Вы находитесь на странице: 1из 145

Федеральное агентство по образованию

Санкт-Петербургский государственный
архитектурно-строительный университет

А. С. ГЛЕБОВСКИЙ, Т. А. ДЕНИСОВА

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Учебник для строительных вузов и факультетов по специальности
«Промышленное и гражданское строительство»

Часть I

Под редаккцией кандидата филологических наук,


доцента А. С. Глебовского

Санкт-Петербург
2009

1
УДК 802.0(075.8)
ББК 81.5 Англ. я. 7
Г 532

Рецензенты: заведующая кафедрой английского языка для факультета


ПРЕДИСЛОВИЕ
международных отношений факультета филологии и искусств Санкт-Петербург-
ского государственного университета кандидат филологических наук, доцент Данный учебник является комплексом учебно-методических мате-
Н. М. Тимченко; доктор технических наук, профессор кафедры железобетонных риалов для обучения студентов строительных специальностей английс-
конструкций Санкт-Петербургского государственного архитектурно-строительного кому языку. Комплекс включает учебные задания по каждому из четырёх
университета А. А. Веселов семестров обучения, словарный минимум строительных терминов, крат-
кий справочник по грамматике английского языка, а также сборник тес-
А. С. Глебовский, Т. А. Денисова тов для промежуточного контроля качества освоения студентами учеб-
Английский язык: учебник для строительных вузов и факультетов ного материала.
по специальности «Промышленное и гражданское строительство». В 2 ч. / Учебник состоит из двух частей. Каждая часть рассчитана на один
Под ред. А. С. Глебовского. Ч. I; СПб. гос. архит.-строит. ун-т. – СПб., год обучения и содержит 24 урока (по 12 уроков на семестр). Каждый
2009. – 280 с. урок включает основной текст А для самостоятельного перевода со сло-
варём, вспомогательный текст В для аудиторного перевода без словаря,
ISBN 978-5-9227-0158-7 вспомогательный текст С для домашнего чтения (в уроках 4, 8, 12), на-
бор лексических, грамматических и фонологических упражнений.
Учебник предназначен для обучения английскому языку студентов I–II кур-
Фонологическая задача учебника – выработка навыков фоноло-
сов по специальностям 270102 – промышленное и гражданское строительство,
270106 – производство строительных материалов, изделий и конструкций, 270114 – гически правильной речи, что подразумевает знание фонетической транс-
проектирование зданий. Учебник составлен на основе оригинальных англоязыч- крипции и навыки пользования словарём.
ных текстов по вопросам строительства зданий. Целью учебника является разви- Лексическая задача учебника – овладение минимально необходи-
тие у студентов знаний и навыков, необходимых для получения информации мым набором общеупотребительной и терминологической лексики по
в сфере их профессиональной деятельности. строительной специальности.
На основе частотной дифференциации лексического материала тек-
стов были выделены списки высокочастотной и низкочастотной лекси-
ки. Высокочастотная лексика широко использована во всех типах трени-
ровочных и контрольных заданий. Низкочастотная лексика (1-2 употреб-
ления на весь текстовой материал) дана в виде примечания к тексту
с переводом на русский язык. В упражнениях и заданиях она также даёт-
ся с переводом. Исключение составляют только фонологические упраж-
нения.
Новая лексика по текстам А и В дается в лексическом упражнении
№ 1 к соответствующему тексту. Новая лексика по текстам С в основном
ISBN 978-5-9227-0158-7 А. С. Глебовский, Т. А. Денисова, 2009
Санкт-Петербургский государственный содержится в следующем за ним задании. Лексический состав упражне-
архитектурно-строительный университет, 2009 ний определяется той, и только той, лексикой, которая уже была пред-
ставлена в изученных на данный момент текстах.

2 3
Новая терминологическая лексика дана в словарном минимуме
с указанием текста, в котором она впервые использована.
Грамматическая задача учебника – овладение знаниями грамма-
тики, необходимыми для перевода текстов по специальности, и навыка-
ми правильного изложения их содержания в ответах на вопросы.
Важнейшим принципом работы с грамматикой на первом курсе яв-
ляется последовательное повышение сложности грамматической состав-
ляющей текстов. Для снятия трудностей, вызванных незнанием правил
грамматики, которые необходимы для правильного перевода текстов, они
подвергались обработке. Например, в текстах, предшествующих изуче- Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
нию пассивного залога, было исключено использование подобных кон- ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
струкций. Грамматические явления, не представляющие трудности при что не все слова списка В даны в списке А.
переводе, например, инфинитив в функции части сказуемого, могут встре- A
чаться в текстах задолго до изучения темы Инфинитив.
[ ] [ ]; [ ]
Список грамматических тем, которые отрабатываются в каждом
уроке, дан в конце учебника.
Соответствующие разделы части 1 учебника подготовили:
Уроки 1.1 – 2.12: B
Отбор и обработка текстов, фонетические и лексические упражне- us force send break column
ния, словарные минимумы – кандидат филологических наук, доцент rest constant under rod brick
А. С. Глебовский. Грамматические упражнения – старший преподава- use n. mortar comb difficult use v.
тель Т. А. Денисова. sand different tension rust as
Краткий справочник по грамматике английского языка –
кандидат филологических наук, доцент А. С. Глебовский. В примерах
частично использованы материалы кандидата филологических наук, Текст A
доцента Э. Л. Ходькова BUILDING MATERIALS

Building materials of the past were wood and masonry – brick, stone, or
А. С. Глебовский tile, and similar materials. The builders bound the layers together with mortar
or some other binder. They sometimes used iron rods to strengthen their
buildings. The columns of the Parthenon in Athens, for example, have holes in
them for iron bars that have now rusted away. The Romans used natural cement
that they made from volcanic ash.
Steel and cement, the two most important building materials now,
appeared in the nineteenth century. People had been producing steel, an alloy
of iron and an amount of carbon, up to that time by a difficult process that
limited its use. After the invention of the Bessemer process steel was available
in large quantities.
4 5
The important advantage of steel is its tensile strength; that is, it does not Лексические упражнения
lose its strength when it is under a calculated degree of tension – a force which
pulls materials apart. New alloys have further increased the strength of steel Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
and eliminated some of its problems, such as fatigue, which is a tendency of a существительные:
material to weaken as a result of constant changes in stress. advantage, aggregate, alloy, amount, bar, binder, brick, builder, building, carbon,
Modern cement, which we call Portland cement, appeared in 1824. It is cement, change, clay, column, compression, concrete, crushed rock, degree,
a mixture of limestone and clay. Builders mix it with sand, aggregate (stones, fatigue, force, gravel, hole, iron, kind, layer, limestone, masonry, mixture, mortar,
crushed rock, or gravel), and water when they make concrete. Different Portland cement, proportion, quantity, rod, sand, shape, steel, stone, strength,
proportions of these materials produce concrete with different strength and weight. stress, tendency, tensile strength, tension, tile, time, use, weight, wood, result;
Concrete is very versatile; builders can pour, pump, or spray it into all kinds of
shapes. And while steel has great tensile strength, concrete has great strength прилагательные и наречия:
under compression. Thus, the two building materials complement each other. available, constant, different, difficult, further, important, modern, natural,
similar, sometimes, together, versatile, all;
Notes:
Athens n. ] Афины служебные слова и обороты:
Bessemer process n. [ ] бессемеровский процесс after, as, for, from, some, such as, thus, under, which, while, when, for example,
complement v. дополнять that is, each other, other, now, together;
invention n. изобретение
Parthenon n. [ ] Парфенон
pump v. качать, закачивать (насосом) глаголы:
Roman n. римлянин appear, bind, calculate, eliminate, increase, lose, mix, pour, produce, pull,
volcanic ash n. вулканический пепел pull apart, rust, spray, strengthen, limit.

Ответьте на вопросы к тексту б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?


Укажите их формы. Укажите также правильные глаголы, имеющие осо-
1. What were the main building materials of the past? бенности в написании при добавлении окончания -ed.
2. What did the builders use to bind the layers together?
3. Who used iron rods to strengthen their buildings? Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
4. Which columns have holes for iron bars?
5. Who used natural cement? заполнитель; углерод, уголь; колонна; прочность, сопротивление;
6. When did the two most important building materials appear? напряжение, натяжение; сжатие; напряжение, усилие; слой, ряд; предел
7. When was steel available in large quantities? прочности при растяжении; растяжение, натяжение; каменная кладка; вес,
8. What is the important advantage of steel? масса; форма, очертание, профиль; строительный материал; результат;
9. What has increased the strength of steel? строитель; арматурный прут, стержень; арматурный стержень круглого
10. When was Portland cement invented? сечения, прут; смесь; строительный раствор; степень; количество;
11. What is Portland cement?
12. What do builders do to make concrete? ржаветь; устранять; рассчитывать, вычислять; усиливать; использовать,
13. What makes concrete a versatile building material? применять; увеличивать(ся); производить, выпускать;
14. Why do concrete and steel complement each other?
6 7
универсальный; вместе, друг с другом; доступный; дальнейший; похожий, Грамматические упражнения
подобный; иной, другой; важный; иногда; другой, другие; постоянный,
непрерывный; все; Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание
на время сказуемого.
такой как; даже; то есть; когда; например; также; под; друг друга.
1. For centuries the main building material in Russia was wood.
Упражнение 3. Перечислите упомянутые в тексте строительные 2. We will go to the cinema on Sunday.
материалы и дайте их перевод на русский язык. 3. Steel and cement have been the most important construction materials.
4. He is reading a book now.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- 5. She did not go to school yesterday.
бочными? Укажите правильный перевод. 6. People had been using steel before the invention of the Bessemer process.
7. This material lost its strength.
wood древесина quantity качество 8. Steel has advantages which make it a good building material.
rod ржаветь clay клей 9. New materials for building have appeared.
pull тянуть tension сжатие 10. They will have finished the work by tomorrow.
limestone известняк sometimes всегда
iron бетон while в то время как Упражнение 2. Определите функцию глагола to have в следующих
proportion пропорциональный different иной, другой предложениях и переведите их на русский язык.
alloy сплав hole весь
some сумма kind вид, тип 1. The builders have to finish the work.
advantage преимущество mix смешивать 2. They don’t have a computer at home.
increase изменяться weight сила 3. John had finished his homework when we came.
from для masonry вяжущее 4. New alloys have further increased the strength of steel.
pour лить steel стиль 5. Concrete has great strength under compression.
6. Wood, iron and stone have different tensile strength.
Упражнение 5. Перечисленные ниже слова могут быть как суще-
7. The builders have used new materials.
ствительными, так и глаголами. Переведите их как глаголы исходя из их
8. The builders had to strengthen the column.
значения как существительного. Проверьте, отличается ли произноше-
ние глаголов от произношения соответствующих существительных.
Упражнение 3. Переведите предложения, выделите подлежащее,
сказуемое и второстепенные члены в каждом из них и укажите часть речи,
stress напряжение, усилие use использование которой являются эти члены предложения.
rust ржавчина result результат
change изменение plan план 1. The builders bound the layers together with mortar.
heat тепло, теплота work работа
2. Steel and cement appeared in the nineteenth century.
increase увеличение amount количество
3. The important advantage of steel is its tensile strength.
process процесс function функция
4. New alloys have further increased the strength of steel.
5. Different proportions of the materials produce concrete with different
strength and weight.
8 9
Упражнение 4. Переведите предложения, объясните s-endings. The owner then asks a builder to do the building work and gives him a
contract to build a structure according to the plans which an engineer or an
1. The Romans used natural cement. architect has made.
2. These are John’s books.
3. Concrete loses its strength under tension. Notes:
4. Good results are available when the builder selects and uses these materials. maintenance n. техническое обслуживание
5. Jane sometimes goes to the cinema with her friends. owner n. владелец
satisfactory adj. отвечающий требованиям
Упражнение 5. Образуйте форму множественного числа следую-
щих существительных: Ответьте на вопросы к тексту

1. Why is the knowledge of the building materials important?


advantage foot result 2. What are the steps of building a structure?
bar man stress 3. Who designs a building project?
brick process weight 4. What is the function of the builder?
century quantity woman
Грамматические упражнения
Обратите внимание на особенности написания и произношения
форм множественного числа.
Упражнение 1. Какие времена использованы в тексте?
Текст B Упражнение 2. В каких функциях используется в тексте глагол to
have?
People build every building project in order to get a structure which will Упражнение 3. Какие функции выполняет в тексте окончание -s?
function for some time. Good results depend upon the materials which the Упражнение 4. Проанализируйте подчёркнутое в тексте предло-
builder selects and how he uses them. They have to function under different жение: выделите в нём подлежащее, сказуемое и второстепенные члены
conditions. The builder has to understand building materials in order to produce и укажите часть речи, которой являются эти члены предложения.
the satisfactory structure. He needs to know design procedures, building
methods, and maintenance. In the basis of all these is the knowledge of Лексические упражнения
materials. In order to be satisfactory, each material that a builder uses must
function well over a long time. Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
The building process begins when a person or organization, the owner, существительные:
decides to build a structure. characteristic, design, drawing, project, step, structure, architect, block,
The next step is to ask a designer, either an engineer or an architect, to condition, basis, procedure, designer, knowledge;
design the building project. The designer makes plans which consist of
drawings. These drawings show how the building will look. The plans explain прилагательные и наречия:
what materials a builder will use. The designer also explains the characteristics basic, long, also, every, next;
which the materials must have. He describes all basic materials, such as wood,
iron, and stone, and all manufactured products, such as concrete blocks. служебные слова и обороты:
in order to, over, either…or…, according to, each;
10 11
глаголы:
build, consist, depend, function, need, decide, explain.

б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из


словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.


A B A B
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
characteristic состоять из manufactured product характеристика
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
consist of условие select изделие заводского
изготовления что не все слова списка В даны в списке А.
depend upon каждый knowledge зависеть от A
describe выбирать long основной
each знание need следующий
next чертёж drawing описывать
basic нуждаться condition длинный, долгий

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- B


ных ниже слов: denomination unite purpose subject v. inch
excessive unit strength cause equal
build – builder – building thus compressive object n. dimension possession
design – designer object v. course mixture subject n. position

Текст A

STRENGTH AND STRESS


Part I

All construction materials must resist force. A force has a value and a
direction. Gravity causes most of the forces in construction. There are other
causes such as wind. Unit stress (stress) is force per unit area over which the
force acts. We obtain it by dividing the force by the area on which it acts and
show it as pounds per square inch, or psi.
Strength of a material is the ability to resist a force. That ability depends
on the size and shape of the object and its material. Strength of a material is
equal to the unit stress that the material can resist. Strength has the same units
as unit stress.

12 13
The useful strength of a material is equal to the unit stress at failure. Ответьте на вопросы к тексту
Failure takes place when an object can not serve its purpose. The material may
fail if it breaks or if deformation is excessive. A change in the outside dimensions 1. What must all construction materials resist?
of an object that a force has caused is deformation. 2. What does a force have?
The amount of deformation depends on the size and shape of the object 3. What causes most of the forces in construction?
and its material. When we divide the total change in dimension by the original 4. What do we call “stress”?
dimension we obtain unit strain (strain). Unit strain is the result of unit stress. 5. What is “strength of material”?
We can see unit strain when we stretch a rubber band or compress or 6. What does that ability depend on?
twist a piece of rubber hose. A rubber band which we subject to a compressive 7. What units does strength have?
force becomes much shorter and a little wider. A sample which we subject to a 8. When does failure take place?
tensile stress becomes much longer and a little narrower. 9. What does deformation mean?
There are three kinds of unit stresses and corresponding strengths – 10. What does the amount of deformation depend on?
compressive, tensile, and shear. They depend on the position of the forces 11. What is the result of unit stress?
which act on the object. The three are shown in fig. 1. 12. How many kinds of unit stresses do you know? What are they?

P
Лексические упражнения
P

Упражнение 1. а) Переведите на русский язык


P существительные:
А
A A compression, value, shear, inch, strength, cause, tensile strength, gravity,
2P
dimension, force, unit stress, strain, construction, shape, failure, size, unit,
А
tensile stress, deformation, case, tension, amount, position, object, compressive
P strength, band, direction, weight, shear strength, area, purpose;

прилагательные и наречия:
P P excessive, different, outside, rubber, square, wide, narrow, equal, short, original,
total, useful;
a b c

a – Compression; b – Tension; c – Shear служебные слова и обороты:


the same, for, such as, if, per, much, also, which, most;
In each case unit stress = P/A
глаголы:
FIGURE 1. Illustration of stresses subject, produce, strengthen, resist, twist, break, mix, obtain, increase,
compress, act, fail, weaken, serve, divide, take place, appear, stretch, pull;
Notes:
ability n. способность б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?
hose n. шланг Укажите их формы. Укажите также правильные глаголы, имеющие осо-
pound n. фунт (0,454 кг) бенности в написании при добавлении окончания –ed.
14 15
в) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи? Упражнение 5. Дайте антонимы следующих слов:
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
compression some similar long narrow
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык: strengthen under large the same lose
заполнитель; углерод, уголь; колонна; прочность, сопротивление;
Грамматические упражнения
напряжение, натяжение; сжатие; напряжение, усилие; слой, ряд; предел
прочности при растяжении; растяжение, натяжение; каменная кладка; вес,
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на
масса; форма; материал; результат; строитель; прут, арматура; смесь;
оборот there + be.
строительный раствор; степень; количество;
1. There are three kinds of unit stresses and corresponding strengths –
ржаветь; устранять; рассчитывать, вычислять; усиливать; молоть,
compressive, tensile and shearing.
перемалывать; использовать, применять; увеличивать(ся); производить,
2. There had been a garden here before 2004.
выпускать; быть доступным, иметься;
3. There are many building materials in construction.
4. There wasn’t a garden in front of the house.
универсальный; дальнейший; похожий, подобный; другой, другие;
важный; различный; 5. There are many classrooms at school.
6. There are many students at the University.
такой как; даже; то есть; когда; например; также; под; друг друга. 7. There will be a modern laboratory at our school.
8. There were some schools in our town.
Упражнение 3. Какие термины, связанные с сопротивлением ма- 9. There is a cottage.
териалов, встречаются в тексте? Перечислите их и дайте перевод на рус- 10. There isn’t great amount of deformation in this material.
ский язык. 11. There have been some pictures.
12. There were different projects of this building.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
бочными? Укажите правильный перевод. Упражнение 2. Переведите предложения, обращая внимание на
модальные глаголы.
produce продукт, изделие shape форма
direction направление together вместе 1. All construction materials must resist force.
quantity качество area пространство 2. It can’t be determined experimentally.
narrow узко failure размер 3. The material may fail by breaking or by excessive deformation.
thus этот divide разделение 4. We can see each other every day.
size размер similar похожий, подобный 5. The students may use the dictionary.
shear срез, сдвиг cause вызывать, причинять 6. They could use these construction materials in building.
total сумма obtain получать
7. The force on a structure may be larger than the force which we designed.
wide широкий in order to в отношении
8. Steel may be weakened by rust.
unit объединять aggregate сила
9. There are different forces that a construction material must resist.
compress сжатие gravity сила тяжести
band лента, полоса available подлинный 10. These students could not speak English last year.

16 17
Упражнение 3. Дайте сравнительную и превосходную степень The failure unit stress is greater than the allowable unit stress by the
следующих прилагательных: safety factor. If failure unit stress is twice the value of the allowable unit stress,
the safety factor is two.
long difficult bad Usually engineers determine failure unit stress experimentally. Designers
good great large
select kinds of material and sizes and shapes of members which will support
short important much
loads that subject the member to unit stresses. These unit stresses must be
many little small
wide versatile narrow equal to or less than the allowable. Economy requires that the unit stress must
be near the allowable; if it is not, the use of the material is not efficient. Engineers
Упражнение 4. Переведите предложения, определите степень call this unit stress – the working unit stress.
сравнения прилагательных. There are several important factors that engineers must determine when
they decide on a safety factor:
1. A rubber band becomes much shorter and a little wider. 1. How we can calculate loads,
2. Under tension it becomes much longer and a little narrower. 2. How we can calculate unit stresses,
3. Steel and cement are the most important building materials now. 3. How serious the results of a failure are, and
4. New building materials must function better. 4. How much warning the material gives before it fails.
5. It is the worst film that I have seen.
6. The designer describes more characteristics of this material. Notes:
7. The shortest way (путь) is sometimes not the best way. failure stress разрушающее напряжение
experimentally adv. экспериментально
8. It was a less difficult process.
rotting n. гниение

Упражнение 5. Переведите предложения, выделите подлежащее,


Ответьте на вопросы к тексту
сказуемое и второстепенные члены в каждом из них и укажите часть речи,
которой являются эти члены предложения.
1. Why must a material not be stressed near to the failure stress?
2. What do we call “the safety factor”?
1. Such a change in the outside dimensions of an object is deformation.
3. How is failure unit stress determined?
2. They plan to use the results of our work.
4. Who selects an allowable unit stress?
3. We subjected a rubber band to a compressive force.
5. What factors must engineers determine when they decide on a safety factor?
4. The useful strength of a material is equal to the unit stress at failure.
Грамматические упражнения
Текст B
Упражнение 1. Найдите в тексте предложения с оборотом there + be.
There are several reasons why engineers must not design a material which
Переведите их на русский язык.
is under the stress near to the failure stress:
Упражнение 2. Найдите в тексте прилагательные в сравнительной
1. Failure unit stress may be smaller than the engineers designed.
степени. Переведите их на русский язык.
2. The force on a structure may be larger than the engineers designed.
Упражнение 3. Найдите в тексте модальные глаголы. Переведите
3. Materials may weaken due to rusting (steel), rotting (wood),
их на русский язык.
or cracking (concrete).

18 19
Упражнение 4. Проанализируйте подчёркнутое в тексте предло-
жение: выделите в нём подлежащее, сказуемое и второстепенные члены
и укажите часть речи, которой являются эти члены предложения.

Лексические упражнения

Упражнение 1. а) Переведите на русский язык


существительные:
cracking, load, member, reason, safety, working stress; Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
прилагательные и наречия: что не все слова списка В даны в списке А.
allowable, efficient, here, near, several, twice, usual; A
[ ]; [ [ ]; [ [ ]; [ ];
служебные слова:
before, than; [ ]; [ [ ]; [ ]; [ ];
[ ]; [ ]
глаголы:
determine, require, support. B

б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите remain perpendicular various virus action
из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте. hover perpetual therefore point allow
axial engineer hay auction reman
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В. divide however high masonry fail

A B A B Текст A
обычный allowable близко here
величина support предупреждение small STRENGTH AND STRESS
несколько near нагрузка value Part II
маленький object деформация usual
здесь outside допустимый warning If a metal bar with a square cross section 2 in. by 2 in. breaks when we
элемент load наружный deformation pull it with a force of 200,000 lb, its breaking strength is the same as the unit
поддерживать several предмет member stress or:
Breaking strength = P/A
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- = 200,000 lb / 2 2 sq in.
ных ниже слов: = 50,000 lb per sq in.
fail – failure The deformation that we can allow in the bar depends on its use.
use – useful Therefore, failure depends upon the purpose for which we use the material.
Beams which support a roof can withstand any unit stress that does not break
20 21
them; but if the beams support a plaster ceiling, they fail at a unit stress that Лексические упражнения
causes plaster cracking.
Designers determine the unit stress that can cause failure for various Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
materials and their uses. However, they don’t design to stress a material to the существительные:
point where it will fail. Instead, they select a lower unit stress (the allowable reason, load, location, plaster, action, compression, point, metal, roof, ceiling,
unit stress), and this is the maximum which they allow. member, bar, tension, beam, cross section, direction, area, beam, purpose;
In order to determine unit stress engineers divide the force by the original
area upon which it acts. Tensile and compressive unit stresses act on the cross- прилагательные и наречия:
sectional area perpendicular to the direction of the force. Shear unit stresses axial, instead, actual, low, various, parallel, any, compared to, high, complex,
act on the cross-sectional area parallel to the direction of the force. therefore, perpendicular, square, the same, allowable, equally, constant;
Shear unit stress does not act equally over an area, and the engineer must
consider the unit stress at the location of the highest unit stress. The action of служебные слова и обороты:
shear unit stresses is complex compared to that of the axial unit stresses, tension by, in order to, that, if, for, as, since, however;
and compression.
Since forces change the cross sections in size, they influence the unit глаголы:
stresses. If a force remains constant, the actual unit stress changes when the stress, allow, change, remain, consider, influence, withstand.
cross section changes. Engineers determine unit stress on the basis of the area
as it is before any force acts on it. б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?
Укажите их формы. Укажите также правильные глаголы, имеющие
Notes: особенности в написании при добавлении окончания -ed.
breaking strength предел прочности в) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
shear unit stress единичное напряжение сдвига (среза), единичное Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
касательное напряжение
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
Ответьте на вопросы к тексту
площадь; действие; точка, критическая точка; единичное напряжение;
1. What is the breaking strength of the metal bar? размер; направление; крыша; штукатурка; место; растрескивание; балка;
2. How is it determined? поперечное сечение; металл; разрушение, потеря несущей способности;
3. What does failure depend upon? инженер; потолок;
4. What unit stress can beams support?
5. What can happen in the case of a plaster ceiling? допускать; тянуть, натягивать; определять; позволять; изменять(ся);
6. Which unit stress do designers determine? оставаться; выдерживать; зависеть (от); делить; влиять, воздействовать;
7. What do engineers do in order to determine unit stress? учитывать, действовать; принимать во внимание; вызывать; ломать(ся);
8. How do tensile and compressive unit stresses act? подвергать напряжению; поддерживать;
9. How do shear unit stresses act?
10. Why do forces influence the unit stresses? осевой; вместо; действительный, настоящий; сложный; по сравнению с;
11. What takes place if a force remains constant? поэтому, следовательно; перпендикулярный; сильный, значительный;
12. How do engineers determine unit stress? любой, всякий; низкий, слабый; различный; параллельный;
22 23
тем не менее; так как, поскольку; когда; до того как, прежде чем; Грамматические упражнения
который (2).
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание
Упражнение 3. Какие термины, связанные с сопротивлением ма- на функции слова that.
териалов, встречаются в тексте? Перечислите их и дайте перевод на рус-
ский язык. 1. The deformation that can be allowed in the bar depends on what it is used
for.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- 2. Beams can withstand any unit stress that does not break them.
бочными? Укажите правильный перевод. 3. The action of shear unit stresses is complex compared to that of the axial
unit stresses.
twice дважды therefore из-за 4. That was an allowable deformation.
actual активный plaster штукатурка 5. They know that unit stress causes failure.
high высокий several несколько 6. They used that metal bar with a square cross section.
ceiling потолок axial осевой 7. That failure depends upon the material that is used is natural.
reason вызывать due to для того чтобы 8. Beams fail at a unit stress that causes plaster cracking.
near недалеко than затем 9. This material is better than that one.
various различный consider полагать 10. The unit stress that causes failure can be determined for various materials.
step стадия also также
need нуждаться в condition состояние Упражнение 2. Переведите следующие группы существительных:
low низкий basic основа
instead внутри consist состоять (из) metal bar, square cross section, failure strength, plaster cracking, shear unit
allow снижение roof крыша stress, construction project, stress change, tension degree, steel invention, iron
Упражнение 5. Вам даны три термина: rod, plaster ceiling problem, brick layer, design procedure, building
maintenance.
building (здание) building material strength
Упражнение 3. Прочтите следующие числительные:
Выберите из приведённого ниже списка слов те, которые соотно-
сятся с этими терминами: 862; 6076; 200,000; 373,200; 1,270,480; 12.05.2005; 597; 734; 10,754;
31.12.1998.
project, calculate, aggregate, stress, layer, masonry, force, binder, block, crushed
rock, stretch, unit stress, beam, limestone, wood, column, brick, architect, Упражнение 4. Прочтите количественные числительные и обра-
shear, strain, structure, ceiling, compression, cement, clay, fatigue, design, зуйте от них порядковые:
tension, gravel, hole, failure, drawing, sand, gravity, cracking, safety, withstand,
rod, constant, concrete. 25; 87; 3; 32; 91; 14; 43; 75; 11; 68; 21; 15.

Учтите, что некоторые слова могут не относиться ни к одному


из указанных терминов или относиться к нескольким из них.

24 25
Упражнение 5. Переведите предложения с конструкцией the… the…. of thousands of times) even if it takes place over a shorter time. Application
and removal of unit stress to the structural members of a bridge occurs each
1. The more we learn now the better engineers we will be. time a car goes along it. Failure from this cause is fatigue, and it occurs with
2. The harder (hard – трудный) the problem the more interesting it is to solve very little deformation.
(решать). Because there is so little deformation, there is no warning and the break
3. The sooner (soon – скоро) you come the better. is sudden. However, it begins as a crack and becomes larger over many cycles
4. The more careful (тщательный) engineers are when they design a building until it fails. The smaller the unit stress, the more times it must occur to cause
the less problems the builders will have in its construction. failure. There is a unit stress below which the material will not fail at any
number of cycles. It is the endurance limit.
Упражнение 6. Переведите предложения с оборотом there + be.
Notes:
1. Because there is so little deformation, there is no warning. cycle n. цикл, период
2. There will be hard problems which we must solve. endurance limit предел выносливости, предел усталости
3. There was deformation in the bar. no matter неважно, как бы ни
sudden неожиданный
4. There were beams which could withstand any unit stress.
thousand n. тысяча
5. There are beams which support a plaster ceiling.
Ответьте на вопросы к тексту
Упражнение 7. Переведите предложения с модальными глаголами.
1. What tests are made to determine strength?
1. They could use a material with higher compressive strength 2. What is “creep”?
2. The builder must understand construction materials. 3. What do we call “fatigue”?
3. Each material can function well over a long time. 4. What do we call “the endurance limit”?
4. Builders may use different materials.
5. Basic materials must all be described. Грамматические упражнения
Текст B Упражнение 1. Найдите в тексте предложение с конструкцией
the … the … . Переведите её на русский язык.
In the tests which engineers make in order to determine strength they Упражнение 2. Найдите в тексте группы существительных. Пере-
subject a material to a force that increases until the material breaks. These ведите их на русский язык.
tests take a few minutes. However, in a structure, forces may act for long Упражнение 3. Найдите в тексте модальные глаголы. Переведите
periods of time, they may act, not act for some time, and act many times, and их на русский язык.
they may act suddenly with impact or shock. Упражнение 4. Проанализируйте подчёркнутое в тексте предло-
A material changes slowly when a force acts on it for many years, even жение: выделите в нём подлежащее, сказуемое и второстепенные члены
though the force is too small and can’t cause failure in a short time. This и укажите часть речи, которой являются эти члены предложения.
deformation is creep. The creep may result in failure.
Although a force of a certain amount cannot cause failure no matter how
long it acts, it can cause failure if it acts and stops acting many times (hundreds

26 27
Лексические упражнения

Упражнение 1. а) Переведите на русский язык


существительные:
application, crack, creep, impact, bridge, number, removal;

прилагательные и наречия:
structural, too, even, certain, little, few, long, slow;
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
служебные слова и обороты: ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
below, although, so, until, along, though, because; что не все слова списка В даны в списке А.
A
глаголы:
[ ]; [ [ ]; [
result in, repeat, occur.
[ ]; [ ]; [ ]; [ [ ]; [ ]; [ ];
б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите [ ]; [ ]
из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.
B
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
through pertain throw percent very
absorb insulation radius pattern contain
A B A B measure temperature continue reduce mega
происходить creep тем не менее determine vary thermal lightweight fabricate expensive
приложение however возрастать until
определять take place ползучесть subject Текст A
вызывать increase количество cause
пока не time подвергать occur THERMAL CONDUCTIVITY AND SOUND ABSORPTION
столь amount случаться break
разрушение application раз so A building ought to be warmer than the outside air in cold climates and
cooler than the outside air in hot climates. Heat flows to a cooler area like
water flows to a lower level. The flow continues until outside and inside
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- temperatures are equal. Heat movement takes place by conduction through
ных ниже слов: any solid object that separates areas of different temperatures. The rate at which
the movement of heat takes place varies with the material through which the
crack – cracking heat passes. The rate is measured as thermal conductivity (U) of heat (in British
few – little thermal units (Btu)) that is transmitted per square foot of cross section per
hour per °F difference in temperature between the two sides of the material.
Insulation, which is material with a very low U, is used in order to make the
28 29
rate of heat flow as low as possible. The U of a material varies directly with its Лексические упражнения
density. The best insulation, expanded plastic foam, consists of bubbles with
the proportion of solid material less than 1 percent of the volume and the rest Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
consists of air or gas. Insulation is also made of other porous materials. существительные:
However, some structural materials also have a low U factor and therefore
serve as insulation. Wood and certain types of lightweight concrete are two lightweight concrete, conduction, space, level, opening, density, movement,
such materials. sound, percent, foot, heat, pattern, insulation, difference, thermal conductivity,
Sound Absorption Loud sound should be avoided in most buildings and flow, side, temperature;
has to be reduced by the use of acoustic material which is to absorb it, whether
it is produced in the building or outside. Sound is absorbed by air spaces in the прилагательные и наречия:
material. Porous material is used, or material is fabricated with a pattern of solid, outside, effective, acoustic, possible, like, direct, expensive, inside;
openings so as to be able to absorb sound. Wood and porous concrete are the
most effective in sound absorption. служебные слова и обороты:
between, whether…or…, so as, through;
Notes:
bubble n. пузырь, пузырёк глаголы:
cool adj. прохладный transmit, fabricate, continue, separate, absorb, avoid, reduce, measure, vary,
expanded plastic foam пенопласт pass.
loud adj. громкий
porous adj. пористый
sound absorption звукопоглощение б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?
warm adj. теплый Укажите их формы. Укажите также правильные глаголы, имеющие осо-
бенности в написании при добавлении окончания -ed.
Ответьте на вопросы к тексту в) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
1. What ought a building to be in cold climates and in hot climates?
2. What is the reason for that? Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
3. What is the cause of heat movement?
4. What does the rate of heat movement depend on? ползучесть; количество; разрушение, потеря несущей способности;
5. How is the rate of thermal conductivity measured? прочность; площадь, пространство; тип; поперечное сечение; поток,
6. What is insulation? течение; теплота; предмет, объект; изоляция; пространство, место; звук;
7. Why is expanded plastic foam the best insulation? плотность; скорость, степень; сторона; пропорция; состав;
8. What other materials have good insulation?
9. How should loud sound be reduced? производить, изготовлять; случаться; приводить к; производить,
10. What is sound absorbed by? выпускать; поглощать; использовать; состоять из; проходить; повторять;
11. What materials are the most effective in sound absorption? позволять; служить; течь; полагать, считать; менять(ся); избегать;
отличаться, разниться;

30 31
горячий; разный; действенный, эффективный (2); тепловой; близко, Грамматические упражнения
близкий; несколько; непосредственный, прямой; строительный; дорогой;
внутренний; сплошной, целый; Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание
на глагол в страдательном залоге.
как, подобно; слишком, также; для того, чтобы; через, сквозь; даже;
между; хотя (2); снаружи; ниже, под; до, до тех пор пока; вдоль; потому 1. Loud sound is avoided in most buildings.
что. 2. Unit strain was caused by unit stress.
3. The material will be stressed near to the failure stress.
Упражнение 3. Какие термины, связанные с изоляционными свой- 4. The rate is measured as thermal conductivity of heat.
ствами материалов, встречаются в тексте? Перечислите их и дайте пере- 5. Usually failure unit stress is determined experimentally.
вод на русский язык. 6. This unit stress is called the working unit stress.
7. Sound will be absorbed by air spaces in the material.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются 8. Unit strain can be shown by stretching a rubber band.
ошибочными. Укажите правильный перевод. 9. Sound must reduced by the used of acoustic material.
10. Important factors are listed here.
degree степень compression сжатие 11. The loads can be calculated.
serve служить the same несколько 12. Insulation was also made of other porous material.
advantage преимущество hole весь 13. That ability depends on the size and shape of the object and the material
aggregate механизм for так как of which it is made.
layer укладка depend зависеть 14. Unit stress is expressed as pounds per square inch.
dimension размер number число
case случай step этап Упражнение 2. Определите функцию глагола to be в следующих
each other друг друга together вместо предложениях.
weight весить impact ударная нагрузка
sometimes что-то withstand стоять рядом 1. The engineers are designing a new building now.
mortar строительный раствор resist сопротивляться 2. The building insulation was to be examined (обследовать).
rod ржаветь excessive дорогой 3. Steel and cement were introduced in the nineteenth century.
4. Modern cement which was called Portland cement was invented in 1824.
5. Portland cement is a mixture of limestone and clay.
Упражнение 5. a) Дайте антонимы следующих слов: 6. Construction materials are to perform under specific conditions of usage.
7. In the basis of all these qualifications is the knowledge of materials.
outside, cold, increase, give, short. 8. The plans explain briefly what materials are to be used.
9. They were discussing (обсуждать) sound insulation of a house when we
б) Дайте синонимы следующих слов: came.
10. All basic materials are to be described.
because, change, divide, fabricate, under.

32 33
Упражнение 3. Переведите предложения, обращая внимание Упражнение 6. Переведите следующие группы существительных:
на заменители модальных глаголов.
heat movement, movement rate, material density, sound absorption, air spaces,
1. The designer has to make plans which consist of drawings. creep deformation, stress location, failure cause, sound insulation, construction
2. This design should be discussed. material.
3. The designer also explains the characteristics which the materials are to
have. Текст B
4. Failure takes place when an object is not able to serve its purpose.
5. New insulation materials had to be developed (разрабатывать). The most important properties of building materials are their cost, their
6. In cold climate buildings ought to have thermal insulation. mechanical properties, which include their weight, their thermal and acoustic
7. Sound should be avoided in most buildings and has to be reduced by the properties, their durability and their resistance to fire. Other important properties
use of acoustic material. which are connected with the basic properties of the material are the ease of
8. Material is fabricated with a pattern of openings so as to be able to absorb manufacture of the material, the corrosion and chemical resistance and the
sound. texture and appearance of the material.
Building materials may be divided into natural and artificial. The
Упражнение 4. Переведите предложения, обращая внимание examples of natural building materials are wood, sand, clay. The examples of
на степени сравнения прилагательных. artificial building materials are cement, concrete, brick. The most important
mechanical properties of building materials are their weight, tensile strength,
1. He had much more serious problems than we thought (полагать). shear strength, compressive strength, fatigue resistance, elasticity and creep
2. The thermal insulation of this building is the worst. under load. Other important mechanical properties are their strain capacity
3. The unit stress at the location of the highest stress must be considered. and their resistance to rain and moisture. All these properties of materials are
4. It will be easier to calculate the load if we use this method. based on those values which are given by standard tests and, in many cases the
5. The material which was selected is the best. full details of the test ought to be known in order to assess the material. Some
6. The smaller the unit stress, the more times it must be repeated to cause properties, for example the compressive strength of concrete, depend on the
failure. way the test is done and are based on other general properties.

Упражнение 5. Переведите предложения, обращая внимание Notes:


на функции слова that. assess v. определять, оценивать
manufacture n. производство, изготовление
1. Heat flows to an area that is cooler. strain capacity деформационная способность, податливость
texture n. структура; текстура
2. That the sound insulation of the house was bad was to be considered.
3. That is the design that we are to discuss.
Ответьте на вопросы к тексту
4. Those tests were made by the engineers.
5. We know that concrete is a mixture of cement, sand, aggregate and water.
1. What are the most important properties of building materials?
6. Beams that support a roof can be made of steel, concrete or wood.
2. Are there any other important properties of building materials? What are
they?
3. What are the two types of building materials?
34 35
4. What are the examples of each type? Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
5. What are the important mechanical properties of building materials?
6. What values are they based on? A B A B
7. Does the way the test is done influence any properties? зависеть от property огонь artificial
их these легкий shear strength
Грамматические упражнения коррозия fatigue кирпич clay
сопротивление сдвигу fire усталость corrosion
Упражнение 1. Найдите в тексте глаголы в страдательном залоге. стандартный standard свойство easy
Переведите их на русский язык. глина brick эти their
Упражнение 2. Проанализируйте подчёркнутое в тексте предло-
искусственный same тот же depend on
жение: выделите в нём подлежащее, сказуемое и второстепенные члены
и укажите часть речи, которой являются эти члены предложения. Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
ных ниже слов:
Лексические упражнения appear – appearance
resist – resistance
Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
существительные: Текст C

resistance, cost, capacity, example, durability, way, moisture, appearance; MODERN BUILDINGS AND STRUCTURAL MATERIALS

прилагательные и наречия: Many great buildings which were built centuries ago can still be seen in
chemical, mechanical, general, full; Greece and Italy, France and England. All of these buildings were construction
solutions to difficult construction problems. These great buildings were not
служебные слова и обороты: the result of scientific knowledge. They were constructed on the basis of
which, the most, under, in order to; experience, often as the result of trial and error. They have survived because
of the great strength that was built into them – strength greater than necessary
глаголы: in most cases.
base, connect, include, divide. Today, however, the engineer has the advantage not only of empirical
information, but also of scientific information that allows him to make careful
б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите design. When a modern engineer plans a structure, he considers the total weight
из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте. of all its component materials. This is known as the dead load, which is the
weight of the structure itself. He has also to consider the live load, the weight
of all the people, cars, furniture, machines, etc. that the structure is to support
when it is in use. In structures such as bridges that are to support fast traffic, he
has to consider the impact, the force at which the live load will be exerted on
the structure. He must also determine the safety factor, that is, an additional
capacity to make the structure stronger than the combination of the three other
factors.
36 37
The modern engineer should also understand the different stresses to Notes:
which the materials in a structure are subject. They include the opposite forces altogether adv. в целом, всего
of compression and tension. In compression the material is pushed together; empirical information n. эмпирическая информация
in tension the material is pulled apart or stretched, like a rubber band. In the furniture n. мебель
machine n. оборудование, станок, устройство
figure below, the top surface is bent inwards, and the material in it is in
push (~ together) v. зд. сжимается
compression. The bottom surface is bent outward, and the material in it is in scientific adj. научный
tension. stationary adj. устойчивый, неподвижный
survive v. уцелеть
today adv. в наше время, теперь
trial and error (метод) проб и ошибок
turning motion вращательное движение

Ответьте на вопросы к тексту

1. Where can great buildings, which were built centuries ago, be seen?
2. How were these buildings constructed?
3. Why did they survive?
4. What are the advantages a modern engineer has?
5. What does a modern engineer take into account to plan a structure?
6. What stresses must a modern engineer understand?
7. What are the forces that can act on a structure?
In addition to tension and compression, another force which is called 8. How must the forces be balanced?
shear should be considered. Shear is the tendency of a material to crack and
break along the lines of stress. The shear may occur in a vertical plane, but it Лексическое упражнение
may also run along the horizontal axis of the beam, the neutral plane, where
there is neither tension nor compression. В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использо-
Altogether, three forces can act on a structure: vertical – those that act up ваны в тексте для домашнего чтения. Найдите их правильный перевод в
or down; horizontal – those that act in horizontal plane; and those that act списке В.
upon it with a turning motion. Forces that act at an angle are a combination of
horizontal and vertical forces. Since the buildings that are designed by engineers А B А B
are to be stationary or stable, these forces must be balanced. The vertical forces, additional вертикальный above уравновешивать
for example, ought to be equal to each other. If a beam supports a load above, angle внутрь axis временная нагрузка
the beam itself has to have sufficient strength to counterbalance that weight. because of дополнительный bottom вправо
вправо
The horizontal forces must also equal each other so that there is not too much component и так далее combination всё ещё
thrust either to the right or to the left. And forces that may pull the structure construct с тем чтобы crack достаточный
around must be equal to the forces that pull in the opposite direction. dead load линия etc. над
exert нажим, усилие inwards оказывать (действие)
necessary необходимый line ось

38 39
only нижний live load плоскость
plane поверхность opposite противоположный
run проходить right решение
solution прочный so that из-за
strong строить stable собственный вес
surface только still составляющая
counterbalance трескаться sufficient сочетание
vertical устойчивый thrust угол Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
что не все слова списка В даны в списке А.
A
[ ]; [ [ ]; [
[ ]; [ ]; [ ]; [ [ ]; [ ]; [ ];
[ ]; [ ]

fin specular fine occupy mayor


precast final continuous typical paste
pasta circumstance major casting costing
precious fibre special aerate cure

Текст A

CEMENT AND CONCRETE

The basis of modern production of elements in concrete is cement powder,


one of the most versatile binders. About 950 million tonnes of cement powder
is produced each year around the world.
Concretes can vary greatly in their composition but those in general use
are: high strength concrete, normal weight concrete, lightweight concrete,
aerated concrete, and fibre reinforced concrete. Mostly, Portland cement is
used but other cements are used in special circumstances. Concrete may be
unreinforced, reinforced with steel or fibres or prestressed. Another important

40 41
distinction is by method of production between cast-in-place concrete, which Лексические упражнения
is poured into its final position on site, and precast concrete, which is poured
and cured in a factory and must then be transported to site. Concrete elements Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
can also be precast on site and lifted into their final position by crane. Methods существительные:
are available for continuous casting of concrete, both vertically and horizontally.
The basic components of concrete are coarse and fine aggregate, cement influence, circumstance, fibre, production, site, mix, precast concrete, void,
powder and water; admixtures are sometimes added in too. Most often the tonne, distinction, aerated concrete, filler, casting, admixture;
fine aggregate is a sand. The quantities of aggregates, cements or admixtures
which are used may vary in particular circumstances. A typical concrete is a прилагательные и наречия:
two-phase material with 60–75 % of coarse and fine aggregate, which is the continuous, cast-in-place, fine, major, particular, final;
filler material and 25–40 % of cement paste, which is the binder. This paste is
hardened and formed from the reaction of water and cement powder. Voids of служебные слова и обороты:
free water and air occupy between one and ten per cent of the volume of the about, both…and…, mostly;
mix and have a major influence on the strength and other properties of the
mix. глаголы:
form, harden, cure, occupy, add, prestress, reinforce, precast.
Notes:
coarse adj. крупный б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?
fibre reinforced concrete фибробетон Укажите их формы. Укажите также правильные глаголы, имеющие осо-
phase n. фаза, этап, стадия бенности в написании при добавлении окончания –ed.
powder n. порошок
в) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
reaction n. реакция
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
Ответьте на вопросы к тексту
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
1. What is one of the most versatile binders?
2. What kinds of concrete are there? состав; фабрика; влажность; способность; линия; напор, нажим; кран;
3. How can concrete be made stronger? опыт; строительная площадка, место; мир; элемент; потеря; поверхность;
4. What is “cast-in-place concrete”? плоскость; сочетание; угол; устойчивость; долговечность;
5. What kind of concrete is poured and cured in a factory?
6. Where can precast concrete be made? сгибать; включать; течь; соединять; меняться; планировать; классифи-
7. How can concrete elements be lifted into their final position? цировать; поднимать; проходить; уравновешивать; (быть) в широком
8. What are the basic components of concrete? использовании; оказывать (действие); основывать, базировать; умень-
9. What is fine aggregate? шать; трескаться; транспортировать;
10. What makes the concrete paste harden?
11. What does a typical concrete consist of? типичный; свободный; специальный; нормальный; прочный; устойчивый;
12. What influences the strength of the mix? дополнительный; тщательный; нейтральный; горизонтальный; основной;
искусственный; химический; быстрый;

42 43
вверх; так что; часто; ни … ни …; вниз; сквозь; для того, чтобы; подобно; 5. The plan shows what materials a builder must use.
над; вокруг. 6. They plan the building process.
7. Concrete is very versatile.
Упражнение 3. Какие типы бетона упоминаются в тексте? Пере- 8. Builders had to concrete the holes.
числите их и дайте перевод на русский язык. 9. He described new concrete blocks.
10. Each building functions for a long time.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- 11. This material has several functions.
бочными. Укажите правильный перевод. 12. Heat flows to a cooler area.
13. The flow continues until outside and inside temperatures are equal.
column колонна long долго 14. He has to know the subject of design procedures.
advantage преимущество further дальнейший 15. If concrete is subjected to tensile stresses, it must be reinforced with
carbon углерод quantity качество steel.
condition состояние for в течение
gravity гравий strain сжатие Упражнение 2. Переведите производные слова согласно схеме:
available доступный due to для того, чтобы основа глагола + -er/or = существительное.
each каждый twist изгибать
a little небольшой load нагрузка to produce – producer to invent – inventor
reason причина allowable допускать to heat – heater to lose – loser
safety безопасность obtain получать to calculate – calculator to operate – operator
to build – builder to bind – binder
to read – reader to use – user
Упражнение 5. Дайте производные от перечисленных ниже слов. to construct – constructor to design – designer
Укажите часть речи, которой является данное слово и его производные.
Переведите их на русский язык. В скобках указано количество Упражнение 3. Переведите производные слова согласно схеме:
производных, которое встречается в уроках 1–5. прилагательное + суффикс -ly = наречие.

construct (1), add (2), crack (2), cast (2), mix (2) strong (2), fail (1). natural – naturally constant – constantly
short – shortly great – greatly
Грамматические упражнения wide – widely bad – badly
serious – seriously general – generally
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на usual – usually easy – easily
слова, образованные по способу конверсии. Укажите признаки, которые
позволяют определить, какой частью речи являются подчёркнутые слова. Упражнение 4. Переведите предложения, обращая внимание
на наречия.
1. The two most important building materials appeared in the 19th century.
2. The Greeks sometimes used iron rods to strengthen the building. 1. The plans explain briefly what materials must be used.
3. He designs buildings. 2. Steel, basically an alloy of iron and a small amount of carbon.
4. New designs are the result of new materials and building methods.
44 45
3. A sample of rubber becomes substantially shorter and a little wider. beginning in a plastic state, it can be used in all kinds of construction, no
4. Usually failure unit stress is determined experimentally. matter what their size or shape are. But concrete in a plastic condition must be
5. The material is used inefficiently. placed within forms, and these forms cannot be removed until the concrete
6. Shearing unit stress acts unequally. has hardened.
In types of work where concrete is subjected to counteract compressive
Упражнение 5. Переведите предложения, обращая внимание на stresses, it is a very good building material. However, if the concrete is subjected
страдательный залог сказуемого. to tensile stresses, it must be reinforced with steel, as concrete is weak in
tension.
1. About 950 million tones of cement powder are produced each year.
2. Different cements are used in special circumstances. Notes:
3. In order to get the necessary properties special admixtures are sometimes beginning n. начало
added to concrete.
4. An advantage of concrete is the ease with which its properties can be Ответьте на вопросы к тексту
changed.
5. Concrete may be unreinforced, reinforced with steel or prestressed. 1. Why is concrete most widely used?
6. Concrete was poured into its final position on site. 2. What is it made of?
3. What does the strength of concrete depend on?
Упражнение 6. Прочтите следующие числительные: 4. Where is concrete placed?
5. When must it be reinforced with steel?
21.02.1974; 987; 3256; 839,200; 3,482,408; 795; 437;12,457; 73,042;
02.08.1982. Грамматические упражнения

Текст B Упражнение 1. Найдите в тексте примеры конверсии. Переведите


их на русский язык.
PORTLAND CEMENT CONCRETE Упражнение 2. Найдите в тексте слова, образованные с помощью
суффикса – er. Переведите их на русский язык.
Concrete has many characteristics that make it a construction material Упражнение 3. Найдите в тексте слова, образованные с помощью
which is used most widely. Concrete is easily available, it can take the shape суффикса – ly. Переведите их на русский язык.
of the form which it is placed in, and its properties can be easily changed. Упражнение 4. Проанализируйте подчёркнутое в тексте предло-
Basically, concrete is 60–80 percent aggregates (sand, stone), which are жение: выделите в нём подлежащее, сказуемое и второстепенные члены
filler ingredients, and 20–40 percent “paste” (water, Portland cement), which и укажите часть речи, которой являются эти члены предложения.
make the binder ingredient. These materials are combined or mixed, and cured
to produce the hardened concrete. Лексические упражнения
The strength of the concrete depends on the strength of the aggregate-
paste bond. The entire mass of the concrete is placed in a plastic state and Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
almost immediately begins to develop strength (harden), a process which, under существительные:
necessary conditions, may continue for years. Because concrete is at the form, mass, characteristics, percent, binder, state, shape, tension, bond,
drawback;
46 47
прилагательные и наречия:
easy, weak, entire, plastic, available, immediately;

служебные слова и обороты:


almost, within, no matter what, however, most, as;

глаголы:
combine, place, remove, change, cure, subject.
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте. что не все слова списка В даны в списке А.
A
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
[ ]; [ [ ]; [ [ ];
[ ]; [ ]; [ [ ]; [ ];
A B A B
растягивающее напряжение tensile stress тип low [ ]; [ ]; [ ]
до тех пор, пока не necessary его, её until B
необходимый certain балка instead
определённый kind низкий harden
принимать require требовать take admixture ingratitude chemical permeability apple
твердеть shock вместо its grade control private central ingredient
сжимающее напряжение compressive stress удар beam durability apply during shrinkage ratio
sulphate provide great alter admission
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
ных ниже слов: Текст A

basic – basically CONCRETE MIX


produce – production
The type of concrete mix and the properties of the hardened concrete
may be altered. In order to do that the proportions of the ingredients may be
varied, the type of cement and aggregates may be altered and admixtures may
be used. The aggregates must be strong and durable materials in order to take
the loads that are applied and ought not to react chemically with the cement
paste. Aggregates help to reduce the volume changes in the concrete due to
shrinkage or temperature changes. Aggregates can be selected in order to
provide a concrete with properties such as low weight, low shrinkage, high
thermal insulation, good fire resistance.
48 49
Various kinds of cement are available, for example, those which harden Лексические упражнения
rapidly or those which resist chemical attack, such as sulphates in the soil.
Blended cements are also available which give low heat output during the Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
curing period of concrete. The blended cements consist of mixtures of Portland существительные:
cement and admixtures which are carefully graded. These may replace up to shrinkage, increase, ratio, curing, thermal insulation, permeability, soil;
about 70% of the Portland cement which would have been required.
The mix proportions of the concrete, and admixtures, will generally прилагательные и наречия:
control the strength, permeability, frost resistance and resistance to chemical generally, durable, rapid;
attack. The strength of the hardened concrete depends greatly on the water to
cement ratio. A typical value of this ratio should be about 0.5 by weight. An служебные слова и обороты:
increase in the value of this ratio would produce a concrete with more voids during, up to;
and result in lower compressive strength. A large number of properties, such
as tensile strength, durability, chemical resistance and density are connected глаголы:
with the compressive strength of concrete. control, apply, grade, provide, alter, help.

Notes: б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?


attack n. атака, разрушительное воздействие Укажите их формы. Укажите также правильные глаголы, имеющие осо-
blended cement многокомпонентный портландцемент бенности в написании при добавлении окончания -ed.
frost resistance морозостойкость в) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
output n. выработка
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
react v. реагировать
replace v. заменять
sulphate n. сульфат Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:

Ответьте на вопросы к тексту заполнитель; свойство; пропорция; добавка, присадка; изменение; сорт,
тип; вес; величина; плотность; огнестойкость; состав (смеси); отношение,
1. How can the properties of concrete be altered? соотношение; прочность; пустота; смесь;
2. What kind of material must aggregates be?
3. How do aggregates influence the volume changes in the concrete? изменять(ся); состоять (из); соединять; требовать; зависеть (от); твердеть;
4. How can aggregates be selected? размещать, класть; уменьшать; удалять; производить; противостоять;
5. What kinds of cement are there? приводить к; подвергать; выдерживать (бетон);
6. What do the blended cements consist of?
7. What is the amount of admixtures in the blended cements? долговечный, стойкий; тщательно; легко; весь; имеющийся в распоря-
8. What will the mix proportions of the concrete control? жении; в значительной степени; высокий; пластичный; низкий; быстро;
9. What does the strength of the hardened concrete depend on? прочный; типичный; слабый; широко;
10. What properties are connected with the compressive strength of concrete?
как … так и …; внутри; который; приблизительно, около; в течение; те;
например; такой как; из-за; тот.

50 51
Упражнение 3. Какие термины, связанные с бетоном и его соста- 5. I would have told her about the examination if I had seen her yesterday.
вом, встречаются в тексте? Перечислите их и дайте перевод на русский 6. If a force remains constant the cross section unit stress will change when
язык. the cross section changes.
7. If the cost of this building material were lower we would choose it.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- 8. If I had seen my friend on Monday, I would have asked his advice (совет).
бочными. Укажите правильный перевод. 9. We shall have to wait for him if he doesn’t come in time.
10. Concrete wouldn’t crack if it were reinforced.
along по even если
drawback недостаток certain неопределенный Упражнение 2. Переведите предложения. Помните о сослагатель-
costs расходы, затраты state состояние ном наклонении.
vary отличаться lift поднимать
directly прямой general главный 1. It would be better to reduce temperature changes.
between между
между way образ действий 2. For this purpose concrete would be easier to produce at the factory.
too дважды various разнообразный 3. We could have used some admixtures but we didn’t know the results of
up to верхний durable длящийся the test.
inside внутренний apply применять, прилагать 4. Smaller size would increase deformation.
provide давать separate разделять 5. An increase in the value of this ratio would produce a concrete with more
voids.
Упражнение 5. Объясните разницу в значении перечисленных пар
Упражнение 3. Прочтите следующие числительные.
слов:
durable – strong 1
small – fine /10; 0.46; 2.54; 684.75; 3/5; 0.5; 2.5; 3.63; 8½; 7/8; 35.04; 28.8; ¼; 65.5; 0.91; ¾.
void – hole
surface – plane Упражнение 4. Переведите предложения, обращая внимание
на заменители модальных глаголов.
Грамматические упражнения
1. Sometimes concrete should be used reinforced with steel.
Упражнение 1. Переведите следующие условные предложения. 2. Concrete that is precast at a factory has to be transported to the site.
3. The builders were not able to precast concrete on site because of bad
1. The properties of the hardened concrete will be altered if the proportions weather (погодные) conditions.
4. The quantities of aggregates, cements or admixtures were to be varied
of the ingredients are changed.
according to the design.
2. Steel wouldn’t have become available in large quantities if the Bessemer
5. A typical hardened and compacted concrete is a two-phase material with
process hadn’t been invented (изобретать).
3. If the owner wanted this builder to do the building work he would give aggregate, which should be an inert filler material.
him the contract. 6. Concrete ought to be placed in a plastic state in a form.
4. If the beams support a plaster ceiling they fail at a unit stress that causes 7. Because concrete is at the beginning in a plastic state, builders are able to
use it in all kinds of construction.
plaster cracking.

52 53
8. If concrete is to counteract tensile stresses, it has to be reinforced with Notes:
steel. silica n. кремнезём

Упражнение 5. Переведите предложения, обращая внимание Ответьте на вопросы к тексту


на оборот there + be.
1. How many important general characteristics of hardened concrete structures
1. There are different kinds of concrete reinforcement. are there?
2. There will be precast walls in this building. 2. What are they?
3. There were temperature changes which caused cracking. 3. How can fire resistance of concrete be influenced?
4. There mustn’t be weak aggregates in a concrete mix. 4. What temperatures can limestone aggregate withstand?
5. There are natural and artificial building materials. 5. How high are the amounts of tension that unreinforced concrete is able to
6. There should not be too much thrust either to the right or to the left. withstand?

Текст B Грамматические упражнения

CHARACTERISTICS OF STRUCTURAL CONCRETE Упражнение 1. Найдите в тексте условное предложение. Переве-


дите его на русский язык.
The important general characteristics of hardened normal weight concrete Упражнение 2. Найдите в тексте числительные. Прочитайте их.
and concrete structures, which are made with Portland cement, compared to
other building materials and structures are as follows: Лексические упражнения
Concrete has a high compressive strength, so that it is particularly
suitable for use in walls and columns. Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
If it is not in the form of prestressed concrete, concrete has a low существительные:
strength to weight ratio which results in general choice of steel or sound, insulation, timber, floor, wall, choice, span, choice, importance, damage;
timber beams when there are long spans, and light loads which are
applied. прилагательные и наречия:
In building, the weight of concrete can provide good sound insulation, light, a little, particularly, other, suitable, approximately;
for example in floors.
Concrete has good fire resistance. This property often gives it an important служебные слова и обороты:
advantage over steel. The fire resistance can be made a little lower by aggregates as follows, as, without, so that, for example, by, some, compared to;
that contain silica.
There is no damage to reinforced concrete at temperatures which are глаголы:
lower than 300 °C (580 °F) and a limestone aggregate can withstand contain, apply, provide, give, withstand, allow.
temper-atures up to about 800 °C (1,500 °F) without great damage.
Unreinforced concrete is able to withstand amounts of tension, up to б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из
approximately 1/10 of its compressive strength. This property is of great importance словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.
as it allows concrete to withstand some shear stress without cracking.

54 55
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

A B A B
растрескивание strength известняк tension
огнестойкость shear stress натяжение load
армированный бетон reinforced concrete количество cracking
конструкционный бетон structural concrete часто limestone
выдерживать importance нагрузка withstand Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
напряжение сдвига fire resistance прочность often ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
преимущество amount значение advantage что не все слова списка В даны в списке А.
A
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- [ ]; [ [ [ ]; [
ных ниже слов:
[ ]; [ ]; [ ]; [ [ ];
durable – durability [ ]; [ ]; [
important – importance
B
humidity humanity rigid follow initial
cellulose area available although regard
permanent moderate era Celsius usually
extremely avoidable significantly fellow Fahrenheit

Текст A

CONCRETE
Part I

A property that is particularly connected with concrete is shrinkage, which


is the permanent contraction of concrete. It is caused by loss of water from the
cement paste after hardening. The rate of shrinkage is rapid in the period which
immediately follows the set of the concrete but becomes much slower with
time. Because of the low tensile strength of concrete, shrinkage when it is
limited leads to cracking.
Cast-in-place reinforced concrete as a method of construction is able to
be applied to non-standard areas and shapes. It forms heavy, rigid, fireproof
construction with relative ease.

56 57
Because all the necessary materials are easily available, construction Лексические упражнения
work in cast-in-place concrete may start almost immediately, which sometimes
gives faster completion times than if shop-fabricated elements are used, such Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
as those in steel or precast concrete. существительные:
About 50 % of the cost of cast-in-place construction is that of the formwork, re-use, set, humidity;
formwork. Hence, standard dimensions, that enable constant re-use of
formwork, will significantly reduce the cost of cast-in-place concrete work. прилагательные и наречия:
In order to obtain good strength and durability, concrete must be allowed fireproof, heavy, initial, extremely, wet, reasonable, moderate, shop fabricated,
to cure, in conditions of temperature and humidity that are reasonably controlled relative, significantly, rigid, permanent, reasonably;
after the initial set of the concrete. In general, moderate temperatures, between
20 °C and 40 °C (68 °F and 86 °F), and moist or wet conditions are the best. служебные слова и обороты:
The total curing period is extremely long. However, curing is often considered at least, hence, in general;
to be over after the concrete has gained a reasonable strength, although curing
and strength are not related. A minimum curing period is usually at least seven глаголы:
days. be over, enable, relate (~ to), lead, follow, gain.

Notes: б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?


completion n. завершение, окончание Укажите их формы.
contraction n. сжатие в) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
moist adj. влажный Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
Ответьте на вопросы к тексту Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
1. What property is associated with concrete? цементное тесто; долговечность; выдерживание бетона; опалубка;
2. What is shrinkage caused by? сборный (железо)бетон; влажность; форма, профиль; схватывание
3. What is the rate of shrinkage? (смеси); твердение; предел прочности при растяжении; повторное
4. Why does shrinkage lead to cracking? использование; площадь, зона; скорость, интенсивность; свойство;
5. What is the advantage of “cast-in-place reinforced concrete”?
6. Why is the use of cast-in-place concrete sometimes better than the use of начинать; применять; формировать, образовывать; ограничивать;
shop fabricated elements? становиться; выдерживать (бетон); давать возможность; считать, полагать;
7. What is the cost of formwork? вызывать; получить, добиться;
8. Why is it useful to re-use the formwork?
9. What should be done to obtain good properties of concrete? общий; монолитный; сразу, непосредственно; значительно; низкий,
10. What conditions are these? малый; доступный; быстрый; в особенности; постоянный; со временем;
11. What is the total curing period?
12. What is a minimum curing period? как, в качестве; из-за; после; когда; такой как; для того, чтобы; между;
однако; чем; часто; хотя.

58 59
Упражнение 3. Найдите в тексте термины, характеризующие по- 4. One of the reasons these structures have survived (сохраняться) is because
ложительные и отрицательные свойства бетона и процесса его изготов- of the great strength that was built into them.
ления. Перечислите их и дайте перевод на русский язык. 5. In Rome, for example, most of the people lived in great blocks that were
often ten storeys (этаж) high.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- 6. When a modern engineer plans a structure, he considers the total weight
бочными. Укажите правильный перевод. of all its component materials.
7. An engineer must consider the live load the structure will support when it
is in use.
damage недостаток almost самый 8. These properties of materials are based on the values which are given by
approximately приблизительно connect соединять standard tests.
shrinkage усадка enable позволять 9. The shrinkage we observed (наблюдать) has stopped.
loss терять reduce сокращать 10. The modern engineer must also understand the different stresses which
cracking растрескивание contain содержать the materials in a structure are subject to.
cost отливать floor перекрытие
span пролёт importance важный Упражнение 2. Вспомните или найдите в словаре глаголы, от кото-
suitable подходящий as follows как следует ниже рых образованы следующие существительные. Переведите их.
dimension размер condition условие
about приблизительно timber лесоматериал absorption construction production
action deformation solution
addition direction transportation
Упражнение 5. Дайте антонимы следующих слов: combination formation development
compression insulation placement
precast concrete standard reduce
loss heavy after conduction location reinforcement
minimum start best
Упражнение 3. Определите функцию that в следующих предложе-
rapid fast long
ниях.

Грамматические упражнения 1. A property that is connected with concrete is shrinkage.


2. About 50 % of the cost of cast-in-place construction is that of the formwork.
Упражнение 1. Выделите главное и придаточное предложение 3. Engineers know that standard dimensions will enable to re-use the formwork.
в сложноподчинённых предложениях. Переведите их. 4. Three forces can act on a structure: those that act up or down; those that act
in horizontal plane; and those that act upon it with a turning motion.
1. They are massive structures with stone walls that withstand the thrust of 5. Sound is absorbed by spaces in the material that contain air.
their great weight. 6. An important mechanical property of building materials is that of strength.
2. Because of non-standard areas and shapes on the site the material the 7. Steel and cement appeared in the nineteenth century and people had been
builders used was cast-in-place reinforced concrete. producing steel up to that time by a process that limited its use.
3. If the beam is too long, or if it has to support too much weight, it is subjected 8. We must determine the safety factor, that is, an additional capacity to make
to shear. the structure stronger.

60 61
Упражнение 4. Переведите предложения, обращая внимание An elastic material under load is subject to a deformation which causes
на залог сказуемого. an elastic strain. Some materials, including concrete, continue to change
although there is no increase in load. This deformation causes a further strain,
1. A metal bar breaks when it is pulled with a force of 200,000 lb. the creep strain, which for concrete, over time, is usually greater than the
2. Nothing is designed to be stressed to the point where it is ready to fail. elastic strain; the creep strain always increases with time and finally reaches a
3. This is the area that resists displacement. limit. Creep is higher at higher temperatures and is about double at 70 °C (158 °F)
4. Shear unit stresses will act on the cross-sectional area. that at 20 °C (68 °F). The effects of shrinkage can be reduced if construction
5. The unit stress at the location of the highest unit stress is considered. joints are provided.
6. The cross sections were changed in size by forces. Concrete has a relatively high value of elastic modulus. For example, a
7. The actual unit stress changes when the cross section is changed. concrete column of common proportions has only elastic deflections under
8. Unit stress is computed on the basis of the area as it is before any force is load. Concrete may also be useful as a tie when it is required to limit the
applied. extension; the tie would normally be prestressed. Long term loads cause further
slow deformations by creep and this effectively reduces the value of the elastic
Упражнение 5. Переведите предложения. Определите, к какой ча- modulus of the concrete.
сти речи относятся подчеркнутые слова.
Notes:
1. It forms heavy, rigid, fireproof construction with relative ease. elastic strain упругая деформация
2. Construction work in cast-in-place concrete may start almost immediately. measure n. мера
3. In order to construct a building, engineers must determine several important
factors. Ответьте на вопросы к тексту
4. Wind increases loads a structure is subjected to.
5. The increase of these forces may cause deformation. 1. What causes dimensional changes of concrete?
6. Concrete gains strength with time. 2. What does a deformation cause in an elastic material?
7. The gain of strength of these concrete units was achieved by the use of new 3. What does elastic strain result in?
admixtures. 4. How does creep depend on temperature?
8. It will reduce the cost of concrete work. 5. How can the effects of shrinkage be reduced?
9. Engineers have to know how much this or that building material costs. 6. Does concrete have a high or low value of elastic modulus?
10. Standard dimensions enable constant re-use of formwork. 7. When may concrete be useful as a tie?
11.It is possible to re-use the formwork in cast-in-place construction. 8. What reduces the value of the elastic modulus of the concrete?

Текст B Грамматические упражнения

Concrete is subject to dimensional changes due to temperature variations, Упражнение 1. Найдите в тексте сложноподчинённые предложения.
initial shrinkage and moisture movements among others. Concrete has low Выделите в них главное и придаточное предложение.
tensile strength and the dimensional changes may cause cracking of the Упражнение 2. Найдите в тексте существительные, образованные
concrete. Measures which prevent cracking are necessary in the design of с помощью суффиксов -ion, -ment. От каких глаголов они образованы?
concrete structures but may not always be completely successful.

62 63
Лексические упражнения

Упражнение 1. а) Переведите на русский язык


существительные:
joint, variation, limit, deflection, elastic modulus, extension, tie;

прилагательные и наречия:
long, term, completely, over time, successful, dimensional, double, common,
elastic; Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
служебные слова и обороты: что не все слова списка В даны в списке А.
among, always, also, due to, only; A

глаголы: [ ]; [ [ ]; [ [ ];
prestress, prevent, reach, continue, require. [ ]; [ ]; [ [ ]; [ ]; [ ];
[ ]; [ ]
б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из
словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте. B
feather ensure order approximate surface
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
sufficient destroy vertical unsure term
gain suffice virtual cement quickly
team require horizontal other further
A B A B
всё ещё several причина allowable
нижний double несколько still Текст A
элемент конструкции project поддерживать bottom
внутрь drawing допустимый inwards CONCRETE
основание safety надёжность basis
Part II
стяжка support двойной tie
проект reason чертёж component
Concrete cannot be placed during very cold weather because freezing
water will destroy a concrete which has set partly. An approximate limit is that
no wet concrete, after it is placed in its final position, should be at a temperature
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
less than 5 °C or 40 °F. Even then insulation of the concrete will be necessary
ных ниже слов:
and the curing period, which is required to gain strength, will be long. In hot
weather the problem during placement is to prevent a premature set and, after
reason – reasonable – reasonably
placement, in order to ensure a proper cure. The concrete must not dry out too
vary – various – variation
fast because this may cause cracking.

64 65
One of the principal disadvantages of the use of cast-in-place concrete is Лексические упражнения
the time that is required before the removal of the formwork. This period of
time is necessary so as to allow the concrete to gain sufficient strength before Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
it has to support itself; therefore the period before the removal of formwork существительные:
must be longer for horizontal elements, such as beams and slabs, than for contractor, disadvantage, placement, slab, point of view;
vertical elements, such as columns. Because of the cost of the formwork and
in order to allow as rapid re-use as possible, cements which gain strength прилагательные и наречия:
quickly are preferred by contractors. However, these cements produce such partly, proper, principal, as … as …;
heat after they set that they may cause thermal cracking. In addition, the high
temperature at which curing takes place leads to losses in the long term глаголы:
properties of the concrete. Slag cements and other low heat cements are better dry, destroy, prefer, ensure, set.
from this point of view. The formwork to beams and slabs is usually removed
after a reasonable period of time but the props remain for a further period. б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?
Typical minimum periods before removal of formwork for concrete with Укажите их формы. Укажите также правильные глаголы, имеющие осо-
a surface temperature of 16 °C (60 °F) are from 9 hours to 15 days. бенности в написании при добавлении окончания –ed.
в) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
Notes: Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
freezing water замерзающая вода
premature adj. преждевременный Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
prop n. стойка
slag n. шлак
колонна; использование; положение; опалубка; цемент; прочность;
стоимость; выдержка бетона (2); трещинообразование; балка; тепло; час;
Ответьте на вопросы к тексту
изоляция; потеря; укладка (бетона, арматуры); удаление; поверхность;
подвижная бетонная смесь;
1. Why can’t concrete be placed during very cold weather?
2. What is the minimum temperature allowable for wet concrete?
позволять; выдерживать; причинять, вызывать; производить; удалять;
3. What is the problem during placement of concrete in hot whether?
обеспечивать; накапливать; класть; предотвращать; приводить к;
4. Why must concrete not dry out too fast?
нуждаться в; оставаться; происходить;
5. What are the principal disadvantages of using cast-in-place concrete?
6. Why can’t formwork be quickly removed?
холодный; окончательный; вертикальный; типичный, обычный; быстрый
7. How does it influence the choice of cements?
(2); необходимый; тепловой; горизонтальный; приемлемый; жаркий;
8. What are the disadvantages of the cements which gain strength quickly?
достаточный; дальнейший, более долгий; возможный; долговременный;
9. What cements are better from this point of view?
10. What are typical minimum periods before removal of formwork?
слишком; от… до…; однако; такой как; или; чем; из-за; такой; в течение;
даже; до; для того чтобы (2); другой; поэтому; затем.

66 67
Упражнение 3. Какие термины, связанные с бетоном, его составом 5. Resistance to rain and moisture is as an important property of building
и разновидностями, а также со способами его изготовления, встречают- materials as their strength.
ся в текстах уроков 4–8(а)? Перечислите их и дайте перевод на русский 6. Scientific knowledge is as significant in construction as experience.
язык.
Упражнение 2. Найдите в тексте прилагательные, образованные
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются с помощью суффиксов -al, -able. Перечислите другие прилагательные
ошибочными. Укажите правильный перевод. с этими суффиксами, а также с суффиксом -ive, которые использованы
в этом учебнике.
deflection прогиб value величина
joint присоединять withstand находиться рядом Упражнение 3. Переведите следующие предложения, определите
creep ползучесть extension расширение функцию глагола have.
among среди common обычный
double двойной shear срез 1. Curing is often considered to be over after the concrete has gained
strain нагрузка results in приводить к a reasonable strength.
elastic modulus модуль упругости dimensional пространственный 2. Concrete has low tensile strength.
tie стяжка prevent настоящий 3. Concrete has to be reinforced with steel.
variation изменение reach дорогой 4. Concrete has many characteristics that make it a constructional material.
moisture влага limit предел 5. These may replace up to about 70 % of the Portland cement which would
have been required.
6. The builders had to use cast-in-place concrete because of the conditions
Упражнение 5. Дайте синонимы следующих слов:
of the site.

harden start hence Упражнение 4. Выделите главное и придаточное предложение


ensure permanent gain в сложноподчинённых предложениях. Переведите их.
variation lead be over
common in general contain 1. Concrete cannot be placed during very cold weather because freezing
water will destroy a concrete.
Грамматические упражнения 2. The curing period, which is required to gain strength, will be long.
3. Builders must know that the formwork is usually removed after
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на a reasonable period of time.
конструкцию as … as … . 4. Because of the cost of the formwork cements, which gain strength quickly,
are preferred by contractors.
1. The re-use of formwork should be as rapid as possible. 5. If it is not in the form of prestressed concrete, concrete has a low strength.
2. These measures can be not as successful as we considered. 6. The tensile stresses concrete is subjected to require that it must be
3. Cast-in-place concrete is as strong as precast concrete. reinforced with steel.
4. After the initial set temperature and humidity conditions of the concrete
are controlled as carefully as reasonable.

68 69
Упражнение 5. Переведите предложения, обращая внимание Form costs are much less with precast concrete because the forms do not
на условные придаточные предложения. have to be supported. They may be set on the ground in a convenient position.
In addition, a thin wall is difficult to concrete if it must be cast vertically
1. If cracks appear under small overload, they usually will close when the because the concrete has to be placed in the narrow opening at the top of the
load is removed. form. Such a wall is easily precast on the ground.
2. If the pressure is enough, none of the beams will fall out. Precast units can be standardized. Repeated use of forms and mass
3. If this concept were applied to a concrete beam in practice, steel tendons production techniques make the cost of construction lower. Furthermore, high
(напрягаемая арматура) would be tensioned and placed along the centroidal quality can be maintained because of the control that can be kept on production
axis of the beam. under factory conditions. However, there is always the possibility that
4. If the tendons were given a small tension, they could lose nearly all the transportation, handling, and building up costs for the precast units will be high.
prestress in a few months.
5. If a beam supports a load above, the beam itself must have sufficient strength Notes:
to counterbalance that weight. contrast (in ~ to) в противоположность (чему-либо)
6. If they change some details, they will be able to improve the design. handling n. обработка, обращение (с чем-либо)
7. You would get good results if you applied this method of calculation. possibility n. возможность, вероятность

Упражнение 6. Вспомните или найдите в словаре глаголы, от кото- Ответьте на вопросы к тексту
рых образованы следующие существительные. Переведите их.
1. How may a concrete structure be constructed?
application fabrication selection 2. What do we call “precast concrete”?
calculation limitation separation 3. What are the advantages of precast concrete?
composition occupation transmission 4. Why does the use of precast concrete reduce costs?
consideration opposition measurement 5. How can the use of precast concrete increase costs?
corrosion relation movement
division repetition requirement Грамматические упражнения

Текст B Упражнение 1. Найдите в тексте прилагательные, образованные с


помощью суффиксов -al, -ive. Переведите их на русский язык.
PRECAST CONCRETE Упражнение 2. Найдите в тексте существительные, образованные
с помощью суффикса -ion. От каких глаголов они образованы? Переведите
A concrete structure may be constructed by casting the concrete in place их на русский язык.
on the site, by building it of elements cast in some other place or by a
combination of the two. Concrete cast in other than its final place is called Лексические упражнения
precast.
In contrast to cast-in-place concrete construction in which columns, Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
beams, girders and slabs are cast and connected together by successive pours, существительные:
precast concrete requires connections to tie the structure together. These quality, control, transportation, mass production technique, connection, ground,
connections can be a major construction problem. girder, top, place;
70 71
прилагательные и наречия: resists and is prestressed. The tendons may be stretched with jacks or by
successive, furthermore, thin, convenient, other than; electrical heating.
Prestressed concrete is particularly useful for beams. It permits the use
глаголы: of steel at stresses several times larger than those permitted for reinforcing
standardise, cast, maintain, tie, keep. bars. Furthermore, it permits economical use of high-strength concrete, for
when an engineer designs a member with reinforced concrete, he considers
б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите that all concrete below the neutral axis is in tension and cracked, and therefore
из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте. ineffective, whereas the full cross section of a prestressed concrete beam is
effective in bending.
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В. A particularly desirable characteristic of prestressed concrete is that as
long as the material is maintained in compression it cannot crack. If cracks
A B A B appear under overload, they usually will close when the load is removed.
строительная площадка select элемент wall Sometimes concrete is prestressed mostly in order to prevent cracking.
другой unit опалубка thick Basic principles. When you take a pile of books and apply pressure to
основной masonry однако other the end pair not one of the books will fall out if the pressure is enough. The
стена form следующий major effect of compressive prestresses is much the same.
толстый rust ржаветь however But if this concept were applied to a concrete beam in practice, steel
отбирать eliminate каменная кладка next tendons would be tensioned and placed along the centroidal axis of the beam.
зависеть site устранять depend The prestress that would be achieved would result in a uniform compression
at every section. Loads would produce both tensile and compressive stresses
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- at the middle of the span. The prestress would combine with these. As the
ных ниже слов: result the compression would be increased and the tension avoided. The whole
control (n.) – control (v.) concrete section would be resisting bending effectively, and there would be
set (n.) – set (v.) no cracks.
tie (n.) – tie (v.) In practice, however, tendons are rarely placed along the centroidal axis.
A smaller prestressing force is required, and therefore less steel for the tendons,
Текст C if the steel is placed below the centroidal axis of the beam. With the eccentric
prestress, stresses at each section of the unloaded beam may vary from tension
PRESTRESSED CONCRETE at the top to compression at the bottom. When loads are applied to the beam,
they produce both tensile and compressive stresses at the middle of the span.
Prestressed concrete is concrete with stresses applied to it before use so At the top of the beam they cause compressive stresses, which are reduced by
the tensile prestress there. In other sections the tensile stresses produced by
as to counteract stresses that will be produced by loads. Prestress is most
the loads are counteracted by the compressive prestress.
effective with concrete, which is weak in tension, when the stresses which are
applied are compressive. In order to produce compressive prestress a concrete
Notes:
member can be placed between two abutments, with jacks between its ends
centroidal axis центральная ось
and the abutments, and pressure is applied with the jacks. The most common concept n. концепция, понятие
way is to stretch steel bars or wires, that are called tendons, and to anchor eccentric prestress внецентренное предварительное напряжение
them to the concrete; when they try to gain their initial length, the concrete overload n. перегрузка
72 73
pile n. зд. стопка
tendon n. арматурный пучок
unloaded adj. ненагруженный

Ответьте на вопросы к тексту

1. What is prestressed concrete?


2. How is concrete prestressed?
3. What is tendon?
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
4. Why is prestressed concrete particularly useful for beams?
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
5. How does the use of prestressed concrete influence cracking?
что не все слова списка В даны в списке А.
6. What would be the result if steel tendons were tensioned and placed along
A
the centroidal axis of the beam?
7. Why are tendons rarely placed along the centroidal axis? [ ]; [ [ ]; [ [ ];
8. What is the influence of loads on a beam with the eccentric prestress?
[ ]; [ ]; [ [ ]; [ ];
Лексическое упражнение [ ]; [ ]; [ ]

B
В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использо-
ваны в тексте для домашнего чтения. Найди их правильный перевод
в списке В. design straight brittle quantify street
iron combine instability curve third
А B А B
aluminium thread extend industry characteristic
reinforcing bar проволока section изгиб
generous general extent carve quantity
apply добиться wire применять, прилагать
top пара abutment противодействовать
pair избегать as long as пока Текст A
both … and … равномерный place устанавливать
bending домкрат length нагрев
METAL
economical желательный heating экономичный
anchor редко bottom позволять
Construction materials are used in large quantities and it is therefore
achieve давление jack натягивать
avoid тот же самый desirable арматурный стержень
important that the materials which are used are cheap. Although bulk costs of
uniform длина prestress конец metal are higher than those of most other building materials, the costs of iron
permit концевая опора stretch тогда как and steel, and aluminium to a much lesser extent, are still reasonable when
counteract участок rarely середина they are compared to those of other metals and these metals have found wide
pressure преднапряжение end как …, так и … application in building.
the same закреплять tension низ Structural carbon steel is the most important class of steel for the
whereas верх middle напрягать construction industry. These steels are cheap and convenient to use; the class

74 75
includes steels which have not more than 0.25 % carbon. There are several Лексические упражнения
grades of structural carbon steel available. Those grades which have higher
carbon contents are stronger. However steels which have higher carbon contents Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
are, in general, more brittle at low temperatures and more difficult to weld. существительные:
The important general characteristics of structural carbon steels and steel contents, industry, stiffness, aluminium, rolled section, instability, extent, grade,
structures are as follows: plate;
Steel has a high ratio of strength to weight that is combined with a low
ratio of cost to strength, which accounts for the wide use of steel as прилагательные и наречия:
roof beams. brittle, straight, cheap, flat;
Steel for construction purposes is produced in the form of straight or
curved rolled sections of various cross-sectional shapes, or flat plate. глаголы:
Although the use of high strength steel will often produce a lighter curve, account (for), weld, suffer, find.
structure for the same design strength than one in a weaker material,
the structure may suffer from excessive deflection or instability. б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?
Steel loses strength and stiffness at high temperatures. At 480 °C (900 °F) Укажите их формы.
steel keeps about two-thirds of its original stiffness and strength. в) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
However the loss of stiffness is rapid above this temperature. Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?

Notes: Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:


bulk costs общие издержки
carbon steel углеродистая сталь балка покрытия; особенность; стоимость; применение; прогиб; железо;
class n. класс, разряд, категория цель; соотношение; количество; строительные материалы; поперечный
профиль; жёсткость; углеродистая сталь; прочность; использование; вес;
Ответьте на вопросы к тексту проектная прочность;
1. Why is it important that the materials are cheap? производить; терять; сохранять; сочетать(ся); сравнивать; использовать;
2. Which metals have found wide application in building?
3. What kind of steel is the best for construction? чрезмерный; первоначальный; быстрый; имеющийся; удобный;
4. What are the advantages of these steels? приемлемый; лёгкий; различный; общий; несколько; дешёвый; важный;
5. Which steels does this class include?
6. How does the strength of steel depend on its carbon contents? следующий, как следует ниже; как, в качестве; те; в целом, обычно; выше;
7. What are the disadvantages of steels with higher carbon contents? поэтому; эти; хотя; приблизительно, около; тот же, такой же; другой;
8. Why is steel widely used for roof beams? всё же.
9. What can the use of high strength steel result in?
10. How does the strength and stiffness of steel depend on temperature? Упражнение 3. Найдите в тексте термины, характеризующие ме-
таллы: их типы, свойства и особенности. Перечислите их и дайте пере-
вод на русский язык.

76 77
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- 6. The lecturer says that many great buildings were constructed on the basis
бочными. Укажите правильный перевод. of experience.
7. The tests showed creep was about double at 70 °C than that at 20 °C.
anchor гвоздь reinforcing bar арматурный стержень 8. The tests show creep is about double at 70 °C than that at 20 °C.
jack домкрат gravel гравий 9. We were told that at 480 °C (900 °F) steel kept about two-thirds of its
kind сорт constant постоянный original stiffness and strength.
bending изгибание abutment концевая опора 10. We are told that at 480 °C (900 °F) steel keeps about two-thirds of its
heating нагрев pressure давление original stiffness and strength.
every несколько then чем
section участок middle середина Упражнение 2. Переведите следующие предложения, определите
tension растягивать prestress преднапряжение функцию слова оne.
knowledge знание enough достаточно
whole весь wire проволока 1. A multi-storey building has a number of floors which are erected one
above the other.
Упражнение 5. Дайте производные от перечисленных ниже слов, 2. Structural carbon steel is the one most important for the construction
которые встречаются в уроках 1–9. Укажите часть речи, которой являет- industry.
ся данное слово, и его производные. Переведите их на русский язык. Зна- 3. One must know the qualities of building materials.
ете ли Вы другие производные этих слов, которые ещё не встречались 4. One of the simplest types of construction is the solid concrete slab.
в этом учебнике? 5. The floor beams transmit the loads in one direction only.
6. In contrast to cast-in-place concrete construction precast one requires
stable, long, heat, economy, bend, transport, standard, place. connections to tie the structure together.
7. When you take a pile of books and apply pressure to the end pair not one
of the books will fall out if the pressure is enough.
Грамматические упражнения 8. These beams are too long, we need shorter ones.

Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на Упражнение 3. Переведите следующие словосочетания. Обратите
согласование времён в английском языке. внимание на прилагательные с суффиксами -ant/-ent.

1. The experiments (эксперимент) showed that high quality of a steel joint sufficient strength, different properties, permanent stress, fire resistant,
resulted both from the strength of steel and from its ductility (вязкость). important characteristics, significant advantage, convenient conditions.
2. The experiments show that high quality of a steel joint results both from
the strength of steel and from its ductility. Упражнение 4. Переведите производные согласно схеме
3. They promised (обещать) that the precast concrete units would be brought прилагательное + -ness = существительное
to the site tomorrow.
4. They promise that the precast concrete units will be brought to the site useful – usefulness
tomorrow. serious – seriousness
5. The lecturer (лектор) said that many great buildings had been constructed weak – weakness
on the basis of experience.
78 79
dark (тёмный) – darkness size of prefabricated components is limited by the means of transport to site
hard (твёрдый) – hardness and sometimes the capacity of cranes on site.
brittle – brittleness Steel is dimensionally stable although it is subject to temperature
stiff (жёсткий) – stiffness movements. In general a typical single storey building of simple shape with
steel columns would require a movement joint at about 50m (160ft) intervals.
Упражнение 5. Переведите предложения. Обратите внимание на
перевод степеней сравнения прилагательных. Notes:
ductility n. вязкость, ковкость
1. Structural carbon steel is the most important class of steel for the construction jointing n. соединение
industry. prefabrication n. изготовление и/или монтаж сборных конструкций
2. However steels with higher carbon contents are more brittle at low temperature movement температурное изменение
temperatures and more difficult to weld.
3. Although the use of high strength steel will often produce a lighter structure Ответьте на вопросы к тексту
for the same design strength than one in a weaker material, the structure
may suffer from excessive deflection or instability. 1. How can connections in steel be made?
4. In such cases it may be necessary to use a larger amount of material of a 2. What do normal jointing methods allow?
lower quality or a different material, such as wood. 3. What does high quality of a steel joint result from?
5. High strength connections are much easier made between steel components 4. What do these qualities of a steel joint account for?
than between timber and precast concrete ones. 5. What is the use of prefabricated components limited by?
6. The most common way is to stretch steel bars or wires that are called tendons 6. What do steel structures require?
(напрягаемая арматура). 7. Why do they require it?

Текст B Лексические упражнения

High strength connections are much easier made between steel Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
components than between timber and precast concrete ones. Connections in существительные:
steel can be made by welding or bolting. They are a significant proportion of erection, means, transport, steelwork, welding, error, interval, movement joint,
the total cost of a steel structure. Normal jointing methods allow dimensional storey, plasticity;
errors in production or construction of the steelwork. A cheaper and easier
connection may be made if the joint is not required to be a fixed one. The прилагательные и наречия:
experiments showed that high quality of a steel joint resulted both from the simple, fixed;
strength of steel and from its ductility.
Most jointing methods are improved by use of a material which has such глаголы:
a combination of strength and ‘plasticity’ and this accounts for the use of steel result from, improve, bolt, prefabricate.
for connections in wood and precast concrete and, often, for the initial choice
of a steel structure. б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из
Convenient connection methods and a high strength to weight ratio make словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.
steelwork suitable for prefabrication and fast erection on site. However the
80 81
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

A B A B
лес connection пространственный single
удобный stable устойчивый account for
значительный between подвергаться choice
требовать site строительная площадка joint
один quality соединение crane
стык convenient между dimensional Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
качество require кран timber ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
быть причиной subject to выбор significant что не все слова списка В даны в списке А.
A
Упражнение 3 . Напишите предложения с каждым из [ ]; [ [ ]; [ [ ]; [ ];
перечисленных ниже слов:
[ ]; [ [ ]; [ ]; [ ];
plastic (adj.) – plasticity
weld – welding [ ]; [ ]
loss – lose B

weighed nonetheless grain lay glee


manufacture modulus laminated stage explain
screw glue lie reliable models
cellular nevertheless manufacturer unique weight

Текст A

WOOD

Many of the qualities that make wood a unique building material result
from the structure of wood. It has a cellular structure which looks like a number
of tubes that lie in the direction of the grain. They have approximately square
cross-sections and are weakly glued one to the other. This can explain why
wood is weak across the grain, and why its compressive strength is only about
1
/3 of its tensile strength. Wood is the most popular construction material all
over the world if we speak about the amount which is used and the number of
suitable applications. Commercial woods are divided into softwoods such as
pines and firs and hardwoods such as oak and ash. However the development

82 83
of some reliable wood glues has brought in a range of manufactured products 12. What may cause sagging?
which are based on wood such as glued laminated timber, plywoods, etc. 13. Why is wood a very good material to work?
The qualities of wood depend on its moisture content. Moisture content 14. What are common methods of wood fixing?
affects the weight, strength, durability and size of wood. For example, dry
wood has about twice the strength and stiffness of green wood. Лексические упражнения
Wood has low strength under long term loads and at high temperatures Упражнение 1. а) Переведите на русский язык
but it has good resistance to short term loads and high strength at low существительные:
temperatures. bolt, screw, stage, softwood, range, development, tube, nail, hardwood, a
Wood has good stiffness, which means that it has a relatively high value number of;
of elastic modulus. Nevertheless, deflection is often the critical factor in the
design of timber beams. Under long term loads, the further deformations due прилагательные и наречия:
to creep may cause sagging, if it is not taken into account at the design stage. short term, critical, reliable, dry, laminated, popular, unique;
Wood is a very good material to cut and work and, because of its structure,
it is able to accept nails. Common methods of fixing are with nails, screws, служебные слова и обороты:
bolts, metal plates, etc. across, nevertheless;

Notes: глаголы:
ash n. ясень accept, cut, fix, glue, lie, mean, bring, affect, speak, work.
cellular adj. ячеистый
commercial wood деловая древесина б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными?
grain n. волокно
Укажите их формы.
green wood древесина на корню
oak n. дуб в) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
pine n. сосна Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
plywood n. фанера
sagging n. прогиб Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:

Ответьте на вопросы к тексту применение; поперечное сечение; продукт серийного изготовления;


1. What is the structure of wood? сопротивление; модуль продольной упругости; лесоматериал;
2. How does the structure of wood influence its strength? количество; гвоздь; содержание влаги; древесина; прочность при сжатии;
3. Why is wood considered the most popular construction material? пластина; долговечность; прочность;
4. What kinds of commercial woods are there?
5. What are the examples of these kinds of commercial woods? зависеть; делить; объяснять; быть похожим, выглядеть как; быть
6. What new wood products have been developed? результатом; принимать во внимание; вызывать;
7. Why is it important for wood to be dry?
8. When does wood have low strength? подходящий; обычный; дальнейший; другой; относительно; низкий;
9. When does it have good resistance? слабый; приблизительно (2); квадратный; часто;
10. What does stiffness mean?
11. What is the critical factor in the design of timber beams? и т. д.; который; такой как; если; только; почему; из-за.
84 85
Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с древеси- 6. Nothing could be done to avoid cracking.
ной: её типами, особенностями и свойствами. Перечислите их и дайте 7. Because concrete is at the beginning in a plastic state, it can be used in
перевод на русский язык. construction of any size or shape.
8. The builders bound the layers together with mortar or some other binder.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- 9. In hot weather something should be done to prevent a premature set of
бочными. Укажите правильный перевод. concrete.
10. No wet concrete, after it is placed in its final position, should be at a
temperature less than 5 °C or 40 °F.
creep деформация ползучести whereas где как
angle угол as long as пока Упражнение 2. Переведите следующие предложения, определите
strong прочный avoid приводить к функцию слова one.
axis ось uniform однородный
right вправо ground грунт 1. They have square cross-sections and are glued one to the other.
live load постоянная нагрузка girder главная балка 2. The pieces are glued one over the other.
solution решение cast помещать 3. No one lamination (слоистая конструкция) is as long as the member.
thrust нажим convenient подходящий 4. Connections were made between steel components and between timber
exert эксперт furthermore кроме того and precast concrete ones.
component составляющая maintain сохранять 5. One should be careful when working with glued laminated timber.
6. Loads will produce tensile stresses and compressive ones.
Упражнение 5. Дайте антонимы следующих слов:
Упражнение 3. Прочтите и переведите следующие сокращения:
cheap quick result from
find bottom cut 50 m (160 ft); 1/3 of its tensile strength; 31.01.1845; 24 ft (7.2 m); 12 12 in;
disadvantage close v. dry 60–80 %; 20 C; 150 kg/m2; 90 cm; 3.5 m; 100 300 mm; 7/8 of its length;
partly rarely hardwood 4.5 6.24ft; 03.10.1998; 32 lb; 145 F.

Грамматические упражнения
Упражнение 4. Переведите следующие группы существительных:
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая вни-
мание на подчеркнутые местоимения. steel structure, beam cross-section, metal plate, section dimensions, timber
construction, connection method, temperature movements, joint movement
1. Structural members of any length and cross section and with any problem, construction industry, precast concrete component, carbon contents,
required curve can be made. design strength, production technique, transportation costs.
2. No cracks appeared under overload.
3. Anything less strong would not be good for that purpose. Упражнение 5. Образуйте наречия от следующих прилагательных,
4. Each piece has some characteristic that seriously reduces strength. переведите их.
5. They used no laminated timber in this structure.

86 87
Ответьте на вопросы к тексту
special great initial
particular large reasonable 1. What are the limitations for construction with sawn wood?
wide near significant
2. Why is large size lumber not good for construction?
usual equal complete
3. What is not feasible with sawn lumber?
constant extreme economical
4. How can structural members of any length and cross section be made of
lumber?
Текст B 5. How are lumber pieces glued to reach the full length?
6. What can laminations be used for?
GLUED LAMINATED TIMBER
Лексические упражнения
Construction with sawn wood is limited by the size, shape, and
characteristics of available trees. Lumber longer than 24 ft (7.2 m) or with a Упражнение 1. Переведите на русский язык приведенные ниже
cross section dimension greater than 12 in. × 12 in. is difficult to obtain in слова:
large quantities. When lumber of these sizes is sawed, each piece much more
except (prep.), lower (v.), thickness (n.), curve (n.), feasible(adj.), face (n.).
often has some characteristic that seriously reduces strength or lowers the
quality of its appearance than it is with pieces. Heavy timber construction and
Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из сло-
long spans are not feasible with sawn lumber. Sawn lumber cannot be bent
варя то значение слова, в котором оно использовано в тексте.
into curves except in cross sections and is generally used straight.
However, structural members of any length and cross section and with
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
any required curve can be made if pieces are glued together. The pieces, which
are of standard lumber cross section, are glued one over the other, wide face to
wide face, as laminations. No one lamination is as long as the member. They A B A B
are glued end to end to reach the full length. A structural member made this размер some имеющийся beam
way is called a glued-laminated member. The supporting members for heavy форма available изгибать wide
прямой straight арка glue
timber construction are glued-laminated timbers.
пролёт shape балка cross section
Lumber of 2 in. thickness is generally used for laminations. These
внешний вид arch широкий column
laminations can be used straight in columns or beams and can be bent to form
кусок size качество quantity
arches. уменьшать span размер bend
получать reduce склеивать piece
Notes: некоторый dimension профиль appearance
end to end встык количество quality колонна obtain
glued-laminated member дощатоклеёные элементы
glued-laminated timber дощатоклеёные элементы деревянных конструкций
lamination n. слоистая конструкция Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
lumber n. пиломатериал ных ниже слов:
saw v. пилить form n. – form v. – formwork
sawn wood пиломатериал long – length
tree n. дерево, бревно
88 89
The most popular thermosetting plastic in use in the construction industry,
due to its cost, strength, relative hardness and toughness, is fibreglass reinforced
polyester, GRP, a composite which has a polyester resin matrix and glass fibre
reinforcement. In a reinforced plastic the matrix binds the fibres together and
protects them from damage; the fibres are much stronger than the surrounding
matrix material. Fillers such as glass, mica and sand can also be incorporated
so as to improve properties.
The properties of the plastic depend on the molecular structure and on
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству- the way the links between molecules are made. Only variations in temperature
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, are needed in order to make large changes in the properties of the plastic. For
что не все слова списка В даны в списке А. example, unlike most metals, an increase in temperature even of 10 °C (18 °F)
A has a major effect on the strength, creep, elastic modulus and, therefore, the
stiffness of the plastic. In addition to temperature, the mechanical properties
[ ]; [ [ ]; [ of a plastic will depend on its conditions of use since production.
[ ]; [ ]; [ ]; [ [ ];
[ ]; [ ]; [ ]; [ ] Notes:
fibreglass reinforced polyester полиэфирное стекловолокно
matrix n. матрица
B
mica n. слюда
molecular adj. молекулярный
mechanical bind band corrugation matrix thermoplastic adj. термопластичный
both toothless variation molecular since thermosetting adj. термореактивный
toughness n. жёсткость, прочность
science toughness molecule quarter mattress
reinforcement corrosion compost suitable composite
Ответьте на вопросы к тексту

Текст A 1. How many plastics does the construction industry use?


2. What is the principal distinction among plastics?
PLASTIC 3. Why are plastics widely used?
4. What is the most popular plastic?
The construction industry uses over a quarter of all the plastics that are 5. How can the properties of plastics be improved?
produced. However of the large number of plastics available, only a small 6. What do the properties of the plastic depend on?
number are suitable for use in the major elements of a building. The principal 7. What is needed in order to change the properties of the plastic?
distinction among plastics is between the thermosetting and thermoplastic 8. What has a major effect on the stiffness of the plastic?
materials. Both types may be reinforced by fibres and in the case of 9. How high should an increase in temperate be?
thermosetting plastics this is almost always necessary in order to obtain good 10. What will the mechanical properties of a plastic depend on?
mechanical properties. Plastics are widely used because of their high strength
to weight ratio, their ease of forming and their resistance to corrosion.

90 91
Лексические упражнения flat плоский lower низкий
plate плита thickness толщина
Упражнение 1. а) Переведите на русский язык приведенные ниже improve улучшать except кроме
слова: fixed закрепленный face поверхность
erection строительство error ошибка
glass (n.), protect (v.), resin (n.), unlike (adj.), composite (n.), plastic (n.), both steelwork стальные конструкции means означать
(adj.), reinforcement (n.), glass fibre (n.), link (n.), surround (v.), panel (n.), storey описание welding сварка
incorporate (v.), hardness (n.), quarter (n.). Упражнение 5. Дайте производные от перечисленных ниже слов.
Укажите часть речи, которой является данное слово, и его производные.
б) Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи? Переведите их на русский язык.
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
hard; reinforce; wood; transport; weld; fabricate.
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
Грамматические упражнения
коррозия; соотношение; лёгкость; сопротивление; число; различие;
способ; механические свойства; колебание; жёсткость; увеличение; Упражнение 1. Переведите следующие производные слова
модуль продольной упругости; деформация ползучести; дополнение; согласно схеме:
изменение; вес; прочность; волокно; основа прилагательного + (i)ty = существительное
быть необходимым; зависеть; использовать; производить; улучшать; available – availability
связывать; получать; армировать; capable (способный) – capability
capacious (объёмный) – capacity
широко; высокий; относительный; прочный; основной; главный; conductive (проводящий) – conductivity
пригодный; dense (плотный) – density
durable – durability
с, с тех пор как; только; для того, чтобы; также; поэтому; даже; намного; elastic – elasticity
из-за; их; почти; более; однако; для; между. permeable (проницаемый) – permeability
porous (пористый) – porosity
Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с пластмас- proper – property
сами, их типами, особенностями и свойствами. Перечислите их и дайте
перевод на русский язык. Упражнение 2. Определите, к какой части речи относятся следую-
щие слова, от каких слов они образованы и как переводятся:
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются
ошибочными. Укажите правильный перевод. accommodation central firmness
adaptable closely frequent
contents содержание in. дюйм
adjacent competitive hanger
brittle хрупкий feasible возможный
adjustment considerable installation
cheap дешевый curve изгиб

92 93
alternative deeply loudness Текст B
architectural equipment protective
cavity facility spacer GLASS REINFORCED POLYESTER

Important general characteristics of GRP elements compared to other


Упражнение 3. Переведите следующие предложения, обращая
building materials and elements are as follows:
внимание на сравнительный оборот the … the … .
GRP has a low weight as well as a high strength to weight ratio.
GRP has moderately good tensile, compressive and shear strength;
1. The higher the temperature the more effect it has on the strength, creep
however, strength is dependent on temperature and at high temperature even
and other properties of the plastic. moderate stresses can cause failure with time. As the properties of GRP become
2. The larger the amount of aggregates in the concrete mix the less volume worse with time, high factors of safety are necessary for long-term loads.
changes in the concrete due to shrinkage or temperature changes. The polyester resin which is used in the production of GRP hardens and
3. The more is the carbon contents of steel the stronger it is. cures. However the resin is brittle and needs the strength that is given to it by
4. The more live load will be exerted on the structure the stronger it should the glass fibres; generally structural GRP contains between 25 % and 60 % of
be. glass fibre reinforcement.
5. The higher temperatures the faster will be the creep. GRP has a high coefficient of expansion.
GRP will creep, that is it will continue to deflect, if there is a permanent
Упражнение 4. Выделите главное и придаточное предложение load on it. The higher temperatures the faster will be the creep. The maximum
в сложноподчинённых предложениях. Переведите их. operating temperature is about 70 °C (160 °F).
GRP has a low modulus of elasticity and, because it is used in thin sections,
1. Steel and cement, which are the two most important building materials deflection is often a critical factor in design. In order to overcome this flexibility
now, appeared in the nineteenth century. GRP is often used in the form of double skin panels in which deflections are
2. The tensile strength of steel which means it does not lose its strength easy to control. The modulus of elasticity decreases with increase in temperature
when it is under a calculated degree of tension is its important and time under load.
advantage.
3. As steel has great tensile strength and concrete has great strength under Notes:
compression they complement each other. coefficient n. коэффициент
4. The means Romans used sometimes to strengthen their buildings were double skin panel двухслойная панель
iron rods. operating temperature рабочая температура
5. The natural cement Romans used was made from volcanic ash.
6. Good results depend upon the materials the builder selects and upon Ответьте на вопросы к тексту
how he uses them.
7. Each material a builder uses must function well over a long time. 1. What are the advantages of glass reinforced polyester?
8. After the decision (решение) to design the building project is made the 2. What are its disadvantages?
designer makes plans which consist of drawings. 3. Why are the glass fibres necessary in GRP?
4. What is the maximum operating temperature of this material?
5. Why is deflection a critical factor with GRP?
6. How is GRP flexibility overcome?
7. What influences the modulus of elasticity of GRP?
94 95
Грамматическое упражнение

Проанализируйте подчёркнутое в тексте предложение:


выделите главное и придаточное предложения,
найдите главные и второстепенные члены предложения
каждом из них.

Лексические упражнения
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведенные ниже ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
слова: что не все слова списка В даны в списке А.
deflect (v.), overcome (v.), dependent (adj.), decrease (v.), expansion (n.), A
as well as (adv.), flexibility (n.).
[ ]; [ [ ];
Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из сло- [ [ ]; [ ]; [ ]; [
варя то значение слова, в котором оно использовано в тексте. ]; [ ]; [ ]; [ ]; [ ]

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В. B


tape yield screech share conductivity
A B A B scratch shear transparency concentration property
умеренный permanent приблизительно production comparable acid drawback type consternation
следующий about усиление harden propriety resistance mien main annealed
твердеть reinforcement долговременный thin
безопасность long-term вулканизироваться brittle
хрупкий general по сравнению с as follows Текст A
вызывать failure основной load
производство deflection разрушение safety GLASS
постоянный moderate сопротивление сдвигу cause
ползучесть shear strength нагрузка compared to Although there are hundreds of types of glass they all share almost similar
тонкий cure прогиб creep properties, the main ones of them are transparency, high compressive strength,
brittleness and good resistance to most corrosive agents.
Annealed Glass. The important general characteristics of glass compared
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- to other building materials and structures are as follows:
ных ниже слов: Glass is a very durable material. It has a hardness comparable with steel,
so that it is difficult to scratch, and has good resistance to almost all acids,
deflect – deflection including those sometimes present in rainwater.
depend – dependent Glass is an elastic material. However, unlike other elastic materials, such
as steel, it cannot yield in a ‘plastic’ manner under tension so that scratches on
96 97
the surface of the glass, cause high stress concentrations there and make the Лексические упражнения
glass fail in a brittle manner.
Glass is a strong material in compression but is only able to provide its Упражнение 1. а) Переведите на русский язык приведенные ниже
full strength in tension if it is free of scratches. Therefore the tensile strength слова:
of glass depends on the state of the surface. Glass can take much higher tensile
stresses if those are caused by very short term loads. The allowable tensile annealed glass, concentration (n.), temperature difference, toughened glass,
stresses for such short term loads are more than twice higher than those for share (v.), manner (n.), rainwater (n.), main (adj.), comparable (adj.).
long term loads.
Glass has low thermal conductivity. This means that significant Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
temperature differences can be found within any glass in general use, as is the Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
case for plastics which also have low thermal conductivities. However, glass
is a more brittle material than most plastics and these temperature differences Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
can lead to cracking. These drawbacks may often be overcome if a thin glass
or toughened glass is used. нагрузка; растягивающее напряжение; растяжение; состояние; растрес-
кивание; сжатие; характеристика; сопротивляемость; поверхность; ис-
Notes: пользование; прочность при сжатии; конструкция; теплопроводность;
acid n. кислота твёрдость; недостаток;
brittleness n. хрупкость
corrosive agent коррозирующий агент преодолевать; разрушаться; обеспечивать; находить; заставлять;
scratch 1. n. царапина; 2. v. царапать, оставлять, наносить царапины
приводить к; вызывать; означать; зависеть; включать;
transparency n. прозрачность
yield v. поддаваться (воздействию); прогибаться, пружинить
долговечный; тонкий; имеющийся; кратковременный; свободный; пол-
ный; допустимый; похожий; упругий; хрупкий; вдвое; долговременный;
Ответьте на вопросы к тексту высокий; важный;

1. What are the main properties of glass? чем; такой; почти; другой; часто; хотя; так что; в, внутри; как; также;
2. What are its general characteristics? большинство; иногда; в отличие от; такой как; там; только; поэтому;
3. What can be said about glass durability? однако.
4. What is the difference of glass from other elastic materials?
5. What does tensile strength of glass depend on? Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные со стеклом:
6. What does low thermal conductivity of glass mean? его типами, особенностями и свойствами. Перечислите их и дайте пере-
7. Why can temperature differences in glass lead to cracking? вод на русский язык.
8. How may it be overcome?
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
бочными. Укажите правильный перевод.

98 99
5. Toughened glass has been widely used in buildings.
approximate относительный flexibility гибкость 6. This paste has hardened and formed from the reaction of water and cement
destroy разрушать dependent зависящий от powder.
prefer предпочитать as well as при этом 7. Loud sounds have been avoided by the use of this acoustic material.
point of view точка зрения deflect прогибать(ся) 8. Wood has decreased strength under long-term loads.
contractor подряд decrease уменьшать
disadvantage недостаток overcome преодолевать Упражнение 2. Переведите следующие предложения, обращая вни-
glass fibre стекловолокно expansion расширение мание на усилительное do/does/did.
composite композиционный материал hardness твёрдость
both оба protect защищать 1. A material which does have such strength will be chosen (выбирать).
quarter количество surround окружать 2. The amount of deformation does depend on the size and shape of the
object.
Упражнение 5. Вам даны четыре термина: 3. These tests do take a few minutes.
metal wood plastic glass 4. The U of a material does vary directly with its density.
5. Mass production techniques did make the cost of construction lower.
Выберите из приведённого ниже списка слов те, которые соотно- 6. This building did require a movement joint at 50 m intervals.
сятся с этими терминами:
Упражнение 3. Переведите следующие предложения, обращая
cast-in-place; toughened; expansion; composite; bar; hardness; resin; dry; внимание на особенности перевода it.
welding; prefabricate; moisture; cracking; versatile; alloy; rolled section; brittle;
wire; heating; elastic; fireproof; timber; durable; formwork; bond; void; harden; 1. Glass is a very durable material. It has a hardness comparable with steel.
fibre; cure; admixture; corrosion; annealed; deflect; flexibility; reinforcement; 2. There is a unit stress below which the material will not fail. It is the
laminated; plasticity; stiffness; prestress. endurance limit.
3. Wood has low strength under long term loads but it has good resistance to
Учтите, что некоторые слова могут не относится ни к одному из short term loads.
указанных терминов или относиться к нескольким из них. 4. It should be taken into account that further deformations due to creep may
cause sagging.
Грамматические упражнения 5. It is easy to make high strength connections between steel components by
welding or bolting.
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая вни- 6. It has been shown by the experiments that high quality of a steel joint
мание на глаголы группы Perfect Active and Passive. resulted both from the strength of steel and from its ductility.
7. It is important to remember that at 480 °C (900 °F) steel keeps about two-
1. Before modern cement appeared in the nineteenth century natural cement thirds of its original stiffness and strength.
had been used. 8. Prestressed concrete is particularly useful for beams. Due to it steel can
2. After the initial set of the concrete it has been allowed to cure in controlled be used at stresses several times larger.
conditions of temperature and humidity.
3. These forms cannot be removed until the concrete has hardened.
4. Glass fibre has been used to reinforce GRP.
100 101
Упражнение 4. Переведите следующие предложения, обращая вни- glass and this accounts for the characteristic way toughened glass shatters into
мание на слова, образованные по способу конверсии. pieces when broken. This is a relatively safe way when a failure takes place.
The greater safety of toughened glass over annealed glass is an important
1. Annealed glass is difficult to scratch. reason for its selection. Because toughened glass has a significant tensile
2. Glass is a strong material in compression if it is free of scratches. strength, it is able to accept not only the applied stress due to loads but also
3. Concrete may be useful as a tie. stresses due to temperature difference. In this way it can take thermal shocks
4. Precast concrete requires connections to tie the structure together. and not crack. Disadvantages of toughened glass are its loss of properties
5. The work has been done in time. above about 300 °C (575 °F) and the fact that it may not be drilled, cut or
6. In reinforced concrete steel and concrete work together. shaped after toughening has been finished. Toughened glass has been widely
7. Pieces of lumber are glued together to form a glued-laminated member. used in buildings. High glass wall elevations have been constructed with the
8. Only reliable glues can be used for glued-laminated members. use of toughened glass. In this case the glass wall is hung from supports to
9. There are many building materials. avoid buckling.
10. These drawings show how the building will look.
Notes:
Упражнение 5. Переведите следующие предложения, обращая cool v. охлаждать(ся)
внимание на слова-заменители. safe adj. безопасный
shatter v. разбиваться
1. Various kinds of cement are available, for example, those which harden
rapidly. Ответьте на вопросы к тексту
2. Heat capacity of concrete is less than that of wood.
3. Glass has good resistance to almost all acids, including those present in 1. How strong is toughened glass?
rainwater. 2. Why is it so strong?
4. The manner glass fail in is a brittle one. 3. How is toughened glass made?
5. The allowable tensile stresses for short term loads are more than twice 4. What is an important reason for its selection?
higher than those for long term ones. 5. Why does toughened glass not crack due to temperature dif-ferences?
6. Dry wood has about twice the strength and stiffness of the green one. 6. What are the disadvantages of toughened glass?
7. Where is toughened glass used in buildings?
Текст B
Лексические упражнения
TOUGHENED GLASS
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведенные ниже
Toughened glass is about five times stronger in bending than ordinary слова:
annealed glass because the surface of the glass is prestressed in compression. buckling (n.), shape (v.), support (n.), hang (v.), ordinary (adj.), elevation (n.),
No tensile stresses will take place on the surface if the stress that is applied is drill (v.), selection (n.), finish (v.), fact (n ).
not greater than this prestress. In order to make toughened glass its surface,
when it is at a high temperature, is rapidly cooled. This process not only Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из сло-
produces compression on the surface but tension in the middle of the toughened варя то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

102 103
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В. Fabric has moderate to high tensile strength but no effective compressive
strength. The strength of the fabric depends mainly on the fibre which is used.
A B A B Fabric has a low or zero shear modulus, that is, the material can be made
закалённый accept принимать time that shears with little or no effort. A fabric which does possess shear stiffness
раз significant важный toughened is less tolerant of errors in the design of a structure that is made from it and
сжатие strong случай avoid less easily adapts its shape to changes in load.
преднапряжение crack недостаток case Fabric has low weight and a very high strength to weight ratio.
изгиб way разбиваться cut Fabric which is made from synthetic materials loses strength when it is
избегать break потеря disadvantage loaded over a period of time. An increase in temperature also causes a loss of
опора compression быстро loss strength. A problem with some fabrics, especially fabrics that are made from
резать prestress прочный rapidly synthetic fibres, is creep, that is, the constant increase in length of the fabric,
происходить apply прилагать take place under a constant load. Temperature and humidity can increase the creep of
растрескиваться bending образ, способ support some materials.
Fabrics are generally elastic materials. At high load they show some
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- plasticity, that is, they have a permanent extension even after the load is
ных ниже слов: removed. The plasticity is influenced by the rate of loading.
Fabrics can be made reasonably durable, that is reasonably resistant to
compare – compared to – comparable tears. Tears can exist in a fabric under stress for a long period of time.
select – selection Fabric structures may be erected in low temperature conditions. They
may also be designed for very quick erection.
Текст C The dimensional stability of a coated fabric, that is, the degree to which
it changes its dimensions over time and under different conditions depends
FABRIC mainly on the fibre. On the other hand the light transmission, fire resistance,
permeability, weathering and durability will depend mainly on the coating in
Fabric structures have been in use for a very long time as temporary use.
forms of construction. The important characteristics of fabric structures are High temperatures decrease the strength and increase the stretch of fabric.
their flexibility in bending, although the forces that are developed in supports On the other hand, low temperatures decrease stretch of the fabric but make it
and foundations by fabric structures can be very large. Fabrics require different easier for tears to develop. The qualities of most fabrics will not become worse
methods of design compared to the large majority of building structures which to any significant extent in the range of temperatures from at least –40 °C (–40 °F)
are rigid and cannot change shape when the loads change. to +60 °C (+ 140 °F).
Fabrics may be made of mineral fibres, such as glass, organic fibres such
as cotton, metal fibres such as stainless steel, or synthetic fibres. A film or Notes:
coating is usually applied to a fabric so as to improve its properties. A mesh cotton n. хлопок
may be used as reinforcement to plastic film. In the latter case the mesh is dimensional stability стабильность размеров
usually sandwiched between two layers of film and is then known as a film n. плёнка
majority n. большинство
reinforced film. Important general characteristics of fabrics and fabric structures
mineral fibre минеральное волокно
compared to other building materials and structures are as follows: organic fibre органическое волокно

104 105
shear modulus модуль упругости при сдвиге
shear stiffness жёсткость при сдвиге exist возводить at least эрозия
synthetic adj. синтетический load опора decrease особенно
tear n. разрыв, разрез foundation влажность constant пластмасса
zero adj. нулевой sandwich ткань moderate прохождение
resistant постоянный rigid существовать
Ответьте на вопросы к тексту fabric уменьшать shear фундамент
latter нержавеющая сталь humidity натяжение
1. How have fabric structures been used? on the other hand по крайней мере
2. What are the important characteristics of fabric structures?
3. Why do fabric structures differ (отличаться) from most of the other
building structures?
4. What are fabrics made of?
5. Why is coating applied to fabric?
6. How is fabric reinforced?
7. What is the strength of fabrics?
8. What are the problems of fabrics made from synthetic materials?
9. What does plasticity of fabric mean?
10. What does dimensional stability of a coated fabric mean?
11. How do high temperatures influence fabric?
12. How do low temperatures influence it?

Лексическое упражнение

В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использо-


ваны в тексте для домашнего чтения. Найдите их правильный перевод
в списке В.
А B А B
effort нагружение stretch нагружать
coat располагать (между plastic покрытие
слоями) loading обладать
mainly приспосабливать erect сетка
weathering обладающий possess с другой стороны
сопротивлением temporary умеренный
especially последний из mesh твёрдый
перечисленных adapt главным образом
stainless steel временный support усилие
transmission сдвиг coating покрывать

106 107
Most foundations consist of some elements of concrete, because of the
relative cost of the material and its high resistance to water, rot, etc. The two
general types of foundations are shallow bearing foundations and deep
foundations. With shallow foundations load transfer occurs near the bottom of
the building; with deep foundations it involves soil strata at some distance
below the building.
The most common types of shallow foundations are wall and column
footings, consisting of concrete strips and pads that are poured directly on the
ground directly supporting structural elements of the building. Sometimes
several structural elements of the building may be supported by a single large
footing. Such a foundation does literally float on the soil and is called a raft.
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству- If the soil at the bottom of the building is not adequate for the load
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, transfers, it becomes necessary to utilize the resistance of lower soil strata. In
что не все слова списка В даны в списке А. this case builders have to go all the way down to bedrock, or merely to some
more desirable soil layer. In order to accomplish this, the building is simply
A placed on stilts, or tall legs, in the ground. The two basic types of elements that
are used for this are piles and piers. Piles are elements that are driven into the
[ ]; [ [ ]; [ [ ]; [ ];
ground. Piers are shafts that are excavated and then filled with concrete.
[ ]; [ [ ]; [ ]; [ ]; [ ];
[ ] Notes:
excavate v. рыть, копать
B literally adv. буквально
excavate necessary shadow float stratum rot n. гниение, гниль
shallow internal pie bearing flirt
boring foundation nature necessitate transfer Ответьте на вопросы к тексту
utilize merely merrily pier adequate
1. What are foundations?
Текст A 2. What are the main important factors in foundation design?
BEHAVIOR OF FOUNDATIONS 3. What is the most common material in foundations?
4. What is the difference between shallow bearing foundations and deep
Foundations are elements that affect a transition between the building foundations?
and the ground. There are three general areas of importance in foundation 5. What are the most common types of shallow foundations?
design. 6. What is a raft?
1. The nature of the structure that must be supported. 7. When do builders utilize the resistance of lower soil strata?
2. The nature of the ground. 8. What do they do in this case?
3. The structural actions of foundation elements, involving internal 9. What do we call “piles” and “piers”?
stresses and strains and the means by which they achieve the transfer of 10. Where are piles and piers used?
loads to the ground.
108 109
Лексические упражнения erect возведение elevation фасад
temporary временный support опора
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже coating покрытие main важность
слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи? exist существовать flexibility гибкость
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык? means средство reinforcement армирование
relative относительный curve закругление
pad (n.), bearing foundation, pile (n.), float (v.), utilize (v.), deep foundation, importance необходимость slab плита
shallow foundation, internal (adj.), stratum (n.), distance (n.), bearing (n.), load нагрузка humidity влажность
strip (n.), column footing, raft (n.), leg (n.), shaft (n.), wall footing, drive (v.),
pier (n.), transition (n.), bedrock (n.), stilt (n.), structural action, transfer (n.), Упражнение 5. Дайте синонимы следующих слов:
footing (n.).
accomplish transmission occur utilize
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык: build affect several merely
possess general adequate place v.
природа, характер; конструкция; грунт (2); тип; устойчивость; область,
сфера; усилие, сила; деформация, напряжение; основание; слой, пласт; Грамматические упражнения
стоимость;
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, определите
иметь место, случаться; состоять (из); достичь, получить; поддерживать; форму и функцию причастия I.
влиять на; использовать; добиваться чего-либо; включать в себя;
становиться; отливать, бетонировать; 1. Wall and column footings, consisting of concrete strips are the most common
types of shallow foundations.
глубокий; достаточный; просто; непосредственно, прямо; обычный; 2. Concrete strips are poured directly on the ground supporting structural
только; основной (2); желательный; необходимый; несколько; высокий; elements of the building.
3. Stresses acting on the cross-sectional area parallel to the direction of the
затем; который; это; для того чтобы; для; такой; иногда; между; из-за; force are called shear unit stresses.
и т. д.; рядом с; под, ниже. 4. The supporting members are glued-laminated timbers.
5. A steel rod having a cross section 0.5 in2 can carry more than 40 men.
Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с фундамен- 6. Foundations are elements affecting a transition between the building and
том: его назначением, типами и особенностями этих типов. Перечислите the ground.
их и дайте перевод на русский язык. 7. Builders producing concrete can pump, or spray it into all kinds of shapes.
8. Glass is a strong material in compression providing its full strength in tension.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- 9. A film or coating is usually applied to a fabric improving its properties.
бочными. Укажите правильный перевод. 10. Construction work in cast-in-place concrete may start almost immediately
giving faster completion times.

110 111
Упражнение 2. Переведите следующие предложения. Определите Упражнение 4. Переведите следующие предложения, определите
время и залог сказуемого. функцию it.

1. Most foundations consist of some elements of concrete. 1. Engineers don’t design to stress a material to the point where it will fail.
2. The two fundamental types of foundations were bearing foundations and 2. We obtained unit stress by dividing the force by the area on which it
deep foundations. acts and show it as pounds per square inch.
3. When not bearing on rock, piers are usually made wider at their ends. 3. It is important to know the nature of the ground.
4. Shallow foundation for the house is being built now. 4. It is a mixture of limestone and clay.
5. Its mechanical properties are altered by the ground water. 5. Sometimes it becomes necessary to utilize the strength of the bedrock.
6. Their strength will have been achieved by the end of the work. 6. Concrete has many characteristics that make it a constructional material.
7. The Romans used their hydraulic concrete to place very heavy foundations.
8. They are generally produced as sheet, partly because they can be easily Текст B
changed in shape.
9. By that time the foundation will have been built. FOUNDATIONS
10. In this way tall structures have been successfully built.
Structures are built on the ground, either directly on rock at or near the
Упражнение 3. Переведите следующие предложения, обращая вни- surface or on soil lying over rock at some depth. Foundations on soil usually
мание на модальные глаголы и их заменители. settle to some extent, and builders must ensure that this settlement is uniform
and small. Differential settling of the various parts of the structure results in
1. Occasionally, several structural elements of the building may be supported cracking and damage of the fabric.
by a single large footing. In the simplest type of foundation on soil, the footing, the topsoil is
2. Cast-in-place reinforced concrete is able to be applied to non-standard removed and a layer of concrete a little wider than the wall or pier which it is
areas and shapes. to support is placed on the ground. In ground of worse bearing quality the
3. In order to obtain good strength and durability in the long term, concrete separate footings under the walls of a building can be combined in order to
must be allowed to cure. form a single thicker and deeper raft foundation. Under a footing the pressure
4. After it is placed in its final position, no wet concrete should be at a that is caused by the weight of the superstructure is spread into the soil under
temperature less than 5 °C or 40 °F. it, and the advantage of a raft is that the pressure is spread into a much greater
5. This period of time is necessary because concrete should gain sufficient volume and depth of ground than it is under a series of individual footings and
strength before it has to support itself. this reduces the settlement. The raft was developed by the Romans, who used
6. A thin wall is difficult to concrete if it must be cast vertically because the their hydraulic concrete when they placed very heavy foundations, of this
concrete has to be placed in the narrow opening at the top of the form. type. Modern raft foundations achieve their strength more from reinforcement
7. These laminations can be used straight in columns or beams and can be than great thickness, and under large buildings are often constructed as a series
bent to form arches. of boxes in which the walls also serve as a basement.
8. This may require going all the way down to bedrock.
9. Wall footings are to consist of concrete strips and pads poured directly on Notes:
the ground. differential settling неравномерная осадка
10. Piles may also be simply driven until their surfaces develop sufficient hydraulic concrete гидротехнический бетон
skin friction with the soil. topsoil n. верхний слой почвы

112 113
Ответьте на вопросы к тексту
также pier разрушение advantage
1. How are structures built on the ground? приводить к develop немного single
2. Who must ensure that settlement is uniform and small? лежать depth поверхность thickness
3. What does differential settling results in?
4. How is the simplest type of foundation made? Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
5. How is the foundation made in ground of worse bearing quality? ных ниже слов:
6. Who was the raft developed by? base n – base v. – basement n.
7. What are the characteristics of modern foundations? separate adj. – separate v.

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Найдите в первом абзаце текста причастие I. Опре-


делите его функцию и переведите на русский язык.
Упражнение 2. Какие времена использованы в тексте?
Упражнение 3. Найдите в тексте модальные глаголы и их замени-
тели. Переведите их на русский язык.

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже


слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из
словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

series (n.), spread (v.), box (n.), superstructure (n.), settlement (n.), rock (n.),
settle (v.),basement (n.), bear (v.), raft foundation.

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

A B A B
объём quality раздельный lie
преимущество damage отдельный reduce
распределять(ся) remove глубина volume
уменьшать a little один individual
развивать also качество strength
прочность results in вертикальная опора separate
толщина surface убирать spread

114 115
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
что не все слова списка В даны в списке А. 1 – footing for free-standing wall; 2 – combined footing; 3 – shear wall footing;
A 4 – combined footing for closely spaced columns; 5 – rectangular footing; 6 – basement
wall; 7 – basement wall; 8 – footing for stairs, etc.; 9 – wall footing; 10 – footing for
[ ]; [ ]; [ [ ]; free-standing wall; 11 – footing for column in wall
[ [ ]; [ ]; [ [ ]; [ ]; FIGURE 2
[ ]; [ ]; [ ]
B With no basement the walls are not actually walls. A principal difference
relates to the construction of the building floor, whether it consists of a framed
quite believe accumulation exit quiet structure elevated above the ground, or concrete placed directly on the ground.
considerable elevate describe actually soil When a basement is required foundation walls are usually quite high. In
architectural sole exert below potential a half-basement the basement floor is only a short distance below grade and
due lateral accommodation relatively discord the part of the basement wall above ground may be of different construction
than that extending into the ground. If the basement floor is a significant distance
Текст A below grade, major soil pressure will be exerted horizontally against the outside
SHALLOW FOUNDATIONS of the wall. In such a case the wall will function as a spanning element supported
laterally by the footing or the basement floor at its lower end and by the building
Shallow foundation is the term usually used when the type of foundation floor at its top. For buildings with multilevel basements, walls may become
that transfers vertical loads by direct bearing on soil strata close to the bottom quite massive due to the accumulation of vertical load and the potential for
of the building and a relatively short distance below the ground surface is considerable lateral soil pressure.
described. There are three basic forms of shallow foundations: the continuous,
strip, wall footing; the individual column or pier footing; and the mat or raft Notes:
foundation. Fig. 2 shows a number of elements generally used in bearing accumulation n. накопление
foundation systems. continuous footing ленточный фундамент
Foundation walls are typically built of concrete or masonry. The structural half-basement n. полуподвал
multilevel adj. многоуровневый, многоэтажный
and architectural functions of foundation walls vary, depending on the type of
pier footing столбчатый фундамент
foundation, the size of the building, climate and soil conditions, and whether
or not they form a basement.

116 117
Ответьте на вопросы к тексту Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с фундамен-
тами мелкого заложения: их типами, особенностями и свойствами. Пе-
1. When is the term “shallow foundation” used? речислите их и дайте перевод на русский язык.
2. How many forms of shallow foundations do you know?
3. What does figure 1 show? Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
4. What are foundation walls? бочными. Укажите правильный перевод.
5. How do the functions of foundation walls vary?
6. What is the role of a basement? main основной superstructure подземная часть здания
7. When is a basement required? support опора series серия
8. What does the term “half-basement” mean?
finish отделывать heavy тяжёлый
9. When will the wall function as a spanning element?
surround нагружать serve действовать
10. Why may walls buildings with multilevel basements become quite
massive? reinforcement арматура pad опорная плита
storey этаж strip полоса
Лексические упражнения welding сваривать footing основание
straight прямой deep глубина
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже plate плита adequate соответствующий
слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи? settlement осадка drive забивать (сваю)
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
Упражнение 5. Дайте производные от перечисленных ниже слов.
architectural (adj.), span (v.), transfer (v.), mat foundation, strip footing, extend
Укажите часть речи, которой является данное слово, и его производные.
(v.), framed structure, lateral (adj.), shallow (adj.), elevate (v.).
Переведите их на русский язык.
elevate; extend; settle; base; deep; transfer.
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
Грамматические упражнения
наружная сторона; уровень; потенциал; стена; термин; функция; каменная
кладка; рисунок; расстояние; сплошной фундамент; подвал; сжатие;
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая вни-
мание на функцию причастия II в предложении.
применять; помещать; описывать; действовать; поддерживать;
показывать; строить; различаться; образовывать; становиться; прилагать
1. Deformation means a change in the outside dimensions of an object caused
(силы); требовать;
by a force.
2. The term unit strain, also called strain, means the total change in dimensions
массивный; близкорасположенный; значительный; довольно; обычно (3);
divided by the original dimension.
вертикальный; относительно; основной; фактически;
3. The most interesting of all cast-iron (чугунный) buildings was the Crystal
Palace built in 1851.
над; ли … или …; в зависимости от; под; когда; из-за; его, её; только; как,
4. The safety factor equals the failure unit stress divided by the allowable unit
в качестве; несколько; такой; на, к, против.
stress.
118 119
5. Important factors considered in deciding on a safety factor are listed here. Текст B
6. The description of new building materials was given in the article written FOUNDATION WALLS
by our specialist.
7. The bridge built over the river in1980 needed reconstruction. Foundation walls provide a ground-level edge for the building and support
8. The material is not efficiently used, and stresses are high. for elements of the building. In addition to these usual functions they often
9. Since the structures designed by engineers are planned to be stable, horizontal serve a number of functions for the building foundation system. Some of these
and vertical forces must be balanced. are as follows:
10. Prestressed concrete is an improved form of reinforcement. Walls of some length and height typically form stiff beamlike elements.
Their structural potential in these cases is often used for additional purposes:
Упражнение 2. Переведите следующие словосочетания. they distribute or equalize the load.
Walls may be used as spanning members, carrying their own weight as
soil strata, surface temperature, glass fibre reinforcement, cross section well as some supported loads. This is often the case in buildings with deep
dimension, climate and soil conditions, concrete structure design, basement foundations and a column structure. Deep foundation elements are placed under
floor, moisture content, shrinkage and temperature stresses. the columns, and walls are used in order to span from column to column. This
can also be the case with bearing foundations if the column footings are quite
Упражнение 3. Переведите следующие предложения, определите large and reasonably closely spaced; the stiff wall then is actually bearing not
их главные и второстепенные члены. on its own footing but tends to span between the larger footings.
When columns occur in the same plane as a foundation wall, many
1. With no basement these walls are not actually walls. different relationships for the structural action of the walls, columns, and column
2. A sample subjected to a compressive force becomes shorter and wider. foundations are possible. If the walls and columns are monolithically
3. The designer prepares plans consisting of drawings. constructed, the walls generally share the load to some extent.

Упражнение 4. Переведите следующие предложения, обращая вни- Notes:


мание на причастие I. beamlike adj. похожий на балку
spanning member ригель рамы
1. In practice the most serious changes causing failure of floors and roofs are
dimensional ones. Ответьте на вопросы к тексту
2. Some structural materials having low thermal conductivity serve as
insulation. 1. What are the usual functions of the foundation walls?
3. Various kinds of cement are available, for example, those having rapid 2. What is the foundation wall structural potential often used for?
hardening properties. 3. When are the walls used as spanning members?
4. Forces acting at an angle are a combination of horizontal and vertical forces. 4. In which case the walls and columns share the load to some extent?
5. Stress is the force or pressure tending to strain or deform a structure or its
various parts. Грамматические упражнения
6. Heat movement takes place by conduction through any solid object
separating areas of different temperatures. Упражнение 1. Найдите в тексте причастия II. Определите их фун-
кцию и переведите на русский язык.

120 121
Упражнение 2. Найдите в тексте причастия I. Определите их фун-
кцию и переведите на русский язык.

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже


слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите
из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
closely spaced, equalize (v.), monolithically (adv.), relationship (n.), ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
edge (n.), distribute (v.). что не все слова списка В даны в списке А.
A
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В. ;[ ]; [ ;[ ]; [ ];
[ ;[ ]; [ ]; [ ]; [ ;
A B A B
случай height высота between [ ]; [ ]; [ ]; [ ]
их these жёсткий also B
обеспечивать stiff собственный if
опираться carry эти bear project n. direction additional assure situation
делить own колонна different rectangular transversal wide transverse width
между tend также their admissible increase n. monolithically eventually cantilever
уравновешивать provide степень equalize project v. increase v. detection determine basement
дополнительный share нести additional
следующий extent разный as follows Текст A
иметь тенденцию column если case
WALL FOOTINGS

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- Wall footings consist of concrete strips placed under walls. The most
ных ниже слов: common type of wall footing consists of a strip with a rectangular cross section
bear – bearing – bearing foundation projecting an equal distance as a cantilever from both faces of the wall. For
outside n. – outside adj. – outside adv. – outside prep. soil stress the critical dimension of the footing is the width of the footing
bottom measured perpendicular to the wall face.
In most situations the wall footing is used as a platform upon which the
wall is constructed. Thus a minimum width for the footing is determined by
the wall thickness, the footing usually being made wider than the wall. With a
concrete wall this additional width is used in order to support the wall forms
while the concrete is poured. For masonry walls this added width assures an
adequate base for the mortar bed for the first layer of the masonry units.
122 123
With relatively lightly loaded walls the minimum width required for project (v.), rectangular (adj.), long direction, transverse (adj.), cantilever (n.),
platform depends on the allowable bearing stress on the soil. In this case, the platform (n.), face (n.), reinforcing (n.), floor slab, masonry unit.
short projection of the footing from the wall face will produce relatively
transverse bending and shear stresses, permitting a minimum thickness for the Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
footing and no transverse reinforcing. Most designers prefer, however, to
provide some continuous reinforcing in the long direction of the footing, even напряжение сдвига; грунт; подвал; точка, момент; изгиб; основание;
when none is used in the transverse direction. случай; ширина; направление; проектировщик; почва;
As the wall load increases the increased width of the footing required for
the control of soil stress eventually produces significant transverse bending обеспечивать; лить, заливать; добавлять; использовать; определять;
and shear in the footing. At some point this determines the required thickness сооружать; измерять; состоять (из); класть, устанавливать; требовать;
for the footing and for required reinforcing in the transverse direction. увеличивать(ся); обеспечивать, давать;
When the building has no basement and the floor consists of a concrete
slab placed directly on the ground, these footings are sometimes poured дополнительный; достаточный; минимальный; большинство;
monolithically with the floor slab. одинаковый; перпендикулярный; в конце концов; критический,
решающий; поперечный; значительный; сплошной, неразрезной;
Notes: относительно;
bearing stress напряжение смятия
mortar bed растворная постель этот; чем; таким образом; как, в качестве; оба; иногда; когда; какой-то;
projection n. выступ первый; по мере того как.
Ответьте на вопросы к тексту Упражнение 3. Переведите данные существительные и образуйте
с их помощью группы существительных, характерные для строительной
1. What do wall footings consist of? терминологии. Переведите их на русский язык.
2. What is the most common type of wall footing?
3. How is the critical dimension of the footing calculated? column footing pad strip
4. Is wall footing used as a platform? concrete foundation pier surface
5. What is a minimum width for the footing? condition ground raft thickness
6. When is the additional width for the footing used? element load soil transfer
7. What does the minimum width required for platform depend on? face mat strata wall
8. What will the short projection of the footing from the wall face produce?
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
9. Where do most designers prefer to provide reinforcement of the footing?
бочными. Укажите правильный перевод.
10. When are footings poured monolithically with the floor slab?
distribute распределять accept отдавать
Лексические упражнения nevertheless однако tend натягивать
closely spaced близкорасположенный height высота
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже equalize уравновешивать stiff жёсткий
слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи? relationship зависимость possible вероятный
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык? edge край, ребро, фаска, кромка occur встречаться

124 125
short term краткосрочная перспектива quite довольно 2. Plastics are widely used in construction having high strength to weight
single единственный flat плоский ratio and resistance to corrosion.
own собственный tube труба 3. The total curing period is extremely long, that is, there is a steady gain in
affect воздействовать на means недостатки properties over time.
Упражнение 5. Дайте антонимы следующих слов: 4. Form costs are much less with the concrete precast because the forms do
not have to be supported.
stiff shallow foundation temporary 5. Wood has a cellular structure looking like a number of tubes lain in the
separate simple especially direction of the grain.
6. More water, more sand and less coarse aggregate, especially rounded
Грамматические упражнения coarse aggregate, make the mix more fluid but all these factors make the
hardened concrete have more shrinkage and creep, and less durability.
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая вни- 7. Some materials, including concrete, continue to deform although there is
мание на независимый причастный оборот. no increase in load.
8. Having used toughened glass the designers overcame the typical drawbacks
1. A minimum width for the footing is determined by the wall thickness, the of this material.
footing usually being made wider than the wall. 9. The limiting strain depends on the level of stress.
2. High level of sound absorption being required, porous material was used. 10. The designer’s organization prepares plans consisting of drawings which
3. All the necessary materials being easily available, construction work in show how the finished construction will look.
cast-in-place concrete started almost immediately.
4. Concrete elements can be precast on site, crane being used in order to lift Текст B
them into their final position.
5. Deep foundation elements being placed under the columns, the walls are The design of a symmetrical wall footing is done as follows:
used in order to span from column to column. 1. Footing width is determined by the soil pressure limit, considering
6. The walls having been constructed, the workers left the site. that the minimum width required for construction is not adequate for bearing.
7. The horizontal forces must equal each other, there not being too much thrust The usual design technique is to estimate a required footing thickness, find
either to the right or to the left. the width required for this footing thickness, check the footing stresses in
8. A basement being required, foundation walls are quite high. order to assure the adequate thickness.
9. In order to produce compressive prestress the concrete member was placed 2. Since the reinforcing is not cheap, while concrete poured into a hole
between two abutments, pressure being applied with the jacks. in the ground is relatively cheap, the footing thickness is usually not critical to
10. Structural carbon steel being cheap and convenient to use, it is the most compressive strength of the concrete. A thickness is selected that is adequate
important class of steel for the construction industry. which means that it eliminates the need for shear reinforcing and minimizes
the percentage of tensile reinforcing. The minimum footing is also necessary
Упражнение 2. Переведите следующие предложения, обращая вни- so as to place dowels for the wall reinforcing.
мание на причастия I и II. Определите функцию причастий. 3. A reasonable minimum value is a steel area of 0.0015 times the
gross concrete area, which is the minimum reinforcement required in a
1. A property associated with concrete is shrinkage, which is the permanent horizontal direction in walls. The distance of the reinforcing from the edges of
contraction of concrete caused by loss of water after it hardens. the footing, which is called cover, must be a minimum of 3 in. if the edge is not

126 127
formed and 2 in. if the edge is formed. Reinforcing bars are usually of a low Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
grade of steel, often the lowest grade available.
A B A B
Notes: определять consider допустимый reasonable
gross area площадь брутто учитывать mean пространство distance
percentage n. величина (в процентах) требовать assure раз bar
pressure limit предел давления
марка, сорт area значить determine
shear reinforcing армирование для восприятия напряжений сдвига (среза)
арматурный прут cheap так как so as
tensile reinforcing армирование для восприятия напряжений растяжения
формировать reinforcing дешевый available
доступный thickness отверстие grade
Ответьте на вопросы к тексту
армирование form обеспечивать require
расстояние time с тем, чтобы since
1. How is footing width determined? арматура reinforcement толщина hole
2. What is the design technique used for that?
3. Why is the footing thickness usually not critical to compressive
strength of the concrete? Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
4. What does adequate thickness mean? ных ниже слов:
5. How large should the cover be?
6. What grade of steel is usually used for reinforcing bars? need n. – need v.
minimum adj. – minimize v.
Грамматические упражнения project n. – project v.

Упражнение 1. Найдите в тексте причастия II. Определите их фун-


кцию и переведите на русский язык.
Упражнение 2. Найдите в тексте причастия I. Определите их фун-
кцию и переведите на русский язык.

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже


слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите
из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

dowel (n.), symmetrical (adj.), minimize (v.), technique (n.), need (n.), cover
(n.), estimate (v.), check (v.).

128 129
EXAMPLE (see fig. 3)
Allowable soil pressure: 3000 psf (150 kPa).
Concrete design strength: 3000 psi (21 MPa).
Allowable tension on reinforcing: 20.000 psi (140 MPa).

10 0k 1 00 k

A
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
12 ''c olu m n
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, 20 ''
10 '
что не все слова списка В даны в списке А. 10 k / ft o n f oo t ing

A
A A -A
[ ]; [ [ ]; [ [ ];
[ ]; [ ]; [ [ ]; [ ]; [ ]; FIGURE 3
[ ]; [ ] Considering the wall by itself and ignoring the columns, the minimum
B wall footing according to our estimates is 11in. thick, 42in. wide. Thus, if we
want to ignore the spanning potential of the wall, this would be the required
kilogram squire estimate n. total pressing footing for the wall between the column footings. For the column, if it were
pressure row location fitting ignore
freestanding and not in the line of the wall, the required square footing would
footing ignite square exterior external
be 6ft2, 16in. thick. However, in this case even if it is decided to use a square
rough relationship multi-storey between possibility
footing, it would need to be larger, since it also supports part of the wall. And
Текст A the larger it is, the more of the wall it supports. If we increase its size to 8ft2,
the total load on the footing will be the column load of 100 k plus 8ft of the
COLUMNS IN WALLS wall load at 10 k/ft, or a total load of 180 k.

A common problem in the design of building foundations is a foundation Notes:


freestanding adj. свободностоящий
wall that must share its location with a row of columns. This takes place along
ignore v. не принимать в расчёт
the exterior walls of buildings with frame structures. When loads are transferred
to the ground there are various possibilities for the relationships between the Ответьте на вопросы к тексту
columns, the wall, and the foundation elements. The column loads may be
light, as in the case of a one-storey building with light construction and short 1. What kind of a foundation wall is a common problem in the design of
spans or the column loads may be large, as in the case of a multi-storey building. building foundations?
Type of Foundation. If the foundation consists of deep elements, either piers 2. Where does this problem occur?
or groups of piles, the wall is usually designed as a spanning element of one 3. When are column loads light?
type or another. When the foundation is of the shallow bearing type, there may 4. When are column loads large?
be several possibilities for the column/wall/footing relationships.
130 131
5. When is usually the wall designed as a spanning element?
quality качество relatively относительно
6. How is the total footing load estimated in the example?
permit позволять width расширять
widen ширина connection соединение
Лексические упражнения
tie связь easy лёгкий
compression сжатие precast сборный
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже
слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык? Упражнение 5 . Прочитайте и переведите на русский язык
следующие сокращения:
estimate (n.), row (n.), multi-storey (adj.), exterior (adj.). °C; ft2; in2; kPa; lb; psi; °F; k; MPa; psf.

Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык: Грамматические упражнения

группа; случай; пролёт; этаж; возможность; каркасная конструкция; часть; Упражнение 1. Переведите следующие предложения, определите
местоположение; потенциал; натяжения; (лицевая) поверхность; функцию инфинитива.

состоять из; передавать; происходить; требовать; решать; нуждаться; 1. The stiff wall then is bearing not on its own footing but has tendency to
поддерживать; увеличивать; соединять; делить; проектировать; span between the larger footings.
2. It becomes necessary to utilize the resistance of lower soil strata.
другой; глубокий; лёгкий; неглубокий; несколько; различный; обычный; 3. Concrete must be allowed to cure.
допустимый; общий; широкий; 4. To overcome GRP flexibility is the purpose of double skin panels.
5. Wood is a very good material to cut and work.
в качестве; между; вдоль; сам по себе; согласно; таким образом; однако; 6. GRP will creep, that is it will continue to deflect, if there is a permanent
так как; также; как. load on it.
7. When it is decided to build a structure an architect is asked to design the
Упражнение 3. Перечислите термины, характеризующие фунда- building project.
менты: их типы, свойства и особенности, которые описаны в уроках 8. The materials to be selected by the builder will function under different
2.1–2.4. Дайте их перевод на русский язык. conditions.
9. It is difficult to concrete a thin wall because the concrete has to be placed
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- in the narrow opening at the top of the form.
бочными. Укажите правильный перевод. 10. The decision to use deep foundations should be done by building designers.

Упражнение 2. Переведите следующие предложения, обращая вни-


sometimes иногда void пустота
мание на сравнительный оборот the … the … .
subject подвергать low низкий
capacity способность value ценность
initial исходный adequate достаточно 1. The shorter the route taken by a load to its foundations and the fewer the
joint соединение eliminate устранять elements involved in so doing, the greater the economy of the structure.

132 133
2. The larger a square footing is, the more of the wall it supports. Текст B
3. The more the compressive force is the shorter a rubber band subjected to USE OF PEDESTALS
it becomes.
4. The higher thermal conductivity of the material is the lower is the rate of There are many cases in which a short compression element, called a
heat movement which takes place by conduction through any solid object pedestal, is used as a transition between a footing and some supported element.
that separates areas of different temperatures. Some of the purposes for pedestals are the following:
If the bearing area on the top of the footing is widened, the pedestal
Упражнение 3. Переведите следующие предложения, обращая вни- will achieve a reduction in the shear and bending stresses in the
мание на условные придаточные предложения. footing, permitting the use of a thinner footing.
To permit the use of a lower-strength concrete in the footing, it may
1. If beams which support a roof can’t withstand loads that they have to be possible to use a pedestal with a strength that is transitional
carry they will break. between the column and the footing.
2. If the beam itself didn’t have sufficient strength to counterbalance the The use of a pedestal may allow the doweling of large column-
weight it support from above it would fail. reinforcing bars within the pedestal height. The pedestal reinforcing
3. It would become necessary to utilize the resistance of lower soil strata if may then be done with bars.
the soil at the bottom of the building were not adequate for the load When the bottom of the footing must be some distance below the
transfers. ground surface, a pedestal may be used in order to keep vulnerable
4. If a force remains constant, the actual unit stress will change with the elements above ground.
change of the cross section. Pedestals of masonry or concrete are essentially short columns. When
carrying major loads, they should be designed as reinforced columns with
Упражнение 4. Переведите следующие предложения, обращая вни- required vertical reinforcement, ties, and dowels. When loads are light and the
мание на причастия I и II. Определите функцию причастий. pedestal height is less than three times the thickness, however, they may be
designed as unreinforced elements. If built of hollow masonry units (concrete
1. While choosing the type of foundation for a building, designers should blocks, etc.) they should have the voids completely filled with concrete.
consider the soil structure on the site.
2. Applying a film or coating to a fabric we can improve its properties. Notes:
3. Significantly reduced cost of cast-in-place concrete was achieved by the bearing area опорная поверхность, опорная площадь
constant re-use of formwork. bending stress напряжение при изгибе
4. Tendons placed along the centroidal axis are rare. pedestal n. подколонник
reduction n. снижение, уменьшение, ослабление
5. When applied to the beam, loads produce both tensile and compressive
transitional adj. переходный
stresses at the middle of the span.
6. Welding the steel members the builders made the connection strong. Ответьте на вопросы к тексту
7. The materials used allowed minimum work on the site.
8. Materials having very low density are used for thermal insulation. 1. What kind of element a pedestal is?
2. What is it used for?
3. What are the reasons for the use of pedestals?
4. How should pedestals be designed when carrying major loads?

134 135
5. How should they be designed when loads are light? Текст C
6. When should pedestals have the voids filled with concrete? DEEP FOUNDATIONS

Грамматические упражнения In most cases deep foundations are utilized only where it is not possible
to have shallow foundations. The decision to use deep foundations, the selection
Упражнение 1. Найдите в тексте инфинитивы. Определите их фун- of the type of system, and the design of the elements of the system should all
кцию и переведите на русский язык. be done by building designers with considerable knowledge and experience
Упражнение 2. Найдите в тексте причастия I и II. Определите их in foundation design, including knowledge of the types of systems, their
функцию и переведите на русский язык. capabilities and drawbacks, and some of the problems connected with the use
of such systems for building foundations.
Лексические упражнения Need for deep foundations
The most common reasons for the use of deep foundations are the
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже following:
слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите 1. Lack of Adequate Soil Conditions for Bearing Footings. There are a
из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте. number of soil conditions that may make the usual bearing foundation elements
near the bottom of the building not possible. The deep foundation thus is used
hollow (adj.), the following (n.), vulnerable (adj.), essentially (adv.). essentially in order to reach a desirable bearing level at some distance from
the bottom of the building.
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В. 2. Heavy Loads on the Foundations. In some cases the soil at upper
levels may be sufficient for the use of bearing elements for relatively light
loads, but the size of footings required, the need for limited settlement, or
A B A B other factors occurring with extremely heavy loads, may require a deep
затем etc. переход support foundation. High-rise buildings, long-span structures, and construction of
в between полностью within massive elements of concrete or masonry are cases in which loads may become
позволить use и так далее then considerable and may be above the simple bearing capabilities of ordinary
применение light легкий thin soils.
между completely соединительная арматура masonry 3. Instability of Ground-Level Soil. Use of deep foundations may be
тонкий top основной keep necessary where soil at the level of the bottom of the building is subject to
достигать some каменная кладка transition some forms of change in the soil structure or the general state of the soil mass.
вершина purpose держать achieve This situation sometimes occurs at waterfront and hillside locations. In
цель above над dowel these cases the use of deep foundations is necessary in order to anchor the
поддерживать major некоторый allow building to a more reliable, stable ground mass.
4. Support of Structures Sensitive to Settlement. In some situations,
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- settlement of foundations is highly critical. Examples are buildings with stiff
ных ниже слов: rigid frame structures and buildings housing equipment that requires precise
equal – equally – equalize and continuous alignment. Bearing foundations will settle on almost any soil
follow – as follows – the following other than solid bedrock. Deep foundations tend to have little settlement,

136 137
especially when the elements are bearing on rock or on a highly consolidated Лексическое упражнение
soil stratum.
Deep foundations are usually used only in situations in which shallow В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использо-
footings are not possible. The primary reason is cost. Where ordinary footings ваны в тексте для домашнего чтения. Найдите их перевод в списке В.
can be used and their size is not excessive, the cost of deep foundations will
rarely be competitive. If footings are possible but their size is excessive, it
may be necessary to perform a cost analysis of alternatives. Such an analysis А B А B
will usually require relatively complete designs of the alternate systems and soil жёсткий high-rise building альтернатива
can be difficult when the alternate foundation systems require significant be housed v. анкер drawback подрядчик
differences in the building structure. occur влияние particular специфический
settlement грунт alternate использовать
Foundation design and construction practices are often influenced by
near редко capability отсутствие
the location of a building. This may be partly because of the local climate and
utilize главный primary альтернативный
soil conditions. Where there is some history of construction in the area, however,
analysis высотное здание sufficient достаточный
it may also be due to local experience with particular foundation systems or hillside местный competitive решение
construction techniques. lack n. косогор upper около
Most deep foundation elements, piles or piers, are constructed by special selection конкурентный perform встречаться
foundation contractors. decision недостаток experience выполнять
precise излишний influence выбор
Notes: local точный excessive верхний
alignment n. выравнивание equipment возможность rarely помещаться
consolidate v. укреплять contractor опыт stiff оборудование
history n. история
alternative анализ anchor осадка
sensitive adj. восприимчивый
waterfront n. береговая линия

Ответьте на вопросы к тексту

1. What kind of knowledge and experience should a building designer possess


to use deep foundations?
2. What are the most common reasons for the use of deep foundations?
3. What are the typical structures requiring deep foundations?
4. Why are deep foundations used in situations in which shallow footings are
not possible?
5. When is a cost analysis of alternatives necessary?
6. What will such an analysis usually require?
7. Why is foundation design and construction practices often influenced by
the location of a building?
8. Who are deep foundation elements constructed by?

138 139
does not have a space-enclosing function to perform, although it does provide
support for such space-enclosing elements as floors, walls and partitions.
The steelwork is usually prefabricated in a factory, structural steelwork
mass production techniques being favourable.
The successful use of the favourable properties of structural steelwork
can be more efficiently achieved if the space-enclosing system is designed so
that it is:
composed of prefabricated units which ensure that the particular speed of
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству- erection of structural steelwork results in a short overall construction time;
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, light, so that the overall weight of the building is minimized;
что не все слова списка В даны в списке А. adaptable to flexible internal layout of the floor space in the steel-framed
A building and to modification of its components;
suitable for the specific properties and features of the structural steel frame;
[ ]; [ [ ]; [
economical from the point of view of fire protection.
[ ]; [ ]; [ ]; [ [ ]; The open arrangement of the structural steel frame enables the installation
[ ]; [ ]; [ ]; [ ] and subsequent modification of services and equipment in both the vertical
and horizontal directions.
B
Notes:
precision arrangement modificate layout modification constructional material конструкционный материал
structural arrogant flexible protection specific favourable adj. удобный, подходящий
cladding partition subsequent feature figure load-bearing capacity несущая способность
specify compose installation services compress make use of использовать
skeleton n. каркас
Текст A
Ответьте на вопросы к тексту
STEEL-FRAMED BUILDING
1. Why is it necessary to know the properties of the supporting structural
In order to explain the various features which enable the design of a system?
multi-storey steel-framed building to make full use of the constructional 2. What are the basic components of a steel structure?
material, it is necessary to start with the properties of the supporting structural 3. What kind of elements are they?
system itself. The main constructional work, the cladding and the services 4. What is assembled from these members?
should correspond to this. 5. What is the function the structural steel frame performs?
The basic components of a steel structure are steel sections. These include 6. What is the one it does not?
thin-walled slender elements which possess high load-bearing capacity having 7. Which production techniques are favourable for structural steelwork?
at the same time small overall dimensions and low weight. The system that 8. What are the requirements to the space-enclosing system?
performs the load-bearing function, the structural steel frame, is assembled 9. What does the open arrangement of the structural steel frame enable?
from these relatively slender steel members. The frame is thus a skeleton which
140 141
Лексические упражнения Упражнение 5. Дайте антонимы следующих слов:
specific flexible solid
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже slender upper constant
слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык? Грамматические упражнения

structural steelwork, partition (n.), feature (n.), layout (n.), structural steel frame, Упражнение 1. Переведите предложения с объектным инфинитив-
services (n.), modification (n.), flexible (adj.), fire protection, compose (v.), ным оборотом.
arrangement (n.), steel-framed building, installation (n.), assemble (v.), space-
enclosing, cladding (n.), subsequent (adj.), frame (n.). 1. The frame does not have a space-enclosing function to perform, although
it provides support for walls, floors and partitions.
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык: 2. The various features enable the design of a multi-storey building to make
full use of the constructional material.
приводить к, позволять, легко приспосабливаемый, соответствовать, 3. The system showed the structural steel frame to perform the load-bearing
точка зрения, свободный, тот же самый, гарантировать, эффективно, function.
технология, сборный, обеспечивать, хотя, общий, стальные 4. The design includes thin-walled slender elements to possess high load-
конструкции, тонкий, обладать, характерный, успешный, скорость. bearing capacity.
5. They expected the space-enclosing system to be designed successfully.
Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с особеннос- 6. We want load-bearing structures to be slender.
тями и свойствами стальных несущих конструкций. Перечислите 7. The soil not being adequate caused the designers to use piles for
их и дайте перевод на русский язык. foundation.
8. The builders rely (полагаться на, рассчитывать на) on construction
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- joints to reduce the effects of shrinkage.
бочными. Укажите правильный перевод.
Упражнение 2. Переведите следующие предложения, определите
форму и функцию инфинитива.
anchor закреплять difference различный
location положение bear опираться 1. The usual design technique is to estimate a required footing thickness.
sometimes иногда reason причина 2. Walls are used to span from column to column.
state состояние span пролёт 3. To fix wood is not difficult if we use nails, screws, bolts, etc.
subject подвергать unreinforced армированный 4. The pedestal reinforcing may be done with smaller bars.
considerable предусмотренный estimate оценка 5. The building material to be used should be porous.
light лёгкий area пространство 6. Materials have to function under different conditions.
essentially по существу rock скальный грунт 7. The high-rise buildings are to be constructed as very rigid tubes.
pile свая because of потому что 8. All buildings have to be stiff for resistance to loads.
experience опыт settle оседать 9. The structure to be built will be a steel-framed one.
10. It is necessary to start with the properties of the supporting structural
system.
142 143
Упражнение 3. Задайте пять общих вопросов к тексту А. building may have an appearance which is not usual. This method allows
those high-rise buildings which are square, rectangular or circular on plan to
Упражнение 4. Переведите следующие предложения, обращая вни- be constructed as very rigid tubes.
мание на независимый причастный оборот.
Notes:
1. Construction joints provided, the effects of shrinkage can be reduced. elaborate adj. сложный
2. Cast-in-place concrete requires much time before the removal of the
formwork, the concrete having to gain sufficient strength before it can Ответьте на вопросы к тексту
support itself.
3. Carbon steels are cheap and convenient to use, the class including steels 1. Where have buildings to be given additional bracing?
which have not more than 0.25 % carbon. 2. How does bracing affect the design of the building?
4. The design having been approved (одобрять) the construction began. 3. How does it influence the economy of construction?
5. The dimensional stability of a coated fabric depends mainly on the fibre, 4. What is the effect of bracing on the building appearance?
the light transmission depending mainly on the coating in use.
6. Glass having low thermal conductivity, significant temperature dif-ferences Грамматические упражнения
can be found within any glass in general use.
Упражнение 1. Найдите в тексте инфинитивы как части сказуемо-
Текст B го и переведите их на русский язык.
BRACING Упражнение 2. Найдите в тексте объектные инфинитивные конст-
рукции (Objective-with-the-Infinitive-Construction) и переведите их на рус-
All buildings have to be stiffened for resistance to wind loads, but in ский язык.
certain parts of the world they have to be given additional bracing so as to
withstand earthquake and other horizontal forces. Лексические упражнения
The decision on the adequate method of bracing affects:
Use of building Stiffening with the help of lattice bracing results in fixed Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже
points in the building thus restricting the possibilities of internal layout and слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из
arrangement of the circulation system. The methods of stiffening and their словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.
arrangement within the structure are of major importance for the design.
Economy A building can be stiffened by means of steel bracing or by circular (adj.), expose (v.), lattice bracing, diagonal (adj.), stiffening (n.), bracing
concrete walls or cores. Cores are heavy, require more elaborate foundations, (n.), circulation (n.), stiffen (v.), core (n.), wind load, bay (n.), external (adj.).
and, for tall buildings, have to be constructed with thicker walls and more
reinforcement than necessary for the fire protection of the services. Vertical Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
steel bracing is therefore usually the less expensive solution, especially when
A B A B
arranged in large bays or panels.
квадратный rectangular жёсткий earthquake
Effect on appearance If the bracing is placed in the external walls of the
землетрясение heavy внешний вид major
building and takes the form of rigid frames or systems with externally exposed
располагать results in их certain
diagonal members the pattern of force transmission is clearly shown: but the таким образом therefore внутри square

144 145
определенный clearly основной arrange
устанавливать point приводить к by means of
посредством within труба solution
решение appearance поэтому their
тяжёлый rigid точка place
отчётливо thus прямоугольный tube

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-


ных ниже слов: Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
stiff – stiffen v. – stiffening n. что не все слова списка В даны в списке А.
mean v. – means – by means of A
[ [ ]; [ ]; [ [ ];
[ [ ]; [ ]; [ ]; [ [ ];
[ ]; [ ]
B
John grillage waffle certain compose
intersect distinguish way bay cavity
elongated view join junction in-situ
curtain buy narrow inspect comprise
Текст A

FLOOR STRUCTURE IN STEEL-FRAMED BUILDINGS

A multi-storey building comprises a number of floors which are erected


one above the other and which, in a framed structure, are supported at certain
specific points. The vertical and horizontal forces acting upon the framework
are transmitted to the foundations.
From the structural point of view, a floor in a framed building consists of
a number of floor bays. The following shapes on plan may be distinguished:
Square concrete slab The simplest type of construction is the solid
concrete slab. With long spans, such slabs tend to be very thick and heavy. To
reduce weight, the slab may be formed with internal cavities or composed of a
system of one-way or two-way ribs joined together by a relatively thin top
layer of concrete, the latter being described as a waffle slab. The load
transmission conditions being approximately the same in both directions,
146 147
a planning grid with a square mesh is often adopted, this being typical of in- grillage (n.), junction (n.), intersect (v.), two-way (adj.), elongated (adj.), in-
situ concrete construction. situ (adj.), planning grid, join (v.), space (v.), cavity (n.), framework (n.), one-
Rectangular floor bay The structural steel floor comprises the floor slab way (adj.), rib (n.).
and the beams that support it. It is characteristic of steel-framed buildings that
the floor beams transmit the loads in one direction only and that the floor slabs Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
are generally supported, on two sides. To construct a grillage for equal load
transmission in both directions involves considerable effort in structural пролёт, передача, типичный, метр, в то время как, как можно ниже, бал-
steelwork, as it is necessary to cut the intersecting beams at every junction and ка, приблизительно, обычно (2), перекрытие, от … до …, горизонталь-
connect them again in a manner suitable to transmit the loads. ный, стальная несущая конструкция, один над другим, последний (из
In general, the weight of the slab should be as low as possible. To achieve перечисленных), выбирать, выделять, характерный, включать, вместе,
this, the supporting beams must be quite closely spaced, so that the actual slab многоэтажное здание, толстый, значительный.
spans only short distances. The typical component of the floor structure of a
steel-framed building is the narrow elongated floor bay. The span of the floor Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с конструк-
beams is generally between 6.00 and 20.00 m, while the width of the bays цией перекрытий. Перечислите их и дайте перевод на русский язык.
varies from 1.50 to 3.00 m. Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
бочными. Укажите правильный перевод.
Notes:
again adv. снова
waffle slab железобетонная плита с перекрёстными рёбрами a number of номер top верхний
mesh сетка solid сплошной
Ответьте на вопросы к тексту cut разрезать internal внутренний
as так как reduce сокращение
1. What does a multi-storey building comprise? both оба the same тот же
2. Where are floors supported? erect выпрямлять involve повлечь за собой
3. What kinds of forces are transmitted to the foundations? core центральный ствол suitable подходящий
4. What is the simplest floor shape? external внешний advantage преимущество
5. How can the weight of the floor slab be reduced? bracing монтаж связей soil грунт
6. What is typical of in-situ-concrete construction? wind load ветровая нагрузка principal главный
7. What does the structural steel floor comprise?
8. Why does construction of a grillage for equal load transmission in both
directions involve considerable effort? Упражнение 5. Дайте синонимы следующих слов:
9. How can low weight of the slab be achieved? join specific upper
10. What are the general dimensions of an elongated floor bay? in-situ concrete slender primary
comprise feature exterior
Лексические упражнения
Грамматические упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже
слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи? Упражнение 1. Переведите следующие предложения, определите
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык? функцию инфинитива.
148 149
1. The Romans sometimes used iron rods to strengthen their buildings. 3. The space required for services is significant in the selection of the
2. To produce compressive prestress a concrete member can be placed between arrangement of beams.
two abutments, with jacks between its ends and the abutments, and pressure 4. To make toughened glass its surface, being at a high temperature, is rapidly
is applied with the jacks. cooled.
3. In contrast with cast-in-place concrete construction, precast concrete 5. At high temperature GRP even moderate stressed can fail with time.
requires field connections to tie the structure together. 6. The slab, supported at its four corners, transmits the loads to the columns.
4. To reduce weight, the slab may be formed with internal cavities.
5. In ground of worse bearing quality the separate footings under the walls of Упражнение 4. Задайте пять общих и пять альтернативных вопро-
a building can be combined to form a single thicker and deeper raft сов к тексту А.
foundation.
6. With a concrete wall additional width is used to support the wall forms Текст B
while the concrete is poured.
TYPES OF FLOOR WITH STEEL BEAMS
7. Builders mix cement with sand, aggregate and water to make concrete.
8. People build every building project to get a structure which will function
The shorter the route taken by a load to its foundations and the fewer the
for some time.
elements involved in the process, the greater the economy of the structure.
9. The builder has to understand building materials to produce the satisfactory
structure. Nevertheless, the space required for services is significant in the selection of
10. Sometimes concrete is prestressed mostly in order to prevent cracking. the arrangement of the main and secondary beams, their interrelationship and
their depth.
Упражнение 2. Переведите следующие предложения, определите Floor without steel beams The flat concrete slab, supported at its four
степень сравнения прилагательных. corners, transmits the loads directly to the columns. With long spans the slab
1. The basis of modern production of elements in concrete is hydraulic is very heavy. Therefore, this form of construction can be used only in
cement powder, one of the most versatile binders known. combination with closely spaced columns.
2. An increase in the value of this ratio would produce a concrete with more Floors with one-way beam systems The floor beams are supported directly
voids giving lower compressive strength. by the columns. The force transmission routes being short, this is an economical
3. The fire resistance can be made a little lower by aggregates containing solution. The planning grid consists of elongated rectangles with columns
silica. widely spaced in one direction, closely spaced in the other.
4. The safest technique used appeared to be the best. Floors with beams in two directions If the columns are widely spaced in
5. In this respect it is usually better than unreinforced masonry. both grid directions, the loads from the secondary beams are transmitted to
6. Failure takes place when an object can no longer serve its purpose. main beams which, in turn, transmit them to the columns. The forces thus
7. Failure unit stress may be smaller than that determined experimentally. have to pass farther than in the examples given above. In general, it is better to
8. The qualities of most fabrics will not become worse in the range of keep the span of the main beams shorter than that of the secondary beams.
temperatures from at least – 40 °C to + 60 °C. For very long spans it may be necessary to support the main beams on a
third set of members, such as lattice girders, which finally transmit the loads
Упражнение 3. Переведите следующие предложения, обратите to the columns.
внимание на причастия и причастные обороты.
Notes:
1. The forces acting upon the framework are transmitted to the foundations. interrelationship n. взаимоотношение, взаимосвязь
2. A floor in a framed building consists of a number of floor bays. rectangle n. прямоугольник
150 151
Ответьте на вопросы к тексту
1. What does the economy of the structure depend on?
2. What does the space required for services influence?
3. What are the features of floor without steel beams?
4. What are the features of floors with one-way beam systems?
5. What are the features of floors with beams in two directions?
6. When is a third set of members used?
Грамматические упражнения Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
Упражнение 1. Найдите в тексте инфинитивы и переведите их на
что не все слова списка В даны в списке А.
русский язык.
A
Упражнение 2. Найдите в тексте причастия и переведите их на рус-
ский язык. [ ]; [ [ ]; [ [ ];
[ ]; [ ]; [ [ ]; [ ]; [ ];
Лексические упражнения
[ ]; [ ]
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже
слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите B
из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.
procedure sentence damage embed efficient
drainage accomplish precisely techniques proceed
grid (n.), lattice girder, route (n.), corner (n.), in turn, secondary beam.
adjacent technique dowel interfere appear
grout sequence growl centre amber
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
A B A B Текст A
однако above зависимость therefore
комплект combination инженерные сети flat SETTING THE FLOOR SLABS
над directly далекорасположенный closely spaced
плоский span сила relationship With any construction technique, problems often appear and procedures
поэтому such as такой как force have to be developed which can overcome these in a practical and efficient
пролёт height сочетание set way. This has been the same in the case of high-rise buildings. Often, different
толщина widely spaced непосредственно nevertheless methods are adaptable to the same situation.
высота depth близкорасположенный services Several techniques have been developed for placing the reinforcement
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- as well as grouting. One sequence involves laying walls to storey height and
ных ниже слов: placing the slabs on the ungrouted masonry. Then the vertical reinforcement is
placed into the block cells, ensuring that it projects above the finished floor
characteristic n. – characteristic adj. slab to serve as dowels for the next storey walls. This is a very efficient method,
space n. – space v. but the unreinforced wall possesses relatively little stability and can be easily
thick adj. – thickness n. damaged when the floor slabs are being placed on it. A safer method involves

152 153
building the masonry walls to full height with the reinforcement located in the Лексические упражнения
walls as the masonry units (brick or block) are laid up. Grouting is then
accomplished in full-storey height lifts. The dowels projecting above the slab Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже
must be precisely centred in the wall so that when the slabs are lowered into слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
position, the projecting dowels do not interfere with them. Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
In another procedure, the grouting is stopped a short distance below the
floor line, dowels are placed in the grout space, and this space is solid grouted lift (n.), grout (v.), centre (v.), sequence (n.), adjacent (adj.), position (v.),
after the slabs have been positioned. Thus, the slabs can be placed without embed (v.), splice (n.).
dowels positioned earlier interfering. This method also possesses the advantage
that it is easier to place the bond beam steel at the top of the wall. The steel Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
extending along the wall at the floor slab level serves to tie all the slabs together.
Another method of tying the slabs together lies through the use of weld plates класть, устанавливать; в качестве; другой; разрушать; элемент каменной
embedded in the slabs so that the weld plates can be used as splices to adjacent кладки; полезный; эффективный; относительно; устойчивость;
panels, tying them together directly. размещать; преодолевать; сваривать; скреплять; тянуться; так же … как
и …; опускать; надёжный; высотой в этаж.
Notes:
bond beam steel крепёжная арматура железобетонной балки Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с установкой
cell n.1 секция, камера перекрытий. Перечислите их и дайте перевод на русский язык.
grout n. жидкий строительный раствор
grouting n. заливка строительного раствора
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
interfere v. мешать, сталкиваться
ungrouted masonry колодцевая кладка без заполнения пустот бочными. Укажите правильный перевод.
строительным раствором
weld plate сварная пластина
project v выступать technique технология
Ответьте на вопросы к тексту precisely точно use n использование
accomplish добиваться along длинный
1. What is typical with any constructional technique? grouting заливка раствором settlement осадка
2. What is the first construction technique described? slab плита superstructure большое здание
3. What is its drawback? finished готовый pier вертикальная
4. Is there a safer method? ensure обеспечивать footing опора,основание
5. What is it? develop разрабатывать shaft ствол
6. What is the second method described? way способ possess процесс
7. What is the advantage of this method? procedure процесс strip полоса
8. What other method of tying the slabs together is there?

154 155
Упражнение 5. Заполните пропуски в тексте, используя слова из 1. Several techniques have been developed for placing the reinforcement as
приведённого ниже списка: well as grouting.
2. Grouting is accomplished in full-storey height lifts.
loads space types used ways 3. The unreinforced wall possesses relatively little stability and therefore
Building materials are used in two basic (1)… . In the first way they are can be easily knocked over when the floor slabs are being placed on it.
used to support the (2)… on a building and in the second way they are used to 4. The grouting is stopped a short distance below the floor line, dowels are
divide the (3)… in a building. Building components are made from building placed in the grout space, and this space is solid grouted after the slabs
materials and the form of a component is related to the way in which it is (4)… . have been positioned.
We can see how this works by considering three different (5)… of construction. 5. This procedure will provide for a continuous uniform bearing.
(продолжение текста в упражнении 5 урока 2.8, стр. 162) 6. Other schemes involved the use of steel.
7. Such slabs do not require a topping.
Грамматические упражнения 8. A topping slab will be poured on top of the filler block to form the finished
wearing surface of the tee shape and the floor diaphragm.
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, определите
функции герундия. Упражнение 3. Переведите следующие предложения, определите
функцию инфинитива.
1. A property particularly connected with concrete is shrinkage caused by
loss of water after hardening. 1. To construct a grillage for equal load transmission in both directions
2. Summer is good for building. involves considerable effort.
3. Because of the low tensile strength of concrete, shrinkage when restrained 2. The structural steel floor comprises the floor slab and the beams to support
(сдерживать) leads to cracking. it.
4. The wet concrete can be transported to its final position on site by pumping. 3. To achieve this, the supporting beams must be quite closely spaced.
5. More fluid concrete mixes are required for pumping. 4. Low temperatures decrease stretch of the fabric but make it easier for
6. No wet concrete, after being placed in its final position, should be at a tears to develop.
temperature less than 5 °C or 40 °F. 5. Insulation, which is material with a very low U, is used to make the rate of
7. The concrete must be prevented from drying out too fast because this may heat flow as low as possible.
cause cracking. 6. Steels which have higher carbon contents are more brittle at low
8. A concrete structure may be constructed by casting the concrete in place temperatures and more difficult to weld.
on the site, by building it of elements cast in some other place or by a 7. To reduce the weight of the slab is the task of an engineer.
combination of the two. 8. The type of concrete mix and the properties of the hardened concrete may
9. With some types of precast concrete construction no time is lost in waiting be altered. To do that the proportions of the ingredients may be varied, the
for concrete to gain strength at one level of a structure before the next level type of cement and aggregates may be altered and admixtures may be
can be placed. used.
10. Special admixtures make hardening faster.
Упражнение 4. Задайте пять разделительных и пять альтернатив-
Упражнение 2. Переведите следующие предложения, определите ных вопросов к тексту А.
время и залог глаголов.

156 157
Текст B 5. What is the reason for the use of steel bar joists?
TYPES OF FLOOR SYSTEMS 6. What are the advantages of a lift-on slab?
Floor systems not only support the vertical loads but they also serve as
the horizontal diaphragms which distribute the lateral forces to the shear walls. Грамматическое упражнение
There are several different types of floor systems:
Cast-in-place slabs Упражнение 1. Найдите в тексте неличные формы глагола, опре-
The simple cast-in-place slab floor system is sometimes used where there делите, какими частями речи они являются, какую функцию выполняют
are irregular floor designs that would make it difficult to form similar precast в предложении, и переведите их на русский язык.
units. It provides a good structural tie without requiring any specific type of a
joint. Лексические упражнения
Prestressed elements
Precast prestressed tees are a different type of system. They provide Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже сло-
economical long spans giving open space below that can be easily divided ва. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из слова-
with partitions. A topping slab provides both a finished floor surface and a tie, ря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.
so that the system functions as a diaphragm. This cast-in-place topping slab
must be thick enough so that the reinforcement within it can achieve adequate irregular (adj. ), tee (n.), floor deck, diaphragm (n. ), topping (n. ), deck (n. ),
bond to the concrete. shear wall, finish (n. ).
Steel bar joists
The system uses steel bar joists which support a concrete floor slab or a Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
metal deck with a concrete topping surface. It is useful where some space
between the ceiling and floor deck above for different kinds of services is
required. A B A B
Lift-on slab обеспечивать prove стяжка bar
A lift-on slab, usually of full room size, has proved to be economical and иногда since потолок cast-in-place
efficient. Such slabs do not require a topping or finish since the floor surface вспомогательная балка joint так как several
and ceiling finish are part of the slab. перегородка tie брус partition
несколько sometimes оказываться provide
Notes: соединение distribute монолитный useful
lift-on precast slab сборное железобетонное перекрытие, монтируемое распределять achieve полезный joist
методом lift slab стык ceiling достичь bond
steel bar joist решётчатая вспомогательная стальная балка
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
Ответьте на вопросы к тексту ных ниже слов:

1. Which functions do floor systems perform? stable adj. – stability n.


2. When is cast-in-place slab floor system used? finish n. – finish v.
3. When are precast prestressed tees used?
4. Why must cast-in-place topping slab be thick?
158 159
of sound insulation and fire protection. Furthermore, with long spans and heavy
loads, the weight advantage of lightweight concrete may be reduced because
deeper sections are necessary.
The degree of evenness of the surface of the structural floor depends on
the method of construction. The dimensional tolerances inherent in the
construction of an in-situ concrete floor require the application of a screed as
a preliminary finishing layer over the slab. Smaller tolerances are obtained
when in-situ concrete is placed on permanent formwork, such as precast
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству- concrete units or steel troughs. A floor composed of precast concrete units
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, generally requires only a very thin screed. If these units are precast in
что не все слова списка В даны в списке А. standardised steel moulds, a surface of such evenness can be obtained that the
A floor covering may be laid directly upon the structural floor.
[ ]; [ [ ]; [ Normally, a steel floor cannot be considered as watertight. To make it
watertight an in-situ concrete floor should be laid in one continuous operation,
[ ]; [ ]; [ ]; [ [ ]; [ ];
without construction joints, and the concrete itself should be of good quality
[ ]; [ ]; [ ] and well compacted.
B
Notes:
screed spacious tolerance mould spacing evenness n. ровность (поверхности)
ordain inherent permissible waterfront compact v. preliminary adj. предварительный
trough standardised obtain covering watertight
requirement contact recruitment traffic preliminary Ответьте на вопросы к тексту
Текст A 1. What are the factors important in determining the span for the floor slab?
FLOOR REQUIREMENTS 2. What are the advantages and disadvantages of the use of lightweight
concrete for floor slabs?
The floor must be designed considering all the functions it will be required 3. What does the degree of evenness of the structural floor depend on?
to perform. The following factors are important in determining the span to be 4. Why is the application of a screed required?
adopted for the floor slab: 5. How are smaller tolerances obtained?
• The span of the slab should fit in with the dimensions of the planning 6. What should be done to achieve very high evenness of the structural floor?
grid for the building. 7. How can watertightness of the structural floor be obtained?
• The thickness of the concrete slab depends not only on structural factors,
but also on such requirements as sound insulation and fire protection. Лексические упражнения
• The spacing of the floor beams is determined by the maximum
permissible width necessary for transportation of the precast concrete units, Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже
the main joints of which are parallel to these floor beams. слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
Lightweight concrete used either as a filler material or as a structural Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
material, reduces the weight of the floor. However, it may involve some loss

160 161
screed (n. ), tolerance (n. ), watertight (adj. ), covering (n. ), dimensional 1. In one kind of construction, blocks of materials such as brick, stone, or
tolerance, permissible (adj. ), inherent (adj. ), compact (v. ), trough (n. ), (1)… are joined together to form (2)… walls. These materials are heavy,
construction joint, structural floor, mould (n. ), finishing (n. ), spacing (n. ), however they have high (3)… strength. Walls made up of blocks support
requirement (n. ). the building and divide the space in the (4)… .
2. In another type of construction, sheet materials (листовой материал) are
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык: used to (5)… walls which act as both space-dividers and structural support.
Timber, concrete and some (6)… can be made into large rigid sheets and
соответствовать, операция, сокращать, легкий бетон, нагрузка, более того, (7)… to form a building.
огнезащита, как, балка перекрытия, уплотнять, водонепроницаемый, 3. Rod materials (8)… used for structural support but not for dividing spaces.
ширина, постоянная опалубка, получать, главный, сборный бетон. Timber, steel and concrete can be formed into rods and used (9)… columns.
Rod materials with high tensile and compressive (10)… can be fixed
Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с проектиро- together to form framed structures.
ванием и возведением перекрытий. Перечислите их и дайте перевод на
русский язык. Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая вни-


Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
мание на герундий в функции подлежащего.
бочными. Укажите правильный перевод.
1. Spacing of the floor beams is determined by the maximum permissible
transportable width of the precast concrete units.
deck настил bracing система связей
2. Welding or bolting of steel components produces high strength
finish отделка arrangement размещение
prove оказываться subsequent последующий connections.
equalize уравновешивать slender тонкий 3. Altering the internal layout involves dismantling and re-erecting the
topping верхний primary основной partitions.
irregular неправильной perform выполнение 4. Applying long term loads may cause sagging of timber beams due to creep.
grid формы решётка capability возможность 5. Stiffening with the help of lattice bracing or solid diaphragm walls results
expose обнажать row ряд in fixed points in the building.
6. The spacing of the supports determines the spans of the floor structure
and therefore its construction depth.
Упражнение 5. Заполните пропуски в тексте, используя слова из 7. Mixing aggregates, cement and water followed by curing produces the
приведённого ниже списка: hardened concrete.
8. Although bulk costs of metal are higher than those of most other materials
as fixed together building of steel is still reasonable.
building form
can be plastics Упражнение 2. Переведите следующие глаголы.
compressive solid
concrete strength arrange design produce
build erect start
(Продолжение. Начало в упражнении 5 урока 2.7, стр. 156 ) construct form use

162 163
Образуйте от них глаголы с помощью приставки re- , означающей directions, a planning grid is adopted this being typical of in-situ-concrete
повторное действие. Переведите полученные производные слова. construction.
10. The joints may be sealed by binding the precast concrete floor units
Упражнение 3. Переведите следующие предложения. Определите, together with a special adhesive mortar.
от каких слов и с помощью каких суффиксов образованы подчеркнутые
существительные. Упражнение 5. Задайте три вопроса к подлежащему, три – к опре-
делению подлежащего и три разделительных вопроса к тексту А.
1. The thickness of the concrete slab depends on such requirements as sound
insulation and fire protection. Текст B
2. The dimensional tolerances inherent in the construction of an in-situ FLOOR REQUIREMENTS (continued)
concrete floor require the application of a screed as a preliminary finishing
layer over the slab. Sound insulation In modern high-rise buildings, where many people have
3. The most popular thermosetting plastic in use in the construction industry, to live or work most of their time acoustic insulation is a very important factor.
due to its cost, strength, relative hardness and toughness, is fibreglass The floor must provide the necessary insulation against airborne noise and
reinforced polyester. footstep sound. Speaking about this acoustic function, the floor comprises
4. It can be easily adapted to changing requirements. one or more layers:
5. Folding screens can be moved by the users of the building themselves. The single-layer floor comprises only the structural floor.
6. Steel loses strength and stiffness at high temperatures. The two-layer floor comprises the structural floor and a surfacing
separated from it by a resilient insulating material classified as floating floor.
Упражнение 4. Переведите следующие предложения. Определите A two-layer floor may consist of the structural floor with a suspended ceiling
функции неличных форм глагола. fitted below.
The three layer floor is a combination of the two latter forms of
1. Admixtures are available to retard the setting of the wet concrete and this construction that is a floating floor with a suspended ceiling.
can be used in hot weather to prevent a premature set. Fire protection The fire resistance of a floor required can be achieved in
2. The material may fail by breaking or by excessive deformation. various ways:
3. A structural member made this way is called a glu-lam member. • for the floor slab itself: choice of a fire-resistant form of construction
4. A building used by people must be kept warmer than the surrounding air in or a protective coating or finish;
cold climates and cooler than the surrounding air in hot climates. • for the steel beams: sprayed protection or cladding;
5. Since the structures designed by civil engineers are intended to be stationary • as an alternative, the floor structure as a whole may be encased.
or stable, these forces must be kept in balance. Heat insulation If a floor separates a heated storey from one that is not
6. Longitudinal reinforcing has been selected on the basis of providing minimal heated, it should comprise a heat-insulating layer, which is not needed if the
shrinkage. storeys above and below the floor are both heated. Terraces should be heat-
7. To reduce weight the slab may be formed with internal cavities or composed insulated on the same principles as for flat roofs.
of ribs joined together by a thin top layer of concrete, the latter being
described as a waffle slab. Notes:
8. All buildings have to be stiffened to resist wind loading. airborne noise воздушный шум
9. The load transmission conditions being approximately the same in both floating floor плавающий пол
footstep sound звук шагов

164 165
heat v. нагревать Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
as a whole в целом ных ниже слов:
require – requirement
Ответьте на вопросы к тексту permit – permissible
practice – practical
1. What must acoustic insulation be provided against?
2. What is the structural difference between a single-layer and a two-layer Текст C
floor?
3. What does the term “three layer floor” mean? FLEXIBILITY OF LAYOUT
4. How can the fire resistance of a floor be achieved?
5. When should a floor comprise a heat-insulating layer? The more extensive use of steel in multi-storey buildings results from
the need for convertibility of buildings. It often occurs that the internal layout
Грамматическое упражнение and facilities originally provided in a building soon prove to be not adequate
or at least not completely adequate. A building can obtain a longer useful life
Упражнение 1. Найдите в тексте неличные формы глагола, опре- if it is flexible in the sense that it can be easily adapted to changing requirements.
делите, какими частями речи они являются, какую функцию выполняют Depending on the extent of the conversions involved, the following
в предложении, и переведите их на русский язык. degrees of flexibility may be distinguished:
First degree of flexibility
Лексические упражнения The modification of the floor space is altered by changing the arrangement
of space-separating elements, for example, folding screens which can be moved
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже by the owners of the building themselves.
слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из Second degree of flexibility
словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте. In this case, altering the internal layout involves dismantling and re-
erecting the partitions. This is possible only if the latter are non-loadbearing.
protection (n.), encase (v.), resilient (adj.), protective (adj.), heat-insulating This requirement can only be fulfilled by framed buildings in which the load-
(adj.), suspended ceiling, terrace (n.). bearing and space-enclosing functions are separate and are performed by
different sets of components. The columns of a framed building may, however,
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В. be a problem to internal changes. Wide column spacings and long floor spans
improve the flexibility of layout. Flexibility in altering and rearranging the
A B A B services is also essential. In a building provided with movable partitions, these
жёлоб anchor от fit must be installed in the floors. Hence it is desirable to provide a floor in which
плоский straight слой strip the services can be installed according to the design and when the need occurs
последний both нуждаться spray modified, as required.
высотный trough покрытие layer It is necessary to distinguish between the following different types of
тот же against полоса latter partition:
устанавливать weld сваривать coating movable prefabricated units;
оба same прямой flat demountable walls whose materials can be re-used;
распылять need закреплять high-rise demountable walls whose materials cannot be re-used.
166 167
Third degree of flexibility Ответьте на вопросы к тексту
Modification of the load-bearing structure becomes necessary, for
example, in the following circumstances: 1. What does the more extensive use of steel in multi-storey buildings result
strengthening the structure to carry heavier loads; from?
increasing the spans by the removal of internal supports; 2. How can a longer useful life of a building be obtained?
increasing the height with additional storeys; 3. How many degrees of flexibility are there?
extending a building; 4. What do they depend on?
demolishing certain parts of a building. 5. How can the modification of the floor space be altered with the first degree
These modifications can be fulfilled easily, without excessive damage of flexibility?
to the existing building if it is steel-framed and not be expensive. 6. What is its difference from the second degree of flexibility?
Fourth degree of flexibility 7. Why must partitions be non-loadbearing in case of the second degree of
This comprises structures which, except for the foundations, can be flexibility?
completely dismantled and whose components can be re-used for other purposes 8. What does the third degree of flexibility involve?
and in combination with other structures. For this, the space-enclosing elements, 9. Which elements of a structure can be re-used for other purposes and in
as well as the actual structural frame, must be composed of demountable combination with other structures with the fourth degree of flexibility?
standardised components. Only a number of parts of such a building are 10. What does the fifth degree of flexibility mean?
dismantled, for example, the roof covering, floor finishes, services, etc. The
foundations or basements are either back-filled or used for other structures.
Constructional systems which comply with these requirements are available Лексическое упражнение
for external and internal walls and for ceilings.
Fifth degree of flexibility В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использо-
The last way of adaptation of an existing building to meet changing ваны в тексте для домашнего чтения. Найдите их перевод в списке В.
circumstances is by demolition to give place for a new building when structural А B А B
modification is not economically possible. depending on так же, как и dismantle расширять
When considering the type of structural system to adopt for a projected alter несколько sense обширный
new building, ease of demolition should be included in the cost analysis. Steel- facilities разборный except for чей
framed buildings can be demolished quickly, at moderate cost. re-erect за исключением extend двигать
fulfil устанавливать movable умеренный
Notes: moderate достаточный install составлять
backfill v. обратно засыпать project демонтировать extensive интервал
comply with соответствовать a number of в зависимости от move изменять
convertibility n. конверсионность, возможность изменения etc важный layout оборудование
demolition n. снос (здания) modify и так далее separate повторно возводить
folding screen раздвижная стенка whose смысл adequate ненесущий
last adj. последний demountable передвижной compose модифицировать
life n. зд. срок службы non-loadbearing раздельный as well as осуществлять
originally adv. первоначально
spacing расположение essential проектировать
rearrange v. перегруппировать, расположить по-новому
soon adv. скоро
168 169
The fixed straight staircase comprises flights and landings. A series of
more than three steps is a flight. For reasons of safety the length of a flight
should be limited to about 18 steps. It is rarely that two floors in a multi-storey
building are connected by a single flight of stairs. If two or more flights are
installed in each storey, one or more intermediate landings, as well as top and
bottom landings, will be needed. If the successive flights are at right angles to
one another the landing at each change of direction is known as a quarter-
space landing. With two flights per storey, this is the most common form of
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству- construction and takes up the least space on plan.
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, Construction of the steps
что не все слова списка В даны в списке А. The convenience and safety of stairs very much depend on the relationship
A between the tread and the riser. Standardised tread and riser dimensions make
planning easier and enable the related features such as hand-rails to be produced
[ ]; [ [ ]; [
to uniform dimensions. The depth of the landing and the length of the flight
[ ]; [ ]; [ ]; [ [ ]; should be a dimension which can be divided by 60 or, if this is not possible, by
[ ]; [ ]; [ [ ] 30 or, in an extreme case, by 10.
B Notes:
fleet enclosure enclose escalator circulation convenience удобство
staircase series flight serious immediate geometry n. геометрическая форма
hand-rail n. перила
excavator convenience distraction geometry distinction
landing n. лестничная площадка
especially intermediate frequent spiral particular quarter-space landing промежуточная лестничная площадка
riser n. подступёнок
Текст A
tread n. проступь, ступень

STAIRCASES Ответьте на вопросы к тексту


Stairs are used for vertical circulation in buildings. A distinction must be 1. What are stairs used for?
made between fixed stairs and escalators. Ramps and, as well as lifts, may 2. What other facilities can be used for this purpose?
perform similar functions. 3. What types of staircases are there?
Depending on the space available, or the architectural requirements, stairs 4. What are the problems in the stairs design to be paid particular attention
may be straight, curved or spiral on plan. The most frequent type, especially in to?
buildings designed for construction by mass production techniques, is the 5. What are the characteristic features of the straight staircases?
staircase with straight flights. 6. How are stairs constructed?
In the design of stairs the following problems should be paid particular
attention to: the geometry of the staircase; the construction of its components;
the vertical enclosure of the staircase in relation to the storeys and to the rest
of the building generally.
170 171
Лексические упражнения Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая
слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи? внимание на независимый оборот без причастия.
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?
1. With loads considerable, deep foundation was used for the structure.
stair (n.), staircase (n. ), planning (n.), intermediate (adj.), spiral (adj.), relation 2. Climate cold, extensive thermal insulation should be paid attention to.
(n.), flight (n.), vertical circulation, ramp (n.), enclosure (n.). 3. Foundations vital (жизненно важный) for the structure stability and
difficult to build, only specialists must construct them.
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык: 4. Wood, with moisture content high, loses its strength.
5. The construction of the foundation over, the superstructure building was
частый, оборудование, безопасность, серия, внимание, многоэтажное begun.
здание, чрезвычайный, последующий, прямой угол, монтировать, такой 6. Structural modification not economically possible, the building will be
как, остальные, изогнутый, эскалатор, выполнять, защита, быть demolished (сносить).
результатом.
Упражнение 2. Проанализируйте подчёркнутое в тексте предло-
Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с конструк- жение: выделите в нём подлежащее, сказуемое и второстепенные члены
цией лестниц. Перечислите их и дайте перевод на русский язык. и укажите часть речи, которой являются эти члены предложения.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
бочными. Укажите правильный перевод. Упражнение 3. Задайте три вопроса к подлежащему или его опре-
делению, три альтернативных и три разделительных вопроса к тексту А.

movable передвижной only только Текст B


completely полностью way способ SUSPENDED CEILING
storey этаж heat нагрев
cost стоимость tolerance допускаемое отклонение The term “ceiling” in modern building comprises all constructional
also такой же enough достаточно features situated underneath the structural floor, that is, in structural steelwork
through жёлоб prefabricated сборный it means those components of the floor structure which are installed below the
direction направление combination сочетание slab and beams. In steel-framed buildings, the ceilings are usually of the
rarely редко resilient эластичный suspended type.
In general, a suspended ceiling comprises the actual ceiling, a system of
Упражнение 5. Дайте антонимы следующих слов: beams to support it, and the hangers, these being suspended from the structural
floor. Many different materials and methods of construction are used for
suspended ceilings, traditional ones being used as well as new standardised
non-loadbearing irregular in-situ concrete systems. New types are being developed, often for special purposes. Of
install join external
particular importance are suspended ceiling systems which provide fire
protection of the steel beams from below and also perform one or more of the

172 173
other functions. Such ceilings are not much more expensive than those which Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
do not provide fire protection.
Plastered ceilings comprise a plaster coat applied to lathing. They have A B A B
the disadvantage that the space above the ceiling can not be easily reached соседний other владелец dry
without destroying part of the ceiling. подвесной demountable степень mean
Demountable prefabricated panels have the general advantage of dry означать destroy расположение disadvantage
construction, and the same applies to the arrangements for closing or covering разрабатывать prove разрушать develop
the joints. Separate panels can easily be removed without damaging adjacent снизу adjacent разборный degree
ones. другой owner недостаток arrangement
сухой particular исключительный suspended
Notes: оказываться reach доходить до from below
lathing n. основание (под штукатурку)
plaster coat слой штукатурки Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
ных ниже слов:
Ответьте на вопросы к тексту.
1. What does the term “ceiling” mean? plan n. – plan v. – planning
2. What does a suspended ceiling consist of? plaster n. – plaster v.
3. What are new types of suspended ceilings developed for?
4. What are the advantages of demountable panels?

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Найдите в тексте причастные обороты и переведи-


те их на русский язык.
Упражнение 2. Задайте вопросы к подлежащему и его определе-
нию, а также альтернативный и разделительный вопросы к подчёркну-
той в тексте В части предложения.

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже


слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из
словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

traditional (adj.), plaster (v.), hanger (n.), situated (adj.), underneath (prep.),
suspend (v.).

174 175
The steel sheet is in itself impervious to water vapour, but the longitudinal
and transverse joints are not always watertight. Under normal internal and external
conditions (internal relative humidity 65 %, internal temperature + 20 °C, outside
temperature –15 °C), however, a vapour barrier is not required if full air-
conditioning is not installed.
Concrete roof slabs Concrete roof slabs, laid in-situ or composed of
precast concrete units and with or without composite action, are generally
similar in construction to floor slabs. Such roofs are more particularly suitable
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству- in circumstances where relatively large loads have to be supported by the roof
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, structure.
что не все слова списка В даны в списке А. Lightweight concrete slabs, though possessing good thermal insulation
A capacity, must nevertheless be provided with additional insulating layers of
adequate thickness to ensure that the temperature in the concrete always remains
[ ]; [ [ ]; [ above the dew-point. Aerated concrete is very suitable as a lightweight covering,
[ ]; [ ]; [ ]; [ [ ]; [ ]; as are also various lightweight aggregate concretes. A fall for rainwater run-
[ ]; [ ]; [ ] off from a concrete roof can also be obtained more economically by properly
sloping the roof beams than by means of a screed.
B
Notes:
dew-point through insulate vapour sheet air-conditioning n. кондиционирование воздуха
shirt impervious barrier longitudinal galvanised blind rivet глухая заклёпка
widely viper isolate aggregate though fall n. зд. уклон
river run-off slope rivet bearer impervious adj. непроницаемый
sheeting n. обшивка
Текст A
Ответьте на вопросы к тексту
ROOFS
1. What is the difference between the structure of a flat roof and a floor?
The structure of a flat roof is generally similar to that of a floor, but 2. What kinds of roofing are described in the text?
lighter. In steel-framed buildings the roof materials most widely used are steel 3. What should be estimated in construction of metal roofing?
and concrete. 4. What are the features which characterise metal roofing watertightness?
Metal roofing Galvanised steel sheet is widely used for externally 5. When is concrete roofing more suitable?
insulated roofs. The sheets are fixed to the supporting beams by welding, bolts 6. What kinds of concrete slabs are used for the purpose?
or blind rivets etc. The required depth of the section and the weight of the 7. What must be done to achieve good thermal insulation of concrete roofing?
sheeting as a function of the total roof load, the span and the support conditions, 8. What must be done to avoid rainwater leakage (протечка) in a concrete
single or two spans should be estimated. If the upper surface of the roof has to roof?
be constructed to a certain fall to help rainwater run-off, this should be achieved
by an adequate sloping of the roof beams.

176 177
Лексические упражнения
A. FLOOR SYSTEM 1. Force per unit area.
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже
2. The system of structural components
слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык? B. PARTITIONS separating the storeys of a building.
3. Deformation of a material per unit
roofing (n.), galvanised steel, vapour barrier, composite action, longitudinal (adj.),
run-off (n.), dew-point (n.), insulate (v.), sheet (n.), slope (v.), vapour (n.). C. SPAN length.
4. The distance between the supports
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
D. STRAIN of a structure.
стально-каркасное здание, плита из лёгкого бетона, однако, обычно, 5. The walls separating spaces in a
современный, промежуточный, внимание, обстоятельства, изоляционный
E. STRESS building.
слой, средство, балка покрытия, оставаться, поризованный бетон,
относительная влажность, потолок, плита бетонного покрытия.
Грамматические упражнения
Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с конструк-
Упражнение 1. Переведите следующие предложения и определите
цией крыши: её типами, особенностями и свойствами. Перечислите их и
функцию глаголов to be, to have.
дайте перевод на русский язык.
1. The upper surface of the roof has to be constructed to a certain fall to
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
assist rainwater run-off.
бочными. Укажите правильный перевод.
2. If the building is to be subsequently raised by the addition of one or more
storeys the roof should be designed as a normal floor.
internal внутренний depth глубина 3. Many different materials and methods of construction are used for
sheet лист total совокупный suspended ceilings.
fix закреплять screed цементная стяжка 4. Where services have to be installed in this space and may need attention
tolerance допуск hanger подвеска or may have to be altered later, this type of construction is therefore
corner угол underneath поэтому inadequate.
than что damage повреждать 5. This type of construction has many disadvantages.
transmission передача actual активный 6. The insulating panels are supplied with various other layers which have
grid решётка provide обеспечивать been bonded to them.
7. A floor in a framed building is a number of floor bays.
Упражнение 5. Выберите толкование, которое соответствует стро- 8. Such slabs tend to be very thick and heavy.
ительному термину. 9. The roof has to be disturbed only at the points where column splices have
to be made.
10. The rest of the roof can be left in position until the additional storeys
have been completed.
178 179
11. Structural modification is not economically possible. Vapour barrier
12. Large loads have to be supported by the roof structure. Venting layer
Such panels can be laid ‘dry’ and they must be carefully sealed at the
Упражнение 2. Задайте общий, альтернативный, разделительный joints under dry conditions. In this way, a temporary roof covering is obtained,
и 5 специальных вопросов к подчёркнутому в тексте А предложению. which can be completed later under better weather conditions, by the addition
of the finishing layers.
Упражнение 3. Переведите следующие предложения. Определите The structural roof slab also provides thermal insulation and is provided
функцию неличных форм глагола. with only a waterproof layer. The structural slab itself is subjected to
considerable temperature differences which may cause variations in length.
1. The following considerations are relevant in determining the span to be The space between the roof structure and the ceiling may be a factor to
adopted for the floor slab. consider in designing the roof insulation. If this space is not in effective contact
2. The steel work is prefabricated in a factory, structural steelwork mass with the air inside the room, the upper layer of air in the cavity may eventually
production techniques being favourable. reach a temperature close to that of the outside air, the structural slab becoming
3. The concrete must be prevented from drying out too fast because this may saturated with moisture. Slots or holes in the ceiling don’t prevent this effect.
cause cracking. On the other hand, it does not occur if the ceiling space is in effective contact
4. Carbon steel is the most important class of steel for the construction industry. with the interior of the room, for example, if the ceiling is formed by slats and
These steels are cheap and convenient to use large openings.
5. The most common way is to stretch steel bars or wires, that are called
tendons, and to anchor them to the concrete Notes:
6. With some types of precast concrete construction, no time is lost in waiting bond v. соединять
for concrete to gain strength at one level of a structure before the next level later adv. позже
can be placed. saturate v. пропитывать
venting layer вентиляционный слой
7. The planning grid consists of elongated rectangles with columns widely warmth n. тепло
spaced in one direction, closely spaced in the other. waterproof adj. водонепроницаемый
8. In structural steelwork the term “ceiling” means components of the floor
structure installed below the slab and beams. Ответьте на вопросы к тексту

Текст B 1. What are the functions of the insulating panels?


ROOF STRUCTURE 2. What must be done when such panels are used?
3. Why is the space between the roof structure and the ceiling a factor to
To prevent the loss of warmth, the insulating panels are often laid in consider?
several layers. In some systems, the insulating panels are supplied with various 4. What are the two alternatives?
other layers which have been bonded to them, for example, with the following
composition, from top to bottom: Грамматические упражнения
Waterproof layer
Venting layer Упражнение 1. Найдите в тексте неличные формы глагола. Опре-
Heat insulating layer делите их функции и переведите на русский язык.

180 181
Упражнение 2. Задайте 4 специальных вопроса к тексту В.

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже


слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из
словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

seal (v.), inside (adv.), slat (n.), slot (n.), interior (n.), contact (n.), structural Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству-
slab. ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите,
что не все слова списка В даны в списке А.
Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В. A
[ ]; [ [ ]; [ [ ];
[ ]; [ ]; [ [ ]; [ ];
A B A B
проём cavity пар prevent [ ]; [ ]; [ ]
большой often снабжать comprise B
временный close часто eventually
кровельное покрытие joint подвергать expensive interior life dense leaf infilling
соединение supply препятствовать vapour half spandrel sandwich million calf
содержать subject близкий considerable mullion within multi-layer brickwork self-supporting
дорогой temporary полость roofing physical dance interconnect spaniel facial
в конце концов longitudinal продольный opening Текст A

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен- EXTERNAL WALLS


ных ниже слов:
Brickwork Ordinary or lightweight bricks, with or without external
relate – relation – relationship rendering, are placed within the frame. For high walls the masonry is also
insulate – insulation supported by vertical and horizontal steel members. Such infillings may be a
half or a whole brick thick.
Concrete panels and slabs These units, usually of precast concrete, are
provided with a heat-insulating. The concrete slab is a composite three-layer
unit, comprising an outer and an inner leaf with a layer of insulating material
sandwiched between; the inner leaf performs the main supporting function
and is thicker than the outer. The two are interconnected by stainless steel ties
extending through the insulation. To avoid stresses in the panels due to
temperature differences, rigid connections are provided at the centre of each
panel and elastic connections at the edges.
182 183
Lightweight concrete panels and slabs Because of their low weight and Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:
moderate cost, they are particularly suitable for steel-framed buildings. There
are different kinds of these: таким образом, внутренний (2), облицовочная панель, выделять, тип,
• Aerated concrete is cast in large blocks which are then cut up into промежуточный, центр, выполнять, физический, тянуться, половина, как
panels or slabs. Aerated concrete panels and slabs are used as single-layer правило, внешний, край, влажность, профиль, из-за, разрезать.
cladding units.
• Lightweight concrete slabs are used as single-layer cladding units Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с конструк-
which can be cast to any required shape. цией наружной стены: её особенностями и свойствами. Перечислите
• Multi-layer lightweight concrete cladding units comprise a dense inner их и дайте перевод на русский язык.
concrete leaf, a thick intermediate layer of insulating lightweight concrete and
an outer finishing layer of concrete. Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши-
Sandwich panels These can be self-supporting wall or spandrel panels бочными. Укажите правильный перевод.
and panels which are fitted between supporting mullions or columns. then затем support поддерживать
Depending on their physical function in relation to the interior space, open moderate современный avoid избегать
and closed panels are to be distinguished. As a rule, a cladding panel comprises connection соединение masonry монолитный бетон
the outer skin, the insulating core, the vapour barrier and the inner skin. rigid жёсткий brick кирпич
slot паз air воздух
Notes: bottom низ occur встречаться
rendering n. оштукатуривание various разнообразный seal герметизировать
technique технология carefully тщательный
Ответьте на вопросы к тексту
Упражнение 5. Выберите толкование, которое соответствует стро-
ительному термину.
1. What are external walls built of?
2. What kinds of bricks are used? 1. A form of iron, steel or other metal
3. What is the structure of a concrete slab? A. BUILDING with a particular constant type of
4. Which lightweight concrete slabs are there? CORE cross-section (for example I, L, or T).
5. What sandwich panels are to be distinguished? 2. The maximum load that a structure can
B. CLADDING carry before a specific limit of action is
Лексические упражнения reached.
C. SECTION 3. A system of structural elements
Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже designed to support loads.
слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
D. STRENGTH 4. A slender structural element used to
Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык? resist tensile forces.
dense (adj.), mullion (n.), spandrel panel, self-supporting (adj.), interconnect E. STRUCTURE 5. The exterior covering of the structural
(v.), composite (adj.), infilling (n.), skin (n.), multi-layer (adj.), brickwork (n.), components of a building.
leaf (n.), sandwich panel. F. TIE 6. Vertical core around stairs, lifts, and
mechanical shafts.
184 185
Грамматические упражнения 5. New means of building unit transportation are used.
6. The designers space column footings reasonably closely in this foundation.
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обратите вни- 7. In most cases the builders concrete wall footings.
мание на префиксы с отрицательным значением. 8. They design the wall as a spanning element of one type or another.
9. The space between the roof structure and the ceiling may be a factor to
1. This type of foundation is inadequate for the soil condition on the site. consider.
2. A disadvantages of toughened glass is its loss of properties above 300 °C 10. In this case separate footings are better for the foundation.
3. This material is non-elastic. 11. Several insulating layers separate the outside of the roof from its inside.
4. Many great buildings built centuries ago had great strength, unnecessary 12. In a one-storey building with light construction and short spans the column
in most cases. loads may be light.
5. Where floor designs are irregular the simple cast-in-place slab floor system
is sometimes used. Упражнение 3. Переведите следующие предложения, обращая
6. The house is unusual in its external wall finish. внимание на функции слов one и that.
7. Non-loadbearing internal walls should be so designed that they are not
subjected to additional loads. 1. Cement is one of the most versatile binders.
8. It is impossible to build modern houses without the knowledge of new 2. Fabric has a low or zero shear modulus, that is, the material can be made
techniques. that shears with little or no effort.
9. Use of deep foundations may be necessary in case of instability of ground- 3. If pedestal is built of hollow masonry units one should have the voids
level soil. completely filled with concrete.
10. Unlike most metals, an increase in temperature even of 10 °C has a major 4. The shallow foundations are those with which load transfer occurs near
effect on the stiffness of the plastic. the bottom of the building.
11. When the existing building is to carry heavier loads its load-bearing 5. Separate panels can easily be removed without damaging adjacent ones.
structure can’t be left (от неправильного глагола leave [left – left] – 6. Builders must ensure that this settlement is uniform and small.
оставлять) unchanged. 7. The part of the basement wall above ground may be of different
12. Though glass has low thermal conductivity temperature differences are construction than that extending into the ground.
not insignificant for its strength. 8. The first degree of flexibility is the one which allows modification of the
floor space by the owners of the building themselves.
Упражнение 2. Переведите следующие предложения, определите 9. That the thickness selected is adequate means that it eliminates the need
части речи подчеркнутых слов. for shear reinforcing.
10. The basic components of a steel structure are steel sections. These include
1. A building can be stiffened by means of steel bracing, concrete walls or thin-walled slender elements.
cores.
2. Many bridges span the Neva. Упражнение 4. Работа в парах.
3. The builders position sandwich panels between supporting mullions or
columns. Студент C: Задайте 6 вопросов различных типов к тексту А.
4. When the slabs are lowered into position, the dowels that project do not Студент D: Ответьте на вопросы к тексту студента C.
interfere with them. Студенты C и D: Поменяйтесь ролями.

186 187
Текст B Упражнение 2. Найдите в тексте примеры употребления слов one
и that. Обратите внимание на их перевод.
EXTERNAL WALL FEATURES
Упражнение 3. Найдите в тексте слова, которые могут быть други-
The following characteristics typical of steel-framed buildings affect the ми частями речи.
construction and often also the external appearance of the facade:
• In steel-framed buildings the loads are transmitted by the columns, no Лексические упражнения
load-bearing external wall being necessary. Hence, lightweight walls are
generally more suitable than heavy ones. The columns may be completely Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже
or partly incorporated into those walls. слова. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из
• The location of the columns in relation to the external wall must therefore словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.
be considered, as they may be behind, in, or in front of the wall.
• As external columns can support the facades, mullions are often not facade (n.), wind-bracing (n.), outside (prep.), in front of (prep.), behind (prep.).
necessary.
• The external wall can be fixed quite simply to the structural frame by Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.
bolting or welding.
• Wind-bracings comprising diagonal members, whether installed inside
or outside the facade, largely affect the design of the external wall. A B A B
• Proper attention should be paid to relative movements between the средник member внешний вид tolerance
structural frame and the external wall. The deformations of a steel frame поэтому between воздействовать на due to
due to temperature variations, vertical live load and wind load and, in tall сочетать incorporate характеристика proper
buildings, the oscillations due to wind – are usually greater than those of a из-за therefore строительство mullion
concrete frame. правильный characteristic допуск appearance
• Because of factory production, dimensional tolerances in a steel frame между combine включать consider
are smaller than in structures built of other materials. пересечение erection деталь junction
• Erection of the external wall can often be combined with erection of the усиливать affect обдумывать stiffen
structural steelwork.
Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечислен-
Notes: ных ниже слов:
oscillation n. колебание
compose – composite adj. – composite n. – composition n.
Грамматические упражнения

Упражнение 1. Работа в парах.

Студент C: Задайте 6 вопросов различных типов к тексту B.


Студент D: Ответьте на вопросы к тексту студента C.
Студенты C и D: Поменяйтесь ролями.
188 189
cases also perform a fire protection function in subdividing the building into
fire compartments.
Non-loadbearing internal walls Functionally these are partitions, merely
separating room from room. They should possess the necessary strength and
stability to support their own weight and the loads exerted by objects attached
to them, as well as any horizontal forces due to such attachments and also live
load, including effects of impact loads. Such walls should be so designed and
attached to the load-bearing structure of the building that they are not subjected
Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответству- to additional loads which they are not designed to take.
ющим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, Pipes and wiring for sanitary and electrical installations are often fitted
что не все слова списка В даны в списке А. within internal walls. In the case of prefabricated partitions this makes special
A arrangements, for example, units specially designed for bathrooms, etc.
necessary. Demountable partitions should not contain any services, except
[ ]; [ [ ]; [
wiring to sockets.
[ ]; [ ]; [ ]; [ [ ]; [ ]; Partition wall units are generally prefabricated to 120 cm width, the
[ [ ]; [ ] partitioning being based on fixed modular dimensions, generally 10, 30 and
60 cm.
B
wearing centimetre attainment attachment compartment Notes:
socket receive impact demountable intact duty n. задача, цель
sanitary except duty subdivide wiring impact load ударная нагрузка; динамическая нагрузка
solitary rigidity otherwise cricket expect modular dimension модульный размер
partitioning n. разделение на секции
Текст A bathroom n. ванная комната
INTERNAL WALLS
Ответьте на вопросы к тексту
Depending on the duties they have to perform, internal walls have to
fulfil various functions determined partly by conditions of use and partly by 1. What do the functions of the internal walls depend on?
structural requirements. In the choice of a suitable wall, the problem of cost is 2. What general types of internal walls are there?
certainly very important. 3. Why are load-bearing internal walls used in framed buildings?
A general distinction can be drawn between load-bearing and non- 4. What are the requirements for the non-loadbearing internal walls?
loadbearing internal walls. 5. Why are special arrangements necessary in prefabricated partitions?
Load-bearing internal walls Framed buildings normally have no walls
designed for the specific purpose of transferring vertical loads, but they Лексические упражнения
frequently have walls which increase structural rigidity, that is, serving to
transmit horizontal loads. These are shear walls and they usually also receive Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже
a certain amount of vertical load, if only for counterbalancing the tensile forces слова. Какие из перечисленных слов могут быть другими частями речи?
that would otherwise be caused by bending moments. Such walls in most Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?

190 191
rigidity (n.), bending moment, pipe (n.), socket (n.), wiring (n.), attachment In bearing-wall construction, walls support the (3)… of the floor and
(n.), attach (v.), sanitary (adj.), fire compartment. roof beams and slabs in addition to enclosing (огораживать) (4)… space. The
bearing wall can be made of bricks, concrete blocks, (5)… reinforced concrete,
Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык: or precast concrete panels. (6)… bearing-wall construction is more common
for one-family houses and some industrial buildings, reinforced (7)… bearing
разборная перегородка, в зависимости от, дополнительная нагрузка, walls, commonly known as shear walls, are increasingly being used for tall
в противном случае, воспринимать, несущая конструкция, buildings up to 75 (8)… .
функционально, только, стена жёсткости, уравновешивать, определённый,
оказывать (действие), присоединять, часто, конструкционное требование, Грамматические упражнения
определять.
Упражнение 1. Переведите следующие предложения, обращая вни-
Упражнение 3. Найдите в тексте термины, связанные с конструк- мание на герундий в функции определения.
цией внутренней стены: её особенностями и свойствами. Перечислите
их и дайте перевод на русский язык. 1. Framed buildings normally have no walls designed for the specific purpose
of transferring vertical loads.
Упражнение 4. Какие из указанных переводов слов являются оши- 2. Shear walls also perform a fire protection function of subdividing the
бочными. Укажите правильный перевод. building into fire compartments.
3. There are no reliable methods of estimating the degree of airborne sound
suitable подходящий width широкий conduction achieved by a wall.
fulfil заполнять service инженерные сети 4. Buildings have the advantage of being stiffened by the floors.
possess обладать choice выбирать 5. The purpose of using reinforcement in concrete is to increase its tensile
variation колебание cause вызывать strength.
quite довольно weight вес 6. Their structural potential of foundation wall is often used for additional
tall высокий increase увеличивать purposes of distributing or equalizing the load.
comprise включать fit устанавливать 7. Several techniques of placing the reinforcement have been developed.
relative относительный design рассчитывать 8. Flexibility in altering and rearranging the services is essential.

Упражнение 5. Заполните пропуски в тексте, используя слова из Упражнение 2. Переведите следующие предложения. Определите,
приведённого ниже списка: от каких слов и с помощью каких суффиксов образованы подчеркнутые
прилагательные и наречия.
although concrete interior supported
cast-in-place ends storeys systems
1. The more extensive use of steel in multi-storey buildings results from the
ease of its use in construction.
Framing systems 2. There is the choice of fire resistant form of construction or a protective
The roof and the floors of buildings are generally (1)… by one of the coating.
three common framing (2)…: (a) bearing wall, (b) structural frame composed 3. Fabrics require different methods of design.
of beams and columns or slabs and columns, and (c) special long-span roof 4. The dimensional stability of a coated fabric depends mainly on the fibre.
systems.
192 193
5. Glass has hardness comparable with steel. they are inter-connected. There are no reliable methods of estimating the degree
6. Shallow foundation having a relatively short distance below the ground of airborne sound conduction achieved by a wall.
surface transfer vertical loads by direct bearing on soil strata close to the
bottom of the building. Notes:
7. Concrete roof is particularly suitable when relatively large loads have to building regulations строительные нормы и правила
be supported by the roof structure. escape route путь эвакуации
8. Demountable prefabricated panels have the general advantage of dry
construction. Ответьте на вопросы к тексту

Упражнение 3. Работа в парах. 1. Why should internal walls be fire-resistant?


2. What requirements do most building regulations include?
Студент C: Задайте 6 вопросов различных типов к тексту А. 3. What does the degree of sound insulation of an internal wall depend on?
Студент D: Ответьте на вопросы к тексту студента C.
Студенты C и D: Поменяйтесь ролями. Грамматические упражнения

Текст B Упражнение 1. Работа в парах.


INTERNAL WALLS REQUIREMENTS
Студент C: Задайте 6 вопросов различных типов к тексту B.
Fire protection and sound insulation Студент D: Ответьте на вопросы к тексту студента C.
Depending on the function it will be expected to perform in the case of Студенты C и D: Поменяйтесь ролями.
a fire, the internal wall may have to be of fireproof construction to separate the
building into fire compartments and to protect the escape routes. Most building Упражнение 2. Найдите в тексте причастие I и герундий. Опреде-
regulations include the following requirements: лите их функции и переведите на русский язык.
• Adequate fire protection and additional strength for compartment
walls and staircases, described as “protected shafts”. Лексические упражнения
• Walls along escape routes should have adequate fire-retarding capacity.
• Double-leaf partitions can often be made to provide fire protection for Упражнение 1. Найдите перевод слов списка А в списке В.
structural steel components, if the leaves are of proper fireproof materials.
Thus, floor beams may be protected in this way, if their spacing is the same as A B A B
that of the partitions, the beams being incorporated within the latter. No ожидать depend особенно along
suspended ceiling is needed, the partitions being extended to the bottom side оценить expect зависеть elevate
of the floor slab. вдоль thus многослойный especially
After fire protection, sound insulation is the most important function of способность multi-layer надёжный shallow
the internal wall, especially in providing insulation against airborne sound сторона leaf лист capacity
transmission from room to room. The degree of insulation provided by a single- получить separate защищать estimate
layer wall depends on its weight; in the case of a multi-layer wall it depends неглубокий reliable отделять achieve
also on the thickness and nature of the material of the outer leaves, the nature поднимать side таким образом protect
of the insulating material sandwiched between, and on the manner in which
194 195
Упражнение 2. Напишите предложения с каждым из перечислен- The most effective way of resisting horizontal loads, for any given plan
ных ниже слов: area, is to use a cantilever with a solid section; however hollow tubes are more
circular circulation efficient in that they are almost as stiff but use very much less material than a
rigid – rigidity solid section cantilever. The direct stresses of tension and compression and
attach – attachment the shear stresses are those connected with a pure cantilever. Solid sections
are not practical forms and hollow sections without openings are generally
Текст C only feasible for towers and other such uses. However high-rise buildings can
still be designed to exploit the inherent efficiency of tube action by an adequate
HIGH RISE BUILDINGS: FRAMES AND TUBES choice of form. The purpose, if tube-type systems are used, is to increase the
plan area of the tube as much as possible that is to increase the effective section
A large number of high-rise buildings use shear walls to provide lateral area of the cantilever, and to make the structural behaviour as close as possible
stability. A development of the shear wall is the core structure in which a to that of the hollow tube without openings in it. As window openings are
number of shear walls are placed together, usually enclosing lifts, stairs or necessary for the building, the perimeter structure is weaker and more flexible
services to form tubes or other plan shapes. Compared to a single wall the core than that of the pure tube. However buildings do have the compensating
or shaft structures have ‘flange’ as well as ‘web’ parts to resist horizontal advantage of being stiffened by the floors, which act as a series of horizontal
forces. However the overall shear and bending moment patterns in shear wall diaphragms and prevent deformation of the cross-section of the building
and core structures follow that of a cantilever. In practice there is a difficulty throughout its height.
because of the need to provide openings in the core structure for service runs.
With only small openings the core structure will not be affected but larger Notes:
openings will require strengthening round the openings, especially at sharp direct stress напряжение, усилие (растяжения или сжатия)
corners. Most core structures are of poured concrete construction in which outrigger truss выносная ферма
additional reinforcement may be placed as necessary but cores may also be pure adj. простой
sharp adj. острый
built in reinforced or unreinforced masonry. Where a high-rise concrete frame
shear moment момент сдвига
of cast-in-place construction is used, it is natural to connect the frame with shear truss ферма жёсткости
shear walls so that they interact with each other. solid section сплошное сечение
A further increase in stiffness against horizontal forces can be provided structural behaviour работа/поведение строительной конструкции
in steel buildings by using a shear truss and frame with belt trusses. In this
system deep horizontal outrigger trusses are connected to the central shear Ответьте на вопросы к тексту
trusses which are vertical, and to a horizontal belt truss in the perimeter of the
steel frame. 1. What is used to provide lateral stability in high-rise buildings?
In order to prevent bending moment being passed over into the perimeter 2. What is a difficulty in providing strength of the core or shaft structures?
columns, the connection between them and the belt trusses can be a pinned 3. How can this difficulty be overcome?
one. There are certain best locations for the belt trusses: if two belt trusses are 4. How are most core structures built?
used they would be best placed somewhere near the half and three-quarter 5. What can be done to increase the stiffness of steel buildings against
points in the height of the building; if only one belt truss is used, it would be horizontal forces?
best placed somewhere between these two positions, although in practice the 6. What are the best locations for the belt trusses?
highest belt truss is often placed at the top of the building. 7. Why are hollow tubes more efficient than a cantilever with a solid section?

196 197
8. How can the inherent efficiency of tube action be exploited in high-rise ЗНАКИ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ
buildings?
9. What prevents deformation of the cross-section of the building throughout Произношение в упражнениях задания и словаре даётся по между-
its height? народной фонетической системе.
Ударение в фонетической транскрипции ставится перед ударным
Лексическое упражнение слогом. Второстепенное ударение ставится внизу перед ударным сло-
гом.
В списке А даны некоторые слова и выражения, которые исполь-
зованы в тексте для домашнего чтения. Найдите их перевод в списке В. Гласные звуки
А B А B – долгий и
pinned connection сплошной solid полое сечение I – краткий, открытый и
service run шарнирное соединение exploit противостоять – как э в словах этот, эти
lateral stability эффективность difficulty дополнительный – очень открытый э, как ударный гласный в слове бяка
round площадь в плане central окружать – долгий, глубокий а, как ударный гласный в слове палка
compensate взаимодействовать flange ферма – краткий, открытый о
belt truss проход для коммуникаций efficiency везде – долгий о
perimeter решётка (фермы) truss система – краткий у
plan shape здание башенного типа interact компенсировать – долгий у
hollow section поперечная устойчивость window хотя – краткий а, как в словах варить, мосты
further фланец web периметр – как долгое ё в словах Фёкла, свёкла
resist трудность enclose вокруг – безударный гласный, похожий на русский безударный гласный в словах
although окно tower консоль нужен, голос, карета
cantilever использовать plan area профиль в плане – безударный гласный может произноситься или не произноситься.
throughout центральный pattern ленточная ферма
Двугласные звуки
– эй – ой
у
–э – иа
й
–а – эа
у
–а – уа
Согласные звуки
–п
–б
–м
– звук образуется, когда губы, в положении как при свисте, резко
раздвигаются. Напоминает звук у.
–ф
–в

198 199
– (без голоса) оба звука образуются при помощи языка, СЛОВАРНЫЙ МИНИМУМ СТРОИТЕЛЬНЫХ
кончик которого помещается между ТЕРМИНОВ 1-2 СЕМЕСТРОВ
– (с голосом) передними зубами
–с absorb v. впитывать, aluminium n.
–з поглощать, абсорбировать 1.4a алюминий 1.9a
– т, но при произношении кончик языка касается дёсен, а не зубов abutment [ ] n. пята amount [ ] n. количество
–д ~ ~ ~ ~ арки, свода; устой, концевая 1.1a
–н ~ ~ ~ ~ опора; контрфорс 1.8c analysis [ ] n. анализ 2.4c
–л ~ ~ ~ ~ acoustic [ ] adj. anchor [ ] v. скреплять,
– нераскатистое, краткое, слабое р (кончик языка немного завёрнут акустический 1.4a закреплять, ставить анкер 1.8c
назад) action [ ] n. действие, angle [ ] n. угол; уголок,
– мягкое ш воздействие, деятельность 1.3a уголковый профиль 1.4c
– мягкое ж adapt [ ] v. annealed glass [ ]
приспосабливать 1.12c закалённое стекло 1.12a
–ч
adaptable [ ] adj. appearance [ ] n.
– очень мягкое слитное дж
легко приспосабливаемый 2.5a внешний вид; появление 1.4b
–к
add [ ] v. добавлять, application [ ] n.
–г
прибавлять 1.5a приложение (силы); применение
– произнесённый задней частью спинки языка звук н
adequate [ ] adj. 1.3b
– простой резкий выдох
соответствующий; достаточный; apply [ ] v. применять,
– слабый звук й отвечающий требованиям 2.1a прилагать, прикладывать 1.6a
adjacent adj. architect [ ] n. архитектор
соседний, смежный, 1.1b
примыкающий 2.7a architectural adj.
admixture [ n. архитектурный 2.2a
добавка, присадка 1.5a area [ ] n. 1) площадь;
aerated concrete 2) пространство, зона, террито-
поризованный бетон 1.5a рия; 3) площадка; 4) область,
affect [ ] v. влиять, сфера 1.2a
воздействовать на 1.10a arrange [ ] v. располагать,
aggregate [ ] n. размещать, расставлять 2.5b
заполнитель 1.1a arrangement n.
alloy [ ] n. сплав 1.1a расположение, размещение,
alter [ ] v. изменять(ся); расстановка; устройство 2.5a
переделывать 1.6a assemble [ ] v. собирать,
alternate [ ] adj. монтировать 2.5a
чередующийся; альтернативный attach [ ] v. прикреплять,
2.4c присоединять 2.12a

200 201
attachment n. bend [ ] v. сгибать, изгибать building n. 1. здание, characteristic [ k] n.
прикрепление, присоединение 1.4c сооружение; 2. строительство, характеристика, характерная
2.12a bending [ ] n. изгиб, возведение зданий 1.1a особенность, признак;
axial [ adj. осевой, изгибание, выгибание 1.8c °C (degree Celsius) [ [= особенность 1.1b
аксеальный 1.3a bending moment Centigrade] градус по Цельсию chemical [ ] adj.
axis [ ] n. ось 1.4c [ ] изгибающий 1.7a химический 1.4b
balance [ ] v. сохранять момент 2.12a calculate [ ] v. circular [ ] adj. круглый;
равновесие; уравновешивать binder [ ] n. вяжущее, вычислять, высчитывать, вращательный 2.5b
1.4c вяжущий материал 1.1a подсчитывать 1.1a circulation [ ] n.
band [ ] n. 1) лента; block [ ] n. блок, камень; cantilever n. потоки движения в здании;
2) полоса; 3) хомут, стержень, квартал (города); консоль, консольная балка, циркуляция 2.5b
бугель; 4) слой, прослойка 1.2a многоквартирный дом 1.1b консольная плита 2.3a cladding [ n. наружное
bar [ ] n. 1) стержень, bolt [ ] n. болт 1.10a capacity [ ] n. ограждение (здания), заполнение
арматурный прут, pl арматура; bolt v. крепить болтом 1.9b производительность; мощность; каркаса; обшивка, облицовка
2) брусок, полоса (металла) 1.1a bond [ ] n. сцепление, связь, способность; 1.4b (стен) 2.5a
base [ ] v. основывать, соединение; перевязка (кладки) carbon [ ] n. углерод, clay [k ] n. глина 1.1a
базировать 1.4b 1.5b уголь 1.1a closely spaced [ ]
base n. основание; основа; база bottom [ ] adj. нижний case [ ] n. случай, пример 1.2a близкорасположенный 2.2b
2.3a 1.4c cast [ ] v. отливать, cm (centimetre) [ ]
basement [ ] n. подвал, bottom n. основание; низ; дно, формовать 1.8b сантиметр 2.12a
цокольный этаж, цоколь; днище 1.8c casting n. отливка, сборное coat [k ] v. покрывать,
основание, фундамент 2.1b box [ ] n. короб, коробка, (железо) бетонное изделие, облицовывать; грунтовать 1.12c
bay [ n. пролёт; секция, ящик, бункер 2.1b формование 1.5a coating n. покрытие, обмазка,
отсек; шаг колонн 2.5b bracing [ ] n. система cast-in-place [ ] adj. слой 1.12c
beam [ ] n. балка, прогон, связей, связи; установка/монтаж монолитный, отлитый на месте column n. колонна,
ригель; брус, поперечина, связей 2.5b 1.5a стойка 1.1a
траверса 1.3a brick n. кирпич 1.1a cause [ ] 1. n. причина; дело, column footing [ l ]
bear [ ] v. опираться 2.1b brickwork [ ] n. ход (дела); 2. v. причинять, подножие колонны 2.1a
bearing [ ] n. опора, кирпичная кладка 2.11a вызывать 1.2a combine [ ] v. соединять,
опорная поверхность 2.1a bridge [ ] n. мост 1.3b cavity [ ] n. полость, объединять; смешивать 1.5b
bearing foundation brittle [ ] adj. хрупкий 1.9a пустота 2.6a compact v.
[ ] несущий buckling [ ] n. потеря ceiling [ ] n. потолок 1.3a уплотнять, трамбовать 2.8a
фундамент 2.1a продольной устойчивости, cement [ ] n. цемент 1.1a competitive [ ] adj.
bedrock [ ] n. коренная вспучивание 1.12b centre [ ] v. центрировать, конкурентный 2.4c
порода 2.1a build [ ] v. строить, помещать в центре 2.7a component ] n.
belt truss [ ] ленточная сооружать, возводить 1.1b change [ ] v. менять(ся), составляющая; элемент
ферма 2.12c изменять(ся); сменять, заменять (конструкции); компонент,
1.3a ингредиент 1.4c

202 203
corrosion [ ] n. коррозия deck [ ] n. настил; плита
compose [ ] v. connect [ ] v. соединять, 1.4b настила 2.7b
составлять, компоновать 2.5a связывать 1.4b cost [ ] n. стоимость; pl deep [ ] adj. глубокий 2.1a
composite [ ] adj. connection k ] n. расходы, затраты, издержки deep foundation [
композитный, составной, соединение, связь; 1.4b ] фундамент
сложный 2.11a соединительная деталь, патрубок counteract [ k ] v. глубокого заложения, глубокий
composite [ ] n. 1.8b противодействовать; фундамент 2.1a
композит, композиционный consider [ ] v. нейтрализовать 1.5b deflect [ k ] v. прогибать(ся),
материал 1.11a рассматривать, обсуждать; cover [ ] n. защитный слой выгибать(ся) 1.11b
composite action обдумывать; полагать, считать; (бетона); укрытие; крышка 2.3b deflection [ ] n. прогиб,
[ ] совместное учитывать, принимать во covering [ ] n. покрытие, выгиб; отклонение 1.7b
воздействие, совместная работа внимание 1.3a обшивка, облицовка 2.8a deformation [ ] n.
2.10a consist (of) [ ] v. состоять crack [ k] n. трещина 1.3b деформация 1.2a
composition [ ] n. (из) 1.1b crack v. трескаться, давать degree [ ] n. 1. степень,
состав; структура, строение 1.5a construct [k k ] v. строить, трещину 1.4c ступень; 2. градус 1.1a
compress [k ] v. сжимать возводить, сооружать; cracking n. трещинообразование, demountable [ ] adj.
1.2a конструировать, создавать 1.4c растрескивание 1.2b разборный 2.8c
compression [k ] n. construction k ] n. crane [ ] n. кран 1.5a dense adj. плотный 2.11a
сжатие 1.1a 1) строительство, возведение, creep [ ] n. ползучесть, density [ ] n. плотность
compressive постройка; 2) конструкция, деформация ползучести 1.3b 1.4a
strength прочность при сжатии, сооружение, конструктивная cross section [ ] n. depth [ ] n. глубина; высота;
предел прочности при сжатии система 1.2a поперечное сечение 1.3a толщина 2.1b
1.2a construction joint crushed [ ] rock щебень 1.1a design [ ] n. конструкция;
compressive stress сжимающее [ ] шов cure [ ] v.,n. 1. выдерживать проект; чертёж; проектирование;
напряжение, напряжение сжатия бетонирования 2.8a (бетон), вулканизировать дизайн 1.1b
1.5b contain [ ] v. содержать, (резина), отверждать design v. проектировать,
comprise[ ] v. включать (в себя) 1.6b (пластмасса); 2. выдержка рассчитывать 1.1b
содержать, вмещать; включать contents [ ] n. pl (бетона) 1.5a designer n. проектировщик,
2.6a содержание, содержимое 1.9a curing n. выдержка (бетона) 1.6a дизайнер 1.1b
concentration [ continuous [ ] adj. curve [ n. изгиб, кривизна, determine [ ] v.
n. концентрация 1.12a непрерывный, сплошной, закругление; кривая, график определять, решать 1.2b
concrete [ k ] n. бетон, неразрезной, неразрывный 1.5a 1.10b development [ ]n.
бетонная смесь 1.1a contractor k ] n. curve v. изгибать(ся), гнуть(ся), застройка, развитие, рост,
condition [ ] n. условие, подрядчик, подрядная сгибать(ся) 1.9a усовершенствование 1.10a
состояние 1.1b строительная фирма 1.8a damage [ ] n. dew-point [ n.
conduction k ] n. core [ ] n. шахта, центральный разрушение, повреждение 1.6b (температура) точка росы 2.10a
проводимость (тепла, ствол (высотного здания); ядро; dead [ ] load собственный вес, diagonal [ ] adj.
электричества) 1.4a сердечник 2.5b постоянная нагрузка 1.4c диагональный 2.5b
corner [ ] n. угол 2.6b
204 205
diaphragm [ ] n. durability [ ] n. equipment [ ] n. fabric [ ] n. ткань, сетка
диафрагма 2.7b долговечность, стойкость 1.4b оборудование 2.4c 1.12c
difference [ ] n. разница, durable [ ] adj. erect [ ] v. возводить, fabricate [ ] v.
различие 1.4a долговечный, стойкий 1.6a воздвигать, строить 1.12c изготовлять, производить;
dimension n. размер edge [ ] n. край, ребро, фаска, erection [ ] n. монтаж, собирать из стандартных
1.2a кромка 2.2b возведение, строительство 1.9b элементов; строить, сооружать
dimensional adj. efficiency [ ] n. escalator [ ] n. эскалатор 1.4a
пространственный 1.7b эффективность, рентабельность; 2.9a façade [ ] n. фасад; главный
dimensional tolerance кпд 2.12c estimate [ ] v. оценить; фасад 2.11b
[ ] допуск elastic [ ] adj. упругий 1.7b приблизительно подсчитать 2.3b face [ ] n. (лицевая)
на геометрические размеры 2.8a elastic modulus [ ] estimate [ n. оценка 2.4a поверхность 1.10b
direct [ ] adj. прямой; модуль продольной упругости etc. [ ] n. и так далее, и facilities [ ] n. pl.
непосредственный, прямой1.4a 1.7b тому подобное 1.4c оборудование, техническое
direction [ ( )] n. elasticity [ ] n. exert [ ] v. оказывать обеспечение 2.8c
направление 1.2a упругость, эластичность 1.4b (действие, влияние); прилагать, failure [ ] n. разрушение,
dismantle [ ] v. element [ ] n. элемент напрягать (силы) 1.4c обрушение (здания), потеря
демонтировать 2.8c (конструкции) 1.5a expansion [ ] n. несущей способности; отказ,
distance [ ] n. расстояние elevate [ ] v. поднимать, расширение, увеличение в объёме остановка; неудача, провал 1.2a
2.1a возвышать 2.2a 1.11b fatigue [ ] n. усталость
distinction [ ] n. elevation [ ] n. фасад, expose [ ] v. обнажать, (материала) 1.1a
различение; различие, отличие; вид спереди; высота 1.12b выставлять 2.5b feature [ ] n. особенность,
отличительная особенность 1.5a eliminate [ ] v. extend [ ] v. простираться, свойство, техническая
distribute [ ] v. устранять, исключать 1.1a тянуться; протягивать, характеристика 2.5a
распределять, распространять elongated adj. вытягивать; расширять 2.2a fibre [ ] n. волокно, фибра
2.2b удлинённый, вытянутый 2.6a extension [ ] n. 1.5a
double [ ] adj. двойной, embed [ v. заделывать (во расширение, удлинение; filler [ ] n. наполнитель;
удвоенный 1.7b что-либо) 2.7a пристройка (к зданию); уплотняющий состав,
dowel [ ] n. арматурный encase [ ] v. обшивать, выступающая (консольная) часть порозаполнитель, шпатлёвка;
выпуск, соединительная заключать в оболочку 2.8b 1.7b уплотняющая прокладка 1.5a
арматура; штырь; дюбель; нагель enclose [ ] v. окружать, extent [ ] n. степень; fine [ ] adj. мелкий; тонкий;
2.3b огораживать 2.12c протяжение, пространство 1.9a превосходный 1.5a
drawing [ ] n. чертёж, enclosure n. exterior [ ] adj. внешний, finish [ ] n. отделка 2.7b
рисунок, эскиз 1.1b ограждающая конструкция 2.9a наружный 2.4a finishing [ ] n. отделка,
drill [ ] v. сверлить, бурить equalize [ ] v. external [ ] adj. внешний, отделочные работы 2.8a
1.12b уравнивать, уравновешивать наружный 2.5b fire [ ] resistance
drive [ ] v. забивать (сваю) 2.2b °F (degree Fahrenheit) огнестойкость 1.6a
2.1a [ [=Fahrenheit]
градус по Фаренгейту 1.7a

206 207
fire compartment force [ ] n. сила, усилие 1.1a grade [ ] v. сортировать 1.6a horizontal [ ] adj.
[ ] противо- form [ ] n. форма (для литья); gravel [ ] n. гравий 1.1a горизонтальный 1.4c
пожарный отсек, опалубка, опалубочная форма; gravity [ ] n. сила house [ ] v. помещать(ся),
противопожарная зона 2.12a форма, конфигурация 1.5b тяжести, гравитация, сила веса размещать(ся) 2.4c
fire protection [ ] form v. принимать, придавать 1.2a humidity n.
противопожарная защита 2.5a форму; формировать(ся) 1.5a grid [ ] n. решётка; сетка 2.6b влажность 1.7a
fireproof [ ] adj. formwork n. опалубка 1.7a grillage [ ] n. ростверк; impact [ ] n. удар;
огнестойкий 1.7a foundation [ ] n. решётка, клетка 2.6a напряжение от удара; ударная
fit [ ] v. соответствовать, фундамент, основание 1.12c ground [ ] n. грунт, нагрузка; ударная сила; влияние,
подходить; устанавливать 2.8a frame [ ] n. каркас, участок земли, площадка; воздействие 1.3b
fix [ ] v. крепить, закреплять, стержневая конструкция; поверхность под покраску 1.8b in. (inch) дюйм (2,54 см) 1.10b
укреплять, фиксировать 1.10a дверная/оконная коробка 2.5a grout [ v. заливать inch n. дюйм (2,54 см) 1.2a
fixed adj. закрепленный, framed structure строительным раствором 2.7a incorporate [ ] v.
защемлённый, фиксированный [ ] стержневая hanger [ ] n. подвеска; вводить (в состав), включать
1.9b (решётчатая) конструкция, крюк, хомут 2.9b 1.11a
flange [ ] n. фланец; полка, каркасная конструкция 2.2a harden [ ] v. твердеть, increase [ ] n. увеличение,
пояс (балки) 2.12c framework [ ] n. отвердевать 1.5a рост, усиление 1.6a
flat [ ] adj. плоский 1.9a каркас, стержневая конструкция hardness [ ] n. твёрдость, increase [ ] v. возрастать;
flexibility [ ] n. 2.6a жёсткость 1.11a увеличивать(ся); повышать(ся)
гибкость, податливость 1.11b ft (foot) [ ] pl. feet [ ] фут hardwood [ ] n. твёрдая 1.1a
flexible [ adj. гибкий, (30,48 см) 2.4a (лиственная) древесина 1.10a industry [ ] n.
податливый 2.5a galvanised steel heat [ ] n. теплота, тепло 1.4a промышленность, отрасль
flight [ ] n. лестничный марш [ ] оцинкованная heating [ ] n. нагрев, промышленности 1.9a
2.9a сталь 2.10a обогрев; отопление 1.8c infilling [ ] n. заполнение,
float [ ] v. плавать, держаться girder [ ] n. горизонтальный heat-insulating [ ] засыпка 2.11a
на поверхности 2.1a конструктивный элемент, adj. теплоизоляционный 2.8b influence [ ] v. влиять,
floor [ ] n. пол, перекрытие, (главная) балка, ферма с heavy [ ] adj. тяжёлый 1.7a воздействовать 1.3a
этаж 1.6b параллельными поясами, прогон height [ ] n. высота 2.2b ingredient [ ] n.
floor deck(ing) [ ( )] 1.8b high-rise building ингредиент, компонент,
настил перекрытия 2.7b glass [ ] n. стекло 1.11a [ ] высотное здание составляющая 1.5b
floor slab [ ] плита пола; glass fibre [ ] стекловолокно 2.4c inherent [ ] adj.
плита перекрытия 2.3a 1.11a hole [ ] n. дыра, отверстие присущий, неотъемлемый 2.8a
foot [ ] n. фут (мера длины , glue [ ] 1. n. клей; 2. v. клеить, 1.1a in-situ [ adj.
равная 30,48 см) 1.4a склеивать; соединять 1.10a hollow [ ] adj. полый, монолитный 2.6a
footing [ ] n. основание, grade [ ] n. марка, сорт; пустотелый 2.4b instability [ n.
фундамент, фундаментный блок уклон; степень, ступень; градус; hollow section [ ] неустойчивость, нестабильность
2.1a уровень; (проектная) отметка; полое сечение 2.12c 1.9a
1.9a

208 209
install [ ] v. устанавливать, joint [ ] n. стык, соединение, leg [ ] n. опора, стойка 2.1a maintain [ ( )] v.
монтировать, оборудовать 2.8c шов, узел 1.7b length [ ] n. длина 1.8c поддерживать; содержать;
installation [ n. junction [ ] n. lift n. слой бетонирования; лифт сохранять1.8b
установка, монтаж 2.5a пересечение; соединение 2.6a 2.7a major [ ] adj. главный,
insulate [ v. k (kilogram) [ ] lift [ ] v. поднимать 1.5a основной; больший 1.5a
изолировать 2.10a килограмм 2.4a light [ ] adj. легкий 1.6b manufactured [
insulation [ ] n. k/ft (kilogram per foot) lightweight [ ] concrete product изделие, продукт
изоляция, изоляционный [ ] килограмм на лёгкий бетон (средняя плотность серийного изготовления 1.1b
материал 1.4a фут 2.4a 500 – 1800 кг/м3) 1.4a masonry n. 1.
interact [ ] v. kind [ ] n. сорт, тип; класс, limestone [ ] n. каменная кладка; 2. монолитный
взаимодействовать 2.12c разряд 1.1a известняк 1.1a бетон 1.1a
interconnect [ v. kPa (kilopascal) [ ] limit [ ] n. предел, граница masonry unit [ ]
связывать(ся), соединять(ся) килопаскаль ({кгм2}u 103) 2.4a 1.7b элемент каменной кладки 2.3a
2.11a lack [ ] n. нехватка, link [ ] n. связь, соединение; mass [ ] n. масса 1.5b
interior [ ] n. внутреннее недостаток, отсутствие 2.4c стяжка 1.11a mass production technique
пространство 2.10b laminated adj. live [ ] load временная [ ] технология массового
interior [ ] adj. слоистый, многослойный 1.10a нагрузка 1.4c производства 1.8b
внутренний 2.11a lateral [ adj. боковой, load [ ] n. груз, нагрузка 1.2b mat foundation
intermediate [ adj. поперечный, горизонтальный load v. нагружать, загружать [ ] сплошной
промежуточный 2.9a 2.2a 1.12c (плитный) фундамент 2.2a
internal [ ] adj. lateral stability [ loading n. нагружение; нагрузка, measure [ ] v. мерить,
внутренний 2.1a ] поперечная груз 1.12c измерять 1.4a
intersect [ v. устойчивость 2.12c locate [ ] v. располагать, mechanical [ adj.
пересекать(ся), перекрещиваться lattice bracing [ ] размещать 2.7a механический 1.4b
2.6a решётчатая связь 2.5b location [ ] n. место, member [ ] n. элемент
inwards [ ] adv. внутрь lattice girder [ ] местоположение, положение; (конструкции), деталь 1.2b
1.4c балочная ферма, ферма с обнаружение, нахождение 1.3a mesh [ ] n. сетка; арматурная
iron [ ] n. железо 1.1a параллельными поясами, long direction сетка; ячейка, отверстие (сетки)
irregular [ ] adj. сквозная балка 2.6b [ ( a) ] продольное 1.12c
неправильной формы, lay [ ] v. класть, укладывать направление 2.3a metal [ ] n. металл 1.3a
несимметричный 2.7b (бетон, кирпич) 2.7a long term [ ] adj. minimize [ ] v. свести к
jack [ ] n. домкрат; опорная layer [ ] n. слой, пласт; ряд долговременный 1.7b минимуму 2.3b
винтовая стойка (опалубки); (кирпичной кладки) 1.1a longitudinal [ ] mix [ ] n. смесь; состав смеси
сжим, зажим 1.8c layout [ ] n. схема, план, adj. продольный 2.10a 1.5a
join [ ] v. соединять(ся); расположение 2.5a loss [ ] n. потеря; ослабление; mixture n. смесь 1.1a
объединять(ся); граничить, быть leaf [ ] n. перегородка ущерб, убыток 1.4c moderate [ d ] adj.
смежным 2.6a (кирпичной кладки) 2.11a m (metre) [ ] метр 2.6a умеренный 1.7a

210 211
modification [ ] n. overall [ ] adj. общий; pinned connection portland cement
модификация 2.5a предельный 2.5a [ ] шарнирное [ ]
modify [ ] v. pad [ ] n. опорная плита, соединение 2.12c портландцемент 1.1a
модифицировать 2.8c опорный камень 2.1a pipe [ ] n. труба 2.12a position [ ] v. ставить,
moisture [ ] n. влажность, pair [ ] n. пара 1.8c place [ ] v. размещать, класть, помещать 2.7a
влага 1.4b panel [ ] n. панель, плита, устанавливать, помещать 1.5b pour [ ] v. 1. лить; заливать; 2.
monolithically [ ] щит (элемент конструкции) 1.11a placement [ ] n. укладывать бетонную смесь,
adv. монолитно, цельно 2.2b particular [ ] adj. укладка (бетона, арматуры) 1.8a бетонировать 1.1a
mortar [ ] n. строительный особый, особенный; plan area [ ] площадь precast [ ] v.
раствор 1.1a специфический; исключительный горизонтального сечения, изготавливать сборные
mould [ ] n. форма (для 1.5a площадь в плане 2.12c (железо)бетонные изделия и
отливки); опалубка 2.8a partition [ ] n. plan shape [ ] профиль конструкции 1.5a
movable [ ] adj. перегородка; раздел, разделение в плане 2.12c precast concrete сборный
передвижной 2.8c 2.5a plane [ ] n. плоскость 1.4c (железо)бетон 1.5a
movement [ n. paste [ ] n. тесто (цементное), planning [ ] n. precise [ ] adj. точный,
движение, перемещение, пластичная смесь, паста 1.5a планирование; проектирование определённый; тщательный 2.4c
смещение 1.4a pattern [ ] n. узор, 2.9a prefabricate [ ] v.
movement joint деформационный рисунок; система, схема, planning grid [ ] изготовлять заводским способом
шов 1.9b структура; шаблон, трафарет; модульная сетка 2.6a 1.9b
MPa (megapascal) образец 1.4a plaster [ ] n. штукатурка, pressure [ ] n. давление,
[ ] мегапаскаль per [ ] prep. на, в 1.2a штукатурный раствор; напор, сжатие 1.8c
({кгм2}u 106) 2.4a perform [ ] v. выполнять, строительный гипс 1.3a prestress [ ] n.
mullion [ n. средник; совершать 2.4c plaster [ ] v. штукатурить преднапряжение,
стойка фахверка (для крепления perimeter [ ] n. 2.9b предварительное напряжение 1.8c
навесных стеновых панелей) 2.11a периметр; внешняя граница 2.12c plastic [ ] adj. пластичный prestress [ ] v.
multi-layer [ adj. permeability [ ] n. 1.5b предварительно напрягать 1.5a
многослойный 2.11a проницаемость 1.6a plastic n. пластмасса, procedure [ ] n. процесс,
multi-storey [ ] adj. permissible [ ] adj. пластическая масса 1.11a рабочий процесс; методика
многоэтажный 2.4a допустимый 2.8a plasticity [ ] n. проведения 1.1b
nail [ ] n. гвоздь 1.10a perpendicular [ пластичность 1.9b produce [ ] v.
non-loadbearing adj. перпендикулярный, plate [ ] n. плита, пластина; производить, выпускать 1.1a
[ ] adj. вертикальный 1.3a лист; опорный деревянный брус production [ ] n.
ненесущий 2.8c pier n. вертикальная опора, 1.9a производство, изготовление 1.5a
one-way [ ] adj. стойка; массивный фундамент platform [ ] n. profiled [ ] adj.
односторонний; идущий в одном (соотношение глубины к ширине платформа, настил, помост 2.3a профилированный 2.10a
направлении 2.6a 4 : 1) 2.1a point [ ] n. точка; стадия, project [ ] n.
outer [ ] adj. наружный, pile [ ] n. свая 2.1a критическая точка; место, пункт; строительный объект, стройка;
внешний 2.11a остриё; момент 1.3a проект 1.1b

212 213
project [ ] v. выступать, rate [ ] n. скорость, степень, resist [ ] v. сопротивляться; sandwich [ ] v.
выдаваться; проектировать 2.3a интенсивность 1.4a противостоять, выдерживать помещать, располагать (между
property [ ] n. свойство, ratio [ ] n. отношение, 1.2a двумя слоями) 1.12c
качество, характеристика; соотношение, коэффициент1.6a resistance [ ] n. sandwich panel [ ]
земельная собственность, reason [ ] n. причина, сопротивление, многослойная панель 2.11a
владение 1.4b объяснение, довод 1.2b сопротивляемость; стойкость; sanitary [ adj.
proportion [ ] n. rectangular [ ] adj. прочность, устойчивость 1.4b санитарный, гигиенический 2.12a
пропорция; состав (смеси); прямоугольный 2.3a resistant [ ] adj. screed [ n. штукатурный
пропорциональная часть 1.1a reduce [ ] v. уменьшать, обладающий сопротивлением, маяк; монолитная цементная
protect [ ] v. защищать, понижать, сокращать, ослаблять обладающий прочностью 1.12c стяжка 2.8a
предохранять 1.11a 1.4a rib [ ] n. ребро; поясок, буртик screw [ ] n. винт 1.10a
protection [ ] n. re-erect [ ] v. повторно 2.6a seal [ ] v. изолировать,
защита, защитные меры 2.8b возводить, монтировать 2.8c rigid [ ] adj. жёсткий, герметизировать 2.10b
protective [ ] adj. reinforce ] v. твёрдый 1.7a secondary beam
защитный 2.8b армировать, усиливать, укреплять rigidity [ ] n. жёсткость, [ ]
provide [ d] v. 1.5a твёрдость 2.12a вспомогательная
обеспечивать, снабжать; давать; reinforcement n. rock [ ] n. горная порода, (второстепенная) балка 2.6b
предусматривать 1.6a арматура; армирование, усиление скальный грунт; кусок горной section [ ] n. сечение,
psf (pound per square foot) 1.11a породы 2.1b разрез (на чертеже); секция,
[ ] фунт на reinforcing [ ] n. rod n. арматурный участок, отрезок; прокатный
квадратный фут 2.4a армирование (бетона), усиление стержень, стержень круглого профиль 1.8c
purpose [ ] n. цель, (конструкции); арматура 2.3a сечения 1.1a self-supporting [ ]
назначение 1.2a reinforcing bar ] rolled [ ] section катаный adj. самонесущий, независимый
quality [ ] n. качество арматурный стержень 1.8c профиль 1.9a 2.11a
1.8b relation [ ] n. отношение, roof [ ] n. крыша, покрытие separate [ ] v.
quantity [ ] n. соотношение, связь 2.9a (здания) 1.3a разделять(ся), отделять(ся);
количество, величина 1.1a relationship [ ] n. roofing [ ] n. кровельное сортировать, отсеивать 1.4a
raft [ ] n. ростверк; опорная зависимость, соотношение 2.2b покрытие 2.10a sequence [ ] n.
фундаментная плита 2.1a remove [ ] v. убирать, row n. ряд 2.4a последовательность, очерёдность
raft foundation удалять, устранять 1.5b rubber [ ] 1. n. резина, (работ) 2.7a
[ ] сплошной require [ ] v. требовать, каучук; 2.adj. резиновый 1.2a series [ ] n. серия, ряд 2.1b
фундамент 2.1b нуждаться в 1.2b run-off [ ] n. сток 2.10a service run [ ] проход
ramp [ ] n. пандус, requirement [ ] n. rust [ ] v. ржаветь 1.1a для коммуникаций 2.12c
наклонный пол 2.9a требование, условие 2.8a safety [ ] n. безопасность, services [ ] n. pl
range [ ] n. радиус resilient [ ] adj. надёжность 1.2b инженерные сети и инженерное
действия; набор, серия, диапазон эластичный 2.8b sand æ n. песок, песчаный оборудование (здания),
1.10a resin [ ] n. смола 1.11a грунт 1.1a коммуникации 2.5a

214 215
set [ ] n. схватывание (смеси); side [ ] n. сторона 1.4a space-enclosing [ ] staircase [ n.
набор, комплект; осадка (грунта) site [ ] n. строительная n. создание пространственной лестничная клетка; лестница 2.9a
1.7a площадка; участок, место; оболочки 2.5a standardise [ ] v.
set v. твердеть, схватываться (о местоположение 1.5a spacing [ ] n. расстояние стандартизировать 1.8b
бетоне) 1.8a skin [ ] n. слой, оболочка между, расположение; шаг, state [ ] n. состояние,
settle [ ] v. оседать, проседать 2.11a интервал 2.8a положение 1.5b
2.1b slab [ ] n. плита (элемент span [ ] n. пролёт; диапазон, steel [ ] n. сталь 1.1a
settlement [ ] n. осадка конструкции) 1.8a амплитуда, интервал 1.6b steel-framed building
2.1b slat [ ] n. филёнка; span [ ] v. перекрывать [ ] здание со
shaft [ ] n. шахта, ствол, перекладина, поперечина 2.10b пролёт; протягиваться; соединять стальным каркасом 2.5a
труба; ось, вал 2.1a slender [ ] adj. тонкий, 2.2a steelwork [ ] n. стальные
shallow [ adj. мелкий, изящный 2.5a spandrel panel [ ] конструкции 1.9b
неглубокий 2.2a slope [ ] v. иметь уклон, подоконная панель 2.11a step [ ] n. этап, стадия;
shallow foundation наклон; обеспечивать уклон, special [ ] adj. особый, ступень (лестницы); шаг,
[ ] фундамент наклон, придавать угол наклона особенный; специальный 1.5a интервал; pl. лестница 1.1b
мелкого заложения 2.1a 2.10a specific [ ] adj. особый; stiff [ ] adj. жёсткий, твёрдый,
shape [ ] n. форма, очертание, slot [ ] n. паз, канавка; вырез, характерный 2.5a негибкий 2.2b
профиль 1.1a щель 2.10b spiral [ ] adj. stiffen [ ] v. укреплять,
shape v. придавать форму 1.12b socket [ ] n. штепсельная спиральный; винтовой 2.9a усиливать; придавать жёсткость
share [ ] v. обладать, иметь розетка; раструб; втулка 2.12a splice [ ] n. соединение, стык 2.5b
(совместно); делить,распределять softwood [ ] n. мягкая 2.7a stiffening [ ] n.
1.12a (хвойная) древесина 1.10a spray [ ] v. распылять, укрепление, усиление; придание
shear [ ] n. сдвиг, срез, soil [ ] n. грунт, почва 1.6a разбрызгивать 1.1a жёсткости 2.5b
скалывание 1.2a solid [ ] adj. твёрдый, spread [ ] v. stiffness [ ] n. жёсткость
shear strength прочность при плотный; прочный; сплошной, распределять(ся), 1.9a
сдвиге, срезе; сопротивление целый 1.4a распространять(ся) 2.1b stilt [ ] n. стойка 2.1a
сдвигу 1.2a solution [ ] n. решение square [ ] adj. квадратный stone [ ] n. камень,
shear wall [ ] стена (проблемы); раствор 1.4c 1.2a каменный блок 1.1a
жёсткости, стена-диафрагма 2.7b sound [ ] n. звук, шум 1.4a stability [ ] n. storey [ ] n. этаж, ярус 1.9b
sheet [ ] n. лист, листовой sound insulation звукоизоляция устойчивость, стойкость, strain [ ] n. деформация,
материал 2.10a 1.6b стабильность 2.7a напряжение, натяжение 1.2a
shock [ ] n. удар, толчок, space [ ] n. пространство; stable [ ] adj. устойчивый, stratum [ ] pl. strata
ударное воздействие 1.3b помещение; место, зона; зазор, стабильный; постоянный 1.4c [ ] n. пласт (породы), слой
short term [ ] adj. промежуток; интервал 1.4a stage [ ] n. стадия, этап 1.10a (грунта) 2.1a
краткосрочный 1.10a space v. расставлять с stainless [ ] steel strength ŋθ n. прочность,
shrinkage n. усадка промежутками, располагать; нержавеющая сталь 1.12c предел прочности;
1.6a оставлять промежутки 2.6a stair [ ] n. лестница 2.9a сопротивление, стойкость 1.1a

216 217
strengthen [ ŋθ ] v. structural steel frame technique [ ] n. метод, thrust [ ] n. напор, нажим;
усиливать, укреплять, повышать [ ] стальная приём, технология 2.3b внутреннее сжимающее усилие;
прочность 1.1a несущая рамная конструкция tee [ ] n. тавровая балка, Т - удар, толчок 1.4c
stress [ ] n. 1.(внутреннее) 2.5a образный профиль 2.7b tie [ ] n. (гибкая) связь, стяжка,
усилие, внутренняя сила; 2. structural steelwork temperature difference затяжка; соединение; ребро
напряжение; 3. нагрузка на [ ] стальная [ перепад (жёсткости); анкер; шпала 1.7b
единицу площади, удельная несущая конструкция 2.5a температур, разность температур tile [ ] n. 1. облицовочная
нагрузка 1.1a structure [ ] n. 1.12a плитка; 2. кровельная черепица;
stress [ ] v. подвергать конструкция, конструкционная temporary [ ] adj. 3. пустотелый стеновой камень
напряжению, подвергать система (здания); сооружение, временный 1.12c (кирпич, блок) 1.1a
действию внешней силы 1.3a здание; структура 1.1b tensile [ ] strength предел timber [ ] n. лес,
stretch [ ] n. растяжение, subject ə v. подвергать прочности при растяжении; лесоматериал, деловая древесина;
натяжение; отрезок, участок (воздействию) 1.2a сопротивление разрыву 1.1a деревянный брус 1.6b
1.12c subsequent [ adj. tensile stress растягивающее tolerance [ ] n. допуск,
stretch [ ] v. растягивать, последующий 2.5a напряжение 1.2a допускаемое отклонение 2.8a
удлинять, натягивать, напрягать, successive [ ] adj. tension n. 1. tonne [ ] n. тонна
вытягивать 1.2a следующий один за другим; растяжение; 2. напряжение; 3. (метрическая)(=1000 кг.) 1.5a
strip [ ] n. полоса, лента 2.1a последующий 1.8b натяжение, усилие натяжения top [ ] adj. верхний,
strip footing [ ] suitable [ ( )] adj. 1.1a расположенный наверху 1.4c
ленточный фундамент 2.2a годный, пригодный, подходящий tension v. натягивать, top n. верх, верхняя часть,
strong [ ] adj. прочный, 1.6b растягивать, напрягать 1.8c вершина 1.8c
устойчивый; сильный 1.4c superstructure [ ] terrace [ ] n. терраса; topping [ ] n. нанесение
structural [ ] adj. n. наземная часть здания 2.1b открытая галерея, балкон, портик верхнего защитного слоя, затирка
строительный; конструктивный support [ ] n. опора, 2.8b бетонной поверхности, слой
1.3b подпорка, опорная стойка 1.12b thermal [ adj. износа 2.7b
structural action support [ ] v. термический, тепловой 1.4a toughened [ ] glass
[ ] поддерживать, выдерживать 1.2b thermal conductivity закалённое стекло 1.12a
конструкционное действие 2.1a surface [ ] n. поверхность, [ ] тепло- tower [ ] n. башня; здание
structural floor [ ] площадь (поверхности) 1.4c проводность, коэффициент башенного типа 2.12c
конструкционное перекрытие suspend [ ] v. вешать, теплопроводности 1.4a transfer [ ] n. 2
2.8a подвешивать 2.9b thermal insulation термоизоляция передача, перенос, перемещение
structural member n. (несущий) suspended ceiling 1.6a 2.1a
элемент конструкции 1.3b [ ] подвесной thick [ ] adj. толстый, мощный transfer [ ] v. передавать,
structural slab [ ] потолок 2.8b 2.6a переносить, перемещать 2.2a
несущая плита; плита, symmetrical [ ] adj. thickness [ ] n. толщина transition [ ] n.
работающая на изгиб 2.10b симметричный 2.3b 1.10b переход; превращение 2.1a
thin [ ] adj. тонкий 1.8b

218 219
transmission [ ] n. variation [ ] n. wire [ ] n. проволока, провод wood [ ] n. дерево, древесина,
передача, прохождение, изменение, отклонение, 1.8c лесоматериал 1.1a
распространение 1.12c колебание, вариация 1.7b wiring [ n. working [ ] stress
transmit [ ] v. versatile [ ] adj. электропроводка 2.12a допускаемое напряжение,
передавать 1.4a универсальный 1.1a рабочее напряжение 1.2b
transportation [ ] vertical [ ] adj.
n. транспортировка 1.8b вертикальный 1.4c
transverse [ adj. vertical circulation
поперечный 2.3a [ ]
trough [ n. жёлоб, лоток 2.8a перемещение в вертикальной
truss [ ] n. ферма 2.12c плоскости 2.9a
tube [ ] n. труба, трубка; void [ ] n. пустота, пора 1.5a
канал; тоннель 1.10a volume [ ] n. объём 1.4a
twist [ ] v. скручивать, wall [ ] n. стена, стенка 1.6b
закручивать; вертеть, wall footing [ ]
поворачивать 1.2a ленточный фундамент (под
two-way [ ] adj. стеной) 2.1a
двусторонний; идущий в двух watertight [ adj.
направлениях 2.6a водонепроницаемый 2.8a
uniform [ ] adj. weathering [ ] n.
одинаковый, однородный, выветривание, эрозия 1.12c
равномерный, постоянный 1.8c web [ ] n. стенка (балки);
unit n. узел, блок, решётка (фермы); перемычка,
элемент (конструкции); агрегат, перегородка; диафрагма в
установка 1.2a пустотелом стеновом блоке;
unit stress напряжение; полка (уголка, тавра) 2.12c
единичное напряжение 1.2a weight [ ] n. вес; масса; груз
utilize [ ] v. использовать 1.1a
2.1a weld [ ] v. сваривать,
value [ ] n. значение, соединять сваркой 1.9a
величина; ценность; стоимость; welding [ ] n. сварка 1.9b
важность 1.2a width [ ] n. ширина 2.3a
vapour [ n. пар 2.10a wind load [ ] ветровая
vapour barrier нагрузка 2.5b
пароизоляция wind-bracing [ ] n.
2.10a ветровая связь 2.11b

220 221
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТЕМ
ПО УРОКАМ Новые грамматические темы Повторение

Урок
1 семестр
Глагол have
Суффиксы прилагательных -- Условные предложения
Новые грамматические темы Повторение

Урок
-al, -able, -ive Сложноподчинённые
1.8
Имя существительное Сравнительный оборот предложения
Времена глагола в as…as… Суффиксы существительных
действительном залоге -ion, -ment
1.1 Глагол have Суффикс прилагательных
Окончания -es/s - ant/ent
Части речи Суффикс существительных Степени сравнения
1.9
Члены предложения - ness прилагательных и наречий
Оборот there + to be Функции one
Степени сравнения Согласование времён
Части речи и члены Суффикс наречий -ly
1.2 прилагательных и наречий Неопределённые и
предложения Функции one
Модальные глаголы can, may, 1.10 отрицательные местоимения
must Числительные и дроби
Сравнительный оборот Оборот there + to be Группа существительных
the…the… Модальные глаголы can, Сравнительный оборот
1.3 Функции that may, must the…the…
Суффикс существительных
Группа существительных Части речи и члены Суффиксы существительных
1.11 - (i)ty
Числительные предложения и прилагательных
Времена группы Simple в Степени сравнения Сложноподчинённые
страдательном залоге прилагательных и наречий предложения
1.4 Глагол be Группа существительных Present Perfect в
Модальные глаголы have to, Функции that страдательном залоге Функции one и that
be to, should, ought to 1.12 Функции it Конверсия
Конверсия Времена группы Simple в Эмоционально-усилительное
1.5 Суффикс наречий -ly страдательном залоге использование do/does/did
Суффикс -er Числительные
Условные предложения Оборот there + to be
1.6 Сослагательное наклонение Модальные глаголы have to,
Дроби be to, should, ought to
Сложноподчинённые Времена группы Simple в
предложения страдательном залоге
1.7
Суффиксы существительных Конверсия
-ion, -ment Функции that

222 223
2 семестр
Новые грамматические темы Повторение

Урок
Новые грамматические темы Повторение

Урок
Инфинитив
Герундий в функции
Функции it Времена глагола в
дополнения и обстоятельства
Модальные глаголы и их 2.7 действительном и
Participle I в функции Разделительные вопросы
заменители страдательном залоге
2.1 определения и обстоятельства Альтернативные вопросы
Времена глагола в
действительном и Приставка re-
страдательном залоге Герундий в функции
Неличные формы глагола
Participle I в функции подлежащего
2.8 Суффиксы существительных
Participle II в функции определения Специальные вопросы к
Разделительные вопросы
2.2 определения и части Группа существительных подлежащему и его
сказуемого Части речи и члены определению
предложения Общие, альтернативные и
Независимый причастный
Participle I в функции разделительные вопросы
2.9 оборот без причастия
определения и Части речи и члены
Независимый причастный обстоятельства предложения
2.3 Неличные формы глагола
оборот Participle II в функции
определения и части Функции глаголов have и be
Специальные вопросы
сказуемого 2.10 Специальные вопросы к
Participle I & II подлежащему и его
Инфинитив в функции определению
Условные предложения
2.4 подлежащего, дополнения и Функции one и that
Сравнительный оборот
определения Отрицательные приставки Конверсия
the…the… 2.11
Инфинитив в функции части Инфинитив в функции Вопросительные
сказуемого подлежащего, дополнения и предложения
2.5 Объектный инфинитивный определения Герундий в функции Суффиксы прилагательных
оборот Независимый причастный 2.12 определения Вопросительные
Общие вопросы оборот предложения
Participle I & II
Инфинитив в функции
Степени сравнения
2.6 обстоятельства цели
прилагательных и наречий
Альтернативные вопросы
Общие вопросы

224 225
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Herubin, Charles A. Basic Construction Materials / Charles A. Herubin,


Theodore W. Marotta. – Reston Publishing Company, 1981. – ISBN 0-8359-0362-1.
2. Derucher, Kenneth N. Materials for Civil and Highway Engineers / Kenneth N.
Derucher, George P. Korfiatis. – Englewood Cliffs, 1988. – ISBN 0-13-560509-1.
3. Francis, Arthur J. Introducing Structures / Arthur J. Francis. – Oxford, 1980. –
ISBN 0-07-022701-5.
4. Orton, Andrew. The Way We Build Now / Andrew Orton. – Wokingham, 1988. –
ISBN 0-74760-011-2.
5. Hart, Franz. Multi-storey Building in Steel / Franz Hart. – London,1978. –
ISBN 0-258-96974-1.
6. Ambrose, James. Simplified Design of Building Founations / James Ambrose. – КРАТКАЯ ГРАММАТИКА
New York, 1988. – ISBN 0-471-85898-6.
7. Schneider, Robert. Reinforced Masonry Design / Robert Schneider, Walter
Dickey. – Englewood Cliffs,1987. – ISBN 0-13-771726-1. АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
8. Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Dictionaries,
Harlow, 2005. – ISBN 1-405-81126-9
9. Мюллер, В.К. Новый англо-русский словарь / В. К. Мюллер. – М.: Рус-
ский язык, 2003. – ISBN 5-200-03176-1.
10. Новый большой англо-русский словарь. Под общ. рук. Э. М. Медни-
ковой и Ю. Д. Апресяна. В 3 т. М.: Русский язык, 1993. – ISBN 5-200-01848-X.
11. Корчемкин, С. Н. Англо-русский строительный словарь / С. Н. Корчем-
кин, С. К. Кашкин, С. В. Курбатов. М.: Русский язык, 1995. – ISBN 5-200-02313-0.
12. Фоменко, В. Я. Русско-английский разговорник для строителей /
В. Я. Фоменко, А. Н. Любимцев, С. Н. Любимцева. М.: Русский язык, 1990. –
ISBN 5-200-00758-5.

226 227
Краткий курс грамматики является элементом комплекса учебных Части речи в английском и русском языке
заданий для студентов строительных специальностей. Однако,в силу
универсальности материала учебного пособия, он может быть использо- Часть речи
Часть речи
в англий- Пример Характеристика Пример
ван в программе обучения студентов I-II курсов всех специальностей в русском языке
ском языке
дневной формы обучения, I курса вечерней формы обучения, а также Обозначает предмет.
Имя существи-
аспирантов. Noun house Отвечает на вопрос: дом
тельное
кто, что
Задача курса состоит в обучении двум взаимосвязанным навыкам: Обозначает признак предмета.
Имя прилага-
переводу англоязычной технической литературы и ведению вопросно- Adjective white Отвечает на вопрос: белый
тельное
какой, какая
ответного диалога в рамках переведённого текста.
Обозначает количество или по-
Предлагаемый курс не предназначен для обучения навыкам свобод- one рядок при счёте. Имя числитель- один
Numeral
ного говорения на английском языке. first Отвечает на вопрос: ное первый
сколько, который
Подобная узкая направленность грамматического курса позволяет he Заменяет существительное или он
Pronoun Местоимение
сконцентрировать внимание на грамматических трудностях перевода, his прилагательное. его
не отвлекаясь на грамматические проблемы говорения. Для студентов Обозначает действие или со-
стояние. просит
с низким базовым уровнем знания иностранного языка это позволяет об- ask
Verb Отвечает на вопрос: Глагол просил
asked
легчить задачу овладения необходимыми навыками. Вместе с тем, для что делает, что делал, что попросит
будет делать
студентов с высоким базовым уровнем владения языком этот курс также
Сочетают некоторые свойства Неличные формы
оказывается полезным, так как позволяет выделить разделы граммати- Verbals:
глагола и других частей речи глагола:
ки, знания которых зачастую недостаточно даже у тех, кто хорошо вла- Сочетает некоторые свойства неопределённо-
Infinitive to read просить
глагола и существительного личная форма
деет навыками разговорной речи. Сочетает глагольные признаки просящий ,
asking
Participle с функциями прилагательного причастие которого
asked
А. С. Глебовский или наречия просили
Сочетает некоторые признаки
Gerund reading – –
глагола и существительного

– – – деепричастие

Указывает на обстоятельства
well хорошо
действия.
Adverb easily Наречие рано
Отвечает на вопрос:
at home дома
как, где, когда и т.д.
Показывает отношение суще-
in ствительного или местоимения в
Preposition Предлог
on к другим словам в предложе- на
нии
Соединяет члены предложения
when когда
Conjunction или части сложного предложе- Союз
if если
ния
Article a, the Определяет существительное – –

228 229
Словарный состав языка классифицируется на разряды – части речи. alloy - alloys
Части речи в английском и русском языке в основном совпадают. hour - hours
Слова выполняют в предложении различные функции, в зависимо- bus-buses
сти от которых они могут быть различными членами предложения. Чле- a) Ряд существительных имеет нестандартные формы множественного
ны предложения в английском и русском языке совпадают. числа:
Члены предложения в английском и русском языке man – men
tooth – teeth
child - children
Пример на
Член Пример на b) Правописание некоторых существительных во множественном числе
Вопрос английском
предложения русском языке изменяется:
языке

Категория
country – countries
Подлежащее кто, что Мой брат был My brother shelf – shelves
Subject who, what студентом was a student c) Произношение окончания множественного числа -es/s зависит от
Сказуемое последнего звука существительного в форме единственного числа:
что будет делать, Мой брат My brother
Predicate после глухих согласных звуков окончание произносится – [s],
что делает, что живёт здесь. lives here.
(простое,
делало Мой брат был My brother например: brick k] – bricks ks]
составное
подлежащее студентом. was a student. после звонких согласных и гласных звуков окончание

предложения
именное,

Главные члены
what will/does/did Мой брат My brother
составное произносится – [z], например: slab [ ] – slabs [ ]; year
subject do, etc. должен прийти must come
глагольное) ] – years ]
кого, что после звуков [s], [z], [ ], [ ] окончание произносится – [ ],
Дополнение Мой брат купил My brother
и т. д.
Object книгу bought a book например: size [ ] – sizes [ ]
who, what, etc.
Определение какой, чей Мой брат был My brother
Attribute which, whose студентом was a student 2.2. Притяжательный падеж существительных (Genitive case)
My brother Имя существительное имеет только один косвенный падеж –
Мой брат купил
bought a book
Обстоятельство где, когда, как и книгу здесь. притяжательный:
here.

предложения
(места, т.д. Вчера он купил engineer’s plan – план инженера
Yesterday he
времени, образа where, when, how, книгу.
bought a book. engineers’ plan – план инженеров

Второстепенные члены
действия и т.д.) etc Он бегает
He runs Как правило, притяжательный падеж имеют только одушевлённые
быстро
quickly существительные.
См. также разделы 9.1–9.2
2.3. Группа существительных (Noun group)
Группой существительных называются два и более существитель-
ных, следующих один за другим без артиклей или местоимений внутри
2.1. Образование множественного числа существительных
группы. Последнее существительное является опорным, и перевод всей
(Plural of noun)
группы рекомендуется начинать с него. Существительные, стоящие пе-
Форма множественного числа существительного образуется с по- ред опорным, являются его определением.
мощью окончания -es/s:

230 231
Указанные определения могут переводиться на русский язык:
a) прилагательным: Положительная
concrete beam – бетонная балка Сравнительная степень Превосходная степень
степень
b) существительным в родительном падеже: good хороший (the)
stress analysis – расчёт напряжений better лучше лучший
well хорошо best
c) существительным с предлогом: bad плохой (the)
worse хуже худший
cinder aggregate – заполнитель из топливных шлаков badly плохо worst
d) сочетанием перечисленных способов: many (the)
много more больше самый большой
much most
concrete pile foundation analysis – анализ фундамента маленький меньше (the)
из бетонных свай little less наименьший
мало менее least
Многие группы существительных являются устойчивыми сочета- дальше (the) самый дальний
далекий fаrther
ниями и включаются в специальные терминологические словари. (в пространстве) farthest (в пространстве)
far дальний
более далекий (the) самый далекий
далеко further
(во времени) furthest (во времени)

3.2. Сравнительные обороты (Comparative structures)


3.1. Образование степеней сравнения (Formation of degrees of При сравнении двух прилагательных или наречий могут употреб-
comparison) ляться:
1. Союз than (чем), например:
Имена прилагательные и наречия имеют положительную, сравни-
тельную и превосходную степени. Имеется два способа образования срав- Сталь прочнее, чем бетон.
Steel is stronger than concrete.
нительной и превосходной степени. Использование первого или второго или Сталь прочнее бетона.
способа строго зависит от числа слогов в прилагательном или наречии.
2. Конструкции:
Количество Положительная Сравнительная Превосходная 2 a. as … as … (такой же …как …, так же … как …), например:
слогов степень степень степень
один simple simpler (the) simplest** Наша квартира такая же
Our flat is as big as their flat.
два* heavy heavier (the) heaviest большая, как их квартира.
(the) most
два и более difficult more difficult 2 b. not as … as … (не такой … как …, не так … как …), например:
difficult
Он работает не так быстро,
* Сюда относятся прилагательные с ударением на первом слоге и оконча- He doesn’t work as fast as she does.
как она.
нием на согласную + y и некоторые другие двусложные прилагательные, напри-
ì åð: narrow, shallow, simple, clever, quiet.
** Артикль the в превосходной степени ставится только перед прилагатель-
2 c. twice/three times as … as … (в два/три раза … чем … ) и т.п.,
ными. например:

His house is three times as big Его дом в 3 раза больше, чем
Ряд прилагательных и наречий имеет нестандартные формы обра-
as mine. мой.
зования степеней сравнения:
232 233
2 d. the … the … (чем … тем …), например: 4.5. Дробные числа (Fractions)
The thicker the wall the greater Чем толще стена, тем больше ½ – (a/one) half
1/
the strength. (её) прочность. 3 – (a/one) third
¼ – (a/one) quarter/one fourth
2/
3 – two thirds
3/
8 – three eighths

4.1. Количественные числительные (Cardinals) например: ½ + 1/3 – ¼ = 7/ 12


a half plus a third minus a quarter equals seven twelfths
1 – one 7 – seven 13 – thirteen 22 – twenty-two
но I have half a kilo of tea and a quarter of a kilo of coffee.
2 – two 8 – eight 14 – fourteen 30 – thirty
3 – three 9 – nine 15 – fifteen 40 – forty У меня полкило чая и четверть килограмма кофе.
4 – four 10 – ten 16 – sixteen 50 – fifty 0.5 – point five
5 – five 11 – eleven 20 – twenty 60 – sixty 5.127 – five point one two seven
6 – six 12 – twelve 21 – twenty-one 100 – a hundred
101 – one hundred (and) one
121 – one hundred (and) twenty-one Местоимения указывают на предметы или их качества, не называя
1001 – one thousand (and) one их. Местоимения могут быть личными, вопросительными, указатель-
1121 – one thousand one hundred (and) twenty-one ными, притяжательными и др.
121212 – one hundred twenty-one thousand two hundred (and) twelve
5.1. Личные, притяжательные и возвратные местоимения
4.2. Порядковые числительные (Ordinals) (Personal, possessive & reflexive pronouns)
the first the fifth the ninth the thirteenth
the second the sixth the tenth the twentieth Личные местоимения
Притяжательные Возвратные
the third the seventh the eleventh the twenty-first Именительный Косвенный
местоимения местоимения
the fourth the eighth the twelfth the hundredth падеж падеж*
I me my myself
4.3. Даты (Dates) he him his himself
1800 – eighteen hundred she her her herself
1997 – nineteen ninety-seven it it its itself
2005 – twenty-oh [ ]-five we us our ourselves
24th March 1998 – the twenty-fourth of March, nineteen ninety-eight yourself
you you your
March 24th 1998 – March the twenty-fourth nineteen ninety-eight yourselves**
they them their themselves
4.4. Номера телефонов, страниц, комнат и т. д.
(Phone, page, room numbers) * В этой форме личные местоимения используются, когда не являются под-
a) номер телефона: 575-05-21 – five seven five oh five two one лежащим предложения, т.е. она включает в себя все падежи русского языка кроме
b) номер страницы: 248 – two four eight именительного.
** Первая форма относится к одному человеку, а вторая – к группе людей.
c) номер комнаты: 416 – four one six
234 235
5.2. Неопределённые и отрицательные местоимения
(Indefinite & negative pronouns) SOME ANY NO EVERY
something anything nothing
5.2.1. Неопределённые местоимения SOME, ANY everything
THING что-то, всё, что-то, ничто/ничего
всё
Местоимения some, any указывают на неопределенного человека/ что-нибудь что-нибудь … не
людей или предмет/предметы. someone anyone
no one everyone
Местоимение some обычно используется в утвердительных пред- ONE кто-то, все, кто-то,
никто … не все
ложениях и переводится как несколько, некоторые, какой-то, немного (в кто-нибудь кто-нибудь
этом значении перевод факультативен): somebody anybody
nobody everybody
BODY кто-то, все, кто-то,
Some man phoned. Позвонил какой-то человек. никто … не все
кто-нибудь кто-нибудь
There are some problems. Есть несколько проблем. somewhere anywhere nowhere everywhere
We added some water. Мы добавили (немного) воды. WHERE где-то, везде, нигде/никуда везде,
Местоимение any используется в утвердительных, отрицательных куда-то где-нибудь … не повсюду
и вопросительных предложениях. В зависимости от типа предложения оно
переводится как любой, всякий, какой-либо, никакой или не переводится:
Beams can withstand any unit Балки могут выдерживать
stress … любое напряжение … Глагол обозначает действие или состояние. Формы глагола делятся
Are there any changes? Есть ли какие-либо изменения? на личные и неличные (инфинитив, причастие, герундий). Основные
There aren’t any changes. Нет никаких изменений.
формы глагола следующие:
There isn’t any water here. Здесь нет воды.
инфинитив (Infinitive)
5.2.2. Отрицательное местоимение NO простое прошедшее время (Past Simple)
Местоимение no используется в отрицательных предложениях и причастие прошедшего времени (Past Participle/Participle II)
переводится как не/нет … никакой, нет, ни один … не: Например: to speak – spoke – spoken
В зависимости от способа образования форм Past Simple и Past
Мы не получили никаких Participle глаголы делятся на три группы:
We got no results.
результатов. правильные глаголы
There are no absolutely safe Нет абсолютно надёжных неправильные глаголы
methods. методов. глаголы смешанного типа
Ни один инженер не может это Ряд глаголов имеет специфические характеристики, которые выде-
No engineer can do that.
сделать. ляют их из числа основной массы глаголов. Сюда относятся:
глагол to be (см. раздел 6.2.1.2)
5.2.3. Производные от местоимений SOME, ANY, NO, EVERY глагол to have (см. раздел 6.2.1.4)
Местоимения some, any, no, а также определительное местоиме- модальные глаголы (см. раздел 6.3)
ние every (каждый, всякий) образуют со словами thing, one, body, where
сложные местоимения.

236 237
6.1. Типы глаголов 6.2. Личные формы глагола
Глагол в личной форме характеризуется:
6.1.1 Правильные глаголы числом (единственным, множественным), например:
Формы Past Simple и Past Participle этих глаголов образуются с по- Он читает. Мы читаем.
мощью окончания ed/d. Например: add – added, step – stepped, produce – лицом (1-е лицо, 2-е лицо, 3-е лицо), например:
produced. Я читаю. Ты читаешь. Он читает.
a) Произношение окончания зависит от предшествующего ему звука: наклонением (изъявительным, повелительным и сослагатель-
после глухих согласных звуков окончание произносится – [t], ным), например:
например: place [ple s] – placed [ple st] Он читает. Читай! Если бы он читал.
после звонких согласных и гласных звуков окончание залогом (действительным (Active Voice) и страдательным
произносится – [d], например: design n] – designed nd]; (Passive Voice))
transfer [ ] – transferred [ ] Он читает. Письмо читают.
после звуков [t], [d] окончание произносится – [ d], например: временем, например:
act [ ] – acted [ ]; grade [ ] – graded [ ] Он читает. Настоящее время (в русском языке)
b) Правописание некоторых глаголов при добавлении окончания
изменяется: 6.2.1. Особенности образования форм Present Simple и Past Simple
carry – carried В отрицательной и вопросительной формах Present Simple и Past
dry – dried Simple используется вспомогательный глагол to do. Форма глагола to do
но: play – played; зависит от лица и времени основного глагола, с которым он использован,
stop – stopped например:
plan – planned
occur – occurred Тип
Present Simple
control – controlled предложения
но: appear – appeared 1-е, 2-е лицо Past Simple
един. и множ. 3-е лицо
6.1.2. Неправильные глаголы числа
You (I, he, she,
Формы Past Simple и Past Participle этих глаголов образуются с по- You (I, we, He (she, it)
Утвердительное it, we, they)
мощью изменения корня слова, например: they) design. designs.
designed.
bear – bore – borne You do not (I, You did not (I,
lose – lost – lost He does not
Отрицательное we, they) he, she, it, we,
see – saw – seen (she, it) design.
design. they) design.
Список неправильных глаголов дан в разделе 10.3. Did you (I, he,
Do you (I, we, Does he (she, it)
Вопросительное she, it, we,
they) design? design?
6.1.3. Глаголы смешанного типа they) design?
Форма Past Simple этих глаголов образуется с помощью окончания В отрицательных предложениях часто используются стяжённые
ed/d, а форма Past Participle – с помощью изменения корня слова, например: формы вспомогательного глагола и отрицательной частицы: don’t, doesn’t,
show – showed – shown didn’t.
238 239
6.2.2.1. Глагол to be
Формы глагола to be во временах Present Simple и Past Simple сле-
дующие:
Present Simple Past Simple
I am I, he, she, it was
he, she, it is
we, you, they were
we, you, they are
Глагол to be имеет три функции:
Смысловой глагол, который имеет значение быть, находиться,
но в настоящем времени обычно не переводится, например:
He is there. Он – там.
He was there. Он был там.
Глагол-связка, который имеет значение быть, являться, но в
настоящем времени обычно не переводится, например:
He is a student. Он – студент.
He was a student. Он был студентом.
Вспомогательный глагол, который часто не переводится
на русский язык, например:
We are building. Мы строим.
Модальный глагол, который имеет значение должен. В этой
функции после to be всегда следует глагол с частицей to.*
Например:
We are to build. Мы должны построить.
* См. также раздел 6.3.1.

6.2.2.2. Оборот there + to be


Оборот there + to be переводится на русский язык глаголами быть,
находиться, иметься, существовать в соответствующей временной
форме. Перевод предложений с оборотом there + to be надо начинать
с обстоятельства места, обстоятельства времени или, если они отсутству-
ют, со сказуемого. Например:
There is deformation in this unit. В этом элементе имеется
деформация.
There will be rain in the evening. Вечером будет дождь.
There were two projects. Существовало два проекта.

6.2.2. Времена глагола в действительном залоге( Active voice)


240 241
В вопросительном предложении глагол в личной форме ставится Формы страдательного залога образуются с помощью вспомогатель-
перед there. í î ãî ãëàãî ëà to be. Смысловой глагол всегда стоит в форме Participle II.
(См. таблицу времен глагола в страдательном залоге. Образование
Is there deformation in this В этом элементе имеется Participle II – см. раздел 6.1.)
unit? деформация? После глагола может указываться исполнитель действия с предло-
См. также разделы 9.2.1 и 9.2.3. гом by, который выражает отношение творительного падежа (кем, чем):

6.2.2.3. Глагол to have


The house was built by our Дом был построен нашей
company. компанией.
Глагол to have имеет три функции:
Смысловой глагол со значением иметь, владеть
He has a book. У него есть книга. В силу ряда причин предложения в страдательном залоге встре-
В этой функции глагола в вопросительном и отрицательном предложении чаются в английском языке значительно чаще, чем в русском.
используется вспомогательный глагол do. Способы перевода страдательного залога на русский язык следую-
Do you have a book? I don’t have a book. щие:
Часто с этим значением используется конструкция have got. 1. Сказуемое переводится соответствующей формой глагола
He has got a book. У него есть книга. в страдательном залоге:
Вспомогательный глагол, который не переводится на русский The house was built. Дом был построен.
язык, 2. Сказуемое переводится глаголом с окончанием ся/сь:
They have finished this work. Они закончили эту работу. The houses are built. Дома строятся.
Модальный глагол, который имеет значение должен. В этой 3. Предложение переводится как неопределённо-личное, т. е.
функции после to have всегда следует глагол с частицей to.* предложение без подлежащего:
We had to use steel. Мы должны были использовать сталь. The houses are built. Дома строят.
В этой функции глагола в вопросительном и отрицательном
предложении используется вспомогательный глагол do. Many houses have been built. Было построено много домов.
Do we have to use steel? We didn’t have to use steel.
* См. также раздел 6.3.1. 4. Если указан исполнитель действия, предложение может перево-
диться в действительном залоге:
6.2.3. Страдательный залог (Passive Voice)
Several houses are being built Наша компания сейчас
Страдательный залог используется, когда подлежащее предложения
by our company now. строит несколько домов.
не выполняет действие, а подвергается ему.
Если после глагола в страдательном залоге следует предлог,
Active Voice Passive Voice в русском предложении он ставится на первое место:
(действительный залог) (страдательный залог)
This project is much spoken about. Об этом проекте много говорят.
This house was built by our
Our company built this house.
company. The engineer was sent for. За инженером послали.
Наша компания построила этот
Этот дом был построен
дом.
нашей компанией.

242 243
Времена глагола в страдательном залоге
Present Simple Past Simple Future Simple
(Passive voice)
can could –
may might –
Present Past Future
must – –
am*
was
is added added will be added
were
are добавят, 6.3.1. Модальные глаголы, выражающие долженствование
добавили, будет добавлен,
добавляют, 1. Must – должен. Долженствование не имеет дополнительных

Simple
был добавлен, будут добавлены,
добавляется, оттенков значения.
были добавлены, будут добавляться
добавляются The designer must make new plans.
добавлялись
Проектировщик должен сделать новые планы.
am
was 2. Have to – должен, пришлось, вынужден. Долженствование –
is being added being added
were Эта форма глагола следствие внешних условий, обстоятельств.
are
в Passive Voice Проектировщику пришлось сделать
добавляют,
добавляли, не используется новые планы.
добавляется,

Progressive
добавлялись The designer had to или Проектировщик вынужден был сделать
добавляются
have make new plans. новые планы.
been added had been added will have been added или Проектировщик должен был сделать
has
добавили, добавят, новые планы.
добавили,
был добавлен, будет добавлен,

Perfect
был добавлен, 3. Be to – должен, предстоит. Долженствование – следствие
были добавлены будут добавлены
были добавлены, предварительной договорённости или плана.
The designer was Проектировщику предстояло сделать
* См. формы глагола to be в разделе 6.2.1.2.
to make new plans. новые планы.
или Проектировщик должен был сделать
6.3. Модальные глаголы (Modal verbs)
новые планы.
Модальные глаголы в русском и английском языках обозначают не 4. Should – должен, следует, обязан. Выражает совет или моральный
действие, а отношение к нему говорящего и выражают способность, воз- долг.
можность, допустимость, необходимость действия. Само действие вы- The designer Проектировщику следует сделать
ражается смысловым глаголом в форме инфинитива (неопределённо-лич- should make new новые планы.
ной форме), который следует после модальных глаголов: plans. или Проектировщик должен сделать
We must use strong materials. новые планы.
Мы должны использовать прочные материалы. 5. Ought to – должен, обязан. Выражает моральный долг.
Модальные глаголы являются недостаточными, потому что количе- The designer Проектировщик обязан сделать новые
ство их форм ограничено. Так глаголы can, may, must не используются ought to make new планы.
во временах Progressive и Perfect, а во временах Simple имеют лишь часть plans. или Проектировщик должен сделать новые
форм. планы.

244 245
6.3.2. Модальные глаголы, выражающие способность или мён, время сказуемого в придаточном предложении, в сравнении со вре-
возможность менем предложения в прямой речи, сдвигается на один шаг в прошлое.
1. Can – мочь, уметь, быть в состоянии, иметь возможность. Например:

We can limit cracking. Мы можем ограничить 1. I design buildings. Я проектирую здания.


растрескивание. 1a. He said he designed Он сказал, что он проектирует
или Мы в состоянии ограничить buildings. здания.
растрескивание. 2. I designed a building. Я спроектировал здание.
Conditions can be Условия могут различаться. 2a. He said he had designed a Он сказал, что он спроектировал
different. (т.е. Возможны различия в условиях.) building. здание.

2. Be able to – мочь, уметь, быть в состоянии. 3. I will design a building. Я спроектирую здание.
3a. He said he would design a Он сказал, что он спроектирует
We will be able to limit building. здание.
Мы сможем ограничить растрескивание.
cracking. В русском языке подобного грамматического правила нет. При пе-
We were not able to Мы не могли ограничить реводе, как видно из примера, особую трудность представляют предло-
limit cracking. растрескивание.
жения типа 1a.
или Мы были не в состоянии ограничить
растрескивание.
Трансформация времен при согласовании
6.3.3 Модальные глаголы, выражающие разрешение или
возможность Present Past Future Future-in-the-Past*
1. May – мочь, иметь возможность. Simple

You may examine the Вы можете обследовать здание. Progressive


building. или Вам разрешено обследовать здание.
Perfect
The material may fail. Материал может разрушиться.
или Возможно разрушение материала. Perfect
Progressive
2. Be allowed to – позволять, разрешать.
You will be allowed to examine Вам будет разрешено *Времена Future-in-the-Past образуются так же, как времена Future, но вместо
the building. обследовать здание. вспомогательного глагола will используется форма этого глагола – would.
Reinforcement does not allow the Арматура не дает материалу
material to fail. разрушиться. 6.5. Сослагательное наклонение (Subjunctive mood)
6.4. Согласование времён (Sequence of tenses)
Условные предложения II и III типа являются частным случаем ис-
Правило согласования времён действует при передаче прямой речи пользования сослагательного наклонения. Сослагательное наклонение
в виде косвенной речи в форме сложноподчинённого предложения. Ког- характеризует действие как желательное или возможное при определён-
да сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших вре-
246 247
ных условиях. В русском языке существует одна форма сослагательного
наклонения, которая имеет в своем составе сочетание частицы бы с гла-
голом в прошедшем времени. В английском языке таким показателем Неличные формы глагола сочетают некоторые свойства глагола и
является вспомогательный глагол would и глагол could в значении других частей речи. К неличным формам глагола относятся инфинитив
мог(ли) бы. (Infinitive), причастия (Participle I, II) и герундий (Gerund).
The builder would use bricks but Строитель использовал бы
the owner insisted on the use of кирпичи, но владелец настаивал 7.1. Инфинитив (The Infinitive)
concrete. на применении бетона. Инфинитив обладает некоторыми свойствами глагола и существи-
This method could be better than Этот метод мог бы быть лучше, тельного. Инфинитив имеет несколько форм, которые приведены в таб-
the method they chose. чем метод, который они лице. Наиболее частотные из них отмечены звёздочкой (*).
выбрали.
Active Passive
6.5.1. Условные предложения (Conditional sentences)
Present Infinitive to ask* to be asked*
Английский язык Русский язык Present Progressive
Если стоимость этого to be asking –
If the cost of this material Infinitive
I материала будет низкой, мы
is low we will choose it. Perfect Infinitive to have asked to have been asked
выберем его.
If the cost of this material Perfect Progressive
to have been asking –
II were low we would Infinitive
Если бы стоимость этого
choose it.
материала была низкой, мы Перевод инфинитива на русский язык зависит от той функции, ко-

предложения
If the cost of this material

Тип условного
выбрали бы его. торую он выполняет в предложении.
III had been low we would
have chosen it.
7.1.1. Функции инфинитива
Условные предложения (сложноподчинённые предложения с при- Инфинитив может выполнять в предложении следующие функции:
даточным условия) выражают реальные, маловероятные и нереальные 7.1.1.1. Подлежащее
условия. В английском языке имеется три типа условных предложений.
Они соответствуют двум типам условных предложений в русском языке. Инфинитив отвечает на вопрос что.
Как и в русском языке условное предложение может не иметь со- To build a modern house is not easy.
юза. В этом случае порядок слов в придаточном предложении – обрат- Построить современный дом – нелегко.
ный. Например:
Were I there I would help you. 7.1.1.2. Часть сказуемого
Будь я там, я бы помог тебе. Инфинитив отвечает на вопрос что сделать.
Помимо союза if, в условных предложениях используются союзы:
We must choose a material. Мы должны выбрать материал.
unless – если … не …
in case – в случае если I want to change the design. Я хочу изменить проект.
provided (providing) – при условии если.
248 249
7.1.1.3. Дополнение ОИО употребляется после глаголов:
Инфинитив отвечает на вопрос что мы решили сделать. want хотеть believe считать, полагать
We decided to use a crane. suppose полагать, think думать, считать
Мы решили использовать кран. expect ожидать make заставлять
consider считать, полагать cause заставлять
7.1.1.4. Определение prove оказываться allow позволять
В этой функции инфинитив отвечает на вопросы какой, какая, какие. и некоторых других.
На русский язык инфинитив в функции определения переводится После глаголов make, cause, allow ОИО не переводится развёрнутым
придаточным предложением с союзом который(ая/ое/ые). Придаточное придаточным предложением.
предложение всегда имеет оттенок долженствования и будущности. This technique allowed us to build faster.
The building to be designed is a school. Эта технология позволила нам строить быстрее.
Здание, которое нужно проектировать, – школа.
После некоторых глаголов инфинитив употребляется без частицы to.
We didn’t see him enter the Мы не видели, как он вошёл в
7.1.1.5. Обстоятельство цели room. комнату.
В этой функции инфинитив отвечает на вопрос: для чего, с какой This made me change my Это заставило меня изменить свои
целью. plans. планы.
To put up strong structures Чтобы возводить прочные 7.1.2.2. Субъектный инфинитивный оборот
we have to study building конструкции, мы должны изучать
materials. строительные материалы. В предложении с субъектным инфинитивным оборотом (СИО) ин-
финитив стоит после сказуемого. Сказуемое чаще всего находится
Арматура используется для того,
Reinforcement is used to в страдательном залоге.
чтобы сделать бетонные элементы
make concrete units stronger. Предложения с СИО переводятся как сложноподчинённые. Сказуе-
более прочными.
мое английского предложения становится главным предложением, кото-
7.1.2. Инфинитивные обороты рое всегда является неопределённо-личным. Подлежащее и инфинитив
7.1.2.1. Объектный инфинитивный оборот английского предложения становятся подлежащим и сказуемым русско-
В предложении с объектным инфинитивным оборотом (ОИО) ин- го придаточного предложения с союзом что.
финитив стоит после дополнения. Сказуемое всегда находится в дей- This depth is considered to be Полагают, что глубина
ствительном залоге. sufficient. является достаточной.
Предложения с ОИО переводятся как сложноподчинённые. Допол- He is said to have changed the Говорят, что он изменил
нение и инфинитив английского предложения становятся подлежащим design. проект.
и сказуемым русского придаточного предложения с союзами что, что- Wood is known to be widely Известно, что дерево широко
бы, как. used in building. используется в строительстве.
We want concrete to be Мы хотим, чтобы бетон был СИО употребляется после глаголов:
strong. прочным. say говорить expect ожидать
know знать consider считать
They expect concrete not to Они ожидают, что бетон не
suppose предполагать believe полагать
crack. растрескается.
и некоторых других.
250 251
7.1.2.3. Инфинитивный оборот for … to 7.2.1. Функции Participle I
Инфинитивный оборот for … to характеризуется сочетанием Participle I может выполнять в предложении следующие функции:
предлога for 7.2.1.1. Часть сказуемого
существительного или личного местоимения в косвенном падеже
В этой функции Participle I используется во всех временах
инфинитива с частицей to.
На русский язык оборот переводится придаточным предложением Progressive действительного и страдательного залога и временах Perfect
или неопределённо-личной формой глагола. Progressive действительного залога и переводится в соответствии с пра-
вилами перевода этих видовременных форм (см. разделы 6.2.1 и 6.2.2).
We waited for the foundation Мы ждали, когда построят 7.2.1.2. Определение
to be built. фундамент.
The problem was for us to Решить проблему должны были В этой функции Participle I отвечает на вопросы: какой, какая, какие
solve. мы. и может стоять:
He spoke loud enough for you Он говорил достаточно громко, перед определяемым словом:
to hear. чтобы вы могли его услышать. Columns are the supporting members.
Колонны являются поддерживающими элементами.
7.2. Причастие (The Participle)
The structure being built here will be a school.
Причастие сочетает признаки глагола с признаками прилагательно- Сооружение, которое здесь строится, будет школой.
го или наречия. или Строящееся здесь сооружение будет школой.
В английском языке существует два вида причастий: Participle I и
Participle II. Participle I имеет несколько форм. Participle II имеет одну и после определяемого слова:
форму, которая является одной из основных форм глагола (см. раздел 6). The structure is built on soil lying over rock.
Перевод причастия на русский язык зависит от той функции, которую Сооружение строится на грунте, лежащем над горной породой.
оно выполняет в предложении. 7.2.1.3. Обстоятельство
Participle I Participle II В этой функции Participle I отвечает на вопросы: когда, почему, как:
Active Passive Designing a foundation we must consider many factors.
Проектируя фундамент, мы должны учитывать многие
adding being added
факторы.
определение: определение: added
или При проектировании фундамента мы должны учитывать
Simple добавляющий добавляющийся многие факторы.
добавлявший добавляемый определение: или Когда мы проектируем фундамент, мы должны учитывать
обстоятельство: обстоятельство: добавленный многие факторы.
добавляя будучи добавленным добавляемый Being heavy the column required extensive footing.
обстоятельство: Так как колонна была тяжёлой, она потребовала большого
having been added
когда/так как основания.
having added
обстоятельство: добавили или Будучи тяжёлой, колонна потребовала большого основания.
Perfect
обстоятельство: когда/после того как The house looks light as if hovering over the downhill landscape.
добавив был Дом выглядит легким, как будто он парит над расположенным
добавлен/добавили вокруг холма ландшафтом.

252 253
Перед Participle I в функции обстоятельства могут стоять союзы 7.2.2.3 Обстоятельство
when (когда) или while (когда, в то время как). Способы перевода В этой функции Participle II обычно сопровождается союзами when,
Participle I с этими союзами и без них практически одинаковы: if, though, etc и отвечает на вопросы когда, при каком условии и т.д.
While designing a foundation we must consider many factors.
When made the panels will Когда панели сделают, их
Проектируя фундамент, мы должны учитывать многие
be sent to the site. отправят на стройплощадку.
факторы.
If overloaded the beam may Если балка перегружена, она
или При проектировании фундамента мы должны учитывать
fail. может разрушиться.
многие факторы.
Though cracked, the beam Хотя балка треснула, она сможет
или Когда мы проектируем фундамент, мы должны учитывать
will be able to carry load for некоторое время нести нагрузку.
многие факторы.
some time.
Перфектные формы Participle I могут выполнять только функцию
См. также раздел 7.2.4.1.
обстоятельства. При этом они выражают действие, которое предшеству-
ет действию сказуемого, и отвечают на вопрос что сделав.
7.2.3. Трудности перевода Participle II
Having used this admixture the engineers obtained the concrete with
the necessary properties. Неличная форма глагола Participle II не отличается от глагольной
Использовав эту добавку, инженеры получили бетон с формы Past Simple правильных и части неправильных глаголов (см. раз-
необходимыми свойствами. делы 6.1.1 и 10.3). Отсюда велика вероятность принять одну форму за
или После того как инженеры использовали эту добавку, они другую, например, Participle II за Past Simple и неверно перевести пред-
получили бетон с необходимыми свойствами. ложение.
The decision made allowed to shorten the construction time.
7.2.2. Функции Participle II Принятое решение позволило сократить время
Participle II может выполнять в предложении следующие функции: строительства.
The wall finished surface required no further treatment.
7.2.2.1. Часть сказуемого
Стена с законченной отделкой не требовала дальнейшей
В функции части сказуемого Participle II используется во всех вре- обработки.
менах страдательного залога и временах Perfect и Perfect Progressive дей- Для того чтобы избежать ошибок, следует помнить:
ствительного залога и переводится в соответствии с правилами перевода a) Participle II обычно имеет значение страдательного залога,
этих видовременных форм (см. разделы 6.2.1 и 6.2.2). а похожая на него форма Past Simple – действительного залога,
7.2.2.2. Определение
Participle II Глагол
В этой функции Participle II отвечает на вопросы: какой, какая, ка-
кие и может стоять перед определяемым словом: The designer changed column
The design changed was adopted.
The chosen material is very strong. spacing.
Выбранный материал – очень прочный. Проектировщик изменил
и после определяемого слова: Изменённый проект был принят.
шаг колонн.
Aggregates reduce the volume Заполнители уменьшают
changes caused by shrinkage объёмные изменения, вызванные b) перед Participle II в функциях определения или обстоятельства
of concrete. усадкой бетона. не может стоять вспомогательный глагол,

254 255
was adopted – глагол в Past Simple Passive (Participle II – часть Brittle materials may be highly elastic , a good example being glass.
сказуемого) Хрупкие материалы могут быть очень эластичными, и хорошим
c) перед Participle II в функции определения может стоять артикль примером этого является стекло.
The changed design … . A minimum width for the footing is established by the wall thickness ,
Изменённый проект … . the footing being made wider than the wall.
Минимальная ширина фундамента определяется толщиной
7.2.4. Причастные обороты стены, причем фундамент делается шире, чем стена.
7.2.4.1. Зависимые причастные обороты 7.2.4.3. Независимые причастные обороты без причастия
Причастие с зависимыми словами образует зависимый причастный В НПО причастие может опускаться. Такой оборот обычно перево-
оборот. Такой оборот может переводиться на русский язык придаточным дится придаточным предложением. Иногда возможен перевод существи-
предложением, в котором сказуемым становится причастие, а подлежа- тельным с предлогами с, при.
щим – подлежащее английского предложения. Так как подлежащее в глав- Construction over , the crane was dismantled.
ном и придаточном предложениях совпадают, в главном предложении Когда строительство закончилось, кран был разобран.
русского перевода оно заменяется местоимением. The flat is on the fifth, with its windows to the south.
Choosing a material an engineer must test its properties. Квартира находится на пятом этаже с окнами на юг.
Когда инженер выбирает материал, он должен проверить его Concrete mix , with water content low , doesn’t gain enough
свойства. strength.
When placed on the ground the floor slab is cast monolithically with Бетонная смесь, при низком содержании воды, не набирает
footings. достаточную прочность.
Когда плита пола размещается на земле, она отливается
монолитно с фундаментом. 7.3. Герундий (The Gerund)
Смотрите также примеры в разделе 7.2.2.3. Герундий сочетает признаки глагола и существительного. Обычно
7.2.4.2. Независимые причастные обороты он обозначает процесс выполнения действия.
Особенности независимого причастного оборота (НПО) следующие: obtaining – получение
a) НПО имеет собственное подлежащее, mixing – смешивание
b) НПО всегда отделяется запятой. Формы герундия идентичны формам Participle I, но он, в отличие от
Перевод НПО зависит от его места в предложении: причастия, может выполнять в предложении практически любую функцию.
a) если оборот стоит в начале предложения, он переводится как Active Passive
придаточное с союзами когда; так как; после того, как и т. д.
The development of science having resulted in new discoveries , Simple Gerund adding being added
there appeared new building materials.
Perfect Gerund having added having been added
Так как развитие науки привело к новым открытиям, появились
новые строительные материалы.
7.3.1. Функции герундия
The work being finished , they went home.
Когда работа была закончена, они пошли домой. Герундий часто переводится существительным. Реже – неопреде-
b) если оборот стоит в конце предложения, он переводится лённо-личной формой глагола, деепричастием или придаточным пред-
как сложносочинённое с союзами а, и, причём и т. д. ложением.
256 257
Герундий может выполнять в предложении следующие функции: 7.3.1.5. Обстоятельство
7.3.1.1. Подлежащее В функции обстоятельства герундий отвечает на вопросы когда, как
В этой функции герундий отвечает на вопрос что. и всегда имеет перед собой предлог. В отличие от Participle I герундий в
этой функции:
Washing the car wasn’t one of Мытьё машины не было одним
his hobbies. из его любимых занятий. a) всегда имеет перед собой предлог.
Transporting precast units Перевозка сборных элементов b) не может иметь перед собой союзы when и while, используемые
increases their cost. повышает их стоимость. с Participle I в функции обстоятельства.
Formwork is used for casting concrete units.
7.3.1.2. Часть сказуемого Опалубка используется для отливки бетонных элементов.
В этой функции герундий отвечает на вопрос что делать. After considering the use of pile foundation we approved it.
Рассмотрев использование свайного фундамента, мы одобрили
My hobby is travelling. Моё любимое занятие – путешествие его.
(или путешествовать).
The modification of the floor space can be done without dismantling
They began building a Они начали строить здесь
the parti-tions.
block of flats here. многоквартирный жилой дом.
Модификация площади этажа может быть выполнена без
7.3.1.3. Дополнение
демонтажа перегородок.
В этой функции герундий отвечает на вопросы что, в чём, о чём и т. д. 7.3.2. Перфектные формы герундия
He loves driving. Он обожает водить машину. Перфектные формы герундия выражают действие, которое предшеству-
или Он обожает вождение. ет действию сказуемого. В отличие от перфектных форм Participle I (см. раз-
Concrete must be Необходимо препятствовать дел 7.2.1.3) они могут выполнять в предложении различные функции.
prevented from drying слишком быстрому твердению He admitted having made a Он признал, что совершил
out too fast. бетона. mistake. ошибку.
или Нельзя позволить бетону твердеть
слишком быстро. We heard of the experiment Мы слышали о том, что
having been started last week. эксперимент начался на
7.3.1.4. Определение прошлой неделе.
В функции определения герундий отвечает на вопросы: какой, какая,
какие. В отличие от Participle I герундий в этой функции:
a) может стоять только после определяемого слова, 8.1. Конверсия (Conversion)
b) всегда имеет перед собой предлог.
В английском языке в силу неразвитости специфических суффик-
Nails, screws and bolts are Гвозди, шурупы и болты являются сов и окончаний различных частей речи широкое распространение по-
common means of fixing традиционными средствами лучила конверсия – образование от существующего слова нового, отно-
wood. крепления дерева.
сящегося к другой части речи.
There is no chance of his Нет надежды, что он подпишет base n. – база, основа
signing this contract. контракт. base v. – закладывать основание
258 259
base adj. – низменный Don’t trouble trouble until trouble troubles you.
Показателями того, к какой части речи относится данное слово, яв- (сказуемое)(дополнение) (подлежащее)(сказуемое)
ляются: Не буди лихо, пока спит тихо.
a) окончание Буквально: Не тревожь беду, пока беда не потревожит тебя.
окончание -es/s означает, что слово является либо существи- I didn’t mean mean.
тельным во множественном числе или глаголом в Present (сказуемое)(дополнение)
Simple Active Я не имел в виду ничего плохого.
Several forms were used. Было использовано несколько В приведённых примерах знание прямого порядка слов в утверди-
форм. тельном предложении помогает определить и часть речи слов trouble
The plate forms the foundation. Плита образует фундамент. и mean, которые могут быть как глаголом, так и существительным.

окончание -ed означает, что слово является глаголом в Past 8.2. Словообразовательные аффиксы (Derivational Affixes)
Simple Active Словообразовательные аффиксы – это префиксы и суффиксы, кото-
The building housed two shops. рые используются для образования новых слов от существующей осно-
В здании размещались два магазина. вы. Ниже представлены некоторые часто встречающиеся аффиксы.
b) модальные глаголы – после модальных глаголов (см. раздел 6.3) 8.2.1. Словообразовательные аффиксы существительных
следует глагол или наречие + глагол
We must design carefully. Мы должны проектировать Аффикс Исходное слово Производное слово
тщательно.
-(t)ion construct – строить construction – строительство
We must always design carefully. Мы должны всегда
проектировать тщательно. -sion divide – разделять division – разделение
c) артикль или указательное местоимение (this, that, these,those) – build – строить
-er builder – строитель
после них может стоять: contract – заключать
-(i)or contractor – подрядчик
существительное контракт
The house is beautiful. move – двигаться movement – движение
Дом – красивый. -ment
develop – развивать development – развитие
прилагательное + существительное
humid – влажный humidity – влажность
This new house was built last year. -(i)ty
capable – способный capability – способность
Этот новый дом построили в прошлом году.
группа существительных light – лёгкий lightness – лёгкость
-ness
These apartment houses are being built now. weak – слабый weakness – слабость
Эти многоквартирные дома сейчас строятся. -ance appear – появляться appearance – появление
причастие + существительное -ence exist – существовать existence – существование
That steel-framed house has 16 storeys.
Тот стально-каркасный дом имеет 16 этажей. re-use – повторное
use – использование
d) порядок слов в предложении (см. раздел 9.1.2) re- использование
union – союз
reunion – воссоединение

260 261
8.2.2. Словообразовательные аффиксы прилагательных 8.2.4 Словообразовательный аффикс наречия

Аффикс Исходное слово Производное слово


Аффикс Исходное слово Производное слово
quick – быстрый quickly – быстро
-able allow – разрешать allowable – допустимый -ly
efficient – эффективный efficiently – эффективно
-ible suit – годиться suitable – годный
continue – продолжать continuous – непрерывный
- ous
vary – изменяться various – различный
care – заботиться careful – внимательный 9.1. Утвердительное предложение (Declarative Sentence)
-ful
use – использовать useful – полезный
Характерной особенностью английского языка в отличие от русского
care – заботиться careless – невнимательный
-less является
use – использовать useless – бесполезный отсутствие безличных и неопределённо-личных предложений,
addition – дополнение additional – дополнительный строгий порядок слов в предложении.
-al
structure – структура structural – структурный
differ – различаться different – различный 9.1.1. Трудные случаи перевода подлежащего
-ant
-ent resist – сопротивляться resistant – стойкий Отсутствие безличных и неопределённо-личных предложений оз-
начает, что в утвердительном предложении всегда имеется подлежа-
un- suitable – пригодный unsuitable – непригодный
щее, но в ряде случаев оно не переводится на русский язык.
in- active – активный inactive – пассивный
It is necessary to study this Необходимо изучить эту
8.2.3. Словообразовательные аффиксы глагола problem. проблему.
One should check the strength of Следует проверить прочность
this material. этого материала.
Аффикс Исходное слово Производное слово
или может переводиться как другой член предложения
minimize – сводить к
-ize minimal – минимальный минимуму He wasn’t told about the exam. Ему не сказали об экзамене.
-ise standard – стандартный standardise – подлежащее дополнение
стандартизировать We were offered a ten day leave. Нам предложили десятидневный
build – строить rebuild – перестраивать подлежащее отпуск.
re- дополнение
place – помещать replace – заменять
prestress – предварительно Смотрите также разделы 10.2.1 и 10.2.2.
stress – нагружать напрягать
pre- 9.1.2. Порядок слов (Word Order)
cast – отливать precast – предварительно
отливать Строгий порядок слов в предложении означает фиксированное
положение членов предложения относительно друг друга:

262 263
a) в утвердительном предложении – это прямой порядок слов: 3) альтернативные (alternative questions),
подлежащее – сказуемое – дополнение 4) разделительные (disjunctive questions).
He was a student. Он был студентом.
9.2.1. Общие вопросы (General questions)
They have changed the plan. Они изменили план.
Общий вопрос – это вопрос к сказуемому предложения. При его
b) в вопросительном предложении – это обратный порядок слов: постановке на первое место выносится вспомогательный или модаль-
сказуемое – подлежащее – дополнение ный глагол.
Was he a student? Is this school being built now? Эта школа сейчас строится?
Он был студентом?
Should the plan be changed? План следует изменить?
часть сказуемого I – подлежащее – часть сказуемого II –
дополнение Исключение составляют предложения с глаголом в качестве
Have they changed the plan? Они изменили план? сказуемого.
Ты можешь показать мне Is he a builder?
Can you show me the design? Он строитель?
проект?
вопросительное слово – сказуемое – подлежащее – Обратите внимание на построение вопроса к предложению с обо-
дополнение ротом there + to be.
When was he a student?
Когда он был студентом?
There are different kinds of Существуют различные типы
concrete. бетона.
вопросительное слово – часть сказуемого I – подлежащее
Are there different kinds of Существуют различные типы
– часть сказуемого II – дополнение
concrete? бетона?
Why have they changed the Почему они изменили план?
plan? Общий вопрос требует краткого ответа yes или no.
Where can you show me the Где ты можешь показать мне
design? проект? Is he a builder? Yes, he is.
Should the plan be changed? No, it should not.
Второй и четвёртый варианты структуры вопросительных предло-
жений встречаются чаще. Часть сказуемого I – это вспомогательный Are there different kinds of Yes, there are.
или модальный глагол. Часть сказуемого II – это смысловой глагол или concrete?
второй вспомогательный + смысловой глагол. Does he speak English? No, he does not.
Существуют случаи отступления от прямого порядка слов в утвер-
дительном предложении и обратного порядка слов в вопросительном 9.2.2. Альтернативные вопросы (Alternative questions)
предложении. Смотрите разделы 6.5.1 и 9.2.4. Альтернативный вопрос может быть задан к любому члену предло-
жения:
9.2. Вопросительное предложение (Interrogative Sentence) вопрос к подлежащему
Существуют четыре типа вопросов: Do you live in this town or does your brother live there?
1) общие (general questions), В этом городе живёшь ты или твой брат?
2) специальные (special questions),
264 265
вопрос к сказуемому Обратите внимание на вопросы с оборотом there + to be.
Do you live or stay in this town? There was a book on the table, На столе была книга, не так
Ты живёшь в этом городе постоянно или временно? wasn’t there? ли?
вопрос к дополнению There wasn’t a book on the table, На столе не было книги, не так
Do you like town or the country? was there? ли?
Ты любишь город или деревню? Разделительный вопрос требует краткого ответа yes или no, но сле-
вопрос к определению дует помнить, что ответ yes означает согласие с утвердительной частью
Do you live in a new or in an old town? вопроса, а ответ no – с отрицательной частью.
Ты живёшь в новом или старом городе?
вопрос к обстоятельству Yes, he can. Да (т. е. умеет водить)
Do you live in town or in the country? He can’t drive, can he? No, he can’t. Нет (т. е. не умеет
Ты живёшь в городе или деревне? водить)
Альтернативный вопрос требует развёрнутого ответа: 9.2.4. Специальные вопросы (Special questions)
Do you live in town or in the country?
I live in town. Специальный вопрос может быть задан к любому члену предложе-
ния. Порядок слов – такой же как в общем вопросе, но на первом месте
9.2.3. Разделительные/“хвостовые” вопросы (Disjunctive/Tag стоит вопросительное слово.
questions) Who can you show the design? Кому ты можешь показать
проект?
Разделительный вопрос – это вопрос к сказуемому предложения. What have they changed? Что они изменили?
Вопрос состоит из утверждения и отрицательного вопроса или наоборот:
утверждение – отрицательный вопрос [(+) – (–)] Исключением являются вопросы к подлежащему и его определению,
в которых порядок слов прямой.
You speak English, don’t Он говорит по-английски, не так ли? Who lives here? Кто здесь живёт?
you?
They are engineers aren’t Они – инженеры, не так ли? Whose house is being repaired? Чей дом ремонтируется?
they? Обратите внимание на то, что вопрос к подлежащему может быть
He can drive, can’t he? Он умеет водить (машину), не так только в единственном числе.
ли? Peter and Mary live here. Здесь живут Питер и Мэри.
Who lives here? Кто здесь живёт?
отрицание – утвердительный вопрос [(–) – (+)]
НЕВЕРНО: Who live here? НЕВЕРНО: Кто здесь живут?
You don’t speak English, do Он не говорит по-английски,
Вопросительное слово зависит от того, к какому члену предложения
you? не так ли?
задаётся вопрос:
They aren’t engineers, are Они – не инженеры, не так ли?
вопрос к подлежащему
they?
He can’t drive, can he? Он не умеет водить (машину), Who Кто Who opened the door? Кто открыл дверь?
не так ли?
What Что What was changed? Что было изменено?

266 267
вопрос к сказуемому В отличие от русского языка, вопрос к дополнению в английском
языке не начинается с предлога, а заканчивается им.
What must he do? Что он должен сделать?
What Что О чём они говорят? What are they talking about?
What is she doing? Что она делает?
На кого он ссылался? Who did he refer to?
What did they do? Что они сделали?
С кем ты обсудишь проект? Who will you discuss the design
вопрос к дополнению with?
Кого, Некоторые из перечисленных выше слов используются также в воп-
Who кому, Who did you meet? Кого ты встретил? росительных словосочетаниях.
кем*
Что, What kind of Какой (какого типа) How far Как далеко
What чему, What will they discuss? Что они обсудят? What colour Какого цвета How long Как долго
чем*
* Все косвенные формы вопросительных местоимений кто, что.
How quickly Как быстро How wide Какая ширина
вопрос к определению How fast Как быстро How heavy Какой вес

Чей, How often Как часто How many* Сколько


Whose чья, Whose book is this? Чья это книга?
чьи How old Сколько (лет) How much** Сколько

Какой, What units will be Какие элементы будут * Используется в вопросах об исчисляемых существительных (house, street).
What
какие used? использованы? ** Используется в вопросах о неисчисляемых существительных (water,
Какой, concrete).
Which Which house is it? Какой это дом? Специальные вопросы обычно требуют развёрнутого ответа.
какие
What are they speaking about?
вопрос к обстоятельству They are speaking about plan for the summer.
When Когда When will you come? Когда ты придёшь?
9.3. Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence)
Where Куда Where did he swim to? Куда он поплыл?
Сложноподчинённое предложение состоит из главного и одного или
Where was the method Где был использован более придаточных предложений, каждое из которых имеет собствен-
Where Где
used? этот метод?
ные главные члены – подлежащее и сказуемое. Придаточное предложе-
Why was the plan Почему изменили ние является зависимым от главного, так как представляет собой развёр-
Why Почему
changed? план? нутый член главного предложения. В зависимости от того, каким членом
Как это было главного предложения является придаточное, оно вводится различными
How Как How was it done? союзами. Ниже приведены некоторые союзы, используемые в сложно-
сделано?
подчинённых предложениях.

268 269
Тип придаточного 10.1.1. Усилительная конструкция IT + TO BE … THAT/WHO
Союзы
предложения Усилительная конструкция it + to be … that/who служит для выде-
that, what То что Подлежащее ления и усиления того члена предложения, который находится внутри
if, whether Ли Сказуемое
слова именно, как раз,
what, that Что Дополнение порядок слов, при котором выделенный член предложения
who, which, Который, которая, Определение ставится в его конце,
that которые сочетание вышеназванных способов.
when Когда It is Gagarin who is the first cosmonaut.
Именно Гагарин является первым космонавтом.
while В то время как
или Первым космонавтом является (именно) Гагарин.
since Так как, с тех пор как It was yesterday that Peter told me about your arrival.
where Где, куда Как раз вчера Питер рассказал мне о Вашем приезде.
so that Так чтобы Обстоятельство или Питер рассказал мне о Вашем приезде (как раз) вчера.
It was the invention of the Bessemer process steel that resulted in
if Если sharp increase of steel production.
though Хотя Именно изобретение бессемеровского процесса привело к
as Так как, по мере того резкому увеличению производства стали.
как или К резкому увеличению производства стали привело
Трудность представляют сложноподчинённые предложения с оп- изобретение (именно) бессемеровского процесса.
ределительным придаточным. В английском языке в них часто отсутству-
ют союзы that, who, which. 10.1.2. Усилительное слово DO
I don’t know the man you met at the conference. Усилительное слово do(does, did) в утвердительных предложениях
Я не знаю человека, которого ты встретил на конференции. служит для выделения и усиления сказуемого. В русском языке для пере-
The technique we’ll use has already been applied in other countries. дачи такого усиления используются слова действительно, безусловно.
Технология, которую мы будем использовать, уже применялась This plan does require careful analysis.
в других странах. Этот план действительно требует тщательного анализа.
The film you told me about is very interesting.
Фильм, о котором ты рассказал мне, – очень интересный. 10.2. Многофункциональные слова (Multifunctional Words)
Обратите внимание на предлог в последнем примере. При переводе
он ставится перед союзом который. 10.2.1. Функции слова IT
1. Когда it заменяет существительное в единственном числе, оно может
быть:
10.1. Усилительные конструкции (Emphatic Constructions)
личным местоимением, которое переводится – он, она, оно, или
Усилительные конструкции и слова служат для усиления значения косвенной формой этих местоимений – ему, ей, его, её и т. д.
одного из членов предложения и выделения его по сравнению с I have found the key. It was in my pocket. I had put it there
остальными членами предложения. yesterday.
270 271
Я нашёл ключ. Он был в моём кармане. Я положил его туда The ones on the table are Те (Книги), которые на столе –
вчера. Petrov’s, the ones on the Петрова, а те, которые на
указательным местоимением это. shelf are Ivanov’s. полке, – Иванова.
It is John. Это – Джон. Which coat did you buy? Какое пальто ты купил?
It was a large room. Это была большая комната. The green one. Зелёное.
2. Êî ãäà it является формальным подлежащим, оно не переводится на 3. В качестве числительного one переводится как один.
русский язык. Как формальное подлежащее it может быть: He has got one child.
безличным (см. раздел 9.1). У него один ребёнок.
It is cold. Холодно.
10.2.3. Функции слова THAT
It is a long way to the station. До станции далеко. 1. Как указательное местоимение тот, та, то (иногда этот, эта,
вводным, т.е. вводить реальное подлежащее (см. раздел 9.1.1). это) слово that имеет форму множественного числа those – те
It is necessary to study Нужно изучать математику. (иногда эти) и обычно стоит перед существительным.
mathematics. He lives in that house. Он живёт в том доме.
Those books you gave me are Те книги, которые ты дал мне,
It is forbidden to enter this room. Входить в эту комнату
interesting. интересные.
запрещено.
2. Как относительное местоимение который, которая, которое слово
усилительным (см. раздел 10.1.1). that вводит определительные придаточные предложения и обычно
It will be John who will go there. Именно Джо поедет туда. стоит после существительного.
The house that is being built Дом, который здесь строят,
10.2.2. Функции слова ONE here is made of concrete. сделан из бетона.
1. Как неопределённое местоимение со значением все люди, каждый They saw a car that stopped. Они увидели машину, которая
человек слово one: остановилась.
в функции формального подлежащего не переводится 3. Как союз что слово that вводит дополнительные придаточные
One must be careful. предложения.
Нужно быть осторожным. I’m sure that he will come in time.
в функции определения переводится – свой, свои Я уверен, что он придёт вовремя.
One should perfect one’s professional skills. 4. Как союз то, что слово that вводит придаточные подлежащее
Нужно совершенствовать свои профессиональные навыки. и сказуемое предложения.
2. Как слово-заменитель one имеет форму множественного числа That glass is durable is undoubtful.
(ones). На русский язык one может: a) переводиться существи- То, что стекло долговечно, – несомненно.
тельным, которое оно заменяет, b) переводиться то которое, те 5. Как слово-заменитель that/those заменяет существительное
которые и т. д., c) не переводиться. в единственном/множественном числе и переводится этим
существительным или не переводится.
Whose books are these? Чьи это книги? This technique is more effective than that we use.
Эта технология эффективнее, чем технология, которую мы используем.
272 273
10.3. Неправильные глаголы* run [ ] ran [ ] run [ ] бежать
say [ ] said [ ] said [ ] сказать
chosen see [ ] saw [ ] seen [ ] видеть
choose [ ] chose [ ] выбирать
[ ] set [ ] set [ ] set [ ] видеть
cost [ ] cost [ ] cost [ ] стоить show [ ] showed [ ] shown [ ] показывать
cut [ ] cut [ ] cut [ ] резать spoken
do [ ] did [ ] done [ ] делать speak [ ] spoke [ ] говорить
[ ]
driven split [ ] split [ ] split [ ] расщепить
drive [ ] drove [ ] вбивать
[ ] spread [ ] spread [ ] spread [ ] распространять
fall [ ] fell [ ] fallen [ ] падать stand [ ] stood [ ] stood [ ] стоять
find [ ] found [ ] found [ ] находить take [ ] took [ ] taken [ ] брать
get [ ] got [ ] got [ ] получать tell [ ] told [ ] told [ ] рассказывать
give [ ] gave [ ] given [ ] давать think [ ] thought [ ] thought [ ] думать
go [ ] went [ ] gone [ ] идти withstand withstood withstood
hang [ ] hung [ ] hung [ ] висеть выдерживать
] ] ]
have [ ] had [ ] had [ ] иметь
hold [ ] held [ ] held [ ] держать * В список включены неправильные глаголы, которые часто встречаются
keep [ ] kept [ ] kept [ ] хранить в технической литературе по строительству.
know [ ] knew [ ] known [ ] знать
lay [ ] laid [ ] laid [ ] класть
lead [ ] led [ ] led [ ] вести
leave [ ] left [ ] left [ ] уходить
let [ ] let [ ] let [ ] позволять
lie [ ] lay [ ] lain [ ] лежать
lose [ ] lost [ ] lost [ ] терять
make [ ] made [ ] made [ ] делать
mean [ ] meant [ ] meant [ ] значить
meet [ ] met [ ] met [ ] встречать
overcome overcame overcome
преодолевать
[ ] [ ] [ ]
overhang overhung overhung
нависать
] ] ]
precast precast precast предварительно
[ ] [ ] [ ] отливать
put [ ] put [ ] put [ ] класть
rise [ ] rose [ ] risen [ ] подниматься

274 275
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК Оглавление

1. Alexander, L. G. Longman English Grammar / L. G. Alexander. – Longman Предисловие ..............................................................................................................3


House, 1995. – ISBN 0-582-55892-1. 1-й СЕМЕСТР ......................................................................................................... 5
2. Каушанская, В. Л. Грамматика английского языка / В. Л. Каушанская и др. – Урок 1.1. Building materials. ................................................................................5
Л.: Просвещение, 1967. Урок 1.2. Strength and stress. Part I ....................................................................13
3. Полякова, Т. Ю. и др. Английский язык для инженеров / Т. Ю. Полякова, Урок 1.3. Strength and stress. Part II ..................................................................21
Е. В. Синявская и др. – М.: Высшая школа, 2000. – ISBN 5-06-003733-9. Урок 1.4. Thermal conductivity and sound absorption .......................................29
Урок 1.5. Cement and concrete ...........................................................................41
Урок 1.6. Concrete mix .......................................................................................49
Урок 1.7. Concrete. Part I ...................................................................................57
Урок 1.8. Concrete. Part II ..................................................................................65
Урок 1.9. Metal ...................................................................................................75
Урок 1.10. Wood .................................................................................................83
Урок 1.11. Plastic................................................................................................90
Урок 1.12. Glass .................................................................................................97
2-й СЕМЕСТР ..................................................................................................... 108
Урок 2.1. Behavior of foundations....................................................................108
Урок 2.2. Shallow foundations ......................................................................... 116
Урок 2.3. Wall footings .....................................................................................123
Урок 2.4. Columns in walls ..............................................................................130
Урок 2.5. Steel-framed building .......................................................................140
Урок 2.6. Floor structure in steel-framed buildings ..........................................147
Урок 2.7. Setting the floor slabs .......................................................................153
Урок 2.8. Floor requirements ............................................................................160
Урок 2.9. Staircases ..........................................................................................170
Урок 2.10. Roofs ..............................................................................................176
Урок 2.11. External walls .................................................................................183
Урок 2.12. Internal walls ..................................................................................190
Знаки фонетической транскрипции .................................................................... 199
Словарный минимум строительных терминов 1-2 семестров ....................... ....201
Распределение грамматических тем по урокам........................................................222
Библиографический список......................................................................................226
КРАТКАЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА .................................227
1. Части речи и члены предложения
(Parts of speech and parts of sentence) ...........................................................229
2. Имя существительное (Noun) ...................................................................230
2.1. Образование множественного числа существительных
(Plural of noun) ..........................................................................................230
2.2. Притяжательный падеж существительных (Genitive case) ............231
2.3. Группа существительных (Noun group) ...........................................231
3. Степени сравнения прилагательных и наречий
(Degrees of comparison of adjectives and adverbs) ........................................232

276 277
3.1. Образование степеней сравнения (Formation of degrees of compari- 7.1.1.4. Определение ...............................................................250
son) ............................................................................................................ 232 7.1.1.5. Обстоятельство цели ..................................................250
3.2. Сравнительные обороты (Comparative structures) .......................... 233 7.1.2. Инфинитивные обороты .........................................................250
4. Числительные (Numerals) ........................................................................ 234 7.1.2.1. Объектный инфинитивный оборот ...........................250
4.1. Количественные числительные (Cardinals) .................................... 234 7.1.2.2. Субъектный инфинитивный оборот .........................251
4.2. Порядковые числительные (Ordinals) ............................................. 234 7.1.2.3. Инфинитивный оборот for … to ............................... 252
4.3. Даты (Dates) ...................................................................................... 234 7.2. Причастие (The Participle).................................................................252
4.4. Номера телефонов, страниц, комнат и т. д. 7.2.1. Функции Participle I ................................................................253
(Phone, page, room numbers) .................................................................... 234 7.2.1.1. Часть сказуемого ........................................................253
5. Местоимение (Pronoun) ........................................................................... 235 7.2.1.2. Определение ...............................................................253
5.1. Личные, притяжательные и возвратные местоимения 7.2.1.3. Обстоятельство...........................................................253
(Personal, possessive & reflexive pronouns)............................................. 235 7.2.2. Функции Participle II ...............................................................254
5.2.1. Неопределённые местоимения some, any ............................. 236 7.2.2.1. Часть сказуемого ........................................................254
5.2.2. Отрицательное местоимение no ............................................ 236 7.2.2.2. Определение ...............................................................254
5.2.3. Производные от местоимений some, any, no, every............. 236 7.2.2.3 Обстоятельство............................................................255
6. Глагол (Verb) ............................................................................................. 237 7.2.3. Трудности перевода Participle II ............................................255
6.1. Типы глаголов ................................................................................... 238 7.2.4. Причастные обороты ..............................................................256
6.1.1. Правильные глаголы .............................................................. 238 7.2.4.1. Зависимые причастные обороты ..............................256
6.1.2. Неправильные глаголы........................................................... 238 7.2.4.2. Независимые причастные обороты ..........................256
6.1.3. Глаголы смешанного типа ..................................................... 238 7.2.4.3. Независимые причастные обороты без причастия .257
6.2. Личные формы глагола .................................................................... 239 7.3. Герундий (The Gerund) ......................................................................257
6.2.1. Особенности образования форм Present Simple 7.3.1. Функции герундия ...................................................................257
и Past Simple ..................................................................................... 239 7.3.1.1. Подлежащее ................................................................258
6.2.2. Времена глагола в действительном залоге( Active voice) .... 240 7.3.1.2. Часть сказуемого ........................................................258
6.2.2.1. Глагол to be ............................................................... 241 7.3.1.3. Дополнение.................................................................258
6.2.2.2. Оборот there + to be .................................................. 241 7.3.1.4. Определение ...............................................................258
6.2.2.3. Глагол to have ........................................................... 242 7.3.1.5. Обстоятельство...........................................................259
6.2.3. Страдательный залог (Passive Voice) .................................... 242 7.3.2. Перфектные формы герундия.................................................259
6.3. Модальные глаголы (Modal verbs) .................................................. 244 8. Словообразование (Word Formation) .......................................................259
6.3.1. Модальные глаголы, выражающие долженствование ......... 245 8.1. Конверсия (Conversion) .....................................................................259
6.3.2. Модальные глаголы, выражающие способность или 8.2. Словообразовательные аффиксы (Derivational Affixes) .................261
возможность ..................................................................................... 246 8.2.1. Словообразовательные аффиксы существительных ............261
6.3.3 Модальные глаголы, выражающие разрешение или 8.2.2. Словообразовательные аффиксы прилагательных ...............262
возможность ..................................................................................... 246 8.2.3. Словообразовательные аффиксы глагола ..............................262
6.4. Согласование времён (Sequence of tenses) ...................................... 246 8.2.4 Словообразовательный аффикс наречия ................................263
6.5. Сослагательное наклонение (Subjunctive mood) ............................ 247 9. Структура предложения (Sentence Structure) ..........................................263
6.5.1. Условные предложения (Conditional sentences) ................... 248 9.1. Утвердительное предложение (Declarative Sentence) .....................263
7. Неличные формы глагола (Verbals) ......................................................... 249 9.1.1. Трудные случаи перевода подлежащего ................................263
7.1. Инфинитив (The Infinitive) .............................................................. 249 9.1.2. Порядок слов (Word Order) .....................................................263
7.1.1. Функции инфинитива ............................................................ 249 9.2. Вопросительное предложение (Interrogative Sentence) ..................264
7.1.1.1. Подлежащее ............................................................... 249 9.2.1. Общие вопросы (General questions) .......................................265
7.1.1.2. Часть сказуемого ....................................................... 249 9.2.2. Альтернативные вопросы (Alternative questions) ..................265
7.1.1.3. Дополнение................................................................ 250

278 279
9.2.3. Разделительные/“хвостовые” вопросы (Disjunctive/Tag ques-
tions) .................................................................................................. 266
9.2.4. Специальные вопросы (Special questions) ............................ 267
9.3. Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence) ......... 269
10. Приложение (Appendix) ......................................................................... 270
10.1. Усилительные конструкции (Emphatic Constructions) ................ 270
10.1.1. Усилительная конструкция IT + TO BE … THAT/WHO .... 271
10.1.2. Усилительное слово DO ...................................................... 271
10.2. Многофункциональные слова (Multifunctional Words) ............... 271
10.2.1. Функции слова IT ................................................................. 271
10.2.2. Функции слова ONE ............................................................. 272
10.2.3. Функции слова THAT ........................................................... 273
10.3. Неправильные глаголы* ................................................................. 274
Библиографический список ................................................................................ 276

Учебное издание

ГЛЕБОВСКИЙ Александр Сергеевич


ДЕНИСОВА Татьяна Алексеевна

Под редакцией Александра Сергеевича ГЛЕБОВСКОГО

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Учебник для строительных вузов и факультетов по специальности


«Промышленное и гражданское строительство»

Часть I

Редактор В. И. Грицук
Корректор А. Г. Лавров
Компьютерная верстка И. А.Яблоковой

Подписано к печати 30.10.09. Формат 60×80 1/16. Бум.офс.


Усл. печ. л. 16,3. Уч.-изд. л. 17,5. Тираж 1000 экз. Заказ 124. «С» 56.
Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет.
190005, Санкт-Петербург, 2-я Красноармейская ул., 4.
Отпечатано на ризографе. 190005, Санкт-Петербург, 2-я Красноармейская ул., 5.

280 281
282 283
284 285
286 287
288

Вам также может понравиться