ΤΕΧОБСЛУЖИВАНИЕ
Tier lll
Tier lll
B U I LT ARO U ND Y OU
NEW HOLLAND
MH City
MH Plus
MH 5.6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
5 – УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
6 – ХРАНЕНИЕ
7 – РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
8 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9 – АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот предупреждающий знак Несоблюдение указаний, которым
указывает на важные сообщения, предшествуют приведенные выше
касающиеся Вашей безопасности. предупреждения (ОСТОРОЖНО и
ОПАСНО), может привести к серьезной
Внимательно прочтите изложенные здесь аварии и даже гибели людей.
правила техники безопасности и
соблюдайте рекомендуемые меры Кроме того, некоторые указания в данном
предосторожности, которые позволяют руководстве приведены курсивом, им
избежать риска для здоровья и предшествуют слова ПРИМЕЧАНИЕ и
гарантируют личную безопасность. ВНИМАНИЕ:
РАЗДЕЛ 1
ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
НАЗНАЧЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
УРОВНИ ШУМОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
УРОВЕНЬ ВИБРАЦИИ, ПЕРЕДАВАЕМОЙ МАШИНИСТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
ДВИЖЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
ДЕЙСТВИЯ НА РАБОЧЕЙ ПЛОЩАДКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
ПАРКОВКА МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
ПОГРУЗКА МАШИНЫ НА ПРИЦЕП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
ВЫГРУЗКА МАШИНЫ С ПРИЦЕПА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОЖАРА И ВЗРЫВОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОЖОГОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УДАЛЕНИИ ОТХОДОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
ДВУХЗВЕННАЯ ШАРНИРНАЯ СТРЕЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
МОНОБЛОЧНАЯ СТРЕЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
ЗАВОДСКИЕ ТАБЛИЧКИ УЗЛОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
МАШИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
ДВИГАТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
КАБИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
ЗНАК СООТВЕТСТВИЯ ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
НАСОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
МОСТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
НАКЛЕЙКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
НАКЛЕЙКА, РЕГЛАМЕНТИРУЮЩАЯ УРОВЕНЬ ШУМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
РАСПОЛОЖЕНИЕ НАКЛЕЕК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
ЗНАКИ, ПОДАВАЕМЫЕ РУКАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
РАЗДЕЛ 2
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ И КНОПКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛИЗАТОР –
АКУСТИЧЕСКИЙ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИГНАЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ ПЕДАЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
РАБОЧИЙ РЕЖИМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
ГЛАВНОЕ МЕНЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 3
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
ПЕРИОД ОБКАТКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
ПОСЛЕ РАБОЧЕГО ДНЯ – СТОЯНКА.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
ЗАПУСК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
БЛОКИРАТОР ЗАПУСКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
ЗАПУСК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
ГЛУШЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
ДВИЖЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
ПЕРЕД ТЕМ КАК НАЧАТЬ ДВИЖЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
ИСХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 4
ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 4-1
ОБЩАЯ ТАБЛИЦА ЗАПАСОВ ГОРЮЧЕ-СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ТОПЛИВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ЖИДКОСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ И ГРАФИК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЗАПУСКОМ И ПЕРЕД КАЖДОЙ РАБОЧЕЙ СМЕНОЙ (10 ч) . . . . . . . 4-10
ОБЩИЙ ОСМОТР МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
РАБОЧИЙ ТОРМОЗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
ТОРМОЗ ПОВОРОТНОЙ ПЛАТФОРМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
ОСВЕЩЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
УРОВЕНЬ МОТОРНОГО МАСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ЖИДКОСТИ В РЕЗЕРВУАРЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА В БАКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
УРОВЕНЬ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ В СИСТЕМЕ ОХЛАЖДЕНИЯ . . . . . . . . . . . 4-17
УРОВЕНЬ ЖИДКОСТИ ДЛЯ СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
СМАЗКА РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 5
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
ВЫВОД ОШИБОК НА ДИСПЛЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
ДВИГАТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
РАБОЧИЙ ТОРМОЗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
ДВИЖЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
ПОВОРОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
БЛОКИРОВКИ МОСТА С РАЗГРУЖЕННЫМИ ПОЛУОСЯМИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
ВЫНОСНЫЕ ОПОРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ МОЛОТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
ГРЕЙФЕРНЫЙ КОВШ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
МОСТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
НАСОС ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЙ СМАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ И КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
СИСТЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
ВЕНТИЛЯТОР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
РАЗДЕЛ 6
ХРАНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
ХРАНЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
ВВОД В СТРОЙ МАШИНЫ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ХРАНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
ВЫВОД МАШИНЫ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 7
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ МОЛОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
ВЫБОР ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ НОЖНИЦЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
ВЫБОР ГИДРАВЛИЧЕСКИХ НОЖНИЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ НОЖНИЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ БЫСТРОРАЗЪЕМНОЕ СОЕДИНЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
БЫСТРАЯ СБОРКА И РАЗБОРКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
РАБОТА С ГРУЗОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
ГРЕЙФЕРНЫЙ КОВШ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
СБОРКА ГРЕЙФЕРНОГО КОВША . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
РАЗБОРКА ГРЕЙФЕРНОГО КОВША . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ СО СТАНДАРТНОГО НА ГРЕЙФЕРНЫЙ КОВШ . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
ДИСКОВАЯ ФРЕЗА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИСКОВОЙ ФРЕЗЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
КРЮК КРАНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРЮКА КРАНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПЕРЕГРУЗКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ НА СЛУЧАЙ ОБРЫВА ШЛАНГА . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
ЗАДНИЕ ФАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
ПРОБЛЕСКОВЫЕ МАЯЧКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
ОДИН ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
ДВА ПРОБЛЕСКОВЫХ МАЯЧКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
ВКЛЮЧЕНИЕ И ОТКЛЮЧЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
ТОПЛИВОПЕРЕКАЧИВАЮЩИЙ НАСОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
ЗАЩИТА КАБИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
ЗАЩИТА ОТВАЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ГРЕЙФЕРА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
ЦЕНТРАЛИЗОВАННАЯ СМАЗКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
РАБОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
РУЧНОЙ ЗАПРАВОЧНЫЙ НАСОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
ПРИВОДНОЙ ЗАПРАВОЧНЫЙ НАСОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
РАЗДЕЛ 8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
ГАБАРИТЫ И РАБОЧАЯ МАССА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8-1
МОДЕЛИ MH City . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 9
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 1
ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ПРЕДИСЛОВИЕ
В настоящем Руководстве по эксплуатации ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
приведены рекомендации по обкатке,
Изготовитель не может контролировать
эксплуатации и техническому обслуживанию
нестандартные детали и санкционировать их
машины.
использование. Установка и/или применение
Внимательно прочтите это Руководство и храните таких изделий может отрицательно сказаться на
его в кабине в удобном для быстрого доступа конструктивных особенностях машины и может
месте. повлиять на безопасность ее эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственности за
Указания, касающиеся техники безопасности,
повреждения, вызванные использованием
эксплуатации и технического обслуживания, были
нестандартных запчастей или принадлежностей.
подготовлены таким образом, чтобы обеспечить
безопасное обслуживание и эксплуатацию
машины.
ГАРАНТИЯ
Если у Вас появляются вопросы и предложения,
Гарантия на машину предоставляется в
касающиеся машины, обязательно обращайтесь
соответствии с юридическими правами,
с ними к Вашему дилеру. В распоряжении
действующими в Вашей стране, согласно
дилеров имеются квалифицированные и
договору о купле-продаже с дилером. Однако
подготовленные специалисты, а также
гарантия теряет силу, если машину
стандартные запчасти, средства и оборудование,
эксплуатировали и ремонтировали с нарушением
необходимые для осуществления требуемого
указаний, приведенных в этом Руководстве по
технического обслуживания.
эксплуатации.
Машину можно использовать только по такому
назначению, которое описано в этом
Руководстве. Если Вы используете машину для
работ, требующих применения рабочих органов,
принадлежностей или специального
оборудования, проконсультируйтесь у своего
дилера, будут ли подгонка или модернизация
соответствовать техническим требованиям
машины и действующим нормативным
документам по технике безопасности.
Любая модернизация или подгонка, не
согласованная с изготовителем, может нарушить
первоначальное соответствие машины
требованиям безопасности.
Перед тем как доверить машину машинисту
необходимо убедиться в том, что:
- машинист прошел необходимую подготовку по
правильному и безопасному управлению
машиной в одном из наших Центров подготовки
или одобренной нами организации;
- машинист ознакомился с данным Руководством
и понял смысл приведенных в нем указаний.
Для приобретения дополнительных экземпляров
Руководства или Руководства на других языках
обращайтесь к Вашему дилеру.
Обращайтесь к Вашему дилеру по любым
вопросам.
1-1
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
1-2
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
НАЗНАЧЕНИЕ
Машины была разработана в соответствии с
современными стандартами и признанными
требованиями техники безопасности. Тем не
менее, ее использование может представлять
угрозу жизни и здоровью пользователя или
посторонних лиц или привести к повреждению
машины и других материальных средств.
Машину следует использовать только по прямому
назначению с соблюдением правил техники
безопасности и в строгом соответствии с
указаниями по эксплуатации. Любые нарушения в
работе, особенно такие, которые касаются F33962
1-3
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
УРОВНИ ШУМОВ
Уровень звуковой мощности (внешний шум)
LWA:
Модели MH City: 101 дБ (А)
Модели MH Plus: 102 дБ (А)
Модели MH 5.6: 103 дБ (А)
Гарантированный уровень звуковой мощности,
определенный в соответствии с европейским
стандартом 2000/14/EC.
Уровень звукового давления в зоне сиденья
машиниста (внутренний шум)
LpA:
Модели MH City: 74 дБ (А) F33963
1-4
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
УРОВЕНЬ ВИБРАЦИИ,
ПЕРЕДАВАЕМОЙ МАШИНИСТУ
Уровень передаваемой машинисту вибрации
зависит, главным образом, от состояния
площадки, на которой работает машина, и от
условий использования машины и ее
оборудования.
Воздействие вибрации можно существенно
уменьшить при выполнении следующих
рекомендаций.
- Используйте оборудование, предназначенное
для этой машины и вида выполняемой работы.
- Отрегулируйте правильное положение сиденья и
зафиксируйте его, регулярно проверяйте F30944
подвеску сиденья и при необходимости
выполняйте регулировку и ремонт. 3
- Соблюдайте график текущего ремонта.
- Управляйте рабочим органом плавно, по
возможности избегая резких движений или
сильных ударов.
- На сколько возможно, избегайте движения по
неровной поверхности и столкновений с
препятствиями.
Машина оборудована сиденьем, изготовленным в
соответствии со стандартом ISO 7096: 2000. Это
дает гарантию того, что уровень вибрации,
воздействующей на машиниста, отвечает
требованиям защиты от вибрации при
использовании машины по назначению,
описанному в данном Руководстве.
Средневзвешенное значение ускорения, которое
воздействует на руки машиниста, не превышает
2,5 м/с2.
Средневзвешенное значение ускорения, которое
воздействует на тело машиниста, не превышает
0,5 м/с2. Эти результаты были получены с
использованием акселерометра во время
выполнения работ по рытью траншеи.
1-5
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
1-6
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ГОТОВНОСТЬ К
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
Будьте готовы к тому, что может случиться пожар
или произойти несчастный случай.
Под рукой должны быть аптечка и огнетушитель.
Чтобы знать, как пользоваться огнетушителем,
внимательно прочтите текст на его наклейке.
В случае пожара или несчастного случая
необходимо знать, чему следует уделить
внимание в первую очередь.
Возле телефона должен находиться список
телефонов таких аварийных служб, как скорая
медицинская помощь и пожарная бригада. F30936
РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
В машине, где сиденье машиниста снабжено
ремнем безопасности:
- проверьте ремень безопасности, прикрепленный
к сиденью машиниста, в случае повреждения или
после аварии немедленно замените его;
- перед началом работы пристегните ремень.
F33958
УКАЗАНИЯ ПО ПРОГРЕВУ
В условиях низких температур у двигателя должна
быть фаза прогрева. На полных оборотах
двигатель может работать только после окончания
фазы прогрева.
1-7
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПОРУЧНЯМИ И СТУПЕНЬКАМИ
Падение является одной из главных причин
травматизма.
При посадке в машину и спуске с нее необходимо
соблюдать правило трех точек контакта со
ступенями и поручнями, при этом следует быть
обращенным в сторону машины.
Нельзя использовать органы управления в
качестве опоры.
Нельзя запрыгивать на машину и спрыгивать с
нее.
F33950
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ
Сиденье, плохо подогнанное под машиниста или
под вид выполняемой работы, может привести к
быстрой утомляемости машиниста, следствием
которой может стать неверное управление
машиной.
Сиденье необходимо регулировать всякий раз,
когда меняются машинисты.
Машинист должен быть в состоянии полностью
нажимать на педали и правильно передвигать
рычаги управления, когда его спина опирается на
спинку сиденья.
Если так не получается, отрегулируйте сиденье,
F30944
перемещая его вперед и назад, и снова
проверьте. 9
1-8
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
1-9
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ДВИЖЕНИЕ
ПЕРЕД ТЕМ КАК НАЧАТЬ ДВИЖЕНИЕ
Перед тем как приступить к управлению машиной
удалите с рабочей обуви землю, грязь, снег, лед,
консистентную смазку, масло и т. п. Иначе нога
может соскользнуть со ступени или с педали,
совершив случайное движение.
Перед тем как тронуться, отрегулируйте сиденье
машиниста и зеркало.
Закройте ветровое стекло и дверцу кабины.
Перед тем как тронуться посигнальте, чтобы
предупредить персонал, находящийся в
непосредственной близости.
Не позволяйте никому вскарабкиваться на машину.
F26806
13
1-10
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ДВИЖЕНИЕ ПО СКЛОНАМ
Нельзя перемещаться поперек склона или
разворачивать машину на склоне.
Машина может соскользнуть или перевернуться.
Следует быть особенно осторожным на скользком
грунте.
Убедитесь в надежном сцеплении шин с грунтом.
Только в этом случае обеспечиваются качества
рулевого управления и тормозов машины.
ВЫПОЛНЕНИЕ ПОВОРОТА
При выполнении поворота необходимо сбавить
скорость. Если выворачивать рулевое колесо на F34164
НЕЛЬЗЯ БУКСИРОВАТЬ
ДРУГОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
Данная машина не предназначена для буксировки
прицепа или другого транспортного средства – это
может привести к повреждению мостов и ходовых
редукторов.
Сцепное устройство предназначено только для
буксировки или эвакуации машины из опасной
зоны и для крепления машины во время ее
транспортирования на другом транспортном
средстве.
1-11
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ
ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
MH City
МОНОБЛОК
Рукоять мм 2600 2300 2000
А Макс. высота мм 3930 3870 3915
В Вылет мм 4080 4095 4080
MH Plus
МОНОБЛОК
Рукоять мм 2900 2600 2300
А Макс. высота мм 3980 3965 3965
В Вылет мм 4200 4215 4225
СМЕЩАЕМАЯ СТРЕЛА
Рукоять мм 2000
А Макс. высота мм 4000
В Вылет мм 4130
F34318
17
1-12
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
MH 5.6
МОНОБЛОК
Рукоять мм 2800 2400 2000
А Макс. высота мм 3850 3800 3800
В Вылет мм 4750 4750 4850
1-13
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
КОМПОНОВКА МАШИНЫ
Переключающий клапан грейфера должен быть
установлен в положение «грейфер». В этом
случае гидроцилиндр ковша будет гидравлически
заблокирован.
Установите на рукояти габаритные огни.
Подсоедините габаритные огни к наружной
розетке, установленной на раме.
Полностью поднимите навесной отвал.
Наклейте на навесной отвал отражающие полосы.
Полностью поднимите выносные опоры
(дополнительное оборудование). Они должны F33968
F33969
19
1-14
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
1-15
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
F33971
21
КОПАЙТЕ ОСТОРОЖНО
Случайный разрыв подземных кабелей или
газопроводов может вызвать взрыв и/или пожар,
результатом которых может быть серьезная
травма или смерть.
Перед тем как приступить к землеройным работам
проверьте расположение кабельных линий,
газопроводов и водопроводов. Придерживайтесь
установленного законом расстояния до кабелей
газопроводов и водопроводов. В случае
случайного разрыва волоконно-оптического
кабеля не смотрите на его торец, чтобы избежать F33972
1-16
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
1-17
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
СТОЯНКА МАШИНЫ
Останавливайте машину на ровной твердой
поверхности.
Установите машину в исходное положение.
Заблокируйте поворотную платформу.
Опустите рабочий орган на землю.
Включите стояночный тормоз.
Заглушите двигатель.
F33956
26
1-18
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
1-19
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ
Для транспортировки по дорогам общего
пользования необходимо получить разрешение у
компетентного руководства.
Для транспортировки по железной дороге
необходимо получить разрешение у
компетентного железнодорожного руководства, с
которым необходимо согласовать погрузку и
транспортировку экскаватора.
Разберите полностью или частично рабочее
оборудование в соответствии с шириной прицепа F33976
1-20
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
С УСТАНОВЛЕННЫМ ФРОНТАЛЬНЫМ
РАБОЧИМ ОРГАНОМ
Медленно передвигайтесь по платформе задним
ходом.
При достижении края платформы, до того как
машина начнет заваливаться на рампу (со
смещением центра тяжести), уложите ковш
плоской поверхностью (угол между звеньями
стрелы должен быть 90-110°).
Медленно двигайтесь, втягивая стрелу и
вытягивая рукоять, чтобы сохранять положение
лежащего ковша, пока вся машина не будет
выгружена.
ВАЖНО. Чтобы избежать повреждения F34005
фронтального рабочего органа при выгрузке
машины, соблюдайте следующее правило: 32
минимальный угол между стрелой и рукоятью не
должен быть меньше 90°, а ковш нельзя резко
опускать на землю.
F33964
33
1-21
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ДОЛЖНО БЫТЬ БЕЗОПАСНЫМ
Прежде чем приступить к работе уясните методику
выполнения ремонта.
Рабочий участок должен быть чистым и сухим.
Нельзя осуществлять смазку или ремонт машины
во время ее движения.
Не прикасайтесь руками, ногами или одеждой к
частям приводных механизмов.
Перед выполнением каких-либо ремонтных работ
поставьте машину на безопасной плоской
поверхности.
Если ремонтную операцию необходимо выполнять
при работающем двигателе, не оставляйте машину F33951
без присмотра. 36
1-22
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
F33952
37
1-23
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ПРОВЕРКА ШИН
Взрыв шины может причинить серьезную травму.
Регулярно проверяйте состояние шин и
обязательно придерживайтесь давления, которое
требуется в соответствии с типом шин и
состоянием грунта.
При проверке давления шины или во время ее
накачивания нельзя стоять напротив боковой
поверхности – стойте со стороны протектора. Если
колесо снято с машины, обязательно используйте
предохранительную решетку. На участке не
должно быть посторонних.
Нельзя выполнять сварочных работы вблизи шин.
Перед проведением сварочных работ нужно F33940
обязательно убрать шины.
40
При работе со сжатым воздухом примите
необходимые меры для защиты лица.
1-24
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
41
F30942
43
1-25
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОЖОГОВ
Электролит аккумулятора вызывает тяжелые
ожоги. Аккумулятор содержит серную кислоту. Не
допускайте попадания электролита на кожу, глаза
или одежду.
Средство противодействия
- НАРУЖНОЕ: хорошо прополощите водой,
уберите загрязненную одежду.
- ВНУТРЕННЕЕ: избегайте рвоты. Пейте воду,
чтобы прополоскать рот. Обратитесь к врачу.
- ГЛАЗА: прополощите большим количеством
воды в течение 15 мин и обратитесь к врачу. F26121
F30941
45
F33955
46
1-26
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ УДАЛЕНИИ ОТХОДОВ
Неправильная ликвидация отходов приводит к
загрязнению окружающей среды.
В каждой стране есть свое законодательство,
регламентирующее этот вопрос. Прежде всего,
рекомендуется приготовить подходящие
контейнеры для быстрого сбора всех твердых и
жидких материалов, которые не следует
разбрасывать, чтобы не загрязнять окружающую
среду.
По установленному графику эти материалы
следует отправлять в пункты сбора отходов,
которые официально организованы в данной F30939
стране. 47
Ниже приведен список материалов, относящихся к
машине, которые надлежит собирать:
- смазочное масло;
- тормозная жидкость;
- охлаждающая жидкость, остатки конденсата и
чистый антифриз;
- масло для дизельных двигателей;
- фильтрующие элементы для масел и дизельного
масла;
- воздушные фильтры для двигателя и
кондиционера;
- аккумуляторная батарея.
По таким же правилам следует собирать и тряпки,
бумагу, опилки и рукавицы, которые могут
загрязнять окружающую среду.
Нельзя для сбора отходов использовать
контейнеры из-под еды и напитков, чтобы кто-
нибудь случайно не напился из них. Нельзя
выливать отходы на землю, в канализацию и
различные водоемы. Холодильный агент
кондиционера, попадающий в воздух, разрушает
земную атмосферу. Правительственные
постановления могут требовать, чтобы
использованный холодильный агент кондиционера
утилизировали и повторно использовали
зарегистрированные пункты обслуживания
кондиционеров воздуха. Получите в местном
центре по охране окружающей среды или пункте
утилизации, или у дилера информацию, как
правильно утилизировать или ликвидировать
отходы.
1-27
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
ДВУХЗВЕННАЯ ШАРНИРНАЯ СТРЕЛА
F33989
48
1-28
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
МОНОБЛОЧНАЯ СТРЕЛА
F33990
49
1-29
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ХОДОВАЯ ТЕЛЕЖКА
Ходовая тележка гидравлического экскаватора
используется в качестве устойчивой опоры и как
средство передвижения.
Кроме того, ходовая тележка оборудована узлами,
которые обеспечивают устойчивость машины во
время выполнения землеройных работ, это –
навесной отвал и выносные опоры.
Машина приводится в действие гидравлически с
помощью гидромоторов с ходовыми редукторами,
которые действуют на обоих мостах.
Ходовая тележка и поворотная платформа связаны
между собой опорно-поворотным устройством.
ПОВОРОТНАЯ ПЛАТФОРМА
В поворотной платформе находятся двигатель и
часть гидравлической и электрической систем.
На поворотной платформе также установлено
рабочее оборудование.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Все ходовые и рабочие движения осуществляются
при помощи гидравлики. Команды ручных органов
управления рабочими операциями передаются
посредством контуров управления. Перетекание
гидравлической жидкости от поворотной
платформы к ходовой тележке обеспечивается
ротором. От возможной перегрузки гидравлическую
систему защищают клапаны сброса давления.
РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Машина оборудована гидростатической системой
рулевого управления. Это значит, что
прикладываемое руками усилие будет усиливаться
и тогда, когда двигатель не работает или при
выходе из строя гидронасоса рулевого управления.
РАБОЧИЙ ТОРМОЗ
Система рабочего тормоза состоит из четырех
многодисковых тормозов, интегрированных в
ступицы колес. Тормоз имеет гидравлическое
управление.
Чтобы обеспечить бесперебойную работу
тормозной системы, она оборудована
гидроаккумуляторами, которые находятся под
постоянным контролем.
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
Стояночный тормоз можно включить путем
блокировки тормозных дисков за счет давления
пружин.
Стояночный тормоз вмонтирован в коробку передач.
Благодаря этому он действует на все колеса.
МОСТ С РАЗГРУЖЕННЫМИ ПОЛУОСЯМИ
Управляемый мост является мостом с
разгруженными полуосями. Во время землеройных
работ он может быть гидравлически заблокирован
двумя гидроцилиндрами.
1-30
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Электрическая система работает от 24 В.
Электронный трансформатор обеспечивает
напряжение 12 В. Электронные блоки (система
управления мощностью) следят за оптимальным
преобразованием имеющейся мощности
двигателя в гидравлическую энергию.
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Рабочее оборудование состоит из установочного
устройства, стрелы и рукояти, сцепного
устройства ковша и ковша. На машине может быть
установлено и другое землеройное или рабочее
оборудование.
СТОРОНЫ МАШИНЫ
Используемые в данном руководстве термины
«левая сторона», «правая сторона», «передняя
сторона» и «задняя сторона» обозначают стороны
машины, как они видны с сиденья машиниста.
1 – Передняя сторона, передний ход
2 – Задняя сторона, задний ход
3 – Правая сторона
4 – Левая сторона
F33991
50
1-31
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
МАШИНА
Табличка с заводскими характеристиками машины
находится впереди с правой стороны ходовой
тележки.
1 – тип машины;
2 – серийный номер;
3 – предельно допустимая нагрузка на мосты.
F33992
51
ДВИГАТЕЛЬ
Табличка с заводскими характеристиками
двигателя находится на картере двигателя со
стороны насосов.
1 – модель;
2 – серийный номер.
F33993
52
1-32
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
КАБИНА
Табличка присоединена внутри кабины к
перекладине с левой стороны.
1 – серийный номер.
F33994
53
ЗНАК СООТВЕТСТВИЯ
ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ
Знак СЕ удостоверяет то, что машина изготовлена
в соответствии с Директивами ЕС 89/392, 91/368,
93/44, 93/68 и 98/37.
F33995
54
1-33
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
НАСОС
Табличка находится на корпусе насоса.
1 – модель;
2 – серийный номер.
F33996
55
МОСТЫ
Табличка находится на корпусе моста.
1 – модель.
F33997
56
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
Табличка находится на распределительном
клапане.
1 – модель;
2 – серийный номер.
F34251
57
1-34
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
НАКЛЕЙКИ
НАКЛЕЙКА,
РЕГЛАМЕНТИРУЮЩАЯ УРОВЕНЬ ШУМА
УРОВЕНЬ ВНЕШНЕГО ШУМА
На этой наклейке (1) показано значение в
децибелах уровня внешнего шума LWA машины,
которое гарантирует Изготовитель в соответствии
с европейской директивой 2000/14/EC.
Модели MH City: 101 дБ (А)
Модели MH Plus: 102 дБ (А)
Модели MH 5.6: 103 дБ (А)
F33998
58
1-35
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
РАСПОЛОЖЕНИЕ НАКЛЕЕК
МОНОБЛОЧНАЯ СТРЕЛА
F33999
59
1-36
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
F34000
60
1-37
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
F33977
61
F33978
62
Точки подвески
Эти наклейки показывают точки машины, к
которым крепится подъемное устройство при
необходимости демонтажа частей машины. Другие
точки нельзя использовать.
F30719
63
Аккумуляторная батарея
Эта наклейка указывает на необходимость
обратиться к руководству по эксплуатации.
Перед тем, как отключить аккумулятор, заглушите
двигатель.
F33979
64
1-38
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
Точки подвески
Эта наклейка показывает точки подвески машины
при ее погрузке и выгрузке. Нельзя использовать
другие точки подвески кроме тех, которые
обозначены этой наклейкой.
F30704
66
Гидравлический бак
Этой наклейкой обозначен бак гидравлической
системы. Убедитесь в том, что бак, обозначенный
этой наклейкой, не содержит ничего кроме
гидравлической жидкости.
F33980
67
Гидравлический бак
Внимательно прочтите это руководство, чтобы, в
случае ремонта гидробака, избежать риска
получить травму от масла под давлением, которое
находится внутри бака.
F33981
68
Топливный бак
Этой наклейкой обозначен топливный бак.
Убедитесь в том, что бак, обозначенный этой
наклейкой, содержит только топливо.
F30696
69
Руководство по эксплуатации
Этой наклейкой обозначено место, где находится
настоящее руководство. Внимательно прочтите
это руководство, чтобы быть уверенным в том, что
Вы правильно управляете машиной.
F30706
70
1-39
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
напряжение неизвестно = 5 м.
71
F33983
72
Уровень масла
Перед тем как запустить машину проверьте
уровень масла в двигателе.
F33984
73
F33985
74
1-40
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
F33986
75
Стояночный тормоз
Действие в аварийной ситуации, касающейся
привода поворотной платформы, и аварийный
тормоз.
См. Руководство по эксплуатации.
F33987
76
F34533
77
1-41
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
F33988
78
1-42
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
F26802
F26803
79 82
ГЛУШИТЕ ДВИГАТЕЛЬ ДВИГАЙТЕСЬ НА ТАКОЕ РАССТОЯНИЕ
F26804 F26805
80 83
ДВИГАЙТЕСЬ НА МЕНЯ ОСТАНОВИТЬ ВСЕ И ТАК ДЕРЖАТЬ
F26806 F26807
81 84
1-43
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
F26808 F26809
85 88
F26810 F26811
86 89
F26813
F26812
87 90
1-44
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
F26814 F26815
91 94
F26816
92
ЗАГРУЗИТЕ КОВШ
F26818
93
1-45
РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
ПРИМЕЧАНИЯ
1-46
РАЗДЕЛ 2
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ И КНОПКИ
F33954
2-1
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-2
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-3
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-4
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-5
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
F34156
2-6
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛИЗАТОР –
АКУСТИЧЕСКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИГНАЛ
ОДИНОЧНЫЙ ЗВУКОВОЙ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИГНАЛ
После включения зажигания:
- приводится в действие самотестирование
системы электронного управления;
- включается гидравлическое управление, и
машина может быть приведена в движение.
Загрязнены фильтры сливной линии
гидравлической системы.
Происходит переключение с рукояти на навесной
отвал или выносную опору.
Во время работы гидравлического молота или
дисковой фрезы Вы моментально переключаетесь
на работу двухзвенной стрелы, чтобы выполнить
регулировочное движение педалью управления.
Какие-то проблемы возникли в электронном
управлении, но они не оказывают серьезного
влияния на безопасность машиниста и машины.
Тройной гудок в случае ошибки в управлении.
Одиночный гудок при переключении скорости
переднего хода.
Двойной гудок при переключении на задний ход.
Длинный одиночный гудок при установке
направления движения на холостой ход.
Одиночный гудок при нажатии кнопки блокировки
моста с разгруженными полуосями, когда включен
стояночный или рабочий тормоз.
2-7
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
па F34001
2-8
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-9
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-10
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-11
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ
F34002
2-12
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
КОД
2-13
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ДИСПЛЕЙ
ИНФОРМАЦИЯ
МАШИНА
2-14
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-15
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-16
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-17
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
РАБОЧИЙ РЕЖИМ
В рабочем режиме машинист получает
информацию о работе машины, о рабочих
режимах и т. п.
В этом режиме экран дисплея делится на пять
полей (1), (2), (3), (4) и (5).
В поле (2) показан запас топлива, имеющийся в
данный момент в топливном баке.
В поле (1) общей информации в зависимости от
режима работы выводится следующая
информация:
- время;
- часы работы;
- число оборотов двигателя;
F34008
- скорость передвижения.
6
В поле (3) показаны временные опции, выбранные
для специальных режимов работы. В таблице
показан приоритет временных символов.
В поле (4) показан выбранный рабочий режим.
В поле (5) приведена графическая информация,
касающаяся выбранного рабочего режима.
2-18
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ГЛАВНОЕ МЕНЮ
Нажатием кнопки со стрелкой в рабочем режиме
вызывается главное меню. При помощи кнопок со
стрелками также обеспечивается доступ к
различным подменю:
- часы работы;
- код;
- настройка дисплея;
- просмотр сбоев;
КОД
- информация;
- обслуживание. F34009
121 ЧАС
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ
ДАННЫЕ О СБОЯХ
ОБОРУДОВАНИЕ
ДИСПЛЕЙ МАШИНА
2-19
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Придерживайтесь требований, касающихся
условий окружающей среды, и ограничений
эксплуатации:
- температура в пределах от –20 до 70 °С;
- относительная влажность воздуха не более 95 %.
Если эти условия не соблюдаются, могут
происходить нарушения в работе. При
нарушениях в работе или в случае сомнений
обращайтесь в отдел технического обслуживания
Изготовителя.
При низкой зимней температуре (ниже –20 °С)
функциональные меню на дисплее могут быть
плохо читаемыми или совсем не читаться. Это не
дефект, а свойство жидкокристаллических
дисплеев.
Вскоре после начала работы дисплей станет
снова ясно читаемым с хорошей контрастностью.
Некоторые функции поискового меню
устанавливаются по отдельному заказу. Их можно
активизировать и использовать только в том
случае, если на машине установлено
соответствующее оборудование и если эта
функция предусмотрена в электронном
оборудовании.
Примером является гидромолот.
Дисплей засвечивается автоматически, как только
ключ зажигания поворачивают в положение «I»
(зажигание включено). Символы в верхнем ряду
относятся только к одной функции.
2-20
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
- язык. 9
ДИСПЛЕЙ
F34012
10
2-21
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
КОНТРАСТНОСТЬ
В условиях плохого освещения, при ярком
солнечном свете или крайне низкой температуре
может возникнуть необходимость в изменении
контрастности дисплея. Таким способом может
быть обеспечена читаемость выводимой на
дисплей информации.
В рабочем режиме многократно нажимайте на
кнопку со стрелкой, пока в главном меню не
появится «display» (дисплей) на сером фоне.
Подтвердите ввод кнопкой «set» (3).
Многократно нажимайте на кнопку со стрелкой,
направленной вниз (2), пока на сером фоне не
появится символ контрастности (4). Подтвердите F34013
ввод кнопкой «set» (3).
11
F34014
12
2-22
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ЯРКОСТЬ
В условиях плохого освещения, при ярком
солнечном свете или крайне низкой температуре
может возникнуть необходимость в изменении
яркости дисплея. Таким способом может быть
обеспечена читаемость выводимой на дисплей
информации.
В рабочем режиме многократно нажимайте на
кнопку со стрелкой, пока в главном меню не
появится «display» (дисплей) на сером фоне.
Подтвердите ввод кнопкой «set» (3).
Многократно нажимайте на кнопку со стрелкой,
направленной вниз (2), пока на сером фоне не
появится символ яркости (6). Подтвердите ввод F34015
кнопкой «set» (3).
13
F34016
14
2-23
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ВРЕМЯ
По различным причинам может потребоваться
установка времени в блоке электронного
управления и его вывод на дисплей (например,
при переходе на летнее или зимнее время).
В рабочем режиме многократно нажимайте на
кнопку со стрелкой, пока в главном меню не
появится «display» (дисплей) на сером фоне.
Подтвердите ввод кнопкой «set» (3).
F34017
15
2-24
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
НЕТ ДА НЕТ ДА
ДАТА
ДАТА
ДАТА
F34019
17
Индикация 12 часов
Многократно нажимайте на кнопки со Теперь необходимо ввести эти данные в память.
стрелками, пока не появится «12 h» (12 ч) на При нажатии кнопки со стрелкой вверх (⇑) новые
сером фоне. Подтвердите ввод кнопкой «set». данные в память не вводятся и изменения не
активизируются. Новая установка времени
На дисплей выводится фактическое время, где
вводится в память, и изменения активизируются
AM означает время до полудня, а PM означает
после нажатия кнопки «set». После этого
время после полудня.
возвращается старшее меню. Теперь установку
Курсор будет на первой цифре установки можно повторить или выполнить установку
часов. При нажатии кнопки со стрелкой вверх другой опции (индикация 24 часов или дата).
(⇑) число возрастает на единицу. При нажатии Теперь дисплей показан справа возле времени
кнопки со стрелкой вниз (⇓) число после полудня или до полудня.
уменьшается на единицу. Нажатием кнопки
«set» ввод подтверждается, и курсор
смещается вправо, останавливаясь на второй
цифре часов. Установите вторую цифру часов,
как описано выше. После этого курсор
смещается к первой цифре минут. Выполните
установку минут так, как описано выше.
После подтверждения установки минут
кнопкой «set» активизируется поле PM или AM.
При помощи кнопок со стрелками можно
просмотреть эти две опции и подтвердить
выбор кнопкой «set». После этого на дисплей
выводятся установленные данные, ввод
которых необходимо подтвердить кнопкой
«set».
2-25
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-26
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ
В рабочем режиме многократно нажимайте на
кнопку со стрелкой, пока в главном меню не
появится «display» (дисплей) на сером фоне.
Подтвердите ввод кнопкой «set» (3).
Многократно нажимайте на кнопку со стрелкой,
направленной вниз (2), пока символ единиц
измерения не появится на сером фоне (10)
времени (9). Подтвердите выбор кнопкой «set» (3).
На дисплее будет две разные единицы измерения
для температуры, скорости, давления и расхода с
соответствующими подсвеченными символами
(10) и (11).
Клинышки на краях и с правой и левой сторон F34020
дисплея показывают, что при помощи кнопки «set»
18
(3) можно вызвать другие параметры.
Теперь курсор расположен на установленных
единицах измерения температуры. На сером фоне
будет активизировано либо поле «°С» (градусы
Цельсия), либо поле «°F» (градусы Фаренгейта).
При помощи кнопок со стрелками можно
просмотреть эти две единицы измерения и
подтвердить свой выбор кнопкой «set» (3).
Теперь курсор расположен на установленных
единицах измерения скорости. На сером фоне
будет активизировано либо поле «km/h» (км/ч),
либо поле «mph» (мили в час). При помощи кнопок F34021
2-27
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ЯЗЫК
В рабочем режиме многократно нажимайте на
кнопку со стрелкой, пока в главном меню не
появится «display» (дисплей) на сером фоне.
Подтвердите ввод кнопкой «set» (3).
Многократно нажимайте на кнопку со стрелкой,
направленной вниз (2), пока на сером фоне (13) не
появится символ языка. Подтвердите выбор
кнопкой «set» (3).
На дисплей выводится 5 языков на выбор
(немецкий, английский, французский, итальянский
и испанский). Установленный язык показан как
активный. F34022
20
Текущая установка языка осуществляется на
сером фоне.
Сохранить изменения?
Испанский Испанский
Английский Французский
F34023
21
2-28
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
СИМВОЛЫ
Ограничение
мощности Разгрузка Копание
вращения
Опускание
Планировка Подъемный крюк выносной опоры
или навесного
отвала
Подъем выносной
Выносная опора
опоры или Повышение
или навесной отвал
навесного отвала мощности
Скорость
Прицеп Грейфер
смещаемой стрелы
2-29
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СТАРТЕРА
F34025
23
2-30
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
F34026
24
F34027
25
2-31
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
РАДИО
26
2-32
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
КАБИНА
ВХОД И ВЫХОД
Чтобы подняться в кабину и выйти из нее можно
пользоваться только ступеньками, площадками
поручнями (1).
Поднимаясь в кабину и выходя из нее, машинист
обязательно должен быть обращен в сторону
машины.
ОТКРЫВАНИЕ ДВЕРЦЫ
Открывание дверцы снаружи
Откройте дверцу ключом (1).
Отведите заслонку (2) на замке дверцы.
Теперь дверцу можно открыть.
Полностью открытая дверца может быть
зафиксирована на месте.
F34029
28
2-33
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
F34030
29
ЗАКРЫВАНИЕ ДВЕРЦЫ
Разблокируйте открытую зафиксированную
дверцу нажатием рычага (1). Возьмитесь за
рукоятку (2) в верхней части рамы дверцы и
закройте ее.
F34031
30
БОКОВОЕ ОКНО
Отпустите фиксатор (1) и отведите окно (2) назад.
Чтобы закрыть окно (2) надавите на него до
щелчка фиксатора.
F34032
31
2-34
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ВЕТРОВОЕ СТЕКЛО
Ветровое стекло может смещаться вглубь кабины
под крышу.
Подверните противосолнечную шторку.
Переместите стеклоочиститель в исходное
положение (полностью влево).
Возьмитесь за обе ручки (2) ветрового стекла
(слева и справа) и нажмите на рычажки
фиксаторов (1).
Наклоните стекло внутрь и отведите назад вверх
до упора.
Отпустите фиксаторы (1). Они закроют окно. F34034
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Отпустите левый и правый фиксаторы нижней
части ветрового стекла, прижав и удерживая
верхний рычажок (3) в направлении рукоятки (4).
Опустите нижний сегмент ветрового стекла до
упора. Установите щель шириной 3,5 см, чтобы
обеспечить вентиляцию кабины.
Отпустите рычажок (3) с левой и правой стороны.
F34035
33
ОТКРЫВАНИЕ
Подверните противосолнечную шторку.
Отпустите левый и правый фиксаторы нижней
части ветрового стекла, прижав и удерживая
верхний рычажок (3) в направлении рукоятки (4).
Поднимите нижний сегмент ветрового стекла при
помощи рукояток (4) перед верхним сегментом
ветрового стекла и зафиксируйте рычажки (3) в
вырезах (5).
В открытом положении нижний сегмент вместе с
верхним сегментом ветрового стекла можно
убрать под крышу кабины.
F34036
34
2-35
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД
Если открыть дверцу кабины стало невозможным
из-за ее повреждения (например, в случае аварии)
в качестве аварийного выхода можно
использовать ветровое стекло.
Чтобы разбить стекло в случае аварии
воспользуйтесь маленьким молотком (1) который
находится на задней стенке за сиденьем
машиниста с левой стороны.
F34033
35
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ И ОМЫВАТЕЛЬ
ВЕТРОВОГО СТЕКЛА
Стеклоочиститель и омыватель ветрового стекла
приводятся в действие соответствующими
переключателями, расположенными в кабине на
правом пульте управления.
Прерывистое действие
Нажмите кулисный переключатель (2) один раз.
(Участок переключателя без символа вдавлен, и
светится индикатор переключателя.)
Постоянное действие
Дважды нажмите кулисный переключатель (2).
(Участок переключателя без символа вдавлен, и
светится индикатор переключателя.) F34037
Отключение стеклоочистителя 36
Отключите переключатель (2). (Нажмите на
участок переключателя с символом – индикатор
гаснет.)
Включение функции чистки или смывания
Нажмите клавишу (1). (Загорается индикатор
внутри клавиши.)
Насос омывателя ветрового стекла включается
одновременно со стеклоочистителем.
После того как клавишу отпускают,
стеклоочиститель продолжает еще некоторое
время работать.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если ветровое стекло
откидывается под крышу, функции
переключателей (1) и (2) автоматически
отключаются.
2-36
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ПРОЖЕКТОРА
Включение передних рабочих прожекторов
Нажмите на пустую поверхность переключателя
(1).
Включаются рабочие прожектора на крыше
кабины и на рабочем оборудовании.
Отключение передних рабочих прожекторов
Нажмите на участок переключателя (1) с
символом.
Рабочие прожектора на крыше кабины и на
рабочем оборудовании отключаются.
F34038
37
F34039
38
2-37
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
39
ПРОТИВОСОЛНЕЧНАЯ ШТОРКА
Противосолнечная шторка установлена в
держателе над ветровым стеклом.
Ее можно вытащить и расположить перед
ветровым стеклом или под окошком в крыше.
Разворачивание противосолнечной шторки
Возьмитесь за край (1) противосолнечной шторки
(2), разверните ее, преодолевая сопротивление
пружины, и зацепите в держателях.
40
41
2-38
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫ
Освещение внутри кабины включается и
отключается переключателем (1).
Свет в кабине может быть включен и тогда, когда
ключ вынут из замка зажигания.
Если свет случайно останется включенным на
продолжительное время (на выходные),
аккумулятор может разрядиться.
Поэтому перед тем как покинуть машину
убедитесь в том, что свет в кабине выключен.
42
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ РОЗЕТКА
В обшивке с правой стороны за сиденьем
машиниста установлена электрическая розетка
(1).
Она обеспечивает выходное напряжение
трансформатора 12 В для подключения
холодильника (заказывается отдельно).
Сюда могут быть подключены и другое
электрическое оборудование при условии, что не
будет превышена максимальная выходная
мощность трансформатора напряжения.
Установленный на заводе трансформатор
напряжения рассчитан на питание не только радио
и кассетного магнитофона, но и холодильника
(дополнительное оборудование): максимальная 43
выходная мощность =
90 Вт.
По этой причине, перед тем как подключить
устройство, проверьте его потребляемую
мощность. При перегрузке трансформатора
напряжения его температура возрастает и
срабатывает защита от перегрузки, из-за чего
питание на подключенное устройство не поступает.
В этом случае необходимо вынуть вилку из
розетки (1). Через 5-10 минут защита от
перегрузки остынет, и трансформатор напряжения
снова заработает.
Если состояние перегрузки остается, значит, не
работает тепловое реле и сгорел предохранитель
линии питания. Чтобы заменить предохранитель,
необходимо снять обшивку под радиоприемником.
Розетка работает, если вынуть ключ из замка
зажигания.
Потребитель, случайно оставленный включенным
на продолжительное время (на выходные), может
разрядить аккумулятор.
Поэтому перед тем как покинуть машину
убедитесь в том, что подсоединенный к розетке
потребитель выключен.
2-39
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
РУЛЕВАЯ КОЛОНКА
Нельзя регулировать рулевую колонку во время
движения.
Перед тем как начать регулировку рулевой
колонки:
- остановите машину;
- установите кнопку направления движения в
нейтральное положение;
- включите стояночный тормоз.
Угол рулевой колонки можно регулировать так,
чтобы она соответствовала росту и осанке
машиниста. Для этого выполните следующее:
- носком обуви нажмите на рычаг (2) и
удерживайте его так, чтобы разблокировать
рулевую колонку;
- наклоните рулевую колонку (1) в требуемое
положение;
- отпустите рычаг (2) чтобы заблокировать
рулевую колонку (1);
- убедитесь в том, что рулевая колонка
зафиксирована.
44
2-40
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
45
46
2-41
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
48
49
50
2-42
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ОТОПЛЕНИЕ
Охлаждающая жидкость двигателя протекает
через теплообменник системы отопления.
Следовательно, теплоемкостная способность
зависит также и от температуры двигателя.
Максимальная теплоемкостная способность может
быть достигнута только тогда, когда двигатель
поработает некоторое время, чтобы нагреться до
рабочей температуры.
Включайте систему отопления на полную
мощность один раз в неделю приблизительно на
5 минут, чтобы охлаждающая жидкость двигателя
смешивалась с охлаждающей жидкостью системы
отопления, и в тех случаях, когда в течение
длительного времени в отоплении нет
потребности.
Во время работы в условиях пыльного, очень
загрязненного воздуха система отопления может
временно работать в режиме внутренней
циркуляции воздуха (только в комплектации с
кондиционером воздуха).
Поверните регулятор (3) по часовой стрелке в
соответствии с требуемой мощностью подогрева.
В зависимости от требуемого количества горячего
воздуха установите поворотный переключатель (1)
вентилятора на отметку 1, 2 или 3.
51
52
2-43
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ)
В летнее время, когда кондиционер уже снизил
температуру в кабине, кабину можно охладить
еще больше за счет циркуляции воздуха.
А в зимний период кондиционер воздуха можно
включать, чтобы подсушить воздух в кабине.
2-44
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-45
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
2-46
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
2-47
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
СИДЕНЬЕ МАШИНИСТА
Чтобы правильно управлять машиной с
максимальной производительностью и удобством
необходимо отрегулировать сиденье так, чтобы
оно соответствовало массе и росту машиниста.
СИДЕНЬЕ МАШИНИСТА С
ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ
Установленный в сиденье компрессор с
электроприводом подает в подвеску сиденья и
воздушные камеры спинки сжатый воздух. В
сиденье установлены соответствующие клапаны.
58
2-48
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
59
60
61
2-49
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
62
ОТКИДЫВАНИЕ ПОДЛОКОТНИКОВ
Чтобы сесть в сиденье или подняться с него
можно откинуть подлокотники (7).
F34061
63
УГОЛ ПОДЛОКОТНИКОВ
Угол наклона подлокотников можно менять в
нижнем положении независимо от угла наклона
спинки при помощи интегрированного маховичка
(8).
Диапазон регулировки от +10° до –30°.
64
2-50
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
РЕГУЛИРОВКА ПРОДОЛЬНО-
ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПОДВЕСКИ
Снятие блокировки
Подайте вперед рычажок (9).
Блокировка
Сместите назад рычажок (9).
65
РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ
Сядьте в сиденье и слегка откиньтесь на спинку.
Потяните вверх фиксирующий рычажок (10).
Установите спинку в требуемое положение,
откидываясь назад или наклоняясь вперед.
Отпустите фиксирующий рычажок.
66
67
2-51
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
68
ПОДОГРЕВ СИДЕНЬЯ
В сиденье машиниста (сиденье и спинка)
установлены два нагревательных элемента.
Предварительно установлен максимальный
подогрев. Температура регулируется при помощи
термостата.
Включение и отключение
Используется кулисный переключатель (13),
расположенный с левой стороны спинки.
«0» – подогрев отключен
«I» – подогрев включен
Подогрев сиденья можно включить только в том
случае, если ключ зажигания установлен в 69
положение «I» (включено).
ПОДГОЛОВНИК (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ)
Подголовник (14) можно регулировать
индивидуально по высоте, вытягивая его в
пределах хода при помощи зубчатой рейки.
Диапазон регулировки: 100 мм в 7 ступеней.
Чтобы вынуть подголовник преодолейте
сопротивление в конце хода, приложив некоторое
усилие.
F34068
70
2-52
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
СИДЕНЬЕ МАШИНИСТА С
МЕХАНИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ
РЕГУЛИРОВКА УГЛА ПОДУШКИ СИДЕНЬЯ
Потяните вверх рукоятку (1), установленную на
передней кромке сиденья, отрегулируйте подушку
сиденья, зафиксируйте рукоятку (1).
71
72
F34071
73
2-53
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕСКИ
Коротким воздействием на рукоятку (4) следует
всякий раз выполнить регулировку под массу
машиниста при ненагруженном сиденье.
F34072
74
F34073
75
76
2-54
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ОТКИДЫВАНИЕ ПОДЛОКОТНИКОВ
Чтобы сесть в сиденье или подняться с него
подлокотники (7) можно поднять.
F34075
77
РЕГУЛИРОВКА ПОДЛОКОТНИКОВ
Угол наклона подлокотников можно менять в
нижнем положении независимо от угла наклона
спинки при помощи интегрированного маховичка
(8).
Диапазон регулировки от +10° до –30°.
78
РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ
Сядьте в сиденье и слегка откиньтесь на спинку.
Потяните вверх фиксирующий рычажок (9).
Установите спинку в требуемое положение,
откидываясь назад или наклоняясь вперед.
Отпустите фиксирующий рычажок.
79
2-55
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
80
ПОДГОЛОВНИК (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ)
Подголовник (11) можно подгонять индивидуально
по высоте, вытягивая его в пределах хода при
помощи зубчатой рейки.
Диапазон регулировки: 100 мм в 7 ступеней.
Чтобы вынуть подголовник преодолейте
сопротивление в конце хода, приложив некоторое
усилие.
F34079
81
2-56
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
82
83
2-57
РАЗДЕЛ 2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ПРИМЕЧАНИЯ
2-58
РАЗДЕЛ 3
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
------------ ОСТОРОЖНО ------------
------------ ОСТОРОЖНО ------------ Перед началом работы проверьте
Перед тем как приступить к эксплуатации работоспособность всех органов управления и
машины причтите и усвойте указания и всех защитных устройств, пока машина
предупреждения, приведенные в этом находится в безопасном месте.
Руководстве.
При эксплуатации машины следует соблюдать
Перед тем как приступить к эксплуатации следующие указания.
машины следует выполнить следующие - Запустите двигатель, принимая во внимание
указания. погодные условия.
- Проверьте уровень моторного масла, - Следите за показаниями счетчика моточасов,
гидравлической жидкости и охлаждающей чтобы не нарушать график технического
жидкости и убедитесь в том, что все эти обслуживания.
материалы отвечают требованиям условий - Если машина эксплуатируется в особо жестких
эксплуатации. условиях (пыль, агрессивная атмосфера и т.
- Выполните все работы, предусмотренные п.), интервалы между техническим
графиком ежедневного обслуживания. обслуживанием следует сократить.
- Обойдите вокруг машины – проверьте шланги, - Перед началом работы убедитесь в том, что
убедитесь в отсутствии течи. Вы знаете расположение труб и кабелей.
- Перед выездом на дорогу заблокируйте - Не работайте вблизи воздушных
рабочее оборудование и установите защитные высоковольтных линий, предварительно не
системы, которые требуют правила. убедившись в том, что были приняты все
- Перед выездом на дорогу или рабочий участок необходимые меры по соблюдению
в ночное время проверьте работоспособность минимального расстояния 5 м.
осветительных приборов и сигнализации. - На рабочем участке или дороге общего
- Проверьте состояние шин и давление в шинах. пользования пользуйтесь предписанной
сигнализацией, которая учитывает рабочий
- Промойте ступени, поручни и обувь. Наличие
диапазон машины. Количество, тип и
масла грязи или льда (зимой) может привести
расположение отражающих полос
к аварии. Всегда проверяйте их чистоту.
определяется местными нормами.
- Промойте или замените наклейки, касающиеся
- Убедитесь в том, что сиденье машиниста
техники безопасности, если они не читаются.
правильно установлено и отрегулировано.
- Убедитесь в том, что капот закрыт и его замки
- Не прикасайтесь к органам управления
правильно зафиксированы.
машины, пока Вы не уселись удобно в сиденье
- Проверьте, правильно ли закрыта дверца машиниста с правильно надетым и
кабины. зафиксированным ремнем безопасности.
- Уберите все, что может препятствовать - Ваш метод управления должен
хорошему обзору. соответствовать характеру и условиям
- Убедитесь в том, что на машине или в кабине работы.
не оставлены инструменты и другие - Не позволяйте кому-либо стоять в зоне
предметы. действия машины. Не совершайте никаких
- Убедитесь в том, что Вы знаете, как покинуть перемещений, пока люди не удалятся.
машину в аварийной ситуации (аварийный - Действуйте всеми органами управления
выход). постепенно, чтобы машина работала плавно.
- Убедитесь в том, что никого нет под машиной - При погрузке машины на прицеп сочлененного
и на машине. На машине может транспортного средства см. «Транспортировка
присутствовать только машинист. машины».
- Убедитесь в том, что никого нет в диапазоне - При буксировке машины см. «Эвакуация и
работы машины. буксировка машины».
3-1
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-2
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-3
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ЗАПУСК
БЛОКИРАТОР ЗАПУСКА
Эта машина в стандартной комплектации
оборудована электронным блокиратором
зажигания. Если блокиратор приведен в действие,
он предотвращает несанкционированный запуск
двигателя.
При доставке с завода блокиратор не будет
приведен в действие. Это должен сделать
заказчик во время передачи машины. Перед тем
как привести блокиратор в действие заказчик
должен ввести четырехзначный код, который он
сам определяет.
ВВОД НОВОГО КОДА
В рабочем режиме нажимайте на кнопку со
стрелкой, пока серым цветом не подсветится
символ замка (4) и не появится текст «CODE»
(код). Подтвердите ввод кнопкой «set» (3).
При помощи кнопки (2) со стрелкой, направленной
вниз, активизируйте символ замка (4) и
подтвердите ввод кнопкой «set» (3).
КОД
При помощи кнопок со стрелками и установочной
кнопки «set» введите действительный
четырехзначный код. Если Вы меняете код
впервые, имейте в виду, что на заводе был
установлен код 1111.
После подтверждения четырехзначного кода
1
следует ввести новый код.
ПРИМЕЧАНИЕ. Запишите код и храните его в
надежном месте.
При подтверждении кнопкой «set» введенный код
сохраняется в памяти, а кнопка (1) со стрелкой
отклоняет изменение. При этом осуществляется
возврат в главное меню.
3-4
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
Сохранить изменения?
ВВОД КОДА
F34081
Ключ - ВКЛ
СООБЩЕНИЕ
ОБ ОШИБКЕ
Системная
проверка.
НЕТ Нормально?
•Двигатель не запускается
•Установите ключ зажигания
ДА в положение ОТКЛ
•Повторите процедуру
Код
активи-
зирован?
ДА
Код НЕТ
верный?
F34082
3-5
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
АКТИВИЗАЦИЯ КОДА
В рабочем режиме многократно нажимайте на
кнопку со стрелкой, пока в главном меню на сером
фоне не появится текст «CODE» (код).
При помощи кнопок со стрелками можно выбрать
символ закрытого замка, затем необходимо
подтвердить ввод кнопкой «set».
ОТКЛЮЧЕНИЕ КОДА
В рабочем режиме многократно нажимайте на
кнопку со стрелкой, пока в главном меню на сером
фоне не появится текст «CODE» (код).
Подтвердите кнопкой «set».
При помощи кнопок со стрелками можно выбрать
символ открытого замка, ввод которого
необходимо подтвердить кнопкой «set».
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА
Аналогичным образом в этом подменю код может
быть изменен и отключен с установкой времени,
по истечении которого код становится активным.
Таким образом, после небольшой паузы машину
можно эксплуатировать без необходимости
повторного ввода нового кода, если работа
осуществляется в пределах установленного
времени.
3-6
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
КОД
Сохранить изменения?
НЕТ ДА
F34083
3-7
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
КОД
ч мин НЕТ ДА
Ввод данных
ч мин
F34250
3-8
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ЗАПУСК
Ниже описана процедура запуска машины без
ввода цифрового кода.
Отключите контур управления, установив
предохранительный рычаг (1) в положение «0».
3-9
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
Если двигатель не запускается, установите ключ
зажигания в положение «0» и повторите запуск.
Во время этой операции держите ключ постоянно
в положении запуска в течение по меньшей мере
30 с. Между попытками запуска следует
соблюдать интервал не менее 2 мин.
Если двигатель не заводится после трех попыток,
проверьте систему подачи топлива. Отсутствие
синего или белого дыма в выхлопной трубе во
время запуска указывает на то, что топливо
поступает в двигатель.
Посмотрите, нет ли сообщений об ошибке.
Возможно, в топливо попала вода.
Слейте воду и попробуйте запустить двигатель
снова. Если после всего этого двигатель не
заводится, обратитесь в отдел послепродажного
обслуживания.
3-10
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-11
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ПЕРЕМЫЧЕК
Присоедините красный провод перемычки к
положительной клемме (1) разряженной батареи,
затем к положительной клемме (2) добавочной
батареи.
Присоедините черный провод перемычки вначале к
отрицательной клемме (3) добавочной батареи,
затем к «массе» (4) машины с разряженной
батареей.
10
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Запустите двигатель автомобиля, с помощью
которого заводится машина, и пусть он работает
на интенсивных оборотах.
Запустите двигатель машины с разряженным
аккумулятором. Если двигатель не запускается в
течение 15 с, сделайте минутный перерыв перед
следующей попыткой.
Если двигатель завелся, выполните следующее.
Включите ряд электрических потребителей с
большой потребляемой мощностью, например,
вся система освещения, вентилятор на 3 скорости
и система кондиционирования воздуха, если
имеется. Это позволит при отсоединении
перемычек предотвратить всплеск тока, из-за
которого может пострадать электронная
аппаратура.
Отсоедините перемычки следующим образом:
- отрицательная клемма (4) машины с разряженной
батареей;
- отрицательная клемма (3) добавочной батареи;
- положительная клемма (2) разряженной батареи;
- положительная клемма (1) добавочной батареи.
Отключите потребители с большой потребляемой
мощностью.
Пусть двигатель поработает полчаса на средней
скорости, чтобы подзарядилась аккумуляторная
батарея.
Проверьте электрическую систему машины, чтобы
выяснить, почему разрядилась батарея. 11
3-12
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ГЛУШЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
12
13
3-13
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ДВИЖЕНИЕ
ПЕРЕД ТЕМ КАК НАЧАТЬ ДВИЖЕНИЕ
Удалите грунт, грязь, снег, лед и масло со своей
рабочей обуви. В противном случае нога может
соскользнуть со ступеньки или педали, совершая
неадекватное движение.
Поднимайте рабочий орган на такую высоту,
чтобы машина могла пройти под воздушной
силовой линией без риска.
Перед началом движения отрегулируйте сиденье
машиниста, рулевую колонку и зеркало заднего
вида.
Если машина оборудована ремнем безопасности,
пристегните его.
Закройте ветровое стекло и дверцу кабины.
Перед началом движения подайте звуковой сигнал,
чтобы предупредить людей, находящихся в
непосредственной близости.
Нельзя двигаться поперек склона.
Особенно осторожным следует быть на скользком
грунте.
Проверьте давление в шинах.
Убедитесь в хорошем сцепление шин с дорогой –
только в этом случае может быть достигнута
ожидаемая эффективность рулевого управления и
тормозов.
Перед началом движения дайте двигателю
прогреться в течение 2-3 минут.
Полную нагрузку двигателю можно давать только
тогда, когда он прогреется.
ИСХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
Термины «передний ход» и «задний ход», а также
«правая сторона» и «левая сторона» приемлемы
только в такой ситуации, когда машина находится
в исходном положении, а машинист обращен в
сторону ветрового стекла в направлении рабочего
органа.
Имейте в виду, что требуемое и фактическое
направление движения «вперед» и «назад», а
также требуемый и фактический поворот «вправо»
и «влево» являются идентичными только тогда,
когда машина находится в исходном положении.
Если поворотная платформа повернута более чем
на 90°, относительно исходного положения,
машина будет двигаться в противоположном
направлении относительно направления обзора
машиниста.
Следовательно, перед началом движения
необходимо проверить положение поворотной
платформы относительно ходовой части.
3-14
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
F34089
14
Пример
Поворотная платформа (3) повернута более чем на
90°, относительно исходного положения.
Машинист смотрит сквозь ветровое стекло и хочет
двигаться в этом направлении.
Он нажимает на педаль хода, однако, машина идет
не в направлении В, а в направлении А.
Хотя машинист хочет двигаться «вперед», он
фактически движется «назад».
В связи с этим
Если положение поворотной платформы (3)
относительно ходовой тележки (4) точно неизвестно,
выгляните в окна и установите положение
платформы (3) относительно ходовой тележки (4).
Если это невозможно, вначале нажмите на педаль
хода легонько.
Таким образом можно будет определить
направление движения.
Полностью нажимайте на педаль хода только после
того, как точно выяснится фактическое направление
движения.
15
3-15
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
БАЗОВАЯ НАСТРОЙКА
В соответствии с требованиями и условиями
выполнения работы можно воспользоваться одной
из четырех базовых настроек, касающихся
действия педалей и рычагов управления для
совершения рабочих и ходовых приемов.
Возможна следующая настройка:
A - SPORTIVE (спортивная) – динамичная;
B - CLASSIC (классическая) – сбалансированная;
C - COMFORT (удобная) – плавная и
чувствительная;
F34091
D - EVOLUTION (маневровая) – гибкая за счет 16
особенности поворота машины.
Буква A-D (1), обозначающая соответствующую
базовую настройку, всегда выведена в центре
дисплея.
С завода машина поставляется в комплектации C
– плавная и чувствительная.
Перечисленные варианты базовой настройки
могут быть выполнены в отделе послепродажного
обслуживания.
МАШИНА
Сохранить изменения? ПЛАНИРОВКА
БАЗОВАЯ НАСТРОЙКА
НЕТ ДА ОГРАНИЧЕНИЕ СКОРОСТИ
БАЗОВАЯ НАСТРОЙКА
А-ДИНАМИЧНАЯ
В-СБАЛАНСИРОВАННАЯ С-ПЛАВНАЯ D-ГИБКАЯ
F34092
17
3-16
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-17
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ДВИЖЕНИЕ
Полностью поднимите навесной отвал и выносные
опоры.
Перед тем как начать движение осмотрите машину.
Заблокируйте поворотную платформу стопором (1).
Нажав кнопку (2) чтобы загорелся левый индикатор,
включите тормоз поворотной платформы.
18
19
3-18
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
F34096
21
3-19
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ДИСПЛЕЙ ХОДА
После нажатия кнопки для движения по дороге
«Road travel» на дисплее высвечивается
соответствующий символ.
F34098
23
F34099
24
3-20
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
34344
25
F34101
26
ЗАМЕДЛЕННАЯ СКОРОСТЬ
Включение или отключение замедленной скорости
возможны только при движении на скорости ниже
20 км/ч.
Замедленная скорость может быть включена или
отключена кнопкой (3) – при переключении на
замедленную скорость загорается правый
индикатор. В это же время на дисплее внизу
справа появляется символ улитки (С). Скорость
включенной передачи падает приблизительно на
80 %.
27
34385
28
3-21
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
Автоматическое
переключение передач
F34100
30
3-22
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ДВИЖЕНИЕ С НАГРУЗКОЙ,
ПРИЛАГАЕМОЙ К КРЮКУ КРАНА
Поверните груз в сторону направления движения.
В этом случае рулевое колесо должно быть
расположено над управляемым мостом
Приблизьте груз как можно ближе к земле и к
машине.
Заблокируйте поворотную платформу штифтом
(1).
При помощи кнопки (2) включите тормоз
поворотной платформы. Загорается левый
индикатор с символом. В это же время загорается
индикатор на дисплее.
Нажав на кнопку (3) (загорается правый
31
индикатор), снимите блокировку моста с
разгруженными полуосями.
Продвигайтесь медленно и осторожно.
3-23
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
БЛОКИРОВКА И РАЗБЛОКИРОВКА
МОСТА С РАЗГРУЖЕННЫМИ
ПОЛУОСЯМИ
Подвеска, посредством которой управляемый
мост соединен с ходовой рамой, позволяет ему
смещаться вдоль продольной оси машины (мост с
разгруженными полуосями). Это свойство
улучшает движение по пересеченной местности.
Во время работы, однако, необходимо избегать
смещения моста. Для достижения этого
сообщение гидравлической жидкости между двумя
гидроцилиндрами, которые поддерживают мост,
перекрывается. После этого мост с
разгруженными полуосями блокируется, и
устойчивость машины значительно возрастает.
Перед тем как машина начинает движение
необходимо снять блокировку моста с
разгруженными полуосями.
РАБОТА
Блокировка и разблокировка моста с
разгруженными полуосями осуществляется
нажатием кнопки (1), которая имеет два
индикатора и три положения включения:
- левый и правый индикаторы отключены: мост с
разгруженными полуосями заблокирован;
- левый индикатор включен, а правый индикатор
отключен: блокировка моста с разгруженными
полуосями не действует;
- левый индикатор отключен, а правый индикатор
включен: работа в автоматическом режиме.
Многократно нажимайте кнопку (1), пока не будет 32
установлено требуемое положение.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
Чтобы установить автоматический режим или
выйти из него нажмите кнопку (1) и удерживайте
ее более двух секунд.
В автоматическом режиме происходят следующие
действия:
- мост с разгруженными полуосями блокируется,
если педаль хода бездействует более чем 0,5 с;
- при нажатии педали хода блокировка моста с
разгруженными полуосями отключается;
- в течение всего времени действия выносных
опор или навесного отвала мост с
разгруженными полуосями остается
заблокированным.
Имейте в виду, что при отправке машины с
завода эта опция не действует. Эту опцию можно
включить или отключить при помощи меню
обслуживания.
3-24
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом работы проверьте рабочий
участок на предмет подземных газопроводов,
линий электропередачи и водоводов.
Повреждение этих коммуникаций представляет
опасность для жизни.
Перед тем как приступить к управлению машиной
удалите с рабочей обуви землю, грязь, снег, лед,
консистентную смазку, масло и т. п.
В противном случае нога может соскользнуть со
ступени или с педали, вызвав случайный маневр.
Перед тем как тронуться посигнальте, чтобы F33962
3-25
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-26
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
обслуживания. 37
3-27
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
Автоматическое
снижение скорости
ДА
Отсутствие работы
в течение 10 с
Автоматическое
снижение скорости
НЕТ
Установка автоматического
снижения скорости Регулировка уровня мощности
Мощность
F34112
38
3-28
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
F34114
40
Мощность
F34115
41
3-29
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
42
43
44
3-30
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
БЛОКИРОВКА И РАСЦЕПЛЕНИЕ
ПОВОРОТНОЙ ПЛАТФОРМЫ
БЛОКИРОВКА ПОВОРОТНОЙ ПЛАТФОРМЫ
Установите машину в исходное положение.
Стопорный штифт (1) расположен прямо над
отверстием в ходовой раме.
Поднимите штифт (1), отведите его от выреза, в
котором он был зацеплен, и подайте его вниз.
Стопорный штифт фиксируется в отверстии
ходовой рамы. Если стопорный штифт совсем не
проворачивается или проворачивается с трудом,
медленно поверните поворотную платформу
влево или вправо, одновременно толкая
стопорный штифт вниз.
45
РАСЦЕПЛЕНИЕ ПОВОРОТНОЙ ПЛАТФОРМЫ
Поднимите стопорный штифт (1), поверните его в
сторону зацепа и зафиксируйте его там.
Если стопорный штифт совсем не поднимается
или поднимается с трудом, медленно поверните
поворотную платформу влево или вправо,
одновременно поднимая стопорный штифт.
3-31
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
АВТОМАТИЧЕСКАЯ РАБОТА
Тормоз автоматически включается, когда
поворотная платформа останавливается, а
отключается, когда начинается вращение.
Если тормоз поворотной платформы
устанавливается в положение «включить» во
время вращения, загорается левый индикатор.
В целях безопасности, однако, тормоз включается
только после окончания вращения.
Технические проблемы могут привести к
изменению функций кнопки (1).
Следующие состояния переключения тормоза
поворотной платформы, которые были активны во
время отключения зажигания, будут снова активны
после включения зажигания.
3-32
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
48
3-33
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-34
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
МАШИНА
F34119
50
3-35
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
АМОРТИЗАЦИЯ
МОЩНОСТЬ
НЕТ ДА ПОВОРОТА НЕТ ДА
ОГРАНИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ ОГРАНИЧЕНИЕ СКОРОСТИ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
Параметры не обновлены ПОВЫШЕНИЕ Параметры не обновлены
МОЩНОСТИ
Повторная проверка Повторная проверка
52
3-36
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-37
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
АКТИВИЗАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО
ПОВЫШЕНИЯ МОЩНОСТИ
В рабочем режиме многократно нажимайте на
кнопку со стрелкой, пока в главном меню на сером
фоне не появится «MACHINE» (машина). Нажмите
кнопку «set».
Многократно нажимайте на кнопки со стрелками,
пока не будет выделена строка «Auto Power
Boost» (автоматическое повышение мощности).
Нажмите кнопку «set».
При помощи кнопок со стрелками выберите
рабочее оборудование, для которого Вы хотите
активизировать автоматическое повышение
мощности. F34126
55
МАШИНА
АМОРТИЗАЦИЯ
МОЩНОСТЬ
ПОВОРОТА
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ПОВЫШЕНИЕ МОЩНОСТИ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ПОВЫШЕНИЕ
Параметры не обновлены МОЩНОСТИ
Повторная проверка
Параметры обновлены
при помощи ESX? НАПОЛНИТЬ КОВШ
ДА НАПОЛНИТЬ КОВШ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ПОВЫШЕНИЕ МОЩНОСТИ ПОВЫШЕНИЕ МОЩНОСТИ
Сохранить изменения?
НЕТ ДА
56
3-38
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
РЕЖИМ ПЛАНИРОВКИ
Режим планировки можно установить на уровнях
мощности от 4 до 7.
Нажмите кнопку (1). На экран дисплея будет
выведен символ планировки. Рычаги
гидравлического управления работают более
плавно.
Если оба рычага установить в положение «0», то
через 4 с произойдет автоматический возврат в
режим копания.
Чтобы отключить режим планировки без
выжидания времени автоматического возврата
необходимо снова нажать кнопку (1). 57
3-39
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
Точная планировка
Режим точной планировки обеспечивает более
тонкую работу. В этом случае недоступна
максимальная скорость оборудования для
перемещения стрелы и рукояти.
Этот рабочий режим необходимо предварительно
конфигурировать на дисплее.
В рабочем режиме многократно нажимайте на
кнопку со стрелкой, пока в главном меню на сером
фоне не появится «MACHINE» (машина). Нажмите
кнопку «set».
Многократно нажимайте на кнопки со стрелками,
пока не будет выделена строка «LEVELLING
SETTING» (установка планировки). Нажмите
кнопку «set».
Нажимайте на кнопки со стрелками, пока не
появится «FINE LEVELLING» (точная планировка).
Нажмите кнопку «set».
Подтвердите изменения кнопками со стрелками
или оставьте текущую установку. Нажмите кнопку
«set».
Подтвердите изменение кнопкой «set» или
оставьте старую установку нажатием на кнопки со
стрелками.
МАШИНА
ПЛАНИРОВКА
БАЗОВАЯ
УСТАНОВКА
ОГРАНИЧЕНИЕ СКОРОСТИ
ПЛАНИРОВКА
Параметры не обновлены
Повторная проверка
НЕТ
СОХРАНИТЬ ПЛАНИРОВКУ
СОХРАНИТЬ ПЛАНИРОВКУ
Параметры обновлены ТОЧНАЯ ПЛАНИРОВКА
при помощи ESX?
ДА ТОЧНАЯ ПЛАНИРОВКА
ПЛАНИРОВКА ПЛАНИРОВКА
Сохранить изменения?
НЕТ ДА
59
3-40
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ АМОРТИЗАЦИЯ
При помощи гидравлической амортизации
рабочие движения приобретают плавность. Резкие
движения рычагов гидравлического управления и
педали хода преобразуются в плавные движения
машины.
Благодаря этому управление стрелой, рукоятью,
ковшом и передвижением наилучшим образом
согласуется с возможностями машиниста и
рабочим состоянием машины.
Например
- слабая амортизация:
точная последовательность движений рычагов
гидравлического управления во время
строительных работ и подъема грузов;
- сильная амортизация:
плавное повышение мощности или торможение
во время переноса.
ВВОД ПАРАМЕТРОВ
МАШИНА
МАШИНА МАШИНА
МАШИНА МАШИНА
ГИДРОМОЛОТ ПЛАНИРОВКА
АМОРТИЗАЦИЯ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ПОВЫШЕНИЕ МОЩНОСТИ ГИДРОНОЖНИЦЫ КОВШ
F34157
60
3-41
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
МАШИНА
АМОРТИЗАЦИЯ ПЛАНИРОВКА
Параметры не обновлены
Повторная проверка
МОЩНОСТЬ ПОВОРОТА
АВТОМАТИЧЕСКОЕ НАЖМИТЕ
ПОВЫШЕНИЕ МОЩНОСТИ ЛЮБУЮ
КНОПКУ
АМОРТИЗАЦИЯ АМОРТИЗАЦИЯ
НЕТ ДА
F34132
619
ПРИМЕЧАНИЕ. При нажатии на «ALL STANDARD Выбранный узел подтверждается кнопкой «set».
VALUES» (ВСЕ СТАНДАРТНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ) все
Нажатием кнопки со стрелкой, направленной
устройства будут установлены на значения по
умолчанию. В этом случае под наименованием вверх, можно для каждого узла машины
устройства будет выведено слово «STANDARD». установить четыре варианта амортизации в
диапазоне от мягкой амортизации до жесткой
В рабочем режиме многократно нажимайте на
амортизации. Все необходимо подтверждать
кнопку со стрелкой, пока в главном меню не
кнопкой «set». Если введен выбранный узел или
появится «MACHINE» (машина) в рамке.
установлено стандартное значение, под
Подтвердите кнопкой «set».
обозначением узла, например, «BOOM»
Многократно нажимайте на кнопки со стрелками, (стрела) появится слово «STANDARD». Если
пока не будет выделена строка «DAMPING» введенное значение отличается от
(амортизация). Подтвердите кнопкой «set». стандартного, слово «STANDARD» не
Стрелки с правой стороны дисплея указывают на появляется.
то, что можно вызвать другие подменю. При подтверждении кнопкой «set» появляется
Нажимая на кнопку со стрелкой, направленной главное меню «MACHINE» (машина). Прежде
вверх (⇑), можно прокручивать главное меню. всего, необходимо ввести в память заданные
При подтверждении кнопкой «set» появляется параметры. При нажатии кнопки со стрелкой,
подменю «DAMPING» (амортизация). направленной вверх (⇑), введенные данные не
сохраняются. Данные сохраняются и изменения
Нажимая на кнопку со стрелкой, направленной
активизируются после нажатия кнопки «set».
вверх (⇑), или на кнопку со стрелкой,
направленной вниз (⇓), можно выбрать В подменю «TRAVEL» (ход) действие поршня,
следующие узлы машины: управляющего ходом, амортизируется. В
соответствии с данной установкой и педалью
- BOOM (СТРЕЛА) начинается работа машины с мягким или
- DIPPER (РУКОЯТЬ) жестким ходом.
- BUCKET (КОВШ)
- TRAVEL (ХОД)
3-42
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
F34134
63
3-43
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
Стандартное Независимое
Комплектации с
управление управление Навесной отвал
выносными опорами
выносными опорами выносными опорами
Опускание сзади
Нажмите рычаг
гидравлического
управления вперед
(без переключателей
A, B, C и D).
Подъем сзади
Потяните рычаг
гидравлического
управления назад (без
переключателей A, B,
C и D).
Опускание сзади Опускание сзади
Нажмите левый рычаг - Задняя правая опора:
гидравлического активизируйте кнопку
управления вперед (без (C).
переключателей A, B, C
- Задняя левая опора:
и D).
активизируйте кнопку
(D) и нажмите левый
рычаг гидравлического
управления вперед.
Подъем сзади Подъем сзади
Потяните левый рычаг - Задняя правая опора:
гидравлического активизируйте кнопку
управления назад (без (C).
переключателей A, B, C
- Задняя левая опора:
и D).
активизируйте кнопку (D)
и потяните левый рычаг
гидравлического
управления назад.
Опускание сзади Опускание сзади Опускание впереди
задних правой и левой - Передняя правая опора: Активизируйте кнопку
опор одновременно: активизируйте кнопку (B) и нажмите левый
Активизируйте кнопку (C). рычаг
(D) и нажмите левый гидравлического
- Задняя левая опора:
рычаг гидравлического управления вперед.
активизируйте кнопку
управления вперед.
(D) и нажмите левый
рычаг гидравлического
управления вперед.
Подъем сзади Подъем сзади Опускание впереди
задних правой и левой - Передняя правая опора: Активизируйте кнопку
опор одновременно: активизируйте кнопку (B) и потяните левый
Активизируйте кнопку (C). рычаг
(D) и потяните левый гидравлического
- Задняя левая опора:
рычаг гидравлического управления назад.
активизируйте кнопку
управления назад.
(D) и потяните левый
рычаг гидравлического
управления назад.
3-44
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-45
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
64
3-46
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
АКТИВИЗАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО
ПОВЫШЕНИЯ МОЩНОСТИ
Нажмите кнопку (3) левого рычага (1)
гидравлического управления.
3-47
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
РАБОЧИЙ ЦИКЛ
По возможности, рабочие операции должны
выполняться притягиванием рукояти. При копании
используйте усилие обратного хода рукояти и
работайте с небольшим углом срезания ковша.
Большой угол ковша во время копания снижает
производительность.
F34136
65
66
F34139
67
3-48
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
F34139
68
F34140
69
70
3-49
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-50
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
Температура
окружающей среды AGRIFLU Вода
(до ...) F33955
-8 °С 20 % 80 % 72
-15 °С 30 % 70 %
-25 °С 40 % 60 %
-35 °С 50 % 50 %
3-51
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ХОЛОДНЫЙ ЗАПУСК –
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ
Машина может быть оборудована устройством
для предварительного нагрева.
Благодаря этой системе и при использовании
зимнего топлива, стойкого к -15 °С, работа
является безопасной при температуре до -25 °С.
Если при температуре ниже -25 °С топливо
становится слишком густым чтобы завести
двигатель, поместите машину на некоторое время
в теплую среду.
Топливные (пластифицирующие) присадки и
подобные материалы совсем не добавляются к
маслу для дизельных двигателей. F34143
3-52
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-53
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
3-54
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
75
3-55
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
КРЕПЛЕНИЕ МАШИНЫ
При транспортировке машина должна быть
закреплена спереди и сзади двумя цепями с обоих
концов.
В зависимости от наличия точек крепления,
рабочего оборудования и выносных опор следует
соблюдать следующие предписания по креплению
машины.
77
3-56
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
77
3-57
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
81
3-58
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ЭКСКАВАТОРНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Машина может быть снабжена различным Неправильная эксплуатация машины или
рабочим оборудованием. Чтобы оптимально рабочего оборудования может привести к
соответствовать конкретному назначению аварийной ситуации, опасной для жизни.
оборудования узлы могут быть использованы в Инструменты, подъемные устройства, стропы,
различных сочетаниях. эстакады и др. устройства должны быть в
Машину можно эксплуатировать только с таким исправном и надежном рабочем состоянии.
оборудованием и таким сочетанием узлов, Металлические осколки могут вызвать
которые были четко одобрены изготовителем. серьезную травму, когда загоняются или
Оборудование других изготовителей может извлекаются соединительные штифты. Поэтому
быть установлено и введено в эксплуатацию для этих целей следует использовать латунную
только в том случае, если оно отвечает или медную оправку и носить защитные очки.
требованиям директивы ЕС «Machine Directive В конце работы поместите рабочий орган на
89/392 EEC» и имеются декларация землю таким образом, чтобы он не мог
изготовителя о соответствии оборудования и сдвинуться с места в случае механического или
сертификат изготовителя о совместимости с гидравлического разъединения.
машиной.
Во время работ на состыкованных участках
Работы по сборке могут выполнять только стыки должны быть заблокированы. По
оперативные и ремонтные работники, окончании работы блоки должны быть удалены.
прошедшие необходимую подготовку.
Закрепите оборудование или узел, который
В случае отсутствия необходимых знаний, должен быть установлен или демонтирован, или
следует пройти обстоятельный инструктаж у положение которого необходимо изменить, при
опытных специалистов. помощи подъемного механизма или подходящих
Только такой персонал может выполнять запуск стропов или опорных устройств, чтобы
машины во время сборки, чтобы предотвратить его случайное смещение или
отрегулировать рабочее оборудование. падение.
3-59
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ШАРНИРНАЯ СТРЕЛА
У этого оборудования между нижним звеном (3)
стрелы и верхним звеном (1) имеется
дополнительный шарнир (2).
Шарнирная стрела регулируется при помощи
дополнительного гидроцилиндра в виде
гидроцилиндра (4) регулировки стрелы (1).
Регулируемое оборудование дает преимущества,
как во время выполнения работ, так и во время
передвижения. Преимущества:
- увеличение рабочего диапазона;
- большая подвижность оборудования;
- удобная транспортировка машины на прицепе; F34155
83
ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ С
ОБОРУДОВАНИЕМ ДЛЯ РЕГУЛИРОВКИ СТРЕЛЫ
Если машина погружена на прицеп, оптимальная
высота достигается когда:
- гидроцилиндр стрелы полностью втянут;
- гидроцилиндр рукояти полностью выдвинут;
- гидроцилиндр ковша полностью выдвинут.
Подъемные гидроцилиндры должны быть втянуты
так, чтобы рабочее оборудование находилось как
можно дальше на прицепе.
3-60
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
МАШИНА
ОГРАНИЧЕНИЕ СКОРОСТИ
МОЩНОСТЬ ПОВОРОТА ДИСКОВАЯ ФРЕЗА
БАЗОВАЯ НАСТРОЙКА
АВТОМАТИЧЕСКОЕ КОВШ
ПОВЫШЕНИЕ МОЩНОСТИ ГИДРОНОЖНИЦЫ
F34157
84
3-61
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
МАШИНА
МАШИНА
ПЛАНИРОВКА
МОЩНОСТЬ
ПОВОРОТА
ОГРАНИЧЕНИЕ СКОРОСТИ
ПАРАМЕТРЫ НЕ БЫЛИ
ОБНОВЛЕНЫ.
ПОПРОБУЙТЕ СНОВА
ВРЕМЕННЫЙ СИМВОЛ
ПОЯВИТСЯ, ЕСЛИ БУДЕТ ВВЕДЕН
ПРЕДЕЛ, ОТЛИЧАЮЩИЙСЯ ОТ
ЗНАЧЕНИЯ ПО УМОЛЧАНИЮ
ШАРНИРНАЯ СТРЕЛА
СКОРОСТЬ СКОРОСТЬ
СОХРАНИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ
СТАНДАРТ СТАНДАРТ
НЕТ ДА
85
3-62
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
87
ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ СО
СМЕЩАЕМОЙ СТРЕЛОЙ
Если машина погружена на прицеп, оптимальная
высота достигается когда:
- смещаемая стрела втянута;
- гидроцилиндр рукояти полностью выдвинут;
- гидроцилиндр ковша полностью выдвинут.
Подъемные гидроцилиндры должны быть втянуты
так, чтобы рабочее оборудование могло лежать
как можно дальше на прицепе.
F34387
88
3-63
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
КОВШ
ОТКРЫВАНИЕ И ЗАКРЫВАНИЕ, УСТАНОВКА
СКОРОСТИ
В рабочем режиме нажимайте на кнопку со
стрелкой, пока в нижней части дисплея не
появится «MACHINE» (машина), а символ машины
не будет выделен рамкой. Нажмите кнопку «set».
Нажимайте на кнопки со стрелками, пока
выделяющая рамка не окажется на «BUCKET»
(ковш). Нажмите кнопку «set».
Чтобы вернуться в меню «MACHINE» нажимайте
на кнопку со стрелкой, направленной вверх (⇑),
или на кнопку со стрелкой, направленной вниз (⇓),
до достижения начала или конца выбранного
меню. Если после достижения начала или конца
прокручивать меню в том же направлении,
происходит возврат в старшее меню. Если в
течение длительного времени кнопки не
нажимаются, возврат в следующее старшее меню
осуществляется автоматически.
Подтвердите кнопкой «set», появляется подменю
«BUCKET» (ковш). Для обозначения относительной
скорости открывания и закрывания грейфера
выводится величина в процентах. При поставке с
завода на машине установлена относительная
скорость 50 %.
МАШИНА
ОГРАНИЧЕНИЕ СКОРОСТИ
МОЩНОСТЬ ПОВОРОТА ДИСКОВАЯ ФРЕЗА
БАЗОВАЯ НАСТРОЙКА
АВТОМАТИЧЕСКОЕ КОВШ
ПОВЫШЕНИЕ МОЩНОСТИ ГИДРОНОЖНИЦЫ
F34157
89
3-64
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
Положение единиц
При помощи кнопок со стрелками цифра
изменяется, как описано выше, а подтверждается
установка кнопкой «set».
Для ввода параметра «CLOSURE» (закрывание)
при подтверждении положения единиц на сером
фоне подсвечивается первая цифра (положение
разряда десятков). Процедура ввода повторяется,
как описано выше.
После подтверждения обеих цифр для
«CLOSURE» (закрывание) происходит возврат в
старшее меню.
МАШИНА
ПЛАНИРОВКА
БАЗОВАЯ
НАСТРОЙКА
КОВШ
ЗАКРЫВАНИЕ ЗАКРЫВАНИЕ
F34161
90
3-65
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
F34162
91
F34163
92
3-66
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
93
94
95
3-67
РАЗДЕЛ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
96
3-68
РАЗДЕЛ 4
ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБЩАЯ ТАБЛИЦА ЗАПАСОВ ГОРЮЧЕ-СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Омыватель TUTELA
ветрового стекла PROFESSIONAL – – – 5
SC35
Топливная система Сцеженное и 270 360
профильтрованное – – – 210
Топливный бак дизельное топливо 250 330
Двигатель Масло AMBRA NH 330 H API CI-4 SAE 16 13,2 16
(с фильтром) MASTERGOLD HSP ACEA E7 15W40
Гидравлическая Масло HYDROSYSTEM ISO VG 68 260 250 260
система 68 HV
NH 668 HV MIL-H-24459
или
DIN51524T2
Гидравлический бак масло PANOLIN HLP ISO VG 46 140 170 140
SYNTH 46
Поворотный Масло AMBRA AXF NH 520 C API GL5 SAE 3,5 5,5 3,5
механизм 80W-90 MIL-L-2105D 80W-90
Передний
управляемый мост Масло AMBRA TRX SAE
20W-40 NH 434 B API GL4 20W-40
- картер моста 11 11 11,5
- ходовые редукторы 2х2,5 2х2,5 2х1,5
Задний
неразрезной мост
Масло AMBRA TRX NH 434 B API GL4 SAE
- картер моста 7,8 7,8 12
20W-40 20W-40
- коробка передач 2,4 2,4 2,4
- ходовые редукторы 2х2 2х2 2х1
Система
кондиционирования
воздуха
R 134a – – – 950 г
- хладагент
Смазочный ниппель Консистентная NH 585/GR NLGI2 – – – –
смазка AMBRA MG2
4-1
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ТОПЛИВО
Используйте имеющееся на рынке дизельное
топливо, содержащее менее 0,5 % серы. Если
содержание серы превышает указанное значение,
следует чаще осуществлять замену масла.
Рекомендуются следующие стандарты топлива:
- DIN EN 590
- BS 2869
- ASTM D 975-96; 1-D и 2-D
- NATO Code F-54 / F-34 / F-44 и XF 63
Величины выделения продуктов сгорания с
отработавшими газами, которые могут быть
установлены в случае определения показателей
двигателя с последующим испытанием, должны
обязательно относиться к топливу, предписанному
для такого испытания.
ЗИМНЕЕ ТОПЛИВО
При низких температурах может происходить
парафинирование, в результате которого
происходит засорение топливной системы и
снижается коэффициент полезного действия
двигателя. Если температура окружающего
воздуха опускается ниже 0 °С, следует
использовать зимнее топливо, предназначенное
для температуры до -15 °С. Обычно это топливо
имеется на заправочных станциях задолго до
наступления холодов. Кроме того, в продаже
часто имеется дизельное топливо с присадками
(Super diesel), предназначенное для эксплуатации
при температуре -20 °С.
- При температурах от -15 °С до -20 °С в
дизельное топливо следует добавлять керосин.
Его рекомендуемое процентное содержание
показано в прилагаемом графике.
Если летнее топливо используется при
температуре ниже 0 °С, можно добавить до 60 %
керосина (см. график).
В большинстве случаев адекватную
морозостойкость можно получить, добавив
пластифицирующую присадку для работы в
зимнее время.
Обозначения
I – летнее дизельное топливо
II – зимнее дизельное топливо
A – наружная температура
B – процентное содержание керосина
4-2
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ЖИДКОСТЬ
Для первого заполнения изготовитель
использовал PANOLIN HLP SYNTH 46.
Гидравлическая жидкость не растворяется в воде
– из-за этого в гидравлическом баке может
образоваться конденсационная вода.
Следовательно, конденсационную воду
необходимо периодически сливать, особенно
после длительного простоя. Слитая жидкость
подлежит ликвидации, как отработавшее масло.
ВЯЗКОСТЬ
Как правило, необходимо использовать
многоцелевое масло. В закрытых отапливаемых
помещениях с температурой выше 5 °С можно
также использовать одноцелевое масло. Так как
вязкость смазочного масла зависит от
температуры, при выборе марки SAE следует
руководствоваться температурой окружающей
среды, которая преобладает на участке, где
работает двигатель. Оптимального режима
работы можно достичь, если руководствоваться
прилагаемой схемой вязкости. Если температура
временно падает ниже уровня, предусмотренного
для выбранной марки SAE, это может ухудшить
холодный запуск, однако двигатель не пострадает.
Чтобы сохранять минимальный износ, применение
определенного масла при более высокой
температуре, чем та, которая указана в схеме,
должно быть максимально ограничено.
Синтетические смазочные масла обладают
повышенной стойкостью к температуре и
окислению.
4-3
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
БИОЛОГИЧЕСКИ РАЗЛАГАЕМАЯ
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ЖИДКОСТЬ
Гидравлическая система этой машины может быть
заполнена также биологически разлагаемой
гидравлической жидкостью (специальное
оборудование), которая удовлетворяет
требованиям сохранения окружающей среды. В
этом случае на машине имеются наклейки с
соответствующими указаниями.
Биологически разлагаемая гидравлическая
жидкость PANOLIN HLP SYNTH 46 была испытана
изготовителем и одобрена для применения на
машинах.
Масло, подверженное биологическому
разложению, следует проверять через каждые 500
часов работы, чтобы быть уверенным в том, что
оно сохраняет свои свойства. Если используются
специальные рабочие органы (например,
гидромолот) проверку следует проводить через
каждые 250 часов работы.
Масло для анализа можно брать при помощи
комплекта для отбора проб, руководствуясь
соответствующими указаниями, полученными от
дилера.
Проба отправляется пользователем в компанию
PANOLIN AG, которая выполняет необходимую
проверку. Если масло утратило необходимые
свойства, дилер информирует об этом
пользователя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если дилер информирует
пользователя о том, что масло превысило
предельный срок службы, оно подлежит замене.
Если это указание не соблюдается, гарантия
может утратить силу, а машина может выйти
из строя.
Переход от минерального гидравлического масла
к указанной биологически разлагаемой
гидравлической жидкости может быть
осуществлен позднее. Экологически безопасную
биологически разлагаемую гидравлическую
жидкость нельзя просто выливать, как безвредные
отходы. Она подлежит такой же ликвидации, как и
любое отработанное масло!
Если гидравлическая жидкость просачивается в
грунт, об этом необходимо сообщить владельцу
машины и компетентным властям. Применение
PANOLIN HLP SYNTH 46 ограничено
гидравлическими системами.
Нельзя смешивать эту гидравлическая жидкость с
маслами других марок. Такое смешивание
ухудшит биологическое разложение масла.
4-4
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ МАШИНЫ
Перед тем как приступить к любой работе по
ремонту или техническому обслуживанию машины
необходимо выполнить следующее:
- поставьте машину на ровной твердой
поверхности;
- уложите рабочий орган на землю;
- заблокируйте поворотную платформу;
- включите стояночный тормоз;
- заглушите двигатель;
- поверните несколько раз оба рычага
гидравлического управления в разные стороны,
чтобы сбросить возможное остаточное давление
в гидравлической системе;
- отключите контур управления;
- поверните ключ зажигания в положение «0» и
вытащите его; F33974
РЕМОНТНЫЙ ПЕРСОНАЛ
Обслуживающий и ремонтный персонал должен
обладать знаниями, необходимыми для проверки
и ремонта данной или подобной машин.
Необходимые знания можно приобрести, пройдя в
течение нескольких дней инструктаж у опытного
ремонтника или посетив курсы.
4-5
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
F34253
4-6
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-7
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-8
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-9
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-10
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
РАБОЧИЙ ТОРМОЗ
Перед тем как запустить машину проверьте
работоспособность:
- рабочего тормоза.
Проверьте работу рабочего тормоза путем
нажатия педали (1).
F34255
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
Перед тем как запустить машину проверьте
работоспособность:
- стояночного тормоза.
Проверьте работу стояночного тормоза путем
нажатия переключателя (1) на левом рычаге
гидравлического управления.
4-11
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОСВЕЩЕНИЕ
Перед тем как приступить к работе рекомендуется
протереть все осветительные приборы и
проверить их работу.
4-12
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
ЖИДКОСТИ В РЕЗЕРВУАРЕ
4-13
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПОПОЛНЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
ЖИДКОСТЬЮ
Гидравлический бак находится под давлением
0,3 бар.
Как упоминалось выше, перед тем как пополнить
гидравлический бак очень важно сбросить
остаточное давление внутри гидравлической
системы.
F34260
11
4-14
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРОВЕРКА УРОВНЯ
За уровнем топлива нужно следить по
многофункциональному дисплею.
На краю экрана есть колонка (1), которая
постоянно показывает количество оставшегося
топлива.
Индикация выше поперечной линии – уровень
нормальный.
ЧАСОВ
Индикация ниже поперечной линии – пополните
бак топливом.
F34262
13
4-15
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
F34263
14
4-16
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
15
4-17
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-18
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-19
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
17
4-20
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
18
4-21
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
19
4-22
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
продолжите накачивание. 20
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ДАВЛЕНИЕ
Шины Производитель Тип Давление, бар
Mitas 10.00-20 PR16 NB38 7,50
Mitas 11.00-20 PR16 NB38 7,25
Bridgestone 10.00-20 PR16 FGF 7,50
Сдвоенные Bridgestone 11.00-20 PR16 FGF 7,00
Bridgestone 10.00-20 PR14 FG 6,50
Bandenmarkt Экскаватор PR18 315/80 R 22.5 8,00
Bandenmarkt Грейдер PR18 315/80 R 22.5 8,50
Michelin 18 R 19.5 XF 8,00
Одинарные
Mitas 600/40 – 22.5 I-331 6,00
4-23
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
F34267
21
4-24
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-25
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
23
24
4-26
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРОВЕРКА
Проверка главного фильтрующего элемента перед
установкой.
Проверьте фильтровальную бумагу с помощью
лампы. В поврежденных местах фильтра свет
проникает сквозь бумагу. Поврежденный главный
фильтрующий элемент подлежит немедленной
замене.
F30832
27
F34272
28
4-27
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРОВЕРКА
ВСАСЫВАЮЩЕГО ТРУБОПРОВОДА
Поврежденные или протекающие шланги и трубы
для забора воздуха сильно влияют на
производительность и срок службы двигателя.
Создаваемое турбонагнетателем давление
подачи может рассеиваться, вследствие чего
двигатель не будет развивать полную мощность.
Нельзя допускать, чтобы двигатель всасывал
нефильтрованный воздух, поэтому:
- проверьте герметичность всех шлангов и труб,
предназначенных для фильтрованного воздуха;
- убедитесь в том, что все зажимы находятся на
месте и хорошо затянуты;
29
- убедитесь в том, что все фитинги шлангов и труб
не поржавели под зажимами. Ржавчина может
отделиться от шлангов и труб и дойти до
двигателя.
Немедленно устраните повреждения и сразу же
замените неисправные детали.
4-28
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЧИСТКА
Многоцелевой радиатор содержит излучающие
элементы для радиатора (3) двигателя, для
гидравлической жидкости (2) и для воздуха
турбонаддува (1).
Откройте крышку с правой стороны поворотной
платформы.
Теперь доступ к радиатору будет открыт.
Удалите грязь с пластин радиатора с помощью
щетки и пылесоса.
Стойкое скопление грязи можно удалить с
помощью струи воды или сжатого воздуха.
При чистке радиатора струю следует направлять
сверху вниз. Удалите остатки грязи. 30
В случае скопления грязи промойте кожух и
дренажные отверстия.
4-29
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА
При замене деталей системы подачи топлива
удаление воздуха из системы осуществляется
автоматически.
При разборке или замене топливопровода под
давлением для запуска двигателя воздух удалять
не требуется. Во время запуска топливный насос
создает высокое давление в топливе и вытесняет
воздух через форсунки со стороны высокого
давления.
31
4-30
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-31
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
УДАЛЕНИЕ ВОДЫ
ИЗ ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА
4-32
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
36
4-33
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ:
УРОВЕНЬ ЭЛЕКТРОЛИТА, ПРОВЕРКА
ЗАРЯДА И ЗАТЯЖКИ КЛЕММ
37
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЭЛЕКТРОЛИТА
Снимите пробки (1).
При наличии вставок (2):
- уровень электролита должен достигать
основания вставок.
Без вставок:
- уровень электролита должен быть на 10-15 мм
выше пластин.
При необходимости долейте дистиллированной
воды.
Затяните пробки (1). F30872
38
4-34
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Плотность электролита
в кг/дм3 Заряд F30873
Норма Тропики 39
ПРОВЕРКА ЗАЖИМОВ
Аккумулятор должен быть чистым и сухим.
Разъедините грязные зажимы.
Протрите полюса (+) и (-) и зажимы аккумулятора,
смажьте их бескислотной кислотостойкой
консистентной смазкой.
При сборке убедитесь в том, что зажимы
обеспечивают хороший контакт. Затяните вручную
гайки.
F30874
40
ЗАРЯДКА
Подзарядка или восстановление заряда
Если зарядка осуществляется со слаботочной
напряженностью (подзарядка с помощью
небольшого зарядного устройства), нет
необходимости отсоединять аккумуляторную
батарею от бортовой сети. В любом случае
соблюдайте указания изготовителя зарядного
устройства. Если аккумуляторная батарея не
установлена, используйте зарядное устройство,
имеющее напряжение зарядки 24 В (аккумуляторы
подсоединяется последовательно).
При подзарядке аккумулятора максимальный
зарядный ток не должен превышать номинальную
емкость аккумуляторной батареи более чем на
10 %.
При полном разряде батареи максимальное время
зарядки равно 30 ч.
4-35
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Быстрая подзарядка
Соблюдайте указания изготовителя зарядного
устройства для аккумуляторных батарей.
Перед тем как выполнить быструю подзарядку, т.е.
восстановление заряда с помощью напряжения
высокой плотности, отсоедините оба
соединительных провода и снимите
аккумуляторную батарею.
Перед тем как приступить к зарядке батареи
вывинтите пробки, чтобы обеспечить выход газа
со всех элементов батареи.
Разряженный аккумулятор может замерзнуть уже
при -10 ˚С. Если аккумулятор замерз, его следует
полностью разморозить перед быстрой
подзарядкой – иначе аккумулятор может
взорваться.
Сетевой кабель зарядного устройства
подключается к электрической розетке только
после того, как клеммы зарядного устройства для
аккумуляторных батарей будут правильно
подсоединены к полюсам батареи.
Красный – положительный.
Черный – отрицательный.
После завершения зарядки поставьте батарею на
место и правильно подключите клеммы (вначале
положительный полюс, а затем отрицательный).
4-36
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
41
42
4-37
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СМАЗКА
БЫСТРОРАЗЪЕМНОГО СОЕДИНЕНИЯ
БЛОКИРУЮЩИЙ ГИДРОЦИЛИНДР
(1) – смазочный ниппель № 1;
(2) – смазочный ниппель № 1;
(3) – смазочный ниппель № 1.
43
44
45
4-38
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
46
4-39
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-40
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
F34289
49
4-41
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-42
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
выкрутите пробку. 51
Уровень масла должен достигать края отверстия.
При необходимости долейте масло до отверстия.
Вкрутите резьбовую пробку (1).
Выполните проверку другого колесного редуктора.
52
4-43
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
53
54
4-44
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
56
СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ
ВОЗДУХА
Если система не используется, по меньшей мере,
один раз в месяц (например, в зимний период),
необходимо выполнить визуальную проверку
состояния системы и ее основных частей.
Кроме того, необходимо дать ей поработать, по
меньшей мере, 10-15 мин.
Это поможет избежать пересыхания сальника на
валу компрессора, из-за чего он мог бы стать
хрупким. В такой ситуации имело бы место
вытекание хладагента. Кроме того, таким образом,
периодически смазываются все детали
компрессора.
4-45
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
F34297
57
КАРДАННЫЙ ВАЛ
(2) – смазочные ниппели № 2.
58
4-46
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
59
СМАЗКА КОНТАКТНЫХ
ПОВЕРХНОСТЕЙ БЛОКИРУЮЩИХ
ГИДРОЦИЛИНДРОВ МОСТА С
РАЗГРУЖЕННЫМИ ПОЛУОСЯМИ
Контактные поверхности блокирующих
гидроцилиндров моста с разгруженными
полуосями подлежат смазке.
При высыхании контактных поверхностей во
время смещения полуосей слышен шум.
Закругленные торцы поршней не могут скользить,
поэтому их движение сопровождается трением и
ударами.
Контактные поверхности могут быть заклинены.
Промойте торцы поршней и верхние поверхности
скользящих элементов.
Нанесите смазочный материал между штоком
цилиндра и скользящим элементом. 60
Повторите эту процедуру с другим цилиндром
моста с разгруженными полуосями.
4-47
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-48
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-49
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СЛИВ МАСЛА
Доведите моторное масло до рабочей
температуры.
Поставьте машину на ровную поверхность и
примите меры против ее случайного движения.
Заглушите двигатель.
Снимите предназначенную для технического
обслуживания опорную плиту, расположенную под
моторным отсеком. После этого открывается
доступ к штуцеру (1) для слива масла.
Слейте моторное масло через сливной штуцер.
Для этого необходимо использовать подходящий
шланг.
64
4-50
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЗАПОЛНЕНИЕ МАСЛОМ
Прикрутите шланг.
Поставьте на место опорную плиту для
технического обслуживания, расположенную под
моторным отсеком.
Замените фильтр моторного масла.
Выкрутив пробку (4), залейте масло до уровня,
который соответствует метке «max» на щупе (5).
65
66
67
4-51
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
69
4-52
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
70
4-53
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Момент, Н⋅м
Позиция Болт
MH City MH Plus MH 5.6
1 М12 104 60
2 М16 270 105
3 М20 490 250
4-54
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-55
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
74
75
4-56
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
78
4-57
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-58
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-59
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
82
4-60
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
84
СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ
ВОЗДУХА: ЧИСТКА И ПРОВЕРКА
РАБОТОСПОСОБНОСТИ, ЗАМЕНА
ПРИВОДНОГО РЕМНЯ КОМПРЕССОРА
4-61
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЧАСТИ СИСТЕМЫ
Система кондиционирования воздуха состоит из
следующих частей:
- вентилятор (1);
- теплообменник (2);
- испаритель (3);
- панельный фильтр (4);
- нагревательный вентиль (5);
- сливной патрубок (6) для удаления конденсата;
- двигатель (7) для рециркуляции воздуха и забора
наружного воздуха;
- термостат, блок электронного управления (8);
- воздуховыпускные отверстия (9) для области ног; 86
- воздуховыпускные отверстия (10) для ветрового
стекла и заднего окна;
- патрубок подачи (11) охлаждающей жидкости;
- патрубок слива (12) охлаждающей жидкости;
- соединение (13) шлангов кондиционера воздуха;
- впускное отверстие (14) для наружного воздуха;
(чтобы добраться до этих частей, необходимо
снять верхнюю крышку)
- конденсер (15): его видно из кабины, так как он
установлен перед многоцелевым радиатором;
87
F34329
88
F34330
89
4-62
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
91
F34330
92
4-63
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
93
4-64
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Заглушите двигатель.
Сбросьте давление в гидравлическом баке.
Поместите емкость для сбора масла под
гидравлическим баком (1) и многоцелевым
радиатором (5).
При помощи подходящего шланга (2) слейте из
бака (1) гидравлическую жидкость.
Доступ к сливному патрубку (3) бака
осуществляется снизу через отверстие в
противовесе.
Для слива масла из радиатора осторожно
открутите крышку (4) заливного отверстия, чтобы
сбросить давление в системе охлаждения масла. 96
Только после этого можно полностью открутить
крышку. Соберите гидравлическую жидкость в
подходящую емкость.
4-65
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
F34336
97
F34390
99
4-66
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА –
УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА
Кроме удаления воздуха в соответствии с
графиком технического обслуживания, воздух из
гидравлической системы следует удалять после
каждой замены масла, при этом воздух
необходимо аккуратно удалить из насосов,
гидромоторов и гидроцилиндров. Если этого не
делать, заметно упадет производительность.
Выкрутите пробки (1) для выпуска воздуха на
рабочем насосе и пробки (2) для выпуска воздуха
насоса поворотного механизма со стороны
регулятора перед фланцем.
Гидравлическая жидкость протекает из бака к
насосам, выдавливая воздух наружу. 100
Как только через отверстие начнет вытекать
гидравлическая жидкость без пузырьков воздуха,
затяните пробки (1) и (2) для выпуска воздуха.
Запустите двигатель и дайте ему поработать на
холостом ходу и на средних оборотах в течение
двух минут.
Выдвигайте и втягивайте штоки всех
гидроцилиндров много раз, пока они не начнут
работать плавно.
Несколько раз поверните поворотную платформу,
меняя направление вращения.
ДВИГАТЕЛЬ - ПРОВЕРКА И
РЕГУЛИРОВКА КЛАПАННЫХ ЗАЗОРОВ
Обратитесь к своему дилеру.
4-67
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ –
ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Заглушите двигатель.
Откройте капот моторного отсека и дверцу перед
многоцелевым радиатором.
Приготовьте емкость для сбора охлаждающей
жидкости.
Выкрутите пробку (1) расширительного бачка (2).
Аккуратно выкрутите пробку (3) настолько, чтобы
снять избыточное давление в системе. Только
после этого можно полностью выкрутить пробку.
Соберите охлаждающую жидкость в
приготовленную емкость. 102
После полного слива охлаждающей жидкости
затяните пробку (3). Заливайте новую
охлаждающую жидкость в расширительный бачок
(2), пока ее уровень не установится между
отметками «min» и «max».
Затяните пробку (1).
После короткого испытания снова проверьте
уровень охлаждающей жидкости и при
необходимости долейте.
4-68
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-69
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПОВОРОТНЫЙ МЕХАНИЗМ –
ЗАМЕНА МАСЛА
ЗАМЕНА МАСЛА
Приготовьте емкость для сбора использованного
масла.
Доступ к штуцеру (1) для слива масла
осуществляется снизу через отверстие в
поворотной платформе.
Открутите крышку (4) расширительного бачка (5). 105
Открутите заглушку (3) сливного штуцера (1).
Слейте масло с помощью сливного шланга (2).
Поднимите шланг для слива масла на ходовой
редуктор.
С помощью шланга для слива масла залейте
новое масло, чтобы уровень в расширительном
бачке достиг высоты 1-2 см.
Открутите шланг для слива масла.
Закрутите крышку (4) расширительного бачка (5).
106
4-70
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЧИСТКА МАШИНЫ
Правильная регулярная чистка способствует Лучшая защита машины от вредного влияния
поддержанию высокой производительности окружающей среды может быть достигнута
машины. частой мойкой и обработкой защитными
Более того, благодаря ей, в случае повреждений, средствами. Как часто подвергать машину
вызванных коррозией, можно потребовать указанной обработке зависит от условий
проведение гарантийного обслуживания. работы, от поры года и погоды, а также от
условий окружающей среды.
Специальные средства для ухода за машиной
можно заказать в Отделе послепродажного Чем больше времени смола деревьев,
обслуживания или в Отделе поставки запчастей. дорожная пыль, пыль складов и предприятий,
Необходимо строго соблюдать указания, пятна смолы, налет сажи, соль антифриза и
напечатанные на упаковке. другие агрессивные вещества будут находиться
на покрасочном покрытии машины, тем сильнее
------------- ОСТОРОЖНО ------------- и необратимей будет их разрушающее
воздействие. Высокая температура, например,
При неверном использовании моющие
из-за сильного солнечного излучения, усиливает
средства могут оказаться вредными для
действие коррозии. Следовательно, в одних
здоровья. Хранить их следует в безопасности,
случаях может потребоваться ежедневная
с большой осторожностью.
мойка, а в других случаях может быть
Материалы, остающиеся в результате чистки, достаточной мойка один раз в месяц с
следует ликвидировать в соответствии с соответствующей обработкой. При выполнении
законодательством по охране окружающей мойки необходимо аккуратно смывать и участок
среды. под машиной.
4-71
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-72
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ ВЕТРОВОГО
СТЕКЛА – ПРОВЕРКА И ЧИСТКА
Чтобы обеспечить хорошую видимость с места
машиниста, необходимо хорошо мыть окна кабины.
Большое значение для этого имеет поддержание в
хорошем состоянии щеток стеклоочистителей.
Для хорошей видимости, продления срока службы
стекол и правильной работы стеклоочистителей
необходимо пользоваться только качественными
щетками. Чтобы избежать появления царапин
щетки стеклоочистителей необходимо регулярно
мыть специальным моющим средством. При
наличии твердой грязи чистку щеток следует
выполнять губкой или ветошью.
После чистки включите стеклоочиститель, чтобы
проверить эффект на стекле.
ПРИМЕЧАНИЕ. При наличии льда проверьте, не
замерзли ли щетки, прежде чем приступить к
работе.
4-73
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4-74
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
F34346
108
F34347
109
4-75
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЗАМЕНА ШИН
Поставьте машину на ровной твердой площадке.
Включите стояночный тормоз.
Ослабьте гайки (1) крепления колеса (2)
приблизительно на один полный оборот.
Поднимите немного мост с дефектным колесом,
чтобы колеса оторвались от земли. Для этого
машину можно поднять с нужной стороны либо
при помощи рабочего органа, либо при помощи
выносных опор.
Поместите под поднятый мост деревянные
колодки, чтобы предотвратить его опускание.
Переведите машину в безопасное состояние.
Сбросьте давление в шинах.
Раскрутите гайки (1) требуемого колеса (2) и
среднего кольца (вариант исполнения).
Пометьте внутреннее колесо и наружное колесо. F34391
4-76
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
F34348
111
F34349
112
4-77
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
РАБОЧИЙ ТОРМОЗ –
УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА
Тормозная система данной машины состоит из
двух тормозных цепей. Одна цепь предназначена
для пары колес управляемого моста, а другая
цепь предназначена для пары колес неразрезного
моста.
При выполнении на тормозной системе работ,
связанных с попаданием воздуха внутрь системы,
например, во время замены шлангов, необходимо
удалить воздух из соответствующей тормозной
цепи после завершения таких работ.
Зафиксируйте машину так, чтобы она не могла
двигаться.
Соедините шланг со штуцером многодискового
тормоза.
Другой конец шланга соедините с контейнером,
предварительно наполненным гидравлической
жидкостью.
Запустите двигатель.
Нажмите на педаль и удерживайте ее, пока
гидравлическая жидкость не потечет из шланга
без пузырьков воздуха.
Повторите эту операцию также с другим тормозом 113
этого же моста. Таким способом воздух удаляется
из одной тормозной цепи.
114
4-78
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
116
4-79
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ – ЗАМЕНА
Перед тем как удалять предохранители заглушите
двигатель и поверните ключ зажигания в
положение «0».
При замене неисправных предохранителей
следите, чтобы точно совпадала мощность в
амперах.
Плавкие предохранители находятся в двух блоках
(А) и (В) предохранителей. При этом блок (А)
находится под сиденьем с левой стороны, а блок
(В) – с правой стороны кабины под пультом
управления.
Удалив два боковых зажима (1), снимите
прозрачную крышку (2) держателя
предохранителей.
Теперь доступ к предохранителям открыт.
117
118
4-80
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
НАДПИСИ НА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯХ
4-81
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Моторный отсек
4-82
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЗАМЕНА ЛАМП
При замене ламп необходимо следить, чтобы
новые лампы имели такую же мощность.
Перед установкой новой лампы следует удалить с
патрона и электрических контактов следы
коррозии.
Это позволяет избежать проблем с контактом и
уменьшить сопротивление контактов.
К новой лампе не следует прикасаться голыми
пальцами. Оставляемый пальцами след или грязь
будут выгорать при нагревании колбы, сокращая
срок службы лампы.
В связи с этим, вставляя лампу в патрон, ее
следует оборачивать чистым лоскутом или брать
лампу за упаковку.
ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫ
Открутите и снимите рассеиватель (1) фонаря.
Теперь доступ к лампам открыт, и можно
осуществлять их замену.
Поставьте на место рассеиватель (1) и закрепите
его.
120
4-83
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
121
122
123
124
4-84
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ФАРЫ
Открутите винты (1) и снимите фару (2) с рамы
поворотной платформы.
Вытащите из корпуса фары большой резиновый
колпак (6).
Отсоедините электрический разъем (4).
Снимите с патрона лампы защитный колпачок (3).
Откройте фиксирующий кронштейн (5) лампы.
Замените лампу.
125
126
УКАЗАТЕЛИ ПОВОРОТА
Открутите крепежные винты (1) рассеивателя (2).
Лампа (3) вставлена в штепсельный патрон с
отражателем (4):
- нажмите на лампу (3) и поверните ее влево;
- извлеките лампу (3);
- надежно зафиксируйте лампу (3) в патроне.
Поставьте на место рассеиватель (2) и закрепите
его винтами (1).
127
128
4-85
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЗАДНИЕ ФОНАРИ
Открутите крепежные винты (1) рассеивателя (2).
Лампа (3) вставлена в штепсельный патрон (4):
- нажмите на лампу (3) и поверните ее влево;
- извлеките лампу (3);
- надежно зафиксируйте лампу (3) в патроне (4).
Поставьте на место рассеиватель (2) и закрепите
его винтами (1).
129
130
4-86
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРОВ
F34367
131
4-87
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
133
134
135
4-88
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
136
4-89
РАЗДЕЛ 4. ЗАПАСЫ ГСМ И ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ
4-90
РАЗДЕЛ 5
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕИСПРАВНОСТЬ
Неисправность описана как результат наблюдения
или предшествующей работы.
Внимательно осмотрите машину.
Тщательно изучите проблему.
Задайте себе следующие вопросы.
- Какие предупреждающие сигналы
предшествовали появлению неисправности?
- Какой ремонт или техническое обслуживание
были выполнены перед этим?
- Замечали ли этот дефект в прошлом?
- Это один дефект или несколько дефектов
проявляются одновременно?
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
В этой колонке описаны возможные причины
случившейся неисправности. Причины описаны в
таком порядке, в каком они вероятнее всего могут
встретиться. Возможная причина, которая
встречается в большинстве случаев, стоит на
первом месте.
ИСПРАВЛЕНИЕ
В этой колонке сообщается о том, как обнаружить
причины неисправности и как их устранить.
5-1
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность не влияет на
ЖЕЛТЫЙ персонал и работу машины.
+ Хотя в большинстве случаев такая
ОДНОКРАТНЫЙ неисправность не влияет на общую
ГУДОК работоспособность машины, ее
необходимо устранять как можно
быстрее.
5-2
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ДВИГАТЕЛЬ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Двигатель не Неверный порядок запуска. Уточните процедуру запуска.
запускается совсем
или запускается с Слишком низкая температура запуска. Выполните предварительный подогрев.
трудом Проблемы пуска. Проконсультируйтесь у своего дилера.
Не подходит топливо. Слейте топливо из бака и залейте
требуемое топливо.
Загрязненное топливо. Слейте топливо из бака и залейте чистое
топливо.
Нехватка топлива. Долейте топливо. Удалите воздух.
Грязный или засорен воздушный фильтр. Прочистите или замените фильтрующий
элемент.
Грязный или засорен топливный фильтр. Замените топливный фильтр.
Вышел из строя или разрядился Зарядите или замените аккумулятор.
аккумулятор.
Неисправность стартера. Проконсультируйтесь у дилера.
Разъединился или окислился разъем Проверьте и замените кабель.
кабеля стартера.
Неисправность реле стартера или сгорел Замените.
предохранитель.
Нарушены соединения электромонтажа. Зачистите и затяните клеммы аккумулятора
и стартера.
Заблокирован или заклинил соленоид Проконсультируйтесь у дилера.
остановки.
Неисправность электромонтажа соленоида Проверьте и/или отремонтируйте
остановки. соединения электромонтажа.
Неверный клапанный зазор. Проконсультируйтесь у дилера.
Воздух в системе подачи топлива. Удалите воздух из системы подачи
топлива.
Грязные или неисправные форсунки. Проконсультируйтесь у дилера.
Течь в линии впрыска. Устраните течь.
5-3
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Давление моторного Слишком низкий уровень моторного масла. Долейте необходимое количество масла.
масла отсутствует или
слишком низкое Не подходит моторное масло. Слейте моторное масло и залейте
требуемое масло.
Слишком большой наклон двигателя. Проверьте и исправьте положение
двигателя.
5-4
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Дым выхлопа: белый Слишком высокий уровень масла. Уменьшите уровень масла.
Слишком низкая температура запуска. Выполните предварительный подогрев.
Не подходит топливо. Слейте топливо из бака и залейте
требуемое топливо.
Загрязнение или неисправность топливных Проконсультируйтесь у дилера.
форсунок.
Дефект прокладки головки блока Замените прокладку.
цилиндров.
Дым выхлопа: черный Грязный или засорен воздушный фильтр. Прочистите или замените фильтрующие
элементы.
Течь в системе подачи топлива. Устраните течь.
Неверный клапанный зазор. Проконсультируйтесь у дилера.
Загрязнение или неисправность топливных Проконсультируйтесь у дилера.
форсунок.
5-5
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
5-6
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
РАБОЧИЙ ТОРМОЗ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Недостаточное Неисправность клапана педали тормоза. Проконсультируйтесь у дилера.
тормозное усилие или
его полное отсутствие Воздух в гидроаккумуляторе. Проконсультируйтесь у дилера.
Воздух в гидравлической тормозной Проверьте утечки и устраните течь.
системе.
Изношены тормозные диски. Замените диски.
Воздух в тормозной системе. Удалите воздух из тормозной системы.
Неисправность тормозного клапана. Проконсультируйтесь у дилера.
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
5-7
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Не действует Предохранительный рычаг контура Проверьте положение предохранительного
управление рабочим управления не установлен в рабочее рычага.
оборудованием и положение.
поворотом Неисправность предохранительного рычага Проконсультируйтесь у дилера.
контура управления.
Слишком низкий уровень гидравлической Добавьте требуемое количество
жидкости. гидравлической жидкости.
Неисправность ограничительного клапана Проконсультируйтесь у дилера.
давления контура управления.
Неисправность насоса контура управления. Проконсультируйтесь у дилера.
Неисправность соединения привода Проконсультируйтесь у дилера.
насосов.
Неисправность предохранительного Проконсультируйтесь у дилера.
клапана давления.
5-8
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
5-9
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ДВИЖЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
5-10
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПОВОРОТ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Не осуществляется Предохранительный рычаг контура Проверьте положение предохранительного
вращение управления не установлен в рабочее рычага.
положение.
Неисправность предохранительного рычага Проконсультируйтесь у дилера.
контура управления.
Слишком низкий уровень гидравлической Добавьте требуемое количество
жидкости. гидравлической жидкости.
Неисправность ограничительного клапана Проконсультируйтесь у дилера.
давления контура управления.
Неисправность насоса контура управления. Проконсультируйтесь у дилера.
Неисправность соединений привода Проконсультируйтесь у дилера.
насосов.
Неисправность системы питания Проконсультируйтесь у дилера.
поворотного насоса.
Заблокирован стояночный тормоз Проверьте и отпустите тормоз.
поворотной платформы.
Заклинил стопорный штифт поворотной Удалите стопорный штифт.
платформы.
Вышел из строя предохранитель вращения Замените предохранитель.
поворотной платформы.
Неисправность соленоида. Замените соленоид.
Не работает рычаг гидравлического Проконсультируйтесь у дилера.
управления.
Неисправность переключателя. Замените переключатель.
5-11
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
5-12
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВЫНОСНЫЕ ОПОРЫ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Не работают Предохранительный рычаг контура Проверьте положение предохранительного
выносные опоры управления не установлен в рабочее рычага контура управления.
положение.
Неисправность рычага контура управления. Проконсультируйтесь у дилера.
Слишком низкий уровень гидравлической Добавьте необходимое количество
жидкости. гидравлической жидкости.
Неисправность ограничительного клапана Проконсультируйтесь у дилера.
давления контура управления.
Неисправность соединений привода Проконсультируйтесь у дилера.
насосов.
Неисправность ограничительного клапана Проконсультируйтесь у дилера.
первичного давления.
Неисправная работа клапана контура Проконсультируйтесь у дилера.
управления.
Течь внутри двигателя. Проконсультируйтесь у дилера.
Неисправная работа обратных клапанов Проконсультируйтесь у дилера.
гидроцилиндров.
5-13
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
5-14
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ МОЛОТ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Не работает система Неисправность клапана сброса давления. Проконсультируйтесь у дилера.
молота
Неисправность ограничительного клапана Проконсультируйтесь у дилера.
первичного давления.
5-15
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ГРЕЙФЕРНЫЙ КОВШ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Не вращается Неисправность насоса вращения грейфера. Проконсультируйтесь у дилера.
грейфер
Слишком низкий уровень гидравлической Добавьте требуемое количество
жидкости. гидравлической жидкости.
Неисправная работа ограничительного Проконсультируйтесь у дилера.
клапана давления для вращения грейфера.
Неисправность клапана вращения Проконсультируйтесь у дилера.
грейфера.
Неисправность кнопки на рычаге Проконсультируйтесь у дилера.
гидравлического управления.
Неисправность соленоида вращения Проконсультируйтесь у дилера.
грейфера.
Неисправность мотора вращения грейфера. Проконсультируйтесь у дилера.
Износ кольцевого зубчатого колеса и Замените кольцевое зубчатое колесо и
сателлита. сателлит.
5-16
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
МОСТЫ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Зубья Превышение предусмотренной нагрузки на Замените коническую шестерню.
дифференциальной дифференциальную шестерню.
шестерни разбиты
снаружи Неверная регулировка зубчатой передачи Строго соблюдайте указания по
(чрезмерный люфт). регулировке люфта конической шестерни.
Ослаблена гайка конической шестерни. Затяните гайку конической шестерни.
5-17
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
5-18
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
5-19
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Чрезмерное или Неверная установка времени работы и Проверьте установку времени работы и
недостаточное времени простоя. времени простоя в блоках управления,
количество панелях управления и органах управления.
смазочного материала
в точке смазки
5-20
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
5-21
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ
Затекает испаритель Заклинило регулирующий вентиль или он Замените регулирующий вентиль (корпус).
залип в открытом положении.
Замерз испаритель Неверное положение датчика термостата. Установите датчик в другом месте.
Утечка хладагента Неисправность на линии подачи Проверьте все линии на предмет дефектов,
хладагента. вызванных внешним вмешательством или
износом.
Утечка в системе. Освободите систему, снова заполните ее,
проверьте на утечку и отремонтируйте.
Обогрев Неправильно установлен или неисправен Правильно установите шток или замените
шток клапана обогрева. его.
5-22
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВЕНТИЛЯТОР
5-23
РАЗДЕЛ 5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРИМЕЧАНИЯ
5-24
РАЗДЕЛ 6
ХРАНЕНИЕ
ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ ХРАНЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
Если машина выводится из эксплуатации на Если двигатель не будет работать в течение
длительное время, рекомендуется предпринять длительного отрезка времени, необходимо
следующие меры. предпринять меры, предотвращающие
появление ржавчины. Описанные здесь меры по
Осмотрите машину. Отремонтируйте
консервации обеспечат защиту двигателя на
поврежденные или изношенные детали. При
период до 6 месяцев.
необходимости установите новые детали.
Поставьте машину на ровной твердой площадке. Когда двигатель будет снова вводиться в
эксплуатацию, необходимо будет выполнить
Опустите рабочий орган на землю, максимально
предложенные меры в обратном порядке.
втянув гидроцилиндры.
Если это сделать не удается, покройте открытые Антикоррозионные масла, отвечающие
штоки гидроцилиндров консистентной смазкой. требованиям стандартов:
Переведите все рычаги управления в положение - MIL-L-21260B.
«0». - TL 9150-037/2.
Вымойте машину. - Nato Code C 640 / 642.
Смажьте все точки смазки. Антикоррозионный материал для наружного
Все детали должны быть защищены от ржавчины покрытия, отвечающий требованиям только
и грязи слоем смазки. стандарта:
Слейте охлаждающую жидкость. Если система - Nato Code C 632.
охлаждения заправлена антифризом, сливать
Рекомендуемое чистящее средство для
его не обязательно.
удаления консервирующего покрытия:
Ослабьте приводные ремни генератора и
Чистящий бензин (опасное вещество, класс А3).
вентилятора.
Закрасьте места, в которых отсутствует краска, Для хранения двигателя выполните следующее.
чтобы не заржавели. Вычистите двигатель.
Выполните меры по консервации двигателя. Вычистите двигатель с помощью оборудования
Снимите аккумуляторные батареи и оставьте их высокого давления.
на хранение в сухом защищенном месте после
полной зарядки. Пусть двигатель поработает, чтобы он нагрелся
до рабочей температуры, затем отключите.
Если аккумулятор не снимают с машины,
отсоедините провод от отрицательной Слейте моторное масло и заполните
клеммы (-). антикоррозионным маслом.
Примите меры, чтобы посторонние не могли Слейте топливо из топливного бака.
запустить машину: Приготовьте топливную смесь, состоящую из
- вытащите ключ из замка зажигания; 90 % дизельного топлива и 10 %
- закройте дверцу кабины; антикоррозионного масла, и заполните бак.
- зафиксируйте все крышки; Дайте двигателю поработать приблизительно 10
- закройте все входные отверстия. минут.
Машину следует хранить в сухом защищенном Заглушите двигатель.
месте. Если машина стоит на открытом воздухе,
накройте ее брезентом, обеспечив при этом Прокрутите двигатель несколько раз вручную,
вентиляцией. Если этого не сделать, может чтобы законсервировать цилиндр и камеру
появиться вредная для машины влажность. сгорания.
Если машина поставлена на длительный период Снимите клиновой ремень и храните его в
хранения, включайте время от времени (по упакованном виде.
меньшей мере один раз в месяц) гидравлическое Покройте канавки шкивов для клинового ремня
управление ходом, вращением поворотной антикоррозионным составом.
платформы и копанием, чтобы обеспечить
нормальную смазку. Закройте входные и выходные отверстия.
6-1
РАЗДЕЛ 6. ХРАНЕНИЕ
6-2
РАЗДЕЛ 6. ХРАНЕНИЕ
6-3
РАЗДЕЛ 6. ХРАНЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЯ
6-4
РАЗДЕЛ 7
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ МОЛОТ
ВЫБОР ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА
Если на экскаваторе устанавливается
гидравлический молот, очень важно выбрать
такую модель, которая больше всего отвечают
требованиям гидравлической системы
экскаватора, касающимся устойчивости, давления
и количества масла.
7-1
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
F34167
7-2
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
МОЛОТА
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Убедитесь в том, что гидромолот надежно
закреплен на рабочем оборудовании и что
гидравлические линии правильно соединены.
F34170
7-3
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
7-4
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
МАШИНА
ГИДРОНОЖНИЦЫ КОВШ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ПОВЫШЕНИЕ
МОЩНОСТИ
F34157
10
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ГИДРОМОЛОТ
НАВЕСНАЯ ФРЕЗА
ГИДРОНОЖНИЦЫ
ГИДРОМОЛОТ 3
11
7-5
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ГИДРОМОЛОТ 3
НЕВЕРНЫЙ КОД
НАЖМИТЕ ЛЮБУЮ
КНОПКУ
ГИДРОМОЛОТ 3
ПАРАМЕТРЫ
ВВОД КОДА НЕ ОБНОВЛЕНЫ.
ПОВТОРИТЬ
НАЖМИТЕ ЛЮБУЮ
КНОПКУ
ГИДРОМОЛОТ 3
Обновление выполнено
с помощью EHC?
Расход Расход
НЕТ ДА
Давление Давление F34172
12
7-6
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
7-7
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ НОЖНИЦЫ
ВЫБОР ГИДРАВЛИЧЕСКИХ НОЖНИЦ
Учитывая то, что масса гидравлических ножниц
больше массы ковша, необходимо подобрать
такую модель гидравлических ножниц,
характеристики которых отвечают требованиям
экскаватора, что позволит избежать возможных
проблем или неустойчивости машины.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Никто не должен находиться в опасной зоне
действия гидравлических ножниц.
Существует вероятность того, что будут отлетать
или падать камни.
Следовательно, работа должна быть прекращена,
как только кто-либо появится в зоне действия
гидроножниц или машины.
Работу можно возобновить только после того, как
все покинут рабочую зону.
Перед тем как включить гидроножницы,
необходимо закрыть ветровое стекло машины.
Установите защитную решетку.
Пользуйтесь защитными наушниками.
Управлять гидроножницами можно только с места
машиниста.
Нельзя использовать гидроножницы в качестве
рычага для подъема машины при полностью
выдвинутых или втянутых штоках гидроцилиндров,
так как это может повредить рабочее
оборудование. Особенно большому риску поломки
рабочее оборудование подвергается при
полностью выдвинутом штоке гидроцилиндра
гидроножниц.
F34173
13
7-8
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
7-9
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ
НОЖНИЦ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Убедитесь в том, что гидроножницы надежно
зафиксированы на рабочем оборудовании и что
гидравлические линии правильно соединены
ПОВОРОТ ГИДРОНОЖНИЦ
Чтобы повернуть гидроножницы вправо –
нажмите кнопку (4) правого рычага
гидравлического управления.
Чтобы повернуть гидроножницы влево – F34177
нажмите кнопку (5) левого рычага гидравлического
17
управления.
7-10
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ОТКЛЮЧЕНИЕ ГИДРОНОЖНИЦ
Отпустите педаль (2).
Отключите переключатель (1). (Нажмите на ту
сторону переключателя, где изображен символ –
подсветка переключателя отключается).
УПРАВЛЕНИЕ ГИДРОНОЖНИЦАМИ С
ПОМОЩЬЮ РЫЧАГА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
УПРАВЛЕНИЯ (ВАРИАНТ)
Работа грейфера на быстроразъемной сцепке
Включите рукоятку управления – гидроножницы
переключаются на ковш, а ковш отключается.
Функция действует только тогда, когда включены
гидроножницы.
Двухчелюстной грейфер
Включите рукоятку управления – гидроножницы
переключаются на ковш, а ковш переключается на
педаль гидроножниц.
7-11
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
МАШИНА
ГИДРОНОЖНИЦЫ КОВШ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ПОВЫШЕНИЕ
МОЩНОСТИ
F34157
18
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ГИДРОМОЛОТ
НАВЕСНАЯ ФРЕЗА
ГИДРОНОЖНИЦЫ
ГИДРОНОЖНИЦЫ 3
19
7-12
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ГИДРОНОЖНИЦЫ 3
НЕВЕРНЫЙ КОД
НАЖМИТЕ ЛЮБУЮ
КНОПКУ
ГИДРОНОЖНИЦЫ 3
ПАРАМЕТРЫ
ВВОД КОДА НЕ ОБНОВЛЕНЫ.
ПОВТОРИТЬ
НАЖМИТЕ ЛЮБУЮ
КНОПКУ
НЕТ
ГИДРОНОЖНИЦЫ 3
Обновление выполнено
с помощью EHC?
ДА
Расход Расход
Давление Давление НЕТ ДА
F34179
20
7-14
РАЗДЕЛ 7. РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ