Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Documentation utilisateur
6SE6400-5AK00-0DP0
Ce module optionnel PROFIBUS peut être utilisé avec des variateurs
MICROMASTER suivants :
MICROMASTER 420
0,12 kW à 11 kW
MICROMASTER 430
7,5 kW à 90 kW
MICROMASTER 440
0,12 kW à 75 kW
MICROMASTER 440,
90 kW à 200 kW
Description 1
Définitions 2
générales
MICROMASTER Communication 3
Module optionnel PROFIBUS
Branchement 4
Mise en service 5
Instructions de service
Documentation utilisateur
Connexions 6
Diagnostic et loca- 7
lisation d'erreurs
Annexe 8
Glossaire 9
Valable pour Edition 02/02
Type de variateur
MICROMASTER 4
Edition 02/02
De plus amples informations sont disponibles sur Internet :
http://www.siemens.de/micromaster
Qualité Siemens des logiciels et formations certifiée Des fonctions autres que celles décrites dans le présent
conforme à ISO 9001, n° d'enreg. 2160-01 document peuvent être disponibles. Il n'en découle cependant
aucune obligation de notre part de fournir ces fonctions avec
Sauf autorisation écrite, la reproduction, la communication et une nouvelle commande ou dans le cadre du service après-
l'usage du présent document ou de son contenu sont interdits. vente.
Tout manquement à cette règle expose son auteur au Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent
versement de dommages et intérêts. Tous nos droits sont document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Des
réservés, y compris ceux découlant de la délivrance d'un divergences n'étant cependant pas exclues, nous ne pouvons
brevet ou de l'enregistrement d'un modèle d'utilité. nous porter garants d'une conformité intégrale. Les
informations fournies dans ce document sont révisées
© Siemens AG 2001. Tous droits réservés. régulièrement et les corrections nécessaires seront insérées
dans l'édition suivante. N'hésitez pas à nous faire part de vos
MICROMASTER® est une marque déposée de Siemens AG. suggestions d'amélioration.
Les manuels Siemens sont imprimés sur du papier blanchi
sans chlore, produit à partir de bois issu d'exploitations
forestières contrôlées. Aucun solvant n'est utilisé au cours du
processus d'impression ou de reliure.
Document susceptible de modifications sans avis préalable..
Définitions, avertissements
Le personnel qualifié
Au sens des présentes Instructions de Service et avertissements relatifs au
produit, une personne qualifiée est familiarisée avec l'installation, le montage, la
mise en service et le fonctionnement du produit et dispose des qualifications
correspondant à son activité. Elle doit par exemple être
! formée (ou informée) et habilitée à baliser, à mettre sous tension, hors tension,
à la terre, des appareils et circuits électriques, conformément aux règles de
sécurité en vigueur.
! formée (ou informée) pour l'entretien et l'utilisation de dispositifs de sécurité,
conformément aux règles de sécurité en vigueur.
! formée à apporter les premiers secours.
ATTENTION
! signifie que le non-application des mesures de sécurité peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels importants.
AVERTISSEMENT
! avec triangle de signalisation signifie que le non-application des mesures de
sécurité peut entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT
sans triangle de signalisation signifie que le non-application des mesures de
sécurité peut entraîner dommage matériel.
ATTENTION
signifie que le non-respect des informations correspondantes peut entraîner un
résultat ou un état non souhaitable.
NOTA
Par cette information, une attention particulière est attirée sur le produit ou la partie
concernée des instructions de service.
Documentation de l'utilisateur
ATTENTION
Consignes générales
INFORMATIONS
! Pour des raisons de clarté, cette notice de service ne contient pas toutes les
informations détaillées et ne peut pas non plus prendre en compte chaque cas
d'application imaginable.
! Si vous souhaitez d'autres informations ou si vous êtes confronté à des
problèmes particuliers qui ne sont pas suffisamment traités en détail dans cette
notice de service, vous pourrez obtenir les renseignements nécessaires
auprès de l'agence Siemens locale.
! Nous soulignons en outre que le contenu de ces Instructions de Service ne fait
pas partie d'un accord, d'une promesse ou d'une situation juridique antérieurs
ou en vigueur ; ce document n'a pas non plus pour objet d'y porter amende-
ment. Toutes les obligations de Siemens découlent du contrat de vente, qui
précise entre autres l'intégralité des clauses de garantie exclusivement
applicables. Les présentes Instructions de Service ne sauront ni étendre, ni
restreindre les clauses de garantie contractuelles.
8 Annexe .............................................................................................................. 69
8.1 Caractéristiques techniques ................................................................................... 69
8.2 Informations CEM ................................................................................................... 69
9 Glossaire .............................................................................................................. 71
1 Description
Le module de communication PROFIBUS-DP (module optionnel PROFIBUS) sert
à relier des variateurs de la gamme SIMOVERT MICROMASTER 4 aux systèmes
d'automatisation de niveau supérieur par le biais du bus de terrain PROFIBUS-DP.
8
1
ON ON
7
2 1 2 3 4 5 6 7 1 2
4 5
Caractéristiques techniques
Aux fins d'information sur l'état de fonctionnement actuel, le module de
communication comporte une LED tricolore (vert, orange, rouge).
La tension d'alimentation est assurée par le connecteur système du variateur.
Une source externe de 24 V fournit la tension d'alimentation du module optionnel
PROFIBUS et de l'électronique du variateur.
Le raccordement au bus PROFIBUS s'effectue par un connecteur Sub-D 9 points à
la norme PROFIBUS. Toutes les connexions de cette interface RS485 sont
protégées contre les courts-circuits et sont à séparation galvanique.
Fonctionnalité
! Echange cyclique des données process (PZD) selon le profil
PROVIdriveversion 2.0 et/ou version 3.0
! Accès aux paramètres:
Accès cyclique aux paramètres (PKW) selon le profil PROVIDrive version 2.0
ou
accès acyclique aux paramètres (bloc de données 47) selon le profil
PROVIdriveversion 3.0
! Accès acyclique aux paramètres (bloc de données 100 / bloc de données 47)
pour l'échange des valeurs des paramètres avec une CPU SIMATIC S7 (blocs
fonctionnels Drive ES SIMATIC)
! Accès acyclique aux paramètres pour SIMATIC HMI ou outil SIEMENS de
mise en service de variateurs STARTER.
! Support des commandes PROFIBUS SYNC et FREEZE pour la transmission
synchronisée des données entre le maître et plusieurs esclaves
! Transmission directe des données process entre esclaves PROFIBUS (pour le
moment seulement en relation avec SIMATIC S7).
Définition
PROFIBUS est un standard international de bus de terrain ouvert avec un vaste
domaine d'application dans l'automatisation de la fabrication et des processus
industriels. Les caractéristiques non propriétaires et l'ouverture sont garanties par
les normes internationales CEI 61158.
PROFIBUS-DP est un profil de communication PPOFIBUS. Il est optimisé pour la
transmission rapide de données à temps critique au niveau du terrain, à des coûts
de connexion minimes.
PROFIBUS-DP convient aussi bien pour la transmission conventionnelle parallèle
des signaux sous une tension de 24 V en fabrication manufacturière que pour la
transmission des signaux analogiques 4 à 20 mA dans le génie de procédés.
PROFIBUS est un système multimaître qui assure l'interopérabilité sur un bus
commun de plusieurs systèmes d'automatisation, d'ingénierie ou de visualisation
avec des appareils décentralisés sur site. PROFIBUS distingue entre des appareils
maître et esclave:
! Les maîtres régissent le trafic des données sur le bus et sont également
appelés abonnés "actifs" dans la bibliographie. Un maître peut envoyer des
informations sans demande externe lorsqu'il dispose de l'autorisation d'accès
au bus (jeton).
On distingue deux catégories de maîtres:
♦ Maître de la classe 1:
Dans ce cas il s'agit de stations d'automatisation centrales (par ex.
SIMATIC S5, S7 et SIMADYN D), qui échangent des messages avec les
esclaves au cours de cycles d'information définis.
♦ Maître de la classe 2:
Des appareils de ce type sont des consoles de programmation, de
configuration, de conduite et supervision qui sont utilisées pour la
configuration, la mise en service ou la surveillance pendant le
fonctionnement de l'installation.
! Les esclaves sont des appareils de terrain tels que par ex. des variateurs
(MICROMASTER 4) , des entrées/sorties déportées et des électrovannes. Ils
ne disposent d'aucune autorisation d'accès au bus, c.-à-d. ils sont uniquement
habilités à acquitter des messages reçus ou, à la demande d'un maître, à
transmettre des messages à ce dernier. Les esclaves sont également appelés
abonnés "passifs".
PROFIBUS-DP
Transm. directe
(esclave Canaux cycliques Canaux acycliques
)Variateur, ET200
Module de communication PROFIBUS
Variateur, ET200
MICROMASTER4
3.1.1 Structure des données utiles selon profil PROFIDrive 2.0 et 3.0
PPO
1) PKW : identification / valeur de paramètre
Cinq types PPO sont définis dans le profil PROFIDrive version 2.0 :
! Données utiles sans zone de paramètres avec deux mots ou six mots de
données process
! ou données utiles avec zone de paramètres et deux, six ou dix mots de
données process.
PKW PZD
PZD1 PZD2
PKE IND PWE STW1 HSW PZD3 PZD4 PZD5 PZD6 PZD7 PZD8 PZD9 PZD10
ZSW1 HIW
1er 2ème 3ème 4ème 1er 2ème 3ème 4ème 5ème 6ème 7ème 8ème 9ème 10ème.
mot mot mot mot mot mot mot mot mot mot mot mot mot mot
PPO1
PPO2
PPO3
PPO4
PPO5
NOTA
MICROMASTER 420 supporte seulement les PPO1 et PPO3 (grisés).
MICROMASTER 440/430 supporte PPO1, PPO2, PPO3 et PPO4 (grisés).
La subdivision des données utiles en données de paramétrage (PKW) et en
données process (PZD) prend ainsi en compte les différentes tâches essentielles
PKW PZD
PZD1 PZD2
PKE IND PWE STW1 HSW PZD3 PZD4 PZD5 PZD6 PZD7 PZD8 PZD9 PZD10
ZSW1 HIW
er ème ème ème er ème ème ème ème ème ème ème ème ème
1 mot 2 3 4 1 mot 2 mot 3 4 5 6 7 8 9 10
mot mot mot mot mot mot mot mot mot mot mot
420:
Max.
Max.
440/
430:
Max.
Max.
Avertissement
! Le mot de commande du MICROMASTER 4 diffère de celui du MICROMASTER3!
ème
Indice du paramètre (IND) 2 mot
Bit no: 15 8 7 0
La structure et la signification dépendent de la transmission des données
utilisée (voir les pages suivantes)
Identifica- Signification
teur de
réponse
0 Aucune réponse
1 Transmettre une valeur de paramètre (mot)
2 Transmettre une valeur de paramètre (double mot)
3 Transmettre un élément de description 1
4 Transmettre une valeur de paramètre (array, mot) 2
5 Transmettre une valeur de paramètre (array, double mot) 2
6 Transmettre un nombre d'éléments d'array
7 Requête non exécutable (avec un numéro d'erreur)
8 Pas de maîtrise de conduite pour l'interface PKW
ème
1 L'élément voulu de description du paramètre est indiqué dans IND (2 mot)
ème
2 L'élément voulu du paramètre indexé est indiqué dans IND (2 mot)
Tableau 3-7 Codes d'erreur retournés avec la réponse "requête non exécutable"
No Signification
0 Numéro de paramètre illicite (PNU) Paramètre inexistant
1 Valeur de paramètre non modifiable Il s'agit d'un paramètre d'observation
2 Dépassement de la limite inférieure ou -
supérieure
3 Sous indice erroné -
4 Aucun array Accès aux paramètres simples avec requête
d'array et sous indice > 0
5 Type de données erroné Confusion de mot / de double mot
6 Mise à 1 non autorisée (uniquement reset) -
7 Elément de description non modifiable D'une manière générale, la description n'est
pas modifiable sur le MICROMASTER 4
11 Pas de maîtrise de conduite Requête de modification sans disposer de la
maîtrise de conduite (voir P0927)
12 Mot clé manquant -
17 Requête non exécutable en raison de l'état de L'état du variateur n'autorise pas
fonctionnement momentanément la requête formulée
101 Numéro de paramètre momentanément Dépend de l'état du variateur
désactivé
102 Largeur de canal trop petite Réponse incompatible avec canal de
communication
104 Valeur de paramètre non admissible Le paramètre n'autorise que certaines valeurs
106 Requête non implémentée Selon l'identificateur de requête 5, 10, 15
200/ Dépassement de la limite inférieure ou On peut encore resserrer les limites inférieures
201 supérieure modifiée et supérieures en cours de service
204 Valeur de paramètre non modifiable en raison -
de l'absence des droits d'accès
Le sous-indice d'array est une valeur de 8 bits qui, dans le cas de l'échange de
données acyclique, est systématiquement transmise dans l'octet de poids faible
(LOW, bits 0 à 7) de l'indice de paramètre (IND). La fonction de sélection de la
page pour des paramètres supplémentaires est assurée dans ce cas par l'octet de
poids fort (HIGH, bits 8 à 15) de l'indice du paramètre.
Cette structure correspond aux dispositions de la spécification USS.
Exemple de codage pour paramètre n° dans PKE et IND pour "P2016, indice 3":
PKE IND PWE1 PWE2
xx 10 03 80
Sous-indice = 255
La valeur 255 du sous-indice d'array est spécifique du MICROMASTER 4 et a une
fonction particulière. En cas de transmission du sous-indice avec 255, tous les
indices d'un paramètre indexé seront transmis en même temps dans un bloc de
données.
Cette fonction se justifie seulement pour la transmission acyclique des données. La
structure du bloc de données correspond à la spécification USS. La taille du bloc
est de 206 octets maximum.
Exemple 7 : régler P0844 sur 722.2 (844 = 34C hex , 722 = 2D2 hex)
Dans ce cas, l’entrée numérique 3 est réglée sur OFF2 (Coast Stop). P0703 doit
être réglé sur 99. 99 (activer le paramétrage BiCo, entrée numérique 3) pour que la
valeur 722.2 soit disponible dans P0844.
PROFIBUS => MICROMASTER : 334C 0000 02D2 0002
MICROMASTER => PROFIBUS : 234C 0000 02D2 0002
Montage
Accrocher le module de communication PROFIBUS-DP par les deux crochets de
guidage au bas du variateur et le rabattre contre le variateur pour l'encliqueter.
Montage
Sur ces formes de construction, le module de communication PROFIBUS-DP est
intégré dans le boîtier du variateur.
A cet effet, les deux plaques frontales doivent être démontées.
Figure 4-2 Démontage des capots de protection sur les formes de construction D, E, F
Montage
Sur ces formes de construction, le module de communication PROFIBUS-DP est
intégré dans le boîtier du variateur.
A cet effet, la plaque frontale doit être démontée.
1 2
4 5
4 Connecteur PROFIBUS
5 Bornes d'alimentation externe en 24 V
Règles de pose
Pour la pose du câble bus, il est interdit
! de le tordre
! de l'étirer ou
! de le comprimer.
De plus la pose du câble sera effectuée en conformité avec les conditions liées à la
compatibilité électromagnétique.
Pour des informations détaillées, se reporter par ex. au chapitre 3 du compendium
(6SE7080-0QX50 édition AE, documentation MASTERDRIVES).
RECOMMANDATION
Nous recommandons seulement ces deux connecteurs car ils sont utilisables sans
problème pour tous les modèles de MICROMASTER 4 et ne soulèvent pas de
difficultés en ce qui concerne le départ du câble.
Lorsque ces connecteurs de bus ne sont pas utilisés, l'utilisateur devra prévoir au
niveau du premier et du dernier abonnés un réseau de résistances de terminaison
conforme au montage suivant.
VP (PIN 6)
390 ohms
Ligne de données
RxD/TxD-P (PIN 3)
220 ohms
Ligne de données
RxD/TxD-N (PIN 8)
390 ohms
DGND (PIN 5)
AVERTISSEMENT
! Un segment de bus doit toujours être bouclé aux deux extrémités sur des
résistances de terminaison. Cette condition n'est pas remplie si le dernier esclave
avec connecteur de bus n'est pas sous tension. Le connecteur de bus recevant sa
tension de la station, la résistance de terminaison est ainsi sans effet.
Il faut veiller à ce que les stations comportant une résistance de terminaison en
circuit restent constamment alimentées.
Blindage
Pour le câble bus PROFIBUS, le blindage doit être connecté dans le connecteur
de bus. Un blindage supplémentaire est réalisé par un collier placé sur le blindage
du câble bus et est connecté à la terre de protection par une grande surface de
contact. En dénudant l'extrémité des conducteurs, veiller à ne pas entailler l'âme
massive en cuivre. Il faut également s'assurer que le blindage de chaque câble bus
est mis à la terre de protection tant à l'entrée dans l'armoire que sur le boîtier du
variateur.
RECOMMANDATION pour la pose
Les câbles bus doivent comporter des conducteurs torsadés et être blindés. Ils
seront posés séparément des câbles d'énergie à une distance minimale de 20 cm.
La tresse de blindage et l'éventuel feuillard de blindage sous-jacent seront
connectés aux deux extrémités par une grande surface de contact garantissant
une bonne liaison électrique, c.-à-d. le blindage du câble bus relaint deux
variateurs sera connecté au boîtier de chacun des variateurs. Il en est de même
pour le blindage du câble bus entre le maître PROFIBUS-DP et les variateurs.
Les croisements des câbles bus et d'énergie se feront à angle droit.
Equipotentialité
Eviter des différences de potentiel entre les variateurs et le maître PROFIBUS-DP
(par ex. dues à différentes sources d'alimentation).
! Utiliser des conducteurs d'équipotentialité :
♦ 16 mm2 Cu pour câbles d'équipotentialité de longueur jusqu'à 200 m
♦ 25 mm2 Cu pour câbles d'équipotentialité de longueur supérieure à 200 m
! Poser les câbles d'équipotentialité de manière à minimiser la surface entre les
conducteurs d'équipotentialité et les câbles de signaux.
! Relier les conducteurs d'équipotentialité à la terre / au conducteur de
protection par une grande surface de contact.
A cet effet, observer en particulier les informations de la
directive technique PROFIBUS
"Directives de montage pour PROFIBUS-DP/FMS" septembre 1998
n° de commande 2.111
Interrupteurs DIP
NOTA important
La manœuvre des interrupteurs DIP doit s'effectuer à l'arrêt (état hors tension) du
variateur (le module de communication étant à l'état monté). La modification de
l'adresse par les interrupteurs DIP ne prend effet qu'après un nouveau démarrage
du module PROFIBUS. Le nouveau démarrage sera déclenché par coupure de
l'alimentation suivie de la remise sous tension ; cette procédure s'applique tant
pour l'alimentation par le variateur que par une source 24 V externe.
REMARQUE
Le paramètre d'observation r2050 est également à disposition pour contrôler les
consignes reçues par le module optionnel PROFIBUS.
Tous les bits sont mis à 1 par défaut, c.-à-d. on peut modifier les paramètres
depuis toutes les sources.
6.1 Généralités
Les esclaves PROFIBUS ont des caractéristiques de performance différentes.
Pour permettre à tous les systèmes maître d'adresser correctement un esclave
avec ses possibilités individuelles, les propriétés caractéristiques d'un esclave sont
réunies dans un fichier de données de base (GSD) renfermant les données de
l'appareil.
Fichier de données de base de l'appareil (GSD)
Ce fichier pour le module optionnel PROFIBUS MICROMASTER 4
(SIEM80B5.GSD) est disponible sur le CD de documentation du module
PROFIBUS ou peut être téléchargé par l'Internet (www.profibus.com).
COM PROFIBUS
Versions COM PROFIBUS antérieures ou version actuelle COM PROFIBUS V5.1,
pour Win 95/98/NT/2000/Millenium.
Référence de commande pour la version 5.1 (à commander chez: EWK):
MLFB tronqué : 6ES5 895-6SE03
Mise à jour : ... -0UG4
La station maître ainsi que l'ensemble du réseau PROFIBUS sont configurés dans
le gestionnaire de matériel STEP 7.
Configuration libre
Jusqu’à quatre données process peuvent être étudiées sur le MICROMASTER 420
et jusqu’à huit données process sur le MICROMASTER 440/430, séparées selon
les valeurs de consigne et les valeurs réelles.
La configuration libre est possible avec tous les maîtres DP configurés avec
STEP 7.
Maître DP (classe 1)
Maître de paramétrage,
Station active
Sorties Entrées
Emetteur
Toutes les données entrées d'un esclave DP apte à la transmission directe sont
des données d'émission pour ce qui concerne la transmission directe. Elles
peuvent être reçues par le maître DP ou par des esclaves DP apte à la
transmission directe. (Les "données d'entrée" au sens de PROFIBUS-DP
désignent les données que l'esclave DP émet en direction du maître DP).
Une configuration explicite des émetteurs de transmission directe est inutile.
Récepteur
Les sources des consignes sont définies par configuration . Entrent en ligne de
compte comme sources :
! les données de sortie du maître DP
! les données d'entrée d'un esclave DP fonctionnant en émetteur de
transmission directe (pour les entraînements : les mesures).
Les données de sortie du maître et les données d'entrée de l'esclave sont mixables
à volonté (avec une granularité de mot). (Les "données de sortie" au sens du
PROFIBUS-DP désignent les données que l'esclave DP reçoit du maître DP).
On peut alors définir une liaison source / cible pour un tel mot de données, par ex.
la consigne 1 provient du maître DP; la consigne 2 provient d'un esclave apte à la
transmission directe et non pas du maître DP.
Nombre de canaux d’émission:
un canal de diffusion générale (broadcast) que le maître DP et un nombre
quelconque d’esclaves DP sont capables de recevoir, max. 4 mots de données sur
le MICROMASTER 420 et 8 mots sur le MICROMASTER 440/430.
Nombre de canaux de réception:
maximum quatre par transmission directe (+ une du maître), c’est-à-dire les
consignes pourraient être de 4 différentes sources sur le PROFIBUS.
Conditions
! STEP 7 à partir de la version 5.1SP1
! Drive ES Basic V5.1 SP1
! Système maître S7-PROFIBUS avec la fonctionnalité transmission directe de
données (propriété de catalogue "Equidistance" (cadenceur)
! Esclaves DP aptes à la transmission directe comme partenaires de
communication
(par ex. entraînements ou ET200)
Vous configurez la transmission directe avec l'esclave OM dans le masque
"Configuration".
Le processus d’étude est décrit dans les brèves instructions de mise en service
Drive ES Basic V5.1 au chapitre 5.2 et/ou dans les instructions d’étude
"PROFIBUS-DP avec Motion Control" du centre d’application d’Erlangen.
Esclave 2 1
1 2 Sorties
Publisher 2 3 (consignes)
3 4
Entrées 4
Esclave 3 1
2
Abonné 3
Données par
4
Entrées 5 transm. directe
6
7
8
ProTool
Le SIMATIC HMI sera configuré avec "ProTool".
Lors de la configuration avec ProTool, respecter les réglages spécifiques suivants
pour les variateurs.
Automates : protocole toujours "SIMATIC S7 - 300/400"
Autres paramètres:
Champ Valeur
Paramètres réseau - Profil DP
Paramètres réseau - Vitesse de transm. (au choix)
Partenaire de communication - Adresse (l'adresse PROFIBUS du variateur)
Partenaire de communication - indifférent, 0
Emplacement / châssis
NOTA
! On peut faire fonctionner un SIMATIC HMI en liaison avec un variateur,
indépendamment du système d'automatisation existant.
Il est possible de réaliser une simple liaison "point à point" avec deux abonnés
seulement.
! Les fonctions HMI "variables" sont utilisables pour des entraînements. D'autres
fonctions (par ex. "messages" ou "Recettes") ne sont pas utilisables.
! On peut accéder à différentes valeurs de paramètre, mais il n'est pas possible
d'accéder à des arrays, descriptions ou textes complets.
! La sortie d'informations de diagnostics est limitée sur le SIMATIC HMI. En cas
de non-fonctionnement des accès, on peut se reporter aux paramètres de
diagnostic du module de communication, à savoir r2054.03 et suivants , voir le
chapitre 7 "Diagnostic et localisation de défauts".
NOTA
Lorsqu'un maître de classe 2 avec communication acyclique est disponible (PC ou
HMI) mais aucun maître de classe 1 avec transmission cyclique des données,
alors la LED "orange" est allumée en feu fixe.
Alarmes
Numéro Signification
d'alarme
A700 Cause: Le paramétrage et/ou la configuration par le maître PROFIBUS
n'est pas valable.
Remède: Correction de la configuration PROFIBUS
A702 Cause: La liaison avec le PROFIBUS est interrompue.
Remède: Contrôler le connecteur, le câble et le maître PROFIBUS
A703 Cause: Le maître PROFIBUS ne reçoit aucune consigne ou des
consignes non valables (mot de commande = 0).
Remède: Vérifier les consignes du maître PROFIBUS. Mettre la CPU
SIMATIC en "RUN"
A704 Cause: Au moins un émetteur prévu pour la transmission directe n'est pas
encore activé ou de nouveau défaillant.
Remède: Activer l'émetteur pour la transmission directe.
A705 Cause: Défaillance des mesures du variateur.
Remède: aucun (erreur dans le variateur)
A706 Cause: Module de communication PROFIBUS-DP : erreur du logiciel.
Remède: aucun (erreur dans le module de communication PROFIBUS-DP,
pour plus de détails, voir les paramètres de diagnostic)
A710 Cause: Le variateur détecte une défaillance de la communication avec le
module PROFIBUS-DP
Remède: aucun (remplacer éventuellement le module de communication)
A711 Cause: Valeur non valable d'un paramètre CB??.
Remède: Vérifier P0918 (adresse PROFIBUS) et P2041 (paramètre du
module de communication)
Défauts
Numéro Signification
d'alarme
A070 Cause: Défaillance des consignes du module de communication
PROFIBUS-DP. Conséquence de A702/A703/A704.
Le délai de réception de télégrammes réglé sur le paramètre
P2040 est écoulé (timeout !).
Remède: Assurer la liaison avec le partenaire de communication et un mot
de commande valable (voir A702/A703/A704)
Paramètre Signification
r2053.00 Type de module de communication :
0: variateur sans option de communication
1: PROFIBUS
2: DeviceNet
56: non définie
r2053.01 Version microprogramme
r2053.02 Constant "0"
r2053.03 Date microprogramme (année)
r2053.04 Date microprogramme (jour/mois)
Erreur d’accès aux paramètres (r2054.04), les codes d'erreur < 240 correspondent
aux codes d'erreur PKW:
Tableau 7-6
8 Annexe
9 Glossaire
AK Identification de requête
DP Périphérique décentralisé
ES Système d’ingénierie
FO Fibre optique
GSD Fichier de données de base des appareils
HSW Consigne principale
HIW Mesure principale
HMI Interface homme / machine
OP Panneau opérateur
OLP Connecteur de liaison optique
OLM Module de liaison optique
PNU Numéro de paramètre
PWE Valeur de paramètre
PKW Identification de paramètre
PZD Données process
STW Mot de commande
Slave OM Gestionnaire d'objets esclaves
TD Affichage de texte
ZSW Mot d’état
Suggestions
Corrections
Siemens AG
Bereich Automation & Drive Pour la publication / le manuel:
SD VM 4 MICROMASTER
Postfach 3269 Module optionnel PROFIBUS
91050 Erlangen
e-mail :
Fax: ________ /
Siemens AG
Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik (A&D)
Geschäftsgebiet Standard Drives (SD)
Postfach 3269, D-91050 Erlangen © Siemens AG, 2001
République fedérale d'Allemagne Sous réserve de modifications