Вы находитесь на странице: 1из 76

Тадао Андо

(род. 1941)

Комсомольская правда
Директ-Медиа
Москва 2015
Жизнь
и творчество

Тадао Андо

Тадао Андо — один из известнейших архитекторов


не только Японии, но и всего мира. Он стал лауреа­
том самых престижных премий: Алвара Аалто (1985),
Французской академии архитектуры (1989), Карлсбер­
га (1992), Притцкера (1995), Королевского института
британских архитекторов (1997). Не будем перечислять
почти бесконечный список наград, полученных Андо
у себя на родине, в Японии. И это притом что Тадао
Андо не получил высшего архитектурного образова­
ния. Он — самоучка. При общении со студентами в раз­
ных странах Андо обязательно скажет, что посещение
вуза — не главное. Прежде всего нужно чувствовать
конструкцию, а изучить все можно и самостоятельно.
Не добавляет маэстро только то, что для этого нужны
гигантская воля и невероятная работоспособность.
Есть они, к сожалению, не у всех. Железной воле Андо
«Архитектура — это слово, можно только позавидовать. Именно его стальной ха­
сказанное пространством. рактер помог ему добиться успеха.
Тадао Андо родился 13 сентября 1941 года, его дет­
Бетонная стена говорит со
ство прошло на улицах Осаки. И улица научила его, что
зрителем. И это весомое нужно не бояться рисковать и никогда не сдаваться.
слово», — считает Андо Андо и в зрелом возрасте остается тем же сорвиголовой,

3
Конгресс-центр «Нагарагава» в рядовой застройке Гифу

которым был в юные годы. А профессиональные заня­


тия боксом сделали его жестким, умеющим идти впе­
ред и не сворачивать с выбранного пути. Андо говорит,
что спорт заставляет добиваться максимума и раскры­
вает все резервы человека. И как нельзя боксировать
вполсилы, иначе быстро отправишься в нокаут, так и в
творчестве невозможно «взять» новую вершину, пока
не выложишься полностью.
С 10 лет Андо работал подмастерьем у плотника,
поэтому научился ловко обращаться с древесиной, соз­
давая для себя модели самолетов и судов. Интерес к ар­
хитектуре у молодого человека возник после приобре­
тения книги с эскизами Ле Корбюзье. Много-много раз
перелистывал страницы этой книги 15-летний юноша,
пока не почувствовал в себе силы к творчеству. С тех
пор и по сей день, создавая любой проект или делая на­
бросок, Андо всегда задает себе вопрос: «Что думал бы
об этом Ле Корбюзье?»
Привыкнув доверять, главным образом, собствен­
ному опыту, Андо прекрасно понимал, что для овладе­
ния профессией архитектора недостаточно изучения
книг. В 18 лет он ставит перед собой цель увидеть все
главные японские святыни, чтобы лучше узнать тради­
Конгресс-центр «Нагарагава». Фрагмент ции своей культуры. В 1960-е годы Андо много путе­

4
шествует по Америке, европейским странам, Африке.
В этих поездках целеустремленный молодой человек
посещает все знаковые архитектурные объекты, зна­
комится со строительными традициями и накапливает

'ащ т
значительный багаж собственных творческих идей.
Несгибаемый характер Андо и цельность его натуры
предопределили выбор строительного материала, кото­
рый отвечал бы всем требованиям архитектора. Бетон
до сих пор является своеобразной визитной карточ­
кой мастера. Андо в каждой своей постройке раскры­
вает его красоту, фактурность, призывая зрителя кон­
центрировать внимание на главном, видеть целое и не
отвлекаться на мелочи. Раскрытие эстетики бетона —
путь, по которому следовал не один великий архитектор
XX века. Ле Корбюзье, Мендельсон, Мельников — лишь
неполный список талантливых мастеров, которые оста­
вили архитектурное наследие в бетоне, ставшее миро­
вой ценностью.
Как это ни удивительно, именно с помощью бетона
Тадао Андо наделяет постройку тонкой, мимолетной и
изменчивой красотой — такое ее понимание присуще
только японцам. В его творениях немеркнущая красо­
та природы раскрывается в каждый из четырех сезонов
и становится неотъемлемой частью постройки. Свои Конгресс-центр «Нагарагава». Интерьеры

5
Вилла Косино в префектуре Хёго

6
проекты Андо создает для любования дождем, ветром,
переменами времен года, а значит, красками природы.
Такой подход всегда был характерной чертой японской
эстетики. Особую роль он отводит свету. Еще в юности
Андо испытал восторг, когда пробил отверстие в кры­
ше дома и увидел, как темноту комнаты прорезал луч
света. Это воспоминание навсегда осталось в его памя­
ти. Солнечный свет, по мнению маэстро, соединяясь с
архитектурой, создает ту художественную выразитель­
ность, которая необходима для восприятия его творе­
ния. Не только контуры, но и объем, глубина вещей,
согласно японской эстетике, появляются из сочетания
света и тени. Их взаимосвязь придает пространству
индивидуальность, вдыхает душу в произведение ар­
хитектуры. Андо в своих постройках стремится сохра­
нить ощущение пространства, исторически присущее
культуре Японии. Источник дневного света сам ста­
новится произведением искусства в работах мастера.
Находя каждый раз новые пути естественного проник­
новения света в сооружение, архитектор позволяет по­
стройке «жить» и «откликаться» на воздействия сол­
нечных лучей, постоянно меняющих интенсивность и
направление.
Творчество Андо — это воплощение идей минима­
лизма, традиционно свойственных японской культуре.
Одним из первых шедевров архитектора стал проект
виллы Косино, построенной в 1981 году в префектуре
Хёго. Вилла состоит из трех объемов, частично «спря­
танных» в наклонном холмистом рельефе. Такое рас­
положение продиктовано необходимостью защиты от
природных катаклизмов, а также желанием сохранить
растущие на участке деревья. Разноуровневые по­
мещения виллы полностью соответствуют сложному
ландшафту. Здание прекрасно вписано в окружающую
природу, находясь среди затеняющих его елей, густые
кроны которых препятствуют проникновению пря­
мых солнечных лучей, пропуская лишь мягкий, рас­
сеянный свет. В плане вилла представляет собой две
прямоугольные призмы, поставленные параллельно
друг другу и соединенные подземным переходом. Дом
имеет внутренний двор, соответствующий наклонным
контурам участка. В качестве строительного материала Минимализм — направление в ар­
хитектуре XX-XXIвеков, основанное
выбран необработанный бетон. Андо «оживляет» фак­ на стремлении к простоте формы
туру материала с помощью светового воздействия. Во и отказе от всего лишнего в пользу
функционального и необходимого.
внутренний двор выходит большая гостиная с широкой В минималистских постройках не
открытой лестницей — ключевые пространства, при­ допускаются украшения и элементы
декора, упор делается на простоте и
званные воспринимать игру светотени. Единственная понятности конструкции.
часть дома, отрицающая прямые углы, — студия,

7
Музей Тикацу-Асука в Осаке

полукруглая в плане. Все помещения спроектированы


с проемами в потолке, сквозь которые проникают сол­
нечные лучи, включаясь в игру светотени в интерьере.
Можно сказать, что свет в этом произведении стал по­
средником между пространством и формой, раскрывая
их потенциал в динамике, «оживляя» постройку.
Аскетичные дома Андо со стенами, лишенными
украшений, пользуются у заказчиков непреходящим
спросом. Архитектор создаст еще не один десяток вилл
для своих клиентов в разных частях Японских остро­
вов, в том числе на очень сложных, нестандартных
участках. Проектируя новое жилое пространство, Андо
мастерски работает с формообразованием, красиво ре­
шает вопросы взаимодополнения архитектуры и при­
роды, но никогда не навязывает заказчикам дизайн
интерьеров. Более того, он уверен, что достаточно пре­
доставить клиентам свободные контейнеры, которые
они могут использовать, как пожелают, и заполнить,
как сочтут нужным.
Существенный пласт в творчестве архитектора об­
разует проектирование музеев и выставочных залов.
Для каждого проекта Андо находит новый художе­
ственный прием взаимодействия с природным окруже­
Музей Тикацу-Асука. Фрагмент нием. Каждая его идея остается неповторимой. Созда­

8
Зал музея с макетом кургана императора Нинтоку

вая образ исторического музея Тикацу-Асука (1994), он


все выставочные залы «спрятал» под землю. Наземная
часть состоит лишь из башни и гигантской лестницы.
Главной функцией этой музейной лестницы стала теа­
трализация, подчеркивание зрелищного назначения
всего сооружения. По замыслу Андо лестница должна
использоваться в качестве своеобразного зрительного
зала, из которого можно видеть сохранившиеся на этой
территории древние курганы. Таким образом, окружа­
ющие музей заповедные леса также становятся само­
стоятельным экспонатом музея.
Архитектура, по мнению Тадао Андо, не может быть
автономна. Она не существует сама по себе, а всегда
формируется путем диалога с природой. В каждом сво­
ем произведении архитектор виртуозно создает этот
диалог. В то же время он считает, что отсутствие про­
тивостояния архитектуры и природы, которое было
характерно для традиционной культуры Японии, давно
осталось в прошлом. Он убежден, что в современной
жизни должно присутствовать и сохраняться их про­
тивостояние, создавая определенную напряженность,
необходимую для их органичного сосуществования
и, что не менее важно, для адекватного восприятия и
оценки архитектуры. Андо не просто демонстрирует Музей Тикацу-Асука. Интерьер

9
Музей современного искусства в Форт-Уорте

гармоничное единение архитектуры и природы, но и


показывает возможности их взаимного раскрытия и
обогащения. Ярким примером постройки, раскрыва­
ющей свой потенциал в диалоге с природой, является
Детский музей (1989), расположенный в префектуре
Хёго. Перед входом в музей посетителя ожидает обя­
зательная длинная прогулка вдоль бетонной стены для
того, чтобы сосредоточить его внимание на окружаю­
щем пейзаже. Дорога к музею ведет вверх по крутому
ландшафту, где гладкие площади чередуются с маршами
ступенек. Она символически и функционально отсыла­
Музей современного искусства в Форт-Уорте. План
ет нас к выложенной каменными плитами дорожке в
традиционном японском саду. Главное предназначение
извилистой дорожки заключается в концентрации вни­
мания посетителей на определенных картинах пейзажа.
В честь великого Так и музейное здание получило определенные правила
для входа, вторя наследию японской культуры и заим­
архитектора-реформатора ствуя у нее четко отлаженный механизм воздействия
Андо назвал свою собаку архитектуры на сознание и настроение человека.
Ле Корбюзье, говоря, что Здание Музея современного искусства в Форт-Уорте
(2004), состоящее из простых геометрических объемов,
«он очень смышленый
стало ярким примером того, какой образной вырази­
пес — настоящий человек тельности может достичь прозрачная архитектура. Пять
и настоящий философ» полностью остекленных корпусов расположены у во­

10
доема так, что возникает иллюзия, будто они плывут
по воде. Включение воды в архитектуру — один из из­
любленных приемов Андо. Такое свойство водной сти­
хии, как постоянное изменение и преображение под воз­
действием ветра, солнца, дождя и снега, мастер считает
безусловным дополнением к своим проектам. Нельзя
забывать также и о способности воды к отражению. По­
строенный из бетона, стекла и металла музей полностью
отражается в водной глади. Окружающие его изрезан­
ные берега пруда и холмистый ландшафт так красивы,
что, по замыслу автора, становятся полноправными экс­
понатами музея, привнося в осмотр экспозиций элемент
медитативной созерцательности. Крыши корпусов музея
имеют сильные выносы, не позволяя прямым солнечным
лучам проникать в интерьер. Этот элемент традицион­
ного японского дома, окруженного крытой галереей для
затенения внутреннего пространства, был использован
в современной постройке для создания мягкого, рассе­
янного освещения в залах. Выступающие бетонные бло­
ки поддерживают Y-образные колонны, ставшие симво­
лом музея и узнаваемые во всем мире.
Особенное отношение у архитектора к культовым
постройкам. В списке реализованных проектов Андо
их несколько. И каждая принесла ему признание коллег Музей современного искусства. Интерьеры

и
Храм Воды Хомпукудзи в Авадзи

и почитание широкой публики. Самые знаменитые из


них, церковь Света (1989) и храм На воде (1989), уди­
вительно просты по своей архитектуре, но уникальны
по силе эмоционального воздействия. Основанная на
древних постулатах японской культуры, строго вы­
веренная философия воплощена во всех культовых
сооружениях Андо. Ярким примером служит располо­
женный на холме буддийский храм Воды Хомпукудзи
(1991). К нему поднимается длинная и узкая пешеход­
ная дорожка. Посетитель, ступив на нее, не видит ни­
чего, кроме длинной и высокой бетонной стены, вдоль
которой он должен пройти. Дорожка, выложенная бе­
лым гравием, сливается по цвету с бетонной стеной и
создает монохромное пространство, помогающее на­
строиться на посещение храма. Отказ от цвета должен,
по логике автора, помочь человеку избавиться от мир­
ской суеты в мыслях. Дорожка выводит к водоему раз­
мером 30x40 метров. Искусственный пруд усеян жи­
выми лотосами и служит крышей буддийского храма.
Мастер создания подземных сооружений, Андо раз­
мещает храм таким образом, что помещение скрыто
для глаз во время подхода к нему. Длинная лестница,
Храм Воды Хомпукудзи. Рисунок и макет разделяющая пруд на две половины, постепенно уво-

12
Вход в храм Воды Хомпукудзи

дит посетителя вниз, к храму. Продвижение по длин­


ной лестнице также способствует созданию нужного
настроя. Погружение человека в сакральное простран­
ство должно сопровождаться его подготовкой к меди­
тативному состоянию. Помогает этому контраст меж­
ду неподвижностью белой гальки на вершине холма,
длинной бетонной стеной, сопровождающей на всем
протяжении спуска, и видом на лазурный пруд, воду в
котором приводит в движение любое дуновение ветра.
Спустившись наконец по ступеням лестницы, посети­
тель храма оказывается в ярко-красном помещении,
которое эффектно, даже театрально, подчеркивает
созданный автором контраст.
Знаменитый архитектор много времени уделяет
подготовке будущего поколения профессионалов. Он
преподавал в Йельском, Колумбийском, Гарвардском
и, конечно, Токийском университетах. Крупнейшие
учебные заведения мира приглашали его не только
как преподавателя. В 2008 году, в честь 130-летия То­
кийского университета, Андо построил новый корпус,
предназначенный для междисциплинарного общения
студентов разных факультетов. Его сложноорганизо­
ванное пространство ограничено бетонными стенами.

13
Новый корпус Токийского университета

Архитектор не изменяет привычкам и подчеркивает


фактуру необработанного бетона, прививая студен­
там хороший вкус.
Раскрывая эстетические и функциональные свой­
ства бетона, Андо все же делал отступления от своего
любимого материала в пользу традиционных для Япо­
нии дерева и бумаги. Деревянных и даже бумажных по­
строек у архитектора несколько, но все они неизменно
представляют простоту форм и совершенство пропор­
ций. Отказ от бетона в этих редких случаях, возможно,
был продиктован изначальным восприятием зданий
как временных объектов. Впервые дерево, знаковый для
японской архитектуры материал, было выбрано Андо
для национального павильона Японии на Экспо-92,
прошедшей в Севилье (Испания). Именно Андо, полу­
Над боксерским прошлым чивший к тому времени уже повсеместное признание,
должен быть создать образ Японии на мировой арене.
Андо подшучивали многие По замыслу архитектора, павильон Японии на
архитекторы. Бернар Чуми Экспо-92 должен был стать таким, чтобы о нем не­
говорил: «Ему легко на медленно заговорили во всех точках земного шара.
В результате творческих усилий мастера павильон стал
стройплощадке — если
одним из самых крупных деревянных сооружений на
бетон не хорош, может и планете. Его высота 25 метров, ширина 60 и глубина
врезать» 40 метров. Наружные стены сооружения были набра-

14
Павильон Японии на Экспо-92. Севилья, Испания

ны из кедровых брусьев, закрепленных на стальном


каркасе. Фасад постройки сильно вогнут. Архитектор
разбил здание на четыре яруса, два из которых занима­
ло подземное пространство, третий же расположен на
уровне земли. Посетители вынуждены были начинать
осмотр с четвертого уровня и постепенно спускаться.
Вход в павильон был возможен только по мосту, веду­
щему на верхний ярус. Небольшая часть моста была
занята эскалатором и отдана посетителям. Все осталь­
ное — огромное пустое пространство. Оно было при­
звано выполнять символическую функцию. Сам архи­
тектор задумывал этот мост как «переносящий в мир
мечты». Слегка выпуклый, деревянный, он имел длину
11 метров и был весь залит светом. Он создавал ощу­
тимо заметный переход к внушительному внутреннему
пространству открытой галереи верхнего яруса, оку­
танной полутенью. Затененная терраса верхнего яруса,
как галерея традиционного японского дома, служила
местом смыслового и эмоционального перехода между
внешним окружением и интерьерами национально­
го павильона. Предельный лаконизм формы строения
послужил решению двух важнейших задач: продемон­
стрировал технически совершенное произведение и по- Здание фонда Ланген в комплексе Музейного
ЗВОЛИЛ посетителям окунуться В атмосферу ЯПОНСКОЙ острова Хомбройх. Дюссельдорф, Германия

15
Музей построен на
территории бывшей
ракетной базы НАТО как
новый тип выставочного
пространства

Заказчиками выступили
коллекционеры Виктор и
Марианна Ланген, давшие
свое имя музею

Для японского сегмента


выставки архитектор
создал «пространство
спокойствия» — необычно
длинную и узкую бетонную
галерею

Музей включает один


наземный и два подземных В зоне отдыха, имеющей
уровня сплошное остекление,
можно продолжить осмотр
экспозиции современной
скульптуры
Включение воды
в художественный
образ постройки —
традиционный прием Андо

Выставочный зал Фонда Ланген

16
Выставочный флигель Здание прекрасно
имеет двойную оболочку: вписано в окружение
бетонные стены закрывают и подчеркивает все
выставочное пространство, природные достоинства
наружное остекление участка
создает комфортную зону
отдыха

17
Вилла Кидосаки

национальной архитектуры. В одном из писем к знаме­


нитому американскому архитектору Питеру Эйзенману
Андо формулирует ключевую для своего творчества
идею: «Я хотел бы создавать архитектуру, которая бы
передавала еще более плотные и более сложные смыс­
лы через еще более упрощенные формы». Этому убеж­
дению он не изменяет до сих пор. Постоянное стрем­
ление мастера достичь чистоты формы и управлять ее
возможностями находит свое воплощение в отказе от
всех несущественных деталей, что правомерно при лю­
бых назначениях и размерах постройки.
В последние годы в Японии получили большое рас­
пространение оригинальные частные дома совершенно
миниатюрных размеров. Задача каждого проекта —
найти своеобразный противовес крохотному жило­
му пространству. Для этого все элементы постройки
включаются в игру, максимально выявляющую преиму­
щества микродома. Острее встает необходимость соз­
дать неповторимое, индивидуальное жилище. Самый
распространенный прием, которым пользуются в та­
ких случаях архитекторы, — «расширение» маленько­
го пространства, достигающееся за счет ухода от его
замкнутости. Должный эффект получается с помощью
Эскиз виллы Кидосаки. Вид с четырех сторон света панорамных видов из дома. Важно то, что для япон­

18
Вилла Кидосаки. Интерьер

цев первостепенное значение имеют именно виды, а не


полнота обзора, открывающегося из окон. Панорам­
ный вид к тому же оказывает положительное психоло­
гическое воздействие. Этот аспект созерцательности в
полной мере соответствует традиции дзен-буддизма.
Именно на его основе строится раскрытие дома вовне,
его «взаимодействие» с окружающей средой.
Расширение пространства определенно можно
считать одной из самых ярких и красноречивых на­
ходок Андо. На этом принципе зиждется, например,
главная особенность знаменитых домов 4x4, возве­
денных архитектором в Кобэ. При общей площади
каждого дома 84 м2 площади их оснований составля­
ют всего по 23 м2. Жилая постройка представляет из
себя четырехэтажную башню, на верхнем этаже кото­
рой располагается маленький пентхаус. Панорамные
окна во всю стену позволили визуально увеличить
внутреннее пространство, заполнив его солнечным
светом. Первый дом 4x4 Андо закончил в 2003 году, но
тут же нашелся клиент, уговоривший архитектора вы­
строить такой же дом и для него. Андо согласился при
условии, что второе строение будет находиться рядом
с первым. Это позволит сделать оба здания компози­
ционно взаимодополняющими. Являясь зеркальным Вилла Кидосаки. Веранда

19
отображением друг друга, они объединены не только
общей функцией, но и символикой, смысловым на­
полнением, что было достигнуто благодаря использо­
ванию одних и тех же художественных приемов.
Каждый из двух жилых домов своим обликом под­
тверждает, насколько может быть выразительным с
архитектурной точки зрения маленькое сооружение.
Взглянув на них, сразу хочется подняться на верхний
этаж, чтобы полюбоваться открывающимся оттуда
видом. Верхний этаж спроектирован в виде большо­
го куба. Андо называл свои постройки «воротами,
открывающимися к морю». С последнего этажа дей­
ствительно открывается прекрасный вид на Внутрен­
нее Японское море. Но кроме желания создать краси­
вый вид из окна автор вложил в свой проект глубокий
смысл. Из домов открывается вид на мост Акаси Кайко
и остров Авадзи, который стал эпицентром большого
землетрясения 1995 года, опустошившего Кобэ. Оба
дома стоят на береговой линии, всего в четырех ки­
лометрах от острова Авадзи. Огромные, во всю стену
окна — это еще и свидетельство неугасаемой памяти о
том землетрясении и его жертвах.
Немаловажен выбор строительных материалов для
Дом 4x4. Эскиз, план, аксонометрия домов 4x4, с помощью которых достигается эффект их

20
Дома 4x4 в Кобэ. Вид со стороны моря

взаимодополняемости. Архитектор сознательно берет


разные, контрастирующие друг с другом, материалы
для своих одинаковых домов. Если первый сооружен из
бетона, то второй создан полностью деревянным — из
слоистой орегонской сосны. В результате парные зда­
ния, с одной стороны, совершенно одинаковы, а с дру­
гой — каждое все же сохраняет индивидуальность, под­
черкивая уникальность комплекса в целом.
В Японии, пожалуй, не найти архитектурной фор­
мы более нагруженной культурным значением, чем до­
мик для чайной церемонии. Возможно, это даже один
из важнейших символов культуры Страны восходяще­
го солнца. Форма чайного домика, следуя преемствен­
ности, не менялась на протяжении многих веков. На Дом 4x4. Макет
рубеже XX-XXI веков японские архитекторы начина­
ют проводить смелые эксперименты и в строительстве
чайных домиков. Стараясь выйти за рамки установлен­
ной традицией формы, они вместе с тем создают емкое, Чайный домик — постройка для чай­
ной церемонии в Японии, традицион­
символически наполненное пространство для чайной но имеет площадь 8 м2. Чайный до­
церемонии. Безусловно, архитекторов притягивал па­ мик очень скромен как по внешнему
виду, так и по внутреннему убранству.
радокс использования чрезвычайно малого, чтобы сое­ Простота обстановки помогала до­
диниться с невыразимо великим. стичь внутренней гармонии. Укра­
шали домик свиток с философским
Тадао Андо спроектировал несколько крошеч­ изречением,картина и икебана.
ных чайных домиков из дерева, фанеры и бумаги,

21
Чайный домик

расположив их как отдельно в городской застройке, так


и на крыше уже существующих домов. По использован­
ному материалу или конструкции каждый чайный до­
мик Андо получал свое название: Фанерный, Тентовый,
Блочный, Бумажный и т. д. Например, Бумажный чай­
ный домик был сооружен в 1992 году для однодневной
чайной церемонии, организованной в пляжной зоне
Сидзуока (Осака). Он сделан из бумаги васи, изготавли­
ваемой вручную. В постройке не предусмотрено окон,
так как васи пропускает в интерьер свет, смягчая его и
создавая полутень.
Во многом благодаря творчеству Тадао Андо архитек­
тура Японии и по сей день сохраняет лидирующую по­
зицию в мире, которую заняла с помощью Кэндзо Тангэ
еще в 1960-е годы. Андо продолжил и развил многие при­
емы и находки своего великого учителя. Проекты Андо
всегда передают японские традиции — но не буквально,
«в лоб», а с помощью уникального словаря символов, во­
Галерея, ведущая к чайному домику бравшего в себя все тонкости японской эстетики. Ведь
мастер задействует не только интеллект, но и эмоции,
Васи — традиционная японская чувства людей. Тем не менее, когда Андо спросили, кто
бумага, изготавливаемая вручную. станет наследником Кэндзо Тангэ в японской архитекту­
Отличается высоким качеством и не­
ровной структурой. Использовалась
ре, он ответил: «Никто. Тангэ один стоил всех нас, между
для письма, а также для оклеивания нами и ним дистанция, которую не пройти».
раздвижных дверей в домах (сёдзи
и фусума).
Жилой комплекс «Рокко»
Один из излюбленных приемов Тадао Андо — соеди­
нение архитектуры со сложными формами ландшаф­
та — в полной мере реализовался в проекте жилого
комплекса «Рокко». Комплекс расположился на южном
склоне горы Рокко в Кобэ. Наклон горы на этом участке
составляет 60 градусов, но жилые ячейки «вырастают»
из нее совершенно естественно, без всякого намека на
сложнейшую технику проектирования.
В культуре Японии принцип включения архитектуры
в окружающую среду развивался и совершенствовался
на протяжении многих веков, и Андо, как представи­
тель своей культуры, безусловно, в совершенстве пере­
дает эту традицию. Проект комплекса «Рокко» наглядно
показывает возможности максимального использова­
ния потенциала крутого горного склона и полного со­
ответствия архитектуры окружающему ландшафту.
Комплекс возводился в три этапа на протяжении 15 лет.
«Вначале вы должны Первая стадия, рассчитанная на постройку 20 квартир,
подключить свои чувства, была закончена в 1983 году. К концу второй стадии,
прежде чем дрогнут в 1993 году, был добавлен 50-квартирный жилой ком­
плекс из 10 этажей, а точнее, высоких ярусов, «вмон­
сердца других людей по
тированных» в крутой ландшафт. После землетрясения
поводу вашей работы», — 1995 года в Кобэ комплекс «Рокко» не пострадал в отли­
говорит Андо чие от построек вокруг него. Третья стадия строитель-

24
Т. Андо. Комплекс «Рокко II». Рисунок Комплекс «Рокко I»

ства, завершившаяся в 1999 году, заняла пространство,


освободившееся из-за разрушений 1995 года.
Комплекс «Рокко» разрабатывался как новый тип
жилья, который позволил бы хозяевам каждой квар­
тиры иметь еще и собственный участок земли. Осо­
бое внимание было уделено комфорту жильцов. Даже
такой аспект, как прекрасный вид из окон, не остался
в стороне: выбор именно южного склона горы для раз­
мещения комплекса был продиктован еще и тем, что из
окон должна открываться уникальная панорама. В дан­
ном случае с разных ярусов комплекса «Рокко» можно
любоваться видом на порт Кобэ, город Осака, Осакский
залив Внутреннего Японского моря.
Тадао Андо решил использовать природу для допол­
нения комплекса звуком и светом. По его замыслу, звук
и свет в архитектуру включаются как важнейшие ее
компоненты. В «Рокко» на благо жильцов работает даже
эхо, преобразуя звуки шагов в музыкальные шумы, по
которым, как уверяют живущие там люди, они способ­
ны даже отличать своих соседей от незнакомцев.
Характерной чертой комплекса «Рокко» стал кон­
траст света и темноты, используемый автором не толь­
ко как художественный прием, но и как функциональ­ Ярусы комплекса, соответствующие холмистому
ный элемент. Лестничные марши и переходы отличает рельефу

25
Комплекс «Рокко II»

чередование света и тени: наиболее трудный этап подъ­


ема человек проводит в прохладной полутени, преодо­
лев его, он оказывается на залитой светом просторной
площадке, с которой открывается прекрасный вид на
природу. Такое использование света и тени в комплек­
се помогает сделать подъем более легким и приятным.
Как и в большинстве своих построек, архитектор и
здесь использует бетон. Естественный цвет бетона не
диссонирует с окружающей зеленью, но и не сливается с
ней. Правильные геометрические формы и строгая сим­
метрия архитектуры контрастируют с плавными при­
родными линиями. Создавая на склоне горы террасную
композицию, Андо, конечно, вдохновлялся образами
жилых построек Греции, Италии, предгорных районов
других стран, которые оставили свой след в душе масте­
ра во время его многочисленных путешествий.
Первая стадия строительства, «Рокко I», велась у са­
мого подножия горы и стала экспериментом архитек­
тора в области модульных конструкций. По окончании
работ его ждал ошеломительный успех и перспектива
продолжить строительство, но уже в более масштаб­
ном варианте. Поэтому «Рокко II», расположившийся
выше по склону, стал значительно больше, удовлетво­
Фрагмент фасада ряя потребностям многочисленных клиентов. Вторая

26
Вид на эксплуатируемую крышу

стадия представила еще и более роскошное жилье.


Здесь имеются закрытый бассейн, тренажерный зал,
сауна, и в целом уровень комфорта изначально плани­
ровался выше.
«Рокко I» и «Рокко II» представляют собой компо­
зиции на основе стандартных модулей — жилых яче­
ек размерами 5,8x4,8 метра, то есть площадь каждой
почти 28 м2. Внешний вид и конфигурация комплексов,
собранных с помощью модулей, как из одинаковых де­
талей конструктора, зависели от выступов горы, скал и
плато, а также твердости различных ее участков. Этот
необыкновенно точный инженерный расчет показал
почти безграничные возможности современной техни­
ки строительства.
В центр комплекса «Рокко II» помещена огромная
лестница. Интересно, что в элитном корпусе на пер­
вый план выходит непосредственное функциональное
назначение этой детали сооружения. Привычным ре­
шением для подъема и спуска с десяти ярусов был бы,
конечно, лифт. Технический прогресс почти полностью
вытеснил практическое значение лестницы, заменив
ее на лифты, эскалаторы и движущиеся дорожки. Об­
ладая современными технологиями, Андо, тем не ме­
нее, в комплексе «Рокко II» главное функциональное Комплекс «Рокко I». Фрагмент

27
Комплекс «Рокко I»
Фасад образован включает в себя кроме
сгруппированными жилыми жилых единиц еще и
модулями стандартного Уступы комплекса имеют Верхние крыши-террасы большие общественные
размера 5,8x4,8 м высоту от 2 до 7 этажей имеют озеленение пространства

Комплекс «Рокко I»

28
Композиция фасада
асимметрична Из каждой квартиры
открывается прекрасный
вид на море и порт Кобэ Нижние террасы — Геометрия форм комплекса
эксплуатируемые. На них полностью соответствует
организованы зоны отдыха склону горы Рокко

Первая стадия комплекса


состоит из 20 квартир

29
Комплекс «Рокко III». Жилые корпуса

назначение оставляет именно за лестницей, что под-


черкивается даже ее расположением. Открытая шире
необходимого лестница занимает центральную часть
здания, а лифту уделяется скромное место сбоку. Лифт
к тому же не выполняет свою функцию подъема и спу­
ска до конца. Кабина останавливается между этажа­
ми, и человеку все равно необходимо подняться или
спуститься на половину пролета, чтобы попасть в
квартиру. Это кажется почти невероятным, но жители
безоговорочно и безропотно согласились с условиями
архитектора и теперь предпринимают пешие прогулки
по лестнице. Причина наверняка кроется не только в
самурайской выносливости японцев и стойкости к не­
взгодам, но и в неповторимом качестве того жилья, к
которому ведет эта лестница.
Архитектор проанализировал роль различных эле­
ментов жилого комплекса, их размеры, степень важно­
сти, а также наличие и уровень коммуникаций. Резуль­
татом стало создание «Рокко III» — ансамбля с четкими
правилами пространственной композиции. Комплекс
третьей стадии разместился на трех уровнях, заняв
достаточно ровную площадку чуть выше предыдущих
корпусов. «Рокко III» не строился как собранная из мо­
Вид на «Рокко II» дульных элементов конструкция и этим сильно отлича-

30
Комплекс «Рокко III». Фрагмент

ется от двух своих предшественников. Причиной тому


стал, прежде всего, иной рельеф, более приспособлен­
ный к возведению домов без высочайшего уровня мето­
дов расчета конструкций.
Комплекс «Рокко III» является L-образным в пла­
не и представляет собой соединенные восьмиэтажные
корпуса. По масштабу он превзошел две предыдущие
стадии: в нем 174 квартиры. Пространство между кор­
пусами отдано под общественную зону со спортивной
площадкой и многочисленными дворами, спланирован­
ными таким образом, что, не имея ограждений, каждый
из них все равно представляет собой обособленное
пространство. Эффект был достигнут за счет использо­
вания выступов между корпусами и разного характера
озеленения. Одна из важнейших задач третьей стадии,
с которой предстояло справиться архитектору, заклю­
чалась в сохранении лесных массивов, расположенных
на этой части склона.
Нелишне вспомнить, что в современных крупных
городах неизбежно растет отчужденность людей. Жите­ «Я научился не бояться
ли, в первую очередь это касается обитателей высотных
одиночества, рисковать
домов, не знают своих соседей, им некогда да и негде
пообщаться. Многие архитекторы ищут пути решения и не повторяться», —
этой проблемы. Для Андо этот вопрос также стал одним говорит Андо

31
из основных. Кроме квартир, частной территории каж­
дого из жильцов, в комплексе «Рокко» в изобилии пред­
ставлены разные виды общественных зон. Общие про­
странства созданы как открытыми, так и закрытыми.
Большинство квартир имеет непосредственный выход
на озелененные террасы, открытые общественные тер­
ритории, организованные на крышах нижних ярусов.
Несколько зимних садов комплекса представляют собой
уже более камерные зоны, рассчитанные на небольшое
число посетителей. В центральной части корпусов соз­
даны небольшие дворы-площади. И, конечно, каждая
постройка включает в себя обширные холлы, балконы,
озелененные галереи и переходы. Такое разнообразие
продуманных общественных зон дает человеку, воз­
можно, даже больше, чем хорошо организованное про­
странство собственной квартиры.
Тадао Андо уже несколько десятков лет проектирует
жилые дома, не переставая экспериментировать в этой
области. Он всегда считал возведение жилья одним из
важнейших аспектов своего творчества. По мнению
Андо, «архитектор должен создавать для людей такое
жилье, где человек может заново пережить открытие
Комплекс «Рокко III». Фрагмент мира и испытать радость жизни». С такой установкой
мастер и работал над своим самым долгосрочным про­
ектом — комплексом «Рокко».

Одна из многочисленных лестниц комплекса.


Фрагмент
ISIS

Храм На воде
Т. Андо. Храм На воде. Рисунок

Свою архитектуру Андо создает в том числе для


того, чтобы человек наслаждался дождями и ветрами,
любовался переменами времен года. Безусловно, в этом
он говорит на языке ценностей японской национальной
традиции. Одним из самых известных творений Андо,
в котором природа играет поистине великую роль в
формировании архитектуры, стал храм На воде. При­
рода здесь явилась основным инструментом, создаю­
щим образ постройки. Архитектору удалось, с одной
стороны, включить природные элементы (свет, ветер,
воду, воздух) в архитектуру, образовав цельный орга­
низм. А с другой — наоборот, возвысить природу как
великую абстракцию, усиливая ее динамический резо­
нанс с геометрией рукотворных форм.
Культовые сооружения Андо, несмотря на строи­
«Мы должны создавать тельный материал — необработанный бетон, уди­
вительно поэтичны и наполнены хрупкой красотой,
архитектуру, которая, таящей способность изменяться каждое мгновение.
подобно поэзии или Названия их лиричны и не привязаны к месту, тем не
музыке, будет открытием менее, известны на весь мир — церковь Света и храм
На воде.
для человека, пробуждая
Храм На воде был построен на острове Хоккайдо в
интеллект, мир и радость 1988 году. В основе композиции — два сопряженных
жизни», — говорит Андо друг с другом квадратных в плане объема. Верхний

34
Т. Андо. Храм На воде. Рисунок

представляет собой прозрачный куб с находящимися


внутри четырьмя сомкнутыми крестами. Нижний —
само помещение церкви, восточная стена которой сде­
лана полностью стеклянной. Она выходит на водоем.
Церковь не имеет привычного алтаря. Вместо него
красноречивый символ, напоминающий о том, что
Творцом является сама природа. Огромных размеров
крест расположен прямо на водной глади бассейна.
Свое название сооружение получило из-за того, что
вода, по мысли автора, становится органичной частью
архитектуры храма. Крест и вода — главные символы
христианской религии — соединены в художественном
образе этого храма. В то же время Андо никогда не от­
рицал японской архитектурной традиции. Тема соеди­
нения места поклонения с водой использовалась в Япо­
нии достаточно часто. Можно вспомнить знаменитое
синтоистское святилище Ицукусима (XVI век), рас­
положенное в заливе Внутреннего Японского моря. До
ритуальных врат этого святилища дойти можно толь­
ко во время отлива, так как они со всех сторон окру­
жены водой. Это место справедливо считается одним
из самых красивых в Японии. Синтоистские святыни
нередко бывают неразрывно связаны с водой. Объ­
яснение этому заключается в самой религии, синто, Высокая бетонная стена вокруг храма

35
Вид со стороны водоема

обожествляющей все, что создано природой. Согласно


синто, все реки, моря, озера, скалы и деревья имеют
душу, ками. Так же как синтоизм остался в душе каж­
дого японца после прихода буддизма, не вступая в кон­
фликт с новой религией, так и Андо создал христиан­
скую святыню, в основе которой — древнее японское
представление о мироустройстве.
Философия Андо находит отражение в тесной свя­
зи внешнего и внутреннего пространств в архитектуре.
Храм окружен холмами и деревьями. Бетонные стены
лишь подают природную красоту зрителю. Посетители
могут наслаждаться багряными красками осенью, осле­
пительной белизной зимой, нежной зеленью весной и
яркими цветами летом. После устройства подземной
гидроизоляции, когда залили каскады прудов, храм и
окружающая его природа отразились в зеркале воды,
приобретя парящую легкость и эфемерность.
Архитектура культового сооружения воздействует
на эмоции и чувства посетителей. В этом произведении
также можно увидеть любовь Андо к контрастам: ис­
кусственного и естественного, закрытого и открытого,
пустоты и бесконечности. Контраст грубого необра­
ботанного бетона с хрупким стеклом лишь усиливает
Верхний ярус — стеклянный куб с крестами эмоциональную выразительность храма.

36
Искусственный водоем перед храмом

Как и другие работы Андо, храм На воде лишен ка­


ких бы то ни было орнаментов. Декора архитектор не
признает вообще, считая его ненужным украшатель­
ством. Храм На воде в основном выполнен из бетона.
Редкие стеклянные поверхности использованы авто­
ром как средства более яркой художественной выра­
зительности. Поскольку храм расположен в популяр­
ной курортной зоне, перед архитектором стояла задача
разместить свое творение среди существующих ком­
плексов и высотных отелей. Андо решил проблему бес­
компромиссно. Он максимально отодвинул церковь от
застройки, спрятав ее в лесу. А для полной изоляции,
которая необходима, чтобы отделить культовое про­
странство от светского, церковь от отелей, между ними
создана длинная L-образная стена, проходящая с запад­
ной и северной сторон от храма. Она выполняет также
и символическую функцию защиты, закрывая здание
от соседних построек и создавая у верующих ощуще­
ние уединения, необходимое для молитвы.
К храму На воде устроен сложный подход, а поведе­
ние и эмоциональное состояние человека, желающего
попасть внутрь, тончайшим образом срежиссированы
архитектором. Чтобы войти в храм, посетитель должен
проделать большой путь. Мастерство архитектора- Раздвижная стеклянная стена

37
Вход в церковь
Дно неглубокого Стена со стороны бассейна осуществляется через
бассейна — с уступами, у церкви стеклянная, летом верхний ярус с крестами,
чтобы журчание воды Крест размещен в она отодвигается, снимая из которого можно
помогало созданию бассейне с водой перед барьер между внешним и спуститься в помещение
нужного настроения храмом внутренним пространством для молящихся

Храм На воде

38
Второй ярус
церкви — стеклянный куб Форма храма чрезвычайно
с размещенными внутри проста, у здания полностью
четырьмя крестами отсутствует декор

От остального мира
территория церкви
отгорожена высоким
бетонным забором

Интерьер храма аскетичен

39
Интерьер храма

режиссера заключается в умении ненавязчиво подска-


зать и должным образом направить и настроить перед
входом в сакральное пространство. Дорога поднима­
ется сначала в верхний куб из стекла и стали, внутри
которого находятся четыре больших бетонных креста.
Их необходимо обойти вокруг, настраиваясь на ме­
дитативное состояние. Поможет этому и необыкно­
венной красоты панорама, открывающаяся с верхней
точки храма. Для наслаждения прекрасным видом
верхний куб и сделан прозрачным. Только затем тем­
ная винтовая лестница приведет вниз, к помещению
самой церкви.
Интерьер храма весьма аскетичен. Пол покрыт тем­
ными гранитными плитами. Ступенька отделяет ряды
молящихся от небольшого пространства перед вос­
точной прозрачной стеной. Пять рядов деревянных
скамеек, расположенных попарно, имеют очень про­
стую конструкцию. Вдоль стен также расставлены де­
ревянные стулья. Вся мебель очень светлая — это еще
один контраст с темными стенами и полом церкви.
Тщательно продумано искусственное освещение. На
северной и южной стенах церкви устроено по четыре
небольших углубления со скрытыми в них лампами.
Фрагмент интерьера с видом на водоем Этих ВОСЬМИ крошечных светильников достаточно

40
Вид из храма на водоем с крестом

для того, чтобы создать в храме приглушенное умиро­


творяющее освещение.
Водоемы, часто дополняющие архитектуру Андо,
всегда неглубокие. В этом кроется особый смысл: вода
в мелких бассейнах спокойная и не конфликтует с окру­
жением. Она подвержена влиянию даже легкого ветра,
под действием которого на поверхности образуется
рябь. С декабря по апрель водоем у храма закрыт сло­

я
ем снега и воспринимается из церкви как ровная белая,
почти бескрайняя гладь, несущая спокойствие и уми­
ротворение — то, за чем приходят верующие в церковь.
В бассейне устроены небольшие пороги. Их высота,
15 сантиметров, не позволяет создать бушующий водо­
пад, а только мерное течение тихо журчащей воды.
Стеклянная стена церкви большую часть года закрыта,
защищая прихожан от непогоды. Когда стена раскрыва­
ется, интерьер церкви полностью объединяется с водой,
показывая, какой тесной связи могут достичь архитекту­
ра и природа. Но в любое время года на ровной открытой
поверхности водоема выделяется металлический крест,
обращенный к помещению для молитвы. Светлое про­
странство пруда с крестом составляет художественный и
смысловой контраст с затемненной комнатой для верую­
щих, направляя и концентрируя их внимание. Вид из храма на водоем зимой

41
Восточная сторона церкви имеет специфические бе­
тонные ворота высотой 6,2 метра, состоящие из двух
одинаковых проемов. Ширина каждого из них 9,15 метра.
Практическая функция ворот заключается в возможно­
сти переместить стеклянную стену церкви в соседний
проем, полностью окруженный водой. Таким образом,
исчезает единственная, хоть и прозрачная, преграда
между церковью и природой. Правда, происходит это
только летом и в исключительные моменты, например
во время венчания. Символическое значение бетонной
арки также очевидно. Это намек архитектора на тории,
всегда стоящие перед японским святилищем.
Андо всегда тонко чувствует место, в котором будет
размещено его произведение. Остров Хоккайдо изве­
стен суровыми природными условиями. В этих местах
очень холодные снежные зимы, когда температура до­
стигает минус 30 градусов. Но жесткие условия при­
роды рождают невиданные красоты. На этом противо­
речии архитектор создал удивительную по силе своей
притягательности церковь.
Сложнейшие технические расчеты, так же как и
многочисленные дополнительные меры, направлен­
ные прежде всего на утепление и отопление храма для
создания внутри комфортной среды, не должны быть
видны неподготовленному зрителю. Требования тепло­
изоляции привели к необходимости сделать стены
трехслойными, с размещением в центре дополнитель­
ного утеплителя. Пол также спроектирован двухслой­
ным. Правда, для достижения нужного эстетического
эффекта подобные усилия никак не должны были по­
влиять на архитектурную концепцию храма, так же как
и оставить какой-либо след в дизайне его оформления.
Храм На воде, соединяющий западные духовные
христианские ценности и традиционное японское почи­
тание природной красоты, с момента своего появления
пользуется огромной популярностью среди будущих
молодоженов, которые подолгу ждут своей очереди для
проведения там главного торжества в своей жизни.

Фрагменты интерьера

ш Тории — ритуальные ворота, уста­


навливаемые перед синтоистскими
святилищами Японии. Число торий
перед храмом, как и их размер,
может быть различным. П-образные
ворота выкрашены в красный цвет и
состоят из деревянных стоек, соеди­
ненных сверху двумя перекладинами
Церковь Света
Церковь Света. План

Одна из самых удивительных работ Андо и в то же


время одна из самых простых с точки зрения создания
архитектурной формы — церковь Света. Протестант­
ский храм был возведен в 1989 году в городке Ибара-
ки, тихой жилой области Осаки. Место под строитель­
ство было точно определено относительно остальных
зданий для максимального использования солнечного
света. Благодаря грамотному расположению церкви
наибольшее количество солнечного света проникает
в интерьер в утренние часы, более благоприятные для
молитвы и проведения службы.
Тадао Андо считает, что архитектура — это процесс
выделения и очищения силы света. На этом приеме и
построен весь творческий замысел церкви Света. Реали­
зация этого проекта принесла архитектору мировую из­
вестность. К тому же храм как нельзя лучше показывает
стремление ученика овладеть приемами своего велико­
Церковь Света. Макет
го учителя, Кэндзо Тангэ. Для любого японского масте­
ра продвижение вперед невозможно без освоения уже
найденного и открытого. А единственная построенная
Тангэ церковь, собор Святой Марии, показала невидан­
ный до тех пор уровень образности языка архитектуры,
не освоив который, как считал Андо, он не сможет идти
дальше и создать что-то свое, неповторимое.

44
/

Вид на северный фасад

В соборе Святой Марии солнечные лучи проникают


внутрь через крестообразное завершение, являющееся
световым проемом. В церкви Тадао Андо интерьер так­
же освещает только дневной свет, попадающий внутрь
через разрезы в стене Святости, сделанные в форме
креста. Преклонение перед талантом великого гуру
в крови у каждого японского архитектора. Андо пере­
нял и развил идею Тангэ. Взяв за основу образ собо­
ра Святой Марии, Андо максимально упростил форму
произведения, переведя метафизику смыслов на язык
простейших знаков.
Деньги на строительство собирались среди верую­
щих. Но так как средств все равно не хватало на соз­
дание даже самой скромной деревянной церкви, перед
архитектором была поставлена очень сложная задача,
с которой он блестяще справился. Благодаря проект­
ному решению, предложенному Андо, удалось много­
кратно сократить расходы и уложиться в ту небольшую
сумму, которая была собрана. Сам архитектор всем
своим творчеством всегда показывал, что для него
нет более или менее важных проектов. И уж конечно,
он никогда не оценивал статус заказа по его бюджету.
Менее бюджетный проект мастер воспринимал скорее
как вызов — вызов его таланту и профессионализму, Лестница во внутреннем дворе церкви

45
Фрагмент церкви

с помощью которых он должен был создать выдающееся


произведение на небольшие средства.
Церковь Света представляет собой небольшую бе­
тонную коробку шириной 5,9 метра, длиной 17,7 метра.
При высоте 5,9 метра постройка воспринимается со­
всем крошечной. Скамейки для молящихся, так же как
и половицы церкви, сделаны из использованных при
строительстве лесов. Дерево было окрашено в темный
цвет, чтобы контрастировать со светом, падающим из
крестообразного окна храма.
Входная зона сформирована двумя бетонными пли­
тами, соединенными под острым углом. Одна из них
прорезает стену церкви под углом 15 градусов и отделя­
ет входную зону от основного помещения. Первое, что
увидит человек, желающий попасть внутрь, — световой
проем в форме креста на восточной стене. После этого
путь будет лежать вдоль бетонной плиты мимо здания
церкви. Дверной проем выполнен со смещением, кото­
рое заставляет любого входящего остановиться и сде­
лать шаг в сторону, чтобы наконец окинуть взглядом
интерьер храма.
Самым любимым строительным материалом Андо
стал бетон. Можно наблюдать настоящее преклоне­
Внутренний двор. Фрагмент ние мастера перед стеной из необработанного бетона.

46
Восточный фасад

Созданные им стены толстые, массивные, тяжелые, без


украшений. Андо как-то говорил, что стены способны
проявлять силу, граничащую с насилием. Стены Андо
могут разделять пространство, преображать, обогащать
его, образуя новые зоны. Архитектор всегда очень вни­
мательно относился к возведению стен, формирующих
его архитектуру. Швы и стыки должны быть выполнены
с безукоризненной точностью. Качество бетона должно
быть таким, чтобы избежать проблемы выветривания
и необходимости окрашивания материала.
Центром композиции интерьера является выруб­
ленный в восточной стене крест, главный символ
христианства. Солнечные лучи, проходя через него,
формируют самый настоящий крест света и симво­
лизируют духовный путь веры — стремление души к
Божественному свету из темного ограниченного про­
странства физического тела. Именно этот крест света
является единственным элементом интерьера, на кото­
ром можно акцентировать внимание. С одной сторо­
ны, интерьер можно назвать очень аскетичным, но с
другой, именно в нем возникает ощущение погруже­
ния в самого себя, сравнимое с медитацией. Ведь даже
крест за алтарем выполнен не из физической материи,
а при помощи света. Здание церкви соединено с воскресной школой

47
Вход сложно
срежиссирован и проходит
между фасадами церкви
и L-образной бетонной
стеной

L-образная стена
начинается с восточной
стороны церкви и проходит
вдоль южного фасада,
В восточной стене
прорезая его под углом
расположен «крест света»
насквозь
заменяющий в церкви

К любимому строительному
материалу, бетону,
архитектор предъявлял
самые высокие требования Все фасады церкви
Со стороны главной дороги
здание церкви значительно
приподнято

Церковь Света

48
49
Воскресная школа со стороны двора

Андо создавал церковь Света как произведение,


имеющее дуалистичный характер. За счет контрастов,
привнесенных автором в это произведение, происходит
формирование философского, эмоционального, психо­
логического и интеллектуального диалога архитекту­
ры с человеком. По замыслу Андо, архитектура храма
должна была воплотить в себе и отразить двойствен­
ность природы всего сущего. Архитектор противо­
поставляет свет и темноту, глухие бетонные стены и
пустоту интерьера, прочность бетона и хрупкость
стекла. Необработанная поверхность бетонных стен,
отсутствие декора и украшений противопоставляются
яркому световому кресту, наполняющему Божествен­
ным светом пространство церкви. Архитектура церк­
ви Света должна помочь каждому посетителю, хотя бы
на короткое время, исключить волнения внешней мир­
ской жизни и обратиться к поиску внутренней духов­
ности и красоты.
Главной особенностью внутреннего пространства
является его пустота, которая помогает перестать об­
ращать внимание на окружение и погрузиться в свои
мысли. Японские интерьеры традиционно, как правило,
пустые. По представлениям японцев, между человеком
Воскресная школа. Интерьер и миром уже существует особым образом заполненное

50
Орган у западной стены

пространство. Оно и есть истинно сущее, так как сто­


ит над всем, над формами и временем. Буддийские му­
дрецы называют это пустотой, или шуньята, китайские
мудрецы — дао. Пустота никогда не воспринималась в
Японии как негативная категория, так же как никогда
не отождествлялась с «ничем». Наоборот, считалось,
что пустота является крайним пределом начала и кон­
ца, в котором все различия сливаются в единую целост­
ность. Такое представление предполагает единое и не­
противоречивое сосуществование всех антагонизмов.
С точки зрения философской и религиозной пустота
в Японии представлялась субстанцией, примиряю­
щей все противоречия. Согласно религиозным пред­
ставлениям, сливаясь с пустотой, человек сливается с
Буддой, обнаруживает его в своей сущности. Пустота
в искусстве также стала одним из важнейших содер­
жательных моментов, а не только эстетической катего­
рией. Она представляется безбрежным пространством,
которое является началом всего сущего. Из него воз­
никают идеи и формы, а это значит, что формы и идеи
уже заключены в пустом пространстве, существуют в
нем изначально, только в невыявленном виде. Поэто­
му пустота обладает возможностью влиять на эмоции,
чувства, подсознательно воспринимаясь как модель Воскресная школа. Фрагмент интерьера

51
мироздания. Андо удивительно тонко и точно сумел
использовать все свойства пустоты в своем произведе­
нии. В сочетании с абсолютной тишиной она дает воз­
можность уйти в самого себя, то есть погрузиться в со­
стояние, сравнимое с медитацией.
Служители церкви вспоминают тот день, когда Та-
дао Андо принес макет будущего храма. Известный ар­
хитектор тогда напоминал скорее маленького мальчика
с новой игрушкой — его лицо сияло, глаза лучились.
Он долго и вдохновенно рассказывал, как будет устро­
ено здание церкви, пытаясь убедить всех в правиль­
ности своих мыслей. Было очень заметно, как увлечен
архитектор своей идеей, как сильно захватил его этот
проект. «Во всех моих работах свет является важным
определяющим фактором. Я создаю закрытые поме­
щения в основном с помощью толстых бетонных стен.
Основной причиной является то, что для создания ме­
ста уединения человека в современном обществе ино­
гда требуются глухие стены без проемов», — говорил
Тадао Андо.
Интерьер небольшого культового сооружения со­
стоит исключительно из пустого пространства и света.
Интерьер церкви Андо сумел предъявить духовную силу света, исполь­
зуя для всей постройки только необработанный бетон.
В церкви, кроме лампы перед кафедрой проповедника и
трех скромных светильников на стене, нет источников
искусственного освещения. Рассеянный свет, заполняя
пустой интерьер, создает приглушенную атмосферу ти­
шины и спокойствия. Благодаря архитектурному реше­
нию в интерьере храма формируется «крест света»,'не­
обходимый для полноценного восприятия сооружения
целиком.

Фрагмент интерьера
Музей современного искусства
в Наосиме
Музей современного искусства в Наосиме. План

На рубеже XX-XXI веков в Японии стали строиться


новые музеи. Они открываются в каждой префектуре,
каждом городе: муниципальные и частные, масштаб­
ные и камерные. Для создания имени и авторитета но­
вому музею, как правило, требуется особенное здание,
поэтому приглашаются известные архитекторы. Одним
из самых необычных и популярных музеев Японии по­
следних лет, в котором удачно сочетаются новаторская
концепция, талантливая архитектура и интересная
коллекция, по праву считается Музей современного ис­
кусства на острове Наосима. У этого кусочка суши во­
обще очень интересная история. Небольшой остров во
Внутреннем Японском море несколько лет назад, как
по волшебству, превратился в оазис современного ис­
кусства. Сюда стали стекаться туристы, ведь его тихий,
размеренный ритм жизни успокаивающе действует на
людей, уставших от лихорадочного темпа Токио и дру­
гих мегаполисов.
За Наосимой закрепилась слава «острова искусства».
Идея превратить его в нечто совершенно уникальное
и создать остров-музей современного искусства при­
надлежит президенту и хозяину крупнейшей японской
образовательной компании «Benesse Art Site» Соитиро
Вид на Внутреннее Японское море из музея Фукутакэ. Он вспоминал впоследствии, как случайная

54
Вид сверху на музейный комплекс

встреча в баре с Тадао Андо помогла сделать его меч­


ту реальностью. Знаменитый архитектор моментально
увлекся красивой идеей и взялся за разработку концеп­
ции и проекта музейного комплекса.
Музей решено было расположить на высоком мысу
острова, создав целый комплекс, включающий выста­
вочные площади, конференц-зал, ресторан и гостиницу.
Основная часть проекта была осуществлена в 1992-1995
годах, но идея архитектора заключалась в том, что зда­
ние музея современного искусства должно соответ­
ствовать новым формам самого искусства. Андо решил
постоянно изменять музейный комплекс, динамично
развивать его во времени и пространстве. По словам
мастера, даже после открытия музея работы по его соз­
данию нельзя считать законченными. Он планировал
каждый год присоединять к комплексу по одному ново­
му зданию. Следующим этапом стало строительство на
холме за музеем отеля «Бенессе Хаус». Новые сооруже­
ния продолжают дополнять комплекс и по сей день.
Все здания музея прекрасно вписаны в холмистый
ландшафт, гармонируя с ним ступенчатыми формами.
Размеренная композиция вытянута в направлении
моря специально для того, чтобы открывались лучшие
панорамы. Остров Наосима отличается удивительной Фрагмент музейного здания

55
Корпус отеля «Бенессе Хаус»

красотой, поэтому главной целью архитектора стало


сохранение природного ландшафта в неприкосновен­
ности. Естественная среда и геометрия должны здесь
слиться воедино. Стены из природного камня, терра­
сы и площадки распределяются по местности так гар­
монично, что не составляют конфликта с природными
формами.
Для посетителей, приезжающих в музей Наосима с
моря, устроена пристань, играющая роль входа в вы­
ставочное пространство. Ступая на просторную, под­
нимающуюся к вершине холма площадку, вымощенную
натуральным камнем и переходящую в террасу, чело­
век попадает в природный оазис. Весь комплекс музея,
созданного Андо, — это своеобразный вариант сада,
в основе которого первоначальный пейзаж. Отталки­
ваясь от особенностей естественного ландшафта, маэ­
стро возвел ансамбль, поражающий способностью ка­
заться «невидимым» в природе, что, по сути, является
традиционной практикой в японской культуре.
Ни с одной стороны невозможно увидеть весь ком­
плекс целиком, поскольку почти все здания заглубле­
ны в землю. С разных точек открывается лишь часть
музейного пространства. Общую картину можно полу­
Я. Кусама. Скульптура «Тыква» чить только аэрофотосъемкой. По мере перемещения

56
Овальный гостевой комплекс с «Прудом размышлений»

по музейному комплексу создается впечатление взаи-


мопроникновения природы и архитектуры. Каждая
комната сопряжена с разными образами окружающей
природы. Многочисленные сады, сухие и водные, укра­
шают и без того великолепную территорию комплекса.
Центральным художественным элементом музей­
ного комплекса стал расположенный на вершине хол­
ма овальный зал под открытым небом. Эллиптическая
открытая часть крыши размещена над бассейном, по­
лучившим название «Пруд размышлений». Эта зона
освещается исключительно дневным светом. Прямые
солнечные лучи, попадая внутрь здания, не могут пол­
ностью залить его, так как, отражаясь в зеркальной
глади воды, они возвращаются обратно. Интерьер на­
полняет игра света и тени на бликах воды. Вокруг бас­
сейна расположены шесть гостевых комнат, так как это
здание музея соединено с отелем. Из каждой комнаты
открывается чудесный вид на море.
Приобретя картину Клода Моне «Пруд с лилия­
ми», Соитиро Фукутакэ решил построить для нее и
еще двух полотен американских художников, Джеймса
Таррелла и Уолтера де Мариа, отдельное здание. Нужно
было, чтобы посетитель мог сполна получить удовлет­
ворение от такого малого количества работ, поэтому Фрагмент овального комплекса

57
Место для возведения
наземных сооружений
Все здания музейного Наземные сооружения выбиралось с учетом
комплекса прекрасно комплекса низкие: один, раскрытия прекрасных
вписаны в ландшафт реже два этажа панорам

Корпус Музея современного искусства в Наосиме

58
Музейные экспозиции
совмещены с жилыми
корпусами, зонами
Постройки, выступающие отдыха, экспонаты можно Некоторые здания
над уровнем земли, имеют встретить в любом месте комплекса облицованы
озеленение на крыше острова натуральным камнем

59
Выставочный зал У. де Мариа

проектировка здания стала непростой задачей, спра­


виться с которой также предстояло Тадао Андо.
Архитектор разработал проект подземного музея.
Постройка фактически целиком находится под землей,
и при взгляде снаружи ее совершенно нельзя опреде­
лить как здание. Даже находящегося внутри музея по­
сетителя не покинет чувство, что он прогуливается на
природе. Работая на контрасте рукотворных форм и
форм, рожденных природой, архитектор создал здание
из бетона. Строгие углы постройки, абстрактное вну­
треннее пространство, все это должно подготовить че­
ловека к встрече с тремя знаменитыми работами. Вы­
ход из залов лежит через кафе с великолепным видом
Интересно, что мрамор на Внутреннее Японское море. Освещение музея, его
сорта биянко каррара атмосфера и даже, кажется, само пространство меня­
для Музея современного ются от времени года и погодных условий. Это тоже
своего рода произведение искусства.
искусства в Наосиме Для того чтобы показать картину Клода Моне макси­
привезен из той же мально красиво, необходимо только естественное осве­
каменоломни, из щение. Для более полного эффекта все пространство вы­
которой для своих работ ставочного зала было сделано белого цвета. Естественное
освещение также должно быть организовано особым
брал камни великий образом. Решено было не использовать прямой солнеч­
Микеланджело ный свет, только световое отражение, исходящее от все­

60
Фрагмент интерьера музея с «Садом камней» на веранде

го зала. Посетитель не должен понимать, откуда исходит


свет. Это ощущение усиливает и техника исполнения
картинных рам и пола выставочного зала: была сдела­
на мозаика из белого мрамора, каждый кусочек которой
размером всего 2x2 сантиметра. Для того чтобы выло­
жить весь пол, понадобилось 70 000 таких кусочков.
Стены зала покрыты белейшей штукатуркой, кото­
рой пользовались в Средние века для внешнего покры­
тия стен самурайских замков. Несколько десятков про­
фессиональных штукатуров за один день создали это
идеально белое пространство, ставшее, строго говоря,
еще одним произведением современного искусства.
В 2007 году уже ставший знаменитым культурный
комплекс Наосима решено было дополнить музеем ко­
рейского художника Ли У Фана. Очень тщательно под­
биралось подходящее место для будущего музея. Для
принятия окончательного решения были приглашены
Тадао Андо и Ли У Фан. Во время спуска комиссии по
склону от подземного музея к отелю-музею «Бенессе
Хаус» обратили внимание на долину, уходящую в море.
Все участники процессии, остановившись, почти одно­
временно произнесли: «Да, это то самое место».
Ли У Фан с самого начала планировал создать тихое
пространство, скрытое от посторонних глаз, в котором Стена водопада

61
человек может войти в состояние медитации. Он рас­
сказывал архитектору, что идеальным вариантом была
бы пещера или скрытое ущелье. Увидев долину, Андо
сразу решил для себя, что этот ландшафт идеально
подходит для музея, отвечающего всем пожеланиям
корейского художника. Здание музея действительно
выглядит очень интересно. Если идти к нему со сторо­
ны моря, можно насладиться прекрасной прогулкой по
горной долине, которая почти неожиданно заканчива­
ется потайным входом в пещеру. Вход в музей сделан
в виде постепенно сужающегося лабиринта, который
приводит посетителя к скрытому в ландшафте «пещер­
ному» зданию.
Коллекция Музея современного искусства посто­
янно пополняется. В собрании есть работы Джексона
Поллока, Брюса Наумана, Сая Твомбли, Дэвида Хокни,
Джаспера Джонса, Хироси Сугимото, Жан-Мишеля Ба-
скии и Энди Уорхола.
Стержнем концепции «острова искусства» Наоси-
ма, благодаря которому он привлекает ежегодно десят­
ки тысяч туристов из разных стран, стало обращение к
человеку. Остров помогает найти себя, переосмыслить
Галерея, ведущая к «Пруду размышлений» многие важные вещи. Если обычно в музеях выставля­
овального гостевого комплекса ют специально отобранные картины, формируя вкус
посетителей, то на Наосиме, каждый человек сам для
себя решает, что есть шедевр. Открывая для себя искус­
ство и архитектуру заново, каждый дает им свою, не­
зависимую оценку. Поэтому на Наосиме произведения
искусства, составляющие такое органичное единство с
окружающей природой, становятся не объектом любо­
вания и восхищения, а своеобразным катализатором
для переоценки собственного мировоззрения, помогая
кому-то найти новый смысл жизни.

Фрагмент внутреннего двора музейного комплекса


«Сад изящных искусств»
ешт
• —^g e n e ra l ¥100

children(5-15) ¥ 5 0

ЛР

j
«Сад изящных искусств». План и разрез

Для любого японца понятие «сад» наполнено осо­


бым смыслом. Их трепетное отношение к саду берет
свое начало еще в древней истории Японии, когда со­
гласно религиозным представлениям все живое было
наделено душой, ками. Способность оценить красоту
растения, цветка или камня с тех пор стала одной из
важнейших эстетических норм в Стране восходящего
солнца. Вне зависимости от размеров, сад необходим
японцам как воздух. Сады, зеленые или сухие, помога­
ют сосредоточению, погружению в себя, настраивают
на медитацию.
Европейские влияния, проникшие в Японию во
второй половине XIX века, привели к появлению в
стране регулярных и пейзажных парков, которые на
протяжении нескольких десятилетий стали составлять
серьезную конкуренцию традиционным японским
садам. Освоив европейские стили садово-паркового
искусства, японцы стали использовать их наравне
с собственными исторически сложившимися типа­
ми садов для дополнения архитектурных ансамблей.
В арсенале японских архитекторов появились новые
композиционно-образные идеи, получившие в даль­
Нижний ярус нейшем разностороннее использование и, конечно,

64
подвергшиеся творческой трансформации. Синтез ар­
хитектуры и садового искусства в Стране восходящего
солнца достиг пика своего развития к концу XX столе­
тия, когда начали появляться совершенно новые виды
архитектурно-ландшафтных форм, отличающиеся
своим техническим, пластическим, композиционным
решением от всего, что было создано ранее.
«Сад изящных искусств» был разработан Тадао
Андо в 1994 году, он занимает площадь 0,3 гектара.
Размещение сада в Киото предопределило особые
требования к проекту. Очень сложно соперничать со
знаменитыми на весь мир садами Киото, созданными
для сосредоточения и медитации, для любования при­
родными пейзажами. Андо нашел свой, неповтори­
мый вариант сада, спроектировав его при полном от­
сутствии традиционных составляющих сад элементов.
Его авангардный «Сад картин» пополнил всемирно
известную коллекцию различных видов и типов садов
древней столицы Японии.
Архитектор спроектировал трехуровневое бетон­
ное сооружение, предназначенное для созерцания,
но не красоты природы, а копий великих произведе­
ний выдающихся художников разных культур и эпох,
которые являются ценностью мирового наследия.
Основную экспозицию составляют восемь картин.
Они были переведены фотографическим образом на
керамические пластины, устойчивые к коррозии и
выцветанию.
Андо здесь, как и во многих других своих произ­
ведениях, снова работает на контрастах, создавая син­
тез бетонных плоскостей и природной среды, строгой
геометрии форм и затейливой траектории движения,
света и тени. Трехуровневое сооружение не получило
перекрытий. Расположение сада под открытым небом
продиктовано не только стремлением передать древ­
ние законы садового искусства, но, прежде всего, же­
ланием создать естественное освещение, необходимое
для правильного восприятия живописных полотен.
Основная часть сада-музея расположена ниже
уровня земли. Такой подход помог сохранить в не­
прикосновенности ботанический сад, расположенный
по соседству, и включить его растительность в ком­
позицию «Сада изящных искусств». Видовые точки
созданного музея под открытым небом включают не
только панорамы зеленых ландшафтов с редкими по­
родами деревьев, но и пейзаж горы Хигасияма, мягкие
очертания которой с древности считались символом Копия фрески Микеланджело «Страшный суд»,
женственности в Японии. видимая с любого яруса

65
Третий — наземный — ярус сада

Именно архитектурное использование простран­


ства в саду составляет главную причину его популяр­
ности. Зрителя проводят через серию аллей, окружен­
ных бетонными и стеклянными панелями. Через все
три уровня проходит экран с водопадом, благодаря
чему шум воды слышен в самых отдаленных уголках
сада. На каждом уровне галереи размещены уступы,
по которым стекает вода и оформлены декоративные
бассейны. Верхняя, средняя и нижняя галереи «Сада
изящных искусств» связаны между собой мостами,
дорожками, переходами.
Тщательно продуманный план предусматривал
многочисленные пересечения бетонных стен, что
привело к сложной организации пространства сада.
Столь любимая Андо режиссура передвижений посе­
тителей с раскрытием различных видовых перспектив
в этом произведении также хорошо видна. Несмотря
на довольно небольшую площадь «Сада изящных ис­
кусств» посетитель, желающий все посмотреть, отме­
ряет километры, восхищаясь интересными ракурсами
и открывая для себя неожиданные повороты. Такая
обманка в формировании пространства является от­
Второй ярус с репродукциями картин Ч. Цзэдуаня
личительной особенностью традиционного японского
«Праздник Цинмин на реке» сада. Ее можно назвать «удлинением пространства»

66
Вид со второго яруса на стену водопада

за счет грамотно созданных извилистых дорожек, по


которым вынужден идти человек, по сути находясь на
одном и том же пятачке. Движение людей в простран­
стве «Сада изящных искусств», по идее Тадао Андо,
возможно только по спирали, что позволит пройти
всю территорию и рассмотреть одну и ту же компози­
цию с разных точек, под разными углами.
Очень интересно сочетание затененных и полно­
стью открытых участков садово-выставочного про­
странства. Основные аллеи, предусмотренные для
движения посетителей, погружены в тень за счет
большого выноса бетонных плит. В приятной полу­
тени человек проводит основную часть времени, ведь
созерцание прекрасного может длиться бесконечно.
Архитектор очень хорошо понимал, что для вопло­
щения в жизнь дзенских установок на познание себя
путем созерцательного размышления нужно создать
комфортную атмосферу. Из затененных галерей по­
сетитель попадает на открытое пространство, за­
литое солнечным светом. На таких площадках всем
невольно хочется остановиться, ведь благодаря ма­
стерской режиссуре все внимание приковывается к
выставленной здесь репродукции знаменитого живо­
писного полотна. Бетонные дорожки, проходящие через водоемы

67
Вид на репродукцию картины Леонардо да Винчи «Тайная вечеря»

Андо тщательно продумал расположение каждого


полотна и их последовательное раскрытие перед зри­
телем. Большинство репродукций размещено на кера­
мических панелях, способных выдержать, не потеряв
своих свойств, любые погодные условия. Одно из им­
прессионистских полотен Клода Моне, «Водяные ли­
лии. Утро», представлено особым образом: в стеклян­
ном боксе, на дне бассейна. Картина, расположенная
под водой, сразу приковывает к себе взгляды всех по­
сетителей. Для нее было выбрано открытое простран­
ство, залитое солнечным светом, что сразу сделало это
место центром притяжения людей.
В глубине сада, между двумя водопадами, представ­
лена копия фрески Микеланджело «Страшный суд».
Особое внимание было уделено масштабу: он должен
был быть таким же, как и масштаб оригинала в Сик­
стинской капелле. Но желание подчеркнуть величие
знаменитого произведения привело к тому, что копия
в «Саду изящных искусств» достигла 1430 сантиме­
тров в высоту. Для формирования огромной фрески
понадобилось 110 керамических панелей размером
60 см на 3 м каждая. К стене с фреской подводят гале­
Бассейн с картиной К. Моне
реи всех трех уровней, с которых можно как окинуть
«Водяные лилии. Утро» взглядом полотно целиком, так и рассмотреть детали.

68
Репродукция картины Леонардо да Винчи «Тайная
вечеря» помещена на плите, окруженной бассейном.
Водная гладь бассейна отражает полотно и в то же вре­
мя не позволяет посетителям подойти к картине на бо­
лее близкое расстояние. Автор и в этом случае высту­
пает режиссером, подсказывая наиболее оптимальный
ракурс для созерцания произведения целиком.
В «Саду изящных искусств» представлены также
репродукции картин импрессионистов и постимпрес­
сионистов Ван Гога, Ренуара, Сёра, одного из первых
японских мастеров монохромной живописи тушью
Тоба Содзё, китайского живописца династии Сун
Чжан Цзэдуаня. Своеобразным разделительным эле­
ментом при переходе от одного произведения к дру­
гому является вода. Любимая стихия Андо представ­
лена здесь во всех ипостасях. Посетителей окружают
бассейны, искусственно созданные речки и самые на­
стоящие водопады.
Зрителю, вынужденному для правильного вос­
приятия столь разных полотен переноситься в своем
сознании сквозь пространство и время, помогает вся
атмосфера сада. Простота конструкции и нейтральная
цветовая гамма, использованная Андо в постройке, Бассейн перед картиной Леонардо да Винчи
являются идеальным обрамлением для представлен­
ных на выставке полотен. А шум воды, слышный из
любого уголка сада, помогает создать идеальное на­
строение, необходимое для созерцания.
Пространство всех трех этажей сада очень выра­
зительно. На самом нижнем ярусе, под землей, водная
стена контрастирует с зеленью, окружающей построй­
ку Андо наверху. Зелень и вода обрамлены бетонными
панелями, которые дополнят прозрачные зеленые пе­
рила. Необычная железобетонная опора для верхнего
яруса, возможно, была вдохновлена к жизни узлами
или сочленениями на бамбуковом стволе.
«Сад изящных искусств» является прекрасным
примером пространства, созданного по правилам и в
духе традиций японских садов дзен. Сад Тадао Андо
умно и изящно соединяет просветительскую функ­
цию с древним принципом созерцательности, помо­
гая пересмотреть обыденные представления о том, из
чего состоит сад, и вернуть людям способность видеть
главное — для чего создан сад.

Три яруса соединены многочисленными переходами

69
Основные этапы творчества
Вилла Хираока 1974 префектура Хёго, Япония
Вилла Тацуми 1975 Осака, Япония
Вилла Исихара 1978 Осака, Япония
Вилла Косино 1980-1981 префектура Хёго, Япония
Комплекс «Рокко», 1стадия 1981-1983 Кобэ, Япония
Вилла Кодзима 1981 префектура Окаяма, Япония
Торговый комплекс «Таймс 1» 1984 Киото, Япония
Вилла Накаяма 1984-1985 Нара, Япония
Вилла Кидосаки 1985-1986 Токио, Япония
Храм На воде 1988 Хоккайдо, Япония
Детский музей 1988-1989 префектура Хёго, Япония
Церковь Света 1988-1989 Ибараки, Япония •
«Сад изящных искусств» на Экспо-90 1990 Осака, Япония
Храм Воды Хомпукудзи 1990-1991 Авадзи, Япония
Торговый комплекс «Таймс II» 1991 Киото, Япония
Национальный павильон Японии на Экспо-92 1992 Севилья, Испания
Музей современного искусства 1992, 1995 Наосима, Япония
Комплекс «Рокко», II стадия 1989-1993 Кобэ, Япония
Конференц-центр на кампусе «Витра» 1993 Вайль-на-Рейне, Германия
«Сад изящных искусств» 1994 Киото, Япония
Исторический музей Тикацу-Асука 1994 Осака, Япония
Музей древесины 1994 префектура Хёго, Япония
Центр исследования коммуникации «Бенетон» 1994 Тревизо, Италия
Пространство для медитаций при штаб-квартире ЮНЕСКО 1995 Париж, Франция
Комплекс «Рокко», III стадия 1997-1999 Кобэ, Япония
Фонд искусств Дж. Пулитцера 2001 Сент-Луис, США
Дом 4x4 2001-2003 Кобэ, Япония
Художественный музей префектуры Хёго 2002 Кобэ (Япония)
Музей современного искусства в Форт-Уорте 2002-2004 Форт-Уорт, США
Фонд Ланген в комплексе Музейного острова Хомбройх 2002-2004 Дюссельдорф, Германия
Ресторан «Моримото» 2006 Нью-Йорк, США
Комплекс «Холмы Омотесандо» 2006 Токио, Япония
Реконструкция палаццо Грасси 2006 Венеция, Италия
Центр современного искусства Пунта делла Догана 2009 Венеция, Италия
Вилла Пьера Пренжье 2010 Шри-Ланка
Ранчо Тома Форда 2010 США
Бад-Мюнстер-ам-Штайн,
Музей каменной скульптуры фонда Кубах-Вильмзен 2010
Германия
Музей искусства «Аврора» 2013 Шанхай, Китай
Содержание

Жизнь и творчество........................................................................... 3

Комплекс « Р о к к о » ...................................................................................23

Храм На в о д е ............................................................................................ 33

Церковь С в е т а .........................................................................................43

Музей современного искусства в Н а о с и м е .....................................53

«Сад изящных искусств» ................................................................... 63

Основные этапы творчества ..........................................................70


Издательство «Директ-Медиа»
по заказу
ЗАО «Издательский дом
"Комсомольская правда"»

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ДИРЕКТ-МЕДИА»
Главный редактор А. Барагамян
Руководитель проекта А. Войнова
Ответственный редактор С. Ананьева
Фоторедактор М. Гордеева
Верстка С. Туркиной
Корректор Г. Барышева

Автор текста Н. Коновалова


Фото на обложке Romi Tagawa

— Адрес издательства —
117342, Москва, ул. Обручева, д. 34/63, стр. 1
e-mail: editor@directmedia.ru
www.directmedia.ru

Том 15
«Андо»

© Издательство «Директ-Медиа», 2015


© ЗАО «Издательский дом "Комсомольская правда"», 2015

— Издатель —
ЗАО «Издательский дом "Комсомольская правда"»
125993 г. Москва, ул. Старый Петровско-Разумовский
проезд, 1/23, e-mail: kollekt@kp.ru
www.kp.ru

Отпечатано в типографии PNB Print, Латвия


www.pnbprint.eu

Подписано в печать 08.05.2015


Формат 70x100/8. Печать офсетная
Бумага мелованная. Уел. печ. л. 11,61
Заказ № 108459

2015 год

© При подготовке издания использовались материалы


фотобанка Vostock Photo
СЛЕДУЮЩИЙ ВЫПУСК:

Бальтазар Нойман — один из самых известный архитекторов


Германии. Он был разносторонне одаренным человеком: успешным
военным, отличным литейщиком и инженером, изучал несколько
языков. Однако в историю Нойман вошел как создатель
великолепной Вюрцбургской резиденции, прекрасных церквей
и виртуозных по исполнению лестниц, каких до него никто не
строил, в парадных дворцах. На архитектурном поприще он
возвысился благодаря покровительству влиятельного рода
Шёнборнов, его карьера — яркое подтверждение слов поэта
Льва Озерова «Талантам надо помогать».

КОМСОМОЛЬСКАЯ
правда D ir e c tM E D IA

Вам также может понравиться