Вы находитесь на странице: 1из 32

Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page1

F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV

www.moulinex.com
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page2

1. stop 3. settin ay
2. hi-lift
g 4. crumb tr
1

6
3
5
4

3
2
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page3

OK

6 max. x3
5
1

2
3

3
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page4

2.Toasting

2
5

1
6

hi-lift

3 STOP

4
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page5

4. Cleaning

> 10 min.

OK

5
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page6

5 !

6
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page7

F
I
métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère,
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
E
couteau…).
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au recommandés par le fabricant car cela peut-être dangereux.
moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de • Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l’eau le fil
commande à distance séparé.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
électrique, la prise de courant ou tout l’appareil.
• Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage) GB
règlementations applicables (Directives Basse Tension, ou de couler dans le toaster, ne grillez pas de petits morceaux

D
compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact avec de pain ou croutons, cela pourrait causer des dommages ou
des aliments, environnement…). un risque de feu.
• Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est • N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tranches de
pain susceptibles de coincer le mécanisme du grille-pain.
PT
équipé d’une conception mécanique permettant de
désolidariser le système d’éjection du pain de l’élément de • N’utilisez pas l’appareil si :
coupure de l’alimentation électrique. - celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée - l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des
sur l’appareil (courant alternatif seulement).
• Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est
anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de EL
utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le service après vente agréé le plus proche, afin d’éviter tout danger.

CZ
vérifier par une station service agréée (voir liste jointe). Consultez la garantie.
• Assurez-vous que l’installation électrique est conforme aux normes • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
en vigueur et suffisante pour alimenter un appareil de cette par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
puissance. qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de terre
• Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou toucher à toutes
surfaces brûlantes. SK
reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins • N’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez les lieux humides.

H
égale au fil fourni avec le produit. • Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces chaudes, ni trop
près d’un four chaud.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES • Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
• Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit pas être utilisé à
PL
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de
règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les proximité ou en dessous de rideaux et autres matériaux
suivantes : combustibles (étagères, meubles...).
• L’appareil doit être utilisé sous surveillance.
À FAIRE • Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous
l’appareil. RU
• Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentivement les • S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne

UA
instructions d’utilisation. tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez
• L’appareil doit être exclusivement en position debout, jamais l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide.
couché, incliné ou à l’envers pour son fonctionnement. • Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le cycle de grillage est
• Avant chaque utilisation, vérifiez que la trappe ramasse miettes est enclenché.
bien positionnée dans son logement.
• Enlevez régulièrement les miettes par la trappe.
• N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou de
séchage. TR
• Le bouton de commande du chariot doit être dans la position • N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou

SLO
haute quand vous branchez ou débranchez votre appareil. décongeler des plats surgelés.
• Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. • N'utilisez pas l'appareil simultanément pour le grillage du pain et le
Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger. réchauffage des viennoiseries (selon modèle).
• Le support métallique est très chaud. Evitez de le toucher. Utilisez
SR
• En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les
grilles, débranchez, et attendez que l’appareil refroidisse avant de des gants ou une pince à pain.
retirer le pain. • Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (décapant à base de
• Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement se soude, produit d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni
produisait.
• Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau et en
d'ustensiles métalliques, ni d'éponge grattoir, ni de tampon abrasif.
• Pour les appareils avec décoration métallique : ne pas utiliser de BIH
aucun cas dans une niche de cuisine intégrée. produits d'entretien spécifiques pour métaux (inox, cuivre…), mais

BG
un chiffon doux avec un produit nettoyant les vitres.
À NE PAS FAIRE • Votre appareil a été conçu pour un usage domestique
seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
• Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre les grilles.
RO
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. - Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
• Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation. magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes - Dans des fermes,
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel, HR
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu - Dans des environnements de type chambres d’hôtes.

EST
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et LT
particulièrement à chaque premier grillage ou changement de

LV
réglage. Participons à la protection de l’environnement !
• N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
il a été conçu. recyclables.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en ‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
cours d’utilisation.
• N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en
soit effectué. FA
7 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page8

F
I
• Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun
NORME DI SICUREZZA
E
controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio
d'impostazione.
PRECAUZIONI IMPORTANTI: • Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente per l'uso a
• Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per cui è preposto.
GB
mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza • Non toccate le parti metalliche o quelle calde
separato. dell'apparecchio quando è in funzione.
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle • Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal

D
norme e regolamentazioni applicabili (Direttive Bassa Tensione, produttore al fine di evitare eventuali pericoli.
compatibilità Elettromagnetica, materiali a contatto con • Non cuocete all'interno dell'apparecchio pane che
alimenti, ambiente…). potrebbe fondersi (con glassatura) o sciogliersi, poichè
• In conformità alla notifi ca del CSC del 2/12/04, questo prodotto
PT
potrebbero derivarne danni o rischi di incendio.
è dotato di un dispositivo meccanico che distacca il sistema di • Non inserite nell'apparecchio fette di pane troppo
espulsione del pane dall’elemento di interruzione grandi che potrebbero far inceppare il meccanismo del
dell’alimentazione elettrica. tostapane.
EL • Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella riportata
sull'apparecchio (solo corrente alternata).
• Non utilizzate l'apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
• Tenendo in considerazione le diverse normative vigenti, qualora - in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni

CZ
l'apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello in cui è visibili o segnali di mal funzionamento. Per tutti questi
stato acquistato, si consiglia di farlo visionare da un centro assistenza casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di
autorizzato (vedere l'elenco allegato). portare l'apparecchio al centro assistenza tecnica

SK
• Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle normative vigenti autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.
e che sia in grado di supportare la potenza dell'apparecchio. • Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto
• Collegate sempre l'apparecchio ad una presa dotata di messa a con fonti di calore.
terra. • Non coprite l'apparecchio mentre è in funzione.

H • Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa dotata di


messa a terra, e un filo conduttore di sezione e di lunghezza pari a
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica
quello fornito in dotazione. simile per evitare pericoli.

PL
• Il pane potrebbe bruciarsi; l'apparecchio non deve
quindi essere installato o utilizzato nelle vicinanze di
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI tende o altro materiale infiammabile (ripiani, mobili...).
• Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
RU
Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche è opportuno
osservare le seguenti regole: • Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra o
sotto l'apparecchio.
COSA FARE: • Se alcune parti dell'apparecchio dovessero prendere

UA • Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le istruzioni


fuoco, non tentate di spegnerle mai con dell'acqua.
Scollegate l'apparecchio e spegnete le fiamme con un
per l’uso. panno umido.

TR
• L'apparecchio dev'essere sempre in posizione verticale, mai • Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora terminata.
di lato, inclinato o capovolto. • Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di asciugatura.
• Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto raccogli- • Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare o
scongelare alimenti surgelati.
SLO
briciole si trovi all'interno del suo alloggiamento.
• Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o dal • Non utilizzate l'apparecchio contemporaneamente per tostare il
cassetto raccogli-briciole. pane e riscaldare brioches etc (secondo il modello).
• Quando collegate o scollegate l'apparecchio il pulsante di • Non utilizzate l'apparecchio per tostare il pane e riscaldare

SR comando del carrello dev'essere in posizione sollevata.


• In caso di funzionamento anomalo scollegate
contemporaneamente la piccola pasticceria (secondo il modello).
• Il supporto metallico è molto caldo. Evitate di toccarlo.
l'apparecchio. Utilizzate dei guanti o una pinza per il pane.

BIH
• Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e prima di • Per la manutenzione, non utilizzate prodotti aggressivi (decapanti a
effettuare la pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o base di soda, prodotti per la pulizia dei metalli, varechina, ecc.), né
rimetterlo a posto. utensili metallici, spugne metalliche o tamponi abrasivi.
• Per gli apparecchi con finitura metallizzata: Evitate di utilizzare
BG
• Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei
residui di pane, scollegate l'apparecchio e lasciatelo prodotti specifici per la pulizia dei metalli (inox, rame...), ma servitevi
raffreddare prima di eliminare i residui. di un panno morbido imbevuto di un detergente per vetri.
• Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente

RO d’acqua e che non si trovi in un incavo della cucina. domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi,
che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri
COSA NON FARE: ambienti professionali,
HR • Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie
dell'apparecchio.
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
• Non scollegate l'apparecchio tirando il cavo. - n ambienti tipo camere per vacanze.

EST • Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è in uso.


• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, INDICAZIONI
LT sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto
beneficiare, tramite una persona responsabile della loro

LV
sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari
relative all’uso dell’apparecchio. Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
• È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che i Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che
non giochino con l’apparecchio.
FA
possono essere riciclati.
• Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i ‹ Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro
luoghi umidi. Assistenza Autorizzato.

AR 8
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page9

F
I
• No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
E
el que se ha diseñado.
PRECAUCIONES IMPORTANTES: • No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras
se está utilizando.
• Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento • No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que
GB
mediante un reloj externo o un sistema de mando a distancia pudieran provocar cortocircuitos (cuchara, cuchillo...).
aparte. • No añadir al tostador accesorios que no estén recomendados
• Para su seguridad, este aparato cumple las normas y por el fabricante, porque podría ser peligroso.

D
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, • Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no introduzca el
compatibilidad Electromagnética, materiales en contacto con cable eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua.
alimentos, medio ambiente…) • No tostar pan que pueda derretirse (con glaseado) o hundirse en
el fondo del tostador, esto podría causar daños o riesgo de fuego.
PT
• Conforme a la advertencia de la CSC del 2/12/04, este
producto está equipado con un diseño mecánico que permite • No introducir en el aparato rebanadas demasiado gruesas
separar el sistema de expulsión del pan del elemento de corte que pudieran atascar el mecanismo del tostador.
de la alimentación eléctrica. • No utilizar el aparato si:
• Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión
indicada en el aparato (corriente alterna solamente).
- este tiene un cable defectuoso,
- el aparato se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de EL
funcionamiento. En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato
• Teniendo en cuenta la diversidad de las normas vigentes, si este
CZ
al servicio técnico autorizado post-venta más cercano con el fin de
aparato se utiliza en un país diferente del país donde ha sido evitar cualquier peligro. Consultar la garantía.
comprado, hágalo comprobar por un taller autorizado (véase lista • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
adjunta). por el fabricante, el servicio post-venta o una persona de
• Asegúrese de que la instalación eléctrica está conforme con las
normas vigentes y es suficiente para alimentar un aparato de esta
cualificación similar para poder evitar cualquier peligro.
• No dejar el cable colgando o tocando alguna superficie que SK
potencia. queme.

H
• Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de tierra. • No poner el tostador en superficies calientes, ni demasiado
• Utilice solamente un alargador en buen estado, con una toma de cerca de un horno caliente.
tierra y con hilos conductores con una sección al menos igual al • No cubrir el aparato durante su funcionamiento.
• El pan puede quemarse, por lo tanto el aparato no debe utilizarse
PL
cable suministrado con el aparato.
cerca o debajo de las cortinas y otros materiales combustibles
(estanterías, muebles...).
PARA PREVENIR ACCIDENTES: • El aparato debe utilizarse bajo vigilancia.
Durante la utilización de aparatos eléctricos, existe un cierto
número de reglas que deben respetarse, especialmente las
• No poner nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o
debajo del aparato. RU
siguientes: • Si algunas partes del aparato llegaran a prenderse fuego, no

UA
intente nunca apagarlas con agua. Desenchufe el aparato y
LO QUE SE DEBE HACER: apague las llamas con un paño húmedo.
• No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de tostado esté
activado.
TR
• Leer por completo el modo de empleo y seguir atentamente
las instrucciones de uso. • No utilizar nunca el tostador como fuente de calor o de secado.
• El aparato debe estar únicamente de pie, nunca recostado, • No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o
inclinado o al revés. descongelar platos congelados.

SLO
• Antes de cada utilización, comprobar que el recoge-migas • No utilizar el aparato simultáneamente para tostar pan y
está correctamente colocado. calentar bollos.
• Retirar regularmente las migas del recoge-migas. • No utilice el aparato simultáneamente para tostar pan y
calentar bollería (Según modelo).
SR
• El botón de mando del pulsador debe estar en la posición alta
cuando enchufe o desenchufe el aparato. • El soporte metálico está muy caliente. Evite tocarlo. Utilice
• Desenchufe el aparato si se produjera cualquier anomalía en su guantes o una pinza para el pan (Según modelo).
funcionamiento. • Para el mantenimiento, no utilice productos abrasivos (decapante
• Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes de
limpiarlo. Esperar a que enfríe para limpiarlo o guardarlo.
a base de sosa, producto de mantenimiento de los metales, lejía
etc.), utensilios metálicos, estropajos metálicos ni abrasivos. BIH
• Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan entre las • Para los aparatos con acabado metálico: No utilice productos

BG
rejillas, desenchufe y espere a que el aparato se enfríe antes de específicos de mantenimiento para metales (acero inoxidable,
sacar el pan. cobre…), sino un paño suave con un producto limpia cristales.
• Utilizar una superficie de trabajo estable protegida del agua • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso
doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en
RO
y en ningún caso empotre el aparato un hueco de la cocina.
los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:
- En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y
LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS: demás entornos profesionales,

HR
• No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del aparato. - En granjas,
• No desconectar el aparato tirando del cable. - Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
• No manipular o desplazar el aparato durante su utilización. residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
EST
• Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas
(incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté
disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS
excepto si pueden recibir a través de otra persona
responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o
instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. LT
• Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no

LV
juegan con el aparato. ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
• Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o
húmedos. reciclables.
‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida
FA
• No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y
especialmente en cada primer tostado o cambio de Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta
programación. donde será tratado de forma adecuada.

9 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page10

F
I
• Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance
SAFETY INSTRUCTIONS
E
when it is working.
IMPORTANT SAFEGUARDS: • Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.)
• This appliance is not intended to be operated using an external must not be inserted into a toaster as they may cause an electric
shock or fire.
GB
timer or separate remote control system.
• Do not use accessory attachments that are not recommended by
• For your safety, this appliance conforms with applicable
the manufacturer as this may be dangerous.
standards and regulations (Directives on low voltage,
• To protect yourself against and electrical shock do not immerse the
electromagnetic compatibility, materials in contact with
D
cord, plugs, or appliance in water or other liquids.
foodstuffs, environment, etc.) • Do not place any sugar coated type of bread in the toaster or
• Check that the electricity supply voltage corresponds to the voltage anything that may melt or drop into the toaster, do not toast
indicated on the appliance (ac current only). small pieces of bread or croutons as this may cause damage
PT • Given the many standards in effect, if this toaster is used in a country
other than the country where it was purchased, have it checked by
to the toaster or a risk a fire.
• Do not try to toast very thick slices of bread that could become
an approved service centre (see enclosed after sales service stuck in the toasting slots.

EL
information). • Do not use this appliance if:
• Check that the electricity installation is sufficient to supply the power - it has a damaged cord.
required by this appliance. - the appliance has been dropped and has visible damage or does

CZ
• Always plug the toaster into an earthed socket. not operate properly.
• Use extension leads which are in good condition, with an earthed In any of these instances, the appliance must be sent to your local
connection, and with a minimum rating of 10A. approved after-sales service centre to avoid any risk of danger.
Refer to the guarantee enclosed.
SK TO PREVENT ANY ACCIDENTS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to
always be followed: avoid a hazard.

H
• Do not let the cord hang over the edge of the worktop or come
DO: into contact with hot surfaces.
• Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob, or near a
heated oven.
PL
• Carefully read and follow all the instructions for use.
• Close supervision is necessary when the toaster is used by or near • Do not cover this appliance while in use.
children or certain disabled persons who are not familiar with these • Bread can burn, therefore the appliance must not be used near
instructions and should only use this toaster under surveillance of a or below curtains and other combustible materials such as

RU responsible adult.
• The toaster must always be used in the upright position, never on its
curtains, drapes or wood (shelving, cupboards...) it should be
attended when in use.
side or tilted forwards or backwards. • Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the

UA
• Before each use make sure that the crumb door is fitted toaster.
correctly. • If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt
• Regularly remove crumbs from the crumb tray. to extinguish them with water. Unplug the appliance and
• The bread control lever must be in the "Up" position before plugging smother the flames with a damp cloth.
TR in or unplugging the appliance.
• Unplug the appliance if it shows any working abnormalities.
• Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle is engaged.
• Do not use this appliance as a source of heating or drying.
• Unplug from the power socket when not in use during and before • Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food

SLO
cleaning. Allow to cool down before cleaning or storing. other than bread products.
• To disconnect remove the plug from the wall socket (when the • Do not use the appliance to toast bread and warm croissants (or
toasting cycle is finished). similar products) at the same time (depending on model).
• The metal frame can become very hot. Do not touch it! Use an
SR
• If the bread jams in the slots after toasting and the elements do not
switch off, disconnect the plug immediately and wait for the oven glove or tongs.
appliance to cool before attempting to remove the bread. • Do not use any abrasive cleaning agents (no soda-based scouring
• Bread can burn; Therefore do not use this appliance near any products, no scouring pads...), no metallic utensils, metal scouring

BIH flammable materials such as curtains, under shelving or under wall


cupboards.
pads etc.
• For appliances with a metallic finish: Do not use any cleaning
• Use on a flat, stable heat-resistant work surface, away from any products designed for metals: use a soft cloth with a window or

BG
contact with water and never use underneath a built in kitchen glass cleaner.
alcove. • This appliance is intended to be used in household only. It is not
intended to be used in following applications, and the guarantee
DO NOT: will not apply for:
RO • Do not let the toaster operate unattended, particularly when
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
toasting for the first time or when settings have been changed. – farm houses;

HR
• Do not store the cord or the plug between the slots in the – by clients in hotels, motels and other residential type environments;
appliance. – bed and breakfast type environments.
• Do not disconnect the appliance by pulling on the cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EST
• Do not move or carry the appliance during use.
• This appliance is not designed to be used by people (including
children) with a physical, sensory or mental impairment, or

LT
people without knowledge or experience, unless they are
supervised or given prior instructions concerning the use of the Environment protection first !
appliance by someone responsible for their safety.

LV
• Children must be supervised to ensure that they do not play i Your appliance contains valuable materials which can be
with the appliance. recovered or recycled.
• Do not leave the appliance within the reach of children. ‹ Leave it at a local civic waste collection point.
• Do not use outdoors. Avoid humid environments. If you have any product problems or queries, please contact our
FA • Do not use the appliance for any other use other than that for
which it was designed.
Customer Relations Team 0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 - Ireland or consult our website: www.moulinex.co.uk

AR 10
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page11

F
I
bestimmt. Nicht an feuchten Orten aufstellen.
SICHERHEITSHINWEISE
E
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders
WICHTIGE VORKEHRUNGEN bei der ersten Anwendung und nach Veränderung der Einstellungen.
• Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder eine externe • Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken verwendet werden.
• Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die Metall- und

GB
Fernbedienung betrieben werden.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den heißen Teile.
jeweils anwendbaren Normen und Bestimmungen • Verwenden Sie mit diesem Toaster aus Sicherheitsgründen
(Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.

D
• Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen (Glasur) oder
in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit…)
sich verflüssigen könnte, das Gerät könnte dadurch beschädigt
• Gemäß der Entscheidung des CSC vom 2.12.04 ist das Produkt oder in Brand gesetzt werden.
mit einer mechanischen Vorrichtung zur Trennung des • Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät, die den

PT
Brotauswurfsystems vom Element zur Stromabschaltung Mechanismus des Toasters verklemmen könnten. Lassen Sie das
ausgestattet. Kabel nicht runterhängen oder mit den heißen Teilen des Gerätes
• Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät in Berührung geraten. Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen
angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung).
EL
das Kabel der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder
• Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es nicht gekauft andere Flüssigkeiten getaucht werden. Stecken Sie nie
wurde, muss es in einem anerkannten Kundendienstzentrum (siehe Metallobjekte (Löffel, Messer…) in den Toaster, da dadurch ein
beiliegende Liste) überprüft werden, um sicher zu gehen, dass das Kurzschluss hervorgerufen werden könnte.

CZ
Gerät allen dort gültigen Normen entspricht. Entfernen Sie vor der • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber nnerhalb - das Kabel beschädigt ist,
und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör. - das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden
• Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den gültigen
SK
davongetragen hat oder Funktionsstörungen auftreten. In diesen
Normen entspricht und für die Stromversorgung eines Gerätes dieser Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit bei einem
Leistungsstärke geeignet ist. anerkannten Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen Sie die
• Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden Garantiebedingungen.

H
und das Kabel muss vollständig abgewickelt werden. Bei • Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es aus
fehlerhaftem Anschluss erlicht die Garantie. Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zustand, die über ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
einen geerdeten Stecker verfügen und deren Durchmesser
PL
• Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oder in die Nähe eines
mindestens ebenso groß sein muss wie der des Gerätekabels und sie heißen Ofens.
muss so verlegt werden das niemand darüber stolpert. • Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt werden. Jeder
Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch

RU
ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM HAUSHALT: den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind einige Grundregeln zu • Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die Nähe
beachten: oder unter Vorhänge und andere brennbare Materialien (Regale,

UA
Möbel…) gestellt werden.
IMMER: • Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden.
• In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier, Karton oder
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und beachten Plastik befinden.

TR
Sie die Bedienungsanweisung genau. • Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall,
• Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb genommen werden, dieses mit Wasser zu löschen. Stecken Sie das Gerät aus und
niemals auf der Seite liegend, schief stehend oder verkehrt herum. ersticken Sie die Flammen mit einem nassen Tuch.
• Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die
SLO
• Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der eingestellten
Krümelschublade an ihrem Platz befindet. Bräunungszeit aus dem Toaster zu ziehen.
• Entfernen Sie regelmäßig die Krümel aus dem Toasterschlitz und • Benutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle oder als Trockner.
der Krümelschublade. • Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwärmen oder

SR
• Beim An und Ausstecken des Geräts muss die Absenktaste auf Auftauen von Tiefkühlprodukten verwendet werden.
Position “oben” stehen. • Das Gerät darf nicht gleichzeitig zum Toasten von Brot und zum
• Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät vom Netz Aufwärmen von Viennoiserien verwendet werden (Je nach Modell).
genommen werden.
BIH
• Das Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es nicht an und benutzen Sie
• Nach der Benutzung oder während der Reinigung des Gerätes muss Topfhandschuhe oder eine Brotzange (Je nach Modell).
der Netzstecker gezogen sein. Vor dem Reinigen und Aufbewahren • Benutzen Sie zur Reinigung weder aggressiven Produkte
abkühlen lassen. (natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger, Bleichwasser usw.) noch

BG
• Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen, so muss man Metallutensilien, Scheuerschwämme oder Scheuerpads.
das Gerät vor dem Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen • Für Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie keine speziellen
und den Netzstecker ziehen. Metallreiniger (Edelstahl, Kupfer…), sondern ein weiches, mit
• Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschützt stehen.
RO
Fensterputzmittel getränktes Tuch.
Fächer von Einbauküchen sind als Standplatz gänzlich ungeeignet. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker. ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt:
Beschädigt sind. Um jede Gefahr zu vermeiden lassen Sie diese Teile - Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und

HR
durch den Kundendienst austauschen. sonstigen Arbeitsumfeldern,
- Gebrauch auf Bauernhöfen,
NIEMALS: - Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern

EST
mit Beherbergungscharakter,
• Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen nicht zwischen den - Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
Grillrosten des Geräts aufbewahrt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
LT
• Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder verschoben werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem
Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden
LV
von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden. können.

FA
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät ‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt
spielen. oder Gemeinde ab.
• Das Gerät ist für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen

11 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page12

F
I
• Não utilize nem introduza nas grelhas do pão utensílios como facas, etc.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
E
• Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam
PRECAUÇÕES IMPORTANTES: recomendados pelo fabricante para evitar qualquer situação de
• Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento perigo.
• Para prevenir choques eléctricos, não imerja o cabo eléctrico, a
GB
por meio de um regulador externo ou através de um sistema de
comando à distância independente. ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade • Não torre pães susceptíveis de derreterem (com cobertura) ou
com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas sobre de verterem líquido na torradeira, não torre pedaços

D baixa tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais pequenos de pão ou côdeas, por forma a não danificar o
em contacto com os alimentos, Ambiente). aparelho e evitar qualquer risco de incêndio.
• Em conformidade com o parecer da CSC de 2/12/04, este • Não introduza no aparelho fatias de pão demasiado grossas,

PT
produto está equipado com um dispositivo mecânico que susceptíveis de bloquear o mecanismo da torradeira.
permite desvincular o sistema de ejecção do pão do • Não utilize o aparelho se:
elemento de corte da alimentação eléctrica. - o cabo de alimentação apresentar defeitos ou se encontrar de
• Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica é compatível com alguma forma danificado,
EL a indicada no aparelho (apenas corrente alterna).
• Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso o
- o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou não funcionar
correctamente.
aparelho seja utilizado num país diferente daquele onde foi Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser enviado para um

CZ
comprado, solicite a sua inspecção num Serviço de Assistência Serviço de Assistência Técnica autorizado, por forma a evitar
Técnica autorizado (consultar lista em anexo). qualquer situação de perigo para o utilizador. Consulte a garantia.
• Certifique-se de que a instalação eléctrica está em conformidade • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
este deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência
SK
com as normas em vigor e é suficiente para alimentar um
aparelho com esta potência. Técnica autorizado ou por uma pessoa devidamente qualificada para
• Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra. tal, para evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Utilize apenas uma extensão eléctrica em perfeitas condições, com • Não deixe o cabo pendurado sobre o aparelho ou tocar em

H uma tomada com ligação à terra, e com um fio condutor com uma superfícies quentes.
secção pelo menos idêntica ao fio fornecido com o aparelho. • Utilize o aparelho apenas em casa. Evite lugares húmidos.
• Não coloque a torradeira em cima de superfícies quentes nem

PL
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS próximo de um forno quente.
Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve respeitar algumas regras • Não tape o aparelho durante o seu funcionamento.
elementares, sobretudo as seguintes: • O pão pode queimar. Por este motivo, o aparelho não deve ser
utilizado na proximidade ou por baixo de cortinados ou de
RU DEVE FAZER outros materiais combustíveis (prateleiras, móveis...).
• O aparelho deve ser utilizado sob vigilância.
• Leia na íntegra o manual de instruções e siga cuidadosamente as • Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior, sobre ou sob

UA
instruções de utilização. o aparelho.
• Para funcionar, o aparelho deve estar sempre na posição vertical, • Se alguma parte do aparelho se incendiar, não tente apagar
nunca deitado, inclinado ou virado ao contrário. a chama com água. Desligue o aparelho e extinga as chamas
com um pano húmido.
TR
• Antes de cada utilização, certifique-se de que a gaveta de
recolha de migalhas está devidamente posicionado no respectivo • Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem estiver
compartimento. accionado.
• Retire regularmente as migalhas que estão na gaveta. • Não utilize a torradeira como fonte de calor ou de secagem.

SLO • A alavanca de comando do mecanismo de elevação das • Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer ou
torradas deve estar na posição elevada sempre que ligar ou descongelar pratos congelados.
desligar o aparelho. • Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão e

SR
• Desligue o aparelho quando não estiver a ser utilizado ou antes de reaquecer croissants, brioches, etc. (consoante o modelo).
proceder à sua limpeza. Deixe-o arrefecer antes de proceder à sua • O suporte metálico está extremamente quente. Evite tocar no
limpeza ou arrumação. mesmo. Utilize luvas de cozinha ou uma pinça para pão.
• No final do ciclo, se as fatias de pão continuarem presas nas grelhas, • Para a manutenção, não utilize produtos agressivos (decapante à
BIH desligue o aparelho e aguarde que arrefeça antes de retirar o pão.
• Desligue o aparelho se não estiver a funcionar correctamente.
base de soda, produto de limpeza de metais, lixívia, etc.) nem
utensílios em metal, esfregões ou esponjas abrasivos.
• Utilize uma bancada de trabalho estável, ao abrigo de salpicos de • Para os aparelhos com decoração metálica: não utilize produtos

BG
água e, em caso algum, num nicho de cozinha encastrado. de manutenção específicos para metais (inox, cobre…), mas sim
um pano suave com um produto de limpeza para vidros.
• Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização
NÃO DEVE FAZER doméstica. Não foi concebido para uma utilização nos casos
RO • Não guarde o cabo de alimentação ou a tomada no aparelho
entre as grelhas.
indicados a seguir, os quais não são cobertos pela garantia:
- Em cozinhas pequenas reservadas aos funcionários de lojas,
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. escritórios e outros ambientes profissionais.

HR • Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilização. - Em quintas,


• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas - Utilização por clientes de hotéis, motéis ou outros ambientes de
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou carácter residencial;

EST
mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de - Em ambientes tipo quarto de hóspedes.
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES
LT segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as
mesmas não brincam com o aparelho.

LV
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais
especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela
primeira vez ou no caso de alteração das definições de tostagem. Protecção do ambiente em primeiro lugar!
i O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados
FA
• Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não aquele
para o qual foi concebido. ou reciclados.
• Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho no ‹ Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
decorrer da sua utilização. tratamento.

AR 12
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page13

F
I
• Μην ψήνετε ψωμιά που ενδέχεται να λιώσουν (με γλάσο) ή να «τρέξουν» στη
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
E
φρυγανιέρα, μην ψήνετε μικρά κομμάτια ψωμί ή κρουτόν, καθώς αυτό είναι
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ: δυνατό να προκαλέσει ζημία ή και πυρκαγιά.
• Αυτή η συσκευή δεν σχεδιάστηκε για να τεθεί σε λειτουργία μέσω εξωτερικού • Μην βάζετε στη συσκευή πολύ χονδρές φέτες ψωμί, οι οποίες είναι δυνατό
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού απομακρυσμένου συστήματος ελέγχου. να μπλοκάρουν το μηχανισμό της φρυγανιέρας.
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς (οδηγία για τη χαμηλή τάση, την
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν :
- η συσκευή διαθέτει ελαττωματικό ή χαλασμένο καλώδιο, GB
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τα υλικά που έρχονται σε επαφή με - η συσκευή έχει πέσει και παρουσιάζει ορατές βλάβες ή σφάλματα λειτουργίας.
τρόφιμα, το περιβάλλον κ.λπ.).
• Σύμφωνα με την γνώμη της CSC της 2/12/04, το προϊόν διαθέτει ένα
Σε κάθε περίπτωση, η συσκευή πρέπει να αποσταλεί στο πλησιέστερο κέντρο
σέρβις, προκειμένου να αποτραπεί κάθε κίνδυνος. D
μηχανικό σχεδιασμό ο οποίος επιτρέπει την αποσύνδεση του συστήματος Συμβουλευτείτε την εγγύηση.
• Αν το καλώδιο τροφοδότησης έχει ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
PT
εξόδου του ψωμιού από το στοιχείο αποκοπής της ηλεκτρικής
τροφοδότησης. κατασκευαστή, την υπηρεσία σέρβις του ή εξουσιοδοτημένα άτομα, προκειμένου
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί σε εκείνη που υποδεικνύεται επάνω να αποτραπεί ένας κίνδυνος.
στη συσκευή (μόνο εναλλακτικό ρεύμα). • Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται στο κενό ή να ακουμπάει σε καυτές
• Λαμβάνοντας υπόψη τη διαφορετικότητα των ισχυόντων προτύπων, αν η συσκευή
χρησιμοποιηθεί σε μια άλλη χώρα από εκείνη όπου αγοράστηκε, ελέγξτε την σε
επιφάνειες.
• Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο μέσα στο σπίτι. Αποφεύγετε τους υγρούς EL
ένα εξουσιοδοτημένο σημείο σέρβις (βλ. συνημμένο κατάλογο). χώρους.

CZ
• Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα • Μην τοποθετείτε τη φρυγανιέρα σας επάνω σε ζεστές επιφάνειες, ούτε και κοντά σε
και ότι επαρκεί για την τροφοδότηση μιας συσκευής αυτής της ισχύος. ένα καυτό φούρνο.
• Να συνδέετε τη συσκευή πάντοτε με γειωμένο ρευματοδότη. • Μην καλύπτετε τη συσκευή ενώ λειτουργεί.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο μία μπαλαντέζα σε καλή κατάσταση, η οποία συνδέεται με • Το ψωμί μπορεί να καεί, επομένως, μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα κοντά
γειωμένο ρευματοδότη και με ηλεκτρικό σύρμα διατομής τουλάχιστον ίσης με
εκείνο που παρέχεται με το προϊόν.
ή κάτω από υλικά που πιάνουν εύκολα φωτιά, όπως οι κουρτίνες (ράφια,
έπιπλα κ.λπ.). SK
• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται υπό επίβλεψη.
ΠΡΟΛΗΨΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ
Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, πρέπει να τηρούνται ορισμένοι στοιχειώδεις
• Μην τοποθετείτε ποτέ χαρτί, χαρτόνι ή πλαστικό μέσα, επάνω ή κάτω από τη
συσκευή. H
κανόνες, ειδικά οι παρακάτω: • Αν συμβεί να αναφλεγούν κάποια μέρη του προϊόντος, μην επιχειρήσετε να
τα σβήσετε με νερό. Βγάλτε από την πρίζα και σκεπάστε τις φλόγες με ένα
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
βρεγμένο πανί.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση να βγάλετε το ψωμί μετά το ξεκίνημα του
PL
• Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο χρήστη και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες κύκλου ψησίματος.
χρήσης.
• Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται αποκλειστικά σε όρθια θέση, ποτέ με το πλάι, σε
• Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα ως πηγή θερμότητας ή για στέγνωμα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα για να ψήσετε, να ζεστάνετε ή να αποψύξετε RU
κλίση ή ανάποδα, για να λειτουργήσει. κατεψυγμένα τρόφιμα.

UA
• Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος που μαζεύει τα ψίχουλα είναι καλά • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ταυτόχρονα για το ψήσιμο ψωμιού και το ζέσταμα
στη θέση του. αρτοσκευασμάτων (ανάλογα με το μοντέλο).
• Καθαρίζετε τακτικά τα ψίχουλα από το δίσκο. • Το μεταλλικό υποστήριγμα είναι πολύ ζεστό. Μην το αγγίζετε. Χρησιμοποιείτε
• Το πλήκτρο ελέγχου της εσχάρας πρέπει να βρίσκεται στο ανώτερο σημείο όταν γάντια ή μια λαβίδα για ψωμί.
βάζετε ή βγάζετε τη συσκευή σας από την πρίζα.
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε και προτού την
• Για τη συντήρηση, μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα (λευκαντικά με βάση
τη σόδα, προϊόντα συντήρησης μετάλλων, χλωρίνη κ.λπ.), ούτε μεταλλικά εργαλεία TR
καθαρίσετε. Περιμένετε να κρυώσει για να την καθαρίσετε ή για να την φυλάξετε. ούτε σκληρά σφουγγάρια ούτε γυαλιστικά διαλύματα.
• Στο τέλος του κύκλου λειτουργίας, αν οι φέτες του ψωμιού σφηνώνουν στις
εσχάρες, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και περιμένετε να κρυώσει πριν
• Για τις συσκευές με μεταλλική διακόσμηση : μην χρησιμοποιείτε ειδικά προϊόντα
συντήρησης για μέταλλα (ανοξείδωτα, χαλκό κ.λπ.), αλλά ένα απαλό πανί με ένα SLO
βγάλετε το ψωμί. καθαριστικό για τζάμια.
• Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση. •Δεν σχεδιάστηκε για
SR
• Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα αν παρουσιαστεί σφάλμα λειτουργίας.
• Να χρησιμοποιείτε μια σταθερή επίπεδη ασφάλεια εργασίας, προστατευμένη από να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την
το νερό, και σε καμία περίπτωση μην την τοποθετείτε επάνω σε μια εντοιχισμένη εγγύηση:
κουζίνα. - Σε κουζίνες που προορίζονται για το προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και

ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ


άλλων επαγγελματικών χώρων,
- Σε αγροκτήματα, BIH
- Από τους πελάτες ξενοδοχείων, ξενώνων και λοιπών περιβαλλόντων με χαρακτήρα

BG
• Μην τακτοποιείτε το καλώδιο ή την πρίζα εντός της συσκευής ανάμεσα στις φιλοξενίας,
εσχάρες. - Σε περιβάλλοντα τύπου δωματίων ξενώνων.
• Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
• Μην μεταφέρετε ή μετακινείτε τη συσκευή κατά τη χρήση.
• Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
RO
ή πνευματικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώσεις, εκτός αν
τα άτομα αυτά είναι σε θέση να λάβουν, μέσω ενός ατόμου υπεύθυνου για
την ασφάλειά τους, επίβλεψη ή προειδοποιήσεις όσον αφορά τη χρήση της HR
συσκευής.

EST
• Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή. Ας συμμετέχουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη και ιδίως σε κάθε i Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
πρώτο ψήσιμο ή αλλαγή ρύθμισης. ‹ Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για καμία άλλη χρήση εκτός εκείνης για την οποία
σχεδιάστηκε.
της.
LT
• Μην αγγίζετε τα μεταλλικά ή καυτά μέρη της συσκευής κατά τη χρήση.
• Μην χρησιμοποιείτε και μην εισάγετε εντός της φρυγανιέρας μεταλλικά εργαλεία, τα
οποία θα μπορούσαν να προκαλέσουν βραχυκυκλώματα (κουτάλια, μαχαίρια κ.λπ.). LV
• Μην προσθέτετε στη φρυγανιέρα εξαρτήματα, τα οποία δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή, επειδή εκείνα ενδέχεται να είναι επικίνδυνα.
• Προκειμένου να αποφευχθούν οι ηλεκτρικές εκκενώσεις, μην βυθίζετε το καλώδιο,
το ρευματοδότη ούτε και όλη τη συσκευή στο νερό.
FA
13 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page14

F
I
• Pfiístroj pouÏívejte pouze v domácnosti. Nenechávejte jej ve

E
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY vlhkém prostfiedí.
• Nikdy nenechávejte pfiístroj pracovat bez dozoru; to platí obzvlá‰È
BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ: pfii prvním pouÏití nebo pfii zmûnû jeho nastavení.
• Tento pfiístroj není urãen k tomu, aby fungoval ve spojení s
GB
• Pfiístroj pouÏívejte pouze tomu úãelu, ke kterému je urãen.
externím ãasov˘m spínaãem nebo se zvlá‰tním dálkovû • Bûhem pouÏívání pfiístroje se nedot˘kejte kovov˘ch nebo hork˘ch
ovládan˘m systémem. ãástí pfiístroje; pouÏívejte vÏdy drÏadla a ovládací tlaãítka.
• V zájmu va‰í bezpeãnosti je tento pfiístroj ve shodû s
D
• K toustovaãi nepfiidávejte pfiíslu‰enství, které nebylo doporuãeno
pouÏiteln˘mi normami a pfiedpisy (Smûrnice o nízkém napûtí, v˘robcem; mÛÏe to b˘t nebezpeãné.
Elektromagnetické kompatibilitû, Materiálech v  kontaktu • Neopékejte potraviny, které by se mohly v toustovaãi roztéci
s potravinami, Îivotním prostfiedí...). (v˘robky s polevou); mohlo by dojít k po‰kození pfiístroje
PT • V souladu s vyhlá‰kou CSC ze dne 02/12/04 je tento v˘robek
vybaven mechanick˘m zafiízením umoÏÀující odpojit systém
nebo k riziku poÏáru.
• Neopékejte malé kousky chleba nebo drobného peãiva.
zdvihu chleba od vypínacího ãlánku elektrického napájení. • Do pfiístroje nevkládejte pfiíli‰ silné plátky chleba, které by
EL
• Zkontrolujte, zda napûtí v síti odpovídá napûtí uvedenému na mohly mechanismus toustovaãe zablokovat.
pfiístroji (pouze pro stfiídav˘ proud). • Pfiístroj nepouÏívejte, pokud:
• Pokud bude pfiístroj pouÏíván v jiné zemi, neÏ v zemi, kde byl - má poru‰enou pfiívodní ‰ÀÛru;
CZ
zakoupen, nechejte jej vzhledem k velkému poãtu platn˘ch - Spadnul-li pfiístroj na zem a jsou-li na nûm viditelná po‰kození nebo
norem zkontrolovat autorizovan˘m servisním stfiediskem (viz nefunguje-li normálním zpÛsobem. V tûchto pfiípadech musí b˘t
pfiiloÏen˘ seznam). pfiístroj zaslán do nejbliωího autorizovaného servisního stfiediska, aby
• Zkontrolujte, zda je elektrická instalace v souladu s platn˘mi
SK
se zamezilo jakémukoli nebezpeãí. Prostudujte si záruãní podmínky.
normami a je-li moÏné pouÏít ji k napájení pfiístroje uvedeného • Je-li napájecí ‰ÀÛra po‰kozená, smí ji vymûnit pouze v˘robce, jeho
pfiíkonu. servisní stfiedisko nebo odpovídajícím zpÛsobem kvalifikovaná
• Pfiístroj pfiipojujte vÏdy do uzemnûné zásuvky.
H
osoba, aby se pfiede‰lo moÏnému nebezpeãí.
• PouÏívejte pouze prodluÏovací ‰ÀÛru v dobrém stavu, s • Toustovaã nepokládejte na horkou plochu ani poblíÏ horké trouby.
uzemnûnou zástrãkou a s vodiãem, jehoÏ prÛfiez je shodn˘ s • Nezakr˘vejte pfiístroj bûhem jeho provozu.
prÛfiezem vodiãe, dodaného s v˘robkem. • Chléb se mÛÏe spálit a proto je nutno umístit pfiístroj mimo
PL OCHRANA P¤ED ÚRAZY V DOMÁCNOSTI
dosah záclon a dal‰ích hofilav˘ch materiálÛ (poliãky, nábytek...).
• Pfiístroj musí b˘t pouÏíván za dohledu.
Pfii pouÏívání elektrick˘ch pfiístrojÛ je zapotfiebí dodrÏovat urãitá • Nikdy nepokládejte na pfiístroj, pod nûj a dovnitfi pfiístroje papír,
RU
pravidla, a to obzvlá‰tû: kartón nebo plastové pfiedmûty.
• Dojde-li ke vznícení nûkter˘ch ãástí pfiístroje, nikdy se je nepokou‰ejte
CO DùLAT: uhasit vodou. Pfiístroj odpojte a plameny uhaste vlhk˘m hadrem.
UA • Pozornû si pfieãtûte tento návod k pouÏití a pfiesnû dodrÏujte
uvedené pokyny pro pouÏívání.
• Nikdy se nepokou‰ejte vyndat chléb, je-li toustovaã zapnut˘.
• Toustovaã nikdy nepouÏívejte jako zdroj tepla nebo k su‰ení.
• Nenechte pfiívodní ‰ÀÛru viset pfies okraj pracovní plochy a
TR
• Tento pfiístroj není urãen k tomu, aby byl bez pomoci a bez nedovolte aby se dotkla horkého povrchu.
dozoru pouÏíván dûtmi nebo jin˘mi osobami, kter˘m jejich • Toustovaã nepouÏívejte k peãení, grilování, ohfiívání nebo
fyzické, smyslové nebo du‰evní schopnosti brání pouÏívat pfiístroj rozmrazování zmrazen˘ch potravin s v˘jimkou peãiva.
naprosto bezpeãnû.
SLO
• Pfiístroj nepouÏívejte souãasnû k opékání chleba a k ohfiívání
• Toustovaã musí b˘t pfii pouÏívání vÏdy ve vzpfiímené poloze, nikdy cukráfisk˘ch v˘robkÛ.
ne poloÏen na stranû nebo naklonûn vpfied ãi vzad. • NepouÏívejte pfiístroj souãasnû na opékání chleba a ohfiívání
• Pfied kaÏd˘m pouÏitím zkontrolujte, zda je nádobka na drobky na
SR
sladkého peãiva. Podle typu.
svém místû. • Kovov˘ podstavec je velmi hork˘. Nedot˘kejte se jej. PouÏívejte
• Pravidelnû odstraÀujte drobky z dvífiek a z nádobky. rukavice nebo kle‰tû na peãivo. Podle typu.
• KdyÏ pfiipojujete nebo odpojujete pfiístroj, musí b˘t páãka • Pfii provádûní údrÏby nepouÏívejte agresivní v˘robky (ãistiãe na
BIH ovládání posuvné ãásti v horní poloze.
• Nefunguje-li pfiístroj fiádn˘m zpÛsobem, okamÏitû jej odpojte.
bázi sody, v˘robky na údrÏbu kovÛ, roztok louhu), ani kovové
kuchyÀské nástroje, houbiãky s drsnou plochou, ani drátûnku.
• NepouÏíváte-li pfiístroj nebo hodláte-li jej ãistit, odpojte jej. Pfied • Na pfiístroje s kovov˘mi ozdobami nepouÏívejte prostfiedky
BG
ãi‰tûním nebo pfied uklizením pfiístroje jej nechejte vychladnout. specializované na údrÏbu kovÛ (nerezov˘ch materiálÛ nebo mûdi),
• ZÛstanou-li po skonãení práce mezi mfiíÏkami zaklínûné kousky n˘brÏ mûkk˘ hadr navlhãen˘ v ãisticím prostfiedku na mytí oken.
chleba, pfiístroj odpojte a pfied vynûtím chleba poãkejte, neÏ • Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není
RO
pfiístroj vychladne. určen pro použití v následujících případech, na které se
• PouÏívejte stabilní pracovní plochu chránûnou pfied stfiíkající nevztahuje záruka:
vodou a v Ïádném pfiípadû ne ve v˘klenku, kter˘ je souãástí - Používání v kuchyňských rozích vyhrazených pro personál v
vestavûné kuchyÀské linky.
HR CO NEDùLAT:
obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí,
- Používání na farmách,
- Používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení ubytovacího typu,

EST
- Používání v pokojích pro hosty.
• Pfiívodní ‰ÀÛru ani zástrãku neskladujte uvnitfi pfiístroje mezi
mfiíÏkami.
• Pfiístroj neodpojujte taháním za pfiívodní ‰ÀÛru. TYTO POKYNY PEâLIVù USCHOVEJTE
LT • Bûhem pouÏívání pfiístroje jej nepfiená‰ejte ani nedávejte na jiné
místo.
• Tento pfiístroj nesmí b˘t obsluhován lidmi (vãetnû dûtí) se
LV sníÏenou tûlesnou, motorickou nebo du‰evní schopností nebo
lidmi nezku‰en˘mi ãi neznal˘mi, s v˘jimkou pfiípadu, kdy tito lidé
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!
i Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné
konají pod dozorem osoby odpovûdné za jejich bezpeãnost, materiály.
FA
nebo je odpovûdné osoby pouãí o pouÏívání pfiístroje. ‹ Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
• Dbejte na to, aby si s pfiístrojem nehrály dûti. stfiedisku, kde s ním bude naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem.

AR 14
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page15

F
I
• Nikdy nenechávajte prístroj pracovaÈ bez dozoru; to platí
BEZPâNOSTNÉ POKYNY
E
obzvlá‰È pri prvom pouÏití, alebo pri zmene jeho nastavenia.
BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA: • Prístroj pouÏívajte iba na úãely, na ktoré bol vyroben˘.
• Tento spotrebiã nie je urãen˘ na zapínanie pomocou extern˘ch • Poãas pouÏívania prístroja sa nedot˘kajte kovov˘ch, alebo horúcich

GB
spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania. ãastí prístroja; pouÏívajte vÏdy drÏadlá a ovládacie tlaãidlá.
• Pre va‰u bezpeãnosÈ je tento spotrebiã v súlade s platn˘mi • Ku hriankovaãu nepridávajte príslu‰enstvo, ktoré nebolo
normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, doporuãené v˘robcom; môÏe to byÈ nebezpeãné.
• Neopekajte potraviny, ktoré by sa mohli v hriankovaãi
D
o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte
s potravinami, o Ïivotnom prostredí...). roztiecÈ (v˘robky s polevou); mohlo by dôjsÈ k po‰kodeniu
• Tento v˘robok je v súlade s oznamom CSC z dÀa 02. prístroja, alebo k riziku poÏiaru.
• Neopékajte malé kúsky chleba alebo drobného peãiva.
PT
decembra 2004 vybaven˘ mechanick˘m systémom
umoÏÀujúcim odpojenie systému, ktor˘ vytláãa chlieb, od • Do prístroja nevkladajte príli‰ silné plátky chleba, ktoré by
ãlánku preru‰ujúceho elektrické napájanie. mohli mechanizmus hriankovaãa zablokovaÈ.
• Skontrolujte, ãi napätie v sieti zodpovedá napätiu uvedenému • Prístroj nepouÏívajte, pokiaº:
na prístroji (iba pre striedav˘ prúd).
• Pokiaº bude prístroj pouÏívan˘ v inej krajine, ako v krajine, kde
- Má poru‰enú prívodnú ‰núru;
- Ak spadol prístroj na zem a sú na Àom viditeºné po‰kodenia, EL
bol zakúpen˘, nechajte ho vzhºadom k veºkému poãtu platn˘ch alebo nefunguje normálnym spôsobom. V t˘chto prípadoch

CZ
noriem skontrolovaÈ autorizovan˘m servisn˘m strediskom (viì. musí byÈ prístroj zaslan˘ do najbliωieho autorizovaného
priloÏen˘ zoznam). servisného strediska, aby sa zamedzilo akémukoºvek
• Skontrolujte, ãi je elektrická in‰talácia v súlade s platn˘mi normami a ãi nebezpeãenstvu. Pre‰tudujte si záruãné podmienky.

SK
je moÏné ju pouÏiÈ k napájaniu prístroja s uvedenou veºkosÈou príkonu. • Ak je napäÈov˘ kábel po‰koden˘, je potrebné, aby ho
• Prístroj pripájajte vÏdy do uzemnenej zásuvky. vymenil v˘robca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s
• PouÏívajte iba predlÏovaciu ‰núru v dobrom stave, s podobnou kvalifikáciou, aby sa predi‰lo nebezpeãenstvu.

H
uzemnenou zástrãkou a s vodiãom, ktorého prierez je aspoÀ • Hriankovaã neklaìte na horúcu plochu, ani do blízkosti horúcej rúry.
zhodn˘ s prierezom vodiãa, dodaného s v˘robkom. • Prístroj poãas jeho fungovania neprikr˘vajte.
• Nenechajte prívodní kábel visieÈ pres okraj pracovné plochy a
nedovolte aby sa dotekala horúceho povrchu.
PL
OCHRANA PRED ÚRAZMI V DOMÁCNOSTI
Pri pouÏívaní elektrick˘ch prístrojov je treba dodrÏiavaÈ urãité • Chlieb môÏe zaãaÈ horieÈ, takÏe prístroj nepouÏívajte v
elementárne pravidlá, a to obzvlá‰È: blízkosti záclon alebo in˘ch horºav˘ch materiálov (poliãky,
nábytok...) a ani pod nimi.
âO ROBIË:
• Prístroj pouÏívajte pod dozorom.
• Nikdy neklaìte na prístroj, pod neho a dovnútra prístroja RU
• Pozorne si preãítajte tento návod na pouÏitie a presne papier, kartón, alebo predmety z plastu.
dodrÏiavajte uvedené pokyny pre pouÏívanie.
• Prístroj musí byÈ za kaÏdej okolnosti postaven˘ do zvislej polohy;
• Ak dôjde k vznieteniu niektor˘ch ãastí prístroja, nikdy sa ho
nepokú‰ajte uhasiÈ vodou. Prístroj odpojte a plamene UA
nesmie byÈ poloÏen˘, naklonen˘ alebo postaven˘ obrátene. uhaste vlhkou handrou.

TR
• Pred kaÏd˘m pouÏitím skontrolujte, ãi je nádobka na odrobinky • Nikdy sa nepokú‰ajte vybraÈ chlieb, ak je hriankovaã zapnut˘.
na svojom mieste. • Hriankovaã nikdy nepouÏívajte ako zdroj tepla, alebo na su‰enie.
• Pravidelne odstraÀujte odrobinky z dvierok a z nádobky. • Hriankovaã nepouÏívajte na peãenie, grilovanie, ohrievanie,

SLO
• Hriankova musí by pri pou ívaní v dy vo vzprímené polohe, alebo rozmrazovanie zmrazen˘ch potravín.
nikdy nie polo en na strane alebo naklon n vpred i vzad. • Prístroj nepouÏívajte súãasne na opekanie chleba a na ohrievanie
• Keì pripájate, alebo odpájate prístroj, musí byÈ tlaãidlo cukrárskych v˘robkov.

SR
ovládania posuvnej ãasti v hornej polohe. • NepouÏívajte prístroj súãasne na opekanie chleba a zohrievanie
• Ak nefunguje prístroj riadnym spôsobom, okamÏite ho odpojte. sladkého peãiva. Podºa typu.
• Ak nepouÏívate prístroj, alebo ho chcete ãistiÈ, odpojte ho. Pred • Kovov˘ podstavec je veºmi hork˘. Nedot˘kajte sa ho. PouÏívajte
rukavice alebo klie‰te na peãivo. Podºa typu.
BIH
ãistením, alebo pred uschovaním prístroja, ho nechajte vychladnúÈ.
• Ak zostanú po skonãení práce medzi mrieÏkami zachytené kúsky • Pri vykonávaní údrÏby nepouÏívajte agresívne v˘robky (ãistiãe na
chleba, prístroj odpojte a pred vybraním chleba poãkajte na to, báze sódy, v˘robky na údrÏbu kovov, roztok lúhu), ani kovové
aby prístroj vychladol. kuchynské nástroje, ‰pongie s drsnou plochou, ani drôtenku.
• PouÏívajte stabilnú pracovnú plochu chránenú pred striekajúcou
vodou a v Ïiadnom prípade nie vo v˘klenku, ktor˘ je súãasÈou
• Na prístroje s kovov˘mi ozdobami nepouÏívajte prostriedky
‰pecializované na údrÏbu kovov (nerezov˘ch materiálov alebo medi), BG
kuchyne. leÏ mäkkú handru navlhãenú v ãistiacom prostriedku na mytie okien.

âO NEROBIË:
• Tento prístroj je určený výhradne na domáce použitie. Nesmie
sa používať v nasledujúcich prípadoch, ktoré záruka nepokrýva: RO
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,

HR
• Prívodnú ‰núru ani zástrãku neskladujte vo vnútri prístroja medzi kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
mrieÏkami. - na farmách,
• Prístroj neodpájajte Èahaním za prívodnú ‰núru. - nesmú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov,

EST
• Poãas pouÏívania prístroja ho neprená‰ajte, ani nedávajte na iné ktoré majú ubytovací charakter,
miesto. - v priestoroch typu „hosťovské izby“.
• Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane detí), ktoré
TIETO POKYNY STAROSTLIVO USCHOVAJTE
LT
majú zníÏenú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu
schopnosÈ, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keì im pri tom pomáha

LV
osoba zodpovedná za ich bezpeãnosÈ, dozor alebo za to,
Ïe ich vopred pouãí o pouÏívaní tohto prístroja. Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
• Dozerajte na deti, aby ste si boli ist˘, Ïe sa s t˘mto i Vበprístroj obsahuje ãetné materiály, ktoré moÏno
prístrojom nehrajú.
FA
zhodnocovaÈ alebo recyklovaÈ.
• Prístroj pouÏívajte iba v domácnosti. Nenechávajte ho vo ‹ Zverte ho zberne surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému
vlhkom prostredí. servisnému stredisku, aby bol patriãne spracovan˘.
15 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page16

F
I
• Ne használjon a kenyérpirítóhoz a gyártó által nem javasolt
BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK
E
kiegészítŒ alkatrészeket, mert az veszélyes lehet.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: • Ne pirítson olyan kenyeret, amely levet ereszthet (fagyasztás
• A készülék nem alkalmas külsŒ idŒzítŒvel vagy különálló távvezérlŒ után) vagy belefolyhat a pirítóba, mert ez kárt tehet a

GB
rendszerrel való mıködtetésre. készülékben vagy tızveszélyes lehet.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban • Ne tegyen a készülékbe túl vastag kenyérszeleteket, amelyek
lévŒ szabályozásoknak (Kisfeszültségre, Elektromágneses elronthatják a kenyérpirító mechanikáját.

D
Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkezŒ anyagokra, • Ne használja a készüléket :
Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). - ha megrongálódott a kábel,
• A CSC 02/12/04-i elŒírása szerint a készülék, olyan mechanikai - ha a készülék leesett, és szemmel láthatóan megsérült vagy
rendellenesen mıködik. Ezekben az esetekben a készüléket el kell
PT
megoldással készült, hogy a kenyér kidobó szerkezete, a pirító
rész és az elektromos ellátó egység különválaszthatók. juttatni a legközelebbi márkaszervizbe a veszély elkerülése
• EllenŒrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken érdekében. Olvassa el a jótállási jegyet.
feltüntetett feszültséggel (kizárólag váltóáram). • Minden veszély elkerülése végett a meghibásodott tápkábelt csak
EL • Mivel az egyes országokban különbözŒ szabványok vannak
érvényben, ha a készüléket más országban használják, mint ahol
a gyártó, a hivatalos szerviz, illetve egy megfelelŒen szakképzett
személy cserélheti ki.
vásárolták, meg kell vizsgáltatni egy engedéllyel rendelkezŒ • Ne állítsa a kenyérpirítót meleg felületre és meleg sütŒ közelébe se.
CZ szervizzel (ld. a mellékelt listát).
• GyŒzŒdjön meg róla, hogy az elektromos hálózat megfelel-e az
• A készüléket mıködés közben ne takarja le.
• A kenyér meggyulladhat, ezért a készüléket nem szabad
érvényben lévŒ szabványoknak, és teljesítménye elegendŒ-e az használni függönyök közelében, vagy más gyúlékony anyag

SK adott teljesítményı készülék mıködtetéséhez. közelében (polc, bútor,...) felügyeletet igényel.


• A készüléket mindig csak földelt dugaljra csatlakoztassa. • A készüléket csak felügyelet alatt szabad használni.
• Csak jó állapotban lévŒ, földelt hosszabbítót használjon, amelynek • Soha ne tegyen papírt, kartont vagy mıanyaglapot a készülék

H
a kábele legalább olyan minŒségı, mint a készülék saját kábele. belsejébe, tetejére vagy alá.
• Ha a termék meggyulladna, sose próbálja vízzel oltani. A készüléket
HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELÃZÉSE áramtalanítsa és oltsa el a lángokat egy nedves ruhával.
• Soha ne próbálja meg kivenni a kenyeret, ha a pirítási ciklust már
PL
Elektromos készülékek üzemeltetésekor be kell tartani néhány
alapvetŒ szabályt. Pl. : beindította.
• Ne használja a kenyérpirítót hŒforrásként vagy szárításra.
• Ne használja a kenyérpirítót sütésre, grillezésre, melegítésre vagy
RU MIT TEGYEN :
• Figyelmesen olvassa el, és tartsa be az összes használati utasítást.
mélyhıtött ételek kiolvasztására.
• Ne használja a készüléket egyidejıleg kenyérpirításra és
• A készüléket mindig a talpára állítva kell használni, soha nem fekvŒ péksütemények melegítésére (medelltől függően).
UA vagy dŒlt helyzetben, illetve fejjel lefelé.
• Minden használat elŒtt ellenŒrizze, hogy a morzsatálca a helyén
• Ne használja egyidejıleg a készüléket kenyér pirítására és a
péksütemények felmelegítésére. Bizonyos típusoknál.
van-e. • A fém tartó igen forró. Kerülje el a megérintését. Használja a
TR • Rendszeresen távolítsa el a morzsát a pirító aljzatából és
morzsatálcából.
konyhakesztyıket vagy egy kenyérfogó csipeszt. Bizonyos
típusoknál.
• Az emelŒ szerkezet kapcsológombjának felemelt állapotban kell • A tisztításhoz ne használjon semmilyen agresszív terméket (szóda

SLO lenni a készülék be- és kikapcsolásakor. alapú marószereket, fémek tisztítására szolgáló termékeket,
• Rendellenes mıködés esetén kapcsolja ki a készüléket. kifehérítŒt stb.), fémbŒl készült eszközöket, fémszivacsot, vagy
• Ha a készüléket nem használja, illetve ki akarja tisztítani, kapcsolja ki. érdes felületı szivacsot.

SR
• Ha a használat végén a kenyérszeletek a rácsok között • A fémdíszítéssel rendelkezŒ készülékek esetén: Ne használjon a
maradnának, kapcsolja ki a készüléket, várja meg, amíg lehıl és fémek (inox, réz...) tisztítására szolgáló különleges termékeket, csak
utána vegye ki a kenyeret. egy puha rongyot, ablakok tisztítására szolgáló szerrel
megnedvesítve.
BIH
• Stabil, a vízcseppek ráfröccsenésétŒl védett munkafelületet
használjon, semmi esetre se használjon beépített konyhafülkét. • Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas. Nem
alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a
garancia nem terjed ki:
BG
MIT NE TEGYEN : - Boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottak számára
• Ne tárolja a kábelt vagy a csatlakozódugót a készülék belsejében a fenntartott konyháiban történő használatra,
rácsok között. - Gazdaságokban történő használatra,
RO • Ne húzza ki a csatlakozódugót a hálózatból a kábelnél fogva.
• Használat közben ne vegye kézbe és ne mozgassa a készüléket.
- Hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra,
- Vendégszobákban történő használatra.
• A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési
HR vagy szellemi képességekkel rendelkezŒ személyek (beleértve
a gyerekeket is), valamint olyan személyek, akik nem EZT AZ ÚTMUTATÓT GONDOSAN ÃRIZZE
rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos MEG
EST gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ez nem érvényes az olyan
személyekre, akik a biztonságukért felelŒs személy felügyelete
mellett dolgoznak, vagy akikkel a felelŒs személy elŒzetesen

LT
ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. ElsŒ a környezetvédelem!
• Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne játszanak.
• Csak épületben használja a készüléket. Kerülje a nedvességet. i Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
LV
• A készüléket mıködés közben ne hagyja felügyelet nélkül, ‹ Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt
különösen az elsŒ szeletek pirításakor, illetve ha változtatott a gyıjtŒhelyen.
beállításon.
• A készüléket ne használja rendeltetésétŒl eltérŒ módon.
FA • Használat közben ne nyúljon hozzá a készülék fém vagy
felmelegedett részeihez.

AR 16
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page17

F
I
• Nie u˝ywaç urzàdzenia na zewnàtrz i unikaç wilgotnych miejsc.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
E
• Nie zostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru, zw∏aszcza w
WA˚NE WSKAZÓWKI: przypadku ka˝dej pierwszej serii tostów lub po zmianie ustawieƒ
• Urzàdzenie to nie powinno byç uruchamiane za pomocà tostera.

GB
zewn´trznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego • Nie u˝ywaç urzàdzenia do innych celów, ni˝ okreÊlone przez
sterowania. producenta.
• Dla Twojego bezpieczeƒstwa, urzàdzenie to spe∏nia wymogi • Nie dotykaç metalowych lub rozgrzanych cz´Êci urzàdzenia
podczas jego pracy – nale˝y korzystaç z uchwytów.
D
obowiàzujàcych norm i przepisów (Dyrektywy
Niskonapi´ciowe, przepisy z zakresu kompatybilnoÊci • Nie montowaç akcesoriów nie zalecanych przez producenta, ze
elektromagnetycznej, Materia∏y b´dàce w kontakcie z wzgl´du na potencjalne zagro˝enie.
• Nie opiekaç pieczywa, które mo˝e si´ stopiç (z polewà) lub
PT
˝ywnoÊcià, normy Êrodowiskowe...).
• Zgodnie z opinià wydanà przez Komisj´ Bezpieczeƒstwa sp∏ynàç do tostera, gdy˝ mo˝e to spowodowaç uszkodzenie
Konsumentów (CSC) z dnia 02/12/04, produkt ten zosta∏ sprz´tu lub wywo∏aç po˝ar.
wyposa˝ony w mechanizm umo˝liwiajàcy niezale˝ne • Nie wk∏adaç do tostera zbyt du˝ych kromek chleba, gdy˝
dzia∏anie systemu wyrzucania pieczywa oraz wy∏àcznika
zasilania elektrycznego.
mogà one zablokowaç mechanizm.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia, w przypadku, gdy: EL
• Nale˝y upewniç si´, czy napi´cie w sieci odpowiada napi´ciu - dosz∏o do uszkodzenia kabla zasilajàcego,

CZ
wskazanemu na urzàdzeniu (wy∏àcznie pràd przemienny). - toster upad∏ i ma widoczne uszkodzenia lub dzia∏a nieprawid∏owo. W
• W zwiàzku z du˝à ró˝norodnoÊcià obowiàzujàcych norm, je˝eli ka˝dym z tych przypadków nale˝y oddaç urzàdzenie do najbli˝szego
urzàdzenie jest u˝ywane w kraju innym, ni˝ kraj zakupu, powinno autoryzowanego serwisu, w celu unikni´cia zagro˝eƒ stwarzanych

SK
zostaç zweryfikowane przez autoryzowany serwis techniczny przez uszkodzony sprz´t. Sprawdziç gwarancj´ urzàdzenia.
(patrz: za∏àczona lista). • W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego, powinien on byç
• Nale˝y si´ upewniç, czy instalacja elektryczna jest zgodna z wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby

H
obowiàzujàcymi normami i wystarczajàca do zasilania urzàdzenia o równowa˝nych kwalifikacjach, w celu unikni´cia zagro˝enia.
o danej mocy. • Nie stawiaç tostera na rozgrzanych powierzchniach ani zbyt
• Urzàdzenie nale˝y w∏àczaç tylko do gniazdka z uziemieniem. blisko goràcych urzàdzeƒ (kuchenka, piecyk…).
• Podczas pracy urzàdzenie nie mo˝e byç przykrywane.
PL
• Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie przed∏u˝aczy w dobrym stanie, z uziemieniem i o
parametrach nie gorszych ni˝ kabel zasilajàcy dostarczony z urzàdzeniem. • Chleb mo˝e byç bardzo goràcy, dlatego te˝ urzàdzenie nie
mo˝e byç u˝ywane w pobli˝u lub pod zas∏onami lub innymi
materia∏ami ∏atwo palnymi (rega∏y, meble).
RU
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W DOMU:
Podczas korzystania z urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç • Urzàdzenie musi byç u˝ywane pod nadzorem.
kilku podstawowych zasad, a szczególnie: • Nie k∏aÊç papieru, tektury lub plastiku na, pod lub w Êrodku urzàdzenia.
• W przypadku, gdy zapali si´ którakolwiek z cz´Êci tostera, nie wolno
NALE˚Y: gasiç jej wodà. Wy∏àczyç urzàdzenie i zdusiç ogieƒ wilgotnà tkaninà.
• Nie wyjmowaç pieczywa w trakcie opiekania. UA
• Dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi i przestrzegaç wszystkich • Nie u˝ywaç tostera do ogrzewania lub suszenia.

TR
zaleceƒ dotyczàcych u˝ytkowania sprz´tu. • Nie u˝ywaç tostera do gotowania, pieczenia, odgrzewania lub
• UmieÊciç urzàdzenie w pozycji stojàcej, nigdy le˝àcej, pochylonej rozmra˝ania zamro˝onych potraw.
czy odwróconej. • Nie u˝ywaç urzàdzenia do jednoczesnego opiekania chleba i

SLO
• Przed ka˝dym u˝yciem sprawdziç, czy szufladka na okruchy jest odgrzewania s∏odkiego pieczywa.
na swoim miejscu. • Nie u˝ywaç urzàdzenia do równoczesnego opiekania chleba i
• Regularnie usuwaç okruchy z tacki lub szufladki na okruchy. podgrzewania bu∏ek. Zale˝nie od modelu.
• Wspornik metalowy jest bardzo goràcy. Nie nale˝y go dotykaç.
SR
• Podczas w∏àczania i wy∏àczania urzàdzenia dêwigienk´ do
opuszczania i unoszenia tostów ustawiç w pozycji uniesionej. U˝ywaç r´kawice lub szczypce do chleba. Zale˝nie od modelu.
• Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, je˝eli wystàpi∏a jakakolwiek • Do konserwacji nie nale˝y u˝ywaç produktów agresywnych (Êrodki
czyszczàce na bazie sody, produkty do konserwacji metali, Êrodki na bazie
BIH
nieprawid∏owoÊç w jego dzia∏aniu.
• Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, gdy nie jest u˝ywane i przed chloru, itp.) oraz przyrzàdów metalowych, gàbek Êciernych lub skrobaków.
przystàpieniem do jego czyszczenia. Gdy chcemy wyczyÊciç lub • Urzàdzenia z dekoracjà metalowà: Nie u˝ywaç specjalnych
produktów do konserwacji metalu (stal nierdzewna, miedê...),
BG
schowaç toster, trzeba poczekaç, a˝ wystygnie.
• Je˝eli po zakoƒczeniu opiekania tosty zaklinujà si´ w koszyczku, tylko mi´kkiej Êcierki ze Êrodkiem do mycia okien.
przed ich wyciàgni´ciem nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie i poczekaç, • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
a˝ wystygnie. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących sytuacjach,
• Urzàdzenie nale˝y umieÊciç na stabilnym blacie i chroniç przed
zamoczeniem. Nie obudowywaç meblami kuchennymi.
nieobjętych gwarancją:
- Kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych RO
środowiskach zawodowych,

HR
- Fermy,
NIGDY: - Użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o
• Nie wolno wk∏adaç kabla zasilajàcego ani wtyczki do Êrodka charakterze mieszkalnym,

EST
urzàdzenia, pomi´dzy kratki koszyczka na tosty. - Obiekty typu "pokoje gościnne".
• Nie nale˝y ciàgnàç za kabel zasilajàcy w celu wy∏àczenia urzàdzenia. • Nie nale˝y go umieszczaç z innymi odpadami komunalnymi.
• Nie przenosiç ani nie przesuwaç urzàdzenia podczas jego pracy.
PROSZ¢ ZACHOWAå T¢ INSTRUKCJ¢
LT
• Urzàdzenie to nie jest przewidziane do u˝ytku przez osoby
(równie˝ dzieci) o os∏abionej sprawnoÊci fizycznej, sensorycznej
lub umys∏owej lub te˝ przez osoby pozbawione odpowiedniego

LV
doÊwiadczenia lub wiedzy, chyba ˝e znajdujà si´ one pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeƒstwo lub
jeÊli mogà uzyskaç od nich uprzednio instrukcje dotyczàce Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
i Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç
FA
sposobu u˝ytkowania tego urzàdzenia.
• Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na dzieci, aby mieç pewnoÊç, poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
˝e nie bawià si´ one urzàdzeniem. ‹ W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.

17 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page18

F
I
• Не оставляйте работающий аппарат без присмотра, особенно
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
E
при каждой первой поджарке или при изменении настройки.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: • Не используйте аппарат не по назначению.
• Этот прибор не предназначен для использования с • Не дотрагивайтесь до металлических или горячих частей

GB
внешним таймером и не управляется отдельной аппарата во время использования.
системой дистанционного управления. • Не добавляйте к тостеру аксессуары, не рекомендуемые
• В целях вашей безопасности данный прибор соответствует производителем - это может оказаться опасным.
существующим нормам и правилам (Нормативные акты, • Не поджаривайте хлеб, который может растаять (с глазурью) или
D касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, материалов, соприкасающихся с
протечь в тостер - это может привести к повреждению или пожару.
• Не вставляйте в аппарат слишком большие ломтики хлеба
продуктами, охраны окружающей среды….) - они могут вызвать заклинивание механизма тостера.
PT • В соответствии с рекомендацией CSC от 2/12/04 г.,
данный прибор имеет механическую концепцию,
• Не используйте аппарат, если :
- его шнур неисправен ;
позволяющую разъединять систему выталкивания - аппарат упал и при этом возникли видимые повреждения и
EL тостов и элемент отключения электропитания.
• Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению,
неисправности в работе. В каждом из этих случаев аппарат
должен быть отправлен в ближайший утвержденный
указанному на аппарате (только переменный ток). сервисный центр во избежание опасности. См. гарантию.

CZ
• Учитывая разнообразие действующих норм, если аппарат • В случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить
используется не в стране, где он был куплен, проверьте его в его самостоятельно - это может привести к опасности.
авторизованном сервисном центре (см. прилагаемый список). Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

SK
• Убедитесь, что электроустановка соответствует действующим • Не ставьте тостер на горячую поверхность или слишком близко
нормам и достаточна для питания аппарата этой мощности. от горячей духовки.
• Аппарат всегда должен включаться в розетку с заземлением. • Не закрывайте чем-либо работающий прибор.
• Используйте только исправный удлинитель, с розеткой с • Хлеб может загореться, поэтому не помещайте прибор
H заземлением и шнуром питания, сечением не меньше сечения
шнура аппарата, входящего в комплект поставки аппарата.
внизу или вблизи от занавесок и других воспламеняющихся
предметов (таких, как полки и другая мебель).
• Не оставляйте без присмотра работающий прибор.
PL ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ БЫТОВЫХ ТРАВМ
При использовании электрических аппаратов необходимо
• Не кладите бумагу, картон или пластмассу в аппарат, на него
или под него.
соблюдать ряд элементарных правил, в частности : • При возгорании каких-либо частей аппарата не тушите их
RU НЕОБХОДИМО :
водой. Выключите аппарат и потушите огонь влажной тряпкой.
• Не пытайтесь извлечь хлеб во время поджаривания.
• Не используйте тостер в качестве источника тепла или для сушки.

UA
• Полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и тщательно • Не используйте тостер для приготовления, жарки, разогрева
следовать правилам пользования. или размораживания быстрозамороженных продуктов.
• Аппарат должен всегда стоять в вертикальном положении ; не • Не используйте аппарат одновременно для поджаривания

TR
допускается горизонтальное, наклонное или перевернутое хлеба и разогрева слоек. В зависимости от модели.
положение. • Не пытайтесь одновременно жарить хлеб и подогревать
• Перед каждым использованием убедитесь, что выдвижной булочки. В зависимости от модели.
поддон для крошек установлен на свое место. • Металлическая опора сильно нагревается. Не дотрагивайтесь до
SLO • Регулярно очищайте от крошек прорези и выдвижной
поддон для крошек.
нее руками, используйте кухонные рукавицы или щипцы для хлеба.
• Для чистки прибора запрещается использовать химически агрессивные
• Ручка управления кареткой должна находиться в верхнем средства (обезжиривающие средства на основе соды, средства для
SR положении при включении или выключении аппарата.
• При неисправности в работе выключите аппарат.
чистки металлических изделий, кислоту и т. п.), а также металлические
кухонные принадлежности, жесткие щетки, губки с абразивной
• Отключайте аппарат, когда он не используется или перед тем, поверхностью.

BIH
как его убрать. • Для приборов с металлическими декоративными деталями:
• По окончании цикла, если ломтики хлеба застряли между Запрещается использовать специальные средства для чистки
решетками, перед тем, как их извлечь, отключите аппарат и металлических изделий (для нержавеющей стали, меди и пр.). Прибор

BG
дождитесь, пока он остынет. следует обтирать мягкой тряпкой, смоченной средством для мытья окон.
• Устанавливайте тостер на устойчивую поверхность, • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего
защищенную от брызг. Запрещается ставить и использовать использования.
тостер во встроенной кухонной мебели. • Он не предназначен для использования в следующих случаях,
RO НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО :
на которые гарантия не распространяется, а именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной
профессиональной среде,
HR • Не укладывайте провод или розетку в аппарате между
решетками.
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений,
• Не выключайте аппарат, потянув за шнур. предназначенных для временного проживания,
EST • Не переносите и не перемещайте аппарат во время
использования.
- В заведениях типа "комнаты для гостей".

• Данный электроприбор не должен использоваться лицами (в СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ


LT
том числе детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, а также
людьми, не имеющих соответсвующеего опыта или

LV
необходимых знаний. Указанные лица могут использовать
данное устройство только под наблюдением или после Не забывайте об охране окружающей среды!
получения инструкций по его эксплкатации от лиц, i При изготовлении прибора были использованы различные
отвечающих за их безопасонсть. ценные и подлежащие повторной переработке материалы.
FA • Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. ‹ По окончании срока годности направьте их в пункт сбора
• Не используйте аппарат вне дома. Избегайте влажных помещений. вторсырья или хотя бы в соответствующий сервисный
центр, которые обеспечат их правильную обработку.

AR 18
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page19

F
I
• Не пiдсмажуйте шматочки хлiба, частини яких (глазур) можуть плавитися або

E
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ стiкати всередину тостера, не пiдсмажуйте дуже маленькi шматочки хлiба чи
цiлушки, тому що це може призвести до пошкодження або займання.
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Не вставляйте в прилад товстi або нерiвно вiдрiзанi скибки хлiба, тому що
• Пристрiй не призначений для використання зовнiшнього таймера чи
GB
вони можуть заблокувати механiзм тостера.
окремого пульта дистанцiйного керування. • Не користуйтесь приладом, якщо:
• З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам - у нього дефектний або пошкоджений електрошнур,
та стандартам (директиви про низьку напругу, електромагнiтну - вiн падав i має видимi пошкодження чи несправно працює.
сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими
продуктами, охорону навколишнього середовища i т. iн.).
В кожному з цих випадкiв прилад слiд вислати до найближчого
уповноваженого центру пiсляпродажного обслуговування, щоб D
• Вiдповiдно до висновку Комiсiї з безпеки споживачiв вiд уникнути небезпеки. Ознайомтесь з умовами гарантiї.
PT
02.12.2004 р., механiчна конструкцiя цього приладу забезпечує • Якщо електрошнур пошкоджений, його необхідно замінити,
спрацьовування пристрою вiдключення електроживлення звернувшись до виробника, його сервіс-центру або спеціаліста
незалежно вiд функцiонування механiзму викиду хлiба. належної кваліфікації, щоб уникнути небезпеки.
• Перевiрте, щоб напруга в мережi вiдповiдала напрузi, вказанiй на
EL
• Не допускайте провисання електрошнура i не торкайтесь гарячих
приладi (тiльки змiнний струм). частин приладу.
• Зважаючи на вiдмiнностi в чинних нормах рiзних країн, перевiрте прилад • Користуйтесь приладом тiльки вдома. Уникайте користування у
в уповноваженому пунктi обслуговування (див. доданий перелiк), якщо
CZ
вологих мiсцях.
вiн використовується не в тiй країнi, в якiй вiн був придбаний. • Не ставте прилад на гарячi поверхнi, а також дуже близько бiля гарячої печi.
• Упевнiться в тому, що електропроводка вiдповiдає чинним нормам i є • Не можна нiчим накривати прилад пiд час роботи.
достатньою для живлення приладу цiєї потужностi. • Хлiб може спалахнути, тому прилад не можна використовувати
• Пiдключайте прилад лише до розеток iз заземленням.
• Використовуйте лише справнi подовжувачi iз заземленням та
поблизу штор та iнших предметiв з займистих матерiалiв (етажерок,
меблiв i т.п.) або пiд ними. SK
кабелем, який має перерiз не менше, нiж перерiз електрошнура, що • Пiд час роботи прилад не можна залишати без нагляду.
H
постачається з приладом. • Не використовуйте пiддон для крихт для пiдiгрiвання зверху.
• Нiколи не вставляйте начиння, iншi подiбнi предмети, блюда, пiали,
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ чашки, пляшки дитячого харчування, тарiлки, лотки, кулiнарний
Пiд час використання електроприладiв слiд дотримуватись певних
PL
папiр або алюмiнiєву фольгу всередину приладу.
елементарних правил, зокрема таких: • Нiколи не кладiть шматки паперу, картону або пластика на прилад або
пiд нього.
ЩО СЛІД РОБИТИ:
RU
• При займаннi окремих частин виробу нiколи не намагайтесь загасити
їх водою. Вимкнiть прилад i загасiть полум'я вологою тканиною.
• Прочитайте повнiстю iнструкцiю з експлуатацiї i уважно виконуйте • Нiколи не намагайтесь витягти скибку хлiба пiсля того, як почався цикл
наведенi в нiй вказiвки. пiдсмажування.
UA
• Прилад повинен займати лише вертикальне положення, i в жодному • Не використовуйте тостер як джерело тепла або сушарку.
випадку його не можна класти на бiк, нахиляти чи перевертати. • Не використовуйте тостер для варiння, пiдсмажування, пiдiгрiвання
• Перед кожним використанням перевiряйте, щоб пiддон для крихт або розморожування заморожених страв.
TR
рiвно становився на своє мiсце. • Заради власної безпеки нiколи не розбирайте прилад самостiйно.
• Регулярно видаляйте крихти з вiдсiку для скибок або з пiддона Звертайтесь до уповноваженого центру обслуговування (див.
для крихт. доданий перелiк).
• Ручка керування кареткою повинна знаходитись у верхньому
SLO
• Не використовуйте прилад для одночасного пiдсмажування хлiба i
положеннi, коли вмикаєте або вимикаєте прилад. пiдiгрiвання вiденських булочок. Залежно вiд моделi.
• Вимикайте прилад пiсля закiнчення використання i перед очищенням. • Металевий тримач дуже сильно нагрiвається. Уникайте торкатися
Перед очищенням i перед тим як поставити прилад на полицю
SR
його. Користуйтесь захисними рукавичками або щипцями для хлiба.
почекайте, поки вiн охолоне. Залежно вiд моделi.
• В кiнцi робочого циклу, якщо шматочки хлiба застрягли мiж • Для догляду за приладом не користуйтесь анi їдкими речовинами
нагрiвальними елементами, вимкнiть прилад i, перед тим як витягти (мийними засобами на основi каустичної соди, засобами для чищення
BIH
хлiб, почекайте, поки прилад не охолоне. металiв, жавелевою водою та iн.), анi металевими iнструментами, анi
• Вимикайте прилад при виникненнi несправностей. жорсткими губками, анi абразивними тампонами.
• Ставте прилад на стiйку робочу поверхню, на яку не можуть • Для очищення металевих декоративних елементiв приладу

BG
потрапляти струменi води, i в жодному випадку не ставте його в нiшу використовуйте не спецiальнi засоби для чищення металiв
вбудованої кухнi. (нержавiючої сталi, мiдi та iн.), а м'яку ганчiрку i засiб для миття скла.
• Цей прилад призначений виключно для домашнього використання.
ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ:
RO
Він не призначений для використання у наступні способи, на які не
поширюється гарантія, а саме:
• Не кладiть електрошнур i вилку всередину приладу мiж нагрiвальними - на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому
елементами. професійному середовищі;
• Вимикаючи прилад, не тягнiть за електрошнур.
• Не переносьте i не пересувайте прилад пiд час роботи.
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для
HR
• Не дозволяйте без догляду користуватись приладом особам з тимчасового проживання;
EST
фiзичними та розумовими вадами. - у закладах типу «кімнати для гостей».
• Не дозволяйте дiтям гратися з приладом.
• Нiколи не залишайте прилад без нагляду пiд час його роботи, НЕУХИЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦИХ ПРАВИЛ
LT
особливо при першому пiдсмажуваннi i змiнi регулювання.
• Не використовуйте прилад для iнших цiлей, крiм тих, для яких вiн
призначений.
• Не торкайтесь металевих i гарячих частин приладу пiд час роботи.
• Не використовуйте i не вставляйте всередину тостера металевi
предмети, якi можуть спричинити коротке замикання (ложки, ножi i т.п.)
Сприяймо захисту довкiлля!
i Ваш прилад мiстить багато матерiалiв, якi можуть бути переробленi LV
• Не використовуйте в тостерi пристрої, не рекомендованi виробником, або повторно використанi.

FA
тому що це може бути небезпечно. ‹ При необхiдностi здайте його до пункту збору приладiв, а якщо такого
• Щоб уникнути ураження електрострумом, нiколи не занурюйте немає - до уповноваженого центру обслуговування для належної
електрошнур, вилку або весь прилад у воду. переробки.
19 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page20

F
I
• Cihaz›n›z ev için kullan›ma uygun olarak tasarlanm›flt›r. Nemli
GÜVENL‹K TAL‹MATLARI
E ÖNEMLI UYARILAR :
ortamlardan kullanmaktan kaç›n›n›z.
• Özellikle, her ilk ekmek k›zartma iflleminizde veya ayar
• Bu cihaz bir d›fl zamanlay›c› veya ayr› bir uzaktan kumanda sistemi de¤iflikliklerinde, cihaz›n›z› göz önünde tutunuz.

GB
vas›tas›yla çal›flt›r›lmak üzere tasarlanmam›flt›r. • Cihaz› kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z.
• Güvenli¤iniz için, bu cihaz, uygulanabilir mevzuat ve • Kullan›m esnas›nda cihaz›n metal veya s›cak k›s›mlar›na
yönetmeliklere uygundur (Alçak gerilim direktifleri, dokunmay›n›z.

D
Elektromanyetik uyum, besinlerle temas eden malzemeler, • Ekmek k›zart›c›s›na üretici firma taraf›ndan önerilmemifl
çevre...) aksesuarlar eklemeyiniz, bunlar tehlikeli olabilir.
• CSC’nin 2/12/04 tarihli görüflüne uygun olarak, bu ürün, • Eriyebilecek (donmufl) veya cihaz içerisine akmas› olas›
ekmekleri k›zartmay›n›z, bunlar zarar verebilir veya bir atefl
PT
ekmek fırlatma sistemini elektrik beslemesi kesinti
elemanından ayırmaya imkan veren bir mekanik tasar›ma riskini ortaya ç›karabilir.
sahiptir. • Ekmek k›zart›c›n›n mekanizmas›n› s›k›flt›rabilecek çok büyük
• fiebeke geriliminin, cihaz›n üzerinde belirtilenle uyumlu ekmek dilimlerini cihaz›n içerisine koymay›n›z.
EL oldu¤undan emin olunuz (yaln›zca alternatif ak›m).
• Yürürlükteki normlar›n çeflitlili¤i göz önüne al›nd›¤›nda, cihaz›n
• Afla¤›daki durumlarda cihaz› kullanmay›n›z :
- cihaz›n kordonu ar›zal› ise,
sat›n al›nd›¤› ülkenin d›fl›nda bir ülkede kullan›lmas› halinde, bir - cihaz düflmüflse ve gözle görünür hasarlar veya iflleyifl bozukluklar›
CZ yetkili servis istasyonuna kontrol ettiriniz (ekteki listeye bak›n›z).
• Elektrik tesisat›n›n yürürlükteki normlara uygun oldu¤undan ve bu
arz ediyorsa. Bu fl›klar›n herbirinde, her türlü tehlikeden kaç›nmak
için, cihaz en yak›n yetkili sat›fl sonras› servis merkezine
güçteki bir cihaz› beslemek için yeterli oldu¤undan emin olunuz. gönderilmelidir. Garantiye bak›n›z.
SK • Cihaz›n fiflini daima toprakl› bir prize tak›n›z.
• ‹yi durumda, topraklanm›fl prizli ve iletken elektrik telinin
• E¤er kablo hasarlı ise herhangi bir tehlikeye karfl;,imalatçı ,satıfl
sonrası servis veya di¤er ilgili kifli tarafından de¤ifltirilmelidir.
seksiyonu en az›ndan ürün ile birlikte verilen elektrik telininkine • Cihaz›n›z›, s›cak yüzeyler üzerine veya s›cak bir f›r›n›n çok yak›n›na

H
eflit olanlar d›fl›nda bir uzatma kablosu kullanmay›n›z. yerlefltirmeyiniz.
• Cihaz çal›fl›rken üzerini örtmeyiniz.
EV ‹Ç‹ KAZALARIN ÖNLENMES‹ : • Ekmek yanabilece¤inden, cihaz perde veya yan›c› di¤er

PL
Elektrikli cihazlar›n kullan›m› esnas›nda, özellikle afla¤›dakiler olmak malzemelerin (raf, mobilya...) yak›nlar›nda kullan›lmamal›d›r.
üzere, belirli kurallara uyulmas› gerekmektedir : • Cihaz›n kontrol alt›nda kullan›lmas› gerekir.
• Hiçbir zaman cihaz›n içine, üzerine veya alt›na, ka¤›t, karton veya
plastik koymay›n›z.
RU
YAPILMASI GEREKENLER : • E¤er ürünün baz› k›s›mlar› alev al›rsa, su ile söndürmeye
• Kullan›m talimatlar›n› sonuna kadar okuyunuz ve bu talimatlara çal›flmay›n›z. Cihaz› prizden çekiniz ve alevleri nemli bir bez
dikkatle uyunuz. ile söndürünüz.
UA • Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan
kifliler (çocuklar dahil), ya da bilgi ve deneyimden yoksun kifliler
• Hiçbir zaman, k›zartma devrede iken ekme¤i ç›karmaya çal›flmay›n›z.
• Ekmek k›zart›c›s›n› s›cakl›k kayna¤› olarak veya kurutma amaçl›
taraf›ndan gözetimsiz kullan›lmamal›d›r. kullanmay›n›z.
TR • Cihaz yaln›zca dik konumda olmal›, hiçbir zaman yatar, e¤ik veya
ters konumda olmamal›d›r.
• Ekmek k›zart›c›s›n›, dondurulmufl g›dalar› piflirmek, k›zartmak,
›s›tmak veya buzunu çözmek için kullanmay›n›z.
• Her kullan›mdan önce, ekmek k›r›nt› tepsisinin yerinde • Cihaz› eflzamanl› olarak hem ekmek k›zartma ve hem de çörek

SLO oldu¤undan emin olunuz. ›s›tma amaçl› kullanmay›n›z. Modele göre.


• Ekmek k›r›nt›lar›n›, düzenli olarak, kapaktan veya k›r›nt› • Cihaz› ayn› zamanda hem ekmek k›zartmak hem de hamur ifllerini
tepsisinden al›n›z. ›s›tmak için kullanmay›n›z. Modele göre.

SR
• Cihaz›n›z› prize takt›¤›n›zda veya ç›kar›rken, kumanda butonu • Metal taban çok s›cakt›r. Dokunmamaya dikkat edin. Eldiven veya
yüksek konumda olmal›d›r. bir mafla kullan›n.
• E¤er bir iflleyifl bozuklu¤u ortaya ç›karsa cihaz› prizden çekiniz. • Bak›m için, afl›nd›r›c› ürünler (sodyum bazl› temizleyici, metal

BIH
• Kullan›lmad›¤› zaman ve temizlemeden önce cihaz›n fiflini prizden sünger, çamafl›r suyu, vb.) metal aletler, metal sünger veya
çekiniz. Temizlemek için veya yerlefltirmeden önce cihaz›n afl›nd›r›c› tampon kullanmay›n›z.
so¤umas›n› bekleyiniz. • Metal dekorasyonlu cihazlar için: Metal bak›m›na mahsus
• Çevrim sonunda ›zgaralar aras›nda ekmek dilimleri s›k›fl›rsa, (paslanmaz çelik, bak›r..) ürünler kullanmay›n ; yumuflak bir bezle
BG prizden çekiniz ve ekme¤i ç›karmadan önce cihaz›n so¤umas›n›
bekleyiniz.
cam temizleme ürünü kullan›n.
• Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır. Bu cihaz,
• Ekmek alev alabilir: Cihaz› asla entegre bir bölmede, raf alt›nda ya garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere
RO da perde vb. yan›c› malzemelerin yak›n›nda kullanmay›n›z.
- Cihaz› düz, sabit, s›çramalardan uzak ve ›s›ya dayan›kl› bir çal›flma.
tasarlanmamıştır:
- Mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan
- yüzeyi üzerinde kullan›n›z ve asla entegre bir bölmede mutfak köşelerinde,
HR kullanmay›n›z. - Çiftliklerde,
- Otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri
YAPILMAMASI GEREKENLER : tarafından,

EST
- Otel odaları türünden ortamlarda.
• Kordonu veya cihaz içerisindeki prizi ›zgaralar aras›na
yerlefltirmeyiniz. BU TAL‹MATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ
LT
• Kordonundan çekerek cihaz› prizden ç›karmaya çal›flmay›n›z.
• Kullan›m esnas›nda cihaz› tafl›may›n›z veya hareket ettirmeyiniz.
• Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri

LV
yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar
dahil) kifliler taraf›ndan kullan›lamaz. Ancak güvenliklerinden Çevrenin korunmasına katılalım !
sorumlu olup, kendilerini gözetim altinda bulunduran i Cihazınızda çok sayıda de¤erlendirilebilir veya yeniden
kiflilerce cihaz›n kullan›m› hakk›nda bilgilendirilmifl olan kifliler dönüfltürülebilir malzeme bulunmaktadır.
FA taraf›ndan kullan›lmalar› mümkündür.
• Cihazla oynamamalar› için çocuklar›n gözetlenmesi gereklidir.
‹ Bunların ifllenebilmesi için cihazınızı bir toplama noktasına veya
bir yetkili servis merkezine bırakınız.

AR 20
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page21

F
I
• Da se izognete elektriãnim ‰okom, elektriãnega kabla, vtikaãa in
VARNOSTNA NAVODILA
E
aparata nikoli ne pomakajte v vodo ali kako drugo tekoãino.
POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI: • Ne praÏite kruha, ki se lahko raztopi (glaziranega) ali v
• Naprava ni predvidena za vkljuãitev s pomoãjo zunanjega opekaãu spu‰ãa tekoãino, niti ne praÏite majhnih delãkov

GB
ãasovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika. oziroma krajãkov kruha, kar lahko povzroãi po‰kodbe in
• Za zagotavljanje va‰e varnosti ta naprava ustreza veljavnim nevarnost vÏiga.
standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, • V aparat ne vstavljajte predebelih rezin kruha ali kosov

D
elektromagnetno zdruÏljivost, materiali v stiku s hrano, neprimerne oblike, saj se lahko zagozdijo v mehanizem
okolje…). opekaãa za kruh.
• V skladu s poroãilom CSC z dne 02.12.04 je ta izdelek opremljen z • Aparata ne uporabljajte, ãe:
mehanizmom, ki omogoãa loãevanje sistema za izmetavanje - ima po‰kodovan ali pokvarjen elektriãni kabel,
kruha od elementa za izkljuãitev elektriãnega napajanja.
• Preverite, da napetost va‰e elektriãne napeljave ustreza napetosti, ki
- ãe je padel na tla in je vidno po‰kodovan oziroma nepravilno deluje.
V vsakem takem primeru morate aparat dostaviti na najbliÏji
PT
je navedena na aparatu (samo izmeniãni elektriãni tok). poobla‰ãeni poprodajni servis, da se izognete vsem nevarnostim.
• Upo‰tevajoã raznolikost veljavnih norm - ãe aparat uporabljate v
tuji drÏavi, pa ga tam niste kupili, naj njegovo uporabo preveri
Pojasnila poi‰ãite v garancijskem listu.
• Ce je elektricna vrvica poskodovana, mora biti zamenjana v proizvodnji EL
poobla‰ãeni servis (glej priloÏeni seznam). ali pri pooblascenem servisu in tako se izognete nevarnostim.
• Prepriãajte se, da elektriãna napeljava odgovarja veljavnim normam in
zado‰ãa napajanju aparata s to moãjo.
• Elektriãni kabel naj nikoli ne visi ali se dotika vroãih delov aparata.
• Aparat uporabljajte le doma. Izogibajte se vlaÏnih mest. CZ
• Aparat vedno prikljuãite na ozemljeno elektriãno vtiãnico. • Aparata ne postavljajte na vroãe povr‰ine niti preblizu vroãe peãice.

SK
• Uporabljajte le dobre, nepo‰kodovane podalj‰ke, z ozemljeno vtiãnico • Med delovanjem aparata ne pokrivajte.
in s prevodnim kablom, ki ima vsaj enak prerez kot kabel, ki ga dobite • Kruh lahko zagori, torej aparata ne smete uporabljati v bliÏini
ob nakupu aparata. zaves ali pod njimi in v bliÏini drugih vnetljivih materialov

H
oziroma pod njimi (policami, omarami...).
PREPREâEVANJE NESREâ V GOSPODINJSTVU • Delovanje aparata morate nadzorovati.
Ko uporabljate elektriãne aparate morate spo‰tovati doloãeno ‰tevilo • Predala za zbiranje drobtin ne uporabljajte za pogrevanje na vrhu

PL
osnovnih pravil, zlasti naslednja: opekaãa.
• V aparat nikoli ne postavljajte pripomoãkov, predmetov, skled,
SVETUJEMO: skodel, skodelic, stekleniãk, kroÏnikov, desertnih kroÏnikov,
kulinariãnega papirja ali aluminijaste folije.
• V celoti preberite navodila za uporabo in jim pazljivo sledite.
• Aparat mora vedno stati pokonci, nikoli ne sme leÏati, biti nagnjen
• V aparat, nad ali pod njega nikoli ne postavljajte papirja, kartona
ali plastike.
RU
ali obrnjen na glavo. • âe se zgodi, da se doloãeni deli izdelka vnamejo, jih nikoli ne
• Pred vsako uporabo preverite, da je predal za zbiranje drobtin res
na svojem mestu.
posku‰ajte pogasiti z vodo. Aparat izklopite iz elektriãne napeljave in
plamene pogasite z vlaÏno krpo. UA
• Redno odstranjujte drobtine iz lopute oziroma predala za • Nikoli ne posku‰ajte izvleãi kruha, ko opekaã deluje.
zbiranje drobtin.
• Ko vklapljate ali izklapljate aparat, mora biti komandni gumb
• Opekaãa za kruh ne uporabljajte za toplotni vir niti za su‰enje.
• Opekaãa ne uporabljajte za kuhanje, peko, pogrevanje ali TR
vedno na zgornjem poloÏaju. odmrzovanje zmrznjenih jedi.

SLO
• Aparat izklopite iz elektriãne napeljave, ko ga prenehate • Iz varnostnih razlogov aparata nikoli ne razstavljajte sami. Pokliãite
uporabljati in preden priãnete s ãi‰ãenjem. Preden ga priãnete poobla‰ãeni servis (glej priloÏeni seznam).
ãistiti in preden ga pospravite poãakajte, da se ohladi. • Aparata ne uporabljajte istoãasno za praÏenje kruha in pogrevanje

SR
• âe na koncu praÏenja med re‰etkami ostanejo rezine kruha, ki so sladic. Odvisno od modela.
se tja zagozdile, aparat izklopite iz elektriãne napeljave ter • Îelezni podstavek je zelo vroã. Ne dotikajte se ga. Uporabite rokavice
poãakajte, da se ohladi, preden poskusite rezine izvleãi iz re‰etk. ali prijemalko za kruh. Odvisno od modela.
• Pri vzdrÏevanju ne uporabljajte agresivnih proizvodov (sredstev za
BIH
• âe opazite, da aparat nepravilno deluje, ga izklopite iz elektriãne napeljave.
• Uporabljajte stabilen kuhinjski pult izven dosega vode in aparata ãi‰ãenje na osnovi sode, sredstev za vzdrÏevanje kovin, dezinfekcijskih
nikakor ne uporabljajte v vgrajeni kuhinjski ni‰i. sredstev itd.), niti Ïeleznih pripomoãkov, grobih gobic ali strgal.
• Za vzdrÏevanje aparatov z Ïeleznim okrasjem ne uporabljajte
KAJ NE SMETE NAREDITI: posebnih sredstev za ãi‰ãenje kovin (nerjaveãe jeklo, baker...), paã
pa mehko krpo in sredstvo za ãi‰ãenje stekel. BG
• Elektriãnega kabla ali vtikaãa nikoli ne spravljajte med re‰etke aparata. • Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni
• Aparata ne izklapljajte z elektriãne napeljave tako, da vleãete za
elektriãni kabel.
predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne
pokriva garancija: RO
• Med uporabo aparata ne prena‰ajte in ne prestavljajte. - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuãeni
tudi otroci) z zmanj‰animi fiziãnimi, ãutilnimi ali du‰evnimi
drugih službenih okoljih;
- Na kmetijah, HR
sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izku‰enj z napravo, oziroma je ne - Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih okoljih bivalne narave,

EST
poznajo, razen ãe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za - V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
nadzor ali za predhodno usposabljanje o delovanju uporabe.
• Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE
LT
igrali z napravo.
• Aparat naj nikoli ne deluje brez nadzora, zlasti pri prvem praÏenju
ali ko ste spremenili nastavitve.

LV
• Aparat uporabljajte samo v namene, za katere je bil zasnovan.
• Med uporabo se ne dotikajte kovinskih in vroãih delov aparata. Sodelujmo pri varstvu okolja!
• Kovinskih pripomoãkov ne uporabljajte in jih ne vtikajte v opekaã za i Va‰ aparat je sestavljen iz mnogih vrednih materialov, ki jih lahko
kruh, saj tako lahko povzroãite kratek stik (Ïlic, noÏev...). recikliramo.
• Na aparat ne name‰ãajte delov, ki jih ne priporoãa proizvajalec, saj
je uporaba neoriginalnih delov lahko nevarna.
‹ Aparat nesite na zbirno mesto ali, ãe le-tega ni, v poobla‰ãeni
servis, ki bo poskrbel za njegovo pravilno nadaljnjo obdelavo. FA
21 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page22

F
I
• Да би се избегао струјни удар, не потапајте апарат, кабл или
ПРЕВЕНЦИЈА НЕЗГОДА У КУЋИ
E
утикач у воду, нити у било коју другу течност.
БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА: • Не тостирајте хлеб са премазима и глазурама, као ни хлеб
• Апарат се може укључивати и контролисати системом даљинске чији састав може да цури низ механизам тостера. Не

GB
команде. стављајте у тостер мале комаде хлеба или корице, јер би то
• У циљу Ваше безбедности, апарат је произведен у складу са могло да доведе до оштећења апарата или до пожара.
важећим нормама и прописима (Директива о најнижем • Не стављајте у апарат превелике кришке хлеба, нити оне
обликоване на нестандардан начин, које могу заглавити
D
напону, електромагнетној компатибилности, материјалима
у додиру са храном, околини...). механизам тостера.
• У складу са извештајем Комисије за сигурност потрошача од • Не користите апарат ако:
- је кабл за напајање неисправан или оштећен.
PT
02/12/04, производ има механички систем који омогућава
раздвајање система за избацивање хлеба од елемената за - је апарат имао видљива оштећења или неправилности у раду.
прекид електричне мреже. У оба случаја однесите апарат у овалшћени сервис да бисте
• Проверите да ли напон мреже одговара оном који је назначен на избегли опасност. Погледајте списак овлашћених сервиса у
EL апарату (само наизменична струја).
• Уколико је апарат купљен у једној, а употребљава се у другој
гарантном листу.
• Уколико је кабл за напајање оштећен, мора га заменити
земљи, због различитих норми јачине струје, неопходно је да га произвођач, овлашћени сервисер или лице сличних квалификација.

CZ пре употребе прегледа овлашћени сервисер (списак у гарантном • Не остављајте кабл да виси или да додирује вруће делове апарата.
листу). • Користите апарат само у кући. Избегавајте влажна места.
• Проверите да ли је електрична инсталација у складу са нормама о • Не постављајте свој тостер на врућа места, нити сувише близу

SK јачини струје и да ли одговара напајању апарата. ватре/топлоте.


• Увек укључујте апарат у уземљену утичницу • Немојте покривати апарат током рада.
• Користите само продужни кабл који је у добром стању, има утикач • Хлеб може загорети и апарат не треба користити ни у близини или

H
са уземљењем и исти пресек као кабл који је достављен уз испод завеса или других запаљивих материјала (полица, намештај...).
производ. • Када је укључен, апарат треба надзирати све време.
• Никада не користите фиоку за сакупљање мрвица за загревање.
ПРЕВЕНЦИЈА НЕЗГОДА У ДОМАЋИНСТВУ • Никада у апарат не стављајте прибор за јело, тацнице, чиније, шољице,
PL Код коришћења електричних апарата, морају се поштовати
одређена правила, нарочито следећа:
бочице, тањириће, салвете, кухињску хартију, или алуминијум.
• Никада не стављајте хартију, картон или пластику у, на или испод
апарата.
RU ТРЕБА:
• Прочитати упутство за употребу и пажљиво пратити инструкције
• Ако се деси да се одређени делови производа запале, никада не
покушавајте угасити ватру водом. Искључите апарат и пригушите
за употребу. пламен влажном крпом.
UA • Апарат се искључиво мора држати у усправном положају, никада
нагнут, преврнут на страну, или преокренут.
• Никада не покушавајте да извучете кришке хлеба пре него што се
заврши циклус тостирања.
• Пре сваке употребе проверите да ли је фиока у којој се скупљају • Не користите тостер као извор топлоте или за сушење.

TR
мрвице добро намештена. • Не користите тостер за кување, печење, загревање или
• Редовно уклањајте мрвице из отвора за хлеб и из фиоке у одмрзавање замрзнутих јела.
којој се скупљају мрвице. • Ради Ваше безбедности, никада сами не растављајте апарат.

SLO
• Дугме за управљање механизмом за хлеб мора бити на горњој Позовите овлашћени сервис (листа у прилогу). Немојте да користите
позицији кад укључујете или искључујете свој апарат. апарат истовремено за печење хлеба и подгревање пецива.
• Искључујте апарат кад није у раду и пре него што ћете га чистити. • Метална подлога је врло врућа. Избегавајте да је додирујете. Користите

SR
Сачекајте да се прво охлади па га онда чистите или одлажите. рукавице и хватаљку за хлеб. У зависности од модела.
• На крају циклуса, уколико кришке хлеба остану заглавњене • Код одржавања, немојте користити агресивне производе (хемијски
између решетака, искључите и сачекајте да се апарат охлади пре агенс на бази соде, производ за одржавање метала, воду са
него што извучете хлеб. избељивачем), нити метални прибор, сунђер за рибање или металну
BIH • Искључите апарат ако дође до неисправног функционисања.
• Користите стабилну површину за рад, ван домашаја воде, а ни у
жицу.
• Код апарата са металном декорацијом : немојте да користите
ком случају у импровизованој ниши кухиње. производе посебно намењене за одржавање метала (челик,
BG НЕ ТРЕБА:
бакар...), него мекану крпу са средством за чишћење прозора.
• Ovaj aparat je predviđen samo za kućne uslove. Nije predviđen za
korišćenje u sledećim slučajevima koji nisu pokriveni garancijom:
RO • Не стављајте кабл или утикач апарата између решетака.
• Не искључујте апарат повлачењем кабла.
- u delovima kuhinje koji su namenjeni osoblju prodavnica, kancelarija i
ostalih profesionalnih okruženja,
• Не преносите и не измештајте апарат у току рада. - na farmama,

HR
• Није предвиђено да апарат користе деца и хендикепиране - od strane gostiju hotela, motela i sličnih okruženja stambenog
особе, као ни лица без искуства и знања. То могу чинити karaktera,
само у присуству особе која је одговорна за њихову - u okruženjima tipa privatnog smeštaja.

EST
безбедност и упозната са упутствима и радом апарата.
• Требало би контролисати децу да бисте били сигурни да се СТРОГО СЕ ПРИДРЖАВАЈТЕ
не играју апаратом. НАВЕДЕНИХ САВЕТА
• Никада не остављајте апарат укључен без надзора, нарочито код
LT првог печења или промене јачине тостирања.
• Не користите апарат ни за коју другу сврху осим оне за коју је
предвиђен.
LV • Не додирујте металне или вруће делове апарата током употребе.
• Не стављајте у тостер метални прибор који може изазвати кратак
Заштитимо околину!
i Ваш апарат је направљен од квалитетних материјала који се могу
спој (кашике, виљушке). рециклирати.
FA • Не стављајте у тостер за хлеб прибор који није препоручен од
стране произвођача, јер то може бити опасно.
‹ Однесите апарат на место за одлагање и рециклирање таквих
производа.

AR 22
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page23

F
I
koju je napravljen.
SIGURNOSNE UPUTE
E
• Ne dodirujte metalne ili vruçe dijelove aparata tokom upotrebe.
VAÎNA UPOZORENJA: • Ne koristite prevelika peciva i ne ubacujte u toster metalni kuhinjski
• Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu putem vanjskog pribor (ka‰iku, noÏ...) jer moÏe doçi do kratkog spoja ili vatre.

GB
prekidaãa ili putem odvojenog sistema daljinske komande. • Ne koristite nikakve dodatke za toster koji nisu preporuãeni od
• U cilju va‰e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaÏeçim strane proizvo∂aãa, jer to moÏe biti opasno.
normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, • Da biste izbjegli strujni udar, aparat, kabal ili utikaã ne

D
elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s uranjajte u vodu ili neku drugu teãnost.
hranom, okoli‰u…). • U tosteru nemojte peçi peciva za koje sumnjate da çe se
• U skladu s obavije‰çu CSC-a od 02.12.2004, ovaj aparat je rastopiti (s glazurom, npr.) ili da çe iscuriti u tosteru;
opremljen mehaniãkim konceptom i omoguçava da se nemojte peçi ni male kri‰ke hljeba, jer to moÏe izazvati
mehanizam za izbacivanje hljeba odvoji od strujnog
elementa.
o‰teçenje aparata i dovesti do poÏara.
• Nemojte peçi ni velike kri‰ke hljeba koje se mogu zaglaviti
PT
• Provjerite da li napon Va‰e elektriãne energije odgovara naponu u re‰etkama tostera.
naznaãenom na aparatu (naizmjeniãna struja).
• S obzirom na razliãitost vaÏeçih normi, ako se aparat koristi u
• Ne koristite aparat ako:
- je kabal o‰teçen, EL
nekoj drugoj zemlji, a ne u onoj u kojoj je kupljen, odnesite ga na - ispao i na njemu se primjeçuju o‰teçenja ili anomalije u radu. U
CZ
provjeru u ovla‰teni servis (vidi listu u prilogu). svakom od ovih sluãajeva, aparat se mora poslati u najbliÏi ovla‰teni
• Provjerite da li je elektriãna instalacija u skladu s vaÏeçim normama servis u cilju izbjegavanja svake opasnosti. Pogledajte garanciju.
i da li je dovoljna za napajanje aparata te snage. • Ako je kabal o‰teçen, mora se zamijeniti od strane

SK
• Aparat uvijek ukljuãujte samo u utiãnicu sa uzemljenjem. proizvo∂aãa, ovla‰tenog servisa ili osobe sliãnih kvalifikacija
• Koristite samo ispravan produÏni kabal s uzemljenjem i kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost.
minimalnim naponom od 10A. • Ne ostavljajte kabal da visi preko rubova radne povr‰ine ili da

H
dotiãe druge vrele povr‰ine.
KAKO SPRIJEâITI NEZGODE U DOMAåINSTVU • Ne postavljajte Va‰ toster na vrele povr‰ine niti u blizini vrele
Pri kori‰tenju elektriãnih aparata, moraju se po‰tovati
peçnice, elektriãnog ili plinskog ‰tednjaka.
slijedeça pravila:
PL
• Ne pokrivajte aparat tokom rada.
• Hljeb se moÏe zapaliti, tako da se aparat ne smije koristiti u
TREBA: blizini ili ispod zavjesa ili drugih zapaljivih materijala (polica,
namje‰taja...). Aparat se mora koristiti pod nadzorom.
RU
• PaÏljivo proãitajte i pratite upute za upotrebu.
• Aparat je potrebno nadzirati ako se koristi od strane ili u blizini • Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u, na ili ispod aparata.
djece, od strane osoba sa ograniãenim sposobnostima, koje nisu • Ako do∂e do toga da se odre∂eni dijelovi tostera zapale,
upoznate sa uputama za upotrebu, osim ako se to radi pod nikad ih ne poku‰avajte ugasiti vodom. Iskljuãite aparat iz
nadzorom starije odgovorne osobe.
• Prilikom upotrebe, aparat uvijek treba biti u uspravnoj poziciji,
mreÏe i ugu‰ite plamen vlaÏnom krpom.
• Nikad ne poku‰avajte izvaditi hljeb iz tostera kada je u upotrebi. UA
nikada u polegnutoj ili nagnutoj poziciji. • Ne koristite toster kao izvor toplote, niti za su‰enje.
• Nakon svake upotrebe, provjerite da li je posuda za
prikupljanje mrvica dobro postavljena u svom leÏi‰tu.
• Ne koristite toster za kuhanje, peãenje, podgrijavanje ili
odmrzavanje zamrznutih jela, osim peciva. TR
• Redovno uklanjajte mrvice iz posude. • Ne koristite aparat istovremeno za peãenje hljeba i za

SLO
• Kontrolna ruãica za hljeb uvijek mora biti na gornjoj poziciji podgrijavanje peciva.
prilikom ukljuãenja ili iskljuãenja aparata iz mreÏe. • Metalni okvir je vrlo vruç. Ne dodirujte ga! Koristite rukavicu
• Iskljuãite aparat iz mreÏe ako primjetite da ne radi ispravno. ili hvataljke za hljeb.

SR
• Aparat iskljuãujte aparat iz utiãnice ako nije u upotrebi i priãekajte • Kod odrÏavanja, nemojte koristiti abrazivne aparate
da se ohladi prije ãi‰çenja ili odlaganja. (pra‰kove na bazi sode, izbjeljivaã i sl.), niti metalni kuhinjski
• Na kraju ciklusa peãenja, ako kri‰ke hljeba ostanu slijepljene za pribor, Ïicu za su∂e ili abrazivnu spuÏvu.
re‰etke, iskljuãite aparat iz utiãnice i saãekajte da se ohladi prije • Za aparate od inoxa: ne koristite preparate posebno
nego ‰to izvuãete hljeb.
• Hljeb se moÏe zapaliti, zato nemojte koristiti ovaj aparat u blizini
namijenjene za odrÏavanje metala (nehr∂ajuçi ãelik, bakar...),
veç koristite mekanu krpu i teãnost za ãi‰çenje stakla.
BIH
zapaljivih materijala (kao ‰to su zavjese) ili ispod polica. • Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u kućanstvu. On
• Aparat postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu radnu povr‰inu,
dalje od vode i nemojte ga koristiti u ugra∂enim kuhinjskim
nije namijenjen za upotrebu u sljedećim slučajevima, koji nisu
obuhvaćeni garancijom: BG
policama. - U dijelovima kuhinja odvojenim za personal radnji, ureda i
• Ne ostavljajte toster da radi bez nadzora, posebno pri prvoj
NE TREBA:
drugih profesionalnih sredina,
- Na farmama, RO
- Od strane gostiju hotela, motela i drugih sredina stambenog
upotrebi ili ako su postavke promjenjene.
• Ne spremajte kabal niti utikaã izme∂u re‰etaka u aparatu.
karaktera,
- U sredinama tipa iznajmljenih stambenih prostora. HR
EST
• Ne iskljuãujte aparat iz mreÏe povlaãeçi kabal.
• Ne prenosite i ne premje‰tajte aparat tokom upotrebe. SAâUVAJTE OVE UPUTE ZA UPOTREBU
• Aparat nije predvi∂en na kori‰tenje osobama (ukljuãujuçi i
djecu) sa ograniãenim fiziãkim, mentalnim ili ãulnim
sposobnostima, osobama bez iskustva ili znanja, izuzev ako se
to radi pod nadzorom ili po uputama osobe odgovorne za Uãestvujmo u za‰titi okoli‰a !
LT
njihovu sigurnost.
• Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ona ne igraju
s aparatom.
i Va‰ aparat sadrÏi brojne vrijedne materije koje se mogu reciklirati
i ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na zato predvi∂eno mjesto.
LV
• Ne ostavljajte aparat na dohvat djeci. ‹ U sluãaju bilo kakvih problema ili pitanja, obratite se Centru za
• Aparat nije predvi∂en za kori‰tenje napolju i u vlaÏnim prostorijama.
• Ne koristite ovaj aparat ni za koju drugu svrhu osim one za
podr‰ku korisnicima na tel: 033/55 12 20.
FA
23 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page24

F
I
• Не добавяйте към тостера никакви допълнителни принадлежности,
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
E
които не са препоръчани от производителя. Това може да бъде опасно.
• Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер • За да избегнете електрически удар никога не потапяйте кабела,
или чрез отделна система за дистанционно управление. щепсела или уреда във вода или друга течност.
• Не препичайте хляб, който може да се разтопи (с глазура)
GB
• За вашата безопасност този уред съответства на
стандартите и на действащата нормативна уредба или да протече в тостера, както и малки парченца хляб или
(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна крутони - това би могло да предизвика повреда или пожар.
съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, • Не поставяйте в уреда твърде дебели или неравномерно
D околна среда и др.).
• В съответствие с препоръката за стандартизация на CSC във
отрязани филии хляб, за да не блокирате механизма за
изхвърляне на филийките.
Франция (Комитет за сигурност на потребителите) от • Не използвайте уреда:

PT 02.12.2004 г. уредът е оборудван с механично устройство,


което позволява да се отдели системата за избутване на
- ако захранващият кабел е дефектен или повреден,
- ако уредът е падал или по него има видими повреди, или
филиите от елемента за прекъсване на електрозахранването. неизправности в действието.

EL
• Уверете се, че напрежението в мрежата отговаря на указаното Във всеки един от тези случай занесете уреда в най-близкия
върху уреда (само за променлив ток). одобрен сервиз за гаранционно обслужване, за да избегнете
• Предвид разнообразието на действащите стандарти, ако уредът всякакви рискове. Проверете гаранцията.
• При повреда на кабела, той следва да бъде заменен от производителя,
CZ
се ползва в страна различна от тази, в която е закупен, поверете
го за проверка на одобрен сервиз (виж приложен списък). от оторизиран сервиз или лице със съответната квалификация.
• Уверете се, че електрическата инсталация съответства на • Не оставяйте кабела да виси или да се опира в нагорещените
действащите стандарти и е достатъчна за захранване на уред с части на уреда.
SK тази мощност.
• Винаги включвайте уреда към заземен контакт.
• Използвайте уреда само у дома. Избягвайте влажните места.
• Не поставяйте уреда върху горещи повърхности или твърде близо
• Използвайте само удължител в добро състояние със заземен контакт до гореща фурна.

H и с кабел със сечение най-малко равно на това на кабела на уреда. • Не покривайте уреда по време на ползване.
• Хлябът може да загори. Затова не използвайте уреда в близост или
ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА БИТОВИТЕ ЗЛОПОЛУКИ под завеси или други горими материали (етажерки, мебели...).

PL
При използването на електрически уреди трябва да бъдат спазвани • Уредът не трябва да бъде използван без надзор.
някои елементарни правила, особено следните: • Не използвайте тавичката за трохи за подгряване върху уреда.
• Никога не поставяйте в уреда инструменти, предмети, чинии,
купички, чаши, тавички, хартиено или алуминиево фолио.
RU
КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИМ: • Никога не поставяйте във или върху уреда хартия, картон или
• Прочетете внимателно упътването и следвайте точно указанията пластмаса.
за ползване. • Ако част от продукта пламне, никога не се опитвайте да гасите с вода.
UA • Уредът трябва да бъде задължително изправен, никога легнал,
наклонен или наопаки.
Изключете уреда от контакта и задушете пламъка с влажна кърпа.
• Никога не се опитвайте да извадите хляба след като цикълът на
• Преди всяко ползване проверете дали тавичката за трохи е на печене е започнал.

TR мястото си. • Не използвайте тостера за сушене или за отопление.


• Отстранявайте редовно трохите от гнездото или тавичката за • Не използвайте тостера за варене, печене, затопляне или
трохи. размразяване на замразени ястия.

SLO
• Командният бутон на поставката за филийки трябва да бъде в • За вашата безопасност не разглобявайте сами уреда. Обърнете
горно положение, когато включвате и изключвате уреда. се към одобрен сервиз (Виж приложен списък).
• Изключете уреда от мрежата, когато не си служите с него или го • Не използвайте уреда едновременно за препичане на хляб и
претопляне на кифлички. Cпоред модела.
SR
почиствате. Изчакайте да изстине преди да го почистите и
приберете. • Металната поставка е много гореща. Избягвайте да я докосвате.
• След изпичане, ако филийките останат заклещени в гнездото, Използвайте ръкавици или щипка за хляб. Cпоред модела.
изключете уреда от мрежата и го изчакайте да изстине преди да • За почистване не използвайте агресивен препарат (почистващ
BIH извадите хляба.
• Изключете уреда от мрежата в случай на неизправност.
препарат със сода, препарат за почистване на метали, белина и
др.), нито метални инструменти или абразивна гъба или тампон.
• Ползвайте уреда върху стабилен работен плот далеч от пръски • За уредите с метaлнa дeкоpaция: дa нe ce използват почистващи

BG вода и никога в тясно и затворено пространство. препарати cпециaлно зa метaли (инокс, мед…), а само мека кърпа
и препарат за миене на прозорци.
• Този уред е предвиден само за домашна употреба. Не е
КАКВО НЕ ТРЯБВА ДА ПРАВИМ:
RO
предвиден да бъде използван в следните случаи, които не се
• Не прибирайте кабела или щепсела на уреда в гнездата за хляб. покриват от гаранцията:
• Не изключвайте щепсела от контакта като дърпате кабела. - в кухненски боксове, предназначени за персонала в магазини,
офиси и в други помещения за служителите;
HR
• Не местете и не пренасяйте уреда по време на работа.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително - във ферми;
от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности - от клиенти на хотели, мотели и други помещения за временно
са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно пребиваване;
EST за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни
указания относно ползването на уреда.
- във всякакви помещения от типа на хотелски стаи.

• Наглеждайте децата, за да не играят с уреда. ЗАПАЗЕТЕ ТОВА УКАЗАНИЕ


LT • Никога не оставяйте уреда да работи без надзор и най-вече при
всяко първо печене или смяна на настройката.
• Не използвайте уреда за друго, освен по предназначение.

LV
• Не докосвайте металните или нагорещените части на уреда по
време на ползване. Да участваме в опазването на околната среда!
• Не използвайте и не поставяйте в отделенията за хляб метални i Уредът съдържа много материали, които могат да се ползват
повторно или рециклират.
FA
инструменти, които могат да предизвикат късо съединение
(лъжици, ножове и др). ‹ Предайте го в център за специални отпадъци или евентуално в
одобрен сервиз за преработка след излизането му от употреба.

AR 24
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page25

F
I
• Nu folosi—i accesorii care nu sunt recomandate de producãtor deoarece
INSTRUC‰IUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURAN‰Ã
E
acestea pot fi periculoase.
PRECAU‰II IMPORTANTE: • Pentru evitarea …ocurilor electrice, nu introduce—i în apã firul electric,
• Acest aparat nu este destinat punerii în func—iune prin intermediul unui priza de curent sau tot aparatul.

GB
releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandã. • Nu prãji—i niciodatã preparate din pâine care se pot topi, sau care se
• Pentru siguran—a dumneavoastrã, acest aparat este conform pot scurge in pãjitor. Nu prãji—i niciodatã bucatele mici de pâine sau
cu normele …i reglementãrile aplicabile (directivele privind crutoane pentru cã pot cauza deteriorarea aparatului sau pot lua foc.
• Nu introduce—i în aparat felii prea groase de pâine, sau tãiate
D
echipamentele de joasã tensiune, compatibilitatea
electromagneticã, materialele care intrã în contact cu alimentele, neuniform, care pot bloca mecanismul prãjitorului de pâine.
mediul înconjurãtor etc.). • Nu utiliza—i aparatul dacã:
• Conform avizului Comitetului pentru Siguran—a Consumatorului - acesta are cordonul de alimentare defect sau deteriorat,
din data de 02/12/04, concep—ia mecanicã a acestui produs
permite dezasamblarea sistemului de ejectare a pâinii de
- aparatul a cãzut …i prezintã deteriorãri vizibile sau anomalii de func—
ionare. PT
elementul de întrerupere a alimentãrii cu energie electricã. În oricare dintre aceste cazuri, aparatul trebuie trimis la cel mai apropiat
• Verifica—i ca tensiunea re—elei sã corespundã cu cea indicatã pe aparat
(numai curent alternativ).
centru service autorizat, pentru evitarea oricãrui pericol. Consulta—i
garan—ia. EL
• ‰inând cont de diversitatea normelor în vigoare, dacã aparatul este • În cazul în care cablul electric al paratului este stricat, el trebuie înlocuit

CZ
utilizat într-o altã —arã decât cea în care a fost achizi—ionat, verifica—i-l la la centrul de service autorizat sau de o persoană calificată în acest
un service autorizat (vezi lista anexatã). sens.
• Asigura—i-vã cã instala—ia electricã este în conformitate cu normele în • Nu lãsa—i cablul sã atârne sau sã atingã pãr—ile calde ale aparatului.

SK
vigoare …i cã este suficientã pentru a alimenta un aparat cu aceastã • Nu utiliza—i aparatul în afara casei. Evita—i locurile cu umiditate.
putere. • Nu a…eza—i prãjitorul de pâine pe suprafe—e calde, …i nici prea aproape
• Conecta—i aparatul la o prizã cu împãmântare. de un cuptor cald.

H
• Nu utiliza—i decât un prelungitor în stare bunã, cu o prizã cu • Nu acoperi—i aparatul în timpul func—ionãrii.
împãmântare cu un conductor de sec—iunea cel pu—in egalã cu cea a • Aparatul nu trebuie utilizat in apropierea materialelor inflamabile
cordonului de alimentare livrat cu produsul. (etajere, perdele, etc.)
• Aparatul trebuie utilizat sub supraveghere.
PREVENIREA ACCIDENTELOR
În timpul utilizãrii aparatelor electrice, trebuie respectat un anumit numãr
• Nu utiliza—i tãvi—a pentru colectarea firimiturilor pentru reîncãlzire pe
partea superioarã a prãjitorului.
PL
de reguli elementare, în special urmãtoarele: • Nu pune—i niciodatã în aparat ustensile, obiecte, platouri, boluri,
cãni, biberoane, farfurii, tãvi—e de ambalaj, hârtie pentru alimente
sau din aluminiu. RU
CE TREBUIE FÃCUT: • Nu a…eza—i niciodatã hârtie, carton sau plastic în, pe sau sub aparat.
• Citi—i în întregime modul de utilizare …i urma—i cu aten—ie instruc—iunile de
folosire.
• Dacã se întâmplã ca anumite pãr—i ale produsului sã ia foc, nu încerca—
i niciodatã sã le stinge—i cu apã. Deconecta—i aparatul …i înãbu…i—i UA
• Aparatul trebuie sã stea numai în pozi—ie verticalã, niciodatã culcat, flãcãrile cu o cârpã umedã.

TR
înclinat sau cu fundul în sus. • Nu încerca—i niciodatã sã scoate—i pâinea cât timp ciclul de prãjire este
• Înainte de fiecare utilizare, verifica—i dacã tãvi—a pentru colectarea în curs.
firimiturilor este bine fixatã în loca…ul ei. • Nu utiliza—i prãjitorul de pâine ca sursã de cãldurã sau de uscare.

SLO
• Scoate—i în mod regulat firimiturile prin u…i—a de evacuare sau din • Nu utiliza—i prãjitorul de pâine pentru a gãti, prãji, reîncãlzi sau decongela.
tãvi—a de colectare a firimiturilor. • Pentru siguran—a dumneavoastrã, nu demonta—i singur aparatul.
• Butonul de comandã al cãruciorului trebuie sã se afle în pozi—ia în sus Contacta—i un centru de service autorizat (vezi lista anexatã).
• Nu utiliza—i aparatul simultan pentru pajitul pâinii si pentru reâncalzirea
SR
când conecta—i sau deconecta—i aparatul.
• Deconecta—i aparatul când nu este folosit …i înainte de curã—are. A…tepta—i produselor de patiserie. În func—ie de model.
sã se rãceascã pentru a-l curã—a sau înainte de a-l pune la locul lui. • Suportul metalic este foarte fierbinte.Evita—i atingerea lui.Utiliza—i mãnu…
• La sfâr…itul ciclului, dacã feliile de pâine rãmân blocate între grãtare, deconecta— i . În func—ie de model.
i …i a…tepta—i ca aparatul sã se rãceascã înainte de a scoate pâinea.
• Deconecta—i aparatul dacã fuc—ioneazã necorespunzãtor.
• Pentru curã—area produsului nu utiliza—i produse abrazive de curã—at,
nici ustensile metalice, bure—i de sârmã sau abrazivi. BIH
• Folosi—i un plan de lucru stabil, ferit de stropi de apã …i în nici un caz • Pentru aparatele cu inveli… metalic: nu utiliza—i produsele specifice
într-o ni…ã de bucãtãrie integratã. metalelor (inox, aluminiu, etc.), ci o cârpã moale, împreunã cu un
produs de curã—at geamuri. BG
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a
CE NU TREBUIE FÃCUT:
• Nu introduce—i cordonul sau …techerul în aparat, între grãtare.
fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare,
care nu sunt acoperite de garanţie: RO
• Nu deconecta—i aparatul trãgând de cablu. - Utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine, birouri şi

HR
• Nu ridica—i …i nu deplasa—i aparatul în timpul func—ionãrii. alte medii profesionale,
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane - Utilizarea în cadrul fermelor,
(inclusiv copii) cu capacitã—i fizice, senzoriale sau mentale - Utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi ai altor medii cu

EST
diminuate, sau de persoane fãrã experien—ã sau cuno…tin—e, numai caracter rezidenţial,
în cazul în care au beneficiat prin intermediul unei persoane - Utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni.
rãspunzãtoare pentru siguran—a lor, de o supraveghere sau de
instruc—iuni prealabile în ceea ce prive…te utilizarea aparatului. PÃSTRA‰I CU GRIJÃ ACESTE INSTRUC‰IUNI
• Este recomandat sã supraveghea—i copiii pentru a vã asigura cã
nu se joacã cu aparatul. LT
• Nu lãsa—i niciodatã aparatul sã func—ioneze fãrã supraveghere …i, în
special, la fiecare primã prãjire sau la modificarea reglãrii.
• Nu utiliza—i aparatul pentru alt scop în afara celui pentru care a fost Sã participãm la protec—ia mediului înconjurãtor !
i Aparatul dvs. con—ine numeroase materiale ce pot fi valorificate sau
LV
conceput.
FA
• Nu atinge—i pãr—ile metalice sau calde ale aparatului în timpul utilizãrii. reciclate.
• Nu utilizati sau nu introduceti în prajitorul de pâine ustensile din metal ‹ Preda—i-l la un centru de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centrul
care ar putea provoca scurt circuite (linguri, cutit...). de service autorizat pentru prelucrarea acestuia.
25 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page26

F
I
• Ne rabite dodatni pribor koji nije preporuãen od strane
SIGURNOSNE UPUTE
E
proizvo∂aãa, jer to moÏe biti opasno.
VAÎNA UPOZORENJA: • Da bi izbjegli strujni udar, nikad ne uranjajte u vodu prikljuãni
• Ovaj ure∂aj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanjske vod, utiãnicu ili cijeli ure∂aj.

GB
sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske komande. • Ne pecite topljive vrste kruha (s preljevom) ili one koji
• U cilju va‰e sigurnosti, ovaj ure∂aj je sukladan s vaÏeçim imaju nadjev, ne pecite male komade kruha niti koru kruha,
normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, jer moÏe doçi do o‰teçenja ili rizika od zapaljenja.
• Ne pecite predebele kri‰ke kruha, jer se iste mogu zaglaviti
D
elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s
hranom, okoli‰a…). u tosteru.
• Sukladno sa izvje‰çem CSC (komisija za sigurnost • Ure∂aj ne rabite ako:
potro‰aãa) od 02/12/04, ovaj proizvod sadrÏi mehaniãku - je prikljuãni vod o‰teçen ili neispravan,
PT izvedbu koja mu omoguçuje da razdvoji sustav za
izbacivanje kruha od elementa za prekidanje napajanja.
- je ure∂aj pao i ima vidljiva o‰teçenja ili pokazuje nepravilnosti
u radu.
• Provjerite da li napon mreÏe odgovara onome navedenom na U oba sluãaja, ure∂aj treba odnijeti u ovla‰teni Moulinex servis
EL ure∂aju (samo izmjeniãna struja).
• S obzirom na razliãite norme jaãine struje, ako se ure∂aj rabi
‰to prije da bi se izbjegla opasnost. Vidi popis na jamstvenomm
listu.
izvan zemlje kupnje, provjerite s ovla‰tenim Moulinex servisom • Ukoliko je prikljuãni vod o‰teçen, mora obavezno biti
CZ u zemlji u kojoj toster namjeravate rabiti da li je siguran za zamijenjen od strane ovla‰tenog servisera ili druge struãne
uporabu. (Vidi popis jamstvenom listu) osobe, kako bi se izbjegla svaka opasnost.
• Osigurajte da je elektriãna instalacija u skladu s normama o jaãini • Ne ostavljajte da prikljuãni vod visi ili dotiãe vruçe dijelove

SK
struje i dovoljna za napajanje ure∂aja navedene snage. ure∂aja.
• Uvijek ukljuãite ure∂aj u uzemljenu utiãnicu. • Ure∂aj rabite u zatvorenom prostoru. Izbjegavajte vlaÏna
• Rabite produÏni prikljuãni vod samo ako je u dobrom stanju, s mjesta.

H
uzemljenom utiãnicom i minimalnom snagom od 10A. • Ne postavljajte ure∂aj na vruça mjesta, niti previ‰e blizu vatre ili
izvora topline.
SPRIJEâAVANJE NEZGODA U KUåI • Ne pokrivajte ure∂aj dok je ukljuãen.
• Kruh moÏe planuti, stoga ure∂aj ne rabite u blizini ili ispod
PL
Kod uporabe elektriãnih ure∂aja, moraju se po‰tivati slijedeça
pravila: zavjesa i drugih zapaljivih predmeta (polica, namje‰taja...)
• Ure∂aj mora biti pod stalnim nadzorom.
POTREBNO JE: • Ne stavljajte paprinate ruãnike na ili blizu ure∂aja.
RU • PaÏljivo proãitati upute za uporabu.
• Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u, na ili ispod
ure∂aja.
• Potreban je poseban oprez ako se ure∂aj rabi u blizini djece ili • Ako do∂e do zapaljenja dijelova ure∂aja, nikad poÏar ne gasite
UA osoba koje nisu upoznate s uputama. Takve osobe ure∂aj smiju
rabiti samo uz nadzor odrasle, odgovorne osobe koja je
vodom, veç iskljuãite ure∂aj i plamen prigu‰ite vlaÏnom krpom.
• Nikad ne vadite kruh prije nego je ure∂aj zavr‰io sa peãenjem.
upoznata s uputama. • Ne rabite ure∂aj za zagrijavanje ili su‰enje.

TR • Ure∂aj se iskljuçivo mora rabiti u uspravnom poloÏaju, nikada • Ne rabite ure∂aj za kuhanje, peãenje, zagrijavanje ili
okrenut na bok ili naopaãke. odmrzavanje smrznute hrane.
• Prije svake uporabe provjerite da li je posuda za mrvice pravilno • Za va‰u sigurnost, nikad sami ne rastavljajte ure∂aj. Odnesite

SLO
postavljena. ure∂aj u ovla‰teni servis (vidi jamstveni list).
• Redovito ãistite mrvice iz otvora za kruh i posude za mrvice. • Ne rabite ure∂aj istovremeno za peãenje kruha i podgrijavanje
• Tipka za upravljanje mehanizmom za kruh mora biti u gornjem peciva. Ovisno o modelu.

SR
poloÏaju kod ukljuãenja ili iskljuãenja ure∂aja. • Metalni okvir tostera je jako vruç. Ne dirajte ga! Rabite rukavice
• Iskljuãite ure∂aj sa mreÏe ako ga ne rabite ili namjeravate ãistiti. ili hvataljke za kruh. Ovisno o modelu.
Priãekajte da se ohladi, a potom ga oãistite i odloÏite. • Za ãi‰çenje ure∂aja ne rabite abrazivna sredstva (proizvodi na
bazi sode, proizvodi za odrÏavanje metala, bijelila, itd), niti
BIH
• Ako na kraju ciklusa kri‰ke kruha ostanu zaglavljene izme∂u
re‰etki, iskljuãite ure∂aj, priãekajte da se ure∂aj ohladi i potom metalni pribor niti grublju stranu spuÏvice.
oslobodite kruh. • Kod ure∂aja sa metalnom dekoracijom: ne rabite proizvode
• Iskljuãite ure∂aj ako poãne nepravilno raditi. posebno namjenjene za odrÏavanje metala (ãelik, bakar...), veç
BG • Ure∂aj rabite na ãvrstoj povr‰ini, udaljenoj od vode i izvora topline.
Ure∂aj u kutovima kuhinje ili ispod kuhinjskih ormariça.
mekanu krpu sa sredstvom za ãi‰çenje prozora.
• Ovaj uređaj je isključivo namijenjen za uporabu u kućanstvu.
Nije namijenjen za uporabu u sljedećim slučajevima, koji nisu
RO NIKAKO NE RADITI: pokriveni jamstvom:
- u kuhinjama rezerviranim za osoblje u trgovinama, uredima i
• Stavljati prikljuãni vod ili utikaã u utore ure∂aja. drugim radnim prostorima,

HR • Ne iskljuãujte ure∂aj s mreÏe povlaãenjem za prikljuãni vod. - u seoskim domaćinstvima,


• Ne prenosite ure∂aj tijekom uporabe. - od strane gostiju hotela, motela i drugih smještajnih kapaciteta,
• Ure∂aj ne smiju bez nadzora rabiti osobe (ukljuãujuçi - u prostorima tipa sobe za goste.

EST
djecu) smanjenih fiziãkih, psihiãkih ili mentalnih
sposobnosti osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe SAČUVAJTE I POHRANITE OVE UPUTE
ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.

LT
• DrÏite djecu dalje od ure∂aja kako se s njim ne bi igrali.
• Nikad ne ostavljajte ure∂aj bez nadzora tijekom rada, a osobito
kod prvog peãenja ili promjene jaãine peãenja.
• Ne rabite ure∂aj ni za koju drugu svrhu osim za onu za koju je Za‰titimo okoli‰!
LV predvi∂en.
• Ure∂aj je namijenjen iskljuãivo za uporabu u kuçanstvu. ne i Va‰ ure∂aj sadrÏi materijale koji se mogu obnoviti ili reciklirati.
rabite na otvorenom. ‹ Odnesite ure∂aj na odlagali‰te za skupljanje takvih ure∂aja.
FA • Ne dotiãite metalne ili vruçe dijelove ure∂aja tijekom uporabe.
• Ne rabite niti stavljajte u ure∂aj metalni pribor koji bi mogao
izazvati kratki spoj (Ïlice, vilice, noÏeve...).
AR 26
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page27

F
I
• Ärge kasutage ega pange röstri sisse metallist instrumente, mis
TURVALISUSE NÕUANDED
E
võivad tekitada lühist (lusikas, nuga...).
TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD: • Ärge paigaldage aparaadi külge lisaseadmeid, mis pole tootja
• Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise taimeri või muu poolt ette nähtud, sest see võib olla ohtlik.

GB
seadmest eraldideisva kaugjuhtimissüsteemiga. • Elektrilöökide vältimiseks ärge tehke märjaks elektrijuhet,
• Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohaldatavatele seinakontakti või kogu aparaati.
normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete • Ärge röstige röstris leibu, mis võivad hakata sulama
(glasuuriga) või millest võib välja voolata vedelikku, ärge
D
Direktiividele, Elektromagnetiline Ühilduvus, Toiduga kokku
puutuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse...). röstige väikseid leivaviile või kuubikuid, see võib tekitada
• Kooskõlas Tarbija Turvalisuse Komisjoni 02. detsembri kahjustusi või põhjustada tuld.
2004. aasta arvamusega on see toode varustatud • Ärge pange aparaati liiga suuri leivaviile, mis võivad röstri
mehaanilise kontseptsiooniga, mis võimaldab lahutada
leiva väljaheitmise süsteemi elektrilise toite katkestamise
mehhanismi kinni kiiluda.
• Ärge kasutage aparaati, kui: PT
elemendist. - selle juhe on defektne või kahjustatud,
• Kontrollige, et võrgu pinge vastab aparaadil märgitud pingele
(ainult vahelduvvool).
- aparaat on kukkunud ja sellel on nähtavad kahjustused või
töötamishäired. EL
• Võttes arvesse kehtivate normide mitmekesisust, laske aparaati, Nendel juhtudel tuleb aparaat ohu vältimiseks saata lähimasse
juhul kui seda kasutatakse riigis, kust seda ei ostetud, kontrollida
selleks volitatud teeninduspunktis (vt lisatud nimekirja).
müügijärgsesse volitatud teeninduskeskusse. Pöörduge garantiisse.
• Kui teie seadme toitejuhe on kahjustatud, soovitame lasta seade CZ
• Veenduge, et elektripaigaldis vastab kehtivatele normidele ja läbi vaadata või peab see olema vahetatud tootja poolt

SK
on piisav toitmaks sellise võimsusega aparaati. sertifitseeritud teeninduse või vastavalt kvalifitseeritud isiku
• Ühendage aparaat alati maaga ühenduses olevasse kontakti. poolt hoidmaks ära vigastusi.
• Kasutage vaid heas seisukorras olevat pikendust koos maaga • Ärge laske juhtmel õhus rippuda või puutuda kokku põletavate

H
ühenduses oleva maandamisjuhtmega ja elektrijuhet, mis on pindadega.
vähemalt samast sektorist kui tootega toidetud juhe. • Kasutage aparaati vaid majas sees. Vältige niiskeid kohti.
• Ärge asetage oma röstrit kuumadele pindadele ja kuumale
ahjule liiga lähedale.
PL
MAJAPIDAMISÕNNETUSTE ÄRAHOIDMINE
Elektriliste aparaatide kasutamisel tuleb kinni pidada teatud • Ärge katke aparaati selle töötamise ajal kinni.
elementaarsetest eeskirjadest, eriti järgmistest: • Leib võib põletada, seepärast ei tohi aparaati kasutada
kardinate ja teiste süttivate materjalide (raamaturiiulid,
MIDA TULEB TEHA: mööbel...) läheduses või nende all.
• Aparaati peab kasutama järelevalve all. RU
• Lugege kogu kasutusjuhend läbi ja järgige hoolikalt • Ärge asetage paberit, pappi või plastmassi kunagi aparaadi
kasutuseeskirju.
• Aparaat peab olema alati püstises asendis, mitte kunagi külili,
sisse, peale või alla.
• Juhul kui toote teatud osad süttivad, ärge proovige neid UA
kallutatud või tema töötamisele vastupidises asendis. veega kustutada. Võtke aparaat kontaktist välja ja
TR
• Enne iga kasutust kontrollige, et purusahtel oleks korralikult kustutage leegid niiske riidega.
oma kohale asetatud. • Ärge proovige kunagi võtta leiba välja siis, kui röstimisprotsess
• Eemaldage regulaarselt leivapuru sahtli kaudu. on veel käimas.

SLO
• Seadme juhtnupp peab olema ülemises positsioonis, kui te • Ärge kasutage röstrit kütmiseks või kuivatamiseks.
lülitate aparaati sisse või välja. • Ärge kasutage röstrit külmutatud roogade küpsetamiseks,
• Lülitage aparaat välja, kui te seda ei kasuta ning enne röstimiseks, soojendamiseks või sulatamiseks.

SR
puhastamist. Aparaadi puhastamiseks või selle korda • Ärge kasutage aparaati samaaegselt leiva röstimiseks ja
seadmiseks oodake, kuni ta jahtub. saiakeste soojendamiseks.
• Kui leivaviilud jäid tsükli lõpus röstri külge, lülitage röster välja • Metalltugi on väga kuum. Vältige selle puudutamist. Kasutage
kindaid või leivatange.
BIH
ja enne leiva välja võtmist oodake, kuni aparaat on jahtunud.
• Lülitage aparaat välja, kui on tekkinud töötamisrike. • Hoolduseks ärge kasutage tugevatoimelisi aineid (puhastusaine
• Kasutage stabiilset töölauda, mis on kaitstud veejugade eest ja naatriumkarbonaadi baasil, toode metallide hoolduseks,
mitte mingil juhul integreeritud kööginurgas. naatriumhüpokloriti lahus jne...), metallist vahendeid, kraapivat
käsna ega lihvimispatja.
• Metallkattega aparaatide puhul ärge kasutage tooteid, mis on BG
MIDA EI TOHI TEHA: mõeldud spetsiaalselt metallide (roostevaba teras, vask ...)

• Ärge asetage juhet või pistikut aparaati, restide vahele.


hoolduseks, vaid pehmet lappi ja aknapesuvedelikku.
• Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. See ei sobi RO
• Ärge lülitage aparaati välja juhtmest tõmmates. kasutamiseks järgnevatel juhtudel, mis ei kuulu garantii alla:

HR
• Ärge tõstke üles ega asetage aparaati selle kasutamise ajal teise - Kauplustes, kontorites vms. asuvate ja ainult oma töötajatele
kohta. ette nähtud kööginurkades;
• Käesolevat seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, - Taludes,

EST
tajuliste või vaimsete võimetega ning ebapiisavate - Hotellide, motellide ja muude majutusasutuste klientide poolt;
kogemuste või vilumusega inimesed (sealhulgas lapsed), - Kodumajutuse vms. tingimustes.
välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seadet nende
JÄRGIGE HOOLIKALT NEID NÕUANDEID.
LT
ohutuse eest vastutava inimese järelevalve all või pärast
eelnevate juhtnööride saamist.
• Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Ärge laske aparaadil kunagi töötada järelevalveta, eriti iga
esimese röstimise korral või reÏiimi vahetamise korral.
• Ärge kasutage aparaati teistel otstarvetel, kui need, mis on talle
Osalegem keskkonna kaitsmises! LV
i Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid
ette nähtud.
FA
ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale.
• Ärge puudutage kasutamise ajal aparaadi metalldetaile või ‹ Viige seade kogumispunkti, et oleks võimalik selle
kuumi osi. ümbertöötlemine.
27 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page28

F
I
• Naudokite aparata$ tik tai paskirc' iai, kuriai jis buvo sukurtas.
SAUGOS NURODYMAI
E
• Nelieskite metaliniu$ arba i$kaitusiu$ aparato daliu$ jam veikiant.
Svarbu\ s i$pe[jimai> • Nenaudokite ir nekiékite i$ gruzdintuve$ metaliniu$ i$rankiu$, de[l
• Éio aparato negalima jungti naudojant iéorini$/ laiko kuriu$ gale[tu$ i$vykti trumpasis jungimas (éaukétu$, peiliu$...).

GB
matavimo prietaisa$ ar atskira$ distancinio valdymo sistema$. • Nenaudokite su gruzdintuve priedu$, kuriu$ nerekomenduoja
• Siekiant u$z'tikrinti Ju\su$ sauguma$, éis aparatas pagamintas naudoti gamintojas, nes tai gali bu\ti pavojinga.
laikantis galiojanu$ is standartu$ ir teise[s aktu$ (}$z'emos • Siekiant iévengti trumpu$ju$ jungimu$, nemerkite i$ vandeni$
elektros laido, kiétuko ar viso aparato.
D
i$tampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Medz'iagu$
kurios liec'iasi su maistu, Aplinkos apsaugos direktyvu$...). • Neskrudinkite duonos gaminiu$, kurie gali iésilydyti (su
• Pagal 04/12/02 CSC praneéima$, éiame i$renginyje yra glazu\ra) arba iéteke[ti i$ gruzdintuve$, neskrudinkite maz'u$
mechaninis i$taisas, galintis atjungti duonos iémetimo gabaliuku$ duonos ar kriaukéliu$, nes de[l ju$ aparatas gali
PT sistema$ nuo elektros srove[s nutraukimo elemento.
• Patikrinkite, ar tinklo i$tampa atitinka nurodyta$ja$ ant aparato
bu\ti sugadintas arba uz'siliepsnoti.
• Nekiékite i$ aparata$ per storu$ duonos riekiu$, de[l kuriu$
(tik kintamoji srove[). gale[tu$ strigti duonos gruzdintuve[s mechanizmas.
EL • Atsiz'velgiant i$ galiojanc' iu$ normu$ i$vairove$, jei aparatas
naudojamas ne toje éalyje, kurioje jis buvo i$sigytas, ji$ turi
• Nenaudokite aparato, jei:
- jo laidas sugadintas arba paz'eistas,
patikrinti patvirtinta tarnyba (z'r. pridedama$ sa$raéa$). - aparatas nukrito ir turi matomu$ paz'eidimu$ arba blogai veikia.
CZ • Patikrinkite, ar elektros instaliacija atitinka galiojanc' ias
normas ir yra pakankama éio galingumo aparatui.
Bet kuriuo ié éiu$ atveju$ vengiant bet kokio pavojaus aparata$
reikia siu$sti i$ artimiausias patvirtintas remonto dirbtuves.
• Visuomet junkite aparata$ i$ i$z'eminta$ lizda$. Patikrinkite garantijos galiojima$.

SK • Naudokite tik nepaz'eista$ ilgintuva$ su i$z'emintu kiétuku ir • Pakeisti pažeistą elektros maitinimo laidą turi įmonė-gamintoja,
laidu, kurio varz'a bu\tu$ ne maz'esne[ uz' gaminio laido. techninio aptarnavimo tarnyba ar tokio paties kvalifikacijos lygio
specialistas, kad būtų užtikrinta saugos garantija.

H
APSISAUGOJIMO nuo nelaimingu$ i$vykiu$ namuose • Nepalikite laido laisvai kaboti, be to jis neturi liestis prie jokiu$
PRIEMONE"S kaitinanc' iu$ paviréiu$.
Naudojant elektros prietaisus, turi bu\ti laikomasi tam tikru$ • Aparata$ naudokite tik namuose. Venkite dre[gnu$ vietu$.
• Nede[kite savo duonos gruzdintuve[s ant jokiu$ i$kaitusiu$
PL
paprasc' iausiu$ taisykliu$, tokiu$ kaip:
paviréiu$ ar per arti karétos virykle[s.
\ INA
BUT • Aparatui veikiant jo neuz'denkite.
• Duona gali uz'sidegti, tode[l aparatas neturi bu\ti
RU • Perskaitykite visa$ vartotojo vadova$ ir kruopéc' iai laikykite[s
naudojimo instrukciju$.
naudojamas prie uz'uolaidu$ arba po jomis, taip pat éalia
kitu$ degiu$ medz'iagu$ (lentynu$, baldu$...).
• Aparatas visuomet turi stove[ti stac' ioje pade[tyje, niekuomet • Veikianc' io aparato negalima palikti be priez'iu\ros.
UA jo neguldykite, nepalenkite ar neapverskite prieéinga nei
naudojimo kryptimi.
• Niekuomet nede[kite i$ aparata$ arba po juo popieriaus,
kartono ar plastmase[s.
• Kiekviena$ karta$ prieé naudodami patikrinkite, ar trupiniu$ • Jei kurios nors gaminio dalys uz'sidegtu$, neme[ginkite ju$
TR surinkimo pade[klas yra gerai i$statytas savo vietoje. uz'gesinti vandeniu. Atjunkite aparata$ ir nuslopinkite
• Reguliariai éalinkite trupinius per pade[klo anga$. liepsnas dre[gnu skuduru.
• Kai i$jungiate arba iéjungiate aparata$, valdymo rankene[le[ turi • Niekuomet neme[ginkite iétraukti duonos, kai prade[tas

SLO bu\ti viréutine[je pade[tyje. skrudinimo ciklas.


• Atjunkite aparata$ nuo tinklo, kai juo nesinaudojate ir prieé ji$ • Nenaudokite duonos gruzdintuve[s éildymui ar dz'iovinimui.
valydami. Nore[dami valyti arba prieé sude[dami, palaukite • Nenaudokite duonos gruzdintuve[s kepimui, skrudinimui,

SR
kol jis atve[s. paéildymui arba suéaldytiems patiekalams atéildyti.
• Ciklo pabaigoje, jei duonos rieke[s lieka i$strigusios tarp • Nenaudokite aparato duonai skrudinti ir Vienos pyragui
groteliu$, iéjunkite ir palaukite, kol aparatas atve[s - tik tuomet éildyti vienu metu.
• Metalinis laikiklis yra labai karétas. Nelieskite jo. Naudokite
BIH
gale[site iétraukti duona$.
• Iéjunkite aparata$, jei jis veikia netinkamai. pirétines arba duonos z'nyples.
• Darbastalis turi bu\ti stabilus, apsaugotas nuo vandens ir • Priez'iu\rai nenaudokite nei e[sdinanc'iu$ medz'iagu$ (tirpikliu$
jokiu bu\du ne integruojamos virtuve[s niéoje. sodos pagrindu, metalo priez'iu\ros priemoniu$, balikliu$ ir
BG • Nesusukite laido ir nede[kite kiétuko i$ aparato vidu$ tarp
groteliu$.
pan.), nei metaliniu$ virtuve[s priemoniu$, vieliniu$ kempiniu$
gremz'imui ar abrazyviniu$ medz'iagu$.
• Aparatams, su metalo puoéyba: nenaudokite specifiniu$
RO SAUGOS TAISYKLE[S metalo priez'iu\ros priemoniu$ (neru\dijanc'iam plienui, variui...),
tik évelnu$ skudure[li$, suvilgyta$ langu$ valymo priemone[je.
• Neiéjunkite aparato traukdami uz' laido. • Šis prietaisas skirtas tik buitinėms reikmėms. Jis

HR • Kai aparatas i$jungtas, jo neneéiokite ir neperkelkite nenaudojamas ir jo garantija netaikoma šiais atvejais:
• Éio aparato negali naudoti vaikai ar kiti asmenys be - Naudojant didelių parduotuvių, biurų ir kitų profesinių
pagalbos ir priez'iu\ros, jei ju$ fizine[s, jusline[s ar protine[s patalpų personalui skirtose virtuvėlėse,

EST
galimybe[s trukdo naudotis aparatu visiékai saugiai. - Fermose,
• Éis aparatas ne[ra skirtas naudoti asmenims (taip pat - Viešbučių, motelių ir kitų rezidencinių patalpų klientų reikmėms,
vaikams), kuriu$ fizine[s, jutimine[s arba protine[s - Svečių namų tipo patalpose.

LT
galimybe[s yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems
atitinkamos patirties arba Ïiniu$, i‰skyrus tuos atvejus, kai KRUOPÉ" C"IAI SAUGOKITE ÉIUOS NURODYMUS
uÏ ju$ sauguma$ atsakingi asmenys uÏtikrina tinkama$

LV
prieÏiu\ra$ arba jie ié anksto gauna instrukcijas del éio
aparato naudojimo.
• Vaikai turi bu\ti priÏiu\rimi, uÏtikrinant, kad jie neÏaistu$ su Priside[kime prie aplinkos apsaugos!
aparatu. i Ju\su$ aparate yra daug medz'iagu, kurias galima pakeisti i$
FA • Niekuomet nepalikite veikianc' io aparato be priez'iu\ros, o
ypac' pirmojo skrudinimo metu arba pakeitus nustatymus.
pirmines z'aliavas arba perdirbti.
‹ Nuneékite ji$ i$ surinkimo punkta$ arba, jei jo ne[ra, i$ i$ galiota$
priez'iu\ros centra$ kad aparatas bu\tu perdirbtas.
AR 28
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page29

F
I
karstaja\m daÖa\m.
\ ëJUMI
DROÉëBAS NORAD
E
• Neizmantojiet vai neievietojiet tosterê meta\liskus virtuves
• Ierêce nav parede\ta iedarbinaéanai a\re\ja\ taimera vai ta\lvadêbas piederumus (karoti, nazi...), kas vare\tu izsaukt êssle\gumu.
pults palêdzêbu. • Nepievienojiet tosterim aprêkojuma detaÖas, kuras nav ieteicis

GB
• Lai ru|pe\tos par Ju|su droéêbu, éê ierêce ir piela\gota raz\ota\js, jo tas var izra\dêties bêstami.
lietoπanas norma\m un noteikumiem (Zema spiediena • Lai izvairêtos no elektriska\ éoka, elektrisko vadu, kontaktdakéu
direktêva, Elektromagne\tiska\ atbilstêba, Materia\li, kas ir vai visu apara\tu neiegremde\jiet u\denê.
• Netoste\jiet maizes, kas var kust (ar glazu\ru) vai tece\t tosterê,
D
kontakta\ ar e\dienu, Vide, ...)
• Saskn%a\ ar CSC 02/12/2004 ieteikumu éê ierêce ir aprêkota ar netoste\jiet mazus maizes gabalin%us vai grauzdin%us, tas var
meha\nisku risina\jumu, kas Öauj atvienot maizes izsvieéanas radêt boja\jumus vai aizdegéana\s draudus.
siste\mu no elektriska\s baroéanas atvienoéanas elementa. • Nelieciet apara\ta\ pa\ra\k biezas maizes ék%e\les, kas var
• Pa\rbaudiet vai têkla spriegums atbilst spriegumam, kas nora\dêts
uz apara\ta (tikai main%stra\va)
nosprostot tostera meha\nismu.
• Nelietojiet apara\tu, ja : PT
• Ja apara\ts tiek lietots ne taja\ valstê, kura\ tas pirkts, n%emot ve\ra\ - ta\ vads ir ar defektiem vai boja\ts,
spe\ka\ esoéo normu daz\ad\ êbu, lieciet to pa\rbaudêt licence\tai
apkalpoéanas stacijai (sk. pievienoto sarakstu).
- tas ir nokritis un tam ir redzami boja\jumi vai darbêbas
trauce\jumi. EL
• Pa\rliecinieties, ka elektroinstala\cija atbilst spe\ka\ esoéaja\m Lai izvairêtos no jebkura riska, visos éajos gadêjumos apara\ts
norma\m un ir pietiekama éês jaudas apara\ta baroéanai.
• Apara\tu vienme\r pievienojiet kontaktligzdai, kas savienota ar
ja\nosu\ta uz tuva\ko licence\to garantijas apkalpoéanas centru.
• Ja vads ir bojāts, izvairoties no briesmām, tas jānomaina CZ
zemi. izgatavotāja licencētā garantijas apkalpošanas centrā.

SK
• Lietojiet tikai pagarina\ta\ju, kas ir laba\ sta\voklê un ar • Neatsta\jiet vadu brêvi kara\joties vai pieskaroties jebkurai
iezeme\jumu, kas savienots ar zemi un ar vadu, kura kve\lojoéai virsmai
ék%e\rsgriezums ir vismaz viena\ds ar ta\ vada ék%e\rsgriezumu, ar • Lietojiet apara\tu tikai ma\ja\s, izvairieties no mitra\m vieta\m.

H
kuru aprêkota ierêce. • Nenovietojiet apara\tu uz karsta\m virsma\m, ne arê pa\ra\k tuvu
karstai kra\snij.
Sadzêves nelaimes gadêjumu NOVER \ ÉANA • Neapkla\t apara\tu ta\ darbêbas laika\.
• Maize var degt, ta\de\ja\di apara\tu nedrêkst lietot aizkaru un
PL
Lietojot elektriskos apara\tus, ja\ieve\ro virkne elementa\ru
noteikumu un seviék%i éa\di : citu degoéu materia\lu tuvuma\ vai zem tiem (plaukti,
me\beles...)
KAS JADARA : • Apara\ts ja\lieto ka\da uzraudzêba\.

• Pilnêba\ izlasiet lietoéanas pama\cêbu un ru\pêgi ieve\rojiet


• Nekad nenovietojiet papêru, kartonu vai plastmasu uz apara\ta,
zem ta\ vai paéa apara\ta\. RU
lietoéanas instrukciju. • Ja gada\s, ka daz\as apara\ta daÖas uzliesmo, nekad
• Lai darbotos, apara\tam ja\atrodas tikai sta\vus, bet nekad guÖus,
slêpi vai apga\ztam otra\di.
necentieties ta\s nodze\st ar u\deni. Atsle\dziet apara\tu un
nosla\pe\jiet liesmas ar mitru dra\nu. UA
• Pirms katras lietoéanas pa\rbaudiet, vai maizes drupatu • Nekad necentieties izn%emt maizi, kad grauzde\éanas cikls ir
sava\ce\js ir labi novietots sava\ ligzda\.
• Sistema\tiski aizva\ciet maizes drupatas ar sava\ce\ju.
sa\cies
• Neizmantojiet tosteri ka\ siltuma vai z\av\ e\éanas avotu. TR
• Iesle\dzot vai atsle\dzot apara\tu, maizes transportiera vadêbas • Neizmantojiet tosteri sasalde\tu produktu cepéanai, grille\éanai,

SLO
rokturim ja\atrodas augée\ja\ sta\voklê. uzsildêéanai vai atlaidina\éanai.
• Atsle\dziet apara\tu, kad tas netiek izmantots un pirms ta\ • Neizmantojiet ierêci vienlaicêgi maizes tosteéanai un
têrêéanas. Apara\ta têrêéanai vai pirms ta\ nolikéanas vieta\ smalkmaizêéu uzsildêéanai.

SR
nogaidiet lêdz tas atdziest. • Meta\la pamatne ir Öoti karsta. Nepieskarieties tai. Izmantojiet
• Ja cikla beiga\s maizes ék%e\les paliek iestre\guéas starp reste\m, cimdus vai maizes standzin%as.
atsle\dziet apara\tu, un pirms maizes izvilkéanas nogaidiet lêdz • Têrêéanai neizmantojiet agresêvus lêdzekÖus (ék%êdina\ta\jus uz
sodas ba\zes, meta\lu têrêéanas lêdzekÖus, balina\ta\ju\deni utt.),
BIH
tas atdziest.
• Darbêbas trauce\jumu gadêjuma\ atsle\dziet apara\tu. meta\la priekémetus, birstes, abrazêvus.
• Izmantojiet stabilu darba virsmu, kas pasarga\ta no u\dens • Ierêce\m ar meta\la dekora\ciju: neizmantot meta\lam
éÖakata\m un neka\da\ gadêjuma\ neatrodas iebu\ve\tas virtuves niéa\. (neru\se\joéam te\raudam, varam) paredze\tos êpaéos têrêéanas
• Neievietojiet vadu vai kontaktdakéu apara\ta\ starp reste\m. lêdzekÖus, bet mêkstu dra\nin%u ar stiklu têrêéanas lêdzekli.
• Šī ierīce paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā. To nav paredzēts BG
KO NEDRëKST DARëT : izmantot turpmāk minētajos gadījumos, jo uz tiem garantija

• Neatsle\dziet apara\tu, velkot aiz vada.


neattiecas.
- Veikalu, biroju un citu iestāžu personāla vajadzībām iekārtotajās RO
• Lietoéanas laika\ nenesiet un nepa\rvietojiet apara\tu virtuvēs.
HR
• Éis apara\ts nav paredze\ts, lai be\rni vai citas personas to lietotu - Lauku saimniecībās.
bez ka\da palêdzêbas un uzraudzêbas, ja to fiziska\s, man%u vai - Viesnīcu, moteļu un līdzīgu iestāžu viesu vajadzībām.
garêga\s spe\jas vin%iem trauce\ apara\tu izmantot pilnêgi droéi. - Izīrējamās istabās.

EST
• Ierêce nav parede\∫ta izmantoéanai persona\m (tai skaita\ arê
be\rniem) ar ierobeæota\m fiziska\m, sensora\m vai ment‡l‡m \ OJIET ÉOS NORAD
PRECëZI IEVER \ ëJUMUS
spe\\∫ja\m, persona\m ar nepietiekamo pieredzi vai zina\éana\m,

LT
izÒemot gadêjumus, kad éês personas izmanto ierêci par viÒu
droéêbu atbildêga\s personas uzraudzêba\, ieve\∫rojot attiecêgaja\
ierêces lietoéanas pama\cêba\ izkla\stÔtus noteikumus.
i PiedalÔsimies vides aizsardzêba\ !
LV
• Ir ja\ve\ro be\rnus, lai tie nespe\\∫le\\∫tos ar ierêÔci.
• Nekad neatsta\jiet apara\tu bez uzraudzêbas un seviék%i pie
pirma\s grauzde\éanas vai rez\êma ieregule\juma main%as. i Ju\su apara\ts satur vaira\kus ve\r tÔgus materia\lus vai
• Neizmantojiet apara\tu citam me\rk%im, ka\ tikai tam, kuram tas materia\lus, kurus var atka\rtoti izmantot.
paredze\ts.
• Lietoéanas laika\ nepieskarieties apara\ta meta\liskaja\m vai
‹ Nododiet to sava\kéanas punkta\ otrreize\∫jai pa\rstra\dei.
FA
29 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page30

F
I
.b®U° ‡ØU≤dDî Xß« sJL± «d¥“ bOzULM≤
vML¥« ÈU≥ tOÅu¢
E œuî U¥Ë ʬ e¥dÄ ,ÁU~∑ßœ rOß eÖd≥ ,w~∑≠dÖ ‚d° “« ÈdOÖuK§ È«d° •
.b¥d∂≤ Ëd≠ ‹UF¥U± ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ rN± ÈU≥ ÈdO~AOÄ
¸œ tØ Èd~¥œ eOÇ d≥ U¥ d∑ßu¢ ¸œ dJ® t° t∑A¨¬ ÊU≤ s∑®«cÖ “« •
GB
‰d∑MØ Ë qI∑º± r∑ºOß U¥ v§¸Uî dL¥U¢ t° ÊœdØ ¸UØ È«d° ÁU~∑ßœ s¥« •
Ë ‡JÇuØ ÈU≥ tJ¢ s∑®«cÖ “« .bOMØ »UM∑§« œu® »¬ d∑ßu¢ .bMØ vL≤ ¸UØ ¸Ëœ Á«¸ “«
v°«dî ‰UL∑•« ÊuÇ ,bOMØ È¸«œœuî eO≤ d∑ßu¢ ¸œ ÊU≤ ‡Ø“U≤ «d§« q°UÆ sO≤«uÆ Ë œ¸«b≤U∑ß« “« ‰uB∫± s¥« ,UL® vML¥« kH• È«d° •
.œ¸«œ œu§Ë È“uß g¢¬ U¥ ÁU~∑ßœ
D ¸œ rEM± U≤ ¸uD° Áb® Áb¥d° U° ÊU≤ ¯¸e° ÈU≥ tJ¢ ÊœdØ qî«œ “« •
`∞UB± “« ÁœUH∑ß« ,vºO©UMG±Ëd∑J∞« o°UD¢ ,sOzUÄ ˛U∑∞Ë œd°¸UØ bM≤U±(
.Xß« ¸«œ¸uîd° )ÁdO¨ Ë Xº¥“ jO∫± ,vz«c¨ œ«u± U° ”UL¢ ¸œ VßUM±
ÊœU∑≠« ¸UØ “« Y´U° Xß« sJL± «d¥“ bOMØ eO≥dÄ d∑º¢ qî«œ tØ b® U° vÆd° ¸UA≠ U° o°UD± tJ∂® ‚d° ¸UA≠ tØ bOMØ XÆœ •
PT .b≤u® Xº¢ œdJKL´
: b¥d∂≤ ¸UØ t° d¥“ ‹ôU• ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ •
.)»ËUM∑± ‚d° ÊU¥d§ jI≠( Xß« Áb® hªA± ÁU~∑ßœ È˸
¸«dÆ ·dB± œ¸u± ȸuAØ ¸œ ÁU~∑ßœ dÖ« ,œu§u± j°«u{ ŸuM¢ t° t§u¢ U° •
.b®U° Áb® »uOF± U¥Ë »«dî ÁU~∑ßœ rOß - jßu¢ «d≤¬ ,Áb® ȸ« b¥dî ʬ ¸œ tØ Xß« ȸuAØ “« dO¨ tØ œdO~O±
EL U¥Ë b®U° Áb® X¥ƒ¸ q°UÆ hÆ«u≤ ȸ«œ Ë ÁœU∑≠« sO±“ t° ÁU~∑ßœ -
‹«dDî “« ÈdOÖuK§ È«d° ,X∞U• Ëœ d≥ ¸œ .b≥œ ÊUA≤ ÈœU´ dO¨ œdJKL´
.)Xß« XßuOÄ XßdN≠( bO≥œ ¸«dÆ v߸«Ë œ¸u±“Uπ± ‹«dOLF¢ XØd®
t° ¸œUÆ Ë Áœu° ͸U§ j°«u{ U° o°UD± vÆd° ‹UºOßQ¢ tØ b¥u® sμLD± •
t°.œu® Áœ«œ ÊUA≤ “Uπ± ‹U±bî eØd± s¥d∑J¥œe≤ t° b¥U° ÁU~∑ßœ ,v∞UL∑•«
CZ .bOMØ tF§«d± t±U≤ X≤UL{
.b® U° ÁU~∑ßœ s¥« “UO≤ œ¸u± ‹¸bÆ Ê«eO± W¥cG¢
.b®U° sO±“ rOß È«¸«œ tØ bOMØ qÅË Èe¥dÄ t° «¸ ÁU~∑ßœ •
,ÁbMMØbO∞u¢ jßu¢ b¥U° Êœu° »«dî ‹¸uÅ ¸œ v≤U߸ ‚d° l∂M± rOß • ÂdÖ ÈU≥ XLºÆ t° Ë ÁbA≤ Ê« e¥Ë¬ ÁU~∑ßœ rOß tØ bO® U° V™«u± •
SK s¥e~¥U§ j¥«d® b§«Ë hª® ‡J¥ U¥ “Uπ± ‹U±bî eØd±
.œu® t∑≠dÖ dDî t≤uÖd≥ ÈuK§ U¢ Áb®
.b∂ºâ≤ ÁU~∑ßœ
œuî U¥Ë ʬ e¥dÄ ,ÁU~∑ßœ rOß eÖd≥ ,v~∑≠dÖ ‚d° “« ÈdOÖuK§ È«d° •
.bO≥b≤ ¸«dÆ U≥ q¥dÖ sO° Ë Ê¬ qî«œ ¸œ «d≤¬ e¥d° Ë ÁU~∑ßœ rOß • .b¥d∂≤ Ëd≠ ‹UF¥U± ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ
H .bOMØ eO≥dÄ »u©d± ÈU≥ q∫± “« .bOMØ ÁœUH∑ß« t≤Uî qî«œ ¸œ jI≠ ÁU~∑ßœ “« •
.bO≥b≤ ¸«dÆ ‚U§« ‹¸ËUπ± ¸œ Ë ÂdÖ ÕuDß ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ • v~≤Uî `≤«uß “« Èd~AOÄ
.bO≤U®uá≤ «¸ ÁU~∑ß– È˸ ÊœdظUØ lÆu± ¸œ • t§u¢ œ¸u± b¥U° v¥«b∑°« ‰uÅ« vîd° ,wÆd° ÈU≥ ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« ¸œ
PL U¥ Ë ÁœdÄ d¥“ ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« “« s¥«d°UM° ,œ“uº° Xß« sJL± ÊU≤ • :“« bM¢¸U∂´ UN≤« s¥d∑LN± tØ b≤dOÖ ¸«dÆ
.bOMØ eO≥dÄ )... ÊULK∂± ,ÈbM° tI∂©( ‚«d∑•« q°UÆ œ«u± ‹¸ËUπ± ¸œ
:œ«œ ÂUπ≤« b¥U° tØ v¥U≥ ¸UØ
RU
.bOMJ≤ ÁœUH∑ß« ‹¸UE≤ ÊËb° ÁU~∑ßœ “« •
`Dß È˸ Á¸U°Ëœ ÊœdØ ÂdÖ ÂdÖ È«d° ÊU≤ Áœdî ȸˬ lL§ ÈuAØ “« •
.bOMJ≤ ÁœUH∑ß« v≤UÆu≠ .b¥d° ¸UJ° «d≤¬ ¸œ øbM± ‹«¸u∑ßœ Ë Áb≤«uî XÆb° «¸ ULM≥«¸ tÇd∑≠œ •

UA ,t∂F§ ,»UIA° ,tâ° dO® tAO® ,ÊUπM≠ ,tßUØ ,·d™ ,q¥UßË ,¸«e°« • Ë Áb® rî ,ÁbO°«uî t≤ ,œdOÖ ¸«dÆ ÁœU∑º¥« ‹¸uB° b¥U° tAOL≥ ÁU~∑ßœ •
.bO≥b≤ ¸«dÆ ÁU~∑ßœ qî«œ ¸œ v±uOMO±u∞¬ U¥ v¥«c¨ ÈU≥ ‚¸Ë .t≤˸«Ë U¥
.b¥¸«c~≤ ʬ Ê˸œ U¥Ë ʬ È˸ ,ÁU~∑ßœ d¥“ ‡JO∑ßöÄ U¥ s¢¸UØ ,c¨UØ eÖd≥ • œuî ÈU§ ¸œ ÊU≤ Áœdî ȸˬ lL§ ÈuAØ tØ bOMØ t§u¢ ,ÁœUH∑ß« d≥ “« gOÄ •
TR .bOMØ È¸«œœuî ÁU~∑ßœ “« ÊU≤ Êœ¸Ë¬ ÊËdO° “« ,Xº¢ Á¸Ëœ ÁœU∑≠« Á«¸ ‹¸uÅ ¸œ •
.bOMØ ÁœUH∑ß« s± ‡JAî Ë v¢¸«d• l∂M± Ê«uM´ t° d∑º¢ “« •
.bOMØ eOL¢ V¢d± ¸uD° «¸ ÊU≤ Áœdî ȸˬ lL§ ÈuAØ .b®U° t∑®«œ ¸«dÆ
b¥U° ŒdÇ ¸u∑ßœ tLØœ ,‚d° “« ÊbOAØ U¥ ‚d° t° qÅË lÆ«u± ¸œ •
bLπM± œ«u± a¥ ÊœdØ “U° U¥Ë ÊœdØ ÂdÖ ,ÊœdØ »U∂Ø ,s∑ªÄ È«d° d∑º¢ “« • .b®U° ô U° XOF{Ë ¸œ
SLO .bOMJ≤ ÁœUH∑ß« .b¥¸Ë¬ ¸œ ‚d° “« «d≤¬ ,ÊœdØ eOL¢ “« q∂ÆË ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« Âb´ ‹¸uÅ ¸œ •
.œu® œdß ÁU~∑ßœ U¢ bOMØ d∂Å Êœ«œ ¸«dÆ œuî ÈU§ ¸œ Ë ÊœdØ eOL¢ “« q∂Æ •
Ë vM¥dO® ÊœdØ ÂdÖ ,ÊU≤ ÊœdØ t∑®d° È«d° )Toaster( d∑ßu¢ “« •
,bM®U° ÁœdØ dOÖ U≥ q¥dÖ ÊUO± ¸œ Áb¥d° ÈU≥ ÊU≤ dÖ« ,Á¸Ëœ ÊU¥UÄ ¸œ •
SR .)‰b‡± Vº• d°( bOMJ≤ ÁœUH∑ß« )Croissant( X≤UßËdØ ÊU≤
U¥ X≤UßËdØ ÊU≤ ÊœdØ ÂdÖ Ë ,ÊU≤ ÊœdØ t∑®d° È«d° tKOßË s¥« “ « • d∂Å ,ÊU≤ ‹UFDÆ Êœ¸Ë¬ ÊËdO° “« q∂ÆË ÁbOAØ ÊËdO° ‚d° “« «¸ ÁU~∑ßœ
.)‰b‡± Vº• d°( bOMJ≤ ÁœUH∑ß« ÊU±eL≥ ¸uD° t°UA± ‹ôuB∫± .œu® œdº≥U~∑ßœ U¢ bOMØ
BIH ʬ t° Êœ“ Xßœ “« .œuAO± ⁄«œ ÊœdØ ¸UØ ÊU±“ ¸œ ÁU~∑ßœ ÈeK≠ »UÆ •
.bOMØ ÁœUH∑ß« ÁdO~∑ßœ U¥ gJ∑ßœ “« Ë ÁœuL≤ ȸ«œœuî
.b¥¸Ë¬ ÊËdO° ‚d° “« «¸ ÁU~∑ßœ ,ÈœU´ dO¨ œdJKL´ Áb≥UA± ‹¸uÅ ¸œ •
»¬ ‹«dDÆ »U¢dÄ “« ¸Ëœ tØ È¸uD° bO≥œ ¸«dÆ X°U£ `Dß È˸ «¸ ÁU~∑ßœ •
œ«u± “« .bOMJ≤ ÁœUH∑ß« ÊœdØ eOL¢ È«d° d°“ ÈUN∞UL∑ßœ Ë vzUOLO® œ«u± “« • .b¥¸«c~≤ t≤Uîdᮬ ¸œ tEH∫± qî«œ ¸œ «d≤¬ t§Ë ZO≥ t° .b®U°
BG "«bOØ« ÊœdØ eOL¢ È«d° ÈeK≠ ¸«e°« Ë d°“ ÈUN∞UL∑ßœ ,«œuß È«¸«œ vzUOLO®
.)Xß« XßuOÄ XßdN≠( bOMØ WF§«d± “Uπ± ‹U±bî eØd± t° .bOMØ »UM∑§« .œ«œ ÂUπ≤« b¥U∂≤ tØ v¥U≥¸UØ
RO
s|« .Xß« Áb® v•«d© v~≤Uî ÁœUH∑ß« ¸uEML° "U≠dÅ ÁU~∑ßœ s|« •
,ÁœUH∑ß« ‹¸uÅ ¸œ Ë ÁbA≤ v•«d© q|– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« XN§ tK}ßË .bOAJ≤ «¸ ʬ rOß ÁU~∑ßœ Êœ¸Ë¬ ¸œ ‚d° “« È«d° •
:œu° b≥«uª≤ «d§« q°UÆ v∑≤«¸UÖ ‰u© Ë Áœu° sO±“ tîU® È«¸«œ tØ bOMØ ÁœUH∑ß« r∞Uß j°«¸ ÈU≥ rOß “« •
HR ¸UØ ÈUNDO∫± d¥Uß Ë ¸UØ d∑≠œ ,Á“UG± ¸œ ÊUMظUØ t≤Uîeᮬ - .b®U° ÁU~∑ßœ rOß U° d°«d° qÆ« b• UN≤¬
t´¸e± ¸œ t≤Uî - .bOMJ≤ Uπ°U§ «¸ ÁU~∑ßœ ÊœdØ ¸UØ sO• ¸œ •
v≤uJº± ÈUN≤UJ± d¥Uß Ë q∑± ,q∑≥ ¸œ ÊU¥d∑A± jßu¢ ÁœUH∑ß« - ¸«œ tØ )ÊUØœuØ tKL§ “«( Èœ«d≠« jßu¢ tKOßË s¥« ÁœUH∑ß« “« •
EST t≤U∫∂Å ·dÅ Ë »«uª∑ª¢ j}∫± - tØ Èœ«d≠« U¥ bM®U∂O± v≤«Ë¸ ,vº• ,v≤ULº§ ‹öJA± È«
ÁœUH∑ß« tJ≤¬ d~± .bOMØ È¸«œœuî ,b≤¸«b≤ ȸUØ t°dπ¢ U¥ g≤«œ
.r≥ U° vJL≥ bOMØ X™UH• XÆb° ‹«¸u∑ßœ s¥« “« .b®U° vK∂Æ ‘“u±¬ Ë ‹¸UE≤ U° ʬ “«
LT .b¥¬ qLF° q±UØ ‹¸UE≤ ,ʬ U° È“U° “« ÊUØœuØ »UM∑§« XN§ •
Xº¢ sO∞Ë« ¸œ "UÅuBª± b¥“« b≤UO≤ Á«¸ t° ‹¸UE≤ ÊËb° eÖd≥ «¸ ÁU~∑ßœ •
.Ê« ‹ULOEM¢ dOOG¢ ‹¸uÅ ¸œ U¥Ë ÊœdØ
LV rOMØ kH• «¸ Xº¥“ jO∫± .Xß« Áb® t∑îUß tØ bOMØ ÁœUH∑ß« ȸuEM± ʬ È«d° jI≠ ÁU~∑ßœ “« •
.b®U∂O± œbπ± ÁœUH∑ß« q°UÆ œ«u± ÈœU¥“ d¥œUI± ÈËU• UL® ÁU~∑ßœ i .bO≤e≤ Xßœ ʬ ⁄«œ U¥ ÈeK≠ ÈU≥ XLºÆ t° ÁU~∑ßœ ÊœdظUØ sO• ¸œ •
FA ¸«dÆ Áb® vMO° gOÄ U≥ ÁU~∑ßœ t≤u~M¥« ȸˬ lL§ È«d° tØ vK∫± ¸œ «¸ ʬ ‹
.b¥¸UẰ “Uπ± ‹U±bî eØd± t° «¸ ʬ sØU±« s¥« Ê« bI≠ ‹¸uÅ ¸œË bO≥œ
«d¥“ bOMJ≤ œ¸«Ë ÁU~∑ßœ qî«œ ¸œ )ÁdO¨Ë ,uÆUÇ ,o®UÆ( ÈeK≠ ¸«e°« •
.œ¸«œ œu§Ë ‚d° ‰UB¢« ÊUJ±«
t≠U{« ÁœuL≤ œUNMAOÄ Áb≤“Uß tâ≤¬ “« dO¨ v∂≤U§ q¥UßË d∑º¢ t° •
AR 30
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page31

F
I
.t∞ rLÒÅ
Ô Íc∞« dO¨ dî¬ ÷d¨ Í_ Z∑ML∞« qLF∑º¢ ô •
W±öºK∞ ‹«œU®¸≈
.‹«“UHI∞« Ë√ i°UIL∞« qLF∑ß« .tM± WMîUº∞« `Dß_« Ë√ Z∑ML∞« s± WO≤bFL∞« ¡«e§_« fLK¢ ô •
Ë „uA∞« Ë« ,)ÂuOMOL∞« ‚¸Ë( q¥uH∞U° ·uHKL∞« ÂUFD∞« Ë√ dO∂J∞« rπ∫∞« Ë– ÂUFD∞« lC¢ ô • W±öºK∞ W±ÒU≥ j°«u{
E
.o¥d• ˬ WOzU°dNØ WIFÅ ÀËb∫° V∂º∑¥ bÆ p∞– Ê_ WÅULÒ∫∞« w≠ o´öL∞«Ë sOØUJº∞« ÂUE≤ WDß«u° Ë√ ,w§¸Uî XÆÒR± WDß«u° ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rLBÔ¥ r∞ •
.«ÎdDî qJÒA¢ bÆ Ác≥ Êù ,Z∑ML∞« lMÒB±Ô UN° `BM¥ r∞ WO≠U{≈ ‹«¸«uººØ« qLF∑º¢ ô •
¡UL∞« w≠ WÅULÒ∫∞« Ë√ ,f°UI∞« Ë√ wzU°dNJ∞« pKº∞« dLG¢ ô ,WOzU°dNØ WIFÅ ÀËb∫∞ UÎ∂MÒπ¢ •
.bF° s´ rJ∫∑K∞ qBHM± GB
W¥¸Uº∞« dO¥UFL∞«Ë ÂUJ•_« lOLπ∞ Z∑ML∞« «c≥ lCª¥ , p∑±öß q§√ s± •
.dî¬ qzUß Í√ w≠ Ë√
D
WOI≠«u∑∞« Êu≤UÆ ,iHªML∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Êu≤UÆ( .‰uFHL∞«
ÊU°ËcK∞ WK°UÆ Èdî√ œ«u± Ë√ dJº∞U° nKÒGLÔ∞« e∂ª∞« Ÿ«u≤√ WÅULÒ∫∞« w≠ lC¢ ô • sO≤«uÆ ,ÂUFD∞U° …d®U∂L∞« WKB∞« ‹«– œ«uL∞« sO≤«uÆ ,WOºO©UMG±ËdNJ∞«
¸dC∞« o∫K¥ bÆ UL± WÅULÒ∫∞« dFÆ w≠ ◊uIºK∞ WK°UÆ Ë« …¸«d∫∞« dO£Q¢ X∫¢ .) ... WμO∂∞«
.‚«d∑•û∞ UN{dF¥ÔË ,WÅULÒ∫∞U°
qDF¢Ë WÅULÒ∫∞« w≠ dA∫M¢ bÆ e∂ª∞« s± «Îb§ WJOLß lDÆ hOL∫¢ ‰ËU∫¢ ô •
«c≥ ÊS≠ ,04/12/2 a¥¸U∑° CSC s´ …¸œUB∞« …dØcL∞« V§uL° •
e∂ª∞« ëdî≈ WOJO≤UJOL∞ `Lº¥ ’Uî wMI¢ rOLB∑° l∑L∑¥ Z∑ML∞« PT
.UNO≠ wJO≤UJOL∞« qLF∞« .Z∑ML∞« w≠ sOªº∑∞« Õ«u∞« s´ ¸UO∑∞« qBH°
EL
:WO∞U∑∞« ‹ôU∫∞« w≠ Z∑ML∞« «c≥ qLF∑º¢ ô • ¸UO¢( Z∑ML∞« w≠ sO∂± u≥ U± l± VßUM∑¥ „bM´ ¡U°dNJ∞« WJ∂® d¢u¢ Ê√ bØQ¢ •
.ÎUH∞U¢ t∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈ - .)jI≠ »ËUM∑±
.…¡UHJ° qLF¥ bF¥ r∞ t≤« Ë√ ,VD´Ô√ bÆ t≤√ tOK´ «b°Ë ,ÎU{¸√ Z∑ML∞« jIß «–≈ - .)jI≠ œœd∑± ¸UO¢( Z∑ML∞« w≠ sO∂± u≥ U± l± VßUM∑¢ „bM´ ¸UO∑∞« …uÆ Ê√ bØQ¢ •
¸UDî√ W¥√ VÒMπ∑∞ bL∑FÔ± W±bî eØd± vK´ Z∑ML∞« ÷d´ Vπ¥ ,W∞U∫∞« Ác≥ w≠
.WI≠dL∞« W∞UHJ∞« WF§«d± v§d¥ .WKL∑∫±
bK° w≠ Z∑ML∞« XKLF∑ß« «–≈ ,WOzU°dNJ∞« dO¥UFL∞« w≠ ·ö∑îù« ÊU∂º∫∞« w≠ cî_« Vπ¥ •
.bL∑F± W±bî eØd± w≠ tB∫≠ v§d¥ ,Z∑ML∞« tM± X¥d∑®« Íc∞« bK∂∞« dO¨
CZ
,lMΩ BÔL∞« WDß«u° t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,UÎH∞U¢ Z∑MLK∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈ • pKº∞« Ÿb¢ ôË ,UÎO∞b∑± wzU°dNJ∞« pKº∞« Ÿb¢ ô .÷¸ÒR± f∂I± v∞« ULz«œ WÅULÒ∫∞« qÅË√ •
hª® WDß«u° Ë√ ,ÁbL∑F¥ Íc∞« lO∂∞« bF° U± W±bî eØd± WDß«u° Ë√
.qL∑∫±Ô dDî Í_ UÎ∂MÒπ¢ qLF∞« «cN° ÂUOIK∞ WO≠UJ∞« …d∂ª∞« t¥b∞
.…¸ÒU∫∞« `Dß_« f±ö¥ wzU°dNJ∞« SK
…uÆ qL∫¢ vK´ …¸œUÆ ÊuJ¢ Ê√Ë ,…bO§ UN∑∞U• ÊuJ¢ Ê√Ë W{¸ÒR± WOzU°dNØ WKÅË qLF∑ß« •
`Dß_« f±ö¥ wzU°dNJ∞« pKº∞« Ÿb¢ ôË ,ÎUO∞b∑± wzU°dNJ∞« pKº∞« Ÿb¢ ô •
H
.dO∂±« 10 s´ qI¢ ô ¸UO¢
.…Ò¸U∫∞«
¸bB± Í« s± »dI∞U° Ë√ wzU°dNØ Êd≠ Ë√ “U¨ Êd≠ s± »dI∞U° Z∑ML∞« lC¢ ô • WKL∑∫Ô± W£œU• Í_ UÎ∂Mπ¢
.͸«d•
œ«uL∞« s´ ΫbOF° tzUI°≈ Vπ¥ .tKOGA¢ ¡UM£√ Z∑ML∞« «c≥ wDG¢ ô •
: WOßUß_« W±öº∞« ‹«œU®¸≈ ŸU∂¢« Vπ¥ ,wzU°dNØ Z∑M± Í√ ‰ULF∑ß« bM´
PL
.)sz«eî ,·u≠¸( VAª∞«Ë ,Íœ«d∂∞« q∏± ‰UF∑®ù« WF¥dº∞«
:p∞– vK´ ¡UM°Ë
RU
Ë√ UNÆu≠ ,WÅUÒL∫∞« qî«œ pO∑ßö∂∞« Ë√ ,Êu¢dJ∞« Ë√ ,‚¸u∞« ¸U∫± lC¢ ô •
.UN∑∫¢ .WÆb° UNF∂Ò¢«Ë ,sÒFL∑° ‰ULF∑ßù« ‹«œU®¸≈ √dÆ≈ •
qB≠« .¡UL∞U° ¸UM∞« œULî≈ ‰ËU∫¢ ô ,o¥d∫K∞ WÅUL∫∞« X{dF¢ «–≈ • »dI∞U° Ë√ ‰UH©_« WDß«u° WÅUL∫∞« qLF∑ºÔ¢ U±bM´ W¥¸Ëd{ W∂Æ«dL∞« •
.W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° ¸UM∞« œULî≈ ‰ËU•Ë ,Ϋ¸u≠ ¸UO∑∞« UNM´
.UNKOGA¢ ¡UM£√ WÅUÒL∫∞« s± ÂUFD∞« ëdî≈ ‰ËU∫¢ ô • vK´ fO∞ ,W¥œuLF∞« UN∑OF{u° ÎULz«œ WÅUL∫∞« qOGA¢ Vπ¥
.rNM±

UA
.nOHπ∑K∞ Ë√ ͸«d• ¸bBLØ Z∑ML∞« «c≥ Âbª∑º¢ ô • .nKª∞« v∞« Ë√ ÂU±_« v∞« WKzU± WOF{u° fO∞Ë ,UN∂≤U§
«b´ ULO≠ bÒKπL∞« ÂUFD∞« W°«–ù Ë√ ,ÍuAK∞ ,wNDK∞ WÅUÒL∫∞« qLF∑º¢ ô •
.bÒKπL∞« e∂ª∞« ‹Uπ∑M±
w≠ …œu§u± lOLπ∑∞« WOMOÅ Ê√ s± bÒØQ¢ ,‰ULF∑ß« qØ q∂Æ • TR
.`O∫B∞« UNFÆu±
‹UMÒπFL∞« /Êuß«ËdJ∞« sOªº¢ …œU´≈Ë e∂ª∞« hOL∫∑∞ WÅUÒL∫∞« qLF∑º¢ ô •
SLO
.ÂUE∑≤U° U¥UI∂∞« s± lOLπ∑∞« WOMOÅ ⁄d≠√ •
.)q¥œuL∞« Vº•( XÆu∞« fH≤ w≠ qOÅu¢ q∂Æ ÍuKF∞« lÆuL∞« w≠ e∂ª∞U° rJ∫∑∞« WF≠«¸ ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥ •
t∂A¥ U± Ë√( Êuß«ËdJ∞« sOªº¢Ë e∂ª∞« hOL∫∑∞ WÅUÒL∫∞« Âbª∑º¢ ô • v∞« Z∑ML∞«
.)q¥œuL∞« Vº•( XÆu∞« fH≤ w≠ )p∞–
,tºLK¢ ô .‰ULF∑ßù« ¡UM£√ Ϋb§ ¸U• ÊuJ¥ Z∑MLK∞ w≤bFL∞« qJON∞«« •
.¸UO∑∞« s´ Z∑ML∞« qB≠ q∂Æ p∞cØË ,¸UO∑∞«
.tz«œ√ w≠ »«dD{« tOK´ «b° «–≈ ¸UO∑∞« s´ Z∑ML∞« qB≠«

• SR
.‹ôUL∫∞« Ë√ ÊdH∞« ‹«“UHÆ qLF∑ß« ,‰ULF∑ßù« bOÆ Z∑ML∞« ÊuJ¥ ô U±bM´ wzU°dNJ∞« f°UI∞« Ÿe≤« •
BIH
qîb¢ w∑∞« ‹UπMHßù« ô Ë ( Z ∑ M L ∞ « n O E M ¢ w ≠ W D ® U Ø œ « u ± W ¥ √ q L F ∑ º ¢ ô • .tHOEM¢ bM´ p∞cØË
‹UπMHßù« ,WO≤bFL∞« ‹«Ëœ_« )..WD®UJ∞« ‹UπMHßù« ,«œuB∞« ‹U∂Ød± UNO≠ .s¥eª∑∞« Ë√ ,nOEM∑∞« ÒrÓ£ s±Ë ,ÎôË√ œd∂¥ wJ∞ t´œ •
.a∞« .. WO≤bFL∞« …¸Ëœ ¡UN∑≤« bF°( ¸«bπ∞« s± f°UI∞« Ÿe≤« ,¸UO∑∞« s´ tKBH∞ •
:ÊœUFL∞U° WÅUî nOEM¢ œ«u± W¥√ qLF∑º¢ ô ,w≤bFL∞« qJON∞« ‹«– ‹Uπ∑MLK∞ •
.ÃU§e∞« nOEM¢ qzUß s± qOKÆ l± WL´U≤ ‘ULÆ WFDÆ jI≠ qLF∑ß« ÊU∂CÆ nÆu∑¢ r∞Ë ,hOL∫∑∞« bF° ‹U∫∑H∞« w≠ e∂ª∞« dA∫≤« «–≈
.)hOL∫∑∞«

BG
w≠ ‰ULF∑ßû∞ rLÒB¥Ô r∞Ë . jI≠ ‰“UML∞« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rLÒÅ Ô • œd∂¥ Ê√ v∞« dE∑≤«Ë ,Ϋ¸u≠ f°UI∞« Ÿe≤« ,qLF∞« s´ sOªº∑∞«
‰ULF∑ß« r¢ ‰U• w≠ W≤ULC∞« jIº¢Ë ,ÁU≤œ√ W§¸bLÔ∞« ‰«u•_«Ë sØU±_«
: WO∞U∑∞« sØU±_« w≠ Z∑ML∞«
.e∂ª∞« W∞«“≈ W∞ËU∫± q∂Æ Z∑ML∞« RO
UNFC¢ ôË ,¡UL∞« –«–¸ s´ ΫbOF° X°U£ eÒO• w≠ WÅUÒL∫∞« qLF∑ß« •
sØU±√Ë V¢UJL∞« ,W¥¸Uπ∑∞« ‹ö∫L∞« , sOH™uLK∞ WBB Ò ªLÔ∞« a°UDL∞« -
HR
.a∂DLK∞ Wπ±bL∞« ·u≠d∞« w≠ Ϋb°√
;Èdî_« WN°UALÔ∞« qLF∞«
;Ÿ¸«eL∞« -
;WN°UAÔL∞« sØU±_«Ë WO∂FA∞« ‚œUMH∞« w≠ ,¡ôeM∞« WDß«u° ‚œUMH∞« w≠ - :WLÒNÔ± ‹«d¥c∫¢
.¸uDH∞« r¥bI¢Ë ‰U∂I∑ßù« ‹ôUÅ w≠ - .Z∑ML∞« ‹U∫∑≠ sO° «Îb°« wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊeÒª¢ ô • EST
.wzU°dNJ∞« pKº∞« bÒA° Z∑ML∞« s´ ¸UO∑∞« qB≠ ‰ËU∫¢ ô •
‹«œU®¸ù« ÁcN° kH∑•≈ .tKOGA¢ ¡UM£√ Z∑ML∞« q L∫¢Ó Ë√ „dÒ∫¢ ô •
)‰UH©_« rNO≠ sL°( ’Uª®√ WDß«u° ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ bÒFÔ¥ r∞ •
LT
«u≤UØ «–≈ Ë√ ,WOKIF∞« ‹U≤UJ±ùU° Ë√ ,W¥bºπ∞« …¸bI∞U° ÊuF∑L∑¥ ô sL±
! ÎôË√ WμO∂∞« W¥UL•
«u≤uJ¥ r∞ U± ,W≠dFL∞« Ë√ …d∂ª∞« w≠ hIM∞« Ë√ ¸uBI∞« s± Êu≤UF¥
«c≥ ‰ULF∑ß« w≠ W¥«¸b∞«Ë W±U∑Ò ∞« W≠dFL∞« t¥b∞ hª® W¥U´¸ X∫¢
LV
.UNFOMB¢ …œU´≈ sJL¥Ë UÎO´UMÅ WLOÒÆ œ«u± vK´ Z∑ML∞« Íu∑∫¥ i .rN∑±öß q§√ s± ,Z∑ML∞«
.WB∑ªL∞« ‹öLNL∞« lOLπ¢ eØ«d± w≠ UN´œË√ ‹ .VFK∞ ôÎUπ± Z∑ML∞« s± ÊËcª∑¥ ô rN≤√ UÎLz«œ bØQ∑∞«Ë ‰UH©_« W∂Æ«d± Vπ¥ • FA
31 AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page40

Ref. NC00113161 / JPM & Associés • marketing-design-communication • 05/2012

www.moulinex.com

Вам также может понравиться