Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=tpr. .
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Threepenny Review is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Threepenny
Review.
http://www.jstor.org
BOOKS
SPRING 1997 15
"Nothing on the dice," says the sec- and the snow comes a question (which different whiteness of the page. But equal to zero. Celan sets up a parallel
ond line of the poem. This may be is also an answer): "Your Song, what suspended within this act of disap- mathematics of reduction, but he has
another allusion to Celan's own poetic does it know?" I am inclined to take pearance is a terribly quiet pun. For replaced sand with snow and zero with
past, specifically to the French poet this as a question addressed by the poet one cannot help but think, watching a letter of the alphabet. Here is a short
Mallarme, whose long poem "A to the poet. He is demanding an episte- "Deepinsnow" melt away, that if this answer to his own epistemological
Throw of the Dice" was much admired mology of himself. The whole poem is poem were translated into Hebrew, a question: what a poet knows is how to
and also translated by Celan during his his answer. It juxtaposes two kinds of language in which vowels are not imitate the human zero with a poetic
early years in Paris. But by 1964 Celan song, two ways of knowing. One creat- printed, it would vanish even before 0! Poetry is an act of memory that
was no longer imitating Mallarme and ed by sand art, the other by snow art. its appointed end. As did many a crosses between sand art and snow art,
aestheticism in general seemed irrele- The difference between them-has to do, Hebrew. transforming what is innumerable and
vant to his project. So the lines "No at least in part, with their relationship Finally, let us recall a very ancient headed for oblivion into a timeless
more Sand art, no Sand book, no to time. Hebrew exemplar of the sand of notation. Through memory the poem
Masters. Nothing on the dice..." repu- Sand, if you pick it up, will run Celan's poem, which may also tell us exchanges grace for grace. But I won-
diate a kind of art and a stage of him- through your fingers, then lie on the something about the fragrance of econ- der if Celan is not making mock of this
self which no longer suffice; a stage in ground inert, possibly for centuries. omy in human transactions generally. poetic act even as he executes it, when
which he had sought to "poeticize" Snow, if you pick it up, will melt and It is in the Book of Genesis (22.17) that he turns the last verses of his poem into
reality (as he says) rather than simply then vanish. Sand art works by repeti- God makes Abraham a promise: "That an inside-out Hebrew lesson in
to "name" it. tion and so may represent the entire in blessing I will bless thee and in mul- which-unusually-it is the consonants
I don't know who the seven and ten vast, improvident, and infinitely replic- tiplying I will multiply thy seed as the that have to be supplied from memory.
mutes in the middle are. Critics have able burned-out linguistic store of stars of the heaven and as the sand Perhaps mockery is the only way to
raised many possibilities. The muteness poeticizing poetry which Celan wished which is upon the sea shore. And thy refer to the losses implied in these con-
of the seventeen remains, another sort to repudiate. Snow art, on the other seed shall possess the gate of his ene- sonants, or to the grace that poetry
of repudiation. hand, keeps a sense of its own econo- mies..." In his lifetime Celan saw the claims as its rate of exchange. And so
The poem ends "Deepinsnow." my. Which Celan emphasizes by paring seed of Abraham lose possession of the Celan dismantles the syllables of his
Throughout Celan's work snow seems the last word down gradually gate of his enemies and exchange the own proposition and releases a flow of
to be a figure for the season and the ("Deepinsnow, Eepinow, E-i-o") to innumerability of sand for a specific vowels into the room, filling the house
conditions of his mother's death (she its merest constituent Vowels. He per- number which is usually put at six mil- with fragrance. Not exactly the odor of
was executed in winter in a labor camp mits us to see the name he is giving to lion. By the odd mathematics of that ointment, but still, something to be
in the Ukraine). In between the sand reality, then see it melt away into the time the number six million came to be kept against the day of burying.LI
Borderlines
Every moment in that community of artists, writers, and scholars was a WateringCan
densely woven fabric of conflicts, friendships, aggressive-defensive
alliances, and above all, of gossip about everybody's private life. So Of a green color, standing in a shed by rakes and spades, it comes alive
absorbing was their submersion in the moment, that its peculiar nature when it is filled with water from the pond, and an abundant shower pours
escaped their attention. Only the flow of time revealed it and then one from its nozzle, in an act, we feel it, of charity towards plants. It is not cer-
could wonder. One day, suddenly, faces perfectly familiar appeared with tain, however, that the watering can would have such a place in our mem-
their mark of passed years, wrinkled, bleak, with gray hair or a shining ory, were it not for our training in noticing things. For, after all, we have
baldness. This sad sight was accompanied by a shock of realization: of been trained. Our painters do not often imitate the Dutch, who liked to
course, intensity is maintained by the bodily presence and animal warmth paint still lifes, and yet photography contributes to our paying attention to
of those who are persons and organisms at the same time. When their detail and the cinema taught us that objects, once they appear on the
vital energy weakens, and, together with it, its radiation, the cold of the screen, would participate in actions of the charactersand therefore should
approaching glacier already is felt. Its big wall advances irresistibly, be noticed. There are also museums where canvases glorify not only
crushing little rabbits, froggies, teeny people and their games. Later on, human figures and landscapes, but also a multitude of objects. The water-
there is only the history of arts, letters, and sciences. Nothing in fact can ing can has thus a good chance of occupying a sizable place in our imagi-
be more or less faithfully reproduced, and in vain doctoral dissertations nation, and, who knows, perhaps precisely in this, in our clinging to dis-
try to dig up details. A few names survive and a question doomed to tinctly delineated shapes, does our hope reside, of salvation from the tur-
remain unanswered: where did all that go? bulent waters of nothingness and chaos.
-Czeslaw Milosz
(translatedfromthe Polishby the authorand RobertHass)
I I-