Вы находитесь на странице: 1из 346

06203630

Печатается по постановлению
Редакц ион но-издательского совета
Московского университета

Константин Иакинфович Былинский,


Николай Николаевич Никольский
С П Р А В О Ч Н И К ПО ОРФ О Г РА Ф И И И П У Н К ТУ А Ц И И
ДЛЯ РАБОТНИКОВ ПЕЧАТИ

Тематический план 1969 г. № 114


Редактор Л . В. Кутукова
Переплет художника £ . А . Михельсона
Технический редактор Г. И . Георгиева
Корректоры И. Л . Большакова, Н . Я- Корнеева

Сдано в набор 19.IX 1968 г. Подписано к печати12/1П 1970 г.


Л-72946. Формат 8 4 х Ю 8 1/ 32. Бумага тип. № 2. Физ. печ, л. 10,75
Уел. печ. л. 18,06. Уч.-изд. л. 24,90. Изд. № 831. Зак. 3463
Тираж 170 000 экз. Цена 1 р. 02 к.

Издательство Московского университета


Москва, Ленинские горы, Административный корпус
Ордена Трудового Красного Знамени
Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова
Главполиграфпрома Комитета по печати
при Совете Министров СССР
Москва, М-54, В аловая, 28
ОТ Р Е Д А К Ц И О Н Н О Й К О Л Л Е Г И И

Предлагаемый вниманию читателей «Справочник» хорошо известен


работникам печати как весьма полезное пособие. Им пользуются в
своей работе журналисты, редакционно-издательские работники, ли­
тературные сотрудники, корректоры.
Так как со времени выхода в свет последнего^ (третьего) издания
«Справочника» прошло почти 10 лет, а потребность в нем по-прежнему
велика, издательство МГУ выпускает настоящее (четвертое) издание
работы.
За это время почти никаких изменений в общепринятых правилах
правописания и расстановки знаков препинания не произошло. Это
позволило сохранить и в новом издании как общий план расположения
материалов, так и характер предлагаемых формулировок, разъяснений
и примеров. Однако во многих случаях оказалось необходимым уточнить
и упростить формулировки, заменить устаревшие и добавить новые
примеры для более разносторонней и показательной иллюстрации
трудных правил.
В четвертом, как и в третьем издании, в отличие от некоторых
других орфографических справочников и практики многих издательств,
составители старались более последовательно провести в жизнь правило
написания сложных прилагательных через дефис, если они составлены
из однородных элементов, и слитно, если составлены из двух неодно­
родных (в том числе и из неоднородных прилагательных).

1* 3
В четвертом издании не помещен список орфографически трудных
географических названий, но приложен краткий справочник особен­
ностей образования падежей и множественного числа существительных^
а также образования видов некоторых глаголов.
Т ак как переиздание предпринято после смерти одного из авторов
«Справочника» — проф. К. И. Былинского, материал подготовлен к
печати Н. Н. Никольским и Г. Я. Солгаником.
Часть первая

ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ

1. ПРАВОПИСАНИЕ СОГЛАСНЫХ

§ 1. Чтобы проверить написание согласной, нужно


изменить слово или образовать от данного корня другое
слово так, чтобы после «сомнительной» согласной оказа­
лась гласная или л, н, р: кровь (крови), мороз (мороза),
хлеб (хлеба), молотьба (молотить), просьба (просить),
сказка (сказывать), свадьба (свадебный), ложка (ложечка),
крошка (крошить), водопроводчик (водопроводом), размет­
чик (разметить), загадка (гадать), шутка (шутить),
навоз (навозный), улов (ловля), измок (мокрый), изнемог
(изнемогли).
При проверке нужно учитывать возможность чередова­
ния согласных; друг — друзья — содружество, слух — слу­
шать, воск — вощить — вощина, доска — дощечка — доща­
тый (но песок — песчаный — песчинка ~ см. § 9), брыз­
гать — брызжет, брюзга — брюзжать, визг — визжать,
вдребезги — дребезжать, место — помещение, блестящий —•
блещущий и т. д.
§ 2. Следует запомнить правописание следующих слов:
варежка, коврижка, деревяшка, костяшка, копчушка, дождь,
прийти (приду, приди).
§ 3. При стечении трех одинаковых согласных пишутся
только две: рассориться (из рас + ссориться), шеститон­
ный (из тонн + ный), одесский (из одесс + ский), ясский
(из ясс + ский) и т. д.
Две рядом стоящие одинаковые согласные корня со­
храняются в словах, образованных от этого корня: класс —
классный, программа — программный — программка, груп-
5
па — группка — групповой, компресс — компрессный, ком­
промисс '— компромиссный, телеграмма ■ — телеграммка,
металл — металлист — металлургический, кристалл —
кристаллический, сумма — суммка, /сагах — кассир — /сас-
совый, галл — галльский, Бояя — боннский, Сорбонна —
сорбоннский, Рапалло -— рапалльский, Мартинсвилл —
мартинсвилльский, хлорофилл •— хлорофилловый, балл —
балльник — пятибалльный и т. д.
Однако пишутся с одним н слова Финляндия, финка
(нож), финский (хотя финн), колонка (хотя /солояяа), пяти­
тонка, трехтонка (хотя тонна), норманский (хотя яор-
манны), антенщик (хотя антенна), манка (от манна),
Анка (от Анна), а также с одним т ■— оперетка (хотя оле-
ретта), с одним л-— слово кристальный (хотя /сра-
сталл).
В словах вожжи, дрожжи, жужжать, можжевельник,
жжет, жжение, сожженный, зажжет, зажженный, возжжен-
ный, прожженный и др. пишутся два ж.
В первой части сложных сокращенных слов, представ­
ляющей собой основу, оканчивающуюся двойной соглас­
ной, пишется только одна согласная: компартия, групорг,
грамзапись, но группарторг, Моссовет (одинаковые со­
гласные из разных слов).
П р и м е ч а н и е . Числительное одиннадцать пишется с двумя н
(один-на-дцать).

§ 4. Есть слова с так называемыми непроизносимыми


согласными: агентство, вестник, дилетантский, доблест­
ный, захолустный, гигантский, здравствуй, известный,
жесткий, костный (от кость), корыстный, лестный, мест­
ный, окрестность, несчастный, повестка, постлать (по­
стилать), прелестный, прихвастнуть, свистнуть (в пря­
мом значении и в значении вульгарном: «украсть» — от
свистеть, но свиснуть ■ — от свисать), солнце, хлестнуть,
чувство, яростный и др. Проверяется написание непроиз­
носимых согласных по общему правилу: агентство -—
агенты, вестник — вести, дилетантский — дилетанты
и т. д. (кроме слова чувство и производных).
Иногда по ошибке вставляют лишнюю букву в слова гнус­
ный, интересный, косный (неподвижный), искусный (но искус­
ственный), опасность, прекрасный, послать (посылать),
ровесник, словесность, тяжеловесный, участвовать, ужасный,
шествовать (идти, но шефствовать от шеф), яства (еда,
6
но явствовать — быть очевидным), конфеты, конфетный,
склянка, черствый.
Нельзя вставлять лишние буквы в иностранные слова
констатировать, прецедент, инцидент, эскалатор, /аш-
прометировать, компрометация. Но: конъюнктура, з/сс-
каватор.
П р и м е ч а н и е . В слове лестница пишется т (хотя лесенка),
в слове блеснуть нет буквы т (хотя блестеть).

§ 5. Согласные ж, з, д (зд), с, т (ст) перед суффиксами


-чик, -чин-, -чив-, -чат- сохраняются: мужчина, перевоз­
чик:, сводчатый, звездчатый, подписчику опрометчивОу пере­
плетчик и др.
§ 6. В основах, имеющих на конце к, ц, ч, перед суф­
фиксами -чин-, -чат-, -чик пишется не к, ц, ч, а т: кабак —
кабатчику добыча — добытчику черепица — черепитчатый,
/саза/с — казатчина, картотека — картотетчику немец —
неметчинау крупица — крупитчатый, ресница — реснит­
чатый.
П р и м е ч а н и е . Суффиксы -чин-, -чик надо отличать от соче­
тания суффиксов -ин-, -ик- с предыдущим ч, образовавшимся по че­
,
редованию из к или ц: /саза/с — казачина /а/пгц — купчина у молодец —
молодчина — молодчик у дурак — дурачина и др.

§ 7. Согласная з корня перед суффиксом -ск- сохра­


няется: кавказскийу французский, вогезский, додеканезский
(от Додеканезы). Согласная с ‘перед суффиксом -ск- сохра­
няется: полесскийу русскийу черкесский, эфесский. Однако
если перед с корня стоит согласная, то в сочетании с суф­
фиксом -ск- одно с опускается: Реймс — реймский, Эмс —
эмскийу Кадикс -— кадикскийу Вормс ■ — вормскийу Уэльс —
уэльский.
§ 8. Сочетание ск в корне слова может чередоваться с щ:
искать ■ — ищу полоскать — полощу, писк — пищу воск —
у у

вощаной, доска ■— дощечка — дощатый у плоский — площадь.


О словах песчаныйу песчинкау брусчатый и др. см. § 9.
В сочетании ск основы (в иноязычных словах) и суффикса
-ск- первое к опускается: Сан-Франциско— сан-францис-
скийу этруск — этрусскийу Дамаск — дамасский.
Исключения: баскский у оскский (от оски).

§ 9. Если перед суффиксом -к- стоят буквы 3, с, ст


или ш, то они сохраняются и тогда, когда в суффиксе
7
чередуется -к- с -ч- или появляется другой суффикс,
начинающийся с ч: резкий ■ — резче, вязкий ■— вязче, л*ерз-
/шй — мерзче, хлёсткий — хлёстче, жёсткий — жёстче, пе­
ска (ср. супесь) ■ — песчаный ■
— песчинка, бруски — брус­
чатый, веснушка — веснушчатый.
§ 10. Сочетанию ст может соответствовать в других
формах данного слова и в словах, образованных от того
же корня, щ: весть -— вещий — вещун, хлестать — хлещу,
просто — прощеу блестеть — блещет, льстить льщу,
мстить ■ — л*цу.
§ 11. На конце основы перед -ский в одних случаях г
сохраняется, в других меняется на ж: Таганрог ~ таган­
рогский, но Рага -— рижский, Ветлуга — ветлужский, Пра­
вой Рог — криворожский.
§ 12. Многие прилагательные, образованные от основ,
имеющих на конце к или ч, оканчиваются на -цкий: грек —
грецкий, рыбак — рыбацкий, ткач — ткацкий.
Некоторые прилагательные перед суффиксом -ск- со­
храняют конечные к и ч основы: узбек — узбекский, тад­
жик — таджикский, Углич ■ — угличский, Великие Луки —
великолукский.
§ 13. В прилагательных, образованных при помощи
суффикса -ск- от географических собственных имен, окан­
чивающихся на ц, в одних случаях пишется на конце-цкий,
а в д р у ги х цский: Суз^ — суэцкий, Павелец — павелец­
кий, Абруццо — абруццкий, Ницца — ниццкий, но Ррац —
грацский, М е ^ — мецский. *
§ 14. Пишется чн, а не шн на стыке основы, которая
оканчивается на к или ц, и присоединяемого к ней суффикса
-н- или начинающегося с н: балалайка — балалаечник, гор-
чауа ■— горчичница, лоток — лоточник (продавец с лотка,
но лотошник от лото), прачка ■ — прачечная, перец — переч­
ница, пряник — пряничный, пустяк *— пустячный, скво­
рец '— скворечник, скупка ■
— скупочный, лакрица — ла­
кричный (однако двурушник, городошник).
Суффикс -шн- присоединяется при образовании прила­
гательных от некоторых наречий: вчера ■ — вчерашний, завт­
ра — завтрашний, теперь — теперешний, всегда —
всегдашний, ныне — нынешний.
Этот суффикс надо отличать от суффикса -н- в соче­
тании с предыдущим ч основы, образовавшимся по чере­
дованию из к или ц: скука — скучный, праздник — празд­
ничный, столица — столичный.
8
Надо отличать его также и от сложного суффикса -ичн-
в прилагательных, образованных от существительных или
числительных: второй — вторичный, четвертый — четвер­
тичный, десятеро — десятеричный, год — годичный, ясли —
неличный.
§ 15. В русских словах никогда не пишется два ч.
С одним ч пишется и слово поручик.
В словах заимствованных два ч возможны: Петруччо,
Веспуччи, Боккаччо.

П. ПРАВОПИСАНИЕ ГЛАСНЫХ

А. Безударные гласные в корнях


§ 16. Чтобы правильно написать безударную гласную
в корне, нужно изменить слово или подобрать другое слово,
образованное от того же корня, так, чтобы эта гласная
стояла под ударением: объединение (едйный), развевается
флаг {веять), развиваться {развитие), спешить {спешка),
спишите ((спйшем), разредить {редко), разрядить {разряд),
продрожать {дрожь), раздражать {дразнит), воображать
{образчик), поглощенный {глотка).
Применяя это правило, нужно помнить о следующих
отступлениях от него:
1. Гласные после шипящих и после ц пишутся на ос­
новании правил, изложенных в § 23—34.
2. Написание безударной гласной нельзя проверять,
при помощи глаголов несовершенного вида на -ывать,
-ивать, в которых под ударением вместо корневого о часто
бывает а: заходить ■ — захаживать, топтать — втапты­
вать, косить — скашивать, взломать — взламывать, умол­
чать •— умалчивать. Приведем еще некоторые основы с
ударяемым а: вырабатывать {выработать), заготавливать
{заготовить), оспаривать {оспорить), успокаивать (успо­
коить), облагораживать (облагородить), удостаивать (удо­
стоить), откармливать (откормить).
§ 17. В некоторых корнях гласные е и и, а также
о и а чередуются. Отметим такие случаи чередова­
ния:
1) раст- — рос-: расти, растение, но рос, вырос. Перед
ст и щ в этом корне без ударения ставится гласная а:
вырастить, возраст, нарастать, нарастание, наращение,
9
выращенный, ращение у растительность (исключения: ро­
сток, ростовщик, выростковый, Ростову Ростислав и
производные от них). Перед с без последующего т (без уда­
рения) пишется о: вырос, выросли, отросли (волосы), во-
дорослЬу пдрослЬу недоросль (исключение: отрасль и произ­
водные, например: отраслевой);
2) мир мер-, бир- — бер-, тир- — тер-, пир пер-,
дир дер-: умиратЬу но умер; избирать, но изберу;
вытирать, но вытер\ запиратЬу но запер\ выдиратьу но
выдеру. В корнях мир мер-, бир бер-, пир пер-,
тир тер-, дир- — дер- перед ра пишется и, в других
случаях — е;
3) стелить — постилать. Перед ла пишется и;
4) сжечь — сжигать. Перед га пишется и;
5) блестетЬу блестящий — блистатЬу блистающий. Пе­
ред та пишется и;
6) счесть у прочесть у вычесть и др.— считать у прочи-
татЬу вычитать и др. Перед та пишется и. И с к л ю ч е ­
н и я : сочетание у чета ;
7) сесть — сидеть у
8) кос кас-: коснутьсяу но касаться. Перед сн в
этом корне пишется о, перед са пишется а: п р и к о с н о в е ­
ние '— к а с а т е л ьн а Я у при касаю сь;
9) лож л аг-: предложить, но предлагать. В этом
корне, если он стоит не под ударением, перед ж пишется о,
перед г пишется а: изложение, положениеу предложение,
предположение у предположить — излагатЬу полагатьу пред-
лагатЬу прилагательное у предполагатЬу налагатЬу облагат ь,
разлагат ь и др.
Исключение: полог.

10) гор- — гар-: горет ь, но за га р . В этом корне а пи­


шется под ударением: нагар, но нагорат ь; загар, но загоре­
лый, загореть, загореться ( и с к л ю ч е н и я : изгарь, ш -
гар/ш);
11) клон - ■
— кл ан -: поклоняться , но кланяться. Буква а
пишется здесь только под ударением: накланяться, /ога-
няемся. В остальных случаях пишется о: наклонять, /ш-
клоняться, поклонение, преклоняться, приклонить, с/сло-
нёние;
12) мок- ■— мак-. Корень мок находим в словах, имею­
щих значение «самому мокнуть», мак -— в словах, обозна­
чающих «опускать в жидкость что-нибудь». Из слов с этими
10
корнями отметим следующие: промакнуть (написанное),
обмакнуть (перо в чернильницу), макать (хлеб в молоко),
но промокнутьу промокание (обуви), начинают промокать,
промокают (сапоги); промокательная (бумага), промо­
кашка;
13) равн ровн-: равнять, но ровнять. Выбор о и а
в этих корнях зависит от смысла слова, его связи со значе­
нием «равный» или «ровный»: выравнять строчки (сделать
равными), уравнение у сравнение у сравнить (найти одина­
ковое, равное), наравнву равновесиву равнодушный. Но
выровнять строчки (сделать ровными), подровнять, ровнять,
сровнять (сгладить, сделать ровным). Слова равнина,
равнение у равняться (по кому, чему), поравняться (с кем)
пишутся через а;
14) скакать — вскочить. В безударных слогах перед к
пишется а, перед ч пишется о: скакуНу прискакать, обска-
катЬу скаковой и др., но выскочкйу проскочиЛу соскочить
и др. В глагольных формах выбор о или а в безударных
слогах определяется соответствующим глаголом в неоп­
ределенной форме: проскачу у проскачи ■ — от проскакать;
но проскочуу проскочи — от проскочить; подскачи у подскачуу
скачуу скачи — от подскакатьу скакать; но подскочуу под-
скочиу вскочу — от подскочить, вскочить.
Исключение: через а пишется существительное скачок.

15) зар зор-: зарЯу зар н и ц й у озарениву зарево, но


$6ри, зорька. Буква о пишется только под ударением.
Исключения: зорянкау зоревать.
16) плавать ■
— пловец. С буквой о пишутся только слова
пловец (пловчиха); но плавучийу жук-плавунец; плывун
(слой почвы, насыщенный водой).
Отметим также правописание следующих слов* дезин­
фекция, но дезинфицировать (однако дезинсекция — де­
зинсектировать); дефект, дефектный, но дефицит, дефи­
цитный; интеллект, но интеллигент, интеллигенция;
корректировать, но корригировать; аккомпанемент, хотя
аккомпанировать; гравер, хотя гравировать; рецепт, р£-
цептору рецептура, но реципировать, реципиент; перцеп­
ция, апперцепция, но перципировать, апперципировать.
Однако проект, проектировать, проекция, проецировать;
фрезер, фрезеровать, фрезеровщик; экзамен, экзаменацион­
ный, экзаменатор, экзаменовать; брошюра, брошюровщик,
брошюровать.
11
§ 18. Во многих случаях правописание гласных не
проверяется переносом ударения или проверяется с трудом.
Приведем некоторые из слов этого типа:
1) кряхтеть, метель, метелица, метение (улицы), но
мятеж, смятение;
2) пресловутый;
3) пескарь, снегирь, снетки;
4) балагурить, банкрот, басурман, бразды, ватрушка,
иждивенец, каблук, кайма, калач, каморка, канифоль, /са-
нонада, канун, караван, карапуз, каракатица, карат, ка-
сатка, колдун, колыбель, комод, конфеты, конура, корежить
(искорежить), коряга, кочан, крапива, лазоревый, лапта,
мотыга, навага, наваждение, нагайка, оладьи, олифа, орава,
пастила, помада, ракита, ссбака, стакан, стипендия,
тормоз, щеколда, щавель, эстакада.
П р и м е ч а н и е . Отметим слова номер, но нумеровать, нумера­
ция', ноль, но нулевой, свели к нулю.

§ 19. После русских приставок, оканчивающихся на


согласную, в корнях и приставках пишется не и, а ы:
играть -— розыгрыш, разыгрывать, выграться (в роль);
искать — подыскать, взыскать, взыскательный, изыскан-
яьш; игла — безыглыщ известь — обезызвествленный; ыс-
кус — безыскусный, безыскусственный', итог — подытожить',
идущий — предыдущий; — безыменный', идея — бгзь/-
дейный; инициатива -— безынициативный', история «— пре­
дыстория; инвентарь — безынвентарный\ инфаркт — пре­
дынфарктный', интересный — небезынтересный', интелли­
гент — обынтеллигентился\ индивидуальный — надындиви­
дуальный.
Остается буква и:
1) после приставок меж- и сверх-: межирригационный,
сверхизысканный;
2) после нерусских приставок, оканчивающихся на
согласную, дез-, суб-, контр-, транс-, пост- и др., а также
после пан-: дезинформация, контригра, субинспектор,
трансиорданский, панисламизм, постинфарктный, пост-
инфекционный.
3) в слове взимать и производных от него, а также в
словах, где между согласной приставки и буквой и корня
вставлена согласная н: поднимать, снимать, обнимать,
снискать (но по правилу: подымать, обымем, сыскать).

12
Б. Буква э
§ 20. Буква э в начале слов и после согласных пишется:
1. В начале следующих слов русского происхождения:
этот, этак, этакий, экий, эхма, эй, эх, эк, эге, эва, эвон, эвот
и производных от них, а также в начале названий букв
эль, эм, эн, эр, эс, эф и производных от них слов: энный,
эсдек, эсэсовец. Однако пишется эсер, эсеровский (по тради­
ции, хотя второй слог в этих словах произошел от названия
буквы).
2. В начале слов заимствованных, где звучит э, а не е:
эхо, энергия, этаж, эра, энтузиазм, экватору эфир, экспе­
диция, эскалатор, экскаватор, эстетический, этнография,
Эмма, Эльза, Эмпедокл и т. д.
Буква э, с которой начинается слово, сохраняется в том
случае, когда перед этим э оказывается приставка или когда
слово с э входит в сложное или сложносокращенное слово:
сэкономить, переэкзаменовать, октаэдр, поэтому, два­
дцатидвухэтажный, политэкономия, БСЭ, нэп, нэпман,
бромэтил, квинтэссенция, полиэдрический, антиэстетиче-
ский, диэлектрический, реэвакуация, пленэрист (с вторым
корнем эр — воздух), уик-энд (энд — конец). В названиях
тканей мэлон, мэрон пишется э, так как первый слог обра­
зован из первых букв сочетания малая эластичность.
Однако пишутся через е слова анестезия, адекватный.
П р и м е ч а н и е . В начале многих заимствованных слов, давно
пришедших в русский язык, произносим и пишем е, а не э: Европа,
Египет, Ева (библейское имя), евангелие, еретик, ералаш, евгеника и др.

3. После согласных в середине следующих пришедших


из иностранных языков слов и производных от них: мэр,
пэр, сэр (мэрия, пэрство), а также в тех именах собствен­
ных, где уже установилось употребление э после согласной
или где хотят подчеркнуть особенности произношения,
а также производные от этих имен: Мэри, Бэла, Бэкон,
Сэлинджер, Бэрч, бэрчисты, Хэнань, удэге (ср. Улан-Удэ)
и др.
П р и м е ч а н и е . В остальных случаях после согласных в сере­
дине слов пишется е: леди, бекон, кепи, кекс, кеб, гейзер, текст, темп,
стенд, стек, метр (учитель, наставник), эффект, несессер, деликатес,
бета-лучи, мартеновский (цех), коттедж, хунвейбины и т. д.

4. После согласных в конце слов э допускается только


в собственных именах, фамилиях, географических наиме­
13
нованиях: Чжу Дэ, Додэ, Эдуард М анэ, Улан-Удэ, Сихо
тэ-Алинь, Сулэ-Хэ.
П р и м е ч а н и е . В остальных случаях на конце слов после со­
гласных пишется е: пенсне, кашне, кафе, /суяе, яюрг, безе, декольте,
реноме, сюзанву матине, плиссе, гофре, ре (название ноты) и т. д. Сюда
же относятся и названия букв с е на конце: бе, ее, ге, де, лее, зе, яе, яге,
г^е, че и производные от них: # ек я, чекист (от УЛ), эсдек (от с.-д.), аи-
теэсовский (от МТС) и др.

§ 21. Буква э после гласных пишется:


1. В середине и в конце слов, пришедших из иностран­
ных языков, после о и у: поэзия, поэтинескийу алоэ, дуэль,
дуэт, дуэнья, силуэту статуэтка, пируэт, дауэсизацияу
Суэцу Пуэрто-РикОу Дуэ, фон дер А уэ.
П р и м е ч а н и е . Слова проект, проекция, проектировать (и
производные), в которых э произносится ошибочно, пишутся через е.

2. В середине и в конце слов после а и е по указанию


словаря: аэроплан, анаэробныйу маэстро, фаэтон, но т р а ­
ектория, феериЯу реестру геенна.
3. В середине слов после и только в именах собственных,
в которых хотят подчеркнуть особенности произношения:
Ассошиэйтед Пресс (агентство), Тариэл (из «Витязя в
тигровой шкуре»).
П р и м е ч а н и я : 1. В остальных случаях после и пишется е,
а не э: диета, диетический, диез, пиетет, пиемия, миелит , полиомиелит,
гиена, гигиена, пациент, спаниель.
2. О правописании э после приставок, оканчивающихся на и,
и в сложных словах, первая часть которых оканчивается на и, см. § 20,
пункт Ї.

В. Буква £
§ 22. 1. Букву ё в печати обычно заменяют буквой е.
Употребляется ё в следующих случаях:
1) когда необходимо предостеречь от неверного чтения
слова: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все;
вёдро в отличие от ведро\ совершённый (причастие) в отличие
от совершённый (прилагательное);
2) когда надо указать произношение малоизвестного
слова, например: река Олёкма\
3) в словарях и орфографических справочниках, в
учебниках для нерусских, в книгах для детей младшего
возраста и в других специальных видах литературы.
14
2. Буква ё, как правило, встречается только в подудар­
ном слоге:
1) после гласных и в начале слов для обозначения соче­
тания звуков йо: моё, паёк, ёлка, ёж, ёмкий;
2) после мягких согласных, кроме шипящих, для обо­
значения мягкости предыдущего согласного и звука о:
сёла, вёсны, лёд, идёл*, берёшь, пёстрый, ясё;
3) после разделительных ь и ъ для обозначения звуков
йо: подъём, льёт, убьёт, ружьё, бельём.
П р и м е ч а н и я : 1. Буква ё не под ударением встречается лишь
в немногих словах с нерусскими основами: гётеанец (от Гёте) и др.
2. Некоторые сложные слова имеют два ударения: слабое — на
первой части слова и сильное — на второй. Б уква ё пишется и при
слабом ударении: самолётостроение, трёхколёсный и др. (но медосбор —
от мёд, шелкоткацкий — от шёлк, ледостав — от лёд и др.).

3. В начале некоторых иноязычных слов принято писать


ио, в других йо: ион, но йод, йодистый, йот, Нью-Йорк,
йоркширский и др. Пишется йо вместо ё в иноязычных
словах и после гласных: район, майор.
4. О правописании букв о, е и ё после шипящих см.
§ 2 4 -3 1 .
5. После ц буква ё не встречается.
6. После ф буква ё употребляется только в нескольких
собственных именах и в немногих заимствованных словах:
Фёдор, Фёкла, фён (название ветра), шофёр и др.
7. После г, к, х буква ё употребляется в немногих ино­
язычных словах: Гёте и др. В русских словах с буквой ё
после к пишутся только окончания глагола ткать: ткёшь,
ткёт, ткём, ткёте.
8. Некоторые слова или формы одного и того же слова
отличаются по смыслу в зависимости от наличия в слове е
(ударного или безударного) или ё: 1) падёж и падёж, нёбо
и небо, совершённый и совершённый, варенный и варёный
и др.; 2) всё и вег, о нём и чгл* (не на чем) и др.; 3) изрёк
и изрёк, новорождённый и новорожденный (различаются
стилистически). Следует отметить различие между наречием
еш/ё с буквой ё на конце (в значении «больше», «кроме того»:
закрой дверь ещё плотней, дай ещё хлеба, ещё раз повтори
и др.) и безударной частицей еще {ты еще мал для этого,
книгу я не успел еще прочитать, все еще не рассветает
и т. д.).

15
Г. Гласные в корне после шипящих
§ 23. После ж, ч, ш, щ не пишутся ы, ю, я, а пи шуте я
и, у , а: жирный, чудо, чайка, ширма, щавель, щука.
И с к л ю ч е н и я : а) слова жюри, ажюстировать, парашют,
пш ю т, монтежю, брошюра; б) иностранные имена собственные: Ж юль,
Ц/о« и др.; в) сложные сокращенные слова и буквенные аббревиатуры:
машюрбюро.

§ 24. 1. Под ударением после шипящих пишется буква


е(ё), а не о в корнях тех слов, в которых:
1) ударение на этом слоге непостоянное и при изменении
слова или при образовании новых слов от того же корня
переходит на другой слог: жёваный — жевать, жёлоб —
желоба, жёлудь — желудёвый, жёяь/ — жена, жёрнов — жгр-
яога, жёсткий — жестка, чёботы — чеботарь, чёл/са —
чглб, чёрточка — черта, пчёлка — пчела, чёлн — челнок,
чёрный — чернить, причёска ■ — чесать, чёрствый — черст­
веть, счёт — счета, шёлк — шелка, шёпот — шептать,
кошёлка -— кошелёк, решётка — решето, чечётка — чечет,
щётка — щетина, щёчка — дешёвый — дёшево, тя­
жёлый — тяжело и т. д;
2) ударение на этом слоге остается и при образовании
других слов от того же корня, но при этом звук ё чередует­
ся с е: ш£л, пошёл, ушёл, нашёл, зашёл, подошёл и др.—
шедший, шествие', жёг, сжёг, поджёг (что сделал?), ож£г
и обжёг (что сделал?), разжёг, нажёг и др.— жечь, сжечь,
поджечь, обжечь и др.; счёл, //чёл, зачёл, прочёл, перечёл
и др.-— счесть, учесть, зачесть, прочесть, перечесть и др.;
чёрт, чёртик — черти (а также чертовщина, чертёнок)
и др.
Однако существительные ожог и обжог (руки), поджог
(дома), нажог, прожог (тканей), пережог (топлива), углежог
(профессия) пишутся через о.
В корнях после* шипящих пишется под ударением о,
если этот слог при всех изменениях слова и при образовании
новых слов от того же корня остается подударным и о
в нем не чередуется с е: жом, жор, жох, обжора, прожор­
ливый, зажор, жолкнуть, крыжовник, ужо, артишок, шов
(и прилагательное бесшовный), шок, шомпол, шоры, шорник,
шорох, чокаться, чопорный, мажорный, джонка.
В иноязычных словах после шипящих буква о может
быть и не под ударением: жокей, жонглёр, шоколад, шови­
низм, шофёр, чокеровщик (от чокер) и др.
16 •
Д. Гласные после шипящих в окончаниях и суффиксах
§ 25. После шипящих под ударением в существительных
пишутся окончания -ой (-ою), -ом, -о: плечом, саранчой,
свечой, каланчой, плащом, кирпичом, врачом, шалашом,
багажом, палашом, тиражом-, но без ударения пишется е:
манежем, вояжем, чащей, бйржей, тучей, фиксажем, дре­
нажем, миражем. В родительном падеже множественного
числа существительных женского рода пишется окончание
-ей: без свечей, со всех каланчей, из вещей и т. д.
§ 26. В родительном падеже множественного числа
существительных 1-го склонения в последнем слоге после
шипящих под ударением пишется о, без ударения — е:
кишок, княжон, ножбн (но тучек).
§ 27. После шипящих под ударением пишутся суффиксы
-ок, -онк, -онок, -очек, -оночек: сверчок, кружок, мужичок,
крючок, скачок, сучок, сучочек, мешочек, горшочек, клячонка,
книжонка, бочонок, бочоночек, медвежонок, ручонка, речонка.
П р и м е ч а н и я : 1. Слова сажёнки (стиль плавания) и печёнка
пишутся через ё (от сажень, печень).
2. Существительные тушёнка, жжёнка, пушёнка (сорт извести)
пишутся через е, так как образованы от тушёный, жжёный, пушёный
(см. также § 31, пункт 1). Через ё пишется и существительное дрочёна.
3. Через о пишутся существительные чащоба, трущоба, трещотка.
Но пишется ё в существительном учёба (так как учебный).

§ 28. На конце наречий под ударением после шипящих


пишется о, а не ё: горячо, свежо, общ о.
Исключение: ещё (см. также § 22, пункт 8).

§ 29. После шипящих в падежных окончаниях прилага­


тельных под ударением пишется -ого, -ой, -ому, -ое-,-ом:
большого, большой, большому, в большом, большое, чужого,
чужой и т. д., но большего, большей, большему, большее,
похожего, похожей и т. п. с буквой е после шипящих, так
как окончание без ударения.
В краткой форме прилагательного под ударением после
шипящих пишется о: смешон, горячо, общо, свежо.
В суффиксе -ов- прилагательных (и производных от них)
под ударением после шипящих пишется о: грошовый, ежо­
вый, камышовый, ножовка, груш овка, парчовый, холщовый,
многоковшовый, но дешевый (с затемненным суффиксом).
§ 30. В фамилиях, образованных от прилагательных,
под ударением после шипящих пишется -ов или -ев (-ёв)
17
в зависимости от традиции: Калачов, Тканое, Барждв,
однако Пугачёв и др.
§ 31. 1. В суффиксах и окончаниях под ударением после
шипящих пишется е (ё), а не о в следующих слу­
чаях:
1) в суффиксах полных и кратких страдательных при­
частий (а также прилагательных, образованных от глагола)
и в производных от них образованиях: вооружённый — во-
оружён, лишённый — лишён, совершённый (сделанный) —
совершён (но совершённый — достигший высшей степени
совершенства, совершенен), укрощённый -— укрощён, улн-
чённый ■ — уличён у сожжённый — сожжён, сооружённый —
сооружён, тушёный — тушёнка, жжёный — жжёнка, Л£-
чёяый ■ — испечён и т. д. (см. также § 27, примечание 2.);
2) в глагольных окончаниях -ешь, -ет, -ем, -ете (-ёшь,
-ёт, -ём, -ёте): бережёшь, бережёт, бережём, бережёте, /пол­
еш ь, толчёт у толчём, толчёте, толчёшься, толчётся
и т. д.;
3) в суффиксах глаголов после ж, ч, ш, щ: выкорчёвывать,
отмежёвыват ься;
4) в существительных, образованных от глаголов с
суффиксом -ева- (-ёва-): корчёвка (корчевать), ночёвка (но­
чевать), размежёвка (межевать), растушёвка (тушевать)',
5) в словах, взятых из французского языка, с суффиксом
-ёр после шипящих под ударением: дирижёр, ретушёр,
акушёр, стажёр. Так же пишется образованное на фран­
цузский лад слово ухажёр (фамильярн.).
2. Буква ё пишется также в предложном падеже ме­
стоимения что: о чел*, на и т. д., в наречиях почём, нипо­
чём, в союзе причём и в прилагательном никчёмный.

Е. Гласные после ^
§ 32. После ц не пишутся буквы ю, я, а пишутся у и а:
танцуя, цапля. Однако в словах иноязычных, а также в
нерусских фамилиях могут писаться после ц и буквы ю и я:
Цюрих, Цявловский.
§ 33. Если после ц под ударением звучит о, то пишется о,
а не е: яйцо, отцов, скворцдм, спринцовка, танцовщица,
цоколь, цокать, фальцованный, вальцованный. Не под
ударением после ц пишется е: глянцем, перцем, ситцем,
молодцеватый, глянцевитый, глянцевый, танцевать, гар­
цевать, спринцевать, фальцевать.
18
• И с к л ю ч е н и е . После ц пишется о не под ударением только в
некоторых иноязычных словах (■герцог, пал&ццо, интермеццо), а также
в словах цокотуха, цокотать.

Буква ё после ц не пишется.


§ 34. Буква ы после ц пишется:
1) в окончаниях существительных (-цы): птицы, купцы,
молодцы, огурцы, столицы, водицы и т. д,
2) в окончаниях прилагательных (-цый, -цые, -цым,
-цыми, -цых, -цы): куцый, куцые, куцым, куцыми, куцых-,
бледнолицый, бледнолицые, бледнолицым, бледнолицыми,
бледнолицых и др.;
3) в суффиксе -цын: Черницын, Птицын, Царицын,
Голицын.
Примечание. Фамилия Цицин пишется через два и.

4) в корнях следующих слов: цыган, цыпленок, цыпка,


цып-цып, цыпочка, на цыпочках, цыц, цыкать и произ­
водных от них.
В остальных случаях после ц пишется буква и, а не ы:
станция, станций, станциями, позиция, позиций, нунций,
традиция, традициями, социализм, цитата, цифра, ци­
тварный, цикорий, цимбалы, цинк, цитра, цинга, циновка,
цибуля, цибик, панцирь, цигарка, цифирь, цирюльник и др.

III. БУКВЫ ъ и ь

§ 35. Буква ъ употребляется в качестве знака разде­


лительного и пишется только перед буквами е, ё, ю, я
в следующих случаях:
1) на стыке приставки, оканчивающейся на согласную,
и корня: съезд, подъезд, объем, предъюбилейный, изъявить,
волеизъявление, необъятный, разъяренный, сверхъестествен-
ный\
2) в сложных словах после числительных двух-, трех-,
четырех-: трехъярусный, четырехъярусный',
3) после иноязычных приставок, оканчивающихся на
согласную, аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, контр-, об-,
суб-, супер-, транс-, а также после пан-: адъютант, дизъ­
юнкция, инъекция, конъюнктура, конъектура, объект, субъ­
ект, трансъевропейский, панъевропейский и др., а также
в слове фельдъегерь.
19
П р и м е ч а н и я : I. В слове изъян также пишется ъ , хотя в нем
нет приставки.
2. Буква ъ не пишется после приставок, оканчивающихся на со­
гласную, перед гласными а, о, у, э: безаварийный, контратака, предок­
т ябрьский, сузить, сэкономить, сумасшедший, суперобложка, суперар­
битр и др.
3. О правописании основ, начинающихся с и и стоящих после при­
ставок, см. § 19.
4. Замена буквы ъ апострофом не допускается.

§ 36. В корнях (русских и иноязычных), в суффиксах


и окончаниях для отделения согласных от следующих за
ними гласных е, ё, и, ю, я пишется ь: арьергард, барьер ,
белье, бильярд, брильянт, бурьян, бьет, вьюн, вьюга, ин­
тервью, лисьи, навьючить, обезьяна, отобьет, ружье,
серьезный, шьем, по-черепашьи, речью, вещью и т. д.
П р и м е ч а н и е . Перед о ставится буква ь лишь в немногих
заимствованных словах: бульон, батальон, гильотина, карманьола,
компаньон, миньон, медальон, павильон, почтальон, шампиньон и др.

§ 37. 1. Буква ь пишется:


1) для обозначения мягкости согласного в конце слова:
ншпь, пить, выть, площадь, тетрадь, семь, соль;
2) для обозначения мягкости согласного, стоящего перед
твердым согласным: свадьба, молотьба, резьба, просьба,
тьма, нянька, меньше, уменьшаемое, горько, письмо, тюрь­
ма, восьмой и т. д.
П р и м е ч а н и е . В корнях слов не пишется ь для обозначения
мягкости согласного (кроме л), который стоит перед другим мягким
согласным, но становится твердым, если при изменении формы слова
или при образовании других слов от того же корня второй согласный
оказывается твердым: сорви (так как сорву); винтик (так как винты);
в избе (так как изба); кость, кости — косточка, червь — червоточина;
зонтик — зонты.

3) для обозначения мягкости согласного (кроме л)


перед другим мягким согласным:
а) если эта мягкость сохраняется и в тех случаях, когда
следующий согласный становится твердым: няньки (няньке!),
к свадьбе {свадьба), восьми (восьмой), горький (горько),
возьми (возьму), в письме (письмо), во тьме (тьма)', к Кузьме,
Кузьмич (Кузьма),
б) в формах творительного падежа множественного
числа: детьми, людьми, плетьми, лошадьми, а также
четырьмя;
4) всегда для обозначения мягкости л: пальто, больше,
бальный, больно, сельдь, вскользь, льстить, пальчик.
20
2. В сочетаниях нн, чн, нч, рч, чк, щн, рщ, нщ мягкий
знак не пишется: ранний, утренний, ночной, точность,
венчик, блинчику нынче у нянчить у ступенчатый утончайший,
почка, точкйу порча, торчит, горчицау овощной у вещный,
печниКу печкйу ночкау помощнику фонарщик, загонщику
каменщику бетонщик.
П р и м е ч а н и е . Буква ь в этих сочетаниях бывает только в
китайских словах: Наньчану Юньнань.

3. В случае присоединения частицы -ся к форме инфини­


тива, а также той же частицы или окончания -те, -тесь
к форме повелительного наклонения буква ь сохраняется:
спать — выспатьсЯу встретить — встретиться, дать —
удаться (но даст — удастся), взвесь — взвесьте, взвесьтесь;
сядь — усядься, сядьте, усядьтесь; брось — бросься, брось­
тесь; сьть — сыпьтесь, сыпься. (См. также § 38, 87, 88.)
4. В числительных, оканчивающихся на -десят, -сот,
буква ь пишется в середине: пятьдесят, пятьсот, шесть­
десят, шестьсот, семьдесят, семьсот, восемьдесят, восемь­
сот, девятьсот.
При склонении этих числительных буква ь пишется и в
творительном падеже (как знак разделительный): семьюде­
сятью, семьюстами, восьмьюдесятью (или восемьюдесятью),
пятьюстами.
В числительных, оканчивающихся на -дцать, буква ь
в середине слова не пишется: пятнадцать, шестнадцать,
семнадцать, восемнадцать, девятнадцать.
5. В словах, образованных от иноязычных существи­
тельных на -ий, -ия, пишется в одних случаях -ья, а в
других иа: Италия -— итальянский; мания — маньяк,
маниакальный; гсямл — гениальный, коллегия — коллегиаль­
ный. От материя -— материальный, материализм, но в
бытовом значении может быть и матерьял, матерьяльный:
склад лесных матерьялов.
П р и м е ч а н и е . О букве ь в окончании родительного падежа
множественного числа существительных см. § 49, перед суффиксом -ск-
см. § 78.

§ 38. После шипящих (ж, ч, ш, щ) буква ь пишется в


конце слов в следующих случаях:
1) в именительном и винительном падежах единственно­
го числа существительных женского рода: речь, мышь, дичь,
молодежь (не смешивать с туч, задач, рощ, тысяч -— без ь
21
после шипящей, так как это формы родительного падежа
множественного числа; см. также § 49, пункт 2).
П р и м е ч а н и е . О правописании буквы ь как разделительного
знака после шипящих см. § 36.

2) в повелительном наклонении глаголов: режь —• режь­


те, обрежь — обрежьте, не обрежься, не обрежьтесь;
плачь — плачьте; ешь — ешьте; спрячь — спрячься, спрячь­
тесь;
3) во втором лице единственного числа глаголов настоя­
щего и будущего времени: носишь'— носишься, теряешь —
теряешься, спишь -— выспишься, встретишь 1— встретишь­
ся, понесешь — понесешься, а также в частицах бяшь, вяшь,
лпшь, слышь, пшь;
4) в неопределенной форме глагола: стричь — стричься,
беречь — беречься, течг>, яечь, стеречь;
5) во всех наречиях после конечных ш и ч (сплошь,
вскачь, прочь, навзничь и др.) и в наречии настежь (слова
уж, замуж, невтерпеж, меж пишутся без ь; без ь пишется
и частица ж: что ж, однако ж).
П р и м е ч а н и е . Буква ь не пишется в кратких прилагательных
с шипящей на конце: пахуч, блестящ, хорош, свеж.

IV. ПРАВОПИСАНИЕ НЕКОТОРЫХ ПРИСТАВОК

§ 39. В начале слова пишутся сочетания сб-, сг-, сд-,


сж-: сбруя, сгиб, сдача, сдоба, сжижение, сжечь, сбегать,
сгореть, сделать, сбавить и т. д. Эти сочетания сохраня­
ются и в словах, образованных от подобных основ: пересда­
вать, несдобный, пересдобить и др.
И с к л ю ч е н и я : 1) слова здесь, здание, здоровье, ни зги, а также
образованные от тех же корней: здешний, нездешний, здороваться,
выздороветь, здравый, создать^ создатель и др.; 2) иноязычные назва­
ния и некоторые фамилии: Збруч, Зборов, Здобнов, Збруев и др.

§ 40. В приставках воз- (вз-), из-, низ-, раз-, без-, чрез-


(через-) вместо з пишется с перед глухими согласными (к, п,
с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ): воспитание, рассказ, ниспровергать,
беспочвенный, бесчестный, чересчур, чересседельник, рас­
смеяться, бескровный, бесхарактерный, бесформенный, ис­
черченный, исцарапать, расшатать, расщедриться, рас­
тратить, растушевать.
22
П р и м е ч а н и я : 1. Перед звонкими согласными и перед глас*
ными в этих приставках пишется з: безбрежный, безвкусный, бездельник,
бездорожье, беззвучный, низвергать у чрезмерный, безжизненный, издать,
разбить, разобрать, разогреться, разбавить, безучастный, безобразный,
чрезвычайный и т, д.
2. В словах низкий, низш ий, резкий, дерзкий, близкий, извозчик,
грузчик, французский и подобных з не меняется на с, так как в этих
словах буква з в корне.
3. Пишется и говорится происшедший, а не «произошедший».
4. В словах разевать, разорить, разор выпадает конечная соглас­
ная приставки перед согласной корня (-зев, -зор). Но раззеваться.
5. В слове близсидящий сохраняется з перед с, так как близ — не
приставка.

§ 41. 1. Под ударением пишется приставка роз- (рос-):


раздать, раздала, но роздал, роздали; развалйться, но рде-
вальни; разлйв реки, но розлив вина; расписание, расписка,
расписать, но роспись; рассыпать, но россыпь; распускать,
но роспуск.
2. В словах расчет, рассчитывать и других, образован­
ных от корней с приставкой рас-, перед чёт
пишется одно с, перед чит — два с: расчет (во всех значе­
ниях), расчетный, расчетливый, но: рассчитать, рассчи*
тывать (во всех значениях), рассчитанный, нерассчитан-
ный.
Прилагательное бессчетный пишется с двумя с; глагол
расчесть (расчел) — с одним с.
§ 42. Приставка при- придает слову значения:
1) приближения, присоединения: приехать, прибытие,
прибывает (вода, поезд), призрение (сироты), прислоняться,
приклонить (ухо к чему-нибудь), припасть, прием, прием­
ный, радиоприемник, прибрежный, приучить, пристрели­
ваться, пригнуть;
2) неполноты действия: притворить (дверь), присесть,
прикрасить, приукрасить, пригнуть, призадуматься.
3) доведения действия до конца: пристрелить.
П р и м е ч а н и е . Слова приукрасить, присмиреть употребляются
только с приставкой при-.

§ 43. Приставка пре-:


1) обозначает высокую степень чего-нибудь и имеет
значение «очень», «больше»: пренеприятный, предлинный,
преуменьшать, преувеличивать, пресытиться, преобладать,
преимущество, преисполненный;
2) имеет значение «через», «по-иному» (близкое к «пере»),
«сверху вниз»: преступник, препятствие, преемник (на­
23
следник), правопреемник, преклонить (колени перед кем,
чем), презрение, непреклонный, беспрестанно, предел, бес-
предельно, преобразовать у претворить (в жизнь), превра­
щение, преломление. С приставкой пре- пишутся и слова
преследовать у пребывать (некоторое время находиться).
П р и м е ч а н и я : 1. Различаются по оттенкам значения слова
преуменьшить (значительно уменьшить) и приуменьшить (немного
уменьшить), а также преумножить и приумножить. Слово преувели­
чить пишется всегда с приставкой пре-. 2. От русских приставок
при-, пре-, пере- надо отличать нерусские пре- (со значением «перед»,
«впереди») и пери- (со значением «вокруг»): президиуму прелюдия у пре­
парату претендент\ периодический у перископу периферия и др.

§ 44. Слова, образованные от разных частей речи при


помощи вне-, до-, наи-, под-, после-, сверх-, а-, анти-,
архи-, инфра-, контр-, ультра-, супер-, транс-, пан-,
пишутся без дефиса, в одно слово: антиобщественный у
контрреволюционный у сверхмощный, допушкинский у подот-
деЛу наилучшийу асимметриЯу аморальныйу архиплуту ульт­
рафиолетовый у инфракрасный у трансиорданский, внеаме-
риканскийу суперобложкау пантеизму пантюркизму панэл­
линизм.
П р и м е ч а н и е . Если пан- или какая-либо приставка стоит
перед именем собственным, то присоединяется к нему дефисом: пан-
Америка у «Анти-Дюринга. Но образованные от этих слов прилагатель­
ные пишутся в одно слово, без дефиса: панамериканский.

V. ПРАВОПИСАНИЕ ОКОНЧАНИЙ И СУФФИКСОВ


СУЩ ЕСТВИТЕЛЬНЫ Х

§ 45. Существительные на -ий и -ие (мужского и сред­


него рода) в предложном падеже и существительные на -ия
(женского и мужского рода) в родительном, дательном и
предложном падежах единственного числа оканчиваются
на и: о лезвииу о генииу в отдаленииу в произведенииу о радииу
к Марииу на реке Бииу о Евгении Иванове, о Евгении Ива-
новойу об Ии Масловой, о папе Пии, о «Вии»у на кии, но на
острие.
§ 46. 1. В предложном падеже слов на -ье пишется -ье:
в старом Зарядьеу о счастьеу о Закавказьеу в подпольеу в
этом предместьеу на южном побережьеу на Рижском взморье}
в темном ущелье.
Исключение; в забытьи (с ударением на окончании).

21
2. Окончание -ье пишется также в дательном и предлож­
ном падежах единственного числа существительных, окан­
чивающихся на -ья: к Дарье, о Марье, к колдунье.
§ 47. Фамилии на -ин, -ов, -ёв, -ев, образованные от
прилагательных притяжательных, в творительном падеже
оканчиваются на -ым: Пушкиным, Истриным, Петровым,
Головлевым, Бородиным, Фонвизиным, Брюлловым, Сергее­
вым.
Однако нерусские фамилии на -ин и -ов имеют в твори­
тельном падеже обычное для существительных 2-го скло­
нения окончание -ом: Дарвином, Негрином, Чаплином,
£/олов(ш.
§ 48. Названия городов, сел и других населенных
пунктов, имеющие на конце -ин, -ын, -ино, -ыно, -ов,
-ово, -ев, -ево, -ёв, -ёво, в творительном падеже оканчи­
ваются на -ом: пой Псковом, пой Саратовом, пой городом
КалининоМу за Бородиному Тарутиному под Царицыном7
за Хотьковом у перед Софрином.
П р и м е ч а н и е . Раньше подобные названия сел, деревень,
поселков, но не городов, оканчивались в творительном падеже на -ым:
*под Бородиным у за Тарутиным (у Л. Н. Толстого, М. Ю. Лермонтова).

§ 49. ]. В родительном падеже множественного числа


существительных на -ня с предшествующей согласной (в
том числе и й) и в образованных от них при помощи умень­
шительного суффикса -к- буква ь не пишется: вишня —
вишеНу вишенка; бойня — боен; конюшня — конюшен; пес­
ня — песеНу песенка; спальня — спалену спаленка и др.
Но баня — банЬу банька; яблоня — яблоньу яблонька и др.
(так как в этих словах перед -ня стоит гласная).
И с к л ю ч е н и я : барышень (хотя барышня), боярышень у деревень,
деревенька (хотя деревня), кухонЬу кухонька (хотя кухня).

2. В именительном и винительном падежах единственного


числа существительных женского рода после шипящих
пишется ь: рожЬу печь, речь$ мышьу молодежь7 вещь, тушь
(краска) и т. д.
После шипящих буква ь не пишется в окончаниях
существительных: 1) мужского рода и 2) женского и сред­
него рода во множественном числе: 1) хвощу мяч7мужу шалаш,
плющу хрящ, овощу калач; 2) с плеч, пять задачу из-за туч7
много роЩу около баржу десять туш и т. д.
25
В словах, образованных от существительных, оканчи­
вающихся на шипящую, после которой стоит буква ь,
эта буква не пишется: п еч ь — печка , печной; мыш ь — мыш­
ка; молодежь — молодежный; вещь — вещный> ночь — ночка,
ночной и др.
П р и м е ч а н и е . О правописании букв о и е (ё) после шипящих
в окончаниях и суффиксах существительных см. § 25—31.

§ 50. В существительных на -ья с безударным оконча­


нием (гостья, колдунья, певунья) в родительном падеже
множественного числа пишется -ий: гостий, колдуний,
певуний.
В существительных на -ья с подударным окончанием
(судья, статья) в родительном, падеже множественного
числа пишется -ей: судей, статей (но от судия ■ — судий).
§ 51. В существительных среднего рода на -ье, -ьё
в родительном падеже множественного числа пишется
-ий: ущелье — ущ елий, печенье — печений, ожерелье — оже­
релий, копьё — копий, захолустье — захолуст ий, снадобье —
снадобий. Но ружьё — ружей, платье — платьев, устье —■
устьев, верховье — верховьев, низовье — низовьев, подма­
стерье ■
— подмастерьев.
§ 52. Существительные на -ко, -хо, -чо во множествен­
ном числе имеют окончание -и: яблоки, */ш«, плечи, яблочки,
плечики, гнездышки, пятнышки и др.
И с к л ю ч е н и я : войска, облака, облачка (с ударением на окон­
чании).

§ 53. В существительных с суффиксом -ек, -ик (-чек,


-чин) в косвенных падежах е выпадает, а и сохраняется.
По этому признаку и определяем, нужно ли писать в слове
-ек или -ик: кусочек (кусочка), горошек (горошка), мешочек
(мешочка), но пальчик (пальчика), личико (личика), мостик
(мостика).
§ 54. В словах мужского рода бывает суффикс -ец: /сра-
старец, в словах женского рода ■ — суффикс -иц:
красавица, лужица, конница.
§ 55. В словах, образованных от существительного
среднего рода, пишется -ецо, если ударение падает на окон­
чание, и -ице, если ударение падает не на окончание:
письмецо, ружьецо , но платьице , креслице.
§ 56. Уменьшительно-ласкательный суффикс -инк-
пишется в существительных, образованных от слов на-ина:
26
соломина — соломинка, завалина — завалинка, проталина'—
проталинка, изюмина — изюминка. С -инк- пишется также
горлинка.
Не следует суффикс -инк- смешивать с безударным
суффиксом -енк- в словах беженка, нищенка и др., а также
в словах, обозначающих национальность: француженка,
черкешенка.
П р и м е ч а н и е . О словах с сочетанием -енк- см. также § 49.

§ 57. Суффикс -ышк- употребляется в словах, образо­


ванных от существительных среднего рода: солнышко,
зернышкоу перышко. В словах, образованных от существи­
тельных среднего рода, основа которых оканчивается на
мягкий согласный, употребляется суффикс -юшк-: поле —
полюшко, горе ■
— горюшко.
Суффикс -ушк- (-юшк-) пишется в словах, образованных
от существительных мужского и женского рода: соседушка,
дядюшкйу головушкйу тетушкау коровушка,.
И с к л ю ч е н и я:колышек, катышек, пупырышек, камешек,
краешек, клинышек, воробышек (а также воробушеку камушек — в раз­
говорной, народной речи).

§ 58. После суффиксов -ушк- (-юшк-), -ишк- (-ышк-) в


именительном падеже единственного числа пишется:
1) в существительных женского рода окончание -а:
головушка, волюшка, землишка;
2) в существительных среднего рода окончание -о: по­
люшко, стекльш кОу крылышкОу г о р ю и ж о } горлы ш кО у с о л н ы ш к о ;
3) в существительных мужского рода, обозначающих
одушевленные предметы, окончание -а: сынишка, дедушкау
братишка, плутишка, скворушка, соловушка;
4) в существительных мужского рода, обозначающих
неодушевленные предметы, окончание -о: домишко , забо-
ришкОу дворишко, хлебушко (и хлебушек).
§ 59. Безударное -ичка пишется на конце существи­
тельных, образованных от слов на -ица: лестница — лео/п-
ничкйу улица — уличка, пуговица — пуговичка. В осталь­
ных случаях пишется -ечка: ложечка, скамеечка, бумажечка,
Сонечка, Манечка, Ванечка, Фенечка.
§ 60. Безударного суффикса -ячк- в русском языке нет.
Слова семечко, времечко, темечко, вымечко пишутся с -ечк-.
§ 61. В ласкательных суффиксах -еньк-, -оньк- после н
пишется ь: тетенька, ноженька, березонька, полосонька,
27
лисонька, косонька, волосоньки, кисонька, Наденька, Л и­
зонька.
П р и м е ч а н и е . Уменьшительных суффиксов -ы ньк-, -аньк-,
-иньк- в современном языке нет. Формы березынька, полосынька, Фе-
динька, Надинька, М арфинька, Лизанька и т. п. сохраняются только в
произведениях старых писателей и в фольклоре.
В словах милостынька, пустынька%барынька два суффикса: -ы нь-
н -к-.
ИГс к л ю ч е н и я : паинька, заинька, баиньки — с суффиксом
-иньк-.
Суффикс -оньк- пишется при основах на твердые со­
гласные (кроме шипящих): головонька, березонька, косонька,
полосонька, волосоньки, кисонька, лисонька.
Суффикс -еньк- пишется при основах на мягкие соглас­
ные, на шипящие и после гласных: рученька, дороженька,
Петенька, Сереженька, Зоенька.
§ 62. После суффикса -ищ- окончание -е пишется в сло­
вах мужского и среднего рода: дож — домище, бревно
бревнище; слова эти склоняются как обычные существитель­
ные мужского и среднего рода и во множественном числе
имеют окончания -и в мужском роде и -а в среднем роде:
домищи, усищи '— бревнища, голенища. От существительного
среднего рода топорище (ручка топора) — именительный
падеж множественного числа топорища; от существи­
тельного мужского рода топорище (огромный топор) —
именительный падеж множественного числа топорищи.
После суффикса -ищ- окончание -а пишется в словах
женского рода: рука — ручища, борода — бородища, но­
га — ножища (но нож ■ — ножище). Слова женского рода с
суффиксом -ищ- изменяются как обычные существительные,
оканчивающиеся на а.
§ 63. В существительных, обозначающих' названия
людей по характеру их занятий и действий, пишется суф­
фикс -чик после д, т, з, ж, с: переводчик, переплетчик,
перевозчик, перебежчик, переписчик.
После других согласных пишется -щик: наборщик,
каменщик. Однако и после т в некоторых словах, главным
образом заимствованных, пишется -щик: флейтщик, рг-
монтщик и др.
§ 64. В отчествах лиц женского пола пишется -ична,
а не -ишна: Ильинична, Фоминична, Саввична.
П р и м е ч а н и е . О существительных, имеющих в суффиксе -н-
или -нн-, см. § 72.

28
VI. ПРАВОПИСАНИЕ СУФФИКСОВ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
И ПРИЧАСТИЙ

§ 65. В прилагательных и причастиях два н пишутся в


следующих случаях:
1. В прилагательных, образованных при помощи суф­
фикса -н- от существительных с основой на -н: каменный,
сонный, банный, туманный, оконный, стенной, карманный,
полуденный, длинный, старинный, истинный, винный,
пленный, ценный и др. Сюда же относятся прилагательные,
образованные от существительных среднего рода на -мя:
именной, отыменный, пламенный, племенной и др. (от основ
имен-у пламен - и др.).
Отметим правописание прилагательных эеленНбй (зелен­
ная лавка), безыменный (не имеющий имени) и безымянный
(например, палец), подлинный, отменный.
П р и м е ч а н и е . Прилагательные зеленый, румяный, свиной,
юкьш (а также существительные юность, юноша) пишутся с одним н,
так как образованы без суффикса. Однако сложные сокращенные слова
юннаты, юннатство, юннатный пишутся с двумя н, так как образо­
ваны из первых слогов слов «юные натуралисты».

2. В прилагательных, образованных от существительных


при помощи суффикса -енн-: общественный, государствен­
ный, торжественный, жизненный, болезненный, ут ренний,
бессмысленный, бесчувственный, внут ренний, искренний,
свойственный, соломенный, клюквенный, кожевенный, род­
ственный и т. д.
И с к л ю ч е н и е . В прилагательном ветреный (ветреная погода,
ветреный человек) пишется одно н. Однако с приставками: безветренный,
наветренный, подветренный — два н. Смышленый — с одним н.
П р и м е ч а н и е . О прилагательных масленый и масляный см.
§ 66 и 69. О прилагательном ветряной см. § 69.

3. В прилагательных, образованных от существительных


при помощи суффикса -онн-: революционный, дивизионный,
станционный, агитационный и др.
4. В причастиях на -ованный и в прилагательных с
этим же сложным суффиксом, образованных от глаголов:
организованный, арестованный, рискованный, балованный.
П р и м е ч а н и е . Прилагательные кованый и жеваный пишутся
через одно н, так как ов и ев в этих словах входят в состав корня.

5. В немногих прилагательных, образованных от гла­


голов без приставок или с отрицанием не (в этих прилага-
29
тельных два н ясно слышатся): желанный, неслыханный,
невиданный, нежданный, негаданный, нечаянный, а также
в прилагательных жеманный, священный. (См. также пункт
10 этого параграфа.)
6. В прилагательных, образованных от глагольных ос­
нов с приставками или от глаголов совершенного вида:
растерянный (вид), поношенный (костюм), подержанная
(книга), разбросанное (изложение), умеренный (климат),
отвлеченный (метод), обиженное (выражение лица), предна­
меренный, отчаянный, окаянный, вдохновенный, надменный
и т. д.
7. В кратких прилагательных, образованных от полных,
имеющих два н: длинна, ценна, искренна, революционна,
торжественна, жизненна, бессмысленна, откровенна, ри­
скованна, искусственна, болезненна, вдохновенна, надменна
и др.
П р и м е ч а н и е . В единственном числе мужского рода кратких
прилагательных, образованных от прилагательных, оканчивающихся
на -ственны й, предпочтительнее ставить -ствен, а не -ственен:
родствен у существен у торжествен, естествен, свойствен, действен,
бесчувствен, а также болезнен у бессмыслен у самоуверен и др. Но искренен,
обыкновенен у откровенен (не надо смешивать с краткими прилагатель­
ными вроде ценен, длинен, в которых на н оканчивается корень).

8. В полных страдательных причастиях прошедшего


времени, образованных от глаголов с приставками: сделан­
ный, простреленный, проявленный, откормленный, огор-
ченный, написанный, сожженный, намасленный, заморожен­
ный, смоченный, испорченный и т. д.
П р и м е ч а н и я : 1. Суффикс -ан н - пишется в причастиях, обра­
зованных от глаголов на -ать: рассказать — рассказанный у замешать —
замешанный (в преступлении), развешать — развешанный (по стенам),
смешать — смешанный, сломать — сломанный, помешать (молоко) —
помешанный (так же пишется помешанный в значении «сумасшедший»),
выкачать — выкачанный (но выкатить — выкаченный).
2. Суффикс -янн- пишется в причастиях, образованных от глаголов
на -ять: засеять — засеянный, развеять — развеянный у променять —
променянный, расстрелять — расстрелянный, прогулять — прогулян­
ный, настоять — настоянный.
И б к л ю ч е н и е, От глаголов сровнять, подровнять и других
с этим корнем — сровненный, подровненный и т. п.
3. Суффикс -енн- пишется в причастиях, образованных от глаголов
на -еть и -ить, а также от глаголов на -чь и с основой на согласный
перед -ти или -ть: обидеть — обиженный у рассмотреть — рассмотрен-
яб/й, застрелить — застреленныйу погасить — погашенный, замесить —
замешенный, развесить — развешенный, склеить — склеенный, прине-

30
сти — принесенный, сжечь — сожженный, запечь — запеченный, и з б ­
р а т ь — измеренный, измучить — измученный и т. д.
4. О суффиксе -енн- (-ённ-) после шипящих в причастиях см. § 31,
пункт 1.

9. В полных причастиях, образованных от глаголов


совершенного вида (даже без приставок): купленный , бро-
шенныйу плененный, данныйу лишенный.
10. В немногих причастиях, образованных от глаголов
несовершенного вида (без приставок): читанныйу виденный,
виданныйу слыханныйу ставленный (см. также пункт 5 этого
параграфа).
11. В полных причастиях без различия вида глагола,
если при них есть пояснительные слова: груженная камнем
платформа, раненный разрывной пулей боец, гашенная
водой известь у варенная в масле ры бау кроенное мастером
платье и т. д. (См. § 66.)
§ 66. Одно н пишется в бесприставочных прилагатель­
ных, образованных от глаголов несовершенного вида:
беиленыйу деланый (деланое выражение лица), ряженый,
жареный у копченый у вареный у граненый у кошеный (кошеный,
некошеный луг), писаный (писаная красавица), путаный,
ломаный (ломаная линия), краденыйу мешаныйу сеяный
(сеяная мука), травленыйу правленый (текст), мощеный
(тротуар), кованыйу золоченый (орех), топленый (топленое
молоко), тканый (ковер), рваный (башмак), званый (обед),
незваные (гости), нехоженые (тропы), неезженый (путь) и т. д.
От глагола маслить — масленый (в значении «смазан­
ный маслом»): масленый блин , а также в переносном зна­
чении «масленые глаза».
Бесприставочные прилагательные рассматриваемого типа
(раненыйу писаныйу груженый и др.) надо отличать от сход­
ных с ними причастий, которые пишутся через два н.
Такие причастия имеют при себе зависимые слова. Напри­
мер: груженая ‘платформа — груженная камнем плат -
форма; раненый боец — раненный в бою под Киевом боецу
тяжело раненный боец; писаная красавица — писанная
акварелью карт ина; гашеная (негашеная) известь — га-
шенная водой известь\ званые гости ■— званные на обед
гости; сеяная мука ■
— сеянная сквозь мелкое сито м ука;
— масленный сливочным маслом блин. (См.
масленый блин ■
§ 65, пункт 11; § 69, пункт 2.) Отличаются они своим суф­
фиксом, и от причастий, образованных от глагола с при­
ставками: жареный — зажаренный у вареный — разварен­
31
ный, ученый — наученный, соленый — просоленный, лол*а-
яая (линия) — сломанная (скамья), бешеный — взбешен­
ный, путаный — запутанный и т. д.
С одним н пишутся и сложные прилагательные, вторая
часть которых образована от глаголов несовершенного
вида без приставки: домотканый, горячекатаный, свежемо­
роженый, мелкодробленый, тяжелораненый. Но: свежеза­
мороженный, свежепокрашенный, мелко дробленный, на
дому тканный, тяжело раненный — с двумя н, так как пер­
вые два причастия образованы от глаголов с приставками,
а три последних имеют при себе пояснительные слова.
(См. также § 97, пункт 12, примеч. 1 и 2.)
П р и м е ч а н и я : 1, Пояснительные усилительные слова вроде
очень, крайне, совсем не придают глагольного значения определениям,
к которым относятся, и потому не влияют на правописание суффикса:
прилагательные, образованные от бесприставочных глаголов несовер-
шенного вида, остаются с одним н в суффиксе: очень рваные башмаки *
крайне путаное изложение, совсем бешеный характер и т. д.
2. Если причастие, образованное от глагола несовершенного вида
и без приставки, сохраняет глагольное значение и без пояснительных
слов, то оно пишется с двумя н в суффиксе. Например, варёный карто­
фель — это такой, который уже можно подать к обеду. Но может быть
и варенный картофель — это такой, который какое-то время варили,
но до состояния варёного не довели. Смысловая разница поддержи­
вается в данном случае даже разными ударениями в словах. Но оно
может быть и одинаковым в обоих случаях. Например, мощеная мосто­
вая и мощенная мостовая. Предложения с подобными причастиями без
пояснительных слов редко встречаются и носят несколько искусствен­
ный характер.
§ 67. Краткие страдательные причастия прошедшего
времени пишутся через одно н (в отличие, от кратких при­
лагательных): услышаны, рассказано, продуманы, изме­
нены, засеяна, потеряна.
П р и м е ч а н и е . Не следует смешивать правописание кратких
прилагательных с правописанием кратких причастий, образованных
соответственно от таких полных прилагательных и причастий, которые
совпадают по написанию. Например: Эта группа недавно организована
(причастие) — Эта группа очень организованна (прилагательное);
Море было взволновано ветром — Его лицо было взволнованно; Моя
сестра воспитана комсомолом — Моя сестра воспитанна и ум на; Се­
мена рассеяны — Вы всегда рассеянные Эти пространства ограничены
морем — Мои желания ограниченные Его предки были возвышены Ива­
ном IV — Его запросы возвышенны (краткие прилагательные отвечают
на вопросы: какова? каково? каковы?).
§ 68. Прилагательные с суффиксом -ин- пишутся через
одно и: соловьиный, куриный, гостиный, лошадиный, го­
лубиный.
32
П р и м е ч а н и е . Не смешивать прилагательные, имеющие суф­
фикс -ин-, с прилагательными вроде истинный, длинный, старинный,
пестрядинный, холстинный и др. Такие прилагательные образованы
при помощи суффикса -н- от основы, которая сама оканчивается на н
(в суффиксе -ин-): истин(а), длин(а), старинна), пестрядин(а), хол­
ст ика).
§ 69. Прилагательные с суффиксами -ан-, -ян- пишутся
с одним н:
1) кожаный, песчаный, ротной;
2) серебряный, конопляный, глиняный, земляной, ледя­
ной, шерстяной, жестяной, льняной, полотняный, ветряной
(двигатель, а также ветряная оспа), масляный (состоящий
из масла, сделанный на масле: масляные краски, масляное
пятно), но масленый — от глагола маслить (см. § 66).
Исключения: оловянный, деревянный, стеклянный.

§ 70. Если в суффиксе полного прилагательного или


причастия пишется два н, то оба эти н сохраняются и в
соответствующих наречиях: рассеянный человек ■
— смотрел
рассеянно; озабоченный трудным положением ■— озабоченно
спешит; испуганное выражение лица — испуганно присми­
рел; напряженное положение ■— напряженно вглядываюсь.
П р и м е ч а н и е . Следует отличать краткое причастие в среднем
роде единственного числа (оно пишется с одним н в суффиксе) от на­
речия: стадо испугано — испуганно вскрикнул; зеряо рассеяно — о/тш-
чая рассеянно; д и т я обижено — обиженно замолчал; жоре взволновано —*
говорил взволнованно; дело обдумано со всех сторон — отвеяал обдуманно.

Если в суффиксе полного прилагательного пишется


одно н, то и в наречии, образованном от этого прилага­
тельного, пишется одно н: путаный ответ — отвечал
путано; бешеный взгляд — бешено взглянул.
§ 71. В сложных прилагательных с буквой н перед
соединительной гласной пишется два н в первой основе,
если она образована от прилагательного, имеющего дван;
но в первой основе пишется одно н, если она образована от
существительного: машинно-тракторный (машинный и
тракторный), но машиностроительный (машины строящий);
чугунно-бетонный (чугунный и бетонный), но чугунолитей­
ный (чугун льющий); винно-ликерный (винный и ликерный),
но винокуренный (винокурение); вагонно-паровозный
(вагонный и паровозный), но вагоноремонтный (вагоны
ремонтирующий) и т. д.
§ 72. Существительные, образованные от прилагатель­
ных или причастий, имеющих два н, а также от основ на н
2 К. И. Былинскнй, Н. Н. Никольский 33
при помощи суффикса, начинающегося с н, пишутся с
двумя н: воспитанник (ср. воспитанный), данник (ср.
дань), избранник (ср. избранный), пленник (ср. пленный),
собственник (ср. собственный), ставленник (ср. ставлен­
ный), мошенник (от мошна), утопленник (ср. утопленный),
утренник (ср. утренний), подоконник (ср. подоконный),
именинник (ср. именинный), поленница (ср. полено), бес­
приданница (ср. данный), болезненность (ср. болезненный),
ограниченность (ср. ограниченный), искренность (ср. иск­
ренний), общественность (ср. общественный), революцион­
ность (ср. революционный), промышленность (ср. промыш­
ленный), ценность (ср. ценный), подлинность (ср. подлин­
ный), заброшенность (ср. заброшенный), коренник (ср.
коренной) и др., а также бессребренник, безветренность
(так как с приставкой).
И с к л ю ч е н и е . Пишутся с одним н, хотя образованы от гла­
голов с приставкой существительные: выученик (хотя выученный),
приданое (хотя приданный), смышленость (от смышленый, хотя осмыс­
ленность).

Существительные, образованные от прилагательных,


имеющих одно н, а также от глагольных основ без при­
ставок, пишутся через одно н: путаник (ср. путаный),
мученик, труженик, ученик (также выученик), вареник (ср.
вареный), мороженое, гостиница (ср. гостиный), юность
(ср. юный), ветреность, ветреник (ср. ветреный), копчености
(ср. копченый), а также серебряник (мастер), сребреник
(монета), вопленица (см. также исключение в предыдущем
абзаце).
Сравните: длина (длина реки) ■
— существительное; длин­
ная — полное прилагательное; длинна (кофта длинна) —
краткое прилагательное; длинноты — существительное, об­
разованное от прилагательного; удлинить — глагол; удли­
нение -— существительное, образованное от глагола; уд­
линенной — причастие; удлинены — краткое причастие.
§ 73. В действительных причастиях пишется:
1) суффикс -ущ- (-ЮЩ-), если причастия образованы от
глаголов 1-го спряжения, т. е. оканчивающихся в 3-м лице
множественного числа настоящего времени на -ут (-ют):
борющийся, колющий, чающий, бреющий, воющий, воюющий,
тающий, пишущий, колышущийся, стелющийся (от стлать­
ся) , а также брезжущий (хотя брезжить), зиждущийся
(хотя зиждиться:).
34
2) суффикс -ащ- (-ящ-), если причастия образованы от
глаголов 2-го спряжения, т. е. имеющих в 3-м лице множе­
ственного числа настоящего времени -ат (-ят): дышащий,
вертящий, смотрящий, строящий, строящийся, значащий,
гонящий, стоящий, мучащий, мучащийся, зависящий, лда-
лящий, клеящий и т. д.
Примечание. О спряжениях глаголов см. § 82.
§ 74. Страдательные причастия настоящего времени
пишутся с суффиксом-ем-, если образованы от глаголов 1-го
спряжения, и с суффиксом -им-, если образованы от гла­
голов 2-го спряжения: читаемый, уважаемый — любимый,
зависимый.
П р и м е ч а н и я : 1. Причастие движимый (а также и в значении
прилагательного — движимое имущество) пишется с суффиксом -им-,
так как образовано от старинного глагола движити.
2. О правописании суффиксов страдательных причастий прошедшего
времени см. § 65, 66, 67.
§ 75. Действительные причастия прошедшего времени,
образованные от глаголов на -ать (-ять), имеют на конце
-авший (-явший): услышавший, выдержавший, развеявший,
растаявший, посеявший.
Действительные причастия прошедшего времени, об­
разованные от глаголов на -ить, имеют на конце -ивший:
строивший, стоивший, клеивший, ужаливший, расплавив­
ший, брезживший (от брезжить), зиждившийся (от зож-
диться) и др.
Действительные причастия прошедшего времени, обра­
зованные от глаголов на -еть, имеют на конце -евший:
обидевший, зависевший, ненавидевший, вытерпевший, вы­
смотревший.
§ 76. Суффиксы -чив-, -лив- всегда пишутся через и:
заносчивый, заботливый, привередливый, обидчивый, настой­
чивый. С безударным суффиксом -ив- пишутся мuлocmuвыйi
юродивый.
П р и м е ч а н и я : 1. В остальных случаях без ударения на суф­
фиксе в нем пишется -е-: сиреневый, полевой, синеватый, молодцеватый,
гоголевский и др. После ц под ударением пишется суффикс -ов-, без
ударения -ев- и -евит-: свинцбвый, дворц6выйу но сйтцеёый, глянцевый,
глянцевитый.
2. О суффиксе -ов- после шипящих см. § 29, 30.
§ 77. В прилагательных после г, к, х пишется суффикс
-оньк-, придающий уменьшительное значение; тихонький,
легонький, широконький, мягонький.
2* 35
§ 78. При присоединении суффикса -ск- к существитель­
ным на -нь и -рь буква ь не пишется: Казань — казанский,
Тамань — таманский, гавань — гаванский, зверь — звер­
ский, рыцарь — рыцарский, царь — царский, Тверь —•
тверской, январь — январский, Сибирь — сибирский.
И с к л ю ч е н и я ; 1. В прилагательных, образованных от назва­
ний месяцев, буква ь сохраняется: июньский, сентябрьский, октябрь­
ский, ноябрьский, декабрьский (кроме январский).
2. Буква ь сохраняется также в прилагательном деньской (день-
деньской) и в прилагательных с суффиксом -ск-, образованных от ки­
тайских и монгольских наименований на -иь: юньнаньский, Тянь-Шань­
ское высокогорье.

§ 79. 1. Прилагательные, имеющие й перед -ный, в


краткой форме мужского рода оканчиваются на -ен: спо­
койный — спокоен, бескрайный -— бескраен.
Исключение: достойный — достоин (но удостоен).

2. Следует обратить внимание на окончания прилага­


тельных:
а) бескрайный, бескрайная, бескрайное (и бескрайний,
бескрайняя, бескрайнее);
б) иногородний, но загородный, подгородный, пригород­
ный, междугородный;
в) искренний, искренняя, искреннее, искренние (наречие
искренне).
§ 80. Прилагательные четверичный, пятеричный и др.,
а также числительные четверо, пятеро, шестеро и т. и.
пишутся через е перед р.
§ 81. В прилагательных, образованных от тех суще­
ствительных на -а (-я), от которых возможно образование
прилагательных притяжательных на -ин, а также от гео­
графических названий и фамилий с этим суффиксом,
пишется -инский, а не -енский: сестринский (сестрин),
екатерининский (екатеринин), аннинский (аннин), Мариин­
ский (мариин), путятинский (Путятин), краснинский
(Краснино) и др.
На -инский оканчиваются и прилагательные, образо­
ванные от географических наименований: 1) на -и (-ы):
сочинский, мытищинский, химкинский и др.; 2) на -а (-я):
ялтинский (от Ялта), охтинский (от Охта), ельнинский
(от Ельня), но по традиции пресненский (от Пресня), пен­
зенский (от Пенза) и некоторые другие.
36
В остальных случаях -енский: грозненский (от Грозный),
фрунзенский (от Фрунзе), нернореченский (от Черноречье),
керченский (от Керчь).
При беглом е в основе всегда пишется -енский: ливенский
(от Ливны), крапивенский (от Крапивна), коломенский (от
Коломна).

VU. ПРАВОПИСАНИЕ НЕКОТОРЫХ ГЛАГОЛЬНЫХ СУФФИКСОВ


И ОКОНЧАНИЙ

§ 82. Глаголы 1-го спряжения оканчиваются в настоя­


щем (или в будущем простом) времени в единственном
числе во 2-м лице на -ешь (-ёшь), в 3-м-— на -ет (-ёт);
во множественном числе в 1-м лице — на -ем (-ём), во
2-м — на -ете (-ёте), в 3-м — на -ут (-ют): думаешь, ду­
мает, думаем, думаете, думают; колешь, колет, колем,
колете, колют; сеешь, сеет, сеете, сеют; таешь, тает, таем,
таете, тают\ борешься, борется, боремся, боретесь, бо­
рются; берешь, берет, берем, берете, берут; будешь, будет,
будем, будете, будут (от быть).
Глаголы 2-го спряжения имеют соответственно окон­
чания -ишь, -ит, -им, -ите, -ат (-ят): смотришь, смотрит,
смотрим, смотрите, смотрят; держишь, держит, держим,
держите, держат; жалишь, жалит, жалим, жалите, жалят;
вертишь, вертят; гонишь, гонят; зависишь, зависят; дь/-
шишь, дышат, дышится; видишь, видят; будишь, будят
(от будить) и т. д.
Ко 2-му спряжению из глаголов с безударными лич­
ными окончаниями относятся:
а) все глаголы, имеющие в прошедшем времени -ил,
кроме брал и зиждился (;зиждитьсяf но зиждешься, зиж­
дется, зиждутся); б) следующие десять глаголов: гнать,
держать, дышать, слышать; вертеть, зависеть, видеть (и
ненавидеть), обидеть, смотреть, терпеть.
П р и м е ч а н и я : 1. Глаголы с приставками относятся к тому
же спряжению, что и бесприставочные: смотрит — высмотрит; бре­
е т — выбреет; видишь — увидишь; держит, держат — выдержит, вы­
держат; спишь, спят — выспишься, выспятся; будешь — добудешь;
будишь — добудишься.
2. О правописании буквы ё после шипящих в окончаниях глаголов
см. § 31, подпункт 2.

§ 83. Глаголы с суффиксом -ова- (-ева-) оканчиваются


в 1-м лице настоящего (или будущего простого) времени
37
на -ую (-юю): предчувствовать — предчувствую, побеседо­
ват ь— побеседую, горевать — горюю, заведовать — заведую.
Суффиксы -ыва- (-ива-) сохраняются и в 1-м лице на­
стоящего времени: подглядывать — подглядываю, усовещи­
вать — усовещиваю; по этому признаку и отличают эти
суффиксы от суффиксов -ова- (-ева-): рассеивать — рас­
сеиваю, складывать -— складываю, отчаиваться — отчаива­
юсь, расслаиваться «— расслаиваюсь, разведывать — развг-
дываю (ср. разведать — разведаю), но проповедовать — лро-
поведую, ночевать — ночую, потчевать ■ — потчую.
П р и м е ч а н и я : 1. От суффиксов -ова-, -ева-, -ыва-, -ива-
надо отличать суффикс -ва- (с ударением на нем): раздавать, запивйть,
одолевать и др.
2. С суффиксом -ева- (с ударением на а) пишутся: затмевать
застревать, намереваться, обуревать, увещевйть.
3. После ц пишется под ударением суффикс -ов-, без ударения —
-ев-: освинцовывать, перелнцбвывать, развальцдвывать — перелицевйть,
вальцевать, танцевать, протанцевйть, гарцевбть.
4. О правописании ё после шипящих в суффиксах глаголов см. § 31*
подпункт 3.

§ 84. Следует писать деревенеть, остолбенеть, обледе­


неть , окостенеть , окровенеть , остекленеть , а также леде­
нить, костенить, искровенить и др. с су(|х})иксами -ене-
и -ени- (а не -яне- или -яни-), но пьянеть, опьянить.
§ 85. Следует отличать переходные глаголы с суффиксом
-и- (<обезлесить, обессилить, обезлошадить кого-либо, что-
либо) от непереходных с суффиксом -е- (|обезлесеть, обес-
силеть, обезлошадеть самому).
§ 86. Нельзя смешивать некоторые одинаково звучащие
формы повелительного наклонения и настоящего или
будущего времени: 1) крикните ем у , но если крикнете , он
услыш ит ; 2) свистните погромче , но когда вы свистнете ;
3) выведите пятно, но когда выведете пятно, прогладьте
платье . Сравните также: пишите — что вы пишете ?
вспашите — когда вспашете\ и т. д. Такое различие в право­
писании бывает у глаголов 1-го спряжения: повелительное
наклонение оканчивается в подобных случаях на -и, -ите
(крикни, крикните, выведи, выведите), а 2-е лицо множе­
ственного числа в настоящем и будущем (простом) времени—
на -ете: вы крикнете, вы выведете (что сделаете).
П р и м е ч а н и е . В глаголах 2-го спряжения подобные формы
по правописанию не отличаются друг от друга: выходите — когда ем
выходите; выгоните его — когда ем выгоните; разбудите его — гола об/
его разбудите и т. д.

38
§ 87. В повелительном наклонении мягкий знак сохра­
няется перед окончанием -те и перед возвратной частицей
-ся (а также перед -гесь): брось — бросьт е, бросься, брось­
т есь ; сядь — сядьт е , усядьт есь ; посыпь — посыпьте ; з/со-
HO.W& — экономьте; исправь — исправьт е, исправься, ис­
правьтесь; прославь — праславьте\ взвесь — взвесьте, взвесь­
ся, взвесьтесь . Но ляг — лягте (приляг — прилягт е и т. д.).
§ 88. Не следует смешивать неопределенные формы
удаться, задаться, отдаться, раздаться (от глагола д а ть
с приставками) с формами 3-го лица единственного числа
будущего времени тех же глаголов (от формы даст с при­
ставками): удастся, задастся, отдастся, раздастся (Это
не могло не удаться — Это вам удастся сделать).
§ 89. Глаголы хотеть и бежать изменяются по сме­
шанному спряжению: хочу, хочешь, хочет, хотим, хотите,
хотят\ бегу, бежишь, бежит, бежим, бежите, бегут.
От брезжить 3-є лицо единственного числа брезжит,
3-є лицо множественного числа — брезжут (в 1 и 2-м лицах
глагол не употребляется). Причастие настоящего време­
ни — брезжущий. О глаголе зиждиться см. § 73, 75, 82
(пункт а).

VIII. ПРАВОПИСАНИЕ НАРЕЧИЙ

§ 90. Наречия, образованные от прилагательных отно­


сительных (на -ий) и причастий (на -ший, -ший), оканчи­
ваются на е: крайний — крайне, внешний — внешне, онут-
ренний — внутренне, угрожающий — угрожающе.
П р и м е ч а н и я : 1. От прилагательного искренний наречие
искренне. 2. О правописании наречий с н и нн в суффиксе см. § 70.

§ 91. В наречиях, образованных с помощью приставок


из-, д о -, с-, пишется на конце а (но не о): изредка, досуха,
справа и др. В наречиях, образованных с помощью при­
ставок в-, на-, за-, пишется на конце о (но не а): вправо,
насухо, запросто и др.
§ 92. Через дефис пишутся:
1. Наречия, образованные от прилагательных и место­
имений с приставкой по- и имеющие на конце -му, -ки ,
-ьи: по-русски, по-коммунистически, по-казацки, по-новому,
по-своему, по-зимнему, по-прежнему, по-видимому, по-пу­
стому, по-медвежьи, по-черепашьи (но попусту, понемногу
и т. п., а также поэтому, почему, потому),
39
П р и м е ч а н и е . Следует отличать наречия типа по-летнему,
по-новому, по-военному и др., которые пишутся через дефис, от соче­
таний предлога с прилагательным, стоящим перед существительным,
в которых предлог по пишется отдельно. Наречия отвечают на вопрос
как?, прилагательные — на вопрос по какому?: тепло по-летнему,
живем по-новому, одет по-военному — по летнему пут и, по новому
мосту, по военному маршруту.

2. Наречия следующих типов:


а) во-первых, во-вторых, в-третьих, в-двадцать-третьих
и т. д.;
б) образованные повторением слова или основы, а также
сочетанием синонимов (см. § 101, пункт 2): чуть-чуть, еле-
еле, давным-давно, всего-навсего, видимо-невидимо, как-ни­
как, мало-помалу, не сегодня-завтра, подобру-поздорову,
черным-черно, полным-полно, раным-рано, точь-в-точь,
крест-накрест.
в) следующие наречия: по-латыни, на-гора;
г) неопределенные наречия с частицами -то, -либо,
-нибудь, кое-: где-то, как-то, куда-то, куда-нибудь, где-
нибудь, как-нибудь, где-либо, откуда-либом кое-где.
П р и м е ч а н и е . Неопределенное наречие как-то (он как-то
странно посмотрел на меня; как-то раз мы поссорились), а также
как-то в значении «а именно» перед перечислением пишутся с дефисом.

§ 93. Следующие наречия и наречные выражения пи­


шутся раздельно: без ведома, без зазрения совести, без за­
проса, без обиняков, без оглядки, без отказа, без просвета,
без просыпу, без разбору, без спросу, без толку, без удержу,
без умолку, без устали, бок о бок; в виде, в глаза, в диковинку,
в добавление, в заключение, в конце концов, в корне, в лоск,
в меру, в насмешку, в ногах, в ногу, в обмен, в обнимку, в
обрез, в обтяжку, в обхват, в оби^м, во всеоружии, во все­
услышание, в одиночку, во избежание, во сто крат, в откры­
тую, в отместку, в охапку, в прах, в противовес, в рас­
срочку, в розницу, в ряд, в сердцах, в складчину, в срок, в
старину, в сторону, в струнку, в тиши, в три погибели,
в тупик, в упор; до востребования, до зарезу, до крайности,
до неузнаваемости, до отвала, до отказа, до свидания, до
сих пор, до смерти, до упаду, друг друга, друг за другом;
за глаза, за границей, за границу, за счет, (вслед) за тем,
за уткой, за что про что; из-за границы, из-под мышек,
из-под мышки, из-под спуда; как раз; мал мала меньше;
на авось, на бегу, на вес, на весу, на вид, на виду, на вкус,
на время, на выбор, на глаз, на глазах, на глазок, на грех;
40
на диво, на днях, на дом, на дому, на дб/бб/, на запятки,
на запятках, наизготовку, на излете, на износ, на карачках,
на карачки, на корточках, на корточки, на лад, на лету, на
манер, на миг, на нет, на отлете, на отлично, на ощупь,
на память, на плаву, на поруках, на поруки, на принял,
на редкость, на руку, на рысях, на скаку, на славу, на слово
(верить), на смех, на сносях, на совесть, на страже, на убой,
на ура, на ходу, на хорошо, на цыпочках, на цыпочки, на
часах (на страже), на четвереньках, на четвереньки, на шагу,
не в зачет, не в меру, не в пример, не за что, не к добру, не к
спеху, не к чему, не по вкусу, не под силу, не по зубам, не по
нутру, не по плечу, не с руки, ни за что (ни за что ни про
что), ни на грош, ни на йоту, нога в ногу; один на один, от
мала до велика; по временам, под боком, под вечер, под
гору, по дешевке, под исход, под конец, под ложечкой, под
ложечку, под мышками, под мышки, под мышкой, под силу,
под спуд, под спудом, под стать, подвое, под уздцы, под уклон,
по крайней мере, по нутру, по одному, по очереди, по пре­
имуществу, по совести, по старинке, по трое, про себя;
с боку на бок, с боку припека, с ведома, с виду, с глазу на
глаз, слово в слово, слово за слово, с маху, с налету, с на­
скока, с начала до конца, со всем тем, с панталыку (сбиться),
с разбегу, с разгона, с размаху, с тех пор, с ходу, с часу
на час; час от часу. (См. также словарь.)
§ 94. Громадное большинство наречий, образованных
при помощи предлогов, пишется в одно слово. В одно слово
пишутся:
1. Наречия, образованные от основ других наречий:
докуда, донельзя, доныне, извне, навсегда, назавтра, намного,
позавчера, посейчас.

П р и м е ч а н и е . Не следует смешивать с теми случаями, когда


наречие приобретает значение существительного: до завтра, на завтра
(не откладывайте этого до завтра, на завтра).
Надо отличать также наречие намного от сочетания слов, в котором
при слове много стоит зависящее от него существительное в родитель­
ном падеже множественного числа: намного опередил, намного пре­
восходит, намного удачнее — на много лет опередил, на много частей
разделил, на много денег не рассчитывай.

2. Наречия, образованные от кратких прилагательных:


вдалеке, вправо, докрасна, заживо, издавна, иссиня, набело,
навеселе, подолгу, понапрасну, сгоряча, смолоду, помногу,
понемногу.
61
П р и м е ч а н и е . Наречие помногу надо отличать от сочетания
слов по многу с зависящим от них существительным в родительном па­
деже множественного числа: помногу работал — по многу лет живал
в этой деревне.

3. Наречия, образованные от винительного падежа при-


лагательных женского рода: вкрутую, впустую, врассып­
ную, врукопашную, вслепую, зачастую, напропсьгую.
И с к л ю ч е н и е : в открытую.

4. Наречия, образованные от числительных при помощи


предлогов в и на: вдвое, втроем, впервой, впервые, надвое,
натрое.
П р и м е ч а н и е . О правописании наречий типа во-первых, ао-
еторых см. § 92, пункт 2.

§ 95. Следующие наречия и наречные выражения пи­


шутся слитно с приставками: безоговорочно, беспрестанно;
вблизи, всю/с, вброд, ввек, вверх, вверху, ввечеру, вволю, вв&оь,
вглубь, вдалеке, вдали, вдаль, вдвое, вдвоем, вдвойне, вдобавок,
вдоволь, вдогонку, вдоль, вдосталь, вдребезги, вдруг, вдрызг,
взад, вза&м, взаймы, взамен, взаперти, взаправду, взапуски,
взасос, взатяжку, взашей, вконец, вкось, вкратце, вкривь,
вкрутую, вкупе, влево, влет, вместе, вмиг, внаем, внаймы,
внакидку, внакладе, внакладку, вначале, внезапно, вниз,
внизу, вничью, внове, вновь, внутри, внутрь, вовек, вовеки
(но во вв/ш во/сов, во вв/си вечные), вовремя (в нужное время),
вовсе, вовсю, воедино, воистину, вокруг, вообще, воочию, во­
преки, восвояси, вослед, впервые, вперебой, вперевалку, впе­
региб, вперегонки, вперед, впереди, вперемежку (от переме­
жать), вперемешку (от перемешать), вперехват, вперехлест,
вплавь, вплоть, вповалку, вполголоса, вполне, вполоборота,
вполовину, вполоткрыта, вполпути, впопыхах, впору (са­
поги впору, но ему в пору бы замолчать, в пору весеннюю),
впоследствии, впотьмах, вправду, вправе, вправо, впри­
глядку, вприкуску, вприпрыжку, вприсядку, впроголодь,
впрок, впросак, впросонках, впрочем, впрямь, впустую, враз,
вразбивку, вразброд, вразброс, вразвалку, вразлад, вразминку,
вразнобой, вразнос, вразрез, вразрядку, врасплох, врассып­
ную, врастяжку, врасщеп, вровень, вроде, врозь, вроссыпь,
врукопашную, вряд ли, всерьез, всецело, вскачь, вскользь,
вскоре, всласть, вслед, вслепую, вслух, всмятку, всплошную,
встарь, всухомятку, всюду, втайне, втапоры, втемную,
втихомолку, второпях, втридорога, втрое, втроем, вчет­
42
веро, вчетвером, вчерне, вчистую, вчуже, вширь, въявь;
добела, довеку, доверху, доколе, докрасна, докуда, донельзя,
донизу, доныне, допреж, допьяна, доселе, дословно, досуха,
досыта, досюда, дотла, дотоле, дотуда, дочиста; заглазно,
задаром, задолго, заживо, зазря, замертво, замуж, замужем,
заново, заодно, запанибрата, зараз, затак, затем, заутра,
зачастую, зачем; язояс, издавна, издалека, издали, изжелта,
изнутри, изредка, искони, искоса, искрасна, исподволь, ис­
подлобья, исподтишка, испокон, исполу, исстари; кзади,
книзу, кряду, кстати; набекрень, набело, набок, навек,
навеки (но яд веки вечные), наверно, наверняка, наверх,
наверху, навеселе, навечно, навзничь, навзрыд, навряд ли,
навсегда, навстречу, навыворот, навыкат, навыкате, на­
вылет, навынос, навыпуск, навырез, навытяжку, наглухо,
наголо, наголову (наголову разбил неприятеля, но на голову
надел шапку), наготове, нйдвое, надолго, наедине, назавтра,
назад, назади, наземь, назло, назубок, наизнанку, наизусть,
наискось, накануне, наконец, накрепко, налево, налегке,
налицо, намедни, намного (намного лучше, но на много
лет), наоборот, наобум, наотмашь, наотрез, наперво,
наперебой, наперевес, наперегонки, наперед, наперекор, на­
перекрест, наперерез, наперерыв, наперехват, наперечет,
наповал, наподобие, наподхват, напоказ, наполовину, на­
последок, направо, например, напрокат, напролет, напро­
лом, напропалую, напротив, напрямик, наравне, нарас­
пашку, нараспев, нарасхват, наружу, нарочно, наряду,
насилу, насквозь, наскоро, насмарку, насмерть (разбился
насмерть, стоять насмерть, но идет на смерть), наспех,
настежь, насколько (насколько мне известно, но на сколько
лет ты старше меня?), настороже, настрого, насухо, на­
счет, натощак, наугад, наудалую, наудачу, наутек, наутро,
нацело, начеку, начерно, начисто, начистоту, наяву, не­
бось, невдалеке, невдомек, невзирая, невзначай, невмоготу,
невмочь, невпопад, невтерпеж, недаром (но не даром в
значении те бесплатно»), незадолго, незачем, некстати,
ненадолго (выехал ненадолго; но не надолго, а только на
три дня), неоднократно, неохота, неспроста; оземь, от­
коле, отнюдь, отроду (отроду не видел, но двадцати лет
от роду), отселе, отсюда, оттого, оттуда, отчасти,
отчего; побатальонно, поближе, поблизости, побоку, по­
верх, поверху, повзводно, повсюду, подавно, поделом, поденно,
подешевке, подобру-поздорову, подолгу, подольше, подряд,
подчас, подчистую, позавчера, позади, поисіпине, покамест,
43
помаленьку, помалу, помимо, помногу, помоложе, понапрас­
н у , понаслышке, поначалу, поневоле, понемногу, понизу,
поныне, поодаль, поодиночке, поочередно, попарно, поперек,
пополам, пополудни, пополуночи, попросту, попусту, но-
раньше, поровну, поротно, посейчас, посему (но быть по
сему), поскольку, посотенног посреди, посредине (посере­
дине), постатейно, постепенно, постольку, постопно, по-
странично, построчно, посуточно, посуху, потихоньку,
потом, потому, поурочно, поутру, почаще, почем, почему,
поэтому; сбоку, сверх, сверху, сверху вниз, сверху донизу,
свысока, сгоряча, сдуру, сейчас, сзади, слева, слишком (слиш­
ком трудно, но 50 рублей с лишком), смолоду, снаружи,
сначала, снизу, снова, совсем, сослепу, сперва, спервоначала,
спереди, сплеча, спозаранку, справа, спросонок, спросонья,
спроста, спьяну, сразу, сродни, сроду, сряду, стремглав,
сыздетства, сызмала, сызнова; тотчас; чересчур. (См.
также словарь; о наречиях, начинающихся с не и ни,
см. также § 143, 147, 148, 152.)
Наречия, которые пишутся в одно слово, надо отличать
от созвучных им сочетаний предлогов с косвенными паде­
жами имен и местоимений.
Если при рассматриваемом слове имеется определение
или зависимое существительное в родительном падеже,
если предлог сохранил еще функцию управления или,
наконец, если само слово является определением, то пред­
лог пишется отдельно. Например: 1) шел лше на­
встречу — На встречу старых друзей все смотрели с уми­
лением. 2) Вдали показался всадник — В да/ш голубой
столбом уж крутился песок золотой. 3) Работа шла впу­
стую — В пустую бочку насыпали зерно. 4) Разбился на­
смерть — Я дет на смерть. 5) Втайне он был доволен —
В тайне его не было ничего важного; храни это в тайне.
б) Вначале он смеялся — В начале урока он смеялся. 7) Про­
гулялись, затем выкупались — Остановка трамвая за тем
углом; наблюдаем за тем, как работает регулятор. 8) Сна­
чала подумай — С начала осени шли дожди; с начала до
конца пиши внимательно. 9) Сверху посыпались камни;
промок сверху донизу — Начиная с верху и до самого низу.
10) Лошадь вконец устала ■ — Машина ушла в конец улицы.
11) Назавтра все выяснилось — Я а завтра не откладывайте.
12) Разбили противника наголову — Я а голову надел шляпу.
13) Почему ты стучишь? (Ответ: Потому, что рассердил­
ся) Яо нему ты стучишь? (Ответ: Стучу по столу).
44
14) Зачем ты сюда пришел? (Ответ: Чтобы достать хлеба) —
За чем ты пришел? (Ответ: За хлебом). 15) Он оттого
приуныл, что не сдал зачета — Спасенье зависело от того,
какую скорость разовьет машинист. От того моста до
пристани рукой подать. 16) Отчего так скоро завяли цве­
ты? — От чего ты отказался — от билета в театр или
от прогулки за город? 17) Насколько мне известно, его там
не было — На сколько дней отложено заседание? 18) По­
скольку ему не послали извещение, он и не пришел — По
скольку раз в день принимать эти таблетки? 19) Нырни
вглубь — Проникли в глубь обороны.

IX. ПРАВОПИСАНИЕ СЛОЖНЫХ СЛОВ

§ 96. В сложных словах (т. е. имеющих в своем составе


несколько корней) в качестве соединительной гласной
употребляется о или е: пароход, самочувствие, горообра­
зование, однообразный, кровеносный, кровообращение, са­
молетостроение, землетрясение, путешественник, душераз­
дирающий, растениеводство и др.
П р и м е ч а н и я : 1. Некоторые сложные слова образуются без
соединительной гласной: сумасшедший, времяисчисление, времяпрепро­
вождение, семяпочка, семядоля, двухэтажный, пятилинейный.
2. О правописании сложных слов, первой частью которых является
числительное, см. § 97, пункт 2 и примечания к нему.
3. Сложные слова, в состав которых входит авиа-, сохраняют а
на конце этого корня: авиапочта, авиаматка, авиабаза и др.
4. В некоторых словах нерусского происхождения между двумя
корнями бывает буква и: агрикультура, центрифуга, электрификация,
электрифицировать, газификация, газифицировать и т. п.

§ 97. Из сложных слов слитно пишутся:


1. Существительные, образованные из двух или не­
скольких корней при помощи соединительной гласной (о,
е): паровозу теплоходу бронепоезду кровообращение, л/ясо-
комбинапгу пешеходу лесозаготовки у лесостепЬу головогрудЬу
льномолотилкау трудоденЬу хлебозаводу плодоовощи у шари­
коподшипнику здравоохранение, нефтекаравану медеэлект-
ролиЗу термоантрациту железобетону анемографу термо­
метру шлакоблоку льносемЯу льноволоклоу сердцебиениеу
маслозавод (а также маслосырозавод), торфоперегной, тор-
фофекалищ оториноларинголог.
П р и м е ч а н и я : 1. Прилагательные, образованные от таких
сложных существительных, пишутся так же, как существительные:

45
лесозаготовительный, шарикоподшипниковый, плодоовощной, медезлект•
ролитический, термоантраците вый, железобетонный, лесостепной (по
аналогии пишут и лесолуговой), торфоперегнойный, торфофекальный.
2. О правописании сложных единиц измерения типа тонна-километр
см. § 98, пункт 6.
3. В одно слово (без дефиса) пишутся существительные, образован­
ные с помощью каких-либо суффиксов или приставок от существитель­
ных, пишущихся через дефис: куклуксклановец (от ку-клукс-клан), <шш-
атинец (от Ллл*а-Лта), ореховозуевец (от Орехово-Зуево), дизельмоторист
(от дизель-мотор), маоцзэдуновец (от Мао Цзэ-дун) и др.

2. Сложные существительные и прилагательные, в


которых первая часть числительное, а также числительные,
оканчивающиеся на -десят, -десятый, -сот, -ста, -сотый»
-тысячный, -миллионный: семидневка, семидневный, полу­
торатонка, двухнедельный, двууглекислый, треугольник,
стопудовый, стопятидесятипудовый, дзухсотсорокапяти-
летний, двухмиллиметровый, семисотпятидесятилетие,
пятьдесят, шестьсот, восьмидесятый, четыреста (четы­
рехсот), девяностотрехтысячный, стосемидесятимиллион­
ный} двухсполовинный.
П р и м е ч а н и я : 1. Сложные прилагательные, начинающиеся с
двояко-, тоже пишутся слитно: двоякодышащий, двояковыпуклый.
2. Числительные (кроме оды«, девяносто, ото, тысяча), входящие
в первую часть сложных прилагательных (или числительных, оканчи­
вающихся на -десяты й, -соты й, -ты сячны й, -миллионный), ставятся
в форме родительного падежа: восьмилетний, сорокапудсвый, трехсот­
миллиметровый, пятисотвосьмидесятидвухсильный, пятидесятый, шо-
стисотый, восемнадцатитысячный, двухсотсорокамиллионный. —
Однако числительные девяносто и ото остаются в форме именитель­
ного падежа: девяностолетний, стопудовый, стодевяностотысячный,
стопятидесятикилограммовый.
В сложных прилагательных и существительных с числительными
один и тысяча соединительные гласные -о- и -е: однолетний, одномест­
ный, тысячесильный, пятитысячелетний, тысячелетие.
3. С соединительной гласной о пишется существительное сороко­
ножка.
4. В числительных количественных и порядковых (кроме указанных
выше) слова, обозначающие каждый разряд, пишутся раздельно: т ы ­
сяча девятьсот шестьдесят шесть, пятнадцать тысяч триста восемь,
тысяча девятьсот шестьдесят шестой, догнил тысячами тремястами
восемьюдесятью семью и т. д.

3. Сочетания е пол- (если вторая часть слова не начи-


нается с гласной или л, или с прописной буквы), а также
с полу-: полгорода, полмира, полквартиры, полдневный,
полугодовой, полугодие и т. д. (См. также § 101, пункт 4.)
4. Сложные сокращенные слова всех типов образования:
СССР, ПОРП, М Т С , ВЦСПС, БСЭ, дзот, вуз, стенгазета,
46
зарплата, стройматериалы, спецодежда, политэкономия,
комсомол, комсомольский и т. д.
5. Некоторые сложные существительные, образованные
без соединительной гласной и составленные из сочетания
слов подчиняющего и подчиненного: блокнот, квинтэссен­
ция, утильсырье, кольчугалюминий (также кольчугалюмини-
евь/й), бортмеханик, бортрадист, натюрморт, бельканто,
метрдотель, факсимиле и др. (См. также § 101, пункт 1.)
П р и м е ч а н и я : 1. Сложные названия многих машин, приборов,
технических устройств и т. Д., образованные без соединительной глас­
ной, пишутся в одно слово: бильдаппарат, бормашина, амперметр,
вольтметр, блокпост.
2. О написании сложных существительных через дефис см. § 98.

6. Склоняемые сложные имена существительные с гла­


гольной первой частью на и: горицвет, вертишейка, дер­
жиморда, держидерево, скопидом, сорвиголова; но пишется с
дефисом перекати-поле. (См. § 98, пункт 13.)
7. Все названия городов, второй составной частью
которых является -град, -город, -абад, -акан: Ленинград,
Белгород, Белград, Кировабад, Ленинакан.
Названия населенных пунктов, начинающиеся с ново-,
старо-, верхнє-, нижнє-, красно-, мало-, больше-, и
прилагательные, образованные от таких названий, пишутся
обычно в одно слово, если не существует другого населен­
ного пункта с тем же основным названием, но без перечис­
ленных первых составных частей: Новосибирск, Краснодар,
Нижнеудинск, Новозыбков, Староуткинск, Новохоперск и
др. (городов «Сибирск,», «Дар», «Удинск» и др. нет); ново­
сибирский, краснодарский, староуткинский, новозыбков-
ский и т. д.
П р и м е ч а н и е . О правописании названий населенных пунктов
через дефис см. § 98, пункт 8 и § 100, пункт 7.

8. Слова, начинающиеся с кино-, радио-, теле-, фото-,


стерео-, авто-, мото-, метео-, авиа-, электро-, гидро-,
аэро-, агро-, зоо-, био-, микро-, макро-, псевдо-, к вази-,
нео-: кинотешпр, кинорежиссер, телезритель, стерео­
фильм, мотогонки, велотур, велогонки, автопробег, авто­
дорога, автосани, автодорожный, автотракторный, фото­
витрина, фотоэтюд, метеослужба, аэропорт, авиаматка,
авиапочта, электростанция, электроволны, гидросамолет,
агротехника, зоотехника, биостанция, микропонижение,
47
микробиология, микрообъект, микромир, микрорельеф,
макромир, псевдонародный, квазинаучный, неоламаркизм и др.
В одно слово пишутся и слова, в состав которых входит
две или* три части из числа перечисленных в начале этого
пункта (кино-, радио-, фото- и др.): гидроэлектростанция,
мотовелогонки у гидрометеорология, гидрометеорологический,
электрогидросветолечебницау аэрофотосъемка и др.
9. Сложные прилагательные, образованные из сочета­
ния прилагательного с существительным, с которым при­
лагательное согласовано: сельскохозяйственный (сельское
хозяйство), железнодорожный (железная дорога), красно­
знаменный (красное знамя), древнерусский (древняя Русь),
левобережный (левый берег), хлопчатобумажный (хлоп­
чатая бумага), народнохозяйственный (народное хозяйство),
частнохозяйственный (частное хозяйство), естественнона­
учный (естественные науки), мелкобуржуазный (мелкая
буржуазия), первобытнообщинный (первобытная община),
естественноисторический (естественная история), спинно­
мозговой (спинной мозг), среднеазиатский (Средняя Азия),
дальневосточный (Дальний Восток), западноевропейский
(Западная Европа), южнокорейский (Южная Корея), за­
падногерманский (Западная Германия), краснопресненский
(Красная Пресня), условно рефлекторный (условный реф­
лекс), нервнорефлекторный (нервный рефлекс), мелкозер­
нистый (мелкое зерно) и т. д.
П р и м е ч а н и я : 1 . 0 6 официальных географических названиях
(собственных именах) типа Северо-Осетинская АССР у Восточно-Сибир­
ская низменность см. § 100, пункт 7.
2. О сложных прилагательных, первая часть которых оканчивается
на -ико и типа словарно-технический см. § 100, пункты 5 и 6.

10. Сложные прилагательные и причастия, образован­


ные из двух слов, одно из которых подчинено другому по
способу управления: машиностроительный (относящийся
к строительству машин), чугунолитейный (касающийся
литья чугуна), засухоустойчивый (устойчивый по отношению
к засухе), среднегодовой (средний за год), среднесуточный
(средний за сутки), машинопрокатная (прокат машин),
резьбонарезной у механосборочный, трудоспособный у рельсо­
прокатный у деревообделочный, ремонтнотракторный, бу­
магопрядильный у вагоностроительный, геологоразведочный,
горноспасательный, душераздирающий (раздирающий душу),
сумасшедший, военнопленный у военнослужащий у лугопаст­
48
бищный (для пастбища на лугу), четвертьфинальный,
взрывобезопасныйу четырехразовый, раннеспелый, среднеспе­
лый (средний по созреванию) и т. д.
П р и м е ч а н и я : 1. Это правило относится и к тем сложным
причастиям-терминам, в которых нет соединительной гласной: азот­
содержащий, фосфорсодержащая (руда), кислородотдающий и др.
2. О сложных прилагательных, начинающихся с военио-, см.
§ 100, пункт 3.

11. Сложные прилагательные, образованные из двух


неоднородных прилагательных (в частности, выражающих
отношение видового признака к родовому): сероукраинская
(серая украинская порода скота, т. е. из числа украинских
пород — серая), старомартеновский (старый мартеновский
цех), сложносочиненное предложение (сложное сочиненное
предложение, т. е. из числа сложных образованное по типу
сочинения), круглошлифовальный (круглый шлифовальный,
т. е. из числа разных типов шлифовальных станков —
круглый), вертикальнофрезерный (вертикальный фрезер­
ный), поперечношлифовальный (поперечный шлифовальный),
бесцентровошлифовальный у горизонтально расточный у элект­
ронновычислительный и др.
В одно слово пишутся и сложные прилагательные,
образованные из трех неоднородных прилагательных: древ­
неверхненемецкий (древний верхний немецкий), древнецер­
ковнославянский (древний церковный славянский).
П р и м е ч а н и е . О некоторых случаях правописания через
дефис прилагательных, образованных из двух неоднородных прилага­
тельных, см. § 100, пункты 2, 3, 4.

12. Причастия и прилагательные в сочетании с наре­


чиями (эти прилагательные и причастия чаще встречаются
в книжном и деловом языке): вышеизложенный у живот репе-
щущийу высокообразованный у сильнодействующий у высоко-
витаминныйу скороспелыйу высоко продуктивный у м алогра­
мотный у глубокочтимый.
Слитно пишутся сложные прилагательные и причастия,
первой частью которых является наречие, если какая-либо
из двух частей сложного слова отдельно не употребляется:
быстротечный (слова течный нет), малосольный (слова
сольный от существительного соль нет), высокорослый (слово
рослый употребляется, НО В ИНОМ значении), свежескошенный у
свеженадоенный (свеже как отдельное слово не употребляет­
ся).
49
П р и м е ч а н и я : 1. Н аречия, за исключением входящих в обо­
значения цвета и его оттенков (бледно, темно, ярко, светло и т. п.)
и не употребляемых отдельно (иссиня, изжелта — иссиня-черный, из-
желта-красный), никогда не присоединяются к прилагательным и
причастиям дефисом, а пишутся либо слитно с прилагательными, либо
раздельно. Наречие пишется отдельно от прилагательного н причастия
в тех случаях, когда оно является членом предложения, примыкающим
к прилагательному или причастию, отвечает на вопросы как? каким
образом? в каком отношении? и произносится как отдельное слово со
своим ударением: диаметрально противоположный, т я ш ло больной,
классово чуждый, художественно полноценный, чисто производственный,
хозяйственно полезный, умеренно теплый, химически чистый, умеренно
правый, раз/со выраженный.
Слитно пишутся сложные прилагательные и причастия, если первая
часть их, выраженная наречием, не должна пониматься как отдельный,
отвечающий на вопрос член предложения: высокохудожественный, аы-
сококвалифицированный, глубокоуважаемый, быстротекущий, яснови­
дящ ий, дикорастущий, малограмотный, малорентабельный, малонасе­
ленный, малодоступный, малоупотребительный, многомиллиардный,
остродефицитный, крупномолотый, труднодоступный, поперечнополо­
сатый и др.
2. Одно и то же наречие в одних случаях пишется слитно с прила­
гательными и причастиями, в других отдельно от них — в зависимости
от функций его в предложении. Особенно часто сливается наречие с
прилагательными или причастиями, если сложное слово употребляется
в качестве термина: Льдина сначала оказалась в мелкобитых льдах,
а потом в разводье — Стекло, жалко битое, выбрасывают, большие ос­
колки сохраняют; Корпус для тяжелораненых временно закрыт — Мой
брат , тяжело раненный под Курском, б&и отправлен в Томск\ Скоро­
портящиеся продукты — Продукты, о/соро портящиеся в теплом поме­
щ е н и е Деревья с быстроопадающими лист ьям и— Лепестки, быстро
опадающие на солнце.
Произношение сложного прилагательного (или причастия), первой
частью которого является наречие, тоже отличается от произношения
сочетания двух слов — того же наречия и прилагательного (или при­
частия), написанных раздельно. В первом случае ударение па наречии
незаметно, во втором — на него падает столь же отчетливое ударение,
как и на прилагательное (или причастие): глубокоуважйемый — глубокб
уважаемый, дорогостоящие — дброго стбящие, ясновйдящ ий— я^яо
видящ ий, малонаселённый — жйло населенный и т. д.

13. В одно слово пишутся сложные химические на­


звания веществ и определения, выраженные прилага­
тельными: диоксиацетон, седогептулозодифосфат, этилен -
диаминтетрауксусный, железистосинеродистый, щавелевоук­
сусный.
Но если в сложное химическое название входит цифровое
обозначение, то оно выделяется дефисами: глицеринальде -
гид-З-фосфат, 3-бромурацил.
§ 98. Через дефис пишутся сложные существительные
следующих типов:
50
1. Сложные существительные, образованные из двух
существительных без соединительной гласной, по смыслу
однородных или взаимно противоположных: марксизм-
ленинизм, погрузка-разгрузка, купля-продаж а, приемка-вы­
дача и др.
2. Сложные существительные (без соединительной глас­
ной), образованные из двух существительных, из которых
одно является более общим названием, а другое указывает
на специальное назначение: вагон-выставка, изба-читальня,
лен-волокно.
3. Сложные названия, обозначающие научную степень,
звание, должность, специальность, профессию: член-кор­
респондент , .магя итолог-астроном, формовщик-литейщик,
зоотехник-селекционер, премьер-министр, генерал-губерна­
тор. (См. также § 101, пункт 6.)
4. Сложные названия, в частности научные термины
(без соединительной гласной), образованные из двух суще­
ствительных, из которых одно обозначает родовое поня­
тие, а другое — видовое или одно из которых приближается
по своему значению к приложению: плод-коробочка, сеянец-
гибрид, насекомое-опылитель, гриб-паразит , лук-севок, лук-
порей, рак-отшельник, известняк-ракушечник, заяц-русак,
ястреб-тетеревятник, паук-серебряник, червь-шелкопряд,
бабочка-капустница, пила-рыба и др. (См. также § 99.)
5. Сложные (без соединительной гласной) названия
машин и частей их, технических систем и т. д., состоящие
из двух существительных или слов, заменяющих суще­
ствительное, каждое из которых в достаточной степени
сохраняет свое самостоятельное значение: дизель-мотору
стоп-кран , блок-система , фок-мачта , вакуум -аппарат , /сре-
кинг-процесс, мюль-машина . (См. также § 97, пункт 5,
прим. 1.)
С дефисом пишутся также сложные существительные,
начинающиеся с пресс-: пресс-бюро, пресс-конференция
и др.
6. Названия сложных единиц измерения, образованных
как с помощью соединительной гласной, так и без нее:
тонна-километр, человеко-день у койко-денЬу киловатт-час,
километр-час, килограмм-секунда и др. (но т рудодень ).
7. Сложные названия народностей и прилагательные,
образованные от этих названий: мордва-эрзя, бурят -м он­
голы, бурят-монгольский (но чехословацкий, индоевропей­
ский).
51
8. Географические названия, составленные из двух
существительных, или из существительного и следующего
за ним прилагательного, или из двух прилагательных, а
также прилагательные, образованные от таких сложных
названий: Орехово-Зуево, Каменец-Подольск, Гусь-Железный,
Махач-Кала, Алма-Ат а, Сердце-Камень, Нью-Йорк,
нос-Айрес, Думбартон-Окс, Ак-Булак, Соль-Илецк, Покров-
ское-Стреиінево, Кара- Тау, Иссык-Куль, Поречье-Рыбное,
Пошехонье-Володарск, Могилев-Подольский, Юрьев-Поль-
ский; аму-дарьинский, каменец-подольский, алма-атинский,
нью-йоркский, ак-булакский и т. д.

П р и м е ч а н и я : 1. Слова Чехословакия, Индокитай и образо­


ванные от них прилагательные чехословацкий, индокитайский пишутся
в одно слово.
2. Сложные географические названия, составленные из прилага­
тельного, согласованного с существительным и стоящего перед ним,
пишутся без дефиса, в два слова: Вышний Волочок, Красная Пресня,
Глухая Вильва, Красный Я р , Марьина Горка и др. (о правописании
прилагательных, которые образованы от таких наименований, см. § 97,
пункт 9 и § 100, пункт 7).
Отдельно пишутся и географические названия, состоящие из со*
метания имени и фамилии или имени и отчества: районный центр Лев
Толстой, поселок Ерофей Павлович.
3. Имена прилагательные, образованные от имен собственных,
пишущихся через дефис, и имеющие приставку, отсутствующую у су­
ществительного, пишутся слитно. Например: приаму дарьинский,
прикопетдагский (от Копет-Даг).
Н азвания английских и американских улиц, бульваров, площадей,
в которые входят слова стрит, сквер, парк, авеню, энд, пишутся через
дефис, слова штрассе, в немецких названиях пишутся слитно
с собственным именем: 1) Даунинг-ст рит , Сохо-сквер, Мичиган-авеню,
Ист-энд, Гайд-парк\ 2) Александер плац, Шиллер штрассе.

9. Сложные географические названия, составленные


из двух существительных, соединенных предлогом или
союзом, пишутся с двумя дефисами: Ростов-на-Дону, Дсш-
сомольск-на-Амуре, Па-де-Кале, залив Ферт-оф-Клайт,
департамент Сены-и-Уазы, Рио-де-Жанейро, Кот-дю-Нор,
Лоньи-а-Перш, Ламалу-лэ-Бэнь, Бельмон-сюр-Ранс, Пюи-
де-Дом. (См. также § 117, пункт 2.)
10. Географические названия, начинающиеся с пред­
лога или частицы, а также со слова caw (cew, ш я т , санкт);
эти части слова пишутся тоже с прописной буквы: река
Ла-Плата, город Ла-Валетта, город Лос-Анджелес, город
Ле-Крезо, местечко Де-Аар, Сан-Франциско, Сен-Назер.
52
И с к л ю ч е н и е . Название пролива Л амам и пишут обычно в
одно слово.
П р и м е ч а н и е . Некоторые китайские сложные географические
названия пишутся через дефис: хребет К уэнь-Л унь, река Янцзы-Цзяньг
но большая часть — слитно: Чунцин, Т яньцзин, Х анькоу, река Х уанхэ.

11. Составные названия политических партий, их членов,


политических течений, в том числе и образованные при
помощи соединительной гласной: социал-демократическая
партия, анархо-синдикализм, национал-демократ, социал-
шовинизм и т. д.
12. Сложные названия географических направлений и
прилагательные, образованные от этих названий: юго-
запад, юго-западный, северо-восток, северо-восточный, норд-
ост, норд-остовый, зюйд-вест.
13. Сложные существительные, в состав которых входит
глагол в личной форме или союз: любишь-не-любишь (цве­
ток), иван-да-марья (растение). С дефисом пишут и слова
перекати-поле и не-тронь-меня (растение). (См. также § 97,
пункт 6.)
14. Составные фамилии: Бестужев-Рюмин, Немирович-
Данченко, Новиков-Прибой, Жолио-Кюри и т. д.
15. В собственных именах египетских, тунисских, араб­
ских, персидских, турецких, татарских и др. после частиц
аль, аш, ар, эд, эль и др. ставится дефис: Лбдалла аль-
Аснадж, Лбд ар-Рахман аль-Хамиси, Ибрагим эль-Муфти,
Харун ар-Рашид, Абу аль-Хасим аш-Шабби, султан Авадх
бен-Солех бен-Галеб и т. д.
Стоящее в начале имени Ибн пишется с прописной, и
после него ставится дефис: Ибн-Хашдун. Но стоящее не в
самом начале имени — со строчной: Абдалла ибн-Мараван.
Стоящие в конце имени -задеу -паша, -бей, -оглы, -ага,
-бек, -хан пишутся со строчной и присоединяются дефисом:
Турсун-заде, Нахас-паша, Измаил-бей, Оразмухаммед-ага,
Чингис-хан, Шовги Сулейман-оглы Агаев, Аси Абдулла-бек
и т. д. (См. также § 107.)
Примечания: 1. Предлоги, частицы (де, ди, да, фон,
фон дер, дель, делла, де ла, ле, ла, дос, э и др.), стоящие перед фами­
лией, пишутся отдельно и со строчной буквы: ди Витторио, де Костер,
де Валера, Альфред де В иньи, де ла Б а р т , Леонардо да В инчи, Л ука
делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Отто фон Бисмарк, фон дер Гольц,
фон Берлихинген, де Голль, Ги де Мопассан, Доминго дос Силва, £о-
де Куртенэ, Арт ур да Коста э Силва, Лопе де Вега.
2. Многие фамилии пишутся слитно еле, ла, де: Лафонтен, Лабрюйер,
Ларошфуко, Лесаж, Д емулен.
В одно слово пишется Фонвизин.

53
3. Перед иностранными фамилиями, начинающимися с гласной,
ставится апостроф при пропуске гласной стоящего перед фамилией
предлога: д' Альфиери, д'А рленкур. С апострофом пишутся ирландские
фамилии, начинающиеся с О: О'Коннор, Шон О'Кейси.
4. Некоторые фамилии, начинающиеся с ван, без этого предлога
обычно не употребляются; тогда ван пишется с прописной буквы и
через дефис: Ван-Гог, Ван-Эйк. В некоторых случаях в одно слово:
Вандерлип.
Если же фамилии употребляются обычно без ван, то этот предлог
пишется со строчной буквы и отдельно, без дефиса: Людвиг ван Бет ­
ховен.
5. Фамилии, начинающиеся с сен (сент, сайт), шотландские фа­
милии, начинающиеся с мак, пишутся — некоторые через дефис (обе
части с прописной буквы), некоторые слитно: Сен-Симон (отсюда
сенсимонизм), Санта-Роза, Мак-Грегор, но Макдональд, М акар-
т ур.
С дефисом пишутся собственные имена Дон-Кихот , Дон-Ж уан.
Обе части слова с прописной. Однако в нарицательном значении —
в одно слово и со строчной: донжуаны, донкихоты.
6. В китайских фамилиях и именах, состоящих из трех частей,
последняя часть присоединяется дефисом и пишется со строчной буквы:
Го Тай-ци, Чан Пао-чен, Сунь Ят-сен (по-суньятсеновски). Имена и
фамилии, состоящие из двух частей, пишутся без дефиса: Чжу Д э,
Д и н Л и н , Чао Фын.
В корейских и вьетнамских фамилиях и именах составные части
пишутся раздельно и с большой буквы: Ким Чон Тхе, Цой Дор Сан,
Пак Чон Сик.
7. Полные древнеримские имена собственные пишутся без дефиса:
Гай Юлий Цезарь, М арк Порций Катон, Гай Аврелий Валерий Д иок­
лет иан.
В составных именах собственных (в испанском, итальянском,
английском и других западноевропейских язы ках, за исключе­
нием французского, немецкого и шведского) каждое имя пи­
шется отдельно: Джордж Гордон Байрон, М арт ин Андерсен Нексе,
Хосе Рауль К апабланка, Б рера Джованни Вирджинио Скиапарелли,
Л уис Карлос Престес, У рхо Калева Кекконен.
Составные личные имена французские, немецкие, шведские пи­
шутся с дефисом: Фридрих-Вильгельм-Иосиф Ш еллинг, Иоганн-Се­
бастьян Бах, Ж ан-П оль Сартр, По ль-Луи-Ш арль-М ари Клодель,
Фред-Антон М айер, Аврора-Амандина-Люси Дюдеван.
8. Фамилии и прозвища не присоединяются дефисом к именам:
Владимир Мономах, Всеволод Третий Большое Гнездо, Петр Великий,
П линий Старший, П ипин Короткий, Карл Лысый, Дионисий Младший,
Тадеуш Костюшко, Дени Дидро, И лья Ильич Обломов и др.; Антон
Горемыка (герой произведения Д . В. Григоровича). См. также пункт 14
этого параграфа.
Прозвища, получившие нарицательное значение, пишутся, как
приложения, через дефис: антоны-горемыки.
9. Предлоги и союзы в сложных названиях иностранных фирм,
произведений печати и др. пишутся без дефиса: газета «Пополо ди Ромая,
банк «Бэнк оф Индо-Чайная, журнал «Журналь де Женев», «Газетт де
Лозанн».
10. В названиях китайских газет слово жибао пишется отдельно:
«Жэньминь жибао»I «Синьцзян жибаоя и др.

64
§ 99. Одиночное необособленное приложение присоеди­
няется к определяемому им слову дефисом: рабочий-пере*
довик, город-герой, колхоз-миллионер, чудо-богатырь, кресть­
яне-колхозники , инженер-комсомолец, художн ик-самоучка,
скатерть-самобранка, Москва-река (но москворецкий), жен-
щина-врач, профессор-орденоносец, пароход-гигант, мороз-
воевода, конек-горбунок, жар-птица, царь-голод, баба-яга,
пай-мальчик, шелк-сырец, лен-долгунец, лен-кудряиц вор-
рецидивист, социал-предатель, «Иванов-врач ему дороже,
Иванов-человек». (См. также § 98, пункт 4.)
П р и м е ч а н и я : 1. Перед именем собственным, стоящим после
нарицательного, дефис не ставится: студент Петров, город Саратов,
река Лена, гора Казбек.
2. Если приложение относится к двум словам, соединенным де­
фисом, то никаким знаком приложение не присоединяется. Не присое­
диняется дефисом к имени и приложение, состоящее из двух слов,
соединенных дефисом: женщины-врачи хир ур ги , Волгл матушка-река.
3. Между двумя существительными нарицательными, не образую­
щими научного термина, если первое из лих обозначает понятие родовое,
а второе — понятие видовое, дефис не ставится: Цветок лилия растет
на болоте; Газ водород входит в состав воздуха. (О научных терминах
см. § 98, пункт 4.)
4. Слова товарищ, гражданин, господин, друг, брат к следующему
за ними существительному дефисом не присоединяются: товарищ м и­
лиционер, мой друг столяр, господин бургомистр, граждане москвичи,
наш брат рабочий.
5. Не присоединяются дефисом приложения, близкие по значению
к прилагательному (обычно, такие приложения стоят перед определя­
емым нми существительным): великан слон, крошка сестренка, лщлодг^
мальчик, старик пастух, красавец конь', ну и чудак человек.

§ 100. Через дефис пишутся сложные прилагательные


следующих типов:
1. Прилагательные, составленные из двух однородных
по смыслу прилагательных: марксистско-ленинский, ра­
боче-крестьянский , журнально-газетный, фабрично-заводской,
опытно-показательный, научно-исследовательский, учебно-
воспитательный, отчетно-выборный, машинно-трактор­
ный, плодово-овощной (но плодоовощной от плодоовощи),
канцелярско-бюрократический, французско-русский, торго-
ео-промышленный, торгово-заготовительный, винно-ликер­
ный, выпукло-вогнутый, нервно-мышечный, контрольно-ре­
визионный, научно-фантастический, желудочно-кишечный,
сердечно-сосудистый, оросительно-обводнительный, ш/Зо-
сберегательный, бобово-злаковые, вагонно-паровозный, чу­
лочно-носочный, шахматно-шашечный, кирпично-черепичный,
белково-масляно-мучная (смесь). (См. также пункт 8.)
55
П р и м е ч а н и е . Некоторые сложные прилагательные, образо­
ванные из двух однородных по смыслу прилагательных, пишутся в одно
слово, если являются научными терминами или могут употребляться
и как существительные: глухонемой, земноводные.
Слитно пишутся и такие употребляющиеся как научные термины
сложные — с соединительной гласной о или е — прилагательные (или
существительные в форме прилагательных), первая основа которых не
имеет суффикса прилагательного: грудобрюшная (преграда), головоногие
и др. (См. также § 97, пункт 1, прим. 1.)

2. Прилагательные, образованные из двух или более


основ и обозначающие:
А. Несколько цветов или цвет с каким-либо оттенком,
степенью насыщенности: красно-бело-зеленый (флаг), сине­
фиолетовый, темно-коричневый у бледно-розовый у ярко-крас-
ныйу светло-синийу желто-красный, серо-буро-малиновый у
синевато-зеленый у розовато-желтый у серебристо-серый у го­
рохово-желтый у изжелта-красныйу иссиня-черныйу буты­
лочно-зеленый у пепельно-серый у лимонно-желтый и т. д.
Б. Сложное качество, состоящее из двух или нескольких
почти равносильных по значению элементов или обозна­
чающих сочетание основного качества и дополнительного
оттенка: горько-соленыйу кисло-сладкий у вяжуще-кислыйу
горьковато-сладкий у монотонно-тусклый у крикливо-яркийу
расплывчато-бесформенный у цветуще-румяныйу грустно­
покорный у беззаботно-плутоватый, бессвязно-порыви-
стыйу добродушно-хитрый у пронзительно-крикливый
и т. д.
В некоторых случаях возможно написание первой
части не с дефисом, а отдельно. Тогда несколько изменяет­
ся и смысл: отдельно написанное слово становится наре­
чием, поясняющим прилагательное. Бессвязно-порывистые
движения ■— это движения, которые отличаются и бессвяз­
ностью, и порывистостью. Другой смысл в написании
бессвязно порывистые движения. Первое слово понято здесь
как наречие, характеризующее прилагательное, и поэтому
написано отдельно. В одном случае речь идет о бессвяз­
ности и порывистости, в другом •— о бессвязной поры­
вистости. Различны по смыслу приторно-сладкий и приторно
сладкий у тревожно-задумчивый и тревожно задумчивый у
укоризненно-насмешливый и укоризненно насмешливый и т. д.
3. Сложные прилагательные, входящие в названия
отделов учреждений, заводских цехов, промышленных
предприятий, учебных заведений и т. д.: жилищно-строи­
тельный (отдел), организационно-хозяйственный (отдел),
66
планово-экономический (отдел), инструментально-илтампо-
вый (цех), ремонтно-механическая (мастерская), организа­
ционно-педагогический, кузнечно-прессовая (лаборатория), фи­
нансово-кредитный (отдел) и т. д., ветеринарно-профилак­
тический (пункт), протезно-ортопедический и т. д. Многие
из подобных определений пишутся в соответствии с основ­
ным правилом дефисного написания сложных прилагатель­
ных, составленных из однородных по смыслу прилагатель­
ных. Например, жилищно-строительный указывает на две
функции, выполняемые отделом: он жилищный, так как
ведает жилищными делами, благоустройством жилищ,
и он строительный, так как ведает и строительными де­
лами. Если бы он занимался только строительством жилищ,
то был бы жилищестроительным у а не жилищно-строи­
тельным Другие пишутся через дефис по правилу, изло­
женному в пункте 6, так как образованы из сочетания
прилагательного с существительным при перестановке
порядка их следования. Например, ветеринарно-профилак­
тический из сочетания профилактическая ветеринария.
Третьи составлены из неоднородных по смыслу прилага­
тельных, из которых одно дает общее определение, а другое
указывает на более узкую функцию: ремонтно-механиче­
ская (мастерская), административно-хозяйственный (от­
дел). Но целесообразно не делать разнобоя в правописании
всех подобных сложных прилагательных и все писать
через дефис.
С дефисом пишутся и сложные прилагательные, начи­
нающиеся с основы военно-: военно-морской, военно-воз­
душный у военно-хирургический, военно-инженерный у военно-
спортивный у военно-стратегический и др., кроме слов
военнообязанный у военнослужащий у военнопленный.
4. Сложные прилагательные, входящие в состав научных
терминов, а также обозначающие общественные явления,
мероприятия в области культуры и т. д., если и первая
основа имеет суффикс прилагательного. По своему составу
эти сложные прилагательные являются сочетанием двух
прилагательных, хотя бы и не однородных по значению,
но одинаково важных и существенных в качестве опреде­
ления: экспериментально-физиологический, массово-полити­
ческий (массовый политический), социально-экономический,
научно-просветительныйу партийно-политический у народно-
освободительный (народный освободительный), общественно-
историческийу формально-идеалистический9 добровольно­
57
спортивные (общества), квадратно-гнездовой (посев); см.
также § 97, пункт 11.
Принято писать через дефис также сложные прилага­
тельные, начинающиеся со сравнительно- и обозначающие
какой-либо научный метод: сравнительно-исторический у
сравнительно-эмбриологический, сравнительно-анатомиче­
ский и др. Но, конечно, в два слова сравнительно теп­
лый, сравнительно простой, сравнительно спокойный и т. д.
К ак составленное из двух однородных прилагательных, через
дефис пишется слово всемирно-исторический (всемирно-историческое
значение, событие). Но, конечно, в два слова пишутся всемирно
известный, всемирно прославленный и др., как сочетания наречия с
поясняемым им прилагательным или причастием: всемирно известный
скрипач, всемирно прославленный фильм.

5. Сложные прилагательные, первая часть которых


образована от слов нерусского происхождения и оканчивает­
ся на -ико: историко-филологический,1 медико-хирургиче­
ский, критико-библиографиюский, химико-технологический,
политико-воспитательный и т. д.
П р и м е ч а н и е . Сложные прилагательные, начинающиеся с
велико- пишутся в одно слово: великодержавный, великорусский, велико­
возрастный и др., а также такие, как шарикоподшипниковый, роликосты-
ксвой и др.

6. Сложные прилагательные, образованные сочетанием


прилагательного и существительного, но с перестановкой
этих элементов в сложном прилагательном: словарно­
технический (от сочетания технический словарь), литера­
турно-художественный (от сочетания художественная ли­
тература), научно-медицинский (от сочетания медицинская
наука) и др.
7. Прилагательные, начинающиеся с севере-, северно-,
юго-, южно-, восточно-, западно- и т. д. и входящие
в географические наименования территориального характе­
ра, а также в официальные названия административных
единиц: Северо-Осетинская АССР, Западно-Казахстанская
область, Южно-Уральская железная дорога, Южно-Укра­
инский канал.
П р и м е ч а н и я : 1. Те ж е прилагательные в других случаях (не
в качестве собственных имен) пишутся слитно: северокавказское насе­
ление, восточносибирские морозы, дальневосточная фауна, западногер­
манское государство, западногерманское правительство, а также Севе­
роатлантический пакт (ибо это не территориальное наименование)}
см. также § 97, пункт 9.

58
2. Н азвания населенных пунктов с первой составной частью верхнє-,
нижнє-, ново-, старо-, больш е-, мало-, красно- и т. п. пишутся слитно:
Новокалманка, Новосокольники, Стародуб, С т арорубаш ш н, Красно­
дон і Малоархангельск, Новобыкозо, Верхот урье, Стародальнее.

8. Сложные прилагательные, вторая основа которых


присоединяется при помощи соединительной гласной о
или е к первой основе, не имеющей суффикса прилагатель­
ного, но однородной по смыслу с первой основой, пишутся
через дефис, если нет сложного существительного, от кото­
рого могли бы быть образованы эти сложные прилагатель­
ные: вико-овсяная смесь (смесь виковых и овсяных семян),
ликеро-водочный завод (завод ликеров и водок), посудо­
хозяйственный магазин (магазин посудных и хозяйственных
изделий), крахмало-паточное производство (крахмальное
и паточное); см. также § 97, пункт 1, прим. 1.
9. Сложные прилагательные, образованные от соче­
тания имени и фамилии: оскар-уайльдовский, ромен-ролланов-
ский, вальтер-скоттовский.
§ 101. 1. Иноязычные нерасчленимые сочетания, имею­
щие значение терминов, пишутся через дефис: статус-кво,
де-факто, де-юре, форс-мажор, сальто-мортале, но казус
белли, мементо мори, модус вивенди и др. (сочетание гла­
гола с существительным или двух существительных).
О пишущихся в одно слово см. § 97, пункт 5.
2. С дефисом пишутся сложные слова, представляющие
собой:
а) повторение одного слова, например: большой-большой,
ходииіь-ходишь, еле-еле, чуть-чуть, вот-вот и др.;
б) повторение корня, но с разными окончаниями, суф­
фиксами или приставками: давным-давно, день-деньской,
мало-мальски, черным-черно, рад-радехонек, крепко-накрепко,
толстый-претолстый, как-никак, волей-неволей (сюда же
относится один-единственный);
в) сочетание синонимических слов: подобру-поздорову,
нежданно-негаданно, житье-бытье, жили-были.
П р и м е ч а н и е . В усилительном сочетании существительного
в именительном падеже и того же существительного в творительном
падеже дефис не ставится: честь честью, чудак чудаком, чая чином.

3. При пропуске второй части сложного слова, повто­


ряющейся в соседнем слове, после незаконченного первого
слова ставится так называемый висячий дефис: агро- а
69
биостанции, парт- ц профорганизации, паровозо- и вагоно­
ремонтные мастерские.
4. Через дефис пишутся сочетания слова пол (половина)
со словами, начинающимися с гласной, с согласной л или
с прописной буквы: пол-литра, пол-листа, пол-яблока,
пол-очка, пол-оборота, пол-Москвы, пол-Якутска, но /гол-
города, полстопы, полдома. (См. также § 97, пункт 3.)
П р и м е ч а н и е . Сочетания с полу всегда пишутся слитно:
полугодовой, полуметровый, полукруг. В составе имен прилагательных
пишется полу, а не пол. И с к л ю ч е н и я : полночный, полдневный.

5. Через дефис пишутся:


а) сочетания с сам: сам-шёст, сам-третей, сам-друг,
шл«а-пята;
б) сложные междометия и группы звукоподражатель­
ных слов: трах-тарарах, ха-ха-ха, динь-динь-динь, эх-ма,
тик-так, ой-ой.
6. Наименования, обозначающие звания, чины, долж­
ности, воинские подразделения и начинающиеся с вице-,
экс-, унтер-, обер-, лейб-, штаб- (штабе-) пишутся через
дефис: вице-адмирал, вице-консул, обер-лейтенант, унтер-
офицер, экс-президент, экс-чемпион, лейб-медик, штаб-
лекарь, штабс-капитан, штаб-квартира и др.
П р и м е ч а н и е . По аналогии пишется контр-адмирал. Однако
по общим правилам: субинспектор, контрреволюция, суперобло-жка,
суперарбитр.

§ 102. Через дефис пишутся:


а) термины, в состав которых входят названия букв
или буквы латинского или греческого алфавита: икс-лучи,
х-лучи, альфа-лучи;
б) буквенные сокращения, соединенные с цифрами:
М-1, Ук-2;
в) сложные прилагательные, первой частью которых
является числительное, если это числительное написано
цифрами: 10-процентный, 7-летний, 5-километровый (после
цифры в таких написаниях не ставится падежное окон­
чание числительного);
г) порядковые числительные, изображенные цифрами
с «наращением»: 2-й, 7-й, 20-й\
д) сочетание двух чисел, написанных словами, если оно
имеет значение приблизительности: Через два-три года этот
город не узнаешь. Прошло три-четыре часа;
60
е) буквенные сокращения тех сложных прилагатель­
ных, которые пишутся слитно, а также всех слов, которые
пишутся через дефис: ж.-д. (железнодорожный), но ж. д.
(железная дорога), с.-х. (сельскохозяйственный), но с. х.
(сельское хозяйство), с.-д. (социал-демократ и социал-
демократический);
ж) предлоги из-за, из-под, по-за, по-над;
з) многие наречия (см. § 92);
и) названия сложных химических соединений, если в
название входит цифровое обозначение: 5-бромурацил, гли-
церинальдегид-3-фосфат. С дефисом пишутся и названия
механических смесей или употребляемых вместе разных
веществ: метил-гидрохиноновый (проявитель), азото-ка-
лийно-фосфорные (удобрения); см. также § 97, пункт 13;
к) через дефис пишутся слова П-образный, Т-образ­
ный и др. (в значении «похожий по форме на букву «П»,
на букву «Т»), а также дельта-образный (похожий на
греческую букву «дельта»). Но: крестообразный, шаро­
образный, дельтообразный (похожий на речную дельту)
и др.
П р и м е ч а н и е . Следует писать без дефиса слова может быть,
стало быть, как раз, должно быть, только что, почти что, как будто ь
так что.

X. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРОПИСНЫХ БУКВ

§ 103. С прописной буквы пишется начальное слово


текста, т. е. первое слово первого абзаца, отдельного при­
зыва и т. д.
§ 104. 1. С прописной буквы начинается первое слово
после точки, а также после многоточия, знаков вопроси­
тельного и восклицательного, стоящих в конце предложе­
ния: 1) Лошадь моя была готова. Я поехал с проводником.
Утро было прекрасное. Солнце сияло (А. С. Пушкин). 2) Я
хочу быть лучшим, чем есть. Как это сделать? Учи\
(А. М. Горький). 3) Ты молчишь? Все равно ■ — я понимаю
тебя и безмолвного... И я ухожу. (А. М. Горький).
П р и м е ч а н и я : 1. Если знак восклицательный или вопроси­
тельный стоит в прямой речи перед словами автора, то первое из слов
автора начинается со строчной буквы: 1) — А зачем к предводителю

61
едешь? — спросил Д окукин. 2) — Зачем? Д а вот на него жаловаться\ —
кивнула дама на своего мужа (А. П. Чехов).
2. Если многоточие указывает на перерыв внутри предложения,
вызванный волнением говорящего или невозможностью для него по тем
или иным причинам синтаксически закончить фразу, то после много­
точия пишется строчная буква: Господин Египетский, Александр Ива-
нычу в Петербурге лет семь ж ил... образованность ... один костюм рублей
сто стоит... да и то не ругался... А ты что за пава такая? (А. П. Чехов).
3. Если после точки текста идет цитата, приведенная не с начала
предложения подлинника, так что после кавычек или тире стоит много­
точие, то первое слово цитаты начинается с прописной буквы: Грам­
матическими формами слова называются видоизменения одного и того
же слова%которые выражают одно и то же понятие, одно и то же лек­
сическое содержание, либо различаются дополнительными смысловыми
оттенками, либо выражают разные отношения одного и того же пред­
мета мысли к другим предметам того же предложения. «... Разные
виды слова, отличающиеся между собой своими формальными значе­
ниям и.., называются его грамматическими формами*,— говорит об
атом А . А . Шахматов.
4. После знака вопросительного, стоящего внутри предложения
для подчеркивания отдельных слов вопросительной интонацией, пи­
шется строчная буква. Без такого выделения вопросительной инто­
нацией здесь либо не было бы знака препинания, либо была бы запятая
или двоеточие: 1) Чем ты ему обязан? счастьем? жизнью? свободой?
2) Зачем же здесь? и в этот час?
Однако пишется прописная буква, если каждый вопрос является
отдельным неполным предложением: Какую премию получил мастер
Егоров? А Шмаров? А Второв?
5. Если после точки первым идет сложное слово, пишущееся через
дефис (не имя собственное), то с прописной буквы пишется только первая
его часть: Соль-илецкая районная газета, Нью-йоркские небоскребы.

2. С прописной буквы пишется первое слово, следующее


за знаком восклицательным, поставленным после обра­
щения: Товарищи\ Сегодня мы собрались для того, чтобы
подвести итоги сделанного за квартал.
3. Слово, следующее за восклицательным знаком, по­
ставленным после междометия (или восклицательного сло­
ва), пишется с прописной буквы, если междометие или
восклицательное слово стоит в начале предложения, и со
строчной, если междометие стоит в середине предложения:
1) Такое путешествие — увы\ — мне уже не под силу.
2) Чу! Скрипит проезжающий воз. 3) Ой! Здесь кто-то есть.
4. Ремарки, вставляемые в стенограммы ораторских
речей, выделяются скобками и начинаются с прописной
буквы: Мы обязались восстановить завод к 1 сентября,
но уже сегодня мы дали первую продукцию (Аплодисменты).
Надеюсь, что страна не будет в обиде на нас за такое
отступление от плана (Общий смех).
62
С прописной буквы пишутся и всякие иные ремарки,
взятые в скобки и стоящие после законченного предложе­
ния: «Как я любил твои бури, Кавказ», «Синие горы Кав­
каза, приветствую вас\» {Из произведения М . Ю. Лер­
монтова). «Мне вздумалось сорвать этот репей и положить
его в середину букета» {Л. Толстой. Хаджи-Мурат). «Я
пожалел, что напрасно погубил цветок, который был хорош
в своем местеу и бросил его» (Там же).
§ 105. Первое слово рубрик текста пишется с прописной
буквы, если каждая рубрика заканчивается точкой.
Рубрики, отделенные одна от другой точками с запятой,
начинаются обычно со строчных букв, но могут в отдельных
случаях начинаться и с прописной, если каждая рубрика
грамматически самостоятельна и достаточно распростра­
нена.
§ 106. После двоеточия первое слово пишется с про­
писной буквы в следующих случаях:
1. В тексте, разделенном на рубрики,— в первой руб­
рике, если все остальные рубрики тоже начинаются с про­
писной буквы после точек или после точек с запятой. Если
же все следующие рубрики начинаются со строчной, то и
первая тоже начинается со строчной после двоеточия (см.
§ 105).
2. В начале прямой речи: 1) Сабуров подскочил к теле­
фону: «Капитан Сабуров слушает» (К. Симонов). 2) Зал
отозвался на речь бурными аплодисментами и возгласами:
<
гНашей партии славаЬ. 3) Иванов сказал: «Это другое
дело».
3. В начале цитаты, если цитата не является продолже­
нием того предложения, в состав которого она входит:
На этот случай имеется совершенно точное указание в
инструкции: «В математическом наборе символы наби­
раются курсивом».
П р и м е ч а н и я : 1. Если цитата, поставленная после двоеточия,
Приводится не с начала предложения, то после двоеточия ставятся ка­
вычки, затем многоточие, а первое слово цитаты пишется со строчной
буквы: Но затем он перескакивает в слащавый, многословный и вязкий
тон «сказа», к сожалению — усвоенный многими: ъ...картуз с каркасом
с головы смахнул, картузом в Огнева сунул» (А. М. Горький).
2. Если цитата включена в текст так, что входит в предложение в
качестве его составной части, то она начинается со строчной буквы:
Иногда он рассказывает нечто невозможное, например: в ладонь человека
<ьвпилась мельчайшая стеклянная стружка-пыль» (А. М. Горький).
Если включена в текст цитат?, взятая с начала предложения и,
следовательно, в подлиннике начинающаяся с прописной буквы, то в

63
тексте она начинается со строчной, так как образует продолжение
предложения: В ноте от 13 марта 1923 г. Наркоминдел отмечал, что,
оставляя протесты без ответа, «союзные правительства тем самым
показали у что они все еще не отказались от политики систематической
вражды по отношению к России и ее союзникам» (в подлиннике — «Меж­
дународная политика новейшего времени» — слово «союзные» напеча­
тано с прописной, так как стоит в начале абзаца).
3. Если приводятся одна за другой несколько цитат, лозунгов,
приветствий, то они отделяются друг от друга запятой и каждая из
цитат начинается с прописной буквы: 1) Но еще в древности было ска­
зано: «Все изменяется'»у «Ничто не вечно под луной у так же как и под
солнцем» (А. М. Горький); 2) Здания города украшены государственными
флагами СССР и Польши у лозунгами у призывающими крепить дружбу
с Советским Союзом: «Да здравствует нерушимая дружба и единство
польского и советского народовЬу «Да здравствует Коммунистическая
партия Советского Союза\»у «Да здравствует Польская объединенная
рабочая парт ияЬ
4. В начальных словах постановлений, протоколов, резолюций
после вступительной части: Президиум Верховного Совета СССР по­
становил: За выдающиеся заслуги...

§ 107. 1. С прописной буквы пишутся имена, отчества,


фамилии, псевдонимы, прозвища: Николай Васильевич Го­
голь , Куляш Байсеитова, Тимур Железная Пята, Александр
Македонский, Пипин Короткий.
В сложных фамилиях, псевдонимах, именах, пишущихся
через дефис, каждая часть начинается с прописной буквы:
Немирович-Данченко у Новиков- Прибой, Мельников-Печер­
ский, Георгиу-Деж.
П р и м е ч а н и е . Частицы, предлоги и союзы, входящие в состав
имен и фамилий: фон, фон дер, ван, ле, ла, дос, эль, эд, оф, де, ди
и др., пишутся со строчной буквы: фон Клаузевиц, Гец фон Берлихинген,
ван Бетховену ди Витторио, де ВогюЭу д А лам бер, ла Мотту Нур эд-
Дину де ла Б арт , Доминго дос Силва и др. (См. также § 98, пункт 15,
прим. 1).
Однако предлоги, частицы, слившиеся с фамилиями, или такие,
без которых фамилия обычно не употребляется, пишутся с прописной
буквы: Ламеттриу Лафонтену Ван-Гову Ван-ЭйКу Ван-Д ейк. Со строч­
ной пишется дон: дон БазилиОу дон Карлос. О правописании собственных
имен Дон-Кихоту Дон-Ж уан см. § 68, пункт 15, прим. 5.

2. Ирландское О, шотландское Мак, французское Сен


в фамилиях пишут с прописной буквы: О’Коннейль, Сен-
Симон, Мак-Грегор.
3. В китайских именах, состоящих из трех частей, с
прописной пишутся первая и вторая части, третья же
часть присоединяется дефисом и пишется со строчной
буквы: Тянь Гуй-ин, Jlu Фын-ляй, Дэн Сяо-пин, Лю Ю-цин.
(См. также § 98, пункт 15, прим. 6.)
64
В китайских именах, состоящих из двух частей, обе
части пишутся с прописной буквы: Лянь Цзюнь, Чэнь И .
В корейских именах и фамилиях все части пишутся с
прописной буквы: Те Дян Хен, Цой Ен Ген.
В собственных именах индонезийцев, вьетнамцев, бир­
манцев, таиландцев все части пишутся с прописных букв:
Хо Ши М ин, Нгуен Ван Х у он г, Ко Тун Шен, Фетай Чопги-
нучит.
В турецких, египетских, азербайджанских, татарских
собственных именах составная часть имени, выраженная
словами паша, бей, оглы, хан, заде и присоединяемая
дефисом, пишется со строчной: Турсун-заде, Рахмет-заде,
Нахас-паша, Измаил-бей, Чингис-хан.
4. Имена, утратившие значение собственных и упо­
требляемые в значении нарицательном, пишутся со строчных
букв: л о в е л а с ы , д о н ж у а н ы , а л ь ф о н с ы , м е ц е н а т ы , м е н т о р ы ,
ф р и ц ь ц К в и с л и н г и и др.
Однако собственные имена, употребляемые в нари­
цательном значении, пишутся с прописной буквы, если
они еще не утратили индивидуального значения: ...может
собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов рос­
сийская земля рождать (М. В. Ломоносов).
5. Существительные и прилагательные, образованные
от собственных имен и не входящие в какое-либо собствен­
ное имя, а также научные термины, названные по имени
ученого, пишутся со строчной буквы: м а р к с и з м у м а р к с и с т -
скийу гегелья н еЦ у т о л с т о в с т в о , ом у а м п е р у м и ч ур и н е Ц у р е н т ­
ге н и др.
§ 108. Бытовые названия предметов, пород животных,
видов растений, сортов вин и т. п., происшедшие от имен
собственных, пишутся со строчной буквы: форду нагану
браунингу галифе у френчу наполеон (пирожное), доберман,
иван-чайу иван-да-марья, силуэт (по фамилии французского
министра Силуэтта), сандвич (по фамилии английского
лорда Сандвича), картофель сорта «эпикур», малага, ма­
дера (однако с прописной названия марок вин: шампанское
Абрау-Дюрсо, десертное вино Цинандали и др.).
П р и м е ч а н и е . Н азвания сортов растений в специальной ли­
тературе пишутся с прописной буквы (без кавычек): мичуринский сорт
яблок Комсомолец у персик Скобелеву черешня Винклера у роза М ария-
Луиза.
§ 109. Названия народов, племен, а также названия
людей по национальности и по месту жительства пишутся
3 К. И. Былинский, Н. Н. Нико льский 65
со строчной буквы: араб, таджик, москвичи, парижане,
русские, китайцы и т. д.
§ 110. С прописной буквы пишутся наименования выс­
ших государственных должностей и почетных званий,
имеющих индивидуальный характер: Председатель Совета
Министров СССР, Председатель Президиума Верховного
Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС, Гене­
ральный Прокурор СССР, Председатель Совета Националь­
ностей, Маршал Советского Союза, Герой Советского Союза,
Герой Социалистического Труда, Председатель Совета
Министров ПНР и др.
П р и м е ч а н и е . Н азвания должностей, званий, ученых степеней
и т. д. пишутся со строчной буквы: генерал-майор, президент Академии
наук, председатель Государственной плановой комиссии, первый заме­
ститель Председателя Совета Министров, секретарь Ц К КПСС,
министр станкостроительной и инструментальной промышленности,
почетный член Академии наук, заслуженный деятель науки, заслуженный
артист РСФСР, директор и т. д. (в официальных актах правописание
строчных и прописных букв определяется ведомственными инструк­
циями).

§ 111. Имена собственные, обозначающие божества и


мифологические существа, а также их прозвища, пишутся
с прописной буквы: Ант ей, Аполлон, Зеее Громовержец,
Геркулес, Иисус Христос, Будда, Перун.
П р и м е ч а н и я : 1. Родовые названия мифологических существ
пишутся со строчной буквы: сатир, нимфа, лм/за, фавн, домовой, ангел.
2. Имена мифологических существ, получившие нарицательное
значение или употребляемые в переносном значении, пишутся со строч­
ной буквы: Все нимфы и аполлоны моментально разбежались. Этот
молох империализма.

§ 112. Клички животных пишутся с прописной буквы


и без кавычек: Холстомер, Петушок, Мышка, Жучка,
Киштанка, Пестрянка, Закатай, Угадай, Спе/са, Затвор.
Названия животных, относимые к целым их группам,
пишутся со строчной буквы, даже если названия произошли
от индивидуальных кличек: Рее мишки взволновались.
Многочисленные мурки и барсики носились по лестницам.
§ 113. Названия действующих лиц в произведениях
пишутся с прописной буквы, если даже они выражены
именами, сходными с нарицательными: Сокол, Уж, Некто
в сером, Лебедь, Шут и др., «Кот а Повар»; в «Синей птице»
Метерлинка действуют Сахар, Хлеб, Лес.
66
— Что это,— говорил Реке соседний Пруд
Как на тебя ни взглянешь,
А воды все meow текут\ (И. А. Крылов)

§ 114. Условные имена собственные в договорах и других


документах пишутся с прописной: Высокие Договариваю­
щиеся CtnopOHbi — в актах международного значения; Ав­
тор, Издательство — в авторском договоре.
§ 115. В астрономических наименованиях, имеющих
значение имен собственных, пишутся с прописной буквы
все слова, кроме родовых названий и названий по буквам
алфавита: Юпитер, Южный Крест, Млечный Путь, альфа
Малой Медведицы, созвездие Южной Рыбы, комета Ники­
тина, туманность Андромеды.

П р и м е ч а н и е . Слова солнце, з^иля пишутся с прописной


тогда, когда они употребляются в значении названий небесных тел:
Меркурий и Земля с ее спутником Луной оттуда хорошо видны.

§ 116. Названия частей света пишутся со строчноГ^


если употреблены в основном своем значении: юг, восток,
запад, север, юго-запад, северо-восток, норд-ост', Ветер
подул с запада; Я а востоке показался свет.
Когда же эти названия употреблены в значении терри­
ториальных наименований, то пишутся с прописной: на­
роды Востока, на Крайнем Севере, Дальний Восток, страны
Запада.
§ 117. 1. Географические собственные наименования
пишутся с прописной буквы. Если они состоят из несколь­
ких отдельных слов (или из частей, соединенных дефисом),
то с прописной буквы пишутся все слова и соединенные
дефисом части, кроме родовых нарицательных, употреб­
ляемых в прямом значении: Европа, Волга, Тула, Павлов-
Посад, Орехово-Зуево, Каменец-Подольск, Бурят-Монголия,
Соль-Имцкий район, Ура-Тюбинский район, л*ыс Доброй
Надежды, остров Святого Маврикия, остров Рудольфа,
Скалистые горы, гш/с Пионеров, лшс Сердце-Камень, Го-
лубой Нил, Вышний Болонок, Северный полюс, Главный
Кавказский хребет, Среднеуральские горы, Нижнеамур­
ская низменность, Северный Ледовитый океан, Баренцево
море. люрг Лаптевых, Гибралтарский пролив, Черноморское
побережье, Волго-Донской судоходный канал, Соединенные
Штаты Америки.
3* 67
П р и м е ч а н и я : 1. Если в географическое название входит
родовое понятие, которое в этом наименовании ие имеет своего обычного
значения, то оно пишется с прописной буквы: Красная Поляна, Новая
Земля, Кривой Рог, Белая Церковь, Богемский Лес (горы).
2. Название титула, должности или специальности того лица, в
честь которого дано географическое наименование, пишется с прописной
буквы: остров Королевы Виктории, мыс Капитана Джеральда, остров
Святой Елены.

2. Служебные слова, находящиеся в середине сложных


географических наименований, пишутся со строчной буквы
(и с дефисами по обеим сторонам): Булонь-сюр-Мер, Моги-
лев-на-Днепре, Франкфурт-на-Одере, Ло-а-Гаронн, Латур-
де-Франс, Сан-Джиованни-ин-Фиоре, Монсо-ле-Мэн.
Но служебные слова, стоящие в начале географического
наименования, пишутся с прописной буквы (и с дефисом):
Ле-Крезо (город), Лос-Анджелес (город), Де-Кастри (залив),
Де-Лас-Перлас (острова), Де-Севр (департамент), см. также
§ 98, пункты 9 и ]0.
3. В названиях иноязычных, состоящих из нескольких
слов, с прописной буквы пишутся и родовые наименования:
Лоб-Нур (н у р — озеро), Рио-Гранде-дель-Норте, Рио-де-
Жанейро (рио — река), Норд-Кап (кап — мыс), Матонкин
Шар (шар — пролив), Рю-де-ла-Пэ (рю — улица).
Однако те иноязычные родовые наименования, которые
вошли в русский язык в качестве нарицательных, пишутся
со строчной буквы: бухта Согласия, Бучахский лиман,
Согне-фиорд.
Пишутся со строчной родовые имена в названиях улиц,
площадей, бульваров, если стоят в конце слова и присое­
динены дефисом: Уолл-стрит {стрит — улица), Сохо-
сквер, Трафальгар-сквер, Ист-энд, Гайд-парк, Мичиган-
авеню и т. д.
Однако в немецких названиях — вместе с именем соб­
ственным: Фридрихштрассеу Потсдамерплац.
П р и м е ч а н и е . Прилагательные, образованные от собственных
географических имен, пишутся со строчной буквы, если, конечно, они
не входят в состав сложного собственного имени: европейские государства,
тульские заводы, московские улицы, сураханская нефть, алма-атинские
яблоки, астраханская сельдь.

4. В русских названиях улиц, площадей, парков и т. п.


родовые наименования пишутся со строчной буквы: улица
Горького, Моховая улица, мост Лейтенанта Шмидта,
Большой Козихинский переулок, Колхозная площадь, пяо-
68
щадь Маяковского, Комсомольская площадь, Садово-Спасская
улица, шоссе Энтузиастов, Дмитровское шоссе.
Также Кировские ворота, Кузнецкий мост, Коровий
вал, Коровий брод (слова ворота, люст, вал, брод и др. в
перечисленных наименованиях, очевидно, все еще воспри­
нимаются как общие родовые понятия. Это проявляется
и в других фактах языка: Живет у Красных ворот; Иду
от Коровьего вала).
5. Географические наименования, употребляемые в
значении общих родовых названий животных, птиц, ку­
шаний, предметов и т. д. и, следовательно, превратившиеся
в нарицательные, пишутся со строчной буквы: мадера,
хсрсс, сенбернар (порода собак), корова холмогорка,
породы «нюренберг», такой содом, пули дум-дум (по местечку
в Индии, где англичане построили первый завод, изготов­
лявший такие пули).
6. Географические наименования, употребляемые в
переносном значении, пишутся с прописной буквы: Он не
сумел отстоять своих Фермопил. От Версаля остались
одни бумажки. Идти в Каноссу.
7. С прописной буквы пишутся прилагательные, обра­
зованные от географических собственных имен и входящие
в названия выдающихся произведений искусства, архи­
тектурных сооружений, памятников старины и т. д.: Ве­
нера Милосская, Аполлон Бельведерский, Асуанская пло­
тина, Реймский собор, Вестминстерское аббатство, Ва­
вилонская башня и т. д.
§ 118. 1. Общепринятые названия групп государств,
а также союзов государств, международных организаций
пишутся с прописной буквы: Балканские страны, Антанта,
Организация Объединенных Наций, Генеральная Ассам­
блея ООН, Совет Безопасности Организации Объединен­
ных Наций.
2. Неофициальные, но распространенные названия го­
сударств, городов и других территориальных единиц пи­
шутся с прописной буквы: Советский Союз, Страна Со­
ветов, Приуралье, Заполярье, Черниговщина, Полтавщина.
3. Наименования частей Союза Советских Социалисти­
ческих Республик пишутся так: в наименованиях союзных
и автономных республик все слова начинаются с прописной
буквы, в названиях областей, автономных областей, краев
с прописной буквы пишется только первое слово: Турк­
менская Советская Социалистическая Республика, Мордов­
ец
ская Автономная Советская Социалистическая Республика,
Курганская область, Хакасская автономная область, Горно-
Бадахшанская автономная область, Приморский край,
Ненецкий национальный округ и т. д.
П р и м е ч а н и я : 1. Если приводятся не собственные имена рес­
публик, то все слова, входящие в такие названия, пишутся со строчной
буквы: автономные советские социалистические республики, каждая
советская социалистическая республика.
2. В названиях районов, сельсоветов с прописной буквы пишется
только первое слово: Егоршинский район, Соль-Илецкий район, Крас-
минский сельсовет.

4. В наименованиях государств с прописной буквы


пишутся все слова: Польская Народная Республика, /(о-
рейская Народно-Демократическая Республика, Германская
Демократическая Республика, Федеративная Республика
Германии, Соединенные Штаты Америки и т. д.
§ 119. 1. В сложных наименованиях высших государ­
ственных учреждений, партийных организаций все слова
(кроме служебных, а также стоящих в скобках и слова
партия) пишутся с прописной буквы: Верховный Совет
СССРу Верховный Совет РСФСР (а также союзных и ав­
тономных республик), Совет Союза, Совет Национально-
стейу Президиум Верховного Совета СССР (а также союзных
и автономных республик), Совет Министров СССР (а
также союзных и автономных республик), Советская Армия,
Военно-Морской Флот, Верховный Суд СССР (а также
союзных и автономных республик), Коммунистическая
партия Советского Союза, Коммунистическая партия Бе­
лоруссии, Центральный Комитет КПСС, Политбюро
ЦК КПСС. Центральный Комитет КП Грузии^ Всесоюз­
ный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи, Вге-
союзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.
2. В сложных названиях высших государственных
учреждений, не имеющих единичного характера, в на­
званиях других государственных учреждений, партийных
и общественных организаций с прописной буквы пишется
первое слово, а также собственные имена, входящие в
сложное название: Государственный комитет Совета М и­
нистров СССР по новой технике у Министерство геологии
СССР, Министерство иностранных дел, Центральное уп­
равление движения, Министерство путей сообщениЯу Глав­
ное управление университетов, юридических и экономиче­
ских высших учебных заведенийу Министерство земледелия
70
РСФСР, Государственный банк, Гражданский воздушный
флот, Тбилисский городской комитет КП Грузии, Кали­
нинский райком КПСС, Свердловский горсовет, Всесоюзное
химическое общество имени Д . И. Менделеева, Московский
городской отдел народного образования и т. д. Но партком
фабрики «Красный Октябрь», партбюро карамельного цеха
фабрики «Красный Октябрь».
П р и м е ч а н и я : 1. Наименования учреждении, употребляемые
во множественном числе, а также не в качестве собственного имени,
пишутся со строчной буквы: советы министров автономных республик,
министерства.
2. В официальных документах употребление прописных букв
определяется ведомственными инструкциями.

3. Названия тех государственных учреждений зарубеж­


ных стран, которые периодически созываются и выбира­
ются, пишутся со строчной: парламент, стортинг, бундес­
рат, сенат, палата лордов, конгресс США, сессия конгресса
США, сейм.
Однако названия постоянных высших государственных
учреждений зарубежных стран, а также учреждений за­
рубежных и русских дореволюционных, имевших времен­
ный или даже единичный характер, пишутся с прописной
буквы (только первое слово названия): Генеральные штаты,
Конвент, Долгий пар^гамент, Государственная дума, Вре­
менное правительство, Британский имперский генеральный
штаб.
П р и м е ч а н и е . Если в название высшего государственного
учреждения входят две части, из которых вторая обозначает родовое
понятие, то эта вторая часть присоединяется дефисом и пишется со
строчной: Форейн-оффис.

4. Собственные имена международных и зарубежных


центральных профессиональных, общественных и других
организаций пишутся с прописной буквы: Американская
федерация труда, Конгресс производственных профессио­
нальных союзов (США), Всемирная федерация профсоюзов,
Международная демократическая федерация женщин, Союз
свободной немецкой молодежи.
Примечание. Если собственное имя подобных организаций
ставится в кавычки, то с прописной буквы пишется первое из постав­
ленных в кавычки слово: заседание «Общества русско-американской
дружбы».

71
§ 120. В сложных названиях фабрик, заводов, колхо­
зов, трестов, комбинатов, организаций, частей войск, в
названиях обществ, предприятий, шахт, парков культуры
и отдыха, кино и т. д. употребление прописной буквы
подчиняется следующим правилам:
1. Если в название входит условное наименование,
поставленное в кавычки, то с большой буквы пишется
первое из поставленных в кавычки слово, родовое же
название и название специальности пишутся со строчной
буквы: завод «Фрезер», совхоз «Путь к социализму», колхоз
«Красная заря», спичечная фабрика «Маяк», кондитерская
фабрика «Красный Октябрь», комбинат «Москвауголь»,
спортивное общество «Крылья Советов», завод «Серп и
молот», швейная фабрика «Красная Роза» (Роза — соб­
ственное имя), шахта «Северная 2-бис», трест «Скуратов-
уголь», трест «Закметаллургстрой».
Географические имена при таких названиях обычно не
входят в состав собственного имени, а только указывают,
где находится предприятие, и пишутся со строчной буквы:
московский завод «Фрезер», дмитровский колхоз «Красная
заря», рыбинская спичечная фабрика «Маяк»,
2. Если в название входит сочетание «имени того-то»,
то первое слово сложного названия пишется со строчной
буквы, кроме тех случаев, когда название начинается
словами Государственный, Всесоюзный, Центральный или
порядковым числительным (Первый, Второй), или геогра­
фическим определением: а) завод имени Карла Маркса,
колхоз имени М. И. Калинина, трикотажная фабрика
имени Ногина, швейная мастерская артели имени Челюс­
кинцев, консервный завод имени 1-го Мая, лесотарный ком­
бинат имени Котовского, рабочий поселок имени Кирова,
шахта имени Орджоникидзе; б) Волгоградский тракторный
завод имени Дзержинского, Дорогомиловский химический
завод имени Фрунзе, Центральный парк культуры и отдыха
имени Горького, Всесоюзная библиотека имени Ленина.
3. В других случаях, если название начинается со слов
Центральный, Всесоюзный, Государственный, Краснозна­
менный, Большой и т. п. или с порядкового числительного,
или с географического определения, входящего в состав
имени, с прописной буквы пишется первое слово и соб­
ственные имена, входящие в название: Челябинский трак­
торный завод, Ленинабадский шелковый комбинат, Косо­
горский металлургический завод, Памирская биологическая
72
станция, Глуховский текстильный комбинат, Куйбышевский
гидроузел, Черемшанское угольное месторождение, Мос/сов-
с/сая студия кинохроники, Большой зал Московской консер­
ватории и т. д.
П р и м е ч а н и е . Если сложное название употреблено не в ка­
честве собственного имени, то оно пишется со строчной буквы: Л окончил
не московский университет, а казанский.

4. С прописной буквы пишутся названия академий,


институтов, университетов, театров, исследовательских уч­
реждений, музеев, парков культуры и отдыха (даже если
первым словом является родовое название или название,
определяющее специальность): Академия наук СССР, Мо­
сковская ордена Ленина государственная консерватория
имени П. И. Чайковского, Музей народов СССР, Книжная
палата, Детский театр, Театр сатиры, Институт охраны
труда, Авиационный институт имени С. Орджоникидзе,
Полиграфический институт, Парк культуры и отдыха
имени Шевченко.
5. В сложных названиях, составленных по типу Дсм
книги, Дом крестьянина, ученых, Дворец труда, Дсш
художественного воспитания, первое слово пишется с
прописной: В Дол*е ученых будет прочитана лекция. Во
многих Домах крестьянина организуются курсы.
6. Если в сложном наименовании есть слова, которые
могут и без первых слов обозначать индивидуальное на­
звание учреждений1, то и эти слова пишутся с прописной
буквы: Государственный ордена Ленина академический
Большой театр (Большой театр), Московский ордена
Ленина Художественный академический театр имени Горь­
кого (Художественный театр), Государственный Истори­
ческий музей (Исторический музей), Государственный Эр­
митаж (Эрмитаж), Государственная Третьяковская галерея
(Третьяковская галерея), Краснознаменная ордена Ленина
Военная академия имени М. В. Фрунзе (Военная академия)
и т. д.
7. Если в составе сложного наименования есть другое
наименование, которое и само по себе является именем
собственным, то и оно пишется с прописной буквы: Цент­
ральный Дом Советской Армии, Институт философии
Академии наук, Краснознаменный зал Центрального Дома
Советской Армии, Центральный Дворец пионеров, Ленин­
градский Дом ученых (но областной Дом крестьянина —
73
первое слово со строчной буквы, как не входящее в состав
индивидуального наименования).
§ 121. Сокращенные названия учреждений, организа­
ций и т. д., составленные из частей слов, пишутся с про­
писной буквы, если обозначают учреждения единичные,
и со строчной, если служат наименованиями родовыми:
Госплан СССР, горком. Слово комсомол тоже пишется со
строчной буквы.
В сокращенных названиях, составленных из первых
букв слов, входящих в название, и обозначающих собствен­
ное или нарицательное имя, а также в сокращенных названи­
ях, составленных из первых букв и читаемых по названиям
отдельных букв, все буквы пишутся прописными: 1) СССР,
ВЦСПС, ЧТЗ; 2) ТАСС, ТЭ Ц , ГЭС. Но сложные сокра­
щенные слова, обозначающие нарицательное имя, читаемые
не по названиям букв, а как обычные слова и склоняемые,
пишутся строчными буквами: вуз, вузы, нэп, при нэпе
к др.
§ 122. Названия частей и отделов учреждений, орга­
низаций (кроме указанных в § 119), а также такие слова,
как президиум, совет (института), съезд, конференция, сес­
сия, пишутся со строчной буквы: X X I I I съезд КПСС,
V II съезд комсомола Белоруссии, VI сессия Верховного Со­
вета РСФСР; работал в планово-экономическом отделе Гос­
плана СССР, в отделении математических и естественных
наук Академии; на заседании президиума Академии наук
решено; кафедра физической химии Горьковского государст­
венного университета; сессия Свердловского горсовета, сес­
сия Моссовета, Волгоградский горком КПСС, сессия Мособл-
исполкома, заседание бюро райкома партии, райисполком.
§ 123. Нерусские названия политических партий и
политических организаций пишутся со строчной буквы:
сейюкай, дашнакцутюн, демократическая партия. Нели
же название заключается в кавычки, или в него входит
определение национальности, или если родовым названием
является не слово «партия», а какое-либо другое, то первое
слово пишется с прописной буквы: Рабочая прогрессивная
партия Канады, Демократический союз народа Финлян­
дии, Организация сопротивления «Либерасьон».
§ 124. Названия дорог, каналов пишутся с прописной
буквы: Белорусская железная дорога, Московско-Ярослав­
ское отделение Московской железной дороги, Московско-
Курская железная дорога, Военно-Грузинская дорога, Боль-
74
той Памирский тракт, Мариинская система, Волго-Дон­
ской судоходный канал, Южноукраинский канал.
§ 125. В названиях печатных изданий, музыкальных и
художественных произведений первое слово (из взятых в
кавычки) пишется с прописной буквы. Из остальных слов
с прописной буквы пишутся только имена собственные,
входящие в название: комедия «Горе от ума», опера «Иван
Сусанин», роман «Отцы и дети», комедия «Не в свои сани
не садись», популярная брошюра «Об открытии Америки»,
картина «На Шипке все спокойно», песня «Дубинушка»,
с/ггла «Колыбельную» Чайковского, оркестр исполнил «Ин­
тернационал».
П р и м е ч а й и е. Название французского национального гимна
«Марсельеза» пишется и со строчной буквы, если разумеются знакомые
слова и мотив песни: Издали послышались звуки марсельезы.

§ 126. В названиях газет и журналов (советских и за­


рубежных) только первое слово (и собственные имена,
входящие в название) пишется с прописной буквы (названия
газет и журналов ставятся в кавычки): «Ленинградская
правда», журнал «Новый мир», газета «Нью-Йорк тайме»,
газета «Паэзе сера», «Де ваархейд», «Дейли трейд ньюс»,
издательство «Советский писатель» и т. д.
П р и м е ч а н и я : 1. Если наименование художественного произ­
ведения или газеты составлено из двух названий, то вторая часть пи­
шется тоже с прописной буквы: «Власть тьмы, или Коготок увяз —
всей птичке пропасть», газета «Дей ли телеграф энд М орнинг пост».
2. Если слово, пишущееся через дефис и не являющееся само по
себе собственным именем, означает название газеты, журнала и за­
ключено в кавычки, то с прописной буквы пишется только первая его
часть: газета «Социал-демократ», брошюра «Садовод-мичуринец».
Если название, заключенное в кавычки, состоит из нескольких
слов, а первое слово пишется через дефис, то прописная буква ставится
только в первой его части: журнал «Молодежно-комсомольское знамя»,
статья «Алма-атинские новостройкиъ.

§ 127. В названиях телеграфных агентств все слова,


кроме родового имени, пишутся с прописной буквы (ка­
вычек при этом не ставят, за исключением условных назва­
ний): агентство Ассошиэйтед Пресс.
§ 128. В сложных названиях иностранных фирм, ком­
паний, банков, а также фабричных марок, в названиях
самолетов, пароходов, фабрик, заводов и др., заключаемых
в кавычки, с прописной буквы пишется только первое
слово (и собственные имена, если они входят в названия):
фирма «Юнайтед стейтс коммершиэл эйрлайнс», компания
75
«Рипаблик авиэйшн корпорейшн», «Ла женераль де траво»,
«Форж э Шантье де ла Медитерранэ», компания «Ньюмонт
майнинг корпорейшн», «Уэяз нейшнл бэнк», бая/с «Гаранти
траст компания.
§ 129. В названиях орденов все слова, кроме родового
имени, союзов и предлогов, пишутся с прописной буквы,
в названии же медалей, если оно заключено в кавычки,—
только первое слово: орден Красной Звезды, орден Трудо­
вого Красного Знамени, орден «Знак Почета», медаль «За
трудовую доблесть» и т. д.
§ 130. Названия исторических эпох и революций пи­
шутся с прописной буквы: Великая Октябрьская социали­
стическая революция, эпоха Возрождения, Ренессанс, Л ет-
ровская эпоха, Третья республика. Но: французская бур­
жуазная революция, революция 1848 года.
П р и м е ч а н и я : 1. Н азвания пятилеток пишутся со строчной
буквы: третья пятилетка. Но: соревнование имени Третьей пят илетки.
2. Если в имени прилагательном, с которого начинается название,
появляется приставка, то название пишется со строчной буквы: допет­
ровская эпоха, доверсальское положение.
3. Названия исторических эпох, геологических периодов, сделав­
шиеся именами нарицательными, пишутся со строчной буквы: феода­
лизм , крестовые походы, средние века, мезозойская эра, палеолит, э/са-
керия.
§ 131.* Названия войн, составленные из наименований
участвовавших в них народов, пишутся со строчной буквы.
Названия же войн, характеризующие индивидуальную их
особенность,— с прописной: Великая Отечественная война,
Семилетняя война. Но: франко-прусская война. Со строчной
буквы пишутся мировая война, первая империалистическая
война.
§ 132. Названия конгрессов, конференций, договоров,
важнейших документов пишутся с прописной буквы: Кон­
ституция СССР, Программа КПСС, Декрет о мире, Устав
сельскохозяйственной артели, Пакт М ира (оба слова с
прописной), Устав ООН, Ленинские премии, Апрельские
тезисы, Вашингтонское соглашение, Крымская конферен­
ция, Атлантическая хартия, Эрфуртская программа, Же­
невские соглашения по Индокитаю и др.
§ 133. Названия важных исторических событий и на­
звания боев пишутся с прописной буквы: Кровавое воскре­
сенье, Ленский расстрел, Девятое января, Июльская мо­
нархия, Долгий парламент, Бородинский бой, Полтавская
битва.
76
§ 134. Названия революционных праздников и знаме­
нательных дат пишутся с прописной буквы: Первое мая
(1-е Мая)у День Советской А рм ии, Всесоюзный день желез­
нодорожника, День Конституции, День урожая, Между­
народный женский день.
§ 135. С прописной буквы пишутся имена прилагатель­
ные:
1) являющиеся прозвищами: Александр Невский, Дмит­
рий Донской, Александр Македонский, Пипин Короткий,
Карл Смелый, Плиний Старший;
2) образованные от имен собственных, если эти прила­
гательные являются в полном смысле притяжательными,
т. е. выражают принадлежность чего-либо данному чело­
веку, мифологическому существу и т. д., или указывают на
автора произведения и содержат в своем составе суффикс
-ов- (-ев) или -ин- (без последующего суффикса -ск-):
Марксов «Капитал», Гегелева «Логика.», Далее «Толковый
словарь», Эйфелева башня, Врубелев «Демон».
С прописной буквы пишутся прилагательные, образо­
ванные от фамилий и входящие в названия торжественных
заседаний, собраний, премий, установленных в честь дан­
ного лица: Ленинские премииу Менделеевские чтения, /орь-
ковская сессия и др.
П р и м е ч а н и я : 1. Прилагательные, образованные от фамилий
при помощи суффикса -ск- и указывающие на принадлежность данному
лицу, авторство, свойственные этим людям характерные для их твор­
чества черты, пишутся со строчной буквы: ленинская национальная
политика, горьковские т радиции, гоголевский стиль, рембрандтовское
освещение, тургеневские «Отцы и дети», пушкинская квартира и г. д.
2. Со строчной буквы пишутся и прилагательные, образованные
от собственных имен и входящие в научные термины и в застывшие
выражения: рентгеновы луни, рентгеновский кабинет, пастеровская
станция, базедова болезнь, архимедов рычаг; прокрустово ложе, авгиевы
конюшни, пиррова победа, дамоклов меч, сизифов т руд, ахиллесова пят а,
буриданов осел, филькина грамота, геркулесовы столпы и др.
3. Наречия, образованныеЛэт имен собственных, всегда пишутся
со строчной буквы: по-пушкински, по-суворовски,
4. Прилагательные, стоящие первым словом в именах собственных,
пишутся в соответствии с указаниями § 117— 120, 123, 124, 130— 134.

XI. ПРАВОПИСАНИЕ ПРЕДЛОГОВ И СОЮЗОВ

§ 136. Предлоги пишутся отдельно от тех слов, перед


которыми стоят. После предлога всегда можно поставить
вопрос какого-либо падежа: надо мной (над кем?), с тобой
77
(с кем?), перед нами (перед кем?), из газеты (из чего?),
6 кармане (в чем?), за стеной (за чем?), над домом (над чем?).
Между предлогом и следующим за ним словом, если только
это не местоимение, можно вставить другое слово: над
крышей (над этой крышей), за рекой (за широкой рекой),
под столом (под письменным столом).
П р и м е ч а н и я: 1. Предлоги в течение, в продолжение (в зна­
чении времени) пишутся раздельно и имеют на конце е: в течение года,
в продолжение каникул (но: в течении реки, в продолжении повести).
2. Предлоги ввиду и вследствие пишутся слитно: ввиду болезни,
вследствие аварии (но: иметь в виду, пароход остановился в виду города,
вмешаться в следствие по делу).
3. О правописании сложных предлогов см. § 102, пункт «ж».

§ 137. После предлога личные местоимения 3-го лица


начинаются с н: к нему, с ним, в нем, от нее, с ними, в них
и т. д.
§ 138. Если к предлогу, оканчивающемуся на соглас­
ную, присоединяется буква о, то предлог и в этом случае
пишется отдельно: во тьме, ео рту, изо ртау изо всех сил,
изо дня в день, надо мной, со всеми, передо мной, подо лшой и др.
§ 139. 1. Союзы (а также и наречия) чтобы, тоже,
зато, отчего, оттого, зачем, затем, потому, поэтому,
притом, причем пишутся слитно. В одно слово пишется
союз также. Но однако же (однако ж) в два слова.
П р и м е ч а н и я : 1. Союз чтобы (чтоб) следует отличать от ме­
стоимения что с частицей бы (б). Местоимение что с частицей бы (два
слова) обозначает какой-либо предмет, действие, нечто такое, о чем
можно спросить: «что именно?» (Например: Что бы вы ни говорили,
я сделаю по-своему (что обозначает какие-то слова). Посоветуйте, что
бы мне почитать (что обозначает какие-то книги). Что б ты ответил
на такой вопрос? (что обозначает какой-то ответ). Что бы мне сделать?
(что обозначает какое-либо занятие). В таких случаях частицу бы
можно отделить от слова что и поставить в другое место предложения:
Что вы ни говорили бы. Что мне почитать бы? Что ответил бы ты?
Союз чтобы или чтоб (одно слово) начинает придаточное пред­
ложение цели, отвечающее на вопрос: «для чего? с какой целью?», или
равносильный ему оборот с неопределенной формой глагола, или до­
полнительное предложение, зависящее от глаголов потребовать,
хотеть (чтобы), заботиться (о том, чтобы...), благоприятствовать
(тому, чтобы ...), помогать (тому, чтобы ...), а также от выражений
вроде задача состоит в том, чтобы и т. п. Отделить бы от что в союзе
чтобы нельзя: Чтобы станок был всегда в образцовом порядке, новаторы
тщательно следят за его работой. Мы собрались, чтобы заниматься.
Преподаватель потребовал, чтобы перестали шуметь в коридоре. По­
шел быстрее, чтобы согреться. Задача состоит в том, чтобы еще по­
высить выработку. Чтоб тебя нелегкая унесла\ (одно придаточное
предложение, без главного вроде «мпе хочется»).

78
2. В выражении во что бы то ни стало — шесть слов.
3. Союзы тоже и также следует отличать от местоимения то и на­
речия так с частицей же.
Союзы тоже и также по своему значению близки к союзу и (обо­
значают присоединение) и могут заменяться один другим: Он тоже
(также) был на собрании. Слесарный цех тоже выполнил план (и слесар­
ный цех в ы п о л н и л план)* Успех сталеваров был основан также на чет­
кости, продуманности распределения работы (и на четкости, проду­
манности).
Наречие так же (в два слова) обозначает сравнение: Работал так
же, как и другие (сравнение); К рикнул так же громко (сравнение). Но:
Работал также и он (и он работал). Крикнул также и я (и я крикнул).
Местоимение то же имеет значение «именно то самое, о чем уже
говорилось», указывает на предмет, явление, о котором была речь. В этих
случаях частицу же можно отбросить, не изменяя общего смысла пред­
ложения, и она пишется отдельно: Он говорил то же, что и вы (говорил
то, что и вы). Тоже пожелание высказал и он (то пожелание, что и другие).
Я то же сделаю (то сделаю, что и другие). Он то же спел (спел ту же
песню, что и другие). Но: Он тоже стал говорить (и он стал говорить).
Он тоже высказал свои пожелания (и он высказал); Я тоже сделаю это
(и я сделаю это). Он тоже спел (и он спел).
Всегда раздельно пишутся так же и то же в выражениях точно
так же, как..., так же, как так же, как и ...,т о же самое, одно и то же:
Приходится несколько раз повторять одно и то же. Наши студенты
хорошо выполняют лабораторные работы, точно так же делают они
и чертежи. Петров, так же как и Сидоров, заслуживает доверия.
4«. Слово итак значит «следовательно»; его нужно отличать от соче­
тания союза и с наречием так: Итак, все готово (следовательно) — Он
упал и так разбился, что его отвезли в больницу.
5. Союзы и наречия зато, оттого, потому, поэтому, притом,
причем надо отличать от сочетаний предлогов с местоимениями за то,
от того, по тому, по этому, при том, при чем.
Союз зато близок по значению к союзу но. Союзы потому, поэтому,
оттого указывают па связь причины и следствия. Союзы причем,
притом близки по значению к выражениям «вместе с тем», «в добавление
к этому». Местоимения же с предлогами имеют указательное значение,
т. е. указывают на какой-либо предмет или определяют его. Например:
1) Не пошел в театр, зато окончил работу — Спрятался за то дерево
(за какое дерево?). За то изобретение получил премию (за какое изоб­
ретение?). Получил выговор за то, что не погасил свет (за какую вину
получил выговор?). 2) Оттого не расслышал, что было сказано слишком
тихо. Не приехал оттого, что не получил письма — Зависит от того,
как работает станок (от каких причин зависит?). От того, что начинаю
делать, ожидаю больших результатов (от какой работы ожидаю?)
3) Езда запрещена потому, что мост чинится — Езда по тому мосту
запрещена (по какому мосту?). Грузовые машины шли по этому пут и,
а легковые — по тому (по какому пути?). 4) Холодно, поэтому я надел
шубу — По этому берегу трудно идти (по какому берегу?). 5) Роздали
листки и притом предупредили, что дается два часа на решение задачи —
При том заявлении приложите копию документа (при каком заявлении?).

2. Союзы так что, так как, как будто, при этом, потому
что, то есть (т. е.) пишутся раздельно, без дефиса.
79
X II. ПРАВОПИСАНИЕ ЧАСТИЦ

§ 140. Частицы бы (б), ли (ль), же (ж) пишутся от­


дельно: пошел бы, если бы, где бы ни были, ни за что бы не
взялся, когда б ты знал, читал ли, едва ль, всегда ль, когда
же, где ж, однако же, однако ж (о союзах чтобы, тоже, также
см. § 139.)
§ 141. Частицы -то, -либо, -нибудь, кое- (кой-), -таки,
-ка, -с, -ста, -де присоединяются к другим словам через
дефис: кто-то, кому-то, какой-то, где-то, какой-либо,
кем-либо, чему-нибудь, кое-что, кое-как, кой-чем, все-таки,
оя пришел-таки, возьми-ка, да-с, понимаешь-ста, оя-де.
П р и м е ч а н и я : 1. Если частица кое- (кой-) отделена от место­
имения предлогом, то дефис не пишется: /сое і/ /сого, кое с чем.
2. Если частице -таки предшествует частица же (ж), то дефис не
пишется: осе э/с то/с«. Не ставится дефис и в тех случаях, когда частица
-таки стоит не после того слова, к которому относится, а перед ним:
0 « таки поспел. Но: о« поспел-таки.

§ 142. Отрицание не пишется слитно со всеми словами,


которые без него не употребляются. Например, в суще­
ствительных недочет, недоимка, недоразумение, ненависть,
нелепость; в прилагательных невинный, неизбежный, яе-
устанный, неутомимый; в глаголах ненавидеть, негодовать,
недоумевать, нездоровится, невзлюбить, нейдет, неймется,
несдобровать; в наречиях нельзя, ненароком, невмоготу,
необходимо, нестерпимо, неуклюже, неряшливо, нечаянно,
непрестанно, непримиримо и т. д.
§ 143. 1. Отрицание не пишется слитно с существитель­
ными, прилагательными и наречиями (обычно на -о),
если при этом образуются слова, которыми и называют
определенный предмет, явление, признак; обычно в таких
случаях можно заменить слова, в состав которых входит
не, близкими по значению словами без не: вядея неприятель
(враг), случилось несчастье (беда), явяая неправда (ложь),
нематериалист (идеалист), неспециалист (человек, недо­
статочно разбирающийся в какой-либо специальности),
невеселый (грустный) вид, неумный (глупый) ответ, сделал
неплохо (удовлетворительно), немедленно (скоро, тотчас)
приходи, неприветливо (грубо) встретили и др.
С этими же частями речи отрицание не пишется раз­
дельно, когда дальше следует или подразумевается противо­
поставление: Это не правда, а ложь. Здесь нужна не опыт-
80
ноешь, а знание. Это совсем не успех (а что?). Комната не
большая, а маленькая. 0« ео^е не старый (а какой?).
П р и м е ч а н и е . Не во всех случаях союзы но и а, стоящие
после прилагательного или наречия, указывают на то, что не надо
писать отдельно от прилагательного или наречия. Следует отличать
противопоставление, которое обозначает, что вместо одного признака
устанавливается другой, от такого сопоставления, при котором чему-
либо приписываются оба признака. В первом случае отрицание не
пишется отдельно от прилагательного и наречия на -о, во втором —
слитно: Речка не большая, а скорее похожая на ручеек — Речка неболь­
ш ая, но глубокая (т. е. и небольшая и глубокая). Лицо не красивое, а
прямо отталкивающее — Лицо некрасивое, но приятное (т. е. и некра­
сивое и в то же время приятное); или: Л ицо некрасивое, а приятное
(т. е. и некрасивое и приятное). Говорил не громко, а т ак, что и рядом
трудно было расслышать — Говорил он негромко, но отчетливо (не­
громко и в то ж е время отчетливо). Задача не т рудная, а будто для
начинающих — Задача нетрудная, а я все же не решил ее (задача не­
трудная, и все-таки я не решил ее). Язык не художественной прозы
(а научной или какой-либо другой) — Нехудожественное исполнение
пьесы (т. е. грубое, плохое).

2. При многих существительных и прилагательных


отрицание не может быть написано только отдельно, так
как вообще нет предмета, явления, качества, которое могло
бы быть обозначено, названо данным существительным
или прилагательным, написанным вместе с не. Например:
не ветер, не бумага, не перо, не топор, не лимонный, не
отец, не родина и т. д. К числу таких относятся и следую­
щие: не член профсоюза, не член партии, не бухгалтер, не
токарь, не рыболов, не врач, не вид, не лодырь, не вор и т. д.
3. Отрицание не пишется отдельно от кратких прилага­
тельных, которые не употребляются в полной форме или
имеют в полной форме иное значение: не рад, не готов, не
должен, не обязан, не намерен, не склонен, не согласен.
Отдельно пишутся употребляехмые как сказуемые (в
безличных предложениях): не надо, не нужно (в значении
«не надо»), не видно, не слышно, не жаль, не должно и др.
Однако прилагательные ненужный, ненужен, неготовый,
несклонный и др. могут (см. следующий пункт) писаться
и слитно.
4. Следует заметить, что при прилагательных и наре­
чиях (на -о) отрицание не, написанное отдельно, и не,
написанное слитно со словом (где, конечно, это допустимо),
придают разные оттенки значения: это не трудная задача
(не принадлежит к числу трудных) — Это нетрудная
задача (легкая, дается характеристика задачи как легкой).
81
Он встретил нас не приветливо (у него не было приветли­
вости) — Он встретил нас неприветливо (грубо). Яблоко
невкусно (утверждается, что оно плохого вкуса) — Яблоко
не вкусно (отрицается, что оно вкусно). Он нерусский (ино­
странец) — Он не русский (не принадлежит к числу
русских). Необыкновенное происшествие (удивительное,
необычайное) — Не обыкновенное происшествие (не принад­
лежащее к числу обычных). Известие получено неприят­
ное — Известие получено не приятное. Поступил неспра­
ведливо — Не справедливо поступил. Живет недалеко (близ­
ко) — Живет не далеко (отрицается, что далеко).
Смысловое различие между предложениями, в которых
сказуемое, стоящее без связки, выражено в одном случае
прилагательным вместе с не, а в другом не стоит отдельно,
обнаруживается еще резче, если сказуемое отнести к про­
шедшему или будущему времени. Смыслу, который выра­
жен словами он несчастлив, соответствует он был несчаст­
лив. А тому, что выражен словами он не счастлив соот­
ветствует он не был счастлив. Различие между он был
несчастлив и он не был счастлив — очевидно. Разница в
смысле предложений лицо у него некрасивое и лицо у него
не красивое более отчетлива, если сопоставить: лицо у него
было некрасивое и т ц о его не было красивым. Семья небо­
гатая (семья была небогатая); но: семья не богатая (семья
не была богатой). В одном случае приписывается качество,
выраженное прилагательным, написанным вместе с не,
а в другом — отклоняется попытка приписать качество,
выраженное прилагательным без не.
5. В зависимости от таких же оттенков значения отри­
цание не пишется отдельно от прилагательного (а также
наречия на -о) в сравнительной степени или вместе с ним:
Расцветка оказалась даже некрасивее, чем была — Расцветка
оказалась не красивее, чем была. Нетерпеливее всех вели себя
самые молодые — Не терпеливее других вели себя самые
молодые (т. е. не более терпеливо, чем другие) и т. д.
В сочетаниях не меньший, не меньше, не больше, не луч­
ший, не лучше, не хуже, не выше, не ниже, не ближе отри­
цание не пишется отдельно: Они пришли в не меньшее
замешательство. Чувствовал себя не хуже, чем вчера.
6. Если при прилагательном, существительном или
наречии (на -о), к которым относится отрицание не, есть
пояснительные слова ничуть, нисколько, нигде, никогда,
ни за что, ни в коем случае (и другие с ни) или слова далеко,
£2
отнюдь (для усиления отрицательного смысла), то не
пишется отдельно: Это ни в коей мере не удачно. Далеко
не верное решение. Работа выполнена далеко не добросо­
вестно. Далеко не удовлетворительное выполнение. Это
далеко не удача. Н и в каком смысле не успех. Ни в каком
отношении не распорядительность. Нигде не слыханное
дело. Ничем не замечательное произведение. Никуда не
годный совет. Даже по этим отнюдь не полным данным.
П р и м е ч а н и я : 1. В соответствии с приведенным правилом
пишется отрицание не и при словах типа несравнимый, нерастворимый,
неповторимый, непромокаемый и др., образованных при помощи суф­
фикса страдательного причастия настоящего времени -им, -ем, но от
глаголов совершенного вида или непереходных: нерастворимый в со­
ляной кислоте осадок — ни в чем не растворимый осадок; неизлечимая
при современном уровне медицинских знаний болезнь — никакими ле­
карствами еще не излечимая болезнь; несравнимое удовольствие — ни с
чем не сравнимое удовольствие; непобедимая страна — страна, никем
не победимая (если считать приемлемым такое сочетание, то все-таки
следует предпочесть приведенное написание, хотя слово победимый
непривычно; если вдуматься в значение слова непобедимый (т. е. всегда
побеждающий), то нетрудно заметить, что сочетание «никем непобе­
димый», с написанием непобедимый в одно слово, вообще не имеет смысла.
2. Могут встретиться предложения с подлежащими, в состав кото­
рого входит ии, со сказуемым, выраженным прилагательным типа
несравнимый, нерастворимый, непромокаемый в краткой форме. Отри­
цание не пишется в таких случаях отдельно. Сравните: Все ваши про­
екты неосуществимы на практике — Ни один из ваших проектов не
осуществим на практике.
Многие из прилагательных рассматриваемого типа вообще не упо­
требляются без отрицания не или без не в своем составе изменяют свой
основной смысл. С! такими прилагательными нельзя построить ни соче­
таний, ни предложений, подобных тем, которые разбираются в этих
двух примечаниях.
3. Если в предложении и есть слова, перед которыми стоит ии
или в состав которых эта частица входит, но они не являются поясни­
тельными по отношению к прилагательному с отрицанием не, то эти
слова не влияют на правописание не вместе с прилагательным или
отдельно от него: Ничего неправильного в его распоряжениях комиссия
не нашла. Меткий стрелок не допустил ни одного неточного выстрела.
Непривычная работа никак у него не ладилась. В первом предложении
ничего не есть пояснительное, зависящее от прилагательного непра­
вильного; наоборот, само прилагательное зависит от него. В других
предложениях слова ни одного, никак — пояснительные, но к другим
членам предложения, а не к прилагательным неточного, непривычная.

Если при прилагательном (но не причастии) есть зави­


симые от него слова, в которые не входит частица ни, то
отрицание не пишется вместе с прилагательным (конечно,
при отсутствии противопоставления): неповинные в этом
преступлении люди, недоступные его сердцу чувства, не­
83
нужные для путешествия вещи, неспособный к математике
ученик, непривычное для меня состояние. Но: на в ягл< не
повинные люди, ничьему сердцу не доступные чувства, на
Эля него не нужные вещи, ни к чему не способный ученик
(см. также § 146, пункт 2).
При наличии слов очень, весьма, крайне, е высшей сте­
пени, совершенно, вполне, почти, отчасти отрицание не
пишется слитно с прилагательными и наречиями (на -о):
Он поступил в высшей степени неосторожно; Э то онень
нехороший поступок.
Наречие совсем, стоящее перед прилагательным с от­
рицанием, может иметь два разных значения. Если оно
обозначает усиление качества, названного прилагательным,
то не пишется вместе с прилагательным: совсем неинтерес­
ный спектакль (крайне неинтересный, очень скучный),
произошла совсем неприятная история (крайне неприятная),
совсем невкусный обед (очень невкусный). Но наречие совсем
может иметь и другой смысл: показывать, усиленно под­
черкивать, что явление ни в коем случае нельзя отнести
к числу тех, которые характеризуются данным прилага­
тельным, взятым без не: это совсем не веселая пьеса (т. е.
к числу веселых ее никак нельзя причислить), совсем не
случайная ошибка (никоим образом нельзя отнести к числу
случайных). Сравните: совсем небольшой успех (успех есть,
но очень скромный, маленький) — совсем не большой успех
(а может быть, даже провал).
§ 144. Отрицание не пишется слитно в отрицательных
местоимениях (если при них нет предлога): некого, нечему,
некем, нечем. С предлогом же эти местоимения пишутся в
три слова: не к кому, не в чем, не о ком. Ударение в этих
местоимениях всегда стоит на не.
§ 145. 1. Отрицание не пишется раздельно с глаголами
и деепричастиями: не был, не было, не мог, не сумел, не хочу,
не писать, не зная, не проверив, не торопясь, не хватает,
не хватало, не хватит.
2. С глаголами, начинающимися с приставки недо-
(по смыслу противопоставляемой приставке пере-), отри­
цание не пишется слитно: недосолить, недоплатить, недо­
едать, недорабатывать, недобрать, недосыпать, недове­
сить, недосмотреть, недоставать.
Эти глаголы следует отличать от глаголов, начинаю­
щихся с приставки до-, которым предшествует отрицание
не: глаголы первого типа обозначают действия, выполнен­
84
ные в количестве ниже требуемого (недовыполнить план —
выполнить ниже нормы; недоедать — есть меньше нормы,
голодать); глаголы второго типа обозначают действия
неоконченные, не доведенные до конца (не дочитать книгу —
не прочитать до конца; не доесть супа — не съесть пол­
ностью; не догнать человека — не суметь добежать до него;
не достать рукой до потолка). Сравните: Не досмотрели
спектакля до конца — Недосмотрели за ребенком, и он
разбился. Постоянно недоедают — Не доедают ужина.
3. Отрицание не при деепричастиях пишется раздельно
и в словах не обинуясь, не глядя, не спеша, не торопясь,
не медля, где эти формы не имеют глагольного значения;
нехотя пишется в одно слово.
П р и м е ч а н и е . Следует отличать деепричастия не смотря, не
взирая от предлогов несмотря на, невзирая на Он быстро идет, не
смотря себе под ноги — Состязание состоялось, несмотря на плохую
погоду, Он медленно шел по коридору, не взирая ни на кого из нас\ Не­
взирая на плохую погоду, мы выезжаем. Критиковал не взирая на лица —
Невзирая на сильные боли, продолжал работать.

§ 146. 1. Отрицание не пишется слитно с полными при­


частиями, если при них нет пояснительных слов или про­
тивопоставления (в таких случаях причастие по значению
приближается к прилагательным): незаконченная работа,
неразобранные книги, нескошенная трава, незамерзающая
река, непортящиеся продукты, неискоренимая привычка,
несжатая полоса, несобранные вещи, нерастворившийся
осадок, неразложившееся удобрение, не разорвавшийся снаряд.
2. Отрицание не пишется раздельно с причастиями:
а) В краткой форме: работа не закончена, письмо не
написано, рожь еще не сжата, дрова не напилены, комната
не подметена, печь не затоплена.
П р и м е ч а н и е . Не следует смешивать краткое страдательное
причастие с кратким прилагательным: Новая группа по изучению анг­
лийского языка не организована — Группа была неорганизованна и не­
дисциплинированна. Условия еще не определены — Условия неясны и
неопределенны.

б) Если после полного причастия стоит или мыслится


противопоставление (не такой-то, а вот какой): Не разоб­
ранные книги, а разбросанные. Слышится гром не раска­
тывающийся, а глухо рокочущий. Не законченная, а только
что начатая работа.
в) Если имеются пояснительные слова, зависящие от
причастия: незаконченная работа — не законченная нами
85
работа; неразобранные книги — еще не раюбранные книги;
неподготовленное помещение — не подготовленное хозяй­
ственной частью помещение; нержавеющая сталь — не
ржавеющая от сырости сталь; несмолкающие аплодисмен­
ты — Долго не смолкающие аплодисменты; незамерзающие
реки — не замерзающие зимой реки; не привыкшие к долгой
работе руки (но непривычная для меня работа, так как
слово непривычная — прилагательное); не соответствую­
щие моменту условия (но несоответственные моменту
условия, так как несоответственные — прилагательное).
Однако при пояснительных словах (наречиях меры и
степени) совершенно, очень, весьма, крайне, в высшей степени,
вполне частица не пишется вместе с полным причастием (по
значению прилагательным): совершенно неподготовленное
помещение, крайне необоснованное заявление.
П р и м е ч а н и е . Если причастие по смыслу превратилось в
прилагательное, то при наличии зависящих от этого прилагательного
слов отрицание не пишется в соответствии с правилами правописания не
при прилагательных, т. е. отдельно в том случае, если хотя бы при
одном из пояснительных слов есть нн или если нн входит в состав какого-
либо зависящего от прилагательного слова: 1) Сквозь невидимые миру
слезы. Не надо думать, что трудности эти для нас уже неустранимы.
Достигли невиданных до сих пор и неслыханных раньше успехов. Несдер­
жанная на язык, она и на этот раз болтала без умолку. Неопределенный
по своей окраске тон портил картину. Нерастворимый осадок. 2) Ни­
кому не видимые слезы. Трудности эти ни при каких условиях не устра­
нимы. Достигли никогда не виданных и нигде не слыханных успехов.
Ни в чем не сдержанная на язык. Ни в каком отношении не определенный
тон. Ни в чем не растворимый осадок. (См. также § 143, пункт 6.)
Конечно, отрицание не пишется отдельно при наличии пояснитель­
ных слов и без нм, если слово получает свое первичное значение при­
частия: Не сдержанная кучером тройка пронеслась мимо ворот. Еице
не определенный исследователем коэффициент.

§ 147. Отрицание не пишется раздельно при числитель­


ных, предлогах, союзах, частицах, а также местоимениях
(за исключением отрицательных) и при наречиях (за исклю­
чением указанных в § 95 и 143): не о д и н , н е в т о р о й , не из,
н е п о д у н е т о л ь к о , н е я, н е э т о н е т а к о й н е о ч ен ь н е так ,
у у у

не здесЬу не вп олн ву н е разу не то... не т о . (См. § 95 и 148.)


П р и м е ч а н и я : 1. Философский термин не я пишется с де­
фисом.
2. В вопросительных частицах неужелиу неужто отрицание не
пишется слитно.

§ 148. Отрицание не в отрицательных наречиях пишется


слитно: негдеу некогда% некуда, неоткуда, незачем. Эти

наречия имеют ударение на не (в отличие от наречий с ни:
нигде, никогдй, никуда, ниоткуда ■ — с ударением на по­
ел еднем или предпоследнем слоге).
§ 149. Частица ни употребляется в отрицательных
предложениях для усиления отрицания и в качестве союза
перечисления (само отрицание может быть выражено в
предложении словами не, нет, нельзя): Не было ни души.
Нет ни капли воды. Нельзя терять ни минуты. Не видно
ни звезд, ни луны. Ни пересеченная местность, hw рвы не
могут быть препятствием для этих грозных орудий. Ни
одного иностранного языка не знал.

П р и м е ч а н и я : 1. Сказуемое с отрицанием может подразуме­


ваться: В ведре ни капли воды (нет, не было). От меня ни на шаг (не от­
стает). Ни туда, ни сюда (нельзя сдвинуть).
2. Под это правило не подходят такие сочетания, как не мог не,
нельзя не и другие, которые имеют значение усиленного утверждения!
Не мог не знать. Нельзя не видеть. Не мог не согласиться. Не может
не быть и т. д. Также сочетание с не только не: Не только не пришел,
но и не сообщил.

§ 150. Частица ни употребляется также для усиления


утверждения в оборотах с уступительным значением: кто
бы ни, что бы ни, какой бы ни, сколько бы ни, как бы ни,
где бы ни, куда бы ни, откуда бы ни и других подобных
(также и без частицы бы): Куда ни посмотри, всюду кипит
творческая работа (всюду, куда посмотришь). Как ни
старался, закончить не смог (очень старался). Куда ни
шло. Откуда ни возьмись. Чем бы дитя ни тешилось, лишь
бы не плакало (пусть тешится всем, чем может). Где бы, ни
бывал, всегда брал с собой фотоаппарат (везде, где бывал).

П р и м е ч а н и я : 1. От этих предложений следует отличать само­


стоятельные восклицательные предложения обычно со словами только
не (иногда и без слова только), построенные подобно следующим: Где
он только не бывал! Чего он только не знает1 А уж чего-чего он не читал!
К кому только Петр не обращался за помощью! Каких только заданий
не выполнял самолет ПО-2 в дни войны! Только возьмись рассказывать об
Урале в дни войны и каких еще чудес не откроешь на его старых и новых
заводах! *В чем и в ком я не разочаровывался, бог мой! С кем не сближался!»
(И. С. Тургенев).
2. Надо отличать и такие придаточные предложения, которые
имеют не усилительный утвердительный смысл, а смысл отрицания:
]) Нет, пожалуй, такого уголка в нашей стране, где бы не пели эту
полюбившуюся всем песню (это значит, что нет такого уголка, где не
поют). 2) Все перерыли в доме жандармы: не осталось ни одной щелки,
куда бы они не заглядывали по нескольку раз.

87
3. Отрицание не и частица ни резко различаются по смыслу: Когда
я с ним ни начинал разговаривать, он молча уходил от меня (я много
раз начинал с ним разговаривать) — Когда я с ним не начинал разго­
варивать , он молча уходил от меня (я с ним не начинал разговаривать).
Кто ни работал с ним 1 всякий удивлялся его мастерству — Кто не
работал с ним , тот не прошел хорошей школы. В первых из сопостав­
ленных примерах ни усиливает значение утверждения, во вторых
не — отрицание.
4. В отрицательных местоимениях под ударением пишется не,
без ударения ни: некого спросить — никогб не спрашивал; нечему
удивляться — ничему не удивлялся.
5. Следует отличать выражения не кто иной, как и не что иное,
как (во всех падежах) от выражений никто иной не ... и ничто иное не...
(во всех падежах). Сказуемое в предложениях с сочетанием не кто иной
или не что иное бывает обычно без отрицания, в предложениях же с
сочетанием никто иной, ничто иное — всегда с отрицанием: Объяснения
давал не кто иной, как сам профессор — Никто иной лучше не мог бы
объяснить. Это было не что иное, как нарушение закона — Ничто иное
его не интересовало. Это следовало приписать не чему иному, как
его рассеянности — Ничему иному, кроме его рассеянности, нельзя
это приписать. Выполнено было поручение не кем иным, как Петром
Ивановичем — Никем иным не могло бы быть выполнено это
поручение.
В выражениях не кто иной, не что иное отрицание относится
к словам иной, иное, так что в этих сочетаниях возможна перестанов­
ка слов: не иной кто, не иное что: Это был не кто иной, как сам
Василий Петрович — Это был не иной кто, а сам Василий
Петрович.
При словах не кто иной, не что иное вместо союза как противопо­
ставление может быть выражено союзом а: Виновником был Кудрявцев,
а не кто иной.

§ 151. Частица ни употребляется в отдельных выраже­


ниях с оттенком неопределенности: ни жив ни мертв; ни
рыба ни мясо; ни пава ни ворона; ни два ни полтора; ни
то ни се; ни больше ни меньше; ни стать ни сесть; ни свет
ни заря и др.
§ 152. Частица ни пишется всегда отдельно, за исклю­
чением: а) отрицательных местоимений без предлога:
никто, ничто, никакой, ничей, ничего, никому, ничьи,
никакие и т. д. (во всех родах и падежах); с предлогом же
отрицательные местоимения пишутся в три слова (ни у
кого, ни в чем, ни с чьим, ни в каком); б) отрицательных
наречий: нигде, никогда, никуда, нимало, ниоткуда, ни­
почем, никак, ничуть, нисколько.

П р и м е ч а н и е . Заметьте правописание сочетаний: а) ему все


нипочем; б) это ни к чему, остался ни с чем%остался ни при чем%я тут
ни при чем.

88
XIII. ПЕРЕНОС СЛОВ

§ 153. 1. Слово переносится по слогам: сто-лик, Ва-си-


ли-са.
2. Нельзя оставлять на предыдущей строке или перено­
сить на следующую строку одну букву слова или одни
согласные без гласной. Неправильно: к-руглый, ст-рела,
жидко-сть. Возможны такие переносы: стре-ла, круг-лый,
жид-кость.
3. Буквы ъ, ь и й нельзя отделять от предшествующей
буквы; можно перенести так: подъ-езд, поль-за, вой-на,
рай-он.
4. При переносе слов на месте соединения двух и больше
согласных эти согласные можно отнести и к предшествую­
щему слогу и к последующему: се-стра, сес-тра, сест-ра.
5. При делении на слоги и при переносе предпочтительнее
согласную корня, стоящую на стыке с суффиксом, относить
к корню. Возможно: ло-вчий, моско-вский, ро-дной; но
лучше: лов-чий, москов-ский, род-ной.
При стечении согласных, относящихся к разным суф­
фиксам, лучше разделять по суффиксам: мещан-ство, а не
меща-нство] строитель-ство, а не строите-льство и не
с т роительс-тво.
6. Нельзя согласную приставки относить к следующему
за ней слогу, начинающемуся с согласной, или согласную
корня (без гласной) оставлять при приставке. Неправильно:
по-дбежать, бе-спрестанно, выс-тирать, прек-расный, прес­
ледовать; следует: под-бежать, бес-престанно, вы-стирать,
пре-красный, пре-следовать.
И с к л ю ч е н и е : слова, где приставка потеряла уже свое само­
стоятельное значение и слилась с корнем: ра-зум, по-душка.

7. Если корень слова начинается с гласной, то не сле­


дует оставлять на одной строке приставку с первой гласной
корня, а остальную часть слова переносить. Следует или
отделить приставку от корня, или оставить при ней два
слога корня. Неправильно: беза-варийный, обо-стрение,
приу-рочить, подо-синовик\ следует: без-аварийный, об­
острение, при-урочить, под-осиновик или приуро-чить,
подоси-новик.
Конечно, надо отличать начальную гласную корня от
вариантов приставки. Например, правильно перенести
так: надо-рваться, обо-гнать, предо-ставить.
89
8. При переносе сложные сокращенные слова следует
разбивать на составляющие их части: парт-орг, спец-ставка,
но не так: пар-торг, спецс-тавка.
Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры,
как пишущиеся одними прописными, так и пишущиеся
строчными, частью прописными или прописными с циф­
рами: РСФСР, ЮНЕСКО, К ЗоТ, Ту-104.
9. При переносе на месте стыка двух одинаковых со­
гласных, стоящих между гласными, одна из согласных
переносится, другая остается на предыдущей строке: про-
мышлен-йЬсть, клас-сы. Но класс-ный, программ-ный, от­
деляя суффикс от корня.
Приставки в- и с- перед корнями, начинающимися с в
и с, а также двойные согласные в начале корня при пере­
носе не разделяются: ново-введение, по-ссорить, подо­
жженный.
10. В словах, имеющих после приставки ы, переносить
часть слова, начинающуюся с ы, не разрешается; значит,
правильно: ра-зыс-кать, ро-зыг-рыш.
11. В соответствии с приведенными выше правилами
некоторые слова, состоящие из двух или трех слогов, не
могут быть разбиты переносом. Таковы, например, слова
осень, ария, фойе, устрою и др.
§ 154. 1. Нельзя переносить на следующую строку:
1) знаки препинания; тире переносится на следующую
строку после точки или после двоеточия перед второй
частью прерванной прямой речи;
2) наращения к цифрам (неправильно: 25||го);
3) сокращенные обозначения, отделяя их переносом от
стоящих перед ними числительных (неправильно: 1939||г.);
4) фамилию, если предыдущая строка заканчивается
инициалами имени, отчества (неправильно: А . С.\\Пуижин)\
5) сокращенные обозначения мер, отделяя эти обозначе­
ния от цифр, стоящих в предыдущей строке (неправильно:
55\\км);
6) часть условных сокращений вроде и т. п., и т. д.,
и пр., т. е., ж. д.; эти сокращения нельзя разбивать пере­
носом;
2. Нельзя оставлять в конце строки открывающую
скобку и открывающие кавычки.
Часть вт орая

ПРАВИЛА РАССТАНОВКИ ЗНАКОВ


ПРЕПИНАНИЯ

XIV. ЗНАКИ В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 155. 1. В конце законченного повествовательного


предложения — как полного, так и неполного — ставится
точка. Точка может стоять и перед союзами и, а, но, од­
нако, если с них начинается новое самостоятельное пред­
ложение: Уже более часа был он в дороге. Жадрино должно
было быть недалеко. Но он ехал, ехал, а полю не было конца
(А. С. Пушкин).
П р и м е ч а н и е . О случаях постановки в конце предложения
запятой и точки с запятой см. ниже.

2. После рубрик перечисления с цифровой или буквен­


ной нумерацией ставится точка, точка с запятой или (редко)
запятая в зависимости от распространенности пунктов,
смысловой самостоятельности, их грамматической закон­
ченности (о строчных и прописных буквах в начале рубрик
см. § 105).
3. На конце предложений, имеющих форхму придаточных
и являющихся ответом на вопрос (в частности, риториче­
ский), ставится точка:
— Когда начнете пахать? ■ — /Сол: только земля на
пригорках подсохнет.
4. Точка ставится после предложения, которое указы­
вает на то, что дальше последует развернутое изложение:
Вот этот рассказ.
Года три назад я заинтересовался странным явлением,
происходившим на острове Челекене. Явление это заклю­
91
чается в том, что с острова вот уже тридцать лет добы-
вают нефть, тогда как... (продолжается пространное по­
вествование) (К. Паустовский).
§ 156. После вопросительного предложения ставится
знак вопросительный:
Булочник Коновалов здесь работает? (А. М. Горький);
Ты читал такую книгу? Откуда только тебе все эти дела
известны? Все из книг? (А. М. Горький); Тише\ Слышишь?
П р и м е ч а н и я : 1. Если отдельное слово речи или группа слов
выделяется вопросительной интонацией как самостоятельная часть
предложения или превращается в вопросительное неполное предложе­
ние, то вопросительный знак ставится после каждого такого слова или
группы слов: 1) Неужели вы побывали во всех городах области? и в
Серпухове? и в Можайске? 2) Где работает Петров? А Сидоров? 3) Из
чего эти двери и рамы окон? Что это такое? Серебро? Платина? (О на­
писании прописных и строчных букв в подобных случаях см. § 104,
пункт 1, прим. 4.)
2. После косвенного вопроса знак вопросительный обычно не ста­
вится: Я спросил ямщ ика, где находится крепость.
Вопросительный знак должен стоять после косвенного вопроса
в том случае, если главное предложение тоже вопросительное: Не-
ужели вы не знаете, в каком году это было?
3. В тех случаях, когда косвенный вопрос по своему значению
и интонации трудно отличим от прямого, после него может быть постав­
лен вопросительный знак, даже если главное предложение не вопроси­
тельное: Я вас спрашиваю: почему вы себя так ведете? — прямой вопро^'
Я вас спрашиваю, почему вы себя так ведете? — косвенный вопрос;
Я вас спрашиваю, почему вы себя так ведете.
Последний вариант, в котором тоже косвенный вопрос, наиболее
обычен.
Более правильно первое из двух следующих предложений: Инте­
ресно, в каком году это могло случиться. Интересно, в каком году это
могло случиться?
4. Если вопросительную интонацию имеет вводное предложение
или вводное слово, заключенное в скобки, то вопросительный знак
ставится перед закрывающей скобкой: У кошек, как у нас (кто этого
не знает?), не без греха в надсмотрщиках бывает (И. А. Крылов).

§ 157. В конце восклицательного предложения ставится


знак восклицательный: Как ты, брат, легко рассказываешь!
(А. М. Горький). И какая ведь история! Солдат-то земляком
оказался! Наш, муромский! (А. М. Горький).
П р и м е ч а н и я : 1. Если в повелительном или побудительном
предложении сказуемое имеет форму повелительного наклонения, то
в конце предложения восклицательный знак может ставиться, но может
и не ставиться: 1) Максим! Давай в небо смотреть! (А. М. Горький).
Всю правду говори} (А. М. Горький). Найди свою точку и упрись!
(А. М. Горький). Стой, Сафонов, и ни шагу назад! У м ри , а стой!
Дерись, а стойI Десять ран прим и, а стой! (К. Симонов). 2) Деньги
возьми себе на книги. Ты тут посиди несколько м инут .

92
2. Восклицательный знак всегда ставится, если пожелание, при­
ветствие, повеление выражено только интонацией (не повелительным
наклонением глагола): 1) Слава нашей Советской Армии — армии-
победительнице! 2) Вперед! За мнойI 3) Воды! Тише\
3. Всегда является восклицательным и, следовательно, всегда
имеет после себя восклицательный знак предложение, в котором есть
восклицательное слово как, какой, что за и т. п. и которое не служит
придаточным предложением: 1) Что за милый человек! Как мы все вос­
хищались им! 2) Какой стыд испытываем мы, вспоминая об этом случае!
4. Встречаются предложения, в конце которых может быть постав­
лен либо восклицательный, либо вопросительный знак — в зависимости
от оттенка значения, который желает придать предложению автор (ин­
тонация чтения тоже будет различной): 1) Э й,— крикнул Ромка,—
ты что же берешь из-под моей яблони! Разве ты ослеп? 2) — Э й,— крик­
нул Ромка,— ты что же берешь из-под моей яблони? Разве ты ослеп?

§ 158. Для обозначения незаконченности высказывания


независимо от того, чем вызвана незаконченность (взвол­
нованностью говорящего, обрывом в логическом развитии
мысли и т. д.), а также для обозначения большой паузы
при неожиданном переходе к новой мысли между закончен­
ными предложениями ставится многоточие: Густо одетые
тенью ивы на плотине стояли прямо, строго и сурово.
Где-то падали капли... Вдруг на запруду налетел ветер из
рощи, вода испуганно всколыхнулась, и раздался тихий,
жалобный плеск... И деревья, стряхивая сон, тоже зашумели
(А. М. Горький). Но, извините, я пойду... Мне пора уже
(А. М. Горький).
П р и м е ч а н и е . Если на месте обрыва речи требуется интона­
цией постановка знака восклицательного или вопросительного, то после
этого знака ставится отточие: Как это я не догадался давеча прямо к
вам махнуть?.. Не измаялся бы так .. Ну, так вы идете? (А. М. Горь­
кий).

XV. ТОЧКА, ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЙ, ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ ЗНАКИ


И МНОГОТОЧИЕ НЕ В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 159. 1. Точка ставится на конце графически сокращен­


ного слова, а также и части сложного слова: А . С. Пушкин,
и т. п., ж.-д. (железнодорожный), ж. д. (железная дорога).
П р и м е ч а н и я : Точка не ставится:
а) в графических сокращениях метрических мер в соответствии с
установленным стандартом: 5 м, 12 кг и др.;
б) в заголовках таблиц и выводов (за исключением случаев, когда
точкой обозначается графическое сокращение слова);
в) в сложных сокращенных словах типа СССР, М Т С , Х Т З , комсо­
мол, профорганизация, зарплат а, спецодежда;

93
г) в конце заголовочной строки;
д) в мелочных типографских работах, объявлениях, шмуцтитулах,
титульных листах и т. д., где ведущие строки выделяются шрифтом
или пробелами;
е) в многозначных числах между классами как знак отбивкн.

2. Знак восклицательный в скобках ставится иногда


после тех цитируемых чужих слов, на которые автор хочет
обратить особенное внимание читателя или с которыми
он не соглашается: В библиотеку прибыли новые книги
классиков русской литературы: Пушкина, Гоголя, Д ик­
кенса (!), Толстого, Чехова и других писателей и критиков (!).
П р и м е ч а н и е . О знаке восклицательном при обращении и
междометиях см. § 161 — 163.
3. Знак вопросительный может ставиться для выраже­
ния сомнения, недоумения, несогласия, вызванных цити­
руемым текстом или его отдельными словами. В этом случае
знак вопросительный (один или вместе с какими-либо
вопросительными словами) выделяется скобками: Мы уз­
нали от него самого, что он, г. Савельев, решился посвятить
все способности (чьи?) разработанию (разрабатыванию?)
отечественной истории (В. Г. Белинский). Вот образчик
его мастерства из пьесы «На новый год»:
Еще прошло мерило века (?)
Уж сорок и четвертый год
Столетия... (Из рецензии В. Г. Белинского).
4. Многоточие ставится между членами предложения,
если надо указать на разрыв между ними или на большие
паузы: Он сказал беззвучным голосом: «Это... я... умираю»
(А. М. Горький); Это было в году... в тысяча девятьсот
восьмом году это было (К. Симонов).
5. О знаках вопросительном, восклицательном и много­
точии при прямой речи см. § 221—222.
6. Если цитата не входит в предложение в качестве
органической части и если конец ее не совпадает с концом
предложения в цитируемом тексте, то в конце цитаты перед
заключительными кавычками ставится многоточие. Много­
точие ставится также в местах, где пропускается часть
цитируемого текста: А . /У. Толстой писал: «Русский народ
добр и любит добро, широк в жизненном размахе, как ши­
рока и необъятна наша родина, неистощим внутренними
силами, вынослив в борьбе, отважен и дерзок в игре со смер­
тью; он умен и талантлив... Он способен совершить чудо..л.
94
П р и м е ч а н и я : 1. Если цитата приводится не с начала предло­
жения, то после двоеточия и кавычек тоже ставится многоточие: Было
бы, пожалуй, гораздо полезней, если б все писали проще, экономнее, т ак,
ттобы словам было тесно, мыслям — п р о с т о р н а а не тал:, например:
«... .мы должны отвергнуть тенденцию к аполитации дискуссии»
(А. М. Горький)-
2. В начале цитаты, включенной в речь в качестве органической
части предложения, многоточие не ставится: В ряде писем Горький
подчеркивает одну из своих любимых мыслей — мысль о ((значении воле­
вого начала в русской жизни».
3. Многоточие ставится перед цитатой, если ее начало не совпадает
с началом предложения в подлиннике и сама цитата в целом не введена
в текст как член предложения:
<(...уже веселые и шумные вином,
Уже певучие (?) и светлые (!) кругами
Сидели у стола».
Что за странный набор слов1. (Из рецензии В. Г. Белинского).

XVI. ТИРЕ МЕЖДУ ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 160. Тире ставится:


1. При отсутствии связки в составном сказуемом, если
сказуемое выражено существительным или числительным
в именительном падеже и стоит после подлежащего: Работа
по графику ■— условие выполнения плана; Волга — самая
большая река в Европе; Но объяснение — не оправдание
(А. М. Горький); Четырежды семь — двадцать восемь.
П р и м е ч а н и я : 1. Если в состав сказуемого входят слова
это, это есть, вот, то тире ставится перед ними: Главное в хозяйстве
нашего района — это разведение льна-долгунца на полотно; Ладожское
(перо — это неиссякаемый источник энергии, которая приводит в
движение фабрики, заводы, поезда.
2. Тире обычно не ставится, если подлежащее или сказуемое вы­
ражено местоимением: Он кадровый офицер; Эти вещи ваши? Все вы­
ставленные здесь картины мои.
Тире может быть поставлено при подлежащем или сказуемом,
выраженном личным местоимением, если нужно подчеркнуть особое
значение подлежащего или сказуемого: Я — гражданин Советского
Союза. Мой лучший друг — ты.
3. Обычно не ставится тире, если в состав сказуемого входят слова
как, будто, словно, точно и т. п. или если между подлежащим и ска­
зуемым стоит вводное слово, наречие, союз: Этот сад как лес. Наш
город точно большое село. Проигрыш такой ответственной парт ии,
вероятно, большое огорчение для шахматиста.
Однако тире ставится, если следует подчеркнуть эмоциональную
окраску сказуемого. При чтении слышится в таких случаях пауза
после подлежащего или группы подлежащего: ...голова — как ги р я.
Тв$ц р е ч и — будто острый нож... (М. Ю. Лермонтов).

95
Ставится тире и перед сказуемым, в котором пропущена связка
или глагольная его часть, если без тире сказуемое может быть принято
за какой-либо пояснительный член предложения: Телега — на трех
колесах, хомут — с поломанными клешнями.

2. Между подлежащим и сказуемым (без связки), если


одно из них выражено существительным в именительном
падеже, а другое — глаголом в неопределенной форме
или если оба выражены глаголами в неопределенной форме:
Преодолеть все эти трудности «— неотложная наша задача;
Руководить сейчас сельским хозяйством — значит прояв-
лять нетерпимость ко всему, что тормозит завершение
подготовки к уборке; Руководить сейчас сельским хозяй­
ством — это значит вести его по твердому плану.
3. Между двумя словами или числами (напечатанными
цифрами), которые обозначают пределы временные, про­
странственные, количественные, вместо словосочетания с
предлогами от... до: План восстановления и развития
народного хозяйства СССР на 1946— 1950 годы, утверж­
денный Верховным Советом Союза, был выполнен досрочно.
У самого склона хребта на высоте 600'—800 метров над
уровнем моря находятся курорты Кисловодск, Железно-
водск и другие. На линии Горький — Москва ходят хорошо
оборудованные теплоходы. Граница по Одеру ■ — Нейсе,
канал Волга — Дон.
П р и м е ч а н и я : 1. Если два числа написаны словами и соче­
тание их имеет значение приблизительности (столько-то или столько),
то между ними ставится дефис: Приеду через две-три недели. Прошло
три-четыре года.
2. В сообщениях о спортивных состязаниях между цифрами, обо­
значающими число очков, ставится знак деления (двоеточие): Со счетом
4 : 3 победила команда «Динамо».

4. Между именами существительными, стоящими в


одной форме и совокупностью своей называющими какое-
нибудь явление, закон, событие: учение Маркса «— Ленина,
закон Бойля — Мариотта, ось Бонн •— Вашингтон.
5. Перед неопределенной формой глагола, определяю­
щей имя существительное, если перед этой формой можно
вставить слова а именно: У него одна мечта •— сделаться
храбрым и знающим командиром.
6. Между любыми двумя членами предложения, чтобы
помочь читателю правильно по смыслу связать слова и
чтобы устранить возможную неясность в понимании пред­
ложения (так называемое интонационное тире): Это на­
96
строение безнадежности не чуждо было Гёте — в «Фаусте»,
Шиллеру — в «Дон-Карлосе» и «Валленштейне» (А. М. Горь­
кий). Ходить — долго не мог. Ходить долго — не мог.
И есть у нас заветные желания: сделать для победы много —
и еще большеу сделать хорошо — и еще лучше, сделать
быстро — и еще быстрее.
П р и м е ч а н и е . Ии в коем случае не следует злоупотреблять
подобным интонационным тире или ставить тире вместо необходимых
по построению предложения других знаков препинания.

7. В неполном предложении (а также и в однородно


построенных частях предложения) на месте пропущенного
члена предложения (если однородность построения жела­
тельно как-то подчеркнуть): Один рабочий несет астроля­
бию, другой -— треногу. Десятки тысяч молодых специа­
листов придут на промышленные предприятия в качестве
инженеров, на колхозные поля — как агрономы, в школы и
техникумы — учителями, в больницы и клиники — как
врачи. С юга город прикрывают днепровские плавни, с севера—
глубоко врезавшийся залив с крутыми берегами.
П р и м е ч а н и я : 1. Обязательна постановка тире в неполном
предложении только при отсутствии сказуемого. При пропуске других
членов предложения тире может ставиться или не ставиться в зависи­
мости от желания автора подчеркнуть тот или иной логический, стили­
стический, эмоциональный оттенок в характере связи между предло­
жениями или членами предложения: Старший брат стоит у стола,
младший — прислонился к стенке или: Старший брат стоит у стола,
младший прислонился к стенке.
2. Об употреблении тире в остальных случаях см. § 166, 175, 179,
187, 193, 196, 202, 213, 214, 217, 219, 221, 222, 225, 229.

XVII. ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ И


ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫХ СЛОВАХ

§ 161. Знаки препинания при обращении.


1. После обращения, стоящего в начале предложения,
если это обращение произносится без особого выделения
и если, следовательно, пауза между обращением и после­
дующими словами невелика, ставится запятая. Если об­
ращение имеет при себе зависимые слова, то запятой отде­
ляется вся группа слов вместе с обращением: Мой друг,
отчизне посвятим души прекрасные порывы! (А. С. Пушкин).
П р и м е ч а н и е . Частица о, стоящая перед обращением, зна­
ками препинания от него не отделяется: О Волга, колыбель моя! Любил

4 К. И. Былинский Н. Н. Никольск ий 97
ли кто тебя, как я? (Н. А. Некрасов). Вдруг, истощась и присмирев,
о Терек, т ы прервал свой рев (М. Ю. Лермонтов).

2. После обращения, если оно стоит в начале предло­


жения и произносится с особой силой, ставится восклица­
тельный знак и первое слово после восклицательного знака
пишется с прописной буквы (см. § 104, пункт 1): М илая,
любимая Украина* Снова зеленеют твои сады, снова по
твоим полям идут тракторы.
3. Запятые ставятся перед обращением и после него,
если оно стоит в середине предложения: До свиданья,
города и хаты, нас дорога дальняя зовет (М. Исаковский).
На заре, девчата, выходите комсомольский провожать
отряд. Да как же я могу, маменька, вас ослушаться. Да
что это ты, кул*, бродишь так поздно? Здравствуй, Днепр,
посмотри, дгд, на своих героев-внуков. Поэта дом опальный,
о Пущин мой, ты первый посетил (А. С. Пушкин).
4. Перед обращением, стоящим в конце предложения,
ставится запятая: Прощай же, дорогой друг. Вам что
нужно, ребята?
Если обращение, стоящее на конце, произносится с
большой силой и резко выделяется интонацией или если
все предложение является восклицательным, то в конце
ставится восклицательный знак:
1) Крепите
советский флот, красноармейцыI
Битва не кончена, только смолкла.
Готовься, комсомолец
и комсомолка1
(В. Маяковский)
2) Советский народ желает вам всяческих успехов, това­
рной пищевики! 3) Ты будешь машинистом, товарищ
молодой!
П р и м е ч а н и я : ! . Обычно местоимения вы и ты в предложениях
с обращением бывают подлежащими и запятыми не выделяются: Яе
та/с ла а т ы , Русь, что бойкая, необгонимая тройка, несешься? (Н. В. Го­
голь).
Однако эти местоимения могут и сами выступать в роли обращений.
В этом случае они выделяются в устной речи паузами, а на письме с
обеих сторон запятыми: 1) Эй, ты, куда идешь? 2) Л ну, вы, уступите
место старику\ Эй, ты, кто там ходит лугом? Кто посмел помять
покос?
2. После обращения, стоящего в конце вопросительного предло­
жения, ставится знак вопросительный: Где вы живете, Василий Ивано-
вин?

98
§ 162. Знаки препинания при междометиях и восклица­
тельных словах.
1. После междометия, стоящего в начале предложения,
если это междометие произносится без особой силы, ста­
вится запятая: Чу, так и есть. Вот скачут. Э-ге-ге, да как
шибко... (А. С. Пушкин). Э , голубчик, да тут пахнет
кражей и подлогом (М. Е. Салтыков-Щедрин).
П р и м е ч а н и я : 1. Междометия (кроме тех, которые имеют
оттенок приказания), стоящие перед личным местоимением, после
которого следует обращение, знаком препинания от этих слов не отде­
ляются: 1) Эй вы, молодцы] 2) Эх ты, молодой человек\ 3) Эх вы, замы­
словатые девушки (Н. В. Гоголь).
2. Не следует смешивать частицы о, ну, ах с междометиями о,
ну, ах. После этих междометий запятая ставится, после части ц — не
ставится: Ну, это я шучу, конечно — Ну что ж, Онегин? Ты зеваешь
(А. С. Пушкин). О, вы еще не знаете его (Н. В. Гоголь) — У нас одна
душа, одни и те же муки; о если б одинаков был удел\ (М. Ю. Лермонтов).
А х, если бы вы знали, как я люблю солнце\ (А. М. Горький) — А х ты
какой!

2. После междометия (или восклицательного слова),


стоящего в начале предложения, если это междометие
произносится с особой силой, ставится восклицательный
знак и первое слово после восклицательного знака пишется
с прописной буквы (см. § 104, пункт 3): О! Павел Иванович,
позвольте мне быть откровенным (Н. В. Гоголь). Чш/
Боже вас сохрани шуметь (Н. В. Гоголь). Ах1 Поскорее бы
эта ночь пройма (А. П. Чехов).
3. Междометие, стоящее внутри предложения, выделяет­
ся с двух сторон запятыми: Как я люблю море, ах, как я
люблю море! (А. П. Чехов). А они ведь умные, о, они даже
очень хитрые! (А. М. Горький).
4. После междометия (или восклицательного слова),
поставленного в середине предложения и произносимого
с сильным ударением, может стоять не запятая, а воскли­
цательный знак (следующее слово пишется со строчной
буквы), при этом восклицательное слово, стоящее с вос­
клицательным знаком, может выделяться и при помощи
тире (с обеих сторон): И до сих пор не могу позабыть двух
старичков прошедшего века, которых, увы! теперь уже нет
(Н. В. Гоголь). Оглянулся: Басаврюк... у! какая образина
(Н. В. Гоголь). Вдруг — о радость! — мы вспомнили о
лежащих перед нами трех тоненьких книжках стихотво­
рений г. Демидова (В. Г. Белинский). (См. также § 104,
пункт 3.)
4* 99
5. После вопросительных (и восклицательных) слов
что же, как же, а что, что ставится запятая: 1) Что же,
поедешь ты в Киев? 2) Что ж, пусть будет по-твоему.
3) Кик же, никак без тебя не обойдутся! 4) А что, вы уже
собираетесь ехать?
§ 163. Знаки препинания после утвердительного слова
да и отрицательного нет.
1. После утвердительного слова да и отрицательного
нет, если эти слова‘не произносятся с восклицательной
интонацией, ставится запятая: Нет, нет, я вас заранее
прощаю (А. С. Пушкин). Нет, отроду я его не видела. Д ау
так делать не следовало. Да, это был сильный боец.
П р и м е ч а н и я : 1. Частица о, стоящая перед да и нет, не
отделяется от них запятой: О нет, то белеет туман над водой.
2. Не следует смешивать утвердительное слово да с побудительной
частицей да и присоединительным союзом да, стоящим в начале фразы.
После да во втором и третьем значениях запятая не ставится: Да здрав­
ствует солнце, да скроется тьма\ (A .C . Пушкин). Д а знаешь ли ты эту,
кум, работу? (И. А. Крылов). Д а возьми ты эту книгу!
3. От отрицательного слова нет нужно отличать сказуемое нет,
после которого запятая не ставится: Нет больше у противника свежих
сил.
2. Если слова да и нет произносятся с восклицательной
интонацией, то после них ставится восклицательный знак
и следующее за ним слово пишется с прописной буквы:
1) Да! Теперь решено! 2) Нет! Весь я не умру.

XVIII. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ВВОДНЫХ СЛОВАХ,


ВВОДНЫХ ГРУППАХ СЛОВ И ВВОДНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

§ 164. 1. Вводные слова и словосочетания выделяются


запятыми (о знаках препинания при таких пояснительных
или выражающих добавочное замечание автора словах,
вставочный характер которых резко выражен, см. § 165,
166): Книга, быть может, наиболее сложное и великое чудо
из всех чудес, сотворенных человечеством на пути его к
счастью и могуществу будущего (А. М. Горький). Возьмем,
к примеру, постановку вопроса о досрочном выполнении
пятилетнего плана. Вчера, например, было выгружено
20 пароходов и барж. Нет, пожалуй, ни одного уголка в
нашей стране, где бы молодежь не занималась физкультурой.
Следовательно, с ним ничего не сообразишь, по выражению
Устиньи Наумовны. Вот, говорят, одурел старый дед
100
(Н. В. Гоголь). >7, помнится, обещал вам, что в этой книжке
будет и моя сказка (Н. В. Гоголь). Человек, видимо, тертый
и , безусловно, в свосж деле сведущий (Д. Фурманов). /( со­
жалению, до сих пор лаборатория не получила необходимых
инструментов. Производились, конечно, всевозможные под­
счеты и расчеты. Правда, это онснь хорошо! Не ровен час,
придут чужие люди. Я с десяти, считай, лет этиж зани­
жаюсь. Ть/, пай, женя знаешь!
2. В качестве вводных слов и сочетаний часто употреб­
ляются следующие:
1) вводные слова и сочетания, выражающие чувства
автора — радость, сожаление, удивление и др., его уве­
ренность, неуверенность: /с счастью, /с несчастью, /с сожа­
лению, может быть, должно быть, вероятно, по осей ве­
роятности, кажется, казалось бы, наверное, конечно, по-
видимому, пожалуй, видимо, возможно, очевидно, нал: видно,
разумеется, сажо собой разумеется, чаи, знать;
2) вводные слова, указывающие на источник высказы­
ваемой мысли: говорят, по словам (такого-то), по сообщению
(такого-то), по мнению (такого-то), думается, думаю,
слышно, по-моему, по моему мнению, дескать, жол, по-
мнится, признаюсь, признаться;
3) вводные слова, указывающие на связь мыслей, по­
рядок изложения: во-первых, во-вторых, в-третьих, итак;,
следовательно, значит, наконец, прежде всего, стало быть,
напротив, например, в общем, кстати сказать, кстати,
в частности, наоборот, впрочем, главное, далее, л;роже
того, таким образом, между прочим, с одной стороны,
с другой стороны,
4) вводные слова, указывающие на характер форму­
лировки, приемы и способы выражения мысли: одним
словом, словом, короче говоря, так сказать, собственно
говоря, вообще говоря, иначе говоря, как говорится;
5) вводные слова, обращенные к читателю или собе­
седнику и имеющие целью привлечь его внимание к сооб­
щаемым фактам или внушить ему свое к ним отношение:
видишь, видите ли, понимаете, понимаете ли, понимаешь,
предположим, допустим, в самом деле, пожалуйста, по­
нятно, правда, скажем, считай.
П р и м е ч а н и е . Перечисленные слова выделяются запятыми,
если они употреблены в качестве вводных слов; если же они являются
членами предложения, то запятыми не выделяются: Казалось, он агдо/п
сгбя странно — Яго поведение казалось всем странным. Кстати, он

101
сам об этом ничего не сказал (в смысле «кстати сказать») — Он сказал
об этом кстати. Наша группа все, наоборот, сделала (все сделала —
в противоположность тем, кто не сделал) — Наша группа все наоборот
сделала (сделала не так, как надо). Ваша комиссия, прежде всего, была
неправомочна заниматься этим вопросом (т. е. об этом приходится
говорить в первую очередь) — Ваша комиссия должна была прежде
всего заняться этим вопросом (т. е. заняться в первую очередь). Тоннаж,
возможноу будет и выше — Тоннаж возможно увеличить. Доказательства
Чикинау таким образом, нельзя признать убедительными (таким об­
разом — т. е. в качестве вывода из сказанного раньше) — Доказывать
свою правоту таким образом у как это делал ЧикиНу никому не советую
(таким образом — т. е. таким способом). Так у 21 ноября не был вовремя
подвезен известковый камень — Так мешают работе все эти мелочи.
Все этОу может, случится — Все это может случиться. Правильная
завалка шихты у с одной стороны у точное соблюдение технологической
дисциплины во время плавки у с другой стороны, позволяют овладевать
скоростными методами сталеварения — Только с одной стороны воз­
можно восхождение на эту вершину. Вы у безусловно у были правы (нельзя
сомневаться в том, что вы правы) — Вы были безусловно правы (вы были
во всех отношениях, без всяких ограничений правы). Что же у знать,
наше время прошло — Что же у знать это нетрудно.
Сравните примеры с вводными словами, помещенные в левом столб­
це, с примерами в правом — без вводных слов:
По сообщению кор респондента у По постановлению суда оба «ком­
выступление премьер-министра мерсанта» были арестованы.
состоится завтра.
По слухам у в скором времени По распоряжению директора был
предстоят перемены в составе изменен график работы.
делегации.
По предварительным данным, По инициативе нашего комитета
импорт повысился на 3,5 про­ в повестку дня были включены
цента. новые вопросы.
По последним метеорологическим По предложению одного из депу­
данным, ожидается потепление. татов были внесены две поправки
в резолюцию.
Этот неудачный, по оценке гросс­ По этим соображениям нужно
мейстера, ход решил исход пар­ отклонить поправку.
тии.
Что, может, назад пойдем? Он может возвратиться назад?
Петров был, несомненно, чело­ Петров был молодым человеком,
веком незаурядным. несомненно незаурядным.
В соревновании участвовало, по По договору социалистического
самым скромным подсчетам, бо­ соревнования цех обязался сни­
лее 5 миллионов человек. зить себестоимость продукции
на 5 процентов.
По показаниям потерпевших, за­ По вине тракториста произо­
держанный угрожал ножом. шла авария.

В следующих предложениях нет вводных слов: Дефицит был вы­


зван главным образом неблагоприятным для этой страны балансом
торговли. По сравнению с прошлым годом урожай повысился почти на
двадцать процентов. Под влиянием десятков и сотен причин в конечном
счете складываются условия для нескольких возможностей грядущего

102
общественного развития. По условиям военной обстановки особенно
необходима была напряженная, безотказная работа железнодорожного
и водного транспорта. Никаких совещаний и тем более соглашений по
этому вопросу не было. Дело прежде всего в том, чтобы в кратчайшие
сроки добиться устранения недостатков. Наряду с этим был обследован
бассейн реки Амура. Жители местечка на всякий случай составили этот
список.

3. Вводные группы слов и вводные предложения, кото­


рые начинаются с как, если, сколько и др., выделяются
запятыми (а не скобками или тире); запятыми же могут
выделяться короткие вводные предложения, близкие по
значению к словам автора при прямой речи: Калиныч, как
я узнал после, каждый день ходил с барином на охоту.
Пожар этот был, если не ошибаюсь, в 1914 году. Эти дей­
ствия привели, и не могли не привести, к серьезным послед­
ствиям. На фронте, думаете вы, днем воюют, а ночью
спать ложатся. На вашей работе, заявили вы, недопустимо
не выполнять норму.
П р и м е ч а н и е . Восклицательные и вопросительные вводные
предложения, в состав которых входят как, сколько и др., выделяются
скобками или тире с обеих сторон; После нашего разговора {сколько уже
было этих разговоров!) Иванников опять стал лучше работать. Когда
я с ним познакомился — как давно это было/ — он кончал университет.

4. Если вводное слово находится между предлогом и


следующим за ним словом, то оно тоже выделяется запя­
тыми: Разведчики натолкнулись на, по-видимому, непреодо­
лимую преграду. Однако следует избегать такого рода по­
строений. Лучше написать: Разведчики натолкнулись на
непреодолимую, по-видимому, преграду.
5. Вводные слова, стоящие непосредственно после союза,
выделяются запятыми: Я было хотела ему тоже словца
два сказать, да, признаюсь, оробела (Н. В. Гоголь). Я про­
служил по судебному ведомству 28 лет, но еще не жил,
ничего не испытал, в конце концов, и, понятная вещь, жить
мне очень хочется (А. П. Чехов).
6. При встрече в предложении союза а и вводного слова
запятая между ними не ставится, если союз относится к
вводному слову. В этом случае если опустить вводное
слово, окажется невозможным оставить в предложении и
союз а. Но запятая ставится, если при помощи союза а
что-либо противопоставляется члену предложения, имею­
щему при себе отрицание не. Например: 1) Профессор
побывает у вас пятого, а может быть, и шестого августа.
103
Но: Профессор побывает у вас не пятого, а, может быть,
шестого августа (ср.: Профессор побывает у вас и пятого и,
может быть, шестого августа. Профессор будет у вас
не пятого, «о, может быть, шестого августа. Может, это
хорошие ребята, а может, и «о очень). 2) При охлаждении
металла в тонком слое получается равномерная и мелкая,
а следовательно, наиболее желательная кристаллизация.
Но: При охлаждении металла в тонком слое получается
равномерная, мелкая и, следовательно, наиболее желатель­
ная кристаллизация. При быстром охлаждении металла
получается не равномерная, а, наоборот, лишь частичная
кристаллизация.
7. При встрече двух вводных слов между ними ставится
запятая: Казалось, впрочем, дружба эта была прочной.
Так, например, блестяще справились со своей задачей кон­
структоры Зайцев и Бежин.
8. Вводные слова, находящиеся в самом начале или в
самом конце обособленного оборота, не отделяются от него
запятой: Проводник, по-видимому хорошо знакомый с мест­
ностью, уверенно шел впереди отряда. Во многих колхозах
нашего района, в «Новом пути» например, в этол* году
расширили посевы пшеницы. В передовых колхозах, например
в «Пути к коммунизму» и «Борьбе», план выполнен задолго
до срока. Сергей вернул мне книгу, вероятно даже не про­
читав ее. Он упорно смотрел на дерево, видимо что-то
соображая.
П р и м е ч а н и е . Если вводное слово с т о и т на первом месте в
выражении, помещенном в скобках, то запятая после вводного слова
ставится: В передовых колхозах (например, в колхозах «Дружба», «Заря»,
«Путь к коммунизму») сев озимых уже закончен.

9. При пропуске слова в повторяющемся вводном слово­


сочетании вместо запятой для выделения его может ставить­
ся тире: Артель, с одной стороны, как будто и сдержала
свое слово, а с другой — план все-таки остался невыпол­
ненным.
10. Не выделяются знаками препинания следующие
слова: веда, вот, будто, будто бы, как бы, якобы, даже,
все же, все-таки, все ж таки, почти, приблизительно,
примерно (в значении «приблизительно»), авось, небось,
вряд ли, едва ли, именно, как раз, равно, положительно,
только: Телеграфное агентство сообщило, что происходили
будто бы длительные переговоры между министерством
104
колоний и промышленниками. Произошло это несчастье
примерно в 60 километрах от ближайшего населенного
пункта. Некоторые английские газеты утверждают, что
за первую половину года синдикат сахарозаводчиков понес
якобы значительные убытки.

П р и м е ч а н и я : 1. Частица -де присоединяется посредством


черточки (дефиса) к предыдущему слову: я -де, ты -де, они-де.
2. Когда слово однако стоит в начале простого или сложного пред­
ложения или в начале предложения, входящего в сложное, и по смыслу
близко к союзу 'но, то запятой не отделяется. Если же однако стоит
внутри предложения, то оно является вводным словом и выделяется
запятыми. Ставится запятая после однако и в том случае, если после
этого слова следует союз подчинительный. Например: 1) Самолет должен
был уже давно приземлиться. Однако с востока не слышалось ни одного
звука. 2) Самолет должен был уже давно приземлиться, однако с востока
не слышалось ни одного звука. 3) С востока, однако, не слышалось ни
одного звука. 4) Однако, пока жив был старик, ничего не могла она еде-
лат ь.

§ 165. 1. Скобками выделяются вводные предложения,


дополняющие, уточняющие основное предложение (или
какое-нибудь слово) и при этом резко выпадающие из
синтаксической структуры целого: Чарский сел на чемодане
(из двух стульев, находившихся в тесной конурке, один был
сломан, другой завален бумагами и бельем) (А. С. Пушкин).
Все роды поэзии (ибо о смиренной прозе я еще и не помышлял)
были мною разобраны, оценены, и я непременно решился
на эпическую поэму (А. С. Пушкин).
2. Скобками выделяются короткие замечания, введен­
ные автором для пояснения какого-нибудь слова: Комора
(местное название амбара) быстро наполнилась людьми.
А где стара (так он обыкновенно называл жену свою)?
(Н. В. Гоголь). Мост называется Чабан-Кэпри (мост па­
стуха). Дорога в Тебриз лежит через него (А. С. Пушкин).
3. Скобками выделяются слова, хотя и связанные с
предложением, в котором развивается основная мысль, но
приведенные автором в качестве добавочного замечания
(эти выделенные скобками слова произносятся другим
тоном, не таким, как все остальные): Разговорились все
(опять нужно вам заметить, что у нас никогда о пустяках
не бывает разговора. Д всегда люблю приличные разговоры;
чтобы, как говорят, вместе и услаждение и назидательность
была),— разговорились об том, как нужно солить яблоки
(П. В. Гоголь).
105
4. Скобками выделяются восклицательные и вопроси­
тельные знаки, а также восклицательные или вопроситель­
ные вводные слова, выражающие отношение автора к
высказанным словам, к цитате или отдельным ее частям:
Две глупейшие (глупейшие!) вышедшие в Москве (да, в Моек-
ее!) книжонки (А. С. Пушкин).
И жизнь кончается, увы! озарена
Только (читай: только) эпохами меж чаем и обедом.
От века я отстал (заметно!). Чужой между своих,
Д в одиночестве жизнь скучную кончаю
И новых дум не понимаю (Из статьи В. Г. Белин­
ского).
Павлов говорит между прочим: «.. лниги истинно глубокие
и сухие, по их суждению (?) и предмету относящиеся к науке
и драгоценным познаниям природы, остаются в удел уче­
ным...» (В. Г. Белинский).
5. Скобками выделяются стоящие после цитаты фамилия
автора и название произведения, из которого взята цитата:
И какой же русский не любит быстрой езды? (Н. В. Гоголь).
6. Знаки препинания, которые стоят на месте разрыва
предложения скобками, помещаются после скобок: В дверях
лежал пузастый бурдюк (воловий мех), растопыря свои
четыре ноги (А. С. Пушкин). Он обещал казакам пожаловать
их крестом и бородою (илецкие, как и яицкие, казаки —
все были староверцы), реками и лугами, деньгами и прови­
антом, свинцом и порохом (А. С. Пушкин).
§ 166. 1. Вводное предложение и слова, имеющие харак­
тер дополнительного пояснения, могут быть выделены не
скобками, а тире с обеих сторон: Шла широкая аллея —
заброшенный почтовый тракт,— и по ней-то, главным
образом, гуляла публика (А. М. Горький). Лишь один раз —
да и то в самом начале — произошел неприятный и резкий
разговор (Д. Фурманов). Он успел — уже на раненой ма­
шине — уйти от атаки пяти немецких истребителей.
П р и м е ч а н и я : 1. При выборе тире или скобок для выделения
вводного предложения или добавочного замечания следует учитывать,
что скобки более резко выключают вводное предложение, чем тире.
2. Перед вторым тире ставится запятая, если она должна стоять
на месте разрыва предложения вводными словами: Хот я Федя уже не
мог попасть на поезд — и он это отлично зн а л>— он все же поехал на
станцию.

2. При помощи тире с обеих сторон выделяется такое


вводное предложение, которое оказалось внутри другого
106
вводного предложения, находящегося в скобках: Постройка
новых зданий (ротонда — так называлось помещение для
концертов — была важнейшим из этих зданий) быстро
двигалась вперед.

XIX. ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНАХ


ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 167. 1. Запятая ставится между однородными членами


предложения, если они не соединены союзами: Партизаны,
жители окрестных селений, рыбаки указывали места наи­
более удобных переправ. Стал задумчив, вял, утратил
интерес к книге, работал уже не с прежней горячностью,
молчаливо, необщительно (А. М. Горький). Научные работ­
ники сельскохозяйственных институтов, научно-исследо­
вательских учреждений, опытных станций часто выезжают
для чтения лекций в колхозы, районные лектории. Местная
печать, радио, /сано должны сыграть важнейшую роль в
пропаганде сельскохозяйственных знаний. Б центре поселка
находятся школа, /слг/б, медицинский пункт, изба-читальня.
П р и м е ч а н и е . Если каждый из однородных членов оканчивает­
ся вопросительным знаком, то запятая после этого знака не ставится.
(Примеры см. в § 104, пункт 1, прим. 4).

2. Прилагательные, относящиеся к одному существи­


тельному и стоящие перед ним, являются однородными,
если характеризуют предмет с какой-либо одной стороны
(в этом случае между ними можно поставить союз и): Со­
ветские воины вели отечественную, справедливую, священ­
ную войну. Глубокий, разносторонний, увлекательный до­
клад захватил аудиторию. Особенно большие успехи были
достигнуты в текстильной, пищевой, деревообделочной,
машиностроительной промышленности.
3. Если прилагательные определяют предмет с разных
точек зрения, то такие определения не считаются однород­
ными (в этом случае между ними нельзя поставить союз и)
и запятая между ними не ставится: На складе много сухих
березовых дров. Было прекрасное раннее майское утро. Мы
увидели большой старый деревянный дом.
П р и м е ч а н и я : 1. При нескольких неоднородных прилагатель­
ных каждое предыдущее относится не непосредственно к самому суще­
ствительному, а к группе следующих за ним. прилагательных с суще-

107
ствительным. Так, в последнем примере прилагательным большой
определяется сочетание старый деревянный дом, прилагательным ста-
рый — деревянный дом. При нескольких же однородных прилагатель­
ных каждое непосредственно относится к существительному: березовые,
сосновые, осиновые дрова — это и березовые дрова, и осиновые дрова, и
сосновые дрова. Невозможно считать прилагательное березовые опреде­
лением, относящимся к сочетанию сосновые дрова.
Сравните: Белые крепкие нитки — Белые, крепкие зубы. Принесли
теплые густые сливки — Теплый, густой запах смолы наполнял воздух
(А. М. Горький). Определения теплый и густой в последнем примере
однородны: они употреблены в переносном значении так, что характе­
ризуют два связанных друг с другом качества, присущих запаху,
наполняющему хвойный лес в жаркий день летом.
2. Постановка или отсутствие запятой в подобных случаях зависит
от придаваемого сочетанию смысла: Эти сведения подтверждаются и
другими осведомленными корреспондентами (это значит, что корреспон­
дент, передавший сообщение, принадлежит к числу осведомленных,
но есть и другие столь же осведомленные корреспонденты, которые
подтверждают сведения) — Эти сведения подтверждаются и другими,
осведомленными корреспондентами (это значит, что корреспондент,
передавший сообщение, не принадлежит к числу осведомленных: з а ­
пятая, поставленная между определениями другими и осведомленными,
показывает, что они поняты как однородные, т. е. осведомленные —
это другие корреспонденты, а не этот). Завтра состоится последний,
четырнадцатый тур (написать последний четырнадцатый без запятой
бессмысленно, так как это означало бы, что было много четырнадцатых
туров; можно написать последний, четырнадцатый, т ур, выделив
определение четырнадцатый с обеих сторон запятыми, что имело бы
смысл уточнения: «последний, а именно четырнадцатый»). Лучший
стальной нож (это значит — лучший из стальных ножей) — Л учш ий,
стальной нож (это значит — лучший именно потому, что стальной).
Стоит т еплая, солнечная погода — Стоит теплая солнечная погода.

4. Однородными являются определения, противопо­


ставленные сочетанию других определений, относящихся
к тому же определяемому слову: В одном журнале на эту
тему была помещена большая, интересная статья, а в
другом — маленькая, скучная.
5. Прилагательные, стоящие после определяемого су­
ществительного, обычно являются однородными и отде­
ляются друг от друга запятой: М ухи большие, желтые
тучами носились вокруг меня. Сегодня с утра дул ветер
холодный, декабрьский.
П р и м е ч а н и е . Об обособлении таких групп определений см.
§ 182.

§ 168. Правила, касающиеся однородных и неоднород­


ных прилагательных, относятся и к приложениям (опре­
делениям, выраженным существительным, согласованным
108
с другим существительным): однородные приложения от­
деляются одно от другого запятой, разнородные — не
отделяются: Новатор производства штукатур товарищ
Бурмистров установил новые рекорды (три приложения
разнородны: приложение новатор характеризует отно­
шение к социалистическому труду, штукатур — профес­
сию, товарищ — наше отношение к лицу как члену социа­
листического общества). Директор института кандидат
технических наук доцент И. И. Иванов предполагает за-
щищать докторскую диссертацию (три приложения —
директор, кандидат, доцент — разнородны, так как пер­
вое обозначает должность, второе — ученую степень, тре­
тье — ученое звание). Великий артист-реалист, рефор­
матор русского театра М. С. Щепкин родился в 1788 году
(приложения артист-реалист и реформатор поняты как
однородные: они говорят о замечательных заслугах ар­
тиста).
§ 169. Запятая ставится между однородными членами
предложения, соединенными союзами а, но, однако, да
(в значении но), хотя, тем не менее: Брак получался не
от плохой машины, а от неумения работать. Сделано
много, но далеко еще не все. И не хотел ему писать, однако
написал. Хоть редко, да метко. Рассказ интересный, хотя
и не новый по сюжету.
П р и м е ч а н и е . Запятая ставится только между однородными
членами, соединенными одним из перечисленных в настоящем пара­
графе союзов. После же последнего из однородных членов, не стоящего
в конце предложения, запятая не ставится, если постановка ее не вызы­
вается какими-нибудь другими причинами: Капитан отдал картонку
не начальнику штаба, а Сереже и сердито крякнул Из класса вышла
не Мария Сергеевна, а Лидия Петровна и короткими шажками пошла
по коридору. Но: И з класса вышла не М ария Сергеевна, а Лидия Пет­
ровна, которую я тоже знал.

§ 170. 1. Запятая ставится между однородными членами


предложения, соединенными повторяющимися союзами и...
и, или... или, либо... либо, да... да (в значении и), не
то... не то, ни... ни, то... то: Дети собирали и ягоды, и
грибы, и орехи. Этими знаками обозначались или целые
слова, или отдельные слоги. Повсюду были видны либо озера,
либо болота, либо речки. Ни берез, ни дубов мы больше
не встречали. Удары грома слышались то ближе, то дальше.
Дождь то начинал хлестать теплыми крупными каплями,
то переставал. Плывет по реке не то лодка, не то бревно.
109
П р и м е ч а н и е . Если союз и, или, да (в значении н) употреблен
при однородных членах предложения один раз, то запятая перед этим
союзом не ставится: Пришельцы принесли с собой свой порядок и свои
законы. Иногда раздается возглас похвалы автору книги или герою
(А. М. Горький). С поезда сошли мы да какой-то старик.

2. Запятая перед союзом и при последнем члене пере­


числения не ставится, если этот союз дан один раз. Если
же союз и повторяется, то запятая ставится и перед по­
следним членом: И в Донбассе, и в Кузбассе, и в Караганде,
и в Подмосковье, и во всех других угольных бассейнах страны
шахтеры берут новые обязательства по угледобыче. Перед
глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и
угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность
(В. Г. Короленко).
В первом примере запятая должна стоять и перед сло­
вами и во всех других, во втором — и перед словами и уходил.
3. Если число однородных членов предложения больше
двух, а союз и (да) повторяется хотя бы два раза, то запятая
ставится между всеми однородными членами (следова­
тельно, и перед первым союзом и, связывающим два од­
нородных члена предложения): Лен, и полотна, и пряжу
несут. Листья в поле пожелтели, и кружатся, и летят.
Он рощи полюбил густые, уединенье, тишину, и ночь, и
звезды, а луну (А. С. Пушкин). Колесо чугунное вертится,
и гудит, и ветром обдает (Н. А. Некрасов). Нет, пускай
послужит он в армии, За потянет лямку, да понюхает по­
роху, За б//3ет солдат, а яг шаматон (А. С. Пушкин).
П р и м е ч а н и е . Между двумя однородными членами предло­
жения с повторяющимся два раза союзом и запятая обычно ставится,
если автор желает подчеркнуть перечисление: Растениям одинаково
необходимы и почвенная влага, ы теплота солнечных лучей.
Запятая может и не ставиться, если однородные члены близки по
смыслу или однотипны: Я утром и вечером все одно и то же. Теперь
ехать и прохладно и приятно. И в лесу и в полях тишина.

4. Следует отличать в предложении союзы и при одно­


родных членах одной группы от союзов и, стоящих в других
группах однородных членов. В каждой группе знаки пре­
пинания ставятся по общим правилам: Я стал посещать
музеи и галереи и читать книги (А. П. Чехов). Здесь первый
союз связывает музеи и галереи, второй — посещать и
читать.
5. Если союз и соединяет однородные члены предложе­
ния попарно, то запятая ставится только между парами
ПО
однородных членов: Советские города и деревни, заводы и
фабрики, колхозы и совхозы вновь занялись мирным трудом.
П р и м е ч а н и е . Сравните расстановку знаков препинания в
таких предложениях с однородными членами: Сильно замедляли наше
движение встречный ветер, туманы, внезапные дожди, нередкие грозы.
Сильно замедляли наше движение встречный ветер, ы туманы, и внезап­
ные дожди, а нередкие грозы. Сильно замедляли наше движение и встреч­
ный ветер, и туманы, ы внезапные дожди, а нередкие грозы. Сильно
замедляли наше движение встречный ветер и туманы, внезапные дожди
и нередкие грозы. Сильно замедляли наше движение встречный ветер,
туманы, внезапные дожди и нередкие грозы.

6. Некоторые парные слова с повторяющимися союзами,


превратившиеся в застывшие, цельные выражения, запятой
не разделяются: на т о на се; а тал* и сям; а т//да а с/ода;
а день и ночь; а холод а голод; и стар и млад; на жив ни
мертв; ни тот ни другой; ни взад ни вперед; на днел* на
ночью; ни дать ни взять; на рыба ни мясо; на себе на людям;
на тар*/ на ну; ни свет ни заря; и так и этак; и смех и
горе; ни да ни нет и др.
7. Не ставится запятая в выражениях типа салі тал:
салі; старшина так старшина; делать так делать: Вот в
5-й школе вожатый так вожатый\ Сегодня у меня находка
так находка.
8. Не ставится запятая перед и, усиливающим вместе
с указательным местоимением значение имени существи­
тельного, на которое местоимение указывает: Кошку и ту
хозяин кормит. Скотина и та ревет перед смертью. Даже
Миша и тот полную корзинку набрал.
9. Если какое-либо слово повторяется после и и при
этом к нему присоединяется другое слово, подчеркивающее
его, то перед и может ставиться тире: Мы испытывали
тогда трудности — и большие трудности. Нужно уйти
поскорее — и подальше уйти.
10. Перед и, присоединяющим к предшествующим сло­
вам неоднородный член, ставится запятая: # сам построил
лодку, и очень хорошую.
11. Перед да и, да так и ставится запятая; если же да
и указывает на неожиданность второго действия или про­
тивоположность его первому, то перед да и ставится тире:
На лице Сережи появилась улыбка, да так и застыла. Орел
взлетит ■ — да и сядет, взлетит — да и сядет.
§ 171. Если два однородных члена предложения соеди­
нены союзами как... так и, не столько... сколько, столь...
111
сколь, если не... то, не только... но и, то запятая стэеится
только перед второй частью сою за: В социалистическом
соревновании участвуют как рабочие, так и служащие
нашей фабрики. Район как по своей экономике, так и в
культурном отношении за последние годы сильно изме­
нился. Оба трактора будут работать не только днем, но и
ночью. Д побываю если не во всех, то хотя бы в нескольких
колхозах.
§ 172. Запятая ставится при повторении слов, упо­
требляемых не в качестве однородных членов предложения,
а для придания большей выразительности данному члену
предложения или для усиления: Еду, еду в чистом поле
(А. С. Пушкин). Страшно, страшно поневоле средь неве­
домых равнин (А. С. Пушкин). Синий, синий, хсдит он
плавным разливом (Н. В. Гоголь). Думал, думал старый
и наконец придумал.
П р и м е ч а н и е . Не следует смешивать слова, которые повторя­
ются для придания им большей выразительности, со словами сложными,
образованными повторением одного слова: большой-большой, тихо-
тихо, еле-еле, просишь-просишь (см. § 101).

§ 173. Запятая не ставится между двумя глаголами,


употребленными в роли единого сказуемого (а не в каче­
стве однородных членов предложения) и образовавшими
смысловое целое: Пойду посмотрю, как сено ворошат. Ждем
не дождемся весны. Стоит себе поглядывает. Взял да и
остался на том же месте. Идет распевает. По степи ходят
пасутся лошади. Дышит не надышится свежим весенним
воздухом. Посмотрю пойду, полюбуюся. Посидели пого­
ворили. Хочешь не хочешь, а иди. Лодка не лодка, а плывет.
Эх, была не была.
§ 174. Однородный член предложения, присоединяемый
с помощью союза а также (и стоящий не в конце предло­
жения), не обособляется, а отделяется запятой только от
предшествующего члена предложения: Сын полковника
Тимофеева, а также и все его товарищи по классу решили
поступить в артиллерийское училище.
§ 175. Тире ставится перед союзом и, соединяющим два
однородных сказуемых, если второе сказуемое выражает
что-то неожиданное или если во втором сказуемом указано
следствие того, что выражено первым: Д много видел —
и стихам не доверяю. Клубочек все катился, катился —
и прикатился в лес. Так сказал он — и не ошибся.
112
§ 176. Точка с запятой ставится между значительно
распространенными однородными членами предложения,
внутри которых уже есть запятые: То под забором Степушкй
сидит и редьку гложет, или морковь сосет, или грязный
кочан капусты под себя крошит\ то ведро с водой куда-то
тащит и кряхтит; то под горшочком огонек раскладывает,
какие-то черные кусочки из-за пазухи в горшок бросает;
то у себя в чуланчике деревяшкой постукивает, гвоздик
приколачивает, полочку для хлебца устраивает (И. С. Тур­
генев).
§ 177. Если однородным членам предшествует обобщаю­
щее слово, то перед ними ставится двоеточие: Много есть
интересного в этом чудесном дворце: отделы анатомии,
географии, истории, математики, слесарные и столярные
мастерские, кино, фотолаборатории. Другие растения
гибнут в пустыне: высыхают, сгорают, испепеляются.
Местоположение усадьбы было хорошо: приветливо, уеди­
ненно и привольно (И. С. Тургенев). С утра встречались
странникам все больше люди малые: свои б р ат крестьянин-
лапотник, мастеровые, нищие, солдаты, ямщики (Н. А. Не­
красов). Б губернском городе издавна существовали две
дворянские партии: живоглотовская и красновская (М. Е. Сал­
тыков-Щедрин).
П р и м е ч а н и я . 1. Двоеточие не ставится перед однородными
членами, если перед ними стоит родовое понятие, которое понимается
не как обобщающее слово, а как приложение (при чтении интонация
отличается тем, что после приложения не бывает характерной для обоб­
щающего слова остановки, предупреждающей о том, что дальше идет
перечисление): Произведения Диккенса «Домби и сы т , Юливер Твист»,
«Холодный дом», «Крошка Доррит» давно переведены на русский язык.
Во главе бюро стоят архитекторы И. И. Греков, С. Я . Добров и Я. Ф. Се-
менуш кин. 3/яы интересные материалы показывают участие великих
русских писателей Л . Толстого, Л. Чехова, Г. Успенского в переписях
населения.
Сравните: Произведения Диккенса «Домби и сын», Юливер Твист»,
«.Холодный дом», «Крошка Доррит » Эдено переведены на русский язык —
Следующие произведения Диккенса: «Домби и сы т , Юливер Твист»,
«Холодный дом», «Крошка Д оррит » — джзяо переведены на русский
язык.
2. Следует отличать слова например, а именно, стоящие перед
однородными членами и связывающие по смыслу эти члены с обобщаю­
щим словом (после них ставится двоеточие), от тех же слов, употреб­
ленных в значении вводных или начинающих обособленные обороты.
Сравните: Лучшие знатоки фольклора, например профессор Розанов,
профессор Ж аров, доцент Сурин, входили в состав жюри — В состав
жюри входили лучшие знатоки фольклора, например: профессор Ро­
занов, профессор Жаров, доцент С урин.

ИЗ
§ 178. Двоеточие может ставиться перед перечислением
без обобщающего слова в тех случаях, когда нужно пред­
упредить читателя о том, что дальше идет перечисление.
Такое двоеточие встречается в текстах научного и научно-
популярного характера, в деловых документах, а также
в тех случаях, когда перечисляемые члены нумеруются
(цифрами или буквами): На заседании присутствовали:
директор института Сидоров, заместитель директора
Егорова, деканы Вязов и Гронский, ученый секретарь По­
лянский, Для получения серной кислоты нужно взять:
четыре части кислорода, две части водорода и одну часть
серы.
П р и м е ч а н и е . Не следует без надобности ставить двоеточие
перед перечислением, если перед этим перечислением нет обобщающего
слова. Было бы ошибкой поставить двоеточие в таких предложениях:
Постоянными сотрудниками журнала числятся инженер Самохвалов,
доцент КувалдиНу мастер Ж ухарев и другие. Руководят реконструкцией
завода инженер Я. М . Чудов, техники Я. А . Игорев и 3. Я . Опусов.

§ 179. Если обобщающее слово следует за однородными


членами, то перед ним ставится тире: Ни пересеченная
местность, ни рвы — ничто не может быть препятствием
для танков. Героическая борьба Советской Арм ии, нетко-
лебимая прочность советского тыла, сплочение всех свободо­
любивых народов для борьбы против гитлеровской Гер­
мании — все это создало реальные условия для победы над
гитлеризмом.
П р и м е ч а н и е . Если в предложении есть две группы однород­
ных членов с обобщающими словами, то знаки препинания ставятся
на общем основ а ни и: На табачных плант ациях и в рудниках, на фаб­
риках и на заводах — везде закрепощенные крестьяне отдавали свой
труду свое время предпринимателю, а сами не имели ничего: ни землщ
ни хлеба, ни свободы.

§ 180. Если однородные члены стоят между подлежащим


и сказуемым, причем этим однородным членам предшествует
обобщающее слово, то перед однородными членами ста­
вится двоеточие, а после них — тире: Ученые самых раз­
нообразных специальностей: филологіц медики, техники,
астрономы и т. д.— одинаково внимательно слушали
доклад о славном прошлом Московского университета.
П р и м е ч а н и е . Если перечисление однородных членов, иду­
щее после обобщающего слова, не является смысловым центром предло­
жения, а только попутно, дополнительно уточняет обобщающее слово,
то вместо двоеточия ставят тире (если предложение не заканчивается

114
этим перечислением, то однородные члены выделяются с двух сторон
тире). При чтении такие однородные члены предложения произносятся
приблизительно так, как произносятся слова, заключенные в скобки.
Сравните: Огромные поля заняты новыми для Кубани культ урами:
хлопчатником, соей, клещевиной, кенафом — Эти новые для Кубани
культуры — хлопчатник, соя, клещевина, кенаф — все больше распро­
страняются. На весь мир славится У рал своими камнями-самоцветами:
изумрудом, яшмой, малахитом, горным хрусталем, топазом — Такого,
ка/с «а У рале, обилия и разнообразия камней-самоцветов — изумруда,
яшмы, малахита, горного хрусталя, топаза — н ет нигде в мире.
X
§ 181. Если перед перечислением, стоящим не на конце
предложения, есть и обобщающие слова и слова как-то,
а именно, например, то знаки ставятся, как указано в
§ 177, прим. 2, и, кроме того, после перечисления ставится
тире: В это время года крупная рыба, как-то: я з і / , голавли,
лини — //же яе брала.

XX. П У Н К Т У А Ц И Я ПРИ О Б О С О Б Л Е Н И Я Х

§ 182. Запятыми выделяются обособленные определе­


ния. К ним относятся:
1. Группы слов, состоящие из причастия или прилага­
тельного с зависимыми от них словами, если группа стоит
после определяемого существительного: Шум, производи­
мый пилой, заставлял его поминутно вздрагивать (Н. В. Го­
голь). Вдруг на яркой полосе, пересекающей пол, промельк­
нула тень. Его глаза, всегда беспокойные, старались про­
никнуть в ваши мысли. Все деревни, похожие на его Архи-
повку, вызывали у него волнение.
2. Два или несколько одиночных (без зависимых слов)
прилагательных или причастий, если они стоят после
определяемого существительного, перед которым имеется
определение, выраженное прилагательным, причастием или
местоимением: Молодой казак, стройный и красивый, налил
мне стакан простого вина (А. С. Пушкин). Южный ветер,
теплый, влажный, пахучий, предвещал начало дождей.
Новый удар, уверенный и беспощадный, толкнул его на два
шага вперед. Этот ответ, ясный и краткий, удовлетворил
экзаменаторов.
П р и м е ч а н и е . Если перед существительным нет определения,
то следующие за ним прилагательные-определения обособляются или
не обособляются в зависимости от желания пишущего: 3 /ш а , злая,
темная, длинная, была еще так недавно (А. П. Чехов). Но: Яо дороге

115
зимней, скучной тройка борзая бежит (А. С. Пушкин). Отовсюду смот­
рят на меня люди мрачные, хмурые, озлобленные (А. М. Горький).

3. Причастия и прилагательные, являющиеся опреде­


лениями к личным местоимениям, независимо от того,
стоят ли эти причастия и прилагательные перед местоиме­
ниями или после них, имеют ли при себе зависимые слова
или нет: У него, у сонного, медленно выплыли из-под ресниц
и стали неподвижно две теплые слезы (И. А. Гончаров).
Ошеломленный буйным натиском, он растерялся (А. М. Горь­
кий). Но, поглощенный его словами, я не мог думать над
этой загадкой (А. М. Горький). Мы, старые, тоже поможем.
Близкий к обмороку, я вышел вон. Только на рассвете,
мокрые и иззябшие, добрались мы до усадьбы. Он сел в кресло
и у изнеможенный у замолчал.

П р и м е ч а н и я : 1. Не обособляются определения, относящиеся


к личным местоимениям, в восклицательных предложениях типа: 1) О я
несчастный! 2) А х ты глупый!
2. При личных местоимениях не обособляются также прилагатель­
ные и причастия, если они по смыслу относятся к сказуемому и могут
быть поставлены в творительном падеже: Мы возражали, что голодные
мы не можем работать (А. М. Горький) (вместо голодные можно сказать
голодными). Мы отправились в путь бодрые и отдохнувшие (отправи­
лись бодрыми и отдохнувшими). Я возвращался по вечерам домой поси­
невший от холода, но счастливый. (Ср. также с примерами в § 184.)
3. Если причастие (или прилагательное), имеющее при себе пояс­
нительные слова, а также если несколько причастий или прилагатель­
ных без пояснительных слов стоят после местоимения (не личного),
согласованного с ними, то они не являются обособленными оборотами,
зависящими от местоимения, и не выделяются запятыми,— наоборот,
само местоимение рассматривается как определение к прилагательному
или причастию, имеющему значение существительного: В его глазах
было что-то тревожное и печальное. Они внимательно следили за всем
происходящим вокруг. Все относящееся к скульптуре и архитектуре
старик считал очень важным делом. Газета высылается с 1 января всем
подписавшимся на нее.
4. Определительные, указательные и притяжательные местоимения,
стоящие перед причастным оборотом (т. е. перед причастием с зависи­
мыми словами), запятой от него не отделяются: Все присутствовавшие
на конференции делегаты собрались в Колонном зале. Он стал вгляды­
ваться в эту прямо из земли вырастающую цепь гор. Мне нравится твоя
выработавшаяся за последние годы манера говорить.

4. Причастный оборот, а также прилагательное, имею­


щее при себе пояснительные слова, выделяются запятыми,
если не стоят непосредственно перед определяемым суще­
ствительным или после него, а отделены от него одним или
несколькими словами: Недалеко от села, выстроенный на
116
болоте, много лет медленно разрушался барский дом.
Сияющий и веселый, принялся Илья в этот вечер за обычное
свое занятие. Вдруг вся степь всколыхнулась иу охваченная
ослепительно голубым светом, расширилась (А. М. Горький).
На столе стояла суповая чашка иу лишенная крышки, раз-
ливала приятное благоухание супа, напитанного свежей
зеленью и первыми кореньями весны (Н. В. Гоголь).
5. Причастный оборот, а также прилагательное с пояс­
нительными словами, стоящие перед существительными,
выделяются запятыми, если имеют причинное, уступитель­
ное или условное значение: Очень старательный и способ-
ныйу Петя получал только отличные отметки (так как он
старателен и способен). Всегда молчаливый и бесстрастный,
председатель на этот раз обнаружил свой подлинный темпе­
рамент (хотя всегда он был молчалив и бесстрастен).
Снабженный в достаточном количестве патронами, отряд
продержался бы еще несколько дней ели бы был снабжен).

П р и м е ч а н и я : 1. Напомним, что причастный оборот (или


прилагательное с пояснительными словами), стоящий перед сущест­
вительным, к которому он относится, и имеющий только определи­
тельное значение, запятой не отделяется: Засиженный мухами портрет
генерала Куропаткина висел на стене. Он нетерпеливо теребил снятую
с правой руки перчатку. Измазанный углем человек шел рядом с телегой.
Хорошо знающий законы адвокат отказался бы от защиты этого че­
ловека.
2. Выражение так называемый не отделяется запятыми, так как
ставится перед существительным, к которому относится.
3. Причастный оборот, поставленный перед существительным,
к которому он относится, имеет разные смысловые оттенки в зависимости
от того, отделен он запятой или нет: Избранный председателем колхоза,
тов. Егоров еще настойчивее стал изучать агротехнику (запятая после
слова колхоза показывает, что причастный оборот имеет значение при­
чины: потому и стал настойчиво изучать, что был избран председателем;
при чтении предложение произносится с заметной паузой после слова
колхоза) — Избранный председателем колхоза тов. Егоров еще настой­
чивее стал изучать агротехнику (отсутствие запятой после причастного
оборота показывает, что он имеет значение только определения; при
чтении пауза слышится после слов тов. Егоров).
4. Если достаточно распространенный причастный оборот (имеющий
не причинное или уступительное, а определительное значение) стоит
перед существительным-подлежащим, к которому относится, то после
этого подлежащего при чтении слышится пауза. Однако здесь нельзя
ставить запятую, так как она отделяла бы подлежащее от сказуемого.
Так, в приведенном примере нельзя ставить запятую после слов тов.
Егоров. Еще пример: Вернувшийся в Москву после поездки на Дальний
Восток Краснознаменный ансамбль песни и пляски выступает сегодня
на стадионе «.Динамо* (нельзя ставить запятую после слова пляски,
которым заканчивается группа слов, относящихся к подлежащему).

117
§ 183. Надо отличать от причастного оборота, согласо­
ванного с существительным, управляемое причастие, упо­
требленное в значении существительного и имеющее зави­
симые слова. Такие сочетания с причастием запятыми не
выделяются: Речи выступавших на собрании застеногра­
фированы. Большинство подписавшихся на журнал уже
получило его.
§ 184. Не обособляются прилагательные и причастия с
зависимыми словами, если они по смыслу относятся к
сказуемому и могут стоять и в творительном падеже: Поэт
сидел за столом погруженный в творческие мечты (сидел
погруженным в мечты). Бойцы вернулись утомленные до
последней степени (вернулись утомленными). См. также
§ 182, пункт 3, прим. 2.
§ 185. Причастный оборот (или прилагательное с за­
висящими от него словами), стоящий после прилагатель­
ного, отделяется от него запятой (но не выделяется с двух
сторон запятыми), если по отношению к поставленному
после них существительному прилагательное и причастие
употреблены как однородные определения или в порядке
градации: Одиннадцатая, отложенная накануне партия
закончилась вничью. Нарядное, украшенное флагами здание
привлекло общее внимание. На заводе собран и установлен
новый, представляющий собой последнее достижение тех-
ники станок.
Примечание. Если подобное сочетание понимается как
уточнение предшествующего прилагательного или причастия и близко
по значению и по интонации к сочетанию со словами а именно, то оно
может с двух сторон выделяться запятыми: На заводе собран и установлен
новый, представляющий собой последнее достижение техники, станок.

§ 186. Два причастных оборота, относящиеся к одному


и тому же существительному и соединенные союзом и,
друг от друга запятой не отделяются: Яровой пшеницей,
давшей на опытных участках высокий урожай и отобранной
для массового посева, будут засеяны уже в этом году сотни
гектаров. Колхозное крестьянство, выросшее культурно и
овладевшее новой техникой, показывает замечательные до­
стижения во всех отраслях сельского хозяйства.
П р и м е ч а н и е . Внимательно рассмотрите, как расставлены
запятые в следующих вариантах построения предложений с причаст­
ными оборотами: 1. Сосна, выросшая на краю обрыва, вот-вот упадет
в речку. 2. Выросшая на самом краю обрыва сосна вот-вот упадет в
речку (при чтении слышится пауза после слова сосна, но ставить запятую

118
нельзя: она отделила бы подлежащее от сказуемого). 3. Выросшая на
самом краю высокого обрыва, сосна вот-вот упадет в речку (запятая
после причастного оборота, хотя он и стоит перед существительным,
к которому относится, показывает, что он понимается в значении при­
чины, на это указывает и интонация чтения — с ударением на слове
обрыва). 4. Выросшая на самом краю обрыва, вот-вот упадет в речку
сосна (после причастного оборота, стоящего перед существительным,
к которому относится, все-таки стоит запятая, потому что он отделен
несколькими словами от своего существительного). 5. Сосна, выросшая
на краю обрыва и сильно подмытая недавними ливнями, вот-вот упадет
в речку. 6. Выросшая на краю обрыва и сильно подмытая ливнями сосна
вот-вот упадет в речку. 7. Сосна, выросшая на краю обрыва, и березка,
поднявшаяся возле нее, вот-вот упадут в речку. 8. Выросшая на самом
краю обрыва сосна и поднявшаяся возле нее березка вот-вот упадут в
речку. 9. Сосна, выросшая на краю обрыва, и поднявшаяся возле нее бе­
резка вот-вот упадут в речку.

§ 187. 1. Запятыми выделяется приложение с зависи­


мыми словами, стоящее после существительного, к которому
относится, а также, и однородные приложения в том же
положении: Старуха, Гршикина мать, умерла, но старики,
отец и тесть, были еще живы (М. Е. Салтыков-Щедрин).
Один крепостной, камердинер матери Тургенева, сумел
внушить будущему писателю любовь к русской литературе.
П р и м е ч а н и е . Запятыми выделяются все приложения, отно­
сящиеся к личным местоимениям: >7, И. Ф. Стогов, беру на себя следу­
ющие обязательства. Ты, старый производственник, будешь учить
молодежь. Бодрый старик, он все еще работал на заводе. 0 н % Чернову
был неизменно удачлив во всех своих предприятиях (А. М. Горький).
Доктринер и несколько педант, он любил поучительно наставлять
(А. И. Герцен).

2. Приложения, имеющие при себе пояснительные слова


и стоящие перед существительным, к которому относятся,
не выделяются запятыми, если имеют значение только
определительное: Величайший русский полководец Суворов
не знал поражений.
Если же приложение, имеющее при себе пояснительные
слова и стоящее перед существительным, к которому отно­
сится, имеет значение причины или по смыслу близко к
обороту со словом будучи, то оно выделяется запятыми:
Натура мятежная и страстная, Некрасов принес в русскую
литературу новые, неслыханные до него слова (будучи на­
турой мятежной и страстной). Но и до сих пор, произве­
дение выдающегося мыслителя прошлого века, книга эта
глубоко волнует (так как является произведением выдаю­
щегося мыслителя).
119
Приложение, . стоящее перед определяемым словом,
может отделяться от него при помощи тире, если имеет
какой-либо иной оттенок значения, кроме чисто определи­
тельного (при чтении между приложением и определяемым
словом в таких случаях ясно слышится пауза): Инициатор
борьбы за повышение качества продукции — комсомольско-
молодежная бригада Валентины Хрисановой добилась новых
блестящих успехов: Новый патриотический почин москви­
чей ■
— обязательство по ускорению оборачиваемости рубля
обсуждалось на всех фабриках области. В цитадели торгово-
промышленных кругов Англии ■ — в лондонском Сити царит
беспокойство.
П р и м е ч а н и я : 1. Имя собственное в качестве приложения
обособляется только в том случае, если перед ним можно поставить
слова а именно: Следующий по списку, С илин, оказался мужниной рос­
лым , широкоплечим. Старший его сын, К арп, был моим однокурсником.
2. Запятыми выделяется одиночное приложение, стоящее после
собственного имени и служащее для уточнения: Своего старого приятеля
М иш у Чайкина, летчика, я не стал расспрашивать. Первым выступил
Гусев, математик.
3. Выделяются запятыми и такие приложения, которые относятся
к существительному или личному местоимеиию, отсутствующему в
предложении, но легко подразумеваемому: А вот из нашей брат ии,
чиновников, есть такие свиньи: решительно не пойдет, мужик, в театр
(Н. В. Гоголь).
4. О приложении с союзом как см. § 218, пункт 8.

3. При помощи двух тире выделяется обособленное рас­


пространенное приложение, если оно имеет значение уточ­
нения и перед ним по смыслу может быть поставлено а
именно: Основная задача ■
— своевременная сдача хлеба госу­
дарству — выполняется колхозом успешно.
4. Тире может ставиться перед обособленным приложе­
нием, стоящим на конце предложения. Перед таким при­
ложением часто ставится тире вместо запятой в предложе­
ниях, эмоционально окрашенных, а также в случаях, когда
при запятых приложение можно принять за один из одно­
родных членов или когда в самом приложении есть запятые:
Он указал на необходимость покончить с колониализмом —
этим пережитком прошлого, задерживающим свободное
развитие некоторых народов Азии и Африки. Я внима­
тельно осмотрел маленькую хибарку — свое будущее жилье.
Играл оркестр рабочих ■ — любителей музыки. Бабушка
переехала в Киев к одной из своих дочерей — тете Вере.
У тети Веры был свой дом на окраине города — на Лукь-
120
яновке. Высоко в небе сияло солнце — очень чистое и жаркое
солнце киевского лета.
5. При помощи двух тире можно выделять значительно
распространенное обособленное приложение, в котором
есть запятая: Старший сын Иван ■ — участник Великой
Отечественной войны, прославившийся как искусный раз­
ведчик,— работает председателем сельсовета. Всего один
человек ■
— четырнадцатилетний Петя Никифоров, ученик
110-й средней школы,— представил движущуюся модель
линкора. Некоторых необходимых материалов -— кислоты,
проволоки для шприцев, третника для пайки — сейчас на
складе мало.
6. Приложение, относящееся к одному из однородных
членов, отделяется при помощи тире, причем второе тире
в этом случае опускается: Среди лежавших в беспорядке
вещ й обращали на себя внимание серебряный кувшин при­
чудливой формы, ендова — старинный медный сосуд, фар­
форовое блюдо и две китайские чашечки без ручек. На со­
вещании выступили также тт. Григорьев — заместитель
начальника прокатного цеха, Ковров — мастер Макеев­
ского завода им. Кирова, Егоров — инженер сортопрокат­
ного цеха и другие.
§ 188. 1. Запятыми выделяются деепричастные обороты
(деепричастия с зависимыми словами) и одиночные деепри­
частия: Вспомнив свой день, мать удивленно приподняла
голову с подушки (А. М. Горький). Подходя к комендантскому
дому, мы увидели на площадке человек двадцать стареньких
инвалидов (А. С. Пушкин). Хозяин, нахмурив брови, забрал
бороду в кулак и, глядя в сторону, помолчал (А. М. Горький).
Башкирец с трудом шагнул через порог и, сняв высокую свою
шапку, остановился у дверей (А. С. Пушкин). Поговорив,
они оба сели к окну. Отдохнув, мы двинулись дальше. Маль­
чик рассказывал о своей неудачеу всхлипывая и заикаясь.
Задыхаясь, я сбежал с лестницы и выскочил на улицу. Ло­
шадь, пятясь, нервно перебирала ногами.
П р и м е ч а н и я : 1. Не обособляются и, следовательно, не отде­
ляются запятыми одиночные деепричастия, которые*не обозначают
добавочного действия, образованы чаще всего от глаголов несовершен­
ного вида и близки по значению к наречиям; они употребляются в роли
обстоятельства образа действия и обычно стоят после сказуемого: Он
работал не торопясь. Пастух не спеша развязал свою сумку. Поели
молча и молча встали и разошлись (А. П. Чехов).
2. Не выделяются запятыми деепричастия с зависимыми словами,
употребляемые в качестве застывших выражений: Будем работать

121
засучив рукава. Он все делает спустя рукава. Бежит сломя голову. Лол-
чаш спустя он уже был готов к отъезду.
3. Однако застывшие деепричастные обороты, являющиеся ввод­
ными словами или близкими к ним по значению, запятыми выделяются:
Судя по всему, наше путешествие затянется. По совести говоря, мне не
хочется об этом рассказывать.

2. Если деепричастный оборот стоит после союза а,


который не имеет противительного значения, или после и,
не являющегося соединительным союзом между однород­
ными членами предложения, то между союзом а и деепри­
частным оборотом запятая не ставится; после же других
союзов запятая перед деепричастным оборотом ставится
(кроме тех случаев, когда союз и связывает два деепри­
частных оборота): Сережа страстно хотел съездить в Москву
и осмотреть Третьяковскую галерею, а побыв в ней, он так
же страстно стал мечтать о том, чтобы самому сделаться
настоящим художником. Чувство недовольства собой редко
являлось в нем, но, и являясь, никогда не охватывало его
сильно и надолго (А. М. Горький). Но: Сергей Иванович
хотел возражать, но, увидев подходившего Павла, замолчал.
Майор обратил внимание на то, ^то, перелистывая книгу,
ого спутник держит ее как-то странно.

П р и м е ч а н и е . Если союз а, стоящий перед деепричастным


оборотом, обозначает, что дальше идет противопоставление предшест­
вующему сказуемому с отрицанием не, то іМежду союзом а и деепри­
частным оборотом ставится запятая: Раненый уже не лежал около ору­
дия, а, собрав последние силы, полз по снегу.

3. Деепричастие, сливающееся с придаточным пред-,


ложением (обычно определительным с союзным словом
который), запятой от него не отделяется: Комбайнер мечтал
поступить в среднюю школу, окончив которую он сможет
учиться в институте. Партизаны заняли позиции, опи­
раясь на которые развернули дальнейшее наступление.
4. Два деепричастных оборота, соединенных союзом и,
не отделяются один от другого запятой: Впереди меня
медленно идет старик, наклонив голову и размахивая ру­
ками. Прислонясь широкой спиной к печке и прищурив
глаза, он пускал струйки дыма.
5. Союз и может соединять два деепричастных оборота.
В этом случае, как уже отмечалось, между ними запятая
не ставится: Мы сидим на дворе у крыльца, разговаривая
друг с другом и строя планы на ближайшее будущее.
122
Если же этот союз связывает не два деепричастных оборо­
та, а два сказуемых, то запятая ставится после союза и или
перед ним в зависимости от того, где стоит деепричастный
оборот: Хорь присел на скамью и, преспокойно поглаживая
свою курчавую бороду, вступил со мной в разговор (И. С. Тур­
генев). Мальчик сидел, положив на ладонь кудрявую голову,
и дремал.
Возможны случаи, когда запятая стоит и перед союзом и
и после него; например, если союз и связывает два само­
стоятельных предложения, а после союза стоит деепричаст­
ный оборот: Твердосплавный резец выдержал такую скорость
резания, и, завиваясь спиралью, стружка продолжала ползти
вверх.
П р и м е ч а н и е . Внимательно рассмотрите, как расставлены
запятые в следующих вариантах построения предложений с деепри­
частными оборотами: 1) Стоя наверху, двое рабочих сбрасывали уголь.
2) Двое рабочих, стоя наверху, сбрасывали уголь. 3) Двое рабочих отды­
ха ли , дожидаясь новой партии угля. 4) Двое рабочих, стоя наверху и
ритмично взмахивая лопатами, сбрасывали уголь. 5) Двое рабочих стояли
наверху ы, ритмично взмахивая лопатами, сбрасывали уголь. 6) Двое
рабочих стояли наверху, ритмично взмахивая лопатами, и сбрасывали
уголь. 7) Двое рабочих стояли наверху, сбрасывая уголь, и, стараясь
не прерывать их работу, двое других разгружали новую партию угля
(запятая перед союзом и, так как здесь заканчивается деепричастный
оборот, и вторая запятая после союза и, так как здесь начинается дее­
причастный оборот, относящийся к другому предложению). 8) Двое
рабочих сбрасывали уголь, и, стараясь не мешать их работе, двое других
разгружали новую партию угля (перед союзом и запятая, так как здесь
начинается новое предложение, и запятая после и, так как начинается
деепричастный оборот).

§ 189. Запятыми выделяются обстоятельства (выражен­


ные существительными или наречиями), если они служат
для пояснения или уточнения предшествующих однород­
ных по смыслу обстоятельств, т. е. если после общего
определения места идет уточнение места или после общего
указания времени уточняется время и т. д.: Только много
позже, лет через пять, перестали для меня быть загадкой
его последние слова. В комнате, в углу, стоит этажерка с
книгами. Где-то далеко, слева, раздались одиночные вы­
стрелы. Завтра, в восемь часов вечера, состоится заседание
местного комитета.
П р и м е ч а н и я: 1. Если подобные обстоятельства не выделяются
как уточнение предшествующего слова такой интонацией, какая бы­
вает в выражениях, начинающихся с а именно, то никаких знаков
препинания ставить не надо: В комнате в углу стоит этажерка с кни-

123
гама. Где-то далеко слееа раздались одиночные выстрелы. Шестого
августа в четырнадцать часов будет первое заседание конференции.
2. Названия сельсоветов, районов, областей и т. д., указывающие
местонахождение колхозов, совхозов, шахт и т. д., принято выделять
запятыми: В колхозе «Красная звезда», Каширского района, закончен сев.
Бурильщ ик Рыблев, колхозник колхоза «Инклобиъ, Сангворского района,
награжден медалью «За трудовое отличие». Его семья переехала в село
Дмитрова Гора, Конаковского района, Калининской области. Однако
подобного выделения запятыми можно и не делать. Это покажет,
что существительные в родильном падеже поняты как определения.

§ 190. Запятыми обычно выделяются обороты со сло­


вами помимо, не считая, вопреки, несмотря на, в том
числе, как-то, даже, например, особенно, в особенности,
включая, за исключением, в частности, то есть и др., с
помощью которых поясняется, уточняется или ограничи­
вается смысл предыдущих слов (многие из таких оборотов
близки к приложениям): Полевые работы, несмотря на
неблагоприятную погоду, шли вполне нормально. В ту
пору часть крестьянства жила еще в «курных избах», т. е.
с печами без труб, выводящих дым (А. М. Горький). Моло­
дежь, особенно комсомольцы, работала ударно. Молодежь,
в особенности комсомольцы, работала ударно (но: Вся
молодежь и в особенности комсомольцы работали ударно).
Все районы области, за исключением Марьинского и Матрун-
ковского, уборку закончили досрочно. Многие студенты, в
том числе Григорьев, Яковлев и Кузнецов, сдали уже все
экзамены. В любых условиях, даже в случае насьщения воз­
духа отравляющими веществами, аппарат действует безот­
казно. Дорога, не считая остановки в Казани, заняла шесть
дней. Всякий разговор, даже о погоде, она непременно сво­
дила на спор (А. П. Чехов). А>шг на иностранных языках,
е частности на английском, в библиотеке много. Книг
на иностранных языках, а в частности на английском, в
библиотеке много (союз и, стоящий в начале обособленного
оборота, не препятствует постановке запятой, так как это
не соединительный союз, связывающий два однородных
члена предложения, а присоединительный; но: Книг на
иностранных языках н, в частности, английских журналов
в библиотеке много — здесь выделены запятыми слова
в частности, как вводные).

П р и м е ч а н и я : 1. Сочетание слов, начинающееся предлогом


кроме, выделяется запятыми, если имеет значение «за исключением

124
того-то»: Все мальчики, кроме Пети и Сережи, отправились за ягодами.
Если же обозначает «в добавок к тому-то», «сверх того-то», то обычно
запятыми не выделяется: На грядках кроме огурцов взошли уж редька
и укроп. Кроме того в тот же день выпал еще и град.
2. Следует отличать союз или, который присоединяет уточняющие
слова и имеет значение «то есть», от одиночного разделительного союза
или при однородных членах предложения; в первом случае приложение
вместе с союзом или выделяется запятыми, во втором — никаких за ­
пятых не ставится: Песцы, или полярные лисицы, успешно разводятся
теперь в нескольких совхозах. Но: К этому совхозу можно пройти по
дороге или по берегу речки.

§ 191. Запятыми выделяются слова, уточняющие пре­


дыдущее выражение, но не связанные с ним какими-либо
специальными словами (по смыслу такие уточняющие
слова очень близки к выражению, начинающемуся со слов
а именно, и обозначают части предыдущего целого или
частные по отношению к предыдущему общему признаку
понятия): Пять домов, два на главной улице и три в пере­
улке, недавно заселены рабочими.
П р и м е ч а н и е . Если при постановке запятых может создаться
впечатление, что продолжается перечисление однородных членов, то
лучше выделить уточняющие слова двумя тире, а не запятыми: Русских
книг в библиотеке много, а нужных мне иностранных — английских и
французских — совсем нет.

§ 192. Запятыми выделяются второстепенные члены


предложения, если по смыслу они могут быть приравнены
к придаточному предложению или деепричастному обо­
роту: С моря веет свежестью в его высокий лоб, весь в мелких
морщинках (А. М. Горький) (сочетание весь в мелких мор­
щинках близко по смыслу к предложению который был весь
в мелких морщинках). Жена его неожиданно выскочила
вперед и, в слезах, ударилась в ноги барину (Л. Н. Толстой);
в слезах — близко по смыслу к деепричастному обороту
обливаясь слезами; без выделения запятыми эти поясни­
тельные слова оказались бы непосредственно связанными
со сказуемым как обычное обстоятельство и получили бы
другой оттенок значения.
§ 193. Тире ставится перед словом, которое повторяется
для выделения, усиления: В его взоре, в улыбке, во всем его
существе таилось что-то чрезвычайно привлекательное —
именно таилось.
XXI. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

А. Сложносочиненные бессоюзные предложения

§ 194. Запятой разделяются предложения, входящие в


состав сложносочиненного бессоюзного, если выражают
одновременность или последовательность событий: Шли
плотно батальоны пластунов-кубанцев, тли иногородние
полки, погромыхивала конная артиллерия. Катятся ядра,
свищут пули, нависли хладные штыки (А. С. Пушкин).
Утром холодно, топить пени некому, сторож ушел куда-то
(А. П. Чехов). Либералы пламенели, консерваторы балан­
сировали, ретрограды огрызались (М. Е. Салтыков-Щедрин).
§ 195. Если одно предложение служит пояснением
другого, выводом из него, то между ними ставится двое­
точие: Отряд как бы проснулся: в рядах послышались говор,
движение, смех (Л. Н. Толстой). От этих книг в душе
сложилась спокойная уверенность: я не один на земле, не
пропаду (А. М. Горький).
§ 196. Если явления, о которых идет речь в предложе­
нии, сопоставляются одно с другим или противопостав­
ляются друг другу, то между предложениями ставится тире:
Недостаточно вырастить хороший урожай — нужно во­
время убрать хлеб и без потерь свезти его на элеватор.
Читайте их — книги радуют сердце, наблюдайте жизнь —
наблюдать ее интересно, думайте — думать увлекательно
(Н. Г. Чернышевский).
§ 197. Точка с запятой ставится в бессоюзном сложном
предложении между входящими в его состав предложе­
ниями, которые связаны друг с другом по содержанию, но
сохраняют в то же время значительную долю самостоя­
тельности (чаще всего это бывает, если они распростра­
ненные или если в них есть уже запятые): 1) В одну минуту
дорогу занесло; окрестность исчезла во мгле мутной и жел­
товатой, сквозь которую летели белые клочья снегу\ небо
слилось с землей. 2) Засветились огоньки в крестьянских
избах, и бледные лучи легли поперек улицы; предметы сме­
шались, утонули в потемневшем воздухе. 3) Председателя
трудно застать в управе, а если застанешь, то он говорит
со слезами на глазах, что ему некогда; инспектор бывает
в школе раз в три года и ничего не смыслит в деле, так как
раньше служил по акцизу и место инспектора получил по
протекции; училищный совет собирается очень редко и
126
неизвестно где собирается; попечитель — малограмотный
мужик, хозяин кожевенного заведения, неумен, груб (А. П. Че­
хов). 4) 0« шел, we разбирая дороги; сучья поминутно за­
девали и царапали его; woaa его поминутно вязла в болоте —■
он ничего не замечал (А. С. Пушкин).

Б. Сложносочиненные предложения с союзами

§ 198. Сложносочиненные предложения, соединенные


союзами и, а, но, да, или, либо... либо, то... то, ни...
ни, однако, все же, разделяются запятыми: Река еще не
замерзла, и ее свинцовые волны грустно чернели в однообраз­
ных берегах (А. С. Пушкин). Поднялся ветерок, и стало
сыро и мрачно. Вдалеке виднелось какое-tno селение, а на­
право и налево тянулись рощи.
П р и м е ч а н и е . Д ва безличных предложения, соединенных со­
чинительным союзом, в том числе и союзом и, разделяются запятой:
Стемнело, и стало холодно. Что-то нездоровится, и все время хочется
пит ь.
Однако два безличных предложения, соединенных союзом и,
не отделяются запятой, если сказуемые вполне однородны по значению:
Надо вымыть пол и затем следует вытереть его насухо.

§ 199. Не ставится запятая между сочиненными при


помощи союза и предложениями в том случае, если есть
придаточное, которое относится к обоим главным пред­
ложениям: Когда канонада вечером утихала, защитники
Севастополя выходили из блиндажей и начиналась обычная
жизнь.
§ 200. Если в сложносочиненном предложении с союзом
и имеется общий член, относящийся к каждому из простых
предложений, то запятая не ставится: Поздно вечером раз­
дался протяжный свисток и показался сияющий огнями
паровоз. По улицам мчались автомобили и неслись трамваи.
В такую погоду птица не вылетает из гнезда и зверь не
покидает своей берлоги.
§ 201. Между двумя вопросительными предложениями,
соединенными союзом и, запятая не ставится: Где будет
собрание и кто будет на нем докладчиком?
§ 202. Тире ставится между двумя предложениями, свя­
занными союзом и или а, если явления, о которых гово­
рится, быстро следуют одно за другим или резко противо­
поставлены одно другому: Вылетела ракета— и все кругом
127
загрохотало. Пять раз выстрелили в него -— а он все еще
был на ногах.
П р и м е ч а н и е . Если первая часть сложного предложения
оканчивается придаточным предложением или обособленным оборотом,
после которого надо поставить запятую, то эта запятая остается и перед
тире: Если бы спросили его, сколько времени он косил, он сказал бы, что
полчаса,— а уж время подошло к обеду (Л. Н. Толстой).

Б. Сложноподчиненные предложения с союзами


§ 203. Придаточное предложение, стоящее в начале или
в конце сложноподчиненного предложения, отделяется от
главного запятой: Слава тех не умирает, кто за отечество
умрет (Г. Р. Державин). Бригадир спросил, все ли полу­
чили наряд. Пока он рассматривал все странное убранство,
отворилась боковая дверь (Н. В. Гоголь). Чтобы не упасть,
он цеплялся рукой за стены и забор.
Если же придаточное предложение стоит в середине
сложноподчиненного предложения, то выделяется с двух
сторон запятыми: Неприятель решил, что здесь нет за­
щитников, и полез еще выше на гору. Вечером, когда немного
утихло, мы пошли на мол, чтобы посмотреть, как придет
пароход.
П р и м е ч а н и е . В предложениях с союзным словом который
это слово не всегда стоит на первом месте. Запятые надо ставить там,
где начинается и где кончается придаточное предложение: Мы стояли
около избыу новую тесовую крышу которой заметили еще издали. Лей-
т енанту ясный и звучный голос которого вернул нам равновесие, скоман­
довал приготовиться к контратаке.

§ 204. Если придаточное предложение связывается с


главным сложными союзами потому что, оттого что, с
тех пор как, для того чтобы, несмотря на то что и др.,
запятая может ставиться либо перед вседо сложным союзом,
либо перед второй частью союза. Постановка запятой
определяется смысловым ударением, интонацией. В обоих
случаях между предложениями ставится только одна за­
пятая: Трамвайное движение прекратилось, потому что
проходили демонстранты*— Трамвайное движение прекра­
тилось потому, что проходили демонстранты. Шофер
остановил машину, для того чтобы набрать бензину —
Шофер остановил машину для того, чтобы набрать бен­
зину. С тех пор как он поселился в этих местах, прошло
уже больше десяти лет ■ —
128
С тех т р , как вечный судия
Мне дал всеведенье пророка,
В очах людей читаю я
Страницы злобы и порока (М. Ю. Лермонтов).
Никто из нас не чувствовал ни малейшей усталости, не­
смотря на то что поход длился уже несколько суток —
Никто из нас не чувствовал ни малейшей усталости не­
смотря на то, что поход длился уже несколько суток.
П р и м е ч а н и я : 1. При союзе так как, обозначающем причину,
запятая всегда ставится перед так: разделенный на две части, этот союз
имеет значение союза образа действия: Настоящей помощи от него
не ждали, так как он был слаб здоровьем (А. П. Чехов). Но: Он делал все
так, как ему нравилось.
2. При сложных союзах тогда как, между тем как, словно как,
даже если, в то время как, лишь когда запятая ставится только перед
сложным союзом в целом: На доске оставалась всего одна белая пешка
при коне и ладье, в то время как у черных была ладья и две пешки.

§ 205. Между придаточными предложениями, соединен­


ными одиночными союзами и, или, да (в значении и),
запятая не ставится независимо от того, повторяется ли
подчинительный союз в каждом придаточном предложении
или стоит только в первом из них: Ясно было, что ветер
скоро усилится и выйти в море будет невозможно. Видно
было, как упорно борются матросы со стихией и как по­
степенно ослабевают их силы. Он желал, чтоб ветер выл
не так уныло и чтобы дождь в окно стучал не так сердито
(А. С. Пушкин). Лучший пловец, на которого возлагала
надежды вся команда миноносца и без которого нельзя было
представить себе ни одного состязания, вдруг заболел.
§ 206. Если соподчиненные придаточные предложения
имеют перед своими союзами или союзными словами по­
вторяющийся союз и... и, или... или, либо... либо, то
запятая между предложениями ставится, но' первое пред­
ложение от главного не отделяется запятой: Славик дер­
жится одинаково ровно и когда сердится, и когда очень
доволен.
§ 207. При встрече в предложении двух подчинительных
союзов или сочинительного и подчинительного союзов
запятая между ними ставится только в том случае, если
опущение придаточного предложения, в состав которого
входит второй из рядом стоящих союзов, не потребует
перестройки оставшейся части. Если же часть того прида­
точного предложения, которое оторвано от своего союза,
5 К. И. Былинскнй, Н. Н. Никольский 129
начинается с соотносительного слова то, запятая между
двумя рядом стоящими союзами не ставится. Сравни­
те: 1) Володя дал слово что, когда придет в следующий
раз, возьмет с собой сестренку — Володя дал слово, что
когда придет в следующий раз, то возьмет с собой сестренку.
2) Собрались было плыть дальше, но, когда поднялся ее-
т е р а пошла большая волна, повернули к берегу — Собра­
лись было плыть дальше, но когда поднялся ветер и
пошла большая волна, т о повернули к берегу.
§ 208. Запятыми выделяются сравнительные обороты,
начинающиеся словами как, как и, словно, точно, будто,
как будто, чем, нежели и др.: Как львы, бились советские
воины. Ночь приближалась и росла, как грозовая туча.
В этом году дождей во время сева было больше, чеж б прош­
лом году. Оперные спектакли мне нравятся больше, ^еж
балетные. Он мог бы чувства обнаружить, а нг щети­
ниться, как зверь... Как сейчас, вш/ср гго б простом ра­
бочем костюме. Два серых столба дыма, словно умоляюще
воздетые руки, поднялись в небо.
П р и м е ч а н и е. О знаках препинания при союзе как см. также
в § 218.

§ 209. Запятая не ставится в неразвернутых выражениях


со словами больше чем, меньше чем, не раньше чем, не
позже чем и т . п.: не больше чем за год; выполним больше
чем вдвое\ не меньше чем за два километра; это более чем
необходимо; за всю свою более чем двухсотлетнюю историю;
более чем на десять процентов. Но если при помощи этих
слов присоединяется ясно выраженное противопоставление,
запятая ставится: Я знал его не больше, чем других това­
рищей по университету. Дохода получили больше, чем
предполагали. В городе буду не раньше, чем через четыре дня.
§ 210. Не разделяются запятой цельные по смыслу вы­
ражения вроде следующих: сделать как следует, постарайся
окончить как можно скорее, взять где придется, работал
сколько мог, поступай как угодно, идти куда глаза глядят,
неизвестно за что, неизвестно сколько, ушел неизвестно
куда, сидеть как ни в чем не бывало, добиться во что бы то
ни стало, убежали кто куда мог, того и гляди упадет и
т. д., а также обороты вроде: есть что вспомнить, есть
чему радоваться, есть чем гордиться. -
Однако отделяются запятой (или выделяются запя­
тыми, если стоят в середине предложения) вполне оформ­
130
ленные придаточные предложения, начинающиеся с на­
речий, ставших здесь союзными словами: Неизвестно,
куда он с утра ушел. Поступай так, как тебе угодно.
Как угодно, так и поступай и т. д.
§ 211. Запятыми выделяются предложения, близкие к
авторским словам при прямой речи (думает он; подумал он;
пронеслось в голове; утверждает N N и т. п.), если мысль
говорящего, думающего передается не точно, а прибли­
зительно: Как бы все прения и разговоры, пронеслось у меня
в голове, не пошли на пользу противнику. Если так дело
пойдет дальше, напряженно думал Ситин, строительство
задержится надолго. Качество самостоятельной работы
студентов, утверждает декан, улучшается с каждым се­
местром.
§ 212. В редких случаях при передаче разговорной
речи перед союзом, соединяющим придаточное предложение
с главным, может ставиться двоеточие, если в главном есть
слова, предупреждающие о последующем разъяснении и
требующие большой паузы перед союзом: Ты зайди к нему
и скажи вот что: чтобы он пока не смел и думать об отпуске,
чтобы готовился ехать в командировку и чтобы завтра
же зашел ко мне.
§ 213. В периоде между его повышением и понижением
ставится, кроме других необходимых по построению зна­
ков, еще и тире, причем нередко вторая часть периода
начинается с повторения одного из слов первой части:
Вопрос разрешился очень легко, но разрешила его не поле­
мика, не аргументы того или другого, не формальные ос­
нования, ссылки и разные пункты,— разрешила сама боевая
жизнь (Д. А. Фурманов). Мы с ним лежим на песке у гро­
мадного камня, оторвавшегося от родной горы, одетого
тенью, поросшего мхом,— у камня печального, хмурого
(А. М. Горький). Точно так же, когда Нехлюдов, достигнув
совершеннолетия, отдал то небольшое имение, которое он
наследовал от отца, крестьянам, потому что считал не­
справедливым владенье землею,— этот поступок его привел
в ужас его мать и родных (Л. Н. Толстой).
§ 214. Запятая и тире могут ставиться после придаточ­
ного предложения, стоящего перед главным, если это
положение, необычное для придаточных предложений та­
кого типа, дано с целью сильнее подчеркнуть содержание
придаточного предложения или противопоставить его глав­
ному и если в главном есть слова, усиливающие противо­
5* 131
поставление: Как он попадал из этого ружья,— и хитрому
человеку не придумать, но попадал.
П р и м е ч а н и е . Запятая и тире могут стоять и в других слу­
чаях, когда каждый из этих знаков ставится на собственном основании.

§ 215. Между соподчиненными предложениями, не сое­


диненными сочинительными союзами, если предложения
значительно распространены, ставится точка с запятой:
Надо выло посмотреть, как развертываются листья на
сирени и как выпускают они сизые кисти будущих цветов;
как поселяются зорки и малиновки в смородинных и барбари­
совых кустах; как муравьиные кучи ожили и зашевелились;
как муравьи показались сначала понемногу, а потом высыпали
наружу в бесчисленном количестве и принялись за свои
работы; как ласточки начали мелькать и нырять под
крыши строений в старые свои гнезда (С. Т. Аксаков).
П р и м е ч а н и е . Соподчиненные распространенные придаточные
предложения могут отделяться одно от другого и запятой.

Г. Сложноподчиненные бессоюзные предложения

§ 216. Если в бессоюзном сложноподчиненном предло­


жении второе предложение обозначает причину того, о
чем говорится в первом, или следствие его, то между пред­
ложениями ставится двоеточие: Всю дорогу от станции до
хутора молчали: говорить мешала тряская езда (А. Г1. Че­
хов). На железнодорожном переезде был опущен шлагбаум:
со станции шел курьерский поезд (А. П. Чехов). Карась —
рыба смирная и к идеализму склонная: недаром его монахи
любят (М. Е. Салтыков-Щедрин). Характер у него к ста­
рости тоже изменился: стал тяжелым, раздражительным.
§ 217. Между предложениями, входящими в состав
сложноподчиненного бессоюзного, ставится тире в следу­
ющих случаях:
1. Когда первое предложение обозначает условие или
время: Больше хлеба — сильнее страна, больше хлеба —
культурнее и зажиточнее жизнь. Откроешь глаза — та
же неуклюжая шапка и спина, занесенная снегом, торчат
передо мной.
2. Когда второе предложение имеет значение сравнения
или когда в первом дается отрицательное сравнение (эта
конструкция встречается преимущественно в народной
поэзии и близка к сложносочиненному предложению):
132
1) Посмотрит — рублем подарит;
2) Что не ржа болотну травушку съедала,
Не кручина меня, молодца, крушила —
Сокрушило добра молодца несчастье,
Сокрушило зло несчастье — худа слава.

XXII. СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ,


НАЧИНАЮЩИЕСЯ С «КАК»

§ 218. 1. Не ставится запятая перед как при союзе


как ... так и, соединяющем однородные члены предложе­
ния: На лекциях в заводском клубе бывают как рабочие
местных предприятий, так и колхозники соседних сел. *
2. С двух сторон выделяются запятыми вводные пред­
ложения, начинающиеся с союза как: Представители ма•
лых государств, как сообщает корреспондент, поддерживают
это предложение. Декларация, которая, как лш г/же ука­
зывали, соответствует требованиям малых держав, завтра
будет опубликована.
3. В придаточных предложениях — дополнительных,
времени, в косвенном вопросе,— начинающихся с союза
как, перед союзом как ставится запятая (запятая ставится
и там, где придаточное предложение заканчивается):
Я долго смотрел, ка/с тлели угли костра (А. М. Горький).
Я хочу теперь напомнить, /са/с думал Белинский и что
составляло главный предмет его дум (А. И. Герцен). Он
слыхал, /са/с казаки бросились ловить коня (Л. Н. Толстой).
Жители удивлялись, /са/с это она могли ранее обходиться
без этого человека (А. П. Чехов).
4. Сравнительные придаточные предложения и сравни­
тельные обороты, начинающиеся с союза как, выделяются
запятыми: Ночь приближалась и росла, как грозовая туча
(И. С. Тургенев). Костер перед ним расцвел, как большой
красно-желтый цветок (А. М. Горький). Сегодня, /са/с это
было и вчера, весь бонь солнце. Даже такой знаток, /са/с
мастер Арефьев, затруднился дать ответ. Он влетел в
класс, как метеор.
5. При сложных союзах так же как и, по мере того как,
с тех пор как, подобно тому как запятая ставится или
перед первым словом союза, если союз произносится как
одно целое, или перед как: Э т а найденные в архиве доку­
менты так жеу как и приобретенные музеем в прошлом
133
году, представляют собой величайшую историческую цен-
ность. Соблюдение технологической дисциплины, ma/с же
/са/с а правильная организация труда,— необходимое условие
всех успехов в работе бригады сталеваров-скоростников.
П р и м е ч а н и е . При союзах словно как, тогда как, в то время
как, между тем как запятая ставится перед всем союзом, а не перед как.
(См. также § 204, прим. 2.)

6. Не ставится запятая перед как в обороте, близком


по значению к именной части составного сказуемого или к
обстоятельству образа действия, а также в сравнениях,
ставших застывшими оборотами: хлеб сделался как камень;
белый как снег\ побледнел как смерть; полетел как стрела;
упал как подкошенный; упал как сноп\ льет как из ведра\
мечется как угорелый; вертится как белка в колесе\ все
идет как по маслу; крепок как дуб; здоров как бык\ свеж как
огурчик\ встретились как ни в чем не бывало; сделать как
следует\ отвечать как попало\ поступайте как угодно и др.
7. Не выделяется запятыми оборот с союзом как, если
он близок по смыслу к выражению со словами в качестве
или с такой-то стороны: Героическая оборона Севастополя
войдет в историю Великой Отечественной войны Советского
Союза как одна из самых ярких ее страниц. Докладчик
охарактеризовал его как лучшего нашего художника. Это
молчание можно истолковать как признание всех уличающих
фактов. Д понял его заявление как отказ от данного им
обещания. Ваши требования рассматриваются как чрез­
мерные. Тов. Петров известен на заводе как лучший мастер
по отливке деталей. Мы приняли эти слова как похвалу.
8. Приложения с союзом как выделяются запятыми,
если имеют значение причины: Вести поезд назначили тов.
Казакова, как лучшего машиниста дороги (так как он луч*
ший машинист). За советом мы обратились к мастеру
Петрову, как лучшему знатоку отливки деталей (так как
он лучший знаток). Тов. Шмелеву, как не члену профсоюза,
отказали в его просьбе (так как он не член профсоюза).
А. М. Горький, как гениальный художник, пользуется
мировой славой (так как он гениальный художник).
Если же приложение имеет значение «в качестве», то
запятыми не выделяется: Лев Толстой как художник гениа­
лен (в качестве художника). С А . М. Горьким как писателем
я познакомился уже давно (в качестве писателя).

134
XXIII. ПРЯМАЯ РЕЧЬ

§ 219. При передаче диалога реплика каждого из гово­


рящих начинается с тире, поставленного в начале абзаца:
— А с чем приехали? — спросил кошевой, когда паром
приворачивал к берегу. Все рабочие, оставив свои работы,
подняв топоры, долота, прекратили стукотню и смотрели
в ожидании.
С бедою! — кричал с парома приземистый казак.
— С какою?
— Позвольте, Панове запорожцы, речь держать?
— Говори.
— Или хотите, может быть, собрать раду?
— Говори, мы все тут (Н. В. Гоголь).
Прямая же речь, вводимая в текст, заключается в ка­
вычки: Она громко прокричала: «За мной\»
П р и м е ч а н и е . Диалог в некоторых случаях набирается в
подбор. В этом случае речь каждого собеседника заключается в ка­
вычки и отделяется от речи других лиц при помощи тире:
1) — «Здорово, парнище!» — «Ступай себе мимо!»
— «Уж больно ты грозен, как я погляжу!
Откуда дровишки?» — «Из лесу, вестимо:
Отец, слышишь, рубит, а я отвожу» (Н. А. Некрасов).
2) Десятник махнул рукой. «Мищенко вчера свой экскаватор у то-
пиль,— сказал он мрачно.— «К а к?— вскипел Прсшдин.— Так это же
сотни тысяч рублей/ь — «Да, конечно! ...» — согласился десятник, и в
глазах у него затеплился огонек насмешки: ясно было, что корреспондент
ничего не понял.— «Мищенко?» — спросил Правдин, торопливо что-то
записывая в блокнот.— «Точно»,— ответил десятник.
3) Во время совещания раздался телефонный звонок. «Бороздин
слушает»,— негромко сказал Максим Петрович.— «М аксим! Ты когда
сегодня дома-то будешь?» — послышался голос жены.— «Не знаю. Не
знаю, Наташа. Освобожусь — позвоню»,— сказал он.

§ 220. Если прямая речь стоит после слов автора, то


после этих слов ставится двоеточие:
Однажды я спросил его:
— Саша, говорят, ты поешь хорошо? (А. М. Горький).
Я возражал, он горячился или делался угрюмым и скучно
восклицал:
— Э , отстань! (А. М. Горький).
§ 221. Если слова автора идут после прямой речи, то
перед ними ставится либо запятая, либо знак восклица­
тельный, либо знак вопросительный, либо многоточие
(если автор хочет подчеркнуть незаконченность мысли),
а затем тире:
135
— Читай,— тихо, но внушительно сказал он.
— Гб/ что?
— Читай! — повторил он, и в тоне его вместе с прось­
бой звучало раздражение (А. М. Горький).
— А почему тут разговоров нет? — спросил он, загля­
дывая в книгу (А. М. Горький).
— Ветру бы теперь дунуть...— говорит Сергей
(А. М. Горький).
§ 222. Когда слова автора находятся в середине прямой
речи, то при выделении их возможны следующие случаи:
1. Если на месте разрыва прямой речи не должно было
бы быть никакого знака или должна была бы стоять запя­
тая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора
выделяются с обеих сторон запятой и тире:
— Теперь Уфа не уйдет,— говорил Чапаев,— как бы
только правая сторона не подкузьмила (Д. Фурманов).
2. Если на месте разрыва прямой речи должна была
бы стоять точка, то перед словами автора ставится запятая
и тире, а после слов автора — точка и тире (вторая часть
прямой речи в этом случае начинается с прописной
буквы):
— Совсем напрасно ты, Максим, в городах трешься,—
убедительно сказал Коновалов, выслушав мою эпопею.
~ И что тебя к ним тянет? (А. М. Горький).
3. Если на месте разрыва прямой речи должен был бы
стоять вопросительный или восклицательный знак, то перед
словами автора ставится этот знак и тире, а после слов
автора — точка и тире (вторая часть речи начинается с
прописной буквы, а слова автора— со строчной):
— Как ты это читаешь! — шепотом заговорил он.

— На разные голоса... Как живые все они... (А. М. Горький).
— Я-то? — вновь встрепенулся М ит я.— Я уйду
(А. М. Горький).
4. Закрывающая скобка, стоящая на месте разрыва
прямой речи, сохраняется:
— Этот Мишка (сын директора),— сказал Баженов, —
явно больной ребенок.
5. Если на месте разрыва стояло бы многоточие, то оно
остается перед тире (запятая после многоточия не пишется).
После слов автора ставятся запятая и тире или точка и
тире, а в первом слове второй части прямой речи пишется
строчная буква после запятой и прописная после точки:
— А где же...— промямлил он,— ваша фуражка?
136
— Да нет...— медленно плела она слова.— Не перебе­
рется он через речку.
6. Если одна часть слов автора относится к первой части
прямой речи, а другая — ко второй, стоящей после раз­
рыва, то перед первой частью ставятся знаки так, как ука­
зано выше, а перед второй частью — двоеточие и тире
(прямая речь при этом продолжается с прописной буквы):
— Ну у распрощались,— промолвил он и чуть слышно
прибавил: — Вероятно, навсегда.
— А кто должен строить жизнь? — победоносно во­
прошает он и у боясь у что у него предвосхитят ответ на
вопросу тотчас же отвечает: ■— Мы. Сами мы! (А. М. Горь­
кий).
§ 223. Подлинные выражения, вставленные в текст и
являющиеся членами предложения, выделяются только
кавычками. Знак, который мог бы быть в конце подлинного
выражения, взятого вне предложения, не ставится: Его
ежедневное «Здравствуйте, дорогой» начинало меня раздра­
жать.
Так называемые «невысказанные» слова не выключаются
с абзаца и выделяются при помощи кавычек (без тире перед
начальными кавычками): Он сел за письмо. «А 31-й полк
правильно ретировался и в порядке отступил к лесу»,—
неотступно стояло в его голове.
П р и м е ч а н и е . Если перед подлинным выражением (цитатой),
введенным в текст, есть слова выражение, фраза, предложение и т. п.,
то перед цитатой ставится двоеточие, а после нее — тире: В предло­
жении: «Обществоу в котором я так нечаянно очутился, слегка развле­
кало мое воображение» — придаточное нельзя заменить причастным
оборотом.
Тире пропускается, если подлинное выражение находится в конце
предложения: Нельзя заменить придаточное предложение и в следую­
щей фразе: «Ноздрев захохотал тем звонким смехом у каким заливается
только свежий у здоровый человека у потому что «каким» стоит в твори­
тельном падеже.
§ 224. Кавычки, выделяющие какое-либо слово или
несколько слов в прямой речи, сохраняются перед внеш­
ними закрывающими кавычками только в том случае, если
они другого рисунка («лапочки» при «елочках» и наоборот):
1) Он ответил: «Я приехал вчера на пароходе ууКазань“».
2) Он ответил: „Я приехал вчера нси пароходе «Казань»“.
§ 225. Если к первому из однородных сказуемых отно­
сится прямая речь, а после прямой речи стоит союз и,
присоединяющий второе сказуемое, то после прямой речи
137
ставится знак восклицательный, вопросительный или запя­
тая, а также тире (союз и пишется со строчной буквы):
Она тихо сказала: «Оставьте меня в покое»,— и ушла.

XXIV. КАВЫЧКИ

§ 226. Кавычками выделяются названия газет, журна­


лов, литературных произведений, картин, судов, броне­
поездов, самолетов, трестов, комбинатов, шахт, рудников,
организаций, условные названия фабричных марок машин,
магазинов, телевизоров, радиоприемников, фотоаппаратов
и т, д., условные названия духов и других парфюмерных
изделий, папирос, конфет и т. д Я еще несколько раз
читал ему «Бунт Стеньки Разина», «Тараса Бульбу» и
«Бедных людей» (А. М. Горький). «Не белы снеги в поле
забелилися» и «Снеги белые, пушисты покрывают все по-
ля» •— это две песни, разные по содержанию, а вы соединили
их в одну (А. М. Горький).
Газета «Правда», газеты «Тамбовская правда» и «Со-
ветская Абхазия», газета «Юманите», журнал «Новый мир»,
журнал «Нейшн», фильм «Смелые люди», киножурнал «Наука
и техника», сборник рассказов «Зерно», повесть «Студенты»,
доклад «Выбор дизельных установок морских судов», опера
«Демон», «Марсельеза», оркестр исполнил «Интернационал»,
хором спели «Дубинушку», картина Репина «Не ждали»,
бронепоезд «Козьма Минин», крейсер «Аврора», фрегат «Пал-
лада», самолет «Родина», вылетела четверка «Яковлевых»,
истребители «Мустанг», воздушный лайнер «ТУ-114»,
завод «Серп и молот», фабрика «Пролетарская победа»,
завод «Электросталь», колхоз «Красная заря», угольный
комбайн «Донбасс», шахта «Северная 2-бис», трест «Мос-
жилгорстрой», трест «Несветайантрацит», объединение
«Азморнефть», комбинат «Ростовуголь», трест «Артем-
углеразведка», издательство «Искусство», магазин «Березка»,
«Детский мир», «Подарки», фирма «Весна» и др., нефтяная
фирма «Стандард ойл компани», издательство «Колер унд
Волькмер», страховая компания «Прюдентиал иншуранс
компани»; автомобиль «Москвич», «Волга», «Чайка», электро­
воз «АК-4», «Бьюик», телевизор «Рубин», транзистор
«Нарочь», холодильник «Ока», фотоаппарат «Любитель-2»,
духи «Красная Москва», мыло «Бархатное», шоколад «Золотой
ярлык», шоколадный набор «Ассорти», торт «Идеал», кол­
138
баса «Любительская», папиросы «Казбек», сигареты «Прима»,
жевательная резинка «Реган» и т. д.

П р и м е ч а н и я : 1. Кавычками не выделяются собственные


наименования, если они не имеют условного характера: Московский
областной педагогический институт, фабрика имени Калинина, Со­
кольнический парк культуры и отдыха, Государственное издательство
медицинской литературы, павильон Механизации и т. д.
Не выделяются также кавычками собственные наименования уч­
реждений, издательств, управлений, строительных контор и т. д.,
представляющие собой сложное сокращенное слово, образованное из
полного официального названия учреждения: Днепрострой, инженер
Мосэнерго, руководители Средазгидростроя, контора Главгидроэнерго-
строя, начальник Гидроэлектропроекта, Главпряжа, Главленхлоппром,
Главшвейпром, Главюжэнерго, Орджоникидзевский каскад гидростанций
Узбекэнерго, сотрудники Теплоэлектропроекта, Политиздат, В НИ Идо р-
строймаш, Н И И полиграфмаш и т. д.
2. Названия телеграфных агентств пишутся без кавычек (за исклю­
чением условных названий): агентство Ассошиэйтед Пресс, агентство
Юнайтед Пресс.
3. Названия книг в библиографических списках, в сносках, рецен­
зиях, приводимые после фамилии автора, пишутся без кавычек:
В. Закрут кин. Плавучая станица. Роман. Крымиздат, 344 стр.
И. Карнаухова. Повесть о дружных. Крымиздат, 264 с/пр.
4. Н азвания шахт, марок машин и др., обозначенные номером,
пишутся без кавычек: шахта № 3-бис.
5. Названия марок машин, производственных изделий, ставшие
общеупотребительными бытовыми названиями предметов, пишутся без
кавычек: форд, со свомж кодаком, макинтош.
Однако название берется в кавычки, если отсутствие кавычек
может вызвать недоразумение: Многочисленные фотографы со своими
«лейками» окружили трибуну.
Заключаются в кавычки, но пишутся обычно со строчной буквы
названия самолетов, автомашин, технических устройств, совпадающие
с фамилиями конструкторов, изобретателей, владельцев заводов (за­
рубежных), с названиями выпускающих эти предметы фирм: Было сбито
три «мессершмитта» и пять «юнкерсов». Люди вылезали из «бьюиков»,
«шевроле», «кадиллаков», «понтиаков», «линкольнов», «рамблеров» и т. д.
и шли в музей Форда.
Так же пишутся распространенные прозвища боевых машин,
танков и др.: Однако и «пантеры» и «тигры» оказались уязвимыми в бою.
6. Н азвания сортов растений, семян, а также пород животных
ставятся в кавычки, но пишутся со строчной буквы: картофель «эпи-
кур», пшеница «крымка», «краснодарка 622».
Но названия сортов растений в специальной литературе пишутся с
прописной буквы без кавычек: груша Вере зимняя М ичурина, яблоня
Диана Черненко, гибриды сорта Оливье де Серр, ежевика Лукреция,
абрикос Бутурлиновский, орех Бомба, тюльпан Черный принц, пшеница
Новинка, пшеница Цезиум I I I н т. д.
Не ставятся в кавычки и пишутся со строчной буквы бытовые
общепринятые названия цветов, плодов, пород животных: душистый
горошек, анютины глазки, иван-да-марья, антоновка, боровинка, корова
холмогорка, доберман-пинчер, дог и т. д.

139
7. Клички животных кавычками не выделяются, но пишутся с
прописной буквы: конь Затвор, жеребец Воздух, корова Ода.

§ 227. Кавычками выделяются цитаты и прямая речь,


если они не начинаются с абзаца и тире: Писемский горячо
любил русский народу он написал «прекрасные рассказы из
простонародного русского быта» (Н. Г. Чернышевский).
П р и м е ч а н и я : 1. Цитаты, состоящие из нескольких абзацев,
выделяются начальными и конечными кавычками. Нет надобности
ставить перед каждым абзацем начальные кавычки.
2. Выделяется кавычками и одно слово, взятое из другого текста:
При слове «дондеже» Ольга не удержалась и заплакала (А. П. Чехов).

§ 228. Кавычками выделяются:


а) слова непривычные, малоупотребительные, если ав­
тор хочет обратить на это внимание;
б) слова устарелые и совсем новые, если автор хочет
подчеркнуть эту их особенность;
в) слова, сказанные иронически;
г) слова, употребленные в каком-либо особом, необыч­
ном значении;
д) малоизвестные термины:
Этот «умник» натворит дел. В болотах мы видели мно­
жество «окон» (трясин). Возвратившись в городу губернатор
немедленно пригласил управу в полном составе и «распушил»
ее (М. Е. Салтыков-Щедрин).

XXV. СОЧЕТАНИЯ ЗНАКОВ

§ 229. 1. При встрече вопросительного или восклица­


тельного знаков, многоточия, точки или запятой с тире
последнее ставится после другого знака препинания:
1) — Более опытными стали бригады и мастерау— говорит
тов. Агарков. 2) — В амбразуры! — закричал Мельников.
3) — Говори правду. Прорвали? — спросил Кириллов.
4) -— Это я знаю,— отвечал Сорокин.— Я к ним послал
транспортер. 5) — Вот ведь какой вы, Никанор Алексее­
вич...— сказал Рюмин не без удивления. 6) Ответили на
второй вопрос лишь немногие — человек пять или шестьь—
но и их ответы были поверхностны.
2. При встрече кавычек с теми же знаками препинания
порядок постановки знаков таков:
а) Если кавычки относятся к цитируемой фразе в целом,
то они ставятся после остальных знаков, кроме запятой
140
и точки, которые ставятся после кавычек. Если здесь же
нужно поставить еще и тире, то оно ставится после кавы­
чек: «Началось... Наверное, восьмой час...» — прошептала
учительница. Повар спрашивал: «Добрый каша?» ■ — полагая,
видимо, ломаный русский язык будет более понятен
для детей. Мелом на стене было написано: «Американских
агрессоров вон!». «Мы исполнены решимости довести дело
до конца».,— говорит он.
б) Если в кавычки заключены только отдельные члены
предложения, знак же препинания ставится в связи с
построением предложения в целом, то этот знак препинания
ставится после кавычек: 1) Кто поверит этим красивым
«сказкам Венского леса»! 2) Назывались эти защитные
рубежи «1-й железный», «2-й железный»... 3) В том районе
находилось четыре завода, выпускавших «юнкерсы», «мес-
сершмитты», «хейнкели» и «хейншели».
в) Если перед закрывающими кавычками стоит вопро­
сительный знак, восклицательный знак или многоточие,
то после кавычек никакой знак препинания не ставится
(может стоять только тире после слов прямой речи): 1) Пе­
вец хорошо спел арию «Куда, куда вы удалились, весны моей
златые дни?» 2) «Л сейчас постарайтесь-ка уснуть...» —
сказал доктор. 3) Доктор ответил: «В локте рука не со­
гнется, здесь ничего не поделаешь...»
§ 230. Если знак вопросительный, восклицательный
или многоточие относится к тексту, взятому в скобки, то
этот знак препинания ставится перед закрывающей скобкой,
после же скобки ставится тот знак препинания, который
требуется построением текста в целом:
Не только песен нет, куда девался сон
(Узнал бессоницу и он!);
Все подозрительно, и все его тревожит...
(И. А. Крылов)
...дом мой, как он есть,
Велю машинами к реке я перевезть
(Как видно, молодец механикой был страстен!),
Лишь сани под него подвесть...
(И. А. Крылов)
§ 231. 1. Запятая, оказавшаяся перед закрывающей
скобкой, пропускается; не ставится запятая и перед откры­
вающей скобкой:
141
Кипящий Водопад, свергался со скал,
Целебному Ключу с надменностью сказал
(Который под горой едва лишь был приметен,
Но силой славился лечебною своей):
«Не странно ль это? Ты так мал, водой так беден,
А у тебя всегда премножество гостей?»
(И. А. Крылов)
2. Если перед текстом, взятым в скобки, стоит точка,
многоточие, вопросительный или восклицательный знак и
сам текст в скобках должен закончиться точкой, то эта
точка ставится не перед закрывающей скобкой, а после нее:
1) — «Ну что, брат, каково делишки, Клим, идут?»
(В ком нужда, уж того мы знаем, к т зовут).
— «Делишки, барин? Да не худо!»
2) «Не стыдно ль стен тебе, «б только что людей?»
(А Васька все-таки курчонка убирает).
(И. А. Крылов)
§ 232. Знаки в текстах с ремарками.
1. Ремарки в стенограммах речей и докладов выделя­
ются скобками и начинаются с прописной буквы; после
заключительной скобки ставится точка; многоточие, знаки
восклицательный и вопросительный на конце текста перед
ремаркой сохраняются, точка опускается: 1) Вот чего мы
добились за год (Аплодисменты). 2) Да здравствует наша
доблестная Советская Армия\ (Аплодисменты).
2. Так же ставятся знаки и после цитаты, если дается
указание на ее автора или ее источник: Дома новы, но
предрассудки стары (А. С. Грибоедов).
Если цитата оканчивается закрывающей скобкой, после
которой должна стоять точка, и сейчас же идет открываю­
щая скобка перед фамилией автора, то точка между за­
крывающей скобкой и открывающей оставляется.
3. В драматических произведениях ремарка, относя­
щаяся к говорящему лицу, выделяется скобками и наби­
рается особым шрифтом (например, курсивом).
Ремарка, помещенная после имени действующего лица,
начинается со строчной буквы и заканчивается точкой,
поставленной после скобки:
Л у к а Л у к и ч (летит вон почти бегом и говорит в сторону).
Ну, слава богу! Авось не заглянет в классы!

142
Так же выделяется ремарка, связанная по смыслу с
репликой, если стоит в середине реплики; но после за­
крывающей скобки знак препинания не ставится или ста­
вится такой, какой необходим по построению реплики:
Бобчинский. Недурной наружности, в партикулярном
платье, ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение... физионо­
мия... поступки, и здесь (вертит рукою около лба) много, много всего.

Ремарка, стоящая внутри реплики между законченными


предложениями или после реплики и не связанная непо­
средственно с предшествующей частью реплики, начинает­
ся с прописной буквы и заканчивается точкой, постав­
ленной после скобки; перед ремаркой ставится знак пре­
пинания, требуемый текстом; точка не ставится:
1) П о ч т м е й с т е р . Так точно-с (Встает, вытягивается и при­
держивает шпагу). Не смею долее беспокоить своим присутствием.
2) М и т р о ф а н (вычисляя, шепчет). Нуль да нуль — нуль. Один
да один ... (Задумался).
3) У с т и н ь я Н а у м о в н а (ставит вино на стол). Врешь,
купоросная душа, не уйдешь! (Прижимает его в угол и хватает за
шиворот).
П р и м е ч а н и е . Однако может применяться другая система:
точки ставятся перед открывающей и перед закрывающей скобками:
П о ч т м е й с т е р . Так точно-с. (Встает, вытягивается и при­
держивает шпагу.) Не смею Долее беспокоить своим присутствием.
ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

абажур абсентейзм аверсионный


абаз абсолютйстский авестййский
абака абсолютно непрони­ авиабаза
аббасйды цаемый авиадесантный
аббатйса абсолютно прозрачный авиадивизион
аббатство абсолютно чёрный авиазавод
аббревиатура абсолютно чйстый авиаматка
абдерйты абсолютный авиаметеослужба
абдикация абсорбер авиамоделйст
абдоминальный абсорбция авианосец
абдрук абстрагированный авиапочта
абдуктор абстрагйровать авиаспортклуб
аберрация абстрактный авиастроение
абзац абсурд авиасъёмка
абиссальный абсцесс авиатрасса
абиссинец абсцисса авиаэскадрйлья (и
абитуриент абхазский другие начинающи­
аблактировка абцуг еся с авиа-)
аболиционйст абшид авиетка
абонемент авангард авизуальный
абонент аванзал авитаминозный
абонйрованный аванкамера Авраам
абордаж (тв. пад. абор­ аванложа аврал
дажем) аванпост Аврора
аборигён авансцена австралййский
аборигенный авантаж (тв. пад. аван­ австрййский
аборт тажем) автаркйя
абортйрованный авантюра автобаза
абразйвный аварййность автобетономешалка
абразионный авары автобиография
абракадабра Аввакум автобиблиография
абрек авгиевы конюшни автоблокировка
абрис авгур автовеломотогонки
аброгация августовский автожир
абсент авеню автограф

144
автогудронатор агрегат адюльтер
автокар агреман ажиотаж
автокефалия агрессивный ажитация
автокинопередвйжка агрессия аж ур
автоклав агрессор ажюстй ропать
автоклав-пресс агрикультурный азалия
автократия Агриппина азарйн
автомат-нивелир агробиология азербайджанский
автоматчик агрозоотехника азиатский
автомедбн агролесомелиорация азимут
автомобильно-трак­ агрометеорологиче­ азобензол
торный ский азокрасйтель
автомотриса агроминимум азотистокйслый
автономный агроном азотнокалиевый
автопилот агрономический азбтно-калййпо-фбс-
автопортрет а гр оном-энтомолог форное (удобрение)
автопоилка агропропаганда азотной йслый
авторемонтный агротехника (и дру­ азотнотуковый
авторизованный гие начинающиеся азотноуксусный
авторитёт с агро-) азотобактер
авторотация адажио азототдающий
автосани адамово яблоко азотсодержащий
автостоп адаптация (приспо­ азотфи ксй ру юши й
автострада собление) аир
автостроение адаптационный аист
автотракторный адаптер аймак
автоукладчик адат айсберг
автохтонный (и дру­ адвербиализация айсор
гие начинающиеся адвокатура академйзм
с авто-) адекватный академйческий
агамогония аденит акант
агар-агар аденоид акафист
агат аденома акация
агглютинативный адепт аквалангйст
агглютинация административно- аквамарйн
агентство управленческий акванавт
агиография администратйвно- акварель
агитатор хозяйственный аквариум
агитационный администратор акведук
агиткампания адмиралтейство аквилегия
агитпоезд адоптация (принятие, аквилон
агитпункт усыновление) акклиматизация
агломерат адреналйн акклиматизйрованный
Агнесса адресант аккомодация
агностицизм адресат аккомодацйонный
агонизировать адрес-календарь аккомпанемент
агбния адресованный аккомпаниатор
агорафобия адский аккомпанйровать
аграмантный адсорбйрованный аккорд
аграрий адсорбция аккордеон
аграрно-индустриаль­ адъюнкт аккордный
ный адъюнкт-профессор аккредитив
аграрно-промышлен­ адъютант аккредитованный
ный адыгейский аккумулятор

146
аккуратный алиби альвеолярный
акмейзм ализарин альгауский
аконит алиментарный (мед.) альгология
акриды алименты альгбнкская (эра)
акрихйн алитйрование альдегиды
акробат алкалоиды алькасар
акропетальный алкать, алчу альков
акрополь алкоголйзм альма-матер
акростйх аллах альманах
аксакал аллегория альпака
аксамит аллегретто альпари
акселерация аллегри альпинист
акселерометр аллегро альпинистский
аксельбанты аллергйя альсекко
аксессуар аллея альт
аксиальный аллигатор альтернатива
аксиома аллйловый альтиметр
аксиоматически досто­ аллилуйщик альтитуда
верный аллитерация альтруизм
аксиоматический алло альтруистический
аксолотль аллогённый альтруистйчный
Актебн аллопатия альфа-лучи
актёр аллоскоп альфа-счётчик
активизйрованный аллотропия альфа-частицы
активно участвующий аллофон альфонс
актинидия аллювиальный альфреско
актйния аллюр альянс
акти ном и коз алмаатйнец алюминий
актиномицёты алма-атйнский алюминиево-калиевый
актрйса алмаз алюмосиликаты
актуальный алогйзм аляповатый
акустика алогический амазонка
акустйческий алойный амальгама
акушёр алоэ амальгамация
акушерка алтарь аманат
акцент алфавйт амариллис
акцентированный алхимия амбар
акцессионный алчность амбйция
акцидентный алчный амбразура
акциз алчущий амбре
акционерный алый амброзия
акция алыча (тв. пад. алы амбулатория
акын чой) амвон
алармистский альбатрос амёба
алатауский альбигойцы амёбиаз
алгебраический альбйдум амёбовйдные
алгонкйнекий альбинизм американо-английски й
алгорйтм альбинос американский
алебарда Альбион аметист
алебастр альбйт амигдалйн
аленький альбом амидол
алеут альбумин амйды
алжирский альбумйнный амикошонство
алидада альбуминоиды амилацетат

146
амилоид анакруза аневризм
ам и ноазосоеди не ни я анализйрованный анекдот
аминокислоты аналитический анекдотический
аминь аналогичный анемичный
амитоз аналогия анемия
аммиак аналой анемометр
аммиачнокйслый анальгйн анеморумбограф
аммийчный анальгия анемофилйя
аммонал анальный анероид
аммониевокйслый анамнез анестезированный
аммоний ананас анестезировать
аммонйты анапест анестезйя
амнезия анаплазмоз анизол
амнион анархйстский анизотропия
амнистйрованный анархйческий анилиновый
аморальный анархйчный ан им алй ст.
амортизация анархо-синдикалйзм анимйзм
амортизйрова нный а насти гматй чески й анион
аморфный анатом анионный
ампелография анатомйческий анйсовый
амперметр анатомо-физиологйче- анкер
ампервольтметр ский анкета
ампёр-секу нда анафема анкилоз
ампер-час анафилактйческий анналы
ампйр анафора аннамский
амплитуда анахорет аннексйрованный
амплификация анахронйзм аннексия
амплуа анахронический аннибалова (клятва)
ампула анаэробиоз аннинский
ампутйрованный анаэробный аннотация
ампутировать ангажемент аннулйрованный
аму-дарьинский ангажированный аннулировать
амулет ангар анодный
амуниционный ангйна аномальный
амунйция ангидрйд (соедине­ анонйм
амфйбия ние какого-либо анонсйрованный
амфиболйя элемента с кисло­ анонсировать
амфибрахий родом) анормальный
амфиподы ангидрит (сернокис­ анофелес
амфитейтр лый кальций) ансамбль
амфитрион англизированный антаблемент
Амфитрйта английский антагонйзм
амфора англиканский антагонистический
амфотёрный англо-американский Антанта
анабазйн-сульфйт англоманство Антарктйда
аиабаптйст англосаксонский Антарктика
анабаптйстский англосаксы Антей
анабибз англо-японский антенна
анабиотйческий ангстрем антёняый
анаболизм анданте антёнщик-мачтовйк
анаграмма андезйт антерйдий
анагрйммный андрогйния антецедёнтный
анаколуф Андромёха антиалкогольный
анакреонтйческий Андромеда ^нтибибтики

147
антигенный антрекот апохромат
антигигиенический антрепренёр аппарат
Антигона антреприза аппассионато (муз.)
антигуманистический антресоли аппендицит
антидемократический антропоидный апперкот
антидот антропология апперцептйвный
антиимпериалистиче­ антропоморфйзм апперцепция
ский антропософия апперципйровать
антиисторический антропофагия аппетйт
антикавитацибнный антураж (тв. пад. ан­ аппликация
антикварный туражем) аппретйрование
антиклерикальный анфас (в анфас — не­ аппретура
антиклинальный правильно) аппретурный
антикоагулянт анфилада аппроксимация
антикоммунистиче­ анчар априори
ский анчоус априорный
антикоррозионный аншёф апробация
антилогарифм аншлюс апробйрованный
антилопа апартаменты а пей да
антимилитаризм апартейд араб (житель Аравии)
антимонии апатйто-нефелйновый арабеска
антиномия апатйчный арабйзм
антиобщественный апеллйровать арабский
антипассаты апелляция аракчеевщина
антипатйчный апельсйнный арйлия
антипатриотичный аперитив арамейский (язык)
антипирин апилйнка аранжйрованный
антипбд Апис аранжйровать
антирелигиозный апланат арап (устаревшее: те­
антисемитизм аплодйровать мнокожий)
антисептика аплодисменты арапчонок
антитела апломб арат
антитиреоидйн апогей арауканцы
антитоксин аподиктйчески досто­ араукария
антифашистский верный арахис
антифебрин аподиктйческий арбалет
антифрикционный апокалипсис арбитраж (тв. пад.
антихрист апокалипсйческий арбитражем)
анихудожествениый апокрифйческий арборицйды
антициклон аполитйческий арбуз
антиципация (и дру­ аполитйчный аргамак
гие начинающиеся Аполлинария аргентинец
с ант и-) Аполлон аргиллйт
антйчный апологет аргироид
антология апология аргбн
антоним апоплексический аргонавты
антбиов огонь апорт (сорт яблок) арготйзм
антономазйя апорт (принеси) аргументация
антракнбз апостериори Аргус
антракоз апостроф ардёны (порода лош а­
антракт апострофа дей)
антрацен апофема аредовы (веки)
антрацит апофебз арена
антраша апофйз арендованный

148
ареометр арфйстка аспирация
ареопаг архаичный аспирин
ареопикнбметр архалук асе (древнеримск.
арестантка архаромеринос денежн. един.)
арестованный архегбний ассамблея
ариаднина (нить) архейский ассенизационный
ариетта археографйческий ассенизация
арийский археологйческий ассерторйческий
Ариман археоптерикс ассигнация
ариозо археорнис ассигнованный
аристократйческий архибестия ассимилйрованный
аритмичный архивариус ассимиляция
арифметический архидьякон ассирййцы
арифмометр архиерей ассиро-вавилонский
аркада архиепйскоп ассистент
аркадский архимандрйт ассонанс
аркан архимиллионер ассортимент
арккосинус а рхи нелепый ассоциативный
арккотангенс архипелаг ассоциация
арксйнус архитектоника Астарта
арктангенс архитектура астенический
Арктика архитрав астербиды
арктйческий аршйнный астигматизм
арлекйн арьергард астматический
арлекинада ас астрагал
армада асбест астральный
арматура асбестобетон астрология
армиллярный асбестообогатйтель- астролябия
армйрованный ный астрономйческий
армориканский асбестоцемент астрономия
армяк асбофанера астрофизика
армянин асбошйфер астрофотометри я
армяно-григориан­ асейсмический асфальт
ский асептйческий асфальтобетон
армячный асессор асфа л ьтобетб н ны й
арнаут асимметрический асфальторазогрева-
аромат асимметричный тель
ароматйческий асимметрия асфиксия
арпеджио асимптбта асцйдия
арретйр асиндетон атавйзм
арсенал асинхронный атака
артачиться асканййский атакованный
артезианский аскарйды атаман
артель аскетйческий атеизм
Артемида Асклёпий атеистаческий
артериальный аскорбйновый ательё
артёрио-венбзный асоциальный атеросклероз
артериосклероз аспарагус Атилла
артикуляционный аспект атипйческий
артиллериййский аспергиллйн Атлант
артиллерия аспид - Атлантида
артйстка аспирант ётлас (сборник геогр,
артишок аспирантка карт)
артрйт аспират атлас (материя)

149
атласный аустенйт ахроматйзм
атлетйчески сложён­ аутентичный ахтерштевень
ный аутодафе ахти
атлет аутсайдер ацетйт
атмосфера афазия ацетилен
атолл афгйнцы ацетилёно-кислорбд-
атблловый афелий ный
атом афера ацетоуксусный
атрибут афинйрование ацидоз
атрибутйвный афишированный ацидофилин
атропйн афишировать ацтеки
атрофированный Афродйта ашуг
атрофйроваться афронт аэрация
атташе аффект аэробные
аттестат аффектация аэродинамика
Аттика аффектйрованно на­ аэродрбм
аттйческий пыщенный аэрозольный
аттракцион аффектйрованный аэролйт
аттракционный аффикс аэрон
аудиенция аффйнный аэронавт
аудиометр аффирмация аэропорт
аудитория аффриката аэросани
ауканье ахеменйды аэросинбптик
аукцион ахилйя аэростатика
аукционный Ахилл аэрофотосъёмка (и дру­
ауреомицйн ахиллесова (пята) гие начинающиеся с
аурипигмёнг ахинея аэро-)
ауспйции ахоньки Айке

Б
баасйст базарный баклан
баба-яга базедова (болезнь) баклуши (бить)
баббйт базидиомицёты бактериолиз
бабйсты (религиоз­ базилйка бактериология
ная секта) базипетальный бактериотерапйя
бабонька базироваться бактериофаг
бабочка баиньки бактерицид
бабувйзм байбйк бактерицйдность
багаж (тв. пад. бага байдарка бактерия
жом) байковый (материал) бакшйш (тв. пад. бак-
багермейстер байонёт 111йшем)
багет байховый (чай) бакштейн
багор бакалавр бал (танцевальный ве-
багровый бакалея чер)
багряный бакан балаболка
багульник бакаут балагйн
бадейка бакелизация балагурить
бадминтон бакенбарды балалаечник
бадья баккара балалайка
бадьян баклага баламутить
базальт баклажан баланс

150
балбес баранчик батарея
балда барахло батат
балдахйн барахтаться батиметрия
балерйна барбарис батйст
балет барботаж батисфера
балетмейстер барвйнок батог
балл (единица изме­ барельеф батолйты
рения, цифровая бареттер батрацкий
отметка: пятибалль­ барисфера батрачество
ный, двенадцати­ барит баттерфляй
балльный) баритон батуд
баллада баркарола баул
балласт баркас бахвал
баллистика барограф бахилы
баллон барокко бахрома
баллотировка барометр-анероид бахча (тв. пад. бахчой)
балльник баронесса бацилла
балованный баронет бациллоноситель
балочный барраж бачок (от бак)
балык барражйровать башенка
бальзам баррель башенный
бальзамйн баррикада башибузук
бальзамйрованный баррикадйровать башкйр
бальнеология барски пренебрежй- башлык
балюстрада тельный башлычок
балясина барственный башмачок
балясы (точить) барствовать баю-баюшки-баю
бамбук барсучий баядерка
банальный бархан баяи
банан бархат баять (бает, бают)
бандаж (тв. пад. бан­ бархатка бдение
дажом) барчонок бегемот
бандажепрокатный барыш (тв. пад. ба бегония
бандерилья рышом) бедекер
бандероль барышник бедлам
бандит барышня бедняжечка
бандурист бйрщинный бедняцкий
банкаброш барьер бедокурить
банкет басенка бедренный
банкйр басенник бедствовать
банкнот баскетбол бедуйи
банкомёт баскетболйстка беженец
банкротный баскский безаварййный
банкротство басмач (тв. пад. бас­ безалаберный
банно-прачечный мачом) безапелляционный
банник баснопйсец безбалочный
банный баснословный безболезненность
банщик басонный без ведома
баобаб бассейн без вести пропавшие
баптйст бастион безвестный
барабанщик бастовать безветренный
барак басурман безвйнно пострадав­
баран баталйст ший
баранка батальон безвйнный

151
безвкусно одетый безлйстый без умолку
безвкусный безлйчный безумолчный
безвластие безлунный безумствовать
безвозмездный безмен безупрёчный
безвременный безменный безусловность
безвременье безмерный без устали
без всякого безмозглый безусый
безгаражный безмолвный без утайки
безгранйчно обшир­ безморозный безутёшный
ный безмятежный безухий
безгранйчно предан­ безнадёжность безъядерный
ный безнаказанно безъязычный
безгранйчность безнаказанность безыглый
безгрешность безналйчнын безыдейный
безданно-беспошлинпо безнравственность безызвёстный
бездарный безобйдный безыкрый
безделица без обиняков безымённый (не име­
безделка безобманный ющий имени)
безделушка без оглядки безымянный (палец, а
бездельник безоговорочно также в географиче­
бездетность безопасность ских наименованиях)
бездефицитный безостый безынвентарный
бездеятельность безотвётстве н ность безынициативный
бездна без отказа безынтерёсный
бездождный безотказно безыскровбй
бездомный безотлагательно безыскусный
бездонный безотлучно безыскусственный
бездорожный безотносйтельно безысходный
бездорожье безотрадный бейдевинд
бездоходный безотрывный бейсбол
бездумный безотцовщина бекар
бездушный безотчётный бекас
бездымный безошйбочно бекасйиник
бездыханный без промаху бекёша
безе без просвета бекон
безжалостный без просыпу беконный
безжизненный безработица белемнит
беззаботный безрадостный белена
беззаветно преданный без разбору белённый (причаст.)
беззаветный безраздельный белёный (прилагат.)
без зазрения совести безрассвётный белиберда
беззакатный безрассудный белладонна
беззаконный безрасчётный беллетристика
без запроса безрезультатный белобрысый
беззастенчивый безропотный белов ато -голубой
беззащитный безрукавка беловато-розовы й
беззвёздный безрукий белогвардёйский
беззвучный безрыбье белозёрный
безземельный без спросу белокочанный
беззлобный без толку белокровие
беззубка безубыточный белокурый
безлесный безудержный беломоры
безлесье без удержу бело-розовый
безлиственный безукоризненный белорус

152
белорусский берсальёр ный
белоручка берсёз беспол ёзнын
белорыбица бертолетова соль бесполый
белоснежность берцовый беспомёстный
бел офй некий бесёдовать беспомощность
белофинны бесклассовый беспомощный
белоэмигрантский бескозырка беспоповец
бельведер беском прёссор ны й беспородный
бельгйец бескомпромиссный беспорочный
бельканто бесконёчно большой беспорядочный
бельмо (мн. ч. бель­ бесконечно малый беспосадочный
ма) бесконёчно убывающий беспочвенный
бельфлёр бесконёчно удалённый беспошлинный
бельэтаж бесконечность беспощадный
бемоль бесконсольный бесправный
бёмский бесконтактный беспредельно прёдан
бенедиктинец бесконтрольный ный
бенефис бесконфлйктцый беспредёльный
бенефициантка бескормица беспредмётный
бензинораздаточный бескорбвный беспрекословно испол
бензинохранйлище бескорыстно прёдан- нйтельный
бензонафтол ный беспрекословный
бензораздаточный бескорыстный беспрепятственный
беннеттйтовые (бот.) бескостный беспрерывный
бентос бескбсточковые беспрестанно изменй*
бенуйр бескрайний ющийся
бергамот бескровный беспрестанный
берг-коллёгия бескрылый беспрецедентный
берданка беспалый беспрйбыльный
бердыш (тв. пад. бер­ беспамятный бесприданница
дышом) беспардонный беспризорный
берегоукрепительный беспартийный беспримерный
бережённый (причаст.) беспарье беспрймесный
бережёный (прилагат.) беспаспортный беспринципный
бёрежный бесперебойно дёйст- беспристрастие
бережок вующий беспристрастный
берёзонька бесперебойный беспричинный
берёйтор беспересадочный бесприютный
берёменность бесперспективный беспроблёмный
бересклёт беспёчный беспробудный
берёста беспйсьменный беспроволочный
берёстовый бесплановый беспрогульный
берестяник бесплатный беспроигрышный
берестяной бесплацкартный беспросвётно тягост­
берёт бесплодный (от плод) ный
бёри-бёри бесплотный (от плоть) беспросветный
берилл бесповоротный беспросыпный
берйллиевый бесподобный беспроцентно-выиг­
бериллий беспозвоночный рышный
берклианство беспокоиться беспутство
берковец беспокбйно проведён­ бес пыль ный
бёркут ный бессарабский
беркшйрский беспокойный бессвязный
бернштейнианец бесполёзно истрачен­ бессемейный

153
бессердечие бесцветковые бизональный
бессердечно жестокий бесцветный бизбн
бессердечность бесцельный бикарбонат
бессильный бесцемёнтный биквадратный
бессистемный бесцензурный бикфордов (шнур)
бесславный бесценный билабиальный
бесследно пропавший бесценок билатеральный
бесследный бесцеитровотокйрный билетёр
бессловесный бесцентровошлифо­ биллион
бессменный вальный билль
бессмертник бесцеремонный бильбокё
бессмертный бесчеловечный бильдаппарат
бессметный бесчердачный бильярд
бессмысленный бесчерешковые биметаллизм
бессмыслица бесчестный бинауральный
бесснежный бесчйиствовать биндюжник
бессовестный бесчйсленный бинбкль
бессодержательный бесчувственный бином
бессознательный бесшабашный биогеоценбз
бессбнница бесшёрстый биография
бессонный бесшовный биология
бесспорный бесшумно двйжущийся биол юми несцёнци я
бессребреник бета-железо биомеханика
бессрочноотпускной бета-излучатель бионика
бессрочный бёта-лучй биопрепараты
бессточный бета-счётчик биостанция
бесстрастный бетатрбн биостимулятор
бесстрашный бёта-частйцы биосфера
бесструктурный бетономешалка биотйт
бесструнный бетононасос биоценоз
бесступенчатый бетонный биплан
бесстыдный бетоноукладчик биржевйк
бесстыдство бетонщик бирюза
бессубъектный беф-стро ганов бирюльки
бессчастный бечевё бирюч (тв. пад. бирю­
бессчётный бечёвка чом)
бестактный бешамель бисексуальный
бесталанный бешеный бйсер
бестелесный биатлбн бисйровать (исполнять
бестия библиографйческий на бис)
бестоварный библиотека-передвйж- бисквйтный
бестолковый ка биссектрйса
бестолочь библиотековёдение бисульфат
бестраншейный библиотечка бисульфйт
бестрепетный библиофйл бйтум
бестселлер бйблия битумизёция
бесформенный бйвень битуминозный
бесхарактерный бивуак битумоплавйльный
бесхвостый бигамия битюг
бесхитростность бидон (сосуд) бифуркация
бесхитростный биеннйле бифштекс
бесхлебный бизань-мачта бихевиоризм
бесхозяйственный бизнес бйцепс
бесхребетный бизнесмен бич (тв. пад. бичом)

154
бишь (то-бишь) близёхонько божественность
благоверный блйзкий бой-баба
благовест близлежащий бойкот
благовидный близорукий бойница
благовонный близсидящий бойскаут
благовоспйтанный блиндаж (тв. пад. блин­ бойцовый
благоговение дажом) бокал
благодарственный блиндйрованный бок о бок
благодаря (чему?) блйнчатый боксёр
благодеяние блистательный боксйт
бл а году шествов а ть блистать болванка
бл а гожел ател ь ны й блистающий болезненный
благолепие блицкрйг болезнетворный
благомыслящий блицтурнйр болеро
благонамеренный блокйда болеутоляющий «
благообразный блок-аппарат болйд
благополучие блокгёуз болонка
благоприобретенный блокйрованный болотистый
благопристойность блок-механйзм болбтище
благоразумный блокнбт болтанный (причаст.)
благорасположенный блоковставочный болтаный (прилагат.)
благосклонность блокпост болторезный
благостный блок-сигнал больнёхонек
благость блок-система больнйчный
благотворйтельность блондин большевизйровать
благоусмотрение блудлйвый большевистский
благоустроенный блюдце большеголовый
благоуханный блюминг бол ьшепр ол ётны й
благочестивый блюститель большинство
блаженный боа бомбардировать
блажь бобина бомбёжка
бланманже бобинорёзка бомбометание
бланшйрование бобово-злаковые бомбоубежище
бластомёры бобр (и бобёр) бомонд
бластомицёты бобслей бонапартйзм
бластула бобыль бонбоньерка
бледновато-рбзовый богадёльня бонвиван
бледнолйцый богарный бонитировка
бледно-зелёный богатство бонификация
бледно-розовый богатырь бониа
блёкло-лиловый бог весть боннский (от Бонн)
блёклый богдыхан боны
блёнкер богема борацйт
бленнорея богобоязненный боргес
блесна богоданный бордовый
блеснуть богоотступник бордоский
блестеть богоугбдный бордюр
блёстка богохульство борёй
блестящий ббгхед боржом
блеф (не блёф) бодать борзая (собака)
блещущий бодрствовать борзопйсец
блеющий бодйга бормагниевый
блеять (блеют) боёк бормашйна
близ (предлог) боеприпасы борнокйслый

155
боровичок брандмейстер бромзамещённьш
бородавчатый брандспойт бромсерёбряный
бородач (тв. пад. боро­ бранный (ругатель­ бромэтйл
дачом) ный) бронебойщик
бороздить (борозжу) бранный (боевой) броненосец
бороздчатый браный (узорчатый) бронепоезд
бороньба брас (морская снасть) бронетанковый
бортмеханик брасс (стиль плава­ бронетранспортёр
бортничество ния) бронзйрованный
борторёзальный братина бронйрованный (за­
бортрадйст братоненавйстниче- крепленный)
борщ (тв. пад. борщом) ский бронированный (по­
борщок братоубййственный крытый броней)
борьба браунинг бронтозавр
боскёт (рощица) брахиантиклиналь бронхйт
босс брахиозавр бронхопневмония
бостон брахиоподы бронхоскопия
ботйника брахицефалия броский
ботва брачный брошенный
ботвинья бревёнчатый брошь
ботворёз бревноукладчик брошюра
ботйнок бредень брошюрка
ботулйзм брёзгать (брёзгаю) брошюрный
ботфорт брезглйвый брошюровать
ббцман брёзговать (брёзгую) брошюровка
бочар брезёнт брошюрбвочный
бочонок брёзжит (мн. ч. брёз- брошюровщик
бочоночек жут) брудер
боязнь брёзжить брудершафт
боярышник брёзжущий бруствер
боярышня брёкчия брусчатка
брабансон брёмсберг брутто
бравада брённый бруцеллёз
бравйровать бренчёть брыжейка
бравйссимо бретелька брызжущий
бравурный бретёр брынза
брадобрёй бретонцы брюзглйвый
бражничать брешь брюзжать
бразды бреющий брюнет
бра йтс токовый бригадйр брюссельский
бракераж (тв. пад. бригантйна брюхоногие
бракеражем) брйджи брюшнотифозный
бракованный бриз бряцать
браконьёр бризантный бубёнчик
бракоразводный брикёт бубонный
бракосочетание брикетйрованный бугельный
браманйзм брильянт бугорчётка
брамйн брильянтйн буддйзм
брамсель бристоль буддййский
брам-стёньга бритвенница будёновка
брандахлыст брйтты будйровать
брандвахта бровь будничный (и будниш­
брандмайор бродяжничать ний)
брандмауер бромацетон будоражить

156
будто бункеровать бухгалтер
будто бы бунтовщик буцефал
будуар бунчужный бушель
будущий бунчук бушлат
будущность бургграф бушприт
буёк бурдюк былевой
буер бурдючный былйнный
буерак буревестник быстроиспаряющийся
буженина бурелом (технический тер­
бузина бу ржу аз но -демо к р а - мин; но быстро ис­
буйвол тйческий паряющийся при
буквалйстский буржуазно-помещичий ветре)
буквальный буриданов (осёл) быстроопадающий (бо­
буквоед бурйльщик танический термин;
букетировка буриме но: быстро опада­
букинист бурлацкий ющий на солнце и
буккер бурлйвый др-)
буклет бурмйстр быстрорастущий (бота-
букмекер буровато-коричне­ нический термин; но:
буколический вый быстро растущий
буксировочный буровзрывной прн хорошей полив­
буксовать буро-жёлтый ке и проч.)
булава бурозаправочный быстрорежущий (тех­
булавочный буро-зелёный нический термин)
буланый бурсак быстросменный
булла бурундук быстротечный
булочник бурьян быстроходный
булыжник бурят-монгольский бытописатель
бульвар бусинка бычиный
бульварщина буссоль бычок
бульдог бутадиен бьеф
бульдозер бутафория бэрчйст
бульон бутерброд бювар
бульонный бутон бюджет
бумагопрядйльный бутонизация бюллетенщик
бумагорезальный бутоньерка бюллетень
бумажонка бутсы бюргерство
бумазея буфер бюрократ
бумеранг буффонада бюстгальтер
бункер буфы бязь

в
Ваал вагоноремонтный вакантный
ва-банк вагоностройтельный вакационный
вавилонский вагон-самосвал вакация
ваганты вагрйнка ваксить
вагонетка ваграночный вакуоли
вагбнно-паровозный вадемекум вакуум-аппарат
вагоновожатый вазелйн вакуум-насос
вагоноопрокйдыва- вазомоторный вакуум-фильтр
тель вакансия вакханалия

157
вакцина варежка ввернуть
вакцинация варёник ввёрстанный
валаамова (ослица) варенный (причаст.) ввёртка
валансьен варёный (прнлагат.) вверх (нареч.: идет
Валгалла вариант вверх)
валежник вариатор в верх (чего-либо: в
валенкн вариационный верх мачты, в верх
валенный (причаст. вариация арки)
от валить) вариометр вверху (нареч.)
валеный (прнлагат.: варрант в верху (чего-либо: в
валеный лес) варьетё верху крыши)
валерьяна варьированный ввестй (введу)
валерьянка варяг ввечеру (нареч.)
валидол василёк в виде
валлийцы Василиса ввиду (в значении «по
валлиснёрия Васса причине»: ввиду
валлоны вассал предстоящих выбо-
валовой вассальный ров)
валоризация Вассиан в виду (иметь что-либо
валтасаров (пир) ватага в виду; в виду го­
валтбрна ватер клозёт рода)
валуй ватерлйния ввинтить
валун ватермашина ввинченный
валунный ватерпас ввод
вальвация ватерполо вводный
вальдёнсы ватман ввоз
вальдшнеп ватрушечный вволю
вальпургиева (ночь) ватрушка ввосьмером
вальсйровать ватт в-восьмых
вальцевать ваттмётр ввысь (нареч.)
вальцетокарный вёттный (от ватт) в высь (небесную)
вальцованный ватт-секунда ввязанный
вальцовка ватт-чёс вгладь
вальцовочный вафельница в глаза
вальцовщик вахлак вглубь (нареч.: ныр­
вальцовый вахмистр нуть вглубь)
валюта вахтенный в глубь (обороны)
валянный (причаст. от вахтпарад вглядёться
валять) ваххабиты в головах
вёляный (прилагать ваяние в гблос
валяный сапог) ваятель вгонйть
вампир вблизй в гбру
ванадий вбок (линия пошла вгрызаться
вангрёсс вбок) вгустую
вандал в бок (толчок в бок) вдавленный
ванилйн вброд вдалекё
ванйль введённый вдалй (нареч.: где-
ванна ввезённый то вдали; вдали от
ванный ввезтй (ввезу) шума, вдали за ре­
ваиька-встанька ввек (и вовёк, нареч.: кой и др.)
вапорйметр ввек не забыть) в далй (чего-нибудь
варварйзм ввергнуть или какой-нибудь:
варварство ввёренный в дали туманной, в
варево ввёрженный дали гор)

158
вдаль (нареч.: несет­ вейсманизм вераскоп
ся вдаль) вексель вербальная (нота)
в даль (чего-либо: в вектор вербена
даль морей) векторкардиография верблюд
вдаться (буд. вр. векторэлектрокардио- верблюжбнок
вдастся) графия вербованный
вдвйнуть веленевый вербовщик
вдвое велеречивый вердйкт
вдвоём великйн верёвочный
вдвойне великоват веред (чирей)
вдевятеро великовозрастный верезжать
вдевятером великодержавный вереница
в-девятых великодушный вереск
вдёжка великолепный веретеница
вдёрнуть великолукский веретённый
вдесятеро великомученик веретено
вдесятером великопостный верещать
в-десятых великоросс верея
в диковинку великорус верзила
в добавление великорусский верйги
вдобавок велйчественный верйтельная (грамота)
вдоволь величина верификация
вдовствовать веллингтония вермикулит
вдогонку велогонки вермильон
вдолбёжку велодром вермишель
вдолблённый велокамера вернисаж
вдоль и поперёк велокросс вер ноподда н ничес-
вдосталь веломотогонки кий
вдохновенный велосипед верноподданный
вдохновлённый велофигурйст (и дру­ вероисповедание
вдребезги гие слова, начина­ вероломство
вдругорядь ющиеся с вело-) веронал
вдрызг вельбот вероотступник
вдумчивый вельвет вероотступничество
вегетарианец вельможный веротерпимость
вегетарианство велюр вероятие
вегетативный веляризация версификация
вегетационный велярный версия
ведать (ведаю) вендетта вёрстанный (причаст.)
ведение (в твоем ве­ Венера вёрстаный (прилагат.)
дении) венецианский верстатка
ведение (ведение дела) венгр (и венгерец) вертел
ведённый (причаст.) вензель вертеп
ведизм венозный вертикально опущен­
ведомственный вентилйровать ный
ведренный (день) вентиль вертикал ьносверлйл ь-
ведро вентиляционный ный
вёдро (хорошая погода) вентиляция вертикальнофрёзер-
ведь вентральный ный
вёдьма венчанный (причаст.) вертикальный
вбер венчать вертихвостка
вездесущий венчик вертишейка
везти (везу) вепрь вертлюг
вездеход веранда вертолёт

159
вертопрах ветродвигатель взбалмошный
верфный ветроопыляемые взбеленйться
верфь ветротехника взбешённый
верхневолжский ветроуказатель взбираться
верхнедевонекий ветроэл ектр йчески й взбить
верхнекаменноуголь­ ветроэнергетика взбодрйть
ный ветряная (оспа) взболтанный
верх немел овой ветряной (приводимый взборонённый
верхненемецкий в движение ветром) взборонить
верхнесилурййский ветхозаветный взборонованный
верхнетриасовый ветчина взбрести
верхнеюрский ветшать взбрбсить
Верховный Совет СССР «вечёрка» (вечерняя взбудораженный
верховод газета) взбучка
верховой вечнозелёный взвар
верхогляд вечность взведённый
верхолаз вечор (вчера вечером) взвешенный
верхушечный вещественный взвешивать
верченный (причаст.) вещий взвйзгивать
верченый (прилагат.) вещный взвйнченный
вершок вещунья взвихриться
вер шо чек вещь взволнованный
весельчак веющий взгромождённый
весённе-лётний веяние взгрустнуться
весеннеполевбй веянный (причаст.) вздваивать
весенний веяный (прилагат.) вздвоенный (удвоен­
веский веять ный)
веснушчатый в забытьй вздвоённый (вторично
весталка в завйсимости вспаханный)
вестй (веду) взад и вперёд вздвоить
вестибулярный взаймно перпендику­ вздёрнуть
вестибюль лярные вздорожание
вест-йндский взаймно простые вздох
вестник взаимовыгодный вздрагивать
весьма взаимодействие вздыбить
весящий взаимозаменяемость вздыматься
ветвление взаимоконтроль вздыхать
ветвь взаимоотношения взимание
ветеран взаимоотталкивание взимать
ветеринар взаимопомощь взирать
ветери на р но-зоотех- взаймы взлезть
нйческий в заключение (в за­ взлелеянный
ветери на р но-лечеб­ ключение скажу) взл ётно-посадоч ный
ный взамен взломанный
ветеринарно-профи­ в замену взлохмаченный
лактический взаперти взмащиваться
ветошный взапуски взмёт
ветошь взасос взморье (на этом
ветреник взатяж ку (курить) взморье)
ветреница взахлёб взмостйться
ветреничать в зачёт взмыленный
ветреный (ветреная взашей взнестись
погода, ветреный взбаламутить взнос
человек) взбаламученный взнузданный

160
взнуздывать визионер виртуоз
взобраться визйр (приспособле­ виртуозный
взойти ние для прицела) вирулентный
взорванный визйрованный вирус
взошедший визйрь (сановник в вйселица
взрастйть некоторых странах вйсельник
взращённый старого Востока) вискоза
взрезанный визитёр вискозиметрия
взрывобезопасный визитный вислоухий
взрывоопасный визуальный вйсмут
взрывчатый викарий виснуть
взрыхлённый вйкинги високосный
взъерепениться вйко-горбхово- височный
взъерошенный овсяный Виссарион
взъесться (он взъестся) вйко-овсяный виссон
взъярйться виконтесса висячий
взывать викторина висящий
взыграть виктбрия-рёгия виталйст
взысканный вилайет витамин
взыскательный вилла (загородный витаминизйрованный
взыскать дом) витамйнный
взыскующий вильчатоветвйстый витаминозный
взяточник вйльчатый витиеватость
взяточничество вилять витййствовать
взяться виндроуэр витйя
виадук винегрет витраж (тв. пад. ви­
вибрационный винилацетат тражом)
вибрация винйл витрйна
вибрион винипласт вйттова (пляска)
вибровакуумный вйнно-вбдочный витушка
виброзонд виннокаменный витютень
виброгасйтель виннокйслый вйтязь
виверра вйнно-коньячный вихор (вихры)
вивианйт винно-ликёрный вихрастый
вивисекция винный вихрь (вихри)
вигоневый винокуренный вйце-адмирал
вигонь виноторговля вйце-президёнт
виданный вйнтик вицмундир
вйдевший винтйть вйшенка
виденный винтокрылый вйшенник
вйдимо-невйдимо винторезный вишь
вйдимый винчестер вкачанный (от вкачать)
видовонеспецифйче- виньетка вкаченный (от вкатйть)
ский виола вкладчик
видовоспецифйческий виолончель вкладывание
видоизменение вйппер вклеенный
видоизменённый вираж (раствор, твор. вклёпанный
видоискатель пад. виражем) в ключ (техн.)
видообразование вираж (поворот, твор. включённый
вйдящий пад. виражом) включйтельно
визавй вираж-фиксаж вколоченный
византиноведение Виринёя вкопанный
визжать вирйровать вконец (нареч.: вконец
визйга виртуальный измучился)

6 К. И Былинскнй, Н. Н. Никольский 161


в конце концбв внаймы в ну три шлифовальный
в корне внакйдку внутриядерный (и дру­
вкоротке внакладе гие начинающиеся
вкось в насмешку с внутри-)
вкрадчивый внахлёстку внутрь (во внутрь —
вкрапленный вначале (нареч.: вна­ ошибочно)
вкрасться чале было скучно) внучатый
вкратце в начале (чего-либо: внучонок
вкривь в начале зимы) внушённый
вкруг (нареч.) вневойсковой в обмен
в круг (стать в круг) вневременный в обнимку
вкруговую внедрйть вббранный
вкрутую внеевропейский в обрез
вкрученный внезапно в обтяжку
вкупе и влюбе внеклассовый в обхват
вкушённый внеплановый в ббщем
влагоёмкость в нераббчее время вовёк (нареч.)
владелец внеслужебный вовеки (нареч.)
владелица внецёнтренный во вёки веков
влажнотропйческий внешкольный во взаимодействии
в лапу внешнеполитйческий вовлечённый
властвовать внешнеторговый вовне
властный вниз (нареч.: положи­ вовремя (в нужное
власяница ли вниз, полетели время)
влачйть вниз головой) во врёмя (чего-либо:
влево в низ (чего-либо: в низ во время сева)
влёт корзинки) вовсе (нареч.)
влечь внизу во всеоружии
в лице (того-то) внйкнуть во всеуслышание
влиятельный внимательно вовсю (нареч.)
в лоск вничью во-вторых (нареч.)
влюблённый внове во главё
вмйзанный вновь водворённый
вменённый в ногу водевиль
вменить внутренне воденёть
вменяемый внутреннеполитиче­ в одиночку
вмёртвую ский водобоязнь
в меру внутренний водоём
вмёсте (нареч.) внутренность водоизмещение
вместилище внутрй водонепроницаемый
вместительный внутриартериальный водоносный
вместо (предлог) внутривидовой водоотводный
вмётанный внутриклеточный водоочистительный
вмешанный (от вме­ в ну тр иматери ковы й водоплавающий
шать) внутримолекулйрный водоподъёмный
вмешенный (от вме­ внутримышечный водополье
сить) внутрипартийный водопровод
вмещённый внутрирезьбошлифо- водопроницаемость
вмиг вальный водораздел
вмонтйровэнный внутрисортовой водоросль
вмурованный внутриутробный водосборный
вмятина внутрицеховой водосбрбс
внабрбс в ну тр и ци л й ндровый водотрубный
внаём внутричерепнбй водоупбрный

162
водохранилище возжжённый волонтёр
водянйстый возжжёт волосной (от волос)
водяной возжёчь волосоньки
воедйно воззвание волостной (от волость)
военачальник воззрёние волосяной
военизйрованный возлагать волбчь
военно-воздушный возлежать волбшекий
Военно-Грузинская возложенный волхв
(дорога) возложйть волчанка
военно-инженерный возлюбленный волчок
воённо-меди цй некий возмёздие волчбнок
военно-морской возмещённый волшебство
военнообязанный возмущённый вольёр и вольёра
военнопленный вознаграждённый вольнодумство
военно-полевой вознесённый вольнонаёмный
военно-промышленный возобновлённый вольноотпущенный
военно-революцион­ возомнйть вольнопрактикующий
ный возопйть вольнослушатель
военнослужащий возражать вольтёж (тв. пад.
воённо-спортйвный вбзраст вольтажем)
воённо-стратегйческнй возрастать вольтаметр
воённо-технйческий возрасти вольт-ампер
воённо-учёбный возрастйть вольтерьянство
воёино-хозяйственный возрастной вольтижёр
вожатый возрождать вольтмётр
вожделённый возрождённый вольтова дуга
вожжаться возчик вольт-секунда
вожжи возымёть вольфрам
возбуждённый возьму (возьми) волюмётр
возведённый во избежание волюминбзный
возвел й ченный войнственность волюнтарйзм
возвещённый войнствующий волюта (архитектурн.)
возв ратно-посту па- войетину вонзённый
тельный войлок воображёние
возвращёние войтй (войду, войдй) вообщё
возвращённый вокабула воодушевлённый
возвышенность вокализация вооружённый
возвышенный вокалйст вобчию
возглавленный вокзал во-пёрвых (нареч.)
возглас вокруг вопиющий
возглаейть волан вопленица
возгонный волглый воплощать
возгордйться волго-донской воплощённый
возделанный волдырь вопрекй
воздёржанный волеизъявлёние вопрбсо-отвётный
воздуходувка волейбол ворйшка
воздухонепроницаемый волейболйстка ворковать
воздухопровод волей-неволей воркотня
воздухораспредели­ волкодйв ворббышек (и воробу­
тель волнообразный шек)
воздушно десантный волокйта воробьйный
воздушнозакаливаю- волокитство ворбванный
щаяся (сталь) волокно ворожея
воздушнореактйвный волокуша воронённый (прич.)

6* 163
воронёный (прилагат.: восточноафриканский вперёд
вороненая сталь) восточноевропейский впереди
воротйла восточноказахстан­ вперемежку (от пере­
воротничок ский межаться)
вороток восточнокитайский вперемешку (от пере­
воротца восточносибйрский мешивать)
ворохоочистйтель восточнославянский вперехват
ворошённый (причаст.) востребование вперехлёст
ворошёный (прилагат.) востребованный впечатление
ворсйт восхитйтельный в пйку (кому-нибудь
ворсяной восхищённый сделать)
ворчунья восхождение впйсанный
восвояси восшествие впитанный
восемнадцать восьмерйчный впйться
восемьдесят восьмёрка вплавь
восемьсот восьмеро вплести
восклицание восьмигранник вплетённый
восклицательный восьмидееятипяти­ вплотную
восковой летии й вплоть
воскресбние (от вос­ восьмидесятый вповалку
креснуть) восьмисотлётний в подбор
воскресенье (день не­ восьмисотый виокат
дели) восьмушка вполглаза
воскрешённый вот-вот вполголоса
вослед (и вслед) вотйровать вползтй
воспалённый в открытую вполнакала
воспйтанник в отместку вполне
воспитанный в отсутствие вполоборбта
воспламенённый вотум вполовйну
восполненный вотчим в полоску
воспрепятствовать вотчинник впол открыта
воспрещать вотще вполпути
воспрещённый в охапку вполпьяна
восприемник в охотку вполсыта
восприймчивый во что бы то ни стало впопад
воспринимать вошь впопыхах
воспроизведение вощанка впору (по мерке: са­
воспроизведённый вощаной (из воска) поги впору)
восседать вощённый (причаст.) в пору (вовремя)
воссесть вощёный (прилагат.: впорхнуть
воссиять вощёный пол) впоследствии
восславить вощйна в потёмках
восславленный вощйть впотьмах
воссоединённый вояжёр вправду (нареч.)
воссоединйть вояжйровать вправленный
воссоздавать впаивать вправо
воссозданный впаянный в прах
восстание впервые впредь ^
восстановить вперебйвку вприглядку
восстановленный вперебой в придачу
востоковедение вперевалку вприклад
во сто крат вперевёртку вприкуску
восторженность вперегйб вприпрыжку
восторжествовать вперегонкй в присутствии

164
вприсядку временный (ограни­ вскачь
впритйрку ченный во времени) в складчину
впритык временщик всклокоченный (вскло­
впрбголодь времечко ченный)
в продолжение (в про­ времяисчисление в скобки (взять)
должение недели) времяпрепровождение в скобку (подстричь)
впрок врбвень вскок
впросак (попасть) вроде (предлог) вскользь
впросонках врождённый вскоре
в противовес в рбзницу вскормйть
впрбчем врозь вскормленный
впрыскивать вроссыпь вскорости
впряжённый врубово-отбойный вскочйть
впрямь врубово-погрузоч­ вскружйть
в прятки ный вскрыть
впрячь(прош.вр. впряг) врукопашную всласть
впустую (нареч.) вручную вслед (нареч.)
впутать вряд ли вслед за тем
в пух и в прах всамделишный вследствие (предлог)
в пух и прах в связи вслепую (нареч.)
впущенный всеблагой вслух
впятеро всеведущий в случае
впятером всеведение всмятку
в-пятых (нареч.) всевозмбжный в сопровождёнии
враз (нареч.) всё возрастающий вспаханный
вразбивку всегдашний вспенённый
вразброд всего-навсего всплеск
вразброс в-седьмых (нареч.) всплошную
вразвалку всё ж таки вспоённый
вразлад всезнайка всполье
вразмах вселённая вспомоществование
вразмашку вселённый (причаст.) вспоротый
вразнобой всемерный вспрыскивать
вразнос всёмер<? вспыльчивость
вразрез всемером вспять
вразрядку всемирно извёстный в срок
враскачку всемирно-историче­ в старину
врасплох ский (имеющий ог­ встарь
в рассрочку ромное значение) в сторонё
врассыпную всемирно прославлен­ в сторону
врастёть ный встревоженный
врасти всеобщий встрёпанный
враструску всеобъёмлющий встрёченный
врастяжку все равно встречный
врасщёп в сердцах (в гневе) в струнку
вратарь всерьёз в стык
врач (тв. пад. врачом) всесоюзный всуе
врачевать всесторонне развитой всухомятку
вращательный всесторонний всхлипнуть
вредительство всё-та к и всхрапнуть
врезанный всецёло всюду
временной (относя­ всечасный (ежечасный) всяческий
щийся ко времени) в силу всячина (всякая вся­
временнообязанный вскармливание чина)

165
втайне (нареч.: втай­ вчетверо выделенный
не даже надеялся) вчетвером выдержанный
в тайне (хранить в в-четвёртых выдолбленный
тайне) вчистую (нареч.) выдох
втёмную (нареч.) вчувствоваться выдранный
втереть (вотру) вчуже выдрессированный
втер п ёж вшестеро выдыхать
в течение (месяца) вшестербм выеденный
втирание в-шестых (нареч.) выезженный
втирать вширь (нареч.: раз­ выемчатокрупнозубча­
втихомолку дался вширь) тый
в тиши в шутку выемчатый
в то же время въедливый выжечь
втолкованный въезжать выжженный
втоптанный въяве выжиг
вторйчно образовав­ въявь выжига
шийся выбеленный выжигать
вторичный выбоина выжить (выживу)
второгодник выбирать (но: выбе- выздороветь
второклассник ру) вызолоченный
второочереднбй выбранный выигранный
второпях выброшенный выигрыш
второстепенный вываленный (от выва­ выйти (выйду, выйди)
втравленный лить) выкачанный (от выка­
в-трётьих (нареч.) вывалянный (от выва­ чать)
втрйдешева лять) выкаченный (от вы­
втрйдорога выведенный катить)
в три погибели вывезенный выклянченный
в три шеи вывезти (вывезу) выковырянный
втрбе выверченный выковырять
втроём вывести (выведу) выколоченный (от вы­
втройне выветренный колотить)
втуз вывешенный (вывесить) выкормленный
втуне выводковый выкормыш
в тупйк выволоченный выкорчеванный
в тупике вывороченный выкорчёвка
вуалйровать выгарки выкорчёвывать
вуаль выглаженный (от вы­ выкошенный
в угоду гладить) выкраденный
вуз выглоданный (от вы­ выкрашенный
вулканизйрованный глодать) выкристаллизовать
вулканизйровать выгнанный выкроенный
вулканфйбра выгорйть выкрутасы
вульгаризйровать выгореть выкрученный
вундеркйнд выгороженный выкупанный
в упор выгравированный вылазка
вурдалак выгребенный вылакать
в уровень выграться (в роль) вылепленный
в ухо (техн.) выгруженный выломанный (от вы­
вхолостую выгрызенный ломать)
в целом выданный выломленный (от вы­
в целях выдаться (3-е лицо буд. ломить)
вчерашний вр. выдастся) вымереть (вымрет)
вчерне выдвижёнчество вымерить (вымерю)

166
выметанный (от вы­ выращенный (от выра­ высокотемперату р-
метать) стить) ный
выметенный (от вы­ вырезанный высокотоварный
мести ) выровненный (сделан­ высокоурожайный
вымещать ный ровным) высокохрбмистый
вымокание выровнять (сдел а ть высокоценный
вымоленный ровным) в ысо кошел конбс ны й
выморенный вырождаться высокочастотный
вымороженный выроненный высокоэффектйвный
выморочный выронить высотностереоскопй-
вымотанный выростковый ческий
вымощенный выросший высотомер
вымпел высверленный выспренний
. вымуштрованный высвобожденный выспрошенный
вымуштровать выселенный выставленный
вымышленный высеченный выстиранный
вымя (вымени) высеянный выстланный (от вы­
вынесенный (от вы­ выскобленный стлать, выстелю)
нести) выскочка выстроганный
вынимать выскребенный выстроенный
выношенный (от вы- выскрести выстроченный
носйть) высланный (от вы­ высчитанный
вынянченный слать, вышлю) высший
вынянчить выслушанный высыпанный
выпаренный высмеянный вытанцовывать
выпереть высмеять вытаращенный
выпеченный высмотренный вытачка (от тачать)
выпиленный высокоавторитётный вытащенный
выпирёть высоковакуумный вытереть
выплаченный высоковитамйнный вытесанный
выпоенный высоковольтный вытесненный (от вы­
выполненный высокогорный теснить)
выпотрошенный высокоидейный вытирать
выпровоженный высококачественный вытиснутый (от вытис­
выпрошенный высококвалифициро­ нуть)
выпряженный ванный вытопленный
выпрямленный высоколегйрованный вытоптанный
выпрячь (выпряг, вы­ высокомеханизйро- выточенный
прягу) ванный вытяжка
выпукло-вбгнутый высокомолекулярный выученик
выпущенный высоконатурный выученный
выработанный высокообразованный выхлебанный
выработка высокооктановый выхлестнуть
выравненный (от вы- высокооплачиваемый выхлопотанный
равнить) высокопитательный выхоженный
выравнить (сделать высоко поднятый выхолощенный
равными между со­ высокопродуктйвный выхухоль
бой) высокопроизводйтель- выцветший
выражение ный вычерпанный
выраженный высокопрочный вычерченный
выразительный" высоко располбжен- вычесанный
вырастать ный вычисленный
вырасти высокорослый вычитанный
вырастить высокоталантливый вычтенный

167
вычурный выщелоченный вюрмскии
вышеизложенный выясненный вяжущий
вышеприведённый вьюга вязанный (причаст.)
вышесрёдний вьюк вязаный (прилагат.)
вышестоящий вьюн вязкий (сравнит, сте­
вышеуказанный вьючить пень: вязче)
в ышеу пом я нуты й вьючный вязкость
вышибленный вьюшка вяленный (причаст.)
вышневолоцкий вьющийся вяленый (прилагат.)
выщелачивание в эмпиреях вящий

Г
габардйн гайдаматчина галушки
габарйт Гайд-парк галчонок
габбро гайдроп гал ьванокаусти ка
Габсбурги гайдук гальванометр
гаванекий гайконарезной гальванопластика
гавань гайморйт гальваностереотнпия
гагара галйктика гальванотаксис
гагаузский галактометр гальванотерапйя
гагачий (пух) галалйт гальванотехника
гагринский галантерейный гальванотропйзм
гадюка галантерея гальштатская (куль-
гаерничать галантный тура)
гаечный галдёж (тв. пад. гал­ гамадрйл
газават дежом) гамаши
газгольдер галенйт гамбйт
газелла галера гамбузия
газель галерея гаметы
газетно-журнальный галета гамма
газированный галечник гамма-желёзо
газификация галиматья гамма-лучй
газифицйрованный галйт гамма-счётчик
газоанализаторы галифе гангрёна
газобаллонный галлий гангренозный
газобетон галлицйзм гангстер
газогенератор галловые (красители) гандикап
газо-воздушнын галломан Ганимёд
газовоз духодувка галлон ганоидные
газолйн галлоцианйны гантели
газон галлы гаолян
газонный галльский гараж (тв. пад. гара­
газоносность галлюцинация жом)
газообразный галогенный гарантййный
газоочистнбй галбид гарантировать
газопровод галоидоводорбды гардемарин
газораспределйтель- галоп гардероб
ный галофйты гарибальдийцы
газосбс галстук гармонизированный
газотурбина галтель гармоника
газоубежище галун гармонировать

168
гарнизон Геката генциана
гарнизонный гекатомба географйческий
гарнитура гекзаметр геодезист
Гарпагон гексагональный геоид
гарпия гексахлорэтан геоизотёрмы
гарпун гексаэдр геокриология
гарсон гектоватт-час геологоразведочный
гарус гектограмм геомагнетйзм
гарцевать гектограф геометрйческий
гастрйт гектографйрованный геополитика
гастролёр гектолйтр георгйн
гастроном гектомётр геосинклинали
гастропбды гектопьёза геотектоника
гастроэнтерит гёлий геотермйческий
гаструлйция Геликон геотропизм
гаттёрия геликоптёр геофизика
гатчинский гелиограф геоцентрический
гаубица гелиотроп гепард
гауптвахта гелиотропйзм гепатйт
гаусс гелиофйзика гепатогенный
гаучбсы гелиоцентрический гептагон
гауч-пресс гельминтология гептаэдр
гафель гемагглютинация Геракл
гафний гематйт геральдика
гашенный (причаст.) гематогён геральдический
гашёный (прилагат.) гематологйческий герань
гашетка гемицеллюлбзы гербарий
гашйш (тв. пад. га­ гемма геркулёсовы (столпы)
шишем) гемоглобйн германйстика
гваюла гемолиз гермафродйт
гваякол гемопаразйты герменёвтика
гвельфы геморрагйческий Гермёс
гверильясы геморрагйя герметйческий
гвоздарь геморроидальный героический
гвоздйльный геморрой Герой Совётского
гвоздичный гемофилия Союза
гвоздодёр гемпшйрский Герой Социалистиче­
гвоздь генеалогйческий ского Труда
где бы то ни было генезис герольд
где-либо генеонбмия Герострат
где-нибудь генерал-бас герпетология
Геба генерал-губернатор гёрцогство
гебрайст генералйссимус гесперйды
гевея генерал-лейтенант гёссенская (муха)
гегельянец генерал-майор гётеанец
гегемон генер а л -от- и нфа нтёр и и гетёра
гедйсты генератор гетерогенёз
гедонизм генетйческий гетерогенный
геенна гениальность гетеродин
гейдельбергский (че­ гениталии гетерономный
ловек) Геннадий гетерофиллйя
гейзер геноцйд гетероцикл йческий
гейзерит гёнро гётманщина
гёйслеровы (трубки) генуэзский гётто

169
Гефест Гименей глазурь
гиацйнт гименомицёты гласйть
гиббереллйн гименоптёры гласность
гиббон гимназия глауберова (соль)
гибеллйны гимнастёрка глаукома
гйбочно-профилиро- гинекёй глауконйт
вбчный гинеколбгия глашатай
гибридизация гинёя гледйчия
гигантский гиосциамйн глётчер
гигиенический гипёрбола гликогён
гигрометр гиперболоид гликокблл
гигроскопйческий гиперборёй гликолипйды
гид гипергликемйя глинобйтный
гидравлика гиперемйя глинозём
гидразйн гиперон глиномятный
гидразосоеди нения гипертонйя глйио-солбменный
гидрат гипертрофйрованный глинтвёйн
гидратация гипноз глиняный
гидр иды гипнотизёр глиптотека
гидроавиация гиповитаминоз глйссер
гидроаэродром гипоклинемйя глистогонный
гидробиология гипостазйрованный глицерйн
гидрогенератор гипосульфат глицерофосфаты
гидрогенизация гипоталамус глицйния
гидрогённый гипотеза глобигерй новый
гидродинамика гипотенуза глобулйн
гидродинамйческий гипотермйя глодать
гидроксйл гипотетйческий глоксйния
гидроксиламйн гипофйз глоссарий
гидролиз гипоцентр глоссолалия
гидромедузы гиппопотам глоссы
гидрометеорологйче- гипсометрйческий глбтка
ский гипсобетон глоттогонйческий
гидрометрический гипсотермометр глубиннонасбсный
гидромеханйческий ги псошл а кобетб н глубйнный
гидромонитор гипсошлакобетбнный глубоководный
гидроокиси гипюр глубокомысленный
гидропульт гирлянда глубокоуважаемый
гидростанция гистерезис глубоко уважаемый
гидротехнйческий гистогенез глухонемой
гидротормоз гистолбгия глушь
гидроторф гйчка глюкоза
гидрофиты главнокомандующий глянец
гидрохинон глаголица гляицевйть
гидрощуи гладиатор глянцевйтый
гидроэлектростанция гладиолус глянцевый
(и другие начинаю­ гладкокрашеный гляциолбгия
щиеся с гидро-) глаженный (причаст.) гнёздышко
гиена глаженый (прилагат.) гнейс
гилозойзм глазированный (фрук­ гнйлостиый
гйльдия ты) гнойничок
гйльза глазомёр гносеология
гильотина глазурбванный (плит­ гнусный
гильошйрование ки) гобелён

170
гобой гонорёя гортань
говеть гончар гортензия
гоголь-моголь гончёрный горчайший
годичный гончая гбрче (сравнит, сте­
год от году гонщик пень от «горькии-
голавль горёзд в значении
голгофа горбоносый вкусовом)
голенище (мн. ч. голе­ Горгона горчица
нищ^) горделивый горчичник
голеностопный гордиев (узел) горчичный
Голиаф горельеф горше (сравнит, сте­
голкипер горемычный пень от «горький»
голландка (печь) гбре-руководйтель в значении «тягост­
голландский горестный ный», «тяжелый»)
головешка горжетка горшечник
головнёвый горизонтальнокбвоч- горшок
головогрудь ный горшочек
головокружйтельный горизонтальнорас- горький
головоломный тбчный горько-сладкий
голово нбгие горизонтальносвер- горько-солёный
головотйп лильный горячекатаный
голбвчатый горизонтальнофрё- гор ячештампбвоч ный
голозёрный зерный горячность
гололедица горизонт госаппарат
голосемйнные горйлла госпиталь
голословный горицвет гостеприймный
голосбванный горлинка гостиная
голотурии горлица гостиница
голоштйнник горлышко государственный
голубевёдство гормонотерапия готический
голубовйто-сёрый горнист готовйльня
голубоглазый гор нодобывёющи й готтентоты
голытьба горнозаводский готы
голыш (тв. пад. голы­ гбрно-лесйстый гофрирбванный
шом) горнолыжный ГОЭЛРО
гомеопат горнометаллургйче- грабительство
гомерйческий ский грабьармия
ГО М И Н Д ІІІ гор ноподготовйтель- гравёр
гомогенизировать ный гравиметрия
гомогенный горнопромышленный гравированный
гомозиться горнорабочий гравитационный
гомон горнорудный гравюра
гомосексу алйзм горноспасательный градация
гомотр а не пл а нтат горностай градостройтельство
гомохрбнный городишко градуйрованный
гомстед городничий гражданственность
гомункулус городбшник грамзапись
гонведы горожанин грамицидин
гондола горообразование грамм
гондольер гороскоп грамматика
гонйдии горошина грамматйчески пра­
гониометрия горсточка вильный
гонококк горсть грамм-масса
гонорар гортанный грамм-молекула

171
граммофон гриппбзный грушовка
грамм-отрицательный гриф грызня
грамм-положйтельный грифель грядущий
грамм-сила грифон грязелечёбница
грамм-эквивалент гроздь грязно-зелёный
грамота громада грязно-фиолётовый
грамотность громадный гуашь
грампластйика громйла губоцветные
гранатомётчик громкоговоритель губчатый
грандиозный громоздить (громоз- гувернантка
гранённый (причаст.) жу) гугеноты
гранёный (прилагат.) громоздкий гудр о н и рова н ны й
гранитогнёйс громоотвод гужевой
гранулированный гросс гужом
грануляция гроссбух гулливый
грассйровать гроссмейстер гуляш (тв. пад. гу­
графйнчик гротеск ляшем)
графйт грот-мачта гуманйзм
графлённый (причаст.) грохочение гуманистйческий
графлёный (прила­ грош (тв. пад. гро­ гумйниость
гат.) шом) гумбрйн
графология грошовый гумённый
графомания груббер гумйдный
грациозный грубиян гумйновый
грач (тв. пад. грачом) грубозернйстый гуммиарабйк
грачонок грубо натуралистй- гуммигут
гребенчатый (от гре­ ческий гуммилак
бень) грубостебёльчатый гуммйрование
гребешок грубошёрстный гуммозный
грейдер грубо эгоистйческий гуморальный
грейдйрованный грудобрюшный гумус
грейпфрут груженный (причаст.) гуннский
грейфер гружёный (прилагат.) гуины
гремучий груздь гуппия
гренадер грузовйк-самосвал гурмйнство
гренок грузооборот гуртовщик
грести (гребу) грузоподъёмный гурьба
грехопадение грузопоток гусеница
грецкий грузчик гусеничный
гречйшный грунтоблок гуситы (последовате­
гречневый грунтованный ли Гуса)
грибнйца групком гусляр
грибок групорг густолйственный
гривенник группа гуськбм
григорианский группартбрг гуталйн
гримаса группётто гуттапёрча
гримасничать группировка гуцулы
гримированный группка гюнцский
грйнвичский грустный гяур
грипп грушевый

172
д
дабы двенадцатиперстный двуутробка
давеча двенадцать двухаршинный
давешний двести дву хвал ьцбвый
давленный (причаст.) движимый двухвёрстный
давленый (прилагат.) движок двухгодичный
давнйшний двйжущий двухзахбдиый
да в но прошёдш и й двоевластие двухзональный
давным-давно двоежёнец двухклассный
дагерротипия двоетбчие двухколенчатый
дагестанский двоечник двухлористый
дадаизм двойчный двухместный
Дажббг двойничбк двухметровый
дазиметрйческий двойняшка двухнедельный
дактилический двойственный двухосный
дактилоскопйческий дворничиха двухпалатный
дальнепривозный дворняжка дву хромовокислый
дальнобойный двоюродный двухсотлетие
дальновидность двояковогнутый двухсполовйнный
дальнозоркость двояковыпуклый двухстрбчный
дальтонизм двоякодышащий двухтысячепятисотлё-
дальтон-план двоякоперистослбж- тие
дамасский ные двухтысячный
дамоклов (меч) двоякопреломляющий двухфазный
данаиды двуббртный двухцвётный
данайцы двугласный двухъярусный
данность дву гнёзд ный двухэлементный
данник двугорбый двухэтажный
дйнный двугранный двучлён
дансинг двугрйвенный двуязычный
дантйст двудольный деаэрация
дарвинйзм двудбмный дебаркадер
дарданелльский двужильный дебатировать
даренный (причаст.) двукопытный дебет (бухгалтерск.)
дарёный (прилагат.) двукратный дебит (техн.: колич.
дармоед двуличный воды или газа, да­
даровщина двунадесятый ваемое источником)
дарсонвализация двуокись дебитор (должник)
дарственный двупёрстый дебошир
да-с двуполый дебютантка
датский двурушник дебютировать
дйтчик двусемядольные девальвация
дёу-металл двусемянка девальвированный
Дауни нг-стрйт двусмысленный деванагари
дауэсизация двусоставный деверь
дйфния двуспальный девиз
дачевладелец двуствольный девйчник
дашнакцутюн двустворчатый девонский
двадцатидвухлётний двустйшие девственник
двадцати пятил ётие двустопный девчбнка
двадцатиугольный двусторонний девяносто
дважды два двууглекйслы й девяностолётний

173
девясил декомпенсация дендриты
девятерик декомпрессор дендрология
девятисотый декоратор денитрификёция
девятнадцать декорум деннйк
Девятое января декрет денница (устар.)
девятьсот декретированный деноминация
дегазация декрещендо денонсация
дегельминтизация декстрин денонсированный
дегенерация делавары денудацибнный
дегидратация деланный (причаст.) денщик
дегидрогенизация дёланый (прилагат.) деньги
дёготь делегат день-деньской
деградация делегйрованный деньжбнки
дегрессия делёж (тв, пад. деле­ день ото дня
дегтярный жом) депарафинизация
дедуктивный делибаш департамент
дееспособность деликатес депиляция
дезавуированный делопроизводство депозйтор
дезертйр дельта деполяризатор
дезертировать дельта-лучи депрессйвный
дезинсектировать дельта-металл депрессия
дезинсекция дельтообразный депрессор
дезинтеграция дельфин дерапаж (тв. пад.
дезинфекционный дельфйниум дерапажем)
дезинфицировать делювиальный дератизация
дезодоратор демагог дерби
дезоксирибонуклеи­ демаркационный дервиш
новый демарш дергйч (тв. пад. дер­
дезориентация демаскйровать та чбм)
деизм Демётра деревенеть
дейдвуд демикотон деревенщина
действенный демилитаризбваниый деревенька
дейтерий демисезонный деревообделочный
дейтрон демиург деревообрабатываю­
декабрьский демобилизбванный щий
декадентство демократйческий деревце
декалитр демон деревянйстый
декалькомания демо нстр атйв ный деревянный
декальцинация демонтаж (тв. пад. деревяшка
Декамербн демонтажем) держанный (причаст.)
деканат деморализованный держаный (прилагат.)
декапбды демотйческий держидерево
декарбоксилйрование дёмпинг держиморда
декарбонизация демпфер дерзкий (сравнит.
декатировка демуниципализировать степень дерзче)
декаэдр демьянова (уха) деривационный
декламатор денатурат дерматин
декламационный денатурйрованный дерматология
декламация денационализация дерматомикбзы
декларационный денационализйрован- дер ново-подзбл истый
декларация ный дернорёз
деклассированный денацификация деррик-кран
деклинация денацифицированный дерьмо
декольте Дёнди дерйж ка

174
десант дешёвка диатомёи
десантный дешёвый диатомит
десенсибилизация дешифратор диатрйба
десерт дешифрованный диафаноскоп
дескать де-юре диафрагма
десквамації я деятельность дибутилфталат
дескриптивный джагер наутова (ко­ дивергенция
десница лесница) диверсант
деспотизм джаз-банд диверсантский
деспотйческий джаз-оркестр дивертисмент
дессинатор джайлау дивиденд
деструкция джейран дивизионный
десульфурация джем дивинйл
десятерйчный джемпер дигален
десятидневный джентльмен диггеры
десятикратный (и дру­ джентльменство дигёсты
гие начинающиеся джерсё и джерси дигиталис
с десяти-) джига дидактизм
десятйиный джигит дидодекаэдр
десятичный джингойзм Дидона
десятский Д ж он-Буль диёз
детектив джокер диёта
детектор джонка диётика
детерминизм джоуль диететйческий
детонационный джугара диетический
детонация джунгли дизель-мотор
детрйт джут дизентерйя
детство дзайбацу дизъюнкция
де-факто дзю-до дикобраз
дефекация диабаз диковинный
дефективный диабет дикорастущий
дефектология диагноз диктатора
дефектоскопия диагностика дикция
дефензйва диагностирование дилатометр
дефибрер диагональ дилемма
дефибрировать диаграмма дилёммный
дефиле диадема дилетант
дефилйровать диадохи дилетантский
дефиниция диакритйческий дилетантство
дефис диалектико-материа­ дилижанс
дефицит листический диметилсульфат
дефицитный диалектология диминуэндо
дефлектор диализатор диморфизм
дефляция диалог динамика
деформация диаметрально противо­ динамит
деформированный положный динамо-машина
дехканин диамины динамометр
децемвйры Диёна динас
децентрализация диапазон динитронафталйн
децентрализованно диапозитив динитронафтол
планируемый диарея динитротолу 6л
децентрализованный диастаза динозавр
децигрёмм диастола динотерий
децимальный диатез динь-дйнь
Диоген дистиллированный добытчик
диоксиацетон дистиллят довезтй (довезу)
Дионйс дистилляция довеку
дионисийский дистрибутйвный доверенность
диопсйд дистрофйя доверйтельница
диоптрййность дисульфан до верха (чего-ни­
диоптрйя дисциплинарный будь)
диорама дисциплинйрованный доверху (нареч.)
диорйт диуретический довёрчивый
Диоскуры дифенил амйн довести (доведу)
диплодок дифен йловый довлёть (устар.)
диплоидность дифирамб довоённый
диплококки дифосген до вострёбования
дипломант дифракционный довыборы
дипломат дифракция догадливый
директйва дифтерйт догадываться
директриса дифтонг догматизм
дирижаблестроение диффамация договорённость
дирижабль дифференциальный доголй (иареч.)
дирижёр дифференцированный догорать
дисгармония дифферёнция доданный
дйскант диффузия додекаэдр
дисквалифицирован­ диффундировать доезжачий
ный дихотомйя дождевание
дискобол дихроматйзм дождемёр
дисконт (о векселях) дичок дождик
дискредитйрованный дичь дождичек
дискриминационный диэлектрйческий дождливый
дискриминация длина дождь
дискриминйровать длиннее дожёвывать
дискуссионный длинноволновый до завтра
дискуссия длинповолокийстый до зарезу
диску табельный длинноногий дозатор
дискутировать длиннополый дозиметрйческий
дислокация длинноты дозйрованный
дислоцированный длинночерешкбвый доисторический
диспансер длинношёий, -шеяя, дойти
диспансеризация -шёее доказчик
диспепсйческий длинношёрстый (и дру­ докембрййский
дисперсионный гие, начинающиеся с докер
дисперсность длинно-) докладчик
дисперсный длйнный доколе
диспетчер дневник доконать
диспетчеризация Днепрогэс до крайности
диспетчйрование добела докрасна
диспропорция доберман-пинчер докторант
диссентер доблестный докторантский
диссертантский доброволец доктринёр
диссертация добродетельный докуда
диссидент доброкачественный документальный
диссимиляция добропор ядочность долбленный (причаст.)
диссонанс добросердечный долблёный (пр ил агат.)
диссоциация добросовестный долговёчность
дистанция доброхотствовать долговрёменный

176
долговязый допетровский дощечка
долгожданный допинг доярка
долгоносик дописанный драбанты
долготерпение доподлинный дравйдский
долженствовать допоздна драгоман
должно быть до полусмерти драгоценность
должностной доппель-кюммель драгун
должок допризывник дражайший
долйнно-балочный допушкинский драже
долинный допьяна драить
долихоцефал дорабатываться драконовский
доллар дорасти драматизированный
доломит дореволюционный драматизм
дольмёны дореформенный драматйчный
дольчатый дормез драмкружок
домарксистский дорогостоящий (тор­ драный (прилагат.)
домбра (казахский ин­ гов.) драпированный
струмент) дорого стоящий драпировка
доменный дорсальный драцена
доменщик до свидания драчунья
доминанта доселе дребедень
доминиканцы до сих пор дребезжать
доминион доскакать древесинный
доминировать досконально древесностружечный
домино доскочить древесный
домичуринский до смерти древневерхненемец­
домишко досмотрщик кий
домкрат досрочный древнегреческий
домоводство доставлять древнеегйпетский
доморощенный достаточный древнеиндоевропёйс-
домотканый достижение кий
домохозяин достижимый древнепйсьменный
домочадцы достоин древнерусский (и дру­
домра достоинство гие начинающиеся с
донбасский достопамятный древне-)
до неузнаваемости достопримечател ьный древонасаждёние
Дон-Ж уан досуха дреднбут
донжуан (нарицат.) досыта дрезйна
до низа (чего-нибудь) досье дрейфовать
донизу (нареч.) досюда дремлющий
Дон-Кихот досягать дренаж (тв. пад. дре­
донкихот (нарицат.) дотация нажем)
донна (от дон) дотемнй дренажйрованиый
донный дотла дренажновинтовбй
донор дотоле дренажнодйсковый
донорство дотошный дресвяный
доносчик до упаду дрессированный
доношенный доцентура дрессировать
донце дочерний дрйфтер
доныне дбчиста дроблённый (причаст.)
дооктябрьский дочка дроблёный (прила­
доопылёние дочь гат.)
до отвала дощаник дроболитейный
до отказа дощатый дровишки

177
дровозаготовки дуант душегрейка
дровосек дубинноголовый душегубство
дровянйк дублённый (причаст.) душераздирающий
дровяной дублёный (прилагат.) душонка
дрогйст дублёр дуЗль
дрожжевание дублет дуэлянт
дрожжёванный дубликат дуэнья
дрожжи дугонёрвный дуЗт
дрожь дугообразность дщерь
дромадер дуж ка (от дуга) дымохбд
дросселйрование дульцинея дымчатый
дроссель дум-дум дыропробивнбй
Дрофа думпкар дыхальце
дрочёна дуодецимальний дышащий
друг друга дупель дышится (легко дышит­
друг за другом дуплекс-машина ся)
друг с другом дуплекс-процесс дьявол
дружественный дуплет дьякон
дружинник дуралей дьячок
друж ок дурачок дюжинный
дрязги дурашливый дюкер
дрянненький дурра (растен.) дюнный
дрянной дурш лаг дюралевый
Дрянцо дуумвират дюралюмйний
дуайен душ (тв. пад. душем) дюшес
дуалйзм душевнобольной дядька

Е
евангелие единообразный ектенья
евгеника единоплеменник еле-еле
евнух единорог елёйный
Евразия единоутробный ел изавёти некий
европеизйрованный единственный Елисёйские (поля)
европий едкий ёлочка
евстахиева (труба) ежевика ёльник
Евтерпа ежегодный ёмкий
Евфросйния ежедневный ёмкостный
егерь еженедельный ёмкость
египтология ежечасный ендова
египтянин ёжиться енот
егоза ежовый епанча (тв. пад. епан­
едва-едва ежонок чой)
едва ли (едва ль) ездовбй епископство
единица ёзженный (причаст.) епитимья
единоббрство езженый (прилагат.) епитрахиль
единовластный ей-богу ералаш (тв. пад. ера­
единовременный ей-ёй лашем)
единоличник ёй-же-ёй ерепёниться
единомышленник ёканье еретик
единоначальник екатерйнинский еретический

178
ерик если бы естественный (кратк.
ермолка ессентуки (минеральн. форма: естествен)
ерунда вода) естествознание
ершовый естественноисторйче- естествоиспытатель
ершбнок ский ефрейтор
есаул естественнонауч- ехидничать
если б ный ещё бы

Ж
жаберный железё жеода
жабрей железнодорожный жёрдочка
жавель железобактерии жердь
жаворонок железобетон жеребёнок
жадюга железобетонный жерёбость
жаждать железоделательный жеребьёвка
жаждущий желез оплавйльный жерлица
ж акерия железопрокатный жерло
жакет железорудный жерминаль
жаккардовский жёлоб жёрнов
жалейка желтовато-розовый жертвенник
жалеть жёлто-зелёный жертвенный
жалованный желтозёрный жертвоприношение
жалостливый желтокожий жестикуляция
жальче жёлто-красный жёсткий
жалюзи желтолйцый жесткокрылые
жалящий желтофиоль жёсткость
жандарм желточный жесткошёрстный
жардиньерка желтушный жестокосердный
жаренный (причаст.) желудёвый жёстче (сравнит, сте­
жареный (прилагат.) желудочно-кишечный пень от жёсткий)
жаропонижающий жёлудь жестяной
жаропрочный жёлчеотделение жестянщик
жаростойкий жёлчнокаменная (бо­ жетбнный
жароупорный лезнь) жечь (наст. вр. жжёшь,
жар-птица жёлчный жжёт, жжём, жжёте)
жасмин жёлчь жжение
жатвенный жеманиица жжёнка
ж атка-сноповязалка жемйнный жжённый (причаст.)
жвачка жемчужина жжёный (прилагат.)
жгут жемчужница живёшенек
жгучий женйтьба живйца
жданный женишок живоглот
жёванный (причаст.) жёнка (жеиа) живодёрство
жёваный (прилагат.) женонеиавйстник живопйсец
желанный женоподобный живопйсность
желатйн женотдел живородка
желатинизация жён-премьёр живородйщие
желатинизйрованный женственный живорождённый
желвак женщина животвбрность
желвачок женственность животноводство
желе женьшень животрепещущий

179
живчик жилкование жнитвб
живьём жилплощадь жокёй
жиденький жильё жолкнуть
жидкостный жймолостный жолнёр
жйдкость жймолость жом
жижа жирандоль жонглёр
жйже (от жидкий) жираф жох
жижица жирномолочный жрец
жизнедеятельность жирнохвостый жужелица
жизнелюб жйро жужжальца (мн. ч.)
жизненно важный жировать жужжание
жизненно необходймый жирондйст жужжать
жйзненно правдивый жирондйстский жуйровать
жизненный жироотложение жук-плавунец
жизнеописание жироприказ жупел
жизнерадостность жироскоп журавлйный
жизнерадостный жиротопный ж уравль
жиклёр жительствовать журналйстский
жил-был житняк жу р на л ыю-г азётны й
жилет жйто журфйкс
жилистый житьё-бытьё журчать
жилищестройтельный житьйшко жучить
жилищно-кооператив­ жмыховый жу чка
ный жмыходробилка жучок
жилищно-стройтел ь- жнея жюри
ный (отдел) жнивьё

заалаискии заболбнный заведенный


заалатауский заболонь заведование
заалмаатинский заболоченный заведовать
заамударьйнекий заббришко заведующий
заартачиться забракованный завезённый
заасфальтированный забранный завербованный
заатлантический забрёзжить заверенный
забайкальский забронированный (за­ завёртка
забаллотйроваиный крепленный за кем- завёрточный
забаррикадированный либо) завёртывание
забастовка забронированный (по­ заверченный
забвение крытый броней) завершённый
забвённый заброшенный заветренный
забелённый забрызганный завешанный (от заве­
забетонйрованный забубённый шать)
забинтованный забывчивый завешенный (от заве­
заблаговременно забытьё сить)
заблагорассудиться заваленный завещанный
заблестеть завалинка завидовать
заблистать заваль завидущий
заблудший заваренный завизжать
забоечный заварочный завизированный
заболачивание заваруха завиральный

180
завираться заготовленный зажиленный
зависевший заграбастать зажймщик
завйсеть заградйтельный зажиточный
завйсимосгь заграждение зажмуренный
завйсимый заграждённый зажор
завйстливый заграница зазванный
завистник за границей за здравие
завйсящий за гранйцу заземление
завитуха загранйчный заземлённый
завихрйться загрестй зазубренный
завлекательный загримированный зазубрина
завод-автомат загромождённый зайгранный
заводоуправление загруженный зайгрывание
заводь загрунтованный заикаться
завоёванный загрызенный заиление
заволакивать загрязнённый зайленный
заволочённый загубленный зайливание
заворожённый загущённый заимодатель
заворошка задавленный заимообразно
завощённый задание займствованный
завсегдатай задаром заиндевевший
завтрашний задаток заинтересованность
завуалированный задачник заинька
завшивленный задвйжка заиссыккульский
завышенный задёрганный займодержатель
завядший задеревенелый зайтй (зайду, зайди)
завязанный задеревенеть зайчишка
завязший задержанный зайчонок
завязь задёрнутый закабалённый
загаданный задешево закабалять
загаженный заднебоковбй закавычить
загар задненёбный закадычный
загашенный заднепроходный заказанный
загвоздка заднеязычный заказчик
за ги пнотизй рова нный задобренный закаиваться
заглаженный задолго закалённый
за глаза (нареч.) задолженность закалочный
заглазно задоринка закУпанный (от заку­
заглотанный задразнённый пать)
заглушённый задранный закармливать
загнанный задрапированный закатанный
заговенье задуманный закаченный
заговорённый задумчивый закаяться
заговорщик задушевный закваска
заговорщицкий задушенный заквашенный
заголовок задымлённый закйданный
заголовочный заеденный закислённость
загонщик заезженный заклёванный
загораживаться заезжий заклеенный
загорать заёмный заклеивший
загораться зажжённый заклеймённый
загорелый заживлённый заклёпанный
загородный заживо заклинание
загороженный зажигать заклинённый


заклинивание закупоривать замещённый
заключённый закупочный заминбть
закованный закуренный заминйрованный
заковыка закусанный замирание
заковыристый закусочный замирать
заковычка закушенный замирённый
заколдованный залакированный замкнутый
заколоченный заласканный замолённый
закольцевать залатанный замораживать
закольцованный залёгший заморённый
закбнник заледеневший замороженный
законнорождённый заледенёлый заморозки
законность залёживаться заморыш
закбнный зйлежь замотанный
законоведение залепленный замочник
законодательство залеченный замощённый
закономерность залечь замуж (замужем)
законопаченный залйзанный замурованный
за конопол ожени е залихватский замусленный
законопроект залогодержатель замусоленный
законосовещательный заложенный замусоренный
законсервйрованный заложница замухрышка
законспектированный заломленный замученный
законспирированный залоснйться замшевый
законтрактованный залучённый замшелый
законченный замазанный замызганный
закончить замазка замыкание
закбпанный замалёванный замысловатый
закопёрщик замалчивание замышленный
закопчённый заманенный занавес
закоренелый заманчивый занавесь
закбрмленный замаранный занавешенный
закорючка замарашка занедужить
закосневший замаринованный занемочь
закоснелый замаскирбванный занесённый
закоснеть замасленный заниженный
закостеневший замасливание занимать
закостенелый заматерелый заново
закостенеть замашка занбзистый
закоулок замедленный заносчивый
закошенный заменённый занумерованный
закрахмаливание заменитель заоблачный
закрашенный замереть заодно
закрепка замёрзший заострённый
закреплённый замертво заочница
закрепочный заместительство заочный
закрепощённый замётанный западнический
закристаллизбванный заметённый западн