Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
HALE PRODUCTS, INC. • A Unit of IDEX Corporation • 700 Spring Mill Avenue • Conshohocken, PA 19428 • TEL: 610-825-6300 • FAX: 610-825-6440
9615
MANUAL
MANUALP/N
P/N029-0020-69-0,
029-0020-53-0,REV
REV B,
A 2002 HALE PRODUCTS, INC.,
Hale Products cannot assume responsibility for product failure resulting from improper maintenance
or operation. Hale Products is responsible only to the limits stated in the product warranty. Product
specifications contained in this material are subject to change without notice.
Sumário
SEÇÃO I: INTRODUÇÃO I-1
Panorama Geral I-1
Princípios de Operação I-1
Força Centrífuga I-1
Estágios da Bomba I-2
Bomba Auxiliar de Dois Estágios I-3
Componentes de uma Bomba Auxiliar I-3
Corpo da Bomba I-3
Impulsor e Montagem do Eixo I-3
Vedação Mecânica I-4
Caixa de Marchas I-4
Mecanismos de Transmissão da Bomba I-4
Acessórios I-5
Refrigeração Auxiliar (Proteção contra Superaquecimento) I-5
Sistemas de Escorvamento I-5
Escorvamento da Bomba I-5
Válvulas de Segurança I-6
Controle da Pressão I-6
Válvula de Regulagem de Temperatura (TRV) I-7
Ânodos I-7
Explicação dos Termos I-8
SEÇÃO II: PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS 2-1
Operações de Bombeamento Fixas 2-1
Bombeamento de um Hidrante
(Operação Geral) 2-1
Fatores de limitação do calado 2-2
Bombeando do Calado 2-2
Operação do Cilindro e da Bomba 2-4
Procedimentos da Válvula de Retenção 2-4
Procedimentos da Válvula de Retenção TPM /P35 2-4
Processo de Cavitação 2-5
Sinais de Advertência da Cavitação: Descarga e Manômetros 2-6
Pressão de Descarga 2-6
Manovacuômetro a Vácuo 2-6
Como Evitar a Cavitação 2-6
Durante as Operações 2-6
Medidas Preventivas 2-6
Procedimento Pós-Operação 2-8
SEÇÃO III: MANUTENÇÃO PREVENTIVA 3-1
Panorama Geral 3-1
Procedimentos de Manutenção Pós-Operação 3-1
Manutenção Semanal 3-1
Teste da Válvula de Retenção 3-1
Manutenção da Válvula 3-2
Verifique se todos os Manômetros estão trabalhando em ordem 3-2
Inspecione os Reservatórios de Água e de Espuma 3-2
Manutenção Mensal 3-3
Lubrificação da Caixa de Marchas 3-3
Teste do Sistema de Escorvamento (Teste do Vácuo a Seco)
(Ver NFPA 1901 ou NFPA 1911) 3-3
Manutenção Anual da Bomba 3-4
Booster
Troque o Óleo da Caixa de Marchas 3-4
Teste de Taxa de Fluxo da Bomba para o Reservatório 3-4
Panorama Geral do Teste de Desempenho 3-5
Anéis de Desgaste e Cubos de Impulsor Gastos 3-8
Diretrizes para Manutenção em Condições Extremas 3-8
SEÇÃO IV: REPARO DE FALHAS 4-1
SEÇÃO V: MANUTENÇÃO E CONSERTO
Panorama Geral 5-1
Diretrizes Gerais de Reparo 5-1
Diretrizes de Inspeção e Limpeza 5-1
Limpadores Recomendados 5-1
Componentes da Bomba 5-3
Montagem da Caixa de Marchas e da Bomba 5-3
Retire a Bomba do Equipamento 5-3
Desmontagem da Bomba AP 5-3
Corpo da Bomba AP 5-5
Retire o Corpo da Bomba AP 5-5
Instale o Corpo da Bomba 5-5
Vedação Mecânica e Impulsor AP 5-5
Retire o Impulsor AP 5-5
Retire a Vedação Mecânica AP 5-5
Reinstale a Vedação Mecânica AP 5-6
Reinstale o Impulsor AP 5-6
5-6
Retire o Cabeçote da Bomba AP
5-6
Reinstale o Cabeçote da Bomba AP
5-7
Caixa de Marchas AP
5-8
Desmonte a Caixa de Marchas AP
5-8
Remonte e Reinstale a Caixa de Marchas AP
5-8
Conserto da Bomba CBP
5-11
Corpo da Bomba CBP
5-11
Retire o Corpo da Bomba CBP
5-11
Reinstale o Corpo da Bomba CBP
5-11
Vedação Mecânica e Impulsor CBP 5-11
Retire o Impulsor CBP 5-11
Reinstale o Impulsor CBP 5-12
Retire a Vedação Mecânica CBP 5-12
Reinstale a Vedação Mecânica CBP 5-12
Cabeçote da Bomba CBP 5-12
Retire o Cabeçote da Bomba CBP 5-12
Reinstale o Cabeçote da Bomba CBP 5-13
Caixa de Marchas CBP 5-13
Retire e Desmonte a Caixa de Marchas CBP 5-13
Remonte e Reinstale a Caixa de Marchas CBP 5-14
Conserto da Bomba 2CBP 5-16
Desmonte a Bomba 2CBP da Montagem da Caixa de Marchas 5-16
Remonte a Bomba na Caixa de Marchas 5-16
Desmonte a Caixa de Marchas 2CBP 5-18
Remonte e Reinstale a Caixa de Marchas 2CBP 5-19
SEÇÃO VI: LISTAS DE PEÇAS 6-1
Bomba AP 6-2
Bomba CBP 6-5
Bomba 2CBP 6-8
Adaptador Hidráulico 6-12
Opção do Tacômetro 6-13
Booster Pumps
Bomba Auxiliar/de Ataque 50 a 400 GPM (189 a 1514 LPM) 100 a 400 PSI (7 a 28
CBP com Alto Volume e NFPA1901 Estimado @250 GPM BAR)
Estágio Único (946 LPM)
Bomba Auxiliar de Alta 20 a 100 GPM (76 a 379 LPM) 300 a 1000 PSI (21 a 69
CBP
Pressão e Dois Estágios BAR)
Sucção
uma bomba auxiliar Hale. Essas peças são bre-
Entrecruzamento
Corpo da Bomba
Sucção
Cooler da
Caixa de Alhetas
Marchas
Rotor
Figura 1-7: Esta bomba AP
mostra o cooler opcional da caixa Descarga
de marchas (esta opção está Figura 1-8: Bomba de Escorva com Alheta Rotatória
disponível para o CBP e o 2CBP).
Operação de uma bomba sem qualquer descarga. A função do caminho de descarga da bomba é co-
A ausência de fluxo faz com que as temperaturas letar a água do impulsor e, dependendo de seu
aumentem dentro da bomba. design, pode ou aumentar a pressão e diminuir a
velocidade ou aumentar a velocidade e diminuir a
Impulsor pressão.
8. Ative a bomba de escorva puxando o cabo de 14. Defina a válvula de retenção automática de
controle localizado no painel da bomba. acordo com a política departamental. Leia os
Procedimentos para a Válvula de Retenção,
9. Monitore os manômetros mestres de entrada explicados adiante, ainda nesta seção.
e descarga. A bomba é escorvada quando a 15. Caso a bomba superaqueça e não esteja
leitura de indicação de entrada cai abaixo de equipada com uma válvula TRV Hale, abra a vál-
zero, e a pressão de descarga começa a au- vula para acessar o sistema de refrigeração au-
mentar. Também é possível ouvir a água sen- xiliar da bomba, ou abra levemente o circuito de
do descarregada no assoalho. drenagem.
Em uma bomba com funcionamento adequado, OBSERVAÇÃO: Quando a água atingir 95° F (35°
um aumento na RPM aumentará o volume e a C), provavelmente o operador perceberá uma di-
pressão de descarga. Um aumento na RPM do minuição significativa na elevação.
motor que não cause aumento na pressão de des-
• Monitore a pressão barométrica. As normas
carga da bomba, é a indicação mais confiável de
estabelecem uma linha de base de 29,9”Hg.
que uma bomba está se aproximando da cavita-
Ver Tabela 2-2.
ção.
• Local: Quanto mais alta for a elevação aci-
Manovacuômetro a Vácuo ma do nível do mar, menor será a pressão
atmosférica e menor será a elevação. Ver Ta-
O operador não deve depender totalmente do ma- bela 2-3.
nômetro a vácuo (manovacuômetro) para indicar
quando uma bomba está se aproximando da cavi- • Abra gradualmente a válvula borboleta e ob-
tação: O manovacuômetro é geralmente perfura- serve o manômetro e o tacômetro, se insta-
do na câmara de entrada há várias polegadas de lados.
distância da borda principal do olhal do impulsor, Barometric Reading Lift-loss in Head Feet
onde a maior quantidade de vácuo ocorre. O ma- in (mb) (meters)
novacuômetro não leva em consideração a tem- 29.9 (1012.53) NFPA Baselines
peratura ambiente, nem a pressão atmosférica e
não é preciso próximo ao zero na escala de vácuo. 29.7 (1005.76) .2 (.06)
Uma luva leve tem uma vantagem sobre uma luva 29.1 (985.444) .9 (.27)
pesada ao bombear de um hidrante, porque ela irá
28.9 (978.67) 1.1 (.33)
entrar em colapso parcial, oferecendo uma indi-
cação imediata ao operador de que a cavitação é 28.7 (971.89) 1.4 (.43)
iminente. Uma luva pesada indica problemas ape-
Table 2-2 : Lift-Loss from Barometric Pressure
nas no manômetro de entrada, que não é o me-
lhor nem o mais confiável indicador.
Um aumento na RPM do motor sem um au-
A monitoração das atuais condições de operação, mento correspondente na pressão indica
o conhecimento das capacidades do equipamen- cavitação.
to e a inspeção regular são as melhores formas de • Use uma mangueira de sucção sólida ao
proteção contra a cavitação. realizar o bombeamento do calado e uma
mangueira de sucção macia ao realizar o
Durante as Operações: bombeamento de um hidrante.
• Não aumente a velocidade da bomba além
da velocidade na qual a pressão cessar de Medidas Preventivas:
subir. • Inspecione regularmente as mangueiras de
• Monitore se a linha de base da temperatura sucção e de descarga, a fim de verificar a
da água, de acordo com as normas NFPA, é existência de vazamentos de ar: elas tam-
de 60° F (16 C). A Tabela 2-1 ilustra a quan- bém podem causar cavitação.
Elevação em Pés Perda de elevação em Diâmetros da 3" 4" 4 ½" 5" 6" Dual
Mangueira
(Metros) Pés (Metros) (mm) (76) (102) (114) (127) (152) 6"
FLUXO GPM
Perda de Elevação
2,000 (609) Linha de Base NFPA (LPM)
5.2
3,000 (914) 1.1 (0.33) 250 (19.7)
2.5
4,000 (1219) 2.2 (0.67) 350 (9.5)
5.0 3.6
5,000 (1524) 3.3 (1) 500 (19) (51.5)
11.4 8.0 4.7 1.9
6,000 (1828) 4.4 (1.34) 750 (43) (30) (17.8) (7.2)
14.5 8.5 3.4
7,000 (2133) 5.5 (1.67) 1000 (55) (32) (12.9)
13 5.2
8,000 (2438) 6.6 (2.01) 1250 (49) (19.6)
7.6 1.9
7.7 (2.35) 1500
9,000 (2743) (28.7) (7.2)
10.4 2.6
8.8 (2.68) 1075
10,000 (3048) (39.4) (9.8)
3.4
2000
Tabela 2-3: Perda de Suspensão a partir da Elevação (12.9)
2500 5.2
(19.6)
Tabela 2-4: Tamanhos de Mangueira de Acordo com a
Capacidade da Bomba
PROCEDIMENTO PÓS-OPERAÇÃO
• Coloque o motor no estado ocioso.
Tabela 3-1
Veja os procedimentos locais para verificar os pro- 1. Verifique a válvula de retenção de acordo com
cedimentos e as práticas de testagem de bomba. o procedimento de Teste da Válvula de Reten-
ção na Manutenção Semanal.
Para obter a precisão do manômetro Piloto, as 2. Realize os passos 2 e 3 dos procedimentos de
pressões do bocal devem estar entre 30 e 85 Manutenção Pós-Operação, nesta seção.
PSIG. O gráfico da página seguinte mostra o flu-
xo e as pressões do bocal. A Tabela 3-3 oferece o 3. Faça o teste padrão da bomba de acordo com
as normas NFPA para verificar o desempenho
GPM para vários tamanhos de bocal.
da bomba.
Uma vez que as normas NFPA especificam tan- 4. Bombas classificadas abaixo de 750 GPM são
to o GPM quanto a pressão, geralmente é neces- testadas por uma hora de acordo com a NFPA
sário restringir o fluxo de alguma forma para che- 1901, 14-13.2.3.2. Ligue o motor por 20 a 30
gar à pressão da bomba. No bombeamento nor- minutos para estabilizar a temperatura do mo-
mal, essa restrição seria causada pela perda de tor. Então ligue a bomba por 20 minutos em
fricção nas linhas. sua capacidade total, 10 minutos com 70% da
capacidade e 10 minutos com 50% da capacidade.
No entanto, depender apenas da perda da linha 5. Se o equipamento não atingir os níveis de de-
exigiria uma grande quantidade de mangueira sempenho, leia o gráfico sobre Diagnóstico/
para alguns testes. É uma prática comum usar de Reparo na Seção IV.
50 a 100 pés de mangueira e comprimir as válvu- 6. Compare os resultados deste teste com aque-
las de descarga conforme necessário para man- les de quando o equipamento foi entregue.
ter a pressão. Pode ser que o equipamento não tenha mos-
trado 10% de reserva na entrega. Se o desem-
Procedimento do Teste de Desempenho penho do equipamento caiu muito em compa-
ração com seu desempenho original, ele pre-
Observação: as normas NFPA requerem uma re- cisa ser consertado. (Os resultados do teste
serve de 10 por cento na pressão na capacidade do equipamento devem estar arquivados com
quando o equipamento é entregue. os documentos de entrega. Se não estiverem,
podem ser obtidos com o fabricante do equipa-
mento ou com a autoridade cerrificadora original.)
Impulsor
Anel de Desgaste
Seção III-6 Manutenção Preventiva
Booster Pumps
GMP EM DIVERSOSTAMANHOS DE BOCAL
PRENSA Tamanho do Bocal
DO BOCAL ½” 5/8” ¾” 7/8” 1" 1 1/8" 1 ¼” 1 3/8”
30 41 64 92 125 163 206 254 308
35 44 69 99 135 176 222 275 332
40 47 73 106 144 188 238 294 355
45 50 78 112 153 199 252 311 377
50 53 82 118 161 210 266 328 397
55 55 86 124 169 220 279 344 417
60 58 90 130 176 230 291 360 435
62 58 91 132 179 234 296 366 442
64 59 93 134 182 238 301 371 449
66 60 94 136 185 241 305 377 456
68 61 96 138 188 245 310 383 463
70 62 97 140 190 248 315 388 470
72 63 99 142 193 252 319 394 477
74 64 100 144 196 255 323 399 483
76 65 101 146 198 259 328 405 490
78 66 103 148 201 262 332 410 496
80 66 104 150 203 266 36 415 502
85 68 107 154 210 274 347 428 518
90 70 110 159 216 282 357 440 533
95 72 113 163 222 289 366 452 547
100 74 116 167 228 297 376 464 562
105 76 119 171 233 304 385 476 575
110 78 122 175 239 311 394 487 589
115 80 125 179 244 319 403 498 602
120 81 127 183 249 325 412 509 615
Se os anéis de desgaste na bomba CBP mos- Após bombear água salgada, água contamina-
trarem desgaste significativo, mas se o impulsor da ou solução de espuma, ou se água contendo
em si estiver dentro da tolerância para o tama- areia ou outro corpo estranho for usada, conecte
nho, anéis de desgaste de tamanho reduzido po- a bomba a um hidrante de água fresca ou a ou-
dem ser instalados para retardar uma reconstru- tra fonte de água limpa e lave a bomba, para re-
ção completa. Entre em contato com o Serviço tirar os contaminantes.
de Assistência ao Cliente da Hale Products e re-
fira-se à peça 321-0070-01-0 para CBP
AVISO
NÃO SAIA DA CABINE APÓS A MUDANÇA DA POSIÇÃO DA BOMBA, A NÃO SER QUE A LÂMPADA
INDICADORA DE MUDANÇA ESTEJA ACESA, OU QUE UMA LEITURA DO TACÔMETRO SEJA NOTADA.
A BOMBA PERDE FORÇA A elevação de sucção está Não tente usar elevações que
DE ESCORVA OU NÃO muito alta excedam 22 pés.
ESCORVA (CONT.)
Filtro de sucção restrito Retire a obstrução do filtro da
mangueira de sucção.
OBSERVAÇÃO: Não deixe o escorvador ligado por mais de 45 minutos. Se a escorva não for atingida
em 45 segundos, pare e observe as causas (vazamentos de ar ou mangueira de sucção bloqueada).
O diâmetro da mangueira
Use uma mangueira de sucção
de sucção é muito pequeno
mais larga.
para o volume que está
sendo passado Diminua o comprimento total
através da remoção de uma
medida do comprimento.
Reduza o volume de descarga
Sintomas de Rotação
É possível remontar a bomba incorretamente ou com as peças erra-
das. Sempre compare as peças de substituição com o hardware ori-
ginal. Entre em contato com o serviço de assistência ao cliente da
Hale Products para solucionar dúvidas ou preocupações.
Rotação Rotação
do motor do motor
oposto
Aço zincado
5/16-18 17 (23)
Impulsor
Aço zincado w/360o
5/16-18 ligação de nylon 19 (26)
Aço zincado
3/8-16 w/360o ligação de 33 (45)
nylon
Aço zincado
7/16-14 w/360o ligação de
nylon
53 (72)
Anel de desgaste
Figure
Figura5-1
5-1Measuring the Impeller
Medindo o Impulsor eo
7/16-14 Bronze ao silício 29 (39)
and Clearance
Anel Ring
de Desgaste
Tabela 5-2: Valores de Torque
7. Desconecte tubos de ar, chaves elétricas e res adequados. Aperte os fixadores de acor-
cabos do tacômetro conforme exigido. do com os valores da Tabela 5-3.
Descarga da
Bomba
Entrada de Ar
Entrada
de Ar
Tampa da
Caixa de
Cooler da Marchas
Caixa de
Marchas
Tampão de Óleo Magnético
Figura 5-2: Montagem da Caixa de Figura 5-3: Montagem da Caixa de Marchas e da
Marchas e da Bomba AP com Tampa da Bomba CBP com Tampa da Caixa de Marchas
Caixa de Marchas
2. Retire os parafusos sextavados de 7/16 - 14 4. Para evitar que o impulsor entorte, utilize
X 1” que prendem o corpo da bomba ao ca- cunhas e um puxador adequado para puxar
beçote. o impulsor do eixo da bomba.
NÃO BATA NO IMPULSOR. PODEM OCORRER 5. Empurre cuidadosamente o assento fixo para
DANOS IRREPARÁVEIS. encaixá-lo no orifício do cabeçote da bomba
usando um tubo empurrador limpo e macio.
5. Inspecione e limpe todos os componentes de Verifique se o assento fixo está firmemente
acordo com as Diretrizes de Limpeza e Inspe- assentado no cabeçote da bomba.
ção acima.
6. Limpe o eixo da bomba com tampões de álcool.
Retire a Vedação Mecânica AP
7. Aplique uma camada generosa de revesti-
1. Retire a chave do impulsor do eixo da bomba. mento PAC-EASE Rubber Lubricant Emul-
sion/emulsão lubrificante para borracha (ou
2. Retire a mola da vedação mecânica do orifício equivalente) no diafragma da vedação. Sem
do cabeçote da bomba. tocar na superfície do anel de vedação, em-
purre o anel de vedação, o diafragma e o re-
3. Retire a montagem do diafragma da vedação tentor sobre o eixo com o tubo empurrador.
mecânica do orifício do cabeçote da bomba.
8. Mantenha o eixo bem lubrificado e verifique os
4. Retire o assento fixo da vedação mecânica do assentos do anel de vedação em relação ao
cabeçote da bomba. assento fixo. Se ocorrer ligação, aplique uma
camada adicional de lubrificante PAC-EASE.
5. Inspecione e limpe todos os componentes de Deslize a mola e a arruela de pressão (forneci-
acordo com as Diretrizes de Limpeza e Inspe- das com a vedação) sobre o eixo. A mola deve
ção acima. se fixar sobre o retentor da vedação.
1. Instale um novo vedante de óleo se indicado 1. Instale a chave do impulsor na ranhura da cha-
pela inspeção no lado da caixa de marcha do ve, no eixo da bomba. Deslize cuidadosamen-
cabeçote da bomba. te o impulsor sobre o eixo da bomba, alinhan-
do a ranhura da chave com a chave do impulsor.
2. Limpe o orifício do cabeçote da bomba usan-
do tampões de álcool. Instale o assento fixo no 2. Segure o impulsor com uma chave de correia.
cabeçote da bomba. Aperte a porca do impulsor. Aperte até chegar
ao torque de 110 ft LBS (149,14 Nm).
OBSERVAÇÃO: Óleo e graxa danificam a super-
fície da vedação mecânica. Não toque na superfí- 3. Continue a apertar a porca do impulsor até
cie da vedação mecânica. que a cavilha ranhurada possa ser instalada
para travar a porca do impulsor no local correto.
3. Aplique uma camada generosa de revesti-
mento PAC-EASE Rubber Lubricant Emul- RETIRE O CABEÇOTE DA BOMBA AP
sion/emulsão lubrificante para borracha (ou
equivalente) na junta em O do lado externo do 1. Retire o corpo da bomba, o impulsor e a veda-
assento fixo. ção mecânica.
Vedação
Mecânica Mola
Montagem do
Diafragma
Assento Fixo
Impulsor Porca
Cabeçote da
Tampa do Bomba
Rolamento Rolamento
208M
Rolamento Engrenagem
Rolamento 306M
207K da Bomba
Engrenagem de
Acionamento (Direção)
Eixo de Direção
da Bomba
Figura 5-5: Identificação das Peças da Caixa de
Anel Retentor Unidade de Marchas e Bomba AP
Vedante do Óleo Refrigeração
6. Instale o anel retentor para colocar o rolamen- cais e o tubo “cotovelo” no coletor de água.
to e o eixo de direção no lugar.
18. Reinstale a bomba sobre o equipamento e ve-
7. Instale o novo vedante de óleo. rifique se há vazamentos.
Montagem da
Vedação Mecânica
Impulsor
Gaxeta
Anéis de
Desgaste
Rolamento
306W
Tampa do
Rolamento
Chave e Eixo
Vedante do da Bomba Corpo da
Óleo Bomba
Rolamentos
207K Rolamento
208M
Anel
Retentor
Chaves
e Eixo da
Direção Engrenagem de Vedante do
Acionamento Óleo
(Direção)
Parafuso-Guia
1. Instale a chave do impulsor na ranhura da cha- OBSERVAÇÃO: Óleo e graxa danificam a super-
ve, no eixo da bomba. Deslize cuidadosamen- fície da vedação mecânica. Cuidado para não to-
te o impulsor sobre o eixo da bomba, alinhando car na superfície vedante da vedação mecânica.
a ranhura da chave com a chave do impulsor.
3. Aplique uma camada generosa de revesti-
mento PAC-EASE Rubber Lubricant Emulsion
2. Instale a arruela de pressão no eixo da bomba. (emulsão lubrificante para borracha) no lado
externo do assento fixo.
3. Aplique um revestimento com Loctite™ 640
nas roscas do eixo da bomba e instale a porca 4. Deslize cuidadosamente o assento fixo por
do impulsor. cima do eixo da bomba e encaixe o assen-
to fixo da vedação mecânica no cabeçote da
4. Segure o impulsor com uma chave de correia bomba.
e aperte a porca do impulsor. Aperte o torque
a 125 ft_lbs 169.5 (Nm). 5. Empurre o assento fixo para encaixá-lo no ori-
fício do cabeçote da bomba usando um tubo
empurrador. Verifique se o assento fixo está
5. Apóie a arruela de pressão para travar a porca firmemente assentado no cabeçote da bomba.
do impulsor no lugar correto.
6. Limpe o eixo da bomba com tampões de álcool.
6. Instale o corpo da bomba conforme descrito
acima. 7. Aplique uma camada generosa de revesti-
mento PAC-EASE Rubber Lubricant Emul-
RETIRE A VEDAÇÃO MECÂNICA CBP sion/emulsão lubrificante para borracha (ou
equivalente) no diafragma da vedação. Sem
1. Retire o impulsor como descrito acima. tocar na superfície do anel de vedação, em-
purre o anel de vedação, o diafragma e o re-
tentor sobre o eixo com o tubo empurrador.
2. Retire a mola da vedação mecânica.
8. Mantenha o eixo bem lubrificado e verifique os
3. Retire a montagem do diafragma da vedação assentos do anel de vedação em relação ao
mecânica. assento fixo. Se ocorrer ligação, aplique uma
camada adicional de lubrificante. Deslize a
4. Retire o assento fixo do cabeçote da bomba. mola e a arruela de pressão (fornecidas com a
vedação) sobre o eixo.
5. Inspecione o vedante do óleo no cabeçote da
bomba e retire-o se estiver danificado. CABEÇOTE DA BOMBA CBP
Parafuso de CAIXA DE
aperto de MARCHAS CBP
nylon Cabeçote Tampa do
da Bomba Rolamento
Retire e Desmonte a
Tampa de Caixa de Marchas CBP
rosca
Gaxeta
1. Retire o conjunto
Vedante formado pela bom-
do óleo
ba e a caixa de
marchas do equipa-
mento, como des-
crito acima.
Figura 5-8
2. Disponha a bomba
e a caixa de mar-
Não danifique o eixo da bomba.
chas sobre um suporte de trabalho.
4. Retire o material da gaxeta das superfícies de
ajuste do cabeçote da bomba e da caixa de 3. Retire o corpo da bomba, o impulsor e o cabe-
marchas. çote da bomba como descrito anteriormente.
5. Retire o vedante do óleo e o assento da veda- 4. Se a bomba estiver equipada com um coletor
ção mecânica do cabeçote da bomba. de água, retire as tampas de rosca de 5/16-18
UNC e retire o coletor de água e a gaxeta da
6. Inspecione e limpe todos os componentes de caixa de marchas.
acordo com as Diretrizes de Limpeza e Inspe-
ção acima. Se a bomba não estiver equipada com um co-
letor de água, retire as tampas de rosca de
Reinstale o Cabeçote da Bomba CBP 5/16 - 18 X 1/2”, as arruelas de pressão, a
tampa da caixa de marchas e a gaxeta.
1. Use uma prensa para instalar o novo vedante
do óleo no cabeçote da bomba. 5. Retire a tampa do rolamento da porção supe-
rior da bomba oposta da caixa de marchas.
2. Aplique a graxa de multiuso à gaxeta e alinhe
a gaxeta no cabeçote da bomba. 6. Use uma punção de montagem para iniciar a
pressão ao conjunto do eixo da bomba da es-
3. Instale o cabeçote da bomba na caixa de mar- trutura da caixa de marchas em direção à la-
chas. Não danifique o vedante do óleo ou o teral da bomba. Tenha cuidado para não per-
eixo da bomba. der a chave da engrenagem da bomba na cai-
xa de marchas.
4. Aplique Loctite™ 242 (ou equivalente) para
instalar as 6 tampas de rosca para fixar o ca- 7. Retire o rolamento 360W, a engrenagem da
beçote da bomba à caixa de marchas. Aperte bomba, chave da engrenagem da bomba e o
as tampas de rosca a 40 ft-lb (54 Nm). rolamento 208M do eixo da bomba ou da es-
trutura da caixa de marchas.
5. Instale a vedação mecânica como descrito
acima. 8. Retire o vedante do óleo do eixo de direção e
retire o anel retentor.
6. Instale o impulsor e o corpo da bomba como
descrito anteriormente.
9. Retire o parafuso-guia de 1/2 - 13 x 1/2” da es-
trutura da caixa de marchas.
10. Com o parafuso-guia retirado, insira uma pun- 5. Instale o outro rolamento 207K sobre o eixo
ção de montagem no orifício de 1/2-13 e co- de direção no orifício da estrutura da caixa de
mece a empurrar o eixo de direção da caixa de marchas.
marchas enquanto protege a engrenagem de
transmissão de quedas. 6. Instale o anel retentor para segurar o rolamen-
to e o eixo de direção no lugar.
11. Uma vez que o eixo estiver removido da caixa
de marchas, retire a engrenagem de transmis-
7. Instale um novo vedante do óleo.
são da estrutura.
12. Retire os rolamentos 207K do eixo de direção 8. Ponha a caixa de marchas sobre sua base.
e estrutura da caixa de marchas. Aplique Loctite 242 e instale o parafuso-guia
de 1/2-13 UNC no eixo de direção até que es-
13. Retire a chave do eixo de direção. teja nivelado com a estrutura da caixa de marchas.
14. Inspecione e limpe todos os componentes de 9. Disponha a caixa de marchas horizontalmente
acordo com as Diretrizes de Limpeza e Inspeção. com o eixo de direção voltado para baixo.
Reagrupe e Reinstale a Caixa de
Marchas CBP 10. Insira o rolamento 306W no orifício na extremida-
de da bomba da estrutura da caixa de marchas.
1. Disponha a estrutura da caixa de marchas so-
bre uma superfície plana estável com o lado 11. Alinhe a engrenagem da bomba à engrena-
da abertura do eixo de direção voltado para gem de transmissão e instale-a na caixa de
cima. marchas. Empurre o eixo no rolamento 306W.
2. Insira um dos dois rolamentos 207K no orifício 12. Instale o rolamento 208M sobre o eixo da
da estrutura da caixa de marchas. bomba.
3. Deslize a engrenagem de transmissão na es-
13. Disponha a estrutura da caixa de marchas so-
trutura da caixa de marchas. Alinhe o orifício
da engrenagem de transmissão com o orifício bre sua base e instale a gaxeta e a tampa do
da estrutura da caixa de marchas. rolamento. Fixe-a com tampas de rosca de
7/16-14 UNC x 1 polegadas. Ajuste o torque
4. Insira a chave no eixo de direção e insira o para 40ft-lbs (54Nm).
eixo de direção na estrutura da caixa de mar-
chas. Alinhe o eixo de direção no rolamento 14. Se a bomba estiver equipada com um cooler,
207K. vire a caixa de marchas e instale e a gaxeta e
o coletor de água.
Parafuso-guia
Se a bomba não estiver equipada com um cooler,
instale a tampa da caixa de marchas.
Corpo da
bomba inferior
Cabeçote
Rolamento
da bomba
206KG
Engrenagem
da bomba Eixo da
Rolamento bomba
403S
Parafuso-guia
Passagem
de ar
Tampa do
rolamento
Eixo de
direção
Rolamento
Vedante 207K
do óleo
Figure 5-11: 2CBP para identificação de peças
REPARO DA BOMBA 2CBP 7. Fixe o impulsor com uma chave inglesa. Use
um soquete de 1 3/4” para retirar a porca e a
Por favor, revise as diretrizes gerais de Reparo, arruela do impulsor.
Limpeza e Inspeção antes de iniciar estes proce- 8. Para evitar que entorte, use um alicate para
dimentos. retirar os impulsores. Retire o rolamento cen-
tral e a chave do impulsor do eixo.
Como a 2CBP difere, em construção, de outras
bombas auxiliares, o reparo de qualquer peça in- 9. Separe os impulsores do rolamento central.
terna requer a desmontagem completa como de-
monstrado aqui. 10. Retire com cuidado o vedante do óleo e o anel
retentor.
Montagem da bomba 2CBP e caixa de 11. Retire a montagem da vedação mecânica do
marchas eixo da bomba.
2. Retire as roscas de tampa que fixam a estru- 14. Retire o vedante do óleo antigo do cabeçote
tura do rolamento à peça frontal do corpo da da bomba.
bomba. Retire a montagem da estrutura do ro-
lamento. 15. Inspecione e limpe todos os componentes de
acordo com as diretrizes de Limpeza e Inspe-
3. Retire as oito roscas de 3/8-16 X 1-3/4”, as ção acima.
porcas e as arruelas que mantêm o corpo da
bomba superior e inferior juntos. Reinstale a Bomba à Caixa de Marchas
4. Retire as roscas de 5/16-18 X ¾ que fixam o cor- 1. Empurre um novo vedante do óleo para o ca-
po da bomba superior ao cabeçote da bomba. beçote da bomba.
5. Retire o corpo da bomba superior. 2. Aplique uma leve camada de graxa para fixar
a gaxeta do cabeçote da bomba no lugar e ins-
6. Apóie o corpo da bomba superior e retire as tale o cabeçote da bomba.
roscas de 5/16-18 X ¾ que fixam o corpo da
bomba superior ao cabeçote da bomba. Retire 3. Fixe o cabeçote da bomba à caixa de marchas
o corpo da bomba inferior. com oito roscas de tampa de 3/8-16X1”.
• Aplique uma camada espessa de PAC-EA- to contra o assento fixo. Se ocorrer ligação,
SE Rubber Lubricant Emulsion (ou equiva- aplique um lubrificante adicional. Deslize a
lente) ao exterior do assento fixo. mola e a arruela hemisférica (acrescida da
vedação) contra o eixo.
• Deslize o assento fixo sobre o eixo da bom-
ba e encaixe o assento fixo da vedação 5. Insira a chave do impulsor no eixo da bom-
mecânica no cabeçote da bomba. ba, então instale o impulsor traseiro, o rola-
mento central, impulsor frontal e arruela do
• Empurre o assento fixo no orifício do cabe- rolamento.
çote da bomba usando um tubo empurra-
dor limpo e macio. O assento fixo deve ser 6. Aplique Loctite™ 640 aos filamentos do
depositado no cabeçote da bomba. eixo da bomba. Fixe os impulsores no lugar
usando a porca do impulsor. Ajuste a porca
• Limpe o eixo da bomba com tampões com do impulsor a 125 ft lbs (169 Nm).
álcool.
7. Aplique uma leve camada de graxa à gaxeta
• Aplique uma camada espessa de PAC-EA- do cabeçote da bomba e alinhe a gaxeta so-
SE Rubber Lubricant Emulsion (ou equiva- bre o cabeçote da bomba.
lente) ao diafragma da vedação. Sem tocar
o anel de vedação de carbono, empurre o 8. Levante o corpo da bomba inferior em seu
anel de vedação de carbono, o diafragma lugar e fixe com roscas pelo cabeçote da
e o retentor para o eixo com o tubo empur- bomba (não aperte as roscas).
rador.
9. Aplique uma leve camada de graxa à gaxeta
• Mantenha o eixo bem lubrificado e verifique do corpo da bomba e alinhe a gaxeta sobre
se o anel de vedação do carbono está pos- o corpo da bomba inferior.
Gaxeta
Porca
Impulsores
Anel
retentor
Vedação
mecânica Estrutura do
Cabeçote rolamento
da bomba central
Arruela de pressão
Gaxeta
Rolamento
central
Rolamento
Vedante de da mola
óleo
Anel Gaxeta
retentor
Eixo da
bomba
Rolamento
206KG Figura 5-12: Bomba 2CBP
10. Se retirado anteriormente, insira os pinos de der a chave da engrenagem da bomba na cai-
ajuste no corpo da bomba inferior. xa de marchas.
11. Instale o corpo da bomba superior e fixe-o ao 7. Retire o rolamento 306W, a engrenagem da
cabeçote da bomba com cinco roscas de tam- bomba, a chave da engrenagem da bomba e
pa de 1/16-18 X 3/4”. Insira as quatro roscas o rolamento 208M do eixo da bomba ou da
de 15/16-18 X ¾, arruelas e porcas nas duas estrutura da caixa de marchas.
metades da bomba.
8. Retire o vedante do óleo do eixo de direção,
12. Verifique se os rolamentos e as molas estão então retire o anel retentor.
na estrutura do rolamento. Aplique uma leve
camada de graxa para fixar a gaxeta no lugar, 9. Retire os parafusos-guia de 1/2 - 13 da estru-
então instale a estrutura do rolamento no cor- tura da caixa de marchas.
po da bomba.
10. Com o parafuso-guia retirado, insira uma pun-
13. Aperte todos os parafusos e ajuste aos valo- ção de montagem no orifício de 1/2-13 e co-
res na Tabela 5-2. mece a empurrar o eixo de direção da caixa
de marchas enquanto protege o eixo de dire-
14. Instale no equipamento e faça um teste para ção de quedas.
verificar se há vazamentos.
11. Uma vez que o eixo estiver desligado da cai-
Desmonte a Caixa de Marchas 2CBP xa de marchas, retire a engrenagem de trans-
missão da estrutura.
1. Retire a montagem da bomba e da caixa de
marchas do equipamento como descrito acima. 12. Retire os dois rolamentos 207K do eixo de di-
reção e da estrutura da caixa de marchas.
2. Disponha a bomba e a caixa de marcha sobre
um suporte de trabalho. 13. Retire a chave do eixo de direção.
3. Retire o corpo da bomba, o impulsor e o cabe- 14. Inspecione e limpe todos os componentes de
çote da bomba como descrito acima. acordo com as Diretrizes de Limpeza e Inspe-
ção acima.
4. Se a bomba estiver equipada com um coletor
de água, retire as roscas de tampa de 5/16-18
UNC e retire o coletor e a gaxeta da caixa de
marchas. Parafuso-guia
1. Disponha a estrutura da caixa de marchas 13. Instale o rolamento 208M sobre o eixo da
sobre uma superfície plana e estável com a bomba.
abertura do eixo de direção voltado para cima.
14. Disponha a estrutura da caixa de marchas so-
2. Insira um dos dois rolamentos 207K no orifício bre sua base e instale a gaxeta e tampa do ro-
da estrutura da caixa de marchas. lamento. Fixe com roscas de tampa de 7/16-
14 UNC x 1 polegadas. Ajuste para um torque
3. Deslize a engrenagem de transmissão na es- de 40ft-lbs (54Nm).
trutura da caixa de marchas. Alinhe o orifício
da engrenagem de transmissão com o orifício 15. Se a bomba estiver equipada com um cooler,
da estrutura da caixa de marchas. vire a caixa de marchas e instale a caxeta e o
coletor de água.
4. Insira a chave no eixo de direção e insira o
eixo de direção na estrutura da caixa de mar- Se a bomba não estiver equipada com um co-
chas. Pressione o eixo de direção no rola- oler, instale a gaxeta e a tampa da caixa de
mento 207K. marchas.
5. Instale o outro rolamento 207K sobre o eixo 16. Fixe usando roscas de 5/16-18 UNC x 1/2” e
de direção no orifício da estrutura da caixa de arruelas de pressão. Veja a Tabela 5-2 para o
marchas. ajuste to torque correto.
6. Instale o anel retentor para fixar o rolamento e 17. Usando Loctite™ PST ou substância de veda-
o eixo de direção no lugar. ção equivalente, instale os mancais e os coto-
velos no coletor de água.
7. Instale um novo vedante do óleo.
18. Reinstale a bomba no equipamento e verifi-
8. Levante a caixa de marchas para sua base. que a ocorrência de vazamentos.
Aplique Loctite 242 e instale o parafuso-guia
de 1/2-13 x 1/2” UNC no eixo de direção até
que esteja nivelado com a estrutura da caixa
de marchas.
O desmonte da bomba e/ou caixa de marchas é 546-1541-00-0 CBP Nível de Bomba 1 Kit Bási-
um procedimento importante, que pode retirar a co de Reparos
bomba de serviço por um período de tempo con-
siderável. 546-1541-01-0 CBP Nível de Bomba 2 Kit Inter-
mediário de Reparos
As gaxetas devem ser substituídas para garantir
que a bomba esteja totalmente operacional quan- 546-1541-02 até 05-0 CBP Nível de Bomba 3 Kit
do voltar ao serviço. Nunca será permitido remon- de Revisão.
tar a bomba sem a instalação de novas gaxetas.
A Hale Products fornece kits de reparos especial- 2CBP
mente desenvolvidos para cada bomba e para
cada caixa de marchas. Outras peças podem ser 546-1560-00-0 2CBP Nível de Bomba 1 Kit Bási-
solicitadas através do Serviço de Assistência ao co de Reparos
Cliente da Hale Products, fone: 1-800-220-3473.
546-1560-01-0 2CBP Nível de Bomba 2 Kit Inter-
A seguir consta uma lista de kits atualmente dis- mediário de Reparos
poníveis na Hale Products. A Hale atualiza e adi-
ciona novos kits de manutenção. Os kits abaixo 546-1560-02 até 05-0 CBP Nível de Bomba 3 Kit
podem, portanto, ser uma listagem parcial de que de Revisão.
está disponível.
2CBP3TTT
As peças sobressalentes recomendadas por três
anos incluem o mínimo de 1 kit de reparos bási- A 3TTT é uma bomba especial para operações de
cos. O kit de nível 1 contém anéis de vedação, degelo. Dessa forma, ela tem kits de reparo con-
vedantes de óleo, gaxetas, a vedação mecânica tendo peças para este propósito específico. Re-
e os anéis de retenção para a remontagem bási- corra a estes números de kit em caso de reparos.
ca da bomba. O kit de nível 2 oferece rolamentos
e qualquer outro item relacionado a desgastes.
546-1540-10-0 2CBP3TTT Nível de Bomba 1 Kit
Um kit nível 2 é recomendado como kit mínimo de
Básico de Reparos
peças sobressalentes para cinco anos.
546-1540-11-0 2CBP3TTT Nível de Bomba 2 Kit
Os kits de nível 3 são desenvolvidos para uma re-
Intermediário de Reparos
visão completa da bomba. Além dos conteúdos
completos dos kits de nível 1 e 2, eles fornecem
546-1540-12-0 2CBP3TTT Nível de Bomba 3 Kit
um novo eixo de bomba, chaves, forquilhas de
de Revisão
mudança, impulsores e engrenagens de bomba.
AP
• AP
• CBP
• 2CBP
• Opção do Tacômetro
Bomba Auxiliar AP
Item Qtd. Número da Peça Descrição
001-0750-00-0 CORPO DA BOMBA AP
001-0750-01-0 CORPO DA BOMBA AP () EM LATÃO
001-0750-02-0 CORPO DA BOMBA AP (4.5 ISO) ROT. E.O.
001-0750-03-0 CORPO DA BOMBA AP (4-1/2 NST) ROT E.O.
001-0750-04-0 CORPO DA BOMBA AP (4”NPT) ROT. E.O.
1 1
001-0760-00-0 CORPO DA BOMBA AP
001-0760-01-0 CORPO DA BOMBA AP (ROT. MOT.) EM LATÃO
001-0760-02-0 CORPO DA BOMBA AP (4.5 ISO) ROT. MOT.
001-0760-03-0 CORPO DA BOMBA AP (4-1/2 NST) ROT. MOT.
001-0760-04-0 CORPO DA BOMBA AP (4”NPT) ROT. MOT.
002-0210-02-0 CABEÇOTE DA BOMBA M
2 1
002-0210-03-0 UNIDADE DE DIREÇÃO AP (LATÃO)
004-0450-00-0 UNIDADE DE DIREÇÃO AP (PROPORÇÃO 2.00)
N. do Número da
Peça Qtd. Descrição
Item
23 046-5270-01-0 1 GAXETA CBP D U
24 077-1180-05-0 1 ANEL RETENTOR 78S118
25 077-2810-00-0 1 ANEL RETENTOR 79S281
26 097-0810-01-0 12 ARRUELA - 5/16 STL/ BANHADA A ZINCO E LISA
27 097-0960-00-0 1 ARRUELA
28 101-0082-00-0 1 PLACA COM O NÚMERO DE SÉRIE DA CAIXA DE MARCHAS
29 110-2701-11-0 1 PORCA - 3/4 - 16 BLOQUEIO STNLS COM TRAVA NYL.
30 217-0201-00-0 5 TAMPÃO DE AÇO DE CABEÇA QUADRADA 1/4 NPT
31 217-0301-00-0 4 TAMPÃO DE AÇO DE CABEÇA QUADRADA 3/8 NPT
32 217-0401-00-0 2 TAMPÃO - 1/2 NPT M.I.
33 217-0401-08-0 1 TAMPÃO - 1/2 NPT M.I. MAGNÉTICO.
34 250-0206-00-0 1 ROLAMENTO 206K
35 250-0206-06-0 1 ROLAMENTO 206KG
36 250-0207-00-0 2 ROLAMENTO 207K
37 296-2110-00-0 1 296K4 – VEDANTE DE ÓLEO 118
38 296-2210-00-0 1 60R - VEDANTE DE ÓLEO 296
39 296-5050-00-0 1 CBP – MONTAGEM A DA VEDAÇÃO MECÂNICA G444.
40 321-0070-00-0 1 ANEL DE DESGASTE FZ – 321.
ADAPTADOR HIDRÁULICO
As bombas auxiliares com direção hidráulica são equipadas com um adaptador de direção. O adap-
tador é aparafusado à caixa de marchas da bomba padronizada. Use a lista de peças abaixo para
usar como referência ao contatar a Hale Products para a solicitação de reparos.
Eixo de
Direção
Flange do Parafuso de
Fixação
Figura 6-4 Adaptador Hidráulico
OPÇÃO DO TACÔMETRO
Conectado ao eixo da bomba, na caixa de marchas, a tomada de força do tacômetro oferece uma
RPM real da bomba quando conectada a um tacômetro. A proporção do adaptador é de uma redu-
ção de 10:1 da rotação real do eixo. A lista de peças e o esboço abaixo ilustram a instalação padro-
nizada da montagem.
GARANTIA EXPRESSA. A Hale Products Inc. (“Hale”) garante ao comprador original que os produtos
fabricados pela Hale não apresentarão defeitos no material ou na fabricação por dois (2) anos ou 2.000
horas de uso, o que ocorrer primeiro. O “Período de Garantia” terá início na data em que o Produtos for
colocado em serviço pela primeira vez.