Вы находитесь на странице: 1из 17

Серия «Самадхи»

The Handbook of

Tibetan Buddhist
Symbols
Written and Illustrated by

Robert Beer

Shambhala
Boston
2003
Тибетские
буддийские символы
Справочник

Текст и иллюстрации:

Роберт Бир

Ориенталия
Москва
2013
УДК ХХХ
ББК ХХХ
Б64

Перевод с английского Люки Бубенковой

Под общей редакцией Александра А. Нариньяни

Бир, Р.
Б64 Тибетские буддийские символы. Справочник/ Роберт Бир; пер. с англ.
Л. Бубенковой. — М.: Ориенталия, 2013. — 336 с.: ил. — (Самадхи).

ISBN ХХХХХХХХХХ (рус.)


ISBN ХХХХХХХХХХ (англ.)
Первый исчерпывающий справочник подобного рода, книга «Тибет-
ские буддийские символы» описывает богатый, многогранный и глубокий
символизм священного искусства Тибета. Автор и  художник Роберт Бир
предлагает заинтересованному читателю совершить увлекательное путе-
шествие в сложный мир символов и атрибутов, встречающихся в изобрази-
тельной традиции тибетской буддийской тханка-живописи. Краткие опи-
сания сопровождают искусно прорисованные графические иллюстрации,
раскрывая источники происхождения и значение символов.
Книга предназначена для всех интересующихся буддизмом, тантриче-
ским символизмом и тибетским религиозным искусством.
УДК
ББК

© Robert Beer, 2003


© Л. Бубенкова, перевод, 2012
© ООО «Ориенталия», 2013
содержание

Благодарности 9 Пять атрибутов


чувственных
Предисловие к русскому наслаждений 52
изданию 10 Видимое, или форма 54
Звук 55
Введение 13 Запах 58
Вкус 59
Восемь благоприятных Осязание 60
символов 21
Зонт 23 Чакравартин 62
Золотые рыбы 25
Сосуд сокровищ 27 Семь объектов владения
Лотос 28 чакравартина, или семь
Раковина, закручивающаяся драгоценных сокровищ 64
вправо 30 Драгоценное колесо 64
Бесконечный, Драгоценное сокровище 66
или великолепный узел 32 Драгоценная царица 66
Победоносное знамя 34 Драгоценный министр 67
Колесо 36 Драгоценный слон 67
Драгоценный конь 68
Восемь благоприятных Драгоценный генерал 68
субстанций 39
Зеркало 42 Семь вторичных объектов владения
Драгоценное лекарство 43 чакравартина, или семь
Свернувшееся молоко, дополнительных сокровищ 69
или йогурт 44 Меч 69
Трава дурва 45 Кожа нага 70
Фрукт билва 47 Царский дом 70
Раковина, закручивающаяся Одеяния 71
вправо 48 Царские сады 71
Порошок вермильона 49 Трон 71
Горчичное зерно 50 Сапоги 72

5
Содержание

Семь драгоценных Основные ритуальные


знаков отличия и тантрические
чакравартина 74 приспособления 123
Ваджра 123
Символические эмблемы Колокольчик 129
и подношения 78 Перекрещенная ваджра 133
Три драгоценности 78 Свастика 135
Три победоносных создания Ритуальный кинжал 137
гармонии 79 Тантрический посох,
Четыре друга, или гармоничных или кхатванга 141
брата 80 Ручной барабан, или дамару 147
Шесть символов долгой жизни 82 Труба из бедренной кости 151
Эмблема трёх великих Чаша из черепа 152
бодхисаттв 85 Изогнутый нож 154
Семь подношений чаш с водой 86
Эмблема колеса и оленя 89 Оружие 157
Лук и стрела 157
Животные и мифические Стрела со знаменем,
создания 91 или «шёлковая стрела» 160
Слон 91 Огненная стрела 163
Олень 93 Чехол для лука из шкуры тигра
Лев и снежный лев 94 и колчан из шкуры леопарда 164
Тигр 96 Цветочный лук и цветочная
Лошадь и ветер-конь 97 стрела 164
Четыре сверхъестественных Меч 166
создания четырёх Щит 168
направлений 99 Меч с эфесом в виде скорпиона 169
Дракон 102 Скорпион 170
Нага 105 Водный нож, или нож
Гаруда 107 с изогнутым лезвием 171
Водное чудовище, или макара 110 Лезвие 172
Киртимукха, или лицо Дротик, или кинжал шакти 172
величия 112 Коса, или серп 173
Лемех, или соха 173
Космологические Трезубец 174
символы 115 Трезубец-пика, или копьё 177
Солнце и луна 115 Кадуцей, или трезубец
Пять элементов: земля, вода, со змеями 178
огонь, воздух Копьё 179
и пространство 117 Копьё с флагом 180
Гора Меру 118 Дротик 182
Подношение мандалы 120 Гарпун 182

6
Содержание

Булава 182 Отрубленные рука и нога 214


Поперечная булава, Кишки или внутренности 215
или деревянный гонг 185 Сердце 215
Булава с черепом 186 Кусок черепа 217
Булава-скелет 187 Погребальный саван 217
Булава-труп 188 Хлопковый веер 218
Булава с насаженным трупом 188 Иголка и нитка 218
Разветвлённая палка 189 Магический горн чародея 219
Топор 190
Молот 191 Символы в руках божеств
Кузнечный молот и меха 192 и ритуальные атрибуты 220
Железный крюк, или стрекало 193 Лотос 220
Аркан из верёвки, или силок 194 Золотое колесо,
Цветочный крюк и цветочное или Дхармачакра 222
лассо 195 Раковина 223
Аркан из змей 196 Парасоль, или зонт от солнца 223
Железная цепь 197 Победоносное знамя 224
Чакра, или диск 198 Знамя из макары 225
Деревянный пест 199 Знамя из волка, быка и тигра 225
Жаровня 200 Флаг 226
Пламя 201 Шёлковая лента 228
Колесо огня и колесо ветра 201 Тройной вымпел 228
Головня 202 Кисточка, украшенная
Сеть 202 драгоценными камнями 230
Оружие войск Мары 203 Опахало из хвоста яка 230
Перья павлина 231
Пять видов магического Веер из павлиньих перьев и зеркало
оружия Шри Деви 205 с павлиньими перьями 232
Мешок с болезнями 205 Зонт из павлиньих перьев 233
Связка красных проклятий 206 Книга 234
Игральные кости с чёрными Корзина 235
и белыми точками 206 Чаша для сбора подаяний 236
Клубок ниток 207 Посох монаха 238
Демоническая линейка Принадлежности
с насечками 209 посвящённого монаха 239
Образ Будды 240
Гневные атрибуты Ступа, или чаитья 241
и подношения 211 Чётки 243
Голова Брахмы 211 Драгоценный камень,
Отрубленная голова 212 или сокровище 246
Ожерелье из отрубленных Драгоценность, исполняющая
голов и черепов 212 желания 248

7
Содержание

Дерево, исполняющее желания 249 Торма и символические


Кристалл 250 подношения 273
Камень зи 251 Торма 273
Мангуст 253 Крест из нитей 274
Золотой хлыст 253 Выкупное подношение
Золотые серьги и корона стрелы и веретена 275
с драгоценными камнями 253 Гневное подношение пяти
Небесный дворец 254 чувств 277
Курильница для благовоний, Внутреннее подношение 279
или кадило 254
Зеркало 255 Ритуальные жесты,
Сосуд для воды, или кувшин 256 или мудры 283
Ритуальный сосуд 256 Жест дарования милости 285
Сосуд долгой жизни 258 Жест защиты 286
Сосуд сокровищ 260 Жест дарования прибежища 286
Ларец с сокровищами 260 Жест касания земли 287
Шкатулка для амулета 261 Мудра Дхармачакры 287
Поднос и чаша 262 Жест просветления 289
Лютня и вина 263 Жест медитации 289
Жест сложенных ладоней 290
Растительные атрибуты 264 Хумкара мудра, или жест
Фрукт пикула 264 победы над тремя мирами 291
Цитрон 264 Жест подчинения духов 291
Редис 265 Грозящий указательный
Плод миробалана 265 палец 292
Початок кукурузы 265 Жест мандалы 293
Колос зерна 266 Жест Чунды 294
Колос риса 266
Дерево бодхи, или дерево Приложения 295
просветления 266 Приложение 1
Божественные деревья Легенда о пахтанье океана 295
и цветущие ветви 267 Приложение 2
Дерево ашока 267 Пять семейств будд 298
Дерево нага 268 Приложение 3
Три каи 302
Источник реальности, Приложение 4
или дхармодая 269 Система каналов-колёс 305
Колесо радости 269
Источник реальности, Словарь 313
или дхармодая 269
Дхармодая Ваджрайогини 271
Благодарности

Прежде всего я хотел бы выразить отредактирована и ­подготов­лена к пе-


благодарность ­своей  супруге Джилл чати Сашей и  издана на русском в  из-
Фаррер-Холлс за то, что она с любовью дательстве «Ориенталия» Мишей
заботилась обо мне на протяжении Кочергиным в  2011 году. Для меня
многих месяцев уединения, потребо- было честью и удовольствием работать
вавшихся для написания этого текста, со  столь добросовестными и  профес-
и за то, что она внесла множество по- сиональными людьми.
лезных редакторских предложений. Отдельное спасибо моим друзьям
Я  также хочу выразить особую при- Мартину Бурду, Эдварду Хеннингу
знательность Люке Бубенковой за и Мартину Уилсону за их многолетнее,
перевод этой книги на русский язык преданное и  глубокое изучение сим-
и  Саше Нариньяни за его профессио- волизма буддизма ваджраяны. Спа­
нализм в  редактировании этого слож- си­бо моему дорогому другу Пхунцог
ного текста, за множество ценных Церингу, всегда служившему живым
исправлений и замечаний в работе по и  бескорыстным примером того, что
подготовке книги к печати. такое на самом деле человеческая до-
Оригинальный дизайн и  вёрстка брота и  скромность, а также моей
справочника были подготовлены мною младшей дочери Розии, проявлявшей
и моим другом, книжным дизайнером эти драгоценные человеческие каче-
Тоби Мэттьюсом, в  Лондоне. Впер- ства лучше, чем это когда-либо получа-
вые книга увидела свет в издательстве лось у меня самого.
«Шамбала» в ­Бостоне (США) и  в Поэт Уолт Уитмен однажды написал:
издательстве «Сериндия» в  Бангко- «Истинная демократия случается, ког-
ке, в 2003 году. Для работы за основу да две души встречаются на открытой
были взяты текст и иллюстрации «Эн- дороге». На этом «одиноком пути»
циклопедии тибетских символов и ор- я  встретил так много замечательных
наментов», на создание которой ушли людей, глубоко меня тронувших. Они
долгие годы и  которая также была прекрасно знают, кто они, даже если
переведена на русский язык Люкой, я не назвал их здесь поимённо.

9
Предисловие
к русскому изданию

От лица издательства «Ориенталия» а  в  целом работа над созданием пол-


и  литературной серии «Самадхи» я ного  собрания изображений заняла
с  радостью представляю читателям восемь долгих лет! Богатый иллюстра­
первое издание справочника «Тибет- тивный материал, который вы найдёте
ские буддийские символы» Роберта на её страницах, создавался исключи-
Бира на русском языке. тельно вручную, без использования
Для людей, увлечённых сакральным цифровых технологий, тончайшей ки-
искусством Востока в целом и Тибета стью, применяемой в  традиционном
в  частности, появление русскоязыч- тибетском искусстве тханкописи, и,
ного издания этой книги  — большое как правило, элементы рисунков вы-
событие. Данная книга создана на полнялись в единой композиции в ори-
материале фундаментального труда, гинальном размере. В  полной мере
«Энциклопедии тибетских символов представить себе масштаб этой работы
и  орнаментов» Роберта Бира, и  яв- может лишь тот, кто хоть раз сам про-
ляется её более популярной и  адап- бовал создать на канве или ватмане
тированной версией. Текст описаний графическую композицию тибетской
был полностью переработан автором тханки... Иллюстрации сопровожда-
и  теперь представляет собой ещё бо- ются подробными комментариями,
лее увлекательное и  захватывающее объясняющими возможные источники
чтение. происхождения изображённых на них
Роберт Бир  — признанный авто­ символов, их внешний, внутренний
ритет в  области тибетского и непаль- и тайный смысл.
ского буддийского искусства, заме- Но перед вами не только велико-
чательный художник, исследователь лепный художественный альбом и под­
и  энтузиаст, посвятивший всю свою робный справочник по тибетской
энергию и  творчество сакральной жи- буддийской символике. Это и  чрез-
вописи. На  выполнение каждого ри- вычайно увлекательное ­литературное
сунка в  этой книге у  автора ушло от произведение, приглашающее чита-
50 до 200 часов кропотливого труда, теля совершить путешествие в  мир

10
Предисловие к русскому изданию

сложного и  многоуровневого тантри- «A standard system of Tibetan Translitera-


ческого символизма, представленного tion», Harvard Journal of Asiatic Studies,
в  тибетском буддийском искусстве. Vol. 22, 1959, pp. 261–267).
Пробежав её первые страницы и бро- При переводе, редактировании и
сив взгляд на пару рисунков, вы не- подготовке к  печати столь объёмного
пременно захотите прочитать книгу издания практически невозможно пол-
до конца. Она написана простым и до- ностью избежать неточностей и опеча-
ступным языком, и в то же время слог ток. Мы просим внимательного и све-
её изящен и поэтичен. дущего читателя великодушно простить
А теперь несколько технических нам эти погрешности и  поделиться
замечаний к  русскому изданию спра- находками, прислав свои замечания
вочника. Следуя стилю оригиналь- и  коррективы на электронную  поч­
ного издания, ориентированного на ту редакции samadhipublishers@gmail.
максимально широкий круг читателей, com. Они будут с благодарностью при-
мы приводим санскритские имена, на­ няты и учтены при переиздании этой
именования и  термины в  упрощён- книги, которая, мы не сомневаемся,
ной русской (по тексту) и английской будет востребована читателями и  вы-
(в круглых скобках) фонетической держит ещё не одно ­издание.
транскрипции, без использования Пусть эта волшебная книга рас-
специальных диакритических зна- ширит кругозор и  обогатит внутрен-
ков. Все тибетские имена и  термины, ний мир заинтересованного читате-
включённые в  основной текст книги, ля и  пусть жемчужины знания, столь
даны в  русской фонетической транс- обильно рассыпанные по её страни-
крипции, принятой в  книгах серии цам, добавят всем нам сострадания,
«Самадхи». В  скобках приводится мудрости и  понимания, которые
транслитерированное написание не- столь необходимы для восхождения
которых тибетских терминов и  наи- к  духовным вершинам, возвышаю-
менований, выполненное латиницей, щимся в нас.
с использованием общепринятой в ми-
ровой тибетологии системы трансли- Александр А. Нариньяни,
терации Тарелла Вайле (Turell Wylie; редактор серии «Самадхи»
Введение

Летом 1999 года я закончил работу Brauen M. 2000. Boston: Wisdom,


над текстом «Энциклопедии тибет- 2000). Мартин Уилсон провёл около
ских символов и  орнаментов». Ра- четырнадцати лет, переводя и  ком-
бота над этой книгой заняла много ментируя тибетские тексты для этой
времени. Только на завершение изо- работы, которая содержит сокращён-
бражений, нарисованных кистью, ные описания более пятисот божеств.
ушло почти восемь лет продолжи- С  почти одновременным выходом
тельного полу-затворничества в  уда- этих двух работ я почувствовал, что
лённых Западных высокогорьях Шот- миру было представлено достоверное
ландии. В сравнении с этим написание изложение сложного символизма ис-
текста было относительно быстрым кусства ваджраяны.
и безболезненным. Когда есть что ска- Этот справочник основан на син-
зать, слова выходят легко, и, возможно, тезе оригинального текста «Энцикло-
сложнее всего было понять, когда сле- педии…» и  сжатой версии, которая
дует остановиться. После написания приводится в  «Божествах тибетско-
более четверти миллиона слов мой из- го буддизма». И  хотя для этой книги
датель «опустил лезвие редакторской было выбрано ограниченное количе-
гильотины». Работа над книгой вышла ство моих оригинальных рисунков, а
за пределы всех сроков, и  времени не рамки описаний сужены, мне кажется,
было даже на то, чтобы создать алфа- что этот материал теперь представлен
витный указатель. Но я чувствовал, в  более доступном и  дружественном
что это хорошая и оригинальная рабо- читателю формате.
та, хотя также понимал, что на самом Я пытался структурировать со-
деле это был самый первый, черновой держание этой книги в  логической
вариант. последовательности, так что многие
В начале 2000 года я написал сжа- нумерованные перечни концепций,
тый указатель к  иллюстрациям альбо- которые столь характерны для буд-
ма «Божества тибетского буддизма» дийских учений, вводятся в  текст по-
(Deities of Tibetan Buddhism, Wilson M., степенно. В  первых пяти разделах

13
Введение

справочника рассматриваются основ- жестов рук, или мудр, выполняемых


ные группы благоприятных симво- бо­жествами.
лов, подношений и  эмблем, многие В конце книги — четыре приложе-
из которых появились как символиче- ния и  словарь. В  первом приложении
ские орнаменты раннего индийского речь идёт о древнеиндийской легенде
буддизма. Шестой раздел касается ис- о  пахтанье океана. Второе приложе-
точников происхождения основных ние даёт краткое описание схемати-
естественных и ­мифологических жи- ческого собрания пяти семейств будд.
вотных, встречающихся в буддийском В  третьем приложении дано сжатое
искусстве. В  седьмом разделе рас- объяснение различных кай, или «бо-
сматриваются космологические сим- жественных тел» будд. В  четвёртом
волы солнца и  луны, пяти элементов, приложении сделана попытка крат-
горы Меру и  подношения мандалы. ко объяснить сложности буддийских
Восьмой раздел знакомит с  основны- систем каналов-колёс высших йога-
ми ритуальными приспособлениями тантр, которые символически связаны
ваджраяны  — ваджрой и  колокольчи- с  преобразованием процессов рожде-
ком, перекрещенной ваджрой и  риту- ния, жизни, смерти и  перерождения
альным кинжалом и  с тантрическими в  состояние высшего просветления.
атрибутами капаликов  — кхатвангой, Содержание трёх последних прило-
дамару, трубой из бедренной кости, жений весьма глубоко. Хотя эти темы
чашей из черепа и  изогнутым ножом. рассматриваются здесь весьма поверх-
В  девятом и  десятом разделах описы- ностно и  несовершенно, их глубокое
вается многообразие традиционно­ понимание жизненно необходимо для
го и  магического оружия, которое истинного постижения удивительно
встречается в  руках полугневных ида- тонких принципов и практик буддизма
мов и  гневных божеств-охранителей. ваджраяны.
В  одиннадцатом разделе речь идёт Во всём тексте я использовал тер-
о сильных магических атрибутах этих мин «символ» для обозначения вну-
божеств. Двенадцатый и тринадцатый тренних значений, приписываемых
разделы охватывают весь спектр при- конкретному объекту или атрибуту.
способлений и  растительных атри­ Возможно, более точное истолкова-
бутов, которые встречаются в  ру- ние данного термина  — это «чисто-
ках у  различных божеств и  учителей, та», поскольку эти атрибуты, в  сущ-
проявившихся в  человеческой ­форме. ности, представляют просветлённые
­Четырнадцатый и ­пятнадцатый раз- качества, или «чистоты» божеств.
делы касаются некоторых из самых Эта чистота выразительно описыва-
эзотерических символов буддизма ется в  различных текстах восхвале-
ваджраяны, включая «источник реаль- ния божеств, сочинённых многими
ности», или дхармодаю, «подношения великими индийскими и  тибетскими
жертвенного торма» и  «внутреннее мастерами на протяжении послед-
подношение». Шестнадцатый раздел них пятнадцати столетий. Поэтиче-
завершает текст описанием основных ские строфы этих прекрасных молитв

14
Введение

часто открывают благоговение, веру, термины с  нелегко определяемыми


любовь и  преданность, которые «абсолютами». Их смысл ощути-
эти  мастера испытывали к божествам мо вдохновляет, поскольку они яв-
как к источникам прибежища и вдох- ляются объектами созерцания; их
новения. значение непрерывно углубляется,
Также на протяжении всего текста согласовываясь с  эмоциональными,
я использовал слова «часто», «обыч- ментальными, философскими и  ду-
но», «зачастую», «как правило», ховными способностями практикую-
«традиционно», чтобы обозначить щего. В буддийских писаниях каждый
конкретные символические опреде- из этих перечней и исчислений может
ления или описания. Использование в  дальнейшем подразделяться на раз-
этих слов исходит не из неясности личные аспекты или составляющие.
значения символа или описания, но Каждое из шести совершенств, напри-
из того факта, что эти символы зача- мер, подразделяется на дальнейшую
стую имеют иконографические ва- трёхчленную структуру. «Абсолют-
риации в соответствии с различными ное» значение этих терминов суще-
традициями или линиями передачи. ствует только внутри просветлённого
Описания всех этих отклоняющихся ума, где они спонтанно проявляются
вариаций — за пределами охвата дан- как врождённое излучение бесконеч-
ной книги, хотя я и пытался частично ной ясности, мудрости, сострадания
описать их в  более объемном тексте и любви будд.
«Энциклопедии…». В  иконографии Обширный пантеон буддийских
ваджраяны, особенно в  практиках божеств и  их символических атрибу-
высших йога-тантр, иногда приводят- тов — это лишь оболочка или визуаль-
ся три уровня символизма  — внеш- ное выражение совершенного пути
ний, внутренний и  тайный. Глубины учений хинаяны, махаяны и ваджрая-
значений, скрытых в  этих учениях, ны. Они могут быть поняты только че-
основательны и  многогранны. Дра- рез глубокое постижение этих учений
гоценность, исполняющая желания, и постигнуты только напрямую через
преломляет несметное число лучей непрерывность длительной практики,
радужного света, и хотя природа это- свершения и  совершенствование. Ду-
го света едина, аспекты освещения мать, что можно понять их через их
будут казаться множественными. историческое, психологическое или
Подобный диапазон понимания сравнительное истолкование, просто
может быть применён к классическим неверно. Буддизм  — это живая тра-
западным терминам, которые исполь- диция, которая простирается в  про-
зуются для описания различных буд- шлое на две с  половиной тысячи лет,
дийских перечней мирских и просвет- тысячи великих учёных, философов
лённых качеств. Эти термины, такие как и  практиков посвятили этой тради-
«Восьмеричный благородный путь», ции всю свою жизнь и бытие. Эти уче-
«шесть совершенств» и  «четыре ния совершенным образом интегри-
безмерных»,  — «относительные» руются такими, какие они есть, и  не

15
Введение

нуждаются в  дополнительной интер- отличает тибетский буддизм от ран-


претации. Они могут быть схвачены него индийского буддизма?» В  сво-
и  поняты человеческим умом  — и  в ей кни­ге  «Драгоценность в  лотосе»
этом лежит безукоризненная красота (Jewel in  the Lotus. London: Wisdom,
этой «живой традиции», где в  кон- 1987) Стивен Бачелор пишет: «В сво-
це концов приходит понимание того, ей подаче буддизм тибетцев не сильно
что Дхарма не существует нигде, кро- отклоняется от буддизма их индий-
ме вашего собственного ума, и что то, ских предшественников в  терминах
что ищут, в  действительности оказы- относящегося к  доктрине содержа-
вается тем, что ищет. ния; отличны только способы, кото-
Буддизм эволюционировал у  себя рыми они организуют это содержание
на родине, в Индии, на протяжении в  систематические стадии, ведущие
семи сотен лет, пока исламская экс- к  просветлению. Это тибетская ло-
пансия окончательно не разрушила гика буддийского пути, а не индиви-
великие монастыри-университеты в дуальные доктрины или постижения,
кон­­­це XII века. Тантрические пере- которые организуются в  свете этой
дачи буддизма ваджраяны были «от- логики. Следовательно, то, что прида-
крыты» между VIII и XII веками, ёт тибетскому буддизму его особен-
этот  период четырёх сотен лет пред- ный колорит, — это не какая-нибудь
ставляет окончательный расцвет ин- однозначно тибетская составляющая,
дийской буддийской культуры. Во но способ, которым эти общие буд-
время этого же периода буддийские дийские составляющие смешиваются
учения были принесены в Тибет через вместе в тибетском уме».
Кашмир и Непал и  переведены с  сан- На сегодняшний день я изучаю
скрита на тибетский язык. Большин- и  практикую буддийское искусство
ство символов, встречающихся в  ти- более чем сорок лет, но до сих пор не
бетском искусстве, имеет индийское приблизился к  исчерпанию состоя-
буддийское происхождение, и многие ния изумления всеми невероятными
из  этих символов уже существовали чудесами и  постижениями, которые
в Древней Индии до возникновения обнаружил в нём. Как волшебное зер-
самого буддизма. Подобным образом кало, оно озаряет всё Великим Смыс-
все будды, бод­хисаттвы, основные лом, чем дольше вы в  него смотрите,
идамы и божества-охранители имеют и я в почтении склоняюсь перед Про-
­индийское буддийское происхожде- светлённым Умом, породившим всю
ние и одеты в шёлковые одеяния и эту божественную красоту. В  конце
драгоценные украшения индийской фильма Сэма Мендеса «Красота по-
царской знати или костяные украше- американски» есть несколько строк,
ния и  шкуры животных индийских которые могут вкратце выразить эту
тантрических йогинов и йогини. мысль: «Мне кажется, что всё, что
Бесспорное индийское происхож­ происходит со мной, может здорово
дение большинства этих ­символов вывести меня из себя. Но так трудно
неизменно вызывает вопрос: «Что оставаться безумным, когда в  мире

16
Введение

столько красоты. Иногда мне кажет- кроме благодарности за каждый мо-


ся, что я вижу всё это сразу, и  это мент моей глупой маленькой жизни.
слишком. Моё сердце наполняется, Я уверен, вы не понимаете, о  чём я
как воздушный шар, который вот-вот говорю. Не волнуйтесь, однажды вы
лопнет, а затем я вспоминаю о  том, поймёте».
что следует расслабиться и перестать
пытаться удержать всё это. И  тогда Роберт Бир,
оно начинает течь сквозь меня, как Оксфорд, Англия.
дождь. И я более не чувствую ничего, Пасхальное воскресенье, 2003

Оценить