Мотоцикл
Руководство пользователя
Общие инструкции
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Краткое содержание
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Краткое содержание поможет УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ
найти необходимую информацию.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЗАПИСИ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ
Подробное содержание
расположено после предисловия.
Каждый раз, когда Вы видите ПРИМЕЧАНИЕ
символы, как показано ниже, ○ Этот символ указывает на
прислушивайтесь к их указаниям. информацию, которая может
Соблюдайте технику безопасности и помочь при выполнении работ по
порядок выполнения работ. обслуживанию транспортного
средства.
ОСТОРОЖНО
Этот символ указывает на
ситуации, которые могут привести
к травмам либо созданию угрозы
для жизни.
ВНИМАНИЕ
Этот символ указывает на
ситуации, которые могут привести
к травмам либо созданию угрозы
для жизни.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этим символом обозначаются
работы, не угрожающие
здоровью.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот продукт произведен для
разумного и аккуратного ис-
пользования квалифицирован-
ным пользователем только в
качестве транспортного
средства.
Предисловие
Поздравляем с покупкой нового мотоцикла Kawasaki. Ваш мотоцикл
Kawasaki сочетает в себе передовые инженерные технологии. Все элементы
конструкции были протестированы в жестких условиях для достижения
максимальной надежности и безопасности.
Перед тем, как садиться за руль мотоцикла, пожалуйста, прочтите
данное руководство пользователя, чтобы Вы были хорошо знакомы с
органами управления мотоцикла и его техническими характеристиками и
ограничениями. Данное руководство содержит правила безопасного
вождения. Но не стоит рассматривать это руководство как пособие для
получения навыков безопасного управления мотоциклом. Компания
Kawasaki настоятельно рекомендует садиться за руль мотоцикла только
после прохождения курса обучения управлению мотоциклом, что
необходимо для получения психологических и физических навыков
безопасной эксплуатации.
Чтобы гарантировать долгосрочную работу Вашего мотоцикла,
обеспечивайте надлежащий уход и техническое обслуживание, описанные в
данном руководстве. Для получения более подробной информации о
мотоцикле Kawasaki обратитесь к официальному дилеру. Вы можете
приобрести руководство по обслуживанию, которое содержит подробную
информацию о техническом обслуживании мотоцикла. Если Вы планируете
выполнять работы по обслуживанию мотоцикла самостоятельно, то должны
иметь соответствующую квалификацию и специальный инструмент.
Храните данное руководство пользователя при мотоцикле, чтобы всегда
иметь при себе необходимую информацию.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите руководство мотоцикла только после прохож-
дения курса обучения управлению
пользователя мотоциклом, для получения
необходимых навыков безопасной
Перед тем, как садиться за руль эксплуатации.
мотоцикла, пожалуйста, прочтите
данное руководство пользователя,
чтобы Вы были знакомы с органами Ежедневные проверки и
управления мотоциклом и его осо- обслуживание
бенностями, техническими характе-
ристиками и ограничениями. Данное Очень важно, чтобы Ваш мото-
руководство содержит правила цикл находился в исправном состоя-
безопасного вождения. Но не стоит нии. Проверяйте Ваш мотоцикл
рассматривать это руководство как перед каждой поездкой и выпол-
пособие для получения навыков няйте периодическое обслуживание.
безопасного управления мото- Для получения дополнительной
циклом. информации смотрите разделы
"Ежедневные проверки" и
Обучение "Периодическое обслуживание" в
главе ОБСЛУЖИВАНИЕ И
Компания Kawasaki настоятельно РЕГУЛИРОВКА.
рекомендует садиться за руль
12 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасная эксплуатация
Для безопасной и эффективной
эксплуатации мотоцикла следует
соблюдать осторожность.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 17
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Технические характеристики
ХАРАКТЕРИСТКИ
Максимальная мощность 88.2 кВт (120 л.с.) при 9000 об/мин
Максимальный крутящий
момент 102.0 Н·м при 7500 об/мин
Минимальный радиус
разворота 3.0 м
ГАБАРИТЫ
Длина 2270 мм
Ширина 950 мм
Высота/В самой верхней
точке 1490 мм/1530 мм
Колесная база 1520 мм
Дорожный просвет 150 мм
Снаряженная масса 257 кг
ДВИГАТЕЛЬ
Тип DOHC, 4-цилиндровый, 4-тактный, жидкостного
охлаждения
Объем 1043 см³
Диаметр × Ход поршня 77.0 × 56.0 мм
Степень сжатия 10.3:1
Система запуска Электростартер
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 23
Расположение табличек
Все предупреждающие таблички, ○ Серым цветом обозначено распо-
которые расположены на мотоцик- ложение табличек на данной мо-
ле, продублированы ниже. Перед дели мотоцикла.
началом эксплуатации внимательно
изучите данные таблички. Они
содержат информацию, которая
важна для Вашей безопасности и
других лиц, которые имеет право
управлять Вашим мотоциклом.
Поэтому очень важно, чтобы все
предупреждающие таблички
присутствовали на мотоцикле в
указанных местах. Если хотя бы
одна из табличек отсутствует или
повреждена, обратитесь к офи-
циальному дилеру Kawasaki для ее
приобретения, а затем установите 1. Тормозная жидкость (передняя
табличку в положенное место. тормозная система)
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Примеры предупреждающих таб-
личек, расположенные в этом
разделе, содержат номер дета-
ли, чтобы Вам и Вашему дилеру
было проще найти замену.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 29
2)
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 33
4) 5)
6)
1. Предупреждающий символ
2. Прочтите руководство пользователя,
см. стр. 11
3. Не регулируйте высоту ветрового
стекла во время движения
34 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
7) 8)
12)
1. Предупреждающий символ
2. Прочтите руководство
пользователя, см. стр. 11
3. Информация о нагрузке на
багажную платформу, см. стр. 111
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 37
Расположение частей
ПРИМЕЧАНИЕ
○ В некоторых случаях, для восс-
тановления может потребо-
ваться больше недели.
○ Покрытие не восстанавливает
глубокие царапины от острых
предметов, например ключей,
застежки “молния” и т. д.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 41
Приборная панель
А. Тахометр
В. Экран дисплея
С. Датчик света
Дисплей имеет два различных типа компоновки информации. Для полу-
чения дополнительной информации см. раздел “Режим меню”.
42 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Датчик света
Яркость подсветки приборной
панели регулируется автоматичес-
ки в зависимости от уровня осве-
щенности.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 45
Индикаторы
1. Предупреждающий индикатор низкого
давления масла (Красный)
2. Предупреждающий индикатор высокой
температуры охлаждающей жидкости
(Красный)
3. Предупреждающий индикатор низкого
заряда аккумулятора (Красный)
4. Предупреждающий индикатор
иммобилайзера (Красный)
5. Индикатор круиз-контроля (Белый)
6. Индикатор дальнего света (Синий)
7. Индикатор KTRC (Желтый)
8. Индикатор ABS (Желтый)
9. Индикатор неисправности двигателя
(Желтый)
10. Индикатор переключения вверх
(Желтый)
11. Индикатор левого указателя поворота
(Зеленый)
12. Индикатор нейтрали (Зеленый)
13. Индикатор правого указателя
поворота (Зеленый)
14. Индикатор низкого уровня топлива
15. Индикатор адаптивных огней
46 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Работа индикаторов не работает, следует обратиться к
официальному дилеру Kawasaki для
проверки.
ON Индикаторы
□ □ □
□ □ ■
□ ■ ■
Инди-
№ Статус Действия
катор
Данный индикатор загорается, если напряжение на клеммах
аккумуляторной батареи меньше 11 В или больше 16 В.
Если напряжение меньше 11 В, аккумулятор следует
3 ON зарядить. Если напряжение больше 16 В или после зарядки
аккумулятора индикаторы не гаснут, следует обратиться к
официальному дилеру Kawasaki для проверки состояния
аккумулятора и/или системы зарядки.
Инди-
№ Статус Действия
катор
Неисправна система ABS. В случае неисправности система
ABS отключается, но тормозная система продолжает функ-
8 ON*1 ционировать. Выполните проверку системы у официального
дилера Kawasaki.
Прочие индикаторы
*№ Индикатор Статус
Данный индикатор начинает мигать*2 после выключения зажига-
ния, обозначая функционирование иммобилайзера. Индикатор
4 иммобилайзера перестает мигать спустя 24 часа, но сама систе-
ма продолжает функционировать.
Данный индикатор загорается при включении круиз-контроля. Для
5 получения информации о данной системе см. раздел “Электрон-
ный круиз-контроль” в главе “УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ”.
6 Данный индикатор загорается при включении дальнего света фары.
7 Данный индикатор мигает во время работы KTRC.
Индикатор переключения вверх начинает мигать при достижении
предустановленных оборотов двигателя для обозначения
10 необходимого момента переключения на высшую передачу. Для
настройки работы индикатора см. раздел “Режим меню”.
Данный индикатор начинает мигать при нажатии на переключатель
11
указателей поворота влево.
12 Данный индикатор загорается в нейтральном положении КПП.
Данный индикатор начинает мигать при нажатии на переключатель
13
указателей поворота вправо.
15 Данный индикатор загорается во время работы адаптивных огней.
52 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
*2: Режим мигания предупреждающего индикатора иммобилайзера можно вклю-
чить или выключить. См. раздел “Режим меню”
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 53
Спидометр
Спидометр/Тахометр Цифровой спидометр отображает
единицы измерения скорости в
милях/ч или км/ч.
Настройки спидометра можно
изменять в соответствии с местны-
ми нормами и правилами. Перед
поездкой, убедитесь, что единицы
измерения скорости отображаются
корректно. См. раздел “Режим
меню”.
Тахометр
Тахометр отображает количество
оборотов двигателя в минуту.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Обороты двигателя не должны
входить в красную зону. Рабо-
та двигателя в красной зоне
может перегружать двигатель и
А. Спидометр привести к серьезным повреж-
В. Тахометр дениям.
С. Красная зона
При включении зажигания тахо-
метр выполняет самодиагностику,
54 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
при этом стрелка тахометра мгно- ПРИМЕЧАНИЕ
венно передвигается от минималь- ○ Индикатор включенной передачи
ного до максимального значения и отключается если передача не
обратно. Если тахометр работает вошла в зацепление.
некорректно, обратитесь к офи-
циальному дилеру Kawasaki. Индикатор включенной передачи
также работает как индикатор пе-
Особенности реключения вверх.
Индикатор включенной Индикатор переключения вверх
передачи Индикатор переключения вверх
обозначает необходимый момент
перехода на высшую передачу.
Перед достижением предустанов-
ленного значения оборотов двига-
теля начинает мигать индикатор
включенной передачи. Когда оборо-
ты двигателя достигают установлен-
ного значения, индикатор включен-
Данный индикатор показывает ной передачи меняет цвет на янтар-
числовое значение включенной пе- ный и начинает мигать быстрее сов-
редачи КПП. Если включено нейт- местно с индикатором переключе-
ральное положение то отображает- ния вверх.
ся “N”.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 55
УВЕДОМЛЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Остановите двигатель, если на ○ Диапазон отображаемой темпе-
указателе температуры охлаж- ратуры составляет от -20°C до
дающей жидкости появилось 60°C.
сообщение “HI”. Дальнейшая ○ Если значение температуры не
работа двигателя может при- отображается, значит скорость
вести к его серьезным повреж- мотоцикла менее 20 км/ч или
дениям вследствие перегрева. датчик температуры окружаю-
щей среды влажный. Значение
Указатель температуры температуры окружающей
окружающей среды среды не увеличивается, если
скорость мотоцикла 20 км/ч или
меньше.
ВНИМАНИЕ
Если при включенном зажига-
нии температура окружающей
среды менее 3°C, значение тем-
пературы отображается чер-
ным цветом на оранжевом фо- А. Предупреждающее сообщение “ICE”
не и появляется сообщение
“ICE”, которое предупреждает Индикатор “ECO”
водителя о возможном обледе- (Отображается только при компоновке
нении дорожного покрытия. дисплея 1 типа)
Проверьте состояние дорожно-
го покрытия и двигайтесь
аккуратно.
Индикатор ускорения/
замедления
(Отображается при компоновке дисплея
2 типа)
Индикатор круиз-контроля
Индикатор интегрированных
режимов управления
Данный индикатор отображает
статус круиз-контроля. См. раздел
“Электронный круиз-контроль” в
главе “УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИК-
ЛОМ”.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 61
Индикатор Bluetooth®-
подключения
ВНИМАНИЕ
Не используйте Ваш смартфон
во время движения на мото-
цикле.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Некоторые смарт-устройства
могут быть не совместимы
даже при наличии Bluetooth.
Сервисный индикатор
○ Торговая марка и логотип
Bluetooth® зарегистрированы и
являются собственностью
Bluetooth SIG, Inc. Любое исполь-
зование торговой марки компа-
нией Kawasaki Heavy Industries,
Ltd. осуществляется по лицен-
зии.
А. Сервисный индикатор
В. Сообщение “SERVICE”
Режим меню
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Обнуление значений не выпол-
нится, если во время сброса Режим меню позволяет регулиро-
будет выключено зажигание. вать различные настройки мото-
цикла.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ При скорости мотоцикла более 5
км/ч режим меню не отображает-
ся.
Настройка дисплея
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Установленная дата не может
быть изменена вручную.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 87
• Не разбирайте пластиковую
часть ключа.
• Не роняйте и/или ударяйте
ключ.
Соответствие директиве EC
Данная система иммобилайзера
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 95
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Не накрывайте линзу фары во
время ее работы. В противном
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 99
Положение
1 2 3 4 5 6
регулятора
Положение
рычага Дальше ← — — → Ближе
А. Регулятор
В. Метка
С. Рычаг тормоза
Регулировка рычага
сцепления
А. Регулятор
Нажмите на рычаг сцепления В. Метка
вперед и вращайте регулятор для С. Рычаг сцепления
выбора одного из 5 положений
рычага.
102 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
предотвращения серьезных повреж-
Топливо дений двигателя никогда не ис-
пользуйте бензин с октановым
числом меньшим, чем рекомен-
ВНИМАНИЕ довано производителем.
Октановое число бензина указы-
Бензин огнеопасен и при вает уровень его стойкости к дето-
определенных условиях может нации. Для определения октанового
стать причиной взрыва и числа бензина используется
причинения серьезных ожогов. Исследовательский метод (RON).
Выключите зажигание. Не
курите. Убедитесь, что место УВЕДОМЛЕНИЕ
хорошо проветривается и
Не используйте этилирован-
рядом отсутствуют источники ный бензин во избежание
открытого огня и искр. повреждения каталитического
нейтрализатора.
Требования к топливу
Двигатель Вашего мотоцикла
Kawasaki предназначен для эксп-
луатации только на не этилирован-
ном бензине с минимальным окта-
новым числом, указанным ниже. Для
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 103
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не заполняйте топливный бак
выше нижней части заливной
горловины. Если топливный
бак переполнен, его нагрев
может привести к расширению
бензина, попаданию его в сис-
тему контроля испарения топ-
лива, затруднению запуска дви-
гателя и увеличению вредных
выбросов в окружающую среду. А. Крышка замка
В. Ключ зажигания
• Поднимите крышку замка. С. Крышка заливной горловины
• Вставьте ключ зажигания в замок
крышки заливной горловины. • Откройте крышку заливной горло-
вины.
• Поверните ключ по часовой
стрелке, одновременно нажимая • Заправьте топливный бак.
на крышку заливной горловины.
106 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
А. Центральная подставка
В. Надавите вниз
С. Пассажирская ручка
D. Потяните вверх
Сиденье
А. Замок зажигания
Сиденье может быть снято при Установка сиденья
помощи ключа зажигания.
Снятие сиденья
• Вставьте язычки передней части
сиденья в кронштейн топливного
• Вставьте ключ зажигания в замок бака.
сиденья. • Вставьте крючки сиденья в
направляющие на раме.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 109
А. Сиденье
В. Язычки
С. Кронштейн топливного бака
D. Крючки
Е. Направляющие
F. Замок
А. Лента
В. Набор инструмента
110 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Сместите
или вниз.
ветровое стекло вверх
• Затяните регуляторы.
112 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ
ПРИМЕЧАНИЕ
Обкатка ○ В случае необходимости Вы
Периодом обкатки являются можете превысить, указанные в
первые 1000 км эксплуатации таблице, обороты двигателя.
мотоцикла. Короткие периоды превышения
В период обкатки обязательно указанных оборотов двигателя
соблюдайте следующие правила не повлияют на результат
обкатки.
для сохранения производитель-
ности и длительного срока службы ○ При эксплуатации мотоцикла на
дорогах общего пользования
мотоцикла:
соблюдайте скоростной режим.
Пробег
Максимальные
обороты двигателя
○ Не допускайте высоких оборотов
двигателя, когда КПП нахо-
0 ~ 350 км диться в нейтральном положе-
4000 об/мин
нии.
350 ~ 600 км 6000 об/мин
Ездите в умерен-
600 ~ 1000 км
ном темпе
122 УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ
ВНИМАНИЕ
Новые шины имеют низкий
коэффициент сцепления с до-
рогой, что может привести к
потере контроля над мотоцик-
лом и получению травм.
Период обкатки шин состав-
ляет 160 км, после которого
шины приобретают нормаль-
ный коэффициент сцепления с
дорогой. Во время обкатки шин А. Переключатель запуска/остановки
избегайте резких ускорений, двигателя
торможений и поворотов.
Запуск двигателя
• Убедитесь, что переключатель
запуска/остановки двигателя
находится в положении .
УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ 123
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Когда двигатель холодный, сис-
тема контроля оборотов холос-
того хода автоматически повы-
шает обороты двигателя. В
данный момент может загореть-
ся индикатор неисправности
двигателя , если Вы случайно
повернете ручку газа.
124 УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Мотоцикл оснащен блокировкой
стартера. Данная блокировка
спроектирована таким образом,
чтобы двигатель не запустился,
если включена передача или
опущена боковая подставка.
Двигатель можно запустить,
если выжать рычаг сцепления и
сложить боковую подставку.
А. Переключатель запуска/остановки
двигателя
В. Сдвиньте
УВЕДОМЛЕНИЕ
В момент запуска двигателя не
давайте стартеру работать
более 5 секунд. Это может при-
вести к перегреву стартера и
разряду аккумулятора. Делайте
15-секундную паузу между
запусками, чтобы стартер А. Рычаг сцепления
успел остыть, а аккумулятор В. Переключатель блокировки стартера
восстановил свою мощность.
УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ 125
ВНИМАНИЕ
Переключение на низшую
передачу на высокой скорости
приведет к повышению обо-
ротов двигателя, что в свою
очередь может вызвать пов-
реждение двигателя, а также
блокировку заднего колеса и
аварии. Переключение на низ-
шую передачу должно выпол-
А. Рычаг переключения передач няться при оборотах двигателя
не превышающих 5000 об/мин.
• Прибавьте газ, одновременно
плавно отпуская рычаг сцепле- ПРИМЕЧАНИЕ
ние. ○ КПП данного мотоцикла оснащена
системой легкого поиска нейтраль-
ного положения. На стоящем мото-
цикле не может быть включена
какая-либо передача, кроме первой и
нейтральной. Для использования
системы легкого поиска нейтрали
перейдите на первую передачу,
затем на стоящем мотоцикле под-
нимите рычаг переключения передач
вверх для включения нейтрали. В
данном случае может быть включе-
но только нейтральное положение.
УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ 127
• Заблокируйте руль.
132 УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ
2. Выход из строя топливной систе-
мы вследствие попадания в нее Парковка
грязи в процессе снятия воздуш-
ного фильтра. ВНИМАНИЕ
При возникновении чрезвычайной
ситуации, связанной с неисправ- Эксплуатация и парковка мото-
цикла вблизи легковоспламе-
ностью дроссельной заслонки, выж- няющихся веществ может при-
мите рычаг сцепления и, применяя вести к пожару, имуществен-
тормоза, остановите мотоцикл. Заг- ному ущербу и травмам. Не
лушите мотоцикл, используя кнопку паркуйтесь и не останавливай-
запуска/остановки двигателя, и вык- тесь с работающим двигателем
лючите зажигание ключом. в местах с высокой сухой рас-
тительностью или вблизи лег-
ковоспламеняющихся веществ,
которые могут вступить в кон-
такт с выхлопной системой
мотоцикла.
УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ 133
Режим RAIN:
Режим мощности L (низкая мощность)
KTRC 3
KECS SOFT (мягкая)
Данная функция позволяет изме-
Переключение между интегриро-
нять характеристики производитель- ванными режимами управления
ности двигателя нажатием одной
кнопки. Данная система имеет три • Нажмите и удерживайте верхнюю
или нижнюю кнопку MODE для
различных режима, контролирую- переключения режима.
щих двигатель и подвеску.
Режим ROAD:
Режим мощности F (полная мощность)
KTRC 2
NORMAL
KECS
(нормальная)
УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ 135
А. Выделение пункта
В. Выделение пункта
С. Переход на следующий экран
D. Возврат на предыдущий экран (отмена)
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Ручка газа может быть исполь- : При нажатии кнопки SELECT
зована для возврата на преды- : При нажатии кнопки RESET
дущий экран, как и кнопка RESET.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Работайте ручкой газа аккурат-
но, так как KTRC в режиме OFF
не контролирует пробуксовку
заднего колеса.
○При отключении KTRC на при-
борной панели загорается
индикатор ”KTRC OFF”.
А. Кнопка PRELOAD
Переключение режима предвари- : При нажатии и удерживании
тельного натяжения пружины кнопки PRELOAD
• Нажмите и удерживайте кнопку
PRELOAD на левом рулевом пе- • Режимы не переключаются в
реключателе. Режимы предвари- следующих случаях:
тельного натяжения пружины бу- ○ При открытой ручке газа.
дут переключаться в следующем ○ При использовании круиз-контроля.
порядке. ПРИМЕЧАНИЕ
○ Для предотвращения нагрева ак-
туатора и разряда аккумулятора
избегайте многократного изме-
нения режима предварительного
натяжения пружины.
УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ 147
А. Указатель
А. Кнопка RES/+ ПРИМЕЧАНИЕ
В. Кнопка SET/-
○ Если Вам необходимо резко уско-
ПРИМЕЧАНИЕ риться, используйте ручку газа.
В этом случае для возврата к
○ При быстром нажатии на кнопку установленной скорости дви-
RES/+, установленная скорость жения следует отпустить ручку
движения увеличивается на газа без применения переднего и
1.5 км/ч. заднего тормоза.
○ При быстром нажатии на кнопку Отмена установленной скорости
SET/-, установленная скорость
движения уменьшается на 1.5 • Круиз-контроль временно выклю-
чается в следующих случаях:
км/ч.
○ При нажатии на рычаг переднего
тормоза.
УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ 151
•
контроля .
Индикатор круиз-контроля гаснет. • Когда мотоцикл наберет установ-
ленную скорость, снова загорится
Для возобновления установленной
индикатор круиз-контроля.
скорости
Выключение круиз-контроля
• Нажмите кнопку RES/+.
• Нажмите и удерживайте кнопку
• отображаться наскорость
Установленная будет
дисплее до мо-
круиз-контроля .
мента ее достижения. • Круиз-контроль выключится и по-
гаснет соответствующий индика-
тор. Установленная скорость
сбросится.
152 УПРАВЛЕНИЕ МОТОЦИКЛОМ
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Правила обслуживания и регулировки, описанные в этой главе, должны
выполняться в соответствии с разделами “Ежедневные проверки” и “Перио-
дическое обслуживание”, для поддержания надлежащего технического
состояния мотоцикла. Очень важно не пренебрегать проведением перво-
начального технического обслуживания.
ВНИМАНИЕ
Эксплуатация мотоцикла без проведения ежедневных проверок и
устранения возникших неисправностей может привести к получению
травм или несчастному случаю. Обязательно выполняйте ежеднев-
ные проверки.
Вы должны обладать базовыми знаниями механики и быть знакомы с инст-
рументом, для самостоятельного проведения технического обслуживания
мотоцикла. Если у Вас отсутствуют данные навыки или Вы не уверены в
своих силах, все работы по обслуживанию, регулировке и ремонту стоит
доверить квалифицированному специалисту.
Kawasaki не несет ответственности за повреждения или неисправности,
возникшие в результате неправильного технического обслуживания мото-
цикла владельцем.
156 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
ОСТОРОЖНО
Выхлопные газы содержат угарный газ. Это бесцветный, не имею-
щий запаха, ядовитый газ. Вдыхание угарного газа может причинить
вред здоровью или привести к фатальным последствиям.
Запускайте двигатель только в хорошо вентилируемых местах.
ВНИМАНИЕ
Вентилятор охлаждения радиатора вращается на высокой скорости
и может нанести серьезные травмы. Держите руки и одежду вдали от
лопастей вентилятора, даже если он не работает.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Если у Вас отсутствует динамометрический ключ, все работы, тре-
бующие затяжки соединений с определенным моментом, должны
выполняться у официального дилера Kawasaki.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 157
Ежедневные проверки
Выполняйте проверку следующих элементов мотоцикла ежедневно. Это не
потребует много времени и обезопасит Вашу поездку.
Если во время проведения данных проверок обнаружатся какие-либо нару-
шения, см. главу “ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА” или обратитесь к
официальному дилеру Kawasaki, чтобы вернуть мотоцикл в надлежащее
техническое состояние.
См.
Операция
стр.
Топливо
Проверка уровня топлива в баке и отсутствия утечек –
Моторное масло
Проверка уровня моторного масла 164
Шины
Проверка давления (на холодных шинах) и наличия защитного колпачка 188
Проверка износа шин 189
Приводная цепь
Проверка натяжения цепи 177
Смазка если сухая 177
158 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
См.
Операция стр.
Болты, гайки и прочий крепеж
Проверка на наличие ослабленных и/или отсутствующих болтов, гаек и –
прочего крепежа
Рулевое управление
Проверка свободного перемещения руля от упора до упора –
Проверка правильного расположения тросов и кабелей управления –
Тормоза
Проверка износа тормозных колодок 183
Проверка уровня тормозной жидкости 182
Проверка утечек тормозной жидкости –
Ручка газа
Проверка плавности работы ручки газа 174
Рычаг сцепления
Проверка свободного хода рычага сцепления 175
Проверка плавности работы рычага сцепления –
Охлаждающая жидкость
Проверка утечек охлаждающей жидкости –
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 159
См.
Операция
стр.
Проверка уровня охлаждающей жидкости (на холодном двигателе) 168
Электрооборудование
Проверка освещения (фара, габаритные огни, стоп-сигнал, указатели
–
поворота, предупреждающие индикаторы) и звукового сигнала
Выключатель двигателя
Проверка функционирования –
Боковая и центральная подставки
Проверка свободного возврата в сложенное положение –
Проверка возвратной пружины на слабину и повреждения –
Зеркала заднего вида
Проверка правильности настройки –
160 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Периодическое обслуживание
*A: Проведение обслуживания при достижении указанного интервала по сроку
или пробегу, что наступит ранее.
*B: При большем пробеге, операцию следует повторить с указанной
периодичностью.
*С: Более частое обслуживание при эксплуатации в тяжелых условиях: запылен-
ность, высокая влажность, частое передвижение на высокой скорости, частые
торможения/ускорения.
: Проверка : Проверка дилером
: Изменение или замена : Изменение или замена дилером
: Смазка : Смазка дилером
Показания одометра (*В)
год х 1000 км См.
(*A) стр.
Элементы 1 12 24 36 48
Топливная система :1 –
Топливный фильтр –
Топливный шланг :5 –
Система контроля испарения топлива –
Уровень охлаждающей жидкости :1 168
Система охлаждения :1 –
Охлаждающая жидкость, патрубки :3 –
и уплотнительные кольца
Тормозная система :1 –
Работа тормозной системы
(эффективность, свободный ход, :1 –
отсутствие блокировки)
Уровень тормозной жидкости :1 182
Тормозная жидкость (передняя и :2 –
задняя тормозные системы)
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 163
Система подвески :1 –
Работа рулевого управления :1 –
Подшипники рулевого управления :2 –
Электрооборудование :1 –
Свеча зажигания –
Элементы шасси :1 –
Состояние болтов, гаек и прочего –
крепежа
164 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Моторное масло
Проверка уровня моторного масла
• Если двигатель холодный, запус-
тите его и дайте поработать нес-
колько минут на холостом ходу.
• Заглушите двигатель и подожди-
те несколько минут, пока масло
не осядет.
УВЕДОМЛЕНИЕ
А. Окно контроля уровня моторного масла
Резкое увеличение оборотов В. Крышка маслозаливной горловины
двигателя до распределения С. Метка верхнего уровня
масла по его частям, может D. Метка нижнего уровня
привести
двигателя.
к заклиниванию
• Если уровень масла слишком вы-
сокий, удалите лишнее масло
шприцом или другим подходящим
• Проверьте уровень масла через
окно контроля уровня моторного
устройством через маслозалив-
ную горловину.
масла. На вертикально установ-
ленном мотоцикле, уровень масла • Если уровень масла низкий, до-
бавьте масла до корректного
в окне должен находиться между
уровня. Используйте тот же тип и
верхней и нижней метками уровня
марку моторного масла, которое
масла.
залито в двигатель.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 165
Замена моторного масла и/или
масляного фильтра
• Прогрейте и остановите двигатель.
• Разместите емкость для сбора
масла под двигателем.
• Выкрутите сливной болт и шайбу.
ВНИМАНИЕ
Моторное масло токсично.
Утилизируйте использованное А. Сливной болт
моторное масло должным В. Шайба
образом. Для получения ин-
формации об утилизации мас- • Установите мотоцикл вертикально
и полностью слейте масло.
ла, свяжитесь с местной адми-
нистрацией. • При замене масляного фильтра,
замените его новым.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Если динамометрический ключ
отсутствует, данную операцию
должен выполнять официальный
дилер Kawasaki.
166 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
А. Масляный фильтр
А. Прокладка
• Запустите двигатель.
• масла и отсутствие
Проверьте уровень моторного
утечек.
Охлаждающая жидкость
Проверка уровня охлаждающей
жидкости
• Установите мотоцикл вертикально.
• жидкости по меткамохлаждающей
Проверьте уровень
на расшири-
тельном бачке, расположенным за A. Метка уровня F (Полный)
B. Метка уровня L (Низкий)
правой внутренней панелью. Уро- C. Расширительный бачок
вень должен находиться между
метками F(полный) и L(низкий).
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Проверяйте уровень охлаждаю-
щей жидкости, когда двигатель
холодный (температуры окру-
жающей среды).
• Если уровень охлаждающей жид-
кости недостаточный, добавьте
жидкости в расширительный ба-
чок.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 169
Добавление охлаждающей жидкости
• Снимите правый средний обтека-
тель (См. раздел "Предохранители").
• Снимите быстросъемную клипсу.
А. Болты с шайбами
А. Фиксаторы А. Фиксаторы
В. Язычки В. Язычки
С. Правая внутренняя панель
• Потяните правую внутреннюю па-
нель на себя, чтобы освободить • Снимите крышку расширительного
фиксаторы и язычки. бачка и добавьте охлаждающей
• Снимите правую внутреннюю
панель.
жидкости до метки F (полный).
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 171
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если приходится слишком час-
то добавлять охлаждающую
жидкость или расширительный
бачок пустой, возможно, в сис-
теме охлаждения есть утечка.
Обратитесь к официальному
дилеру Kawasaki для проверки
системы охлаждения.
А. Язычки А. Фиксаторы
В. Пазы В. Втулки
С. Фиксаторы C. Язычки
D. Втулки D. Пазы
ли”).
Замена охлаждающей жидкости
Замену охлаждающей жидкости
должен выполнять официальный
дилер Kawasaki.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 173
Требования к охлаждающей жидкости
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ Использование жесткой воды в
системе охлаждения может
Охлаждающая жидкость содер- привести к скоплению отложе-
жит ингибиторы коррозии для ний в каналах системы охлаж-
алюминиевых двигателей и дения и привести к снижению
радиаторов, а также вредные ее эффективности.
химические вещества для
организма человека. Запреще- ПРИМЕЧАНИЕ
но пить охлаждающую жид-
кость, это может нанести вред ○ Завод-изготовитель заливает в
здоровью или привести к смер- систему охлаждения мотоцикла
ти. Используйте жидкость охлаждающую жидкость в соот-
только в соответствии с инст- ношении 50% и температурой
рукциями производителя. замерзания -35°С.
Используйте охлаждающую жид-
кость, в состав которой входит смяг- Воздушный фильтр
ченная вода, этиленгликоль и инги-
биторы коррозии для алюминиевых В данном мотоцикле используется
двигателей и радиаторов. Отноше- влажный бумажный фильтр. Замена
ние смеси воды и антифриза в ох- воздушного фильтра должна выпол-
лаждающей жидкости выбирайте в няться официальным дилером
соответствии с климатическими Kawasaki.
условиями в Вашем регионе.
174 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Масляный дренаж
• Осмотрите дренажный резервуар,
расположенный с левой стороны
ВНИМАНИЕ
Масло, попавшее на шины, мо-
двигателя, на наличие масла. жет снизить сцепление и при-
вести к аварии и получению
травм. Не забудьте установить
дренажный резервуар после
слива масла.
Система управления
дроссельной заслонкой
Проверка работы ручки газа
• Убедитесь, что ручка газа вращает-
ся без сопротивления от полного
A. Дренажный резервуар открытия до полного закрытия и
• Если в дренажном резервуаре
присутствует масло, снимите его и
возвращается возвратной пружиной
во всех положениях руля.
слейте масло. • Если ручка газа плохо возвра-
щается в исходное положение,
проверьте систему управления
дроссельной заслонкой у офи-
циального дилера Kawasaki.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 175
ВНИМАНИЕ
Излишний свободный ход ры-
чага сцепления может не
разъединить сцепление и
привести к падению, получе-
нию травм или летальному ис-
ходу. При регулировке свобод-
ного хода рычага сцепления
убедитесь, что трос сцепления
полностью вставлен в рычаг,
чтобы во время движения из-
А. Регулятор бежать появления излишнего
В. Контргайка
С. Свободный ход рычага сцепления
свободного хода.
Приводная цепь
Смазка приводной цепи
Смазку приводной цепи необходи-
мо выполнять после поездки в
дождь, по влажным дорогам или
после ее высыхания.
Используйте специальную смазку
для сальниковых цепей, для пре-
дотвращения повреждений сальни-
ков. Если цепь сильно загрязнена,
очистите ее с использованием спе- • Вытрите смазку, которая попала
на поверхность шины.
циальных очистителей для сальни-
ковых цепей в соответствии с инст- Проверка натяжения цепи
рукциями производителя цепи.
• Установите мотоцикл на боковую
• Нанесите смазку по бокам роликов подставку.
цепи, чтобы она попала внутрь. На-
несите смазку на сальники. Вытри-
• Очистите цепь, если она грязная и
смажьте, если сухая.
те избыток смазки.
• Вращая заднее колесо, найдите
место, где цепь максимально на-
тянута и измерьте свободный ход
приводной цепи, нажимая на цепь
178 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
вверх и вниз посередине между Регулировка натяжения приводной
звездой двигателя и звездой цепи
заднего колеса. • Ослабьте левую и правую контр-
гайки регуляторов цепи.
• Извлеките
оси.
штифт и ослабьте гайку
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Настройку положения колеса
можно выполнить, используя
линейку или шнурок.
180 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
• Затяните
цепи.
контргайки регуляторов
Тормоза
Если Вы заметили какую-либо
неисправность в работе тормозной
системы, незамедлительно обра-
титесь к официальному дилеру
Kawasaki для ее проверки.
A. Направление затяжки
182 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ
Воздух в тормозных магистра-
лях может снизить эффектив-
ность торможения и привести к
аварии, получению травм или
смерти. Если Вы чувствуете,
что рычаг или педаль тормоза
слишком мягкие, значит в тор-
мозной системе присутствует
неисправность. Срочно обра-
титесь к официальному дилеру А. Бачок тормозной жидкости переднего
для ее устранения. тормоза
В. Верхняя метка уровня
С. Нижняя метка уровня
Проверка уровня тормозной жидкости
• При горизонтально расположенном
бачке тормозной системы, уровень
тормозной жидкости должен нахо-
диться между верхней и нижней
метками.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 183
Выключатели стоп-сигнала
Проверка выключателей стоп-сигнала
• Включите зажигание. A. Педаль заднего тормоза
• при нажатии должен
Стоп-сигнал загораться B. 10 мм
тормоза.
на рычаг переднего • Если стоп-сигнал не загорается,
выполните регулировку выключа-
• Если этого не происходит, следует
обратиться к официальному диле-
теля стоп-сигнала педали заднего
тормоза.
ру Kawasaki для устранения Свободный ход педали заднего тормоза
неисправности. 10 мм
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 185
Регулировка выключателя стоп- Регулировка предварительного
сигнала заднего тормоза натяжения пружины
• Регулировку выключателя стоп-
сигнала заднего тормоза должен
Данный регулятор расположен в
нижней части левой стойки перед-
выполнять официальный дилер ней вилки.
Kawasaki. Исходная настройка
5 оборотов
Подвеска
Из полностью ослабленного положе-
ния (полностью выкрученного).
Передняя вилка
• Поверните регулятор шестигран-
ным ключом по часовой стрелке
УВЕДОМЛЕНИЕ
для увеличения предварительного
После поездки по асфальтиро- натяжения пружины и жесткости
ванным, грунтовым дорогам передней вилки.
или поездки в дождь, следует
очистить зеркальную поверх- • Поверните регулятор шестигран-
ным ключом против часовой
ность вилки от загрязнений
(пыль, грязь, насекомые и т. д.) стрелки для снижения предвари-
до их высыхания. В противном тельного натяжения пружины и
случае, данные загрязнения смягчения работы передней вилки.
могут повредить сальник и
вызвать утечку масла из вилки.
186 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не поворачивайте регулятор
дальше максимально ослаб-
ленного положения, иначе ре-
гулировочный механизм может
быть поврежден.
А. Регулятор предварительного
натяжения пружины
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 187
Таблица настроек
Регулировка предварительного натяжения пружины передней вилки
Исходная Жесткая
Мягкая настройка
настройка настройка
Положение регулятора 0* 5 оборотов** 15 оборотов**
Работа пружины Слабая ←→ Сильная
Настройка Мягкая ←→ Жесткая
Нагрузка Малая ←→ Большая
Дорога Хорошая ←→ Плохая
Скорость Низкая ←→ Высокая
Колеса
Проверка давления в шинах
• Открутите
клапана.
колпачок воздушного
ВНИМАНИЕ
Проколотые или имеющие сле-
ды ремонта шины не имеют
таких качеств как неповрежден-
ные шины, и могут внезапно
разорваться, что может при-
вести к аварии, получению
травм и смерти. Замените пов-
режденные шины в самое бли-
жайшее время. Для замены
A. Трещины или порезы используйте шины стандарт-
B. Гвоздь ного размера, накачанные до
C. Выпуклости указанного давления, чтобы
D. Камень обеспечить стабильность и
хорошую управляемость мото-
• Удалите камни или другие части-
цы, попавшие в углубления про-
цикла. При эксплуатации мото-
цикла на отремонтированных
тектора. шинах, старайтесь не превы-
шать скорость более 100 км/ч.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Выполняйте балансировку колеса ПРИМЕЧАНИЕ
каждый раз при установке новой ○ В некоторых странах установле-
шины. ны собственные правила, регули-
рующие минимальную глубину
протектора шины. Всегда соб-
людайте данные правила.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 191
ВНИМАНИЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
Никогда не удаляйте пломбиро-
Новые шины не обладают дос- вочную ленту, это может при-
таточным сцеплением. Для ста- вести к повреждению аккумуля-
бильного сцепления необходи- тора. Никогда не устанавливай-
мо выполнить обкатку шин в те на данный мотоцикл обыч-
течение 160 км. Во время об- ный аккумулятор, в противном
катки избегайте резких тормо- случае электрическая система
жений, ускорений и поворотов. может работать не корректно.
Производитель GS Yuasa
Тип YTX9-BS
Аккумулятор
Обслуживание аккумулятора
Аккумулятор, установленный на Обязанностью владельца мото-
данном мотоцикле герметичный, цикла является поддержание акку-
поэтому отсутствует необходимость мулятора в заряженном состоянии.
проверять уровень электролита или Пренебрежение данной обязан-
доливать дистиллированную воду. ностью может привести к выходу из
строя аккумулятора.
Если Вы не эксплуатируете мото-
цикл длительное время, еженедель-
но выполняйте проверку напряже-
ния аккумулятора вольтметром.
Если напряжение упало до 12,8 В,
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 193
Снятие аккумулятора
• Убедитесь,
А. Красный колпачок
что зажигание вык- В. (-) клемма
лючено. С. (+) клемма
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 195
Предохранители
Предохранители располагаются в
блоках предохранителей под си-
деньем и за внешними средними
обтекателями. Главный предохра-
нитель расположен под сиденьем.
Если предохранитель перегорел во
время работы мотоцикла, следует
проверить электрическую систему
мотоцикла для поиска и устранения А. Блоки предохранителей
неисправности, а затем заменить В. Главный предохранитель
предохранитель новым с соответст-
вующим номиналом.
Если предохранитель перегорает
снова, следует обратиться к офи-
циальному дилеру Kawasaki для
проверки электрической системы
мотоцикла.
Снятие и замена главного предох-
ранителя выполняется только офи-
циальным дилером Kawasaki.
198 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
А. Нормальный
В. Сгоревший
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 201
Смажьте следующие тросы,
Информация о смазке используя смазчик тросов
Смазывайте указанные ниже эле-
менты моторным маслом или спе-
• (K) Трос сцепления
Нанесите смазку на следую-
циальной смазкой в соответствии с
графиком периодического обслужи-
щие точки
вания или после поездки в дождь • (K) Верхний концевик троса
сцепления
или по влажной дороге.
Перед смазкой каждого элемента (K): Работы должны выполняться
удалите с поверхности ржавчину, а официальным дилером Kawasaki.
также очистите от жира, грязи и ПРИМЕЧАНИЕ
пыли.
○ После установки тросов выпол-
Нанесите моторное масло на ните регулировку.
следующие шарниры
• Боковая подставка Уход за мотоциклом
• Рычаг сцепления
Центральная подставка
• Рычаг переднего тормоза Меры предосторожности
• Педаль заднего тормоза
• Частый и правильный уход за мо-
тоциклом сохраняет его внешний
вид, технические характеристики и
увеличивает срок его службы.
202 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Обработка Вашего мотоцикла высо-
кокачественным воздухопроницае- ВНИМАНИЕ
мым средством поможет защитить Мусор или легковоспламеняю-
элементы мотоцикла от воздействия щиеся вещества, попавшие на
УФ лучей, загрязняющих веществ и элементы шасси, двигателя
пыли. или выхлопной системы могут
вызвать механические пов-
реждения и привести к пожару.
При эксплуатации мотоцикла в
условиях максимальной
вероятности попадания на мо-
тоцикл мусора или легковосп-
ламеняющихся веществ,
осмотрите и очистите элемен-
ты шасси, двигателя и выхлоп-
ной системы. Если мусор
присутствует, заглушите мото-
цикл и дайте двигателю
остыть, затем удалите попав-
ший мусор. Не паркуйте мото-
цикл в закрытом помещении,
не осмотрев его, на наличие
мусора и легковоспламеняю-
щихся веществ.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 203
ПРИЛОЖЕНИЕ
Хранение мотоцикла
Каждый раз при постановке мотоцикла на длительное хранение необхо-
димо выполнять надлежащее техническое обслуживание.
Данное обслуживание включает в себя проверку и/или замену отсутствую-
щих и изношенных деталей, смазку деталей для предотвращения коррозии и
общие операции по обслуживанию, чтобы мотоцикл был готов к эксплуа-
тации после хранения.
Для выполнения данных работ обратитесь к официальному дилеру
Kawasaki или выполните следующие операции:
Подготовка к хранению
Убедитесь, что помещение где будет храниться мотоцикл, хорошо венти-
лируется и поблизости нет источников открытого огня.
ОСТОРОЖНО
Выхлопные газы содержат угарный газ. Это бесцветный, не имею-
щий запаха, ядовитый газ. Вдыхание угарного газа может причинить
вред здоровью или привести к фатальным последствиям. Запускай-
те двигатель только в хорошо вентилируемых местах.
ПРИЛОЖЕНИЕ 209
ВНИМАНИЕ
Бензин огнеопасен и при определенных условиях может привести к
взрыву и причинить серьезные ожоги.
• Выключите зажигание.
• Убедитесь, что место хорошо вентилируется и поблизости нет источников
Не курите.
• открытого огня и искр.
ВНИМАНИЕ
Бензин токсичен. Утилизируйте его должным образом. Обратитесь к
местной администрации для получения подробной информации о
способах его утилизации.
ВНИМАНИЕ
Моторное масло токсично. Утилизируйте использованное моторное
масло должным образом. Обратитесь к местной администрации для
получения информации о способах его утилизации.
• Опорожните
Залейте свежее моторное масло.
• Выкрутите свечи
топливный бак, используя насос или грушу.
• ного масла. Если зажигания и распылите в камеры сгорания немного мотор-
свечи зажигания не удается выкрутить, обратитесь к
официальному дилеру Kawasaki.
• Установите мотоцикл на подставку таким образом, чтобы оба колеса не
касались поверхности. Если подставка отсутствует, подложите деревянные
доски между шинами и поверхностью.
• Нанесите тонкий слой масла на все неокрашенные детали мотоцикла для
предотвращения коррозии. Избегайте попадания масла на резиновые
детали и тормоза.
• Смажьте приводную цепь и тросы.
• Извлеките аккумулятор и храните в месте закрытом от солнечных лучей,
влажности и холода. Во время хранения аккумулятора следует раз в месяц
выполнять его зарядку током 1А. Всегда поддерживайте аккумулятор в
заряженном состоянии, особенно в холодную погоду.
• Закройте глушитель полиэтиленовым пакетом для предотвращения
попадания внутрь влаги.
• Накройте мотоцикл чехлом, чтобы на нем не скапливалась пыль и грязь.
ПРИЛОЖЕНИЕ 211
ВНИМАНИЕ
При осмотре мотоцикла соблюдайте меры предосторожности.
•Убедитесь, что место для осмотра безопасно и рядом нет интен-
сивного движения. Не проводите осмотр, если это не безопасно.
•Устанавливайте мотоцикл на твердую ровную поверхность,
используйте подставку.
•Во время работы мотоцикла, двигатель и глушитель нагреваются.
Во избежание ожогов не прикасайтесь к двигателю и выхлопной
системе даже после остановки двигателя.
•Выхлопные газы содержат вредные вещества, такие как угарный
газ. Не запускайте двигатель в закрытых и плохо вентилируемых
местах.
•Перед осмотром и обслуживанием, дождитесь, когда двигатель
остынет. Убедитесь, что помещение хорошо проветривается и
поблизости нет источников открытого огня и искр.
•Если потребуется пробная поездка, делайте это в безопасном мес-
те и будьте предельно осторожны.
ВНИМАНИЕ
Установка предохранителя не соответствующего номинала может
привести к нагреву проводки, возгоранию и/или выходу из строя
электрооборудования. Используйте только стандартные предохра-
нители с номиналом, указанным на блоках предохранителей и глав-
ном предохранителе.
ЗАПИСИ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ
ФИО владельца ........................................................................................
Адрес ..........................................................................................................
Номер телефона .......................................................................................
Номер двигателя ......................................................................................
VIN ..............................................................................................................
Код ключа ..................................................................................................
Наименование дилера ............................................................................
Номер телефона ......................................................................................
Дата начала гарантии .............................................................................
Примечание: Храните данную информацию и запасной ключ в
защищенном месте.
Показания Выполненное Наименование
Дата одометра обслуживание дилера Адрес дилера
ЗАПИСИ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ 219