Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
!"## $ $
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Förderinitiative IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
Hintergrund ...
IMC OnAir gliedert sich als Radiosendung (Kabel/Antenne + Internetstream/PodCast)
historisch u. hierarchisch in folgenden Aufbau. Die Struktur soll als konzeptionelle
Markenarchitektur für alle sozialen Projekte von IMC verstanden werden.
Projektbüro „Sinn-Macher.net“ – personalisierte Marke des
Ideengebers und Initiators Lothar J.R. Maier mit
Erstkonzeptionierung in 04/2003.
Die Inhalte dieser auf „Sinn“ fokussierten Website (www.sinn-
macher.net) befasst sich mit nahezu allen Aspekten rund um die
Begrifflichkeit “Sinn” (z.Z. ca. 70 Webpages). – Und reflektiert
das lebensphilosophische Verständnis, aus dem alle
Teilprojekte wie IMC entwickelt werden.
Die Teilprojekte von IMC sind Bestandteile des
Gesamtkonzeptes der EUFLEHTZ Stiftung i.G. (Europäisches
Forschungs-, Lehr-/Lern- u. Therapiezentrum für Life-Sciences)
– www.eufletz-stiftung.de .
IMC – India meets Classic (www.india-meets-classic.net) wurde
gegründet zur Realisierung von musiktherapeutischen
Angeboten auf der Basis indisch klassischer Musik, als
Ergänzung zu dem segeltherapeutischen Konzept „3iE“.
Unter IMC – India meets Classic subsumieren sich alle IMC-
Teilsegmente. Das Logo darf als Dachmarke aller Teilleistungen
und Sub-Brands verstanden werden.
„IMC OnAir“ steht für die Broadcasting-Plattform von IMC via
Radio (www.imcradio.net) und konvergenter Medien, wie das
PodCasting (RSS Feeds – Push-&Pull-Technologie) oder
PhoneCasting.
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Förderinitiative IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...5/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
IMC - India meets Classic ... eine Sendung für indisch klassische Musik.
IMC bietet Ihnen ein monatliches Hör- und Leseangebot mit Werken indischer
Musikmeister, Raga-CDs, Festivalreports und Special Features.
Über die Website Ihres Radiosenders oder mit einem Besuch bei IMC im Internet
finden Sie in deutscher und englischer Sprache weitere Infos zu den
Musikmeistern, zu indischen Instrumenten, dem Musiksystem Indiens und
vorgestellten CD-Titeln.
www.imcradio.net
(Englisch: uu-uu-uu_dot_aiemciereidio_dot_net)
imcradio.net
(Deutsch: i em Ce Radio Punkt Net)
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...6/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
1. Begrüssung...
2.1 Einführung...
Das Wort Ghazel stammt in seinem Ursprung aus dem arabisch-
Persischen Gazal. Im Türkischen treffen wir auf diese Poesieform als
Gazel.
In der Literatur wird Ghazel nicht selten eine Form der leichten Klassik
innerhalb der indisch-klassischen Musik definiert. Unsere heutige
Sendung wird zeigen, dass es sich mit dieser Strukturform der Poesie
doch ein wenig anders verhält.
Es soll nicht verschwiegen werden, dass in der internationalen
Zuhörschaft ein ausgeprägtes Mystherium mit de Liedform
dargebotener Ghazels verbunden wird. Es erscheint als ein idealisiertes
Wunschdenken, dass jeder Ghazal nur die Liebe, Erotik und den Wein
als Gegenstand haben müsste. Doch Ghazals sind weit mehr wie wir
noch sehen werden...
Ihre Ausdrucksstärke gewinnen die Ghazals durch eine „unpersönliche
Note“, in die der Leser respektive Zuhörer nach individueller
Befindlichkeit hineininterpretieren kann. Ghazals leben in ihrem
emotionalen Ausdruck von einer Codierung, einer symbolhaften,
indirekten Ansprache und von dem Gegensätzlichen, wie
beispielsweise dem Trennungsschmerz einer unerfüllten Liebe, in
göttlicher Form auf einer metaphysischen, universellen, spirituellen
Ebene...
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...7/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...8/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...9/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
...
Mit Ghalib stellt sich der Bezug zum Sufismus her, ohne dem die
Ghazal-Dichtkunst nicht vollständig begreifbar wäre.
Die grossen Dichter aus der nach-islamischen Zeit waren entweder
Bekenner des Sufismus, wie Rumi und Hafiz... oder sympathisierten
liberal mit der sufistischen Idee.
Dazu zählte Ghalib, den man angesichts seines Zuspruches zum Wein
und entsprechend seines Rufes als Liebhaber der Frauen eher als
einen Lebemann verstehen darf.
Ghalib kennzeichnete ein kritisches Verhältnis zum orthodoxen Islam.
Den Klerikern, den muslimischen Maulavis bescheinigte er Arroganz,
Engstirnigkeit, Scheinheiligkeit und Ignoranz.
Den Hindus und Muslimen war er gleichermaßen aufgeschlossen, zu
seiner Zeit, Mitte des 19. Jahrhunderts, keine Selbstverständlichkeit.
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...10/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
...
Mit seinem Bildungshintergrund nahm Allama Iqbal politischen Einfluss,
zum Beispiel in seiner Funktion als Präsident der All-India-Muslim-
League-Conference im Jahre 1930.
Iqbal war ein Verfechter eines staatlich, eigenständigen, muslimischen
Pakistans. Allama Iqbal gilt mit dieser Zwei-Nationen-Theorie und
seinem Konzept „khudi“ - der „Selbstachtung einer islamischen Kultur
und eigenständigen Zivilisation“ - als der geistige Vater Pakistans.
Er erlebte die Gründung Pakistans nicht mehr, verstarb Iqbal im Jahre
1938 (21.04.) in Lahore.
Die meisten seiner Werke verfasste Iqbal in persischer Sprache,
weniger in Urdu, der Landessprache Pakistans.
Allama Igbal stand ganz in der Tradition des Universalgelehrten
Goethe, für den Iqbal selbst eine tiefe Verehrung und Bewunderung
hegte.
Goethes „West-östlicher Diwan“ beantwortete Iqbal mit Payam-e-
Mashriq, „Die Botschaft des Ostens“. In Heidelberg ist mit dem Iqbal-
Ufer ein Teil des Südufers des Neckars und eine Straße nach diesem
berühmten Philosophen und Dichter benannt worden.
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...11/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
3.3.2.2 3. Hörbsp. ... Iqbal Bano... Hum daikhain gay (Faiz poetry)
Die herausragende Sängerin Iqbal Bano aus Pakistan, deren Stimme
sich für den Thumri, Dadra- und Ghazal-Gesang besonders eignete,
war auf Faiz-Ghazal’s spezialisiert. Sie präsentiert uns in Urdu nun
„Hum daikhain gay“. Iqbal Bano verstarb im Alter von 82 Jahren am
21. April 2009.
Mit einem Auszug aus der Übersetzung ins Englische von Maniza
Naqvi aus Washington D.C. lauten die ersten drei Reimpaare...
We shall see/certainly we, too, will see!
That day that has been promised us.
When these high mountains
Of tyranny and oppression / turn to fluff
And evaporate
And we oppressed
Beneath our feet will have
This earth shiver, shake and beat
And heads of rulers will be struck
With crackling lightening and
thunders roar.
…
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...12/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
...
Zu seinen Lebzeiten war Mehdi Hassan der führende Interpret von
Ghazals. Die 60er und 70er Jahre wurde als die Mehdi Hassan-Dekade
benannt. Nahezu alle seiner Lieder verhalfen pakistanischen
Filmhelden mit musikalischen Szenenbeiträgen zur Festigung ihres
Ruhmes beim Kinopublikum.
Hassan’s Söhne, Asif und Kamran folgen den Spuren Ihres Vater, der
sie selbst zu Ghazal-Sänger ausgebildet hatte.
3.4.2 4. Hörbsp. ... Mehdi Hassan... Aaye Kuchh abr Kuch sharaab aaye
(Faiz poetry / Urdu)
Aus seinem Album “The finest Ghazals“ bringt uns Mehdi Hassan „Aaye
Kuchh abr Kuch sharaab aaye“ zu Gehör. Diese CD wurde beim
indischen Label Saregama/RPG im Jahre 2007 veröffentlicht
...
Auf der Website von IMC (Englisch) www.imcradio.net (Deutsch) finden Sie neben vielfältigen
Information rund um die Musiktitel ein Gästebuch, in dem Sie sich mit unseren Hörern zur indisch
klassischen Musik austauschen können. Registrieren Sie sich auch gerne für den Bezug des
kostenlosen Newsletters, und IMC - India meets Classic hält Sie regelmässig über neue Sendungen auf
dem Laufenden. Telefonisch können Sie bundesweit zum Ortstarif Ihre Wünsche an das
Redaktionsteam richten: 01801-993322-3863.
...
4.1 Ghazal-Struktur...
Ghazals besitzen im Schnitt nicht mehr als 12-15 Reimpaare, s.g.
Shers (Couplets). Wenigstens sollten sie 5-7 Reimpaare aufweisen,
damit die dichterische Leistung des Authors würdig als Ghazal
bezeichnet werden kann.
In dem Lager der Ghazal-Aktivisten gibt es unterschiedliche
Betrachtungsweisen, welche Kriterien ein echter Ghazal erfüllen muss.
Ich möchte mich hier dem Selbstverständnis von Agha Shahid Ali
anschliessen: „Nur echte Ghazals sind die, die dem stringenten
Schema des Reimes in dem 1sten Reimpaar, und dem strikten
Gebrauch des Refrains folgen. Der Refrain, die gleiche Wortfolge muss
immer das letzte Wort in dem einzelnen Reimpaar sein“.
Ghazals sind also keine freie Versform. Insgesamt sechs Kriterien muss
ein echter Ghazal erfüllen.
1. Alle Reimpaare, wenigstens fünf, die s.g. Shers stehen für sich in
ihrem Inhalt eigenständig und unabhängig.
2. Alle Shers, alle Reimpaare besitzen die gleiche Länge: kurz, mittel
oder lang. Diese Metrik - Beher – findet sich in beiden Reimzeilen
wieder.
...
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...13/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
...
3. Die zweite Reimzeile aller Shers - aller Reimpaare - endet immer mit
dem gleichen Wort. Dieses sich wiederholende Wort ist der Radif
eines Ghazal.
4. Das erste Reimpaar eines Ghazal besitzt in der ersten und zweiten
Zeile die gleiche Endung, den gleichen Radif. Dieser erste Sher wird
Matla genannt und benennt gewöhnlich den Ghazal.
5. Das letzte Worte vor dem Radif eines Shers besitzt das gleiche
rhythmische Muster – Kaafiyaa.
6. Das letzte Reimpaar eines Ghazals enthält i.d.R. den Verfasser in
der namentlichen Nennung seines Synonyms. Als seinen Takhallus
verwendete der Poet Mirza Asadulla Khan „Ghalib“.
Diese s.g. Maqta soll den Verfasser kennzeichnen; zudem
ermöglicht es dem Dichter, sich selbst in dem Ghazal
anzusprechen.
Es sei hier der Vollständigkeit halber erwähnt, was ein Ghazal nicht ist.
Unabhängig von jeder Sprache, ist ein Ghazal nur eine Versform, eine
Formbeschreibung.
Nur wenige Ghazals besitzen kein Reimwort, keinen Radif. Diese
Ghazals werden „Gair-muraddaf Ghazal“ genannt.
Alle Reimpaare sollen voneinander unabhängig als Gedicht wirken;
dennoch ist es möglich, dass alle Shers sich auf das ein und selbige
Thema beziehen.
In der modernen Urdu-Poesie kann die Verslänge, Beher eines Ghazals
abweichen. Beide Zeilen eines Reimpaares besitzen eine
unterschiedliche Metrik.
Die Forderung, dass ein Ghazal im letzten Reimpaar den
Schriftstellernamen enthält, wird weniger stringent gehandhabt. Einige
Ghazals kommen vollständig ohne aus, andere enthalten den Namen
aus reiner Traditionspflege und sie wirken dabei eher störend und
unnatürlich.
Auf die Bangla Ghazals, eine Kombiniation traditioneller Bangla-Lieder
und des nordindischen Gesangs, das als eigenes Genre im späten
20. Jahrhundert verstanden werden kann, wollen wir gesondert in einer
der nachfolgenden Sendungen eingehen.
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...14/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
4.3 5. Hörbsp. ... Ghulam Ali... Ghazal - For The First Time Together (Vol 3)
Neben dem grossartigen Sänger Mehdi Hassan, unserem vorherigen
Hörbeispiel, ist der 1940 im Punjab geborene Ghulam Ali zu nennen.
Ghulam Ali stammt aus einer Musikerfamilie; zunächst wurde er in der
nordindischen Klassik ausgebildet, bevor er sich den Ghazals
zuwandte.
Wir hören Ghulam Ali aus der CD „For the 1st time together“ (Volume 3)
mit „Le Chala Jaan”. Dieser Ghazal ist von dem Dichter Daag Dehlvi
geschrieben worden. Dehlvi lebte von 1831 bis 1905 und gehörte wie
Ghalib der Aera der Mughal-Schriftsteller an... und der Schule der Urdu-
Poeten in Delhi.
Dehlvi’s Gesamtwerk umfasst circa 16.000 Reimpaare.
...
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...15/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
5.2 6. Hörbsp. ... Jagjit & Chitra Singh... Mirza Ghalib (1988, TV-Serie)
Jaghit Singh war auch der erste Gesangskünstler, der ein Instrument
des Westens, die Gitarre für seine Ghazal-Interpretationen integrierte.
Dieser im Februar 1941 geborene Virtuose verfügt über ein
umfangreiches Ghazal-Repertoir in den Sprachen Hindi, Punjabi, Urdu,
Bengali, Gujarati und Nepali.
Jagjit Singh komponierte die Musik für die TV-Serie Mirza Ghalib, die
1988 unter der Regie von Gulzar beim indischen Publikum einen
durchschlagenden Erfolg erzielte.
Daraus hören wir Jaghit Sing mit „Hazaron Khwahishen Aiseen“. Diese
Ghalib-Komposition gab auch einem gesellschaftskritischen Kinofilm
seinen Namen, der 2005 in die indischen Kinos kam... eine Produktion
unter Leitung von Sudhir Mishra, der dafür in 2006 für das beste
Drehbuch einen Award erhielt.
...
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...16/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
6.1 Bezug Europa (1)... Goethe, Rückert, von Platen, Schlegel und
Daumer...
Johann Wolfgang v. Goethe gilt als Begründer der „Weltliteratur“.
Neben seinen Arbeiten für die Musik, Theologie und Wissenschaften
zeigte er großes Interesse für die persische und arabische Literatur.
Mit seinem nicht-fiktionalen in Aphorismen gefassten Schreibstil hatte
Goethe mit Schiller als führende Figuren des Weimarer Klassizismus
maßgeblichen Einfluss auf die deutsche Philosophie... und weit über die
europäischen Grenzen hinaus. Als ein bedeutender Denker der
westlichen Kultur brachte Goethe Zeit seines Lebens seine
Bewunderung für die zeitgenössischen Dichter wie Lessing und
Wieland zum Ausdruck.
Weitere Weggefährten Goethes befassten sich in ähnlicher Weise wie
er selbst mit orientalischen, arabischen oder südasiatischen Themen
und bedienten sich für ihre Dichtkunst des Ghazal:
Der deutsche Dichter Friedrich Rückert (16.5.1788-31.1.1866) war
Übersetzer und Professor für orientalische Sprachen und schrieb
1839 das Werk „Brahmanische Erzählungen“ (Brahmin Stories). Es
umfasst sechs (6) Bände, in denen Rückert extensiv den Ghazal als
Poesieform exzessiv verwendet.
Der Dichter August von Platen (Karl August Georg Maximilian Graf
von Platen-Hallermünde – er lebte 24.10.1796-05.12.1835)
veröffentlichte seine „Ghaselen„ 1821 und zwei Jahre später die
„Neuen Ghaselen“.
Der Philosoph Georg Friedrich Daumer (5.3.1800 – 14.12.1875)
glänzte mit seiner dichterischen Kunstfertigkeit in dem 1846 in
Hamburg veröffentlichten Werk „Hafis“ - eine freie Interpretation der
Lieder berühmter persischer Dichter.
... und der deutsche Kulturphilosoph, Literaturhistoriker, Übersetzer
und Kritiker Friedrich von Schlegel (10.3.1772 – 12.1.1829) gehörte
zu den Vertretern der Jenaer Frühromantik. Schlegel gilt als der
Mitbegründer der modernen Geisteswissenschaften. Während
seines Aufenthaltes in Paris zum Studium der Kunstsammlungen
beschäftigte er sich mit dem Persischen und Indischen und gründete
die Zeitschrift Europa.
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...17/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...18/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...19/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
Wie ist es um die Zukunft der Ghazals bestellt ? - Dem Zauber der
Ghazals verfällt die jüngere Musikergeneration gleichermaßen wie
Vertreter der traditionellen, puristischen Darbietungsform.
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...20/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
8.2 7. Hörbsp.: Nayyara Noor – CD Faiz ki Yaad Mein (Aaj Bazar Mein...)
Nayyara Noor hören wir mit dem Faiz-Ghazal „Aaj bazaar main pa ba
Jolan chalo“, aus der CD „Faiz Ki Yaad Mein“, einer Compilation aus
dem Jahre 2004.
Dazu finden Sie auf unserer Website (http://radioblog.india-meets-
classic.net) die Übersetzung des Dichters Anis Zuberi aus Toronto,
Canada in englischer Sprache „Let us walk in Bazaar in Shackles“...
9.1 Verabschiedung...
Dies war unsere Sendung „IMC – India meets Classic“ mit dem Thema:
„Raga, Ghazal und Goethe“.
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
...21/22 ...
(DOKU - Sendemoderation / 15062009-5)
9.2 Abspann...
- Oder besuchen direkt die Website von IMC - India meets Classic:
www.imcradio.net
(Englisch: uu-uu-uu_dot_aiemciereidio_dot_net)
imcradio.net
(Deutsch: i em Ce Radio Punkt Net)
...
Sie hörten die Sendung "IMC - India meets Classic" mit der Reihe "Raga CDs des
Monats".
imcradio.net
(Deutsch: i em Ce Radio Punkt Net).
© 06/2009 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
I m p r e s s u m ...
Kontakt:
IMC “On Air” ...
eMail: info@imcradio.net
Internet: http://www.imcradio.net
Projektbüro “Sinn-Macher.net”
c/o Lothar J.R. Maier (verantwortl. Redakteur i.S.d.P.)
Sootboern 7
D-22453 Hamburg
Tel.: +49-(0)40- 41431-2872 (Intern.: -2892)
Mobil: +49-(0)170- 882 81 76
Fax2eMail: +49-(0)180.5-999986-58919* (UMS)
email: info@sinn-macher.net
Internet: http://www.sinn-macher.net
IMC-Kontaktdaten ...
Authoren:
Lothar J.R. Maier (Entwurf u. Endfassung)
Content/Link-Exchange:
Die Inhalte unserer Seiten haben wir nach bestem Wissen und Gewissen
zusammengestellt. Einen direkten Kontakt können und sollen sie keinesfalls
ersetzen.
Aus rechtlichen Gründen distanzieren wir uns ausdrücklich von sämtlichen
Informationen Dritter, auf die in unseren Seiten verwiesen wird.
Die Informationen auf den Webseiten werden laufend aktualisiert. Trotz aller
Sorgfalt können sich Angaben zwischenzeitlich geändert haben. Wir
behalten uns zudem das Recht zur Änderung u. Aktualisierung vor.
Eine Haftung oder Garantie für die dargestellten Inhalte kann daher nicht
übernommen werden.
Copyright:
The distribution, quotation and duplication - also in part - for the purpose of
the passing on to third are permitted only with previous written agreement of
the author.
The texts and diagrams summarized here are used by the author in the
framework by presentation; the informations do not represent complete
documentation of Sinn-Macher.net' s and/or dataRESEARCH’s
performancesand are limited for the purpose of presentation only.
(
(())*))(
(
© 11/2005-06/2009