Вы находитесь на странице: 1из 104

CD RDS RECEIVER

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS


CD PLAYER COM RDS
RDS ‫ ﻣﻊ ﺭﺍﺩﻳﻮ‬CD ‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ‬

English
CD RDS ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ‬

Español
Português (B)
DEH-4450BT Owner’s Manual
Manual de instrucciones

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Manual do proprietário
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
Section

01 Before you start Before you start

Thank you for purchasing this PIONEER The demo starts automatically if you do not oper-
CAUTION
product ate this unit within about 30 seconds since the
To ensure proper use, please read through this This product is a class 1 laser product classi- unit was last operated or if the ignition switch is
manual before using this product. It is especially fied under the Safety of laser products, IEC set to ACC or ON while the unit is turned off. To
important that you read and observe WARN- 60825-1:2007, and contains a class 1M laser cancel the demo mode, you need to display the
INGs and CAUTIONs in this manual. Please module. To ensure continued safety, do not re- initial settings. Select DEMO (demo display set-
keep the manual in a safe and accessible place for move any covers or attempt to gain access to ting) and turn off the demo display. For details,
future reference. the inside of the product. Refer all servicing to refer to Initial settings on page 11.
qualified personnel.

About this unit In case of trouble


Should this unit fail to operate properly, please
CAUTION: contact your dealer or nearest authorized
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER PIONEER Service Station.
RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
PERFORMANCE OF PROCEDURES DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION: Note
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
Function setting operations are completed even
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
if the menu is cancelled before the operations
EYE HAZARD.
are confirmed.

CAUTION About this manual


! Do not allow this unit to come into contact ! In the following instructions, USB memories
with liquids. Electrical shock could result. and USB audio players are collectively re-
Also, damage to this unit, smoke, and over- ferred to as “USB storage device”.
heating could result from contact with ! In this manual, iPod and iPhone will be re-
liquids. ferred to as “iPod”.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. Demo mode
! If the battery is disconnected or discharged,
Important
any preset memory will be erased.
! Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition
switch on/off operations may lead to battery
drain.
! Remember that if the feature demo contin-
ues operating when the car engine is turned
off, it may drain battery power.

2 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Head unit Remote control Part Operation Indicator State

English
12 3 4 5 6 f Press to start talking on the
(iPod con-
This unit’s iPod function
l phone while operating a 3 is operated from your
trol)
phone. iPod.
9 Press to display the disc title, 4 LOC Local seek tuning is on.
g
a track title, folder, or file list de-
5
h pending on the source.
(TA) TA function is on.
m LIST/
78 9 a b c de i m Press to display the list de- 6 (TP) A TP station is tuned in.
l ENTER
j pending on the source.
4 Track or folder repeat is
While in the operating menu, 7 (repeat)
Part Part k press to control functions.
on.

1 h (eject) 8 (back/display) Random play is on.


(random/ The iPod source is se-
2 (list) 9 c/d 8
Part Operation Display indication shuffle) lected and the shuffle or
MULTI-CONTROL BAND/ (iPod shuffle all function is on.
3 a Press to increase or decrease
(M.C.) control) f VOLUME 1 Shows when the auto-
volume. (auto an-
4 SRC/OFF b 1 to 6 9 matic answering func-
Press to mute. Press again to swer)
tion is on.
g MUTE
5 Disc loading slot c /DISP OFF unmute.
Connected to a
AUX input jack Press to recall preset stations. (Bluetooth
a Bluetooth device.
6 d
3 5 7 9 b indicator)
USB port (3.5 mm stereo h a/b Press to select the next/pre- The line is on hold.
jack)
2 4 6 8 a
vious folder.
(phone/on While operating the phone, The sound retriever func-
7 e Detach button Indicator State b (sound re-
hook) i press to end a call or reject an tion is on.
triever)
incoming call.
! Tuner: band and fre-
Press to select different dis- quency
CAUTION
! Use an optional Pioneer USB cable (CD- j DISP/SCRL
plays. ! RDS: program serv- Set up menu
Press and hold to turn dimmer ice name, PTY infor-
U50E) to connect the USB audio player/USB When you turn the ignition switch to ON after in-
on or off. Main display mation and other
memory as any device connected directly to 1 stallation, set up menu appears on the display.
section literal information
the unit will protrude out from the unit and Press to pause or resume play- You can set up the menu options below.
k e ! Built-in CD, USB stor-
may be dangerous. back.
age device and iPod:
! Do not use unauthorized products. 1 After installation of this unit, turn the
elapsed playback
ignition switch to ON.
time and text infor-
SET UP appears.
mation

The list function is being 2 Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to
2 (list)
operated. select.
# If you do not operate for 30 seconds, the set up
menu will not be displayed.

En 3
Section

02 Operating this unit Operating this unit

# If you prefer not to set up at this time, turn M.C. 4 To finish your settings, turn M.C. to select
Removing the front panel to protect your unit from Selecting a source
to switch to NO. Press to select. YES. Press to select.
theft 1 Press SRC/OFF to cycle between:
If you select NO, you cannot set up in the set up # If you prefer to change your setting again, turn
1 Press the detach button to release the front TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
menu. M.C. to switch to NO. Press to select.
panel. (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)—BT AUDIO
Notes 2 Push the front panel upward (M) and then pull (Bluetooth audio)
3 Perform the following procedures to set
! You can set up the menu options in the initial it toward (N) you.
the menu. Adjusting the volume
To proceed to the next menu option, you need to settings. For details about the settings, refer 1 Turn M.C. to adjust the volume.
confirm your selection. to Initial settings on page 11.
! You can cancel set up menu by pressing
CLOCK SET (setting the clock) SRC/OFF.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re-
1 Turn M.C. to adjust hour.
2 Press M.C. to select minute.
Basic operations 3 Always keep the detached front panel in a pro-
moving the front panel.

3 Turn M.C. to adjust minute. Important tection device such as a protection case. Note
4 Press M.C. to confirm the selection. ! Handle gently when removing or attaching Re-attaching the front panel When this unit’s blue/white lead is connected to
the front panel. 1 Slide the front panel to the left. the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
FM STEP (FM tuning step)
! Avoid subjecting the front panel to excessive Make sure to insert the tabs on the left side of nal, the vehicle’s antenna extends when this
Normally, the FM tuning step employed by seek shock. the head unit into the slots on the front panel. unit’s source is turned on. To retract the anten-
tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning ! Keep the front panel out of direct sunlight na, turn the source off.
step automatically changes to 100 kHz. It may be and high temperatures.
preferable to set the tuning step to 50 kHz when ! To avoid damaging the device or vehicle inte-
AF is on. rior, remove any cables and devices attached Use and care of the remote
! The tuning step remains at 50 kHz during man- to the front panel before detaching it. control
ual tuning.
1 Turn M.C. to select the FM tuning step. Using the remote control
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) 2 Press the right side of the front panel until it is 1 Point the remote control in the direction of the
2 Press M.C. to confirm the selection. firmly seated. front panel to operate.
If you cannot attach the front panel to the When using for the first time, pull out the film
MW STEP (MW tuning step)
head unit successfully, make sure that you are protruding from the tray.
The MW tuning step can be switched between placing the front panel onto the head unit cor-
9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North, rectly. Forcing the front panel into place may Replacing the battery
Central or South America, reset the tuning step result in damage to the front panel or head 1 Slide the tray out on the back of the remote
from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to unit. control.
10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 2 Insert the battery with the plus (+) and minus
Turning the unit on (–) poles aligned properly.
1 Turn M.C. to select the MW tuning step.
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection. Turning the unit off
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
DEMO (demo display setting)
off.
1 Turn M.C. to set the demo display to on or off.
2 Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.

4 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

! Operations may vary depending on the kind Tuner


WARNING Adjusting the other party’s listening volume
of cellular phone.
1 Press c or d while talking on the phone.

English
! Keep the battery out of the reach of children. ! Advanced operations that require attention Basic operations
Should the battery be swallowed, consult a ! When private mode is on, this function is not
such as dialing numbers on the monitor,
doctor immediately. available.
using the phone book, etc., are prohibited Selecting a band
! Batteries (battery pack or batteries installed) while driving. Park your vehicle in a safe Turning private mode on or off 1 Press BAND/ until the desired band (FM1,
must not be exposed to excessive heat such place when using these advanced opera- 1 Press BAND/ while talking on the phone. FM2, FM3 for FM, MW or SW1, SW2 for short-
as sunshine, fire or the like. tions.
Switching the information display wave) is displayed.
1 Press while talking on the phone. Recalling preset stations
CAUTION Setting up for hands-free phoning
1 Press c or d.
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. Before you can use the hands-free phoning Notes
! If MAN (manual tuning) is selected in SEEK,
! Remove the battery if the remote control is function you must set up the unit for use with ! If private mode is selected on the cellular you cannot recall preset stations. You need to
not used for a month or longer. your cellular phone. phone, hands-free phoning may not be avail- select PCH (preset channel) in SEEK. For de-
! There is a danger of explosion if the battery is able. tails about the settings, refer to SEEK (left/right
incorrectly replaced. Replace only with the ! The estimated call time appears in the dis- key setting) on the next page.
1 Connection
same or equivalent type. play (this may differ slightly from the actual
Operate the Bluetooth telephone connection Manual tuning (step by step)
! Do not handle the battery with metallic tools. menu. Refer to Connection menu operation on
call time).
! Do not store the battery with metallic ob- 1 Press c or d.
page 9. ! If PCH (preset channel) is selected in SEEK,
jects. 2 Function settings
! If the battery leaks, wipe the remote control Menu operations identical you cannot tune up or down manually. You
Operate the Bluetooth telephone function
completely clean and install a new battery. menu. Refer to Phone menu operation on page
for set up menu/function need to select MAN (manual tuning) in SEEK.
! When disposing of used batteries, comply For details about the settings, refer to SEEK
10. settings/audio adjustments/ (left/right key setting) on the next page.
with governmental regulations or environ-
mental public institutions’ rules that apply in initial settings/lists Seeking
your country/area. Basic operations 1 Press and hold c or d, and then release.
Returning to the previous display You can cancel seek tuning by briefly pressing
Important Making a phone call Returning to the previous list (the folder one level c or d.
! Do not store the remote control in high tem- 1 Refer to Phone menu operation on page 10. higher) While pressing and holding c or d, you can
peratures or direct sunlight. 1 Press . skip stations. Seek tuning starts as soon as
Answering an incoming call
! The remote control may not function properly Returning to the ordinary display you release c or d.
1 When a call is received, press M.C.
in direct sunlight. Canceling the initial setting menu/set up menu
! Do not let the remote control fall onto the Note
Ending a call 1 Press BAND/ .
floor, where it may become jammed under 1 Press . This unit’s AF (alternative frequencies search)
the brake or accelerator pedal. Returning to the ordinary display from the list function can be turned on and off. AF should be
Rejecting an incoming call 1 Press BAND/ . off for normal tuning operation (refer to AF (al-
1 When a call is received, press .
ternative frequencies search) on the next page).
Using Bluetooth telephone Answering a call waiting
Important 1 When a call is received, press M.C.
! Since this unit is on standby to connect with Switching between callers on hold
your cellular phone via Bluetooth wireless 1 Press M.C.
technology, using it without the engine run-
Canceling call waiting
ning can drain the battery power.
1 Press .

En 5
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Storing and recalling stations OTHERS Local seek tuning lets you tune in to only those SEEK (left/right key setting)
for each band radio stations with sufficiently strong signals for
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CUL- You can assign a function to the left and right keys
good reception.
Using preset tuning buttons TURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Var- of the unit.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Social Select MAN (manual tuning) to tune up or down
1 When you find a station that you want FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone manually or select PCH (preset channel) to switch
to store in memory, press one of the preset MW/shortwave: OFF—LV1—LV2
in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCU- between preset channels.
tuning buttons (1 to 6) and hold until the The highest level setting allows reception of
MENT (Documentaries) 1 Press M.C. to select MAN or PCH.
preset number stops flashing. only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
2 Press one of the preset tuning buttons (1 Function settings PTY SEARCH (program type selection)
to 6) to select the desired station. CD/CD-R/CD-RW and USB
1 Press M.C. to display the main menu. You can tune in to a station using PTY (program storage devices
Switching the RDS display type) information.
2 Turn M.C. to change the menu option 1 Press M.C. to display the setting mode. Basic operations
% Press . and press to select FUNCTION. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Program service name—PTY information—En- NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS— Playing a CD/CD-R/CD-RW
tertainment—Frequency 3 Turn M.C. to select the function. OTHERS 1 Insert the disc into the disc loading slot with
# PTY information and the frequency appear on the After selecting, perform the following proce- 3 Press M.C. to begin the search. the label side up.
display for eight seconds. dures to set the function. The unit searches for a station broadcasting
# Depending on the band, text information can be ! If MW, SW1 or SW2 is selected, only BSM, that type of program. When a station is found,
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
changed. LOCAL and SEEK is available. 1 Press h.
its program service name is displayed.
# Text information items that can be changed de- For PTY (program type ID code) information, Playing songs on a USB storage device
pend on the area. BSM (best stations memory) refer to this page. 1 Open the USB port cover.
BSM (best stations memory) automatically stores The program of some stations may differ from 2 Plug in the USB storage device using a USB
PTY list the six strongest stations in the order of their sig- that indicated by the transmitted PTY. cable.
nal strength. If no station is broadcasting the type of pro- A song will be played automatically.
NEWS/INFO 1 Press M.C. to turn BSM on. gram you searched for, NOT FOUND is dis-
Stopping playback of files on a USB storage de-
To cancel, press M.C. again. played for about two seconds and then the
NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO vice
tuner returns to the original station.
(Information), SPORT (Sports), WEATHER (Weath- REGION (regional) 1 You may disconnect the USB storage device at
er), FINANCE (Finance) TA (traffic announcement standby) any time.
When AF is used, the regional function limits the The unit stops playback.
POPULAR selection of stations to those broadcasting region- 1 Press M.C. to turn traffic announcement
al programs. standby on or off. Selecting a folder
POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock
1 Press M.C. to turn the regional function on or 1 Press 1/ or 2/ .
music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS AF (alternative frequencies search)
(Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country off. Selecting a track
music), NAT MUS (National music), OLDIES LOCAL (local seek tuning) 1 Press M.C. to turn AF on or off. 1 Press c or d.
(Oldies music), FOLK MUS (Folk music)
NEWS (news program interruption) Fast forwarding or reversing
CLASSICS 1 Press and hold c or d.
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or ! When playing compressed audio, there is no
L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical)
off. sound during fast forward or reverse.

Returning to root folder


1 Press and hold BAND/ .

6 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

2 Turn M.C. to change the menu option


Switching between compressed audio and CD-DA Viewing a list of the files (or folders) in the se- Selecting an album
and press to select FUNCTION.
1 Press BAND/ . 1 Press 1/ or 2/ .

English
lected folder
1 When a folder is selected, press M.C. ! The album may not be selected correctly if the
Switching between playback memory devices 3 Turn M.C. to select the function.
iPod has more than one album with the same
You can switch between playback memory devices Playing a song in the selected folder After selecting, perform the following proce-
title on it. Select the album you want to listen
on USB storage devices with more than one Mass 1 When a folder is selected, press and hold M.C. dures to set the function.
to using list search. For details, refer to Brows-
Storage Device-compatible memory device.
ing for a song on this page.
1 Press BAND/ . REPEAT (repeat play)
! You can switch between up to 32 different Advanced operations using Fast forwarding or reversing
memory devices. special buttons 1 Press M.C. to select a repeat play range. 1 Press and hold c or d.
For details, refer to Selecting a repeat play range
Note Selecting a repeat play range on this page. Notes
Disconnect USB storage devices from the unit 1 Press 6/ to cycle between the following: ! The iPod cannot be turned on or off when the
when not in use. RANDOM (random play) control mode is set to CTRL AUDIO.
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repeat all tracks ! Disconnect headphones from the iPod be-
1 Press M.C. to turn random play on or off.
Displaying text information ! ONE – Repeat the current track fore connecting it to this unit.
! FLD – Repeat the current folder PAUSE (pause) ! The iPod will turn off about two minutes after
Selecting the desired text information USB audio player/USB memory the ignition switch is set to OFF.
1 Press . ! ALL – Repeat all files 1 Press M.C. to pause or resume.
! Depending on the version of iTunes used to ! ONE – Repeat the current file S.RTRV (sound retriever) Displaying text information
write MP3 files to a disc or media file types, in- ! FLD – Repeat the current folder
compatible text stored within an audio file may Automatically enhances compressed audio and Selecting the desired text information
Playing tracks in random order restores rich sound.
be displayed incorrectly. 1 Press .
1 Press 5/ to turn random play on or off. 1 Press M.C. to select the desired setting.
! Text information items that can be changed
Tracks in a selected repeat range are played in For details, refer to Enhancing compressed
depend on the media.
random order. audio and restoring rich sound (sound retriever) Browsing for a song
! To change songs during random play, on this page.
press d to switch to the next track. Press- 1 Press to switch to the top menu of list
Selecting and playing files/
ing c restarts playback of the current track search.
tracks from the name list
from the beginning of the song.
1 Press to switch to the file/track name
iPod 2 Use M.C. to select a category/song.
Pausing playback
list mode. Basic operations
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Changing the name of the song or category
2 Use M.C. to select the desired file name Enhancing compressed audio and restoring rich 1 Turn M.C.
Playing songs on an iPod
(or folder name). sound (sound retriever) Playlists—artists—albums—songs—podcasts
1 Open the USB port cover.
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: —genres—composers—audiobooks
2 Connect an iPod to the USB cable using an
Changing the file or folder name 1—2—OFF (off)
iPod Dock Connector. Playing
1 Turn M.C. 1 is effective for low compression rates, and 2
1 When a song is selected, press M.C.
A song will be played automatically.
is effective for high compression rates.
Playing Viewing a list of songs in the selected category
Selecting a song (chapter)
1 When a file or track is selected, press M.C. 1 When a category is selected, press M.C.
1 Press c or d.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.

En 7
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Playing songs related to the ! iPod touch 4th generation (software version ! When the control mode is set to CTRL iPod/
Playing a song in the selected category
4.1 or later) CTRL APP, only PAUSE or S.RTRV is avail-
1 When a category is selected, press and hold currently playing song
! iPod touch 3rd generation (software version able.
M.C. You can play songs from the following lists.
3.0 or later)
• Album list of the currently playing artist
Searching the list by alphabet ! iPod touch 2nd generation (software version REPEAT (repeat play)
• Song list of the currently playing album
1 When a list for the selected category is dis- 3.0 or later)
• Album list of the currently playing genre
played, press to switch to alphabet search ! iPod touch 1st generation (software version 1 Press M.C. to select a repeat play range.
mode. 3.0 or later) For details, refer to Selecting a repeat play range
1 Press and hold M.C. to switch to link play
! You also can switch to alphabet search on this page.
mode.
mode by turning M.C. twice. % Press BAND/ to switch the control
SHUFFLE (shuffle)
2 Turn M.C. to select a letter. mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to
3 Press M.C. to display the alphabetical list. ! CTRL iPod – This unit’s iPod function can be 1 Press M.C. to select your favorite setting.
select.
! To cancel searching, press . operated from the connected iPod. ! SNG – Play back songs in the selected list
! ARTIST – Plays an album of the artist cur-
! CTRL APP – Play back the sound from your in random order.
rently being played.
iPod applications. ! ALB – Play back songs from a randomly se-
Advanced operations using ! ALBUM – Plays a song from the album cur-
! CTRL AUDIO – This unit’s iPod function can lected album in order.
special buttons rently being played.
be operated from this unit. ! OFF – Cancel random play.
! GENRE – Plays an album from the genre cur-
rently being played. Notes SHUFFLE ALL (shuffle all)
Selecting a repeat play range
1 Press 6/ to cycle between the following:
The selected song/album will be played after the ! Switching the control mode to CTRL iPod/
currently playing song. CTRL APP pauses song playback. Operate 1 Press M.C. to turn shuffle all on.
! OFF – Repeat off
! ONE – Repeat the current song the iPod to resume playback. To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION
Notes
! ALL – Repeat all songs in the selected list ! The following functions are still accessible menu to off.
! The selected song/album may be canceled if
! You cannot select OFF when CTRL AUDIO is from the unit even if the control mode is set
you operate functions other than link search LINK PLAY (link play)
selected. Refer to Operating this unit’s iPod to CTRL iPod/CTRL APP.
(e.g. fast forward and reverse).
— Pausing
function from your iPod on this page. ! Depending on the song selected to play, the 1 Press M.C. to display the setting mode.
— Fast forward/reverse
Playing all songs in random order (shuffle all) end of the currently playing song and the be- 2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
— Selecting a song (chapter)
1 Press 5/ ginning of the selected song/album may be For details about the settings, refer to Playing
to turn shuffle all on. ! When the control mode is set to CTRL iPod,
! When the control mode is set to CTRL iPod/ cut off. songs related to the currently playing song on
operations are limited as follows:
CTRL APP, shuffle play is on. this page.
— The function settings are not available.
Operating this unit’s iPod — The browse function cannot be operated from PAUSE (pause)
Pausing playback
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
function from your iPod this unit.
You can listen to the sound from your iPod appli- 1 Press M.C. to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich cations using your car’s speakers, when Function settings AUDIO BOOK (audiobook speed)
sound (sound retriever) CTRL APP is selected.
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: 1 Press M.C. to display the main menu.
! This function is not compatible with iPod 1 Press M.C. to display the setting mode.
1—2—OFF (off) nano 1st generation. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
1 is effective for low compression rates, and 2 2 Turn M.C. to change the menu option
APP Mode is compatible with the following iPod ! FASTER – Playback at a speed faster than
is effective for high compression rates. and press to select FUNCTION.
models. normal
! iPhone 4 (software version 4.1 or later) ! NORMAL – Playback at normal speed
3 Turn M.C. to select the function.
! iPhone 3GS (software version 3.0 or later) ! SLOWER – Playback at a speed slower
After selecting, perform the following proce-
! iPhone 3G (software version 3.0 or later) than normal
dures to set the function.
! iPhone (software version 3.0 or later) 3 Press M.C. to confirm the selection.

8 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

S.RTRV (sound retriever) DEVICELIST (connecting or disconnecting a de- Bluetooth devices that are difficult to establish a
1 Press M.C. to start searching.

English
vice from the device list) connection with are called special devices. If your
Automatically enhances compressed audio and ! To cancel, press M.C. while searching.
Bluetooth device is listed as a special device, se-
restores rich sound. 2 Turn M.C. to select a device from the device
! When no device is selected in the device list, lect the appropriate one.
1 Press M.C. to select the desired setting. list.
this function is not available. 1 Press M.C. to display the setting mode.
For details, refer to Enhancing compressed ! If the desired device is not displayed, select
1 Press M.C. to display the setting mode. ! If 3 devices are already paired, DEVICE-
audio and restoring rich sound (sound retriever) RE-SEARCH.
2 Turn M.C. to select the name of a device you FULL is displayed and it is not possible to
on the previous page. ! 6-digit number appears on the display of
want to connect/disconnect. perform this operation. In this case, delete
this unit. Once the connection is estab-
! Press and hold M.C. to switch the a paired device first.
lished, this number disappears.
Bluetooth device address and device 2 Turn M.C. to display a special device. Press to
! Press and hold M.C. to switch the
Using Bluetooth wireless name.
Bluetooth device address and device
select.
technology 3 Press M.C. to connect/disconnect the selected 3 Turn M.C. to display this unit’s device name,
name.
device. Bluetooth device address and PIN code.
3 Press M.C. to connect the selected device.
Connection menu operation If the connection is established, * is indicated
! To complete the connection, check the de-
4 Use a device to connect to this unit.
Important on the device name. ! To complete the connection, check the de-
vice name (DEH-4450BT) and enter the
! Be sure to park your vehicle in a safe place vice name (DEH-4450BT) and enter the
DEL DEVICE (deleting a device from the device PIN code on your device.
PIN code on your device.
and apply the parking brake when perform- list) ! PIN code is set to 0000 as the default. You
ing this operation. ! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
! Connected devices may not operate properly ! When no device is selected in the device list, can change this code.
! If you are unable to complete the connec-
if more than one is connected at a time. Con- this function is not available. tion using this unit, use the device to con- A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto-
necting one device at a time is recom- 1 Press M.C. to display the setting mode. nect to the unit. matically)
mended. 2 Turn M.C. to select the name of a device you ! If 3 devices are already paired, DEVICE-
want to delete. FULL is displayed and it is not possible to 1 Press M.C. to turn automatic connection on or
1 Press and hold to display the connec- ! Press and hold M.C. to switch the perform this operation. In this case, delete off.
tion menu. Bluetooth device address and device a paired device first.
VISIBLE (setting the visibility of this unit)
# You cannot operate this step during a call. name.
SPCLDEVICE (setting a special device)
3 Press M.C. to display DELETE YES. To check the availability of this unit from other de-
2 Turn M.C. to select the function. 4 Press M.C. to delete a device information from vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned
After selecting, perform the following proce- the device list. on.
dures to set the function. ! While this function is in use, do not turn off 1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on
the engine. or off.
! While setting SPCLDEVICE, Bluetooth visi-
ADD DEVICE (connecting a new device)
bility of this unit is turned on temporarily.

PIN CODE (PIN code input)

En 9
Section

02 Operating this unit Operating this unit

! As the signal from your cellular phone may 2 Turn M.C. to change the menu option
To connect your device to this unit via Bluetooth PHONE BOOK (phone book)
cause noise, avoid using it when you are lis- and press to select FUNCTION.
wireless technology, you need to enter a PIN code
tening to songs on your Bluetooth audio
on your device to verify the connection. The default ! The phone book in your cellular phone will be
player. 3 Turn M.C. to select the function. transferred automatically when the phone is
code is 0000, but you can change it with this func-
! When a call is in progress on the cellular After selecting, perform the following proce- connected to this unit.
tion.
phone connected to this unit via Bluetooth dures to set the function.
1 Press M.C. to display the setting mode. ! Depending on the cellular phone, the phone
wireless technology, the sound of the
2 Turn M.C. to select a number. book may not be transferred automatically. In
Bluetooth audio player connected to this unit PLAY (play)
3 Press M.C. to move the cursor to the next posi- this case, operate your cellular phone to trans-
is muted.
tion. fer the phone book. The visibility of this unit
! When the Bluetooth audio player is in use, 1 Press M.C. to start playback.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C. should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi-
you cannot connect to a Bluetooth telephone
! After inputting, pressing M.C. returns you STOP (stop) bility of this unit) on the previous page.
automatically.
to the PIN code input display, and you can 1 Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
! Playback continues even if you switch from
change the PIN code. 1 Press M.C. to stop the playback. list).
your Bluetooth audio player to another 2 Turn M.C. to select the first letter of the name
DEV. INFO (Bluetooth device address display) source while listening to a song. PAUSE (pause)
you are looking for.
! Press and hold M.C. to select the desired
1 Press M.C. to display the setting mode. Even though your audio player does not contain 1 Press M.C. to turn pause on.
character type.
2 Turn M.C. left to switch to the Bluetooth device a Bluetooth module, you can still control it from 3 Press M.C. to display a registered name list.
address. this unit via Bluetooth wireless technology using
Phone menu operation 4 Turn M.C. to select the name you are looking
Turning M.C. right returns to the device name. a Bluetooth adapter (sold separately).
Important for.
5 Press M.C. to display the phone number list.
Be sure to park your vehicle in a safe place and
Bluetooth Audio Setting up for Bluetooth audio 6 Turn M.C. to select a phone number you want
apply the parking brake when performing this
Before you can use the Bluetooth audio function to call.
Important operation.
you must set up the unit for use with your ! When you find a phone number that you
! Depending on the Bluetooth audio player
Bluetooth audio player. This entails establishing want to store in memory, press and hold
connected to this unit, the available opera- 1 Press to display the phone menu.
a Bluetooth wireless connection between this one of the preset tuning buttons (1 to 6).
tions will be limited to the following two lev-
unit and your Bluetooth audio player, and pair- ! Press one of preset buttons 1 to 6 to recall
els: 2 Turn M.C. to select the function.
ing your Bluetooth audio player with this unit. the desired preset number.
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution After selecting, perform the following proce-
7 Press M.C. to make a call.
Profile): You can only playback songs on your dures to set the function.
audio player. Basic operations PRESET1-6 (preset phone numbers)
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Control MISSED (missed call history)
Profile): You can perform playback, pause Fast forwarding or reversing DIALLED (dialed call history) 1 Press M.C. to display the setting mode.
playback, select songs, etc. 1 Press and hold c or d. RECEIVED (received call history) 2 Use M.C. to select the desired preset number.
! Since there are a number of Bluetooth audio Turn to change the menu option. Press to se-
Selecting a track
players available on the market, available op- 1 Press M.C. to display the phone number list. lect.
1 Press c or d. ! You can also press one of the preset num-
erations will vary extensively. When operating 2 Turn M.C. to select a name or phone number.
your player with this unit, refer to the instruc- Starting playback 3 Press M.C. to make a call. ber buttons 1 to 6 to select a number.
tion manual that came with your Bluetooth 1 Press BAND/ . 4 When you find a phone number that you want 3 Press M.C. to make a call.
audio player as well as this manual. to store in memory, press and hold one of the
PHONE FUNC (phone function)
! Information related to a song (such as the preset tuning buttons (1 to 6).
elapsed playing time, song title, song index, Function settings ! Press one of preset buttons 1 to 6 to recall You can set A. ANSR and R.TONE from this menu.
etc.) cannot be displayed on this unit. the desired preset number. For details, refer to Function and operation on the
1 Press M.C. to display the main menu. next page.

10 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Function and operation 3 Turn M.C. to select the initial setting.


FAD/BAL (fader/balance adjustment) The cut-off frequency and output level can be ad-
After selecting, perform the following proce-

English
1 Display PHONE FUNC. justed when the subwoofer output is on.
dures to set the initial setting.
Refer to PHONE FUNC (phone function) on the 1 Press M.C. to display the setting mode. Only frequencies lower than those in the selected
previous page. 2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear) range are outputted from the subwoofer.
CLOCK SET (setting the clock)
and balance (left/right). ! When you select OFF in SUB.W, you cannot se-
2 Press M.C. to display the function menu. 3 Turn M.C. to adjust speaker balance. lect this function. For details, refer to SUB.W
1 Press M.C. to display the setting mode.
! When the rear output and RCA output setting (subwoofer on/off setting) on this page.
2 Press M.C. to select the segment of the clock
3 Turn M.C. to select the function. are SW, you cannot adjust front/rear speaker 1 Press M.C. to display the setting mode.
display you wish to set.
After selecting, perform the following proce- balance. Refer to REAR-SP (rear output setting) 2 Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
Hour—Minute
dures to set the function. on the next page. Refer to PREOUT (preout set- quency and output level of the subwoofer.
3 Turn M.C. to adjust the clock.
ting) on the next page. Cut-off frequency (Cut-off frequency display
A. ANSR (automatic answering) flashes.)—Output level (Output level display FM STEP (FM tuning step)
PRESET EQ (equalizer recall)
flashes.)
Normally, the FM tuning step employed by seek
1 Press M.C. to turn automatic answering on or 1 Press M.C. to display the setting mode. 3 Turn M.C. to select the desired setting.
tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning
off. 2 Turn M.C. to select the equalizer. Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
step automatically changes to 100 kHz. It may be
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM 100HZ—125HZ
R.TONE (ring tone select) preferable to set the tuning step to 50 kHz when
—FLAT—POWERFUL Output level: –24 to +6
AF is on.
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off. 3 Press M.C. to confirm the selection. SLA (source level adjustment) ! The tuning step remains at 50 kHz during man-
TONE CTRL (equalizer adjustment) ual tuning.
PB INVT (phone book name view) SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
1 Press M.C. to select the FM tuning step.
volume level of each source to prevent radical
! Adjusted equalizer curve settings are stored in 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
1 Press M.C. to switch between the lists of changes in volume when switching between sour-
names. CUSTOM. ces. MW STEP (MW tuning step)
1 Press M.C. to display the setting mode. ! Settings are based on the FM volume level,
2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/ The MW tuning step can be switched between
which remains unchanged.
TREBLE (treble). 9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North,
! The MW volume level can also be adjusted
Audio adjustments 3 Turn M.C. to adjust the level. Central or South America, reset the tuning step
with this function.
Adjustment range: +6 to –6 from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to
1 Press M.C. to display the main menu. ! When selecting FM as the source, you cannot
10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
LOUD (loudness) switch to SLA.
1 Press M.C. to select the MW tuning step.
2 Turn M.C. to change the menu option 1 Press M.C. to display the setting mode.
Loudness compensates for deficiencies in the low- 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
and press to select AUDIO. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
frequency and high-frequency ranges at low vol- Adjustment range: +4 to –4 AUTO-PI (auto PI seek)
3 Turn M.C. to select the audio function. ume. 3 Press M.C. to confirm the selection.
1 Press M.C. to select the desired setting. The unit can automatically search for a different
After selecting, perform the following proce-
OFF (off)—LOW(low)—HI (high) station with the same programming, even during
dures to set the audio function.
preset recall.
SUB.W (subwoofer on/off setting) Initial settings 1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
This unit is equipped with a subwoofer output 1 Press and hold SRC/OFF until the unit AUX (auxiliary input)
which can be turned on or off. turns off.
1 Press M.C. to select the desired setting. Activate this setting when using an auxiliary de-
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)— vice connected to this unit.
2 Press M.C. and hold until function name
OFF (subwoofer off) 1 Press M.C. to turn AUX on or off.
appears in the display.
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment) USB PNP (plug and play)

En 11
Section

02 Operating this unit Operating this unit

% Press and hold .


This setting allows you to switch your source to The RCA outputs can be used for rear speaker or Bluetooth device data can be deleted. To protect
USB/iPod automatically. subwoofer connection. personal information, we recommend deleting
1 Press M.C. to turn the plug and play function If you switch to SW, you can connect a rear speak- this data before transferring the unit to other per- Using an AUX source
on or off. er lead directly to a subwoofer without using an sons. The following settings will be deleted.
ON – When a USB storage device/iPod is con- auxiliary amp. ! phone book entries on the Bluetooth tele- 1 Insert the stereo mini plug into the AUX
nected, depending on the type of device, the Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker phone input jack.
source is automatically switched to USB/iPod connection (SW). ! preset numbers on the Bluetooth telephone
when you turn on the engine. If you disconnect 1 Press M.C. to select the desired setting. ! registration assignment of the Bluetooth tele- 2 Press SRC/OFF to select AUX as the
your USB storage device/iPod, this unit’s SW—REA phone source.
source is turned off. ! Even if you change this setting, there will ! call history of the Bluetooth telephone
Note
OFF – When a USB storage device/iPod is con- be no output if you select OFF in SUB.W ! information of the connected Bluetooth tele-
nected, the source is not switched to USB/ (Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) phone
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
iPod automatically. Please change the source on the previous page). ! PIN code of the Bluetooth device
ting is turned on. For more details, refer to AUX
to USB/iPod manually. ! If you change this setting, subwoofer out- 1 Press M.C. to show the confirmation display.
(auxiliary input) on the previous page.
put in the audio menu will return to the fac- YES is displayed. Clearing memory is now on
REAR-SP (rear output setting)
tory settings. standby.
Turning the clock display on
The rear speaker leads output can be used for full- If you do not want to reset phone memory, turn
range speaker or subwoofer connection.
DEMO (demo display setting)
M.C. to display CANCEL and press to select. or off
If you switch to SW, you can connect a rear speak- 2 Press M.C. to clear the memory. % Press
1 Press M.C. to turn the demo display on or off. /DISP OFF to turn the clock dis-
er lead directly to a subwoofer without using an CLEARED is displayed and the settings are de- play on or off.
auxiliary amp. SCROLL (scroll mode setting) leted. # The clock display disappears temporarily when
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker ! While this function is in use, do not turn you perform other operations, but the clock display
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-
connection (FUL). off the engine. appears again after 25 seconds.
mation scrolls continuously in the display. Set to
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF if you prefer the information to scroll just BT VERSION (Bluetooth version display)
FUL—SW
once.
! Even if you change this setting, there will
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
You can display the system versions of this unit Turning the display off or on
be no output if you select OFF in SUB.W and of Bluetooth module.
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) BT AUDIO (Bluetooth audio activation) 1 Press M.C. to display the information. % Press and hold /DISP OFF until the dis-
on the previous page). play turns off and on.
You need to activate the BT AUDIO source in order S/W UPDATE (updating the software)
! If you change this setting, subwoofer out-
to use a Bluetooth audio player.
put in the audio menu will return to the fac- This function is used to update this unit with the
1 Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or
tory settings. latest software. For information on the software
off.
and updating, refer to our website.
PREOUT (preout setting)
BT CLEAR (resetting the Bluetooth wireless tech- ! Never turn the unit off while the software is
nology module) being updated.
1 Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish up-
dating the software.

Switching the dimmer setting


You can adjust the brightness of illumination.

12 En
Section

Installation Installation 03

Connections ! To prevent a short-circuit, overheating or mal- This unit Perform these connections when using a sub-
function, be sure to follow the directions woofer without the optional amplifier.

English
below. 3
WARNING
— Disconnect the negative terminal of the bat- 1
! Use speakers over 50 W (output value) and L R
tery before installation. 1 2 4 5 2 3
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
— Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit. 4 6 8
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring F
! The black cable is ground. When installing  7 9 
that comes into contact with metal parts to
this unit or power amp (sold separately),
protect the wiring.
make sure to connect the ground wire first. 6 7 8 i  a c 
— Place all cables away from moving parts,
Ensure that the ground wire is properly con- SW
 b d 
such as the shift lever and seat rails. 1 Power cord input
nected to metal parts of the car’s body. The
— Place all cables away from hot places, such 2 Microphone input
ground wire of the power amp and the one of e j
as near the heater outlet. 3 Microphone 
this unit or any other device must be con- f a c
— Do not connect the yellow cable to the battery 4 Rear output or subwoofer output
nected to the car separately with different g k l
by passing it through the hole to the engine 5 Front output h
screws. If the screw for the ground wire loos- b d
compartment. 6 Antenna input 
ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Cover any disconnected cable connectors 7 Fuse (10 A)
tion of smoke or malfunction.
with insulating tape. 8 Wired remote input 1 To power cord input
Ground wire POWER AMP — Do not shorten any cables. Hard-wired remote control adaptor can be 2 Left
— Never cut the insulation of the power cable of connected (sold separately). 3 Right
this unit in order to share the power with 4 Front speaker
other devices. The current capacity of the Power cord 5 Rear speaker
cable is limited. 6 White
Perform these connections when not connect-
— Use a fuse of the rating prescribed. 7 White/black
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
— Never wire the negative speaker cable directly 8 Gray
Other devices Metal parts of car’s body
(Another electronic
to ground. 9 Gray/black
L 1 R
device in the car) — Never band together negative cables of multi- a Green
2 3
ple speakers. b Green/black
! When this unit is on, control signals are sent 4  
6 8 c Violet
Important F 7 9
through the blue/white cable. Connect this   d Violet/black
! When installing this unit in a vehicle without cable to the system remote control of an ex- e Black (chassis ground)
an ACC (accessory) position on the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten- 5   Connect to a clean, paint-free metal location.
a c
switch, failure to connect the red cable to the na relay control terminal (max. 300 mA R b d f Yellow
 
terminal that detects operation of the ignition 12 V DC). If the vehicle is equipped with a Connect to the constant 12 V supply termi-
key may result in battery drain. glass antenna, connect it to the antenna nal.
e
booster power supply terminal. f g Red
F O
! Never connect the blue/white cable to the g Connect to terminal controlled by ignition
OF

power terminal of an external power amp. h


STAR

T
switch (12 V DC).
Also, never connect it to the power terminal h Blue/white
ACC position No ACC position of the auto antenna. Doing so may result in Connect to system control terminal of the
battery drain or a malfunction. power amp or auto-antenna relay control ter-
! Use this unit with a 12-volt battery and nega- minal (max. 300 mA 12 V DC).
tive grounding only. Failure to do so may re- i Subwoofer (4 Ω)
sult in a fire or malfunction.

En 13
Section

03 Installation Installation

j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be Installation DIN Front-mount DIN Rear-mount


sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not Important 1 Insert the mounting sleeve into the dash- 1 Determine the appropriate position
connect anything to the green and green/ ! Check all connections and systems before board. where the holes on the bracket and the side
final installation. For installation in shallow spaces, use the sup- of the unit match.
black leads.
k Not used. ! Do not use unauthorized parts as this may plied mounting sleeve. If there is enough space,
l Subwoofer (4 Ω)× 2 cause malfunctions. use the mounting sleeve that came with the ve-
! Consult your dealer if installation requires hicle.
Notes drilling of holes or other modifications to the
! With a 2 speaker system, do not connect any- vehicle. 2 Secure the mounting sleeve by using a
thing to the speaker leads that are not con- ! Do not install this unit where: screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
nected to speakers. place. 2 Tighten two screws on each side.
— it may interfere with operation of the vehicle.
! Change the initial setting of this unit. Refer — it may cause injury to a passenger as a result
to REAR-SP (rear output setting) on page 12. of a sudden stop. 1
1 3
Refer to PREOUT (preout setting) on page 12. ! The semiconductor laser will be damaged if
The subwoofer output of this unit is monau- it overheats. Install this unit away from hot
ral. places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the 2
Power amp (sold separately) unit is installed at an angle of less than 60°. 2
Perform these connections when using the op- 1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
tional amplifier. 2 Mounting bracket
60° 1 Dashboard 3 Dashboard or console
3 2 Mounting sleeve
1
2 Removing the unit
4 3 Install the unit as illustrated.
  ! When installing, to ensure proper heat dis-
5 5 1 Remove the trim ring.
  persal when using this unit, make sure you 1
3 leave ample space behind the rear panel and
2
1 2 wrap any loose cables so they are not block-
 
6 ing the vents.
7 7 3
 
4
DIN front/rear mount
1 System remote control This unit can be properly installed using either
Connect to Blue/white cable. front-mount or rear-mount installation. 5 1 Trim ring
2 Power amp (sold separately) Use commercially available parts when instal-
3 Connect with RCA cables (sold separately) ling. 2 Notched tab
4 To Front output ! Releasing the front panel allows easier ac-
1 Nut
5 Front speaker cess to the trim ring.
2 Firewall or metal support
6 To Rear output or subwoofer output ! When reattaching the trim ring, point the
3 Metal strap
7 Rear speaker or subwoofer side with the notched tab down.
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
2 Insert the supplied extraction keys into
# Make sure that the unit is installed securely in
both sides of the unit until they click into
place. An unstable installation may cause skipping
place.
or other malfunctions.

14 En
Section

Installation Installation 03

3 Pull the unit out of the dashboard. Installing the microphone 2 Install the microphone clip on the steer-
1
ing column.

English
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro- 1
phone lead to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing.
Removing and re-attaching the Note
front panel Install the microphone in a position and orienta-
2
You can remove the front panel to protect your tion that will enable it to pick up the voice of the
unit from theft. person operating the system.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you. When installing the microphone on
1 Microphone clip
2
For details, refer to Removing the front panel to the sun visor 2 Clamp
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 4. 1 Install the microphone on the micro-
phone clip. When installing the microphone on
the steering column
1
1 Install the microphone on the micro- 3
phone clip.
2
1
2

1 Microphone 1 Double-sided tape


2 Microphone clip 2 Install the microphone clip on the rear side of
the steering column.
2 Install the microphone clip on the sun
3 3 Clamp
visor. 4
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice 1 Microphone
recognition rate.) 2 Microphone base
3 Microphone clip
4 Fit the microphone lead into the groove.
# Microphone can be installed without using mi-
crophone clip. In this case, detach the microphone
base from the microphone clip. To detach the micro-
phone base from the microphone clip, slide the mi-
crophone base.

En 15
Section

03 Installation Additional information

Adjusting the microphone angle Troubleshooting Symptom Cause Action

The unit is You are using a Move electrical


Symptom Cause Action malfunction- device, such as devices that may
The display il- Demo mode is Turn off the demo ing. a cellular be causing the in-
lumination on. display setting. () There is inter- phone, that terference away
turns on and ference. transmits elec- from the unit.
off at random. tric waves near
the unit.
The display You did not per- Perform operation
automatically form any opera- again. The sound There is a call in The sound will be
returns to the tion within from the progress on a played back when
The microphone angle can be adjusted. ordinary dis- about 30 sec- Bluetooth Bluetooth con- the call is termi-
play. onds. audio source nected cellular nated.
is not played phone.
The repeat Depending on Select the repeat
back. A Bluetooth- Do not operate
play range the repeat play play range again.
changes un- range, the se- connected cel- the cellular phone
expectedly. lected range lular phone is at this time.
may change currently being
when another operated.
folder or track is A call was Reconnect the
being selected made with a Bluetooth con-
or during fast Bluetooth-con- nection between
forwarding/re- nected cellular this unit and the
versing. phone and then cellular phone.
A subfolder is Subfolders can- Select another re- immediately ter-
not played not be played peat play range. minated. As a
back. when FLD (fold- result, commu-
er repeat) is se- nication be-
lected. tween this unit
and the cellular
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display phone was not
pears when a bedded text in- or play another
terminated
display is formation. track/file.
properly.
changed (NO
TITLE, for ex-
ample).
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.

16 En
Appendix

Additional information Additional information

Built-in CD Player USB storage device/iPod


Message Cause Action Message Cause Action

English
Message Cause Action Message Cause Action
N/A USB The USB device ! Connect a USB ERROR-19 Communication Perform one of
ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc. NO DEVICE When plug and ! Turn the plug connected to is Mass Storage failed. the following op-
11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc. play is off, no and play on. not supported Class compliant erations.
scratched. USB storage de- ! Connect a com- by this unit. device. –Turn the ignition
vice or iPod is patible USB stor- ! Disconnect switch OFF and
ERROR-07, There is an elec- Turn the ignition connected. age device/iPod. your device and back ON.
10, 11, 12, trical or me- switch OFF and replace it with a –Disconnect the
15, 17, 30, chanical error. back ON, or FRMT READ Sometimes Wait until the
there is a delay message disap- compatible USB USB storage de-
A0 switch to a differ- storage device. vice.
ent source, then between the pears and you
start of playback hear sound. CHECK USB The USB con- Check that the –Change to a dif-
back to the CD ferent source.
player. and when you nector or USB USB connector or
start to hear any cable has short- USB cable is not Then, return to
ERROR-15 The inserted Replace the disc. sound. circuited. caught in some- the USB source.
disc is blank. thing or dam- iPod failure. Disconnect the
NO AUDIO There are no Transfer the audio
ERROR-23 Unsupported Replace the disc. songs. files to the USB aged. cable from the
CD format. storage device The connected Disconnect the iPod. Once the
FRMT READ Sometimes Wait until the and connect. USB storage de- USB storage de- iPod’s main
there is a delay message disap- vice consumes vice and do not menu is dis-
The connected Follow the USB played, reconnect
between the pears and you USB storage de- storage device in- more than use it. Turn the
start of playback hear sound. 500 mA (maxi- ignition switch to the iPod and reset
vice has secur- structions to dis- it.
and when you ity enabled. able the security. mum allowable OFF, then to ACC
start to hear any current). or ON and then ERROR-23 USB storage de- USB storage de-
sound. SKIPPED The connected Play an audio file connect only vice was not for- vice should be for-
USB storage de- not embedded compliant USB matted with matted with
NO AUDIO The inserted Replace the disc. vice contains with Windows
disc does not storage devices. FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
files embedded Media DRM 9/10. FAT32. FAT32.
contain any with Windows The iPod oper- Make sure the
playable files. Mediaä DRM 9/ ates correctly connection cable ERROR-16 The iPod firm- Update the iPod
SKIPPED The inserted Replace the disc. 10. but does not for the iPod has ware version is version.
disc contains charge. not shorted out old.
PROTECT All the files in Transfer audio (e.g., not caught
DRM protected the USB storage files not em- iPod failure. Disconnect the
files. in metal objects). cable from the
device are em- bedded with After checking,
PROTECT All the files on Replace the disc. bedded with Windows Media iPod. Once the
turn the ignition iPod’s main
the inserted Windows Media DRM 9/10 to the switch OFF and menu is dis-
disc are em- DRM 9/10. USB storage de- back ON, or dis- played, reconnect
bedded with vice and connect. connect the iPod the iPod and reset
DRM.
and reconnect. it.
STOP There are no Select a list that
songs in the contains songs.
current list.

En 17
Appendix

Additional information Additional information

Message Cause Action Use only conventional, fully circular discs. Do not When using discs that can be printed on label sur- About iPod settings
use shaped discs. faces, check the instructions and the warnings of ! When an iPod is connected, this unit changes
NOT FOUND No related Transfer songs to the discs. Depending on the discs, inserting and the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
songs. the iPod. ejecting may not be possible. Using such discs order to optimize the acoustics. When you dis-
may result in damage to this equipment. connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
Bluetooth device Do not attach commercially available labels or
Do not insert anything other than a CD into the ! You cannot set Repeat to off on the iPod when
other materials to the discs.
Message Cause Action CD loading slot. using this unit. Repeat is automatically
! The discs may warp making the disc unplay-
changed to All when the iPod is connected to
ERROR-10 The power failed Turn the ignition Do not use cracked, chipped, warped, or other- able.
this unit.
for the switch OFF and wise damaged discs as they may damage the play- ! The labels may come off during playback and
Bluetooth mod- then to ACC or er. prevent ejection of the discs, which may result Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
ule of this unit. ON. in damage to the equipment. played by the unit.
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
If the error mes-
back.
sage is still dis-
played after Do not touch the recorded surface of the discs. USB storage device DualDiscs
performing the DualDiscs are two-sided discs that have a record-
Store discs in their cases when not in use. Connections via USB hub are not supported.
above action, able CD for audio on one side and a recordable
please contact Do not attach labels, write on or apply chemicals Do not connect anything other than a USB stor- DVD for video on the other.
your dealer or an to the surface of the discs. age device. Since the CD side of DualDiscs is not physically
authorized compatible with the general CD standard, it may
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out- Firmly secure the USB storage device when driv-
Pioneer Service not be possible to play the CD side with this unit.
ward from the center. ing. Do not let the USB storage device fall onto the
Station.
floor, where it may become jammed under the Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
Condensation may temporarily impair the player’s
brake or accelerator pedal. result in scratches on the disc. Serious scratches
performance. Let it rest for about one hour to ad-
can lead to playback problems on this unit. In
Handling guidelines just to a warmer temperature. Also, wipe any Depending on the USB storage device, the follow- some cases, a DualDisc may become stuck in the
damp discs off with a soft cloth. ing problems may occur. disc loading slot and will not eject. To prevent this,
Discs and player ! Operations may vary.
Playback of discs may not be possible because of we recommend you refrain from using DualDisc
disc characteristics, disc format, recorded applica- ! The storage device may not be recognized. with this unit.
Use only discs that feature either of the following ! Files may not be played back properly.
tion, playback environment, storage conditions, Please refer to the information from the disc man-
two logos. ! The device may generate noise in the radio.
and so on. ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
Road shocks may interrupt disc playback.
iPod

Do not leave the iPod in places with high tempera- Compressed audio
tures. compatibility (disc, USB)
To ensure proper operation, connect the dock con- WMA
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an nector cable from the iPod directly to this unit.
adapter for 8-cm discs. Firmly secure the iPod when driving. Do not let the File extension: .wma
iPod fall onto the floor, where it may become
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
jammed under the brake or accelerator pedal. 384 kbps (VBR)

18 En
Appendix

Additional information Additional information

Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Disc iPod compatibility About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.

English
Windows Media Audio Professional, Lossless, Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- This unit supports only the following iPod models.
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- tical hierarchy is less than two tiers). Audiobook, Podcast: Compatible
Supported iPod software versions are shown
patible
Playable folders: up to 99 below. Older versions may not be supported.
Made for
Playable files: up to 999 CAUTION
MP3 ! iPhone 4 (software version 4.1)
Pioneer accepts no responsibility for data lost
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet ! iPhone 3GS (software version 3.0.1)
on the iPod, even if that data is lost while this
File extension: .mp3 ! iPhone 3G (software version 2.0)
Multi-session playback: Compatible unit is used.
! iPhone (software version 1.1.1)
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Packet write data transfer: Not compatible ! iPod nano 6th generation (software version
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
Regardless of the length of blank sections be-
1.0) Sequence of audio files
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) ! iPod nano 5th generation (software version
tween the songs from the original recording, com- 1.0.1) The user cannot assign folder numbers and
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 pressed audio discs play with a short pause ! iPod nano 4th generation (software version specify playback sequences with this unit.
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version between songs. 1.0) Example of a hierarchy
1.x.) ! iPod nano 3rd generation (software version
01
M3u playlist: Not compatible 1.0)
USB storage device ! iPod nano 2nd generation (software version
02

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible 1.1.2) 
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- : Folder
! iPod nano 1st generation (software version 03
tical hierarchy is less than two tiers). : Compressed
1.2.0) 
WAV Playable folders: up to 500 ! iPod touch 4th generation (software version 04  audio file
 01 to 05: Folder
4.1)
File extension: .wav Playable files: up to 15 000  number
! iPod touch 3rd generation (software version
05 1 to 6: Playback
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS Playback of copyright-protected files: Not compati- 3.1.1)
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
ADPCM) ble ! iPod touch 2nd generation (software version
2.1.1)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), Partitioned USB storage device: Only the first par-
! iPod touch 1st generation (software version Disc
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) tition can be played.
1.1) Folder selection sequence or other operation
There may be a slight delay when starting play- ! iPod classic 160GB (software version 2.0.2) may differ depending on the encoding or writing
back of audio files on a USB storage device with ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) software.
Supplemental information
numerous folder hierarchies. ! iPod classic (software version 1.0)
Only the first 32 characters can be displayed as a Depending on the generation or version of the
USB storage device
file name (including the file extension) or a folder iPod, some functions may not be available. Playback sequence is the same as recorded se-
name. CAUTION quence in the USB storage device.
Operations may vary depending on the software To specify the playback sequence, the following
Do not leave discs or a USB storage device in
This unit may not operate correctly depending on version of iPod. method is recommended.
any place that is subject to high temperatures.
the application used to encode WMA files.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to 1 Create a file name that includes numbers
There may be a slight delay at the start of playback USB Cable is required. that specify the playback sequence (e.g.,
of audio files embedded with image data or audio 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
files stored on a USB storage device that has nu-
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail- 2 Put those files into a folder.
able. For details, consult your dealer.
merous folder hierarchies.

En 19
Appendix

Additional information Additional information

3 Save the folder containing files on the USB MP3 Specifications CD player
storage device. Supply of this product only conveys a license for System ............................
Compact disc audio system
However, depending on the system environment, private, non-commercial use and does not con- General Usable discs ....................
Compact disc
Rated power source ......... 14.4 V DC Signal-to-noise ratio .........
94 dB (1 kHz) (IEC-A network)
you may not be able to specify the playback se- vey a license nor imply any right to use this prod-
(allowable voltage range: Number of channels ........ 2 (stereo)
quence. uct in any commercial (i.e. revenue-generating) MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
12.0 V to 14.4 V DC)
For USB portable audio players, the sequence is real time broadcasting (terrestrial, satellite, Grounding system ............ Negative type WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
different and depends on the player. cable and/or any other media), broadcasting/ Maximum current consumption audio)
streaming via internet, intranets and/or other ................................... 10.0 A (Windows Media Player)
networks or in other electronic content distribu- Dimensions (W × H × D): WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Bluetooth profiles tion systems, such as pay-audio or audio-on-de- DIN (Non-compressed)
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
In order to use Bluetooth wireless technology, mand applications. An independent license for
165 mm
devices must be able to interpret certain pro- such use is required. For details, please visit Nose .................. 188 mm × 58 mm ×
USB
files. This unit is compatible with the following http://www.mp3licensing.com. 16 mm USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
profiles. D
Maximum current supply
! GAP (Generic Access Profile) WMA Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
................................... 1 A
! SDP (Service Discovery Protocol) 165 mm
Windows Media is either a registered trademark USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×
! OPP (Object Push Profile) or trademark of Microsoft Corporation in the 16 mm File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
! HFP (Hands Free Profile) United States and/or other countries. Weight ............................. 1.2 kg MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
! HSP (Head Set Profile) This product includes technology owned by WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
! PBAP (Phone Book Access Profile) audio)
Microsoft Corporation and cannot be used or
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) distributed without a license from Microsoft Audio (Windows Media Player)
Maximum power output ... 50 W × 4 WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
! AVP (Audio/Video Profile) Licensing, Inc. 70 W × 1/2 W (for subwoofer) (Non-compressed)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Continuous power output
1.0 iPod & iPhone ................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
FM tuner
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
touch are trademarks of Apple Inc., registered in nels driven)
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Copyright and trademark the U.S. and other countries.
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
30 dB)
Preout maximum output level
Bluetooth “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean ................................... 2.0 V Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
â that an electronic accessory has been designed Tone controls:
The Bluetooth word mark and logos are regis-
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. to connect specifically to iPod or iPhone, respec- Bass MW tuner
and any use of such marks by Pioneer tively, and has been certified by the developer to Frequency .......... 100 Hz
Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
meet Apple performance standards. Apple is Gain .................. ±12 dB
Corporation is under license. Other trademarks 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
Mid
and trade names are those of their respective not responsible for the operation of this device Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Frequency .......... 1 kHz
or its compliance with safety and regulatory Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
owners. Gain .................. ±12 dB
standards. Please note that the use of this ac- Treble
cessory with iPod or iPhone may affect wireless Frequency .......... 10 kHz SW tuner
iTunes
performance. Gain .................. ±12 dB Frequency range .............. 2 300 kHz to 7 735 kHz
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., Subwoofer (mono): (2 300 kHz to 2 495 kHz, 2 940
registered in the U.S. and other countries. Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ kHz to 4 215 kHz, 4 540 kHz to
125 Hz 5 175 kHz, 5 820 kHz to 6 455
Slope ........................ –18 dB/oct kHz, 7 100 kHz to 7 735 kHz)
Gain ......................... +6 dB to –24 dB 9 500 kHz to 21 975 kHz
Phase ....................... Normal/Reverse (9 500 kHz to 10 135 kHz, 11

20 En
Appendix

Additional information

580 kHz to 12 215 kHz, 13 570


kHz to 13 870 kHz, 15 100 kHz

English
to 15 735 kHz, 17 500 kHz to
17 985 kHz, 18 015 kHz to 18
135 kHz, 21 340 kHz to 21 975
kHz)
Usable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)

Bluetooth
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4 dBm Maximum
(Power class 2)

Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.

En 21
Sección

01 Antes de comenzar Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto ! Recuerde que si este modo de demostración
PRECAUCIÓN
PIONEER sigue funcionando cuando el motor del ve-
Lea con detenimiento este manual antes de utili- Este producto contiene un diodo de láser de hículo está apagado, se puede descargar la
zar el producto por primera vez para que pueda clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825- batería.
darle el mejor uso posible. Es muy importante 1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
que lea y cumpla con la información que apare- ductos láser. Para garantizar la seguridad La demostración se inicia automáticamente si
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y continua, no extraiga ninguna tapa ni intente transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, acceder a la parte interna del producto. Solici- función desde la última vez que la utilizó y si la
guarde el manual en un lugar seguro y a mano te a personal cualificado que realice todos los llave de encendido del automóvil está en ACC o
para poder consultarlo en el futuro. trabajos de mantenimiento. en ON mientras la unidad está apagada. Para
cancelar el modo de demostración, vaya al
PRODUCTO LASER CLASE 1 menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO
Acerca de esta unidad (ajuste de la visualización de la demostración) y
Este equipo opera a titulo secundario, conse- desactive la demostración. Para más informa-
cuentemente, debe aceptar interferencias perju- PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M ción, consulte Ajustes iniciales en la página 32.
EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
diciales incluyendo equipos de la misma clase y LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
puede no causar interferencias a sistemas ope-
rando a titulo primario.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc-
Nota tamente, póngase en contacto con su concesio-
PRECAUCIÓN nario o con el centro de servicio PIONEER
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
! No permita que esta unidad entre en contac- autorizado más cercano.
la el menú antes de confirmar.
to con líquidos, ya que puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad, Acerca de este manual
humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- ! En las siguientes instrucciones, las memo-
mente bajo como para poder escuchar los rias USB y los reproductores de audio USB
sonidos que provienen del exterior. son denominados conjuntamente “dispositi-
! Evite la exposición a la humedad. vo de almacenamiento USB”.
! Si se desconecta o se descarga la batería, ! En este manual, se utiliza el término “iPod”
todas las memorias preajustadas se borra- para denominar tanto a iPod como a iPhone.
rán.
Modo de demostración
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun-
ciones de activación/desactivación de la
llave de encendido del automóvil, se puede
descargar la batería.

22 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Unidad principal Mando a distancia Parte Operación Indicador Estado

12 3 4 5 6 f Pulse este botón para comen-


! Sintonizador: banda y
l zar a hablar por teléfono mien-
frecuencia
tras utiliza un teléfono.
! RDS: nombre del ser-
9 Pulse para visualizar la lista de vicio del programa,
g
a título del disco, la lista de título información PTY y
h

Español
m de la pista, la lista de carpetas otro tipo de informa-
78 9 a b c de i o la lista de archivos según la Sección princi- ción de texto
l 1
pal del display
fuente. ! Reproductor de CD
4 j LIST/
m Pulse para visualizar la lista incorporado, disposi-
Parte Parte k ENTER
según la fuente de que se tivo de almacena-
trate. miento USB e iPod:
(parte poste-
1 h (expulsar) 8 Cuando esté en el menú de tiempo de reproduc-
rior/display)
Parte Operación funcionamiento, pulse para ción transcurrido e
2 (lista) 9 c/d controlar las funciones. información de texto
Pulse para aumentar o dismi-
MULTI-CONTROL BAND/ (control f VOLUME Se está utilizando la fun-
3 a nuir el volumen. 2 (lista)
(M.C.) de iPod) ción de la lista.
4 SRC/OFF b 1a6
Pulse para silenciar. Pulse de Indicaciones del display
La función iPod de la
g MUTE nuevo para desactivar el silen- (control de
1 3 unidad se controlará
Ranura de carga ciamiento. iPod)
5 c /DISP OFF desde el iPod.
de discos
Pulse este botón para recupe-
Sintonización por bús-
Conector de en- rar las emisoras presintoni- 4 LOC
queda local activada.
trada AUX (co- zadas.
6 Puerto USB d h a/b
nector estéreo de Presione estos botones para La función TA está acti-
3,5 mm)
3 5 7 9 b 5 (TA)
seleccionar la carpeta siguien- vada.
2 4 6 8 a
te/anterior.
(teléfono/co- Una emisora TP está sin-
7 e Botón de soltar 6 (TP)
nectado) Mientras utiliza el teléfono, tonizada.
pulse este botón para finalizar
i La repetición de carpeta
una llamada o rechazar una 7 (repetición)
PRECAUCIÓN o pista está activada.
llamada entrante.
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- La reproducción aleato-
U50E) para conectar el reproductor de audio Pulse este botón para seleccio-
ria está activada.
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo- nar diferentes visualizaciones. (aleatorio/
Está seleccionado iPod
sitivo conectado directamente a la unidad j DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti- 8 reproducción
como fuente y están acti-
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro- var y desactivar el reductor de aleatoria)
vadas las funciones de
so. luz.
reproducción aleatoria.
! No utilice productos no autorizados. Pulse este botón para pausar o
k e Aparece cuando la fun-
reanudar. (respuesta
9 ción de respuesta auto-
automática)
mática está activada.

Es 23
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Notas
Indicador Estado FM STEP (paso de sintonía de FM) Extracción del panel delantero para proteger la
! Se pueden configurar las opciones del menú unidad contra robo
Hay conexión con un dis- Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- en los ajustes iniciales. Si desea más infor-
(indicador de 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
a positivo Bluetooth. do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. mación sobre los ajustes, consulte Ajustes
Bluetooth) delantero.
La línea está en espera. Si la función AF o TA está activada, el paso de sin- iniciales en la página 32. 2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede ! Si desea cancelar el menú de configuración, tire de él hacia sí (N).
La función Sound Retrie-
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a pulse SRC/OFF.
b (Sound Retrie- ver (restauración del so-
50 kHz si la función AF está activada.
ver) nido) está activada.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
tonización manual. Funcionamiento básico
1 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de
Importante
Menú de configuración sintonía de FM.
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la panel delantero. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
llave de encendido del automóvil aparecerá el ! Evite someter el panel delantero a impactos ha extraído en su medio de protección, como
menú de configuración. MW STEP (paso de sintonía MW) excesivos. por ejemplo su caja protectora.
Se pueden configurar las opciones del menú ! Mantenga el panel frontal fuera del alcance
El paso de sintonía de MW se puede cambiar Colocación del panel delantero
que se describen a continuación. de la luz solar directa y no lo exponga a altas
entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en 1 Deslice el panel hacia la izquierda.
temperaturas.
América del Norte, América Central o América del Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave ! Para evitar que el dispositivo o el interior del
Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de quierda de la unidad principal dentro de las ra-
de encendido hasta la posición ON. vehículo sufran daños, retire todos los cables
9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz nuras del panel delantero.
Aparece SET UP. o dispositivos conectados al panel delantero
(530 kHz a 1 640 kHz permisibles).
antes de extraerlo.
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec-
MW.
cionar, pulse M.C.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
# El menú de configuración desaparece si no se
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
utiliza la unidad durante 30 segundos.
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde, DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar ción)
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
la selección.
hasta que se ajuste correctamente.
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el 1 Gire M.C. para activar o desactivar la demos-
Si no logra encajar adecuadamente el panel
menú de configuración. tración.
delantero a la unidad principal, colóquelo en
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
la unidad principal de la forma correcta. No
3 Siga los siguientes pasos para ajustar el Aparece QUIT.
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
menú:
puede provocar daños en el panel delantero o
Para avanzar a la siguiente opción del menú
4 Para finalizar la configuración, gire M.C. en la unidad principal.
debe confirmar primero su selección.
para seleccionar YES y púlselo para seleccio-
Encendido de la unidad
narlo.
CLOCK SET (ajuste del reloj) 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se- Apagado de la unidad
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
lección. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
gue la unidad.
3 Gire M.C. para ajustar los minutos.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

24 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Selección de una fuente ADVERTENCIA


Uso del teléfono Bluetooth Finalización de una llamada
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: ! Mantenga la pila fuera del alcance de los Importante 1 Pulse .
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de niños. En caso de ingestión accidental de ! Puesto que esta unidad se encuentra en es- Rechazo de una llamada entrante
CD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)— ésta, consulte a un médico de inmediato. pera, si se conecta con su teléfono móvil me- 1 Cuando reciba una llamada, pulse .
AUX (AUX)—BT AUDIO (audio Bluetooth) ! Las pilas o baterías no deben exponerse a diante la tecnología inalámbrica Bluetooth
altas temperaturas ni fuentes de calor como Responder a una llamada en espera
Ajuste del volumen sin encender el motor, se puede descargar la
el sol, el fuego, etc. 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
1 Gire M.C. para ajustar el volumen. batería.

Español
! El funcionamiento puede variar según el tipo Cambio entre los interlocutores de llamadas en
de teléfono móvil. espera
PRECAUCIÓN ! Las operaciones avanzadas que exigen con-
PRECAUCIÓN 1 Pulse M.C.
! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V). centración, como marcar números en la pan-
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando Cancelación de una llamada en espera
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
antes de extraer el panel delantero. a distancia durante un mes o más tiempo. 1 Pulse .
están prohibidas mientras se conduce. De-
Nota ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta tenga su vehículo en un lugar seguro cuando Ajuste del volumen de escucha de la parte a la
existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo tenga que utilizar estas funciones avan-
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- que se llama
por una del mismo tipo o equivalente.
nectado al terminal de control del relé de la an- zadas. 1 Pulse c o d mientras habla por teléfono.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
tena automática del vehículo, la antena se ! Si el modo privado está activado, esta función
cas.
extiende cuando se enciende el equipo. Para re- Configuración de la función no está disponible.
! No guarde la pila junto con objetos metáli-
traer la antena, apague la fuente.
cos. manos libres Activación y desactivación del modo privado
! De producirse fugas en la pila, limpie com- Antes de poder hacer uso de la función manos 1 Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.
Uso y cuidado del mando a pletamente el mando a distancia e instale libres, deberá configurar la unidad para su utili-
Cambio de la visualización de información
una pila nueva. zación con el teléfono móvil.
distancia ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
1 Pulse mientras habla por teléfono.

los reglamentos gubernamentales o las nor- Notas


1 Conexión
Uso del mando a distancia mas ambientales pertinentes de las institu-
Ponga en funcionamiento el menú de cone- ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
1 Apunte el mando a distancia hacia el panel ciones públicas aplicables en su país/zona.
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio- modo privado, puede que la función de
delantero para que funcione la unidad.
namiento del menú de conexión en la página manos libres no esté disponible.
Al utilizar el mando a distancia por primera Importante
30. ! El tiempo estimado de la llamada aparece en
vez, extraiga la película que sobresale de la ! No guarde el mando a distancia en lugares 2 Ajustes de funciones el display (esto puede diferir ligeramente del
bandeja. expuestos a altas temperaturas o a la luz Utilice el menú de funciones del teléfono tiempo de llamada real).
Reemplazo de la batería solar directa. Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- ! Es posible que el mando a distancia no fun- del teléfono en la página 31.
rior del mando a distancia. cione correctamente si lo expone a la luz
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne- solar directa.
gativo (–) en la dirección correcta. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, Funcionamiento básico
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador. Realización de una llamada telefónica
1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 31.

Atender una llamada entrante


1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.

Es 25
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Operaciones del menú Sintonización manual (paso a paso) Cambio de la visualización RDS 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
idénticas para los ajustes del 1 Pulse c o d. % Pulse .
! Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-
menú de configuración/de Nombre del servicio de programa—Información 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre- PTY—Visualización—Frecuencia
función/de audio/iniciales/listas cuencia de forma manual. Para ello, # La información PTY y la frecuencia aparecen en
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
seleccione MAN (sintonización manual) en el display durante ocho segundos. ! Si se selecciona MW, SW1 o SW2, sólo esta-
Para volver a la visualización anterior SEEK. Para más información sobre los ajustes, # Dependiendo de la banda, puede cambiarse la rán disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) información de texto.
nivel superior) en la página siguiente. # Los elementos de información de texto pueden
1 Pulse . BSM (memoria de las mejores emisoras)
Búsqueda cambiar según la zona.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
Para volver a la visualización normal 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi- automáticamente las seis emisoras más fuertes
Se puede cancelar la sintonización por bús- Lista PTY
guración ordenadas por la intensidad de la señal.
queda pulsando brevemente c o d.
1 Pulse BAND/ . 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar NEWS/INFO
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
las emisoras. La sintonización por búsqueda
Para volver a la visualización normal desde la lista NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),
comienza inmediatamente después de que REGION (regional)
1 Pulse BAND/ . INFO (información), SPORT (programas deporti-
suelte c o d.
vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas) Cuando se usa la función AF, la función regional li-
Nota mita la selección de las emisoras a aquellas que
POPULAR
Sintonizador Se puede activar y desactivar la función AF (bús- transmiten programas regionales.
queda de frecuencias alternativas) de esta uni- POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock), 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Funcionamiento básico dad. Se debe desactivar la función AF para la EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú- regional.
sintonización normal (consulte AF (búsqueda de sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country),
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Selección de una banda frecuencias alternativas) en la página siguiente). NAT MUS (música nacional), OLDIES (música
1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la antigua), FOLK MUS (música folclórica) La sintonización por búsqueda local le permite
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM, Almacenamiento y recuperación sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
CLASSICS
MW o SW1 y SW2 para onda corta). lo suficientemente intensas como para asegurar
de emisoras para cada banda una correcta recepción.
L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-
Recuperación de emisoras prefijadas
Uso de los botones de ajuste de ca) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse c o d.
presintonías FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
! Si está seleccionado MAN (sintonización ma- OTHERS
MW/onda corta: OFF—LV1—LV2
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso- 1 Cuando encuentre la emisora que desea EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU- El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH almacenar en la memoria, pulse uno de los RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda- las emisoras con las señales más intensas,
(canal presintonizado) en SEEK. Para más in- botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL mientras que los ajustes más bajos permiten
formación sobre los ajustes, consulte SEEK manténgalo pulsado hasta que el número de (temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN recibir las emisoras con señales más débiles.
(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si- presintonía deje de parpadear. (entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE
guiente. PTY SEARCH (selección del tipo de programa)
(ocio), DOCUMENT (documentales)
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada. Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.

26 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Se puede sintonizar una emisora utilizando la in- CD/CD-R/CD-RW y dispositivos Cambio entre audio comprimido y CD-DA
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta).
formación PTY (tipo de programa). de almacenamiento USB 1 Pulse BAND/ .
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Funcionamiento básico Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re- Cambio del nombre del archivo o la carpeta
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
productores 1 Gire M.C.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
Puede cambiar entre varios reproductores en dis-
HERS Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW Reproducción
positivos de almacenamiento USB que incorporen
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis- 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
más de un dispositivo de memoria compatible

Español
La unidad busca una emisora que transmita cos con el lado de la etiqueta hacia arriba. M.C.
con dispositivos de almacenamiento masivo.
ese tipo de programa. Cuando la encuentra, se
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse BAND/ . Visualización de una lista de los archivos (o las
visualiza el nombre del servicio de programa.
1 Pulse h. ! Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma- carpetas) de la carpeta seleccionada
Para obtener información PTY (código de iden-
cenamiento diferentes. 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
tificación de tipo de programa), consulte la pá- Reproducción de canciones de un dispositivo de
gina anterior. almacenamiento USB Nota Reproducción de una canción de la carpeta selec-
El programa de algunas emisoras puede ser 1 Abra la tapa del puerto USB. Desconecte los dispositivos de almacenamiento cionada
distinto del programa indicado por el PTY 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB de la unidad cuando no los utilice. 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
transmitido. USB mediante un cable USB. do M.C.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo Automáticamente comenzará la reproducción
Visualización de información de
de programa buscado, se visualiza NOT de una canción.
FOUND durante unos dos segundos y el sinto- texto Operaciones avanzadas mediante
Detención de la reproducción de archivos en un
nizador vuelve a la emisora original. el uso de botones especiales
dispositivo de almacenamiento USB Selección de la información de texto deseada
TA (espera por anuncio de tráfico) 1 Puede desconectar el dispositivo de almace- 1 Pulse . Selección de una gama de repetición de reproduc-
namiento USB en cualquier momento. ! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera ción
La unidad detendrá la reproducción. bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar-
por anuncio de tráfico. 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
Selección de una carpeta chivos de medios, es posible que los textos tes opciones:
AF (búsqueda de frecuencias alternativas) 1 Pulse 1/ o 2/ . contenidos en el archivo de audio no se mues- CD/CD-R/CD-RW
tren correctamente si su formato es incompa- ! ALL – Repite todas las pistas
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Selección de una pista tible. ! ONE – Repite la pista actual
AF. 1 Pulse c o d. ! Los elementos de información de texto pueden ! FLD – Repite la carpeta actual
Avance rápido o retroceso cambiar según el tipo de medio. Reproductor de audio USB/memoria USB
NEWS (interrupción por programa de noticias)
1 Mantenga pulsado c o d. ! ALL – Repite todos los archivos
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- ! ONE – Repite el archivo actual
Selección y reproducción de
NEWS. do durante el avance rápido o el retroceso. ! FLD – Repite la carpeta actual
archivos/pistas de la lista de
Regreso a la carpeta raíz Reproducción de las pistas en orden aleatorio
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) nombres
1 Mantenga pulsado BAND/ . 1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
Es posible asignar funciones a las teclas derecha 1 Pulse para cambiar al modo de lista ducción aleatoria.
e izquierda de la unidad. por nombre de archivo/pista. Las pistas de una gama de repetición seleccio-
Seleccione MAN (sintonización manual) para
nada se reproducen en orden aleatorio.
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
! Para cambiar de canción durante la repro-
leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
ducción aleatoria, pulse d para pasar a la
entre los canales presintonizados.
siguiente pista. Al pulsar c se vuelve a re-
1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
producir la pista actual desde el principio
de la canción.

Es 27
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Interrupción de la reproducción S.RTRV (Sound Retriever) Visualización de información de Operaciones avanzadas mediante
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar. texto el uso de botones especiales
Mejora automáticamente el audio comprimido y
Mejora del audio comprimido y restauración del restaura el sonido óptimo.
Selección de la información de texto deseada Selección de una gama de repetición de reproduc-
sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse . ción
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: Para obtener más información, consulte Mejo-
1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
1—2—OFF (desactivado) ra del audio comprimido y restauración del soni-
tes opciones:
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y do óptimo (Sound Retriever) en esta página. Para buscar una canción ! OFF – Desactiva la repetición
2 para tasas de compresión alta.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda ! ONE – Repite la canción actual
de listas, pulse . ! ALL – Repite todas las canciones de la
Ajustes de funciones iPod lista seleccionada
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego- ! Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podrá
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Funcionamiento básico seleccionar la opción OFF. Consulte Uso de la
ría/canción.
pal. función iPod de esta unidad desde el iPod en la
Reproducción de canciones en un iPod página siguiente.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
2 Gire M.C. para cambiar la opción de 1 Abra la tapa del puerto USB.
1 Gire M.C. Reproducción de todas las canciones en orden
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
Listas de reproducción—artistas—álbumes— aleatorio (shuffle all)
conector del Dock del iPod.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Automáticamente comenzará la reproducción
canciones—podcasts—géneros—composito- 1 Pulse 5/ para activar la función de repro-
res—audiolibros ducción aleatoria.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos de una canción.
para ajustar la función: Reproducción ! Cuando el modo de control está ajustado en
Selección de una canción (capítulo) CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
1 Pulse c o d. ducción aleatoria.
REPEAT (repetición de reproducción)
Visualización de una lista de canciones de la cate-
Selección de un álbum Interrupción de la reproducción
goría seleccionada
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- 1 Pulse 1/ o 2/ . 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
ción de reproducción. ! Es posible que el álbum no se seleccione co-
Para obtener más información, consulte Selec- rrectamente si el iPod tiene más de un álbum Reproducción de una canción de la categoría se- Mejora del audio comprimido y restauración del
ción de una gama de repetición de reproducción con el mismo título. Seleccione el álbum que leccionada sonido óptimo (Sound Retriever)
en la página anterior. desee escuchar usando la búsqueda de listas. 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul- 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
Si desea más información, consulte Para bus- sado M.C. 1—2—OFF (desactivado)
RANDOM (reproducción aleatoria) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
car una canción en esta página.
Búsqueda alfabética en las listas 2 para tasas de compresión alta.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- Avance rápido o retroceso 1 Cuando se visualice una lista de la categoría
ducción aleatoria. 1 Mantenga pulsado c o d. seleccionada, pulse para cambiar al modo
PAUSE (pausa) de búsqueda alfabética.
Notas ! Es posible cambiar al modo de búsqueda
! El iPod no puede encenderse o apagarse por orden alfabético girando M.C. dos
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
cuando el modo de control está ajustado en veces.
CTRL AUDIO. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
conectarlo a esta unidad. ! Para cancelar la búsqueda, pulse .
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.

28 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Reproducción de canciones Uso de la función iPod de esta — Pausa


— Avance rápido/retroceso 1 Pulse M.C. para activar la función de repro-
relacionadas con la canción que unidad desde el iPod
— Selección de una canción (capítulo) ducción aleatoria de todas las canciones
se está reproduciendo Puede escuchar el sonido de las aplicaciones ! Cuando el modo de control esté ajustado en (shuffle all).
Se pueden reproducir canciones de las siguien- que tenga en el iPod a través de los altavoces CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el
tes listas: del automóvil cuando está seleccionado de la siguiente manera: menú FUNCTION.
• Lista de álbumes del artista que se está repro- CTRL APP. — No se puede ajustar la configuración.
duciendo ! Esta función no es compatible con el iPod — La función de exploración no puede utilizarse
LINK PLAY (reproducción de enlace)

Español
• Lista de canciones del álbum que se está re- nano de 1ª generación. desde esta unidad.
El modo APP es compatible con los siguientes 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
produciendo
modelos de iPod: 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
• Lista de álbumes del género que se está repro- Ajustes de funciones
! iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste- para seleccionarlo.
duciendo
rior) 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste- pal. te Reproducción de canciones relacionadas con
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
rior) la canción que se está reproduciendo en esta
modo de reproducción de enlace.
! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste- 2 Gire M.C. para cambiar la opción de página.

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y rior) menú y pulse para seleccionar FUNCTION. PAUSE (pausa)
pulse para seleccionarlo. ! iPhone (versión del software 3.0 o posterior)
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista ! iPod touch de 4ª generación (versión del soft- 3 Gire M.C. para seleccionar la función. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
que se está reproduciendo. ware 4.1 o posterior) Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum ! iPod touch de 3ª generación (versión del soft- para ajustar la función:
que se está reproduciendo. ware 3.0 o posterior) ! Cuando el modo de control está ajustado en
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! GENRE – Reproduce un álbum del género ! iPod touch de 2ª generación (versión del soft- CTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponibles
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
que se está reproduciendo. ware 3.0 o posterior) PAUSE y S.RTRV.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
La canción o el álbum seleccionado se reprodu- ! iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
perior a la normal
cirá después de la canción que se esté reprodu- ware 3.0 o posterior) REPEAT (repetición de reproducción) ! NORMAL – Reproducción con velocidad
ciendo en ese momento. normal
% Pulse BAND/ para cambiar el modo de 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
Notas ! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
control. ción de reproducción.
ferior a la normal
! Se puede cancelar la canción o el álbum se- ! CTRL iPod – La función iPod de esta unidad Para obtener más información, consulte Selec-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
leccionado mediante funciones diferentes a se puede utilizar desde el iPod conectado. ción de una gama de repetición de reproducción
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido ! CTRL APP – Reproduce el sonido de las apli- en la página anterior. S.RTRV (Sound Retriever)
y retroceso). caciones del iPod.
SHUFFLE (reproducción aleatoria) Mejora automáticamente el audio comprimido y
! Según la canción seleccionada, pueden cor- ! CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni-
restaura el sonido óptimo.
tarse el final de la canción que se está repro- dad se puede utilizar desde esta unidad.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
duciendo o el principio de la canción o del
Notas fiera. Para obtener más información, consulte Mejo-
álbum seleccionados.
! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/ ! SNG – Reproduce canciones siguiendo un ra del audio comprimido y restauración del soni-
CTRL APP, se interrumpe la reproducción de orden aleatorio dentro de la lista. do óptimo (Sound Retriever) en la página
la canción. Utilice el iPod para reanudar la ! ALB – Reproduce canciones siguiendo un anterior.
reproducción. orden aleatorio dentro del álbum.
! Las siguientes funciones estarán disponibles ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
en esta unidad incluso si se ajusta el modo SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
de control en CTRL iPod/CTRL APP. canciones)

Es 29
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Uso de la tecnología SPCLDEVICE (ajuste de un dispositivo especial) Para conectar su dispositivo a esta unidad a través
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
inalámbrica Bluetooth la lista, esta función no estará disponible. Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difí-
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro-
ducir el código PIN en su dispositivo para verificar
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. cil establecer una conexión se denominan disposi-
Funcionamiento del menú de la conexión. El código predefinido es 0000, aun-
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis- tivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth
conexión positivo que desee eliminar. aparece en la lista de dispositivos especiales, se-
que puede cambiarlo siguiendo estos pasos:
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Importante ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la leccione el dispositivo adecuado.
2 Haga girar M.C. para seleccionar un número.
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se- dirección del dispositivo Bluetooth y el 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
guro y ponga el freno de mano para realizar nombre del dispositivo. ! Si ya hay 3 dispositivos emparejados, apa-
siguiente.
esta operación. 3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES. recerá DEVICEFULL y no se podrá emplear
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
! Los dispositivos conectados pueden pre- 4 Pulse M.C. para eliminar la información de un esta función. En este caso, será preciso eli-
M.C.
sentar problemas de funcionamiento si se dispositivo de la lista. minar primero un dispositivo emparejado.
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
conecta más de uno a la vez. Se recomienda ! No apague el motor mientras se esté utilizan- 2 Gire M.C. para visualizar un dispositivo espe-
verá a la pantalla de introducción de códi-
que se conecten los dispositivos de uno en do esta función. cial y púlselo para realizar la selección.
go PIN y se podrá cambiar.
uno. 3 Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositi-
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
vo de esta unidad, la dirección del dispositivo DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-
1 Mantenga pulsado para mostrar el 1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. Bluetooth y el código PIN. sitivo Bluetooth)
menú de conexión. ! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali- 4 Use un dispositivo para la conexión con esta
# No se puede utilizar este paso durante una lla- unidad. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
za la búsqueda.
mada. ! Para completar la conexión, verifique el 2 Gire M.C. hacia la izquierda para cambiar a la
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
nombre del dispositivo (DEH-4450BT) e in- dirección del dispositivo Bluetooth.
lista.
2 Gire M.C. para seleccionar la función. troduzca el código PIN en su dispositivo. Gire M.C. hacia la derecha para regresar al
! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos cione RE-SEARCH. ! El ajuste predefinido del código PIN es nombre del dispositivo.
para ajustar la función: ! En el display de esta unidad verá un núme- 0000. Si desea cambiar este código.
ro de 6 dígitos, el cual desaparece una vez A. CONN (conexión automática con un dispositivo Audio Bluetooth
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo- establecida la conexión. Bluetooth) Importante
sitivo desde la lista de dispositivos) ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
dirección del dispositivo Bluetooth y el 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de nombre del dispositivo. nectado a esta unidad, las operaciones dis-
xión automática.
la lista, esta función no estará disponible. 3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec- ponibles se limitan a los dos niveles
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. cionado.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) siguientes:
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis- ! Para completar la conexión, verifique el — Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
positivo que desea conectar o desconectar. nombre del dispositivo (DEH-4450BT) e in- Profile): sólo se pueden reproducir canciones
desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi-
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la troduzca el código PIN en su dispositivo. en su reproductor de audio.
lidad Bluetooth de esta unidad.
dirección del dispositivo Bluetooth y el ! El ajuste predefinido del código PIN es — Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
nombre del dispositivo. 0000. Si desea cambiar este código. Profile): puede reproducir, detener la repro-
dad de esta unidad.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis- ! Si no se puede terminar de establecer la ducción, seleccionar canciones, etc.
! Si se ajusta SPCLDEVICE, se activa tempo-
positivo seleccionado. conexión con esta unidad, utilice el dispo- ! Ya que hay diversos reproductores de audio
ralmente la visibilidad Bluetooth de esta
Si se establece la conexión, se indicará * en sitivo para la conexión con la unidad. Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
unidad.
el nombre de dispositivo. ! Si ya hay 3 dispositivos emparejados, apa- ciones disponibles pueden variar amplia-
PIN CODE (introducción del código PIN) mente. Consulte el manual de instrucciones
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la recerá DEVICEFULL y no se podrá emplear
esta función. En este caso, será preciso eli- de su reproductor de audio Bluetooth, así
lista)
minar primero un dispositivo emparejado. como este manual, mientras utilice su repro-
ductor con esta unidad.

30 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

! No es posible mostrar en esta unidad la in- Funcionamiento básico 2 Gire M.C. para seleccionar la función.
formación relativa a una canción (p. ej.: tiem- Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos ! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
po de reproducción transcurrido, título de la Avance rápido o retroceso para ajustar la función: transferirá automáticamente cuando el teléfo-
canción, índice de canciones, etc.). 1 Mantenga pulsado c o d. no esté conectado a esta unidad.
! Ya que la señal de su teléfono móvil puede MISSED (historial de llamadas perdidas) ! En función del teléfono móvil, puede que no se
ocasionar ruido, procure no utilizarlo mien- Selección de una pista transfiera automáticamente el directorio de te-
DIALLED (historial de llamadas marcadas)
tras esté escuchando canciones en su repro- 1 Pulse c o d. léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
ductor de audio Bluetooth. Inicio de reproducción para transferir el directorio. La visibilidad de

Español
! Mientras habla con el teléfono móvil conec- 1 Pulse BAND/ . 1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números esta unidad debe estar activada. Consulte
tado a esta unidad a través de tecnología ina- de teléfono. VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
lámbrica Bluetooth, el sonido del 2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé- en la página anterior.
reproductor de audio Bluetooth conectado a Ajustes de funciones fono o un nombre. 1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
esta unidad se silencia. 3 Pulse M.C. para hacer una llamada. bética).
! Cuando se está usando el reproductor de 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 4 Cuando encuentre el número de teléfono que 2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
audio Bluetooth, no se puede conectar a un pal. desea almacenar en la memoria, mantenga nombre que está buscando.
teléfono Bluetooth automáticamente. pulsado uno de los botones de ajuste de pre- ! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar
! La reproducción continúa incluso al cambiar 2 Gire M.C. para cambiar la opción de sintonías (de 1 a 6). el tipo de carácter deseado.
de su reproductor de audio Bluetooth a otra menú y pulse para seleccionar FUNCTION. ! Pulse uno de los botones predefinidos de 1 3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
fuente mientras escucha una canción. a 6 para acceder al número predefinido de- bres registrados.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. seado. 4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
Aunque su reproductor de audio no esté provis- Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos buscando.
para ajustar la función: PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
to de un módulo Bluetooth, lo puede controlar 5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
desde esta unidad a través de tecnología ina- de teléfono.
lámbrica Bluetooth por medio de un adaptador PLAY (reproducir) 6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
Bluetooth (se vende por separado). fono al que desea llamar.
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción. ! Cuando encuentre el número de teléfono
STOP (detener) que desea almacenar en la memoria, man-
Ajuste de audio Bluetooth
tenga pulsado uno de los botones de ajus-
Antes de que pueda utilizar la función de audio te de presintonías (de 1 a 6).
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
Bluetooth debe configurar la unidad para el uso ! Pulse uno de los botones predefinidos de 1
con su reproductor de audio Bluetooth. Esto im- PAUSE (pausar) a 6 para acceder al número predefinido de-
plica establecer una conexión inalámbrica seado.
Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de 1 Pulse M.C. para activar la pausa.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor
de audio Bluetooth con esta unidad. PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)
Funcionamiento del menú del
teléfono
Importante
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-
ro y ponga el freno de mano para realizar esta
operación.

1 Pulse para mostrar el menú del teléfo-


no.

Es 31
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Ajustes de audio La sonoridad compensa las deficiencias en las SLA (ajuste del nivel de fuente)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
2 Utilice M.C. para seleccionar el número de 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
cucha a un volumen bajo.
presintonía que desee. pal. el nivel de volumen de cada fuente para evitar
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Gire el control para cambiar la opción de cambios radicales en el volumen cuando se cam-
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)
menú y púlselo para seleccionar. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de bia entre las fuentes.
! También puede pulsar uno de los botones menú y pulse para seleccionar AUDIO. SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva- ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
de número de presintonía 1 a 6 para selec- do) FM, que se mantiene inalterado.
cionar un número. 3 Gire M.C. para seleccionar la función de ! El nivel del volumen de MW también se puede
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
3 Pulse M.C. para hacer una llamada. audio. ajustar con esta función.
graves que se puede activar o desactivar.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
PHONE FUNC (función del teléfono) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
para ajustar la función de audio: cambiar a SLA.
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
Se puede ajustar A. ANSR y R.TONE en este 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
(subgraves desactivados)
menú. Para obtener más información, consulte FAD/BAL (ajuste del fader/balance) 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Función y operación en esta página. SUB.W CTRL (ajuste de subgraves) Gama de ajuste: de +4 a –4.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
Función y operación ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
de salida cuando la salida de subgraves está acti-
vada.
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
1 Muestre PHONE FUNC.
voces.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la Ajustes iniciales
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en gama seleccionada se generan por el altavoz de
esta página. ! Cuando el ajuste de las salidas posterior y 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
subgraves.
RCA es SW, no se puede ajustar el balance apague la unidad.
! Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se-
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun- entre los altavoces delanteros/traseros. Con-
leccionar esta función. Para más información,
ciones. sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en 2 Presione M.C. y mantenga presionado
consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/
la página siguiente y PREOUT (configuración hasta que el nombre de la función aparezca
desactivado) en esta página.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. del preamplificador) en la página siguiente. en el display.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos PRESET EQ (recuperación de ecualizador) 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
para ajustar la función: 3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. cial.
subgraves.
A. ANSR (respuesta automática) 2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM para configurar el ajuste inicial:
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumi-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res- —FLAT—POWERFUL na el display del nivel de salida).
puesta automática. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. CLOCK SET (ajuste del reloj)
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
R.TONE (selección del tono de llamada) TONE CTRL (ajuste de ecualizador) Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
100HZ—125HZ
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ! Los ajustes de la curva de ecualización confi- Nivel de salida: de –24 a +6
pantalla del reloj que desea ajustar.
llamada. gurados se almacenan en CUSTOM. Hora—Minuto
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
PB INVT (visualización de nombres del directorio
2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
de teléfonos)
MID (medios)/TREBLE (agudos). FM STEP (paso de sintonía de FM)

1 Pulse M.C. para cambiar entre las listas de 3 Gire M.C. para ajustar el nivel.
nombres. Gama de ajuste: de +6 a –6.

LOUD (sonoridad)

32 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod Las salidas de RCA pueden usarse para conectar Es posible eliminar los datos del dispositivo
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. automáticamente. los subgraves o los altavoces traseros. Bluetooth. Para proteger la información personal,
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta- le recomendamos eliminar estos datos antes de
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede Play. voz trasero directamente a un altavoz de subgra- transferir la unidad a otras personas. Se elimina-
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a ON – Si está conectado un dispositivo de al- ves sin necesidad de un amplificador auxiliar. rán los siguientes ajustes:
50 kHz si la función AF está activada. macenamiento USB o un iPod, y dependiendo En principio, PREOUT está ajustado para una co- ! entradas del directorio de teléfonos en el telé-
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin- del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto- nexión de altavoces traseros de toda la gama fono Bluetooth
! números de presintonía que haya en el teléfo-

Español
tonización manual. máticamente a USB/iPod al arrancar el motor. (SW).
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto- Si se desconecta el dispositivo de almacena- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. no Bluetooth
nía de FM. miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la SW—REA ! asignación de registro del teléfono Bluetooth
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) unidad. ! Aunque cambie este ajuste, no se podrá ! historial de llamadas del teléfono Bluetooth
OFF – Cuando un dispositivo de almacena- realizar la salida si ha seleccionado OFF en ! información del dispositivo Bluetooth conec-
MW STEP (paso de sintonía MW)
miento USB o un iPod está conectado, la fuen- SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra- tado
El paso de sintonía de MW se puede cambiar te no cambia automáticamente a USB/iPod. ves activado/desactivado) en la página ante- ! código PIN del dispositivo Bluetooth
entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en Cambie la fuente a USB/iPod manualmente. rior). 1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
América del Norte, América Central o América del ! Si cambia este ajuste, la salida de subgra- mación.
REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de ves retomará los ajustes de fábrica en el Se visualiza YES. La función Borrar memoria
9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz La salida de cables de altavoces traseros se puede menú de audio. se ajustará ahora en modo en espera.
(530 kHz a 1 640 kHz permisibles). usar para la conexión de altavoces de toda la Si no desea borrar la memoria del teléfono,
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto- gama o de subgraves. gire M.C. para mostrar CANCEL y púlselo para
ción)
nía MW. Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta- realizar la selección.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) voz trasero directamente a un altavoz de subgra- 2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
ves sin tener que usar un amplificador auxiliar. Se muestra CLEARED y se eliminan los ajus-
AUTO-PI (búsqueda PI automática) zación de la demostración.
En principio, REAR-SP está ajustado para una co- tes.
La unidad puede buscar automáticamente una nexión de altavoces traseros de toda la gama SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento) ! No apague el motor mientras se esté utili-
emisora diferente con el mismo programa, incluso (FUL). zando esta función.
Si la función de desplazamiento continuo está
durante la recuperación de emisoras presintoni- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ajustada en ON, la información de texto que hay BT VERSION (visualización de la versión de
zadas. FUL—SW
registrada se desplaza de manera ininterrumpida Bluetooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función ! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
por el display. Seleccione OFF si desea que la in-
de búsqueda PI automática. realizar la salida si ha seleccionado OFF en Se pueden visualizar las versiones del sistema de
formación se desplace una sola vez.
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra- esta unidad y del módulo Bluetooth.
AUX (entrada auxiliar) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
ves activado/desactivado) en la página ante- 1 Pulse M.C. para mostrar la información.
zamiento continuo.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar rior).
conectado a esta unidad. ! Si cambia este ajuste, la salida de subgra- BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX. ves retomará los ajustes de fábrica en el
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-
menú de audio.
USB PNP (plug and play) zar un reproductor de audio Bluetooth.
PREOUT (configuración del preamplificador) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
BT AUDIO.

BT CLEAR (restablecimiento del módulo de tecno-


logía inalámbrica Bluetooth)

Es 33
Sección

02 Utilización de esta unidad Instalación

03
S/W UPDATE (actualización del software) Encendido y apagado de la Conexiones Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
pantalla
ADVERTENCIA hículo sin posición ACC (accesorio) en la
con la última versión del software disponible. Para % Mantenga pulsado /DISP OFF hasta ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de llave de encendido, el cable rojo se debe co-
más información sobre el software y la actualiza- que la pantalla se encienda o se apague. nectar al terminal que pueda detectar la ope-
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
ción, consulte nuestro sitio web. ración de la llave de encendido. De lo
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
! Nunca desconecte la unidad mientras el soft- contrario, puede descargarse la batería.
con esta unidad.
ware se esté actualizando.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-
instale esta unidad o el amplificador de po- F O

OF

N
rencia de datos.
tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
Para finalizar la actualización, siga las instruc- T

necte primero el cable a tierra. Compruebe


ciones en pantalla.
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
Cambio del ajuste del amplificador, el de esta unidad o el de cual- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
atenuador de luz quier otro dispositivo debe conectarse al
incendios o averías.
automóvil por separado usando tornillos dife-
Puede ajustar el nivel de brillo. rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
afloja o se cae, puede provocar incendios, to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
% Mantenga pulsado . humo o averías. seguir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Uso de una fuente AUX — Asegure el cableado con pinzas para cables
1 Inserte el miniconector estéreo en el co- o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
nector de entrada AUX. las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX — Mantenga los cables alejados de las partes
como fuente. móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
Nota — Coloque todos los cables alejados de lugares
No se puede seleccionar AUX si no se activa el calientes, como cerca de la salida del calefac-
ajuste auxiliar. Para obtener más información, tor.
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an- — No conecte el cable amarillo a la batería pa-
terior. sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
Activación y desactivación cables que queden desconectados.
de la visualización del reloj — No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
% Pulse /DISP OFF para activar o desacti- mentación de esta unidad para compartir la
var la visualización del reloj. corriente con otros equipos. La capacidad de
# La visualización del reloj desaparece momentá- corriente del cable es limitada.
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero
vuelve a aparecer después de 25 segundos.

34 Es
Sección

Instalación Instalación 03

— Utilice un fusible con la intensidad nominal Es posible conectar un adaptador de mando 5 Altavoz trasero Amplificador de potencia (se
indicada. a distancia físicamente conectado (se vende 6 Blanco vende por separado)
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- por separado). 7 Blanco/negro
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
voces directamente a tierra. 8 Gris
— Nunca empalme los cables negativos de va- plificador opcional.
Cable de alimentación 9 Gris/negro
rios altavoces.
Realice estas conexiones cuando no esté conec- a Verde 3
1
! Cuando se enciende esta unidad, se emite tado un altavoz trasero a uno de subgraves. b Verde/negro 2
una señal de control a través del cable azul/ c Violeta 4

Español
 
blanco. Conecte este cable al mando a dis- d Violeta/negro 5 5
L 1 R
tancia del sistema de un amplificador de po- e Negro (toma de tierra del chasis)  
2 3 3
tencia externo o al terminal de control del Conectar a una parte metálica limpia, sin
4   2
relé de la antena automática del vehículo 6 8 pintura. 1
F 7 9 6
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee   f Amarillo  
una antena integrada en el cristal del para- 7 7
Conectar al terminal de alimentación cons-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de 5  a c  tante 12 V.
alimentación del amplificador de la antena. R  b d  g Rojo 1 Control remoto del sistema
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- Conectar al terminal controlado por la llave Conexión a cable azul/blanco.
nal de potencia de un amplificador de poten- e de encendido (12 V CC). 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al f h Azul/blanco rado)
terminal de potencia de la antena automáti- g Conectar al terminal de control del sistema 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- h parado)
del amplificador de potencia o al terminal de
tería o producirse un fallo de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 4 Salida delantera
Realice estas conexiones cuando esté usando
funcionamiento. V CC). 5 Altavoz delantero
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional. i Altavoz de subgraves (4 Ω) 6 A la salida trasera o salida de subgraves
Esta unidad j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
L 1 R
3 violeta/negro de esta unidad. No conecte
2 3
nada al cable verde ni al verde/negro. Instalación
1 2 4 5 4  
6 8 k No se utiliza. Importante
F 7 9
  l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2 ! Compruebe todas las conexiones y sistemas
Notas antes de la instalación final.
i  a c 
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
SW
 b d 
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
6 7 8 den causar fallos de funcionamiento.
ningún otro aparato a las salidas de cable
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
1 Entrada del cable de alimentación que no estén conectadas a los altavoces.
e j ción es necesario taladrar orificios o hacer
2 Entrada del micrófono f a c
 ! Cambie la configuración inicial de esta uni-
otras modificaciones al vehículo.
3 Micrófono g k l dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida
h ! No instale esta unidad en un lugar donde:
4 Salida trasera o salida de subgraves b d posterior) en la página 33 y PREOUT (configu-
 — pueda interferir con la conducción del ve-
5 Salida delantera ración del preamplificador) en la página 33.
hículo.
6 Entrada de la antena La salida de graves de esta unidad es mo-
1 A la toma del cable de alimentación — pueda lesionar a un pasajero como conse-
7 Fusible (10 A) noaural.
2 Izquierda cuencia de un frenazo brusco.
8 Entrada remota conectada 3 Derecha
4 Altavoz delantero

Es 35
Sección

03 Instalación Instalación

! El láser semiconductor se dañará si se sobre- 2 Fije el manguito de montaje utilizando Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero.
calienta. Instale esta unidad alejada de un destornillador para doblar las pestañas
zonas que alcancen altas temperaturas, metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. 1 Determine la posición correcta, de modo
como cerca de la salida del calefactor. que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad 1
se instala en un ángulo inferior a 60°.

60°

2
Retirada y colocación del panel
delantero
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
! Cuando instale, para asegurar la dispersión Puede extraer el panel delantero para proteger
1 Salpicadero la unidad contra robo.
apropiada del calor durante el uso de esta
2 Manguito de montaje 3 Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa- 1
cio por detrás del panel trasero y enrolle los tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
3 Instale la unidad según la ilustración. Para obtener más información, consulte Extrac-
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación. ción del panel delantero para proteger la unidad
1 2
contra robo y Colocación del panel delantero en la
2 página 24.
Montaje delantero/posterior de DIN 1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
Esta unidad puede instalarse correctamente 2 Carcasa
tanto si se realiza una instalación frontal o trase- 3 3 Salpicadero o consola
ra. 4
En la instalación, emplee piezas disponibles en
Extracción de la unidad
el mercado.
5 1 Retire el anillo de guarnición.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal- 1 Tuerca
picadero. 2 Muro cortafuego o soporte de metal
Si realiza la instalación en un espacio poco pro- 3 Correa metálica
fundo, utilice el manguito de montaje suminis- 4 Tornillo
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el 5 Tornillo (M4 × 8)
manguito de montaje que venía con el vehículo. # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede 1 Anillo de guarnición
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento 2 Pestaña con muesca
de la unidad. ! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las


llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.

36 Es
Sección

Instalación Instalación 03

Instalación del micrófono 2 Instale la abrazadera del micrófono en la Ajuste del ángulo del micrófono
1
columna de dirección.
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se 1
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.

Español
Nota
Instale el micrófono en una posición y orien-
2
tación que permita detectar la voz de la persona
que utiliza el sistema. Se puede ajustar el ángulo del micrófono.

Instalación del micrófono en el parasol


1 Pinza
2
1 Instale el micrófono en la abrazadera del 2 Abrazadera
micrófono.
Instalación del micrófono en la
1 columna de dirección
1 Instale el micrófono en la abrazadera del 3
2 micrófono.

1
2
1 Micrófono
2 Pinza 1 Cinta adhesiva de doble cara
2 Instale la abrazadera del micrófono en la
2 Instale la abrazadera del micrófono en el parte trasera de la columna de dirección.
parasol.
3 3 Abrazadera
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo- 4
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
miento de voz). 1 Micrófono
2 Base del micrófono
3 Pinza
4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
# El micrófono puede instalarse sin necesidad de
la pinza. Si lo hace así, separe primero la base del
micrófono de la pinza deslizando la base del micró-
fono.

Es 37
Apéndice

Información adicional Información adicional

Solución de problemas Síntoma Causa Resolución


Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco.
Síntoma Causa Resolución funciona co- dispositivo, los dispositivos ERROR-07, El disco está Limpie el disco. vos del disco in-
La luz se Activado el Desactive el ajus- rrectamente. como un teléfo- eléctricos que 11, 12, 17, 30 sucio. sertado tienen
apaga y en- modo de de- te de la visualiza- Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau- El disco está ra- Sustituya el disco. DRM integrado.
ciende aleato- mostración. ción de la ferencia. transmite ondas sando interferen- yado.
riamente. demostración. () eléctricas cerca cias.
de la unidad. ERROR-07, Se ha producido Cambie la llave Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
La pantalla No ha realizado Realice la opera- 10, 11, 12, un error eléctri- de encendido del
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. El sonido de Está hablando El sonido se re- 15, 17, 30, co o mecánico. automóvil a la po- Mensaje Causa Resolución
máticamente ción en aproxi- la fuente de con un teléfono producirá cuando A0 sición de desacti- NO DEVICE Cuando Plug ! Active Plug and
a la visualiza- madamente 30 audio móvil conec- se termine la lla- vación y luego and Play está Play.
ción normal. segundos. Bluetooth no tado por mada. pase de nuevo a desactivado, no ! Conecte un dis-
se reproduce. Bluetooth. activación, o cam-
La gama de Dependiendo Seleccione de hay conectado positivo de alma-
repetición de de la gama de nuevo la gama de Un teléfono No utilice el telé- bie a una fuente ningún disposi- cenamiento USB
reproducción repetición de re- repetición de re- móvil conec- fono móvil en diferente, y des- tivo USB ni nin- o un iPod compa-
cambia de producción, la producción. tado por este momento. pués vuelva a ac- gún iPod. tible.
manera ines- gama seleccio- Bluetooth está tivar el
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
perada. nada puede en funciona- reproductor de
duce un retraso el mensaje desa-
cambiar cuando miento. CD.
entre el comien- parezca y oiga so-
se selecciona Se ha realizado Vuelva a estable- ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. zo de la repro- nido.
otra carpeta o una llamada cer la conexión tado aparece en ducción y la
pista o cuando con un teléfono Bluetooth entre blanco emisión del so-
se utilice el móvil conec- esta unidad y el ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. nido.
avance rápido/ tado por teléfono móvil. no compatible. NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar-
retroceso. Bluetooth y se
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que nes. chivos de audio al
No se repro- No se pueden Seleccione otra ha terminado
duce un retraso el mensaje desa- dispositivo de al-
duce una sub- reproducir las gama de repeti- inmediatamen-
entre el comien- parezca y oiga so- macenamiento
carpeta. subcarpetas ción de reproduc- te. Como resul-
zo de la repro- nido. USB y conéctelo.
cuando se se- ción. tado, la
comunicación ducción y la El dispositivo de Para desactivar la
lecciona FLD emisión del so-
entre esta uni- almacenamien- seguridad, siga
(repetición de nido.
dad y el teléfono to USB conec- las instrucciones
carpeta).
móvil no ha fi- NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. tado tiene la del dispositivo de
NO XXXX No hay informa- Cambie el display tado no contie- seguridad acti- almacenamiento
nalizado correc-
aparece cuan- ción de texto in- o reproduzca otra ne archivos vada. USB.
tamente.
do se cambia corporada. pista/archivo. reproducibles.
un display
(NO TITLE, SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco.
por ejemplo).
Mensajes de error tado contiene
Anote el mensaje de error antes de contactar archivos prote-
con su concesionario o con el servicio técnico gidos con DRM.
oficial de Pioneer más cercano.

38 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución

SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un CHECK USB El conector Compruebe que ERROR-19 Error de comu- Realice una de ERROR-16 La versión de Actualice la ver-
almacenamien- archivo de audio USB o el cable el conector USB o nicación. las siguientes firmware del sión del iPod.
to USB conec- que no esté inte- USB está corto- el cable USB no operaciones: iPod es antigua.
tado contiene grado con circuitado. esté enganchado –Cambie la llave Fallo del iPod. Desconecte el
archivos inte- Windows Media en algo ni daña- de encendido del cable del iPod.
grados con DRM 9/10. do. automóvil a la po-

Español
Una vez que apa-
Windows Me- El dispositivo de Desconecte el sición de desacti- rezca el menú
diaä DRM 9/10. almacenamien- dispositivo de al- vación y luego principal del iPod,
PROTECT Todos los archi- Transfiera archi- to USB conec- macenamiento pase de nuevo a vuelva a conectar
vos del disposi- vos de audio no tado consume USB y no lo utili- activación. el iPod y reinície-
tivo de integrados con más de 500 mA ce. Coloque la –Desconecte el lo.
almacenamien- Windows Media (corriente máxi- llave de encendi- dispositivo de al-
macenamiento STOP No hay cancio- Seleccione una
to USB están in- DRM 9/10 al dis- ma permitida). do del automóvil nes en la lista lista que conten-
tegrados con positivo de alma- en posición OFF, USB.
–Cambie a una actual. ga canciones.
Windows Media cenamiento USB luego en ACC u
DRM 9/10. y conéctelo. ON y, a continua- fuente diferente. NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-
ción, conecte úni- Después vuelva a nes relaciona- nes al iPod.
N/A USB El dispositivo ! Conecte un dis- la fuente USB. das.
USB conectado positivo que cum- camente disposi-
no es compati- pla con la clase tivos de Fallo del iPod. Desconecte el
ble con esta de almacena- almacenamiento cable del iPod.
Dispositivo Bluetooth
unidad. miento masivo USB compatibles. Una vez que apa-
USB. El iPod funciona Compruebe que rezca el menú Mensaje Causa Resolución
! Desconecte su correctamente el cable de cone- principal del iPod,
ERROR-10 Fallo de corrien- Desconecte (posi-
dispositivo y susti- pero no se xión del iPod no vuelva a conectar
te en el módulo ción OFF) la llave
túyalo por un dis- carga. esté cortocircui- el iPod y reinície-
Bluetooth de de encendido y
positivo de tado (p. ej., atra- lo.
esta unidad. después colóque-
almacenamiento pado entre ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de la en ACC o en
USB compatible. objetos metáli- almacenamien- almacenamiento ON.
cos). Una vez con- to USB no está USB debe forma- Si el mensaje de
firmado, cambie formateado con tearse con FAT12, error se sigue
la llave de encen- FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32. mostrando des-
dido del automó- FAT32. pués de hacer lo
vil a la posición mencionado ante-
de desactivación riormente, no
y luego pase de dude en contactar
nuevo a activa- con el distribuidor
ción; o bien des- o con el servicio
conecte una vez técnico oficial de
el iPod y conécte- Pioneer.
lo de nuevo.

Es 39
Apéndice

Información adicional Información adicional

Pautas para el manejo La condensación puede afectar temporalmente al Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- DualDisc
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran- miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
Discos y reproductor te una hora aproximadamente para que se adapte vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
a la temperatura más cálida. Además, si los dis- puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
Utilice únicamente discos que tengan uno de en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
cos tienen humedad, séquelos con un paño lerador.
estos dos logotipos: cara.
suave.
Se pueden producir los siguientes problemas Debido a que la cara del CD de los discos
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido según el dispositivo de almacenamiento USB que DualDisc no es físicamente compatible con el es-
a sus características, formato, programas graba- se utilice. tándar general de CD, es posible que no se pueda
dos, entorno de reproducción, condiciones de al- ! Las operaciones pueden variar. reproducir la cara del CD en esta unidad.
macenamiento u otras causas. ! Es posible que no se reconozca el dispositivo La carga y expulsión frecuente de un disco
de almacenamiento. DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
! Puede que los archivos no se reproduzcan co- Las ralladuras graves pueden producir problemas
rrumpir la reproducción de un disco.
rrectamente. de reproducción en esta unidad. En algunos
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm Al usar discos de superficie imprimible para eti- ! El dispositivo puede generar ruido en la radio. casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
o un adaptador de discos de 8 cm. quetas, lea primero las instrucciones y las adver- de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
tencias de los discos. Es posible que algunos recomendamos que no utilice DualDisc en esta
Utilice sólo discos convencionales y completa-
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili- iPod unidad.
mente circulares. No use discos con formas irre-
zación de este tipo de discos puede dañar el equi- Consulte la información del fabricante del disco
gulares.
po. No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe- para obtener más información sobre DualDisc.
ratura elevada.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos. Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
! Los discos podrían combarse y no podrán re- te el cable conector del Dock del iPod directamen- Compatibilidad con audio
te a esta unidad.
No inserte ningún otro elemento que no sea un producirse. comprimido (disco, USB)
CD en la ranura de inserción de CD. ! Las etiquetas pueden despegarse durante la Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
reproducción, evitando la expulsión del disco y deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
WMA
No use discos con roturas, picaduras, deformados
causando de este modo daños en el equipo. atascado debajo del freno o del acelerador.
o dañados de otro modo, ya que pueden causar Extensión de archivo: .wma
daños al reproductor. Acerca de los ajustes del iPod
Dispositivo de almacenamiento Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina- ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
lizados. USB desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Al desconectar el Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
No toque la superficie grabada de los discos. iPod, el EQ retoma su valor original.
No se admiten las conexiones a través de un con-
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus centrador USB. ! No puede desactivar la Repetición del iPod
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
cajas. cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis- ble
cambiará automáticamente a Todo cuando el
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias positivo de almacenamiento USB. iPod esté conectado a esta unidad.
químicas en la superficie de los discos.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar- MP3
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde dado en el iPod.
el centro hacia afuera. Extensión de archivo: .mp3

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps


(CBR), VBR

40 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz Archivos reproducibles: hasta 999 Compatibilidad con iPod El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) está disponible. Para obtener información, consul-
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes te con su proveedor.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, Joliet
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori- Si desea más información sobre la compatibilidad
Reproducción multisesión: compatible software iPod se muestran abajo. Es posible que
dad sobre la versión 1.x) de archivos y formatos, consulte los manuales del
las versiones más antiguas no sean compatibles.
Transferencia de datos en formato Packet Write: iPod.
Lista de reproducción M3u: no compatible Hecho para
no compatible
! iPhone 4 (versión del software 4.1) Audiolibro, podcast: compatible

Español
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio- ! iPhone 3GS (versión del software 3.0.1)
nes en blanco que haya entre las canciones de la ! iPhone 3G (versión del software 2.0)
WAV grabación original, los discos de audio comprimi- ! iPhone (versión del software 1.1.1) PRECAUCIÓN
dos se reproducirán con una breve pausa entre ! iPod nano de 6ª generación (versión del soft- Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
Extensión de archivo: .wav cada canción. ware 1.0) la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft- dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ware 1.0.1)
ADPCM) Dispositivo de almacenamiento ! iPod nano 4ª generación (versión del software
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
USB 1.0) Secuencia de archivos de audio
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) ! iPod nano 3ª generación (versión del software El usuario no puede asignar números de carpe-
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho 1.0) ta ni especificar secuencias de reproducción
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene ! iPod nano 2ª generación (versión del software con esta unidad.
Información complementaria menos de dos niveles). 1.1.2)
! iPod nano 1ª generación (versión del software Ejemplo de una jerarquía
Carpetas reproducibles: hasta 500
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- 1.2.0) 01
res como nombre de archivo (incluida la exten- Archivos reproducibles: hasta 15 000 ! iPod touch de 4ª generación (versión del soft- 02
ware 4.1) 1
sión) o nombre de carpeta. Reproducción de archivos protegidos por dere- 2
! iPod touch 3ª generación (versión del software : carpeta
Esta unidad puede no funcionar correctamente, chos de autor: no compatible 03
3.1.1) : archivo de audio
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi- 3
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: ! iPod touch 2ª generación (versión del software 04 comprimido
car archivos WMA. 4
sólo se puede reproducir la primera partición. 2.1.1) 5 01 a 05: número de
Puede producirse una pequeña demora cuando ! iPod touch 1ª generación (versión del software 6 carpeta
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
se inicie la reproducción de archivos de audio que 1.1) 05 1 a 6: secuencia
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
contienen datos de imágenes o archivos de audio ! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2) Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
almacenados en un dispositivo USB con numero- ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
rarquías de carpetas.
sas jerarquías de carpetas. ! iPod classic (versión del software 1.0)
Disco
Según la generación o versión del iPod, es posible La secuencia de selección de carpetas u otras
que algunas funciones no estén disponibles. operaciones pueden diferir, dependiendo del
Disco PRECAUCIÓN
software de codificación o escritura.
No deje discos ni dispositivos de almacena- Las funciones pueden variar según la versión de
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho miento USB en lugares expuestos a altas tempe- software del iPod.
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene raturas.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
menos de dos niveles).
Dock del iPod para el cable USB.
Carpetas reproducibles: hasta 99

Es 41
Apéndice

Información adicional Información adicional

Dispositivo de almacenamiento Copyright y marcas registradas iPod y iPhone


USB iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
La secuencia de reproducción es la misma que Bluetooth marcas comerciales de Apple Inc., registradas
â
la secuencia grabada en el dispositivo de alma- La marca literal y los logotipos Bluetooth son en los EE.UU. y en otros países.
cenamiento USB. marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
Para especificar la secuencia de reproducción, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por que un accesorio electrónico ha sido diseñado
se recomienda el siguiente método. Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras para ser conectado específicamente a un iPod o
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- marcas y nombres comerciales son propiedad a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
meros que especifiquen la secuencia de re- de sus respectivos propietarios. gado por quien lo desarrolló para cumplir con
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). las normas de funcionamiento de Apple. Apple
2 Coloque esos archivos en una carpeta. iTunes no es responsable del funcionamiento de este
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos Apple e iTunes son marcas comerciales de aparato ni de que cumpla con las normas de se-
en el dispositivo de almacenamiento USB. Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros guridad y reguladoras. Tenga presente que el
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- países. empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de puede afectar la operación inalámbrica.
reproducción. MP3
Para reproductores de audio portátiles USB, la La venta de este producto sólo otorga una licen-
secuencia es diferente y depende del reproduc- cia para su uso privado, no comercial. No otorga
tor. ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
Perfiles Bluetooth rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
Para utilizar la tecnología inalámbrica otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com- de distribución de contenido electrónico, como
patible con los siguientes: por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
! GAP (Generic Access Profile) (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
! SDP (Service Discovery Protocol) mand). Se necesita una licencia independiente
! OPP (Object Push Profile) para su uso comercial. Para obtener más infor-
! HFP (Hands Free Profile) mación, visite
! HSP (Head Set Profile) http://www.mp3licensing.com.
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) WMA
! AVP (Audio/Video Profile) Windows Media es una marca registrada o una
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) marca de fábrica de Microsoft Corporation en
1.0 los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.

42 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Especificaciones Altavoz de subgraves (mono):


Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Generales 125 Hz 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Fuente de alimentación nominal Pendiente ................. –18 dB/oct Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
................................... 14,4 V CC Ganancia .................. +6 dB a –24 dB Relación de señal a ruido
(gama de tensión permisible: Fase .......................... Normal/Inversa ................................... 62 dB (red IEC-A)
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de derivación a tierra
Reproductor de CD Sintonizador de SW
................................... Tipo negativo

Español
Sistema ........................... Sistema de audio de discos Intervalos de frecuencia ... de 2300 kHz a 7735 kHz
Consumo máximo de corriente
compactos (de 2300 kHz a 2495 kHz, de
................................... 10,0 A
Discos utilizables ............. Disco compacto 2940 kHz a 4215 kHz, de 4540
Dimensiones (An × Al × Pr):
Relación de señal a ruido kHz a 5175 kHz, de 5820 kHz a
DIN
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) 6455 kHz, de 7100 kHz a 7735
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
Número de canales .......... 2 (estéreo) kHz)
165 mm
Formato de decodificación MP3 de 9500 kHz a 21 975 kHz
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 (de 9500 kHz a 10 135 kHz, de
16 mm
Formato de decodificación WMA 11 580 kHz a 12 215 kHz, de
D
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 13 570 kHz a 13 870 kHz, de
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
(audio 2 canales) 15 100 kHz a 15 735 kHz, de
165 mm
(Windows Media Player) 17 500 kHz a 17 985 kHz, de
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM 18 015 kHz a 18 135 kHz, de
16 mm
(No comprimido) 21 340 kHz a 21 975 kHz)
Peso ................................ 1,2 kg
Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
USB
Audio ................................... 62 dB (red IEC-A)
Especificación de la norma USB
Potencia de salida máxima
................................... USB 2.0 velocidad máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para altavoz de
Suministro máximo de corriente Bluetooth
................................... 1 A Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
subgraves)
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena- Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
Potencia de salida continua
miento masivo) (Clase de potencia 2)
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5%
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
THD, 4 W de carga, ambos ca-
Formato de decodificación MP3 Nota
nales activados)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Las especificaciones y el diseño están sujetos a
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)
Formato de decodificación WMA
Nivel de salida máxima del preamplificador modificaciones sin previo aviso.
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 2,0 V
(audio 2 canales)
Controles de tono:
(Windows Media Player)
Graves
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Frecuencia ......... 100 Hz
(No comprimido)
Ganancia ........... ±12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz Sintonizador de FM
Ganancia ........... ±12 dB Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Agudos Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Frecuencia ......... 10 kHz señal/ruido: 30 dB)
Ganancia ........... ±12 dB Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)

Es 43
Seção

01 Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto

Agradecemos por você ter adquirido este A demonstração é automaticamente iniciada


Resolução 506 – ANATEL:
produto PIONEER quando você não opera esta unidade por cerca
“Este equipamento opera em caráter secun-
Leia este manual antes de utilizar o produto de 30 segundos desde sua última utilização ou
dário, isto é, não tem direito a proteção contra
para garantir seu uso adequado. É especial- quando a chave de ignição é colocada na posi-
interferência prejudicial, mesmo de estações
mente importante que você leia e observe as ção ACC ou ON com a unidade desligada. Para
do mesmo tipo, e não pode causar interferên-
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. cancelar o modo de demonstração, é necessário
cia a sistemas operando em caráter primá-
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- exibir os ajustes iniciais. Selecione DEMO (Ajus-
rio.”
cia futura. te do display de demonstração) e desative a exibi-
Este equipamento está homologado pela
ção do modo de demonstração. Para obter
ANATEL de acordo com os procedimentos re-
detalhes, consulte Ajustes iniciais na página 55.
Sobre esta unidade gulamentados pela Resolução 242/2000 e
atende aos requisitos técnicos aplicados.
AVISO Para consultas, visite: No caso de problemas
! Não permita que esta unidade entre em con- www.anatel.gov.br
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- Se esta unidade não funcionar corretamente,
co. Além disso, o contato com líquidos pode entre em contato com o revendedor ou a central
causar danos, fumaça e superaquecimento Nota de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
desta unidade. As operações de ajuste de função serão concluí- ma.
! Sempre deixe o volume baixo para poder das mesmo se o menu for cancelado antes de
ouvir os sons do tráfego. serem confirmadas.
! Evite a exposição à umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada
ou descarregada, a memória programada Sobre este manual
será apagada. ! Nas instruções a seguir, as memórias USB e
os áudio players USB são coletivamente refe-
ridos como “dispositivos de armazenamento
CUIDADO
USB”.
Este é um produto laser classe 1, classificado ! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
de acordo com a Segurança de produtos como “iPod”.
laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo
laser classe 1M. Para garantir segurança con-
tínua, não remova nenhuma tampa nem tente Modo de demonstração
acessar o interior do produto. Todo tipo de
Importante
manutenção deverá ser executado por pes-
soal qualificado. ! Se você não conseguir conectar o fio condu-
tor vermelho (ACC) desta unidade a um ter-
minal acoplado às operações de ativação/
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 desativação da chave de ignição, a bateria
poderá descarregar.
! Lembre-se de que se o modo de demonstra-
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER INVISÍVEL DA
CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE ção de recursos continuar funcionando com
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. o motor do carro desligado, a bateria poderá
descarregar.

44 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Unidade principal Controle remoto Parte Operação Indicador Estado

12 3 4 5 6 f Pressione para começar a falar


! Sintonizador: banda
l ao telefone quando o telefone
e frequência
estiver em funcionamento.
! RDS: o nome do ser-
9 Pressione para visualizar a viço do programa, as
g
a lista de títulos de disco, títulos informações de PTY e
h de faixa, pastas ou arquivos de- outras informações
m Seção principal
78 9 a b c de i pendendo da fonte. 1 de texto
l LIST/ do display
m Pressione para exibir a lista de- ! CD incorporado, dis-
4 j ENTER
pendendo da fonte. positivo de armazena-
Parte Parte k Enquanto opera o menu, pres- mento USB e iPod:
sione para controlar as fun- tempo de reprodução
1 h (Ejetar) 8 (voltar/exibir)

Português (B)
ções. decorrido e informa-
2 (Lista) 9 c/d ções de texto
Parte Operação
MULTI-CONTROL BAND/ (Contro- A função da lista está
3 a Pressione para aumentar ou di- 2 (Lista)
(M.C.) le de iPod) f VOLUME
minuir o volume.
Indicação no display sendo operada.
4 SRC/OFF b 1a6 A função iPod desta uni-
Pressione para emudecer. 1 (controle de
3 dade é operada no seu
Slot de carrega- g MUTE Pressione novamente para iPod)
5 c /DISP OFF iPod.
mento de disco cancelar.
A sintonia por busca
Conector de en- Pressione para chamar as es- 4 LOC
local está ativada.
trada AUX (co- tações programadas.
6 Porta USB d
nector estéreo de
h a/b 3 5 7 9 b
Pressione para selecionar a 5 (TA) A função TA está ativada.
3,5 mm)
2 4 6 8 a
pasta seguinte/anterior.
Uma emissora TP está
6 (TP)
(Fone/No gan- Botão Desencai- Quando o telefone estiver em sintonizada.
7 e
cho) xar funcionamento, pressione para
i A repetição de faixa ou
finalizar ou recusar uma cha- 7 (Repetição)
pasta está ativada.
mada.
AVISO
! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer Pressione para selecionar dife-
A reprodução aleatória
(CD-U50E) para conectar o áudio player está ativada.
rentes displays.
USB/memória USB, já que qualquer disposi- j DISP/SCRL (Aleatório/ A fonte iPod está selecio-
Pressione e segure para ativar 8
tivo conectado diretamente à unidade fica Shuffle) nada e a função Shuffle
ou desativar o redutor de luz.
projetado para fora e pode ser perigoso. ou Shuffle todas está ati-
! Não utilize produtos não autorizados. Pressione para pausar ou reto- vada.
k e
mar a reprodução.
Mostra quando a função
(Atendimen-
9 de atendimento automá-
to automático)
tico está ativada.

Ptbr 45
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

! Você pode cancelar o menu de configuração


Indicador Estado FM STEP (Passo de sintonia FM) Remoção do painel frontal para proteger a unida-
pressionando SRC/OFF.
de contra roubo
Conectado a um disposi- Normalmente, o passo de sintonia FM empregado
(Indicador de 1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o
a tivo Bluetooth. pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF
Bluetooth)
A linha está em espera. ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au- Operações básicas painel frontal.
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe-
tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível Importante
(Re- o em sua direção (N).
A função Recuperação ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF
b cuperação de ! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma-
de som está ativada. estiver ativo.
som) nuseie-o com cuidado.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du-
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
rante a sintonia manual.
sivos.
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
! Mantenha o painel frontal distante da luz di-
Menu de configuração (set up) FM.
reta do sol e não o exponha a temperaturas
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
Quando você ligar (ON) a chave de ignição após altas. 3 Sempre mantenha o painel frontal removido
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
a instalação, o menu de configuração será exibi- ! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo em um dispositivo de proteção, como um esto-
do no display. MW STEP (Passo de sintonia MW) ou interior do veículo, remova quaisquer jo.
Você pode configurar as opções do menu abai- cabos e dispositivos acoplados ao painel
O passo de sintonia MW pode ser alternado entre Recolocação do painel frontal
xo. frontal antes de retirá-lo.
9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri- 1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo Certifique-se de inserir as linguetas no lado es-
1 Após a instalação desta unidade, ligue
de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí- querdo da unidade principal nos slots do pai-
(ON) a chave de ignição.
vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível). nel frontal.
SET UP é visualizado.
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
MW.
2 Gire M.C. para alternar para YES. Pressio-
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
ne M.C. para selecionar.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
# Se você não operar por 30 segundos, o menu de
configuração não será exibido. DEMO (Ajuste do display de demonstração)
# Se você preferir não configurar no momento, gire
M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio- 1 Gire M.C. para ativar ou desativar o display de
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
nar. demonstração.
seu total encaixe.
Se você selecionar NO, não será possível configurar 2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Se você não conseguir colocar o painel frontal
no menu de configuração. QUIT é visualizado.
na unidade principal com êxito, verifique se
está colocando-o corretamente na unidade
3 Execute os seguintes procedimentos para
4 Para finalizar seus ajustes, gire M.C. para principal. Forçar o encaixe do painel frontal
configurar o menu.
selecionar YES. Pressione para selecionar. poderá ocasionar danos a ele ou à unidade
Para continuar com a próxima opção do menu,
# Se você preferir alterar novamente o ajuste, gire principal.
é necessário confirmar sua seleção.
M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio-
Como ligar a unidade
nar.
CLOCK SET (Ajuste da hora) 1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Notas
Como desligar a unidade
1 Gire M.C. para ajustar a hora. ! Você pode configurar as opções do menu 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
2 Pressione M.C. para selecionar os minutos. nos ajustes iniciais. Para obter detalhes dade.
3 Gire M.C. para ajustar os minutos. sobre os ajustes, consulte Ajustes iniciais na
4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. página 55.

46 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Seleção de uma fonte ADVERTÊNCIA


Utilização do telefone Como encerrar uma chamada
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian- Bluetooth 1 Pressione .
TUNER (sintonizador)—CD (CD player incor- ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé- Importante Como recusar uma chamada
porado)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX) dico imediatamente.
! Uma vez que esta unidade está em modo de 1 Quando uma chamada for recebida, pressione
—BT AUDIO (áudio Bluetooth) ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
espera para conectar-se ao telefone celular .
Ajuste do volume não devem ser expostas a calor excessivo,
por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, Como atender uma chamada em espera
1 Gire M.C. para ajustar o volume. como luz direta do sol, fogo ou situação se-
utilizá-la sem que o motor esteja ligado pode 1 Quando uma chamada for recebida, pressione
melhante.
resultar no descarregamento da bateria. M.C.
! As operações podem variar dependendo do
AVISO AVISO tipo de telefone celular. Como alternar entre os chamadores em espera
Por razões de segurança, estacione seu veículo ! Utilize uma CR2025 (3 V) bateria de lítio. 1 Pressione M.C.
! Operações avançadas que exigem atenção,
ao remover o painel frontal. ! Remova a bateria se não for utilizar o contro- como discar números no monitor, utilizar a Como cancelar uma chamada em espera
Nota le remoto por um mês ou mais. agenda de telefones, etc., são proibidas en- 1 Pressione .

Português (B)
! Se a bateria for substituída incorretamente, quanto você estiver dirigindo. Estacione o
Quando o fio condutor azul/branco desta unida-
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- veículo em um local seguro quando for utili- Como ajustar o volume de escuta do outro assi-
de é conectado ao terminal de controle do relé
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. zar essas operações avançadas. nante
da antena automática do veículo, a antena se
! Não manuseie a bateria com ferramentas 1 Pressione c ou d enquanto estiver conversan-
estende quando a fonte da unidade é ligada.
metálicas. do no telefone.
Para retrair a antena, desligue a fonte. Configuração de chamadas viva-voz
! Não armazene a bateria com objetos metáli- ! Quando o modo de privacidade estiver ligado
cos. Antes de poder utilizar a função de chamadas
(on), essa função não estará disponível.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe viva-voz, você precisa configurar a unidade para
Utilização e cuidados do ser utilizada com o telefone celular. Como ativar ou desativar o modo de privacidade
completamente o controle remoto e instale
controle remoto uma nova bateria.
1 Pressione BAND/ enquanto estiver conver-
sando no telefone.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se 1 Conexão
Utilização do controle remoto de estar em conformidade com as regula- Opere o menu de conexão do telefone Alternância entre os displays de informações
1 Aponte o controle remoto para a direção do mentações governamentais ou com as nor- Bluetooth. Consulte Operação do menu de co- 1 Pressione enquanto estiver conversando
painel frontal para operá-lo. mas das instituições públicas do meio nexão na página 52. no telefone.
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que ambiente que se aplicam ao seu país/região. 2 Configurações de funções
se projeta da bandeja. Opere o menu de funções do telefone Notas
Substituição da bateria Importante Bluetooth. Consulte Operação do menu do tele- ! Se o modo de privacidade estiver seleciona-
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior ! Não deixe o controle remoto exposto a tem- fone na página 53. do no celular, a chamada viva-voz talvez não
do controle remoto. peraturas altas ou à luz direta do sol. esteja disponível.
2 Insira a bateria com os pólos de mais (+) e ! O controle remoto poderá não funcionar cor- ! A hora estimada da chamada é visualizada
menos (–) corretamente alinhados. retamente se ficar exposto à luz direta do sol. Operações básicas no display (pode haver uma pequena diferen-
! Não deixe o controle remoto cair no chão, ça entre a hora real da chamada).
onde pode ficar preso embaixo do pedal do Como fazer uma chamada
freio ou acelerador. 1 Consulte Operação do menu do telefone na pá-
gina 53.

Como atender uma chamada


1 Quando uma chamada for recebida, pressione
M.C.

Ptbr 47
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

As operações de menu são Sintonia manual (passo a passo) Alternância entre displays RDS 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
idênticas às do(s) menu de 1 Pressione c ou d. % Pressione .
! Se PCH (canal programado) for selecionado
configuração/ajustes de Nome do serviço do programa—informações de 3 Gire M.C. para selecionar a função.
em SEEK, você não poderá sintonizar para PTY—Entretenimento—Frequência
função/ajustes de áudio/ cima ou para baixo manualmente. Será neces- # As informações de PTY e a frequência aparecem
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função.
ajustes iniciais/listas sário selecionar MAN (sintonia manual) em no display por oito segundos. ! Se MW, SW1 ou SW2 for selecionado, so-
SEEK. Para obter detalhes sobre os ajustes, # Dependendo da banda, as informações de texto mente BSM, LOCAL e SEEK ficarão disponí-
Retorno à visualização anterior consulte SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direi- podem ser alteradas. veis.
Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível ta) na próxima página. # Os itens de informações de texto que podem ser
acima) Busca alterados dependem da área.
BSM (Memória das melhores emissoras)
1 Pressione . 1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma-
Retorno à visualização normal Você pode cancelar a sintonia por busca ao Lista de PTY
zena automaticamente as seis emissoras mais for-
Como cancelar o menu de ajuste inicial/menu de pressionar c ou d rapidamente.
tes na ordem de intensidade do sinal.
configuração Enquanto você pressiona e segura c ou d, po- NEWS/INFO 1 Pressione M.C. para ativar BSM.
1 Pressione BAND/ . derá pular as emissoras. A sintonia por busca
NEWS (Noticiários), AFFAIRS (Atualidades), INFO Para cancelar, pressione M.C. novamente.
começará assim que c ou d for liberado.
Retorno à visualização normal da lista (Informações), SPORT (Esportes), WEATHER (Pre-
REGION (regional)
1 Pressione BAND/ . Nota visão do Tempo), FINANCE (Finanças)
Esta função AF da unidade (busca de freqüênci- Quando a função AF é usada, a função regional li-
POPULAR
as alternativas) pode ser ligada e desligada. A mita a seleção das estações para aquelas que
POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock), transmitem programas regionais.
Sintonizador AF deverá estar desligada para a operação de
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
sintonia normal (consulte AF (busca de freqüên- EASY MUS (Música orquestrada), OTH MUS (Ou-
Operações básicas cias alternativas) na próxima página). tras músicas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música ção regional.
sertaneja), NAT MUS (Músicas nacionais), OL-
LOCAL (Sintonia por busca local)
Seleção de uma banda Armazenamento e chamada das DIES (Músicas antigas), FOLK MUS (Música fol-
clórica) A sintonia por busca local permite que você sinto-
1 Pressione BAND/ até visualizar a banda de- emissoras de cada banda nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi-
sejada (FM1, FM2, FM3 para FM, MW ou CLASSICS
Utilização de botões de sintonia de cientemente fortes para uma boa recepção.
SW1, SW2 para ondas curtas).
emissora programada L. CLASS (Clássica suave), CLASSIC (Clássica) 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
Como chamar da memória estações programadas jado.
1 Pressione c ou d. 1 Ao encontrar uma emissora que deseja OTHERS
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
! Se MAN (sintonia manual) for selecionado em armazenar na memória, pressione e segure EDUCATE (Educação), DRAMA (Drama), CULTU- MW/ondas curtas: OFF—LV1—LV2
SEEK, você não poderá chamar da memória um dos botões de sintonia de emissora pro- RE (Cultura), SCIENCE (Ciências), VARIED (Varia- O ajuste de nível mais alto permite a recepção
as estações programadas. Será necessário se- gramada (1 a 6), até o número programado da), CHILDREN (Infantil), SOCIAL (Assuntos apenas das emissoras com sinais mais fortes,
lecionar PCH (canal programado) em SEEK. parar de piscar. Sociais), RELIGION (Religião), PHONE IN (Público enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte participa da programação por telefone), TOURING cepção das emissoras com sinais mais fracos.
SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direita) na pró- 2 Pressione um dos botões de sintonia de (Viagem), LEISURE (Lazer), DOCUMENT (Docu-
emissora programada (1 a 6) para selecionar PTY SEARCH (seleção de tipo de programa)
xima página. mentários)
a emissora desejada.

Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.

48 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Você pode sintonizar uma estação usando as in- CD/CD-R/CD-RW e dispositivos Alternância entre áudio compactado e CD-DA
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar-
quivo desejado (ou nome da pasta).
formações de PTY (tipo de programa). de armazenamento USB 1 Pressione BAND/ .
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Operações básicas Alternância entre os dispositivos de memória de Alteração do nome do arquivo ou da pasta
te.
reprodução 1 Gire M.C.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Você pode alternar entre os dispositivos de memó-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT- Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW Reprodução
ria de reprodução nos dispositivos de armazena-
HERS 1 Insira o disco no slot de carregamento com a 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
mento USB com mais de um dispositivo de
3 Pressione M.C. para iniciar a busca. etiqueta voltada para cima. cionado, pressione M.C.
memória compatível com Dispositivo de armaze-
A unidade procura uma estação que esteja
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW namento em massa. Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas)
transmitindo aquele tipo de programa. Quan-
1 Pressione h. 1 Pressione BAND/ . na pasta selecionada
do uma estação é encontrada, seu nome de
! É possível alternar entre até 32 diferentes dis- 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
serviço de programa é exibido. Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-
positivos de memória. sione M.C.
Para obter informações sobre PTY (código de mazenamento USB
ID de tipo de programa), consulte a página an- 1 Abra a tampa da porta USB.

Português (B)
Nota Reprodução de uma música na pasta selecionada
terior. 2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB Desconecte os dispositivos de armazenamento 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
O programa de algumas estações pode diferir utilizando um cabo USB. USB da unidade quando não estiverem em uso. sione e segure M.C.
daquele indicado pelo PTY transmitido. Uma música será reproduzida automatica-
Se nenhuma estação estiver transmitindo o mente.
Exibição de informações de texto Operações avançadas utilizando
tipo de programa que você procurou, NOT
Interrupção da reprodução de arquivos em um
FOUND será exibido por cerca de dois segun- botões especiais
dispositivo de armazenamento USB Seleção de informações de texto desejadas
dos e, em seguida, o sintonizador retornará
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma- 1 Pressione .
para a estação original. Seleção de uma série de reprodução com repeti-
zenamento USB a qualquer momento. ! Dependendo da versão do iTunes utilizada
TA (Anúncio de trânsito em espera) ção
A unidade pára a reprodução. para gravar arquivos MP3 em um disco ou
1 Pressione 6/ para alternar entre:
tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí-
Seleção de uma pasta CD/CD-R/CD-RW
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o vel armazenado em um arquivo de áudio pode-
1 Pressione 1/ ou 2/ . ! ALL – Repete todas as faixas
anúncio de trânsito em espera. rá ser exibido incorretamente.
! ONE – Repete a faixa atual
AF (busca de freqüências alternativas)
Seleção de uma faixa ! Os itens de informações de texto que podem
! FLD – Repete a pasta atual
1 Pressione c ou d. ser alterados dependem da mídia.
Áudio player USB/memória USB
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF. Avanço ou retrocesso rápido ! ALL – Repete todos os arquivos
NEWS (Interrupção de programa de notícias) 1 Pressione e segure c ou d. Seleção e reprodução de ! ONE – Repete o arquivo atual
! Ao reproduzir um áudio compactado, o som ! FLD – Repete a pasta atual
arquivos/faixas da lista de nomes
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- não é transmitido durante as operações de
Reprodução de faixas em ordem aleatória
ção NEWS (NOTÍCIAS). avanço rápido ou retrocesso. 1 Pressione para alternar para o modo
1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-
de lista de nomes de arquivo/faixa.
SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direita) Retorno à pasta raiz produção aleatória.
1 Pressione e segure BAND/ . As faixas em uma série de repetição seleciona-
Você pode atribuir uma função às teclas esquerda
da são reproduzidas em ordem aleatória.
e direita da unidade.
! Para alterar as músicas durante a reprodu-
Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar
ção aleatória, pressione d e vá para a pró-
para cima ou para baixo manualmente ou selecio-
xima faixa. Pressionar c reiniciará a
ne PCH (canal programado) para alternar entre os
reprodução da faixa atual a partir do início
canais programados.
da música.
1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH.

Ptbr 49
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

! Depois que a chave de ignição for colocada


Pausa na reprodução S.RTRV (Recuperação de som) Reprodução de uma música na categoria selecio-
na posição OFF, o iPod será desligado em
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. nada
Aprimora automaticamente o áudio compactado dois minutos.
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
Aprimoramento de áudio compactado e restaura- e restaura um som rico.
pressione e segure M.C.
ção de um som rico (Recuperação de som) 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- Exibição de informações de texto
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre: jado. Busca na lista por ordem alfabética
1—2—OFF (Desativado) Para obter detalhes, consulte Aprimoramento Seleção de informações de texto desejadas 1 Quando uma lista da categoria selecionada
1 terá efeito para taxas de compactação bai- de áudio compactado e restauração de um som 1 Pressione . for visualizada, pressione para alternar
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação rico (Recuperação de som) nesta página. para o modo de busca por ordem alfabética.
altas. ! Você também pode alternar para o modo
Procura de uma música de busca por ordem alfabética girando
iPod M.C. duas vezes.
Configurações de funções 1 Pressione para ir para o menu inicial
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
de busca na lista.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu Operações básicas 3 Pressione M.C. para visualizar a lista alfabéti-
principal. ca.
2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-
Reprodução de músicas em um iPod ! Para cancelar, pressione .
ria/música.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 1 Abra a tampa da porta USB.
pressione para selecionar FUNCTION. 2 Conecte um iPod ao cabo USB utilizando um Alteração do nome da música ou categoria Operações avançadas utilizando
conector dock para iPod. 1 Gire M.C.
3 Gire M.C. para selecionar a função. Uma música será reproduzida automatica-
botões especiais
Listas de reprodução—Artistas—Álbuns—Mú-
Após selecionar, execute os seguintes procedi- mente. sicas—Podcasts—Estilos—Compositores—
mentos para definir a função. Seleção de uma série de reprodução com repeti-
Seleção de uma música (capítulo) Audiobooks
ção
1 Pressione c ou d. Reprodução 1 Pressione 6/ para alternar entre:
REPEAT (Reprodução com repetição)
Seleção de álbum 1 Quando uma música estiver selecionada, ! OFF – Desativar a função Repetir
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de 1 Pressione 1/ ou 2/ . pressione M.C. ! ONE – Repete a música atual
reprodução com repetição. ! O álbum pode não ser selecionado correta- ! ALL – Repete todas as músicas da lista se-
Visualização de uma lista de músicas na catego-
Para obter detalhes, consulte Seleção de uma mente se o iPod tiver mais de um álbum com lecionada
ria selecionada
série de reprodução com repetição na página o mesmo título nele. Selecione o álbum que ! Não é possível selecionar OFF quando CTRL
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
anterior. deseja ouvir usando a busca na lista. Para AUDIO estiver selecionado. Consulte Operação
pressione M.C.
obter detalhes, consulte Procura de uma músi- da função iPod desta unidade no seu iPod na
RANDOM (Reprodução aleatória) próxima página.
ca nesta página.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a re- Avanço ou retrocesso rápido Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
produção aleatória. 1 Pressione e segure c ou d. tória (Shuffle todas)
1 Pressione 5/ para ativar a reprodução alea-
PAUSE (Pausa) Notas tória de todas as faixas.
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado ! Quando o modo de controle estiver definido
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
quando o modo de controle estiver definido como CTRL iPod/CTRL APP, a reprodução
como CTRL AUDIO. aleatória (Shuffle) estará ativada.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
antes de conectá-lo a esta unidade.

50 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

! Dependendo da música selecionada para re- Notas


Pausa na reprodução
produção, o final da música atualmente ! Se você alternar o modo de controle para 1 Pressione M.C. para selecionar o seu ajuste fa-
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar.
sendo reproduzida e o início do álbum/músi- CTRL iPod/CTRL APP, ocorrerá uma pausa vorito.
Aprimoramento de áudio compactado e restaura- ca selecionado podem ser cortados. na reprodução de música. Opere o iPod para ! SNG – Reproduz músicas em uma ordem
ção de um som rico (Recuperação de som) retomar a reprodução. aleatória na lista selecionada.
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre: Operação da função iPod desta ! As funções a seguir continuarão acessíveis ! ALB – Reproduz músicas de um álbum se-
1—2—OFF (Desativado) lecionado aleatoriamente, na ordem corre-
unidade no seu iPod na unidade mesmo que o modo de controle
1 terá efeito para taxas de compactação bai- seja definido como CTRL iPod/CTRL APP. ta das músicas.
Você poderá ouvir o som dos aplicativos iPod ! OFF – Cancela a reprodução aleatória.
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação — Pausa
usando os alto-falantes do carro, quando
altas. — Avançar/retroceder rapidamente SHUFFLE ALL (Shuffle todas)
CTRL APP for selecionado.
— Seleção de uma música (capítulo)
! Esta função não é compatível com o iPod
! Quando o modo de controle estiver definido 1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
Reprodução de músicas nano da 1a. geração.
como CTRL iPod, as operações serão limita-
O Modo APP é compatível com os seguintes Para desativar, defina SHUFFLE no menu
relacionadas à música das como a seguir: FUNCTION como desativado.
modelos de iPod.

Português (B)
atualmente sendo reproduzida ! iPhone 4 (versão de software 4.1 ou posteri-
— Os ajustes de função não estão disponíveis.
— A função de busca não pode ser operada a LINK PLAY (Reprodução de link)
Você pode reproduzir as músicas das seguintes or)
listas. partir desta unidade.
! iPhone 3GS (versão de software 3.0 ou poste- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
• Lista de álbuns do artista atualmente sendo rior) te.
reproduzido ! iPhone 3G (versão de software 3.0 ou posteri- Configurações de funções 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para
• Lista de músicas do álbum atualmente sendo or) selecionar.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
reproduzido ! iPhone (versão de software 3.0 ou posterior) Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
principal.
• Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re- ! iPod touch da quarta geração (versão de soft- Reprodução de músicas relacionadas à música
produzido ware 4.1 ou posterior) atualmente sendo reproduzida nesta página.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
! iPod touch da terceira geração (versão de pressione para selecionar FUNCTION.
1 Pressione e segure M.C. para alternar software 3.0 ou posterior) PAUSE (Pausa)
para o modo de reprodução de link. ! iPod touch da segunda geração (versão de 3 Gire M.C. para selecionar a função. 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
software 3.0 ou posterior) Após selecionar, execute os seguintes procedi-
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione ! iPod touch da primeira geração (versão de AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook)
mentos para definir a função.
para selecionar. software 3.0 ou posterior) ! Quando o modo de controle estiver definido
! ARTIST – Reproduz um álbum do artista 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
como CTRL iPod/CTRL APP, somente PAUSE
atualmente sendo reproduzido. % Pressione BAND/ para alternar para o te.
ou S.RTRV ficará disponível.
! ALBUM – Reproduz uma música do álbum modo de controle. 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
atualmente sendo reproduzido. ! CTRL iPod – A função iPod desta unidade ! FASTER – Reprodução a uma velocidade
REPEAT (Reprodução com repetição)
! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual- pode ser operada a partir do iPod conectado. mais rápida do que a normal
mente sendo reproduzido. ! CTRL APP – Reproduz o som dos aplicativos ! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
O álbum/música selecionado será reproduzido iPod. mal
reprodução com repetição.
depois da música atualmente sendo reproduzi- ! CTRL AUDIO – A função iPod desta unidade ! SLOWER – Reprodução a uma velocidade
Para obter detalhes, consulte Seleção de uma
da. pode ser operada a partir desta unidade. mais lenta do que a normal
série de reprodução com repetição na página
anterior. 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Notas
! O álbum/música selecionado poderá ser SHUFFLE (Shuffle)
cancelado se você operar funções diferentes
da busca por link (por exemplo, avanço rápi-
do e retrocesso).

Ptbr 51
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

S.RTRV (Recuperação de som) DEVICELIST (Conexão ou desconexão de um dis- Dispositivos Bluetooth cuja conexão é difícil de es-
1 Pressione M.C. para iniciar a busca.
positivo da lista de dispositivos) tabelecer são chamados de dispositivos especiais.
Aprimora automaticamente o áudio compactado ! Para cancelar, pressione M.C. durante a
Se seu dispositivo Bluetooth estiver na lista de dis-
e restaura um som rico. busca.
! Quando nenhum dispositivo for selecionado positivos especiais, selecione-o.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 2 Gire M.C. para selecionar um dispositivo da
na lista de dispositivos, esta função não ficará 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
jado. lista.
disponível. te.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento ! Se o dispositivo desejado não for visualiza-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! Se 3 dispositivos já tiverem sido empare-
de áudio compactado e restauração de um som do, selecione RE-SEARCH.
te. lhados, DEVICEFULL será visualizado e
rico (Recuperação de som) na página anterior. ! Um número de 6 dígitos aparece no dis-
2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis- não será possível executar a respectiva
play desta unidade. Uma vez que a cone-
positivo ao qual deseja conectar-se/do qual de- operação. Nesse caso, exclua um dispositi-
xão é estabelecida, esse número
seja desconectar-se. vo emparelhado primeiro.
desaparece.
Utilização da tecnologia sem ! Pressione e segure M.C. para alternar 2 Gire M.C. para exibir um dispositivo especial.
! Pressione e segure M.C. para alternar
fio Bluetooth entre o endereço do dispositivo Bluetooth
entre o endereço do dispositivo Bluetooth
Pressione para selecionar.
e o nome do dispositivo. 3 Gire M.C. para exibir o nome do dispositivo,
e o nome do dispositivo.
Operação do menu de conexão 3 Pressione M.C. para conectar-se ao/desconec-
3 Pressione M.C. para conectar o dispositivo se-
endereço do dispositivo Bluetooth e código
Importante tar-se do dispositivo selecionado. PIN desta unidade.
lecionado.
Se a conexão for estabelecida, * será indicado 4 Utilize um dispositivo para conectar-se a esta
! Para realizar essa operação, certifique-se de ! Para completar a conexão, verifique o
no nome do dispositivo. unidade.
estacionar seu veículo em local seguro e de nome do dispositivo (DEH-4450BT) e intro-
puxar o freio de mão. ! Para completar a conexão, verifique o
DEL DEVICE (Exclusão de um dispositivo da lista duza o código PIN em seu dispositivo.
! Se houver mais de um dispositivo conectado, nome do dispositivo (DEH-4450BT) e intro-
de dispositivos) ! O código PIN está definido como 0000,
talvez eles não funcionem corretamente. É duza o código PIN em seu dispositivo.
como padrão. No entanto, ele pode ser al-
recomendado conectar um dispositivo por ! Quando nenhum dispositivo for selecionado ! O código PIN está definido como 0000,
terado.
como padrão. No entanto, ele pode ser al-
vez. na lista de dispositivos, esta função não ficará ! Se não conseguir completar a conexão
disponível. terado.
com esta unidade, utilize o dispositivo para
1 Pressione e segure para visualizar o 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- conectar à unidade. A. CONN (Conexão automática a um dispositivo
menu de conexão. te. ! Se 3 dispositivos já tiverem sido empare- Bluetooth)
# Você não pode operar este passo durante uma 2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis- lhados, DEVICEFULL será visualizado e
chamada. positivo que deseja excluir. não será possível executar a respectiva 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a cone-
! Pressione e segure M.C. para alternar operação. Nesse caso, exclua um dispositi- xão automática.
2 Gire M.C. para selecionar a função. entre o endereço do dispositivo Bluetooth vo emparelhado primeiro.
VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta unidade)
Após selecionar, execute os seguintes procedi- e o nome do dispositivo.
SPCLDEVICE (Ajuste de um dispositivo especial)
mentos para definir a função. 3 Pressione M.C. para visualizar DELETE YES. Para verificar a disponibilidade desta unidade em
4 Pressione M.C. para excluir as informações de outros dispositivos, a visibilidade Bluetooth desta
um dispositivo da lista. unidade poderá ser ativada.
! Enquanto essa função estiver em uso, não des- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a visi-
ligue o motor. bilidade desta unidade.
! Enquanto estiver ajustando SPCLDEVICE, a
ADD DEVICE (Conexão de um novo dispositivo)
visibilidade Bluetooth desta unidade ficará
temporariamente ativa.

PIN CODE (Entrada de código PIN)

52 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

! Como há uma grande quantidade de áudio Operações básicas 2 Gire M.C. para selecionar a função.
Para conectar o seu dispositivo a esta unidade
players Bluetooth disponíveis no mercado, Após selecionar, execute os seguintes procedi-
através da tecnologia sem fio Bluetooth, é neces-
as operações disponíveis também apresen- Avanço ou retrocesso rápido mentos para definir a função.
sário introduzir um código PIN no dispositivo para
tam uma grande variedade. Ao utilizar seu 1 Pressione e segure c ou d.
verificar a conexão. O código padrão é 0000, mas
player com esta unidade, consulte o manual MISSED (Histórico de chamadas não atendidas)
você pode alterá-lo com essa função. Seleção de uma faixa
de instruções que acompanha o áudio player DIALLED (Histórico de chamadas discadas)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 1 Pressione c ou d.
Bluetooth, bem como este manual. RECEIVED (Histórico de chamadas recebidas)
te.
! Informações relacionadas a músicas (como Início da reprodução
2 Gire M.C. para selecionar um número.
o tempo de reprodução decorrido, título da 1 Pressione BAND/ . 1 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme-
3 Pressione M.C. para mover o cursor para a
música, índice de músicas, etc.) não podem ros de telefone.
próxima posição.
ser visualizadas nesta unidade. 2 Gire M.C. para selecionar um nome ou núme-
4 Após introduzir o código PIN, pressione e se-
! Como o sinal do seu telefone celular pode Configurações de funções ro de telefone.
gure M.C.
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver 3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
! Após a introdução, pressionar M.C. exibirá 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
ouvindo música no áudio player Bluetooth. 4 Ao encontrar um número de telefone que você
o display de introdução do código PIN e

Português (B)
! Enquanto estiver falando no telefone celular principal. deseja armazenar na memória, pressione e se-
você poderá alterá-lo.
conectado a esta unidade por meio da tecno- gure um dos botões de sintonia de emissora
DEV. INFO (Visualização do endereço do dispositi- logia sem fio Bluetooth, o som do áudio 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e programada (1 a 6).
vo Bluetooth) player Bluetooth conectado a esta unidade pressione para selecionar FUNCTION. ! Pressione um dos botões programados, de
será emudecido. 1 a 6, para chamar da memória o número
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! Quando o áudio player Bluetooth estiver 3 Gire M.C. para selecionar a função. programado desejado.
te. sendo utilizado, não será possível se conec- Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função. PHONE BOOK (Agenda de telefones)
2 Gire M.C. para a esquerda para alternar para o tar a um telefone Bluetooth automatica-
endereço do dispositivo Bluetooth. mente.
Gire M.C. para a direita para visualizar o nome ! A reprodução continuará mesmo se você al- PLAY (Reprodução)
do dispositivo. ternar do seu áudio player Bluetooth para
outra fonte enquanto ouve música. 1 Pressione M.C. para iniciar a reprodução.

STOP (Parar)
Áudio Bluetooth Mesmo se o seu áudio player não contiver um
Importante módulo Bluetooth, ainda será possível controlá- 1 Pressione M.C. para parar a reprodução.
! Dependendo do áudio player Bluetooth co- lo nesta unidade através da tecnologia sem fio
PAUSE (Pausa)
nectado a esta unidade, as operações dispo- Bluetooth, utilizando o adaptador Bluetooth
níveis serão limitadas aos dois níveis a (vendido separadamente).
1 Pressione M.C. para ativar a pausa.
seguir:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Ajuste do áudio Bluetooth
Profile): é possível reproduzir apenas músicas
Antes de poder utilizar a função de áudio Operação do menu do telefone
em seu áudio player.
Bluetooth, você precisa configurar a unidade Importante
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
para ser utilizada com o áudio player Bluetooth. Para realizar essa operação, certifique-se de es-
Profile): é possível reproduzir, pausar a repro-
Isso inclui estabelecer uma conexão sem fio tacionar seu veículo em local seguro e de puxar
dução, selecionar músicas, etc.
Bluetooth entre esta unidade e o seu áudio o freio de mão.
player Bluetooth, emparelhando os dois.
1 Pressione para visualizar o menu do
telefone.

Ptbr 53
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Ajustes de áudio
! A agenda de telefones em seu celular será 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! Os ajustes da curva do equalizador definidos
transferida automaticamente quando o telefo- te. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu são armazenados em CUSTOM.
ne for conectado a esta unidade. 2 Utilize M.C. para selecionar o número progra- principal. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
! Dependendo do telefone celular, talvez não mado desejado. te.
seja possível transferir a agenda de telefones Gire para alterar a opção de menu. Pressione 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 2 Pressione M.C. para selecionar BASS (Graves)/
automaticamente. Nesse caso, opere seu celu- para selecionar. pressione para selecionar AUDIO. MID (Médio)/TREBLE (Agudos).
lar para transferir a agenda de telefones. A visi- ! Você também pode pressionar um dos bo- 3 Gire M.C. para ajustar o nível.
bilidade desta unidade deve estar ativa. tões de número programado de 1 a 6 para 3 Gire M.C. para selecionar a função de Faixa de ajuste: +6 a –6
Consulte VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta selecionar um número. áudio.
LOUD (Sonoridade)
unidade) na página 52. 3 Pressione M.C. para fazer uma chamada. Após selecionar, execute os seguintes procedi-
1 Pressione M.C. para visualizar SEARCH (Lista mentos para definir a função de áudio. A sonoridade compensa as deficiências das faixas
PHONE FUNC (Funções do telefone)
em ordem alfabética). de frequência baixas e altas com volume baixo.
2 Gire M.C. para selecionar a primeira letra do Você pode definir A. ANSR e R.TONE nesse FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio) 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
nome pelo qual procura. menu. Para obter detalhes, consulte Função e ope- jado.
! Pressione e segure M.C. para selecionar o ração nesta página. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—HI (Alta)
tipo de caractere desejado. te.
SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o alto-falante
3 Pressione M.C. para visualizar uma lista de 2 Pressione M.C. para alternar entre potenciô-
nomes registrados. Função e operação metro (dianteiro/traseiro) e equilíbrio (esquer-
de graves secundário)

4 Gire M.C. para selecionar o nome que você 1 Visualize PHONE FUNC. do/direito). Esta unidade está equipada com uma saída do
está procurando. Consulte PHONE FUNC (Funções do telefone) 3 Gire M.C. para ajustar o balanço do alto-falan- alto-falante de graves secundário que pode ser ati-
5 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme- nesta página. te. vada ou desativada.
ros de telefone. ! Quando o ajuste da saída traseira e da saída 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
6 Gire M.C. para selecionar um número de tele- 2 Pressione M.C. para visualizar o menu de de RCA for SW, você não poderá ajustar o jado.
fone para o qual deseja ligar. funções. equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF
! Ao encontrar um número de telefone que Consulte REAR-SP(Ajuste da saída traseira) na (Alto-falante de graves secundário desativado)
você deseja armazenar na memória, pres- 3 Gire M.C. para selecionar a função. próxima página. Consulte PREOUT (Ajuste de
SUB.W CTRL (Ajuste do alto-falante de graves se-
sione e segure um dos botões de sintonia Após selecionar, execute os seguintes procedi- pré-saída) na próxima página.
cundário)
de emissora programada (1 a 6). mentos para definir a função. PRESET EQ (Recuperação do equalizador)
! Pressione um dos botões programados, de
1 a 6, para chamar da memória o número A. ANSR (Atendimento automático) 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
programado desejado.
te.
7 Pressione M.C. para fazer uma chamada. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o aten- 2 Gire M.C. para selecionar o equalizador.
PRESET1-6 (Números de telefone programados) dimento automático. DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
R.TONE (Seleção do toque)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o TONE CTRL (Ajuste do equalizador)
toque.

PB INVT (Visualização de nome da agenda de tele-


fones)

1 Pressione M.C. para alternar entre as listas de


nomes.

54 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

A frequência de corte e o nível de saída poderão Ajustes iniciais AUTO-PI (Busca automática de PI) A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros
ser ajustados quando a saída do alto-falante de pode ser utilizada para conexão de alto-falantes
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a A unidade pode buscar automaticamente uma es-
graves secundários estiver ativada. de faixa total ou alto-falantes de graves secundá-
unidade. tação diferente com a mesma programação,
Apenas as frequências inferiores às que estavam rios.
mesmo durante a rechamada de números progra-
na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante Se você alternar para SW, poderá conectar um
2 Pressione M.C. e segure até visualizar o mados.
de graves secundário. condutor do alto-falante traseiro diretamente a um
nome da função no display. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
! Ao selecionar OFF em SUB.W, não é possível alto-falante de graves secundário sem utilizar um
Busca automática de PI.
selecionar esta função. Para obter detalhes, amplificador auxiliar.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste inicial.
consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o AUX (Entrada auxiliar) Inicialmente, REAR-SP é ajustada para conexão
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
alto-falante de graves secundário) na página an- de alto-falantes de faixa total traseiros (FUL).
mentos para definir o ajuste inicial. Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
terior. 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
conectado a esta unidade.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- jado.
CLOCK SET (Ajuste da hora) 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
te. FUL—SW
2 Pressione M.C. para alternar entre a frequên- USB PNP (Plug and play) ! Mesmo que você altere este ajuste, não ha-

Português (B)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
cia de corte e o nível de saída do alto-falante verá saída se selecionar OFF em SUB.W
te. Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/
de graves secundário. (Consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desati-
2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do iPod automaticamente.
Frequência de corte (o display da frequência var o alto-falante de graves secundário) na
display de hora que deseja ajustar. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
de corte pisca.)—Nível de saída (o display do página anterior).
Horas—Minutos ção plug and play.
nível de saída pisca.) ! No menu Áudio, se você alterar esse ajus-
3 Gire M.C. para ajustar a hora. ON – Quando o dispositivo de armazenamento
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. te, a saída do alto-falante de graves secun-
USB/iPod for conectado, dependendo do tipo
Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— FM STEP (Passo de sintonia FM) dário retornará aos ajustes de fábrica.
de dispositivo, a fonte será automaticamente
100HZ—125HZ
Normalmente, o passo de sintonia FM empregado alternada para USB/iPod ao ligar o motor. Se PREOUT (Ajuste de pré-saída)
Nível de saída: –24 a +6
pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF você desconectar o dispositivo de armazena-
As saídas RCA podem ser utilizadas para conexão
SLA (Ajuste de nível de fonte) ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au- mento USB/iPod, a fonte desta unidade será
de alto-falantes traseiros ou alto-falantes de gra-
tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível desativada.
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o ves secundários.
ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF OFF – Quando um dispositivo de armazena-
nível de volume de cada fonte para evitar mudan- Se você alternar para SW, poderá conectar um
estiver ativo. mento USB/iPod for conectado, a fonte não
ças radicais de volume ao alternar entre as fontes. condutor do alto-falante traseiro diretamente a um
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du- será alternada para USB/iPod automatica-
! Os ajustes são baseados no nível de volume alto-falante de graves secundário sem utilizar um
rante a sintonia manual. mente. Altere a fonte para USB/iPod manual-
de FM, que permanece inalterado. amplificador auxiliar.
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- mente.
! O nível de volume de MW também pode ser Inicialmente, PREOUT é ajustada para conexão de
tonia FM.
ajustado com essa função. REAR-SP(Ajuste da saída traseira) alto-falantes de faixa total traseiros (SW).
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
alternar para SLA. MW STEP (Passo de sintonia MW) jado.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- SW—REA
O passo de sintonia MW pode ser alternado entre
te. ! Mesmo que você altere este ajuste, não ha-
9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri-
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte. verá saída se selecionar OFF em SUB.W
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
Faixa de ajuste: +4 a –4 (Consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desati-
de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí-
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção. var o alto-falante de graves secundário) na
vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível).
página anterior).
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
! No menu Áudio, se você alterar esse ajus-
tonia MW.
te, a saída do alto-falante de graves secun-
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
dário retornará aos ajustes de fábrica.

Ptbr 55
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

DEMO (Ajuste do display de demonstração) Os dados do dispositivo Bluetooth podem ser ex- Ativação do ajuste do
cluídos. Para proteger as informações pessoais, redutor de luz
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o dis- recomendamos excluir esses dados antes de
play de demonstração. Você pode ajustar o brilho da iluminação.
transferir a unidade para outras pessoas. Os se-
guintes ajustes serão excluídos.
SCROLL (Ajuste do modo de rolagem) % Pressione e segure .
! registros da agenda de telefones no telefone
Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON), Bluetooth
as informações de texto gravadas rolarão conti- ! números programados no telefone Bluetooth Utilização de uma fonte AUX
nuamente no display. Desative-a (OFF) se preferir ! categoria de registro do telefone Bluetooth
que as informações rolem apenas uma vez. ! histórico de chamadas do telefone Bluetooth 1 Insira o miniplugue estéreo no conector
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a rola- ! informações sobre o telefone Bluetooth conec- AUX de entrada.
gem contínua. tado
! Código PIN do dispositivo Bluetooth 2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
BT AUDIO (Ativação de áudio Bluetooth)
1 Pressione M.C. para visualizar o display de como a fonte.
Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para utilizar confirmação.
um áudio player Bluetooth. Nota
YES é visualizado. A exclusão da memória está
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar BT em modo de espera. A opção AUX não poderá ser selecionada a
AUDIO fonte. Se você não desejar reajustar a memória do te- menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
lefone, gire M.C.para exibir CANCEL e pressio- obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au-
BT CLEAR (Reajuste do módulo de tecnologia sem xiliar) na página anterior.
ne para selecionar.
fio Bluetooth)
2 Pressione M.C. para apagar a memória.
CLEARED é visualizado e os ajustes são excluí-
dos.
Ativação ou desativação do
! Enquanto essa função estiver em uso, não display de hora
desligue o motor.
% Pressione /DISP OFF para ativar ou de-
BT VERSION (Visualização da versão do sativar o display de hora.
Bluetooth) # O display de hora desaparece temporariamente
quando se executa outra operação, mas retorna de-
Você pode visualizar as versões do sistema desta
pois de 25 segundos.
unidade e do módulo Bluetooth.
1 Pressione M.C. para visualizar as informações.

S/W UPDATE (Atualização do software) Ligar ou desligar o display


Essa função é utilizada para atualizar esta unida- % Pressione e segure /DISP OFF até desli-
de para o último software. Para obter informações gar e depois ligar o display.
sobre o software e a atualização, consulte o nosso
site.
! Nunca desligue a unidade enquanto o softwa-
re estiver sendo atualizado.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de
transferência de dados.
Para concluir a atualização do software, siga
as instruções na tela.

56 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

Conexões ! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Cabo de alimentação
aterramento negativo apenas. Do contrário, de controle serão emitidos pelo cabo azul/ Faça estas conexões quando não for conectar
poderá ocasionar incêndio ou problemas de branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
ADVERTÊNCIA um condutor do alto-falante traseiro a um alto-
funcionamento. to do sistema de um amplificador de potên-
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor falante de graves secundário.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento cia externo ou terminal de controle do relé
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
ou problemas de funcionamento, siga as ins- da antena automática do veículo (máx.
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W L 1 R
truções abaixo. 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-
nesta unidade. 2 3
— Desconecte o terminal negativo da bateria do com uma antena acoplada ao vidro, co-
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida- 4  
antes da instalação. necte-a ao terminal da fonte de alimentação 6 8
de ou amplificador de potência (vendido se- F 7 9
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou do intensificador da antena.  
paradamente), conecte primeiro o fio-terra.
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
Certifique-se de que o fio-terra seja correta-  
adesiva ao redor da fiação que fica em conta- nal de potência de um amplificador externo. 5 a c
mente conectado às peças metálicas do R b d
to com as peças metálicas. Além disso, nunca o conecte ao terminal de  
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
— Coloque todos os cabos afastados de peças potência da antena automática. Se fizer isso,
potência e o desta unidade ou de qualquer

Português (B)
que se movimentam, como a marcha e os tri- a bateria poderá descarregar ou apresentar e
outro dispositivo devem ser conectados ao
lhos do assento. defeitos. f
carro separadamente com parafusos diferen-
— Coloque todos os cabos afastados de lugares g
tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou h
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
que possam aquecer, como perto da saída do Esta unidade
aquecedor.
fumaça ou problemas de funcionamento. Faça estas conexões ao utilizar um alto-falante
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas- 3 de graves secundário sem o amplificador opcio-
sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
nal.
mento do motor. 1 2 4 5
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
L 1 R
nectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
2 3
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen- 4  
6 7 8 6 8
F  7 9
tação desta unidade para compartilhar a 
energia com outros dispositivos. A capacida- 1 Entrada do cabo de alimentação
de de corrente do cabo é limitada. 2 Entrada de microfone i  a c 
— Utilize um fusível com a classificação prescri- 3 Microfone SW
 b d 
ta. 4 Saída traseira ou saída do alto-falante de gra-
Importante
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do ves secundário e j
! Quando esta unidade estiver instalada em alto-falante diretamente ao terra. 
5 Saída dianteira f a c
um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Nunca conecte juntos os cabos negativos de g
6 Entrada da antena k l
rio) na chave de ignição, se você não conec- vários alto-falantes. h b
7 Fusível (10 A) d
tar o cabo vermelho ao terminal que detecta 
8 Entrada do controle remoto fixo
a operação da chave de ignição, a bateria po-
Um adaptador de controle remoto fixo pode 1 Para a entrada do cabo de alimentação
derá ser descarregada.
ser conectado (vendido separadamente). 2 Da esquerda
F O
3 Da direita
OF

4 Alto-falante dianteiro
STAR

T
5 Alto-falante traseiro
6 Branco
Posição ACC Sem posição ACC
7 Branco/preto

Ptbr 57
Seção

03 Instalação Instalação

8 Cinza Amplificador de potência ! O laser semicondutor será danificado se su- 2 Fixe a manga de montagem utilizando
9 Cinza/preto (vendido separadamente) peraquecer. Instale esta unidade afastada de uma chave de fenda para dirigir as linguetas
a Verde lugares que possam aquecer, como perto da de metal (90°) ao local apropriado.
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
b Verde/preto saída do aquecedor.
opcional.
c Violeta ! Um ótimo desempenho é obtido quando a 1
d Violeta/preto 3 unidade é instalada a um ângulo inferior a
1
e Preto (terra do chassi) 2 60°.
Conecte a um local com metal livre de tinta e 4
 
limpo. 5 5 60°
f Amarelo  
2
3
Conecte ao terminal da fonte de alimentação
constante de 12 V. 1 2
 
6
g Vermelho ! Na instalação, para assegurar a dispersão de
1 Painel
7 7
Conecte ao terminal controlado pela chave   2 Manga de montagem
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
de ignição (12 V CC). tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
h Azul/branco 1 Controle remoto do sistema 3 Instale a unidade conforme a ilustração.
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
Conecte ao terminal de controle do sistema Conecte ao cabo azul/branco.
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. 1
do amplificador de potência ou ao terminal 2 Amplificador de potência (vendido separada-
de controle do relé da antena automática mente) 2
3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
Montagem dianteira/traseira DIN
(máx. 300 mA, 12 V CC).
i Alto-falante de graves secundário (4 Ω) mente) Esta unidade pode ser instalada adequada-
j Ao utilizar um alto-falante de graves secun- 4 Para a saída dianteira mente utilizando a instalação da montagem 3
dianteira ou traseira. 4
dário de 70 W (2 Ω), certifique-se de conectá- 5 Alto-falante dianteiro
lo aos fios condutores violeta e violeta/preto 6 Para saída traseira ou saída do alto-falante Utilize peças comercializadas convencional-
desta unidade. Não conecte nada aos fios de graves secundário mente para a instalação.
5
condutores verde e verde/preto. 7 Alto-falante traseiro ou alto-falante de graves
k Não utilizado. secundário Montagem dianteira DIN
l Alto-falante de graves secundário (4 Ω) × 2 1 Porca
1 Insira a manga de montagem no painel.
Notas Instalação Para a instalação em espaços rasos, utilize a 2 Firewall ou suporte de metal
3 Tira de metal
! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co- manga de montagem fornecida. Se houver espa-
Importante 4 Parafuso
necte nada aos condutores não conectados ço suficiente, utilize a manga de montagem for-
! Verifique todas as conexões e os sistemas necida com o veículo. 5 Parafuso (M4 × 8)
aos alto-falantes.
antes da instalação final. # Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
! Altere o ajuste inicial desta unidade. Consul-
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
te a REAR-SP(Ajuste da saída traseira) na pá-
pode causar problemas de funcionamento. que ela pule ou apresente problemas de funciona-
gina 55. Consulte a PREOUT (Ajuste de pré-
! Consulte o revendedor se a instalação exigir mento.
saída) na página 55.
a perfuração de orifícios ou outras modifica-
A saída do alto-falante de graves secundário
ções no veículo.
desta unidade é monoauricular.
! Não instale esta unidade onde:
— possa existir interferência com a operação do
veículo.
— possa causar danos a um passageiro, como
resultado de uma parada brusca.

58 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas Instalando o microfone 1


nas laterais da unidade até ouvir um clique
1 Determine a posição apropriada em que de encaixe. AVISO
os orifícios no suporte e a lateral da unidade É extremamente perigoso permitir que o condu-
coincidem. tor do microfone seja enrolado em torno da co-
3 Puxe a unidade para fora do painel.
luna de direção ou da marcha. Certifique-se de
instalar a unidade de maneira que ela não ob-
strua a condução.

Nota
Instale o microfone em uma posição e orienta-
2 Aperte dois parafusos em cada lado. ção que permitam capturar a voz da pessoa que 2
estiver utilizando o sistema.
Remoção e reconexão do painel
3 Ao instalar o microfone no quebra-sol

Português (B)
1 frontal
1 Prendedor do microfone
Você pode remover o painel frontal para prote- 1 Instale o microfone no prendedor apro-
2 Presilha
ger a unidade contra roubo. priado.
2
Pressione o botão para desencaixar, empurre o

1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm ×


painel frontal para cima e puxe-o em sua dire- 1 Ao instalar o microfone na coluna de
ção. direção
8 mm) Para obter detalhes, consulte Remoção do painel
2 Suporte de montagem 1 Instale o microfone no prendedor apro-
frontal para proteger a unidade contra roubo e Re- 2
3 Painel ou console priado.
colocação do painel frontal na página 46.

Remoção da unidade
1
2
1 Remova a moldura de acabamento. 1 Microfone
2 Prendedor do microfone

2 Instale o prendedor do microfone no que-


bra-sol. 3
Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
4
a taxa de reconhecimento de voz.) 1 Microfone
1 Moldura de acabamento 2 Base do microfone
2 Guia chanfrada 3 Prendedor do microfone
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao 4 Encaixe o condutor do microfone na ranhura.
anel de acabamento ficará mais fácil. # O microfone pode ser instalado sem usar o pren-
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar, dedor do microfone. Neste caso, destaque a base do
direcione o lado com a lingueta entalhada microfone do prendedor do microfone. Para isso,
para baixo. deslize a base do microfone.

Ptbr 59
Seção

03 Instalação Informações adicionais

2 Instale o prendedor do microfone na co- Ajustando o ângulo do microfone Solução de problemas Sintoma Causa Ação
luna de direção.
A unidade Você está usan- Distancie da uni-
1 Sintoma Causa Ação está com de- do um dispositi- dade os dispositi-
A iluminação O modo de de- Desative o display feito. vo, como um vos elétricos que
do display é li- monstração é de demonstração. Há interferên- telefone celular, possam causar
gada e desli- ativado. () cia. que transmite interferência.
gada aleato- ondas elétricas
riamente. perto da unida-
de.
O display re- Você ficou sem Execute a opera-
torna automa- executar uma ção novamente. O áudio da Um celular em O áudio será re-
O ângulo do microfone pode ser ajustado. ticamente ao operação por fonte de conexão produzido quando
normal. aproximada- áudio Bluetooth está a ligação for fina-
mente 30 se- Bluetooth não atualmente em lizada.
2 gundos. é reproduzi- uma ligação te-
do. lefônica.
A série de re- Dependendo da Selecione a série
produção série de repro- de reprodução Um celular em Não opere o celu-
com repetição dução com re- com repetição no- conexão lar neste momen-
muda inespe- petição, a série vamente. Bluetooth está to.
radamente. selecionada atualmente em
3 pode mudar ao operação.
selecionar outra Foi feita uma li- Volte a fazer a co-
pasta ou faixa, gação com um nexão Bluetooth
ou ao executar celular em co- entre este apare-
o avanço rápi- nexão lho e o celular.
do/retrocesso. Bluetooth, que
Uma subpas- As subpastas Selecione outra terminou ime-
1 Fita dupla face
ta não é re- não podem ser série de reprodu- diatamente. Em
2 Instale o prendedor do microfone na parte
produzida. reproduzidas ção com repeti- consequência,
traseira da coluna de direção.
quando a opção ção. a comunicação
3 Presilha
FLD (Repetição entre este apa-
de pasta) está relho e o celular
selecionada. não foi termina-
da adequada-
NO XXXX é Não há informa- Alterne o display
mente.
visualizado ções de texto in- ou reproduza
quando um corporadas. outra faixa/arqui-
display é alte- vo.
rado (por
Mensagens de erro
exemplo, NO Ao entrar em contato com o revendedor ou a
TITLE). Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
anote a mensagem de erro.

60 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

CD player incorporado Dispositivo de armazenamento USB/iPod


Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação
Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação
PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui- CHECK USB O conector USB Verifique se o co-
ERROR-07, O disco está Limpe o disco. NO DEVICE Quando a fun- ! Ative a função vos no dispositi- vos de áudio não ou cabo USB nector USB ou o
11, 12, 17, 30 sujo. ção plug and plug and play. vo de incorporados está em curto. cabo USB não
O disco está ris- Substitua o disco. play está desati- ! Conecte um dis- armazenamento com Windows está preso em al-
cado. vada, não há positivo de arma- USB estão in- Media DRM 9/10 guma coisa ou se
um dispositivo zenamento USB/ corporados para o dispositivo está danificado.
ERROR-07, Há um erro elé- Desligue a chave de armazena- iPod compatível. com Windows de armazenamen-
10, 11, 12, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e O dispositivo de Desconecte o dis-
mento USB ou Media DRM 9/ to USB e conecte- armazenamento positivo de arma-
15, 17, 30, co. volte a ligá-la iPod conectado. 10. o.
A0 (ON), ou alterne USB conectado zenamento USB e
para uma fonte FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que N/A USB O dispositivo ! Conecte um dis- consome mais não o utilize. Co-
diferente e, em atraso entre o a mensagem de- USB conectado positivo compatí- do que 500 mA loque a chave de
início da repro- sapareça e você não é suportado vel com USB (corrente máxi- ignição na posi-

Português (B)
seguida, volte ao
CD player. dução e o início ouvirá o som. por esta unida- Mass Storage ma permitida). ção OFF, depois
da recepção do de. Class. em ACC ou ON, e
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco. som. ! Desconecte o conecte apenas
está vazio. dispositivo e sub- dispositivos de ar-
NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui-
ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. cas. vos de áudio para stitua-o por um mazenamento
não suportado. o dispositivo de dispositivo de ar- USB compatíveis.
FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que armazenamento mazenamento O iPod funciona Verifique se o
atraso entre o a mensagem de- USB e conecte-o. USB compatível. corretamente, cabo de conexão
início da repro- sapareça e você O dispositivo de Siga as instru- mas não é re- do iPod entrou
dução e o início ouvirá o som. armazenamento ções do dispositi- carregado. em curto-circuito
da recepção do USB conectado vo de (por exemplo, não
som. está com segu- armazenamento está em contato
NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. rança ativada. USB para desati- com objetos me-
não contém ar- var a segurança. tálicos). Após a
quivos que pos- verificação, desli-
SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar- gue a chave de ig-
sam ser armazenamento quivo de áudio
reproduzidos. nição (OFF) e
USB conectado não incorporado volte a ligá-la
SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. contém arqui- com Windows (ON), ou desco-
contém arqui- vos incorpora- Media DRM 9/10. necte o iPod e co-
vos protegidos dos com necte-o
por DRM. Windows Me- novamente.
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. diaä DRM 9/10.
vos no disco in-
serido estão
incorporados
com DRM.

Ptbr 61
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Orientações de manuseio A condensação pode temporariamente prejudicar
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
ERROR-19 Falha de comu- Execute uma das STOP Não há músicas Selecione uma Discos e player aproximadamente uma hora para que se ajuste a
nicação. seguintes opera- na lista atual. lista que conte- uma temperatura mais quente. Além disso, seque
ções. nha músicas. Utilize apenas os discos com os logotipos a se-
os discos com um pano macio.
–Desligue a guir.
NOT FOUND Nenhuma músi- Transfira as músi-
chave de ignição A reprodução de discos pode não ser possível de-
ca relacionada. cas para o iPod.
(OFF) e volte a vido às suas características, aos seus formatos,
ligá-la (ON). ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
–Desconecte o Dispositivo Bluetooth às condições de armazenamento e assim por
dispositivo de ar- diante.
mazenamento Mensagem Causa Ação
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
USB. ERROR-10 Falha de alimen- Coloque a chave per a reprodução do disco.
–Altere para uma tação no módu- de ignição na po-
fonte diferente. Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm Ao usar discos que podem ser impressos nas su-
lo Bluetooth sição OFF, depois
Em seguida, re- nem um adaptador para discos de 8 cm. perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os
desta unidade. em ACC ou ON.
torne à fonte advertências dos discos. Dependendo dos discos,
Se uma mensa- Utilize apenas discos convencionais, totalmente
USB. talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso
gem de erro circulares. Não utilize discos com outros forma-
desses discos pode resultar em danos ao equipa-
Falha no iPod. Desconecte o ainda for visuali- tos.
mento.
cabo do iPod. zada após a exe-
Uma vez que o cução da ação Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente
menu principal acima, entre em nem outros materiais nos discos.
do iPod é visuali- contato com o re- ! Os discos podem ser danificados, perdendo a
zado, reconecte e vendedor ou a Não insira nada a não ser CDs no slot de carrega- capacidade de serem reproduzidos.
reinicie o iPod. Central de Servi- mento de CD. ! As etiquetas podem desprender-se durante a
ços autorizada da reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou
Pioneer. que pode resultar em danos ao equipamento.
armazenamento armazenamento com defeitos, pois podem danificar o CD player.
USB não foi for- USB deve ser for-
matado com matado com Não é possível reproduzir CD-R/RW não finaliza-
dos. Dispositivo de armazenamento
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
USB
FAT32. FAT32. Não toque na superfície gravada dos discos.
ERROR-16 A versão do Atualize a versão Quando não for utilizá-los, guarde os discos em Conexões via hub USB não são suportadas.
firmware do do iPod. suas caixas.
iPod é antiga. Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos mazenamento USB.
Falha no iPod. Desconecte o
químicos à superfície dos discos.
cabo do iPod.
Uma vez que o Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
menu principal tecido macio do centro para fora.
do iPod é visuali-
zado, reconecte e
reinicie o iPod.

62 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Discos duais Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Arquivos reproduzíveis: até 999
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
Discos duais são discos com dois lados que pos- Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Romeo, Joliet
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
outro, um DVD de vídeo gravável. 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
do freio ou acelerador. Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
Como o lado do CD dos discos duais não é com- prioridade sobre a versão 1.x.)
Dependendo do dispositivo de armazenamento patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não Transferência de dados por gravação de pacotes:
Lista de reprodução M3u: Não compatível
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida- Não compatível
! As operações podem variar. de. MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
Independentemente da duração de seções sem
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento Inserir e ejetar um disco dual com frequência
gravação entre as músicas da gravação original,
não seja reconhecido. pode causar arranhões no disco. Arranhões pro-
WAV os discos de áudio compactado serão reproduzi-
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- fundos podem causar problemas na reprodução
dos com uma curta pausa entre as músicas.
dos corretamente. com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio. pode ficar preso no slot de carregamento e não Extensão de arquivo: .wav

Português (B)
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS Dispositivo de armazenamento
mendamos que você não use discos duais nesta
iPod
ADPCM) USB
unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican- Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
Não deixe o iPod em locais com alta temperatura. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
te do disco para saber mais a respeito dos discos das (uma hierarquia prática contém menos de
Para garantir uma operação correta, acople o duais. duas camadas).
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta Informações suplementares
unidade. Pastas reproduzíveis: até 500

Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver


Compatibilidade com áudio Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi- Arquivos reproduzíveis: até 15 000
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde compactado (disco, USB) sualizados como um nome de arquivo (incluindo Reprodução de arquivos protegidos por direitos
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou a extensão do arquivo) ou um nome de pasta. autorais: não compatível
acelerador.
WMA
Esta unidade pode não operar corretamente de- Dispositivo de armazenamento USB particionado:
Sobre os ajustes do iPod Extensão de arquivo: .wma pendendo do aplicativo utilizado para codificar ar- somente a primeira partição pode ser reproduzida.
! Quando um iPod está conectado, esta unidade quivos WMA.
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
384 kbps (VBR) produção de arquivos de áudio em um dispositivo
iPod para Desativado a fim de otimizar a acús- produção de arquivos de áudio incorporados com de armazenamento USB com várias hierarquias
tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- de pastas.
ajuste original. kHz dos em um dispositivo de armazenamento USB
! Não é possível desativar a função Repetir no com várias hierarquias de pastas.
Windows Media Audio Professional, Sem perdas,
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí- AVISO
terada automaticamente para Todos quando o
vel Não deixe discos o um dispositivo de armazena-
iPod for conectado a esta unidade. Disco mento USB em locais com alta temperatura.
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
MP3 Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
zado na unidade.
das (uma hierarquia prática contém menos de
Extensão de arquivo: .mp3 duas camadas).

Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Pastas reproduzíveis: até 99

Ptbr 63
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Compatibilidade com iPod Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni- Dispositivo de armazenamento Direitos autorais e marcas
ente do iPod com conector Dock para USB. USB comerciais
Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod A sequência de reprodução é a mesma que a se-
Um cabo de interface da Pioneer CD-IU51 tam-
a seguir. As versões de software de iPod suporta- quência gravada no dispositivo de armazena- Bluetooth
bém está disponível. Para obter mais detalhes, â
das são mostradas abaixo. Pode ser que versões mento USB. A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas
entre em contato com o seu fornecedor.
antigas não tenham suporte. Para especificar a sequência de reprodução, o comerciais registradas de propriedade da
Feito para Para obter informações sobre compatibilidade método a seguir é recomendado. Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar-
! iPhone 4 (versão de software 4.1) com formatos de arquivo, consulte os manuais do 1 Crie um nome de arquivo incluindo números cas pela Pioneer Corporation é feito sob licença.
! iPhone 3GS (versão de software 3.0.1) iPod. que especifiquem a sequência de reprodu- Outras marcas comerciais e marcas registradas
! iPhone 3G (versão de software 2.0) ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). pertencem a seus respectivos proprietários.
Audiobook, Podcast: Compatível
! iPhone (versão de software 1.1.1) 2 Coloque esses arquivos em uma pasta.
! iPod nano da sexta geração (versão de softwa- 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi- iTunes
re 1.0) AVISO vo de armazenamento USB. Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple
! iPod nano da quinta geração (versão de soft- A Pioneer não se responsabilizará pela perda No entanto, dependendo do ambiente de siste- Inc., registradas nos EUA e em outros países.
ware 1.0.1) dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- ma, talvez você não consiga especificar a se-
! iPod nano da quarta geração (versão de soft- rem sido perdidos durante a utilização desta quência de reprodução. MP3
ware 1.0) unidade. Para áudio players portáteis USB, a sequência é O fornecimento deste produto dá o direito a ape-
! iPod nano da terceira geração (versão de soft- diferente e depende do player. nas uma licença para uso particular e não co-
ware 1.0) mercial, e não dá o direito a uma licença nem
! iPod nano da segunda geração (versão de soft- Sequência de arquivos de áudio implica qualquer direito de uso deste produto
ware 1.1.2) O usuário não pode atribuir números de pasta e
Perfis Bluetooth em qualquer transmissão em tempo real (terres-
! iPod nano da primeira geração (versão de soft- especificar as sequências de reprodução com Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
ware 1.2.0) esta unidade. dispositivos devem ser capazes de interpretar comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
! iPod touch da quarta geração (versão de soft- determinados perfis. Esta unidade não é compa- são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
ware 4.1) Exemplo de uma hierarquia
tível com os seguintes perfis. tras redes ou em outros sistemas de
! iPod touch da terceira geração (versão de soft- 01 ! GAP (Generic Access Profile) distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
02
ware 3.1.1) ! SDP (Service Discovery Protocol) cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
1
! iPod touch da segunda geração (versão de ! OPP (Object Push Profile) necessária uma licença independente para tal
2
software 2.1.1) : Pasta ! HFP (Hands Free Profile) uso. Para obter detalhes, visite
03
! iPod touch da primeira geração (versão de : Arquivo de áudio ! HSP (Head Set Profile) http://www.mp3licensing.com.
3
software 1.1) 04 4 compactado ! PBAP (Phone Book Access Profile)
! iPod classic de 160GB (versão de software 5 01 a 05: Número de ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) WMA
2.0.2) 6 pasta ! AVP (Audio/Video Profile) Windows Media é uma marca comercial ou re-
! iPod classic de 120 GB (versão de software 05 1 a 6: Sequência ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
2.0.1) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução 1.0 Unidos e/ou em outros países.
! iPod classic (versão de software 1.0)
Este produto inclui a tecnologia proprietária da
Dependendo da geração ou da versão do iPod, Disco Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
pode ser que algumas funções não estejam dispo- A sequência de seleção de pastas ou outra ope- nem distribuído sem uma licença da Microsoft
níveis. ração pode ser diferente, dependendo do soft- Licensing, Inc.
ware de codificação ou gravação.
As operações podem variar dependendo da versão
de software do iPod.

64 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

iPod & iPhone Especificações Alto-falante de graves secundário (mono):


Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
Geral 125 Hz
touch são marcas comerciais da Apple Inc., re- Inclinação ................. -18 dB/oct
Fonte de alimentação nominal
gistradas nos EUA e em outros países. Ganho ...................... +6 dB a –24 dB
................................... 14,4 V CC
“Feito para iPod” e “Feito para iPhone” signifi- (faixa de tensão permissível: Fase .......................... Normal/Inversa
cam que um acessório eletrônico foi desenvolvi- 12,0 V a 14,4 V CC)
do para ser especificamente conectado ao iPod Sistema de aterramento ... Tipo negativo
CD player
ou iPhone, respectivamente, e foi certificado Consumo máx. de energia
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs
pelo desenvolvedor para atender aos padrões de ................................... 10,0 A
Discos utilizáveis ............. CDs
desempenho da Apple. A Apple não se respon- Dimensões (L × A × P):
Relação do sinal ao ruído
DIN
sabiliza pela operação deste dispositivo ou sua ................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
conformidade com os padrões de segurança e Número de canais ............ 2 (estéreo)
165 mm
regulatórios. Observe que o uso deste acessório Formato de decodificação MP3
Face ................... 188 mm × 58 mm ×
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho 16 mm

Português (B)
3
da conexão sem fio. D
Formato de decodificação WMA
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
165 mm
(áudio de 2 canais)
Face ................... 170 mm × 46 mm ×
(Windows Media Player)
16 mm
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Peso ................................ 1,2 kg
(Não compactado)

Áudio
USB
Potência de saída máxima
Especificação padrão USB
................................... 50 W × 4
................................... USB 2.0 de velocidade total
70 W × 1/2 W (para alto-falan-
Fonte de energia máx. ...... 1 A
te de graves secundário)
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Potência de saída contínua
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
Formato de decodificação MP3
de THD, carga de 4 W, ambos
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
os canais acionados)
3
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
Formato de decodificação WMA
Nível de saída máx. pré-saída
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 2,0 V
(áudio de 2 canais)
Controles de tons:
(Windows Media Player)
Graves
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Frequência ......... 100 Hz
(Não compactado)
Ganho ............... ±12 dB
Médio
Frequência ......... 1 kHz Sintonizador de FM
Ganho ............... ±12 dB Faixa de freqüência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Agudos Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Frequência ......... 10 kHz Sinal/Ruído: 30 dB)
Ganho ............... ±12 dB Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC-A)

Ptbr 65
Apêndice

Informações adicionais

Sintonizador de MW
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 62 dB (rede IEC-A)

Sintonizador de SW
Faixa de freqüência .......... 2.300 kHz a 7.735 kHz
(2.300 kHz a 2.495 kHz, 2.940
kHz a 4.215 kHz, 4.540 kHz a
5.175 kHz, 5.820 kHz a 6.455
kHz, 7.100 kHz a 7.735 kHz)
9.500 kHz a 21.975 kHz
(9.500 kHz a 10.135 kHz,
11.580 kHz a 12.215 kHz,
13.570 kHz a 13.870 kHz,
15.100 kHz a 15.735 kHz,
17.500 kHz a 17.985 kHz,
18.015 kHz a 18.135 kHz,
21.340 kHz a 21.975 kHz)
Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 62 dB (rede IEC-A)

Bluetooth
Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
Potência de saída ............. +4 dBm máximo
(Classe de potência 2)

Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.

66 Ptbr
Português (B)
67
Ptbr
٣٧ Ar
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪ ١٣٨٧٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٥١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬


‫ﺇﻟﻰ ‪ ١٥٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٧٥٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٧٩٨٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪١٨٠١٥ ،‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٨١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫‪ ٢١٣٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ ٢٨ ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬

‫‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٣٫٠ Bluetooth .............................‬ﻣﻌﺘﻤﺪ‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ‪ .................‬ﺣﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٤+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻡ‬
‫)ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪(٢‬‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٦‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 ................. MP3‬‬


‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪ ............... WMA‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧,١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫‪iPod & iPhone‬‬ ‫‪) GAP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭﺻﻮﻝ ﻋﺎﻡ(‬ ‫!‬
‫‪ iPhone‬ﻭ‪ iPod‬ﻭ‪ iPod classic‬ﻭ‪ iPod nano‬ﻭ‪iPod‬‬ ‫‪) SDP‬ﺑﺮﻭﺗﻮﻛﻮﻝ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ(‬ ‫!‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﻋﺎﻡ‬ ‫‪ touch‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ .Apple Inc‬ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ‬ ‫‪) OPP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﻜﺎﺋﻨﺎﺕ(‬ ‫!‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ ‪ ١٤٫٤ ................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪Linear PCM & MS ADPCM ................. WAV‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪) HFP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ(‬ ‫!‬
‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪١٢٫٠ :‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪“iPod‬ﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪ “iPhone‬ﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬ ‫‪) HSP‬ﻭﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ(‬ ‫!‬
‫ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﻰ ﻓﻮﻟﺖ ‪ ١٤٫٤‬ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ(‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ .......................‬ﻃﺮﺍﺯ ﺳﺎﻟﺐ‬ ‫ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ‪ iPod‬ﺃﻭ‬‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً‬ ‫‪) PBAP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .......‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫‪ iPhone‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ‬ ‫‪) A2DP‬ﺑﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‬ ‫!‬
‫‪USB‬‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ ‪ Apple. Apple‬ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪) AVP‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ(‬ ‫!‬
‫‪ USB 2.0‬ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪...........‬‬
‫‪ ١‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪...........‬‬
‫‪DIN‬‬ ‫ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫‪) AVRCP‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ( ‪١٫٠‬‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻊ ‪ iPod‬ﺃﻭ ‪ iPhone‬ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫‪) MSC‬ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(‬ ‫ﻓﺌﺔ ‪........................... USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬
‫‪FAT12, FAT16, FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬
‫‪D‬‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧,١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬ ‫‪Bluetooth‬‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ١٫٢ ................................‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺔ ‪ Bluetoothâ‬ﻭﺷﻌﺎﺭﺍﺕ ‪Bluetooth‬‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺷﺮﻛﺔ ‪Bluetooth SIG,‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫‪ Inc.‬ﻭﺃﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ‪Pioneer‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٥٠ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬ ‫‪ Corporation‬ﻳﺘﻢ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﺮﺧﻴﺺ‪ .‬ﺗﺨﺺ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ × ‪ ١/٢‬ﺃﻭﻡ )ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﺻﺤﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ 87.5 ......................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ 108.0‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪ ٪ ٥‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪٤‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٩ .............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٨‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪،‬‬ ‫‪iTunes‬‬
‫ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ٤ ......................‬ﺃﻭﻡ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ(‬ ‫‪ Apple‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪،.Apple Inc‬‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 30 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬ ‫ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ ٢٫٠ ...................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ‪:‬‬
‫‪MP3‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪MW‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١٠٠ ..................‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ......................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ٩‬ﻙ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± .................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪١٠‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬
‫ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١ ..................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ ٢٥ ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± .................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 20 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫ﺍﻟﻌﻠﻮ‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ 10 ..................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± .................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺜﻞ‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪:‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪SW‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪50 .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪63 /‬ﻫﺮﺗﺰ‪80 /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٢٣٠٠ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪100‬ﻫﺮﺗﺰ‪125 /‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬
‫)‪ ٢٣٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٩٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ ١٨– .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٢٩٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٢١٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ٦+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ –‪ ٢٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫‪WMA‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٥٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٥١٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .........................‬ﻋﺎﺩﻱ‪/‬ﻋﻜﺴﻲ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٥٨٢٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٦٤٥٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪ Windows Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٧١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬ ‫ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ‪................................‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬
‫)‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪...........‬‬
‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ١١٥٨٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٢٢١٥‬‬ ‫‪ ٩٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪........‬‬
‫‪) ٢‬ﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ‪..........................‬‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٣٥٧٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ‬

‫‪٣٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ )ﻗﺮﺹ‪(USB/‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ُﻓﻘﺪﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wma. :‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟ ِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪(CBR‬‬
‫‪ ، ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬
‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪iPod‬‬
‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٣٢ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٨ ،‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺩﻋﻢ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪ Windows Media Audio Professional‬ﻭ‪Lossless‬‬
‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬ ‫‪.iPod‬‬
‫ﺻﻨﻊ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬ ‫ﻭ‪ Voice/DRM Stream/Stream‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪02‬‬ ‫! ‪) iPhone 4‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫١‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫‪1‬‬ ‫! ‪) iPhone 3GS‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫٠٫١‬‬
‫‪2‬‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠‬‬ ‫‪MP3‬‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫‪03‬‬ ‫! ‪) iPhone‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫١‬‬ ‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(‪.‬‬
‫‪3‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠‬‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪mp3. :‬‬
‫‪04‬‬ ‫‪4‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫١‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪99‬‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟ ِﺒﺖ‪ 8 :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪999‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐ ّﻴﺮ ‪VBR‬‬
‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪05‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٢‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪ ISO 9660 :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ‪ ١‬ﻭ‪ Romeo ،٢‬ﻭ‪Joliet‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢‬‬
‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٢٫٠‬‬ ‫ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬
‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ‪ :‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫١‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺻﻴﻎ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ‪،١٫١ ،١٫٠ :‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫١‬‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫‪) ٢٫٤ ،٢٫٣ ،٢٫٢‬ﻳﺘﻢ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ ٢٫x‬ﻣﻦ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫١٫١‬‬ ‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪،‬‬ ‫‪ ID3 Tag‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪(.١٫x‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫! ‪ iPod classic ١٦٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫٢‬‬ ‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫! ‪ iPod classic ١٢٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫١‬‬ ‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫! ‪) iPod classic‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠‬‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪WAV‬‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ‪ 001xxx.mp3 ،‬ﻭ‪.(099yyy.mp3‬‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wav. :‬‬
‫‪.iPod‬‬ ‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪500‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺖ ﺍﻟﻜﻤ ّﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬
‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪ Connector‬ﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪15,000‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ٢٢٫٠٥ ،(LPCM‬ﻙ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ،USB‬ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﻛﺎﺑﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ ‪ CD-IU51‬ﻣﻦ ‪ Pioneer.‬ﺑﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ٤٤٫١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬

‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻘﺴﻢ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻘﻂ‪.‬‬


‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ ﺃﺩﻟﺔ ‪.iPod‬‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﻛﺘﺎﺏ ﺻﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻣﻠﻒ ‪ :Podcast‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪iPod‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪Bluetooth‬‬


‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ‪ iPod‬ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪ERROR-19‬‬
‫ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪ERROR-10‬‬ ‫–ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ‪ ،CD‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ OFF‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻟﻬﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬
‫‪ iPod‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ ACC‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪.ON‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ON‬‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ .‬ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺳﺎﻟﺔ‬ ‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬
‫ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ‪ .‬ﺍﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬ ‫ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫– ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪iPod‬‬ ‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪.USB‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ‪EQ‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫–ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ‬
‫ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬
‫ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ‪ EQ‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺛﻢ ﻋﺪ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ‪.USB‬‬
‫ﺍﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﻞ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺧﺎﺻﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻤﻜًﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻠﻚ‬ ‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ‪ iPod‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ERROR-23‬‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﻠﺘﻮﻱ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT12 FAT16‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬
‫! ﻗﺪ ﺗﺘﺤﺮﺭ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺗﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪،‬‬ ‫‪.FAT32‬‬ ‫ﺃﻭ ‪.FAT32‬‬
‫‪ DualDiscs‬ﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫‪ERROR-16‬‬
‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫‪.iPod‬‬ ‫‪ iPod‬ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻗﺪﻳ ًﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻻ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬
‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪ CD‬ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ‬ ‫‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬
‫ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﺎ ‪ ٨‬ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ‪٨‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺻﺎ ‪ ١٢‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮ ً‬
‫ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬
‫ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪ .‬ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ‬ ‫ﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ‬ ‫‪STOP‬‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ DualDisc‬ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫‪ USB‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ُﻳﺤﺘﺠﺰ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺃﻏﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬ ‫ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎ ٍﻥ ﺫﺍﺕ‬ ‫‪NOT FOUND‬‬
‫ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫ﺻﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪.DualDiscs‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪.CD‬‬
‫! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬

‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD-R/RW‬ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬

‫‪٣٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪CD‬‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‬ ‫ﻼ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺻﻮﺕ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬
‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻊ ‪Windows‬‬ ‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FRMT READ‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺻﻮﺕ‬ ‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﺿﺎﺀﺓ‬
‫‪ DRM 9/10‬ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪Media DRM‬‬ ‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻔﻲ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫‪.Bluetooth‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ‪() .‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬ ‫‪.10/9‬‬ ‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‬ ‫ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫‪N/A USB‬‬ ‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ‪.USB‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺇﻗﺎﻣﺔ ﺇﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺗﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺑﻴﻦ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺧﻼﻝ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‬
‫ﺻﻞ‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺗﻢ ﺇﻧﻬﺎﺋﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬‬
‫‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺒﻞ ‪USB‬‬ ‫ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬ ‫ﻭﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺘﻢ‬
‫ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﺇﻧﻬﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻴﻦ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB/iPod‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪ USB‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬
‫ﻭﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ ‪ ٥٠٠‬ﻡ ﺃ )ﺍﻟﺤﺪ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬
‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ‪NO‬‬
‫‪ ،OFF‬ﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪ XXXX‬ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ )‪NO‬‬
‫‪ ACC‬ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬ ‫‪ ،TITLE‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫‪ ،ON‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB/iPod‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﻭ‬
‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬ ‫ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ‪-‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FRMT READ‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ ‪-‬‬ ‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ‬ ‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪) iPod‬ﻛﻌﺪﻡ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ‪.‬‬
‫ﺣﺠﺰﻩ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﺴﺎﻡ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬
‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ(‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ‪ ،‬ﺃﺩﺭ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ OFF‬ﺛﻢ‬ ‫ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪ OFF‬ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬
‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﺘﻌﻄﻴﻞ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﻗﻢ‬ ‫‪A0‬‬
‫‪ ON‬ﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻦ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬
‫‪ iPod‬ﻭﺃﻋﺪ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ‪.CD‬‬
‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬
‫‪.DRM 9/10‬‬ ‫‪Windows‬‬ ‫ﻓﺎﺭﻍ‪.‬‬
‫‪Mediaä‬‬
‫‪.DRM 9/10‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫‪ 1‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬


‫‪ 2‬ﻣﺸﺒﻚ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺘﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺑﺎﻻﻟﺘﻔﺎﻑ ﺣﻮﻝ ﻋﻤﻮﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻻ ﻳﻌﻮﻕ‬
‫‪3‬‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪.‬‬

‫‪1‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫‪2‬‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻭﺗﻮﺟﻴﻪ ُﻳﻤﻜﻨﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺸﺨﺺ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬

‫‪ 1‬ﺷﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺘﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬
‫‪ 2‬ﺛﺒﺖ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪ 3‬ﻣﺸﺒﻚ‬ ‫‪3‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 2‬ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 3‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪2‬‬
‫‪ 4‬ﺃﺩﺧﻞ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺠﻮﻳﻒ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﻓﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻦ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ .‬ﻭﻟﻔﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻦ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ ،‬ﺣﺮﻙ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 2‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫ﺛﺒﺖ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪ ٢‬ﺛﺒﺖ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻷﻋﻠﻰ‪) .‬ﻳﻘﻠﻞ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬ ‫ﺧﻔﺾ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‪(.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬
‫‪2‬‬

‫‪٣١‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻠ ّﻒ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ‬
‫‪2‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪5cm‬‬
‫‪cm‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬

‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ‬ ‫!‬ ‫‪ 2‬ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬
‫ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 4‬ﺑﺮﻏﻲ‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻜﺒﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪3‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫‪ 5‬ﺑﺮﻏﻲ )‪(M4 × ٨‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺨ ٍﻂ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪6‬‬
‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪7‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ ١‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫!‬
‫)‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫!‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫!‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬ ‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢١‬‬ ‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ‬
‫‪2‬‬ ‫ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬
‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪60°‬‬
‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬ ‫ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺒﻼﺕ ﺃﻭ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ‪ .‬ﻭﻗﻢ‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ 8‬ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫ﺑﻠﻒ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺫﻱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ ‫‪8‬‬ ‫)ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬ ‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ‬ ‫—‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪٣‬‬
‫ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ‬ ‫—‬
‫ﺃﻭﻡ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺒﻞ ﺃﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻣﻀﺨﻢ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ًﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬ ‫‪e‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻟﻤﻀﺨﻢ‬
‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺒﻼﺕ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺳﻠﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬
‫ﺃﺻﻔﺮ‬ ‫‪f‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫—‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻓﺎﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺳﻘﻂ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ‬
‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ )ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺑﻘﺪﺭﺓ ‪ 70‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪j‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ‬
‫‪h‬‬ ‫ﺯﺟﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫)‪ 2‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ‬ ‫ﻀﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﻳ ً‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﺗﺴﺮﺏ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(× ‪٢‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪‬‬
‫! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) REAR-SP‬ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4 5‬‬
‫ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) PREOUT‬ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬

‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬

‫‪STAR‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺣﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫‪T‬‬

‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪‬‬ ‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬
‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪h‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺠﻬﺪ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﻠﺒﻲ‬
‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬
‫‪‬‬ ‫ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫‪3‬‬
‫‪1‬‬ ‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪4‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪5‬‬
‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫‪3‬‬ ‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪6‬‬
‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪4‬‬

‫‪٢٩‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ SRC/OFF‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬


‫ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ‪ BT AUDIO‬ﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬ ‫‪) REAR-SP‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ(‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫‪.Bluetooth‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ BT AUDIO‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪ ,SW‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬
‫‪) BT CLEAR‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ(‬ ‫ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺛﺎﻧﻮﻱ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺣﺬﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ .Bluetooth‬ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻣﺒﺪﺋًﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ‪ REAR-SP‬ﻣﻬﻴﺄ ﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
‫)‪.(FUL‬‬ ‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪/DISP OFF‬‬ ‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺤﺬﻑ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺁﺧﺮﻳﻦ‪ .‬ﺳﻴﺘﻢ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺑﺚ ‪ FM‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺎﺩﺓ‬
‫‪ #‬ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﺆﻗﺘًﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪SW—FUL‬‬ ‫‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ TA‬ﻓﺈﻥ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺘﻐّﻴﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺗﻌﻮﺩ ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﻌﺪ ‪ ٢٥‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬
‫! ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪ ,‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ‬
‫! ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪) SUB.W‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬‬
‫! ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻟﻬﺎﺗﻒ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.AF‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫! ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻟﻬﺎﺗﻒ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ‬ ‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫! ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﺗﻒ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/DISP OFF‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ‬
‫‪ 50) 50‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 100) 100‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫! ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻭﺗﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪(MW‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪ .YES‬ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻵﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪) PREOUT‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ(‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺮﻳﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺧﺮﺍﺟﺎﺕ ‪ RCA‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ‬
‫‪ CANCEL‬ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻤﺴﺢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪ CLEARED‬ﻭﻳﺘﻢ ﺣﺬﻑ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪ ,SW‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‬
‫ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫـ(‪.‬‬
‫! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻄﻔﺊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺇﺿﺎﻓﻲ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪.MW‬‬
‫ﻣﺒﺪﺋًﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ‪ PREOUT‬ﻣﻬﻴﺄ ﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
‫‪ 9) 9‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 10) 10‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪) BT VERSION‬ﻋﺮﺽ ﺇﺻﺪﺍﺭ ‪(Bluetooth‬‬ ‫)‪.(SW‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪) AUTO-PI‬ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪(PI‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻭﺣﺪﺓ ‪.Bluetooth‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪REA—SW‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪،‬‬
‫! ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪ ,‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪) S/W UPDATE‬ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪) SUB.W‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪ PI‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺄﺣﺪﺙ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﻭﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺚ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ‬
‫! ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺃﺑ ًﺪﺍ ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AUX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(‬
‫‪) USB PNP‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ USB/iPod‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﺨ ّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫‪) SCROLL‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ‪ ،ON‬ﻓﺈﻥ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‬ ‫‪ – ON‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ,USB/iPod‬ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﺍﺿﺒﻂ ﻋﻠﻰ ‪ OFF‬ﺇﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪ USB/iPod‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ‪ ,USB/iPod‬ﻓﺴﻴﺘﻢ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬ ‫‪) BT AUDIO‬ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺻﻮﺕ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪ – OFF‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ,USB/iPod‬ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ USB/iPod‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪ .‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪.AUX‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪ USB/iPod‬ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪) FAD/BAL‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ‪/‬ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫‪) PRESET1-6‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪ ,SUB.W‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺨﻔﺖ )ﺃﻣﺎﻡ‪/‬ﺧﻠﻒ( ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ )ﻳﻤﻴﻦ‪/‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻳﺴﺎﺭ(‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻀﺎ ﺿﻐﻂ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪6‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬ ‫ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪١‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﻫﻮ ‪ ,SW‬ﻻ‬ ‫!‬ ‫ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪REAR-SP‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪PREOUT‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪) PHONE FUNC‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ )ﺗﻮﻣﺾ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪—(.‬ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫)ﺗﻮﻣﺾ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‪(.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ‪ A. ANSR‬ﻭ‪ R.TONE‬ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪) MISSED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺋﺘﺔ(‬
‫‪) PRESET EQ‬ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪) DIALLED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ(‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪) RECEIVED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ(‬
‫‪125HZ‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‪ –24 :‬ﺇﻟﻰ ‪+6‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC‬‬
‫—‪POWERFUL—FLAT‬‬ ‫‪ ١‬ﻋﺮﺽ ‪.PHONE FUNC‬‬ ‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺃﻭ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ‪) PHONE FUNC‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ‪) SLA‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪4‬‬
‫ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪) TONE CTRL‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ً‬
‫ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ )‪ 1‬ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬ ‫‪.(6‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻓﻲ ‪.CUSTOM‬‬ ‫!‬ ‫! ﺍﺿﻐﻂ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ 6‬ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺭﻗﻢ‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ MW‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ‪.SLA‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) BASS‬ﺟﻬﻴﺮ(‪) MID/‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(‪/‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪) TREBLE‬ﺛﻼﺛﻲ(‪.‬‬ ‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪) A. ANSR‬ﺭﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +6 :‬ﺇﻟﻰ ‪–6‬‬ ‫ُﻳﻨﻘﻞ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ‬ ‫!‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪–4‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﺩ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪) LOUD‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﻗﺪ ﻻﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬ ‫!‬
‫‪) R.TONE‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ(‬
‫ﻳﻌ ّﻮﺽ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻟﻨﻘﻞ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) VISIBLE‬ﺿﺒﻂ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ( ﻓﻲ‬
‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪) PB INVT‬ﻋﺮﺽ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪) SEARCH‬ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ(‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪) LOW‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) HI‬ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭﻝ ﺣﺮﻑ ﻣﻦ ﺍﻹﺳﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ‪.‬‬
‫‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺤﺮﻑ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﻣﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪) NOR‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(—‪) REV‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(—‪OFF‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪،‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.AUDIO‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪) SUB.W CTRL‬ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ‬
‫ﻣﺴﺒﻘًﺎ )‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪.(6‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ 6‬ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺭﻗﻢ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪7‬‬

‫‪٢٧‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬


‫‪) DEV. INFO‬ﻋﺮﺽ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪(Bluetooth‬‬ ‫‪) SPCLDEVICE‬ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ ﺧﺎﺹ(‬ ‫‪) DEVICELIST‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(‬
‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺻﻮﺕ ‪ ،Bluetooth‬ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ .Bluetooth‬ﻭﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﺫﻟﻚ‬ ‫ُﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺰﺓ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻌﻬﺎ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ‬ ‫!‬
‫ﻋﻠﻰ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﻻﺳﻠﻜﻲ ﺑﻴﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﻣﺪﺭ ًﺟﺎ ﻛﺠﻬﺎﺯ ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﻓﺎﺧﺘﺮ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ ،Bluetooth‬ﻭﺇﻗﺮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺑﻬﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ﺇﺩﺍﺭﺓ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻳﻌﻮﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‪/‬ﻓﺼﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ‪ ٣‬ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻣﻘﺘﺮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺻﻮﺗﻲ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ‪Bluetooth Audio‬‬ ‫‪ DEVICEFULL‬ﻭﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬ﻓﻲ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﺣﺬﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﻥ ﺃﻭ ًﻻ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺟﻬﺎﺯ ﺧﺎﺹ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫! ﺗﻨﺤﺼﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﻴﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ‪ ،‬ﺣﺴﺐ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺃﻗﻴﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ؛ ﺗﻈﻬﺮ * ﻋﻨﺪ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪:‬‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪.PIN‬‬ ‫‪) DEL DEVICE‬ﺣﺬﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(‬
‫— ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪) A2DP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‪:‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫‪ 4‬ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻘﻂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫! ﻻﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ )‪DEH-‬‬
‫— ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪) AVRCP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪ (4450BT‬ﻭﺃﺩﺧﻞ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ(‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯﻙ‪.‬‬
‫‪.BAND/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺮﻳﺪ ﺣﺬﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫! ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻣﻀﺒﻮﻁ ﻋﻠﻰ ‪ 0000‬ﻛﺘﻬﻴﺌﺔ‬
‫ﻧﻈ ًﺮﺍ ﻟﺘﻮﻓﺮ ﻋﺪﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ‪ Bluetooth‬ﻓﻲ‬ ‫!‬ ‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻣﺒﺪﺋﻴﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻮﻕ‪ ،‬ﺳﺘﺘﻔﺎﻭﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺳﻊ‪ .‬ﻋﻨﺪ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ‬ ‫‪) A. CONN‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺠﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ(‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪.DELETE YES‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺤﺬﻑ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻇﻬﺎﺭﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺄﻏﻨﻴﺔ )ﻣﺜﻞ ﻣﺪﺓ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻄﻔﺊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻬﺮﺱ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺇﻟﺦ( ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫‪) VISIBLE‬ﺿﺒﻂ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪) ADD DEVICE‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪ(‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﻧﻈ ًﺮﺍ ﻷﻥ ﻣﻮﺟﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫!‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻷﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺭﺅﻳﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪.Bluetooth‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬ ‫! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﺎﺭﻳﺔ ﻋﺒﺮ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‬ ‫!‬ ‫! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺿﺒﻂ ‪ ،SPCLDEVICE‬ﺗﻌﻤﻞ ﺭﺅﻳﺔ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ 2‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪.‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ؛ ﻓﺎﺧﺘﺮ ‪.RE-SEARCH‬‬
‫‪) PLAY‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫ﻛﺘﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫! ﺗﻈﻬﺮ ‪ ٦‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‪ .‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪،‬‬
‫‪) PIN CODE‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ(‬ ‫ﻳﺨﺘﻔﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻗﻢ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻻ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ ‪ Bluetooth‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﺒﺮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪،‬‬ ‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬ ‫!‬ ‫ﺗﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪) STOP‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫‪ Bluetooth‬ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﺁﺧﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪ .‬ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻫﻮ ‪ ,0000‬ﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻻﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ )‪DEH-‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﻛﺎﻥ ﻣﺸ ّﻐﻠﻚ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﻮﻧﺔ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ (4450BT‬ﻭﺃﺩﺧﻞ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ‬
‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯﻙ‪.‬‬
‫ﺇﻻ ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﻻ ﻳﻤﻨﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﺤ ّﻮﻝ ‪) Bluetooth‬ﻳﺒﺎﻉ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫! ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻣﻀﺒﻮﻁ ﻋﻠﻰ ‪ 0000‬ﻛﺘﻬﻴﺌﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺪﺋﻴﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻔﺼ ًﻼ(‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﺑﻌﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ ،PIN‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫! ﺑﻌﺪ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‪ ،‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪،‬‬
‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ ،PIN‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻣﺰ ‪.PIN‬‬ ‫ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ‪ ٣‬ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻣﻘﺘﺮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬
‫‪ DEVICEFULL‬ﻭﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬ﻓﻲ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﺣﺬﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﻥ ﺃﻭ ًﻻ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪،CTRL iPod‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫— ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬
‫‪) AUDIO BOOK‬ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(‬
‫— ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﻔﺢ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫‪ 6/‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ – OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‬
‫! ‪ – FASTER‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫! ‪ – NORMAL‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫! ‪ – SLOWER‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ .CTRL AUDIO‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ‪ iPod‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺒﺮﺍﺕ‬
‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪.CTRL APP‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪.iPod nano‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ APP‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 5/‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪,CTRL iPod/CTRL APP‬‬ ‫! ‪) iPhone 4‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٤٫١‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪ ،CTRL iPod/CTRL APP‬ﻳﺘﻢ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬ ‫! ‪) iPhone 3GS‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬
‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ PAUSE‬ﺃﻭ ‪ S.RTRV‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬
‫‪) REPEAT‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬ ‫! ‪) iPhone‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٤٫١‬ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 4/PAUSE‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻓﻲ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 3/S.Rtrv‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪) SHUFFLE‬ﺧﻠﻂ(‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ‬
‫! ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ – SNG‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ BAND/‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ .‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻲ‬ ‫! ‪ – ALB‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬
‫! ‪ – CTRL iPod‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ‬
‫ﻛﻞ ﻣﺮﺓ‪.‬‬ ‫! ‪ – OFF‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻞ‪.‬‬‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬ ‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫‪) SHUFFLE ALL‬ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬ ‫! ‪ – CTRL APP‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ‪.iPod‬‬
‫ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪١‬‬ ‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫! ‪ – CTRL AUDIO‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ‬
‫‪ #‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﺒﻂ ‪ SHUFFLE‬ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪FUNCTION‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻮﻗﻒ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ ‪CTRL iPod/CTRL APP‬‬ ‫ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ‪.‬‬
‫‪) LINK PLAY‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ(‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ – ARTIST‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ﻣﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫! ‪ – ALBUM‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.CTRL iPod/CTRL APP‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ‬ ‫! ‪ – GENRE‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬
‫— ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫— ﺗﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬ ‫— ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪٢٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫‪) REPEAT‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.CTRL AUDIO‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ‪ iPod‬ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 6/‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iTunes‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ MP3‬ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺹ‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ‪.OFF‬‬ ‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD-RW/CD-R/CD‬‬ ‫ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ‬
‫‪) RANDOM‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬ ‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ‪/USB‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪USB‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪١‬‬ ‫‪ 5/‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪/‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫! ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪d‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ—ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ—ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ—ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ—ﺑﺚ—ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ‬ ‫‪iPod‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ—ﺍﻟﻤﻠﺤﻨﻮﻥ—ﺍﻟﻜﺘﺐ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 4/PAUSE‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 3/S.Rtrv‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ ‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ ‪.USB‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻞ ‪ iPod‬ﺑﻜﺒﻞ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫‪.Connector‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﺒﻮﻡ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪M.C.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 1/‬ﺃﻭ ‪.2/‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ‪ iPod‬ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﻣﺮﺗﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ‪ .‬ﺣﺪﺩ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺘﺼّﻔﺢ‬
‫ﺑﺤًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫! ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪.‬‬ ‫‪OTHERS‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ( ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‬
‫ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪) EDUCATE‬ﺗﻌﻠﻴﻢ(‪) DRAMA ,‬ﺩﺭﺍﻣﺎ(‪) CULTURE ,‬ﺛﻘﺎﻓﺔ(‪,‬‬ ‫ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ AF‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻟﻴﻒ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪) SCIENCE‬ﻋﻠﻮﻡ(‪) VARIED ,‬ﻣﺘﻨﻮﻉ(‪) CHILDREN ,‬ﺃﻃﻔﺎﻝ(‪,‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ )ﺭﺍﺟﻊ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ(‪.‬‬
‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬
‫‪) SOCIAL‬ﺷﺌﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ(‪) RELIGION ,‬ﺩﻳﻦ(‪PHONE IN ,‬‬
‫‪OTHERS‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫)ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪﻳﻦ(‪) TOURING ,‬ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ,‬ﺗﺮﻓﻴﻪ(‪,‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫‪) DOCUMENT‬ﺃﻓﻼﻡ ﻭﺛﺎﺋﻘﻴﺔ(‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ‬ ‫ﺗﺒﺤﺚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻫﺬﺍ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‬
‫ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﺭﻣﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫‪ ١‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ )‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ (6‬ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.h‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ ‪.USB‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ )‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪(6‬‬
‫‪ 2‬ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬ ‫‪ NOT FOUND‬ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺛﻢ ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‬ ‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻋﺮﺽ ‪RDS‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪) TA‬ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ(‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪.‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MW‬ﺃﻭ ‪ SW1‬ﺃﻭ ‪ ,SW2‬ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪BSM‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ ﺃﻭ‬ ‫ﻭ‪ LOCAL‬ﻭ‪ SEEK‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ—ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪—PTY‬ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ—ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺗﻈﻬﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺛﻮﺍ ٍﻥ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ(‬ ‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬ ‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ‪.‬‬
‫‪.2/‬‬ ‫‪ 1/‬ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ #‬ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫‪) NEWS‬ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ(‬ ‫‪ 1‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪PTY‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) NEWS‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ( ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫‪NEWS/INFO‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪) REGION‬ﺇﻗﻠﻴﻤﻲ(‬
‫‪) NEWS‬ﺃﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ,‬ﺷﺌﻮﻥ ﺟﺎﺭﻳﺔ(‪) INFO ,‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ(‪,‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ ،AF‬ﺗﻘﺼﺮ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ(‬ ‫‪) SPORT‬ﺭﻳﺎﺿﺔ(‪) WEATHER ,‬ﺃﺣﻮﺍﻝ ﺍﻟﻄﻘﺲ(‪FINANCE ,‬‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺚ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ(‬
‫‪.BAND/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﻔﺘﺎﺣﻴﻦ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻭﺍﻷﻳﺴﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﺧﺘﺮ‬ ‫‪POPULAR‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭ‪CD-DA‬‬ ‫‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬
‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺷﻌﺒﻴﺔ(‪) ROCK MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺮﻭﻙ(‪,‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MAN‬ﺃﻭ ‪.PCH‬‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪) EASY MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻫﺎﺩﺋﺔ(‪) OTH MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺃﺧﺮﻯ(‪,‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪) JAZZ‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﻳﻔﻴﺔ(‪NAT MUS ,‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭﻃﻨﻴﺔ(‪) OLDIES ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻗﺪﻳﻤﺔ(‪FOLK MUS ,‬‬
‫‪ USB‬ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬ ‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ‪.‬‬ ‫‪/MW‬ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ‪LV2—LV1—OFF :‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺃﻥ‬ ‫‪CLASSICS‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND/‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢‬ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬ ‫‪) L. CLASS‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ(‪) CLASSIC ,‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ(‬
‫‪) PTY SEARCH‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬

‫‪٢٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪/‬ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪/‬ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬ ‫ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻔﻲ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫‪ 1‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٧‬‬ ‫ﺃﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬ ‫ﺇﻧﻬﺎﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪/‬ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﺭﻓﺾ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND/‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND/‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤّﺘﺼﻠﻴﻦ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬ ‫! ﻧﻈ ًﺮﺍ ﻟﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺟﺎﻫ ًﺰﺍ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻋﺒﺮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺩﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻧﻔﺎﺩ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ BAND/‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ )‪،FM1‬‬ ‫! ُﻳﺤﻈﺮ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻣﺜﻞ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪ FM3 ،FM2‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ MW ،FM‬ﺃﻭ ‪ SW2 ،SW1‬ﻟﻠﻤﻮﺟﺔ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻭﻣﺎ‬
‫ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ(‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ BAND/‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻓﻲ ‪ ,SEEK‬ﻓﻠﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺣﺮ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ‬
‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻛﻲ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻓﻲ ‪ .SEEK‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺣﺮ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ‪.‬‬ ‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﻣﺨﺘﺎ ًﺭﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ؛ ﻓﻘﺪ ﻻ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫ﻳﺘﺎﺡ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺍﻟﻼﻳﺪﻭﻱ‪.‬‬ ‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬ ‫! ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﺮﻳﺔ ﻟﻠﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ )ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺪﺓ‬ ‫‪ 1‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﻗﻠﻴ ًﻼ ﻋﻦ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ(‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻓﻲ ‪ ,SEEK‬ﻓﻠﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٥‬‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪ .‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ‬ ‫‪ 2‬ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻓﻲ ‪ .SEEK‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٧‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬ ‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ ،d‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬ ‫!‬
‫ﻗﺼﻴﺮﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ‪.‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ‪ .‬ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬ ‫‪) DEMO‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺑﻌﺪ‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ )‪ (M‬ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ )‪ (N‬ﺑﺎﺗﺠﺎﻫﻚ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.QUIT‬‬ ‫‪ ١‬ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪.ON‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.SET UP‬‬
‫‪3 5 7 9 b‬‬
‫ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺗﻚ‪ ,‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ .YES‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫‪2 4 6 8 a‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩﻙ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬ ‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪ .YES‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﻼﻝ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻔﻀﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬ ‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‪ :‬ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ,NO‬ﻓﻠﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ :RDS‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪،‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻟﺴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٧‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.SRC/OFF‬‬ ‫‪ ٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫! ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻠﻲ‪ ،‬ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ ،USB‬ﻭ‪ :iPod‬ﺍﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﻧﺰﻉ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﻟﻬﺬﻩ‬ ‫)ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﺇﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪًﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫!‬ ‫‪3‬‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ ‪.iPod‬‬ ‫‪(iPod‬‬
‫ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪،‬‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫!‬ ‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺑﺚ ‪ FM‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ TA‬ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)‪(TA‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ TA‬ﻓﺈﻥ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺘﻐّﻴﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺗﻤﺖ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺤﻄﺔ ‪.TP‬‬ ‫)‪(TP‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.AF‬‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻗﻴﺪ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ SRC/OFF‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫)ﺗﻜﺮﺍﺭ(‬ ‫‪7‬‬
‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ 50) 50‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 100) 100‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ ‪ iPod‬ﻭﻭﻇﻴﻔﺔ‬ ‫)ﺧﻠﻂ‪/‬ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬ ‫‪8‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻂ ﺃﻭ ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪(MW‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺮﺩ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ SRC/OFF‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫)ﺭﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‬ ‫‪9‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫‪) TUNER‬ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(—‪) CD‬ﻣﺸﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﻣﺪﻣﺞ(—‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ‬
‫‪BT—(AUX) AUX—(iPod) iPod/(USB) USB‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺠﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬ ‫)ﻣﺆﺷﺮ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ‬ ‫‪a‬‬
‫‪) AUDIO‬ﺻﻮﺕ ‪(Bluetooth‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻂ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪(Bluetooth‬‬
‫ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫـ(‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪.MW‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻗﻴﺪ‬
‫‪b‬‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫‪ 9) 9‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 10) 10‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬

‫‪٢١‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬ ‫‪٠١‬‬

‫‪٠٢‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪PIONEER‬‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫! ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،USB‬ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬
‫‪f‬‬ ‫‪12 3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ‪ُ USB‬ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ ”ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.“USB‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ‬
‫! ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ‪ iPod‬ﻭ‪ iPhone‬ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﺳﻢ ”‪.“iPod‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪g‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫‪a‬‬
‫‪h‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪m‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫‪i‬‬ ‫‪78 9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c de‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪l‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﺣﻤﺮ )‪ (ACC‬ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪4‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﺇﺫ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ‬ ‫!‬
‫‪k‬‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬
‫! ﺗﺬ ّﻛﺮ ﺃﻧﻪ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺭﺟﻮﻉ(‬ ‫‪8‬‬ ‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻘﺪ‬ ‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬ ‫!‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪d/c‬‬ ‫‪9‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪) BAND/‬ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬ ‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﻼﻝ ‪30‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬ ‫!‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪(iPod‬‬ ‫)‪(M.C.‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺁﺧﺮ ﻣﺮﺓ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ‪ ACC‬ﺃﻭ ‪ ON‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻹﻟﻐﺎﺀ‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪6‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪SRC/OFF‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﻋﺮﺽ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪ .‬ﺣﺪﺩ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪/DISP OFF‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ( ﺛﻢ ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪b/a‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪AUX‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ 1‬ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪/‬ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫‪d‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﻭﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ‬
‫)ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻻﻧﻬﺎﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ .M1‬ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ‪ ،‬ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺃﻱ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫‪i‬‬
‫ﺭﻓﺾ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬
‫)ﻫﺎﺗﻒ‪/‬ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ‪ .‬ﺃﺳِﻨﺪ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ‬
‫‪e‬‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ(‬
‫‪7‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ ﺃﻭ‬ ‫‪DISP/SCRL‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ‪.PIONEER‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺒﻞ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ﻣﻦ ‪(CD-U50E) Pioneer‬‬
‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪/USB‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ USB‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺃﻱ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﺒﺪﺃ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﺙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺳﻴﺒﺮﺯ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻗﺪ‬
‫‪l‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ُﻳﺸﻜﻞ ﺧﻄﻮﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺃﻭ‬ ‫! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪LIST/‬‬
‫‪m‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪ENTER‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺗﻜﺘﻤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺗﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٠‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪ ۱۱۵۸۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۲۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫‪ ۱۳۵۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۳۸۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫‪ ۹۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ ۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﮑﻪ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪............‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪...........‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬
‫‪ ۱۵۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۷۳۵‬‬ ‫‪(IEC-A‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۱۷۵۰۰ ،‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ‬ ‫‪) ۲‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ ‪........................‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ‪۱۴/۴ ...........‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫‪ ۱۷۹۸۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۱۸۰۱۵ ،‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ‪ ۱۲/۰ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪۱۴/۴‬‬
‫‪ ۱۸۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۲۱۳۴۰ ،‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫‪ ۲۱۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ‪ ................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ µV (S/N: ۲۰ ۲۸ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬ ‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ‪A ۱۰٫۰ ........‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫‪DIN‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪Bluetooth‬‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۳٫۰ Bluetooth .................................‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬ ‫‪USB‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ........................‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۴+‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬ ‫‪ USB 2.0‬ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪........ USB‬‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫)ﺗﻮﺍﻥ ﮐﻼﺱ ‪(۲‬‬ ‫‪ ۱‬ﺁﻣﭙﺮ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ‪.............‬‬
‫‪D‬‬
‫‪) MSC‬ﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻼﺱ ‪........................ USB‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫ﺍﻧﺒﻮﻩ(‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬
‫ﻭﺯﻥ ‪ ۱٫۲ .................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺻﺪﺍ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ۵۰ ...............‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬
‫‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۱/۲‬ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ(‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ۲۲ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵۰) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ THD، ۴ ٪ ۵ ،‬ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۸۷/۵ .....................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۸‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ dBf (۸/۰ µV/۷۵ ۹ ...............‬ﺃﻭﻡ ‪mono،‬‬
‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ‪ ۴ ..........................‬ﺃﻭﻡ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ(‬
‫‪ ،S/N: ۳۰‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۷۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬
‫‪ ۲٫۰ ...................................‬ﻭﻟﺖ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‪:‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪MW‬‬ ‫ﺑﻢ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۵۳۱ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۹‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۰۰ ................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ .................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۱۰‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ 1 ................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ µV (S/N: 20 ۲۵ ...............‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ .................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺭﯾ ﺰ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۰ ................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ .................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ‪SW‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(‪:‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۲۳۰۰ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۷۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫) ‪ ۲۳۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۲۴۹۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪–۱۸ .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬
‫‪ ۲۹۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۶ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ‪–۲۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪ ۴۵۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۵۱۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﺯ ‪ ............................‬ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪/‬ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫‪ ۵۸۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۶۴۵۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫‪ ۷۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۷۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ۹۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۲۱۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬
‫) ‪ ۹۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ ................................‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬

‫‪۱۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪ iPod‬ﻭ ‪iPhone‬‬ ‫)‪) SDP (Service Discovery Protocol‬ﭘﺮﻭﺗﮑﻞ‬ ‫!‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫‪ ،iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nano‬ﻭ ‪iPod‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺧﺪﻣﺎﺕ(‬
‫)‪) OPP (Object Push Profile‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ(‬ ‫!‬ ‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫‪ touch‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ .Apple Inc‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ‬
‫)‪) HFP (Hands Free Profile‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ(‬ ‫!‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPod‬ﻭ ”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPhone‬ﺑﺪﯾﻦ‬ ‫‪) HSP‬ﻧﻤﺎﯾﻪ ﻫﺪﺳﺖ(‬ ‫!‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﺎﺹ‬ ‫)‪PBAP (Phone Book Access Profile‬‬ ‫!‬
‫ﺑﻪ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪ iPhone‬ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫)ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫ﺗﺒﻌﯿﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ ‪ Apple‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫‪) A2DP‬ﻧﻤﺎﯾﻪ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﺪﺍ(‬ ‫!‬
‫ﺍﺳﺖ‪ Apple .‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ‬ ‫‪) AVP‬ﻧﻤﺎﯾﻪ ﺻﻮﺗﯽ‪/‬ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ(‬ ‫!‬
‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫‪) AVRCP‬ﻧﻤﺎﯾﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺻﻮﺗﯽ‪/‬ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ( ‪۱٫۰‬‬ ‫!‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺎ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪iPhone‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬ ‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬
‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫‪Bluetooth‬‬ ‫‪ ۰۱‬ﺗﺎ ‪ :۰۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫‪â‬‬
‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ‪ Bluetooth‬ﻭ ‪ ،logos‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Bluetooth SIG‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Pioneer‬ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﻭ ﻧﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮑﺎﻥ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪iTunes‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬


‫‪ Apple‬ﻭ ‪ iTunes‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ ،.Apple Inc‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﮑﺴﺎﻥ‬
‫ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ ) ‪.(USB ،SD‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫‪MP3‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪ 1‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ‬
‫ﻏﯿﺮﺗﺠﺎﺭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 001xxx.mp3‬ﻭ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬ ‫‪.(099yyy.mp3‬‬
‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﺗﺠﺎﺭﯼ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬ ‫‪ 2‬ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪ ،‬ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ‬ ‫‪ 3‬ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎﯼ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪ ،USB‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪WMA‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ‪Bluetooth‬‬


‫‪ Windows Media‬ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﻴﻢ ‪ ،Bluetooth‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬
‫ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﺻﯽ ﺭﺍ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ‬
‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft‬‬
‫! )‪) GAP (Generic Access Profile‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫‪ Corporation‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪Microsoft .‬‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ(‬
‫‪ Licensing, Inc‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۸‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪iPod‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۳۲ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۴/۱ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۸ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪iPod‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ ،iPod‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫‪Windows Media Audio Professional ،Lossless‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﯾﺮ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺑﺎ ‪ iPod‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬ ‫‪ ،Voice/DRM Stream/Stream‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،iPod‬ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪MP3‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) Repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬
‫! ‪) iPhone 4‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۱‬‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹۹‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ‬
‫! ‪) iPhone 3GS‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۰٫۱‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ‪ ISO 9660 :‬ﺳﻄﺢ ‪ ۱‬ﻭ ‪Romeo ،Joliet ،۲‬‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪mp3. :‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) All‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰‬‬ ‫ﻣﯿﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫! ‪) iPhone‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۱‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ )‪(CBR‬‬
‫‪،VBR‬‬ ‫ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ iPod‬ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod 6‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۱‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۵‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۳‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰‬‬ ‫ﺍﻭﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) DualDisc‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۲‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۲‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۱‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۲٫۰‬‬ ‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ 2.x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ 1.x‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۱‬‬ ‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ‪) iPod touch‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۱‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۲‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۱٫۱‬‬ ‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ DualDisc‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۱‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱‬‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫! ‪ iPod classic ۱۶۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۲‬‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ‪ ۱۲۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۱‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۵۰۰‬‬
‫‪WAV‬‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ‬
‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰‬‬ ‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۱۵.۰۰۰‬‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪wav. :‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﯾﺎ ﻧﺴﺨﻪ ‪ ،iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ‪ ۸ :‬ﻭ ‪(LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‪ :‬ﻓﻘﻂ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪LPCM)، ۰۵/۲۲‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ‪ ۴۴/۱‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،iPod‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺻﻔﺤﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،DualDisc‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ‪ CD-IU51 Pioneer‬ﻧﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ‪ ۳۲‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)ﺩﻳﺴﮏ‪(USB ،‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ‪ WMA‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ﯾﺎ ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪wma. :‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴۸ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(CBR‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﻫﯿﭻ‬ ‫‪ ، ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۸۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬

‫‪۱۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪CHECK USB‬‬
‫‪ USB‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ‪FAT12،‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﺎ ‪FAT12،‬‬ ‫‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫‪ USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ‬
‫ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺁﺭﻡ ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ FAT16‬ﻳﺎ ‪ FAT16 FAT 32‬ﻳﺎ ‪FAT 32‬‬ ‫ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭼﺎﭖ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﻄﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫‪ERROR-16‬‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺳﻮﻳﻴﭻ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪۵۰۰‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ‬
‫ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪۸‬‬ ‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ۸‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫! ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ‬ ‫‪STOP‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﻠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪iPod‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺮﺗﺒﻄﯽ‬ ‫‪NOT FOUND‬‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ‬
‫ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺨﺼﻮﺹ ‪iPod‬‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺷﺎﺭﮊ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺍﺷﻴﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ ‪ USB‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ(‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ‪ ،‬ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ‬
‫‪ USB‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻘﺺ ﺑﺮﻗﯽ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻭﻝ‬ ‫‪ERROR-10‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺳﭙﺲ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺍﻳﻦ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪ iPod‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ‬ ‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ‪ CD-R/RW‬ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ‬ ‫‪ERROR-19‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻮﻕ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﭘﻴﺎﻡ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫– ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﺎ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪Pioneer‬‬ ‫‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫– ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫– ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫‪iPod‬‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪،‬‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ‪USB‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ iPod‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬
‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ‪ iPod‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ‬ ‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۶‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ‬
‫ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺻﺪﺍ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﻃﺮﯾﻖ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬
‫‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FRMT READ‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪() .‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬ ‫ﻓﻌ ًﻼ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﯾﮏ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ‬
‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ ۳۰‬ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬
‫‪ USB‬ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ‬
‫ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ‬ ‫ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﻔﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪Windows‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬
‫‪Media DRM 9/10‬‬ ‫ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﻓﻮﺭًﺍ ﻗﻄﻊ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫‪Windows‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪Mediaä‬‬ ‫ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ‪DRM‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ‬
‫‪ DRM 9/10‬ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻗﻄﻊ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪Windows Media‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ‬
‫‪ Windows Media‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ DRM 9/10‬ﺩﺍﺧﻠﯽ ‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB/iPod‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪،Pioneer‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ( ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﯿﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ NO XXXX‬ﺑﺎ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ! ،‬ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫‪N/A USB‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ‪،‬‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪NO TI-‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫! ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫‪.(TLE‬‬
‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB/iPod‬ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻳﺎ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪USB‬‬
‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FRMT READ‬‬
‫ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪A0‬‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ‬
‫ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪۱۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫‪ 1‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬


‫‪ 2‬ﮔﯿﺮﻩ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﯾﺎ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ‬
‫ﺑﭙﯿﭽﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫‪3‬‬ ‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬

‫‪1‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫‪2‬‬ ‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻭ ﺟﻬﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺿﺒﻂ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫ﻓﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ 1‬ﻧﻮﺍﺭ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ‬


‫‪ 2‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺸﺘﯽ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ 3‬ﮔﯿﺮﻩ‬ ‫‪3‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 1‬ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 2‬ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 3‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪2‬‬
‫‪ 4‬ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻭ ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﮕﯽ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ‪ ،‬ﭘﺎﯾﻪ ﺭﺍ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 2‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫‪ ۲‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪1‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫)ﺑﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ‪ ،‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﺪﺍ ﮐﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪(.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬
‫‪2‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۴‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۳‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۶۰‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪60°‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬
‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ‬ ‫‪3‬‬
‫‪5‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﻣﻬﺮﻩ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬ ‫!‬ ‫‪ 3‬ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ‬ ‫ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﭘﯿﭻ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 5‬ﭘﯿﭻ )‪(M4 × ۸‬‬
‫‪ ۲‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ‪) RCA‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪3‬‬
‫‪ #‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬
‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪6‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪7‬‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬
‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ )‪ ۹۰‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫!‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ‬ ‫‪2‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۳‬‬ ‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ‬
‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ )‪ ۸ × ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ‬
‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬

‫‪۱۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫ﭼﭗ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫—‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺭﺍﺳ ﺖ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﯿﻮﺯ )‪ ۱۰‬ﺁﻣﭙﺮ(‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺃﻭﻡ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ‬ ‫—‬
‫ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ‪ ۱‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۳‬ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‬ ‫‪8‬‬ ‫)ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬ ‫—‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﺳﺒﺰ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫—‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫—‬
‫ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ(‬ ‫‪e‬‬ ‫ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫—‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺯﺭﺩ‬ ‫‪f‬‬ ‫ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫ً‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫‪e‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪g‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ‬
‫‪h‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ )‪ ۲‬ﺍﻫﻢ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫‪j‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(× ‪۲‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ ۲‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪O‬‬
‫‪F‬‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪REAR-SP‬‬ ‫‪‬‬

‫‪OF‬‬
‫‪‬‬

‫‪N‬‬
‫‪i‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4 5‬‬

‫‪STAR‬‬
‫)ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۰‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫‪T‬‬

‫‪) PREOUT‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬


‫‪ ۱۰‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ‬
‫‪f‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ‬
‫‪h‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬
‫‪ 1‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫‪ 2‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ‬
‫‪ 3‬ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫— ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۲‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻫﺎﯼ ‪ RCA‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﯾﺎ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﺩﯼ‪ ،‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪ AUX‬ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺎﮎ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺣﺬﻑ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ‪ ،SW‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﺭﺍ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻦ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻦ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ PREOUT‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪۲‬‬
‫! ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺛﺒﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ )‪.(SW‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻦ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫! ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫‪REA—SW‬‬
‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ AUX ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫! ﮐﺪ ﭘﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬ ‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺩﺭ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) SUB.W‬ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ YES‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺎﮎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﻢ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﯾﺎ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪ CANCEL‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻥ‬ ‫ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) DEMO‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﮎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻓﻈﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺳﺎﻋﺖ‪/DISP OFF ،‬‬ ‫‪ CLEARED‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺬﻑ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪) SCROLL‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ(‬
‫ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ‪ ۲۵‬ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) BT VERSION‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﺴﺨﻪ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﭘﯿﻤﺎﯾﺶ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ،ON‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻧﺴﺨﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺴﺨﻪ ﻣﺎﺩﻭﻝ ‪Bluetooth‬‬
‫ﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻭﯼ ‪ OFF‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫‪) S/W UPDATE‬ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ(‬
‫‪) BT AUDIO‬ﻓﻌﺎﻟﺴﺎﺯﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫‪/DISP OFF %‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺮﻳﻦ ﻧﺮﻡ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ‪ ،Bluetooth‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ‬
‫‪ BT AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺏ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﺒﻊ ‪ BT AUDIO ،M.C.‬ﺭﺍ‬
‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) BT CLEAR‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪﺩ ﻣﺎﺩﻭﻝ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﻴﻢ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻬﺎﻳﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ‬


‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪%‬‬

‫‪۱۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬


‫ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ‪ USB/iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ‬ ‫‪) FAD/BAL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﺪﺭ‪/‬ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻴﻦ ﻓﻴﺪﺭ )ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ( ﻭ ﺗﻮﺍﺯﻥ )ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ(‪،‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ - ON‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB/iPod‬ﺑﺎ‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺩﺭ ‪ ،SUB.W‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ USB/iPod‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺖ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﺭﻭﯼ ‪SW‬‬ ‫!‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪،‬‬
‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB/iPod‬ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ – OFF‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪،USB/iPod‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ‪) REAR-SP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ USB/iPod‬ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪) PREOUT‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻟﻄﻔًﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺑﻪ ‪ USB/iPod‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ )ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ‬ ‫ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬ ‫ﺯﻧﺪ‪ -(.‬ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ‬
‫‪) REAR-SP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ(‬ ‫‪) PRESET EQ‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫ﺯﻧﺪ‪(.‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﻣﻌﻤﻮ ًﻻ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪AF‬‬
‫ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪۱۰۰‬‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﯾﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﺩﻫﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ‪ ،SW‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺳﻴﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ‬ ‫‪125HZ‬‬ ‫‪CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺸﺘﯽ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ‪ –24 :‬ﺗﺎ ‪+6‬‬ ‫—‪POWERFUL—FLAT‬‬
‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬
‫‪ REAR-SP‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) TONE CTRL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ )‪.(FUL‬‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ‬
‫‪SW—FUL‬‬ ‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﻳﺰﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ‪.CUSTOM‬‬ ‫!‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺩﺭ‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ‪ FM‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) BASS‬ﺑﻢ(‪) MID/‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(‪TREBLE/‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪) SUB.W‬ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬ ‫)ﺭﯾﺰ( ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ‪ MW‬ﺭﺍ‬
‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +6 :‬ﺗﺎ ‪–6‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ FM‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ‪ SLA‬ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪) LOUD‬ﺑﻠﻨﺪﯼ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) PREOUT‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ(‬ ‫‪ ۹) 9‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) AUTO-PI‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪(PI‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +4 :‬ﺗﺎ ‪–4‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪) LOW‬ﮐﻢ(—‪) HI‬ﺯﯾﺎﺩ(‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪ M.C. ،PI‬ﺭﺍ‬ ‫‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(‬ ‫‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪) NOR‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(—‪) REV‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﮑﻮﺱ(—‪) OFF‬ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﻡ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AUX‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) SUB.W CTRL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫‪) USB PNP‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ(‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۰‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ‪.PHONE FUNC‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺑﻪ ﯾﮏ‬
‫ﺑﻪ ‪) PHONE FUNC‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ ‫!‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯽ‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﮑﺚ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫ﺩﺳﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﻭﻳﺖ ﭘﺬﻳﺮﯼ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ‪) VISIBLE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺎﺩﻭﻝ ‪Bluetooth‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪) SEARCH‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ( ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ‪) Bluetooth‬ﺑﻪ‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ(‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﺤﻞ‬
‫‪) A. ANSR‬ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺣﺮﻑ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﻣﻦ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ‬
‫! ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‪،‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻧﺎﻣﻬﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫‪) R.TONE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺯﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﯾﮏ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻭ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪6‬‬
‫ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) PB INVT‬ﻧﻤﺎﯼ ﻧﺎﻡ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫‪) MISSED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺳﻬﺎﯼ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ(‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) DIALLED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺳﻬﺎﯼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ(‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻟﯿﺴﺖ ﻧﺎﻡ ﻫﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) RECEIVED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺳﻬﺎﯼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﯽ(‬
‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫ﺷﺪﻩ )‪ 1‬ﺗﺎ ‪ (6‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻧﺎﻡ ﻳﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 6‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) PRESET1-6‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ(‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫)‪ 1‬ﺗﺎ ‪ (6‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 6‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻣﻨﻮ‪ ،‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 6‬ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪) PHONE FUNC‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ‪ A. ANSR‬ﻭ ‪ R.TONE‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) PLAY‬ﭘﺨﺶ(‬

‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪) STOP‬ﺗﻮﻗﻒ(‬

‫‪۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﻴﻢ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﯼ ‪Bluetooth‬ﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺸﮑﻞ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫‪ ،Bluetooth‬ﺑﺎﻳﺪ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﺄﻳﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﺹ ﺷﻨﺎﺣﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﮐﺪ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ‪ 0000‬ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺹ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺬﻑ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ‪ ۳‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺟﻔﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﮑﺎﻥ ﻧﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﻌﺪﯼ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ DEVICEFULL‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ DELETE YES‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 4‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺬﻑ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪4‬‬
‫! ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺹ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ‬
‫ﮐﺪ ﭘﯿﻦ ﺑﺎﺯﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﺪ ﻭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﮐﺪ ﭘﯿﻦ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪) DEV. INFO‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭ ﭘﻴﻦ ﮐﺪ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) ADD DEVICE‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ(‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪ 4‬ﺍﺯ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﻤﻴﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )‪ (DEH-4450BT‬ﺭﺍ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ M.C. ،Bluetooth‬ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﻣﻦ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ 0000‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫ﺑﺎ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﻪ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪RE-SEARCH ،‬‬
‫‪) A. CONN‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪(Bluetooth‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ Bluetooth‬ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫! ﻋﺪﺩ ‪ ۶‬ﺭﻗﻤﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪،‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺤﻮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫‪ #‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺗﻤﺎﺱ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪) VISIBLE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺳﻄﺢ ﺯﯾﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫— ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ‪) A2DP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﺪﺍ(‪ :‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ )‪ (Bluetooth Visibility‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﻤﻴﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )‪ (DEH-4450BT‬ﺭﺍ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫— ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ‪) AVRCP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺻﻮﺗﯽ‪/‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﻳﺎ‬ ‫‪) DEVICELIST‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ /‬ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫! ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ 0000‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ(‪ :‬ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺷﯿﻦ(‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ ،SPCLDEVICE‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮑﻤﯿﻞ‬
‫ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫!‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﻗﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪) PIN CODE‬ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ(‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ‪ ۳‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺟﻔﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪2‬‬
‫‪ DEVICEFULL‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫!‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬
‫ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺩﺭ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) SPCLDEVICE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺹ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪/‬ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺁﻧﮑﻪ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻤﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫!‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ * ،‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﻧﻮﻳﺰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) DEL DEVICE‬ﺣﺬﻑ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻓﻦ‬ ‫!‬
‫ﺁﻭﺭﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۸‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪) iPhone 4‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۴٫۱‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫!‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫‪) REPEAT‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫‪) iPhone 3GS‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ 4/PAUSE ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) iPhone 3G‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫!‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫‪) iPhone‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫!‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺴﻞ ﭼﻬﺎﺭﻡ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۴٫۱‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫!‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ—ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ—ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ—ﭘﺎﺩ‬
‫ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫!‬ ‫‪ 3/S.Rtrv 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﮐﺴﺖ ﻫﺎ—ﺳﺒﮏ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﻫﺎ—ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫‪) SHUFFLE‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬ ‫ﻧﺴﻞ ﺩﻭﻡ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫!‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺨﺶ‬
‫ﻧﺴﻞ ﺍﻭﻝ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫!‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫! ‪ – SNG‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ‬ ‫‪ BAND/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ‪،‬‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – CTRL iPod‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – ALB‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪.‬‬ ‫! ‪ - CTRL APP‬ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫! ‪ – OFF‬ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – CTRL AUDIO‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ‬
‫‪) SHUFFLE ALL‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ(‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪،‬‬
‫! ﺑﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﻪ ‪،CTRL iPod/CTRL APP‬‬ ‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‪ SHUFFLE ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ‪FUNCTION‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﻮﻗﺘًﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪iPod ،‬‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﯾﯽ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) LINK PLAY‬ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ(‬ ‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪CTRL iPod/‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ CTRL APP‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪،‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫— ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫— ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫! ‪ – ARTIST‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫— ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﻧﻪ )ﻗﺴﻤﺖ(‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ CTRL iPod‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫! ‪ – ALBUM‬ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺍﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪:‬‬ ‫! ‪ – GENRE‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫— ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 6/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫— ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺮﻭﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫‪) AUDIO BOOK‬ﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ(‬ ‫! ‪ - OFF‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ(‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ CTRL AUDIO‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬
‫! ‪ – FASTER‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫! ‪ – NORMAL‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(‬
‫! ‪ – SLOWER‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‬
‫ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬
‫‪ 5/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪،‬‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ‬ ‫! ﺑﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ ،CTRL iPod/CTRL APP‬ﭘﺨﺶ‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،CTRL APP‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ ،CTRL iPod/CTRL APP‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺧﻮﺩ ﮔﻮﺵ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ‪ S.RTRV‬ﯾﺎ ‪ PAUSE‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﻧﺴﻞ ‪ iPod nano 1‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ‪ APP‬ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪iPod‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬
‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ 4/PAUSE ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ‪iPod‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3/S.Rtrv 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬
‫ﭘﺨﺶ‬
‫‪ iPod 2‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod Dock‬ﺑﻪ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ‪CD-DA‬‬
‫ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﻧﻪ )ﻗﺴﻤﺖ(‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺁﻟﺒﻮﻡ‬
‫‪ 1/‬ﯾﺎ ‪ 2/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ‪ iPod‬ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻨﯿﺪﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫! ﺑﯿﻦ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ‪ ۳۲‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 6/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬

‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪) REPEAT‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬


‫‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫! ‪ - ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ‬
‫! ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ CTRL AUDIO‬ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ iPod‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ‪/USB‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪USB‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ iTunes‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ‬
‫! ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩﺍً ﺩﻭ ﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪ MP3‬ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF، iPod‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) RANDOM‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬ ‫‪ 5/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪،‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ‪ d ،‬ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ‬
‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ ،c‬ﭘﺨﺶ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﯽ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﻫﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۶‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻟﯿﺴﺖ ‪PTY‬‬
‫‪) NEWS‬ﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ(‬ ‫‪) REGION‬ﻣﺤﻠﯽ(‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،AF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪NEWS/INFO‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪M.C. ،‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ‬
‫ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ(‪INFO ،‬‬ ‫‪ ،SEEK‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﯾﺎ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫)ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ(‪) SPORT ،‬ﻭﺭﺯﺵ(‪) WEATHER ،‬ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ‬
‫‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ(‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺍ(‪) FINANCE ،‬ﻣﺎﻟﯽ(‬ ‫ﺩﺭ ‪ SEEK‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪POPULAR‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﻭ ﻗﺒﻠﯽ‬ ‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻌﺮﻭﻑ(‪) ROCK MUS ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍﮎ(‪،‬‬
‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ‬ ‫‪) EASY MUS‬ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﺳﺎﻥ(‪) OTH MUS ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ(‪) JAZZ ،‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‪NAT ،‬‬
‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻣﺨﺘﺼﺮ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ MAN‬ﯾﺎ ‪ PCH‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻠﯽ(‪) OLDIES ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽ(‪FOLK MUS ،‬‬
‫‪/MW‬ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪LV2—LV1—OFF :‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ‬ ‫)ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻓﻮﻟﮏ(‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺩ‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫‪CLASSICS‬‬ ‫ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ ،d‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪) L. CLASS‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ﻣﻼﯾﻢ(‪) CLASSIC ،‬ﮐﻼﺳﯿﮏ(‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫‪) PTY SEARCH‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‬
‫‪OTHERS‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ‬
‫ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) EDUCATE‬ﺁﻣﻮﺯﺵ(‪) DRAMA ،‬ﺩﺭﺍﻡ(‪CULTURE ،‬‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ‪ AF‬ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ(‪) SCIENCE ،‬ﻋﻠﻤﯽ(‪) VARIED ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ(‪،‬‬ ‫ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) CHILDREN‬ﮐﻮﺩﮎ(‪) SOCIAL ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﯽ(‪،‬‬
‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬ ‫‪) RELIGION‬ﻣﺬﻫﺒﯽ(‪) PHONE IN ،‬ﺗﻠﻔﻨﯽ(‪TOURING ،‬‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬
‫‪OTHERS‬‬ ‫)ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ،‬ﺗﻔﺮﯾﺤﺎﺕ(‪) DOCUMENT ،‬ﻣﺴﺘﻨﺪ(‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬
‫‪ h 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪ ۱‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ 1‬ﺗﺎ ‪ (6‬ﺭﺍ‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﮐﺪ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪،‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ‪ PTY‬ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ 1‬ﺗﺎ ‪ (6‬ﺭﺍ‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﻧﮑﻨﺪ‪ NOT FOUND ،‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ SW1 ،MW‬ﯾﺎ ‪ ،SW2‬ﻓﻘﻂ ﺍﻣﮑﺎﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪RDS‬‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ‪ LOCAL ،BSM‬ﻭ ‪ SEEK‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪) TA‬ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪%‬‬
‫‪ 1/‬ﯾﺎ ‪ 2/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ—ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪—PTY‬ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ—ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ‪،‬‬
‫‪ #‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻫﺸﺖ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ(‬ ‫‪ #‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AF‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ M.C. BSM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪ SRC/OFF 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﻤﮏ ﺩﺳﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫! ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺨﻤﻴﻨﯽ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ )ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫‪) TUNER‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—‪) CD‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ(—‬
‫ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺗﻤﺎﺱ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬ ‫‪BT—(AUX) AUX—(iPod) iPod/(USB) USB‬‬
‫ﺳﻠﻮﻟﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ‪ (V ۳) CR2025‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪(Bluetooth audio) AUDIO‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫!‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬
‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪/‬‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻔﻨﯽ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۸‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪/‬‬ ‫‪ 2‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻨﯽ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫!‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(‬ ‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫!‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫ﻟﻐﻮ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻭﻟﯿﻪ‪/‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪ 1‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﯾﺪ‬ ‫! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬ ‫ﺭﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ )‪،FM2 ،FM1‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﻴﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ FM3‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ MW ،FM‬ﯾﺎ ‪ SW2 ،SW1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ(‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺳﻠﻮﻟﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺑﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ‪ Bluetooth‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻐﻮ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﮐﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﺩ‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺩﺭ ‪،SEEK‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺗﻤﺮﮐﺰ‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ ﺩﺭ ‪SEEK‬‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ‬
‫ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﻣﻦ ﭘﺎﺭﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ‪ BAND/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬
‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ‪،‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۴‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ‬
‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ )‪ (M‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﮑﺸﯿﺪ )‪.(N‬‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬ ‫ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۱‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ON‬‬
‫‪ ۹) 9‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ SET UP‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪3 5 7 9 b‬‬
‫‪2 4 6 8 a‬‬
‫‪) DEMO‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(‬
‫‪ ۲‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ YES‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ M.C. .‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻳﮏ ﺣﻔﺎﻅ‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫‪ QUIT‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‪ :‬ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﯼ‬ ‫! ‪ :RDS‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪،‬‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭ ﺳﺎﯾﺮ‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫‪ ۴‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪YES‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،NO‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ ‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻭ ‪ :iPod‬ﺯﻣﺎﻥ‬
‫ﺗﺎ ﺭﻭﯼ ‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬ ‫ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻭ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬

‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪2‬‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۰‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﮐﻨﺘﺮﻝ ‪(iPod‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ SRC/OFF‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪(TA‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺮ‬ ‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬ ‫ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ‪ TP‬ﺭﺩﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪(TP‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ‬ ‫!‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﻣﻌﻤﻮ ًﻻ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪AF‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﯾﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬ ‫‪7‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪۱۰۰‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫!‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﺩﻫﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ‪ iPod‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫)ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪/‬‬
‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪8‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﯾﺎ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ(‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ‬ ‫!‬ ‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ SRC/OFF 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫)ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ‬
‫‪9‬‬
‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ(‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬
‫)ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬
‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪a‬‬
‫‪(Bluetooth‬‬
‫ﺧﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫)ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪b‬‬
‫ﺻﺪﺍ(‬

‫‪۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫‪۰۱‬‬

‫‪۰۲‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬
‫! ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ USB‬ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪f‬‬ ‫‪12 3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ‪ USB‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ”ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ “USB‬ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ‬
‫! ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪ iPod‬ﻭ ‪ iPhone‬ﺍﺯ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫‪9‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ”‪ “iPod‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪g‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪a‬‬
‫‪h‬‬
‫‪m‬‬
‫‪l‬‬
‫‪i‬‬ ‫‪78 9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c de‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪4‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪k‬‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ )‪ (ACC‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫!‬
‫)ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‪/‬ﻧﻤﺎﯾﺶ(‬ ‫‪8‬‬ ‫‪) h‬ﺧﺮﻭﺝ(‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ‬
‫! ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ‬
‫‪d/c‬‬ ‫‪9‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) BAND/‬ﮐﻨﺘﺮﻝ‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬ ‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪(iPod‬‬ ‫)‪(M.C.‬‬ ‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﯾﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪6‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪SRC/OFF‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﻭﯼ ‪ ACC‬ﯾﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻪ‬ ‫!‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬ ‫‪ ON‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪/DISP OFF‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪b/a‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﺑﻌﺪﯼ‪/‬ﻗﺒﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪AUX‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ( ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬
‫ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫)ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪۵.۳‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۰‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ ۱‬ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬
‫ﺗﻤﺎﺱ ﯾﺎ ﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫‪i‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫)ﺗﻠﻔﻦ‪/‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺎﺩﻭﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ M۱‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪e‬‬
‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ(‬
‫‪7‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﮐﻠﯿﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪DISP/SCRL‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ‪CD-) Pioneer‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫‪ (U50E‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ /USB‬ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ‬ ‫ﺧﻄﺮﺍﺗﯽ ﺭﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪l‬‬
‫ﺗﻠﻔﻦ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺒﻊ‪،‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪LIST/‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫‪m‬‬
‫‪ENTER‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﻐﻮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲‬‬
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488

ã 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.


Printed in Thailand

<KKMZX> <11F00000> <QRD3097-B/N> ES

Вам также может понравиться