Вы находитесь на странице: 1из 36

‫جداول ک‬

‫ے ساته‬

‫ق‬
‫اردو واعد‬

Грамматика языка
УРДУ
(с таблицами )
Эта книга не научит вас урду, вас научит практика. Грамматика — лишь ключь к
неиссякаемой сокровищнице языка.

Перефразируя одну известную фразу: «Язык подобен дому из сахарного тростника с крепкой
железной дверью. Эта дверь — грамматика. Открыть её не просто, а когда откроешь, то сам
дом — удобный и приятный».

При изучении языка необходима ч‍‍ётко поставленная и желанная цель, а также желателен
контроль со стороны. Личный переводчик Пророка Мухаммада ‫ ﷺ‬, Зайд ибн Сабит (да
будет доволен им Бог!), выучил иврит и арамит всего лишь за 17 ночей, потому что у него
была необходимость и на нём лежала ответственность.
ОГЛАВЛЕНИЕ
(кликните на название раздела чтобы перейти к нему)
МЕСТОИМЕНИЕ
-Личные и притяжательные
-Указательные
-Вопросительные
-Относительные
-Неопределенные
ИМЯ
-Существительное
--Идафа
-Прилагательное
--Степени сравнения
-Числительное
ГЛАГОЛ
-Причастия
-Деепричастия
-Времена глагола
--Глагол ‫ہونا‬
--Настоящее
--Прошедшее
---Эргативная конструкция и ломка конструкции
--Будущее
-Повелительное наклонение
-Сослагательное наклонение
-Условное наклонение
-Страдательные залог
-Интенсивные глаголы
-Глагольные конструкции
ЧАСТИЦА
-Послелоги
-Союзы
СИНТАКСИС
-Предложения принадлежности

Источники:
-Дымщиц З.М. «Грамматика языка урду»
-Дащенко Г.М. «Учебник языка урду» в 2-х частях
-Schmidt R.L. «Urdu: An Essential Grammar»
-Asani A.S., Hyder S.A. «Let's Study Urdu»
-Статья «Грамматика языка урду» в Википедии.
‫ب ال الرح الرح‬

‫ض‬# ‫س‬
Местоимение ‫ا ـ مـر‬ 1

Сводная таблица местоимений урду2


Вопросительные Указательные Относительные
Близко Далеко

‫كون‬ ‫كیا‬ ‫يہ‬ ‫وه‬ ‫جو‬


Предметы

‫كب‬ ‫اب‬ ‫تب‬ ‫جب‬


Время

‫کہاں‬ ‫یہاں‬ ‫ہاں‬8 ‫و‬ ‫جہاں‬


Место

‫کدهر‬ ‫ادهر‬ ‫ادهر‬ ‫جدهر‬


Направление

‫یا‬# ‫کت‬ ‫یا‬# ‫ات‬ ‫یا‬# ‫ات‬ ‫یا‬# ‫جت‬


Количество

‫کیسا‬ ‫ایسا‬ ‫ویسا‬ ‫جیسا‬


Качество

«почему?»‫کیوں‬
Другие Неопределенные
‫تو‬
# G
«который?»‫كویسا‬ (употребляется в сложных ‫« كوئی‬какой-то; кто-то»
предложениях в качестве
союза) ‫كچه‬I «что-то; сколько-то;
несколько»

‫خ‬#‫ش‬N ‫ض‬#
Личные и притяжательные местоимения ‫میر صی‬
S‫ض متك‬# ‫ض‬# G ‫ض‬#
Первое лицо ‫میر لم‬ Второе лицо ‫خاطب‬#‫میرم‬ Третье лицо ‫عاتب‬# ‫میر‬

# ‫ج‬ # ‫ج‬ # ‫ج‬


Ед.ч.‫مفرد‬ Мн.ч.‫مع‬ Ед.ч.‫مفرد‬ Мн.ч.‫مع‬ Ед.ч.‫مفرد‬ Мн.ч.‫مع‬

Перевод я мы ты вы, Вы он, она они


d
‫می ں‬ ‫ہم‬8 ‫تو‬ ‫ب‬I ‫ ا‬،‫تم‬ ‫ وه‬،‫يہ‬
Прямой падеж

d
‫مچه‬ ‫ہم‬8 ‫تچه‬ ‫ب‬I ‫ ا‬،‫تم‬ ‫ اس‬،‫اس‬ ‫ ان‬،‫ان‬
Косвенный падеж

1 Классическая грамматика урду причисляет местоимения к именам, по аналогии с арабской


2 Не представлены личные и притяжательные местоимения; подробности ниже
d
С послелогом ‫كا‬ ‫میرا‬ ‫ہمارا‬8 ‫تیرا‬ ‫ب كا‬I ‫ ا‬،‫تمہارا‬ ‫ اس كا‬،‫اس كا‬ ‫ ان كا‬،‫ان كا‬

‫مج‬ ‫ہ‬8 ‫تج‬ d ‫ت‬ # #


С послелогом ‫كو‬ ‫ه‬
‫ے‬ ‫می ں‬ ‫ه‬
‫ے‬ ‫ب كو‬I ‫ ا‬،‫مہ ی ں‬ ‫ اس‬،‫ے‬
‫ے‬ ‫اس‬ ‫ ایہوں‬،‫ایہوں‬
# # # # # # # # # #
‫ن‬
С послелогом ‫ے‬ ‫می ں ن‬
‫ے‬ ‫ہم ن‬8
‫ے‬ ‫ت ون‬
‫ے‬ ‫ب ن‬I ‫ا‬d ،‫ے‬
‫ے‬ ‫ے تمہ ی ں ن‬
‫ اس ن‬،‫ے‬
‫ے اس ن‬
‫ ان ن‬،‫ے‬
‫ان ن‬

Прямой падеж — исходная форма имени. Косвенный падеж употребляется с различными


послелогами. Формы с послелогом ‫ كا‬устойчивые и не могут быть заменены на какие-то

другие, окончание в них зависит от нужного окончания ‫ كا‬в контексте. Формы с ‫ كو‬могут быть

заменены на косвенный падеж+‫كو‬, но чаще (особенно в разговорной речи) употребляются в


#
стяженной форме. Формы с ‫ے‬‫ ن‬устойчивы и не заменяются.

‫ — تو‬местоимение ед.ч., означает «ты» с оттенком подчёркнутой грубости, или, наоборот,


нежности и близости. Так образаются к детям, возлюбленным, животным и т.д.
‫ — تم‬местоимение, означающее «ты» или «вы» при обращении к знакомым, друзьям и т.д.
d
‫ب‬I ‫ — ا‬местоимение, означающее «Вы» при обращении к вышестоящим по статусу, возрасту и
т.д. Оно изредка употребляется в третьем лице («Он, они») для указания на почтение и
высокий статус кого-либо (часто так говорят в третьем лице о Боге и Пророке Мухаммаде
‫ﷺ‬, а также других Пророках и Ангелах (мир им всем и благословение)).

Иногда ‫ م ی ں‬заменяется на ‫ہم‬8 .

Местоимение ‫ وه‬употребляется для указания на людей и далекие предметы, а ‫ — يہ‬на близкие


предметы (в т.ч. животных).
x
После местоимений множественного числа возможно употребление слова ‫ كوگ‬- «люди».

Универсальным притяжательным местоимением является ‫یا‬# ‫ت‬I‫« ا‬свой».


# d
Для указания на то, что кто-то сам совершает действие, используется ‫ جود‬и иногда ‫ب‬I ‫ا‬.

N ‫م‬‫ض‬#
Указательные местоимения ‫یر اشـرہ‬
#
Указательные местоимения могут указывать на близкие вещи (‫اره قرتب‬ • ‫اس‬N ‫)ضمیر‬
#
• ‫اس‬N ‫)ضمیر‬.
и на далекие вещи (‫(دیعید‬.`%Указательные местои‫اره ب‬
Перевод Местоимение Комментарий

‫يہ‬
Это (близко) Изменяются как соответственные личные местоимения
‫وه‬
То (далеко)

‫ایسا‬
Этакий (близко) Если заменяют определения — изменяются как
прилагательные, а если заменяют самостоятельные
имена — как существительные.
‫ویسا‬
Такой (далеко)

#
‫ا تـ ا‬
Столько (близко) Указывают на количество; изменяются как
прилагательные.

#
‫ا تـ ا‬
Столько (далеко)

‫اب‬
Сейчас Указывают на время; эти и нижеследующие местоимения
не изменяются.

‫تب‬
Тогда

‫یہاں‬
Здесь Указывают на место; для усиления указания (именно тут,
‫ی‬ 8
точно там и т. д.) используются ‫ ہـ ں‬и ‫وہـ ں‬

‫ہاں‬8 ‫و‬
Там

‫ادهر‬ Указывают на направление; могут заменятся на ‫ یہاں تک‬и


Сюда

‫ہاں تک‬8 ‫و‬


‫ادهر‬
Туда

# ‫ض‬#
Вопросительные местоимения ‫میر استفہـم‬

Перевод Местоимение Комментарий

‫كیا‬ В прямом падеже не изменяются, в косвенном: ед.ч. ‫کس‬,


Что?

#
‫ ن‬в мн.ч. - ‫ہوں‬#‫كن‬. Требуют в ответе имя.
мн.ч. ‫ کن‬. После ‫ے‬
‫كون‬
Кто?

‫کیسا‬
Какой? Требует в ответе любого определения предмета; это и
слудующие два изменяются как прилагательное.

#
‫ كویسا‬،‫كون سا‬
Который? Требует в ответе указания на предмет из уже известной
группы.

‫یا‬# ‫کت‬
Сколько?

‫كب‬
Когда? Требует в ответе указание на время; это и
нижеследующие слова не изменяются.
‫کہاں‬
Где? Куда? Требует в ответе указание на место\направление.

‫کدهر‬
Куда? Требует в ответе указание на направление;
употребляется редко.

‫کیوں‬
Почему? Зачем?

‫ص‬ ‫م‬ ‫م‬‫ض‬#


Относительные местоимения ‫یر و ول‬

Перевод Местоимение Комментарий

‫جو‬ В прямом падеже не изменяется, в косвенном: ед.ч. ‫جس‬,


Тот, что; то, что;
который..
#
‫ ن‬в мн.ч. - ‫ہوں‬#‫جن‬. Может приходить в
мн.ч. ‫ جن‬. После ‫ے‬

сложных предложения «Кто (что) ‫… جو‬, тот (то) ‫وه )تو( ـ‬...».

‫جیسا‬ Может приходить в сложных предложения «Какой ‫… جیسا‬,


Такой, какой;
который..
такой и ‫ویسا‬...».

‫یا‬# ‫جت‬ Может приходить в сложных предложения «Сколько ‫یا‬# ‫جت‬


Столько, сколько...

…, столько ‫یا‬# ‫ات‬...».

‫جب‬ Может приходить в сложных предложения «Когда ‫جب‬


Тогда, когда...

…, тогда ‫ تب‬...».

‫جہاں‬ Может приходить в сложных предложения «Где ‫… جہاں‬,


Там, где; туда,
куда...
там ‫ہاں‬8 ‫و‬...».

‫جدهر‬ Может приходить в сложных предложения «ًКуда ‫…جدهر‬,


Туда, куда; в том
направлении, в
туда ‫ ادهر‬...».
котором...

# ‫ض ت‬#
Неопределенные местоимения ‫میر یکیر‬
G
‫( كوئی‬в косвенном падеже – ‫ )کسی‬обозначает «кто-то; один; любой из множества». Если является

определением, то значит «какой-то». Следует отличать от ‫« اتک‬один». Сравните:


# # G
‫ے )تا یہ ی ں(؟‬
8 ‫تاس كوئی لغب‬I ‫« كیا تمہارے‬У тебя есть какой-нибудь (любой) словарь (или нет)?»
‫ہ‬
#
8 ‫تاس اتک لغب‬I ‫« كیا تمہارے‬У тебя есть один словарь (или два)?».
‫ہ‬
‫ے )تا دو(؟‬
‫كچه‬I значит «что-то; кое-что». Если оно используется как определение, то значит «немного,
несколько». Не употребляется с послелогами, вместо этого в таких случаях используется
G
сочетание ‫ر‬# ‫چی‬I ‫« كوئی‬какая-то вещь» (напр. ‫پر‬I ‫ر‬# ‫چی‬I ‫« کسی‬на чем-то»).
‫کب‬ ‫کب‬
Также неопределенными местоимениями являются ‫« هی‬когда-то» и ‫« کہ ی ں‬где-то». Сочетание ‫هی‬
‫کب‬
‫ هی‬означает «иногда».

Имя ‫اسم‬

#
Имя существительное ‫اسم داب‬
Таблица склонения существительных (указаны окончания).
# ‫ج‬
Единственное число ‫مفرد‬ Множественное число ‫مع‬
Число

Падеж Прям. Косв. Зват. Прям. Косв. Зват.

Мужской род, оконч.‫ ا‬или ‫اں‬ ‫ا‬ ‫ے‬ ‫ے‬ ‫ے‬ ‫وں‬ ‫و‬

‫وں‬ ‫و‬
Мужской род, другое оконч. - - - -

Женский род, оконч. ‫ی‬ ‫ی‬ ‫ی‬ ‫ی‬ ‫تاں‬ ‫توں‬ ‫تو‬

‫یں‬ ‫وں‬ ‫و‬


Женский род, другое оконч. - - -

d «
Образец склонения (на примере слов ‫« بی «یا‬мальчик», ‫« ادمی‬человек», ‫« بیٹی‬девочка», ‫« كیاب‬книга»).
# ‫ج‬
Единственное число ‫مفرد‬ Множественное число ‫مع‬

Прям. Косв. Зват. Прям. Косв. Зват.

« ‫ب‬
‫یـا‬ ‫بی «ٹ‬
‫ے‬ ‫بی «ٹ‬
‫ے‬ ‫بی «ٹ‬
‫ے‬
«
‫بییوں‬
«
‫بییو‬
d d d d d d
‫ادمی‬ ‫ادمی‬ ‫ادمی‬ ‫ادمی‬ ‫ادمیوں‬ ‫ادمیو‬
« « « « «‫ت‬ «‫ت‬
‫بیٹی‬ ‫بیٹی‬ ‫بیٹی‬ ‫تیتیاں‬ ‫یٹیوں‬ ‫یٹیو‬

‫كیاب‬ ‫كیاب‬ ‫كیاب‬ ‫كیاب ی ں‬ ‫كیاتوں‬ ‫كیاتو‬


# #
Идафа ‫اضافـ‬
Идафа (изафет)— конструкция, заимствованная из фарси. Она представляет собой
определение (либо простое, либо указание на принадлежность). Определение следуюет за
определяемым, а оно, в свою очередь, принимает окончание -e (после гласных -ye).
# # #
Например: ‫« تحرعرب‬Арабское море (досл. море арабов)», ‫«جات •ـ جوب‬Хороший дом». На письме
идафа (т. е. окончание -е) выражается огласовкой «зер». Если слово оканчивается на гласную,
то идафа выражается так: над ‫ ه‬пишется хамза, т. е. ‫ •ه‬, а после ‫ ا‬и ‫ و‬ставится буква ‫ی‬. Тем не
менее, на практике пеш и хамза часто опускаются.

#
Имя прилагательное ‫اسم صفب‬

Окончания изменяемых прилагательных (в м.р. ед.ч. окончание ‫ ا‬или ‫اں‬, все остальные —

неизменяемые). В примере — слово ‫چها‬I ‫« ا‬хороший».


# ‫ج‬
Единственное число ‫مفرد‬ Множественное число ‫مع‬

Прямой Косвенный и звательный


‫چ‬I
‫چها‬I ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ه‬
‫ے‬ ‫ا‬ ‫ے‬
Мужской род

‫چ‬
‫ هی‬I ‫ا‬ ‫ی‬
Женский род

Степени сравнения
Степени сравнения исконных прилагательных образуются с помощью послелогов сравнения,
‫ی‬# ‫ ت ک‬# ‫س ک م‬
например, ‫ے سیب‬ , ‫ ے فا لہ‬,‫ ے‬и т. д. Персидские прилагательные могут при этом принимать
особые суффиксы. Различают сравнительную («лучше, больше» и т. д.) и превосходную
(«лучший, крупнейший» и т.д.) степени прилагательных. В таблице ниже показан образец
образования этих форм на примере слов ‫« پ «را‬большой» и ‫« تد‬плохой».
Прилагательное Сравнительная Превосходная

‫پ «را‬ ‫ے پ «را‬
‫س‬... ‫ے پ «را‬
‫سب س‬
Неперсидские

‫تد‬ ‫س‬...
‫ے تدپر‬ ‫سب س‬
‫ے تدپرین‬
Персидские

Имя числительное ‫اسم عدد‬


Таблица соответствия европейских цифр арабо-персидским.
Европейские 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
цифры
۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۰
Арабо-персидские
цифры

Количественные числительные урду1

+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

# ‫ت‬ # «d #
0 ‫صفر‬ ۱ ‫اتک‬ ۲ ‫دو‬ ۳ ‫ب ین‬ ۴ ‫جار‬I I
۵ ‫تا چ‬I ۶ ‫چه‬I ۷ ‫ساب‬ ۸ ‫اته‬ ۹ ‫تو‬ ۱۰ ‫دس‬
x « S#
10 ۱۱ ‫كیارہ‬ ۱۲ ‫تارہ‬ ۱۳ ‫تیرہ‬ ۱۴ ‫جودہ‬I ۱۵ ‫یدرہ‬# ‫ت‬I ۱۶ ‫سولہ‬ ۱۷ ‫سیرہ‬ ۱۸ ‫اٹهارہ‬ ۱۹ ‫ابیس‬ ۲۰ ‫بیس‬
G G ‫تت‬ ‫ت‬I S ‫چه‬I GS G « ‫ت‬#
20 ۲۱ ‫اکیس‬ ۲۲ ‫تابیس‬ ۲۳ ‫ییس‬ ۲۴ ‫جوبیس‬I ۲۵ ‫ چیس‬I ۲۶ ‫ییس‬ ۲۷ ‫سیابیس‬ ۲۸ ‫اٹهابیس‬ ۲۹ ‫ا ییس‬ ۳۰ ‫بیس‬

‫ك‬ ‫ت‬ ‫ت‬# ‫تت‬ ‫ت‬# ‫ت‬# ‫تت‬I ‫چه‬I ‫ت‬# ‫ست‬ «
30 ۳۱ ‫ا ییس‬ ۳۲ ‫ییس‬ ۳۳ ‫س‬ ‫ی‬‫ی‬ ۳۴ ‫جو ییس‬I ۴۵ ‫س‬ ‫ی‬ ‫ی‬ ۳۶ ‫ییس‬ ۳۷ ‫س‬ ‫ی‬ ‫ی‬ ۳۸ ‫اربیس‬ ۳۹ ‫اتیاکیس‬# ۴۰ ‫جاکیس‬I

# # # « #
40 ۴۱ ‫ اكیاکیس‬۴۲ ‫ تیاکیس‬۴۳ ‫ تیتیاکیس‬۴۴ ‫جواکیس‬I ۴۵ ‫یتیاکیس‬I‫ ت‬۴۶ ‫چهیاکیس‬I ۴۷ ‫سیتیاکیس‬ ۴۸ ‫ ارتاکیس‬۴۹ ‫خاس‬I ‫ ات‬۵۰ ‫خاس‬I ‫ت‬I

‫ت‬ S ‫چ‬ # « # «
50 ۵۱ ‫ اكاون‬۵۲ ‫تاون‬ ۵۳ ‫ین‬I ‫پرب‬ ۵۴ ‫ین‬I ‫پرب‬ ۵۵ ‫ین‬I ‫چ‬I I ۵۶ ‫ین‬I ‫ ه‬I ۵۷ ‫ سیاون‬۵۸ ‫ اٹهاتوے‬۶۹ ‫ایس «ٹه‬ ۶۰ ‫ساته‬

# ‫چ‬ « S #ً S
60 ۶۱ ‫اکس «ٹه‬ ۶۲ ‫تاس «ٹه‬ ۶۳ ‫پریس «ٹه‬ ۶۴ ‫جوس «ٹه‬I ۶۵ ‫تییس «ٹه‬I ۶۶ ‫ هیس «ٹه‬I ۶۷ ‫سرس «ٹه‬ ۶۸ ‫ارس «ٹه‬ ۶۹ ‫ایہیر‬ ۷۰ ‫سیر‬
S ‫ک‬ S S S S ‫جه‬I‫ت‬I S ‫چ‬ S ‫س‬ S ‫«ٹه‬ S
70 ۷۱ ‫ا هیر‬ ۷۲ ‫یہیر‬ ۷۳ ‫یہیر‬ ۷۴ ‫ہیر‬8 ‫جو‬I ۷۵ ‫یر‬ ۷۶ ‫ هہیر‬I ۷۷ ‫نہیر‬ ۷۸ ‫ا یر‬ ۷۹ ‫اتاسی‬# ۸۰ ‫اسی‬
« # #
80 ۸۱ ‫ اكاسی‬۸۲ ‫ تیاسی‬۸۳ ‫ پراسی‬۸۴ ‫جوراسی‬I ۸۵ ‫خاسی‬I ‫ت‬I ۸۶ ‫چهیاسی‬I ۸۷ ‫سیاسی‬ ۸۸ ‫اٹهاسی‬ ۸۹ ‫ تواسی‬۹۰ ‫توے‬
# # # # # # # # « #
90 ۹۱ ‫ اكاتوے‬۹۲ ‫ تاتوے‬۹۳ ‫ پراتوے‬۹۴ ‫جوراتوے‬I ۹۵ ‫خاتوے‬I ‫ت‬I ۹۶ ‫چهیاتوے‬I ۹۷ ‫ سیاتوے‬۹۸ ‫ اٹهاتوے‬۹۹ ‫یاتوے‬# ‫ت‬# ۱۰۰ ‫سو‬

Порядковые числительные образуются прибавлением окончания ‫ واں‬к соответствующему


‫ب‬
количественному. Исключения: ‫ہل‬I‫« ی‬первый», ‫« دوسرا‬второй», ‫« یسرا‬третий», ‫جوتها‬I «четвертый», ‫چ «هتا‬I
«шестой». Все порядковые числительные изменяются как прилагательные. Неизменяемыми
‫ت‬
являются персидские и арабские поряд. числ., например ‫اول‬S «первый», ‫« لم‬первый», ‫دووم‬

«второй», ‫« سووم‬третий».

‫ف‬#
Глагол ‫ل‬‫ع‬

Инфинитив глагола в урду всегда оканчивается на ‫تا‬# . Если это окончание убрать, останется
основа глагола. Сам инфинитив обозначает также процесс, имя действия (делать->делание),
1 Из-за стяжения числительные от 0 до 99 нужно учить отдельно
всегда принадлежит к мужскому роду и изменяется по падежам.

#
Причастия1 ‫فاعل و اسم مفعول‬# ‫اسم‬

В примере — глагол ‫رتا‬# ‫« ل‬делать» (его причастие 3 имеет основу не ‫لر‬, а ‫گ‬, подробнее ниже)
Действительное Страдательное Комментарий

‫لرتا‬ ‫تا‬ ‫كیا جاتا‬ ‫ا جاتا‬


1 Обозначает
незавершенное
действие,
происходящее на
протяжении долгого
периода; также может
обозначать
многократное
действие.
Используется либо
как определение, либо
как сказуемое (в
последнем случае
является одной из
форм глагола)

‫ہوا‬8 ‫لرتا‬ ‫ہوا‬8 ‫تا‬ ‫ہوا‬8 ‫كیاجاتا‬ ‫ہوا‬8 ‫اجاتا‬


2 Причастие
1+причастие 3 от ‫وتا‬# ‫ہ‬8
Аналогично
предыдущему, но
чаще употребляется
либо как дополнение,
либо как определение.
С ним не образуются
формы глаголов.
x x
‫كیا‬ ‫ا‬ ‫كیا كیا‬ ‫اكیا‬
3 Обозначает
однократное действие
в прошлом.
Используется также
при образовании
некоторых форм
глаголов.

‫ہوا‬8 ‫كیا‬ ‫ہوا‬8 ‫ا‬


4 (нету) Причастие
3+причастие 3 от ‫وتا‬# ‫ہ‬8
Обозначает уже
завершившееся
действие в прошлом;
ср. с английским
have\had done, фарси
(‫لرده)اسب‬. По смыслу

1 В классической грамматике причастия считаются именами


позволяется вставить
такие слова, как
«уже».
# # #
‫لرن‬
‫ےوال‬ ‫ن‬
‫ے وال‬ ‫اجان‬
‫ےوال‬
5 Обозначает действие,
совершающееся

#
постоянно и

‫كیاجان‬
‫ےوال‬
являющееся
признаком,
характеристикой
делающего.

‫ہا‬8 ‫لر ر‬ ‫ہا‬8 ‫ر‬ ‫ہا‬8 ‫اجار‬


6 Обозначает действие,
продолжающее
одновременно с

‫ہا‬8 ‫كیاجار‬
другим действием; ср.
с английским doing,
фарси ‫ید‬# ‫)دارد( میك‬, тадж.
карда (истодааст).
Участвует в
образовании
некоторых форм
глагола.
Все причастия изменяются как прилагательные. Причастия 1 и 3, если при них нет глагола-
связки, во множественном числе женского рода принимают окончание ‫ ی ں‬. Страдательные
причастия представляют собой причастие 3 смыслового глагола+нужное причастие от
глагола ‫اتا‬# ‫ ج‬. Причастие 3 от пяти глаголов образуется не по правилам:
Глагол Мужской род Женский род
Ед.ч. Мн.ч. Ед.ч. Мн.ч.

‫رتا‬# ‫« ل‬делать» ‫كیا‬ ‫ٹ‬G ‫ک‬


‫ے‬ ‫کی‬ ‫کی ک ی ں‬
G
‫یا‬# ‫« دت‬давать» ‫دتا‬ ‫دن‬
‫ے‬ ‫دی‬ ‫دی ں‬ ‫دی‬

‫یا‬# ‫« کت‬брать» ‫كیا‬ ‫ٹ‬G ‫ک‬


‫ے‬ ‫کی‬ ‫کی ک ی ں‬
x x Gx G ‫ك‬x Gx
‫اتا‬# ‫« ج‬идти» ‫كیا‬ ‫ٹ‬G ‫ک‬
‫ے‬ ‫کٹی‬ ‫یں‬ ‫ئ‬ ‫کٹی‬
G G G G
‫وتا‬# ‫ہ‬8 «быть» ‫ہوا‬8 ‫ہون‬8
‫ے‬ ‫ہوئی‬8 ‫ب‬
‫ہو ی ں‬8 ‫ہوئی‬8

Деепричастия1
В функции деепричастий в урду употребляются либо причастия, либо основы глагола с
1 В классической гламматике деепричастия не выделяются в отдельную группу
‫ ک‬،‫ لر‬،‫ے‬
послелогами ‫ے‬ ‫ لرک‬, либо простые основы глагола перед глаголом-сказуемым. Примеры:
‫ ٹ‬# #
‫ب ک‬I ‫ا‬d
‫ف لرن‬# ‫جلق کی بعرب‬# ‫ے جسن ا‬
‫ے اس کی رتان یہ ی ں هکٹی‬
«Хваля ваши добродетели, его язык не устаёт (досл. Вашу хорошесть нравов определяющий
его язык не устаёт)»
‫مسکرا لر اس ک‬
‫ے سوال كا جواب دو‬
«Ответь на его вопрос с улыбкой (досл. Улыбку делая его вопроса ответ дай)».
# #
Времена глагола ‫ارمان فعل‬

‫ف‬#
Глагол # ‫ہ‬8
(‫ل ) وتا‬ ‫ع‬

В настоящем времени
Единственное число Множественное число

‫ہوں‬8 ‫م ی ں‬ ‫ہ ی ں‬8 ‫ہم‬8


1-е лицо

d
‫ہ‬
8 ‫تو‬
‫ے‬ ‫ ی ں‬8‫ب ہ‬I ‫ا‬ ‫ہو‬8 ‫تم‬2
2-е лицо

‫ہ‬
‫ے‬
8 ‫ يہ‬،‫وه‬ ‫ ی ں‬8‫ يہ ہ‬،‫وہ‬
3-е лицо

В прошедшем времени3
Мужской род Женский род
‫ٹ‬
‫ٹها‬ ‫هی‬
Единственное число

‫ٹ‬ ‫ٹ‬
‫ه‬
‫ے‬ ‫هی ں‬
Множественное число

В будущем времени4
Единственное число Множественное число
x x x
‫ہوں کی‬8 ‫ہوں گا\م ی ں‬8 ‫م ی ں‬ ‫ہوں کی‬8 ‫ہم‬8 \‫ے‬
‫ہوں ک‬8 ‫ہم‬8
1-е лицо

x x x x
d ‫ک‬ d
‫ہوکی‬8 ‫ہوگا\ تو‬8 ‫تو‬ ‫ے\ تم‬
‫ہوک‬8 ‫تم‬ ‫ہوں کی‬8 ‫ب‬I ‫ے\ا‬ ‫ہوں‬8 ‫ب‬I ‫ا‬
2-е лицо

x
‫ہوکی‬8

d
2 Формы ‫ ی ں‬8‫ب ہ‬I ‫ ا‬и ‫ہو‬8 ‫ تم‬употребляются и для единственного числа, и для множественного
d
3 Глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8 в прошедшем времени не различается по лицам. Со словами ‫ تم‬и ‫ب‬I ‫ ا‬всегда употребляются формы
множественного числа нужного рода
4 В отличие от других глаголов, глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8 в будущем времени не принимает личные окончания, а только

назализацаию. Также ведут себя ‫یا‬# ‫ دت‬и ‫یا‬# ‫ کت‬.


x x x
‫ہوکی‬8 ‫ يہ‬،‫ہوگا\ وہ‬8 ‫ يہ‬،‫وه‬ ‫ہوں کی‬8 ‫ يہ‬،‫ے\وه‬
‫ہوں ک‬8 ‫ يہ‬،‫وہ‬
3-е лицо

# #
Настоящее время ‫رمات •ـ جال‬
Настоящее время в языке урду функционирует в двух формах. Так называемое «настоящее
общее» (соответствует Present Simple в английском) строится из причастия 1 и глагола-связки
в настоящем времени. «Настоящее продолженное» (в английском — Present Continuous)
строится из причастия 6 и глагола-связки в настоящем времени.

«Настоящее общее» употребляется для указания на многократное или постоянное действие,


оно характерно для пословиц. Глаголы, обозначающие мыслительные или речевые процессы
(«говорить, думать, знать» и т. д.) употребляются почти только в «общем» времени.
Настоящее общее время глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 (т. е. ‫ے‬
8 ‫ہوتا‬8 )имеет значение «бывает».
‫ہ‬

«Настоящее продолженное» обозначает действие, продолжающееся непосредственно в


момент речи (а также до и после него). При этом времени можно указать на его длительность
(«как долго?»), но нельзя на кратность («как много? как часто?»).

Таблица форм настоящего общего времени (на примере глагола ‫رتا‬# ‫« ل‬делать»).
Мужской род Женский род
Ед.ч. Мн.ч. Ед.ч. Мн.ч.

‫ہوں‬8 ‫م ی ں لرتا‬ ‫ہم لرن‬8


‫ ی ں‬8‫ے ہ‬ ‫ہوں‬8 ‫م ی ں لرئی‬ ‫ ی ں‬8‫ہم لرئی ہ‬8
1-е лицо

‫ہ‬
8 ‫تو لرتا‬
‫ے‬ ‫تم لرن‬
‫ہو‬8 ‫ے‬ ‫ہ‬
8 ‫تو لرئی‬
‫ے‬ ‫ہو‬8 ‫تم لرئی‬
2-е лицо

‫ب لرن‬I ‫ا‬d
‫ہ ی ں‬8 ‫ے‬ ‫ہ ی ں‬8 ‫ب لرئی‬I ‫ا‬
d

‫ہ‬
8 ‫ يہ لرتا‬،‫وہ‬
‫ے‬ ‫ ی ں‬8‫ے ہ‬
‫ يہ لرن‬،‫وه‬ ‫ہ‬
‫ے‬
8 ‫ يہ لرئی‬،‫وہ‬ ‫ ی ں‬8‫ يہ لرئی ہ‬،‫وه‬
3-е лицо

#
Отрицание при настоящем общем времени образуется постановкой частицы ‫ یہ ی ں‬до или после
#
причастия. При отрицании глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8 может отпадать. Если частица ‫ یہ ی ں‬стоит после причастия,

‫وتا‬# ‫ہ‬8 обязательно опускается. Если глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8 отсутствует, то в женском роде множественного

числа, по общему правилу, окончание меняется на ‫ ی ں‬.

Таблица форм настоящего продолженного времени (на примере глагола ‫رتا‬# ‫« ل‬делать»).
Мужской род Женский род
Ед.ч. Мн.ч. Ед.ч. Мн.ч.

‫ہوں‬8 ‫ہا‬8 ‫م ی ں لرر‬ ‫ہم لرره‬8


‫ ی ں‬8‫ے ہ‬ 8 ‫می ں ل‬
‫ہوں‬8 ‫ررہی‬ 8 ‫ہم ل‬8
‫ ی ں‬8‫ررہی ہ‬
1-е лицо
‫ہ‬ ‫ہو‬8 ‫ے‬
‫ہ‬ ‫ت‬ ‫ہ‬ 8 ‫تو ل‬ 8 ‫تم ل‬
‫ہو‬8 ‫ررہی‬
8 ‫ہا‬8 ‫تو لرر‬
‫ے‬ 8 ‫م لرر‬ ‫ے‬
8 ‫ررہی‬
2-е лицо

d 8 ‫ب ل‬I ‫ا‬d
‫ہ ی ں‬8 ‫ے‬
‫ہ‬
8 ‫ب لرر‬I ‫ا‬ ‫ہ ی ں‬8 ‫ررہی‬

‫ہ‬
8 ‫ہا‬8 ‫ يہ لرر‬،‫وہ‬
‫ے‬ ‫ ی ں‬8‫ے ہ‬
‫ہ‬
8 ‫ يہ لرر‬،‫وه‬ ‫ہ‬
‫ے‬ 8 ‫ يہ ل‬،‫وہ‬
8 ‫ررہی‬ ‫ ی ں‬8‫ررہی ہ‬
8 ‫ يہ ل‬،‫وه‬
3-е лицо

#
Отрицание при настоящем продолженном времени образуется постановкой частицы ‫ یہ ی ں‬до

или после основы глагола. Глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8 никогда не отпадает.

# # #
Прошедшее время ‫رمات •ـ ماضی‬
Прошедшее время в урду имеет три вида. Прошедшее общее время аналогично настоящему
общему, но вместо формы настоящего времени глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 употребляется его прошедшая
форма. Оно обозначает постоянное или многократное действие, которое не продолжается в
момент речи, но было до него. Тем не менее, прошедшее общее время не может обозначать
общие истины.

Прошедшее продолженное обозначает действие в прошлом, которое продолжалось


одновременно с другим действие в прошлом (которое должно быть названо в
предложении\тексте).

Прошедшее совершенное (тж. «прошедшее осуществленное») обозначает однократное


действие в прошлом. В этом разделе будет описано только оно, а формы остальных
прошедших времен можно восстановить из двух предыдущих таблиц путем замены
настоящей формы ‫وتا‬# ‫ہ‬8 на прошедшую.

Прошедшее осуществленное время имеет три варианта. Первый из них представляет собой
описанное ранее причастие 3 (без глагола-связки!). Второй — то же самое причастие, но с
нужной формой настоящего времени глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 . Оно соответствует английскому Present
Perfect. Употребляется для указания на действие в прошлом, которое имеет влияние на
момент речи. Третий вариант — причастие 3 и форма прошедшего времени глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8
(соответсвует Past Perfect). В этом случае значение формы — действие в прошлом
(произошедшее до другого момента в прошлом), не имеющее влияния на момент речи.

При втором и третьем варианте употребления прошедшего совершенного времени причастие


утрачивает окончание ‫ ی ں‬в женском роде множественного числа.
Во всех формах прошедшего совершенного времени отрицание образуется с помощью
#
частица ‫یہ ی ں‬, которая ставится до или после глагола (т. е. причастия 3).
Вторая и третья формы осуществленного времени не употребляются для повествования
(описания следующих друг за другом событий), а лишь для пояснения и описания. Чтобы
лучше понять различия форм прошедшего времени, сравните следующие примеры:
# ‫ٹ‬ N
‫ موسم خراب سا ٹها‬-‫رہی هی‬8 ‫ہو‬8 ‫« کل تارس‬Вчера шел дождь. Погода была отвратительная» (описание двух
одновременных состояний, в первом предожении — прошедшее продолженное, во втором -
общее)
‫ ٹ‬G G N
‫ہوئی كیکن اس س‬8 ‫ارس‬
‫ہ‬I‫ے ی‬
‫ہوئی هی‬8 ‫وب‬ ‫ل‬
I ‫ے ده‬ ‫« کل ت‬Вчера шел дожь, но до этого светило солнце» (описание
состояния, бывшего до другого состояния, в в первом предложении — прошедшее
совершенное в 1-ом варианте, во втором — совершенное в 3-ем варианте)
G N # G N
‫ہوئی‬8 ‫ٹهر پرف تاری سروع‬I -‫ہوئی‬8 ‫« کل تارس‬Вчера шел дождь. Потом пошел снег». (описание состояния,
последовавшего за другим состоянием, в обоих предложениях — 1-ый вариант прошедшего
осуществленного).

Эргативная конструкция и ломка конструкции


При переходных глаголах во всех формах, в которых используется причастие 3 (в т.ч. в
совершенном прошедшем времени) строится эргативная конструкция (в общем и
продолженном — никогда не строится!). Она представляет собой подлежащее в косвенном
#
‫ن‬, а также глагол, согласованный с дополнением. Если дополнение
падеже с послелогом ‫ے‬
(объект действия) выступает в косвенном падеже с предлогом или его функцию выполняет
зависимое предложение, то глагол употребляется в форме мужского рода единственного
числа. Таким же образом оформляются конструкции, если объект не выражен в предложении,
но подразумевается или требуется глаголом (такая конструкция называется «нейтральной
эргативной», в противоположность «объектной эргативной»).
Если в предложении имеются однородные сказуемые, одно из которых переходное, а другое -
нет, то производится так называемая «ломка конструкции», то есть и номинативная, и
эргативная совмещаются в одном предложении. Это значит, что непереходный глагол
согласуется с подлежащим, а переходный - с объектом, а подлежащее оформляется так, как
того требует первая часть сложного предложения.

‫ مستق‬# #
Будущее время ‫رمات •ـ بل‬
Будущее время, по сути, является сослагательным наклонением глагола, к которому
добавлена изменяемая по родам частица ‫( گا‬может писаться как слитно, так и раздельно).
Выше были указаны три глагола, которые образуют неправильные формы будущего времени.
В таблице ниже представлено простое будущее время глагола ‫رتا‬# ‫( ل‬частица ‫ گا‬написана
раздельно, но она также может писаться и слитно).
Мужской род Женский род
Ед.ч. Мн.ч. Ед.ч. Мн.ч.
x x x
‫م ی ں لروں گا‬ ‫ہم لری ں ک‬8
‫ے‬ ‫م ی ں لروں کی‬ ‫ہم لری ں کی‬8
1-е лицо

x x x
‫تو لرے گا‬ ‫تم لرو ک‬
‫ے‬ ‫تو لرے کی‬ ‫تم لرو کی‬
2-е лицо
x d x d
‫ک‬
‫ب لری ں ے‬I ‫ا‬ ‫ب لری ں کی‬I ‫ا‬
x x x
‫ وه لرے گا‬،‫يہ‬ ‫ وه لری ں ک‬،‫يہ‬
‫ے‬ ‫ وه لرے کی‬،‫يہ‬ ‫ وه لری ں کی‬،‫يہ‬
3-е лицо

#
Отрицание при будущем времени выражается частицей ‫ یہ ی ں‬или ‫يہ‬# перед глаголом.

Сложные формы будущего времени используются очень редко. Они образуются сочетанием
причастий 1, 3 или 6 и формы будущего времени глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 «быть».

Форма [причастие 1+глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8 в буд. вр] обозначает либо состояние, которое будет в прошлом

(если между причастием и ‫وتا‬# ‫ ه‬есть частица ‫ہی‬8 - других значений быть не может), либо же —
предположение о будущем или настоящем (или даже в прошлом, в зависимости от
контекста). Примерным аналогом последнего случая в русском языке является конструкция
«должно быть...». Причастие 1 от ‫وتا‬# ‫ہ‬8 + этот же глагол в будущем времени имеет значение

«может быть» - ‫ہوگا‬8 ‫ہوتا‬8 .

Форма [причастие 2+глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8 в буд. вр] (при ней строится эргативная конструкция по общим
правилам) может иметь четыре значения:
1) Действия в будущем, которое предшествует другому действию\моменту в будущем
(которое должно быть названо в предложении\тексте). При этом может употребляться
конструкция [основа глагола+причастие 2 от глагола ‫یا‬# ‫جک‬I +глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8 в будущем времени],
подчеркивающая реальность действия.
2) Предположительного действия в прошлом, настоящем или (реже) будущем
(определяется по контексту)
3) Предположительного действия в прошлом, сразу после которого произойдет другое
действие.
4) Конструкция [причастие 2+причастие 2 от ‫وتا‬# ‫ہ‬8 + глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8 в будущем времени]
обозначает действие, которое станет постоянным в будущем.
Будущее время по формуле [причастие 6+‫وتا‬# ‫ہ‬8 в буд. вр] обозначает либо действие в будущем,
на фоне которого происходит другое действие, либо предположительное действие,
происходящее одновременно с каким-то действием\моментом в прошлом, настоящем или
будущем (опред. по контексту).

Повелительное наклонение ‫امر‬


Для косвенного повеления 1-му и 3-му лицу используется сослагательное наклонение, оно же
изредка употребляется и при вежливом повелении 2-му. Здесь рассмотрены только формы
повелительного наклонения для второго лица, про остальные смотрите раздел
«Сослагательное наклонение». Кроме того, инфинитив тоже может использоваться для
повеления (ср. с русским «не входить!»). Ниже — таблица основных форм инфинитива (в
примере – ‫یا‬# ‫« کكه‬писать»)
Форма повел. накл. Соотносимое Комментарий
местоимение

‫کكه‬ ‫تو‬
Просто основа глагола. Грубое (либо интимное,
близкое) повеление.

‫و‬ ‫کكهو‬ ‫تم‬


Повеление друзьям, знакомым, используется в
неформальной обстановке.
‫کك‬ d
‫ٹ‬G ‫ی‬
‫ے‬ ‫ٹ‬G ‫هٹ‬
‫ے‬ ‫ب‬I ‫ا‬
Вежливое повеление\просьба. Может иметь форму
‫ٹ‬G ‫ی‬
‫ےگا‬

d #
‫ مہرتائی س‬،‫درا‬# и т. п.
При формах повел. накл. для ‫ تم‬и ‫ب‬I ‫ ا‬могут употребляться частицы вежливости ‫ے‬
#
Частицы отрицания при повелительных формах – ‫ یہ ی ں‬،‫يہ‬# ،‫ مب‬. Частица ‫يہ‬# употребляется только

перед глаголом, остальные и перед ним, и после. Частица ‫ مب‬означает категоричный, строгий
запрет.
Глаголы ‫وتا‬# ‫ہ‬8 ،‫یا‬# ‫ دت‬،‫یا‬# ‫ کت‬،‫یا‬# ‫ی‬I‫ ب‬и ‫رتا‬# ‫ ل‬имеют неправильные формы вежливого повелительного наклонения:
‫ کی‬G ‫ییچٹ‬I G ‫ تچٹ‬G ‫کیچٹ‬
‫ٹ‬G ‫ہو جٹ‬8 ،‫ے‬
‫ے‬ ‫ٹ‬G ‫ چٹ‬،‫ے‬‫ ٹ‬،‫ے‬ ‫ د ٹ‬،‫ے‬‫ ٹ‬, а глаголы ‫یا‬# ‫ کت‬،‫یا‬# ‫ دت‬и ‫وتا‬# ‫ہ‬8 имеют формы ‫ہو‬8 ،‫ كو‬،‫ دو‬и с ‫ تم‬, и с ‫ تو‬.

# #
Сослагательное наклонение ‫فعل منصوب‬
В таблице ниже предсталены простые формы сослагательного наклонения.
Единственное число Множественное число

‫م ی ں لروں‬ ‫ہم لری ں‬8


1-е лицо

d
‫تو لرے‬ ‫ب لری ں‬I ‫تم لرو ا‬
2-е лицо

‫ وه لرے‬،‫يہ‬ ‫ وه لری ں‬،‫يہ‬


3-е лицо

Сослагательное наклонение обязательно употребляется в следующих видах придаточных


предложений:

1) Придаточное предложение, выражаеющее цель и вводящееся союзами ‫ تالہ‬или ‫لہ‬.

2) Придаточное предложение раскрывает смысл слова с модальным значением,


входящего в состав главного предложения (напр. «он хотел, чтобы (глагол в сосл.
накл.)»).
3) Главное предложение имеет отрицательный характер, распространяемый и на
придаточное предложение (напр. «я не думаю, что (глагол в сосл. накл.)»).
В других случаях сослагательное наклонение вводит дополнительные значения для фразы:
‫ج‬I ،‫جل ی ں‬I
‫ل‬
1) Оно употребляется для косвенного повеления третьему и первому лицу (‫ے‬
«пойдем; пусть он идет» и т. д.).
2) В предложениях со страдательным залогом оно обозначает необходимость («надо бы
G # ‫ٹ‬
послушать и его» - ‫)اس کی تاب ی ں هی سٹی جاب ی ں‬.

3) Выражая вопрос к себе (напр., в размышлении), глагол может стоять в форме


сослагательного наклонения («что мне делать?» ‫)م ی ں كیا لروں؟‬.

4) В той же ситуации, что и предыдущая, но вопрос задан с помозью частицы ‫يہ‬# ‫کیوں‬
«почему бы не...?».
5) В случаях, когда группе предметов дается определение по какому-то признаку (напр.,
в словарных статьях).
6) При модальных словах («может быть, наверное, возможно» ит.д.), а также в условных
предложениях («если..., то...»).

7) При конструкции ‫يہ‬# ....‫« کہ ی ں‬как бы ..(кто-то).. не...(глагол в сосл.нак.)».

Это — основные значения форм сослагательного наклонения. Следует отметить, что все они
относятся либо к плану будущего, либо настоящего.

При сослагательном наклонении употребляется отрицательная частица ‫يہ‬#

Сложные формы сослагательного наклонения употребляются значительно реже.

Форма [причастие 1+форма сосл. нак. глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 ] обозначает предположительное действие,
которое не имеет внутреннего предела (т. е. может происходить постоянно).

Форма [причастие 3+форма сосл. нак. глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 ] обозначает предположительное действие,
которое уже могло быть совершено. При ней строится эргативная конструкция по общим
правилам.

Форма [причастие 6+форма сосл. нак. глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 ] обозначает предположительное действие,
которое может совершаться одновременно с другим действием\моментом.

#
Условное наклонение ‫روم‬# ‫فعل مح‬
Условное наклонение представляет собой причастие 1 без глагола-связки. При нём
употребляется частица отрицания ‫يہ‬# . Она иногда употребляется и с изъявительным
наклонением, и в таких случаях условное наклонение и настоящее общее время различаются
только по контексту.
Грамматически необходимо употреблять условное наклонение только в одном случае: если в
главном предложении содержится отрицание и оно относится к плану прошлого, то в
придаточном употребляется условное наклонение.
Основное значение условного наклонения — несоответствие реальному ходу событий. Оно
N
употребляется с такими словами, как ‫« كاس‬о, если бы!». Оно же используется в условных
предложениях («если (бы)..., то (бы)...»), когда условие не может произойти («нереальное
предположение»). Кроме того, оно используется в контексте ретро-совета (т. е.
просьбы\желания, которое надо было исполнить в прошлом).
Сложные формы условного наклонения употребляются крайне редко.

Форма [причастие 1+форма усл. нак. глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 ] обозначает нереальное действие, которое
могло бы продолжаться.

Форма [причастие 3+форма усл. нак. глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 ] обозначает нереальное действие, которое
могло бы быть совершено к какому-то моменту времени. При ней строится эргативная
конструкция по общим правилам.

Форма [причастие 6+форма сосл. нак. глагола ‫وتا‬# ‫ہ‬8 ] обозначает нереальное действие, которое
могло бы совершаться одновременно с другим действием\моментом.

‫ہ‬‫فع جم‬#
Страдательный залог ‫ل ول‬

Страдательный залог образуется следующим образом: глагол ‫اتا‬# ‫ ج‬принимает нужную форму

основного глагола, а сам этот глагол ставится перед ‫اتا‬# ‫ ج‬в форме причастия 3. При
предложениях со страдательным залогом отсутствует слово, обозначающее
‫س‬.
непосредственного деятеля, однако если уж оно необходимо, то оформляется послелогом ‫ے‬

Интенсивные глаголы
Интенсивные глаголы в языках хинди и урду - сочетания основы какого-либо глагола с одним
из 12 служебных глаголов. В результате этого сочетания основной глагол получает
уточненный оттенок своего значения. Интенсивные глаголы обычно не фиксируются в
словарях, они не являются отдельными глаголами, в каждом частном случае они
формируются непосредственно в речи.
Ниже представлена таблица образующих глаголов (первые четыре употребляются чаще
всего). Стоит отметить, что все интенсивные глаголы — глаголы совершенного вида.
Глагол Основное значение Комментарий
d
‫اتا‬#
Приходить, идти к Сочетается с непереходными
глаголами и привносит
оттенок направления
действия на объект.

‫اتا‬# ‫ج‬
Уходить, идти от Сочетается с переходными и
непереходными глаголами.
Указывает на направление
действия от предмета.

‫یا‬# ‫کت‬
Брать Сочетается с переходными
глаголами и указывает, что
действие совершается в
интересах действующего
лица и направлено в его
сторону.

‫یا‬# ‫دت‬
Давать Сочетается с переходными
глаголами и указывает, что
действие совершается одним
лицом в интересах другого
лица, для него.

‫رتا‬# « ‫پ‬I
Падать Сочетается с непереходными
глаголами и указывает на
внезапность и\или быстроту
совершения действия.
«
‫یا‬# ‫اٹه‬
Падать Имеет то же значение, что
и ‫رتا‬# « ‫پ‬I , но употребляется и с
переходными, и с
непереходными глаголами.
«‫ب‬
‫یا‬# ‫یبه‬
Садиться, сидеть Сочетается с переходными и
непереходными глаголами.
«
Аналогичен глаголу ‫یا‬# ‫اٹه‬, но
может иметь (в контексте)
оттенок нежелательности,
неуместности действия.

«
‫یا‬# ‫داك‬
Бросать Сочетается только с
переходными глаголами и
вносит оттенок отделения,
разделения (на части).

‫یا‬# ‫رکه‬
Класть, сохранять Сочетается с переходными
глаголами и указывает на
заинтересованность в
сохранении результата
действия, обозначенного
смысловым глаголом.

# « ‫چه‬I
‫ورتا‬
Оставлять, бросать Употребляется чрезвычайно
редко. Собственных значений
не имеет, придает глаголу
лишь характеристику
совершенного вида.

‫یا‬# ‫ہ‬8 ‫ر‬


Продолжаться Малоупотребителен.
Сочетается с непереходными
глаголами. Имеет то же
значение, что и ‫یا‬# ‫رکه‬.

‫یا‬# ‫جک‬I
Идти, двигаться Сочетается с непереходными
глаголами. Имеет значение
полноты совершения
действия либо близости к
завершению.

#
Глагольные конструкции ‫پراکتب افعال‬
В данном списке указаны самые употребительные глагольные конструкции. Сюда же входят
так называемые «способы действия». Разные исследователи по разному смотрят на
некоторые сочетания, либо выделяя их в способы действия, либо описывая их как
конструкции глаголов. В частности, у Дащенко Г.М. Последние три конструкции из этого
списка названы способами действия.
Формула Примеры Комментарий

Субъект+‫كو‬+инфинитив+‫وتا‬# ‫ہ‬8 в 8 ‫اتا‬# ‫ے ج‬


‫ہ‬
‫ے‬ ‫اس‬
Обозначает нужность
действия для субъекта.
нужной временной форме «Ему надо уходить»

‫ٹ‬G ‫ہ‬8 ‫جا‬I


Субъект+‫كو‬+инфинитив+‫ے‬ ‫ٹ‬G ‫ہ‬8 ‫جا‬I ‫اتا‬# ‫ے ج‬
‫ے‬ ‫اس‬
Обозначает желательность
действия для деятеля.
(неизменяемая форма, повел. «Ему надо уходить; он Сильнее в этом значении, чем
накл. от глагола ‫یا‬# ‫ہ‬8 ‫جا‬I «хотеть») должен уйти» предыдущая конструкция.

‫مج‬
‫ے «گاری س‬
Субъект+‫كو‬+инфинитив+‫رتا‬# « ‫پ‬I в ‫پ «را‬I ‫یا‬# ‫جک‬I ‫تیدل‬I ‫ے اپرلر‬ ‫ه‬
Обозначает обязательность,
обусловленую внешними
нужном времени, «Выйдя из машины, мне условиями (природными,
согласовываясь с объектом надо было идти пешком» физическими и т. д., при
# ‫ک‬ ‫مج‬
8 ‫پ «ری‬I (‫هاتا‬
# ‫هائی )ک‬
(ифинитив может быть в которых других вариантов
начальной форме, а может ‫ہ‬
‫ے‬ ‫ه‬
‫ے يہ دوا‬ действий быть не может).
согласовываться с объектом в Значение сильнее, чем у
«Мне надо было принять это
роде, принимая окончания ‫ے‬
обоих предыдущих
лекарство»
конструкций.
или ‫)ی‬

Субъект+(x)+‫یا‬# ‫ات‬# ‫ ج‬в нужном ‫ہوں‬8 ‫اتیا‬# ‫م ی ں اردو ج‬


Обозначает знание (х),
умение делать (х). Сам (х)
времени
‫ہ‬ d ‫ه‬ ‫مج‬ может быть и инфинитивом.
d ‫ے‬8 ‫ے اردو ائی‬
Субъект+‫كو‬+(x)+‫اتا‬# в нужном
«Я знаю урду»
времени
#
‫ان‬d ‫ٹهر م ی ں‬I
‫ے لگا‬
Субъект+инфинитив в Обозначает начало действия
x
косвенном падеже+‫یا‬# ‫ کک‬в
инфинитива (часто внезапное,
«Затем, я пошёл» неожиданное).
нужном времени

‫ے ج ون‬
Субъект+‫كا‬+объект+‫كو‬+инфини ‫ے‬
#
‫یٹ‬I ‫یا ٹها لہ سب ا‬# ‫ان كا اس كو دتكه‬
Обозначает, что сразу после
действия инфинитива,
x x
тив+‫وتا‬# ‫ہ‬8 в нужном времени+ ‫ٹ‬G ‫ج «ورلر ٹهاگ ک‬I
последовали события,
‫ے‬ описанные в придаточном
‫لہ‬+придаточное предложение «Они, увидев его, сразу же предложении. [Субъект+‫]كا‬
побросав всю свою обувь, выражать не обязательно, т. к.
убежали» указание на деятеля может
содержаться и в придаточном
предложении.
#
‫ہ‬ ‫ان‬d ‫وہ یہاں‬
8 ‫تاتا‬I ‫ے‬
‫ے‬
Субъект+инфинитив в Обозначает возможность
косвенном падеже (либо совершения действия,
просто основа глагола)+‫اتا‬# ‫ت‬I в ‫ہ‬ d обусловленную внешними
‫ے‬8 ‫تاتا‬I ‫وہ یہاں ا‬ обстоятельствами (ему
нужном времени разрешили это делать).
«Он может приходиться
сюда»
#
‫ی‬# ‫ن‬ # ‫ه‬ ‫مج‬
Субъект+‫كو‬+инфинитив в 8 ‫ے ہ ی ں دتیا‬
‫ہ‬
‫ے‬ ‫ے كار خرتد‬ ‫اتا‬
Обозначает то, что субъекту
позволяют\не позволяют
косвенном падеже+‫یا‬# ‫ دت‬в «Папа не дает (не разрешает) совершить действие.
мне купить машину» Аналогично русскому «дать
нужной форме (с)делать».
x #
‫م ی ں اس‬
‫ے مدد لرن‬
‫ے كیا‬
Субъект+инфинитив в Обозначает намерение
косвенном падеже+‫اتا‬# ‫ ج‬в
субъекта совершить действие
«Я соб(и)рался помочь ему» инфинитива. По контексту
нужной форме может значить и дословное
«идти для того, чтобы
сделать»
#
‫ے‬‫ہ‬
8 ‫ے كو‬‫ہون‬8 ‫عروب‬# ‫سورج‬
Субъект+ифинитив в Обозначает, что субъект
косвенном падеже+‫كو‬+глагол ‫وتا‬# ‫ہ‬8
близок к тому, чтобы
d ‫ن‬ # # совершить действие
# d в нужной форме
(или ‫)اتا‬
‫ہ‬
8 ‫ے كو اتا‬
‫ے‬ ‫ہو‬8 ‫سورج عروب‬ инфинитива.
«Солнце близко к закату;
солнце вот-вот зайдет»

‫ٹ‬# ‫یہ ی ں تو ک‬# ‫وب‬


#
Субъект+‫یہ ی ں‬+инфинитив в ‫ے كا‬ « ‫چه‬I ‫م ی ں‬
Усиленное отрицание того,
что субъект может совершить
«Я не собираюсь врать; я не действие инфинитива
косвенном падеже+‫كا‬
из тех, кто врет»

Субъект+основа глагола+‫یا‬# ‫سک‬ ‫ہوں‬8 ‫پ «ره سکیا‬I ‫م ی ں‬


Обозначает, что субъект
может, способен совершить
«мочь» в нужной форме «Я могу (умею) читать» действие инфинитива.
(изменяется как
непереходный, при причастии
3 нет эргативной конструкции)

Субъект+основа глагола+‫یا‬# ‫جک‬I в ‫چكا‬I ‫پ «ره‬I ‫م ی ں‬


Обозначает полную
завершенность действия
нужной форме (изм. как «Я закончил читать»
непереходный)
G
Субъект+основа+‫وتا‬# ‫ہ‬8 ‫ ک «هرا‬в ‫ہون‬8 ‫ان ک «هرے‬d ‫سب‬
‫ے‬
Обозначает внезапность,
интенсивность, быстроту
нужной форме «Все поспешно пришли» совершаемого действия.
d
Глагол ‫اتا‬# в этой конструкции
d
может иметь основу ‫( ان‬как в
примере)
#
‫ٹهرو‬I ‫او اور ٹهرے تارار م ی ں کہیا‬G ‫ج‬
Субъект+причастие 1 или 3+ Обозначает действие,
‫رتا‬# ‫ٹه‬I в нужной форме
совершающееся на большой
«Иди и скажи на весь базар» территории, пространстве.
x ‫ت‬G x G G
‫ہو جا یگی تب‬8 ‫ر گم‬# ‫چی‬I ‫يہ كوئی‬# ‫پر كوئی‬I ‫وقب‬
Причастие 3 в этой
конструкции употребляется
x x
‫ٹهری ںک‬I ‫ے‬
только с глаголам движения.
‫ے‬ ‫ادهر ادهر ٹهاک‬
«Когда потеряется в нужный
момент какая-нибудь вещь,
тогда вы туда-сюда
забегаете»

‫ہوں‬8 ‫ہیا‬8 ‫جا‬I ‫م ی ں جاتا‬


Субъект+причастие 3 (здесь Обозначает намерение и
не изменяется)+глагол ‫یا‬# ‫ہ‬8 ‫جا‬I в
готовность совершить
«Я собираюсь уходить» действие. Причастие 3 от
глагола ‫اتا‬# ‫ ج‬здесь имеет
нужной форме

правильную форму ‫جاتا‬

‫ٹ‬ G
‫ه‬
‫ے‬ ‫پ «رے‬I ‫ے‬
‫سب سون‬
Субъект+причастие 3 от В будущем и настоящем
непереходных глаголов+глагол времени указывает на
‫رتا‬# « ‫پ‬I в нужной форме (кроме «Все уже уснули» близость действия\состояния,
во всех них и прошедшем
совершенных форм). усиливает значение глагола.

‫کك هٹ‬
‫او‬G ‫ے ج‬
Субъект+причастие 1+(иногда Обозначает постепенность.
‫جل‬I , изменяемое как и
Либо постепенную смену
«Записывай (постепенно, этапов действия (как в первом
причастие)+глагол ‫اتا‬# ‫ ج‬в напр., по мере моей примере), либо — субъектов
диктовки)» или объектов действия (как во
x x
‫ٹ‬G ‫ے ک‬‫ررن‬# ‫دن تدن ل‬
нужной форме (кроме формы втором). Причастие 1 в этой
деепричастия) ‫ے‬ (и следующей) конструкции
не может образовываться от
«День тянулся за днем»
интенсивного глагола.

Субъект+причастие 1+‫یا‬# ‫ہ‬8 ‫ ر‬в ‫رہی‬8 ‫ہوئی‬8 ‫جتب دپر تک‬I ‫تاب‬
Обозначает непрерывность
действия. Если нужно
нужной форме (кроме формы «Беседа была обозначить время, в которое
деепричастия) (продолжалась) долго» продолжалось действие, то
обстоятельство времени
оформляется послелогом ‫تک‬.
Эта конструкция не
сочетается с глаголом ‫یا‬# ‫سک‬

#
‫ہر دن سییما جاتا لرتا ٹها‬8 ‫وہ‬
Субъект+причастие 3+глагол Имеет три значения. На
‫رتا‬# ‫ ل‬в нужной форме (кроме
каждое из них приведен
«Он каждый день ходил в пример в том же порядке.
продолженных и совершенных кино». 1) Если действие глагола
N x# # #
‫رمان‬# ‫ے‬
‫ے م ی ں یہاں اتک س‬
форм) способно воспроизводиться,
# ‫راس‬‫پ‬ ‫ک‬‫ی‬ ‫پران‬I
Причастие 3 глагола ‫ جاتا‬имеет
то в этой конструкции он
получает значение
форму ‫جاتا‬ ‫ہا لرتا ٹها‬8 ‫ر‬
многократности.
2) Если действие глагола
«В давнее время здесь жил нельзя разделить на этапы, то
один каменотёс» он обозначает
N продолженность,
8 ‫ہوا لرئی‬8 ‫پرداسب کی جد‬
‫ہ‬
‫ے‬ растянутость во времени.
3) Конструкция
«Терпение имеет предел»
употребляется в случае, когда
глаголом провозглашаются
вневременные ситуации
(общие истины, правила и
т. д.). В таком случае
необходимо, чтобы
определение давалось целому
классу предметов.

#
Частица ‫خرف‬

#
Послелоги ‫ر‬S‫خروف خ‬
В урду 8 простых послелогов. Большинство простых послелогов многозначны, в таблице
представлены самые основные смыслы каждого из них.
Пример Значение

‫كـ‬1

‫ہ‬
8 ‫يہ اس کی كیاب‬
‫ے‬
Принадлежность

«Это — его книга»


x x ‫ٹ‬ #
‫ے بعد م ی ں هی کهر كیا‬
‫ےک‬‫ے ج ان‬
‫اس ک‬
Производитель действия

«После его ухода я тоже пошел домой»


# x
‫کهر كا دروارہ‬
Отношения части и целого

«Дверь дома»
# x
‫رتک كا صفحہ‬# ‫قید‬# ‫س‬
Качество

«Страница белого цвета»


‫ب‬
8 ‫میری عمر یس سال کی‬
‫ہ‬
‫ے‬
Количественные отношения

«Мне 20 лет (досл. Моя жизнь 20-ти лет)»

1 Единственный изменяемый послелог в урду. Изменяется по типу прилагательных, согласуется с


последующим словом.
‫بیس‬I ‫ے‬
‫ے‬ ‫بک‬« ‫«تک‬ Предназначение чего-либо

«Деньги на билет»

‫ہوا‬8 ‫یا‬# ‫ہاته كا ت‬8


Орудие действия

«Созданный руками»

‫كـو‬

‫ٹ‬G ‫خرتد ی‬# ‫اس فاک ین كو‬


‫ے‬
Прямое дополнение при глаголе (не
обязательно)

‫ٹ‬G ‫خرتد ی‬# ‫يہ فاک ین‬


‫ے‬
«Купите этот ковер»
В различных глагольных конструкиях
#
‫ے كو كیا ٹها‬ ‫می ں ن‬
‫ہی ٹهاک‬8 ‫ے تمہارے‬
Цель, назначение (тж. направление)

#
‫ٹ‬G ‫ے ک‬
‫ے كیا ٹها‬ ‫ےک‬ ‫ہی ٹهاک‬8 ‫ے تمہارے‬‫می ں ن‬
«Я делал только для твоего блага»
d #
‫وہ تارار كو اتا‬
«Он ушёл на рынок»
‫ی‬# ‫مج‬
#‫ه‬
8 ‫ے قرصب ہ ی ں‬
‫ہ‬
‫ے‬
Наличие состояний, чувств, абстрактных
понятий
«У меня нет свободного времени»

8 ‫ید‬# ‫س‬I‫ے يہ فاک ین ی‬


‫ہ‬
‫ے‬ ‫اس‬
«Ему нравится (досл. Нравящийся) этот
ковёр»

‫ہوں‬8 ‫م ی ں راب كو سوتا‬


Время

«Я сплю ночью»

‫سـ‬
‫ے‬
#
‫ٹ‬# ‫ے کك ه‬
‫ے لگا‬ ‫بیسل س‬I ‫ٹهر وہ‬I
Производитель или орудие действия

‫ش‬N ‫ک‬
«Затем он начал писать ручкой»
‫ٹ ٹ‬G ‫ک‬x #‫س‬ x#
‫ه‬
‫ے‬ ‫ے خرتدے ے‬ ‫ری سركار‬# ‫میری عوام اتکرپ‬
«Кашмирский народ был подкуплен
британским правительством»
#
‫كچه کہا‬I ‫ے‬ ‫می ں ن‬
‫ے اس س‬
При глаголах речи, коммуникации — их
объект
«Я ему кое-что сказал»

‫ی‬x ‫ے ملت‬
‫ل‬
‫ے‬ ‫ہم اس س‬8
Объект совместного действия

«Мы с ним встретимся»


x « ‫ج‬
‫ب كیا‬ ‫م ی ں اس س‬
‫م‬I ‫ے‬
Объект присоединения, соприкосновения,
столкновения
«Я к нему прижался»
# # ‫جت س‬
8 ‫ہا‬8 ‫ے اجیار نكل ر‬
‫ہ‬
‫ے‬ ‫وہ ب‬
Источник чего-либо (в т.ч. исходный пункт)

«Он вытаскивает газету из своего кармана»


d ‫م ی ں میری وطن س‬
‫ے یہاں اتا‬
«Из своей родины я приехал сюда»
#‫ک« س س‬
8 ‫ے بییا‬
‫ہ‬
‫ے‬ ‫یرا وب‬I
Материал или предмет, из которого что-то
производится
«Ткань изготавливается из пряжи»
‫ ٹ‬G G ‫يہ دكان‬
‫ہوئی هی‬8 ‫ے ٹهری‬
‫دواییوں س‬
Наполненность чем-то

«Эта лавка была наполнена лекарствами»


# G ‫ٹ س‬# ‫ه ک‬‫مج‬
‫ے كوئی یہ ی ں رگ سکیا‬ ‫ے توے‬
Запрещение или предотвращение

«Никто не может запретить мне говорить»


‫« ٹ‬ d‫م س‬
‫رہی هی‬8 ‫ہسیا دور‬8‫ے ا‬ ‫وہ چه‬
Сравнение (тж. Используется при
образовании сравнительных степеней
«Она бежала медленнее меня» прилагательных)

N #‫ س‬8
‫ہوں‬8 ‫ے جوس‬ ‫م ی ں ولدب ہی‬
При словах, обозначающих время, если
говорится об одном моменте - начале чего-
«Я с самого рождения радостный» либо в этот момент, а если говорится об

‫ٹی دن س‬G ‫محمد ک‬


8 ‫ے ییمار‬
отрезке времени - продолжении чего-то в
‫ہ‬
‫ے‬ этот отрезок.
«Мухаммад уже несколько дней болен»
d ‫سٹ س‬
‫ہوں‬8 ‫ے اتا‬ ‫ہر دن اس ر ے‬8 ‫م ی ں‬
Путь движения

«Я каждый день иду этой дорогой»


#
‫ب چیرتب س‬I ‫ا‬d ‫كیا‬
‫ ی ں؟‬8‫ے ہ‬
Образ действия

«Вы в порядке?»
# # # #
‫ان‬d ‫ایسو ٹهر‬d ‫اتكهوں م ی ں‬d ‫ے میری‬
‫ے‬ ‫ےس‬‫غم اور غص‬
Причину чего-то

«От огорчений и гнева мои глаза


наполнились слезами»

‫مـ ں‬
x
‫کهر م ی ں‬
Включение, вложение, нахождение внутри
пространства, времени, абстрактных понятий
«В доме» и т.д.
N
‫پ «رے شہروں م ی ں‬
«Среди крупнейших городов»
‫ٹ‬# ‫ے مہٹ‬
‫ے می ں‬ ‫جتہ‬I I
‫ل‬
«В прошлом месяце»
# ‫ٹ‬
8 ‫ہا هوں م ی ں اس كا جون‬8 ‫میرے‬
‫ہ‬
‫ے‬
Нахождение на чем-то, прицепление к чему-
то.
«На моих руках его кровь»
d «
‫وه یہاں موپر م ی ں اتا‬
Средство передвижения

«Он приехал сюда на машине»


# ‫یٹ‬ #
‫ے م ی ں خرتدا‬I ‫یدرہ رو‬# ‫ت‬I ‫ے اس فاک ین كو‬
‫می ں ن‬
Цена, стоимость

«Я купил этот ковёр за 15 рупий»


‫ٹ‬ x ‫ہ ہ‬ x
‫رہی هی‬8 ‫ہو‬8 ‫ٹهوسر‬I ‫لگی کهوسر‬8 ‫لگی‬8 ‫کهر کی عورتوں م ی ں‬
Объект совместного, взаимного действия

«Среди женщин дома проходил тихий-тихий


шёпот»
‫بق‬
‫يہ سیب ب ین حصوں م ی ں سیم كیا‬
Количество частей при разделении

«Это яблоко разделено на 3 части»


#
8 ‫ے عمر م ی ں رتادہ‬
‫ہ‬
‫ے‬ ‫وه مچه س‬
Признак\предмет, по которому происходит
сравнение
«Он старше (досл. Больше) меня по
возрасту»
#
‫ب ن‬I ‫ا‬d ‫كیا‬
‫مرق م ی ں کہا؟‬# ‫ے يہ تاب‬
Цель, качество, в котором употребляется что-
то
«Вы это в шутку сказали?»

‫تـ‬I
« # ‫ن ٹ‬#
‫پر ا گگی هی یہ ی ں اتهاتا تها‬I ‫وه مچه‬
Объект действия, состояния, чувства и т.д.

«Он на меня и пальца не поднял»


# #
8 ‫ہیسیا‬8 ‫پر‬I ‫اہر میری تاتوں‬8 ‫ظ‬
‫ہ‬
‫ے‬
«Захир смеётся над моими словами»
# # d‫ه‬ ‫مج‬
8 ‫پر فحر‬I ‫ایٹی دین‬I ‫ے‬
‫ہ‬
‫ے‬
«Я горжусь за свою религию»
x x
‫ٹ‬G ‫ے ک‬
‫ے‬ ‫ررن‬# ‫پر دن ل‬I ‫دن‬
Следование один за другим

«День проходил за днём»


# ‫یٹ‬ #
‫پر خرتدا‬I ‫ے‬I ‫یدرہ رو‬# ‫ت‬I ‫ے اس فاک ین كو‬
‫می ں ن‬
Цена, стоимость

«Я купил этот ковёр за 15 рупий»


# ‫«ت‬
‫پر‬I ‫یکتفون‬
Средство связи

«По телефону»
‫ ٹ مہ ٹ‬I ‫ن‬ #
‫ه‬
‫ے‬ ‫کهاے پر اور هی مان‬
Место, в основном — над или на
поверхности чего-либо, а также рядом с чем-
«На обеде было ещё больше гостей» то. Также — путь или участок, на\с

‫پر کسی س‬I ‫ے‬


‫يہ توكیا‬# ‫ے‬ ‫ر سٹ‬
котором\ым происходит действие.

«На улице он ни с кем не разговаривал»


#
‫ن ٹ‬
‫ه‬
‫ے‬ ‫پر یہب کهاے‬I ‫ر‬# ‫اس می‬
«На этом столе много еды»
#
‫پر ک «هرا‬I ‫وه دروارے‬
«Он встал в дверях (у двери)»
x G #
‫ے كیا‬‫وییوپرس «ٹی س‬# ‫ے اور ت‬ ‫ٹ‬# ‫جک‬I ‫ہو‬8 ‫سیق خیم‬
‫ہون‬8 ‫پر وه «اته ک «هرے‬I ‫ے‬
Время (точнее, отрезок времени после
названного с послелогом)
«Как только урок закончился, он поспешно
встал и ушёл из университета»
‫ ن ٹ‬d I « ‫چ ه‬I ‫ی‬ ‫ت‬
‫ه‬
‫ے‬ ‫جه‬I I
‫ل‬
‫ے سال وه ہاں ٹی پر اے‬
Цель

«В прошлом году он приезжал сюда на


выходные (или каникулы)»

‫ہو‬8 ‫چها‬I ‫ے ا‬ G ‫ٹی پ‬# ‫ای‬


‫پر ٹهی تم سب س‬I ‫راییوں‬ ‫ٹ‬
Сочетание ‫پر هی‬I обозначает уступку -

«Несмотря на эти недостатки, ты (всё равно) «несмотря на».


лучше всех»
# x
‫ہو‬8 ‫پر‬I ‫تم كوگ علطی‬
Образ действия

«Вы ошибаетесь (вы на ошибке)»

‫تـک‬

‫ہوں‬8 ‫م ی ں غصر تک كام لرتا‬


Предел пространства, времени,
распространения действия и т.д.
«Я работаю до 'асра (до предвечернего
времени)»
x #
‫ہوگا‬8 ‫ہی تک كیا‬8 ‫وہ دروارے‬
«Он, видимо, дошёл только до двери»
N #
‫یدر یہب جاموس ٹها‬# ‫دو دن تک س‬
Всю протяженность времени или места

«В течение двух дней Сундар был очень


молчалив»
x ‫ت‬G
‫ٹ‬# ‫تو يہ کٹ‬
‫ے تک تک جا یگی؟‬
«Так за сколько (это) продается?»

‫ہ‬ ‫مج‬
‫ے سر س‬
‫ه‬ ‫ س‬и ‫ تک‬означает «от...
8 ‫ہا‬8 ‫تاوں تک دتكه ر‬I ‫ے‬
‫ے‬ ‫وہ‬ Сочетание послелогов ‫ے‬

«Он оглядывает меня с ног до головы» и до...»

‫سـتت‬

‫س‬ #
8 ‫ہیا‬8 ‫اتدان متب ر‬# ‫اب وه ج‬
‫ہ‬
‫ے‬
Совместность чего-то

«Сейчас он живет с семьёй»


#
‫ن‬
‫ے‬
‫ـ‬

При эргативной конструкции


В следующей таблице — основные сложные послелоги, распределены по значению.
Значение Послелог
Место
«над, на, выше» ‫پر‬I ‫ے( او‬ ‫ے )س‬
‫ک‬
(как в прямом смысле
#
‫ہ‬
8 ‫اوپر سورج‬
‫ے‬ I ‫ے‬‫ہم ک‬8 «под, ниже» ‫ے‬ ‫ے ت‬
‫ل‬ ‫ ک‬،‫ے‬ ‫چ‬S‫ت‬I ‫ے‬‫ک‬
x
«Над нами — солнце»
«перед» ‫ے روپرو‬ ‫اک‬d (‫ے‬
‫ ک‬،‫ے‬ ‫ ک‬،‫ے مفا بل‬
‫ے )س‬ ‫ٹ‬# ‫ے سا م‬
‫ ک‬،‫ے‬ ‫ک‬
так и в переносном
‫ج‬I‫ت‬I ‫ک س‬
‫اوپر ٹهروسا رکهو‬
I ‫میرے‬ ‫ه‬
«позади, сзади» ‫ے‬ (‫ے )ے‬
«Положись на меня») ‫ے )س‬
«снаружи, вне» ‫اہر‬8 ‫ے( ت‬ ‫ک‬

«внутри, в» ‫اتدر‬# ‫ے‬


‫ک‬

«между, посреди» ‫ے درمیاں‬ ‫ ک‬،‫ییچ‬I ‫ے‬


‫ ک‬،‫ے ماب ین‬ ‫ک‬

«в самой середине» ‫ییچ‬I ‫ییچوں‬I ‫ے‬


‫ک‬

‫ ک‬،‫ردگ‬# ‫پ‬# ‫ے‬


«рядом, около» ‫تاس‬I ‫ے‬ ‫ ک‬،‫ے قرتب‬
‫ک‬
d‫ ک‬x‫ ک‬x ‫ک‬
«вокруг, около» ‫تاس‬I ‫ے اس‬ ،‫ ے لرد‬،‫ے اردلرد‬
# ‫ک‬
«вокруг, кругом» ‫جاروں طرف‬I ‫ے‬

‫ک‬
«по ту сторону»‫تار‬I ‫ے‬
1 ‫ ک‬،‫ے یہاں‬
«у» ‫ہاں‬8 ‫ے‬ ‫ک‬
‫ک‬
«рядом, в непосредственной близости» ‫ے پراپر‬
N ‫بی‬
Время
«перед, ранее» ‫ شیر‬I ‫ے‬ ‫ہ‬I‫ے( ی‬
‫ ک‬،‫ے‬
‫ل‬ ‫ے )س‬ ‫ ک‬،‫ے( قبل‬
‫ے )س‬
‫ک‬
‫ج‬I ‫ت‬I ‫ک ب ک‬
‫ه‬
«после, позднее» ‫ے‬ ‫ ے‬،‫ے عد‬
ً ‫ک ق ک‬
«во время, в течение»‫اتدر‬# ‫ے‬
‫ ک‬،‫دورا‬ ‫ ے‬،‫ے و ب‬

‫ٹ‬G ‫ے ک‬
«на, за, в течение» ‫ے‬ ‫ک‬

‫ ک‬،‫ییچ‬I ‫ے‬
«между» ‫ے درمیاں‬ ‫ک‬
x x‫ک ت ک‬
2
«около, близко»‫ے کک ٹهک‬ ،‫ے قر ب‬

# #
«к, в сторону» ‫ کی جاتب‬،‫کی طرف‬
Направление

«внутрь» ‫اتدر‬# ‫ے‬


‫ک‬

«изнутри, наружу»‫اہر‬8 ‫ے( ت‬ ‫ے )س‬


‫ک‬
#
‫ل‬
«под, вниз»‫ے‬‫ے ت‬
‫ ک‬،‫ے‬ ‫تچ‬I ‫ے‬ ‫ک‬

‫ه‬ ‫ج‬I ‫ت‬I ‫ک‬


«вслед, после, за» ‫ے‬ ‫ے‬

‫ک‬
«на другую сторону»‫تار‬I ‫ے‬
d‫ک‬
«через, насквозь»‫تار‬I ‫ے ار‬

‫ے را سٹ‬
«через» ‫ے‬ ‫ک‬

‫ ک‬،‫ردتک‬# ‫پ‬# ‫ے‬


«вблизь»‫ے قرتب‬ ‫ ک‬،‫تاس‬I ‫ے‬
‫ک‬

«на»‫ے بل‬
‫ک‬

‫ٹ‬G ‫ے ک‬
«для, в»‫ے‬ ‫ک‬

‫ ک‬،‫ہاں‬8 ‫ے‬
«вблизь (к человеку)» ‫ے یہاں‬ ‫ک‬

‫« ‍ک‬к, досл. В руку»


‫ہاته‬8 ‫ے‬
G ‫ ک‬# ‫ٹ ک سٹ‬G ‫ک ک‬
«для, ради» ‫ے تئ ی ں‬ ،‫ کی جاطر‬،‫ ے وا ے‬،‫ے ے‬
Цель

G
Причина
‫ے ٹهروس‬
،‫ے‬ ‫ٹ‬G ‫ے ک‬
‫ ک‬،‫ کی تدوكب‬،‫ے‬ ‫ ک‬،‫ے سیب‬ ‫ ک‬،‫ے تایس‬
‫ ک‬،‫ے مارے‬ ‫ک‬

‫ه‬‫ج‬I‫ت‬I ‫ک‬
‫ے‬ ‫ے‬
«из-за, благодаря, по причине»
#
Соответствие
‫ے ماتحب‬ ‫ ک‬،‫ے تموجب‬
‫ ک‬،‫ے مواقق‬ ‫ ک‬،‫ے تحب‬
‫ ک‬،‫ے مطاتق‬
‫ک‬

1 Употребляется только со словами, называющими людей


2 Используются и с другими величинами, обозначающими количество, имея значение «около, примерно»
«в соответствие, по, согласно»
#
Связь
‫ے تارے م ی ں‬
‫ ک‬،‫ے‬ ‫ ک‬،‫ کی یسیب‬،‫ کی تاتب‬،‫ے( متعلق‬
‫ تا ن‬# ‫ے‬ ‫ے )س‬
‫ک‬
(в таких контекстах, как
#
‫اتیا تها‬# ‫ے تارے م ی ں کسی یہ ی ں ج‬
‫وه کسی ک‬ «О, про, в связи с, по отношению к»

«Он ни о ком ничего не знал»)


# G
Средство ‫ ک‬،‫ہاته‬8 ‫ے‬
‫ہاتهوں‬8 ‫ے‬ ‫درن‬# ‫ے‬
‫ ک‬،‫ کی تدوكب‬،‫ کی مارقب‬،‫ے‬ ‫ ک‬،‫درتا‬# ‫ے‬
‫ک‬
«с помощью, посредством, через»
# #
‫ک‬
‫ے رتائی‬
«из уст, со слов»
Совместность ‫ ک‬،‫ہمراہ‬8 ‫ے‬
‫ے مع‬ ‫ ک‬،‫ے ساته‬
‫ک‬
«вместе, совместно с»
Противопоставление ‫ ک‬،‫لف‬# ‫ج‬# ‫ے پر‬
‫ے پرکس‬ ‫ ک‬،‫لف‬# ‫ج‬# ‫ے‬
‫ک‬
«вопреки, напротив»

«как, подобно»‫ید‬# ‫ات‬# ‫ کی م‬،‫کی طرج‬


Подобие

‫ک‬
«как, наравне с» ‫ے پراپر‬

«по примеру, подражая» ‫کی دتكهادتكهی‬


#
Отсутствие
‫ے تل‬ ‫ ک‬،‫ے بغیر‬
‫ ک‬،‫یا‬# ‫ے ت‬ ‫ک‬
«без, в отсутствие»
G
Исключение ‫ ک‬،‫ے‬
‫ے علوه‬ ‫ے سوان‬
‫ ک‬،‫ے سوا‬
‫ک‬
(или добавление, в зависимости от контекста
d # #‫ش‬N G
‫ے سوا كوئی خص یہ ی ں اتا‬
‫اس ک‬ «кроме, за исключением»

«кроме него никто не пришёл»


G x
‫ان‬d ‫ے سوا یہب كوگ ٹهی‬
‫ے‬ ‫اس ک‬
«кроме него пришло ещё много людей»)
# ‫ٹ ک‬G ‫جگ ک ک‬x ‫ن‬ G
‫ے اوار‬ ،‫ ے ے‬،‫ کی ہہ‬،‫ے )کی( تخاے‬
‫ ک‬،‫ے‬
‫ے تدک‬
‫ک‬
Замена

«вместо, за, взамен»


x # #
Сравнения ‫ٹ‬# ‫ے سا م‬
‫ے‬ ‫اک‬d ‫ے‬
‫ک‬،‫ے‬ ‫ ک‬، ‫ے بیسیب‬
‫ ک‬،‫ے مفاتلہ‬ ‫ ک‬، ‫ے یسیب‬‫ک‬
«по сравнению с, перед лицем»

Составные послелоги — совмещенные простой и простой или простой и сложный


послелоги. Одна часть — основная, другая уточняющая. Часто могут быть заменены на
# #
другой послелог (простой или сложный), например ‫تائی‬I ‫ٹهوکدان كا‬I ---- ‫تائی‬I ‫ٹهوکدان م ی ں كا‬I «вода (из)
цветочной вазы».
# #
Союзы ‫خروف غطف‬

Значение Союз
Вторая часть1 Первая часть
СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ

‫ و‬،‫اور‬
«и, а» 2

#
‫يہ‬# ‫یہ ی ں‬
«ни..., ни...»

‫يہ‬# ‫يہ‬#
x ‫ك‬
‫ تللہ‬،‫ مکر‬،‫ ککن‬،‫ یکن‬،‫اور‬
«а, но, однако»

‫يہ لہ‬#
«а не то»

# #
‫ یہ ی ں تو‬،‫ورتا‬
«а не то, в противном случае»

‫ٹ‬
‫ٹهر هی‬I ،‫ٹهر‬I
«но, однако, тем не менее» 3

‫ٹ‬ #
(‫تللہ ) هی‬ ‫يہ صرف‬#
«не только...., но (и)...» 4

‫ٹ‬ # 8
‫هی‬ ‫)ہی( یہ ی ں‬
#
‫تللہ‬ ‫یہ ی ں‬
«не только не..., но и...»

‫تللہ‬ ‫يہ‬#

‫تا‬ (‫تا )تو‬


«или..., или...
то..., то...
либо..., либо...»
‫ہ‬
8 ‫جا‬I
‫ے‬ ‫ہ‬
8 ‫جا‬I
‫ے‬

‫تا‬ ‫ہ‬
8 ‫جا‬I
‫ے‬

‫كیا‬ ‫كیا‬

1 У составных союзов. Иногда может опускаться


2 Союз ‫ و‬заимствован из арабского и фарси, он соединяет только однородные члены, а не части предложения
3 Соединяют только части предложения, а не однородные члены
4 В скобках — элементы, которые могут как отсутствовать, так и присутствовать
‫ لہ‬،‫تا‬
«или»

‫ٹ‬G ‫اس ک‬
‫ سو‬،‫ے‬
«поэтому»

ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ

‫ لہ‬،‫جو‬
«что, чтобы»

x
‫جیس‬
(‫ كوتا )لہ‬،(‫ے )لہ‬
«будто, словно»

‫ٹ‬G ‫ اس ک‬،‫وتلہ‬# ‫ج‬I ،‫کیوتلہ‬


‫ے لہ‬
«потому что, так как»

‫ٹ‬G ‫اس ک‬
‫ )لہ( جس س‬،‫ )لہ( جس م ی ں‬،‫ تالہ‬،‫ لہ‬،‫ے لہ‬
‫ے‬
«для того, чтобы; чтобы»

‫تب‬ ‫جب‬
«когда..., тогда...»

‫تو‬ ‫جو‬

‫اس وقب‬ ‫جب‬

(‫تب وقب تک )لہ‬ ‫اس وقب تک‬


«до тех пор..., пока...»

‫تب تک‬ ‫جب تک‬

‫تب س‬
‫ے‬ ‫جب س‬
‫ے‬
«с тех пор, как...»

«как только..., тогда...»


8 ‫تو‬
(‫)ہی‬ 8 ‫جوں‬
(‫)ہی‬

8 ‫ییوں‬
(‫)ہی‬ 8 ‫خیوں‬
(‫)ہی‬

(‫)ہی‬ ‫و یس‬
8 ‫ے‬ ‫جی س‬
8 ‫ے‬
(‫)ہی‬

‫لہ‬
«как, как вдруг»

‫ہاں‬8 ‫و‬ ‫جہاں‬


«где (куда)...., там (туда)....»

‫ہاں س‬8 ‫و‬


‫ے‬ ‫جہاں س‬
‫ے‬
«оттуда..., откуда...»

‫ادهر‬ ‫جدهر‬
«в каком направлении..., в таком и...»
‫تو‬ ‫جو‬
«если..., то...»

‫جب‬
x
‫الر‬

‫تو‬ ‫کہ ی ں‬
«если вдруг...., то...»

x x
‫مکر‬ ‫رچہ‬I ‫ال‬
«хотя..., но...
пусть так..., но...»
‫ك‬ x
‫ یکن‬или (‫كو )لہ‬
или ‫ہم‬8 ‫تا‬ #
‫جواہ‬
‫ٹ ٹ‬
или ‫ هر هی‬I
‫ہ‬
8 ‫جا‬I
‫ے‬
«хотя, тем не менее» # ‫ہ‬
‫التلہ‬ 8

‫ جیا لہ‬،‫ خٹی لہ‬،‫یہاں تک لہ‬


«настолько, что...; до такой степени, что...»

#‫ک‬
Синтаксис ‫ا یچو‬
Порядок слов в урду — деятель-объект-глагол. Между ними могут располагаться различные
дополнения, обстоятельства и определения. Все определения (кроме конструкции идафы)
обычно стоят перед определяемым. Если в предложении несколько разнородных
определений, то они идут в таком порядке: сначала указание на принадлежность (чей?),
потом — на количество (сколько?), затем — на качество (какой?). Например:

‫ہ‬ ‫سیار «لرک‬N ‫ہو‬8 ‫ — میرے دو‬двое моих сообразительных сыновей здесь.
8 ‫ے یہاں‬
‫ے‬

Правила отрицания в глагольных предложениях изложены выше. В именных предложениях


#
для отрицания используется частица ‫ یہ ی ں‬, которая может располагаться перед глаголом ‫وتا‬# ‫ہ‬8 или
после, либо же вообще вытеснять его (при этом различается выразительность отрицания).
Ниже приведены несколько вариантов фразы «я не индиец»:
# #
‫یدوسیائی یہ ی ں‬# ‫ہ‬8 ‫ م ی ں‬- простое отрицание.

# #
‫ہوں‬8 ‫یدوسیائی یہ ی ں‬# ‫ہ‬8 ‫ م ی ں‬- подчеркнутое отрицание.

# #
‫ہوں یہ ی ں‬8 ‫یدوسیائی‬# ‫ہ‬8 ‫ م ی ں‬- полное отрицание.

Вопрос выражается несколькими способами: интонацией, постановкой ‫ كیا‬в начало или конец
предложения (все это — только если нужен ответ да\нет), а также вопросительными словами.
Например:
# d
‫ہ ی ں؟‬8 ‫یدوسیائی‬# ‫ہ‬8 ‫ب‬I ‫كیا ا‬
# d
‫ ی ں كیا؟‬8‫یدوسیائی ہ‬# ‫ہ‬8 ‫ب‬I ‫ا‬
# d
‫ ی ں؟‬8‫یدوسیائی ہ‬# ‫ہ‬8 ‫ب‬I ‫ا‬

‫ہ‬ d
8 ‫ب کی قوم كیا‬I ‫ا‬
‫ے؟‬

Предложения принадлежности
В хиндустани отсутствует глагол «иметь», поэтому для выражения отношений владения и
принадлежности используются следующие конструкции:
1) В случае, если обладатель и обладаемое - одушевленные, и между ними есть связь,
отношения (прежде всего - родственные), а также при наличии отношений одушевленного и
8 ‫میرا دوسب‬
‫ہ‬
его части (напр. части тела), то они строятся с послелогом ‫ كا‬по такому образцу: ‫ے‬
«‫ب‬ ‫تج‬ G
«У меня есть друг» ‫ے‬ 8 ‫ «هرا‬I ‫ے كا اتک‬
8 ‫« اسیاد کی یٹی‬У учителя есть дочь» ‫ے‬
‫ہ‬ ‫ہ‬ ‫« گان‬У коровы есть теленок»
‫کٹ ل‬
8 ‫ے کی مٹی دم‬
‫ہ‬
‫ے‬ ‫« اس‬У этой собаки длинный хвост». Эта же конструкция может употребляться при
указание на обладание крупным объектом (напр. домом, автомобилем и т.д.)
В случае, если оба участника процесса имеют родственную связь, либо выражается наличие
‫( ک‬в
части у одушевленного целого, послелог ‫ كا‬может употребляться в неизменяемой форме ‫ے‬
современном язык довольно редко).
2) Если описывается обладание модальным свойством (чувством, состоянием и т.д.),
‫مج‬
‫ه‬
отражающимся на обладателе, то при нём (т.е. обладателе) приходит послелог ‫كو‬, например: ‫ے‬
# # ‫ت‬
8 ‫« معلوم‬Я знаю, что (досл.: у меня есть знание, что...)», ‫ے‬
‫ہ‬
...‫ے لہ‬ 8 ‫« م كو لغب كو صرورب‬Вам нужен
‫ہ‬

словарь (досл.: у вас есть нужда в словаре)».


3) В случае, если некто (одушевленный) обладает предметом, которым в полной мере владеет
(это может быть как абстрактное понятие, так и осязаемая вещь), то используется
‫ ک‬, например ‫ہ ی ں‬8 ‫تاس یہب سی كیاب ی ں‬I ‫« میرے‬У меня (есть) много
конструкция с послелогом ‫تاس‬I ‫ے‬
‫ی‬#
8 ‫تاس وقب ہ ی ں‬I ‫ے‬
‫ہ‬
книг», ‫ے‬ ‫« اس ک‬У него нет времени».

Оценить