que en el camino óptico o cerca del prisma. Sólo se permite observar el prisma con el telescopio de la estación
total.

ADVERTENCIA

La operación incorrecta en el instrumento láser de clase 3R traerá peligros.


Prevención:
Para evitar ser dañado, se requiere que cada usuario deberá tomar las precauciones de seguridad, y tomar todo bajo control
dentro de la distancia que incurriría peligros (de acuerdo con IEC60825-1: 2001).

A continuación se muestra la explicación relacionada con las secciones principales de la norma. instrumento láser de clase 3R está al aire libre
aplicables y en el campo de la construcción (medición, líneas que definen, nivelación).

• Sólo aquellas personas que están capacitados con el curso relacionado y autenticados pueden instalar, ajuste y funcionamiento de este tipo de
instrumento láser.

• Soportar los símbolos de advertencia relacionados en la escala de uso.

• Impedirá que la persona a mirar directamente a o utilizar el instrumento óptico para observar el rayo láser.

• Para evitar el daño causado por láser, bloquear el rayo láser al final de la ruta de trabajo.
• Cuando el haz de láser superior a la superficie límite (distancia perjudicial) y cuando hay motivar personas, parando el haz de
láser es una necesidad.
• El camino óptico del láser debe ser mayor o menor que la línea de visión.
• Cuando el instrumento láser no está en uso, cuidar de él adecuadamente. La persona que no está autenticada, no está
permitido el uso.
• Evitar que el haz de láser de irradiación de espejo plano, la superficie de metal, ventana, etc .; especialmente cuidado de la superficie de
espejo plano y el espejo cóncavo.

distancia perjudicial se entiende la distancia máxima entre el punto inicial y el punto, que el láser se debilita en un
grado que no perjudique a la gente.

CHC manual de usuario CTS-112R4 7


4. Descripción del instrumento
4.1. componentes del equipo

a) etiqueta de clase Laser

b) la unidad Vertical

c) la abrazadera Vertical

d) puerto de la tarjeta SD

mi) Mini-USB interfaz


f) Base nivelante

sol) número de serie del instrumento

h) Nivel de burbuja

i) que
pantalla
se enfrentan a la

j) I cara teclado

k) Asa de transporte con montaje


tornillo
l) de puntería
metro) Objetivo integrado con EDM
n) pantalla de la cara II

o) Teclado cara II
p) plomada láser
q) Tapa de la batería

r) abrazadera horizontal

s) unidad Horizontal
t) tornillo de nivelación

CHC manual de usuario CTS-112R4 8


4.2. Descripción del teclado
Cuando el total de potencia de la estación, se mostrará la pantalla ángel modo de medición (menú de tres páginas).

una) botón de función estrellas

b) Tecla de encendido / apagado

do) teclado alfanumérico


d) tecla ESC

e) la tecla ENTER

F) teclas de navegación

g) tecla Menú
h) Coordinar tecla de medición
yo) clave de medición de distancia

j) clave de medición de ángulos

k) Las teclas de función F1 a F4

Llaves

Descripción del aparato

Boton de encendido / apagado. Cambia el instrumento encendido o apagado. botón de función

estrellas. Elegir el tipo de reflector, caer en picado intensidad, en forma de cruz y de iluminación

de la pantalla.

clave de medición de ángulos. Ángulo funcionalidad modo de medición. clave de medición de distancia.

Distancia funcionalidad del modo de medición. Coordinar tecla de medición. Coordina el funcionamiento del

modo. Tecla de menu. Incluyendo administrar los puntos conocidos, replanteo, a gestionar el

almacenamiento, la versión del dispositivo y la configuración. teclas de navegación.

tecla Esc. Salida de la interfaz actual.


Introducir clave. Confirma una entrada y continúa al siguiente campo. Las teclas de función que están

asignadas a las funciones variables que se muestran en la parte inferior de la pantalla.

teclado alfanumérico para la entrada de texto y valores numéricos.

CHC manual de usuario CTS-112R4 9


símbolos que aparecen

Símbolo Descripción

V%: ángulo vertical (pendiente) HR:

ángulo horizontal HL (derecha):

ángulo horizontal HD (izquierda):

VD distancia horizontal:

distancia SD vertical:

distancia slop N:

coordinar NE:
coordinar EZ:
coordinar Z
*: EDM (medidor de distancia electrónico) está en funcionamiento. metro:

metro como la unidad ft:

pie como la unidad fi:

pie y pulgadas como la unidad

CHC manual de usuario CTS-112R4 10


4.3. teclas funcionales

Página 1

TODOS: Comience la medición de ángulos y guardar los resultados en las respectivas trabajo. (Los archivos de medidas y coordina los archivos se seleccionan

en el menú DATOS Collect.)

0SET: Ajustar el ángulo horizontal a 0 grados

PONH: Introducir un ángulo horizontal por el teclado

P1 ↓: Visualizar las funciones de las teclas programables en page2

Página 2

SOSTENER: Bloquear la lectura del ángulo horizontal

REPS.: Repita la medición del ángulo horizontal


V%: Shift entre el porcentaje ángulo vertical / inclinación
P2 ↓: Mostrar las funciones de las teclas en page3

Página 3

H-BZ: Ajuste ON / OFF para la señal sonora cuando el ángulo horizontal llega a 0 °, 90 °, 180 °, 270 °

R / L: Cambiar entre ángulo recto / izquierda del ángulo horizontal

CMPS: Cambiar el formato de visualización del ángulo vertical (ángulo vertical / ángulo de acimut)

P3 ↓: Mostrar las funciones de las teclas en Página1

CHC manual de usuario CTS-112R4 11


Página 1

TODOS: Iniciar la medición de distancia y guardar los resultados en las respectivas trabajo. (Los archivos de medidas y coordina los archivos se
seleccionan en el menú DATOS Collect.)
meas: Comience la medición de distancias

MODO: Desplaza los modos de medición de distancia (FS / FN / FR / TR)


P1 ↓: Visualizar las funciones de las teclas programables en page2

Página 2

OFSET: modo de medición Offset


ASI QUE: el modo de replanteo Distancia

m / f / i: unidad Set distancia (metros / pies / pies. pulgadas)

P2 ↓: Visualizar las funciones de las teclas programables en page1

CHC manual de usuario CTS-112R4 12


Página 1

TODOS: Iniciar la medición coordenadas y guardar los resultados en las respectivas trabajo. (Los archivos de medidas y coordina los archivos se

seleccionan en el menú DATOS Collect.)

meas: Coordenadas de inicio de medición


MODO: Desplaza los modos de medición de distancia (FS / FN / FR / TR)
P1 ↓: Visualizar las funciones de las teclas programables en page2

Página 2

HT: Ajuste la altura del instrumento y el objetivo de altura

BS: Establecer las coordenadas del punto de referencia

OCC .: Establecer las coordenadas del punto ocupado


P2 ↓: Visualizar las funciones de las teclas programables en page3

Página 3

OFFS: modo de medición Offset


ASI QUE: Coordina el modo de replanteo

MEDIA: Ajuste el tiempo de medición de la medición fina


P3 ↓: Visualizar las funciones de las teclas programables en page1

4.4. Star ( ★) modo de tecla

prensa ★, la pantalla mostrará:

Pulse la tecla estrella [ ★], puede configurar los siguientes elementos:

1) Contraste: Pulse [↓], puede ajustar el contraste de la pantalla LCD.


2) Iluminación:
Pulse [F1]: encender la luz de fondo Pulse [F1] de
nuevo: apagar la luz de fondo
3) Compensación de inclinación: pulse [F2] para entrar a la configuración de la compensación de inclinación. Pulse [F1] o [F3] para cambiar la inclinación

sensor ON / OFF.

4) Reflector: Pulse [ ★] para establecer el tipo reflector. Pulse [→] cada vez para cambiar el tipo de reflector entre
Prism / no-P / hoja.
5) Puntero: Pulse [F3] para activar el rayo láser visible.
6) Parámetro: Pulse [F4] para seleccionar “PARA”, se puede establecer la constante del prisma, el valor PPM, temperatura y

presión atmosférica y comprobar la señal reflectante.

CHC manual de usuario CTS-112R4 13


5. Descripción del instrumento
5.1. Encendido / apagado
1) A su vez en el poder, la pantalla mostrará:

2) Inserte una tarjeta SD, el instrumento comenzará a detectar la tarjeta SD.

3) Después de la inspección, se puede entrar al modo de medición automática.

Mantenga pulsado [POWER] durante 3 segundos para desconectar la alimentación.

5.2. El ajuste de corrección de la inclinación de los ángulos verticales y horizontales


Cuando se activa el sensor de inclinación, se mostrará el valor de corrección de ángulos verticales y horizontales debido a que el instrumento no está
perfectamente nivelado. Para asegurar la precisión de la medición, el sensor de inclinación debe ser activado (eje simple / doble), lo que facilitará que para
nivelar mejor el instrumento. Cuando aparece la interfaz de sensor de inclinación, que debe ser nivelado manualmente.

• La serie CTS-112R puede corregir automáticamente las desviaciones lecturas de ángulos horizontales y verticales que son causadas por la
inclinación de eje vertical del instrumento en X e Y dirección.

• La serie CTS-112R proporcionar modos de corrección de inclinación 3: sensor de inclinación desactivar, X-ON (eje individual) y Xyon (eje dual).
compensación de doble eje: corregir los errores de ángulo horizontal causado por el error de índice de ángulo vertical y la inclinación del eje vertical.
Cuando se supera el límite, aparecerá la interfaz de sensor de inclinación. El usuario debe nivelar el instrumento manualmente. compensación solo
eje: corregir el error de índice de ángulo vertical. Cuando se supera el límite de corrección de ángulo vertical, aparecerá la interfaz de sensor de
inclinación.

• Desactivar el sensor de inclinación: cerrar el compensador de inclinación.

Si el instrumento opera bajo un estado inestable o días de viento, el ángulo vertical muestra inestable. En tales circunstancias, el sensor de
inclinación debe ser desactivado, por lo que se evitará el instrumento de mostrar mensajes de error, así como aborto de medición causados
​por el sensor de inclinación exceda el límite de corrección.

CHC manual de usuario CTS-112R4 14


1) Introduzca estrella ( ★) Modo de tecla.

2) Pulse [F2] para acceder a ajustes de corrección de la inclinación.

3) Cuando la inclinación del instrumento supera el rango de corrección, es necesario nivelar de forma manual. Siga el

pasos descritos en “Configuración del instrumento” para centrar el punto negro, como se muestra a la derecha. Eje individuales: sólo corrige
el ángulo vertical. Doble eje: corrige los ángulos verticales y horizontales.

4) Pulse [F4] (↓) para visualizar el valor de inclinación en X (horizontal) e Y (vertical). Se necesita nivelación
a mano. Girar los tornillos de la base nivelante para nivelar el instrumento. Presione [ESC], volver al modo de llave de estrella. Pulse [F3] para
desactivar la corrección.

5) Si el sensor de inclinación está desactivado, pulse [F1] (X-ON) o [F2] (Xyon) para activar la función de corrección.

CHC manual de usuario CTS-112R4 15


5.3. modo de medición de distancia de ajuste
Estación total serie CTS-112R puede adoptar la medición de distancia láser visible y medición de distancia IR invisible. Prism, NO prisma y hoja
reflectante son seleccionables como reflector. El usuario puede establecer un modo de acuerdo con el requisito de trabajo.

1) Introduzca estrella ( ★) Modo de tecla.

2) Pulse [MENU] para seleccionar el tipo de reflector. Pulse [MENU] cada vez para cambiar entre Prisma / NO P
hoja. Presione [ESC] para guardar los ajustes y volver al modo de medición.

5.4. El ajuste de corrección de la inclinación de los ángulos verticales y horizontales


Cuando se utiliza prisma como reflector, se requiere para establecer la constante del prisma antes de la medición. Como se establece en la constante del

prisma, tal constante se mantiene incluso después de apagarlo.

1) Ingrese a la estrella ( ★) Modo de tecla y pulse [F4] (PARA).

2) Prensa [ ▼] para moverse hacia abajo al punto constante de prisma.

CHC manual de usuario CTS-112R4 dieciséis


3) De entrada constante del prisma Vale la corrección y pulse [F4] (ENT). Presione [ESC] para volver al modo de Estrella clave.

Consulte la sección 6.7 “método de recepción, caracteres alfanuméricos” para aprender cómo introducir números o caracteres.
gama Introducción: -99,9 mm a 99,9 mm de longitud de paso: 0,1 mm.

5.5. Como reflejo de la señal


Como reflejo de la función de señal muestra la intensidad de la señal que refleja de EDM. Que ayuda al usuario a colimar el objetivo en condiciones
difíciles. En circunstancias que el objetivo no es fácil de encontrar, esta función le ayudará a colimar fácilmente el objetivo.

1) Introduzca estrella ( ★) Modo de tecla.

2) Pulse [F4] (PARA) para visualizar la intensidad (señal) de la luz que se refleja. Se mostrará la intensidad de una
columna.

Cuando se recibe la luz reflejada, el instrumento emitirá un zumbido. Para desactivar el timbre, consulte la sección 13,
“Parámetros”.

3) Presione [ESC] para volver al modo de Estrella clave.

CHC manual de usuario CTS-112R4 17


5.6. Ajuste de la corrección atmosférica
Cuando durante la medición de la distancia, el resultado puede verse afectado por la condición atmosférica. Para superar el afecto de la condición
atmosférica, es necesario utilizar la corrección de maquillaje a través de constante de corrección atmosférica durante la medición de distancia.

• Temperatura: la temperatura del aire circundante.


• Presión: la presión atmosférica que rodea el instrumento.
• PPM: la corrección atmosférica calculado y estimado.

condición atmosférica estándar de estación total serie CTS-112R (es decir, la condición atmosférica cuando el valor de corrección
atmosférica es 0):
• Presión: 1013hPa
• Temperatura: 20 ° C

En la fórmula:
• Coeficiente de corrección (unidad: ppm)

• P: presión (unidad: hpa)


• T: temperatura (unidad: ºC)

Cuando la unidad de la presión atmosférica es mmHg, siga esta fórmula: 1 hPa = 0,75 mmHg

5.6.1. Establecer el valor de la corrección atmosférica directamente

Medir la temperatura y la prensa, a continuación, calcular el valor de corrección atmosférica (PPM) a través del gráfico de corrección
atmosférica o la fórmula.
1) Introduzca estrella ( ★) Modo de tecla, pulse [F4] (PARA).

2) Prensa [ ▼] para bajar el punto de PPM.

CHC manual de usuario CTS-112R4 18


3) Introduzca el valor de la corrección atmosférica, y pulse [F4] (ENT) para volver al modo de Estrella clave.

Consulte a 6,7 ​“método de recepción, caracteres alfanuméricos” para aprender cómo introducir números o caracteres. gama
Introducción: -99,9 mm a 99,9 mm de longitud de paso: 0,1 mm.

5.6.2. Cálculo de la corrección atmosférica basado en la temperatura y la presión


Medir la temperatura y la presión del aire circundante previamente. temperatura Ej: + 25 ° C, presión: 1017,5 hPa

1) Introduzca estrella ( ★) Modo de tecla.

2) Pulse [F4] (PARA) para entrar a la configuración de los parámetros. De entrada los valores de temperatura y presión, la

sistema calculará el valor PPM automáticamente en función de los valores que de entrada.

CHC manual de usuario CTS-112R4 19


3) Pulse [F4] (ENT) para volver al modo de Estrella clave.

Consulte a 6,7 ​“método de recepción, caracteres alfanuméricos” para aprender cómo introducir números o caracteres.

Introducción de gama de temperatura: -30 ° + 60 ° C (paso: 0,1 ° C) o -22 140 ℉ ( paso: 0,1 ℉)
Introducción de gama de presión: 560-1066 hPa (paso: 0,1 hPa) o 420 ~ 800 mmHg (longitud de paso: 0,1 mm
de Hg) o 16,5 a 31,5 inHg (paso: 0,1 inHg)

Si el PPM calcula de acuerdo con la temperatura y la prensa de entrada está más allá de ± 999,9 ppm, el sistema volverá al paso 2 de forma
automática y usted debe introducir el valor nuevo.

5.7. Corrección de error de refracción atmosférica y la curvatura terrestre


Durante horizontal medición de la distancia y la diferencia de altura de medición, el instrumento corrige el error de refracción y curvatura
de la tierra de forma automática atmosférica. Fórmula de corrección por error de refracción atmosférica y la curvatura terrestre:

Si no se corrige el error de refracción atmosférica y la curvatura de la tierra, la fórmula para HD y VD:


• D = S ∙ cosα
• H = S ∙ sinα

En la fórmula:
• K = 0,14 - coeficiente de refracción atmosférica
• Re = 6,370 kilometros - radio de curvatura de la tierra

• α (o β) - ángulo vertical medido desde el plano horizontal (ángulo vertical)


• S - distancia de deslizamiento

El valor por defecto de la refracción atmosférica se establece en K = 0,14. K se puede ajustar a 0,14 o 0,2. También se puede cerrar.
Para modificar el valor K, consulte la sección 13, “Parámetros”.

5.8. Ajuste de lectura mínima de ajuste del ángulo / distancia


Marco de lectura mínima, las unidades de medición de ángulo / distancia son seleccionables. unidad de ángulo: 1” / 5” /
10” / 0.1” Unidad Distancia: 1 mm / 0,1 mm

CHC manual de usuario CTS-112R4 20


[Por ejemplo] lectura mínima: 0,1”
1) Pulse [MENU] para entrar a 1/2 del menú principal, y pulse [5] (parámetros).

2) Pulse [3] (OTRO AJ).

3) Pulse [1] (Min ángulo Leer).

4) Presiona 1] ~ [ 4] para ajustar la lectura mínima ángulo. por ejemplo: Pulse [4] (0,1 segundos) y pulse [F4] (OK).

5) Volver al menú de otro conjunto.

CHC manual de usuario CTS-112R4 21


5.9. Configuración del apagado automático
Cuando se pulsa ninguna tecla, o ningún estudio se realice de 30 minutos, el instrumento se apaga automáticamente.

1) Pulse [MENU] para entrar a 1/2 del menú principal, y pulse [5] (parámetros).

2) Pulse [3] (OTHGER SET).

3) Pulse [4] (Apagado automático).

4) Pulse [1] (OFF) o [2] (ON), y pulse [F4] (OK).

5) Volver al menú de otro conjunto.

CHC manual de usuario CTS-112R4 22


5.10. Ajuste constante del instrumento
Seguir el método descrito en la sección 15.9 “constante del instrumento (K)” para calcular la constante de adictivo del instrumento. Ajuste
de la constante del instrumento se indica a continuación.
1) Pulse [MENU] para acceder al menú principal, y pulse [F4] (P ↓) para encender a 2/2, a continuación, pulse [2].

2) Se muestra las constantes de instrumentos y constante de multiplicación. Introducir la constante del instrumento y pulse [F4] (ENT).

3) Volver a 2/2 de la MENU.2 / 2.

4) Presione [ESC] para cancelar los ajustes.

Consulte a 6,7 ​“método de recepción, caracteres alfanuméricos” para aprender cómo introducir números o caracteres.

La constante del instrumento es estrictamente prefijado antes de la liberación. No se recomienda a los usuarios modificar estos ajustes en el

uso normal, a menos que el usuario ha puesto en marcha una medida precisa (por ejemplo, medición realizada por la organización

profesional de la inspección en un campo de referencia estándar) y tiene que modificar la configuración predeterminada.

CHC manual de usuario CTS-112R4 23


5.11. Seleccionar un archivo de código
1) Pulse [MENU] para acceder al menú principal, pulse [3] en la MEMORIA MGR, pulse [4] en código SELECT
EXPEDIENTE.

2) Cuando se muestra la interfaz de selección de un archivo de código, introduzca el nombre de archivo del código que quiere

llamar.

Consulte a 6,7 ​“método de recepción, caracteres alfanuméricos” para aprender cómo introducir números o caracteres.

3) También puede pulsar [F2] (LIST) para mostrar la lista en la memoria. Pulse [F4] (OK) o [ENT] para acceder a ella
y mostrar la lista de códigos.

Consulte la sección 14 “Gestión de la memoria” para saber más acerca de la instrucción de la lista y operación de disco.

4) Prensa [ ▲] o [ ▼] para desplazarse hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un archivo de código. Pulse [F4] para pasar la página.

5) Pulse [ENT] (ENT). Éxito para acceder a un archivo. Volver a la interfaz del menú.

CHC manual de usuario CTS-112R4 24


6. Preparación para mediciones
6.1. Desembalaje y almacenamiento de instrumento
Desembalaje de instrumento

Coloque la caja ligeramente con la tapa hacia arriba, y desbloquear el caso, sacar el instrumento.

El almacenamiento de instrumento

Cubrir la tapa telescopio, colocar el instrumento en el caso con el tornillo de la abrazadera vertical y vial circular hacia arriba (la lente objetivo hacia la
base nivelante), y ligeramente apriete el tornillo de la abrazadera vertical y bloquear el caso.

6.2. configuración del instrumento


Montar el instrumento en el trípode. Nivel y centrar el instrumento con precisión para asegurar el mejor rendimiento.

6.2.1. Nivelación y centrado del instrumento de plomada


1) Coloque el trípode.
2) En primer lugar, extender las patas de extensión a longitud adecuada, hacer que la cabeza del trípode paralelo al suelo y

apretar los tornillos.


3) Hacer que el centro del trípode y el punto ocupado aproximadamente en la misma línea de plomada.
4) Paso sobre el trípode para asegurarse de si está bien estacionado en el suelo.
5) Colocación del instrumento en el trípode.
6) Coloque el instrumento cuidadosamente sobre la cabeza del trípode y deslice el instrumento aflojando el trípode
tornillo. Si la plomada se coloca justo encima del centro del punto, apriete ligeramente el trípode.
7) Aproximadamente nivelar el instrumento utilizando el vial circular.
8) Girar el tornillo de nivelación A y B para mover la burbuja en el vial circular, en cuyo caso la burbuja es
situado en una línea perpendicular a una línea que discurre por los centros de los tornillos de nivelación dos siendo ajustado.

9) Girar el tornillo de nivelación C para mover la burbuja al centro del vial circular.

10) Precisamente nivelación utilizando el vial placa.

CHC manual de usuario CTS-112R4 25


11) Girar el instrumento horizontalmente aflojando el tornillo de sujeción horizontal y colocar el vial placa
paralela a la línea de conexión tornillo nivelador A y B, y luego llevar la burbuja hacia el centro de la placa vial girando los
tornillos de nivelación A y B.
12) Girar el instrumento 90º (100 g) alrededor de su eje vertical y girar el tornillo de nivelación restante o
nivelación C para centrar la burbuja una vez más.

13) Repetir los pasos 1 y 2 para cada uno de 90 ° (100 gon) rotación del instrumento y comprobar si el
burbuja esté centrada correctamente en todas las direcciones.

6.2.2. Centrado con la plomada láser


1) Coloque el trípode.
2) Levante trípode a la altura adecuada, garantizar la igualdad de longitud de tres patas, difundir y hacer cabeza del trípode

paralelo al suelo, y lo coloca justo encima de la estación de punto de medición. Apuntalar el trípode en el suelo y fijar una
pierna.
3) Instalar instrumentos y colimar el punto
4) Establecer instrumento cuidadosamente en el trípode, apriete el tornillo de conexión central. Mantenga los otros dos no fijado

piernas con ambas manos y ajustar la posición de estos dos piernas a través de la observación de la plomada láser. Ya que aproximadamente tiene
como objetivo el punto de estación, que las tres patas fijas en el suelo. Ajuste los tres tornillos de la pierna del instrumento para hacer plomada láser
coliman precisamente al punto de estación.
5) Utilice nivel circular para nivelar el instrumento más o menos.

6) Ajuste de longitud de tres patas de trípode; hacer que la burbuja de nivel circular del instrumento en el medio.
7) Utilice vial tubular para nivelar el instrumento con precisión.

8) Girar el instrumento horizontalmente aflojando el Horizontal Tornillo de fijación y colocar el vial placa
paralela a la línea de conexión tornillo nivelador A y B, y luego llevar la burbuja hacia el centro de la placa vial girando los
tornillos de nivelación A y B.
9) Gire el instrumento 90 ℃, hacer que sea perpendicular a la línea de conexión de tornillos de nivel A y B.
Girar nivel tornillo C para hacer que la burbuja del nivel placa en el medio.
10) Precisamente centrado y nivelación.
11) Mediante la observación de plomada láser, aflojar ligeramente el tornillo de conexión central y mover el
instrumento de manera uniforme (No gire el instrumento), haciendo que el instrumento colimar precisamente hasta el punto de estación. A
continuación, apriete el tornillo de conexión central y nivelar el instrumento con precisión de nuevo.

12) Repetir esta operación hasta que el instrumento colimar precisamente hasta el punto de la estación de medición.

CHC manual de usuario CTS-112R4 26


6.3. Carga, descarga, la carga de la batería y su información

símbolo Descripción
La batería está llena, buena para el funcionamiento)

Cuando se muestra este estado, la batería se puede utilizar durante una hora; si no está seguro

de que el tiempo se ha utilizado, prepare una batería de sustitución o cargar la batería

La batería está baja. Por favor, cancelar el trabajo y cambiar o cargar la batería

Destellos y desaparece. Se acaba de tomar varios minutos cuando el símbolo centellea y


finalmente desaparece. La batería está vacía y por favor cambiar y cargar la batería

Darse cuenta:

• El tiempo de funcionamiento de la batería puede variar dependiendo de las condiciones ambientales tales como la temperatura ambiente,
tiempo de carga, el número de tiempos de carga y descarga, etc. Se recomienda para la seguridad para cargar la batería de antemano o para
preparar baterías cargadas completo de repuesto.

• La energía de la batería restante pantalla muestra el nivel de potencia en relación con el modo de medición de corriente. El modo de medición
de distancia consume más energía que el modo de medición de ángulos, por lo que la potencia suficiente para que este último no está seguro
aplicable a la anterior. Prestar atención a este modo de medición angular cuando se cambia a modo de medición de distancia, ya que la
energía de la batería insuficiente puede provocar un funcionamiento interrumpido.

Precauciones para la descarga de la batería:

Cuando se descarga la batería, por favor apague el instrumento en caso de que el instrumento puede resultar dañado.

Cargando la batería
Cargar la batería con el cargador de apropiación (LC-01). Antes de cargar, enlazar con el cargador de la toma de corriente en primer lugar.
Descarga de la batería del instrumento y conectar el enchufe del cargador con la salida de carga de la batería. Cuando la luz del indicador del
cargador es de color rojo, significa que la batería se está cargando. Cuando la luz es verde, significa que la batería está cargada y llena, por favor
desconecte el enchufe.

Precauciones para la carga

• El cargador se ha incorporado en los circuitos de protección contra la sobrecarga. Sin embargo, no deje el cargador enchufado en la toma de

corriente después de que se ha completado la recarga.

• Asegúrese de cargar la batería a una temperatura de 0 ° ~ ± 45 ° C, la recarga puede ser anormal más allá del rango de temperatura
especificado.

CHC manual de usuario CTS-112R4 27


• Cuando la lámpara indicadora no se enciende después de conectar la batería y el cargador, la batería o el cargador pueden estar dañados.
Por favor, conectar a los profesionales de la reparación.
Precauciones para el almacenamiento:

• La batería recargable puede recargarse repetidamente 300 a 500 veces. descarga completa de la batería puede acortar
su vida útil.
• Para obtener la máxima vida útil de la batería, asegúrese de recargarlo al menos una vez al mes.

6.4. Como reflejo de prisma


Al medir la distancia, un prisma reflector tiene que ser colocado en el lugar de destino. sistemas reflectores vienen con solo prisma y prismas triples,
que se puede montar con base nivelante sobre un trípode o montado en un poste de prisma. sistemas reflectores pueden ser auto-configurados por
los usuarios de acuerdo con el trabajo.

6.5. Montaje y desmontaje del instrumento base nivelante


desmontaje
Si es necesario, el instrumento (incluyendo prismas reflector con la misma base nivelante) se puede desmontar de la base nivelante. Aflojar el tornillo de base

nivelante de bloqueo en el botón de bloqueo con un destornillador. Girar el botón de bloqueo alrededor de 180 ° en sentido antihorario para desacoplar las

mordazas de anclaje y quitar el instrumento de base nivelante.

Montaje
Insertar tres mordazas de anclaje en los agujeros en la base nivelante y alinee el código auxiliar de dirección con la ranura de dirección. Girar el botón de

bloqueo alrededor de 180 ° en sentido horario y apriete el tornillo de bloqueo con un destornillador.

CHC manual de usuario CTS-112R4 28


6.6. Ajuste del ocular y el objeto de colimación
Método de objeto de colimación (para referencia)
1) Sight el telescopio al lugar luminoso y gire el tubo ocular para hacer que la retícula claro.
2) Colimar el punto objetivo con la parte superior de la marca de triángulo en el colimador grueso. (Mantener un cierto
distancia entre el ojo y el colimador grueso).
3) Hacer que la imagen objetivo claro con el telescopio tornillo de enfoque.

Si hay paralaje cuando el ojo se mueve hacia arriba, hacia abajo o hacia la izquierda, a la derecha, significa que la dioptría de la
lente ocular o el enfoque no está bien ajustada y se verá influido exactitud, por lo que debe ajustar el tubo ocular con cuidado para
eliminar el paralaje.

6.7. Método de recepción de caracteres alfanuméricos,


Estación total serie CTS-112R está equipado con teclados alfanuméricos. El usuario puede número de entrada y los personajes durante el

funcionamiento.

la entrada de números

Ejemplo 1: introducir la altura del instrumento en modo de datos a recoger.

1) La punta de flecha apunta al elemento que debe ser de entrada. Prensa [ ▲] [▼] para desplazarse hacia arriba o hacia abajo el

punta de flecha.

2) Prensa [ ▼] para mover el “→” para el elemento “R.HT”.


3) Pulse [F1] (INPUT) para activar la función de introducción. El tema de la altura del reflector aparecerá un cursor.

4) Presione [1] para introducir un “1”.

5) Pulse [.] Para introducir una “. ”.

6) Presione [5] para introducir un “5”.

7) Después de ingresar, presione [F4] para confirmar.

A continuación, la altura del instrumento se define a 1,5 m.

CHC manual de usuario CTS-112R4 29


ángulo de introducir

Ejemplo 2: entrada el ángulo de 90 ° 10'20 ".

1) Pulse [9] para introducir un “9”; pulse [0] para introducir un “0”. Pulse la unidad “°” [.] A la entrada.

2) Pulse [1] para introducir un “1”; pulse [0] para introducir un “0”. Pulse [.] Para introducir la unidad “'”.

3) Pulse [2] para introducir un “2”; pulse [0] para introducir un “0”. Pulse [F4] para confirmar.

Entonces el ángulo horizontal se define como 90 ° 10'20 ".

Cuando aparece “Alfa”, que significa que usted puede escribir números, mientras que muestre “NUM”, esto significa que usted puede escribir

caracteres.

Pulse [F1] (retroceso) para borrar los caracteres o números que ha introducido.

CHC manual de usuario CTS-112R4 30


7. mediciones de ángulos
7.1. Medición de ángulos horizontales y verticales
Ir al modo de medición de ángulo.
1) Procedimiento: apuntar el primer objetivo A.

Operación: Un collimate

2) Procedimiento: pulse [F2] (OSET) y [F4] (YES) para definir el ángulo horizontal del objetivo de A a 0 ° 00'00" .
Operación: [F2] [F4]

3) Procedimiento: apuntar el segundo objetivo B, muestra el V / H de la diana B.

Operación: collimate B

Método para disparar el objetivo (para referencia)


1) Vise el telescopio al cielo brillante. Gire el anillo de enfoque hasta que pueda ver la forma de cruz con claridad.
2) Apuntar al objetivo mediante la observación a través de la punta del triángulo en el telescopio. Mantener cierta distancia

entre los ojos y el ocular.


3) Gire el telescopio se centra Nob hasta que el objeto se puede ver claramente.

Si hay desviaciones al mover el ojo hacia arriba, abajo, izquierda o derecha, se demuestra que el enfoque o las dioptrías del
ocular no se ajusta bien, lo que afectará a la exactitud de observación. Usted debe enfocar y ajustar la funda del ocular con
cuidado para eliminar tales errores.

CHC manual de usuario CTS-112R4 31


7.2. Cambiar el ángulo horizontal (derecha / izquierda)
Ir al modo de medición de ángulo.
1) Procedimiento: pulse [F4] (↓) dos veces para activar a P3.

Operación: [F4] x 2

2) Procedimiento: pulse [F2] (R / L) para cambiar el modo de ángulo recto horizontal (HR) a la izquierda el ángulo (HL).

Operación: [F2]

3) Procedimiento: pulse [F2] de nuevo para volver al modo de ángulo recto horizontal (HR).

Cada presión sobre [F2] (R / L) es para cambiar entre HR / HL.

7.3. Ajuste de ángulo horizontal


7.3.1. Ajuste por [HOLD]
Ir al modo de medición de ángulo.
1) Procedimiento: telescopio de rotación para el ángulo horizontal que ha de ser definido por el tornillo tangente horizontal.

Operación: mostrar el ángulo

2) Procedimiento: pulse [F4] para conectar a P2.

Operación: [F4]

CHC manual de usuario CTS-112R4 32


3) Procedimiento: pulse [F1] (HOLD).
Operación: [F1]

4) Procedimiento: apuntar al punto de destino.

Operación: apuntar al objetivo

5) Procedimiento: pulse [F4] (YES) para mantener el ángulo horizontal. Regreso al modo de medición de ángulo como
muestra a la derecha.
Operación: [F4]

Para volver al último modo, pulse [F3] (NO).

7.3.2. Configuración mediante la introducción a través del teclado

Ir al modo de medición de ángulo.


1) Procedimiento: apuntar al punto de destino y pulse [F3] (PONH).
Operación: colimar [F3]

2) Procedimiento: entrada el ángulo horizontal deseado por el teclado y pulse [F4] (ENT), por ejemplo 150 ° 10'20 ".
Operación: [F4]

3) Procedimiento: ángulo Hz se define.

Consulte a 6,7 ​“método de recepción, caracteres alfanuméricos” para aprender cómo introducir números o caracteres. Introducir
la unidades de ángulo “°”, “'“y “““por la prensa [.].

CHC manual de usuario CTS-112R4 33


7.4. Shift entre el ángulo de V y V%
Ir al modo de medición de ángulo.
1) Procedimiento: pulse [F4] (↓) para encender a P2.

Operación: [F4]

2) Procedimiento: pulse [F3] (V%).


Operación: [F3]

Pulse [F3] (V%) para cambiar el modo de visualización.

Cuando la altura es superior a 45 ° (100%), se mostrará “<Over>” (más allá de la gama de encuesta)

3) Procedimiento: pulse [F4] (↓) para encender a P2.

Operación: [F4]

4) Procedimiento: pulse [F3] (V%).


Operación: [F3]

Pulse [F3] (V%) para cambiar el modo de visualización.

Cuando la altura es superior a 45 ° (100%), se mostrará “<Over>” (más allá de la gama de encuesta)

CHC manual de usuario CTS-112R4 34


7.5. medición del ángulo repetitivo
En el modo de medición de ángulo horizontal (HR), el usuario puede poner en práctica de medición de ángulo repetitivo. Asegúrese de que esté en el
modo de medición de ángulo horizontal (HR).

1) Procedimiento: pulse [F4] (↓) para encender a P2.

Operación: [F4]

2) Procedimiento: pulse [F2] (REP).


Operación: [F2]

3) Procedimiento: objetivo para orientar A y pulse [F1] (0SET).

Operación: colimar A [F1]

4) Procedimiento: pulse [F4] (YES).


Operación: [F4]

CHC manual de usuario CTS-112R4 35


5) Procedimiento: apuntar para apuntar B mediante la rotación de los tornillos de fijación y tangente horizontal, y pulse [F4]

(SOSTENER).

Operación: colimar B [F4]

6) Procedimiento: apuntar un nuevo mediante el ajuste de tornillos de la abrazadera y tangente horizontal y pulse F3] (REL).

Operación: colimar A [F3]

7) Procedimiento: apuntar B de nuevo y pulse [F4] (HOLD).

Operación: colimar B [F4]

8) Procedimiento: Repetir el procedimiento 6 y 7 hasta los tiempos deseados de medición están acabados. repetición Ej 6
veces.

9) Procedimiento: para salir de la medición del ángulo de repetitivo, pulse [F2] (EXIT) y pulse [F4] (YES) para
volver al modo de medición de ángulo normal. Operación:
[F2] [F4]

ángulo horizontal se puede ascendió desde 3600 ° 00'00 "para lectura mínima. Bajo ángulo recto horizontal: Por ejemplo: cuando la
lectura mínima es de 5” , el ángulo horizontal se puede ascendió a ± 3.599 ° 59'55 ".

Cuando la diferencia entre el resultado ángulo medido y el primer resultado superior a ± 30 ", a continuación, un mensaje de error
se mostrará.

CHC manual de usuario CTS-112R4 36


7.6. Shift entre acimut y el ángulo vertical

1) Procedimiento: pulse [F4] (↓) dos veces para activar a P3.

Operación: [F4] x 2

2) Procedimiento: Pulse [F1] (CMPS).


Operación: [F3]

Cada pulsando [F1] (CMPS) puede cambiar estos 2 modos.

CHC manual de usuario CTS-112R4 37


8. Las medidas de distancia
El usuario debe evitar la medición de la distancia a objetivos con alta reflectividad (por ejemplo, la luz de tráfico) ni en el modo de medición de
distancia IR o en el modo de distancia sin reflector láser, de lo contrario la distancia medida es incorrecto o impreciso.

Al pulsar [MEAS], la estación total medirá la distancia desde el instrumento al objetivo. Durante la medición de distancia, si láser
pasará coches, animales o ramas temblorosas bloquear la trayectoria de la luz, algunos rayos de luz reflejados tal vez en el
instrumento, lo que conducirá un mal resultado de la medición. En el modo de prisma y hoja reflectante, el usuario debe evitar el
paso de luz siendo bloqueada por otros objetos.

mediciones de distancia sin reflector


• Asegúrese de que el rayo láser no es reflejada por los objetos que reflejan cercanas.
• Al iniciar la medición de distancia, EDM medirá la distancia al objetivo en la trayectoria de la luz. Si hay transferencia de objetos
(como los coches, lluvia, nieve o la rana), EDM medirá la distancia al objeto más cercano.

• Al medir una distancia más larga, el rayo láser puede desviarse de la línea de visión, lo que afectará a la precisión. Esto es
porque el punto de haz de láser que emite puede no coincidir el punto que está colimado por el punto de mira. Por lo tanto, se
recomienda a los usuarios ajustar el instrumento con precisión para asegurar que el rayo láser es consistente con la línea de
colimación (consulte la sección 15.11 “reflector EDM”).

• No mida el mismo objetivo con 2 instrumentos.

Para implementar la medición de distancia precisa al prisma, el usuario debe adoptar el modo estándar (modo Prism).

medición de distancia con láser de la hoja reflectante


hoja reflectante puede ser también utilizado en la medición de distancia láser. Para asegurar una alta precisión, por favor asegúrese de
que el haz de láser es perpendicular a la hoja reflectante, junto con un ajuste preciso (consulte la sección 15.11 “reflector EDM”).

Garantizar la constante adictiva derecha de diferentes prismas

Antes de medida de la distancia, se necesitan corrección atmosférica y la constante del prisma a establecer. Por favor refiérase a la sección 5
“Descripción del instrumento” saber más acerca de cómo establecer la corrección atmosférica y la constante del prisma.

8.1. Las medidas de distancia


1) Procedimiento: pulse [DIST] para entrar a la interfaz de medición de distancia. Iniciar encuesta distancia.
Operación: [DIST]

Bajo la medición de distancia electrónica (EDM), el símbolo “*” se mostrará en la pantalla.

CHC manual de usuario CTS-112R4 38


2) Procedimiento: muestra las distancias medidas.

Unidades de distancia: “m” (metros), “ft” (pies), “fi” (pies pulgada).

Si el resultado de la medición se ve afectada por la agitación atmosférica, el instrumento se repetirá la operación encuesta
automáticamente.

3) Procedimiento: pulse [F1] (ALL) para iniciar la medición y registrar los datos. Después de la medición, pulse
[F4] (YES) para volver al modo de medición de distancia. Una vez finalizada la medición de un punto, el nombre del siguiente
punto será automáticamente 1. Repita el procedimiento anterior para iniciar nueva medición. Operación: [F1] [F4]

Consulte la sección 10 “recolección de datos”.

8.2. Ajuste del modo de medición


Estación total serie CTS-112R proporcionar modos de medición de la siguiente manera: Fine.S / F.3 / FR / TR Bajo F.3 modo, el
instrumento medirá 3 veces y se calcula el valor medio.

1) Procedimiento: pulse [DIST] para entrar a la interfaz de medición de distancia. Iniciar la medición de distancia.
Operación: [DIST]

CHC manual de usuario CTS-112R4 39


2) Procedimiento: pulse [F3] (MODE) para cambiar los modos de medición entre FS / F.3 / FR / TR
Operación: [F3]

8.3. Estaca
Esta función puede mostrar la diferencia entre la distancia medida y la distancia de operación de vigilancia. Durante el replanteo, el usuario
puede elegir cualquier modo (HD, VD y SD) para replantear.
1) Procedimiento: pulse [F4] en el modo de medición de distancia para entrar a P2.
Operación: [F4]

2) Procedimiento: pulse [F2] (SO) para visualizar los datos de configuración anterior.

Operación: [F2]

3) Procedimiento: pulse [F1] - [F3] para seleccionar el modo de replanteo. F1: HD, F2: VD, F3: SD. Por ejemplo: pulse [F1] (HD) a

adoptar participación distancia horizontal a cabo.

Operación: [F1]

4) Procedimiento: distancia de entrada a replantear (por ejemplo, 3.500 m) Después de introducir, pulse [F4] (ENT).

Operación: entrada de 3.500 [F3]

CHC manual de usuario CTS-112R4 40


Pulse [F1] (NEXT) para volver a Procedure4.

5) Procedimiento: apuntar al objetivo (prisma) y empezar a medir. Se muestra la diferencia entre el


distancia medida y la distancia a replantear la operación: el
objetivo de prisma

6) Procedimiento: mover el prisma hasta que la diferencia cerca de 10.

8.4. medición del desplazamiento


Hay 4 modos de medición de desplazamiento:

• medición de ángulo de desviación

• medición de distancia de desplazamiento

• medición de desplazamiento avión

• Medición del desplazamiento de columna

8.4.1. ángulo de desplazamiento

Si es difícil de establecer un prisma directamente, por ejemplo el centro de un árbol, este modo es útil. Sólo se necesita para fijar el prisma en el
punto que tiene la misma distancia horizontal al instrumento como el de la prisma en el instrumento. A continuación, defina la altura de elevación /
objetivo del instrumento para iniciar la medición de desplazamiento, puede obtener las coordenadas del centro del objeto.

Al medir las coordenadas de A1, que es la proyección de A0, establecer la altura del instrumento de altura / objetivo. Sólo medir las coordenadas de AO:
sólo definen la (altura del objetivo fijado como 0) altura del instrumento. Antes de la medición de desplazamiento, definir la altura de elevación / objetivo
del instrumento en primer lugar. Consulte la sección 9.2 “Configuración de coordenadas del punto ocupado”.

CHC manual de usuario CTS-112R4 41


1) Procedimiento: pulse [F4] (P1 ↓) en el modo de medición de distancia para entrar a P2.
Operación: [F4]

2) Procedimiento: pulse [F1] (OFSET).


Operación: [F1]

3) Procedimiento: pulse [1] (. ANG OFFSET) para entrar al modo de medición de desplazamiento angular.

Operación: [1]

4) Procedimiento: el objetivo de prisma (P) y pulse [F1] (MED). Mide la distancia entre el
instrumento y el prisma.
Operación: colimar P

5) Procedimiento: apuntar a A0 por tornillos de la abrazadera y tangente horizontal. Se muestra el SD, HD y VD de


el instrumento a A0.
Operación: collimate A0

CHC manual de usuario CTS-112R4 42


6) Procedimiento: Para visualizar las coordenadas de AO o A1 pulse [CABLE].
Operación: [CORD]

Presione [ESC] para volver al modo de medición de distancia.

8.4.2. distancia de desplazamiento

Si se conoce el radio del árbol o un lago, ahora para medir la distancia y coordenadas del centro, es necesario introducir el OHD (offset de
distancia) según el siguiente gráfico y la medida P1 bajo la modalidad de distancia de desplazamiento. la distancia y coordenadas de P0 se
mostrarán en la pantalla. Consulte la sección 9.2 “Configuración de coordenadas del punto ocupado”.

1) Procedimiento: pulse [F4] en el modo de medición de distancia para entrar a P2.


Operación: [F4]

2) Procedimiento: pulse [F1] (OFSET).


Operación: [F1]

CHC manual de usuario CTS-112R4 43


3) Procedimiento: pulse [2] (. DIST OFFSET) para entrar para compensar la medición.

Operación: [2]

4) Procedimiento: distancia de desplazamiento de entrada de la izquierda o hacia la derecha, y hacia adelante. A continuación, pulse [F4] (ENT).

Operación: entrada de L / R distancia, hacia adelante compensar

5) Procedimiento: apuntar a P1 y pulse [F1] (MED) para iniciar la medición. Cuando la medición de distancia es
terminado, se muestra el resultado de la medición que se corrige por distancia de desplazamiento. Operación:

collimate P1 [F1]

6) Procedimiento: pulse [CORD] para visualizar las coordenadas de PO.

Operación: [CORD]

Pulse [F1] (NEXT) para volver a Procedure4.

Presione [ESC] para volver al modo de medición de distancia.

CHC manual de usuario CTS-112R4 44


8.4.3. plano desplazado

Esta función se puede medir el punto de que no se puede medir directamente, por ejemplo, medir la distancia o las coordenadas de un borde
plano.
En primer lugar, medir cualquiera de los 3 puntos del plano (P1, P2, P3) en este modo. A continuación, apuntar a P0. Se calculará y mostrará la distancia

y las coordenadas de la intersección de la línea de colimación y este plano. Consulte la sección 9.2 “Configuración de coordenadas del punto ocupado”.

1) Procedimiento: pulse [F4] (P1 ↓) en el modo de medición de distancia para entrar a P2.
Operación: [F4]

2) Procedimiento: pulse [F1] (OFSET).


Operación: [F1]

3) Procedimiento: pulse [3] (plano desplazado).


Operación: [3]

CHC manual de usuario CTS-112R4 45


4) Procedimiento: apuntar al prisma (P1) y pulse [F1] (MED). Después de la medición se remitirá a la
medición del segundo punto. Operación:
collimate P1 [F1]

5) Procedimiento: medir el segundo y tercer punto con el mismo método.


Operación: apuntar a P2 y pulse [F1]; apuntar a P3 y presione [F1]

6) Procedimiento: se calculará y mostrará la distancia y las coordenadas de la intersección de


línea de colimación y de este plano.
Operación: [2]

7) Procedimiento: apuntar al borde del plano (P0).


Operación: P0 collimate

CHC manual de usuario CTS-112R4 46


8) Procedimiento: pulse [CORD] para visualizar las coordenadas de P0.

Operación: [CORD]

Pulse [F1] (NEXT) para volver a Procedure4.

Presione [ESC] para volver al modo de medición de distancia.

8.4.4. columna de desplazamiento

En primer lugar, medir la distancia al punto (P1) de la superficie de la columna directamente. A continuación, mediante la medición de los ángulos de
azimut de P2 y P3 en la columna, se puede calcular la distancia, azimut y las coordenadas del centro de la columna. Acimut del centro de la columna es
el valor promedio de punto de superficie de la columna (P2) y el azimut (P3).

Consulte la sección 9.2 “Configuración de coordenadas del punto ocupado”.

1) Procedimiento: pulse [F4] (P1 ↓) en el modo de medición de distancia para entrar a P2.
Operación: [F4]

2) Procedimiento: pulse [F1] (OFSET).


Operación: [F1]

CHC manual de usuario CTS-112R4 47


3) Procedimiento: pulse [4] (columna OFFSET).
Operación: [4]

4) Procedimiento: apunta al centro de la columna (P1) y pulse [F1] (MED) para empezar a medir. Después
la medición, el sistema le recordará que debe implementar la medición del ángulo de la izquierda punto (P2). Operación: El lanzamiento P1
y pulse [F1]

5) Procedimiento: objetivo hasta el punto izquierdo de la superficie de la columna (P2) y [F4] (SET) para terminar la medición.

A continuación, se mostrará el mensaje para medir el ángulo de la punta derecha (P3). Cuando se muestra “<rango de error>, se
recuerda que se enfoque en el objetivo correcto. Operación: P2 colimar y pulse [F4]

6) Procedimiento: colimar la derecha de la superficie de la columna (P3) y pulse [F4] (SET). Entonces la distancia
entre el instrumento y el centro de la columna (P0) se calculará. Operación: P3
colimar y pulse [F4]

CHC manual de usuario CTS-112R4 48


7) Procedimiento: Para visualizar las coordenadas de P0, pulse [CABLE].

Operación: [CORD]

Pulse [F1] (NEXT) para volver a Procedure4.

Presione [ESC] para volver al modo de medición de distancia.

CHC manual de usuario CTS-112R4 49


9. coordina las mediciones
9.1. Procedimiento de las mediciones de coordenadas
Cuando se miden las coordenadas después de introducir la altura altura del instrumento y de destino, puede medir la desconocida
coordina directamente.
• Para definir las coordenadas del punto ocupado, consulte la sección 9.2 “Configuración de coordenadas del punto ocupado”.

• Para definir la altura del instrumento y apuntar a la altura, consulte 9.3 “Ajuste de la altura del instrumento” y
9.4 “Ajuste de la altura del objetivo”.

• Para medir las coordenadas, se debe definir el punto de referencia y medir el azimut del punto de referencia en primer lugar.

Las coordenadas del punto desconocido se pueden calcular por la fórmula siguiente:
Coordenadas del punto ocupado (N0, E0, Z0); las coordenadas de la diana correspondiente al centro del instrumento (n, e, z); la altura del
instrumento Ins. HT; coordenadas del punto desconocido (N1, E1, Z1); altura del objetivo R. HT VD: Z (VD)

N1 = N0 + n E1 = E0 + e Z1 = Z0 + INS. HT + ZR. HT Coordenadas de centro


instrumento ((N0, E0, Z0 + INS. HT)

Precaución durante coordenadas medida: para definir las coordenadas del punto ocupado, la altura del instrumento, altura del objetivo y acimut de
referencia en primer lugar.
1) Definir el acimut del conocido punto A.

gama Introducción: -99999999.9999 ≤ N, E, Z ≤ 99,999,999.9999 m


- 99999999.9999 ≤ N, E, Z ≤ +99999999.9999 ft
- 99999999.11.7 ≤ N, E, Z ≤ +99999999.11.7 ft + pulgadas

CHC manual de usuario CTS-112R4 50


2) Objetivo para apuntar B y pulse [CORD].

3) Iniciar la medición y pulse [F2] (ALL) para reiniciar la medición.

4) Pulse [F1] (ALL) para iniciar la medición de coordenadas y grabar el resultado. Después de la medición, pulse
[F4] (YES) para volver a las coordenadas de medición. Después de la medición de un punto, el sistema añadirá 1 al nombre de punto.
Repita los procedimientos para reiniciar una nueva medición.

CHC manual de usuario CTS-112R4 51


9.2. Configuración de coordenadas del punto ocupado
Al establecer las coordenadas del instrumento (punto ocupado) con respecto al origen de coordenadas, el instrumento puede transformar
y mostrar las coordenadas del punto desconocido (diana) en virtud de este sistema de coordenadas.

1) En el modo de medición de coordenadas, pulse [F4] (P1 ↓) para encender a P2.

2) Pulse [F3] (OCC.).

3) de coordenadas de entrada N y pulse [F4].

gama Introducción: -99999999.9999 ≤ N, E, Z ≤ 99,999,999.9999 m


- 99999999.9999 ≤ N, E, Z ≤ +99999999.9999 ft
- 99999999.11.7 ≤ N, E, Z ≤ +99999999.11.7 ft + pulgadas

CHC manual de usuario CTS-112R4 52


4) Introduzca el E y Z de coordenadas con el mismo método. Después de ingresar, volver al modo de medición de coordenadas.

9.3. Ajuste de la altura del instrumento


la altura del instrumento se guardará incluso el poder está apagado.
1) En el modo de medición de coordenadas, pulse [F4] (P1 ↓) para encender a P2.

2) Pulse [F1] (HT) para mostrar la altura del instrumento y la altura del objetivo.

3) Introduzca la altura del instrumento y pulse [F4] (ENT).

gama Introducción: -99999999.9999 ≤ N, E, Z ≤ 99,999,999.9999 m


- 99999999.9999 ≤ N, E, Z ≤ +99999999.9999 ft
- 99999999.11.7 ≤ N, E, Z ≤ +99999999.11.7 ft + pulgadas

CHC manual de usuario CTS-112R4 53


9.4. Ajuste de la altura del objetivo
Esta función se utiliza para adquirir las coordenadas Z. Altura objetivo se guardará incluso el poder está apagado.
1) En el modo de medición de coordenadas, pulse [F4] (P1 ↓) para encender a P2.

2) Pulse [F1] (HT) para mostrar la altura del instrumento y la altura del objetivo. Mover a “R.HT”.

3) altura de entrada de destino, y pulse [F4] (ENT).

gama Introducción: -99999999.9999 ≤ N, E, Z ≤ 99,999,999.9999 m


- 99999999.9999 ≤ N, E, Z ≤ +99999999.9999 ft
- 99999999.11.7 ≤ N, E, Z ≤ +99999999.11.7 ft + pulgadas

CHC manual de usuario CTS-112R4 54


10. Recopilación de datos
Pulsando los botones MENU, el instrumento estará en el modo MENÚ 1/2. Presione 1 (La colecta de datos)

CTS-112R puede almacenar los datos medidos en la memoria interna. La memoria interna se divide de los archivos de datos medidos y los
archivos de datos de coordenadas.

10.1. Procedimiento de operación


1) Seleccionar un archivo de colección de datos.

2) Seleccione “REC. archivo de coordenadas”y guardar los datos de coordenadas convertidos a partir de los datos originales.

3) Seleccionar archivo de datos de coordenadas para que pueda utilizar punto ocupado datos de coordenadas y de espalda

datos de coordenadas. (Si los datos de coordenadas de punto conocido no es necesario para el uso, pasar este paso).

4) Establecer punto ocupado incluyendo la altura del instrumento, número de punto y coordenadas.

5) Ajuste del punto de referencia, la dirección y el acimut.

6) Se empezará a recoger y guardar los datos.

CHC manual de usuario CTS-112R4 55


10.2. Selección de un archivo para la recopilación de datos
Un archivo utilizado por el modo de recogida de datos debe ser seleccionado al principio. A continuación, la pantalla de selección se muestra un archivo.

Una selección de menú de la recopilación de datos es posible en los datos del menú de este modo de recolección.

1) Pulse [MENU] para entrar MENU1 / 2 y, a continuación pulse [1] (Recopilar datos).

2) Pulse [F2] (LIST).

3) Pulse [ENT], el éxito de llamar a archivo, y luego la pantalla vuelve a recopilar datos MENÚ 1/2.

10.3. punto ocupado y el punto de referencia


El punto ocupado y el ángulo de dirección en los datos de modo recogen están vinculados con el punto ocupado y es posible para establecer o cambiar
el punto ocupado y el ángulo de dirección de los datos de modo de recolectar.

punto ocupado se puede ajustar por dos métodos de configuración de la siguiente manera:

• Configuración de los datos de coordenadas almacenados en la memoria interna

• Introducción directa

Los siguientes tres métodos de configuración para el punto de vista posterior se pueden seleccionar:

• Configuración de los datos de coordenadas almacenados en la memoria interna

• Introducir directamente las coordenadas del punto de vista de vuelta

• Introducir directamente el ángulo de conjunto

El ajuste de acimut se decidió por la medida.

¿Cómo salvar datos de coordenadas en la memoria interna, consulte la sección 14.4 “Cargar datos”.

CHC manual de usuario CTS-112R4 56


10.3.1. Ejemplo para el ajuste del punto ocupado
En caso de ajuste del punto ocupado a partir de los datos de coordenadas almacenados en la memoria interna.

1) En Recopilar datos Menú 1/2, pulse [1] (OCC. PT INPUT), se muestran los datos a continuación preexistentes.

2) Pulse [F4] (ENT).

3) Pulse [F4] (INPUT INS.HT).

4) Pulse [F3] o [F4] para elegir si necesidad de establecer Volver a la vista.

10.4. La colecta de datos compensados ​modo de medición


Este modo es útil cuando es difícil de configurar el prisma directamente, por ejemplo en el centro de un árbol. La colecta de datos de medición de

desplazamiento tiene cuatro métodos de medición:

• medición de ángulo de desviación

• medición de distancia de desplazamiento

• medición de desplazamiento avión

• Medición del desplazamiento de columna

CHC manual de usuario CTS-112R4 57


10.4.1. medición de ángulo de desviación

Coloque el prisma a la misma distancia horizontal desde el instrumento como el de punto A0 de medir. Para medir las coordenadas de la
posición central, operar la medición de desplazamiento después de ajustar la altura del instrumento o de la altura del prisma.

• Cuando se miden las coordenadas del punto de tierra A1: Ajuste la altura del instrumento o de la altura del prisma

• Al medir coordenadas del punto A0: Ajuste solamente la altura del instrumento (ajustar la altura del prisma como 0).

1) La colecta de datos en el modo → FS / SS.

2) Pulse [F4] (ANG. OFFSET).

3) AIM a la centro del prisma, y ​pulse [1] (MED) para medir.

CHC manual de usuario CTS-112R4 58


4) Pulse [F3] o [F4] optar por guardar o no.

5) Girar abrazadera horizontal y el tornillo tangente para apuntar al punto A0 objetivo y mostrar su coordenada.

6) Si pulse [DIST], a continuación, SD, se muestran HD y VD.

7) Pulse [F4] (SÍ), se graban los datos, y compensar el siguiente objetivo se mide. Pulse [F4] (NEXT) y
redefinir ANG. COMPENSAR. Apunta al prisma, y ​pulse [F1] (MED). Pulse [F3] (CONT), entonces el punto básico sigue siendo, y la medición
de desplazamiento del siguiente punto continúa.

CHC manual de usuario CTS-112R4 59


10.4.2. medición de distancia de desplazamiento

La medición de un lugar aparte de un prisma es posible mediante la introducción de la distancia horizontal de desplazamiento de delante y detrás,

derecha e izquierda.

1) En los datos COLLECT → modo FS / SS, pulse [F3] (MED), pulse [F4] (OFFS) en el menú de funciones se le solicite.

2) Pulse [2] (DIST. OFFSET).

3) De entrada hacia la izquierda o la derecha el valor de offset y reenviar OHD, pulse [F4] (ENT).

CHC manual de usuario CTS-112R4 60


4) Apunta a la diana, pulse [F1] (MED).

5) El sistema ejecuta una función de medición. Para llevar a cabo la medición de repetición, pulse [F4] (SET).

6) Las pantallas de resultados cuando se mide es más, puede pulsar [CORD] para mostrar las coordenadas de la
objetivo. Pulse [F4] (SÍ) para grabar.

10.4.3. medición de desplazamiento avión

se tomarán medidas para el lugar donde medición directa no se puede hacer, por ejemplo la distancia o medición de coordenadas
para un borde de un avión.

Tres puntos de prisma aleatorios (P1, P2, P3) en un plano se medirán a primero en la medición de desplazamiento de avión para
determinar el plano medido. Apunta al punto de destino de medición (P0), entonces la

CHC manual de usuario CTS-112R4 61


calcula de instrumentos y pantallas de coordenadas y el valor de distancia de punto de cruce entre el eje de colimación y del avión. Para establecer el
valor de las coordenadas de la estación ocupada, consulte la sección 9.2 “Configuración de coordenadas del punto ocupado”.

1) Pulse [F3] (MED), pulse [F4] (off) en el menú de funciones se le solicite.

2) Pulse [3] (plano desplazado).

3) Colime prisma P1, y pulse [F1] (MED).

4) El sistema ejecuta una función de medición. Para llevar a cabo la medición de repetición, pulse [F4] (SET).

CHC manual de usuario CTS-112R4 62


5) Después de la medición, la pantalla indica medición al segundo punto. Medir la segunda y tercera
apuntar en la misma manera.

6) Las pantallas de resultados cuando medición ha terminado.

7) Pulse [CORD] para visualizar las coordenadas de este punto.

8) Pulse [F4] (SÍ), se registran los datos de medición, y comenzar a medir el siguiente punto de destino.
9) Presione [ESC] para redefinir al avión.

CHC manual de usuario CTS-112R4 63


En caso de que el cálculo de plano no tuvo éxito por los medidos tres puntos, pantallas de error. Empezar a
medir de nuevo desde el primer punto:
• visualización de datos es el modo de antemano de modo de medición de desplazamiento.

• Error se visualizará cuando colimar a la dirección que no cruza con el plano determinado.

10.4.4. Medición del desplazamiento de columna

Si es posible medir el punto circunscripción (P1) de la columna directamente la distancia al centro de la columna (P0), coordinar y
acimut puede calcularse por los puntos medidos de circunscripción (P2) y (P3). El ángulo de dirección del centro de la columna es un
medio de azimut total de puntos de circunscripción (P2) y (P3).

Cuando se ajusta el valor de las coordenadas de la estación ocupada, consulte la sección 9.2 “Configuración de coordenadas del punto ocupado”.

1) Pulse [F3] (MED), pulse [F4] (off) en el menú de funciones se le solicite.

2) Pulse [4] (COLUMNA OFFSET).

CHC manual de usuario CTS-112R4 64


3) Apunte el centro de la columna (P1) y pulse [F1] (MED) para empezar a medir.

4) Después de la medición, se mostrará la medición del ángulo de la parte izquierda (P2).


5) Colimar el lado izquierdo de la columna (P2) y pulse F4 (SET)

6) Después de la medición, se mostrará de medición de ángulo de la parte derecha (P3). Apuntar el lado derecho de la
columna (P3) y pressF4 (SET).

7) Después de la medición, se calculan y se muestran las coordenadas de P0.

CHC manual de usuario CTS-112R4 sesenta y cinco


8) Para mostrar las coordenadas del punto PO, pulse [CABLE].

9) Pulse F4 (YES), se registran los datos. Pulse ESC para salir del modo de desplazamiento de la columna y volver a la

modo anterior.

10.5. Ajuste de configuración de la recolección de datos


En los datos del menú, pulse F4 [P ↓] para introducir datos COLLECT 2/2 y, a continuación pulse 2. [CONFIG] COLLECT

1) NEZ automática Calc

Durante la recogida de datos, elegir si desea utilizar los datos de medición para calcular los datos de coordenadas y guardar en el archivo de coordenadas de

forma automática.

2) recoger SEC
Establecer la secuencia de recolección de datos y edición. Editar → MEDIR: Establecer la altura PT # nombre, y del CÓDIGO P meta en primer lugar y luego

recoger los datos. MEDIR → EDIT: Recopilar datos en primer lugar, y luego permitir que el cliente para editar el PT # Nombre de recogida, PCODE, altura del

objetivo.

3) Los datos confirman

Interruptor de datos de grabación después de la


recolección. ON: indica si va a grabar.

4) SD SELECT / HD

Establecer la secuencia de visualización de la recopilación de datos.

Si es necesario cambiar la configuración de la recogida de datos, debe establecer el parámetro en un principio.

CHC manual de usuario CTS-112R4 66


11. Estaca
el modo de operación de vigilancia tiene dos funciones que están estableciendo puntos de estaca y el establecimiento de nuevos puntos utilizando datos de

coordenadas en la memoria interna. Los datos de coordenadas para el replanteo tal vez los puntos almacenados en la memoria interna, o tal vez

introducidos desde el teclado. Los datos de coordenadas se carga desde PC a la memoria interna a través de cable de comunicación.

11.1. procedimiento de replanteo


Existen los siguientes pasos:
1) Selección de archivo de replanteo. Puede llamar al punto ocupado datos de coordenadas, punto atrás de coordenadas

datos y el punto de replanteo de datos.

2) Ajuste de punto ocupado.


3) Ajuste del punto de referencia y el ángulo de azimut.

4) punto de replanteo coordenadas de entrada, y luego comienza.

11.2. Preparación
11.2.1. Ajuste del factor de cuadrícula

Fórmula de cálculo
• factor de elevación = R / (R + ELEV) R: el radio medio de la ELEV tierra: La elevación sobre el nivel medio del mar

• Factor de escala en la estación de topografía

• factor de cuadrícula = factor de elevación × Factor de escala

cálculo de la distancia

• HDg = HD × factor de cuadrícula

HDg: Rejilla distancia HD: Planta

distancia

• Planta distancia HD = factor de

HDg / Cuadrícula

Cómo fijar factor de la parrilla?

1) Pulse [MENU] -> [5] Parámetros-> [3] OTRAS SET -> [F4] Página 2 -> [5] FACTOR DE LA RED.

CHC manual de usuario CTS-112R4 67


2) de elevación de entrada, pulse [F4] (ENT).

elevación de entrada: -9999 a + 9999m Factor de Escala (-32805 a +


32805ft.): 0,990000 a 1,010000

3) Introduzca el factor de escala de la misma manera.

4) El sistema calcula el factor de cuadrícula, pulse [F4] (ENT), a continuación, la pantalla vuelve a
LAYOUTMENU2 / 2.

11.2.2. Selección de archivo de datos de coordenadas

Puede ejecutar un replanteo de coordenadas seleccionado archivo de datos, también puede grabar nuevos datos de puntos medidos en el archivo de datos de

coordenadas seleccionado. Cuando comienza REPLANTEO MODO, un archivo se puede seleccionar de la misma manera.

11.2.3. Ajuste de punto ocupado


punto ocupado se puede ajustar por dos métodos de configuración de la siguiente manera:

• Configuración de los datos de coordenadas almacenados en la memoria interna

• la entrada directa de datos de coordenadas

Ejemplo: establecer el punto ocupado a partir del archivo de datos de coordenadas internas.

1) Pulse el botón [1] (OCC.PT ENTRADA) en la lista Formato medio.

2) punto de entrada 1 y, a continuación pulse [F4] (ENT).

CHC manual de usuario CTS-112R4 68


3) INS.HT de entrada y pulse ENT [F4].

4) Pulse [F3] o [F4] para elegir si necesidad de establecer referencia.

5) Pulse [ENT], el éxito de llamar a archivo, y luego la pantalla vuelve a recopilar datos MENÚ 1/2.

11.2.4. Ajuste del punto de referencia

Los siguientes tres métodos de configuración para el punto de referencia atrás se pueden seleccionar:

• Configuración del archivo de datos de coordenadas almacenados en la memoria interna.

• la entrada directa de datos de coordenadas.

• la entrada directa de ajuste del ángulo.

Ejemplo: Ajuste del punto de referencia del archivo de datos interno de coordenadas
1) Pulse [2] (ORIENTACION) en el menú Diseño.

2) Pulse [1] (BS COORD).

3) Mostrar la coordenada de este punto. Pulse [F4] (SI) y la pantalla muestra el azimut.

CHC manual de usuario CTS-112R4 69


5) Apuntar al punto de referencia y pulse [F4] (YES) para mostrar "Ajuste". En dos segundos, la pantalla vuelve a
menú Composición media.

11.3. El establecimiento de un nuevo punto


Se requiere un nuevo punto, por ejemplo, cuando un punto de diseño no puede ser vista desde los puntos ocupados existentes.

11.3.1. Método Tiro lateral


Coloque el instrumento en un punto conocido y medir las coordenadas de los nuevos puntos por este método radiado.

1) Pulse [4] en el menú Diseño elegir la cara del tiro.

2) Pulse [F1] para introducir un nuevo punto nombre, código y R.HT.

3) Trate de nuevo punto y pulse [F4] (MED) para medir.

4) Medir el objetivo.

CHC manual de usuario CTS-112R4 70


5) Después de la medición, se mostrará la coordenada. Pulse [F4] (SÍ) para grabar. Punto # y coordenadas
se guardará en el archivo de datos de coordenadas. Las siguientes nuevas pantallas de menú punto de escribir, el punto # 1 añadiendo

automáticamente.

Archivo puede ser introducido directamente, pulse [F4] (ENT) para confirmar.

Para la instrucción del disco, por favor refiérase a la sección 14 “Gestión de la memoria”. Pulse [F2] (SRCH), introduzca el

nombre del archivo directamente a poner en marcha el COORD requerido. EXPEDIENTE. Pulse [F3] (EXIT), presentación de

nuevo a LAYOUTMENU.

Consulte la sección 6.7 “método de recepción, caracteres alfanuméricos”. Cuando la


habitación memoria está llena, el mensaje de error.

11.3.2. método de resección


Coloque el instrumento en un nuevo punto y calcular las coordenadas del nuevo punto utilizando los datos para un máximo de siete puntos
conocidos y la medición hecha a estos puntos de coordenadas. Por siguiente observación, la resección es posible.

• La resección por medición de distancia: 2 o más puntos se debe medir.


• La resección por medición del ángulo: 3 o más puntos se debe medir.
• La resección por medición del ángulo y medición de la distancia no se puede utilizar juntos. Cuando se utiliza la resección por medición del
ángulo, la dirección de los puntos conocidos debe ser en sentido horario o en sentido antihorario, y el ángulo entre dos puntos no debe
exceder de 180.

Un punto ocupado valor de coordenadas se calcula por el método de los mínimos cuadrados. (En caso de que 3 puntos conocidos son
medidos por medición del ángulo de solamente, el valor no se calcula por el método de los mínimos cuadrados).

1) [F4] (P ↓) de LAYOUTMENU1 / 2 para entrar menú Diseño 2/2, pulse [1] (resección).

CHC manual de usuario CTS-112R4 71


2) Pulse [F1] (INPUT).

Si no hay ninguna necesidad de guardar los nuevos datos de puntos, pulse [F3] (SKP) y empezar desde el paso 5.

3) Introduzca el nuevo nombre de punto, código de punto y la altura del instrumento. Pulse [F4] (ENT).

Consulte la sección 6.7 “método de recepción, caracteres alfanuméricos”.

4) Del sistema indica que para introducir el nombre del punto de destino, pulse [F1] (INPUT).

5) Introduzca el punto # del punto A y pulse [F4] (OK).

Para introducir las coordenadas del punto conocido de datos, pulse [F3] (NEZ).

6) Las coordenadas del punto de la pantalla. Pulse [F4] (YES) para confirmar.

7) La pantalla indica para entrar en altura del objetivo, presione [F4] (ENT) después de introducir.

CHC manual de usuario CTS-112R4 72


8) Apunta el punto conocido A y pulse [F3] (ANG.) O [F4] (DIST). Por ejemplo, [F4] (DIST).

9) Comenzar a medir.

10) La pantalla de entrar conocidos shows punto B.

11) Hacer lo mismo que en la etapa 6-11 para medir el punto B, después de usar “DIST” para medir dos puntos conocidos,

se calculará el error residual.

error residual
• dHD (distancia horizontal entre dos puntos conocidos) = Valor medido Valor -Calculated.
• dZ (coordenada Z del nuevo punto calculado a partir de un punto conocido A) - (Z de coordenadas del nuevo punto calculado a
partir conocida punto B)

12) Pulse [F1] (NEXT) para medir otros puntos conocidos. Un máximo de 7 puntos.

13) Desde la etapa 6-11, conocido punto C se ha calculado. Pulse [F4] (Calc) para ver los resultados de la resección.

CHC manual de usuario CTS-112R4 73


14) Mostrar la desviación estándar de la coordenada. Unidad: (mm)

15) Pulse [F4] (NEZ) para ver la coordenada de nuevos puntos. Pulse [F4] (SÍ) para registrar los datos.

Si pulse [F3] (SKP) en el paso 2, los nuevos datos de punto no se almacena en el archivo de datos de coordenadas, sólo el valor de
ocupado datos de coordenadas se sustituye por la del nuevo punto calculado.

dieciséis) Coordenada del nuevo punto de coordenadas se guardan en el archivo de datos y los datos de los puntos ocupados va a cambiar

a la del nuevo punto calculado. El sistema regresa al menú Composición.

CHC manual de usuario CTS-112R4 74


12. el modo de programa de medición
Pulse la tecla MENÚ, y la entrada de instrumento a modo de menú. En este modo, se puede ajustar y comprobar.

12.1. medición de la altura a distancia (REM)


Para obtener la altura del objetivo en el que el usuario no puede poner prisma, simplemente poner el prisma en cualquier punto por encima del objetivo en la

línea de plomada, y luego empezar a REM.

12.1.1. Conocido altura del prisma (por ejemplo, h = 1,3 m)

1) Pulse [MENU] y luego [4] para entrar en la función PROGRAMAS.

2) Pulse [1] (REM).

3) Pulse [1] y seleccione el modo de REM que requiere introducir la altura del prisma.

CHC manual de usuario CTS-112R4 75


4) Entrada de la altura del prisma y pulse F4 (ENT).

Consulte la sección 6.7 “método de recepción, caracteres alfanuméricos”.

5) Colimar el prisma y pulse [F1] (Medida) para iniciar la medición.

6) La posición del prisma se confirmó y se muestra como figura de la derecha.

7) Trate de objetivo K y mostrar la distancia vertical (VD) del centro de prisma a punto del objetivo.

Pulse [F2] (R.HT) para regresar al paso d, y pulse [F3] (HD) para regresar al paso 5. Pulse la tecla [ESC] para

volver al menú del programa.

CHC manual de usuario CTS-112R4 76


12.1.2. Cuando la altura del prisma es desconocida

1) Pulse [2] para seleccionar la función REM que no requiere a la altura del prisma de entrada.

2) Objetivo de centro del prisma, y ​pulse [F1] (MED).

3) Sistema comienza a medir.

4) Cuando se termina la medición, visualizar la distancia horizontal entre el instrumento y el prisma.


Pulse F4 (SET)

5) La posición del prisma se confirma, pulse [F4] (SET)

CHC manual de usuario CTS-112R4 77


6) AIM a punto de tierra G, la posición de GIS confirmó.

Pulse F3 (HD) tecla para volver a la etapa b; y pulse F2 (V) para volver al paso 5.

7) Colime punto objetivo K y mostrar la diferencia de altura (VD).

Presione [ESC] para volver al menú procedimiento.

12.2. distancia de enlace


Medir dDH, dDG, DVD y HR entre dos prismas. También calcule mediante la introducción de coordenadas de valor o lista de coordenadas archivo de datos. Hay

dos opciones para la Distancia de enlace:

• MLM-1 (AB, AC): medir AB, AC, AD


• MLM-2 (AB, BC): medir AB, BC, CD

CHC manual de usuario CTS-112R4 78


12.2.1. MLM-1 (AB, AC)
El proceso de medición de modo MLM-2 (AB, BC) es totalmente igual que el modo MLM-1.
1) Pulse [2] en el menú del programa y seleccione MLM.

2) Presione [1] para seleccionar la función de MLM AB, AC.

3) Objetivo de prisma A, y pulse [F1] (MED).

Si la coordenada del punto de destino se conoce, puede presionar F3 (NEZ) para entrar de forma manual.

4) El HD del instrumento al prisma A se muestra después de la medición.

CHC manual de usuario CTS-112R4 79


5) Objetivo de prisma B, y pulse [F1] (MED).

6) El HD del instrumento al prisma B se visualiza después de la medición.

7) El sistema calcula dDG, dHD y DVD entre prisma A y B prisma de acuerdo con las posiciones de
los puntos A y B.

8) Pulse F1 (NEXT) para medir la distancia entre el AC.

CHC manual de usuario CTS-112R4 80


Si la coordenada del punto de destino se conoce, puede presionar F3 (NEZ) para entrar de forma manual.

9) Objetivo de prisma C, y pulse [F1] (MED). El HD del instrumento al prisma C se muestra después de
medición.

10) El sistema calcula dDG, dHD y DVD entre prisma A y prisma C de acuerdo con las posiciones de
los puntos A y C.

11) Medir la distancia entre AD y operación repita los pasos 9-10.

Presione [ESC] para volver al menú de MLM.

12.2.2. El uso de archivo de coordenadas

Es posible introducción de coordenadas valor directamente o calcular a partir de coordenadas archivo de datos.

1) Pulse [ENT] para utilizar COORD SELECT. Archivo y, a continuación, pulse [F3] (NEZ) para visualizar la pantalla de entrada de

NEZ en el gráfico de la derecha.

CHC manual de usuario CTS-112R4 81


Si la coordenada del punto de destino se conoce, puede presionar F3 (NEZ) para entrar de forma manual.

Pulse [F3] (HD) para volver al menú de MLM.

2) Pulse [F4] (PT #), la pantalla muestra como el gráfico de la derecha. Pulse [F2] (LIST) para leer coordenadas desde

coordinar archivo de datos.

12.3. Establece la coordenada Z del punto ocupado


punto ocupado coordina datos de medición real de datos y punto conocido se utilizan coordenada Z del punto ocupado se calcula y se restablece
de nuevo. Coordinar el archivo de datos se puede utilizar como datos de puntos conocidos y coordinar datos.

12.3.1. Establece la coordenada Z punto ocupado utilizando el archivo de datos de coordenadas

1) Pulse [3] (coordenada z) en el menú de programas.

2) Pulse [ENT] o [ESC] para seleccionar si desea utilizar o no el archivo de coordenadas (por ejemplo: USO).

Pulse [F2] (LIST) para acceder a los datos de coordenadas del archivo actual como punto ocupado;

Pulse [F3] (NEZ) para introducir manualmente los datos de coordenadas.

CHC manual de usuario CTS-112R4 82


3) Introduzca el nombre del archivo, a continuación, pulse [F4] (ENT). O pulse [F2] (LIST) para una lista de archivos en la memoria.

4) Pulse [1] (OCC. PT INPUT).

5) Sistema busca en esta lista y muestra su coordenada, presione [F4] para confirmar.

6) Introduzca la altura del prisma y pulse [F4] (ENT).

7) Regresar al menú Z de coordenadas.

CHC manual de usuario CTS-112R4 83


12.3.2. Establece la coordenada Z del punto ocupado y sin coordinar archivo de datos

1) Pulse [3] (coordenada z) en el menú de programas.

2) Pulse [ENT] o [ESC] para seleccionar si desea utilizar o no el archivo de coordenadas (por ejemplo: [ESC], no utilice).

3) Pulse [2] (REF. MED).

4) Introducir la coordenada del punto a medir, y pulse [F4] (OK).

5) Se muestra el resultado de calcular. Pulse [F4] (SET), las coordenadas del punto ocupado se estableció.

Pulse [F1] (NEXT) para medir otros puntos, utilizando varios puntos para calcular las coordenadas.

CHC manual de usuario CTS-112R4 84


6) Volver al menú Z de coordenadas.

12.4. cálculo de áreas


Este modo calcula el área de una figura cerrada. Hay dos métodos de cálculo del área de la siguiente manera:
• Cálculo del área de archivo de datos de coordenadas

• Cálculo del área a partir de datos medidos

Zona no se calcula correctamente si las líneas cerradas se cruzan entre sí.

Es imposible calcular lo que una combinación de los datos de coordenadas de archivos y datos medidos. El número de puntos

utilizados en el cálculo no está limitado.

12.4.1. Cálculo del área de archivo de datos de coordenadas

1) Después de pulsar la tecla MENÚ, pulse [4] para entrar en el menú PROGRAMAS.

2) Pulse [4] (AREA).

3) Pulse [ENT] o [ESC] para seleccionar si desea utilizar o no el archivo de coordenadas (por ejemplo: USO). Después de la introducción de archivo

nombre directamente, pulse [F4] (ENT).

CHC manual de usuario CTS-112R4 85


4) Se muestra la pantalla de cálculo del área.

5) Pulse [F1] para medir puntos, al menos 3 puntos se conectan como un área. Por encima de 3 puntos, la interfaz puede
mostrar el resultado zona. Puede seguir medida, se calculará todo el resultado zona de puntos.

12.4.2. Cambiar la unidad de visualización

Es posible cambiar la unidad de área de visualización.

1) Pulse [F3] (UNIDAD).

2) Pulse [F1] - [F4] para seleccionar una unidad. por ejemplo: pulse [F2] (ha).

3) La unidad ha sido cambiado.

CHC manual de usuario CTS-112R4 86


12.5. Medición punto reom a la línea de
Este modo se utiliza para obtener los datos de coordenadas con el origen A (0, 0, 0) y la línea AB como eje N. Coloque los 2 prismas
en el A y B en la línea, y colocar el instrumento en el punto C. desconocido Después de medir los 2 prismas, la coordenada y el acimut
del instrumento se calculará y se registra.

1) Pulse [MENU] y luego [4] para acceder al menú PROGRAMAS.

2) Pulse [5] (punto a línea).

3) Objetivo de la prisma P1 (Origen), y presione [F1] para medir.

CHC manual de usuario CTS-112R4 87


4) Sistema comienza a medir.

5) La interfaz mostrará el resultado.

6) Pulse [F4] (OCC.) Para mostrar la nueva coordenada del punto ocupado.

7) Pulse [F4] (↓ P1P2), presentación de DSD.

8) Pulse [F1] (NEZ) para medir otros objetivos.

CHC manual de usuario CTS-112R4 88


13. parámetros
Puede configurar la unidad y el modo de medición en el menú de parámetros, en el MENÚ pulse “5” para introducir los parámetros.

Nombre

Unidad Set Descripción

PIES: Seleccione el nivel de los pies.


pies internacionales: 1m = 3.280839895013123ft USA pies:
1m = 3.2803333333333ft
ÁNGULO: Seleccionar unidad angular. DEG / GON / MIL (grado / gon / mil)

DISTANCIA: Seleccionar unidad de distancia: m / ft / ft + en (metros / pies / pies ∙ pulgadas)

TEMPERATURA. & PRENSA: Seleccionar la unidad de temperatura: o C / o F Seleccionar

unidad de presión: hPa / mmHg / inHg

Modo de

nombre Descripción

MODO DE ENCENDIDO: Elija para entrar en el ángulo, la distancia o coordenadas modo después del encendido DIST medición. MODO:

Elija la modalidad a distancia después del encendido, bien [s], bien [n], bien [r], o el seguimiento

NEZ / ENZ: Elija las coordenadas mostrando fin NE / Z o EN / Z


V.ANGLE Z0 / H0: Elija la lectura del ángulo vertical, desde el cenit u horizontal.

Otro conjunto

Nombre Descripción

ángulo min leer: Establecer la lectura mínima de la unidad de ángulo

Min Dist leer: Establecer la lectura mínima de la unidad de distancia

Cara en L o R: Ajuste de apagado automático ON: Si se pulsa ninguna tecla o ninguna medida se puso en marcha en 30 minutos, la

estación total se desactivará automáticamente

Apagado automático: Ajuste de apagado automático ON: Si se pulsa ninguna tecla o ninguna medida se puso en marcha en 30 minutos, la

estación total se desactivará automáticamente

H-Angle zumbador: Cuando el ángulo horizontal excede de 90 °, si el zumbador se activa


zumbador meas: Cuando hay que refleja la señal, si el zumbador se activa
W-corrección: Configuración de refracción atmosférica y corrección de la curvatura

Fecha y hora: Ajuste la fecha y la hora

COMM.PARAMETERS: Selección del factor de parámetros RS-232C

RED: Fijar factor de la cuadrícula

CHC manual de usuario CTS-112R4 89


14. Gestión de la memoria
Puede implementar las siguientes aplicaciones bajo la gestión de memoria. Lista de menús de la gestión de la memoria:

14.1. archivo mantiene


Esta función puede comprobar el estado de la memoria, formatear la memoria, y modificar el nombre de archivo / búsqueda de datos en el archivo / eliminar

archivos / crear nuevos archivos / editar archivos.

14.1.1. Establecer el valor de la corrección atmosférica directamente

1) Pulse [MENU] para acceder al medio de la página principal. Pulse [3] (MGR MEMORIA.) Para mostrar el menú de

MGR MEMORIA.

2) Pulse [1] (Archivo Mantener) para mostrar diferentes tipos de archivos. Pulse [1] a [4] para seleccionar un determinado tipo.

por ejemplo: Pulse [2] (coord. FILE).

3) Pulse [5] en el MGR MEMORIA. interfaz. Elija flash o una tarjeta SD.

CHC manual de usuario CTS-112R4 90


4) Pulse [F1] para comprobar el espacio de almacenamiento interno, utilizar el espacio, y el espacio libre.

5) Pulse [F2] puede formatear la memoria de almacenamiento.

14.1.2. Crear un nuevo archivo

1) Pulse [F1] (NUEVO) en la lista de archivos, para crear un nuevo archivo de proyecto.

2) Pulse [F1] (ATTR) puede comprobar el estado del proyecto.

14.1.3. Cambiar el nombre de un archivo

1) En la lista de archivos, pulse [ ▲] o [ ▼] para seleccionar el archivo que desea renombrar. Pulse [], [] para encender la página.

CHC manual de usuario CTS-112R4 91


2) Pulse [F2] (Cambiar nombre) para cambiar el nombre del proyecto.

3) Introduzca un nombre nuevo y pulse [F4] para confirmar.

14.1.4. Eliminar un archivo

1) Pulse [F3] para borrar el proyecto seleccionado.

2) Pulse [F4] para confirmar eliminar el proyecto.

14.2. salida del archivo


1) Pulse [3] (MEMORYMGR.) En MENU1 / 2.

CHC manual de usuario CTS-112R4 92


2) Presione [1] para elegir el archivo de exportación.

3) Pulse [F3] para exportar proyecto. Se va a crear 3 archivos, TXT, DAT y CSV.

14.3. Transferencia de datos


Puede enviar un archivo de datos almacenados en la tarjeta SD a un ordenador a través del cable de datos.

1) Presione [5] para utilizar el modo de disco de U. Conecte instrumento para PC mediante un cable USB.

2) La interfaz mostrará Conectar a PC y se puede ver la tarjeta de memoria SD en el PC.

CHC manual de usuario CTS-112R4 93


14.4. Cargar datos
Coord. archivo de datos y datos de código se pueden cargar en la memoria del instrumento desde el ordenador.

1) Presione [5] para utilizar el modo de disco de U. Conecte instrumento para PC mediante un cable USB.

2) La interfaz mostrará conectarse al PC y se puede ver la tarjeta de memoria SD en el PC.

CHC manual de usuario CTS-112R4 94


15. Comprobación y la regulación
El instrumento ha sido comprobado y ajustado estrictamente en la fábrica y cumplir con los requisitos de calidad. Sin embargo, el transporte a
larga distancia y el cambio del medio ambiente tendrán una gran influencia en la estructura interna del instrumento. Así que antes de utilizar
el instrumento debe ser comprobado y ajustado de acuerdo a los artículos de esta sección.

15.1. Nivel burbuja


Inspección
Consulte la sección 6.2 “Configuración del instrumento”.

Ajuste
1) Si la burbuja del nivel placa se mueve desde el centro, llevarlo a mitad de camino de vuelta al centro mediante el ajuste del tornillo
de nivelación, que es paralelo al vial placa. Corregir el medio restante mediante el ajuste del tornillo de vial placa con clavija de
ajuste.
2) Confirmar si la burbuja hace es en el centro haciendo girar el instrumento 180º. Si no es así, repita
procedimiento 1.

3) Girar el ° instrumento 90 y ajustar el tercer tornillo para centrar la burbuja en el vial.


4) Repetir los pasos de inspección y ajuste hasta que la burbuja permanece en el centro con el vial en cualquier
dirección.

15.2. nivel esférico


Inspección
No es necesario un ajuste si la burbuja del nivel circular está en el centro después de la inspección y ajuste del nivel
tubular.

Ajuste
Si la burbuja del nivel circular no está en el centro, llevar la burbuja hacia el centro utilizando el pasador de ajuste o una llave hexagonal para
ajustar el tornillo de ajuste de la burbuja. Primero afloje el tornillo opuesto al lado de offset, y luego apretar el otro tornillo de ajuste en el lado de
desplazamiento, con lo que la burbuja hacia el centro. Después de la burbuja permanece en el centro, mantenga el apriete de los tornillos en tres
uniforme.

15.3. El ajuste de retícula


Inspección
1) Sight objeto A a través del telescopio y bloquear los tornillos de fijación horizontal y vertical.
2) Mover el objeto A hasta el borde del campo de vista con el tornillo tangente vertical (punto A ').
3) No es necesario un ajuste si el objeto A se mueve a lo largo de la línea vertical de la retícula y el punto A 'todavía en
la línea vertical.
4) Como se ilustra, las compensaciones de A 'desde el centro y la cruz-pelo se inclina, entonces necesidad de ajustar el retículo.

CHC manual de usuario CTS-112R4 95


Ajuste
1) Si el objeto A no se mueve a lo largo de la línea vertical, quitar primero la tapa del ocular para exponer los cuatro tornillos de ajuste del
retículo.
2) Aflojar los cuatro tornillos de ajuste del retículo de manera uniforme con un pasador de ajuste. Girar la retícula alrededor

la línea de visión y alinear la línea vertical del retículo con el punto A '.
3) Apriete los tornillos de ajuste del retículo uniforme, repetir la inspección y ajuste para ver si el
ajuste es correcto.
4) Vuelva a colocar la tapa del ocular.

15.4. Perpendicularidad de la línea de visión hacia el eje horizontal (2C)


Inspección
1) Conjunto objeto A sobre 100 m de distancia del instrumento y hacer el ángulo vertical de destino en el intervalo
de ± 3 °, a continuación, el nivel y el centro del instrumento y conectar la alimentación.

2) Sight objeto A en la posición izquierda y leer el valor del ángulo horizontal (horizontal ángulo de L = 10 ° 13'10” ).
3) Aflojar los tornillos de fijación vertical y horizontal y gire el telescopio.
4) Sight objeto A en la posición correcta y se lee el valor del ángulo horizontal (horizontal ángulo de L = 190 ° 13'40” ).
5) 2C = L- (R ± 180 °) = -30” ≥ ± 20” , el ajuste es necesario.

CHC manual de usuario CTS-112R4 96


Ajuste
pasos de la operación de ajuste electrónico:
1) Después de nivelar el instrumento, encienda el instrumento, presione [MENU], y pulse [F4] (P ↓) para entrar
página 2 del menú.

2) Pulse [1] (ajuste), luego seleccione [2] (colimación)

3) Colime precisamente en la posición izquierda, y pulse [F4] (OK).

4) Gire el telescopio y de la vista al mismo objetivo Un precisamente en la posición correcta. Pulse [F4].

5) Ajuste está terminado y el instrumento vuelve al menú de ajuste de forma automática.

CHC manual de usuario CTS-112R4 97


Ajuste óptico:
1) Utilice el tornillo de movimiento para ajustar la lectura del ángulo horizontal.

2) Retire la tapa de la retícula entre el ocular y el tornillo de enfoque. Ajustar el ajuste de dos
aflojando los tornillos de apriete uno y el otro. Mover el punto de mira a la vista Un objeto exactamente.
3) Repita la inspección y ajuste hasta | 2C | < 20” .
4) Vuelva a colocar la tapa del retículo.

Comprobar el coaxial de avistar eje y emitiendo eje fotoeléctrico, así como la recepción de eje después de ajustar.

15.5. compensación de la diferencia de índice vertical


Inspección
1) Montar y nivelar el instrumento y hacer el telescopio paralelo con la línea que une el centro
del instrumento a cualquiera de los tornillos. Bloquear el tornillo de la abrazadera horizontal.
2) Después de conectar la alimentación, poner a cero el índice vertical. Bloquear el tornillo de la abrazadera vertical y la

instrumento debe mostrar el valor del ángulo vertical.


3) Girar el tornillo de la abrazadera vertical, lentamente en cualquier dirección alrededor de 10 mm de circunferencia, y la

mensaje de error “b” aparecerá. El eje vertical ha aumentado a más de 3' en este momento y excede el rango de compensación
designado. Girar el tornillo de arriba a su posición original, y la pantalla de visualización instrumento mostrará el ángulo vertical de
nuevo, lo que significa que la función de compensación de diferencia de índice vertical está funcionando.

Ajuste
Si la función de compensación no está funcionando, envíe el instrumento de vuelta a la fábrica para su reparación.

15.6. Los ajustes de diferencia vertical índice (ángulo I) y vertical ángulo de 0 datum
Examinar el artículo después de terminar la inspección y el ajuste de ellos 15.3 y 15.5.
Inspección
1) Encienda después de nivelar el instrumento. Sight objeto A en la posición izquierda y leer el ángulo vertical
valor de L.

2) Gire el telescopio. Sight objeto B en posición correcta y leer el valor de ángulo vertical R.
3) Si el ángulo vertical es 0 ° en el cenit, i = (L + R-360 °) / 2
Si el ángulo vertical es 0 ° en horizonte. i = (L + R-180 °) / 2 o i = (L + R-540 °) / 2.

4) Si | yo | ≥10” , el ángulo vertical 0 datum queda fijado de nuevo.

CHC manual de usuario CTS-112R4 98


Ajuste
1) Después de nivelar el instrumento a su vez en el instrumento, y presione [MENU] y [F4] para entrar 2 / 2menu.

2) Pulse [1] (ajuste). Seleccione [1]: Ajuste de V0.

3) Objetivo para orientar con precisión (la cara izquierda), y pulse [F4] (OK).

4) Gire el telescopio y de la vista al mismo objetivo, precisamente, una (la cara derecha). Pulse F4.

5) Ajuste está terminado y el instrumento vuelve al menú de ajuste de forma automática.

Nota
1) Repita los pasos de inspección para medir la diferencia del índice (ángulo I). Si la diferencia de índices no se
cumplir con el requisito, usted debe comprobar si los tres pasos del ajuste son correctos, la vista es correcto, etc. A continuación,
establezca de nuevo según el requisito.

CHC manual de usuario CTS-112R4 99


2) Si la diferencia de índice sigue cumpliendo el requisito después de la operación repetida, el instrumento debe ser devuelto a la fábrica para
su inspección y reparación.
3) Los ángulos verticales se muestran en la vertical de ángulo 0 datum son sólo para referencia.

15.7. ajuste de compensación de error del eje transversal


A medida que el error del eje transversal sólo afecta el ángulo de visión, puede ser sólo confirmó a través de la observación de la meta de que la
altura es, obviamente, menor o mayor que el instrumento. Para evitar la influencia del eje de marcación, el usuario debe tener asociado un ajuste
antes de ajustar el eje a la vista.

No es necesario para colimar el prisma o el plano de destino para decidir el error del eje transversal. Por lo tanto, el usuario está habilitado para
poner en marcha este ajuste en cualquier momento. Seleccione un punto reconocible que es bastante lejos del instrumento, y mucho más alto o
más bajo que el instrumento, con el objetivo de medir con precisión el punto dos veces.

1) Después de nivelar el instrumento, se convierten en el instrumento, y pulse MENU y [F4] (P ↓) para introducir
2 / 2menu.

2) Pulse [1] (AJUSTE) y seleccione [3] (eje horizontal).

3) Apunta a la diana en la cara I (posición izquierda), pulse [F4] (OK) 10 veces. (La oblicuidad es entre ± 10 ° a
± 45 °) La pantalla muestra como el gráfico de la derecha.

CHC manual de usuario CTS-112R4 100


4) Gire el telescopio, el objetivo de la misma diana en la cara II (posición de la derecha), presione [F4] (OK) 10 veces.

5) Después del ajuste, la pantalla vuelve al menú de ajuste. Después de terminar la configuración, la pantalla vuelve a la
El modo de ajuste.

15.8. plomada óptica


Inspección
1) Ajuste el instrumento en el trípode y colocar un trozo de papel blanco con dos líneas perpendiculares,
a continuación, se cruzan dibujado en ella directamente debajo del instrumento.

2) Ajustar el enfoque de la plomada óptica y mueva el papel de modo que el punto de la intersección
líneas en el papel se desplaza al centro del campo de visión.
3) Ajuste los tornillos de nivelación para que la marca central de la plomada óptica coincide con el
punto de intersección de la cruz en el papel.
4) Girar el instrumento alrededor del eje vertical y en cada 90 ° observar si la marca de centro
posición coincide con el punto de la cruz intersección.
5) Si la marca central siempre coincide con el punto de intersección, no es necesario ajustar. De lo contrario, el siguiente ajuste
es necesario.

Ajuste
1) Retire la tapa protectora entre el ocular de la plomada óptica y botón de enfoque.
2) Fijar el papel. Gire el instrumento y marcar el punto de caída del centro de la plomada óptica en
el papel en cada 90 °. Como se ilustra: punto A, B, C, D.
3) Dibujar líneas que unen AC y BD y marcar el punto de las dos líneas como O. intersección
4) Ajuste los cuatro tornillos de ajuste de la plomada óptica con un pasador de ajuste hasta que la marca central
coincide con el punto O.

CHC manual de usuario CTS-112R4 101


5) Repetir el control y el ajuste de las medidas necesarias para asegurarse de que el ajuste es correcto.

6) Vuelva a colocar la cubierta protectora.

15.9. constante del instrumento (K)


constante del instrumento ha sido comprobado y ajustado en el factor, K = 0. Cambia rara vez, y se sugiere para comprobar una o
dos veces al año. La inspección debe ser hecha en la línea de base, también se puede hacer de acuerdo con el siguiente método.

Inspección
1) Montar y nivelar el instrumento en el punto A en un lugar llano. Utilizar el hilo vertical para marcar el punto B y
punto C en la misma línea con la distancia de 50 m en la misma línea y establecer el reflector con precisión.
2) Después de ajustar la temperatura y la presión de aire en el instrumento, medir la distancia horizontal de AB
y AC con precisión.
3) Ajuste el instrumento sobre el punto B y centrarlo con precisión, medir la distancia horizontal de BC
precisamente.

4) A continuación, se puede obtener la constante del instrumento: K = C.A. - ( AB + ANTES DE CRISTO)

K debe ser cerrado a 0, si | K |> 5 mm, el instrumento debería ser estrictamente inspeccionados en el sitio de la línea de base
estándar y se ajustaron según el valor de inspección.

Ajuste
Si la inspección estricta aprueba que el instrumento constante K ha cambiado y no está cerrada a 0. Si el operador quiere ajustar,
debe fijar constante estadios según la constante K (encendido pulsando [F1]).
1) Establecer la dirección utilizando el hilo vertical para hacer punto A, B, C en la misma línea estrictamente. En punto
no deben ser fijados y la marca de centrado clara.
2) Si el centro del prisma del punto B coincide con el centro del instrumento El B es el importante
inspeccionar la precisión. Así, en el punto B trípode o base nivelante compatibles debe ser utilizado. Esto disminuirá la diferencia.

CHC manual de usuario CTS-112R4 102


15.10. Paralelo entre la línea de visión y emitiendo eje fotoeléctrico

Inspección
1) Ajuste el reflector de 50 metros desde el instrumento.

2) Observe el centro del prisma reflector con el retículo.


3) Encienda y entre en el modo de medición de distancia. Pulse [MEDIR] para medir.
4) Girar la horizontal tornillo y tornillo de movimiento vertical, hacer colimación eléctrica y hacer que el
ruta luz de EDM no bloqueada. En la zona de la ensenada encontrar el centro de emitir eje fotoeléctrico.
5) Compruebe si el centro de la retícula coincide con el centro de emitir eje fotoeléctrico. Si es así,
el instrumento es de hasta grado.

Ajuste
Si hay una gran diferencia entre el centro de la retícula y el centro de emitir eje fotoeléctrico, el instrumento necesita
reparación.

15.11. EDM sin reflector


El rayo láser rojo utilizado para medir sin reflector está dispuesto coaxialmente con la línea de visión del telescopio y sale por el objetivo. Si
el instrumento está bien ajustado, el rayo de medición rojo será coaxial con la línea visual de la vista. Las influencias externas tales como
choque o grandes fluctuaciones de temperatura pueden desplazar la viga de medición de color rojo con relación a la línea de visión.

La dirección del haz debe ser inspeccionado antes de la medición precisa de distancias, debido a que una desviación excesiva del haz
de láser desde la línea de visión puede resultar en mediciones de distancia imprecisas.

ADVERTENCIA

Mirando directamente al rayo láser debe ser siempre considerado como peligroso.

PRECAUCIÓN

No mire fijamente el rayo o el punto a las otras personas. La medición de resultado podría también disponible incluso pasar el láser a través
del cuerpo.

Inspección:
1) Se proporciona una placa diana. Configurarlo entre cinco y 20 metros de distancia con el lado reflectante gris
frente al instrumento.
2) Mover el telescopio a la posición II. Encender el rayo láser rojo activando la función de láser de punto.
Utilice el retículo para alinear el instrumento con el centro de la placa diana, y luego inspeccionar la posición del punto láser rojo
sobre la placa diana. La mancha roja no puede ser visto a través del telescopio, por lo que mira el tablilla justo por encima del
telescopio o de poco a un lado de la placa diana.
3) Si el punto ilumina la cruz, la precisión de ajuste alcanzable se ha alcanzado; si se encuentra fuera de los límites
de la cruz, la dirección del haz necesita ser ajustado.
4) Si el punto en el lado más reflexivo de la placa es demasiado brillante (brillante), el lado blanco en lugar de llevar a cabo la
inspección.

CHC manual de usuario CTS-112R4 103


15.12. Base nivelante tornillo de nivelación
Si el tornillo de nivelación se vuelve flexible, ajustar los dos tornillo de ajuste en el tornillo de nivelación para apretar el tornillo apropiadamente.

15.13. Piezas relacionadas para reflector


1) La base nivelante y el adaptador para el reflector. El vial placa y plomada óptica en el adaptador y
base nivelante debe ser verificada, consulte el capítulo 15.1 y 15.7.
2) Perpendicularidad del prisma polo. Como se ilustra, marcar '+' en el punto C, colocar el diente del prisma
poste en el punto C y no se mueven durante la inspección.
3) Coloque los dos pies de diente de bípode en el punto E y F en las líneas cruzadas. Ajuste las dos piernas para hacer el
burbuja en el polo prisma centrado.
4) Fijar y nivelar el instrumento en el punto A cerca de la cruz. Sight tine del punto C con el centro del retículo
y fijar el tornillo de sujeción horizontal. Gire el telescopio hacia arriba para hacer que el pelo D cerca de la horizontal.
5) Flexionar las columnas magnéticas de prisma para que el D en el centro del retículo. Entonces, tanto el punto C y se atreven en el

línea central del retículo.


6) Coloque el instrumento en el punto B en otro líneas cruzadas. Con la misma manera flexionar la pierna para hacer f
el punto C y se atreven en la línea central de la retícula.

7) A través de la inspección por el instrumento en el punto A y B, prisma polo ha sido perpendicular. Si


a continuación, la burbuja de desplazamiento desde el centro, ajustar los tres tornillos bajo nivel esférico para hacer la burbuja centrada.

8) Comprobar y ajustar de nuevo hasta que la burbuja va a estar en el centro del vial desde ambas direcciones.

CHC manual de usuario CTS-112R4 104


CHC manual de usuario CTS-112R4 105
Derechos de autor

2018 Shanghai Huace Navigation Technology Ltd. Todos los derechos reservados. El CHC CHC y el logotipo son marcas comerciales de Shanghai Huace
Navigation Technology Limited. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

Marcas comerciales

Todos los nombres de marcas y productos mencionados en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

CHC manual de usuario CTS-112R4 106


CHCNAV - Shanghai Huace Navigation Technology Ltd.
599 Gaojing Road, Edificio D
Shanghai, 201805, China

Tel: +86 542 21 60 273 Fax:


+86 649 21 50 963

Email: sales@chcnav.com | support@chcnav.com


Sitio web: www.chcnav.com

CHC manual de usuario CTS-112R4 107

Вам также может понравиться