Вы находитесь на странице: 1из 52

Boulevard

BOULEVARD®
User Guide
Guia del usuario
User Guide - English

Table of Contents
User Guide - English������������������������������������ 1
Child Seat Features�������������������������������������� 2
Safety Information���������������������������������������� 4
Warnings��������������������������������������������������������������������4
Important Notes���������������������������������������������������������5
Certification����������������������������������������������������������������6
Registration���������������������������������������������������������������6
Child Fit Information��������������������������������������������������7
Rear-Facing Installation������������������������������� 8
Lower Anchor Installation������������������������������������������8
Lap-Shoulder Belt Installation���������������������������������10
Lap Belt Installation�������������������������������������������������12
Forward-Facing Installation����������������������� 14
Lower Anchor Installation����������������������������������������14
Lap-Shoulder Belt Installation���������������������������������16
Lap Belt Installation�������������������������������������������������18
Securing Your Child����������������������������������� 20
Child Seat Functions���������������������������������� 22
Click & Safe® Snug Harness Indicator��������������������22
Adjusting the Harness Height���������������������������������23
Adjusting the Harness Buckle Position�������������������23
Using the Harness Buckle���������������������������������������24
Using the Chest Clip ����������������������������������������������24
Using the Lock-Offs�������������������������������������������������25
Infant Positioning Pillow������������������������������������������25
Seat Positions����������������������������������������������������������25
Using the Lower Anchors and Tethers for Children
(LATCH)�������������������������������������������������������������������27
Using the Lower Connectors����������������������������������27
Impact Absorbing Tether�����������������������������������������28
Vehicle Compatibility �������������������������������� 31
Vehicle Seating Positions����������������������������������������31
Compatible Vehicle Seat Belts��������������������������������31
Incompatible Vehicle Seat Belts������������������������������34
Maintenance����������������������������������������������� 35
Seat Cover���������������������������������������������������������������35
Harness Buckle�������������������������������������������������������38
Impact Absorbing Chest Pads��������������������������������40
Cleaning������������������������������������������������������ 43
Troubleshooting����������������������������������������� 44
Warranty������������������������������������������������������ 45

BOULEVARD®, BRITAX®, Click & Safe®, and EZ-Buckle™ are trademarks owned by
Britax and registered in the U.S.A. and other countries. All rights reserved. ©2015
Britax Child Safety, Inc. This product and its components are subject to change
without notice. Printed in USA. P03960200_A:05.15

1
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Child Seat Features Description


1. Cover
Front 2. Harness Height Adjuster
3. Head Restraint
4. Seated Shoulder Height Label
1 5. Comfort Pads
2 6. Infant Positioning Pillow
3 7. Harness Holder
4 8. Rear-Facing Lock-Offs (Blue – under cover)
9. Lower Connector Bar
5 15 10. Lower Connector Strap (LATCH component)
16
6 11. Lower Connector Adjuster Release Button (LATCH
17 component)
7 18 12. Lower Connector Adjuster (LATCH component)
19
8 13. Lower Connector Release Button (LATCH component)
20
9 21 14. Lower Connector (LATCH component)
10 22 15. User Guide Storage (in pocket behind cover)
11 23 16. Impact Absorbing Chest Pads
12
17. Chest Clip
13
14 18. Harness Buckle
19. EZ-Buckle™ Belly Pad
20. Harness Adjuster Lever (under cover)
Rear 21. Click & Safe Snug Harness Indicator (under cover)
22. Harness Adjuster Strap
23. Recline Adjustment Handle
24. Shell
24 31
25. Serial Number & Manufactured Date Label
25 26. Harness Slots
27. Forward-Facing Belt Slot
28. Forward-Facing Lock-Offs (Green – under cover)
29. Rear-Facing Belt Slot
26 30. Impact Absorbing Base
27 31. Impact Absorbing Tether
28 32 (Top Anchorage Strap - LATCH component)
29 33 32. Harness Yoke
34 33. Harness Straps
30 35 34. Lower Connector Storage
35. Tether Carry Clip

2 3
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Safety Information • Always make sure the child restraint system is


secured to the vehicle, even when unoccupied, since
in a crash an unsecured child restraint system may
injure occupants.
Failure to follow all warnings and instructions could result
in SERIOUS INJURY or DEATH. • To prevent injury due to deterioration or hidden
damage, discontinue use of this child seat if it is
FIT REQUIREMENTS older than seven years or has been in a moderate
or severe crash (see below). See Serial Number and
• Use only in a rear-facing position when using it with an Manufactured Date Label on child seat (page 2).
infant weighing less than 20 lbs (9.1 kg).
• The use of non-BRITAX covers, inserts, toys,
• Use only with children who weigh between 5 and 65 lbs accessories, or tightening devices is not approved by
(2.3 – 29.4 kg) and whose height is 49 in. (124.5 cm) or BRITAX. Their use could cause this child seat not to
less. Use rear-facing for children who weigh between 5 perform as intended in a crash.
and 40 lbs (2.3 – 18 kg). Use forward-facing for children
who weigh between 20 and 65 lbs (9.1 – 29.4 kg).
• Snugly adjust the belts provided with this child Important Notes
restraint around your child.
• Do not install with the lower anchors for a child
INSTALLATION weighing more than 40 lbs (18 kg) rear facing or 50 lbs
• The provided infant positioning pillow must be used (22.7 kg) forward facing.
for children weighing 22 lbs (10 kg) or less in a rear- • Use this child seat in position 1 when installed with a
facing position. Do not use over 22 lbs (10 kg) or in a lap belt forward facing with a child over 40 lbs (18 kg).
forward-facing position. See page 25.
• Discontinue use of this child seat if it has been in a
• Secure the top anchorage strap provided with this moderate or severe crash. It is not necessary to replace a
child restraint. Britax recommends using the top tether car seat after a minor crash, defined by the US National
strap with all forward-facing installations. Do not use Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) as:
with rear-facing installations.
a. The vehicle is drivable from the crash site; and
• Secure this child restraint with the vehicle’s child b. The vehicle door nearest the child seat was not
restraint anchorage system if available, or with a damaged; and
vehicle belt. c. No vehicle occupants were injured; and
• This child seat must be reclined to position 3 when d. There is no visible damage to the child seat; and
installed rear facing. e. The airbags (if present) did not deploy.
• When installing in forward facing mode this child seat • Cover the child seat when the vehicle is parked in direct
must be in position 1 or position 2 (see page 25). sunlight. Metal parts of child seat could become hot
enough to burn a child.
• Use the inner buckle slot when installed rear facing
with vehicle seat belt. • Store the child seat in a safe place when it is not being
used. Avoid placing heavy objects on top of it.
• Use the outer buckle slot when installing the child seat
forward facing with a child weighing 30 lbs (13.6 kg) • Do not, except as described in this booklet, attempt to
and above or if the buckle is under the child in the disassemble any part of the child seat or change the way
inner position. the harness or vehicle’s seat belts are used.
GENERAL USAGE • Never use the harness adjuster strap to lift or carry this
child seat. Doing so could cause damage to harness
• Follow all instructions on this child restraint and in the adjuster and webbing. Always carry this child seat by its
written instructions. shell or tether straps.
• Register your child restraint with the manufacturer.
• In a vehicle with rear designated seating positions,
vehicle owners should be alerted that, according to
accident statistics, children are safer when properly
restrained in the rear seating positions than in the
front seating positions. To ensure your child’s safety,
please study Vehicle Seating Positions on page 31
and consult your vehicle owner’s manual.

4 5
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Certification Child Fit Information


This Restraint is Certified For Use in Motor Vehicles and
Aircraft. Rear Facing: 5 – 40 lbs (2.3 – 18 kg)
Motor Vehicles The American Academy of Pediatrics recommends that all
infants and toddlers should ride in a Rear-Facing Car Seat
This child seat system conforms to all applicable Federal until they are 2 years of age or until they reach the highest
Motor Vehicle Safety Standards (FMVSS 213). weight or height allowed by their car seat manufacturer.
BRITAX strongly recommends that children ride rear facing
Aircraft to the highest weight or height specified.
This child seat is certified for aircraft use. Most
airlines in the U.S. and Canada will allow the Use rear facing:
use of a child seat as long as it is labeled as an • with harness straps in the closest 1
2. inc
approved child seat for use in aircraft and fits position at or below the child’s 5 h
cm
properly on the aircraft seat. Contact the airline shoulders and
about their policy prior to traveling. • with children who weigh 5 – 40 lbs
(2.3 – 18 kg) and
The FAA recommends that a child weighing up to 40 lbs
(18 kg) use a certified, harnessed child seat while traveling • when the top of the child’s head is at Shoulder

on an aircraft. least 1 in. (2.5 cm) below the top of Level

the head restraint.


Install your child seat in a window seat to avoid The infant positioning pillow must be used to achieve
blocking the aisle. For rear-facing aircraft installation, better fit and support for infants weighing up to 22 lbs
see “Rear-Facing Lap Belt Installation” on pages 12-13. (10 kg) in a rear-facing position. Do not use over 22 lbs
For forward-facing installation, follow “Forward-Facing (10 kg) or in a forward-facing position. See page 25.
Lap Belt Installation” on pages 18-19.
–– If the aircraft lap belt is too short, ask a flight attendant Forward Facing: 20 – 65 lbs (9.1 – 29.4 kg)
for a belt extender.
BRITAX strongly recommends that children should be
–– Your child may experience discomfort if the buckle secured with a harness system until they exceed the weight
is located in the seating area of the child seat after or height limits specified.
installation.
–– Inflatable aircraft lap belts are NOT compatible with
this child seat. Use forward facing:
• with harness straps in the closest Shoulder
Level
Registration position at or above the child’s
shoulders, parallel to level ground and
Child restraints could be recalled for safety reasons. You • with children who weigh 20 – 65 lbs NOTE: Use the
must register this restraint to be reached in a recall. Send (9.1 – 29.4 kg) and Seated Shoulder
your name, address, e-mail address if available and the • who are 49 in. (124.5 cm) or less in
Height Label on
restraint’s model number and manufacturing date to Britax the child seat as a
height and guide to determine
Child Safety, Inc. P.O.Box 91167 Allentown, PA 18109-9925, when your child
or call 1-888-427-4829, or register online at www.BritaxUSA. • when the top of the ears are below the
has reached the
com/registration. For recall information, call the U.S. top of the head restraint. top harness slot.
Government’s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY
1-800-424-9153), or go to http://www.NHTSA.gov. IMPORTANT: Do not use the infant positioning pillow
with a forward-facing installation.
For your convenience, record all the information about
your child seat below. Refer to the Serial Number &
Manufactured Date Label for all information (see page 2).
Model Name and Number:_______________________________
Serial Number:_________________________________________
Batch Number:_________________________________________
Date of Manufacture:____________________________________
6 7
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Rear-Facing Installation Rear-Facing Installation with Lower Anchors

Lower Anchor Installation


1. Remove the lower
connectors from the
storage slots in the base.
Press the adjuster release
button and pull the strap
to full length. Repeat for
the second strap.

2. Recline the unoccupied


child seat to position 3
and place rear-facing on
the vehicle seat (see page
25). Ensure that no more
than 3 in. (7.6 cm) of the
base hangs over the edge
of the vehicle seat.
3"
3. Firmly press the lower
connectors onto the 99 Check that all connections are secure and straps are not
adjacent lower anchors twisted.
until a click confirms 99 Check that no more than 3 in. (7.6 cm) of the base hangs
attachment. over the edge of the vehicle seat.
99 Check that the child seat cannot be moved front to back
or side to side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
1 If the child seat is not secure, repeat installation or use a
different seating location.
4. Push the child seat 99 Check that the back angle of the child seat is 30° – 45°
down while pulling each from vertical (not to exceed 45°) when the car is parked
lower connector strap to on a level surface. See “Seat Positions” on page 25.
tighten.

8 9
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Lap-Shoulder Belt Installation 8. Push down into the middle


of the child seating area
1. Loosen the harness. with moderate force while
a. Lift harness adjuster pulling the top (shoulder)
lever and pull both part of the belt between
harness straps the belt slots to remove
forward. any remaining slack
b. Remove the infant through the lock-off.
positioning pillow
and unbuckle the 9. Replace the seat cover.
harness.
2. Recline the unoccupied
child seat to position 3
and place rear-facing on
the vehicle seat (see page
25). Ensure that no more
than 3 in. (7.6 cm) of the 3"
base hangs over the edge
of the vehicle seat. Rear-Facing Installation with Lap-Shoulder Belt

3. Pull the head restraint


cover up, then pull the
seat cover forward to
access the rear-facing
belt path.
4. Open the blue lock-
off closest to where
the vehicle belt will be 4b
buckled. 4a
a. Open the locking tab. Clamp
b. Open the clamp. Locking
5. Route the vehicle belt Tab
through the rear-facing
belt slots, ensuring that
the vehicle belt is routed
under the harness buckle
strap. ANRETNI ARUNAR
es euq ERPMEIS anretni arunar al ne allibeh al euqoloC • ETNATROPMI
aicah odatneiro otneisa le razilitu a ayav
TOLS RENNI

rof tols renni eht ni elkcub eht noitisop SYAWLA


tleb elcihev ehT • .esu gnicaf-raer
elkcub eht fo tnorf ni ssap tsum
• TNATROPMI

NOTE: The buckle should


acoloc es otneisa le odnauC • .sárted
ARUNAR led nórutnic le ,sárted aicah odatneiro .esu gnicaf-raer rof parts TNEMTSUJDA
TOLS

eht ni elkcub eht evael REVEN •


ETSUJA ED
al ed etnaled rop rasap ebed olucíhev
ACNUN allibeh aL • .allibeh al ed aerroc retuo eht esU • .tols tnemtsujda
.etsuja ed arunar al ne esrajed ebed dlihc eht gnillatsni nehw tols elkcub
is allibeh al ed anretxe arunar al ecilitU • dlihc a htiw gnicaf-drawrof taes
( sbl 03 gnihgiew
odapuco res a av etse y etnaled aicah odatneiro otneisa le ralatsni a av es eht rednu si elkcub eht fi ro evoba dna )gk 6.31 renni eht ni dlihc
adeuq allibeh al is o )bl 03( gk 6,31 ed ominím osep nu noc oñin nu rop .noitisop

11.10.1R_008254P
ANRETXE ARUNAR TOLS RETUO 01.50.1R_006504P

be in the inner slot. 99 Check that all connections are secure and straps are not
6. Ensure the vehicle belt twisted.
is not twisted and buckle 99 Check that no more than 3 in. (7.6 cm) of the base hangs
the seat belt. over the edge of the vehicle seat.
7. Push down into the 99 Check that the child seat cannot be moved front to back
middle of the child or side to side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
seating area with If the child seat is not secure, repeat installation or use a
moderate force while different seating location.
removing all slack from 99 Check that the back angle of the child seat is 30° – 45°
the bottom (lap) part of from vertical (not to exceed 45°) when the car is parked
the vehicle belt and close on a level surface. See “Seat Positions” on page 25.
the lock-off, if used (see
page 25).
IMPORTANT: Both the
vehicle lap and shoulder
belts must be routed
through the lock-off.

10 11
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Lap Belt Installation 7. Replace the seat cover.


1. Loosen the harness.
a. Lift harness adjuster
lever and pull both
harness straps
forward.
b. Remove the infant
positioning pillow
and unbuckle the Rear-Facing Installation with Lap Belt
harness.
2. Recline the unoccupied
child seat to position 3
and place rear-facing on
the vehicle seat (see page
25). Ensure that no more
than 3 in. (7.6 cm) of the
base hangs over the edge 3"
of the vehicle seat.
3. Pull the head restraint
cover up, then pull the
seat cover forward to
access the rear-facing
belt path.

4. Route the vehicle belt


through the rear-facing
belt slots, ensuring that
the vehicle belt is routed
ANRETNI ARUNAR TOLS RENNI
• TNATROPMI
es euq ERPMEIS anretni arunar al ne allibeh al euqoloC • ETNATROPMI rof tols renni eht ni elkcub eht noitisop SYAWLA
aicah odatneiro otneisa le razilitu a ayav tleb elcihev ehT • .esu gnicaf-raer

99 Check that all connections are secure and straps are not
acoloc es otneisa le odnauC • .sárted elkcub eht fo tnorf ni ssap tsum
ARUNAR led nórutnic le ,sárted aicah odatneiro .esu gnicaf-raer rof parts TNEMTSUJDA
TOLS

eht ni elkcub eht evael REVEN •


ETSUJA ED
al ed etnaled rop rasap ebed olucíhev
ACNUN allibeh aL • .allibeh al ed aerroc retuo eht esU • .tols tnemtsujda
.etsuja ed arunar al ne esrajed ebed dlihc eht gnillatsni nehw tols elkcub

under the harness buckle


is allibeh al ed anretxe arunar al ecilitU • dlihc a htiw gnicaf-drawrof taes
( sbl 03 gnihgiew
odapuco res a av etse y etnaled aicah odatneiro otneisa le ralatsni a av es eht rednu si elkcub eht fi ro evoba dna )gk 6.31 renni eht ni dlihc
adeuq allibeh al is o )bl 03( gk 6,31 ed ominím osep nu noc oñin nu rop .noitisop

11.10.1R_008254P
ANRETXE ARUNAR TOLS RETUO 01.50.1R_006504P

strap. twisted.
NOTE: The buckle should 99 Check that no more than 3 in. (7.6 cm) of the base hangs
be in the inner slot. over the edge of the vehicle seat.
IMPORTANT: Do not 99 Check that the child seat cannot be moved front to back
use lock-offs for lap belt or side to side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
installations. If the child seat is not secure, repeat installation or use a
5. Ensure the vehicle belt different seating location.
is not twisted and buckle 99 Check that the back angle of the child seat is 30° – 45°
the seat belt. from vertical (not to exceed 45°) when the car is parked
on a level surface. See “Seat Positions” on page 25.

6. Push down on the middle


of the child seat while
pulling the vehicle belt to
remove all slack.
NOTE: Ensure that the
vehicle belt is locked as
directed by your vehicle
owner’s manual.

12 13
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide
6. Attach the tether to a
Forward-Facing Installation designated anchor (see
vehicle owner’s manual)
Lower Anchor Installation and remove slack (see
page 29).
IMPORTANT: Do not install forward-facing with the lower
anchors for a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg).

1. Remove the lower 7. Store excess webbing in


connectors from the the elastic strap.
storage slots in the
base. Press the adjuster
release button and pull
the lower connector
strap to full length.
Repeat for the second
strap. Forward-Facing Installation with Lower Anchors
2. Remove the tether from
the pouch and place it
up and over the child
seat back.
3. Adjust this child seat to
position 1 or 2 and place
forward-facing on the
vehicle seat (see page
25). Ensure that no more
than 3 in. (7.6 cm) of the
base hangs over the edge
of the vehicle seat.
IMPORTANT: Your child
seat may not perform as
intended if the base of the
3"
child seat is not flat on the
vehicle seat.
4. Firmly press the lower
connectors onto the
adjacent lower anchors.
a. A click confirms
attachment. 99 Check that all connections are secure and straps are not
b. Verify that the lower twisted.
connector strap is 99 Check that no more than 3 in. (7.6 cm) of the base hangs
not twisted. over the edge of the vehicle seat.
5. Push the child seat down 99 Check that the child seat cannot be moved front to back
while pulling each lower or side to side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
connector strap to tighten. If the child seat is not secure, repeat installation or use a
different seating location.
99 Check that any excess tether webbing is contained within
your vehicle and secured in the elastic strap.

14 15
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Lap-Shoulder Belt Installation 8. Push down into the middle


of the child seating area
1. Remove the tether from with moderate force while
the pouch and place it up pulling the top (shoulder)
and over the child seat part of the belt between
back. the belt slots to remove
2. Adjust this child seat to any remaining slack
position 1 or 2 and place through the lock-off.
forward-facing on the 9. Attach the tether to a
vehicle seat (see page 25). designated anchor (see
Ensure that no more than vehicle owner’s manual)
3 in. (7.6 cm) of the base and remove all slack (see
hangs over the edge of the page 29). Store the excess
vehicle seat. webbing in the elastic
IMPORTANT: Your child strap.
seat may not perform as
intended if the base of the 3"
10. Replace the seat cover.
child seat is not flat on the
vehicle seat.
3. Loosen the harness.
a. Lift harness adjuster
lever and pull both
harness straps
forward.
b. Remove the infant Forward-Facing Installation with Lap-Shoulder Belt
positioning pillow and
unbuckle the harness.
4. Pull the head restraint
cover up, then pull the
seat cover forward to
access the forward-facing
belt path.
5. Open the green lock-off
closest to where the vehicle
belt will be buckled. Locking
Tab
5a
a. Open the locking tab.
b. Open the clamp.
6. Route the vehicle belt 5b
Clamp
through the forward-facing
belt slots, ensuring the
vehicle belt is not twisted,
then buckle.
7. Push down into the rear
of the child seating area
with moderate force while 99 Check that all connections are secure and straps are not
removing all slack from twisted.
the bottom (lap) part of the
vehicle belt and close the 99 Check that no more than 3 in. (7.6 cm) of the base hangs
lock-off (see page 25). over the edge of the vehicle seat.
IMPORTANT: Both the 99 Check that the child seat cannot be moved front to back
vehicle lap and shoulder or side to side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
belts must be routed If the child seat is not secure, repeat installation or use a
through the lock-off. different seating location.
99 Check that any excess tether webbing is contained within
your vehicle and secured in the elastic strap.
16 17
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Lap Belt Installation 7. Attach the tether to a


designated anchor (see
1. Remove the tether from the vehicle owner’s manual)
pouch and place it up and and remove slack (see
over the child seat back. page 29). Store the
2. Adjust this child seat to excess webbing in the
position 1 or 2 and place elastic strap.
forward-facing on the
vehicle seat (see page 25). 8. Replace the seat cover.
Ensure that no more than
3 in. (7.6 cm) of the base
hangs over the edge of the
vehicle seat.
IMPORTANT: Use this
child seat in position 1
with a child over 40 lbs
(18 kg).
Forward-Facing Installation with Lap Belt
IMPORTANT: Your child 3"
seat may not perform as
intended if the base of the
child seat is not flat on the
vehicle seat.
3. Loosen the harness.
a. Lift harness adjuster
lever and pull both
harness straps
forward.
b. Remove the infant
positioning pillow and
unbuckle the harness.
4. Pull the head restraint
cover up, then pull the
seat cover forward to
access the forward-facing
belt path.

5. Route the vehicle seat


belt through the forward-
facing belt slots, ensuring 99 Check that all connections are secure and straps are not
the vehicle belt is not twisted.
twisted, then buckle. 99 Check that no more than 3 in. (7.6 cm) of the base hangs
IMPORTANT: Do not over the edge of the vehicle seat.
use lock-offs for lap belt 99 Check that the child seat cannot be moved front to back
installations. or side to side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
If the child seat is not secure, repeat installation or use a
different seating location.
6. Push down on the middle
of the child seat while 99 Check that any excess tether webbing is contained within
pulling the vehicle belt to your vehicle and secured in the elastic strap.
remove all slack.
NOTE: Ensure that the
vehicle belt is locked as
directed by your vehicle
owner’s manual.

18 19
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide
7. Fasten the harness
Securing Your Child buckle. Proper
connection is confirmed
IMPORTANT: Impact absorbing chest pads are highly with a click after inserting
recommended for forward-facing mode. Removal of chest each buckle tongue.
pads is optional for rear-facing mode to ensure a snug fit
for small infants.
8. Check for proper harness
1. Follow the instructions height and pull any
on page 23 to make the excess slack up to the
proper adjustments to the child’s shoulder area
harness and buckle. before tightening.

9. Pull the harness adjuster


strap to tighten the
harness.
2. Loosen the harness.
a. Lift harness adjuster 2b NOTE: The harness
lever. should have a snug fit
b. Pull both harness around the child. A snug
straps forward. strap should not allow any
slack. It lies in a relatively
straight line without
2a sagging. It does not press
on the child’s flesh or
3. Open the chest clip. push the child’s body
a. Press tabs. into an unnatural position. Pull the harness adjuster strap
b. Pull apart. You should not be able to up and away from the child seat
to tighten.
pinch excess.
Do not pull sideways.
3b
3a 10. Fasten the chest clip and
place the chest pads in a
comfortable position for
4. Release the buckle and the child within the range
attach the harness straps of a correctly placed
to the harness holders. chest clip.
NOTE: The correct height
for the chest clip is at the
middle of the chest at
5. Place the child in the child armpit level.
seat. Ensure the child
is positioned upright in
the child seat and not
slouching. Their bottom
must touch the child seat,
and their back must rest
flat against the back of the
child seat. Before traveling, verify that the:
99 Harness straps are not twisted.
6. Position the harness 99 Harness is snug.
straps around the child.
99 Buckle is fastened.
IMPORTANT: Adjust the 99 Chest clip is at the child’s armpit level.
harness to fit the clothes
the child is wearing.
Remove bulky coats and/
or jackets before putting
the child in the child seat.
20 21
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Child Seat Functions Adjusting the Harness Height


• In rear-facing mode, the harness straps should be
Click & Safe® Snug Harness Indicator in the closest position at or below your child’s
shoulders. See page 7.
IMPORTANT: See page 20 for detailed instructions on • In forward-facing mode, the harness straps should
securing your child. be in the closest position at or above your child’s
shoulders. See page 7.
The Click & Safe is designed to sense tension when the
adjuster strap is pulled and will provide an audible indication
when the child seat harness is within range of appropriate 1. Loosen the harness.
snugness. The harness should have a comfortable but snug a. Lift harness adjuster 1b
fit around the child. A snug strap should not allow any slack. lever.
It lies in a relatively straight line without sagging. It does not b. Pull both harness straps
press on the child’s flesh or push the child’s body into an forward.
unnatural position. You should not be able to pinch excess
webbing at the shoulder. Follow the steps below to tighten 1a
the harness.
To tighten the harness: 2. Squeeze the harness
height adjuster, slide the
1. Remove any bulky clothing harness into the desired
from your child before position and release.
tightening the harness.
2. Check for proper harness
height.
3. Pull any excess slack in the
harness up to the child’s 3. Ensure the harness has
shoulder area. locked into position.
4. Pull the harness adjuster strap up and away from
the child seat until a click is heard. The Click & Safe
indicator will click when the harness is within range
of appropriate snugness.
NOTE: If there is still slack in the harness, repeat the
steps above until another click indicates a snug harness.
It may be necessary to double check that the harness is
within range of appropriate snugness. Always confirm Adjusting the Harness Buckle Position
a snug fit by attempting to pinch excess webbing in the • For rear-facing installation:
shoulders. –– ALWAYS position the buckle in ADJUSTMENT
the inner slot for when using a SLOT
vehicle seat belt installation.
–– The vehicle belt must pass in
99Check that the harness is buckled and secure. front of the buckle strap.
99Check that the harness is snug and you can not pinch –– Position the buckle in the slot
excess webbing at the shoulder. closest to but not under the child when using the lower
anchor installation.
• For forward-facing installation, use the outer buckle
slot when installing the child seat with a child weighing
30 lbs (13.6 kg) and above or if the buckle is under the
child in the inner position.
• NEVER leave the buckle in the adjustment slot.

22 23
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide
1. Unbuckle the harness Using the Lock-Offs
and remove the buckle.
See page 38. To Open:
1. Open the locking tab.
Locking 1
Tab
2. Open the clamp.
IMPORTANT: Both parts 2
2. Route the belly pad of the lock-off must be
and buckle through the opened to secure a vehicle Clamp
desired slot in the cover. belt.
NOTE: Slide the end of
the belly pad over the
comfort foam.
3. Slide the buckle retainer To Close: Vehicle Locking
Belt
2 Tab
into the front buckle 1. Close the clamp over the
slot and slide into the vehicle belt.
corresponding buckle 2. Push down on the locking
position. Ensure the red tab where indicated until
release button faces out. a click is heard.
Replace cover. 1
Clamp
Using the Harness Buckle
To Fasten:
Infant Positioning Pillow
1. Insert one tongue at a
time into the buckle. The infant positioning pillow
Proper connection is is designed to provide better
confirmed with a click harness fit and comfort for
after inserting each infants using this child seat.
buckle tongue. IMPORTANT: The infant
To Release: positioning pillow must be
used with infants weighing up
1. Press the release button to 22 lbs (10 kg) when using
and pull the tongues from a child seat in a rear-facing
the buckle. position. Do not use over 22
lbs (10 kg) or in a forward-
NOTE: Periodically clean facing position.
the buckle to ensure
proper operation. See Seat Positions
page 43.
This child seat has 3 positions. To adjust, pull the recline
Using the Chest Clip handle then rotate the child seat shell into the desired
1. Open the chest clip. position. Release the recline handle, then verify the child
a. Press tabs. seat has locked into position.
b. Pull apart. 0° 0° 0°

b
a
2. Push together
to fasten.
NOTE: Always 90°
position the 90° 90°

chest clip at Position 1 Position 2 Position 3


armpit level.
NOTE: Set the seat position BEFORE installing.

24 25
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Rear-Facing Using the Lower Anchors and Tethers for Children (LATCH)
When properly installed in the rear- The Lower Anchors and Tethers for Children or LATCH, is a
30˚
facing position, the back angle of the 0˚
system available on this child seat that offers an alternative
child seat should be at least 30˚ for 45˚ to vehicle seat belt installation methods. The figure below
children and up to 45˚ from vertical for shows typical locations for lower anchors and tether
infants unable to maintain head and 90˚ anchors in a vehicle. See pages 2-3 for LATCH components
neck control (not to exceed 45˚) when on this child seat.
the car is parked on a level surface.
LATCH SYSTEM ANCHOR LOCATIONS
Use the line as a guide to achieve the proper recline angle
for rear-facing installations. The line will be parallel to the
ground when the child seat angle is at the center of the
acceptable angle range (37.5˚). If necessary, the proper
recline angle can be achieved by placing a rolled towel or
pool noodle in the vehicle seat bight.

Overhang Lower Anchors

It is important that
the base of the child 11 in. (27.9 cm)

seat rests completely


flat on the vehicle
seat. As seen in
the illustration, it is
permissible to allow
up to 3 in. (7.6 cm) Tether Lower
of the base to hang Anchor Anchors
over the edge of the <3” <3”
vehicle seat. Some Acceptable Acceptable Check your vehicle owner’s manual to learn if it is equipped
vehicle seats do not Forward Facing Rear Facing with LATCH, the maximum weight rating for the lower
allow enough of the child seat base to contact the vehicle anchors, tether anchors capacities, and information on the
seat. If this is the case for a forward-facing installation, adjust lower anchor locations and designated seating positions
the seat to the upright position. For a rear-facing installation, available for use with this child seat.
choose another seating position. Not doing so could cause
the child seat to not perform as intended. Using the Lower Connectors

Locating the Lower Connectors


In some cases, the vehicle head The lower connectors are located in the back of the base of
restraint can prevent the child seat the child seat. Store the connectors in the slots when not in
head pad from being raised high use.
enough to properly adjust the harness
for the fit of your child when using a To attach the lower connector to the storage slot or
forward facing reclined position. DO lower anchor:
NOT force the child seat head pad
past the vehicle head restraint. Doing 1. Firmly push the lower Top
so could cause the child seat not to perform as intended. connector into the slot or
If the location of the vehicle head restraint interferes with lower anchor until a click is
the child seat head pad, raise or remove the vehicle head heard.
restraint. If the vehicle head restraint cannot be removed,
move the child seat to the upright position or try a NOTE: The lower
different seating location. connectors store top
down in the slots.

26 27
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide
To remove the lower connector from the storage slot or Using the Tether
lower anchor:
IMPORTANT: Do not use the top tether strap with rear-
1. Press and hold the red facing installations.
release button.
To attach the tether to a tether anchor:
1. Firmly press the hook over
the tether anchor point.

2. Pull the lower connector


from the storage slot or 2. Pull the loose end of the
lower anchor. webbing to remove slack
from the tether.
NOTE: If the tether is
too short for use in your
vehicle, contact BRITAX
Impact Absorbing Tether Consumer Services at
1-888-427-4829 or 1-704-
409-1699 to obtain a tether
extender.
Failure to follow the guidelines below may cause the To remove the tether from a tether anchor:
child seat not to perform as intended.
• BRITAX recommends that the tether be used at all 1. Loosen the tether.
times when installing the child seat forward facing. a
Using the tether will improve the stability of your child a. Tilt the adjuster tab up.
seat and reduce the risk of injury. b. Pull the tether webbing. b
• Attach the tether only to tether anchors identified by 2. Remove the tether hook
your vehicle manufacturer as tether anchorage points. from the tether anchor.
Only use the designated tether anchor for each seating
position.
• If your vehicle does not currently have a tether anchor
attachment, refer to your vehicle owner’s manual or NOTE: The tether carry clip is
contact your vehicle man­u­fac­tur­er for assistance. DO only for use when you wish to
NOT modify your vehicle without advice from your carry the child seat between
vehicle manufacturer. locations. When used as a
• Store the tether in the pouch on the back of the child carry strap, tighten until the
seat when not in use. DO NOT install the child seat with strap is comfortable to carry.
the tether attached to the carry clip. Do not install the child seat
with the tether attached to
the carry clip.
Tether anchor locations vary from
vehicle to vehicle. Check your vehicle Secure the excess tether webbing in the elastic strap during
owner’s manual and look for the tether use. Store the tether in the storage pouch when not in use.
anchor symbol shown in the diagram Always ensure any excess webbing is contained within your
to help identify where the top tether vehicle.
anchor points are located in your
vehicle.

28 29
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

The Tether as a Crash Indicator


Vehicle Compatibility
The tether can indicate when the child seat has been in a
moderate or severe crash (see “Important Notes” on page Vehicle Seating Positions
5) and replacement of the child seat is necessary.
Figure 1 shows a tether
acceptable for continued use
(provided the child seat has DO NOT place child seat rear-facing
not been involved in a crash). in the front seat of a vehicle with
The colored stitching will be a passenger air bag. DEATH or
intact and not visible from the SERIOUS INJURY can occur. Owners
back of the seat. of vehicles with front passenger side
1 airbags should refer to their owner’s
manual for child restraint installation
Figure 2 shows examples instructions. The back seat is the
of when the tether has been safest place for children 12 and under.
damaged and is unacceptable or Some vehicles have no seating positions which are
for continued use. If one or compatible with this child seat. If in doubt, contact the
both of the loops have pulled vehicle manufacturer for assistance.
through the back of the shell
and/or any of the colored 2 Forward-facing vehicle seats MUST be used with this
stitching has ripped, the child child seat. Side-facing or rear-facing seats CANNOT be
seat is no longer acceptable used. See the diagram below.
for use.
IMPORTANT: Discontinue use of child seat if it has been
involved in a moderate or severe crash, regardless of
whether the loops have pulled through the back side of the
shell and the colored stitching has been ripped.

Compatible Vehicle Seat Belts


NOTE: The information in this section only applies to
installation with vehicle seat belts.

Vehicle seats and seat belts differ from vehicle to vehicle.


Refer to your vehicle owner’s manual for specific information
about your vehicle seat belts and their use with child seats.

Lap-Shoulder (3-Point) Belt


1. ALR (Automatic Locking Retractor) with Sliding Latch
Plate
a. Has a latch plate that
freely slides along
the vehicle seat belt Latch
webbing. plate

30 31
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide
b. Has a retractor that 4. ELR (Emergency Locking Retractor) with Sliding Latch
stops the belt from Plate

24
being pulled out again

in
once the belt webbing a. Has a latch plate that

.
has been pulled out at freely slides along
least 24 in. (61 cm). the vehicle seat belt
webbing.
b. Has a retractor that
c. Tightens by feeding locks only in an
the belt webbing emergency situation
back into the such as sudden stop
retractor. or crash.
IMPORTANT: This belt type requires the use of the
lock-offs built into the seat for rear- and forward-facing
installations. See page 25 for information on lock-offs.

2. ELR (Emergency Locking Retractor) with Locking Latch 5. Switchable Retractor with Sewn Latch Plate and
Plate Inflatable Seat Belt
NOTE: This BRITAX car seat may not be compatible
a. Has a latch plate with every inflatable lap-shoulder belt. See FAQS in
that locks the vehicle the support section of the BRITAX website (www.
belt. britaxusa.com/support) for additonal instructions.
NOTE: Ensure the latch a. Has a latch plate
plate and vehicle belt that is sewn into the
Latch
lie flat against the child webbing.
plate
seat or the vehicle belt b. Has a retractor that
may remain unlocked. can be switched to
function as an ALR
b. Has a retractor that by pulling the vehicle Latch Plate
locks only in an lap belt fully out until
emergency situation a clicking sound
such as sudden stop can be heard when
or crash. retracting.
NOTE: To use a child Inflatable Lap
seat with this type of Shoulder Belt
vehicle belt, you will
3. Switchable Retractor with Sliding Latch Plate need to switch the
a. Has a latch plate that retractor for the lap
freely slides along section of the seat belt
the vehicle seat belt to the ALR mode.
Latch
webbing. Lap Belt
plate
b. Has a retractor that
can be switched 1. ALR (Automatic Locking
to function as an Retractor)
ALR. Pull the belt all a. Has a latch plate
the way out of the that is sewn into the
retractor to set the Latch
webbing. plate
automatic locking
function.
NOTE: To use a child b. Has a retractor that
seat with this type of stops the belt from 24
in.
vehicle seat belt, you being pulled out again
will need to switch to once the belt webbing
the ALR mode or use has been pulled out at
child seat lock-offs. least 24 in. (61 cm).

32 33
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide
c. Tightens by feeding
the belt webbing Maintenance
back into the
retractor. Seat Cover

Removing the Cover

2. Locking Latch Plate


a. Has a latch plate Never remove the buckle tongues from the harness.
that prevents the They cannot be reattached after removal. If reassembled
webbing from incorrectly, the child seat may not perform as intended.
becoming loose.
Latch plate 1. Loosen and unbuckle the
NOTE: Ensure the latch harness. 1b
plate and vehicle belt a. Lift harness adjuster
lie flat against the child lever.
seat or the vehicle belt b. Pull both harness
may remain unlocked. straps forward.
b. Tightens by pulling c. Unbuckle the 1a
on the belt webbing. harness.
Adjuster
2. Open the chest clip.
a. Press tabs
Incompatible Vehicle Seat Belts b. Pull apart
3. Remove the infant b
positioning pillow if
necessary. a
The following types of vehicle seat belts are NOT
compatible with this child seat. If any of the belt types
listed below are in the chosen seating position, choose 4. Remove the belly pad and
another vehicle seating position or check your vehicle buckle.
owner’s manual for information on installing a car seat in
your vehicle. a. Lift the cover from
the seat to find 4a
the buckle strap
connection.
b. Remove the buckle
strap by turning
the buckle retainer
sideways and
Lap belts with a sewn-in Lap belts forward of
latch plate that have a the vehicle seat bight. routing it out of the
retractor that locks only in front buckle slot in 4b
case of a sudden stop. the child seat (see
page 38).
c. Slide the end of the
belly pad over the
comfort foam on the
seat.
4c

Lap-shoulder belts with top Motorized, automatic


or bottom anchor points on vehicle seat belts.
the vehicle door.

34 35
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide
d. Pull the end of the Replacing the Cover
belly pad and buckle
retainer out of the 1. Fit the child seat cover
buckle slot in the around the child seat
cover to remove. shell.
4d
e. Turn the buckle
retainer sideways
and slide the buckle
out of the belly pad. 2. Attach the plastic hooks
behind the head restraint
onto back of the child
seat.
4e
5. Detach the hook and
loop fasteners on the
head restraint cover from 3. Replace the belly pad and
around the harness. buckle:
a. Turn the buckle 3a
retainer sideways
and route it through
the belly pad.
6. Remove the head
restraint cover. b. Route the belly pad
a. Raise the harness to and buckle retainer
the highest position. through the buckle
b. Detach the elastic slot in the cover.
straps from the tabs –– Ensure that the
and the hook and buckle is through 3b
loop fastener from the desired cover
behind the harness slot for the buckle
height adjuster. position.
c. Slide the end of the
7. Adjust the harness to belly pad over the
the lowest position and comfort foam on the
detach the plastic hooks child seat. 3c
from the bottom edge of
the child seat.
d. Turn the buckle
retainer sideways
and route it through
8. Detach the plastic hooks the front buckle
from the back of the child slot and then into 3d
seat shell. the desired buckle
position in the child
seat.

9. Remove the cover from 4. Attach the plastic hooks


the shell. to the bottom edge of the
child seat.

36 37
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide
5. Slide the head restraint 4. Pull the end of the belly
cover over the front of pad and buckle retainer
the head restraint and out of the slot in the cover
attach the hook and loop to remove.
fasteners at the back.
Attach the elastic straps
to the rear tabs.

6. Attach the hook and loop 5. Turn the buckle retainer


fasteners on the head sideways and route the
restraint cover around the buckle assembly out of
harness straps. the belly pad.

Harness Buckle Replacing the Harness Buckle


If your child eats and drinks while in the child seat, you will
need to check the buckle periodically and rinse out any 1. Turn the buckle retainer
accumulated debris. sideways and route it
through the fabric strip on
the belly pad.
Removing the Harness Buckle
1
1. Lift the cover from the 2. Route the belly pad and
seat to find the buckle buckle retainer through
strap connection. buckle slot in the cover.
–– Ensure that the buckle
is through the correct
cover slot for the buckle
position.
2. Remove the buckle strap
3. Slide the end of the belly 3
pad over the comfort
by turning the buckle foam on the child seat.
retainer sideways and
routing it out of the front 4. Turn the buckle retainer
buckle slot in the child sideways and route it
seat. through the front buckle
slot and then into the
desired buckle position
(see page 23). 4
–– Ensure that the buckle
is in the correct buckle
position.
5. Replace the cover.
3. Slide the end of the belly
pad over the foam pad on
the seat.

38 39
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Impact Absorbing Chest Pads 8. Nest the end of the right


harness strap into the left.
IMPORTANT: Impact absorbing chest pads are highly
recommended for forward-facing mode. Removal of
chest pads is optional for rear-facing mode to ensure a
snug fit for small infants.
9. Hook the harness straps
Removing the Impact Absorbing Chest Pads onto the yoke. Ensure
that the harness straps
1. Loosen the harness. are not twisted and that
a. Lift harness adjuster 1b the ends of the harness
lever. straps are securely
b. Pull both harness attached to the yoke.
straps forward.
IMPORTANT: Store the
1a chest pads in a safe
location when not in use.
2. From the back of the
seat, unhook the harness Replacing the Impact Absorbing Chest Pads
straps from the yoke.
1. Loosen the harness.
a. Lift harness adjuster 1b
3. Pull one harness strap lever.
through the harness slot b. Pull both harness
to the front of the seat. straps forward.

1a
2. From the back of the
4. Route the harness strap seat, unhook the harness
out of the comfort pad, straps from the yoke.
chest pad, and the chest
clip.
3. Pull one harness strap
through the harness slot
to the front of the seat.
5. Reroute the harness
strap back through the
chest clip, ensuring that
the harness strap is not 4. Route the harness strap
twisted. out of the comfort pad
and chest clip.
6. Repeat for other strap.

7. Route the harness straps


through the seat to the 5. Reroute the harness strap
back. Ensure that the through the chest pad,
harness straps pass chest clip, and comfort
through the harness pad.
adjuster.
6. Repeat for other strap.

40 41
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide
7. Route the harness straps
through the seat to the Cleaning
back. Ensure that the
harness straps pass Shell • SPONGE CLEAN the DO NOT
through the harness shell using warm water • Use abrasive
adjuster. and mild soap. cleaners.
• TOWEL DRY
Cover • HAND WASH the DO NOT
8. Nest the end of the right cover using cold water • Bleach
harness strap into the left. and mild soap. • Machine wash
• LAY FLAT to prevent • Machine dry
the cover from • Iron
shrinking.
Harness • SPONGE CLEAN the DO NOT
harness using warm • Disassemble the
9. Hook the harness straps water and mild soap. harness
onto the yoke. Ensure • TOWEL DRY • Bleach
that the harness straps • Machine wash
are not twisted and that • Machine dry
the ends of the harness • Iron
straps are securely Harness • THOROUGHLY RINSE DO NOT
attached to the yoke. Buckle the buckle using warm • Soak
water. • Lubricate
• TEST THE BUCKLE • Use solvents
by fastening and • Use soap or
unfastening until a household
click is heard after detergents
inserting each buckle
tongue. If clicks are
not heard, repeat the
cleaning procedure.
• TOWEL DRY

42 43
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD User Guide

Troubleshooting Warranty
This child seat was manufactured by Britax Child Safety,
Problem Possible Solution Inc. (“BRITAX”). BRITAX warrants this product to the original
retail purchaser as follows:
The harness Check the seating position where
cannot be the child seat is installed. The vehicle LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
adjusted to its head restraint may obstruct the path
full height. of the child seat harness height This product is warranted against defective materials or
adjuster. Remove or raise the vehicle work­man­ship for one year from the date of original purchase.
head restraint and try adjusting the Proof of purchase is required. Your exclusive remedy for this
harness height again. warranty is that BRITAX will, at its option, provide repair or
replacement components for this product. BRITAX reserves
The harness is The yoke may be caught on the the right to discontinue or change fabrics, parts, models or
hard to adjust. Tether webbing or other component products, or to make substitutions.
of the child seat. Remove the
obstruction and try adjusting the To make a claim under this warranty, you must contact BRITAX
harness again. Always store the Consumer Services at 1-888-427-4829 or 1-704-409-1699, or
Tether in the pouch provided when write to us using the address on the back cover of this booklet.
not in use. When the Tether is in use,
always secure excess webbing in the PLEASE COMPLETE AND MAIL THE OWNER
elastic strap. See page 29. REGISTRATION CARD WITHIN (30) DAYS OF PURCHASE
The vehicle seat back may hinder You may also register online at www.BritaxUSA.com/
harness adjustment. Ensure the child registration.
seat base is flat on the vehicle seat.
WARRANTY LIMITATIONS
The harness may be at maximum or
minimum height, the harness may This warranty does not include damages which arise from
be too tight to adjust, or the child’s negligence, misuse or use not in accordance with the
weight may be pressing against the product instruction.
head restraint. Check for and correct
all of the above where necessary The use of non-BRITAX covers, inserts, toys, accessories,
and try adjusting the harness again. or tightening devices is not approved by BRITAX. Their use
could cause this child seat to fail Federal Motor Vehicle
The adjuster Pull the harness adjuster strap up and Safety Standards or not perform as intended in a crash.
strap is fraying away from the child seat to tighten. Their use may void the BRITAX warranty.
at the sides. Do not pull sideways. Doing so may
cause the harness adjuster strap to LIMITATION OF DAMAGES
fray at the sides. See page 21.
The warranty and remedies as set forth above are exclusive
The buckle will There may be debris in the buckle and in lieu of all others, oral or written, express or implied.
not fasten with mechanism. Clean the buckle (see In no event will BRITAX, or the retailer selling this product,
a click after page 43), then try fastening the be liable to you for any damages, including incidental or
each tongue is buckle again. consequential damages, arising out of the use or inability to
inserted.
use this product.
Please contact BRITAX Consumer Services at 1-888-427-
4829 or 1-704-409-1699 if you have an issue not listed LIMITATIONS OF WARRANTIES AND OTHER WARRANTY
here. TERMS AND STATE LAWS
Any implied warranties, including implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, shall
be limited to the duration and terms of the express written
warranty. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above lim­i­tations
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights, which vary from state
to state. Neither BRITAX, nor the retailer selling this product,
authorizes any person to create for it any other warranty,
obligation, or liability in connection with this product.

44 45
Índice
Guía de Usuario - Español���������������������������������� 1
Características del asiento de seguridad para
niños�������������������������������������������������������������������� 2
Información de seguridad����������������������������������� 4
Advertencias�����������������������������������������������������������������������4
Notas Importantes��������������������������������������������������������������5
Certificación������������������������������������������������������������������������6
Registro�������������������������������������������������������������������������������6
Información sobre el ajuste del niño����������������������������������7
Instalación de asientos con orientación trasera8
Instalación del anclajes inferiors����������������������������������������8
Instalación con cinturones de banda horizontal y
transversal�������������������������������������������������������������������������10
Instalación con cinturon de banda horizontal ��������������������12
Instalación de asientos con orientación
delantera������������������������������������������������������������ 14
Instalación del anclajes inferiors��������������������������������������14
Instalación con cinturones de banda horizontal y
transversal�������������������������������������������������������������������������16
Instalación con cinturón de banda horizontal������������������18
Sujeción del niño����������������������������������������������� 20
Funciones del asiento de seguridad para
niños������������������������������������������������������������������ 22
Indicador de ajuste del arnés Click & Safe®������������������� 22
Regulación de altura del arnés����������������������������������������23
Ajuste de la posición de la hebilla para el arnés�������������23
Utilización de la hebilla para el arnés�������������������������������24
Utilización del broche pectoral�����������������������������������������24
Utilización de los seguros������������������������������������������������25
Almohada de posición para bebé������������������������������������25
Posiciones del asiento������������������������������������������������������25
Anclajes inferiores y banda de anclaje superior (LATCH)�27
Uso de los conectores inferiores��������������������������������������27
Correa de retención con resistencia a impacto���������������28
Compatibilidad de vehículo ����������������������������� 31
Asientos del vehículo��������������������������������������������������������31
Cinturones de seguridad de vehículo compatibles���������31
Cinturones de seguridad de vehículo incompatibles������35
Cuidado y mantenimiento��������������������������������� 36
La cubierta������������������������������������������������������������������������36
La hebilla para el arnés����������������������������������������������������39
El arnés�����������������������������������������������������������������������������41
Exterior del asiento�����������������������������������������������������������41
Almohadillas de pecho con resitencia a impacto������������42
Solución de problemas������������������������������������� 45
Garantía������������������������������������������������������������� 46

BOULEVARD®, BRITAX®, Click & Safe®, y EZ-Buckle™ son marcas commercials


propriedad de Britax y registradas en los Estados Unidos y otros paises.
Reservados todos los derechos. ©2015 Britax Child Safety, Inc.
Este producto y sus componentes están sujetos a cambios sin previo aviso.
Impreso en EE.UU. P03960200_A:05.15
1
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Características del asiento de Descripción


1. Cubierta
seguridad para niños 2. Regulador de altura del arnés
Delante 3. Reposacabezas
1 4. Etiqueta de altura sentada de los hombros
2 5. Almohadillas de confort
3 6. Almohada para el posición del bebé

4 7. Soporte para el arnés


8. Seguros de orientación trasera (Azul - bajo la cubierta
de la parte delantera)
5 15
16 9. Barra de conector inferior
6
17 10. Correa de conector inferior (pieza LATCH)
7
8 18 11. Botón de desbloqueo del ajuste del conector inferior (pieza
19 LATCH)
9
20 12. Ajuste del conector inferior (pieza LATCH)
21 13. Botón de desbloqueo del conector inferior (pieza LATCH)
10 22 14. Conector inferior (pieza LATCH)
11 23 15. Compartimento para la guía del usuario (en el bolsillo
12 detrás de la cubierta)
13 16. Almohadillas de pecho con resitencia a impacto
14 17. Broche pectoral
18. Hebilla para el arnés
19. Protector abdominal EZ-Buckle™
Atrás 20. Palanca de ajuste del arnés (debajo de cubierta)
21. Indicador de ajuste del arnés Click & Safe (bajo la cubierta)
22. Correa de ajuste del arnés
23. Palanca de ajuste de la reclinación
24 31
24. Exterior del asiento
25 25. Etiqueta con la fecha de fabricación y el número de serie
26. Ranuras del arnés
27. Ranura para el cinturón de orientación delantera
28. Seguros de orientación delantera (Verde - bajo la cubierta de
26 la parte delantera)

27 29. Ranura para el cinturón de orientación trasera

28 30. Base con resistencia a impacto


32
29 33 31. Correa de retención con resistencia a impacto
34 (banda de anclaje superior - pieza LATCH)
32. Gancho del arnés
30 35
33. Correas del arnés
34. Compartimentos para conectores inferiores
35. Enganche de transporte de la correa

2 3
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Información de seguridad garantizar la seguridad de su niño, consulte el apartado


Posiciones de los Asientos en el vehículo en la página 31 y
consulte el manual del propietario de su vehículo.
• Asegúrese siempre de que el sistema de seguridad para
No seguir las advertencias e instrucciones podría resultar niños esté sujeto al vehículo, incluso cuando no esté
en LESIONES GRAVES o MUERTE. ocupado, ya que en un accidente un sistema de seguridad
para niños no sujeto puede lesionar a los ocupantes.
AJUSTE PARA NIÑO • Para evitar lesiones debido a deterioro o a daños ocultos,
• Con niños que pesan menos de 9,1 kg (20 lbs), solo se los asientos de seguridad deben dejar de utilizarse tras
debe colocar el asiento orientado hacia atrás. siete años de antigüedad o si han estado implicados en un
accidente moderado o grave(consulte más adelante). Ver la
• Únicamente se debe utilizar con niños que pesan entre Etiqueta con la fecha de fabricación y el número de serie en
2,3 y 29,4 kg (5 y 65 lb) y miden un máximo de 124,5 cm el asiento de seguridad para niños (página 2).
(49 pulg). Con niños que pesan entre 2,3 y 18 kg
(5 y 40 lb), el asiento debe colocarse orientado hacia atrás. • BRITAX no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes,
En el caso de niños que pesan entre 9,1 y 29,4 kg accesorios o dispositivos de ajuste que no sean de BRITAX.
(20 y 65 lb), el asiento debe colocarse orientado hacia El uso de estos podría hacer que el asiento no rinda como
delante. debería durante un accidente.
• Ajuste bien los cinturones que se incluyen con este
dispositivo de retención infantil alrededor del niño. Notas Importantes
INSTALACIÓN • No instale el asiento con los anclajes inferiores para un niño que
pese más de 18 kg (40 lb) orientación hacia atrás o que pese
• La almohada de posición para bebé debe utilizarse para
más de 22,7 kg (50 lb) orientación hacia delante.
niños que pesen 10 kg (22 lb) o menos en una posición
orientado hacia atrás. No utilice más de 22 libras o en una • Utilice este asiento de seguridad en la posición 1 cuando
posición hacia adelante. Consulte la página 25. se usa instalación con cinturon de banda horizontal con
orientación delantera con un niño que pesa más de 18 kg
• Asegure la correa de retención superior provisto con este
(40 lb).
asiento de seguridad para niños. BRITAX recomienda
que se use la correa de retención superior con todas las • Debe dejar de utilizar este asiento de seguridad para niños
instalaciones orientadas hacia delante. No utilice con si ha estado implicado en un choque moderado o grave. No
instalaciones orientados hacia atrás. obstante, no es necesario reemplazarlo en caso de un choque
menor y de poca severidad, que la Administración Nacional
• Asegure este dispositivo de retención infantil con el sistema
de Seguridad de Tráfico en Carreteras de EE. UU. (National
de anclaje de retención para niños del vehículo (si hay uno
disponible) o con el cinturón de seguridad del automóvil. Highway Traffic Safety Administration) (NHTSA) define como
aquellos en los que:
• Este asiento de seguridad para niños debe estar reclinado a. Aún es posible conducir el vehículo después del
en la posición 3 cuando se instala orientado hacia atrás. accidente; y
• Cuando se coloque el asiento orientado hacia delante, este b. La puerta del vehículo que queda más cerca del asiento
debe estar en la posición 1 ó 2 (consulte la página 25). de seguridad para niños no sufrió daño alguno; y
c. Ninguno de los ocupantes del vehículo resultó
• Si se instala el asiento orientado hacia atrás, se debe utilizar
la ranura interna de la hebilla con el cinturón de seguridad lesionado; y
del automóvil. d. No hay indicios visibles de daño en el asiento de
seguridad para niños; y
• Utilice la ranura externa de la hebilla si se va a instalar el e. Las bolsas de aire (si presentes) no se inflaron.
asiento orientado hacia delante y este va a ser ocupado por • Cubra el asiento de seguridad para niños si deja el vehículo
un niño con un peso mínimo de 13,6 kg (30 lb) o si la hebilla
expuesto al sol, ya que las piezas metálicas pueden calentarse
queda por debajo del niño en la posición interna.
y quemar al niño.
USO GENERAL • Guarde el asiento en un lugar seguro cuando no lo esté
• Siga todas las instrucciones que se encuentran en este utilizando. No coloque objetos pesados encima.
dispositivo de retención infantil, así como las instrucciones • No intente desmontar piezas del asiento, a menos que lo
escritas. haga según se indica en este manual. Utilice el arnés y los
• Registre este dispositivo de retención infantil con el cinturones de seguridad del vehículo únicamente como se
fabricante. indica.
• En un vehículo con posiciones designadas en los asientos • Nunca debe emplearse la correa de ajuste del arnés para
traseros, los propietarios de los vehículos deben estar al levantar o transportar el asiento de seguridad para niños,
tanto de que, según las estadísticas de accidentes, los niños ya que podría dañar el ajuste del arnés e incluso el propio
están más seguros cuando están debidamente sujetos en cinturón. Sostenga siempre el asiento de protección para niños
los asientos traseros que en los asientos delanteros. Para por el exterior o por las correas de retención.
4 5
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Certificación Nombre y número de modelo:______________________________


Este sistema de retención está certificado para su uso en Número de serie:_________________________________________
vehículos y aviones.
Número de lote:_________________________________________
Vehículos
Este sistema de retención infantil cumple con todas las normas Fecha de fabricación:_____________________________________
federales de seguridad automotriz (FMVSS 213).
Información sobre el ajuste del niño
Aviones
Este asiento de seguridad para niños está Orientación trasera: 2,3 – 18 kg (5 – 40 lb)
certificado para su uso en aviones. La mayoría La Academia Americana de Pediatría recomienda colocar a todos
de las aerolíneas de Estados Unidos y Canadá los niños pequeños y bebés en un asiento del vehículo orientado
permiten el uso de asientos para niños siempre hacia atrás hasta cumplir los 2 años de edad o hasta que alcancen
Certificado para que estén aprobados para su uso en aviones y se la altura o el peso máximo permitido por el fabricante del asiento
su uso en aviones puedan instalar adecuadamente en el asiento de la
de seguridad del vehículo.
cabina. Antes de emprender el viaje, póngase en contacto con la
aerolínea para obtener más información acerca de las normas que BRITAX recomienda encarecidamente colocar a los niños
tienen en vigor al respecto. orientados hacia atrás hasta que alcancen la altura o el peso
máximo especificados.
La agencia federal de aviación de EE. UU. (FAA) recomienda que
los niños cuyo peso sea igual o inferior a 18 kg (40 lb) utilicen un Usar la orientación trasera:
asiento certificado con arnés para viajar en avión. • cuando las correas del arnés se 2
1 ,5 c
pu m
Instale el asiento de seguridad para niños en un asiento de encuentren a la altura del hombro del lg

ventanilla, a fin de evitar bloquear el paso. Si desea instalar niño o ligeramente por debajo de esta y
el asiento de seguridad para niños orientado hacia atrás en • con niños que pesen entre 2,3 y 18 kg
un avión siga las instrucciones “Instalación de asientos con (5 y 40 lb) y
orientación trasera” en las paginas 12-13. Si desea instalar el • cuando la parte superior de la cabeza
Nivel de los
asiento de seguridad para niños orientado hacia delante en del niño quede como máximo a 2,5 hombros
un avión, siga las instrucciones “Instalación de asientos con cm (1 pulg) por debajo del borde del
orientación delantera” en las paginas 18-19. reposacabezas.
–– Si el cinturon de banda horizontal es demasiado corto, La almohada de posición para bebé debe utilizarse para
solicite un auxiliar de vuelo para un extensor de cinturon. niños que pesen 10 kg (22 lb) o menos en una posición
–– Puede que el niño no esté cómodo si se deja la hebilla en orientado hacia atrás. No utilice más de 10 kg (22 lb) o en
la zona del asiento de seguridad para niños donde debe una posición hacia adelante. Consulte la página 25.
sentarse este.
–– Cinturones de seguridad inflables del avión NO son Orientación delantera: 9,1 – 29,4 kg (20 – 65 lb)
compatibles con este asiento para niños.
BRITAX recomienda encarecidamente sujetar bien al niño
Registro mediante el arnés hasta que exceda los
límites de peso y altura espicificados.
Es posible que algunos dispositivos de retención para niños
pudieran tener que retirarse del mercado por cuestiones de Usar la orientación delantera:
seguridad. Es importante registrar este asiento para que podamos • cuando las correas del arnés quedan a
ponernos en contacto con usted en caso de que fuera necesario. la altura de los hombros del niño o por Nivel de
los hombros
Envíenos su nombre, dirección postal y de correo electrónico encima, paralelas al nivel del suelo y
(si dispone de una), el número de modelo del dispositivo de
retención y la fecha de fabricación a la dirección siguiente: Britax • con niños que pesen entre 9,1 y
29,4 kg (20 y 65 lb) y NOTA: Usa La etiqueta
Child Safety, Inc. P.O. Box 91167 Allentown, Pennsylvania 18109- de la altura sentada
9925 (EE. UU.). También puede optar por llamarnos al teléfono • con niños que midan 124,5 cm de los hombros en
1 888 427 4829 o 1 704 409 1699, o registrarse en línea en www. (49 pulg) o menos de altura y el asiento de niño
BritaxUSA.com/registration. Para obtener información sobre la • cuando el borde superior de las determinar si el niño ha
retirada de asientos del mercado, llame a la línea gratuita de orejas del niño no quedan queda alcanzado la ranura del
seguridad automotriz de EE. UU. al 1 888 327 4236 (teléfono para arnés superior.
por encima de la parte superior del
sordomudos: 1 800 424 9153), o visite http://www.NHTSA.gov. reposacabezas.
Para su propia comodidad, le recomendamos anotar toda la IMPORTANTE: No debe utilizar la almohada para posición
información relativa a su asiento de seguridad para niños a del bebé con un instalación orientación delantera.
continuación. En la Etiqueta con la fecha de fabricación y el
número de serie podrá encontrar toda la información necesaria
(consulte la página 2).

6 7
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Instalación de asientos con Instalación con orientación hacia atrás con anclajes
inferiores
orientación trasera
Instalación del anclajes inferiors
1. Extraiga los conectores
inferiores de los
compartimentos situados
en la base. Pulse el botón
de desbloqueo del ajuste
y jale de la correa hasta
que esta alcance su
longitud máxima. Repita
la misma operación para
la segunda correa.
2. Este asiento de seguridad
para niños desocupado
debe estar reclinado en
la posición 3 y orientado
hacia atrás en el asiento
del vehículo (consulte la
página 25). Compruebe
que no sobresalga más de
7,6 cm (3 pulg) de la base 7,6 cm
por el borde del asiento 99 Revise que los enlaces inferiores no estén doblados.
del vehículo. 99 Compruebe que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la
base por el borde del asiento del vehículo.
3. Presione con fuerza los 99 Revise que el asiento de seguridad no se pueda mover de
conectores inferiores adelante hacia atrás o de un lado a otro por más de 2,5 cm
sobre los anclajes (1 pulg). Si el asiento de seguridad para niños no está bien
inferiores adyacentes seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro
hasta un clic confirme asiento del vehículo.
que este correctamente 99 Revise que el ángulo vertical posterior del asiento de
acoplado. 1 seguridad para niños sea de 30° – 45° grados y que no
exceda de los 45° cuando el automóvil esté estacionado
a nivel plano de la superficie. Consulta “Posiciones de
asiento” en la pagina 25.

4. Empuje el asiento de
seguridad para niños
hacia abajo mientras
tensa las correas tirando
de cada conector inferior.

8 9
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Instalación con cinturones de banda horizontal y 8. Empuje el asiento de


transversal seguridad para niños hacia
abajo mientras tensa la parte
1. Afloje el arnés. superior (banda transversal)
a. Levante el ajustador del cinturón que pasa por las
de altura del arnés y ranuras, de manera que no
jale hacia delanta las quede cinturón sobrante en
correas del arnés. el seguro.
b. Quite la almohada de
posición para bebé, y 9. Vuelva a colocar la cubierta.
desabroche el arnés.
2. Este asiento de seguridad
para niños desocupado
debe estar reclinado en
la posición 3 y orientado
hacia atrás en el asiento del
vehículo (consulte la página
25). Compruebe que no
sobresalga más de 7,6 cm (3 7,6 cm
pulg) de la base por el borde Instalación orientación trasera con cinturones de banda
del asiento del vehículo. horizontal y transversal
3. Jale la cubierta del
reposacabezas hacia arriba
y la cubierta del asiento
hacia delante, para acceder
al arco del cinturón de los
asientos con orientación
trasera.
4. Abra el seguro azul que 4a 4b
queda más cerca de donde
se abrochará el cinturón de
seguridad del vehículo.
a. Abra la lengüeta de
bloqueo. Lengüeta Dispositivo
de bloqueo de fijación
b. Abra el dispositivo de
fijación.
5. Pase el cinturón del vehículo
por la parte trasera hacia
las ranuras de cinta,
ANRETNI ARUNAR TOLS RENNI
• TNATROPMI
es euq ERPMEIS anretni arunar al ne allibeh al euqoloC • ETNATROPMI rof tols renni eht ni elkcub eht noitisop SYAWLA
aicah odatneiro otneisa le razilitu a ayav tleb elcihev ehT • .esu gnicaf-raer
acoloc es otneisa le odnauC • .sárted elkcub eht fo tnorf ni ssap tsum
ARUNAR led nórutnic le ,sárted aicah odatneiro .esu gnicaf-raer rof parts TNEMTSUJDA
TOLS

eht ni elkcub eht evael REVEN •


ETSUJA ED
al ed etnaled rop rasap ebed olucíhev
ACNUN allibeh aL • .allibeh al ed aerroc retuo eht esU • .tols tnemtsujda
.etsuja ed arunar al ne esrajed ebed dlihc eht gnillatsni nehw tols elkcub
is allibeh al ed anretxe arunar al ecilitU • dlihc a htiw gnicaf-drawrof taes
( sbl 03 gnihgiew
odapuco res a av etse y etnaled aicah odatneiro otneisa le ralatsni a av es eht rednu si elkcub eht fi ro evoba dna )gk 6.31 renni eht ni dlihc
adeuq allibeh al is o )bl 03( gk 6,31 ed ominím osep nu noc oñin nu rop .noitisop
TOLS RETUO

asegurándose de que el
11.10.1R_008254P
ANRETXE ARUNAR 01.50.1R_006504P

cinturón del vehículo es 99 Revise que los enlaces inferiores no estén doblados.
pasar por debajo de la 99 Compruebe que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la
correa de la hebilla del base por el borde del asiento del vehículo.
arnés.
NOTA: La hebilla debe estar 99 Revise que el asiento de seguridad no se pueda mover de
en la ranura interna. adelante hacia atrás o de un lado a otro por más de 2,5 cm
(1 pulg). Si el asiento de seguridad para niños no está bien
6. Compruebe que el cinturón seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro
del vehículo no está torcido asiento del vehículo.
y abróchelo.
99 Revise que el ángulo vertical posterior del asiento de
7. Empuje en el centro de la seguridad para niños sea de 30° – 45° grados y que no
zona donde se sentará el exceda de los 45° cuando el automóvil esté estacionado
niño mientras tensa la parte a nivel plano de la superficie. Consulta “Posiciones de
inferior (banda horizontal) asiento” en la pagina 25.
del cinturón de seguridad,
y cierre el seguro (consulta
la pagina 25).
IMPORTANTE: El cinturon
de banda horizontal y de
vertical deben pasar por el
seguro.
10 11
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Instalación con cinturon de banda horizontal 7. Vuelva a colocar la


cubierta.
1. Afloje el arnés.
a. Levante el ajustador
de altura del arnés y
jale hacia adelante las
correas del arnés.
b. Quite la almohada de
posición para bebé,
desabroche el arnés. Instalación orientación trasera con cinturon de banda
2. Este asiento de seguridad horizontal
para niños desocupado
debe estar reclinado en
la posición 3 y orientado
hacia atrás en el asiento
del vehículo (consulte la
página 25). Compruebe
que no sobresalga más de
7,6 cm (3 pulg) de la base
por el borde del asiento del 7,6 cm
vehículo.
3. Jale del reposacabezas
hacia arriba y de la
cubierta del asiento hacia
delante, para acceder al
arco del cinturón de los
asientos con orientación
trasera.
4. Pase el cinturón del
vehículo por la parte
trasera hacia las ranuras
de cinta, asegurándose de
que el cinturón del vehículo 99 Revise que los enlaces inferiores no estén doblados.
es pasar por debajo de
la correa de la hebilla del 99 Compruebe que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la
ANRETNI ARUNAR TOLS RENNI
• TNATROPMI
es euq ERPMEIS anretni arunar al ne allibeh al euqoloC • ETNATROPMI rof tols renni eht ni elkcub eht noitisop SYAWLA
aicah odatneiro otneisa le razilitu a ayav tleb elcihev ehT • .esu gnicaf-raer
acoloc es otneisa le odnauC • .sárted elkcub eht fo tnorf ni ssap tsum
ARUNAR led nórutnic le ,sárted aicah odatneiro .esu gnicaf-raer rof parts TNEMTSUJDA
TOLS

eht ni elkcub eht evael REVEN •


ETSUJA ED
al ed etnaled rop rasap ebed olucíhev
ACNUN allibeh aL • .allibeh al ed aerroc retuo eht esU • .tols tnemtsujda
.etsuja ed arunar al ne esrajed ebed dlihc eht gnillatsni nehw tols elkcub
dlihc a htiw gnicaf-drawrof taes

base por el borde del asiento del vehículo.


is allibeh al ed anretxe arunar al ecilitU •
( sbl 03 gnihgiew

arnés.
odapuco res a av etse y etnaled aicah odatneiro otneisa le ralatsni a av es eht rednu si elkcub eht fi ro evoba dna )gk 6.31 renni eht ni dlihc
adeuq allibeh al is o )bl 03( gk 6,31 ed ominím osep nu noc oñin nu rop .noitisop

11.10.1R_008254P
ANRETXE ARUNAR TOLS RETUO 01.50.1R_006504P

NOTA: La hebilla debe 99 Revise que el asiento de seguridad no se pueda mover de


estar en la ranura interna si adelante hacia atrás o de un lado a otro por más de 2,5 cm
se desea colocar el asiento (1 pulg). Si el asiento de seguridad para niños no está bien
orientado hacia atrás. seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro
IMPORTANTE: NO asiento del vehículo.
utilice seguros para 99 Revise que el ángulo vertical posterior del asiento de
instalaciones que seguridad para niños sea de 30° – 45° grados y que no
solo utilicen bandas exceda de los 45° cuando el automóvil esté estacionado
horizontales. a nivel plano de la superficie. Consulta “Posiciones de
5. Compruebe que el cinturón asiento” en la pagina 25.
del vehículo no está
torcido.
6. Empuje el asiento de
seguridad para niños hacia
abajo mientras tensa el
cinturón de seguridad del
vehículo.
NOTA: Asegúrese que el
cinturón del vehículo quede
bloqueado. Consulte el
manual de vehículo.

12 13
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario
6. Acople la correa de retención
Instalación de asientos con a un anclaje designado
(consulte el manual de su
orientación delantera vehículo) y tense la correa
(consulte la página 29).
Instalación del anclajes inferiors

IMPORTANTE: No instale el asiento con los anclajes


inferiores para un niño que pese más de 22,7 kg (50 lb). 7. Guarde la correa sobrante en
la cinta elástica.
1. Extraiga los conectores
inferiores de los
compartimentos situados
en la base. Pulse el botón
de desbloqueo del ajuste
y jale de la correa del
conector inferior hasta que
esta alcance su longitud
máxima. Repita la misma Instalación con orientación hacia adelante con anclajes
operación para la segunda inferiores
correa.
2. Extraiga la correa de
retención del bolsillo y
colóquelo arriba, por
encima del respaldo del
asiento de seguridad para
niños.
3. El asiento de seguridad
para niños debe estar en la
posición 1 ó 2, y orientado
hacia delante en el asiento
del vehículo (consulta la
pagina 25). Compruebe
que no sobresalga más de
7,6 cm (3 pulg) de la base
por el borde del asiento del
vehículo.
IMPORTANTE: Cabe la
posibilidad de que el asiento 7,6 cm
de seguridad para niños no
funcione de modo adecuado
si la base del mismo
no descansa de forma 99 Compruebe que todos los componentes estén debidamente
completamente horizontal acoplados y que las tiras de los conectores no están torcidas.
sobre el asiento del vehículo.
99 Compruebe que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la
4. Presione con fuerza los base por el borde del asiento del vehículo.
conectores inferiores sobre
los anclajes inferiores 99 Compruebe que el asiento de seguridad para niños no puede
adyacentes. moverse de lado a lado o de adelante hacia atrás más de
a. Oirá un clic cuando 2,5 cm (1 pulg) con respecto al arco del cinturón del vehículo.
estén correctamente Si el asiento de seguridad para niños no está bien seguro,
acoplados. vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del
b. Compruebe que la tira vehículo.
del conector inferior no 99 Verifique que toda la correa de retención sobrante quede
está torcida. dentro del vehículo y fijada con la cinta elástica.
5. Empuje el asiento de
seguridad para niños hacia
abajo mientras tensa las
correas tirando de cada
conector inferior..
14 15
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Instalación con cinturones de banda horizontal y IMPORTANTE: El cinturon


transversal de banda horizontal y de
1. Extraiga la correa de transversal deben pasar por
retención del bolsillo y el seguro verde.
colóquelo arriba, por encima 8. Empuje el asiento de
del respaldo del asiento de seguridad para niños hacia
seguridad para niños. abajo mientras tensa la parte
2. El asiento de seguridad superior (banda transversal)
para niños debe estar en la del cinturón que pasa por las
posición 1 o 2, y orientado ranuras, de manera que no
hacia delante en el asiento quede cinturón sobrante en el
del vehículo (consulta la seguro.
pagina 25). Compruebe 9. Acople y tense la correa de
que no sobresalga más de retención a un punto de
7,6 cm (3 pulg) de la base anclaje (consulta al manual
por el borde del asiento del de su vehículo) y jalar para
vehículo. apretar (consulte la pagina
IMPORTANTE: Cabe la 7,6 cm 29). Guarde la correa
posibilidad de que el asiento sobrante en la cinta elástica.
de seguridad para niños no
funcione de modo adecuado 10. Vuelva a colocar la cubierta.
si la base del mismo
no descansa de forma
completamente horizontal
sobre el asiento del vehículo.
3. Afloje el arnés.
a. Levante el ajustador Instalación orientación delantera con cinturones de
de altura del arnés y banda horizontal y transversal
jale hacia adelante las
correas del arnés.
b. Extraiga la almohada de
posición para bebé y
desabroche el arnés.
4. Jale de la cubierta del
reposacabezas hacia arriba
y, después, de la cubierta
del asiento hacia delante Lengüeta
para poder acceder al arco de bloqueo 5a
del cinturón de orientación
delantera.
5. Abra el seguro verde que 5b
queda más cerca de donde Dispositivo
se abrochará el cinturón de de fijación
seguridad del vehículo.
a. Abra la lengüeta de
bloqueo.
b. Abra el dispositivo de
fijación.
99 Compruebe que todos los componentes estén debidamente
6. Pase el cinturón de seguridad acoplados y que las tiras de los conectores no están torcidas.
del vehículo por las ranuras
del cinturón de orientación 99 Compruebe que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la
delantera. Compruebe que el base por el borde del asiento del vehículo.
cinturón del vehículo no está 99 Compruebe que el asiento de seguridad para niños no puede
torcido y abróchelo. moverse de lado a lado o de adelante hacia atrás más de
2,5 cm (1 pulg) con respecto al arco del cinturón del vehículo.
7. Empuje en la parte trasera de Si el asiento de seguridad para niños no está bien seguro,
la zona donde se sentará el vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del
niño mientras tensa la parte vehículo.
inferior (banda horizontal)
del cinturón de seguridad del 99 Verifique que toda la correa de retención sobrante quede
vehículo, y cierre el seguro. dentro del vehículo y fijada con la cinta elástica.
16 17
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Instalación con cinturón de banda horizontal NOTA: Asegúrese que el


1. Extraiga la correa de cinturón del vehículo quede
retención del bolsillo y bloqueado. Consulte el
colóquelo arriba, por encima manual de vehículo.
del respaldo del asiento de 7. Acople y tense la correa de
seguridad para niños. la correa de retención a un
2. El asiento de seguridad punto de anclaje (consulta
para niños debe estar en la al manual de vehículo) y jalar
posición 1 o 2, y orientado para apretar (consulte la
hacia delante en el asiento pagina 29). Guarde la correa
del vehículo (consulta la sobrante en la cinta elástica.
pagina 25). Compruebe 8. Vuelva a colocar la cubierta.
que no sobresalga más de
7,6 cm (3 pulg) de la base
por el borde del asiento del
vehículo.
IMPORTANTE: Utilice este
asiento de seguridad para
niños en posición 1 con un 7,6 cm
niño que pesa más de 18 kg
(40 lb). Instalación orientación delantera con cinturón de banda
IMPORTANTE: Cabe la horizontal
posibilidad de que el asiento
de seguridad para niños no
funcione de modo adecuado
si la base del mismo
no descansa de forma
completamente horizontal
sobre el asiento del vehículo.
3. Afloje el arnés.
a. Levante el ajustador
de altura del arnés y
jale hacia adelante las
correas del arnés.
b. Extraiga la almohada de
posición para bebé y
desabroche el arnés.
4. Jale de la cubierta del
reposacabezas hacia arriba
y, después, de la cubierta
del asiento hacia delante
para poder acceder al arco
del cinturón de orientación 99 Compruebe que todos los componentes estén debidamente
delantera. acoplados y que las tiras de los conectores no están torcidas.
5. Pase el cinturón de seguridad 99 Compruebe que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la
del vehículo por las ranuras base por el borde del asiento del vehículo.
del cinturón de orientación
delantera. Compruebe que el 99 Compruebe que el asiento de seguridad para niños no puede
cinturón del vehículo no está moverse de lado a lado o de adelante hacia atrás más de
torcido y abróchelo. 2,5 cm (1 pulg) con respecto al arco del cinturón del vehículo.
IMPORTANTE: NO utilice Si el asiento de seguridad para niños no está bien seguro,
seguros para instalaciones vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del
que solo utilicen bandas vehículo.
horizontales. 99 Verifique que toda la correa de retención sobrante quede
6. Empuje en la parte trasera dentro del vehículo y fijada con la cinta elástica.
de la zona donde se sentará
el niño mientras tensa el
cinturón de vehículo para
apretarlo.
18 19
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Sujeción del niño 7. Compruebe la altura


correcta del arnés y jala
el exceso de las correas
IMPORTANTE: Se recomienda encarecidamente el uso de las
almohadillas de pecho con resitencia a impacto por orientación hasta los hombros antes de
hacia delante. Retirar los almohadillas de pecho es opcional en apretar.
la orientación hacia atrás para asegurar un ajuste holgado para
los niños pequeños. 8. Para apretar el arnés, jale de
la correa de ajuste del arnés.
1. Siga las instrucciones de la NOTA: El arnés debe
página 23 para realizar los quedar perfectamente
ajustes oportunos al arnés y ajustado alrededor del niño
a la hebilla. de manera que este esté
Afloje el arnés. cómodo. Para que una
a. Levante el ajustador de correa esté perfectamente
altura del arnés. ajustada, no debe quedar
b. Jale hacia adelante las holgada. Debe formar una
correas del arnés. línea relativamente recta, sin
torsiones. No debe oprimir
2. Abra el broche pectoral. 2b la piel del niño ni provocar
a. Presione las lengüetas. que el cuerpo adopte una
b. Separe las dos piezas. postura que no sea natural.
No debe quedar arnés
sobrante.
2a
9. Fije el broche pectoral y
3. Suelte la hebilla y acople coloque las almhodillas Jale de la correa de ajuste del arnés
las correas del arnés en las de pecho en una posicion para tensarla.
zonas de sujeción del arnés. comoda por el niño dentro No jale hacia los lados.
de la gama de un broche
pectoral correctamente
3b colocado.
3a NOTA: La altura adecuada
para el broche pectoral es a
4. Siente a su hijo en el asiento la mitad del pecho, justo a la
de seguridad para niños. altura de las axilas.
Asegúrese de que el niño
esté en posición vertical y no
inclinado. La parte inferior del
niño debe estar en contacto
con el asiento de seguridad
infantil y la espalda quedar
erguida contra la parte
posterior.

5. Ajuste las correas del arnés


alrededor del niño.
6. Abroche la hebilla del arnés.
Las lengüetas de la hebilla
están bien enganchadas si
escucha un clic cuando las Antes de viajar, compruebe los siguientes puntos:
inserta.
IMPORTANTE: Ajuste el
99 Las correas del arnés no están torcidas.
arnés teniendo en cuenta la 99 El arnés está bien ajustado.
ropa que lleve puesta el niño. 99 La hebilla está abrochada.
Antes de colocar al niño en
el asiento, quítele cualquier 99 El broche pectoral está a la altura de las axilas del
chaqueta o abrigo abultado niño.
que lleve.
20 21
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Funciones del asiento de Regulación de altura del arnés


• En posición orientado hacia atras, debe colocar las correas
seguridad para niños del arnés siempre en la posición mas cercana a la altura de
los hombros del niño o por debajo de estos. Consulte las
Indicador de ajuste del arnés Click & Safe® página 7.
• En posición orientado hacia delante, debe colocar las
IMPORTANTE: Consulte la página 20 para obtener correas del arnés siempre en la posición mas cercana a la
información detallada sobre cómo colocar al niño de manera altura de los hombros del niño o por encima de estos.
segura. Consulte la página 7.

El indicador Click & Safe está diseñado para detectar si la correa


de ajuste está tensa, mediante la presencia de tirantez. Cuando 1. Afloje el arnés.
el ajuste está en la posición correcta, oirá un clic. El arnés debe a. Levante el ajustador de 1b
quedar perfectamente ajustado alrededor del niño de manera altura del arnés.
que este esté cómodo. Para que una correa esté perfectamente b. Jale las correas del
ajustada, no debe quedar holgada. Debe formar una línea arnés hacia delante.
relativamente recta, sin torsiones. No debe oprimir la piel del niño
ni provocar que el cuerpo adopte una postura que no sea natural.
No debe quedar arnés sobrante en los hombros del niño. Siga los
1a
pasos que aparecen a continuación para ajustar el arnés. 2. Presione el regulador de
Ajuste del arnés: altura del arnés, deslice
el arnés hasta la posición
1. Antes de tensar el arnés, deseada y suelte.
quítele al niño cualquier prenda
abultada que pueda llevar
puesta.
2. Compruebe que la altura del
arnés sea la adecuada.
3. Asegúrese de que el arnés 3. Asegúrese de que el arnés
no queda holgado en la parte ha quedado bloqueado en
superior de los muslos del niño. esa posición.
4. Jale de la correa de ajuste hacia arriba y hacia fuera del asiento
de seguridad para niños hasta oir un clic. El indicador Click &
Safe emitirá un clic cuando el arnés esté bien ajustado.
NOTA: Si el arnés sigue quedando holgado, vuelva a repetir el
primer paso y tire de nuevo de la correa de ajuste hacia arriba
y hacia fuera del asiento de seguridad para niños hasta oir Ajuste de la posición de la hebilla para el arnés
otro clic, que indicará que el arnés está bien ceñido. Puede • Instalación orientado hacia detrás:
que sea necesario volver a confirmar que el arnés está bien
–– Coloque la hebilla en la ranura
ajustado. Siempre debe comprobar que el arnés está tirante RANURA
interna SIEMPRE que se vaya a
verificando que no queda cinturón sobrante en los hombros. DE AJUSTE
utilizar el cinturón del vehículo.
–– El cinturón del vehículo debe
pasar por delante de la correa de
la hebilla.
–– Coloque la hebilla en la ranura que esté más cerca del niño,
99Compruebe que el arnés está abrochado y bien acoplado. pero no debajo de este por un instalación con anclajes
inferiores.
99Asegúrese de que el arnés está bien ajustado y que no queda • Utilice la ranura externa de la hebilla si se va a instalar el
correa sobrante en los hombros. asiento orientado hacia delante y este va a ser ocupado por
un niño con un peso mínimo de 13,6 kg (30 lb) o si la hebilla
queda por debajo del niño en la posición interna.
• La hebilla NUNCA debe dejarse en la ranura de ajuste.

22 23
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario
1. Desabroche el arnés y retire Utilización de los seguros
la hebilla. Consulta la pagina
38. Para abrir: Lengüeta
1. Abra la lengüeta de de bloqueo 1
2. Acomode la almohadilla bloqueo.
abdominal y abroche a 2. Abra el dispositivo de
través de la ranura deseada fijación. 2
en la cubierta.
IMPORTANTE: Ambas
NOTA: Deslice el extremo piezas del seguro deben Dispositivo
de la almohadilla abdominal estar abiertas para poder de fijación
por encima de espuma de proceder a fijar el cinturón
confort. de seguridad del vehículo.
3. Deslice el dispositivo de Para cerrar: Cinturón Lengüeta
retención de la hebilla en la del vehículo 2
1. Asegure el cinturón de de bloqueo
ranura frontal de esta y en
la posición para abrochar seguridad del vehículo
correspondiente; es con el dispositivo de
importante que el botón rojo fijación.
de desbloqueo quede hacia 2. Empuje la lengüeta
fuera. Remplace la cubierta. de bloqueo donde se 1
indique. Dispositivo
Utilización de la hebilla para el arnés de fijación

Para abrochar:
Almohada de posición para bebé
1. Inserte las lengüetas en La almohada de posición
la hebilla de una en una.
Las lengüetas están bien para bebé está diseñada
enganchadas si escucha clic para proporcionar un mejor
cuando las inserta. ajuste del arnés y una mayor
comodidad al niño.
Para desabrochar: IMPORTANTE: La almohada
de posición para bebé debe
1. Presione el botón de utilizarse para niños que pesen
desbloqueo y quite las dos 10 kg (22 lb) o menos en una
lengüetas de la hebilla. posición orientado hacia atrás.
No utilice más de 10 kg (22 lb) o
NOTA: Limpie la hebilla en una posición hacia adelante.
periódicamente para
garantizar su buen Posiciones del asiento
funcionamiento. Consulta la El asiento de seguridad para niños puede colocarse en 3
pagina 44. posiciones. Para ajustarlo, presione la palanca de ajuste de
Utilización del broche pectoral la reclinación y gire el exterior del asiento de seguridad para
niños hasta la posición deseada. Suelte la palanca de ajuste
1. Abra el broche pectoral. de la reclinación y compruebe que el asiento del niño ha
a. Presione las quedado bloqueado en esa posición.
lengüetas.
b

b. Separe las dos 0° 0°

piezas. a
2. Para abrocharlo solo
tendrá que
unirlas.
NOTA: El
broche pectoral 90° 90° 90°

debe quedar Posición 1 Posición 2 Posición 3


siempre a la
altura de las NOTA: Ajuste la posición del asiento ANTES de instalar.
axilas.
24 25
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Orientación trasera Anclajes inferiores y banda de anclaje superior (LATCH)


Si el asiento de seguridad para niños se coloca Los anclajes inferiores y las correas de fijación para niños o
30˚
orientado hacia detrás, el ángulo de reclinación 0˚ LATCH es un sistema disponible en este asiento para niños
debe ser, como mínimo, de 30˚ respecto de la 45˚ que ofrece una alternativa a los métodos de instalación
posición vertical para niños, y de 45˚ en el caso del cinturón de seguridad del vehículo. La siguiente figura
de bebés que no pueden mantener la cabeza 90˚
muestra las posiciones habituales de los anclajes inferiores
y el cuello erguidos aún (sin exceder nunca los de las correas en un vehículo. Consulte las páginas 2-3 para
45˚) cuando el vehículo está aparcado en una conocer los componentes LATCH de este asiento para niños.
superficie plana. UBICACIONES DE LOS ANCLAJES DEL SISTEMA LATCH
Utilice la línea azul como guía a fin de obtener el ángulo de Reposacabezas del
reclinación adecuado para instalar asientos con orientación asiento del vehículo
trasera. La línea azul deberá quedar paralela al suelo cuando Anclajes
de retención
el ángulo del asiento de seguridad para niños esté en el centro con orientación
del intervalo comprendido (37,5˚). De ser necesario, el ángulo delantera
correcto de reclinación se puede lograr colocando una toalla
enrollada o un flotador circular en la unión del respaldar y la parte Sistema
retráctil del
inferior del asiento. cinturón de
Anclajes inferiores seguridad
Superficie sobresaliente del vehículo
27,9 cm (11 in.) Cinturón de
Es importante que seguridad del
la base del asiento Asiento del vehículo
vehículo con
banda horizontal
de seguridad para y transversal
niños descanse
completamente en
posición plana sobre
el asiento del vehículo Anclaje Anclajes
(como se muestra en la de retención inferiores

ilustración). Se puede
permitir que hasta 7,6 <7,6 cm <7,6 cm
cm (3 pulg.) de la base Orientación hacia Orientación hacia Consulte el manual del propietario de su vehículo para saber
cuelgue sobre el borde delante aceptable atrás aceptable si está equipado con el sistema LATCH, el peso máximo de
del asiento del vehículo. los anclajes inferiores, las capacidades de los anclajes de
Algunos vehículos no permiten que la base tenga suficiente correa y la información sobre las posiciones disponibles de
contacto con el asiento del vehículo; si este es el caso, para una los anclajes inferiores y de los asientos para su uso con este
orientación hacia adelante ajuste el ángulo de reclinación a una asiento para niños.
posición más vertical. Para una orientación hacia atrás, elija otro
asiento en el vehículo. No hacerlo podría provocar que el asiento Uso de los conectores inferiores
de seguridad para niños no funcione según lo previsto.
Ubicación de los conectores inferiores
Los conectores inferiores se encuentran situados en la parte
trasera de la base del asiento de seguridad para niños. Guarde
los conectores en las ranuras cuando no estén utilizándose.
En algunos casos, cuando se esté utilizando
la posición de reclinación hacia delante, el Para acoplar el conector inferior al compartimento o
reposacabezas del vehículo puede impedir anclaje inferior:
que el del asiento de seguridad para niños Parte
pueda colocarse lo suficientemente alto 1. Empuje el conector inferior Superior
como para ajustar el arnés correctamente con firmeza en la ranura o el
a su hijo. NO fuerce el reposacabezas del anclaje inferior hasta oír un
asiento de seguridad para niños para que clic.
pase por el del vehículo, ya que podría provocar que el asiento NOTA: Los conectores
de seguridad para niños no rinda como debiera. Si la ubicación inferiores quedan guardados
del reposacabezas del vehículo interfiere con la del asiento de en las ranuras con la parte
seguridad para niños, deberá subir o quitar el reposacabezas superior mirando hacia abajo.
del vehículo. Si no resulta posible quitar el reposacabezas del
vehículo, ponga el asiento de seguridad para niños en posición
vertical o colóquelo en otro asiento del vehículo.

26 27
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario
Para extraer el conector inferior del compartimento o Usando la correa de retención con resistencia de
anclaje inferior: impacto
1. Mantenga pulsado el botón
rojo de desbloqueo.
IMPORTANTE: No use la correa de retención con una
instalación orientación hacia atrás.

Para colocar la correa de etención en un anclaje de la


correa:
1. Presione con fuerza el
gancho situado encima
2. Jale del conector inferior del punto del anclaje de
para extraerlo del retención.
compartimento o anclaje
inferior. 2. Jale del extremo libre de la
correa para tensar la correa
de retención.
NOTA: Si la correa de
retención es demasiado
corta para usarla en su
Correa de retención con resistencia a impacto vehículo, comuníquese con
el servicio de atención al
cliente de BRITAX en 1-888-
427-4829 o 1-704-409-1699
No seguir las pautas indicadas a continuación puede hacer que para obtener un extensor
el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera. para la correa de retención.
• BRITAX recomienda que se use la correa de retención superior
en todo momento, cuando se esté instalando el asiento de Para retirar la correa de retención de un anclaje de la
seguridad para niños orientado hacia delante. El uso de esta correa:
correa de retención mejorará la estabilidad del asiento de
seguridad para niños y disminuirá el riesgo de lesiones. 1. Afloje la correa de retención.
• Conecte la correa de retención sólo en anclajes identificados a. Incline la palanca de
a
por el fabricante del vehículo como puntos de anclaje de ajuste para arriba.
fijación. Sólo use la correa de anclaje designada para cada b. Jale la correa de b
posición de los asientos. retención.
• Si su vehículo no cuenta con una sujeción para el anclaje de 2. Extraiga el gancho de la
retención, consulte el manual o póngase en contacto con el correa de retención del
fabricante del vehículo para obtener ayuda. NO modifique su anclaje de retención.
vehículo sin seguir las recomendaciones del fabricante.
• Guarde la correa de retención en el bolsillo que se encuentra NOTA: El enganche de
en la parte trasera del asiento de seguridad para niños transporte de la correa de
cuando no se esté utilizando. NO instale el asiento de retención solo debe utilizarse
seguridad para niños con la correa de retención acoplado al cuando se desee transportar
enganche de transporte. el asiento de seguridad para
niños a otro lugar. Cuando
se esté utilizando la correa
La ubicación de los anclajes de retención
para transportar el asiento,
varía en función de cada vehículo. En el ajústela para una sujeción cómoda. No instale el asiento de
manual del vehículo podrá buscar los seguridad para niños con la correa de retención acoplado
símbolos de los anclajes de retención al enganche de transporte.
que aparecen en el gráfico para averiguar
dónde se encuentran los puntos de Fije bien la correa de retención sobrante con la cinta elástica
anclaje de las correas de retención cuando se esté utilizando. Guarde la correa de retención
superiores en su vehículo. en el bolsillo correspondiente cuando no se esté utilizando.
Asegúrese siempre de que cualquier correa sobrante quede
dentro del vehículo.

28 29
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

La correa de retención como indicador de accidentes


Compatibilidad de vehículo
La correa de fijación puede indicar cuándo el asiento para
niños ha estado involucrado en un choque moderado o grave Asientos del vehículo
(véase «Notas importantes» en la página 5) y cuándo es
necesario reemplazarlo.
NO coloque el asiento para niños mirando
La Figura 1 muestra una correa hacia atrás en el asiento frontal de un
de retención aceptable para vehículo con airbag para el pasajero.
un uso continuo (siempre y Hay riesgo de MUERTE o de LESIONES
cuando el asiento para niños GRAVES. Los propietarios de vehículos
no haya estado involucrado de con bolsas de aire laterales para el
un accidente). Las puntadas de pasajero delantero deben consultar
color estarán intactas y no serán el manual del vehiculo para obtener
visibles desde la parte posterior 1 instrucciones por instalación de asientos
del asiento. de retención para niños. El asiento trasero
es el lugar más seguro para los niños de 12 años y menores.
La Figura 2 muestra ejemplos de
cuándo la correa de retención Algunos vehículos no disponen de posiciones de asientos
compatibles con estos asientos para niños. Si tiene dudas,
ha sido dañada y su uso comuníquese con el fabricante del vehículo para solicitar
continuo no es aceptable. Si ayuda.
ha quitado una correa o ambas o
a través de la parte posterior Los asientos de vehículos con orientación hacia delante
del armazón y/o cualquiera de DEBEN usarse con este asiento para niños. Los asientos NO
las puntadas de color han sido PUEDEN usarse mirando hacia el lateral o hacia atrás. Consulte
2 el siguiente diagrama.
rasgadas, el asiento para niños
ya no es aceptable para el uso.
IMPORTANTE: Deje de utilizar el asiento para niños si este
ha estado involucrado en un accidente moderado o grave,
independientemente de que se hayan retirado las correas a
través de la parte posterior del armazón y las puntadas de
color hayan sido rasgadas.

Cinturones de seguridad de vehículo compatibles


NOTA: La información de esta sección solo es válida cuando se
instalan los asientos haciendo uso de los cinturones de seguridad
del vehículo.
Los asientos del vehículo y los cinturones de seguridad difieren
según el automóvil. Consulte el manual del vehículo para obtener
información específica sobre los cinturones de seguridad y cómo
usarlos con asientos para niños.

Cinturón con banda horizontal y transversal


(de 3 puntos)

1. Sistema retráctil de bloqueo


automático con hebilla
deslizante
a. Dispone de una hebilla Hebilla
que se puede deslizar a
lo largo del cinturón de
seguridad del vehículo.

30 31
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario
b. Cuenta con un b. Viene equipado con un
dispositivo retráctil que 61cm sistema retráctil que
impide que el cinturón puede configurarse
vuelva a alargarse por para funcionar
segunda vez consecutiva como un sistema
una vez que se haya retráctil de bloqueo
extraído un mínimo de automático. Para
61 cm (24 pulg). activar la función de
bloqueo automático,
c. Para tensarse, el es necesario
cinturón vuelve extraer el cinturón
a introducirse en el completamente del
sistema retráctil. sistema retráctil.
NOTA: Para utilizar un asiento de seguridad para niños con
este tipo de cinturón de seguridad, deberá elegir el modo
de sistema retráctil de bloqueo automático o usar seguros
2. Sistema retráctil de bloqueo en caso de emergencia con para asientos infantiles.
hebilla de cierre
4. Sistema retráctil de bloqueo en caso de emergencia con
a. Dispone de una hebilla deslizante
hebilla que bloquea el a. Dispone de una hebilla
cinturón de seguridad que se puede deslizar
del vehículo. a lo largo del cinturón
NOTA: Debe asegurarse de seguridad del
de que la hebilla y el vehículo.
cinturón de seguridad Hebilla b. Tiene un sistema
del vehículo están en retráctil que se bloquea
posición horizontal; de lo solo en caso de
contrario, el cinturón de emergencia, es decir,
seguridad del vehículo en caso de parada
podría no abrocharse repentina o de choque.
correctamente. IMPORTANTE: Este tipo de cinturón requiere el uso
b. Tiene un sistema de seguros integrados en el asiento, tanto en asientos
retráctil que se orientados hacia delante como hacia detrás. Consulte la
bloquea solo en caso página 25 para obtener más información sobre cómo utilizar
de emergencia, es los seguros.
decir, en caso de 5. Sistema retráctil intercambiable con hebilla cosida al tejido
parada repentina o de con cinturones inflables
choque.
NOTA: Este asiento de seguridad de niño BRITAX puede
3. Sistema retráctil intercambiable con hebilla deslizante o no puede ser compatible con cada cinturon inflable.
Consulta las FAQs (preguntas más frequentes) en la
seccion de suporte del sitio de web de BRITAX
a. Dispone de una hebilla (www.britaxusa.com/support) por más informacion.
que se puede deslizar a. Tiene hebilla cosida al
a lo largo del cinturón tejido.
de seguridad del
Hebilla
vehículo.
b. Viene equipado con un
sistema retráctil que
puede configurarse Hebilla
para funcionar
como un sistema
retráctil de bloqueo
automático. Para
activar la función de
bloqueo automático, Cinturones
con banda
es necesario horizontal y
extraer el cinturón transversal
completamente del inflables
sistema retráctil.

32 33
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario
NOTA: Para utilizar un asiento de seguridad Cinturones de seguridad de vehículo incompatibles
para niños con este tipo de cinturón de seguridad, debe
cambiar el sistema retractil por el cinturón de banda
horizontal al modo de sistema bloqueo automático.
Cinturón con banda horizontal
Los siguientes tipos de cinturones de asientos en
1. Sistema retráctil de bloqueo automático vehículos NO son compatibles con este asiento para
a. Tiene una hebilla niños. Si alguno de los tipos de cinturones que se
cosida al tejido. indican a continuación se encuentran en la posición
de asiento elegida, escoja otra posición de asiento del
vehículo o consulte el manual del propietario de su
vehículo para obtener información sobre la instalación
Hebilla de un asiento para coches en su vehículo.

b. Cuenta con un
dispositivo retráctil que
cm
impide que el cinturón 61
vuelva a alargarse por
segunda vez consecutiva
una vez que se haya
Cinturones sobre la cadera Cinturones para
extraído un mínimo de con placa de enganche la cadera que se
61 cm (24 pulg). cosida y un separador que se colocan por delante
bloquea únicamente en caso del respaldo del
c. Para tensarse, el de una detención repentina. asiento del vehículo.
cinturón vuelve
a introducirse en el
sistema retráctil.

Hebilla

2. Hebilla de cierre
Cinturones sobre el hombro Cinturones automáticos
a. Dispone de una hebilla y la cadera con puntos motorizados en
de anclaje superiores o los asientos de los
que impide que el inferiores en la puerta del vehículos.
cinturón se afloje. vehículo.
NOTA: Debe asegurarse
de que la hebilla y el
cinturón de seguridad
del vehículo están en
posición horizontal; de lo
contrario, el cinturón de Hebilla
seguridad del vehículo
podría no abrocharse
correctamente
b. Para ajustarlo,
simplemente hay que
jalar del cinturón.
Dispositivo
de ajuste

34 35
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario
d. Jale el extremo
Mantenimiento de la almohadilla
abdominal y la
La cubierta hebilla de retención
de la ranura de la
hebilla en la cubierta
Retire la cubierta para remover. 4d

e. Gire los lados


de retención
Nunca quite las lengüetas de la hebilla para desabrochar el con la hebilla y
arnés, ya que una vez quitadas no pueden volver a colocarse. deslize la hebilla
Si las vuelve a colocar de manera incorrecta, es posible que el de la almohadilla
asiento de seguridad para niños no rinda como debiera. abdominal. 4e
1. Afloje el arnés.
a. Levante el ajustador 1b 5. Separe los sujetadores
de altura del arnés. gancho y lazo en la
b. Jale hacia adelante cubierta de reposacabeza
las correas del de alrededor del arnés.
arnés.
c. Desabroche el 1a
arnés. 6. Retire la cubierta de
2. Abra el broche pectoral. reposacabeza.
a. Presione las a. Levante el arnés a la
lengüetas. posición más alta.
b. Separe las dos b. Retire las correas
piezas. b elásticas de las
pestañas y los
3. Quite la almohada a sujetadores de
posición para bebé si gancho y lazo por
fuera necesario. detrás el regulador
de altura del arnés.
4. Retire la almohadilla
abdominal y la hebilla.
a. Levante la cubierta 4a 7. Ajustar el arnés a la
del asiento para posición más baja y quite
encontrar la los ganchos de plástico
conexión de la del borde inferior del
correa con hebilla. asiento del niño.
b. Retire la hebilla de
la correa girando los
lados de retención 8. Quite los ganchos de
con hebilla y dirigirla plástico de la parte
de la ranura de 4b
posterior de la concha de
enganche delantero asiento infantil.
en el asiento para
niños (consulta la
pagina 39).
c. Deslice el extremo 9. Quite la cubierta del
de la almohadilla exterior del asiento de
seguridad para niños.
abdominal por 4c
encima de espuma
de confort en el
asiento.

36 37
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Reemplazo de la cubierta 5. Deslice la cubierta de


reposacabeza sobre el
1. Coloque la cubierta sobre reposacabeza delante et
el exterior del asiento de conectar los sujetadores
seguridad para niños. gancho y lazo en la parte
trasera. Coloque las
correas elásticas hacia
las pestañas traseras.

2. Fije los ganchos de


plástico detrás de la 6. Fije los sujetadores
almohadilla de cabeza en gancho y lazo sobre la
el asiento para niños. cubierta de reposacabeza
alrededor de las correas
del arnés.

3. Vuelva a colocar la La hebilla para el arnés


almohadilla abdominal y
la hebilla: Si el niño come y bebe en el asiento, usted deberá revisar la
hebilla periódicamente y limpiar los restos que pueda haber.
a. Gire los lados de
retención con hebilla 3b
y dirijala a través Retire la hebilla para el arnés
de la almohadilla
abdominal. 1. Levante la cubierta del
b. Dirija la almohadilla asiento para encontrar la
abdominal y la conexión de la correa con
hebilla de retención hebilla.
a través de la ranura 3a
de la hebilla en la 3b
cubierta.
–– Asegúrese de que
la hebilla este a 2. Retire la hebilla de la
través de la ranura correa girando los lados
de la cubierta de retención con hebilla
correcta para la y dirigirla de la ranura de
posición de la 3c enganche delantero en el
hebilla. asiento para niños.
c. Deslice el extremo
de la almohadilla
abdominal por
encima de espuma
de confort en el
asiento para niños.
d. Girar los lados de 3d
retención de hebilla
y la vía a través de la 3. Deslice el extremo de la
ranura de enganche almohadilla abdominal
delantero y luego en por encima de espuma
la posición deseada de confort en el asiento.
en la hebilla del
asiento para niños.
4. Coloque los ganchos
de plástico en el borde
inferior del asiento del
niño.
38 39
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario
4. Jale el extremo de la Almohadillas de pecho con resitencia a impacto
almohadilla abdominal y
la hebilla de retención de IMPORTANTE: Se recomienda encarecidamente el uso
la ranura de la hebilla en de las almohadillas de pecho con resitencia a impacto
la cubierta para remover. por orientación hacia delante. Retirar los almohadillas
de pecho es opcional en la orientación hacia atrás para
asegurar un ajuste holgado para los niños pequeños.

5. Gire los lados de Retire las almohadillas de pecho con resistencia a


retención con la hebilla impacto
y deslize la hebilla de la
almohadilla abdominal. 1. Afloje el arnés.
a. Levante el ajustador 1b
de altura del arnés.
b. Jale hacia adelante
las correas del
arnés.
Reemplazo la hebilla para el arnés
1a
1. Gire los lados de 2. Desde la parte posterior
retención con hebilla del asiento desabroche
y dirijala a través de la las correas del arnés del
almohadilla abdominal. gancho.
1
2. Dirija la almohadilla 3. Jale una correa del arnés
abdominal y la hebilla de por la ranura de arnés
retención a través de la hacia el frente del asiento.
ranura de la hebilla en la
cubierta.
–– Asegúrese de que la 4. Deslice la correa de
hebilla este a través de arnés hacia afuera de la
la ranura de la cubierta almohadilla de confort, la
correcta para la posición almohadillas de pecho y
de la hebilla. 3
el broche pectoral para
remover.
3. Deslice el extremo de la
almohadilla abdominal
por encima de espuma
de confort en el asiento 5. Desvié las correas del
para niños. arnés solo a través
del broche pectoral,
4. Girar los lados de asegúrese de que las
retención de hebilla y correas del arnés no
la vía a través de la 4 estén dobladas.
ranura de enganche
delantero y luego en 6. Repite por la otra correa.
la posición deseada
en la hebilla
del asiento para niños 7. Pase las correas del
(consulte la pagina arnés a través del asiento
23). hacia atrás. Asegúrese de
–– Asegurarse de que que las correas del arnés
la hebilla está en la pasan por el regulador de
posición correcta altura del arnés.
hebilla.
5. Remplazar de la cubierta.

40 41
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario
8. Ponga el extremo de la 7. Pase las correas del
correa del arnés derecha arnés a través del asiento
en la izquierda. hacia atrás. Asegúrese de
que las correas del arnés
pasan por el regulador de
altura del arnés.

9. Enganche las correas


del arnés en el gancho.
Asegúrese de que 8. Ponga el extremo de la
las correas no estén correa del arnés derecha
dobladas y que los en la izquierda.
extremos de las mismas
estén bien sujetadas al
gancho.
IMPORTANTE: Guarde
las almohadillas para el
pecho en un lugar seguro 9. Enganche las correas
cuando no esté en uso. del arnés en el gancho.
Asegúrese de que
Reemplazo las almohadillas de pecho con resistencia a las correas no estén
impacto dobladas y que los
extremos de las mismas
1. Afloje el arnés. estén bien sujetadas al
a. Levante el ajustador 1b gancho.
de altura del arnés.
b. Jale hacia adelante
las correas del
arnés.
1a
2. Desde la parte posterior
del asiento desabroche
las correas del arnés del
gancho.
3. Jale una correa del arnés
por la ranura de arnés
hacia el frente del asiento.

4. Deslice la correa de
arnés hacia afuera de la
almohadilla de confort y
el broche pectoral.

5. Desvié las correas del


arnés a través de la
almohadilla de confort, la
almohadillas de pecho y
el broche pectoral.
6. Repite por la otra correa.

42 43
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guía del usuario

Limpieza Solución de problemas


Exterior • LIMPIAR CON NO DEBE Problema Posible solución
ESPONJA utilizando • Utilizar
agua templada y El arnés no puede Compruebe el lugar donde está
productos ajustarse a la instalado el asiento de seguridad para
jabón suave. abrasivos altura máxima. niños. Es posible que el reposacabezas
• SECAR CON TOALLA del vehículo esté bloqueando el
Cubierta • LAVAR A MANO con NO DEBE recorrido del regulador de altura del
agua fría y jabón • Utilizar lejía arnés del asiento de seguridad para
suave. • Lavar a máquina niños. Extraiga o eleve el reposacabezas
• COLGAR PARA • Secar a del vehículo e intente ajustar la altura del
SECAR a fin de evitar máquina arnés de nuevo.
que encoja. • Planchar Resulta difícil Puede que el enganche haya quedado
ajustar el arnés. apresado en la correa de retención u
Arnés • LIMPIAR CON NO DEBE otra pieza del asiento de seguridad
ESPONJA utilizando • Desmontar el para niños. Retire el posible obstáculo
agua templada y arnés e intente ajustar el arnés de nuevo.
jabón suave. • Utilizar lejía Guarde siempre la correa de retención
• SECAR CON TOALLA • Lavar a máquina en el bolsillo correspondiente cuando
• Secar a no se esté utilizando. Cuando sí se esté
máquina usando, debe fijar siempre la correa
• Planchar sobrante con la cinta elástica. Ver la
Hebilla • ENJUAGAR BIEN con NO DEBE página 29.
del arnés agua templada. • Dejar en remojo Puede que el respaldo del asiento para
• PROBAR LA HEBILLA • Utilizar vehículos esté impidiendo que el arnés
abrochándola y lubricantes se ajuste. Compruebe que la base
desabrochándola • Utilizar del asiento de seguridad para niños
hasta que escuche disolventes descanse de manera completamente
“clic” después de • Utilizar jabón horizontal sobre el asiento del vehículo.
insertar cada lengüeta. ni detergentes
Si no oye ningún domésticos Puede que el arnés esté ya a la
clic, debe proceder a altura máxima o mínima, que esté
limpiar la hebilla de demasiado tirante para ajustarlo o que
nuevo. el peso del niño este aprisionando el
reposacabezas. Compruebe cuál de
• SECAR CON TOALLA las opciones anteriores podría ser el
problema y realice las correcciones
oportunas; intente ajustar el arnés de
nuevo.
La correa de Tense la correa de ajuste tirando de ella
ajuste se está hacia arriba y hacia fuera del asiento de
desgastando por seguridad para niños. No jale hacia los
los laterales. lados ya que esto podría provocar que la
correa de ajuste del arnés se desgaste
por esa zona. Consulte la página 21.
La hebilla no se Es posible que haya suciedad
abrocha con un acumulada en la hebilla. Limpie la hebilla
clic después de como se muestra en la página 44 e
insertar cada intente abrocharla de nuevo.
lengüeta.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
BRITAX llamando al 1 888 427 4829 o 1 704 409 1699 si le
surgiera un problema distinto a los aquí expuestos.

44 45
BRITAX Child Safety, Inc.

Garantía
Este asiento de seguridad para niños ha sido fabricado por Britax
Child Safety, Inc. “BRITAX”. BRITAX ofrece la siguiente garantía al
comprador original:
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto ofrece una garantía por materiales defectuosos o
defectos de fabricación de un año a partir de la fecha de compra
original. Es necesario presentar la prueba de compra. Al amparo
de esta garantía, BRITAX le ofrecerá, a su discreción, las piezas de
repuesto o los servicios de reparación que considere oportunos.
BRITAX se reserva el derecho a interrumpir, modificar o sustituir
tejidos, piezas, modelos o productos.
Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe
ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente de
BRITAX llamando al 1 888 427 4829 o 1 704 409 1699, o enviando
una carta a la dirección especificada en la contraportada de este
manual.
COMPLETE LA TARJETA DE REGISTRO DE COMPRA Y
ENVÍELA POR CORREO EN UN PLAZO MÁXIMO DE TREINTA
(30) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
También puede optar por registrarse en línea en el sitio web
siguiente: www.BritaxUSA.com/registration.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no cubre los daños y perjuicios causados por
negligencia, uso indebido o utilización del producto de forma
distinta a la indicada en las instrucciones del producto.
BRITAX no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes,
accesorios o dispositivos de ajuste que no sean de BRITAX. Su uso
podría hacer que el asiento no cumpla con las normas federales
de seguridad automotriz o que no rinda como debería durante un
accidente. El uso de estos elementos anula automáticamente la
garantía de BRITAX.
LIMITACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS
La garantía y las soluciones expuestas anteriormente son exclusivas
y sustituyen a cualquier otra, tanto escrita como oral, de forma
expresa o implícita. En ningún caso, BRITAX o el establecimiento
que comercializa este producto serán responsables por los daños
y perjuicios, ya sean directos o indirectos, que pudiera ocasionar el
uso inadecuado de este producto.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Y OTROS TÉRMINOS
RELACIONADOS CON LA GARANTÍA Y LEYES ESTATALES
Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de
comercialización o adecuación para un propósito determinado,
estará limitada a la duración y a los términos expresados por
escrito en esta garantía. Algunos estados no admiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión
o limitación de los daños y perjuicios directos o indirectos; por lo
tanto, es posible que las limitaciones estipuladas anteriormente no
se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos; y es posible que tenga otros derechos, que pueden
variar de un estado a otro. Ni BRITAX ni el establecimiento que
comercializa este producto autorizan a ninguna persona a crear
cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad en relación con
este producto.

46
Britax Child Safety, Inc. Tel.: 1-888-427-4829
4140 Pleasant Road Tel.: 1-704-409-1699
Fort Mill, SC 29708 USA

A Britax Childcare company www.Britax.com

Вам также может понравиться