Вы находитесь на странице: 1из 188

ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÎÏÅÐÀÒÎÐÀ

EW140B/160B/180B
Volvo Construction Ref. No. VOE41A1001051 Russian
Printed in Russia INT
Equipment
EW140B/EW160B/EW180B ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÎÏÅÐÀÒÎÐÀ
Предисловие
Данное Руководство оператора предназначено для при− Содержание
менения в качестве инструкции по правильной эксплуа−
тации и техобслуживанию машины. Внимательно изучите
его перед применением машины или выполнением любых
работ по ее техническому обслуживанию.
Храните Руководство в кабине, чтобы оно всегда было
Общее описание
под рукой. При утере сразу закажите новый экземпляр.
В Руководстве описываются все виды работ, для которых
в первую очередь предназначена машина, причем оно
написано так, чтобы быть применимым на всех рынках Панели управления
сбыта. Поэтому просим Вас просто не принимать в расчет
разделы, неприменимые к Вашей конкретной машине или
описывающие работы, на которых она не используется.
ЗАМЕЧАНИЕ: Информация, приводимая в Руководстве,
относится ко всем трем моделям экскаваторов – EW140B, Другие органы управления
EW160B и EW180B, если прямо не указано иное.
Разработчики и изготовители приложили все усилия, чтобы
сделать машину максимально безопасной и эффективной.
Происшествия, которые тем не менее с ней случаются,
почти всегда связаны с человеческим фактором. Пони−
Эксплуатация машины
мающий возможные опасности оператор и ухоженная
машина образуют безопасную, эффективную и прибыльную
комбинацию. Поэтому тщательно изучите приводимые
правила техники безопасности и строго следуйте им.
Применение машины
В связи с постоянным совершенствованием продукции мы
оставляем за собой право вносить в нее конструктивные
изменения, ведущие к повышению ее эффективности.
Однако мы не берем на себя обязательств вносить эти
изменения в уже проданные и эксплуатируемые изделия.
Техника безопасности
Мы также оставляем за собой право вносить изменения в
оборудование, спецификации, а также инструкции по об−
служиванию машин без предварительного уведомления.

Техобслуживание
Техника безопасности
Оператор обязан знать и выполнять все установленные
национальными и местными властями правила техники
безопасности для различных типов работ. Приводимые в Спецификации
Руководстве инструкции по безопасности предназначены
прежде всего для применения в ситуациях, не регламен−
тированных действующими нормам и правилами.

Алфавитный указатель

Этим знаком, имеющим смысл: «Осторожно! Угроза


безопасности!» в Руководстве помечена информация,
касающаяся обеспечения безопасности. Оператор
обязан следить за тем, чтобы все предупредитель-
ные знаки на машине были на месте и легко читались.
Иначе могут возникнуть аварийные ситуации.

Знайте пределы возможностей своей машины!

Ref no: VOE 41 A1001051


04.06 0,05 Printed in Russia
Предисловие
2 Серийные номера

Серийные номера
Внесите в расположенные ниже поля серийные номера машины и ее важнейших узлов и агрегатов, взяв
их из табличек, имеющихся на Вашей машине. Эти номера необходимо указывать при обращениях к
изготовителю и заказе запасных частей.

Изготовитель: Volvo Compact Equipment & Co.KG


..
D−54329 Konz−Konen
Germany

PIN−номер машины
(серийный номер)

Двигатель

Трансмиссия

Мосты

Коробка передач
Содержание
3

Содержание
Предисловие .......................................................... 1
Серийные номера ................................................................ 2
Содержание ........................................................... 3
Общее описание машины.................................... 5
Общая информация ............................................................ 5
Виды машины ...................................................................... 8
СЕ−маркировка, соответствие EMC−директиве EC ......... 9
Установка коммуникационного оборудования ................ 10
Паспортные данные машины ........................................... 11
Информационные и предупредительные таблички
и наклейки на машине ...................................................... 12
Соответствие Federal Clean Air Act США ......................... 16
Панели управления ............................................. 19
Передняя панель управления ........................................... 20
Левая панель управления ................................................. 34
Правая панель управления ............................................... 39
Верхняя панель управления ............................................. 42
Другие органы управления ............................... 45
Органы управления ........................................................... 45
Обеспечение комфорта оператора .................................. 52
Эксплуатация машины ....................................... 55
Правила безопасности при эксплуатации ....................... 56
Перед началом работы ..................................................... 61
Запуск машины ................................................................. 62
Прогрев машины ............................................................... 63
Управление машиной ........................................................ 66
Действия по окончании работы ........................................ 68
Буксировка машины .......................................................... 69
Применение машины.......................................... 71
Правила выемки грунта .................................................... 72
Работа в опасных зонах .................................................... 74
Работа при угрозе обрушения грунта .............................. 76
Работа в воде и на топком грунте .................................... 77
Работа в холодную погоду ................................................ 78
Работа на склонах ............................................................. 79
Работы по разрушению ..................................................... 80
Управление рабочим оборудованием .............................. 81
Аварийное опускание рабочего оборудования ............... 83
Смена ковша ...................................................................... 85
Замок для быстрой смены навесного оборудования ...... 86
Замок для быстрой смены навесного оборудования S1 .. 89
Дополнительное навесное оборудование ....................... 90
Подъем грузов ................................................................... 95
Сигналы оператору ........................................................... 98
Техника безопасности ...................................... 101
Положение для обслуживания ....................................... 101
Общие положения ........................................................... 102
Меры противопожарной безопасности .......................... 103
Работа на окрашенных поверхностях ............................ 105
Работа с резиной и пластиками ..................................... 105
Содержание
4

Техобслуживание .............................................. 107


Точки обслуживания ....................................................... 109
Двигатель ......................................................................... 110
Топливная система .......................................................... 112
Турбонагнетатель ............................................................ 114
Воздухоочиститель .......................................................... 115
Система охлаждения ....................................................... 116
Электросистема ............................................................... 119
Коробка передач ............................................................. 123
Передний и задний мосты ............................................... 124
Бортовые редукторы ....................................................... 125
Тормозная система ......................................................... 126
Шины ................................................................................ 127
Кабина .............................................................................. 128
Кондиционер (дополнительное оборудование) ............. 129
Гидросистема ................................................................... 130
Смазка ............................................................................. 134
Схема смазки и обслуживания ....................................... 137
Спецификации ................................................... 141
Рекомендуемые горюче−смазочные материалы .......... 141
Заправочные емкости и фильтры .................................. 143
Двигатель, спецификации ............................................... 144
Электросистема, спецификации .................................... 146
Размеры шин и давления в них, спецификации ............ 149
Кабина, спецификации .................................................... 150
Гидросистема, спецификации ........................................ 151
Весовые характеристики, спецификации ...................... 152
Веса рабочего оборудования ......................................... 153
Максимально допустимые размеры ковшей, EW140B . 154
Усилия выемки с ковшом прямой установки, EW140B . 155
Габаритные размеры, EW140B ....................................... 156
Рабочие зоны выемки, EW140B ..................................... 158
Грузоподъемности, EW140B ........................................... 161
Максимально допустимые размеры ковшей, EW160B . 164
Усилия выемки с ковшом прямой установки, EW160B . 165
Габаритные размеры, EW160B ....................................... 166
Рабочие зоны выемки, EW160B ..................................... 168
Грузоподъемности, EW160B ........................................... 172
Максимально допустимые размеры ковшей, EW180B . 177
Усилия выемки с ковшом прямой установки, EW180B . 178
Габаритные размеры, EW180B ....................................... 179
Рабочие зоны выемки, EW180B ..................................... 181
Грузоподъемности, EW180B ........................................... 183
Алфавитный указатель .................................... 185
Общее описание машины
5

Общее описание машины



Общая информация
Назначение
Машина предназначена для использования в обычных усло−
виях для выполнении работ, описанных в данном Руководстве.
При применении для других целей или в потенциально опасных
зонах – взрывоопасных, запыленных асбестовой пылью и т.п. –
ее необходимо специально дооборудовать для таких работ и
следовать специальным требованиям техники безопасности.
За дополнительной информацией на этот счет обращайтесь в
Volvo CE или к дилерам компании.

Двигатель
EW140B
Машина оснащена 4−цилиндровым рядным 4−тактным дизелем
Volvo D5D рабочим объемом 4.7 литра с турбонаддувом, доох−
ладителем и электронным управлением прямым впрыском.
EW160B/EW180B
Машины оснащены 6−цилиндровым рядным 4−тактным дизелем
Volvo D6D рабочим объемом 5.7 литра с турбонаддувом, доох−
ладителем и электронным управлением прямым впрыском.

Электросистема
Машина имеет 4 электронных блока управления: V−ECU (блок
управления машиной в целом), E−ECU (блок управления дви−
гателем), T−ECU (блок управления трансмиссией/насосами) и
I−ECU (блок управления приборами). Блоки управления полу−
чают и обрабатывают сигналы от датчиков на машине, органов
управления и клавиатуры монитора оператора.
Все контрольные лампы и монитор оператора находятся на
передней панели управления. Переключатели разных функций
располагаются на трех панелях переключателей, одна из
которых находится слева, а две – справа от оператора. Для
включения большинства рабочих функций и управление ими
используются кнопки на рычагах управления.
Большая часть реле и предохранителей собрана в распреде−
лительной коробке электросистемы на задней стороне кабины,
прикрытой боковым кожухом по левой стороне машины.
Общее описание машины
6

Тормозная система
Машины оснащены двухконтурной тормозной системой с
2 гидроаккумуляторами и гидравлическим сервоприводом.
Система отвечает всем требованиям ISO 3450.
Гидроаккумуляторы предотвращают немедленный отказ
тормозов в случае потери давления в сервосистеме, позволяя
после этого включить тормоза не менее 8 раз.

Рабочие (ходовые) тормоза


Рабочие тормоза машин представляют собой гидравлические
саморегулируемые многодисковые тормоза мокрого сцепления
или барабанные тормоза, подключенные к двум отдельным
контурам привода.

Стояночный тормоз
Стояночный тормоз представляет собой многодисковый тормоз
обратного действия, встроенный в коробку передач. Он вклю−
чается пружиной и отключается гидравлически.

Погрузочный тормоз
Для затормаживания машин во время выполнения работ по
выемке/погрузке используются рабочие тормоза. При вклю−
чении погрузочного тормоза стояночный тормоз отключается
для предотвращения повреждения коробки передач силами,
действующими на машину.

Резервирование
Двухконтурная система гидропривода тормозов оснащена двумя
гидроаккумуляторами, обеспечивающими работу тормозов при
неисправности сервопривода.

Поворотный круг
Поворот надстройки машин относительно шасси обеспечивает
гидромотор прямого действия со встроенным тормозом.

Рулевое управление
Машина оснащена рулевым управлением с гидростатическим
приводом, приводимым в действие отдельным гидронасосом.
Общее описание машины
7

Кабина
Кабина имеет большую площадь остекления и обеспечивает
хороший обзор во все стороны. Верхнее переднее окно может
быть сдвинуто под крышу. Дверь кабины имеет сдвижное стекло.
Кабина оснащена системой отопления/вентиляции с фильт−
рацией и рециркуляцией воздуха и подготовлена к установке
кондиционера (дополнительное оборудование).
Кабина может поставляться с защитной крышей, отвечающей
нормам FOPS (FOPS – защита от падающих сверху предметов).
Не допускаются никакие изменения конструкций кабины – сни−
жение высоты, сверление отверстий, наваривание скоб для
огнетушителей, установка радиоантенн и иного оборудования –
без предварительного их обсуждения с персоналом инженерного
департамента Volvo СЕ. Именно этот департамент принимает
решение о допустимости или недопустимости внесения каж−
дого изменения. Важно, чтобы персонал Вашей организации,
которого это касается, знал об этом ограничении.

Гидросистема
Двигатель машин приводит в действие один гидронасос пере−
менного объема (переменной производительности) и два гидро−
насоса сервопривода. Главный блок управляющих клапанов
распределяет поток гидрожидкости, подаваемой гидронасосом,
между гидроцилиндрами рабочего оборудования экскаваторов
и гидромоторами хода и поворотного круга. Все рабочие
движения экскваторов могут выполняться одновременно.
Селектор режимов работы позволяет адаптировать машину к
выполняемой работе, например, если она требует повышенной
мощности гидравлики, как подъем тяжелых грузов.
В число функций машин входят форсирование и плавающий
режим стрелы. Форсирование используется при необходимости
увеличения мощности гидравлики, например, при подъеме
тяжелых грузов. Плавающий режим позволяет рабочему орудию
следовать за неровностями грунта, например, при подборе
материала на скальной поверхности, работе грейфером и
разгрузке барж и кузовов грузовых машин.

Дополнительное оборудование
В зависимости от рынка сбыта машины могут комплектоваться
разным дополнительным оборудованием, например, блоком
круиз−контроля, электрическим заправочным насосом, дополни−
тельными галогенными рабочими прожекторами, брызговиками,
сиденьем с электробогревом, солнцезащитными козырьками,
радио, замком для быстрой смены навесных орудий и т.п. За
информацией о дополнительном оборудовании обращайтесь,
пожалуйста, к местным дистрибьютерам Volvo CE.
Общее описание машины
8 Виды машины

Виды машины
Левая сторона

 D 







1 Боковой кожух 4 Опорная (стабилизирующая) нога


1a Задний боковой кожух (только EW180B) 5 Поворотный круг
2 Задний капот 6 Опорный (стабилизирующий) отвал
3 Противовес

Правая сторона




   







7 Задний кожух двигателя (на EW140B есть 12 Рукоять


только один кожух)
8 Передний кожух двигателя 13 Гидроцилиндр ковша
9 Передний капот 14 Ковш
10 Cтрела 15 Гидроцилиндр стрелы
11 Гидроцилиндр рукояти 16 Ящик для инструмента (дополнительное
оборудование) (на любой стороне)
Общее описание машины
СЕ-маркировка, соответствие ЕМС-директиве 9

СЕ-маркировка,
соответствие ЕМС-директиве
CE-маркировка
(Сертификат соответствия)
(Только для машин, продаваемых на рынке ЕС)
Данные машины имеют CE−маркировку. Это означает, что при
поставке они отвечают применимым к ней требованиям безо−
пасности «Essential Health and Safety Requirements» EU
Machinery Safety Directive 98/37/ЕС.
Любое лицо, вносящее в машину изменения, влияющие на ее
/$
безопасность, отвечает за сохранение ее соответствия этим
требованиям.
Соответствие машин указанным выше требованиям подтверж−
дается поставляемым с нею Сертификатом соответствия,
оформляемым Volvo СЕ на каждую отдельную машину. Его
действие распространяется и на все навесное оборудование
производства Volvo СЕ. Этот важный документ следует хранить
в безопасном месте не менее 10 лет. При продаже машины он
должен передаваться вместе с ней.
Если машина применяется для работ или с оборудованием, не
описанными в данном Руководстве, лицо, проводящее работы,
обязано обеспечить их безопасность в соответствии с указан−
ными требованиями, что в ряде случаев может потребовать
повторной сертификации машины на знак СЕ и оформления
нового Сертификата соответствия.

Соответствие EMC-директиве ЕС
Штатное электронное оборудование машины и внешние элек−
тронные системы в некоторых случаях могут нарушать работу
друг друга, создавая угрозу безопасности.
В ЕМС−директиве ЕС 89/336/EEC «Electromagnetic compatibility»
приведены общие требования, которым должна удовлетворять
электроника машины для обеспечения безопасности по меж−
дународным стандартам.
Соответствие этим требованиям является необходимым
условиям успешной сертификации машины или устройства на
знак СЕ. Поэтому СЕ−маркировка наших машин включает
соответствие и требованиям указанной директивы.
Устанавливаемое на машину дополнительное электронное
оборудование обязано иметь СЕ−маркировку и пройти
проверку на корректность его работы вместе со штатной элек−
троникой машины.
Общее описание машины
10 Установка коммуникационного оборудования

Установка коммуникационного
оборудования
ВНИМАНИЕ!
Установка дополнительного электронного оборудования
должна производиться профессионально подготовлен-
ным персоналом в точном соответствии с инструкциями
Volvo CE по конкретной машине.

Защита от электромагнитных помех


Данная машина прошла испытания в соответствии с директивой
ЕС 89/336/EEC об электромагнитных помехах. Поэтому очень
важно, чтобы все дополнительное электронное оборудование,
например, коммуникационное, не прошедшее таких испытаний
ранее, надлежащим образом тестировалось перед установкой
и использованием на машине, поскольку оно может нарушать
работу электронных систем машины.

Мобильные телефоны
Чтобы гарантировать наилучшую работу, мобильные телефоны
должны быть постоянно подключены к электросистеме экска−
ватора и стационарной антенне на кабине, установленной в
соответствии с рекомендациями изготовителя. При использо−
вании сотового телефона следует помнить, что он может
передавать информацию базовой станции даже тогда, когда
не используется. По этой причине его нельзя размещать в
непосредственной близости от электронного оборудования
машины, например, прямо на панели управления.

Общие правила установки


При установке коммуникационного оборудования необходимо
соблюдать следующие правила:
– Расположение антенны должно выбираться так, чтобы она
хорошо вписывалась в окружение.
– Для подключения антенны должен применяться только
кабель коаксиального типа. Надо тщательно проверить, что
кабель не имеет повреждений, его оболочка и оплетка не
имеют разрывов на концах, а оплетка закрывает зажим
соединителя и имеет хороший электрический контакт с ним.
– Сопрягаемые поверхности монтажной скобы антенны и
конструкций машины должны быть зачищены до металла
с удалением всей грязи и окислов. После установки их надо
защитить от коррозии, чтобы обеспечить сохранение
хорошего контакта в процессе эксплуатации.
– Не забудьте физически разделить кабеля, создающие
помехи, и кабеля, подверженные помехам. К числу первых
относятся штатные кабеля коммуникационного оборудо−
вания и кабель антенны. К числу вторых – все кабеля,
подключенные к электронному оборудованию машины.
Прокладывайте кабеля как можно ближе к заземленным
(замкнутым на «массу») металлическим поверхностям,
поскольку они экранируют электромагнитные поля, снижая
вероятность создания наводок и помех.
Общее описание машины
Паспортные данные машины 11

Паспортные данные машины


При заказе запасных частей и во всех запросах на фирму по
телефону и в письменной форме необходимо указывать Product
Identification Number (PIN) машины.

Табличка заводских данных машины


■ Эта табличка содержит название и адрес изготовителя
машины, обозначение ее модели, PIN машины, ее массу,
мощность двигателя, год выпуска машины и год ее поставки.
На табличке также резервировано место для знака СЕ.
Табличка расположена под стрелой на раме надстройки.

Табличка данных двигателя


■ Эта табличка содержит обозначение модели, каталожный
и серийный номера двигателя. Она расположена на дви−
гателе под задним кожухом двигателя (EW160/EW180B) или
кожухом двигателя по правой стороне машины (EW140B).

Табличка данных коробки передач


■ Эта табличка содержит обозначение модели, каталожный
и серийный номера ходовой коробки передач. Она распо−
ложена на корпусе коробки передач.

Таблички данных мостов


■ Эти таблички содержат обозначение модели, каталожный
и серийный номера соответствующего моста. Они распо−
ложены на этих мостах.

В каждой стране (и даже штате) действуют собственные нормы


и правила техники безопасности. Это находит свое отражение
и в наборе предупредительных и информационных табличек и
наклеек, размещаемых на машине. Если размещенная на них
или приводимая в Руководстве информация не соответствует
нормам и правилам, действующим в Вашей местности, сле−
дуйте национальным и местным нормам и правилам.
Общее описание машины
12 Таблички и наклейки на машине

Информационные и предупредительные таблички


и наклейки на машине
Оператор должен хорошо понимать смысл информационных и предупредительных наклеек и шильдиков,
размещенных на машине и следовать их указаниям. На машине не обязательно присутствуют все наклейки,
показанные ниже, поскольку их необходимость зависит от комплектации машины и рынка сбыта.
Наклейки и таблички должны поддерживаться чистыми и хорошо читаемыми. Поврежденные и потерянные
наклейки и таблички необходимо сразу же заменять. Их каталожные номера для заказа можно найти в
Каталоге запасных частей.

 
 







  





 
 





 




 
 
 
Общее описание машины
Таблички и наклейки на машине 13


.OLPDDQODJHJHIOOWPLW NJ
.KOPLWWHOW\S5D

$LUFRQGLWLRQSnI\OGWPHG NJ
N¡OHPLGGHOW\S5D


$FRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQ NJ
UHIULJHUDQWHWLSR5D


,OPDVWRLQWLODLWHWl\WHWW\ NJ
MllKG\W\VQHVWHHQW\\SSL5D


&LUFXLWGDLUFRQGLWLRQQpFKDUJp NJ
GHUpIULJpUDQWGHW\SH5D


$LUFRQGLWLRQLQJFKDUJHGZLWK NJ
UHIULJHUDQWW\SH5D


.DOLNHUILI\OOWPH| NJ DINDOLPL|W5D

$LUFRQGLWLRQLQJJHYXOWPHW NJ
NRHOV\VWHHPW\SH5D


.XSpNM¡OHUI\OWPHG NJ
NM¡OHPLGGHOW\SH5D


$UFRQGLFLRQDGRFDUUHJDGRFRP NJ
WLSRGHOHIULJHUDQWH5D


/XIWNRQGLWLRQHULQJI\OOGPHG NJ
N|OGPHGLDW\S5D


 

+0.1
1 Кондиционер заправлен 1.6 –0.0 кг 2 ОСТОРОЖНО! Возможно столкновение
хладоагента R134а рабочего орудия с кабиной.

/$

/$

3 ОСТОРОЖНО! При низкой температуре 4 ОСТОРОЖНО! Сначала прочтите Руководство.


гидравлика может работать медленно.

/$


5 ОСТОРОЖНО! Высокое напряжение. 6 Инструкция по строповке и подъему.


  
/$
 
  

7 Точка строповки при подъеме машины. 8 Точка крепления при перевозке.



/$



9 Точка заливки жидкости в систему охлаждения. 10 Точка проверки уровня жидкости в системе
охлаждения
Общее описание машины
14 Таблички и наклейки на машине

:$51,1*



 

11 ОСТОРОЖНО! Вращающиеся детали, 12 ОСТОРОЖНО! Вращающиеся детали


горячие детали и охлаждающая жидкость. и горячие поверхности.


/$
/$

13 Тип гидрожидкости, залитой в систему 14 Точка заливки гидрожидкости.


на заводе−изготовителе.

/$


15 ОСТОРОЖНО! Не входите в рабочую зону 16 Не курите во время заправки.


экскватора. Опасность сдавливания!





17 ОСТОРОЖНО! Не стойте поблизости от 18 Проверка уровня гидрожидкости.


поднятого груза!
Общее описание машины
Таблички и наклейки на машине 15

:$51,1*


 /$

19 ОСТОРОЖНО! Горячие поверхности 20 Выключатель батареи.


и опасность сдавливания.

/ :$

G%
/$



21 ОСТОРОЖНО! Батарея – опасность взрыва, 22 Уровень мощности звука снаружи машины.


поражения током и химического ожога.

/$

23 Функции рычагов и педалей.


Общее описание машины
16 Соответствие Federal Clean Air Act США

Соответствие
Federal Clean Air Act США
(применимо только при поставке на рынок США)

Пункт (3) статьи 203 (а) Federal Clean Air Act запрещает удале−
ние устройств контроля загрязнения воздуха и модификацию
внедорожной техники, сертифицированной по нормам EPA
(Environmental Protection Agency), к несертифицированной EPA
конфигурации.
В федеральных нормах, регулирующих выполнение Federal
Clean Air Act для внедорожной техники, 40 CFR (код феде−
рального законодательства), в разделе 89.1003(а)(3)(i) утвер−
ждается следующее:

Запрещаются следующие действия и побуждение к ним:


Удаление или выведение из строя устройств и элементов
конструкции, установленных на внедорожной технике во
исполнение требований настоящего законодательсва до
ее продажи и возвращения к первичному покупателю или
лицам, уполномоченным на удаление или вывод из строя
таких устройств или элементов конструкции после про-
дажи и доставки первичному покупателю.

Нарушение этого требования влечет за собой наложение


на виновного штрафа в размере 2500 USD за каждый
случай такого нарушения.

Примером запрещенной модификации оборудования является


перенастройка топливной системы, ведущая к превышению
мощности или крутящего момента двигателя, с которыми
сертифицировалась машина.

Не разрешаются такие мофификации двигателя сертифици−


рованной по нормам EPA машины, которые приводят к его
несоответствию ни одной из конфигураций, сертифицированных
в соответствии с федеральным законодательством.

Поддержка покупателей
Компания Volvo Constructin Eguipment страется способствовать
надлежащему выполнению гарантий контроля загрязнения
окружающей среды. В случае предоставления гарантийного
сервиса, не отвечающего, по мнению покупателя, требованиям
гарантий контроля загрязнения, ему следует обращаться за
поддержкой в ближайшее региональное представительство
Volvo CE.
Общее описание машины
Соответствие Federal Clean Air Act США 17

Нормальное использование двигателя


внедорожной техники
Приводимые инструкции по техобслуживанию основываются
на предположении об использовании машины по назначению,
описанному в Руководстве, при применении топлива и смазочных
материалов, отвечающих спецификациям, приведенным в
Руководстве.

Техобслуживание двигателей
внедорожной техники
Данная внедорожная машина оснащена двигателем обычной
конструкции, и необходимое техобслуживание его устройств
контроля выхлопа может производиться любым местным
дилером Volvo CE.

Покупателю настоятельно рекомендуется строго следовать


инструкциям по регулярному профилактическому техобслужи−
ванию двигателя, включая устройства контроля выхлопа,
приведенным в разделе «Техобслуживание».

Volvo рекомендует владельцу машины регистрировать выпол−


нение всех работ по техобслуживанию и сохранять соответ−
ствующие документы. Их следует передавать следующему
владельцу машины при ее передаче.

Обслуживание, выполняемое местным дилером


Ваш местный дилер Volvo CE лучше всех подготовлен к тому,
чтобы обеспечить качественное обслуживание Вашей машины,
поскольку имеет обученный персонал, оригинальную оснастку и
инструмент, доступ к самой новейшей технической документации
производителя, а также надежно обеспечен фирменными
запасными частями. Обсудите свои потребности в техобслу−
живании с местным дилером и он подберет сервисную
программу, наиболее подходящую для Вас.

Для выполнения регулярного техобслуживания желательно


заранее связаться с местным дилером, чтобы он мог заранее
спланировать соответствующие работы и обеспечить наличие
необходимого для их выполнения оборудования и специалистов.
Этим Вы поможете своему местному дилеру сократить время
на выполнение работ по техобслуживанию Вашей машины.

Профилактическое техобслуживание
Чтобы обеспечить поддержание надежности, производитель−
ности, шумности и выхлопа машины на уровне, который они
имеют при поставке, необходимо регулярно выполнять все
работы по ее проверке, регулировке и техобслуживанию.
Общее описание машины
18 Соответствие Federal Clean Air Act США

Топливная система
Рекомендации по топливу:
Применяемое топливо должно быть чистым, стабильным, неаг−
рессивным и полностью прошедшим необходимую обработку.
При выборе топлива, обеспечивающего оптимальный режим
сгорания и минимальный износ двигателя, его наиболее важными
характеристиками являются число перегонок, цетановое число
и содержание серы.
Условия работы двигателя и температура воздуха также влияют
на выбор топлива, поскольку от них зависят его характеристики
при низких температурах, отражаемые цетановым числом.
Если машина работает при температурах ниже 0°C (32°F),
предпочтительно использовать более легкое топливо или топ−
ливо с более высоким цетановым числом (с температурой
кипения макс. 349°C (660°F) и цетановым числом не ниже 45).
Чтобы избежать чрезмерного образования отстоя и сократить
выброс диоксида серы, содержание серы в топливе должно
быть как можнониже. Дизтопливо, рекомендуемое для при−
менения в двигателях Volvo СE, должно отвечать требованиям
ASTM D 975 No. ID (C−B) или No.2D (T−T) и иметь цетановое
число не менее 42, а содержание серы – не более 0.5 % веса.

Проверьте отсутствие утечек топлива (при работе двигателя


на высоких оборотах холостого хода):
■ Визуально проверьте отсутствие подтекания топлива в
соединителях и шлангах.

Проверьте состояние топливных шлангов на предмет:


■ Старения
■ Трещин
■ Вздутий
■ Истирания

Проверьте состояние топливного бака:


■ Слейте из бака конденсат и отстой
■ Проверьте отсутствие трещин
■ Проверьте отсутствие утечек
■ Проверьте надежность крепления

Проверьте состояние турбонагнетателя:


■ Визульно проверьте герметичность впускных и выпускных
труб турбонагнетателя
Панели управления
19

Панели управления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не начинайте работу на машине до тех пор, пока полностью
не освоитесь с расположением и функциями приборов и
органов управления. Внимательно прочтите это Руковод-
ство – от этого зависит Ваша безопасность!
Держите это Руководство в кабине, чтобы оно всегда было
под рукой.






1 Передняя панель управления


2 Левая панель управления
3 Правая панель управления
4 Верхняя панель управления
Панели управления
20 Передняя панель управления

Передняя панель управления


На передней панели управления расположены контрольные (предупредительные и индикаторные) лампы,
приборы, дисплей и кнопки прокрутки/подтверждения контрольного монитора оператора.
Предупредительные контрольные лампы загораются при разных отклонениях от штатной работы машины,
например, падении давления в системе смазки двигателя ниже допустимого. Индикаторные контрольные
лампы показывают текущее состояние машины, например включение передачи или функции.
На панели размещены два прибора – указатель температуры двигателя и указатель уровня топлива.
На дисплей контрольного монитора выводится разнообразная информация о состоянии машины.

 











1 Центральная контрольная лампа 14 Контрольная лампа засорения воздухоочистителя


2 Указатель температуры двигателя 15 Контрольная лампа пускового подогревателя
3 Указатель уровня топлива 16 Контрольная лампа перегрева гидрожидкости
4 Контрольная лампа включения стояночного 17 Контрольная лампа засорения фильтра
тормоза гидрожидкости
5 Контрольная лампа низкого давления 18 Контрольная лампа разряда/перезаряда
в тормозной системе батареи
6 Контрольная лампа низкого давления 19 Контрольная лампа открытия гидрозамка
в рулевой системе навесных орудий
7 Контрольная лампа запирания переднего моста 20 Контрольная лампа перегрузки
8 Контрольная лампа установки надстройки 21 Контрольная лампа форсирования
9 Контрольная лампа дальнего света 22 Контрольная лампа плавающего режима
10 Контрольная лампа указателей поворота 23 Контрольная лампа гидромолота
11 Контрольная лампа низкого давления масла 24 Контрольная лампа гидроножниц
в системе смазки двигателя
12 Контрольная лампа перегрева двигателя 25 Дисплей контрольного монитора оператора
13 Контрольная лампа низкого уровня жидкости 26 Кнопки прокрутки/подтверждения монитора
в системе охлаждения двигателя оператора
Панели управления
Передняя панель управления 21

1 Центральная контрольная лампа


Центральная контрольная лампа начинает мигать при обна−
ружении следующих неисправностей:
– разряд/перезаряд батареи
 – низкое давление масла в системе смазки двигателя
– перегрев двигателя (жидкости в системе охлаждения)
– низкое давление в тормозной системе
– низкое давление в рулевой системе
– перегрузка
– засорение фильтра гидрожилкости
– перегрев гидрожидкости
– открытие гидрозамка навесных орудий

2 Указатель температуры двигателя


Указатель показывает температуру жидкости в системе
охлаждения двигателя. Чем больше темных секторов на шкале
указателя, тем выше эта температура.
Когда температура становится выше допустимой, начинает
мигать контрольная лампа и подается зуммер. В этом случае
нужно немедленно остановить двигатель и выяснить и
устранить причину перегрева.


3 Указатель уровня топлева
Указатель показывает уровень топлива в топливном баке.
Когда бак полон, все сектора указателя – темные, по мере
выработки топлива число темных секторов уменьшается. Когда
остается лишь один темный сектор, он начинает мигать. В этом
случае надо немедленно заправить машину во избежание
попадания воздуха в топливную систему.
Действия при полной выработке топлива описаны на стр. 112.
Заправочные емкости приведены на стр. 143.

4 Включен стояночный тормоз


Эта контрольная лампа горит, когда включен стояночный тормоз.
Для отпускания стояночного тормоза надо селектором режимов
установить режим T, W или С, либо установить рычаг предо−
хранительной системы в верхнее положение.

5 Низкое давление в тормозной системе


Эта контрольная лампа горит, когда давление в тормозной
системе становится ниже допустимого или при отказе одного
из контуров привода тормозов. В этих случаях одновременно
/&
мигает центральная контрольная лампа и включется зуммер.
Панели управления
22 Передняя панель управления

6 Низкое давление в рулевой системе


Эта контрольная лампа горит, когда давление в основной системе
рулевого управления падает ниже допустимого. Одновременно

мигает центральная контрольная лампа и включается зуммер.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
До устранения неисправности и гашения этой контрольной
лампы работа на машине не допускается.

7 Запирание переднего моста


Эта контрольная лампа горит, когдапередний мост заперт, то
есть его качание блокировано, см. стр. 60.


8 Установка надстройки
Эта контрольная лампа горит, когда надстройка стоит точно
вдоль шасси, что позволяет использовать ходовой режим Т.
Мигание лампы указывает на отклонение оси надстройки от

оси шасси. В этом случае надо остановить машину и снова
выставить надстройку вдоль шасси, см. стр. 59.

9 Дальний свет фар


Эта контрольная лампа горит, когда включен дальний свет фар.
см. также стр. 49.
/$

10 Указатели поворота
Эта контрольная лампа мигает, когда включены правые или
левые указатели поворота, см.также стр. 49.
/$

11 Низкое давление масла в системе


смазки двигателя
Эта контрольная лампа горит, когда давление масла в системе
/ смазки двигателя падает ниже допустимого. Одновременно
мигает центральная контрольная лампа и включается зуммер.
В этом случае нужно немедленно остановить двигатель и
выяснить и устранить причину падения давления.

12 Перегрев двигателя
Эта контрольная лампа горит, когда температура жидкости в

системе охлаждения двигателя становится выше допустимой.
Одновременно мигает центральная контрольная лампа и вклю−
чается зуммер. В этом случае нужно немедленно остано-
вить двигатель и выяснить и устранить причину перегрева.

13 Низкий уровень жидкости в системе


охлаждения
Эта контрольная лампа горит, когда уровень жидкости в

системе охлаждения двигателя оказывается ниже допустимого.
Одновременно мигает центральная контрольная лампа.
Панели управления
Передняя панель управления 23

14 Засорение воздухоочистителя
Эта контрольная лампа горит, если засорился воздухоочисти−
тель двигателя. Одновременно включается зуммер. В этом
/$
случае нужно остановить двигатель и очистить или заме-
нить фильтр воздухоочистителя, см. стр. 115.

15 Пусковой подогреватель
Эта контрольная лампа горит, когда включен пусковой подо−
греватель двигателя, см. стр. 64.

16 Перегрев гидрожидкости
Эта контрольная лампа горит, когда температура гидрожид−
кости в гидросистеме становится выше допустимой. Одновре−

менно мигает центральная контрольная лампа и включается
зуммер. В этом случае нужно немедленно прекратить
работу и выяснить и устранить причину перегрева.

17 Засорение фильтра гидрожидкости


Эта контрольная лампа горит, если засорился фильтр гидро−
жидкости гидросистемы. Одновременно мигает центральная
/$
контрольная лампа и включается зуммер. В этом случае нужно
остановить двигатель и очистить или заменить фильтры
гидрожидкости, см. стр. 132.

18 Разряд/перезаряд батареи
Эта контрольная лампа горит при неисправности системы за−
ряда батареи. Одновременно мигает центральная контрольная
/
лампа. В этом случае нужно немедленно выключить двига-
тель и выяснить и устранить причину неисправности сис-
темы заряда батареи во избежание повреждения батареи.

19 Открыт гидрозамок навесных орудий


Эта контрольная лампа горит, когда открыт замок навесных
орудий. Одновременно мигает центральная контрольная лампа
/$ и включается зуммер. Открытие замка для смены навесного
орудия требует одновременного нажатия двух переключате−
лей на верхней панели управления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если горит красная контрольная лампа открытия замка
на передней панели приборов, а навесное орудие продол-
жает находиться на замке, пользоваться рабочим обору-
дованием экскаватора нельзя. Если же это тем не менее
необходимо, это следует делать с крайней осторожностью,
поскольку навесное орудие в любой момент может упасть
со стрелы.
Работа с гидрозамком для быстрой смены навесных орудий
описана на стр. 88.
Панели управления
24 Передняя панель управления

20 Перегрузка

/$ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При загорании контрольной лампы перегрузки надо не-
медленно прекратить подъемные операции и уменьшить
величину груза во избежание серьезных происшествий.
Контрольная лампа перегрузки загорается, когда нагрузка на
навесное оборудование превышает допустимую, при условии,
что контроль перегрузки включен выключателем на правой
панели управления, см. стр. 41. Одновременно с включением
контрольной лампы перегрузки мигает центральная конт−
рольная лампа и включается зуммер.

21 Форсирование
Эта контрольная лампа горит, когда включен режим форси−
рования переключателем на правой панели управления.


22 Плавающий режим
Эта контрольная лампа горит, когда включен плавающий
режим переключателем на правом рычаге управления.
/$

23 Гидромолот
Эта контрольная лампа горит, когда включен гидромолот
переключателем на правой панели управления.


24 Гидроножницы
Эта контрольная лампа горит, когда включены гидроножницы
переключателем на правой панели управления.

Панели управления
Передняя панель управления 25

25 Дисплей контрольного монитора оператора


Экран запуска системы управления
При повороте ключа в замке зажигания в положение 1 («Работа»)
(: на дисплей выводится экран запуска системы управления
 машиной. (Если машина оснащена кодовым замком, на дисплей
сначала выводится экран отпирания кодового замка.) Во время
Экран запуска системы управления запуска программы системы управления, занимающего не
более 3 сек, пять прямоугольников на экране последовательно
окрашиваются в черный цвет. Перед включением стартера для
запуска двигателя следует дождаться завершения запуска
системы управления.

Экран выключения системы управления


При повороте ключа в замке зажигания в положение 0
(«Выключено») на дисплей выводится экран выключения
системы управления машиной. Во время выключения системы
управления, занимающего не более 3 сек, пять прямоугольников
на экране последовательно »гаснут».
(:


Экран выключения системы управления

26 Кнопки прокрутки/подтверждения
контрольного монитора оператора
 Три кнопки стрелок используются для переключения между
Кнопки прокрутки/подтверждения экранами, выводимыми на монитор, и значениями в списках.
Четвертая кнопка используется для подтверждения ввода или
изменения значений.
Кнопка подтверждения используется также для выключения
зуммера и подтверждения приема сообщений об ошибках
(нештатной работе систем), когда таковые выводятся на экран.
Во время запуска системы управления кнопки заблокированы.
Панели управления
26 Передняя панель управления

Сообщения об ошибках
При возникновении неисправностей и ошибок в работе систем
на экран монитора оператора выводятся сообщения об ошибках.
Одновременно включается зуммер, а если неисправность или
ошибка серьезна, начинает мигать центральная контрольная
лампа. Зуммер выключается однократным нажатием кнопки
подтверждения, а сообщение об ошибке сбрасывается

двукратным нажатием этой кнопки.
Кнопки Каждое сообщение об ошибке включает ее код, который надо
записать и сообщить при обращении в мастерскую.
При выводе на экран любого из перечисленных ниже кодов
двигатель машины надо немедленно выключить:

3,' 6,' 6,' 6,' 6,'

3,' 6,' 6,' 6,' 6,'

3,' 6,' 6,' 6,' 6,'

6,' 6,' 6,' 6,'

6,' 6,' 6,' 6,'

При выводе на экран сообщений, показанных ниже,


надо записать код ошибки и обратиться в мастерскую:

  


Engine failure Charge air temperature Power supply failure
Неисправность двигателя Перегрев подаваемого воздуха Неисправность электропитания

(&8

(&8
(&8

  


Preheater, status or failure ECU communication failure ECU internal failure
Неисправность подогревателя Неисправность коммуникаций ECU Внутренняя ошибка ECU

  


Output problem Hydraulic failure Parking break pressure low
Ошибка вывода данных Неисправность гидросистемы Мало давление стояночного тормоза

 

PS (servo pressure) parking Attachement bracket check line Starter signal line failure
break failure failure Неисправность сигнальной
Отсутствует серводавление Неисправность линии контроля линии стартера
на стояночном тормозе гидрозамка навесных орудий


Engine speed control failure
Неисправность управления
оборотами двигателя
Панели управления
Передняя панель управления 27

Оперативная информация
Экран 1
6FUHHQ 6FUHHQ
Экран 1.1 После экрана запуска на монитор выводится экран, показы−
вающий обороты двигателя. Его вид зависит от режима работы
 машины. Режим T имеет три экрана, отвечающие выбранной
передаче (ползучая, нижняя, верхняя). Ниже показаны экраны
для трех режимов. Экраны режима С – на следующей странице.
6FUHHQ
Экран 2 Экран 1 показывает:

 


Экран 3
6FUHHQ 6FUHHQ
Экран 3.1 – Обороты двигателя в об/мин (RPM)
– Выбранный режим работы (Р−mode, T−mode, W−mode)
– Расход гидрожидкости (в %)
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к экрану 1.1.
Нажмите кнопку стрелки вниз, чтобы перейти к экрану 2.

Экран 1.1 показывает:





– Время и дату (и символ 12− или 24−часового формата


времени). Смена формата времени описана на стр. 31.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к экрану 1.

Экран 2 показывает:



– Число часов, отработанных двигателем


– Часовой секундомер (сбрасывается нажатием кнопки под−
тверждения более чем на секунду)
Нажмите кнопку стрелки вверх, чтобы перейти к экрану 1.
Нажмите кнопку стрелки вниз, чтобы перейти к экрану 3.

Экран 3 показывает:



– Напряжение батареи
Нажмите кнопку стрелки вверх, чтобы перейти к экрану 2.
Нажмите кнопку стрелки вниз, чтобы перейти к экрану 1.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к экрану 3.1.

Экран 3.1 показывает:



– Контраст (изменяется кнопками стрелок вверх (темнее) и


вниз (светлее)
Сохранение изменений и переход к экрану 3 – нажатием кнопки
подтверждения более чем на секунду.
Панели управления
28 Передняя панель управления

Режим С
Экран 4 Экран 4.1 Экран 4 показывает:





Экран 5 Экран 5.1 – Обороты двигателя в об/мин (RPM)


– Выбранный режим работы (С−mode)
 – Расход гидрожидкости (в %)
 Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к экрану 1.1.
Нажмите кнопку стрелки вниз, чтобы перейти к экрану 2.
Экран 6
Экран 4.1 показывает:



Экран 7 Экран 7.1 

– Время и дату (и символ 12− или 24−часового формата


времени). Смена формата времени описана на стр. 31.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к экрану 1.

Экран 5 показывает:



– Поток гидрожидкости
Нажмите кнопку стрелки вверх, чтобы перейти к экрану 6.
Нажмите кнопку стрелки вниз, чтобы перейти к экрану 4.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к экрану 5.1

Экран 5.1 показывает:





– Расход гидрожидкости (изменяется кнопками стрелок вверх


(выше) и вниз (ниже)
Сохранение изменений и переход к экрану 4 – нажатием кнопки
подтверждения более чем на секунду.

Экраны 6, 7 и 7.1
См. экраны 2, 3 и 3.1 на предыдущей странице.
Панели управления
Передняя панель управления 29

Экран Х1, гидромолот, режим W


(дополнительное оборудование)
Экран 8 Экран 8.1



Экран 9 Экран 9.1 Экран 9.2


/
/
; ; / ; / /

Экран 10

Экран 11 Экран 11.1



Экран 8 показывает:



– Обороты двигателя в об/мин (RPM)


– Выбранный режим работы (W−mode)
– Поток Х1 (только когда гидромолот включен переключа−
телем на панели управления)
– Расход гидрожидкости (в %)
Нажмите кнопку стрелки вниз, чтобы перейти к экрану 9.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к экрану 8.1.

Экран 8.1 показывает:


См. описание экрана 1.1.

Экран 9 показывает:

;


– Поток гидрожидкости Х1
Нажмите кнопку стрелки вниз, чтобы перейти к экрану 10.
Нажмите кнопку стрелки вверх, чтобы перейти к экрану 8.
– Чтобы изменить расход потока Х1, надо воспользоваться
экраном 9.1. Чтобы перейти к экрану 9.1, нажмите кнопку
стрелки вправо.
Панели управления
30 Передняя панель управления

Экран 9.1 показывает:

/
/
; /


– Задайте новое значение расхода потока Х1, выбрав его


в диапазоне от 20 до 160 литров (5.3−42.4 US gal) для
EW140B / EW160B или от 20 до 240 литров (5.3−63.6 US
gal) для EW180B) нажатием кнопок стрелок вверх (выше)
и вниз (ниже). Расход изменяется с шагом в 20 литров.
Нажмите кнопку стрелки вниз, чтобы перейти к экрану 9.2.

Экран 9.2 показывает:


/

; / /



– Тонкая регулировка расхода потока Х1 с шагом в 5 литров


(1.3 US gal). Выбранная величина расхода показывается
рядом с символом гидравлики.
Нажмите кнопку подтверждения, чтобы перейти к экрану 8.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к экрану 9.1.

Экраны 10, 11 и 11.1


См. экраны 2, 3, и 3.1 на стр. 27.

Экран Х1, гидромолот, режим С


Экран 12 Экран 12.1



Экран 13 Экран 13.1




Экран 14 Экран 14.1 Экран 14.2


/
/
; ; / ; / /

Экран 15

Экран 16 Экран 16.1



См. объяснения на предыдущих страницах.


Панели управления
Передняя панель управления 31

Настройка времени и даты


Экран установки времени и даты





– В этом экране изменяются время и дата.


 Чтобы начать изменение, одновременно нажмите кнопки стрелок
''00<<<< вниз и вверх более чем на секунду для перехода к следующему
экрану. Изменение можно прервать в любой момент нажатием
 кнопки подтверждения более чем на секунду.





Изменение формата времени (12- или 24-часовой)


– При мигающем символе формата («часы») переключите
формат нажатием кнопок стрелок вверх и вниз.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к установке
часов.
Изменение часов
– При мигающем значении часов измените это значение
нажатием кнопок стрелок вверх и вниз.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к установке
минут.
Изменение минут
– При мигающем значении минут измените это значение
нажатием кнопок стрелок вверх и вниз.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к установке даты.

''00<<<<



Изменение формата даты


(DD-MM-YYYY, MM-DD-YYYY, YYYY-MM-DD)
– При мигающем символе формата («DD−MM−YYYY»)
переключите формат нажатием кнопок стрелок вверх и вниз.
Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к установке
дня, месяца или года.
Изменение дня, месяца или года
– При мигающем значении первой группы цифр даты, изме−
ните это значение нажатием кнопок стрелок вверх и вниз.
– Нажмите кнопку стрелки вправо, чтобы перейти к уста−
новке следующей группы цифр даты.
– Повторяйте комбинацию «изменение−переход», пока не
выставите все цифры даты.
– Подтвердите внесенные изменения нажатием кнопки под−
тверждения более чем на секунду.
Панели управления
32 Передняя панель управления

Установка круиз-контроля
(дополнительное оборудование)
При включении круиз−контроля переключателем на правой
панели управления и выборе ползучей ходовой передачи на
монитор выводится следующий экран:

NPK 



– Задайте новое значение скорости, изменяя его с шагом в


5% нажатием кнопок стрелок вверх (выше) и вниз (ниже).
За 100% принимается скорость, которую имела машина в
момент включения круиз−контроля.
Нажмите кнопку подтверждения более чем на секунду и на
монитор будет выведен экран режима Т, W или С:



– Пока включен круиз−контроль, над словом «MODE» на


экране показывается текст «km/h».
Нажмите кнопку стрелки ввверх, чтобы вернуться к экрану
установки круиз−контроля.

При выборе не ползучей, а нижней или верхней передачи на


монитор выводятся аналогичные экраны, отличающиеся лишь
тем, что на них отсутствует значок стрелки вверх:


Панели управления
Передняя панель управления 33

Кодовый замок
   (дополнительное оборудование)
Машина может оснащаться защитой от использования неуполно−
моченными лицами в виде кодового замка, не позволяющего
включить машину без ввода правильного 4−значного кода.
   ЗАМЕЧАНИЕ: Не забудьте свой код. Его можно задать и
изменить только с помощью системы VCADS Pro. При утере
кода свяжитесь со своим уполномоченным дилером.
Отпирание кодового замка
  

– Введя 4−значный код (включающий 0−ю,1−ю, 2−ю и 3−ю циф−
ры), нажмите кнопку подтверждения более чем на секунду.
Если код правилен, на мониторе появляется экран запуска
системы управления машиной.
   Если код неверен, на монитор снова выводится экран ввода
кода. После 4−кратного ввода неверного кода система бло−
кируется на 10 минут, в течение которых на мониторе
остается начальный экран ввода кода при любых манипуля−
   циях с ключом зажигания. По истечение 10 минут даются
следующие 4 попытки для ввода правильного кода.
(:

Настройка кодового замка
Введенный код правилен
7KHFRGHLVFRUUHFW Текущую настройку кодового замка (время запирания) можно
увидеть, если нажать кнопку стрелки вправо в экране настройки
времени и даты (см.предыдущие страницы). В этом случае на
монитор выводится следующий экран:
  
0,1


   Время, показанное на нем (30 минут) – это время, в течение


которого замок остается открытым после остановки двигателя
машины. По истечении этого времени для включения машины
требуется снова вводить код. При настройке, показанной ниже
   (0 минут), кодовый замок запирается сразу же по выключении


двигателя:

0,1
  


Изменение настройки кодового замка


– Изменение времени запирания кодового замка выполня−
   ется в этом же экране нажатием кнопок стрелок вверх

(больше) или вниз (меньше). Измененное значение времени
запирания фиксируется нажатием кнопки подтверждения
Введенный код неверен более чем на секунду.
Панели управления
34 Левая панель управления

Левая панель управления


1 Переключатель передней опорной ноги (на машине с опорным
отвалом переключатель не используется)

  2 Переключатель передней опорной ноги / опорного отвала
3 Переключатель задней опорной ноги
4 Переключатель задней опорной ноги

  5 Рычаг управления опорными ногами / опорным отвалом
    
6 Клавиатура системы климат−контроля
7 Переключатель освещения
8 Счетчик моточасов
 9 Выключатель освещения салона
 
10 Выключатель противотуманного освещения
11 Не используется
 12 Выключатель подогрева сиденья
 (дополнительное оборудование)



1 - 4 Переключатели опорных ног / отвала


1 Нажмите нижнее плечо клавиши переключателя ноги/
отвала, которая должна быть опущена. Одновременное
нажатие более одного переключателя допускается.
2 Используя рычаг управления опорными ногами/отвалом,
опустите выбранную ногу/отвал
3 Когда опорная нога/отвал займут нужное положение, пре−
 
кратите опускание повторным нажатием нижнего плеча

клавиши соответствующего переключателя.
4 Подъем опорных ног/отвала выполняется аналогично.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когда опорная нога/отвал окажутся в нужном положении,
 
обязательно отключите их повторным нажатием переклю-
чателя во избежание неожиданных движений.

5 Рычаг управления опорными ногами / отвалом


Рычаг используется для опускания и подъема опорных ног/
отвала, выбранных переключателями 1−4.
■ Сместите рычаг вперед для опускания опорных ног/отвала.
■ Сместите рычаг назад для подъема опорных ног/отвала.
Панели управления
Левая панель управления 35

6 Клавиатура системы климат-контроля


 Распределение воздуха (1)
Имеется четыре режима подачи воздуха: к верхней части тела,
к верхней части тела и ногам, к ногам и к окнам. Для смены
режима нажмите соответствующую кнопку.
Обороты вентилятора (2)
 Имеется четыре скорости вращения вентилятора. Для смены
скорости нажмите соответствующую кнопку.
Температура воздуха (3)
 Нажмите кнопку стрелки влево или вправо для уменьшения
или увеличения температуры воздуха.

  Рециркуляция воздуха (4)
1 Кнопки распределения воздуха Нажмите кнопку для включения рециркуляции.
2 Кнопки оборотов вентилятора Подача забортного воздуха (5)
3 Кнопки температуры воздуха Нажмите кнопку для включения подачи забортного воздуха. В
4 Кнопка рециркуляция воздуха этом случае 60% подаваемого воздуха берется из кабины, а
5 Кнопка подачи забортного воздуха 40% забирается снаружи нее.

Клавиатура системы климат-контроля


    при наличии кондиционера
Индикатор температуры (1)
Когда включен режим автоматического управления (горит
контрольная лампа над кнопкой (9) AUTO) на индикатор
 выводится заданная желаемая температура воздуха.
 Когда режим автоматического управления выключен, кноп−
ками управления температурой (2) можно изменить желаемую
 температуру воздуха.

2)) $872 При нажатии кнопки диагностики (3) и наличии каких−либо
проблем в работе системы на индикатор выводится код ошибки
 (нештатного состояния). В этом случае следует связаться с
 мастерской своего уполномоченного дилера.
1 Индикатор температуры Температура воздуха (2)
2 Кнопки температуры воздуха Нажатие этих кнопок позволяет увеличить/уменьшить желаемую
3 Кнопка диагностики температуру воздуха, выведенную на индикатор (1).
4 Кнопка кондиционера Диагностика (3)
5 Кнопки распределения воздуха При нажатии кнопки диагностики (3) и наличии каких−либо
6 Кнопка рециркуляция воздуха проблем в работе системы на индикатор выводится код ошибки
7 Кнопки оборотов вентилятора (нештатного состояния).
8 Кнопка выключения системы Кондиционер (4)
9 Кнопка переключения режима Нажатие этой кнопки включает кондиционер.
работы AUTO/MANUAL
Распределение воздуха (5)
Имеется четыре режима подачи воздуха: к верхней части тела,
к верхней части тела и ногам, к ногам и к окнам. Для смены
режима нажмите соответствующую кнопку.
Рециркуляция воздуха (6)
Нажатие этой кнопки включает рециркуляцию. Когда лампа над
нею горит, воздух забирается из кабины, когда нет – снаружи нее.
Обороты вентилятора (7)
Имеется четыре скорости вращения вентилятора. Для смены
скорости нажмите соответствующую кнопку.
Панели управления
36 Левая панель управления

Выключение системы (8)


Нажатие этой кнопки выключает систему климат−контроля.
Переключение режима работы AUTO/MANUAL(9)
Нажатие этой кнопки включает режим работы AUTO.
Когда включен режим автоматического управления AUTO,
горит контрольная лампа над кнопкой (9). В этом случае система
климат−контроля автоматически поддерживает заданную тем−
пературу (показанную на индикаторе (1)).
При возникновении проблем в системе илинажатии любой из
кнопок, кроме кнопок управления температурой система
переходит в режим MANUAL. В этом случае контрольная лампа
над кнопкой AUTO гаснет и можно использовать кнопки управ−
ления температурой для изменения заданной температуры.

$ % &
7 Переключатель освещения
Переключатель освещения имеет три положения:
А = Освещение выключено
В = Включено стояночное освещение (габариты)
С = Включено ходовое освещение



8 Счетчик моточасов
Счетчик показывает полное число часов, отработанных
двигателем машины.

HOURS

0 0 0 1 2

VDO

1006329

9 Выключатель освещения салона


Выключатель включает/выключает лампы освещения салона.
Нижнее плечо клавиши нажато = Освещение включено
Верхнее плечо клавиши нажато = Освещение выключено



10 Выключатель противотуманного освещения


Выключатель включает/выключает противотуманное освещение.
Нижнее плечо клавиши нажато = Освещение включено
Верхнее плечо клавиши нажато = Освещение выключено



11 Не используется
Панели управления
Левая панель управления 37

12 Выключатель подогрева сидения


(дополнительное оборудование)
Выключатель включает/выключает подогрев сиденья.
Нижнее плечо клавиши нажато = Подогрев сиденья включен
Верхнее плечо клавиши нажато = Подогрев сиденья выключен


13 Панель управления подогревателем


двигателя и кабины
 (дополнительное оборудование)
В холодную погоду этот вспомогательный подогреватель может
быть настроен на включение в определенное время для подо−
грева кабины и двигателя. Для включения подогревателя
выключатель батареи должен быть включен.
  Установка текущего времени и даты
1 Нажмите на кнопку установки времени (А) и индикатор
времени (Н) начнет мигать.
2 Скорректируйте время, показывемое индикатором, нажа−
тием кнопок уменьшения (D) и увеличения (Е) значения.
 Когда мигание прекратится, новое значение зафиксировано.
Панель управления подогревателем 3 Теперь начинает мигать индикатор дня недели (G). Скор−
двигателя и кабины ректируйте день нажатием кнопок уменьшения (D) и уве−
личения (Е) значения. Когда мигание прекратится, новое зна−
) чение зафиксировано.
Включение вручную при ключе зажигания в положении 0
 1 Нажмите кнопку (С). Загорится индикатор работы подо−
& гревателя (К), а индикатор (Н) покажет время прогрева.
2 Начальная установка времени прогрева – 120 минут. Его
можно изменить на время или постоянно.
3 – Временное изменение: Кнопками (D) и (Е) задайте
 

новое время в интервале от 1 до 120 минут.
$ % & ' ( – Постоянное изменение: Не нажимая кнопки (С), прижмите
кнопку (D), пока индикатор (К) не замигает. Отпустите
A Кнопка установки времени кнопку и кнопками (D) и (Е) задайте новое время в
B Кнопка памяти интервале от 1 до 120 минут. Когда индикатор (К) погаснет),
C Кнопка включения/выключения новое время прогрева будет установлено постоянно.
D Кнопка уменьшения значения 3 Остановите подогреватель нажатием кнопки (С). Индикатор
E Кнопка увеличения значения (К) гаснет, но вентилятор работает еще какое−то время,
F Индикатор остужая подогреватель.

G H I Включение вручную при ключе зажигания в положении I


 1 Нажмите кнопку (С). Загорится индикатор работы подо−
MON C гревателя (К) индикатор дня недели (G), а индикатор (Н)
покажет время прогрева. Нагреватель будет работать пока
ключ в замке не будет повернут в положение 0. После этого
он отработает еще 15 минут. Это время можно изменить в
интервале от 1 до 120 минут кнопками (D) и (Е).
  2 Остановите подогреватель нажатием кнопки (С). Индикатор
1004185
(К) гаснет, но вентилятор работает еще какое−то время,
J K остужая подогреватель.
G Индикатор дня недели
Программирование времени включения подогревателя
H Индикатор текущего/задаваемого
времени Можно запрограммировать до 3 времен включения подогре−
I Индикатор установки вателя в течение суток или одно включение в неделю.
температуры Однако в любой момент можно выбрать лишь одно из
J Индикатор памяти времен включения подогревателя!
K Индикатор работы подогревателя
Панели управления
38 Левая панель управления

) Проверка и выбор ячеек памяти


Первая ячейка памяти – нажмите кнопку (В) один раз.
 Индикатор памяти: 1 (начальная установка 12.00)
& Вторая ячейка памяти – нажмите кнопку (В) два раза.
Индикатор памяти: 2 (начальная установка 12.00)
Третья ячейка памяти – нажмите кнопку (В) три раза.
3 Индикатор памяти: 3 (начальная установка 12.00)
 
 Нейтральная позиция – ячейки памяти не активны.
$ % & ' ( Нажмите и удерживайте кнопку (В), пока индикатор памяти не
погаснет.
A Кнопка установки времени
B Кнопка памяти Запуск подогревателя в течение 24 часов
C Кнопка включения/выключения В этом случае день недели определяется автоматически и не
D Кнопка уменьшения значения требует установки.
E Кнопка увеличения значения Программирование времени включения
F Индикатор 1 Нажимайте кнопку (В) до появления на индикаторе памяти
нужного номера ячейки (1, 2 или 3).
2 Коротко нажмите и отпустите кнопкe (D) или (Е).
3 На индикатор выводится в мигающем режиме предуста−
новленное время включения подогревателя. Скорректи−
руйте его кнопками (D) или (Е) (коррекция возможна толь−
ко пока значение времени на индикаторе мигает).
4 Обновите настройку времени нажатием кнопки (В).
Запуск подогревателя позднее, чем через 24 часа
(в пределах 7 дней)
Программирование времени включения
1 Нажимайте кнопку (В) до появления на индикаторе памяти
нужного номера ячейки (1, 2 или 3).
2 Коротко нажмите и отпустите кнопкe (D) или (Е).
3 На индикатор выводится в мигающем режиме предуста−
новленное время включения подогревателя. Скорректи−
руйте его кнопками (D) или (Е) (коррекция возможна толь−
ко пока значение времени на индикаторе мигает).
Программирование дня включения
1 День включения начинает мигать примерно через 5 секунд
после установки времени включения. Скорректируйте его
кнопками (D) или (Е).
2 Установленные время и день запоминаются, как только
индикация дня погаснет и индикатор вернется к показу
текущего времени. Индикатор памяти показывает номер
используемой ячейки памяти. Мигающая кнопка (С) также
указывает на использование ячейки памяти.
Проверка установленного времени включения
Установленное время включения показывается примерно в
течение 5 секунд. Затем индикатор или выключается или
  переключается на показ текущего времени (если зажигание
включено). Показ запрограмированного времени включения
может быть инициирован примерно на 5 сек однократным
нажатием кнопки (В).

14 Разъем для сервисного монитора




15 Розетка электропитания
Панели управления
Правая панель управления 39

Правая панель управления


7 :
3 1 Селектор ходовой передачи

&
  2 Выключатель круиз−контроля (дополнительное
оборудование)
 3 Выключатель автомата холостого хода
  4 Не используется
5 Не используется
6 Не используется
  7 Не используется
  8 Переключатель AUTO/MANUAL
9 Селектор режима работы
  10 Замок зажигания с ключом

 11 Выключатель звукового сигнала хода
(дополнительное оборудование)
12 Переключатель гидромолота/форсирования/гидроножниц
(дополнительное оборудование)
  13 Выключатель предупреждения о перегрузке
14 Не используется
 15 Переключатель аварийного контроля оборотов двигателя

$ % &

1 Селектор ходовой передачи


Положение (А) = Ползучая передача
Положение (В) = Нижняя передача
Положение (С) = Верхняя передача



2 Выключатель круиз-контроля
(дополнительное оборудование)
Для включения круиз контроля надо полностью выжать педаль
хода и нажать нижнее плечо клавиши выключателя.
Для выключения круиз−контроля надо еще раз нажать на
выключатель или на педаль рабочего тормоза.



3 Выключатель автомата холостого хода


Когда автомат холостого хода включен, при отсуствии движе−
ний рычагами управления, педалями и органами управления
двигателем в течение 10 секунд его обороты автоматически
снижаются до оборотов холостого хода.
Нижнее плечо клавиши нажато = Автомат включен
Верхнее плечо клавиши нажато = Автомат выключен


4 Не используется
Панели управления
40 Правая панель управления

5 Не используется

6 Не используется

7 Не используется

8 Переключатель AUTO/MANUAL
 При неисправности T−ECU (блок управления трансмиссией и
гидронасосами) или V−ECU (блок управления машиной) для
 продолжения работы на машине этот переключатель надо пе−
ревести в положение MANUAL.
 Положение 1 = Ручное управление машиной (расход гидро−
Переключатель AUTO/MANUAL жидкости ограничен 85% максимального) (MANUAL)
Положение 2 = Автоматическое управление машиной (AUTO)

:&
После устранения неисправностей в системе управления

3 7
следует снова установить переключатель в положение AUTO.

9 Селектор режима работы


Положение Р = Режим парковки (включен стояночный тормоз
и блокировка качания переднего моста (мост заперт))
Положение T = Режим хода (движение по дорогам общего
пользования)
Положение W = Режим работы (выемки), в отличие от режима Т

обеспечивает доступность форсирования на ходу машины
Положение C = Программируемый режим (распределение
потоков программируется оператором)

10 Замок зажигания
Замок зажигания имеет три положения: 0 (Выключено),
I (Работа) и (Стартер).


11 Выключатель звукового сигнала хода
(дополнительное оборудование)
При любом нажатии педали хода для движения в переднем
или заднем направлении подается предупредительный
звуковой сигнал заднего хода. Выключатель позволяет пода−
вить (отключить) это сигнал.
Нижнее плечо клавиши нажато = Сигнал выключен
Верхнее плечо клавиши нажато = Сигнал включен


12 Переключатель гидромолота/
форсирования/гидроножниц
(дополнительное оборудование)
Нижнее плечо клавиши нажато = Режим гидромолота
Среднее положение клавиши = Гидромолот/гидроножницы
выключены, возможно включение форсирования нажатием
кнопки на правом рычаге управления
Верхнее плечо клавиши нажато = Режим гидроножниц, воз−

можно включение форсирования нажатием кнопки на правом
рычаге управления
Панели управления
Правая панель управления 41

13 Выключатель предупреждения о перегрузке


Нижнее плечо клавиши нажато = Контроль перегрузки включен
Верхнее плечо клавиши нажато = Контроль перегрузки выключен

14 Не используется


15 Переключатель аварийного контроля


оборотов двигателя(EW140B)
 Этот переключатель используется при неисправности элект−
ронных блоков, автоматически управляющих оборотами двим−
гателя. Для использования переключателя необходимо сна−

чала установить переключатель AUTO/MANUAL в положение
MANUAL.
 Положение 0 = При установке переключателя в это положение
Переключатель аварийного контроля более чем на 3 секунды двигатель выключается. Это следует
оборотов двигателя(EW140B) использовать, если двигатель продолжает работать даже после
поворота ключа в замке зажигания в положение 0.
Положение 1 = Нормальное рабочее положение
Когда переключатель AUTO/MANUAL установлен в положеие
MANUAL, обороты двигателя автоматически устанавливаются
равными верхним оборотам холостого хода.
ЗАМЕЧАНИЕ: Когда управление оборотами не работает и
обороты двигателя постоянно равны верхним оборотам холо−
стого хода, его приходится останавливать на этих оборотах.

 Переключатель аварийного контроля


оборотов двигателя(EW160/EW180B)
  Этот переключатель используется при неисправности элект−
ронных блоков, автоматически управляющих оборотами двим−
 гателя. Для использования переключателя необходимо сна−
Переключатель аварийного контроля чала установить переключатель AUTO/MANUAL в положение
оборотов двигателя (EW160B/EW180B) MANUAL.
Положение 0 = При установке переключателя в это положение
более чем на 3 секунды двигатель выключается. Это следует
использовать, если двигатель продолжает работать даже после
поворота ключа в замке зажигания в положение 0.
Положение 1 = Обороты двигателя устанавливаются равными
нижним оборотам холостого хода.
Положение 2 = Обороты двигателя устанавливаются равными
верхним оборотам холостого хода.
Панели управления
42 Верхняя панель управления

Верхняя панель управления

rpm

1003637

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 Ручка управления оборотами двигателя


2 Выключатель аварийной сигнализации
3 Выключатель запирания (блокировки качания)
переднего моста
4 Выключатель переднего рабочего освещения
5 Выключатель заднего рабочего освещения
(дополнительное оборудование)
6 Выключатель гидрозамка навесных орудий
(дополнительное оборудование)
7 Выключатель динамиков (дополнительное оборудование)
8 Выключатель звукового сигнала гидрозамка навесных
орудий (дополнительное оборудование)
9 Дублирующий выключатель гидрозамка навесных орудий
(дополнительное оборудование)
10 Датчик управления кондиционером
(дополнительное оборудование)
11 Выключатель нижнего стеклоочистителя
(дополнительное оборудование)
12 Выключатель вращающегося маячка
(дополнительное оборудование)

rpm 1 Ручка управления оборотами двигателя


Эта ручка используется для измененя оборотов двигателя.
■ Поворот ручки против часовой стрелки снижает обороты
1004230
■ Поворот ручки по часовой стрелке увеличивает обороты
Величина оборотов показывается на мониторе оператора.

2 Выключатель аварийной сигнализации


Аварийная сигнализация работает и при выключенном двигателе.
Нижнее плечо клавиши утоплено = Сигнализация включена
Верхнее плечо клавиши утоплено = Сигнализация выключена
/

3 Выключатель запирания переднего моста


ВНИМАНИЕ! Передний мост следует запирать при пере-
возке экскаватора на трейлере, при работе по выемке и
подъему грузов и при снятии рабочего оборудования.
Нижнее плечо клавиши утоплено = Мост заперт
Верхнее плечо клавиши утоплено = Мост отперт

См. стр. 60.
Панели управления
Верхняя панель управления 43

4 Выключатель переднего рабочего освещения


Нижнее плечо клавиши утоплено = Освещение включено
Верхнее плечо клавиши утоплено = Освещение выключено

/

5 Выключатель заднего рабочего освещения


(дополнительное оборудование)
Нижнее плечо клавиши утоплено = Освещение включено
Верхнее плечо клавиши утоплено = Освещение выключено

/

6 Выключатель гидрозамка навесных орудий


(дополнительное оборудование)
Нижнее плечо клавиши утоплено = Гидрозамок открыт
Верхнее плечо клавиши утоплено = Гидрозамок закрыт



7 Выключатель динамиков
(дополнительное оборудование)
Это выключатель используется для подавления звука дина−
миков магнитолы.
Нижнее плечо клавиши утоплено = Звук включен
Верхнее плечо клавиши утоплено = Звук выключен


8 Выключатель звукового сигнала


гидрозамка навесных орудий
(дополнительное оборудование)
Нижнее плечо клавиши утоплено = Звуковой сигнал выключен
Верхнее плечо клавиши утоплено = Звуковой сигнал включен


Панели управления
44 Верхняя панель управления

9 Дублирующий выключатель
гидрозамка навесных орудий
(дополнительное оборудование)
Нижнее плечо клавиши утоплено = Гидрозамок открыт
Верхнее плечо клавиши утоплено = Гидрозамок закрыт



10 Датчик кондиционера
(дополнительное оборудование)

11 Выключатель нижнего стеклоочистителя


(дополнительное оборудование)
Нижнее плечо клавиши утоплено = Стеклоочиститель включен
Верхнее плечо клавиши утоплено = Стеклоочиститель выключен


12 Выключатель вращающегося маячка
(дополнительное оборудование)
Нижнее плечо клавиши утоплено = Маячок включен
Нижнее плечо клавиши утоплено = Маячок выключен

/
Другие органы управления
Органы управления 45

Другие органы управления


Органы управления







    

1 Левый рычаг управления


2 Правый рычаг управления
3 Рулевое колесо
4 Рычаг управления электроборудованием
5 Педаль управления дополнительным оборудованием
6 Педаль управления дополнительным оборудованием
7 Педаль рабочего тормоза с механизмом
запирания (погрузочный тормоз)
8 Педаль хода
9 Педаль регулировки рулевой колонки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При использовании педали тормоза для рабочего тормо-
жения следует всегда нажимать вместе с нею и рычаг
механизма запирания педали. В противном случае при
сильном нажатии педали происходит ее запирание в
нажатом положении с блокировкой всех колес (включение
погрузочного тормоза).
Другие органы управления
46 Органы управления

1 Левый рычаг управления



Этот рычаг используется для управления поворотом надстройки
и рукоятью.

 



Левый рычаг управления


1 Движение рукояти наружу
2 Движение рукояти внутрь
3 Поворот надстройки влево
4 Поворот надстройки вправо



$ %&
N Нейтральное положение (надстройка и рукоять неподвижны)
1 Движение рукояти наружу
2 Движение рукояти наружу и поворот надстройки вправо
3 Поворот надстройки вправо
4 Движение рукояти внутрь и поворот надстройки вправо
' 5 Движение рукояти внутрь
6 Движение рукояти внутрь и поворот надстройки влево
7 Поворот надстройки влево
8 Движение рукояти наружу и поворот надстройки влево



A Не используется
B Х3 (дополнительное оборудование)
C Звуковой сигнал
D Не используется
Другие органы управления
Органы управления 47

 2 Правый рычаг управления


Этот рычаг используется для управления стрелой и ковшом.
А Не используется
  В Не используется
С Форсирование / гидромолот (стандартное/дополнительное
оборудование). При нажатии кнопки на 10 сек включается
форсирование при условии, что переключатель гидромо−
 лота/форсирования/гидроножниц установлен не в положение
«гидромолот» и выбран режим работы W или С.
D Плавающий режим
 E Не используется
Правый рычаг управления
X1 двойного действия (дополнительное оборудование)
1 Опускание стрелы
2 Подъем стрелы A Форсирование / гидромолот (стандартное/дополниительное
3 Движение ковша внутрь оборудование). При нажатии кнопки на 10 сек включается
4 Движение ковша наружу форсирование при условии, что переключатель гидромо−
лота/форсирования/гидроножниц установлен не в положение
$% & ' «гидромолот» и выбран режим работы W или С.
B Гидроножницы. Для использования этой функции необхо−
димо предварительно включить гидроножницы, установив
переключатель гидромолота/форсирования/гидроножниц в
положение «гидроножницы».
C Гидроножницы/гидромолот. Для использования этой функ−
ции необходимо предварительно включить гидроножницы
( или гидромолот, установив переключатель гидромолота/
форсирования/гидроножниц в положение «гидроножницы»
или «гидромолот».
D Не используется
E Не используется


A Не используется
B Не используется
C Форсирование/гидромолот (стандартное/
дополнительное оборудование)
D Плавающий режим
(дополнительное оборудование)
Е Не используется
$% & '

( 

N Нейтральное положение (стрела и ковш неподвижны)


1 Опускание стрелы
2 Опускание стрелы и движение ковша наружу
 3 Движение ковша наружу
Х1 двойного действия 4 Подъем стрелы и движение ковша наружу
A Форсирование 5 Подъем стрелы
B Гидроножницы 6 Подъем стрелы и движение ковша внутрь
C Гидроножницы/гидромолот 7 Движение ковша внутрь
D Не используется 8 Опускание стрелы и движение ковша внутрь
Е Не используется
Другие органы управления
48 Органы управления

Смена схемы управления рабочим


оборудованием (дополнительное оборудование,
только EW180B)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
$ После смены схемы управления перед началом работы
проверьте, что Вы правильно помните соответствие между
% движениям рычагов и движениями рабочего оборудования.
S B
В качестве стандартной схемы управления рабочим оборудо−
ванием используется схема ISO (S). См. стр. 46−47.
Схему управления рабочим оборудованием можно изменить

на применяемую на экскаваторах−погрузчиках (В), изменив
положение клапана смены схемы. Описание этой схемы
приведено ниже.
Клапан смены схемы управления расположен рядом с мотором
поворотного круга и переключается следующим образом:
1 Оттяните ручку (В) вниз и переключите клапан в положение
схемы В, повернув рычаг клаана (А) на 45°.

2 После этого отпустите рычку (В) для фиксации клапана в
новом положении.
  
Переключение на схему управления ISO (S) выполняется
 аналогичным образом.

 Схема управления экскаваторов-погрузчиков (B)


1 Движение рукояти наружу
Схема управления экскаваторов−
погрузчиков (В), левый рычаг 2 Поворот надстройки вправо
3 Движение рукояти внутрь
4 Поворот надстройки влево
5 Опускание стрелы
6 Движение ковша наружу
 7 Подъем стрелы
8 Движение ковша внутрь
  
9 Нейтральное положение (надстройка и рукоять неподвижны)




Схема управления экскаваторов−


погрузчиков (В), правый рычаг
Другие органы управления
Органы управления 49

3 Рулевое колесо
ЗАМЕЧАНИЕ: Когда надстройка повернута на 180° по от-
ношению к передним колесам, направления поворота при
рулении меняются на обратные.

4 Рычаг управления электроборудованием


На этом рычаге находятся органы управления указателями
поворота, очистителем/омывателем переднего стекла и
звуковым сигналом.

Указатели поворота
■ Рычаг вверх = Включение левых указателей поворота
■ Рычаг вниз = Включение правых указателей поворота

Ближний/дальний свет фар


■ Рычаг ближе к рулю = Дальний свет
■ Рычаг дальше от руля = Ближний свет
Небольшое смещение рычага к рулю позволяет мигнуть фарами.
Для вклюния ближнего/дальнего света фар ходовое освещение
должно быть включено переключателем на правой панели
управления, показанным на стр. 22.

Очиститель стекла
' Позиция (А) = Выключено
& Позиция (B) = Прерывистый режим
Позиция (C) = Непрерывный режим
%
Позиция (D) = Непрерывный режим
$
Омыватель стекла
■ Сместите ручку к рулевому колесу для включения омыва−
теля, а затем включите очиститель стекла в непрерывном
режиме.

Звуковой сигнал
Нажмите кнопку на рычаге для включения звукового сигнала.

/&
Другие органы управления
50 Органы управления

5 Педаль управления дополнительным


 оборудованием

6 Педаль управления дополнительным


 оборудованием

 7 Педаль рабочего тормоза с механизмом



запирания (погрузочный тормоз)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

При использовании педали тормоза для рабочего тормо-
     жения следует всегда нажимать вместе с нею и рычаг
механизма запирания педали. В противном случае при
сильном нажатии педали происходит ее запирание в
нажатом положении с блокировкой всех колес (включение
1 Левый рычаг управления погрузочного тормоза).
2 Правый рычаг управления Рабочий (ходовой) тормоз действует на все колеса экскава−
3 Рулевое колесо тора и используется в качестве основной тормозной системы.
4 Рычаг управления электроборудованием
Для его применения в качестве погрузочного на педали тор−
5 Педаль управления дополнительным моза имеется подпружиненный рычаг, который при полном
оборудованием нажатии педали срабатывает как защелка, запирающая педаль
6 Педаль управления дополнительным в нажатом положении.
оборудованием
Подробное описание погрузочного тормоза см. на стр. 67.
7 Педаль рабочего тормоза с механизмом
запирания (погрузочный тормоз) ВНИМАНИЕ! Стояночный тормоз не следует использовать
8 Педаль хода для затормаживания машины при выемке грунта и подъеме
9 Педаль регулировки рулевой колонки
грузов из-за угрозы повреждения коробки передач и мостов.

8 Педаль хода
■ Нажмите на носок педали для движения вперед
■ Нажмите на пятку педали для движения назад

9 Педаль регулировки рулевой колонки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не допускается регулировка рулевой колонки во время
работы машины.
При выполнении работ по выемке грунта рулевое колесо можно
сдвинуть к окну, чтобы оно не мешало оператору.
■ Нажмите на педаль регулировки.
■ Установите рулевое колесо в нужное положение и отпус−
тите педаль, фиксируя его.
ВНИМАНИЕ! Призакрытии переднего окна рулевое колесо
надо сдвинуть к оператору, чтобы не повредить руль и окно.
Другие органы управления
Органы управления 51

Рычаг предохранительной системы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рычаг предохранительной системы блокирует рычаги
управления рабочим оборудованием экскаватора во
избежание их случайного смещения, чреватого неконтро-
лирумыми движениями рабочего оборудования и тяжелыми
происшествиями и травмами.

Отпертое положение
Для того, чтобы на экскаваторе можно было двигаться и
выполнять рабочие операции, рычаг предохранительной
системы должен находиться в положении (А) (Отперто).
Однако завести двигатель, когда рычаг находится в этом
положении, нельзя.



Запертое положение
Когда рычаг предохранительной системы находится в поло−
жении (В) (Заперто), серводавление не подается к рычагам
управления и педалям и рабочие функции и функции хода и
поворота надстройки отключены. Это предотвращает неконт−
ролируемые движения машины, например, при входе в кабину
и выходе из нее.
Когда рычаг предохранительной системы находится в
запертом положении, двигатель может быть заведен.



Рычаг фиксации рычага предохранительной системы


и консоли управления
Положение 1 = При смещении рычага фиксации в это поло−
 жение рычаг предохранительной системы опускается вниз.

Положение 2 = При дальнейшем смещении рычага фиксации
консоль откидывается вверх.



Рычаг фиксации рычага предохранительной


системы и консоли управления
1 Опускание рычага предохранительной
системы
2 Откидывание консоли
Другие органы управления
52 Обеспечение комфорта оператора

Обеспечение комфорта
оператора
Сиденье оператора
Сиденье оператора отвечает требованиям EN ISO 7096:2000.
Это означает, что оно сконструировано так, чтобы наилучшим
образом минимизировать вибрации тела оператора при работе
машины. Величина этих вибраций зависит от разных факторов,
многие из которых, такие как состояние грунта, скорость дви−
жения и манера работы оператора, не связаны с конструкцией
машины. Однако заметим следующее:
■ Сиденье надо отрегулировать по росту и весу оператора.
■ Сиденье должно быть хорошо смазано.
■ Грунт на рабочей площадке нужно поддерживать в хорошем
состоянии.
■ Приемы работы и ее скорость следует выбирать исходя из
текущих условий на рабочей площадке.
$ '
% Сиденье с механической подвеской,
(
& регулировка
)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
 Не допускается регулировка сиденья во время работы.
A Регулировка положения сиденья
в передне−заднем направлении A Рычаг регулировки положения сиденья в передне−заднем
направлени. Оттянув рычаг, сдвиньте сиденье вперед или
B Регулировка угла наклона спинки
назад.
C Регулировка положения консоли
управления по вертикали B Рычаг регулировки наклона спинки. Приподняв рычаг,
D Регулировка положения консолей установите спинку в наиболее удобное положение.
управления по горизонтали C Ручка регулировки высоты консолей управления.
E Регулировка наклона сиденья D Рычаг регулировки положения консолей управления и
F Регулировка подвески сиденья по горизонтали. Приподняв рычаг, сдвиньте
сиденье и консоли вперед или назад.
E Рычаг регулировки наклона сиденья. Нажмите на рычаг для
выполнения регулировки.
F Ручка регулировки подвески. Имеет отметки от 40 до 130 кг.
Поверните в положение, соответствующее весу оператора.
ЗАМЕЧАНИЕ: Никогда не регулируйте высоту сиденья
ручкой регулировки подвески по весу.
G Выключатель подогрева сиденья (дополнительное обору−
дование) находится на левой панели управления.



G Выключатель подогрева сиденья

Сиденье с пневмоподвеской
(дополненительное оборудование)
Для большего комфорта оператора на машине может уста−
навливаться сиденье на пневмоподвеске, имеющее те же
регулировки, что и сиденье на механической подвеске.
Другие органы управления
Обеспечение комфорта оператора 53

Ремень безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Немедленно заменяйте ремень безопасности в случае его
износа, повреждения или попадания машины в ситуацию,
где к ремню прикладывались нагрузки.
При необходимости помыть ремень безопаности:
– Используйте раствор мягкого мыла.
– Перед сворачиванием ремня дайте ему полностью
высохнуть в вытянутом состоянии.
– Убедитесь, что ремень свернулся правильно.
■ Модификации ремня и его креплений не допускаются.
■ Ремень расчитан на удержание лишь одного человека.
■ Независимо от состояния ремня через три года эксплуа−
тации его необходимо заменить новым.

Подлокотник, регулировка
Подлокотник можно полностью откинуть вверх, установив его
вдоль спинки.
■ Отрегулируйте угол наклона подлокотника поворотом ручки
на его нижней стороне.

:KHHOIRUDGMXVWLQJWKHDQJOHRIWKH

Окна
Ручка регулировки угла наклона
DUPUHVW
подлокотника Открытие верхнего окна
1 Опустите рабочее оборудование на грунт и остановите
двигатель.
2 Проверьте, что стеклоочиститель закреплен на опоре (А),
во избежание его повреждения.
3 Отклоните рулевое колесо от окна.
4 Отоприте защелки на верхних углах рамки окна (по одной
с каждой стороны.
$ 5 Взявшись за ручки, сдвиньте окно вверх к внутренней
стороне крыши.
6 Сдвиньте окно назад до фиксации защелками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если окно не зафиксировано в открытом положении, при
движении машины оно может упасть вниз.

/$
Закрытие верхнего окна
1 Опустите рабочее оборудование на грунт и остановите
двигатель.
2 Проверьте, что стеклоочиститель закреплен на опоре (А),
во избежание его повреждения.
3 Отклоните рулевое колесо от окна.
4 Отоприте защелки и медленно опустите окно вниз.
5 Сдвиньте окно вниз до упора и фиксации защелками.
Другие органы управления
54 Обеспечение комфорта оператора

Снятие нижнего переднего окна


1 Откройте верхнее переднее окно, см. стр. 53.
2 Взявшись обеими руками за верхнюю часть нижнего окна,
вытяните его вверх.
3 Снятое нижнее окно следует хранить внутри кабины на
% предназначенном для этого месте по ее правой стороне.
$ Убедитесь, что снятое нижнее окно надежно зафиксиро-
вано защелками на штатном месте хранения. Для его
извлечения с этого места необходимо повернуть рычаги
& защелок (А) вправо, одновременно нажимая кнопки (В).



A Рычаг защелки стекла Фиксатор двери


B Кнопка Для фиксации двери в открытом положении:
C Рычаг отпирания фиксатора двери
1 Открыв дверь, нажмите на нее, прижимая ее к наружной
стенке кабины.
2 Проверьте, что дверь надежно удерживается фиксатором.
Для отпирания фиксатора нажмите на рычаг (С) внутри кабины.

Вещевой ящик
Вещевой ящик расположен над задним окном.


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вещевой ящик
Не кладите в вещевой ящик инструмент и другие тяжелые
предметы, так как при работе они могут неожиданно
выпасть из ящика, что чревато авариями и травмами.

Солнцезащитная шторка
(дополнительное оборудование)
' Солнцезащитная шторка, опускание
■ Вытяните шторку за ручку (С).
Солнцезащитная шторка, подъем
■ Удерживая шторку, нажмите на красный фиксатор (D) на
& /$ правой верхней стороне держателя шторки.

Система климат-контроля
См. стр. 35.

Аварийные выходы
Кабина имеет два аварийных выхода: дверь и заднее окно.
Независимо от типа заднего окна (глухое или сдвижное), для
выхода через него в случае аварии стекло окна надо разбить
аварийным молотком, который штатно размещается на задней
стойке двери по левой стороне кабины внутри нее.

ЗАМЕЧАНИЕ: Молоток не следует снимать или использо-
вать для иных целей. Утерянный молоток надо немедленно
заменить новым. Свяжитесь со своим дилером Volvo CE.
Эксплуатация машины
55

Эксплуатация машины
В этом разделе приводятся правила, которым необходимо
следовать, чтобы сделать эксплуатацию машины безопасной.
Однако следование этим правилам не освобождает оператора
от обязанности соблюдать нормы национального законода−
тельства, правила техники безопасности и охраны труда и
требования правил дорожного движения.
Необходимым условием избежания происшествий являются
внимательность, рассудительность и хорошее знание приме−
нимых норм техники безопасности.

Обкатка машины
В период обкатки, т.е. первые 100 часов работы машины,
необходимо работать на ней с некоторой осторожностью. В
этот период важно чаще обычного проверять уровни масла и
других эксплуатационных жидкостей.
После 8 и 50 часов работы следует проверить и подтянуть гайки
крепления колес.
Периодичность выполнения других работ по обслуживанию в
период обкатки см. на стр. 108.
Эксплуатация машины
56 Правила безопасности при эксплуатации

Правила техники безопасности


при эксплуатации
Обязанности оператора
■ Оператор обязан работать на машине таким образом, чтобы
минимизировать угрозы безопасности для себя, других
участников дорожного движения и персонала, присутствую−
щего на промплощадке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
■ Оператор обязан хорошо знать правила эксплуатации и
Оператор машины и менеджемент техобслуживания машины. Желательно, чтобы он прошел
рабочей площадки отвечают за безо- необходимый курс обучения работе с машиной.
пасность на ней и должны удалять с
■ Оператор должен следовать всем правилам и рекомендаци−
нее любого, не уполномоченного на
ям, приводимым в данном Руководстве, а также принимать
присутствие на площадке при работе
во внимание применимые по условиям работы местные и
машины. Во избежание наезда на людей
национальные нормы и специальные требования, а также
и другие объекты оператор должен
риски, существующие на промплощадке.
постоянно иметь хороший обзор вперед
и назад. ■ Оператор должен быть нормально отдохнувшим и ни в коем
случае не работать на машине под воздействием алкоголя,
наркотиков или специальных медикаментов.
■ Оператор отвечает за загрузку машины при езде как по
дорогам общего пользования, так и по промплощадке.
– Риск падения груза из машины при работе должен быть
полностью исключен.
– Отказывайтесь работать с грузом, представляющим
очевидную опасность.
– Не превышайте штатной грузоподъемности машины. Не
забывайте о зависимости грузоподъемности от положения
центра тяжести груза и влиянии навесного оборудования
на устойчивость машины.
■ Оператор ответственен за происходящее в рабочей зоне
машины.
– Не допускайте нахождения людей под поднятой стрелой,
если она не закреплена надлежащим образом.
– Не допускайте нахождения людей в рабочей зоне машины,
т.е. в радиусе примерно 7 м (23 ft) от нее по всем направле−
ниям. Если пребывание персонала в этой зоне необходимо,
именно оператор должен разрешить это. Будьте осторожны
и работайте лишь в том случае, когда хорошо видите находя−
щегося в рабочей зоне человека или по его сигналам четко
представяете, где он находится.
– Не допускайте нахождения людей в кабине транспортного
средства при угрозе ее повреждения в результате падения
груза или иных предметов. Это не относится к случаю, когда
кабина имеет защиту от подобных повреждений.
В кабине машины может находиться только инструктор, если
она оборудована специальным сиденьем для него.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается стоять или сидеть на не предназначенных
для этого местах на машине (ковшах, вилах, платформах и
т.п.) и любом навесном оборудовании, поскольку это
лишает оператора возможности вести работу безопасным
образом.
Эксплуатация машины
Правила безопасности при эксплуатации 57

Безопасность работы оператора –


перед началом работы
■ Машина должна всегда быть в полностью работоспособном
состоянии, т.е. все неисправности, которые могут привести к
происшествиям, должны быть предварительно устранены.
■ Используйте одежду, обеспечивающую безопасность
работы и жесткую защитную каску.
■ Не используйте мобильный телефон, не подключенный к
машине, – он может нарушить работу ее электроники.
Применяемый телефон должен быть подключен к борто−
вой электросистеме машины и иметь внешнюю антенну,
установленную согласно рекомендациям изготовителя.
■ Во время включения машины/запуска двигателя всегда
находитесь на сиденьи оператора.
■ Во избежание защемления рук и пальцев держите руки
подальше от таких мест как кожухи, двери, окна и т.п.
■ При работе всегда пользуйтесь поясным или 3−точечным
ремнем безопасности, которым оборудована машина.
Проверьте, что ремень не изношен, см. стр. 53.
■ При посадке в машину или выходе из нее всегда распола−
гайтесь лицом к машине, пользуйтесь ступенями и поруч−
нями. Используйте три точки опоры, например, одну ногу и
две руки или две ноги и руку. Не прыгайте!
■ Во время работы дверь должна быть закрыта.
■ Проверьте правильность и надежность крепления навес−
ного оборудования.
■ Возникающие при работе вибрации машины могут быть
вредным для оператора. Старайтесь уменьшить их путем:
– тщательной регулировки сиденья оператора и ремня
безопасности;
– выбором максимально ровного маршрута движения
(если необходимо, выровняйте дорогу);
– выбором скорости, отвечающей состоянию дороги.
■ Кабина отвечает требованиям стандарта (FOPS) по защите
от падающих сверху предметов.
■ Кабина имеет два аварийных выхода, которые можно
открыть: дверь и заднее окно.
Эксплуатация машины
58 Правила безопасности при эксплуатации

Движение по дорогам общего


пользования
В качестве участника дорожного движения оператор обязан
знать и соблюдать правила дорожного движения.
Оператор должен постоянно помнить, что по сравнению с дру−
гими его машина имеет малую скорость и большую ширину и
потому может затруднять движение других машин.
/$
609SODWH Обращайте внимание на транспорт, идущий за Вами,
Знак SMV
облегчайте ему обгон.
При езде по дорогам общего пользования рекомендуется
устанавливать знак SMV (медленно движущееся транспортное
средство) и выполнять местные правила на этот счет. Знак
должен располагаться на видном месте в задней части машины,
но не изнутри стекла заднего или другого окна и быть закреплен
так, чтобы его нижняя сторона была на высоте 0.6–1.8 м от грунта.

ЗАМЕЧАНИЕ: Перед началом движения проверьте, что


поршни гидроцилиндров не находятся в крайних положе-
ниях. В противном случае они могут быть повреждены.

■ Всегда старайтесь работать намашине, сориентировав


надстройку нормальным образом, т. е. рулевым колесом к
передним колесам.
■ При работе на машине на ней должны быть в наличии все
/$ огни, предупредительные наклейки и знаки, предусмотренные
3RVLWLRQRIDWWDFKPHQWZKHQWUDYHOOLQJRQ
Положение навесного оборудования при национальными нормами иправилами.
SXEOLFURDGV
езде по дорогам общего пользования ■ При всех работах используйте вращающийся проблесковый
маячок (дополнительное оборудование). (Сверьтесь с
местными нормами и правилами.)
■ Постоянно следите за людьми, находящимися поблизости
от машины. Если Вы не уверены, что сможете проехать
безопасно, попросите кого−нибудь поработать сигнальщиком.
■ Не превышайте максимально разрешенных нагрузок на
мосты и путепроводы.
■ Помните, что давление машины на грунт может изменяться
в зависимости от навесного оборудования и груза. Следите
за тем, чтобы не превышать разрешенных давлений.
■ Следуйте всем применимым к машине правилам дорож−
ного движения..
■ Помните высоту и длину своей машины.

Движение с грейферным ковшом


Если машина оснащена грейферным ковшом, на ней можно
выезжать на дорогу только, когда ковш закреплен в держателе.
Положение грейферного ковша при езде Грейфер должен быть зажат держателем ковша.
по дорогам общего пользования
ВНИМАНИЕ! Машина с грейферным ковшом может
двигаться по дорогам общего пользования только когда
ее ковш находится в положении, показанном слева.
Эксплуатация машины
Правила безопасности при эксплуатации 59

Перед выездом на дорогу общего пользования машина


должна быть подготовлена следующим образом:
■ Поднимите опорный отвал (при наличии) так, чтобы его
верхние тяги располагалась горизонтально. Отвал нельзя
поднимать выше, чтобы он не перекрыл фары.
■ Полность поднимите опорные ноги (при наличии).
■ Установите надстройку точно вдоль шасси.
■ Опустошите ковш и разместите его в транпортном поло−
жении на опорном отвале/ держателе грейферного ковша.
■ Закройте переднее откно.
■ Выключите рабочее освещение.
ЗАМЕЧАНИЕ: Сверьтесь с местными нормами и правилами
движения по дорогам общего пользования.

Верхняя тяга отвала в горизонтальном


положении
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При использовании педали тормоза для рабочего тормо-
жения следует всегда нажимать вместе с нею и рычаг
механизма запирания педали. В противном случае при
сильном нажатии педали происходит ее запирание в
нажатом положении с блокировкой всех колес (включение
погрузочного тормоза).

Установка надстройки вдоль шасси


ВНИМАНИЕ! Если во время движения машины начинает
мигать контрольная лампа установки надстройки, это
означает что взаимное положение надстройки и шасси
 нарушилось. Остановите машину и снова выставите
надстройку вдоль шасси.
Нажатие педали рабочего тормоза
1 Установите селектор режима в положение Т.
2 Поверните надстройку, развернув ее вдоль шасси. Когда
она точно встанет вдоль шасси, контральная лампа уста−
новки надстройки будет гореть непрерывно.
3 Выждите две секунды, чтобы заперлись гидромотор
поворотного круга и рабочая гидравлика.
 4 Проверьте указатели поворота и стоп−сигналы.

Круиз-контроль
(дополнительное оборудование)
■ Включите круиз−контроль, полностью выжав педаль хода
и затем нажав выключатель круиз−контроля, см. рисунок.
■ Для выключения круиз−контроля снова нажмите клавишу
выключателя круиз−контроля или выжмите педаль тормоза.

Изменение настроек круиз−контроля см. на стр. 32.
Эксплуатация машины
60 Правила безопасности при эксплуатации

Работа на дорогах общего пользования


■ Необходимо использовать дорожные знаки, ограждения и
прочие средства ограждения для регулирования маршрутов
и скорости движения транспорта.
■ Следует с особым вниманием передвигаться с грузом, при
необходимости пользуясь услугами сигнальщика.
■ Проблесковый маячок может использоваться:
– на машинах, занятых обслуживанием дороги, например,
уборкой снега;
– на навесном оборудовании, которое шире машины;
– при создании машиной помех или опасности движению
транспорта;
– при работе прямо на дороге или ее обочине.

Запирание переднего моста


Передний мост может качаться относительно рамы ходовой
тележки для обеспечения наилучшего контакта с дорогой при
езде по неровному грунту. Максимальный угол качания моста
составляет 9 градусов в каждом направлении.
Качание моста может быть блокировано при нажатии пере−
ключателя запирания моста на верхней панели управления,
см. рисунок слева. Однако это можно делать только на непод−
вижной машине. При запирании моста загорается соответствую−
 щая контрольная лампа на передней панели управления.

ВНИМАНИЕ! Запирайте передний мост при перевозке экс-


каватора на трейлере, при езде с грузом и в случаях, когда
нельзя использовать опорные ноги и опорный отвал.

ЗАМЕЧАНИЕ: Передний мост запирается автоматически:


 – при включении режима парковки
– при включении рабочего режима, погрузочного тормоза
и выборе ползучей или нижней ходовой передачи.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При езде с подвешенным грузом передний мост должен
быть заперт во избежание происшествий.
Эксплуатация машины
Перед началом работы 61

Перед началом работы


1 Выполните ежедневное техобслуживание, см. стр. 138.
(В холодную погоду проверьте, что температура замерзания
охлаждающей жидкости достаточно низка, а применяемое
масло может работать при низкой температуре.)
2 Очистите от льда стекла всех окон.
3 Проверьте уровни всех эксплуатационных жидкостей, при
необходимости долейте их.
4 Проверьте отсутствие сломанных и поврежденных деталей,
которые могут стать причиной аварии.
5 Проверьте, что выключатель батареи включен.
6 Проверьте, что колеса не заблокированы.
7 Проверьте отсутствие трещин на раме и колесах.
8 Проверьте, что все капоты и кожухи закрыты.
9 Проверьте, что никого нет поблизости от машины.
10 Отрегулируйтеположение руля и сиденье оператора,
см. стр. 50 и 52.
11 Застегните ремень безопасности.
12 Проверьте наличие достаточного количества топлива в
топливном баке.
13 Проверьте работу гидрозамка навесных орудий (дополни−
тельное оборудование).
– Проверьте и, при необходимости, отрегулируйте зазоры
между гидрозамком и навесным орудием.

Обслуживание
ВНИМАНИЕ! Поддерживайте машину в чистом и работо-
способном состоянии. Хорошо работающая, чистая и
хорошо обслуживаемаямашина снижает вероятность
травм и происшествий.
■ Зеркала заднего вида должны всегда быть целыми,
чистыми и хорошо отрегулированными. Поврежденные или
утерянные зеркала заменяйте новыми.
■ В начале каждого рабочего дня осматривайте машину.
Проверьте, что она не имеет повреждений, требующих
немедленного устранения, на ней нет следов подтекания
эксплуатационных жидкостей, а все ограждения и устройства
обеспечения безопасности находятся на своих местах.
■ Проверьте, что пол кабины и все маршруты передвижения
по машине свободны от глины, смазки, посторонних объектов,
на которых можно поскользнуться или о которые можно
споткнуться.
Эксплуатация машины
62 Запуск машины

Запуск машины
Подготовка к запуску
■ Подключите батарею к электросистеме машины поворотом
выключателя батареи по часовой стрелке. Выключатель
батареи расположен под боковым кожухом по левой стороне
машины.
ВНИМАНИЕ! Во время работы на машине кожух должен
быть отперт, чтобы гарантировать возможность быстрого
доступа к выключателю.

Запуск двигателя
ВНИМАНИЕ! Перед запуском двигателя сядьте на сиденье,
чтобы иметь хороший обзор рабочей площадки и машины.
1 Перед пуском двигателя подайте звуковой сигнал. Следите
за людьми, находящимися поблизости от машины. В сложной
ситуации попросите кого−нибудь поработать сигнальщиком.
2 Если машина оснащена кодовым замком, см. стр. 33.
3 Поверните ключ в замке зажигания в положение «Стартер»
и удерживайте его в этом положении, пока двигатель не
запустится. Не форсируйте двигатель сразу после пуска.
Положение I «Работа»
4 Прогрейте машину, см. стр. 63.

ВНИМАНИЕ! Не включайте стартер более чем на 20 секунд.


Если двигатель не пустился, снова поверните ключ в
положение 0 и выждите несколько минут перед повторной
попыткой запуска.
ВНИМАНИЕ! Перед повторной попыткой запуска подож-
дите, пока система управления полностью выключится.

Положение «Стартер»
Эксплуатация машины
Прогрев машины 63

Прогрев машины
Гидрожидкость в гидросистеме экскаватора используется для
приведения в действие как гидроцилиндров рабочего обору−
дования, так и гидромоторов хода и поворотного круга.
Холодная гидрожидкость имеет большую вязкость, чем разог−
ретая. Пока она не прогреется, все гидрофункции машины
работают медленнее обычного. Попытки форсировать работу
до прогрева гидравлики за счет максимального использования
хода цилиндров могут привести к их повреждению.
ЗАМЕЧАНИЕ: Во время прогрева гидравлики рычаг пре-
дохранительной системы должен быть поднят в отпертое
положение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При очень низких температурах реакция гидросистемы
может сильно замедляться. Это может приводить к
неожиданным движениям рабочего оборудования.


Гидросистемма, прогрев
ВНИМАНИЕ! Запрещается форсировать прогрев гидро-
Рычаг предохранительной системы жидкости из-за угрозы повреждения машины.
в отпертом положении
1 Запустите двигатель и дайте ему поработать на низких
оборотах холостого хода в течение 5 минут.
2 Увеличьте обороты до примерно 1200 об/мин.
3 Используя полный ход рычагов управления, раздвиньте
гидроцилиндр ковша до упора.
4 Выполните несколько движений стрелой, рукоятью, пово−
ротным кругом и ходовой частью для распределения про−
гретой гидрожидкости по всей системе.
Выполняйте эти движения до тех пор, пока температура
гидрожидкости и скорость выполнения движений не дос−
тигнут нормальных рабочих значений.

Переезд на короткие расстояния


Перезды на короткие расстояния (например, при погрузке на
платформу трейлера и выгрузке с него) могут выполняться без
полного прогрева машины. Однако делать это надо очень
осторожно, не поднимая обороты двигателя выше 1200 об/мин,
двигаясь только на нижней передаче и используя полностью
рабочий ход рычагов управления.
Эксплуатация машины
64 Прогрев машины

Пуск холодного двигателя


ВНИМАНИЕ! Не форсируйте обороты двигателя сразу после
холодного пуска, когда подача смазки недостаточна. Это
ведет к сокращению срока его службы и создает большую
опасность повреждения подшипников.
Для облегчения холодного пуска двигатель оснащен автома−
тическим пусковым подогревателем. Возможна и установка
электрического подогревателя с питанием от сети 110/220 В.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование различных аэрозолей и жидкостей для
облегчения пуска двигателя не допускается из-за угрозы их
взрыва во впускном коллекторе, оснащенном пусковым
подогревателем.
ВНИМАНИЕ! При пуске холодного двигателя не прерывайте
попытку пуска слишком быстро. Если двигатель не пустился
с первой попытки, выждите немного, чтобы стартер и
батарея восстановились.
1 Поверните ключ зажигания в положение I («Работа») и
подождите, пока отработает пусковой подогреватель (около
20 секунд).
2 Как только сообщение о работе подогревателя на мониторе
погаснет, поверните ключ в замке зажигания в положение
пуска «Стартер» и удерживайте его в этом положении, пока
двигатель не запустится.
Не форсируйте двигатель сразу после пуска.
Если двигатель заглох, выждите некоторое время перед
попыткой его запуска.
3 Прогрейте машину, см. стр. 63.
Эксплуатация машины
Прогрев машины 65

Запуск машины с использованием


дополнительных батарей
Когда штатные батареи машины разряжены, ее двигатель
можно запустить, используя батареи другой машины или
отдельные дополнительные батареи. При использовании
батарей другой машины ее двигатель должен быть выключен.
Нельзя использовать для пуска зарядное устройство, подклю−
ченное к сети.
Для уменьшения риска повреждений «минус» дополнительной
батареи всегда следует подключать к подходящему месту на
«массе» заводимой машины, но не к клемме «минус» разря−
женной штатной батареи.
Обязательно выясните, что привело к разряду штатных батарей.
ЗАМЕЧАНИЕ: Нельзя использовать для пуска зарядное
устройство, подключенное к сети. Это может привести к
серьезному повреждению электронных блоков и клавиатур
машины.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При подключении разряженной или замерзшей батареи
непосредственно к полностью заряженной или неверном
подключении кабелей возможен взрыв.
Проверьте, что дополнительные батареи или иной источник
питания имеют то же рабочее напряжение, что и штатные
батареи машины.
& 1 Соедините кабелем клемму (+) батареи машины с клемой
(+) дополнительной батареи.
2 Соедините другим кабелем клемму (−) дополнительной
батареи с подходящей точкой заземления на заводимой
машине. Ни в коем случае не подключайте дополнительную
' батарею непосредственно к штатной батарее машины.
3 Запустите двигатель ключом зажигания в кабине.
4 После пуска двигателя 5−10 минут не отключайте допол−
нительную батарею.
( 5 Сначала отсоедините кабель, соединяющий «массу»
машины с клеммой (−) дополнительной батареи.
6 Отсоедините кабель, соединяющий клеммы (+) штатной и
дополнительной батареи.

/$ Заряд батарей


Перед зарядом батарей машины с помощью зарядного
устройства отключите кабеля батареи от машины. Отключение
батарей выключателем батареи недостаточно, поскольку в
этом случае некоторые цепи электросистемы машины оста−
ются под напряжением.
ВНИМАНИЕ! Если не отключить батареи, возможно
повреждение электронных блоков управления машины.
Эксплуатация машины
66 Управление машиной

Управление машиной
Педаль хода
Направление хода, переднее или заднее, выбирается педалью
хода (В). Скорость хода и обороты двигателя (в режиме T) также
задаются этой педалью.
■ Нажмите носок педали для движения вперед
■ Нажмите пятку педали для движения назад
Смена направления хода во время движения машины допус−
кается, то есть для смены направления движения не требуется,
чтобы машина была неподвижна.

/%

$ %
A Педаль тормоза
B Педаль хода

Выбор ходовой передачи


Ходовая передача выбирается селектором ходовой передачи
& ' ( на правой панели управления.
■ Положение (С) – ползучая передача
■ Положение (D) – нижняя передача
■ Положение (Е) – верхняя передача



C Ползучая передача
D Нижняя передача
E Верхняя передача
Эксплуатация машины
Управление машиной 67

Педаль тормоза
Рабочий (ходовой) тормоз действует на все колеса экскава−
тора и включается педалью тормоза

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При использовании педали тормоза для рабочего тормо-
жения следует всегда нажимать вместе с нею и рычаг
механизма запирания педали. В противном случае при
сильном нажатии педали происходит ее запирание в
нажатом положении с блокировкой всех колес (включение
погрузочного тормоза).

/%
Рычаг механизма запирания педали
тормоза (погрузочный тормоз)
$ %
Затормаживание машины при выемке и погрузке (погрузочный
A Педаль тормоза
тормоз) обеспечивается рабочими тормозами. Педаль тормоза
B Педаль хода оснащена запирающим механизмом, состоящим из стопор−
ного шифта (D) и запирающего рычага (С).
1 Нажмите на педаль тормоза до упора, не прижимая запи−
рающего рычага (С), так чтобы рычаг заперся на стопорном
штифте (D), фиксируя педаль тормоза в нажатом состоянии.
2 Для отпускания педали тормоза (выключения погрузочного
тормоза) нажмите на запирающий рычаг.
&

Стояночный тормоз
Стояночный тормоз представляет собой многодисковый
тормоз, встроенный в ходовую коробку передач. Он включа−
' ется пружиной и отключается гидравлически.
Стояночным тормозом следует пользоваться только на непод−
вижной машине.
 ■ Для включения стояночного тормоза установите селектор
режима работы в положение P или опустите рычаг предохра−
Включение погрузочного тормоза нительной системы в нижнее положение.
С Запирающий рычаг
■ Для отпускания стояночного тормоза установите селектор
D Стопорный штифт режима работы в положение T или W или поднимите рычаг
предохранительной системы в верхнее (горизонтальное)
положение.
ВНИМАНИЕ! Не включайте стояночный тормоз на ходу
машины. Используйте его для замедления движения
машины только в аварийных ситуациях.
Эксплуатация машины
68 Остановка машины

Остановка машины
Остановка двигателя
1 Перед выключением дайте двигателю поработать на
холостом ходу примерно 30 секунд . В противном случае
возможно нарушение смазки турбонагнетателя, ведущее
к сокращению срока его службы и создающее угрозу зак−
линивания его подшипников.
2 Поверните ключ зажигания в положение 0 (Выключено).
3 Если машина остается без присмотра, отключите подачу
электропитания выключателем батареи. Выньте ключ из
выключателя.
ВНИМАНИЕ! Перед повторным включением машины дож-
дитесь полного выключения ее системы управления.

Парковка машины
1 Паркуйте машину в положении для обслуживания А с пол−
ностью сдвинутыми гидроцилиндрами рабочего ковша и
рукояти. В этом положении они лучше всего защищены от
влаги, пыли и повреждений. Положите ковш на грунт.
2 Выключите двигатель и выньте из замка ключ зажигания.
3 Закройте и заприте все кожухи, окна и двери.


4 Отключите подачу электропитания поворотом ключа в вык−


лючателе батареи против часовой стрелки. Выньте ключ
Положение для обслуживания А
из выключателя.
ВНИМАНИЕ! Когда оператор покидает кабину, ковш
должен быть положен на грунт.

Длительное хранение
ВНИМАНИЕ! Если машина не используется ежедневно,
штоки поршней гидроцилиндров стрелы следует покрыть
смазкой для защиты от коррозии.
1 Выполните все действия, перечисленные выше.
2 Вымойте машину и устраните повреждения красочного слоя
во избежание коррозии.
3 Нанесите на открытые поверхности антикоррозийное
покрытие, тщательно смажьте машину и покройте смазкой
неокрашенные поверхности, такие как гидроцилиндры.
4 Проверьте давление в шинах и защитите их от прямого
солнечного света.
5 Заполните топливный бак и бак гидрожидкости до
максимальных отметок.
6 Если машина будет храниться на улице, заглушите
выхлопную трубу.
7 В зимнее время проверьте, что температура замерзания
жидкости в системе охлаждения двигателя достаточно низка.
8 Храните машину на ровной площадке с твердым покрытием,
где нет риска примерзания, оползней или затопления.
Избегайте парковки машины на склоне.

После длительного хранения проверьте:


■ Уровни масла и всех эксплуатационных жидкостей.
■ Натяжение всех приводных ремней.
■ Давление в шинах.
■ Очиститель воздуха.
Эксплуатация машины
Буксировка машины 69

 Буксировка машины
Когда двигатель машины не работает, давление в ее сервосис−
теме отсутствует. Соответственно, ее тормоза работоспособны
лишь пока остается давление в гидроаккумуляторах.
ВНИМАНИЕ! Для буксировки машины с неработающим
двигателем должна использоваться только жесткая сцепка.

Механическое отпускание
стояночного тормоза (EW140B)
1 Заблокируйте все колеса от скатывания.

2 Заверните до упора стопорный винт (1).
(:%
EW140B
ЗАМЕЧАНИЕ: Максимальная разрешенная скорость бук-
1 Стопорный
/RFNVFUHZ винт сировки машины – 10 км/час (6mph), а максимальное рас-
стояние буксировки – 5 км (3 miles).

Механическое отпускание
стояночного тормоза (EW140B)
1 Поверните рычаг отключения (В) ходового гидромотора (А)
из положения «EIN» (включено) в положение «AUS» (вык−
лючено), удалив стопорный болт.
2 Установите стопорный болт в новом положении.
$ % 3 Подцепите жесткую сцепку между буксиром и буксирными
/$ проушинами или буксировочным крюком на экскаваторе.
EW160B/EW180B
A(:%(:%
Ходовой гидромотор
B$ Рычаг
7UDYHOPRWRU
отключения
% 'LVHQJDJHPHQWOHYHU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когда двигатель машины не работает, ее можно буксиро-
вать только на жесткой сцепке.

/$

7RZLQJKRRNUHDU
Задний буксировочный крюк

/$

Передние буксировочные проушины


Эксплуатация машины
70 Буксировка машины

Транспортировка машины
Погрузка машины на трейлер
ВНИМАНИЕ! Лицо, ответственное за транспортировку,
обязано проследить за тем, чтобы погрузка, установка,
крепление и перевозка экскаватора на трейлере выпол-
нялись в соответствии с действующими национальными
$ и местными нормами и правилами.
%
$ Крепление машины
И передняя, и задняя части ходовой тележки экскаватора должны
быть притянуты к платформе. Используйте для этого проушины
% для привязки (В). Для фиксации рабочего оборудования можно
закрепить стропы на стреле и ковше. Все фиксирующие стропы,
 тросы и цепи должны быть хорошо натянуты, например, с
А Точки строповки при подъеме помощью винтовых стяжек. Спереди и сзади каждого колеса
В Точки привязки к платформе трейлера
должны быть подставлены блоки, предотвращающие движение.
Если машина оснащена гидрозамком навесных орудий, ковш
или иное орудие должны быть дополнительно закреплены на
нем стяжкой, связывающей подъемный крюк и режущую кромку
ковша. Крепления рабочего оборудования следует хорошо
натянуть с помощью винтовых стяжек или иных устройств.
Другие навесные орудия крепятся аналогично ковшу.
Противовес
При необходимости демонтировать или установить противовес
свяжитесь с уполномоченной мастерской.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправильная работа с противовесом чревата серьезными
повреждениями машины и тяжелыми травмами.

Подъем машины краном

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте только подъемное оборудование достаточной
грузоподъемности.


■ Для крепления подъемного оборудования используйте лишь


точки на машине (А), предназначенные для ее подъема.
■ Крепите подъемные стропы в соответствии со схемами,
приведенными на наклейке на правой стороне кабины.
■ Приподняв машину, проверьте, что она вывешена ровно, и
лишь затем продолжайте подъем.
■ Не поднимайте машину способами, отличными от пока−
занных на наклейке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никогда не поднимайте машину с человеком в кабине.
Применение машины
71

Применение машины
На следующих страницах содержатся рекомендации по при−
менению машины и наиболее распространенного навесного
оборудования. Использование правильных приемов работы
очень существенно для безопасной и эффективной работы с
машиной.
Машина оснащена гидравликой, управляемой по нагрузке, что
означает, что подача гидрожидкости в систему пропорциональна
положению рычагов управления гидрофункциями. Если рычаги
управления находятся в нейтральном положении, насосы не
подают гидрожидкость в систему.
Чтобы наилучшим образом использовать гидравлику и добиться
минимального расхода топлива, при всех операциях двигатель
должен работать на низких оборотах.
Скорости работы оборудования и его мощность оказыва-
ются достаточны даже при низких оборотах двигателя,
обеспечивающих сниженные расход топлива и шумность
и более комфортные условия работы оператора при
сохранении высокой производительности работы.

(:% (:% (:%

Nm 3 N: 1P 3 N: 1P
P (kW)
130 850  
 
120 800  
 
110 750  
 
100 700  
 
90 650    

80 600    

70 550    


60 500   

50 450  
 
40 400  
 
30 350  
 
 
20 300
800 1000 1200 1400 1600 1800
18001900
1900         
      
1007923 (r/min)  UPLQ


Экономичные обороты (заштриховано)


Мощность
Момент

Происшествия
■ Обо всех происшествиях следует немедленно сообщать
руководству промплощадки.
■ Если возможно, следует оставить машину на месте.
■ Следует предпринять лишь необходимые меры по устра−
нению угрозы повреждений и травм людей, избегая действий,
способных затруднить анализ происшествия.
■ После этого следует ждать указаний руководства.
Применение машины
72 Правила выемки грунта

Правила выемки грунта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При выполнении работ по выемке оператор должен сидеть
на своем сиденьи. Во время работы никого не должно быть
на надстройке, колесах или в проеме двери машины.

Всегда пристегивайтесь ремнем Сначала прочитайте правила техники безопасности при экс−
безопасности плуатации, приведенные на стр. 56.
■ Всегда хорошо подготавливайте работу, тщательно изучая
чертежи и нормы, относящиеся к рабочей площадке. Выясните
состояние грунтов и ознакомьтесь с опасными зонами пло−
щадки. Если необходимо, отключите газовые, электрические
и водяные коммуникации. Промаркируйте расположение
трубопроводов и кабелей на площадке.
■ Оградите зону вокруг машины, если есть опасность, что
кто−нибудь подойдет к ней слишком близко. Учитывайте
поворот надстройки машины.
■ Следите за своими коллегами по работе! Убедитесь, что
они проявляют достаточную осторожность. Никто кроме
оператора не должен находиться в рабочей зоне машины.
Научите коллег остерегаться обрушений и катящихся кам−
ней и защищаться от других опасностей. Например, угрозу
оползания грунта можно определить по появлению неболь−
ших струек осыпающегося рыхлого материала в местах
будущих трещин прямо перед их образованием.
/$
■ Если машина оснащена дополнительным оборудованием,
управляемым педалями, оператору необходимо ознако−
миться с тем, к чему приводит нажатие этих педалей в разных
ситуациях. Непредсказуемость движений машины увели−
чивает угрозу травм и происшествий.
■ Кабина снабжена защитной решеткой на окне в крыше,
отвечающей требованиям норм защиты от падающих
объектов (FOPS/ISO 3449). При угрозе падения крупных
тяжелых объектов используйте защитные ограждения.
ВНИМАНИЕ! При использовании некоторых комбинаций
навесного оборудования есть опасность столкновения
рабочих орудий с кабиной. При движении рабочего обо-
рудования поблизости от надстройки будьте осторожны,
чтобы не допустить ее повреждения.
■ Никогда не проносите ковш или груз над людьми.
■ Перед началом работ по выемке включите погрузочный
тормоз, см. стр. 67.
■ При работах по выемке следует стараться так ориентиро−
вать надстройку, чтобы управляемые колеса находились
перед оператором. В этом случае грузоподъемность
машины используется наиболее эффективно.
■ Будьте осторожны при выемке, чтобы не повредить шины
зубьями ковша.
■ При работе на крутом склоне следует не реже раза в час
поворачивать надстройку на полный оборот, чтобы обеспе−
чить нормальную смазку всех критических узлов машины.
Применение машины
Правила выемки грунта 73

■ Для улучшения устойчивости машины опустите на грунт


опорные ноги и опорный отвал.
■ Не используйте ковш для долбления грунта.
■ При возникновении неконтролируемых движений машины
сначала отпустите рычаги и педали, а затем немедленно
выключите двигатель, повернув ключ в замке зажигания в
положение 0.
■ При загорании красных контрольных ламп и /или включении
зуммера немедленно остановите двигатель и выясните
причины неисправностей.
■ Не следует оснащать экскаватор ковшами и иными
орудиями с размерами, болшими разрешенных.
■ При выемке грунта с большой глубины существует опасность
столкновения гидроцилиндров стрелы (моноблочной или
2−секционной) с ходовой тележкой. Будьте внимательны!
■ При работе с оборудованием, создающим толчки или вибра−
цию, например, гидромолотом, не доводите поршни гидро−
цилиндров до крайних положений минимум на 10 см (4").
■ При пожаре следует по возможности выключить выклю−
чатель батареи. Он размещен под боковым кожухом позади
кабины по левой стороне машины. Батареи отключаются
Выключатель батареи поворотом выключателя против часовой стрелки.

Загрузка транспортного средства


■ Если возможно, расположите экскаватор выше загружае−
мого транспортного средства.
■ Располагайте загружаемую машину так, чтобы не прихо−
дилось делать лишних поворотов и подъемов ковша.
■ Следите за тем, чтобы водитель загружаемой машины
оставался за пределами рабочей зоны экскаватора. Не
проносите груз над кабиной загружаемой машины.
■ Старайтесь равномерно распределять грунт по кузову
загружаемой машины, чтобы не перегружать ее задний
мост и не допускать просыпания груза. Не насыпайте
слишком большую шапку, не допуская осыпания грунта и
камней черз борта кузова.
■ Выгружайте крупные камни на слой более мелкого мате−
риала в задней части кузова для предупреждения повреж−
дения кузова при разгрузке.
■ Осторожно выгружайте груз в кузов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за тем, чтобы никто не находился рядом с загру-
жаемой машиной, во избежание получения травм от
падающих камней.
Применение машины
74 Работа в опасных зонах

Работа в опасных зонах


Работа вблизи высоковольтных
линий электропередачи
Высокое напряжение опасно для жизни, а большие токи способны
разрушить машину и навесное оборудование. При контакте и
нахождении рядом с линиями высокого напряжения жизнь под−
вергается опасности. Поэтому перед началом любых работ
возле линий электропередачи обязательно свяжитесь с ком−
панией, которой принадлежит линия, чтобы получить необхо−
димые инструкции по работе возле нее.
Даже если линия не находится под напряжением, работайте с
ней так, как будто оно есть. Работая слишком близко к линии,
Вы подвергаетесь серьезной опасности.
■ Помните, что безопасное расстояние от линии зависит от
ее напряжения. Поражение током может произойти и на
сравнительно больших расстояниях от линии.
■ Выясните, какие меры необходимо принимать при пора−
жении электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Принимайте во внимание линии электропе-
редачи и при езде и перевозке машины.

Минимальное растояние
Напряжение
от проводов
0 – 1 кВ 2 м (7 ft)
1 – 55 кВ 4 м (13 ft)
55 – 500 кВ 6 м (20 ft)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед подачей напряжения на линию убедитесь, что
машина не окажется в контакте с линией после его подачи.
В этом случае возможно поражение людей током при
простом контакте с машиной.

Подземные коммуникации
Будьте уверены, что налажен контакт с представителями властей
или компаний, которым принадлежат кабеля и трубопроводы,
и все их рекомендации выполнены. Выясните, каким нормам и
правилам должен следовать наземный персонал при работе с
коммуникациями. Обычно только собственному персоналу
компаний−владельцев разрешается раскапывать и вывеши−
вать трубы и кабеля.
При плохом обзоре места работы или критичности положения
коммуникаций используйте сигнальщика, см. стр. 98. Будьте
осторожны, поскольку реальное положение труб и кабелей
может отличаться от приведенного на чертежах, возможны и
ошибки при определении расстояний на местности. Работа со
всеми кабелями должна вестись так, как будто они находятся
под напряжением.
Применение машины
Работа в опасных зонах 75

Работа вблизи контактных сетей железных дорог


При работе поблизости от контактных сетей погрузка и раз−
грузка разрешены только между граничными знаками, кото−
рые могут быть смонтированы непосредственно на сетях или
специальных опорах.
■ Свяжитесь с уполномоченным персоналом для получения
разрешения на ведение работ по погрузке/выгрузке.
■ После любых перерывов в работе вегда снова связывай−
тесь с уполномоченным персоналом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Помните, что контактная сеть на соседних путях может
находиться под напряжением.

Работа под землей


■ К эксплуатации под землей допускаются (в странах ЕС)
лишь машины, отвечающие специальным требованиям,
например, их двигатели должны пройти специальную сер−
тифицикацию. Проконсультируйтесь по этому вопросу у
местного дилера Volvo CE.

Работа в стесненных условиях


■ Проверьте, что рабочее пространство достаточно для
машины с грузом.
■ Двигайтесь медленно и осторожно
■ В проездах и проемах, где не могут разъехаться две
машины, двигайтесь по центру проезда или проема.

Работа рядом с опасными зонами


■ При работе возле маркированных опасных зон будьте очень
осторожны.
■ Не подъезжайте слишком близко к краям обрывов, рамп и т.п.
Применение машины
76 Работа при угрозе обрушения грунта

Работа при угрозе


обрушения грунта
Всегда проверяйте состояние грунта перед началом работы
на машине. Если грунт мягкий, необходима большая осторож−
ность при выборе места рзмещения машины при работе.
Вынутый грунт не следует выгружать слишком близко к краю
котлована. Необходимое расстояние от края выемки зависит
от типа грунта, однако всегда лучше перестраховаться и выгружать
его на безопасном расстоянии от нее. Для рыхлой глины оно
составляет не менее 5 метров. Если выгружать грунт слишком
близко к краю выемки, под его весом возможно обрушение
стенок раскопа.
Оттаивание мерзлого грунта, дождь, дорожное движение,
забивка свай и взрывные работы увеличивают угрозу обру−
шения грунта. Она также возрастает на уклонах. При необхо−
димости в выемке котлована с недостаточно пологими стен−
ками их необходимо крепить.
Рыхлый грунт легко приходит в движение под весом машины.
При работе на таком грунте важно не копать слишком глубоко
и осторожно отводить машину задним ходом. Если грунт пришел
в движение, а машина не успела отойти вовремя, не паникуйте
и не поднимайте ковш. Оставьте его внизу для повышения
устойчивости экскаватора.
Никогда не выбирайте грунт под машиной. Если приходится
вести выемку при большой опасности обрушения грунта, при−
мите меры, чтобы предотвратить падение машины в раскоп.
При работе у края крутого склона, дорожного откоса и в
иных аналогичных местах помните следующее:
■ Не работайте слишком близко к краю крутого склона или
дорожного откоса. Будьте осторожны при работе в местах,
где машина может опрокинуться.
■ Ведите выемку, поставив машину под углом в 90 градусов
к краю откоса. В этом случае обеспечивается наибольшая
устойчивость машины и ее можно быстро отвести от края.
■ Будьте осторожны при работе по берегам рек и в других
местах с мягким грунтом. Здесь всегда есть опасность про−
садки машины в грунт под действием собственного веса и
вибрации при работе, что чревато происшествиями.
■ При возобновлении работы после сильного дождя помните
о том, что свойства грунта могли измениться и будьте очень
осторожны. Это особенно важно при работе у краев кот−
лованов, на обочинах дорог и в иных местах, где после
дождя мокрый грунт может легко прийти в движение.
Применение машины
Работа в воде и на топком грунте 77

Работа в воде
и на топком грунте
Двигаясь на машине поперек течения в мутном потоке,
используйте ковш в качестве «щупа» для обследования дна.
Под поверхностью воды могут находиться невидимые препят−
ствия или перепады глубины, представляющие опасность для
машины и оператора. Периодически останавливайте машину
и поворачивайте стрелу из стороны в сторону, ведя ковш над
дном, Это позволяет убрать с дороги камни и другие препят−
ствия. Прощупывайте дно ковшом, чтобы оценить глубину и
обнаружить опасные ямы.
ВНИМАНИЕ! Не превышайте максимально допустимой для
машины глубины погружения в воду. Вода не должна под-
L68916A
ниматься выше середины колеса.
После работы в воде необходимо проверить все точки смазки
ходовой тележки, поскольку в них могла проникнуть вода.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед переправой через поток исследуйте его глубину.

ВНИМАНИЕ! При работе в воде и на топком грунте исполь-


зуйте деревянные щиты.
Щиты из тяжелых бревен могут использоваться в качестве
опоры для машины даже на топком грунте. Они должны быть
максимально ровными и чистыми.

Работа в водоохранных зонах


На площадках, где разлив масла чреват загрязнением источ−
ников воды, следует использовать биоразложимые гидрожид−
кости.

Работа в зонах загрязнения


Для работы в загрязненных и опасных для здоровья зонах
машина должна быть дооснащена специальным дополнительным
оборудованием.
Работа и обслуживание машин, используемых в таких зонах,
должны отвечать специальным нормам и правилам.
Применение машины
78 Работа в холодную погоду

Работа в холодную погоду


Ранее уже описывался порядок запуска машины в холодную
погоду, см. стр. 64.
Перед началом работы все окна машины должны быть осво−
бождены ото льда и снега для обеспечения обзора.
■ Наличие льда и снега делает поверхности машины скольз−
кими. Поэтому используйте для хождения по ней только
поверхности, препятствующие скольжению.
■ Для удаления льда со стекол используйте скребок на длинной
ручке или лестницу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Избегайте контакта незащищенной кожи с холодными
металлическими деталями во избежание примерзания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При очень низких температурах реакция гидравлики
машины замедляется и возможны ее неожиданные дви-
жения. Поэтому пока гидросистема не прогреется, будьте
очень осторожны во избежание происшествий, см. стр. 63.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед техобслуживанием машины отключайте электро-
обогреватель из-за опасности ожогов и поражения элект-
рическим током.
Применение машины
Работа на склонах 79

Работа на склонах
■ При работе на склонах будьте очень осторожны во избе−
жание переворачивания машины.
■ Помните, что когда стрела направлена вниз по склону, гру−
зоподъемность машины понижена.
■ При работе на крутом склоне следует не реже раза в час
поворачивать надстройку на 360 градусов вокруг своей оси
для обеспечения нормальной смазки всех критичных узлов.
См. также инструкции по подъему грузов на стр. 95.
ВНИМАНИЕ! Машину нельзя наклонять под углом более
35 градусов ни в каком направлении, чтобы не нарушить
работу системы смазки двигателя. Обычно работа при
таких углах наклона недопустима и по причине наруше-
ния устойчивости машины с грузом.

Работа в условиях ограниченной


видимости
■ Проверьте, что машина оснащена достаточным количеством
рабочих прожекторов и фар.
■ Помните, что в темноте труднее правильно оценивать рас−
стояния. Поэтому будьте осторожны при работе.
■ Будьте особенно осторожны при работе на дорогах. В этом
случае обязательно использование предупредительных
маячков и подходящих ограждений, предупредительных
знаков и фонарей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При работе в тумане или в условиях задымления в пер-
вую очередь проверьте, что работа вообще возможна без
чрезмерного риска. Если видимость стала совсем плохой,
остановите работу и подождите, пока она улучшится. А до
тех пор запаркуйте машину в безопасном месте!
Применение машины
80 Работы по разрушению

Работы по разрушению
Экскаваторы часто используются на работах по разрушению
зданий и сооружений. Будьте очень осторожны и внимательно
изучите место работ. Используйте защиту от падающих пред−
метов на кабине.
■ Убедитесь, что материал, на котором стоит машина, не
может сдвинуться или провалиться.
■ Не работайте поблизости от свободно стоящих стен, которые
могут обрушиться на машину.
■ Все время следите за тем, где находятся Ваши коллеги.
■ Прекращайте работу, если кто−либо оказывается в опасной
близости от разрушаемого объекта.
■ Огородите опасную часть рабочей площадки.
■ Поливайте разрушаемый объект и площадку водой для
предотращения распространения вредной пыли.
На работах по разрушению рекомендуется использовать спе−
циальную рукоять, чтобы не допускать опасного приближения
машины к разрушаемому объекту. Рукоять должна быть ос−
нащена ограждением, предотвращающим соскальзывание
падающего материала на машину.
При работах по разрушению в качестве очевидных средств
личной защиты следует использовать ботинки со стальными
накладками на носках и пятках, защитные очки, перчатки и
жесткую каску.
Если машина оснащена специальным оборудованием для
разрушительных работ, прочтите поставляемый с ним буклет
об опасностях, возникающих при работах по разрушению, и
приемах использования этого оборудования.

/$
Применение машины
Управление рабочим оборудованием 81

Управление рабочим
оборудованием
Комбинированные рабочие движения
Для выполнения комбинированных движений рабочего обо−
рудования рычаги управления смещаются в положения , про−
межуточные между соответствующими обычным движениям.
Например, для одновременного движения ковша и стрелы правый
рычаг управления смещается в положение между положением
«движение ковша внутрь» и «подъем стрелы».




Поворот надстройки
Поворот надстройки контролируется левым рычагом управ−
ления. Когда этот рычаг смещается влево, надстройка пово−
рачивается против часовой стрелки, когда рычаг смещается
вправо – надстройка поворачивается по часовой стрелке.

Тормоз поворотного круга


Поворотный круг затормаживается при установке рычага
управления в нейтральное положение.
ВНИМАНИЕ! Избегайте торможения поворотного круга
установкой рычага управления на поворот круга в обратном
направлении. Это может привести к повреждению меха-
низма поворота надстройки.
Применение машины
82 Управление рабочим оборудованием

$% & ' Форсирование


Форсирование используется при необходимости в дополни−
тельной мощности, например, при подъеме тяжелых грузов.
При форсировании давление в гидросистеме поднимается, что
увеличивает рабочие усилия гидравлики. Однако при этом
скорость выполнения рабочих движений несколько снижается.
Форсирование включается примерно на 10 секунд.
( 
■ Нажмите на верхнее плечо клавиши переключателя
гидромолота/форсирования/гидроножниц или установите
этот переключатель в среднее положение.
■ Включите форсирование нажатием кнопки на правом
рычаге управления.


Правый рычаг управления


С Кнопка форсирования

Плавающий режим
$% & ' Когда включен плавающий режим, поршневой и штоковый
концы гидроцилиндров стрелы соединяются с баком гидро−
жидкости. Поэтому стрела свободно «плавает», перемещаясь
только под воздействием веса рабочего оборудования и груза,
опускающих ее вниз при смещении рычага управления вперед.
Смещение рычага управления назад не влияет на движение
стрелы.

( Плавающий режим работы обеспечивает экономию топлива,


сокращение рабочего цикла, износа и вибраций. Когда включен
плавающий режим, гидрожидкость, не используемая для опус−
кания стрелы, может работать на другие функции, позволяя
выполнять их быстрее и эффективнее.
Плавающий режим следует применять, когда требуется, чтобы
рабочее орудие следовало за неровностями грунта, например,
 при зачистке скальной породы, работе грейферным ковшом,
Правый рычаг управления разгрузке барж и платформ. Плавающий режим опускания
D Кнопка плавающего режима рабочего оборудования – более мягкий, чем обычное опускание.
Плавающий режим включается только когда правый рычаг
управления смещен вперед. Поэтому при необходимости
использования этого режима правый рычаг управления должен
удерживаться в переднем положении все время, пока нужен
этот режим. При этом стрела перемещается вверх или вниз в
соответствии с профилем грунта.
■ Для включения/выключения плавающего режима исполь−
зуйте кнопку (D) на правом рычаге управления. При вклю−
чении/выключении плавающего режима загорается/гаснет
контрольная лампа плаывающего режима на передней
панели управления.
rpm ■ Рекомендуется использовать плавающий режим при всех
нормальных работах по выемке грунта.

1004230

Ручка управления оборотами двигателя


Эта ручка на верхней панели управления используется для
задания оборотов двигателя.
■ Поворот ручки против часовой стрелки снижает обороты.
■ Поворот ручки по часовой стрелке увеличивает обороты.
Применение машины
Аварийное опускание рабочего оборудования 83

Аварийное опускание
рабочего оборудования
В случае остановки двигателя следует немедленно опустить
рабочее оборудование, пока есть давление в гидроаккумуля−
торах.
1 Поверните ключ в замке зажигания в положение I (Работа)
и поверните рычаг предохранительной системы в отпертое
(верхнее) положение.

2 Используя рычаги управления, медленно опустите рабочее
оборудование на грунт.
Гидроаакумуляторы позволяют опустить рабочее оборудование
в течение 10 минут после остановки двигателя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В случае разрыва магистрали (шланга), делающего опус-
кание оборудования невозможным, следует огородить
рабочую зону экскаватора и вызвать специалистов упол-
номоченной мастерской.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Гидрожидкость токсична и может быть горячей и иметь
большое давление. Попадание струи гидрожидкости на
кожу чревато серьезными травмами. Человеку, попавшему
под воздействие струи гидрожидкости, требуется немед-
ленная медицинская помощь.
Применение машины
84 Аварийное опускание рабочего оборудования

B A Аварийное опускание рабочего


оборудования (EW140B)
Если серводавление отсутствует, опустить рабочее оборудо−
вание с помощью рычагов управления невозможно. В таких
случаях для опускания оборудования вручную открывают канал
между гидроцилиндрами стрелы и баком гидрожидкости
(резервное опускание) следующим образом:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не стойте и не ходите под навесным оборудованием при
1008002
выполнении резервного опускания. Неправильная работа
клапанов защиты при разрыве шлангов стрелы может
привести к ее неуправляемому опусканию.
C 1 Подключите входящий в комплект машины шланг (А) к
измерительному штуцеру (В) на блоке клапанов.
ВНИМАНИЕ! Шланг должен подключаться к главному
блоку клапанов обязательно в первую очередь.
2 Снимите крышку (С) со штуцера клапана защиты при раз−
рыве шлангов стрелы и подключите к нему другой конец
шланга.
1008003
3 После этого стрела медленно опускается.

Аварийное опускание рабочего


A B
оборудования (EW160B/EW180B)
Если серводавление отсутствует, опустить рабочее оборудо−
вание с помощью рычагов управления невозможно. В таких
случаях для опускания оборудования вручную открывают канал
между гидроцилиндрами стрелы и баком гидрожидкости
(резервное опускание) следующим образом:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не стойте и не ходите под навесным оборудованием при
выполнении резервного опускания. Неправильная работа
клапанов защиты при разрыве шлангов стрелы может
привести к ее неуправляемому опусканию.
1 Снимите крышку (А) со штуцера на фитинге подключения
C стрелы (В) главного блока клапанов и подключите к нему
входящий в комплект машины шланг.
ВНИМАНИЕ! Шланг должен подключаться к главному
блоку клапанов обязательно в первую очередь.
2 Снимите крышку (С) со штуцера клапана защиты при раз−
рыве шлангов стрелы и подключите к нему другой конец
шланга.
3 После этого стрела медленно опускается.
1007394
Применение машины
Смена ковша 85

$ % Смена ковша
Cнятие ковша

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
PP При выбивании пальцев ковша молотком частички металла
 могут отскочить в глаза. Поэтому при работе всегда наде-
А Стопорный болт вайте защитные очки, каску и перчатки.
В Гайка 1 Опустите ковш на грунт.
2 Удалите стопорные болты (А) с гайками (В) из пальцев ковша.
3 Удалив пальцы (С и D), снимите ковш.
ВНИМАНИЕ! Для закрепления снятого ковша подоприте
его блоками. Поддерживайте пальцы ковша в чистоте.
Не повредите распорные кольца (Е).

Установка ковша
(
(
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для проверки совмещения отверстий под пальцы ковша
не вставляйте в них собственные пальцы – это чревато
серьезными травмами.
1 Совместите отверстия под пальцы на ковше, рукояти и тяге
ковша.
& ' 
2 Внесите смазку в отверстия.
3 Вставьте распорные кольца (Е) в пазы рукояти.
C Ось
4 Вставьте на места пальцы (С и D).
D Ось
Е Распорное кольцо 5 Установите на каждый палец стопорный болт (А) и гайки (В).
ВНИМАНИЕ!
Оставьте зазор около 2 мм (0.08 дюйма) между гайкой и
бобышкой пальца.
Применение машины
86 Замок для быстрой смены навесного оборудования

Замок для быстрой смены


навесного оборудования
$ Замок для быстрой смены навесного
оборудования, гидравлический
( % Гидрозамок для быстрой смены навесного оборудования вклю−
чает в себя плоскую монтажную плиту, устанавливаемую на
конец рукояти, и тягу ковша. Плита имеет два крюка для передних
осей навесного инструмента (ковша). На ней также имеется
подъемный крюк (А). Навесное орудие оснащено двумя осями
для крепления на гидрозамке, что позволяет, например, ис−
пользовать один ковш для работы как прямой, так и обратной
& лопатой.
' 
Гидрозамок оснащен гидроцилиндром двойного действия, пере−
мещающим его запирающие клинья (В). Гидравлическое дав−
A Подъемный крюк ление от контура сервосистемы удерживает замок в запертом
B Запирающие клинья состоянии. Это обеспечивает саморегулирование замка и
C Задняя ось ковша запирание безо всякого люфта.
D Монтажная плита замка Гидрозамок отпирается подачей гидродавления из контура
E Передняя ось ковша рабочей гидравлики.
Подъемный крюк позволяет использовать машину для подъема
грузов. Поскольку крюк расположен на плите гидрозамка, им
можно пользоваться и при отсутствии ковша на замке. В этом
случае увеличивается грузоподъемность и улучшается обзор
площадки с места оператора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Работа с открытым гидрозамком не допускается.

Рабочее оборудование
Правильный выбор рабочего оборудования для конкретной
работы – решающий фактор обеспечения производительности
машины. Экскаваторы могут оснащаться как навесными ору−
диями прямой установки, так и орудиями, устанавливаемыми
на гидрозамке, которые могут быстро заменяться.
При выборе навесных орудий всегда следуйте рекомендациям
Volvo CE. При использовании оборудования других произво−
дителей строго следуйте их рекомендациям по применению
оборудования и обеспечению безопасности.
Ответственность за пригодность навесного оборудования для
использования на машине лежит на ее владельце. Именно он
отвечает за безопасность комбинации экскаватор−навесное
оборудование.
Если машина оснащена планировочным ковшом, грейверным
ковшом или гидромолотом, прочитайте соответствующие
Руководства оператора.
Более подробную информацию по выбору навесного обору−
дования можно получить в Каталоге навесного оборудования
и/или у дилера Volvo CE.
Применение машины
Замок для быстрой смены навесного оборудования 87

Cнятие навесного оборудования


с гидрозамка
1 Расположите экскаватор на горизонтальной площадке с
ровной плотной поверхностью, слегка раздвинув гидроци−
линдр ковша и положив ковш на грунт.
1006903 2 Одновременно нажмите на 2 секунды на нижнее плечо
обоих переключателей гидрозамка для его отпирания.
6 7 8 9 Загорятся центральная контрольная лампа и контрольная
6 и 9 Переключатели гидрозамка
лампа гидрозамка и включится зуммер.
DQG$WWDFKPHQWEUDFNHWVZLWFKHV
навесных орудий 3 Замок начнет открываться. Звук зуммера можно подавить,
нажав на нижнее плечо клавиши выключателя (8).
4 Когда индикатор гидрозамка (В) полностью выдвинется из
замка, освободите гидрозамок от ковша, осторожно сло−
жив гидроцилиндр ковша (ковш наружу).
5 Полностью освободите гидрозамок от ковша (инструмента),
двигая рукоять наружу и одновременно поднимая стрелу.

Индикатор отпирания гидрозамка


На передней части гидрозамка расположен индикатор (В).
■ Индикатор выдвинут = Клинья замка втянуты, замок открыт.
■ Индикатор втянут = Клинья замка выдвинуты, замок заперт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если красная контрольная лампа горит, указывая что гид-
розамок не заперт, когда ковш еще находится на гидро-
замке, маневрирование рукоятью запрещено. Если это по
какой-то причине необходимо, это нужно делать с крайней
осторожностью, поскольку ковш может в любой момент
упасть с замка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не допускается установка отсекающих клапанов или кранов
$ % & $ 
в магистралях, ведущих к цилиндру гидрозамка, поскольку
А Крюки гидрозамка в этом случае любая потеря давления в цилиндре может
В Индикатор привести к падению ковша.
С Ось ковша
Применение машины
88 Замок для быстрой смены навесного оборудования

Установка навесного оборудования


на гидрозамок
1 Когда навесное орудие (ковш) займет правильное поло−
жение на гидрозамке, нажмите верхнее плечо переклю−
чателя (9).
2 Центральная контрольная лампа погаснет и гидрозамок
1006903
начнет закрываться.

6 7 8 9 3 Когда замок запрется полностью, это следует подтвердить


нажатием на верхнее плечо переключателя (8). После этого
8 Переключатель подтверждения
&RQILUPDWLRQVZLWFK контрольная лампа гидрозамка погаснет.
9 Переключатель гидрозамка
$WWDFKLQJDWWDFKPHQW
Даже если индикатор втянулся полностью, надежность
фиксации навесного орудия на замке необходимо проверить
следующим образом:
– Нажмите ковшом/орудием на грунт. Сдвигая и раздвигая
гидроцилиндр ковша, проверьте, что запирающие клинья
замка хорошо сели на место.
– Если Вы не уверены в надежности запирания замка, вый−
дите из машины и визуально проверьте, что запирающие
клинья замка зашли под ось навесного орудия (ковша).
– Не работайте на машине, если гидрозамок неисправен.
– В случае нештатной работы замка свяжитесь с местным
уполномоченным дилером Volvo CE.
$ % & $ 

А Крюки гидрозамка Применение подъемного крюка


В Индикатор
На ковше или гидрозамке экскаватора имеется безопасный
С Ось ковша подъемный крюк. Его нельзя подвергать боковым нагрузкам.
Нагрузка всегда должна прикладываться вдоль крюка. При
всех маневрах стрелой или ковшом следите за тем, чтобы
нагрузка прикладывалась к крюку в его рабочей зоне.
ЗАМЕЧАНИЕ: При подъеме груза предохранительная
защелка крюка должна быть закрыта.
ЗАМЕЧАНИЕ: Помните, что грузоподъемность экскаватора
увеличивается при приближении рабочего оборудования
к машине.
Подъемный крюк расчитан на максимальную нагрузку в
5,000 кг(11,000 lb).
Подъемное оборудование и подъемный крюк должны поддер−
живаться в чистом и работоспособном состоянии. Перед подъ−
емом груза проверьте, что он надежно закреплен. Оператор
/$
должен следить за сигналами, подаваемыми сигнальщиком и
персоналом рабочей площадки.
Рабочая зона подъемного крюка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При работе с грузом запрещается нагружать предохрани-
тельную защелку безопасного крюка. Она может сломаться,
а груз – упасть и нанести повреждения. Помните, что опе-
ратор отвечает за происшествия на площадке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не покидайте машину с подвешенным грузом. Давление
в гидравлике может упасть, что приведет к падению груза.
Помните, что Вы ответственны за происшествия на пло-
щадке.
Применение машины
Замок для быстрой смены навесного оборудования S1 89

$
Замок для быстрой смены
% навесного оборудования S1
& Замок для быстрой смены навесного оборудования S1 работает
так же, как и обычный гидрозамок, хотя и имеет несколько
' иной механизм запирания навесного орудия (ковша).
Этот гидрозамок требует регулировки закрепляемых на нем
навесных орудий, выполняемой следующим образом:
– Удалив прокладки между винтовым держателем и головкой
( болта, заверните регулировочные болты.
– Подцепив ковш (инструмент) на замок, заприте его.
)
/$ – Проверьте положение запирающего клина (Н) и зазор между
плитой замка и посадочными пластинами ковша (F).
А Подъемный крюк
Если запирающий клин зашел в крюк слишком глубоко,
В Красный индикатор
число прокладок на ковше следует увеличить.
С Крюки гидрозамка Если же клин зашел в крюк недостаточно, число прокла−
D Ось ковша док на ковше следует уменьшить.
E Регулировочные болты – Снимите ковш (инструмент) с замка.
F Посадочные пластины
– Вставьте нужное количество прокладок под посадочные
пластины ковша (инструмента).
– Снова установите ковш (инструмент) на замок.
– Проверьте, что положение запирающего клина соответ−
ствует специфицированным допускам.
– Выверните регулировочные болты до упора в гидрозамок.
Установите необходимое число прокладок между винто−
* вым держателем и головкой болта. Затяните болты и
зафиксируйте их контргайками.
+
/%

* Крюк
G %XFNHWKRRN
ковша ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
+ Запирающий
H $WWDFKPHQWEUDFNHWORFNZHGJH
клин гидрозамка Всегда проверяйте, что навесное орудие надежно запер-
лось на гидрозамке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед подъемом груза сверьтесь со спецификацией
подъемного крюка. Не превышайте его грузоподъемность.
Применение машины
90 Дополнительное навесное оборудование

Дополнительное
навесное оборудование
Машина готова к установке навесного оборудования разных
типов – гидромолота, планировочного ковша, грейферного
ковша. Для подключения их гидравлики к машине необходимо
сбросить давление в ее гидросистеме, см. стр. 130.

Планировочный ковш
ЗАМЕЧАНИЕ: Имейте в виду, что диапазон углов наклона
ковша может зависеть от подключения гидрошлангов.
■ Нажатие левой кнопки на левом рычаге управления =
Поворот ковша против часовой стрелки
■ Нажатие правой кнопки на левом рычаге управления =
Поворот ковша по часовой стрелке
Заполнение и опустошение планировочного ковша выполня−
ются так же, как и обычного ковша обратной лопаты.
Будьте особенно осторожны при работе на дорогах. Всегда
используйте ограждения, предупредительные знаки и фонари.
$% & '
Гидромолот
ВНИМАНИЕ! Прочитайте инструкции производителя гидро-
молота и строго следуйте им при работе.
■ Нажмите на нижний конец клавиши переключателя гид−
ромолота/форсирования/гидроножниц.
( 
■ Управляйте работой гидромолота кнопкой на правом ры−
чаге управления или педалью дополнительного оборудова−
ния (5). При падении оборотов двигателя ниже 1700 об/мин
они автоматически поднимаются до этого уровня.
При работе гидромолотом имейте в виду следующее:
■ Не доводите гидроцилиндры до крайних положений как

минимум на 10 см (4 дюйма).
■ Если машина оснащена гидрозамком навесных орудий,
& Гидромолот
С +DPPHU
проверяйте его ежедневно одновременно с устранением
люфтов.
 ■ Смазывайте подшипники рабочего оборудования дважды
в день.
■ При использовании новой машины проверьте и подтяните
все хомуты и зажимы рабочего оборудования (повторяйте
 подтяжку каждые несколько дней, пока они не перестанут
подтягиваться).
■ Удаляйте с машины попавшие на нее осколки камней и
 иные объекты. Они могут попасть в агрегаты машины,
 например, охладитель гидрожидкости и вызвать их повреж−
дения в результате истирания.
На переднее стекло кабины можно установить дополнительную
защитную сетку. Свяжитесь с дилером Volvo CE.

ВНИМАНИЕ! Не волоките гидромолот по поверхности
материала и не используйте его в качестве опоры при
     погрузке на трейлер – это ведет к его повреждению.
5 Гидромолот

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во время работы переднее стекло должно быть закрыто
и защищено сеткой. Двери должны быть закрыты. Никого
не должно быть рядом с машиной из-за опасности травм
разлетающимися осколками материала.
Применение машины
Дополнительное навесное оборудование 91

Работа гидромолотом
■ Наилучшее для работы положение надстройки – вдоль
ходовой тележки с отклонением в пределах 45° от оси
машины. Располагайте стрелу со стороны передних колес.
■ Избегайте боковых нагрузок на долото молота, поскольку
они увеличивают износ его подшипников. К тому же уста−
новка долота под углом 90° к разрушаемой поверхности
снижает риск соскальзывания. Помните, что гидромолот –
это скорее пробойник и клин, но не лом или колун.
■ При отсутствии специального автомата для начальной
насечки материала выполняйте ее следующим образом:
Сделайте короткую серию ударов при небольшом усилии
прижатия, чтобы получить свободную от обломков лунку.
/$ ■ Корректируйте нагрузку на долото в серии ударов так, чтобы
минимизировать вибрацию – именно в этом случае молот
работает наиболее эффективно. Использование плаваю−
щего режима стрелы нежелательно на машинах весом до
25 тонн. Однако на более тяжелых машинах именно он
обычно обеспечивает оптимальную нагрузку на долото.
■ Не нагружайте долото так сильно, что передние колеса
машины отрываются от грунта.
■ Если блок материала не трескается после серии из при−
мерно 10 ударов, поменяйте место его пробивания.
■ Долото проще правильно нагрузить, когда рукоять зани−
мает вертикальное положение. При этом гидроцилиндры
рукояти и ковша оказываются дальше от крайних положений,
что снижает риск их повреждения.
■ Избегайте горизонтального или направленного вверх
положения долота, так как это увеличивает износ молота.
■ Когда материал трескается, останавливайте молот до его
окончательного разрушения. Не допускайте работы молота
вхолостую во избежание повреждения его креплений и
лишних нагрузок на оборудование экскаватора.
Если гидромолот не работает, проверьте следующее:
1 Не зажаты ли шланги, подающие гидрожидкость к гидро−
молоту? Проверьте, что все соединения гидромагистра−
лей надлежащим образом опрессованы, а отсекающие
клапана полностью открыты.
2 Нет ли сильной вибрации шлангов? Проверьте правиль−
ность давления в гидроаккумуляторах.
Если несмотря на принятые меры гидромолот работает
нештатно, свяжитесь с производителем гидромолота.
Применение машины
92 Дополнительное навесное оборудование

Опорные ноги и опорный отвал



  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выездом на дорогу общего пользования проверьте,
 что опорные ноги и отвал подняты полностью. Соответст-
  вующие контрольные лампы на панели управления
     должны погаснуть.
Опорные ноги и отвал управляются с помощью рычага (5) и
переключателей (1−4) на левой панели управления. Для их
 подъема или опускания нажмите один или более переключа−
  телей или даже все, если ноги/отвал нужно поднять/опустить
одновременно.
Собственно подъем/опускание выполняются рычагом (5):
 ■ Для опускания ног/отвала сдвиньте рычаг (5) вперед.
 ■ Для подъема ног/отвала сдвиньте рычаг (5) назад.
ВНИМАНИЕ! При езде по дорогам общего пользования
опорные ноги/отвал должны быть полностью подняты.


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
После того как опорная нога/отвал займут нужное поло-
жение, отключите их повторным нажатием соответствую-
 щих переключателей, чтобы предотвратить возможность
случайного изменения их положения.
Применение машины
Дополнительное навесное оборудование 93

Грейферный ковш
Грейферный ковш управляется с помощью левой педали
дополнительного оборудования (А) и кнопок (В) на левом
рычаге управления.
■ Педаль (А) управляет открытием/закрытием ковша.
■ Кнопки дополнительного оборудования (В) на левом рычаге
управления управляют вращением и наклоном ковша.
Грейферным ковшом можно также управлять с помощью
правого рычага управления (движение ковша внутрь/наружу),
если машина оснащена специальной удлиненной рукоятью для
грейферного ковша длиной 3.0 м (10 ft) (EW140B/EW160B) или
при использовании специального подключения гидравлики.
При работе рекомендуется запирать передний мост (стр. 60).
Чрезмерное раскачивание ковша может привести к падению
$ /& материала и трудностям управления им. Свяжитесь с постав−
щиком ковша и дилером Volvo CE.
ВНИМАНИЕ! Грейферный ковш без тормоза-гасителя
% колебаний не следует отключать в стоячем положении,
так как его крепежная панель в этом случае ложится на
одну сторону. Это может привести к травмам и затрудняет
повторное подключение ковша к машине.

Подключение грейферного ковша


1 Выставите гидрозамок машины соответственно монтажной
панели грейферного ковша и зафиксируйте ее на гидро−
замке (проверьте, что не зажаты гидрошланги).
2 Соедините гидрошланги машины и грейферного ковша.

 Отключение грейферного ковша


ВНИМАНИЕ! Когда ковш стоит на грунте, резиновый упор на
крепежной панели ковша должен располагаться напротив
ковша перед отсоединением крепежной панели.
1 Устойчиво расположите грейферный ковш на грунте
челюстями вперед или положите ковш боком на грунт.
2 Рассоедините гидрошланги машины и ковша.
3 Отсоедините крепежную панель ковша от гидрозамка.
ВНИМАНИЕ! При езде по дорогам общего пользования на
машине с двухсекционной стрелой и грейферным ковшом,
ковш должен быть подвешен на раме ходовой тележки
так, как показано на рисунке слева.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не допускается подъем людей на ковше и ином навесном
оборудовании.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При использовании некоторых комбинаций рабочего
оборудования существует опасность его столкновения с
кабиной. Будьте осторожны при работе таким оборудовани-
ем поблизости от машины, чтобы избежать повреждений.
Применение машины
94 Дополнительное навесное оборудование

Моноблочная смещаемая стрела


(EW140B/EW160B)
Конец смещаемой стрелы может быть повернут в поперечном
направлении влево или вправо. Угол поворота стрелы управ−
ляется с помощью педали дополнительного оборудования (А).
■ Нажатие на носок педали поворачивает стрелу влево.
■ Нажатие на пятку педали поворачивает стрелу вправо.

Двухсекционная смещаемая стрела


(EW140B/EW160B)
Двухсекционная смещаемая стрела имеет один дополнительный
 шарнир, позволяющий изогнуть ее в еще одной точке. Изгиб
$ стрелы в этом шарнире контролирется педалью дополнитель−
ного оборудования (А). Конец стрелы поворачивается в
$ %& стороны с помощью кнопочного переключателя (А) на левом
рычаге управления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Будьте осторожны при работе смещенной стрелой, поскольку
' при ее смещении балансировка машины нарушается.
Проверьте, что опорные ноги и отвал опущены на грунт, и
будьте уверены, что Вы хорошо понимаете поведение
машины в подобных обстоятельствах.



А Управление двухсекционной
смещаемой стрелой
Применение машины
Подъем грузов 95

Подъем грузов
ВНИМАНИЕ! В ряде стран использование экскаватора в
качестве подъемного крана запрещено. Владелец/оператор
экскаватора обязан хорошо знать и соблюдать все нацио-
нальные, региональные и местные нормы, регулирующие
этот тип работы. За более подробной информацией обра-
щайтесь к дилеру Volvo CE.

ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы при подъеме грузов


гидроцилиндры не доходили до крайних положений во
избежание повреждений штоков поршней и креплений при
вращении и ударах груза о препятствия.

Устойчивость
Устойчивость работающей машины сильно изменяется в
зависимости от множества факторов.
Для безопасного выполнения работы оператор должен
учитывать текущие условия выполнения конкретной работы.
■ Условием хорошей устойчивости является размещение
машины на ровном, твердом и безопасном грунте.
■ Остерегайтесь работать на мягком, неустойчивом или на−
клонном грунте при угрозе оползней, боковых нагрузок и
т.п. опасностей. Когда машина стоит на склоне, ее центр
тяжести смещен и при подъеме груза она может оказаться
в положении, близком к опрокидыванию.
ВНИМАНИЕ! Машину нельзя наклонять под углом более
35 градусов ни в каком направлении, чтобы не нарушить
работу системы смазки двигателя. Обычно работа при
таких углах наклона недопустима и по причине наруше-
ния устойчивости машины с грузом.
■ Удостоверьтесь, что грунт достаточно плотен и безопасен.
Неустойчивый грунт, например, рыхлый песок или мягкая
земля, может сделать подъем грузов, близких по весу к
грузоподъемности машины, опасным.
■ Избегайте быстрых поворотов стрелы с подвешенным
грузом – помните о центробежной силе.

Строповка длинномерных грузов


■ При подъеме панелей, досок, балок и других длинных
грузов подвешивайте их так, чтобы они не выпали.
■ При подъеме балок желательно использовать пару балоч−
ных захватов.
■ Между стропами и острыми краями груза подложите куски
шлангов.
■ Удавки на грузе должны быть хорошо затянуты.

/$
Применение машины
96 Подъем грузов

Перемещение грузов
ЗАМЕЧАНИЕ: При необходимости используйте помощников.
■ Всегда проверяйте, что груз подвешен безопасно.
■ Если груз ограничивает обзор, будьте крайне осторожны.
При необходимости попросите помочь преодолеть опасные
участки маршрута перевозки. Не поднимайте груз, пока
помощник не займет безопасную позицию в зоне хорошей
видимости.
■ Во время движения всегда смотрите на ковш или груз. При
$% & ' необходимости перевести взгляд на другие объекты оста−
новите машину.
■ Используйте только проверенное подъемное оборудова−
ние (стропы, тросы, цепи) без повреждений, отвечающее
национальным нормам и правилам. Проверьте, что его
максимальная грузоподъемность не превышается.
■ Volvo CE не несет никакой ответственности за все приме−
(  няемое подъемное оборудование.
■ Не перегружайте машину. Допустимые нагрузки на нее
приведены в разделе спецификаций.
ВНИМАНИЕ! Допустимый вес груза изменяется при изме-
нении вылета или угла наклона стрелы.
 – Используйте для подъема груза только проверенный и
Правый рычаг управления
безопасный подъемный крюк.
С Режим форсирования – Включите форсирование нажатием на верхнее плечо
клавиши переключателя гидромолота/форсирования/
гидроножниц или установкой переключателя в среднее
положение с последующим нажатием кнопки форсирования
на правом рычаге управления.
– Поднимайте груз медленно, избегая рывков.
– Никогда не оставляйте машину с подвешенным грузом.
– Для достижения максимальной устойчивости машины
надстройку следует развернуть вдоль ходовой тележки.

ЗАМЕЧАНИЕ: Передний мост должен быть заперт.
Выключатель контроля
перегрузки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за грузом. Его движение может привести к серь-
езным происшествиям и повреждениям объектов, машин
и людей.


  Контроль перегрузки
Функция контроля перегрузки включается/выключается пере−
ключателем на правой панели управления.
 ВНИМАНИЕ! При подъеме подвешенных грузов функция
 контроля перегрузки всегда должна быть включена.
 При обнаружении перегрузки загорается контрольная лампа
перегрузки (20) и центральная контрольная лампа на передней
 панели управления и включается зуммер.
При работах по выемке грунта контроль перегрузки следует
отключать.
 ВНИМАНИЕ! Через каждую 1000 часов работы машины
должна выполняться проверка оборудования контроля

перегрузки. Регулировка датчика контроля перегрузки
должна выполняться только уполномоченным персоналом.
20 Контрольная лампа перегрузки
Применение машины
Подъем грузов 97

Клапана защиты при разрыве шлангов


Клапана защиты при разрыве шлангов установлены непо−
средственно на впускных штуцерах на поршневых концах гидро−
цилиндров стрелы.
Эти клапана могут находиться под давлением (от гидрожид−
кости в гидроцилиндрах стрелы) даже тогда, когда давление
во всей остальной гидросистеме отсутствует. При попытке
демонтажа клапана под давлением его детали выбрасываются
с большим усилием и могут нанести серьезные травмы нахо−
дящимся поблизости людям.

Разрыв шланга при подъеме


или опускании стрелы
При разрыве шланга во время подъема стрелы давление
немедленно сбрасывается, обратный клапан закрывается и
движение стрелы прекращается.
При разрыве шланга во время опускания стрелы это никак не
влияет на скорость опускания. Движение стрелы может быть
прекращено или продолжено как и в случае отсутствия разрыва
шланга. После опускания стрелы гидрожидкость, вытекшую в
результате разрыва шланга, необходимо собрать в подходящую
емкость.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не разбирайте самостоятельно клапан защиты при разрыве
шланга. При возникновении каких-либо проблем свяжитесь
с местным дилером Volvo CE.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Гидрожидкость ядовита и может иметь высокие давление
и температуру. Вытекающая гидрожидкость способна
пробить кожу и нанести тяжелые травмы. Персонал,
попавший под струю гидрожидкости, нуждается в немед-
ленной медицинской помощи.
Применение машины
98 Сигналы оператору

Сигналы оператору
Ниже приведена таблица сигналов руками оператору мобильного экскаватора согласно SAE J1307.
Основное назначение сигналов руками – использование сигнальщиком для управления подъемом, пере−
мещением и постановкой грузов, закрепленных на рабочем оборудовании. Эти сигналы также применя−
ются на при перемещении грунта и передвижении машины, когда обзор с места оператора ограничен.
Когда надо быстро поднять, опустить или переместить груз, сигналы подаются в ускоренном темпе. Если
для подъема одного и того же груза используются две разных машины, операторам и сигнальщику надо
договориться о порядке подъема груза и подачи сигналов.

 

ПОДЪЕМ ГРУЗА ВЕРТИКАЛЬНО ОПУСКАНИЕ ГРУЗА ВЕРТИКАЛЬНО ПОДАЧА ГРУЗА ПО ГОРИЗОНТАЛИ


Небольшие горизонтальные круги Небольшие горизонтальные круги К МАШИНЕ
поднятой вверх любой рукой суказы− опущенной вниз любой рукой суказы− Движение поднятой рукой раскрытой
вающим вверх указательным пальцем вающим вниз указательным пальцем ладонью в направлении движения

 


ПОДАЧА ГРУЗА ПО ГОРИЗОНТАЛИ ПОДЪЕМ СТРЕЛЫ ОПУСКАНИЕ СТРЕЛЫ


ОТ МАШИНЫ Рука вытянута горизонтально, Рука вытянута горизонтально,
Движение поднятой рукой раскрытой пальцы сжаты, большой палец пальцы сжаты, большой палец
ладонью в направлении движения указывает вверх указывает вниз


 

ПОВОРОТ НАДСТРОЙКИ РУКОЯТЬ К МАШИНЕ


Любая рука вытянута горизонтально с указательным пальцем, Обе руки сжаты, большие пальцы
указывающим направление поворота надстройки указывают внутрь

 


РУКОЯТЬ ОТ МАШИНЫ СДВИНУТЬ РАЗДВИЖНУЮ СТРЕЛУ РАЗДВИНУТЬ РАЗДВИЖНУЮ СТРЕЛУ


Обе руки сжаты, большие пальцы Обе руки сжаты, большие пальцы Обе руки сжаты, большие пальцы
указывают наружу указывают внутрь указывают внутрь
Применение машины
Сигналы оператору 99

  

ЗАКРЫТЬ КОВШ ОТКРЫТЬ КОВШ ПОВОРОТ


Одна рука сжата и неподвижна, Одна рука открыта и неподвижна, Сначала поднятая сжатая рука по−
вторая описывает вертикальные вторая описывает вертикальные казывает центр поворота. Описыва−
круги, указательный палец круги, указательный палец ющая вертикальные круги вторая
указывает на сжатую руку указывает на открытую руку рука показывает вращение колес


 

ПОВОРОТ ПОВОРОТ НА МЕСТЕ


Сначала поднятая сжатая рука по− Поднятая на голову рука показывает сторону поворота или сторону,
казывает центр поворота. Описыва− колеса (гусеницы) которой реверсируются. Описывающая вертикальные
ющая вертикальные круги вторая круги вторая рука показывает вращение колес другого борта
рука показывает вращение колес

  

ДВИЖЕНИЕ ДИСТАНЦИЯ ПО ГОРИЗОНТАЛИ


Сначала поднятая вверх рука показывает направление движения. Поднятые и обращенные внутрь
Описывающие вертикальные круги руки показывают вращение колес ладони показывают дистанцию


 

МЕДЛЕННОЕ ДВИЖЕНИЕ СТОП АВАРИЙНЫЙ СТОП


Одна рука вытянута и неподвижна Любая рука вытянута горизонтально Обе руки вытянуты горизонтально
над другой, показывающей сигнал ладонью вниз и двигается вперед− ладонью вниз и двигаются вперед−
движения (здесь – медленный подъем) назад назад
Применение машины
100 Сигналы оператору





СТОП ДВИГАТЕЛЯ СДВИНУТЬ РАЗДВИЖНУЮ РАЗДВИНУТЬ РАЗДВИЖНУЮ


Провести большим или РУКОЯТЬ РУКОЯТЬ
указательным пальцем поперек Любая сжатая рука вытянута Любая сжатая рука вытянута
шеи горизонтально перед корпусом, горизонтально перед корпусом,
большие пальцы указывают внутрь большие пальцы указывают наружу
Техника безопасности
Положение для обслуживания 101

Техника безопасности
при обслуживании
В данном разделе рассматриваются общие правила техники
безопасности, которым необходимо следовать при выполне−
L68293A
нии проверок и технического обслуживания машины. Volvo CE
снимает с себя всякую ответственность за результаты при при−
менении инструмента, оснастки, подъемного оборудования и
технологии, отличных от описанных в данном Руководстве.
Правила, касающиеся отдельных работ и соответствующие
предупреждения о возможных опасностях приводятся в текстах,
описывающих эти работы.

ЗАМЕЧАНИЕ: Подъем машины домкратом должен выпол-


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! няться только подготовленным персоналом.
При выполнении работ на неостывшей
машине следует быть осторожным,
чтобы не получить ожогов горячими
эксплуатационными жидкостями и
Положение для обслуживания
деталями машины. ВНИМАНИЕ! Перед началом любых работ по техобслу-
живанию необходимо сделать следующее:
– Запаркуйте машину на горизонтальной площадке в одном
из показанных слева положений. Необходимое положение
указывается в описании каждой из работ по обслуживанию.
Если положение не указано, используйте положение А.
– Опустите ковш на плотный грунт.
– Сбросьте давление в магистралях и емкостях, находящихся
под давлением, см. стр. 130.
– Выключите двигатель и выньте из замка ключ зажигания.

Положение для обслуживания А


Рабочее оборудование (стрела) в вытянутом положении.

Положение для обслуживания В


Рабочее оборудование согнуто под углом 90°, днище ковша
лежит на грунте.

Положение для обслуживания С


Рабочее оборудование в вытянутом положении, но гидроци−
линдр ковша полностью раздвинут.
Техника безопасности
102 Перед тем как начать работу по обслуживанию

Перед тем как начать работу


по обслуживанию
■ Перед началом обслуживания машины прочитайте все
таблички и наклейки на машине и Руководство оператора.
Они содержат существенную информацию по обращению
с машиной и ее обслуживанию.
■ Будьте уверены, что Вы располагаете достаточными
знаниями, верной информацией, соответствующим инстру−
ментом и оснасткой для выполнения работы надлежащим
образом. Поврежденные инструмент и оснастку отремон−
тируйте или замените.
■ Всегда надевайте защитную каску, защитные очки, пер−
чатки и обувь, надежный респиратор или маску и другие
/% средства защиты, нужные по условиям работы.
■ При работе с машиной не одевайте украшения и слишком
свободную одежду.
■ Чтобы не подскользнуться при работе, используйте только
площадки на машине с накладками, предупреждающим
скольжение. Изношенные, закрашенные или утерянные
накладки следует сразу же заменять новыми. Помните, что
струи воды под давлением и разлитое масло могут привести
к повреждению и утере накладок. Поэтому не направляйте
на них струи воды и вытирайте пролитое масло.
■ Перед запуском двигателя в помещении проверьте, что его
вентиляция достаточна для удаления выхлопа.
/$ ■ Не превышайте допустимую нагрузку на пол.
■ Не стойте перед машиной и позади нее, когда двигатель
включен.
■ При замене ламп и выполнени других работ на высоте
используйте лестницы.
■ Для очистки стекол пользуйтесь скребком и щеткой на
длинной ручке и лестницами.
■ Располагайте машину на горизонтальной площадке в под−
Положение для обслуживания С ходящем положении для обслуживания.
■ При работах на ковше, замене зубьев используйте поло−
жение для обслуживания С. Не забивайте зубья молотком –
это чревато разлетанием осколков металла и травмами
глаз. Используйте для их запрессовки на место гидравлику
самого экскаватора.
■ Работы по установке рации, мобильного телефона, блока
управления с подлокотника и другого аналогичного обору−
дования должны выполняться специалистом во избежание
возникновения взаимных помех между ними и управляющей
электроникой машины.
■ При смене масла в двигателе, гидросистеме или транс−
миссии помните, что горячее масло может вызвать ожоги.
■ При сливе масла или топлива используйте насос или шланг
для сбора масла в подходящую емкость. Пролившееся на
землю масло загрязняет окружающую среду и может стать
причиной пожара. Отработанные масла и эксплуатацион−
ные жидкости должны всегда собираться и сдаваться в
уполномоченные организации.
Техника безопасности
Перед тем как начать работу по обслуживанию 103

■ Машины, применяемые для работы в загрязненных и опасных


для здоровья зонах, должны быть специально дооборудо−
ваны и использоваться и обслуживаться в соответствии со
специальными нормами и правилами.
■ Перед открытием капота остановите двигатель. Закрывая
технологические отверстия, проверьте, что в машине не
осталось инструмента и других предметов, которые могут
вызвать повреждения.
■ Сбросьте давление в резервуарах, магистралях и системах
осторожно и описанными в Руководстве способами, чтобы
ликвидировать остаточное давление без риска.
■ Шланги, магистрали, быстроразъемными соединители
могут оставаться под давлением даже, если машина стоит
на месте и двигатель выключен. Поэтому работа с ними раз−
решена только специально подготовленному персоналу.
■ При поиске течи используйте кусок бумаги или дерева, а
не собственную руку.
■ Никогда не регулируйте клапана ограничения давления на
большее давление, чем рекомендовано изготовителем.
■ Подключив шланги гидравлики, проверьте, что все сделано
правильно и функции гидравлики работают штатно.

Меры противопожарной безопасности


Риск загорания существует всегда. Поэтому узнайте, огнетуши−
тель какого типа можно использовать, где его следует держать и
как применять. Огнетушитель следует размещать в кабине на
стойке заднего окна либо снаружи нее в запираемом ящике.
Если машина оснащается ручным огнетушителем, он должен
относиться к типу АВЕ (АВС в США), то есть должен быть при−
меним для тушения твердых и жидких углеводородов и при этом
его активное вещество не должно проводить электричества.
Огнетушители категории эффективности I эффективны не
менее 8 сек, категории II – не менее 11 сек, категории III – не
менее 15 сек.
Ручной огнетушитель АВЕ I (ABC в США) обычно содержит
4кг (8.8 lb) гасящего порошка (EN−категория 13А89ВС), см.
европейский стандарт ЕС EN 3−1995, части 1, 2, 4 и 5.

При первых признаках загорания, если позволяет время,


примите следующие меры:
1 Выведите машину из пожароопасной зоны
2 Опустите стрелу на грунт.
3 Выключите двигатель поворотом ключа зажигания в
положение «0».
4 Покиньте кабину.
5 Отключите выключателем батарею.
6 Начинайте тушить пожар и при необходимости вызовите
пожарную бригаду.
Техника безопасности
104 Перед тем как начать работу по обслуживанию

■ Около машины запрещается курить и пользоваться открытым


пламенем во время заправки топливом или при вскрытой
топливной системе.
■ Дизельное топливо легко воспламеняется и его не следует
применять для очистки – пользуйтесь рекомендованными
очистителями. Избегайте вдыхания паров очистителей.
Помните, что некоторые очистители раздражают кожу и
легко воспламеняются.
■ Держите рабочее место в чистоте. Масло или вода на полу
делают его скользким и опасны в соседстве с электрообору−
дованием. Промасленные куски ткани создают серьезную
угрозу пожара.
■ Ежедневно проверяйте, что на машине и навесном обору−
довании нет подтеков грязи и масла, прежде всего снизу.
Это позволяет снизить риск возгорания и упростить опре−
деление неисправных и изношенных деталей.
ЗАМЕЧАНИЕ: При очистке машины водой или паром
высокого давления будьте очень осторожны с изоляцией
электропроводки, т.к. ее можно повредить даже при
умеренно высоких давлении и температуре.
Подходящим способом защитите проводку.
■ Будьте особенно осторожны при очистке машины после
работы в пожаро−опасных зонах – на лесопилках, мель−
ницах, мусорных свалках и т.п. Чтобы снизить накопление
легковоспламеняющегося материала, машину можно
оборудовать, например, ограждением глушителя, щитком
радиатора и мощным циклонным воздушным фильтром.
■ Для уменьшения угрозы пожара держите в чистоте звуко−
изоляцию моторного отсека.
■ Установленное на машине противопожарное оборудование
должно поддерживаться в рабочем состоянии. Однако его
надо рассматривать лишь в качестве дополнения к дейст−
виям оператора при пожаре, а не заменителя этих действий.
■ Следите за тем, чтобы топливные и гидравлические магист−
рали, тормозные шланги и электропроводка не перетира−
лись и не повреждались иными способами в результате
неверного размещения или монтажа. Это особенно важно
для проводов, не защищенных предохранителями, кото−
рые имеют красный цвет и маркировку «R» («B+»). К ним
относятся, например, провода:
– между батареями;
– между батареей и стартером;
– между генератором и стартером.
Такие провода ни в коем случае нельзя укладывать вдоль топ−
ливных и гидравлических магистралей.
■ При выполнении сварочных и шлифовальные работ:
– Под рукой всегда должен быть огнетушитель.
– При работе в помещении оно должно иметь хорошую
вентиляцию.
– Следует применять проверенный респиратор.
– Рабочая зона должна быть тщательно очищена.
– Не допускается выполнение работ на компонентах,
заполненных горючими жидкостями, например, баках
и гидромагистралях. Необходима крайняя осторожность
при выполнении работ поблизости от таких объектов.
Техника безопасности
Перед тем как начать работу по обслуживанию 105

Работа с окрашенными поверхностями


Перед сваркой, шлифовкой и газовой резкой нужно удалить с
детали красочный слой на расстоянии не менее 10 см (4 in) от
обрабатываемого места. Это связано с тем, что все краски
при нагреве разлагаются с образованием большого числа
разных соединений, продолжительный или частый контакт с
которыми может вызвать раздражение и быть очень опасным
для здоровья.
Помимо опасности для здоровья, краска снижает качество
сварного шва, что может в будущем вызвать его разрушение.
Поэтому никогда не сваривайте детали, не удалив с них
красочное покрытие.
Правила выполнения электросварки см. на стр. 120.

Методы удаления красочного покрытия и


меры предосторожности при удалении краски:
■ Пескоструйная обработка
– Используйте респиратор и защитные очки
■ Смывки и иные химикаты
– Используйте портативный пылесос, респиратор и
защитные перчатки.
■ Шлифовальная машина
– Используйте портативный пылесос, респиратор, защитные
перчатки и очки.

Фторопласты
Будьте особенно осторожны, когда предполагаете, что имеете
дело со фторопластами.
Некоторые работающие при высоких температурах прокладки
в машине (в двигателе, трансмиссии, мостах, гидронасосах и
гидромоторах) могут быть выполнены из фторопластов, кото−
рые при сильном нагреве (при пожаре) выделяют фтористый
водород и плавиковую кислоту. Эта кислота крайне агрессивна,
не смывается с кожи водой и вызывает тяжелые, долго не
заживающие ожоги.
Обычно ткани поврежденных участков тела приходится уда−
лять хирургическим путем. При этом первые симптомы пора−
жения могут появляться лишь через несколько часов после
контакта с кислотой, что не позволяет сразу его обнаружить.
Кислота может оставаться на деталях машины в течение дол−
гого времени (до нескольких лет) после пожара.
При возникновении опухоли, покраснения или чувства жже−
ния и предположении, что причиной этого мог быть контакт с
перегретым фторопластом, надо немедленно обратиться к
врачу. Если машина или ее деталь подверглись сильному
нагреву, с ними должен работать специально обученный пер−
сонал. Все работы с машиной после пожара надо выполнять в
толстых резиновых перчатках и защитных очках.
Зону вокруг детали, подвергнувшейся сильному нагреву и, как
предполагается, сделаной из фторопласта или содержащей
его, надо обезвредить путем тщательного и обильного про−
мывания известковой водой (раствор или взвесь гашеной
извести в воде). По завершении работ перчатки надо промыть
в известковой воде и уничтожить.
Техника безопасности
106 Перед тем как начать работу по обслуживанию

Работы с резиной и пластиком


Полимерные материалы могут при нагревании образовывать
соединения, опасные для здоровья и окружающей среды.
Поэтому их никогда не следует удалять выжиганием.Нужно
также быть крайне осторожным при работе с машинами, под−
вергшимися сильному нагреву в результате пожара или по иной
причине.
При выполнении сварочных и других подобных работ рядомс
деталями из резины и пластика примите следующие меры
предосторожности:
– Защитите детали из резины и пластика их от нагрева.
– Всегда используйте защитные перчатки, очки и проверенный
респиратор.

Утилизация отработанных деталей


■ Никогда не сжигайте окрашенные или сделанные из плас−
тика или резины отработанные детали. Их надо сдавать на
утилизацию на специальное предприятие.
■ Батареи, пластиковые детали и прочие опасные для окру−
жающей среды отходы необходимо утилизировать безо−
пасным для нее способом.

Меры предосторожности
Если машина подверглась сильному нагреву или на ней
случился пожар, абсолютно необходимо принять следующие
меры предосторожности:
■ Все работы должны выполняться в толстых защитных ре−
зиновых перчатках и надежно защищающих глаза очках.
■ Не следует касаться обгоревших деталей машины голыми
руками из−за угрозы контакта с фторопластами. Перед
работой их следует тщательно обезвредить путем обиль−
ного промывания известковой водой.
■ Со всеми уплотнениями надо обращаться так, будто они
изготовлены из фторопластов.
■ При вероятном контакте кожи с фторопластами поражен−
ное место надо обработать специальным гелем от ожогов
плавиковой кислотой или аналогичным средством и обра−
титься к врачу. Помните, что симптомы поражения могут
появляться через много часов после контакта с кислотой.
■ После работы необходимо отправить на утилизацию
защитные перчатки, очки и т.п., имевшие контакт с обго−
ревшими фторопластами.
Техобслуживание
107

Техобслуживание
Чтобы машина работала хорошо и максимально экономично,
ее надо тщательно обслуживать. В данном разделе описыва−
ются работы по техобслуживанию, которые могут выполняться
самим оператором.
Рекомендуемая периодичность проверок, обслуживания и
смазки соответствует нормальным условиям эксплуатации.

Обслуживание красочного покрытия


Машины, эксплуатируемые в агрессивной среде, больше под−
вержены коррозии. В качестве превентивной меры рекоменду−
ется устранять возникшие повреждения красочного покрытия
путем подкрашивания и каждые шесть месяцев обрабатывать
машину антикоррозионными средствами.
1 Вымойте машину. При использовании мойки высокого дав−
ления не поднимайте температуру воды выше 60°С и не
/% подводите форсунку мойки слишком близко к поверхностям
машины.
2 Дайте машине высохнуть.
3 Осмотрите машину на предмет повреждений красочного
покрытия и закрасьте обнаруженные повреждения.

Осмотры при получении и поставке


Перед отправкой с завода−изготовителя машина испытыва−
ется и регулируется. В случае действия гарантии дилер также
обязан выполнить «Осмотр при поставке» согласно инструкции
производителя и подписать соответствующую форму.

Инструктаж при доставке


В случае действия гарантии при передаче машины закачику
дилер обязан провести инструктаж заказчика согласно форме
«Инструкции при доставке», которая также подписывается.

Сервисные программы
Гарантийные техосмотры
Машина, находящаяся на гарантии, должна пройти два
плановых техосмотра, первый из которых выполняется в
течение первых 100 часов работы машины, а второй – не позднее,
чем через 1000 часов работы.
Выполнение этих осмотров – необходимое условие действия
гарантий изготовителя.
Техобслуживание
108

Обслуживание в период обкатки


В течение первых часов на машине следует работать с особой
осторожностью. В этот период важно почаще проверять уровни
масла и других эксплуатационных жидкостей.
В период обкатки в дополнение к регулярным работам по
профилактическому обслуживанию, описанным на стр. 138,
следует выполнять работы, перечисленных в приводимой ниже
таблице, с периодичностью, которая в ней указана (она отно−
сится только к периоду обкатки).

Предпринимаемые действия Моточасы Стр.


ОБКАТКА
Замена масла в переднем и заднем мостах 500 124
Замена масла в бортовых редукторах 500 125
Замена фильтра гидрожидкости 500 132
Проверка момента затяжки гаек крепления колес 8 и 50 149
Смазка рабочего оборудования (в течение первых трех недель) Каждые 5 часов 134
Смазка поворотного круга (в течение первых трех недель) Каждые 8 часов 136
Техобслуживание
Точки обслуживания 109

Точки обслуживания











 
     
 E
D 






   

1 Распределительная коробка электросистемы 14a Гидросистема, сервофильтр (EW180B)


2 Система охлаждения, заливка жидкости 14b Гидросистема, сервофильтр (EW140B/EW160B)
3 Система охлаждения, стекло контроля уровня 15 Гидросистема, стекло контроля уровня
охлаждающей жидкости гидрожидкости
4 Воздухоочиститель 16 Гидросистема, слив гидрожидкости
5 Водоотделитель топливной системы 17 Топливная система, слив топлива
6 Система охлаждения, слив жидкости 18 Гидросистема, заливка гидрожидкости и
фильтр возвращаемой гидрожидкости
7 Ремень привода генератора 19 Гидросистема, фильтр перепускаемой жидкости
8 Топливный фильтр 20 Гидросистема, вентиляционый и впускной
фильтры
9 Промежуточный охладитель, слив 21 Топливная система, заливка топлива
10 Система смазки двигателя, фильтр 22 Охладитель гидрожидкости, слив
11 Система смазки двигателя, указатель уровня 23 Батарея
масла
12 Система смазки двигателя, слив масла 24 Выключатель батареи
13 Система смазки двигателя, заливка масла 25 Фильтр вентиляции кабины
Техобслуживание
110 Двигатель

Двигатель
Проверка уровня масла в системе смазки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверяйте уровень масла ежедневно.
Запрещается выполнять смазку, При проверке уровня масла машина должна стоять на ровной
регулировку и ремонт машины при горизонтальной площадке с выключенным двигателем и
работающем двигателе. Не откры- рабочим оборудованием, опущенным на грунт.
вайте кожухи двигателя до его Проверку следует проводить, когда масло остыло и уже успело
полной остановки. полностью стечь в поддон картера двигателя.
1 Откройте передний кожух двигателя (EW160B/EW180B) или
кожух двигателя (EW140B).
2 Извлеките из гнезда указатель уровня и вытрите его чистой
ветошью.
3 Вставьте указатель на место и извлеките его снова.
4 Уровень масла должен находиться в маркированной зоне
указателя уровня. Если он недостаточен, долейте масло в
систему через заливную горловину.

Смена масла в системе смазки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!


Будьте осторожны при смене масла – горячее масло спо-


Указатель уровня масла и заливная горловина собно нанести ожоги.
системы смазки двигателя (EW140B)
Заменяйте масло каждые 500 часов работы.
Масло можно заменять с интервалом в 500 моточасов при
выполнении следующих условий:
– масляныe фильтры заменялись при каждой смене масла;
– применялись только фирменные масляные фильтры Volvo;
– применялось только дизтопливо с содержанием серы не
более 0.3% веса;
– применялись только моторные масла определенных реко−
мендованных сортов, см. стр. 141;
– вязкость применявшегося масла отвечала температуре
воздуха согласно диаграмме, приведенной на стр. 141.
Если какое−то из этих условий не выполнялось или машина

эксплуатировалась в контакте с кислотами или в условиях
сильной запыленности, интервал смены масла надо сократить
Указатель уровня масла системы смазки до 250 моточасов.
двигателя (EW160B/EW180B)



Заливная горловина системы смазки


двигателя (EW160B/EW180B)
Техобслуживание
Двигатель 111

Слив масла
Для слива масла требуется емкость вместимостью не менее
15 литров (3.9 US gal) (EW140B)/25 литров (6.6 US gal) (EW160B/
EW180B) и шланг, длина которого достаточна для соединения
сливного штуцера, расположенного с внутренней стороны
правого заднего колеса, и этой емкости.
1 Запустите двигатель и прогрейте его.
2 Отпустите крышку, прикрывающую сливной штуцер, и
отверните ее в сторону.
3 Отверните защитную крышку со штуцера для слива масла
и наверните на него сливной шланг (при наличии в комп−
 лекте он хранится в ящике для инструмента). Проверьте,
Слив масла из системы смазки двигателя что масло начало вытекать в емкость.
4 После слива масла отсоедините шланг от штуцера, навер−
ните на штуцер защитную крышку и закройте крышку,
прикрывающую сливной штуцер.

Заливка масла
Залейте новое масло через заливную горловину (cм. преды−
дущую стр.).
Количество масла, необходимое при замене, составляет:
Для EW140B: около 15 литров (3.9 US gal)
Для EW160B/EW180B: около 25 литров (6.6 US gal)
ВНИМАНИЕ! Заливка масла выше верхней отметки на ука-
зателе системы смазки недопустима из-за угрозы его вса-
сывания в систему вентиляции картера и попадания в ци-
линдры двигателя, что ведет к потере контроля над обо-
ротами и повреждению двигателя. Если уровень масла все
же оказался выше верхней отметки, избыток масла надо
слить, опустив его уровень до допустимого.

Cмена фильтра системы смазки


Заменяйте фильтр при каждой смене масла в системе смазки.
Масляные фильтры не подлежат очистке и заменяются целиком.

1 Снимите фильтр, повернув его по часовой стрелке с
Фильтр системы смазки двигателя (EW140B)
помощью специального захвата.
2 Заполните новый фильтр моторным маслом и смажьте им
прокладку фильтра.
3 Вверните фильтр на место до касания прокладкой поса−
дочного фланца и затяните его рукой еще на полоборота.
4 Запустив двигатель, проверьте отсутствие подтекания
фильтра. Если это не так, снимите фильтр и проверьте
состояние посадочного фланца. Более сильная затяжка
фильтра обычно не помогает устранить течь.
ВНИМАНИЕ! Заполнение фильтра маслом перед установкой
на место существенно, поскольку обеспечивает подачу
масла в систему смазки двигателя сразу же после его пуска.
ЗАМЕЧАНИЕ: После замены масляного фильтра до подачи
нагрузки двигатель должен поработать на низких оборо-
 тах холостого хода не менее минуты для обеспечения
удовлетворительной смазки всех своих узлов.
Фильтр системы смазки двигателя
(EW160B/EW180B)
Регулировка зазоров клапанов двигателя
Проверяйте зазоры клапанов двигателя через каждые 1500
часов работы двигателя.
Эта работа должна выполняться уполномоченной мастерской.
Техобслуживание
112 Топливная система

$ $ Топливная система
Смена топливного фильтра
%
Заменяйте топливный фильтр через каждую 1000 часов
работы машины.
Фильтр не подлежит очистке и заменяется целиком.
1 Снимите фильтр (В) с помощью специального захвата.
&
2 Смажьте маслом прокладку нового фильтра, вверните
% фильтр на место до касания прокладкой посадочного фланца
 и затяните его рукой еще на полоборота.
EW160B/EW180B 3 Отпустив прокачной винт (А) на головке фильтра, запол−
А Прокачной винт
ните фильтр топливом, подкачав его ручным насосом (D).
В Топливный фильтр 4 Когда топливо потечет из−под винта (А), затяните винт.
С Ручка открытия переднего капота

Прокачка топливной системы


При полной выработке топливного бака или попадании воздуха
$ в топливную систему по иной причине топливную систему
% необходимо прокачать.
1 Откройте передний капот двигателя, потянув за ручку (C)
под передним кожухом двигателя (EW169B/EW180B) или
кожухом двигателя (EW140B).
2 Отпустите прокачной винт (А) на головке топливного фильтра.
& 3 Подкачивайте топливо ручным насосом (D) на головке
фильтра, пока не пойдет топливо, свободное от пузырьков
воздуха.
 4 Затяните прокачной винт.
EW140B
А Прокачной винт
В Топливный фильтр Смена элемента водоотделителя
С Ручка открытия переднего капота Заменяйте элемент водоотделителя через каждую 1000
часов работы машины.
1 Откройте передний капот двигателя, потянув за ручку (C)
' под передним кожухом двигателя (EW169B/EW180B) или
кожухом двигателя (EW140B).
2 Удалив винты наверху водоотделителя, снимите его крышку.
3 Заменив элемент, установите на крышку на место.

Слив водоотделителя
Сливайте водоотделитель (Е) ежедневно.
При необходимости очитите водоотделитель перед сливом.
 1 Откройте передний капот двигателя, потянув за ручку (C)
под передним кожухом двигателя (EW169B/EW180B) или
( ) кожухом двигателя (EW140B).
D Ручной насос 2 Отпустив сливной штуцер (F), слейте отстой и водяной кон−
E Водоотделитель денсат (вместе с топливом) в подходящую емкость.
F Сливной штуцер 3 Затяните штуцер водоотделителя .
Техобслуживание
Топливная система 113

Заправка топливом
Заправка топливом вручную
1 Расположите машину на ровной площадке, опустите
рабочее оборудование на грунт и выключите двигатель.
2 Залейте топливо через заливную горловину, расположен−
ную под боковым кожухом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

При заправке топливом подогреватель двигателя должен
Заливная горловина топливного бака быть выключен во избежание возгорания и взрыва, чре-
ватых травмами и повреждениями.

Заправка топливом с помощью заправочного


B
C насоса (дополнительное оборудование)
A
Заправка может быть также выполнена с помощью электри−
ческого заправочного насоса с электронной защитой от пере−
полнения бака. Всасывающая сторона насоса подключается
к всасывающему патрубку шлангом (С). На другом конце
патрубка имеется сетчатый фильтр.
1 Погрузите шланг насоса в бочку с топливом.
1006932
2 Нажмите зеленую кнопку пуска (В). Если бак заполнен не
А Красная кнопка останова насоса полностью, насос заработает. Когда бак заполнится, насос
В Зеленая кнопка пуска насоса выключится автоматически.
С Шланг 3 Заправку можно прервать в любой момент, нажав на красную
кнопку (А).
Если машина выводится из работы на продолжительное время,
бак надо полностью заполнить топливом для предотвращения
коррозии и уменьшения образования водяного конденсата.
Вместимость топливного бака:
EW140B/EW160B – около 250 литров (66 US gal)
EW180B – около 300 литров (79.3 US gal).

Cлив топливного бака


Сливайте из бака отстой и конденсат ежедневно.
1 Отпустите крышку, прикрывающую сливной штуцер, и
отверните ее в сторону.
2 Отверните со штуцера защитную крышку и наверните на
него сливной шланг (при наличии в комплекте он хранится
в ящике для инструмента).
3 Слейте отстой и воду в подходящую емкость.
4 Отсоедините шланг, наверните на штуцер защитную крышку
и закройте крышку, прикрывающую сливной штуцер.



Сливная пробка топливного бака


Техобслуживание
114 Турбонагнетатель

Турбонагнетатель
Турбонагнетатель смазывается и охлаждается маслом из
системы смазки двигателя.

Для безотказной работы турбонагнетателя необходимо


/$ выполнение следующих условий:
$LUВоздух Смазка
/XEULFDWLQJRLO Выхлоп
([KDXVW ■ Обеспечение хорошей смазки и охлаждения
– Не форсируйте двигатель сразу после запуска.
– Перед выключением дайте двигателю поработать
несколько минут на низких оборотах холостого хода.
■ Своевременная (с установленной периодичностью) замена
топливных и масляных фильтров двигателя.

' Своевременное обслуживание очистителя воздуха и герме−
тичность системы отвода выхлопных газов и магистралей
$ & подачи смазки.
%
Если турбонагнетатель дребезжит или вибрирует, его нужно
немедленно отремонтировать или заменить.
/$
Работы с турбонагнетателем могут выполняться только в
А Впуск выхлопных газов уполномоченных Volvo CE мастерских.
В Выпуск выхлопных газов
С Впуск воздуха
D Выпуск сжатого воздуха

Слив промежуточного охладителя


Сливайте воду из промежуточного охладителя воздуха
через каждую 1000 часов работы машины.
1 Отпустите кожух под охладителем для получения доступа
к сливному штуцеру.
2 Отверните со штуцера защитную крышку и наверните на
него сливной шланг (при наличии в комплекте он хранится
в ящике для инструмента).
3 Слейте отстой и воду в подходящую емкость.
4 Отсоедините шланг, наверните на штуцер защитную крышку
 и верните на штатное место кожух.

Слив промежуточного охладителя


Техобслуживание
Воздухоочиститель 115

Воздухоочиститель
Воздухоочиститель предотвращает попадание пыли и других
загрязнений в двигатель. Воздух сначала пропускается через
первичный фильтр, а затем – через вторичный фильтр.
Скорость износа двигателя сильно зависит от чистоты пода−
ваемого воздуха. Поэтому очень важно регулярно проверять
состояние очистителя и правильно его обслуживать. При работе
с очистителем и фильтрами соблюдайте предельную чистоту.
ВНИМАНИЕ! Ни при каких обстоятельствах не запускайте
двигатель со снятым или поврежденным фильтром. Всегда
имейте под рукой запасной фильтр и хорошо защитите
 его от загрязнения.
Воздухоочиститель
Регулярно проверяйте герметичность труб и шлангов, соединя−
ющих воздухоочиститель с впускным коллектором двигателя.

Очистка и замена первичного фильтра


Очищайте или заменяйте первичный фильтр при загора-
нии контрольной лампы засорения фильтра на передней
панели управления, но не не реже раза в год. Одновре-
менно очищайте и корпус воздухоочистителя.
Фильтр может быть очищен не более 6 раз. После этого его
необходимо заменить новым. Заменяйте фильтр на новый при
его повреждении или если контрольная лампа засорения фильтра
не гаснет после очистки фильтра.

Очистка первичного фильтра


1 Откройте передний капот двигателя, потянув за ручку под
передним кожухом двигателя (EW169B/EW180B) или
/%
кожухом двигателя (EW140B).
3ULPDU\ILOWHU 2 Осторожно постучите концом первичного фильтра по мягкой
Первичный фильтр
и чистой поверхности.
ЗАМЕЧАНИЕ: Не стучите фильтром по твердым объектам.
3 При очистке фильтра сжатым воздухом его давление не
должно превышать 500 КПа (5 бар). Не подносите нако−
нечник шланга ближе 3−5 см (1−2 дюйма) к фильтру.
4 Продувайте фильтр изнутри наружу до прекращения
выхода загрязнений.

Замена первичного фильтра


Нажав двумя большими пальцами на первичный фильтр,
извлеките его из корпуса воздухоочистителя, оставив при этом
вторичный фильтр в корпусе.

Очистка и замена вторичного фильтра


Вторичный фильтр следует заменять в тех случаях, когда
контрольная лампа засорения воздушного фильтра на
передней панели управления продолжает гореть и после
замены первичного фильтра.
Не снимайте вторичный фильтр иначе как для его замены!
/% ВНИМАНИЕ! Вторичный фильтр не подлежит очистке и
всегда должен только заменяться новым.
Вторичный фильтр
1 Осторожно извлеките фильтр так, чтобы загрязнения не
попали в двигатель.
2 Вставив новый фильтр, тщательно проверьте правильность
его установки.
Техобслуживание
116 Система охлаждения

Cистема охлаждения двигателя


ВНИМАНИЕ! При загорании контрольной лампы перегрева
двигателя и включении зуммера двигатель следует оста-
новить немедленно, как только это будет безопасно.
Если в такой ситуации контрольная лампа гаснет, это означает,

что температурный датчик потерял контакт с охлаждающей
жидкостью. В этом случае двигатель нужно остановить немед−
ленно во избежание заклинивания.
ВНИМАНИЕ! При перегреве система защиты двигателя
снижает производительность гидронасоса, и, соответственно,
нагрузку на двигатель. Однако это всего лишь защищает
машину, но не устраняет причину неисправности. Поэтому
надо проверить уровень жидкости в системе охлаждения.
ЗАМЕЧАНИЕ: Чаще всего причиной перегрева двигателя
является загрязнение его радиатора охлаждения.

Антифриз
При отгрузке машины с завода−изготовителя в ее систему
охлаждения заливается смесь из воды и концентрированного
антифриза, снижающего температуру замерзания и поднимаю−
щего температуру закипания охлаждающей жидкости.
При смене охлаждающей жидкости в систему всегда следует
заливать смесь воды с антифризом. Если же угроза замора−
живания отсутствует и антифриз не используется, к воде надо
$ добавлять антикоррозионные присадки.

Проверка уровня жидкости


в системе охлаждения
Проверяйте уровень жидкости в системе охлаждения еже-
дневно перед запуском двигателя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
$ 
Сразу после выключения двигателя охлаждающая жид-
А Контрольное стекло уровня жидкости кость имеет высокую температуру. Не открывайте крышку
в системе охлаждения двигателя радиатора, пока двигатель не остынет, и всегда открывайте
крышку медленно, чтобы сбросить избыточное давление
в системе охлаждения.
1 Откройте передний капот двигателя, потянув за ручку под
передним кожухом двигателя (EW169B/EW180B) или
кожухом двигателя (EW140B).
2 Если поверхность жидкости находится в центре конт−
рольного стекла (А), уровень жидкости нормален.
3 При низком уровне жидкости надо долить ее в систему,
см. стр. 117.
ЗАМЕЧАНИЕ: Если ежедневные проверки показывают
ненормально большую потерю охлаждающей жидкости,
необходимо проверить все соединения системы охлаж-
дения, включая уплотнение крышки радиатора и шланг к
расширительному бачку. Помните, что при утечке охлаж-
дающей жидкости ее место занимает воздух.
Техобслуживание
Система охлаждения 117

Замена жидкости в системе охлаждения


Заменяйте жидкость в системе охлаждения через каждые
2000 часов работы машины.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Сразу после выключения двигателя охлаждающая жид-
кость имеет высокую температуру. Не открывайте крышку
радиатора, пока двигатель не остынет, и всегда открывайте
крышку медленно, чтобы сбросить избыточное давление
в системе охлаждения.


&RRODQWGUDLQLQJSRLQW
Слив жидкости из системы охлаждения Слив жидкости
1 Снимите крышку рдиатора (А).
2 Снимите кожух под радиатором для получения доступа к
сливному штуцеру.
3 Отверните со штуцера защитную крышку и наверните на
него сливной шланг (при наличии в комплекте он хранится
в ящике для инструмента).
4 После слива жидкости отсоедините шланг и наверните на
штуцер защитную крышку.
ВНИМАНИЕ! Помните, что охлаждающая жидкость токсична
и с ней надо работать с осторожностью. Утилизируйте
$ % отработанную охлаждающую жидкость экологически
безопасным образом.

Заливка жидкости
1 Снимите крышку радиатора (А) и залейте в него охлаждаю−
щую жидкость. Важно, чтобы радиатор был заполнен
полностью.
2 Заверните крышку радиатора.
3 Снимите крышку расширительного бачка (В) и заливайте в
него охлаждающую жидкость пока ее уровень не достигнет
середины контрольного стекла (С).
& 
4 Запустите двигатель на низких оборотах холостого хода
А Крышка радиатора примерно на 5 минут.
В Крышка расширительного бачка 5 Остановите двигатель и снова проверьте уровень жидко−
С Контрольное стекло уровня жидкости сти в системе охлаждения. При необходимости долейте
в системе охлаждения охлаждающую жидкость в расширительный бачок.
6 Заверните крышку расширительного бачка.
Вместимость системы охлаждения при замене охлаждающей
жидкости:
EW140B – около 21.5 литра (5.6 US gal)
EW160B/EW180B – около 22 литров (5.8 US gal)

ВНИМАНИЕ! Во избежание трещин блока и головки блока


цилиндров никогда не заливайте холодную охлаждающую
жидкость в горячий двигатель.
Техобслуживание
118 Система охлаждения

Очистка радиатора системы охлаждения


Очищайте радиатор по мере необходимости.
При очистке радиатора будьте осторожны, чтобы не повре−
дить его центральную часть.
– Если грязь на радиаторе сухая, продуйте его сжатым
воздухом.
– Промойте радиатор водой (не используйте мойки высокого
давления).
– Если грязь на радиаторе смешана с маслом, используйте
мягкий очиститель (избегайте сильных щелочных очисти−
телей), а затем промойте радатор теплой водой.



5DGLDWRU
Радиатор системы охлаждения

Проверка натяжения ремня привода


(EW140B)
Проверяйте натяжение ремня через каждые 250 часов
работы машины.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При проверке натяжения ремня двигатель должен быть
остановлен во избежание нанесения травм его вращаю-
щимися деталями.
Правильно натянутый ремень прогибается при нажатии
1007989
примерно на 15 мм (0.6 дюйма). При большем прогибе ремня
его следует заменить на новый.
Техобслуживание
Электросистема 119

Электросистема
Ежедневно проверяйте исправность ходовых огней и
контрольных ламп.

Выключатель батареи
■ Для подключения батареи к машине выключатель бата−
реи (А) надо повернуть по часовой стрелке.
■ Для отключения батареи от машины перед обслуживанием
электросистемы или при парковке выключатель батареи
(А) надо повернуть против часовой стрелки.
А Выключатель батареи
ВНИМАНИЕ! Не отключайте батарею от машины выключа-
телем батареи при работающем двигателе во избежание
повреждения электросистемы.

Проверка уровня электролита в батарее


Проверяйте уровень электролита через каждые 250 часов
работы машины.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Батареи выделяют легко воспламенимый газ (водород).
Поэтому не допускайте курения, открытого пламени и искр
возле батарей.
При попадании электролита на одежду или кожу его надо
немедленно смыть чистой водой.
При попадании электролита в глаза их надо немедленно
промыть большим количеством чистой воды и обратиться
к врачу.
1 Для доступа к батарее откройте боковой кожух.
2 Откройте крышку ящика батареи.
3 Снимите крышки банок. Уровень электролита в банках
должен быть примерно на 10 мм выше верха пластин.
4 При необходимости доливайте в банки только дистилиро−
ванную воду (после заряда батарей).
5 Проверьте, что кабеля подключения батареи чисты, хорошо
затянуты и покрыты вазелином.

Степень заряда батареи проверяется ареометром или плот−


номером. В морозную погоду важно не допускать сильного
разряда батарей, поскольку электролит разряженной батареи
замерзает при более высокой температуре, что может привести
к разрушению батареи.
% & /$ При снятии одной или обеих батарей их кабеля следует
отключать в следующем порядке:
В Клемма «+» 1 Снимите защитные колпачки полюсных наконечников.
С Клемма «–» 2 Отсоедините кабель «массы» (В) («–»).
3 Отсоедините кабель «+» (С).
4 Отсоедините кабель, соединяющий батареи.
Подключение батарей выполняется в обратном порядке.
Техобслуживание
120 Электросистема

Заряд батарей

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заряде батареи выделяется водород, образующий с
воздухом взрывчатую смесь. Короткое замыкание, откры-
тое пламя или искра поблизости от батареи могут вызвать
мощный взрыв. Поэтому подключайте и отключайте про-
вода от батареи только при выключенном зарядном токе.
Обеспечьте хорошую вентиляцию, особенно при заряде
батареи в помещении.

Правила обращения с батареями


/$ ВНИМАНИЕ! Батареи содержат материалы, опасные для
здоровья и окружающей среды и должны утилизироваться
согласно местным и национальным нормами и правилам.
■ Батареи выделяют взрывоопасные газы. Поэтому не курите
рядом с ними.
■ Не включайте разряженную батарею последовательно с
полностью заряженной во избежание повреждения их
большим током и взрыва.
■ Во избежание замыкания и пожара следите, чтобы на
контакты батареи не попадали проводящие ток предметы
Избегайте контакта с полюсными
наконечниками и клеммами батареи
(инструмент, кольца, тросы и т.п.). Всегда устанавливайте
на места изолирующие крышки полюсных клемм во избе−
жание пожара.
■ Во избежание вытекания электролита не наклоняйте
батареи ни в каком направлении.
■ Чтобы избежать искрения, чреватого загоранием, при
снятии батареи сначала отключайте провод массы, а при
установке подключайте этот провод последним.
■ При заряде батарей и применении для пуска двигателя
дополнительных батарей следуйте рекомендациям на стр. 65.
■ Батареи содержат материалы, опасные для здоровья и
окружающей среды и должны утилизироваться согласно
местным и национальным нормами и правилам.

Распределительная коробка
электросистемы
Распределительная коробка электросистемы расположена на
задней стенке кабины и доступна при открытии бокового ко−
жуха. В ней собраны клеммные колодки с предохранителями
и реле электросистемы.
Спецификации предохранителей и реле даны на стр. 147−148.

Электросварочные работы
■ Перед выполнением элктросварочных работ на машине и
любом навесном оборудовании отключите батареи от элек−
тросистемы выключателем батареи.
■ Отключите кабеля от батареи и рассоедините разъемы
электронных блоков управления. Свяжитесь с уполномо−
ченной мастерской.
■ Подключайте провод заземления сварочного аппарата как
можно ближе к месту сварки.
■ Проверьте, что между местом подключения провода зазем−
ления и местом сварки нет подшипников, масла и смазок.
Техобслуживание
Электросистема 121

Проверка натяжения ремня


привода генератора (EW140B)
Проверяйте натяжение ремня генератора ежедневно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При проверке натяжения ремня привода генератора
двигатель должен быть выключен во избежание травм его
вращающимися частями.
Правильно натянутый ремень прогибается при нажатии
1007992
примерно на 15 мм (0.6 дюйма). При большем прогибе ремня
его следует заменить на новый.
Генератор

При неверном подключении генератор может быть


поврежден, поэтому всегда следуйте рекомендациям,
приведенным ниже:
– Нельзя отключать провода от генератора и батареи при
работающем двигателе – это чревато повреждением гене−
ратора и электроники.
– Перед любой работой с генератором надо отключить и
изолировать провода от батареи.
Техобслуживание
122 Электросистема

Регулировка света фар


Регулировка света фар имеет большое значение для избежания
ослепления водителей встречного транспорта. На машине
используются фары асимметричного типа, требующие очень
тщательной регулировки.
Чтобы отрегулировать фары, расположите незагруженную
машину на ровной площадке под прямым углом к стене или
аналогичному объекту.

Отрегулируйте фары так, чтобы верхняя граница световых пучков
ближнего света на расстоянии (L) от центров ступиц передних
Регулировочные винты колес машины располагалась на высоте (Н) от грунта. Проверьте
расстояние между центрами световых пучков (Y). Оно должно
быть равно расстоянию между лампами фар на машине.

/
;
+
5 

EW140B / EW160B
Регулировочные размеры
L = 5000 мм (16 ft 4.9 in)
H = 0.85 умноженное на (855 + 515 мм) (2 ft 9.7 in + 1 ft 8.3 in)
Y = 1970 мм (6 ft 5.6 in)
X = 855 мм (2 ft 9.7 in) (расстояние от ступицы переднего колеса до фары)
R = 515 мм (1 ft 8.3 in) (расстояние от пола/грунта до центра ступицы
переднего колеса)

EW180B
Регулировочные размеры
L = 5000 мм (16 ft 4.9 in)
H = 0.85 умноженное на (900 + 515 мм) (2 ft 11.4 in + 1 ft 8.3 in)
Y = 2040 мм (6 ft 8.3 in)
X = 900 мм (2 ft 1174in) (расстояние от ступицы переднего колеса до фары)
R = 515 мм (1 ft 8.3 in) (расстояние от пола/грунта до центра ступицы
переднего колеса)
Техобслуживание
Коробка передач 123

Коробка передач
Ходовая коробка передач расположена у переднего на EW180B
или у заднего на EW140B и EW160B моста ходовой тележки.
Пробки отверстий коробки передач доступны снизу машины.
ВНИМАНИЕ! Выполняйте проверки и замену масла в короб-
ке передач на разогретой машине. Соблюдайте чистоту!

Проверка уровня масла


в коробке передач
Проверяйте уровень масла в коробке передач через каждые
50 часов работы машины.
1 Запаркуйте машину в положении для обслуживания В,
$ см. стр. 101.
2 Удалив пробку контрольного отверстия (В), проверьте
уровень масла. Он должен быть у нижнего края конт−
рольного отверстия. При необходимости долейте масло в
контрольное отверстие.
3 Вверните пробку (В) на место и затяните.
% 

Смена масла в коробке передач


$ % Масло в коробке передач следует заменять через каждые
2000 часов работы машины.
A Пробка сливного отверстия
1 Запаркуйте машину в положении для обслуживания В,
B Пробка контрольного отверстия см. стр. 101.
2 Удалите пробки контрольного (В) и сливного (А) отверстий
в корпусе коробки передач.
3 Слейте масло в подходящую емкость.
4 Вверните на место пробку сливного отверстия и затяните ее.
Залейте в коробку новое масло через контрольное отвер−
стие до уровня его нижнего края.
5 Вверните пробку (В) на место и затяните.

Вместимость коробки передач при смене масла:


EW140B – примерно 2.7 литра (0.7 US gal)
EW160B / EW180B – примерно 2.9 литра (0.8 US gal)
Техобслуживание
124 Передний и задний мосты

Передний и задний мосты


Проверка уровня масла в мостах
Проверяйте уровень масла в мостах каждые 250 часов
работы машины.
1 Запаркуйте машину в положении для обслуживания В,
см. стр. 101.
2 Удалив пробку контрольного отверстия (А), проверьте
$ % 
уровень масла. Он должен быть у нижнего края конт−
рольного отверстия. При необходимости долейте масло в
Передний мост контрольное отверстие.
А Пробка контрольного отверстия
3 Вверните пробку (А) на место и затяните.
В Пробка сливного отверстия

Смена масла в мостах


Масло в мостах следует заменять через каждые 2000 часов
работы машины.
1 Запаркуйте машину в положении для обслуживания В,
см. стр. 101.
2 Удалите пробки контрольного (А) и сливного (В) отверстий.
3 Слейте масло в подходящую емкость.
4 Вверните на место пробку сливного отверстия и затяните ее.
Залейте в мост новое масло через контрольное отверстие
до уровня его нижнего края.
5 Через несколько минут снова проверьте уровень масла и

$ % долейте его.
6 Вверните пробку (А) на место и затяните.
5HDUD[OH (:%
Задний мост (EW180B)
$ Пробка
А 2LOOHYHOSOXJ
контрольного отверстия
% 'UDLQSOXJ
В Пробка сливного отверстия Вместимость мостов при замене масла:
Передний мост – около 8.5 литров (2.3 US gal)
Задний мост, барабанные тормоза – около 11 литров
(2.9 US gal)
$ Задний мост, дисковые тормоза мокрого сцепления на
EW140B/EW160B – около 11 литров (2.9 US gal)
Задний мост, дисковые тормоза мокрого сцепления на
EW180B – около 10.5 литров (2.7 US gal)



%
Задний мост (EW140B/EW160B)
А Пробка контрольного отверстия
В Пробка сливного отверстия
Техобслуживание
Бортовые редукторы 125

Бортовые редукторы
ВНИМАНИЕ! В бортовые редукторы с дисковыми тормо-
$ зами следует заливать только масло с присадками для
самоблокирующихся дифференциалов («Limited slip»).

Проверка уровня масла


$ & в бортовых редукторах
Проверяйте уровень масла каждые 250 часов работы
% машины.
1 Установите машину так, чтобы отметка «Oil level» (В) на
% ступице колеса была параллельна грунту.
 2 Выверните пробку контрольно−сливного отверстия (А) и
проверьте уровень масла. Он должен быть у нижнего края
А Контрольно−сливное отверстие
контрольного отверстия. Максимально допустимое откло−
В Отметка уровня масла нение составляет 5 мм (0.2 дюйма) ниже края отверстия.
3 При необходимости долейте масло в отверстие.
4 Вверните пробку (А) на место и затяните.

Замена масла в бортовых редукторах


Заменяйте масло в бортовых редукторах через каждые
2000 часов работы машины.
1 Установите машину так, чтобы пробка контрольно−слив−
ного отверстия (А) оказалась в самом низу ступицы (поло−
жение «6 часов»).
2 Выверните пробку контрольно−сливного отверстия (А) и
слейте масло в подходящую емкость.
3 Поверните колесо в положение для проверки уровня масла.
4 Через контрольно−сливное отверстие (А) залейте в редуктор
новое масло до уровня нижнего края отверстия. Максимально
допустимое отклонение составляет 5 мм (0.2 дюйма) ниже
края отверстия.
5 Через несколько минут снова проверьте уровень масла и
долейте его.
6 Вверните пробку (А) на место и затяните.

Вместимость редукторов при замене масла:


Дисковые тормоза мокрого сцепления на EW140B –
около 1 литра (0.3 US gal)
Дисковые тормоза мокрого сцепления на EW160B/EW180B –
около 2 литров (0.5 US gal)
Барабанные тормоза на EW140B – около 1 литра (0.3 US gal)
Барабанные тормоза на EW160B – около 1.1 литра (0.3 US gal)
Барабанные тормоза на EW180B – около 1.8 литра (0.4 US gal)
Техобслуживание
126 Тормозная система

Тормозная система
Тормоза колес представляют собой гидравлически управляемые
барабанные или дисковые тормоза, подключенные к двум
отдельным тормозным контурам (по одному на каждый мост).
Тормоза включаются при нажатии педали рабочего тормоза.
Тормоза саморегулируемы.

Проверка тормозной системы


Проверяйте тормозные цилиндры ежедневно.
1 Запустите двигатель и приподнимите машину над грунтом
на опорных ногах и опорном отвале.
2 Убедитесь, что стояночный тормоз выключен.
3 Рукой поверните одно из колес и на слух и на ощупь опре−
делите, что тормозной барабан при вращении не касается
тормозных колодок.
4 Заблокируйте колеса нажатием педали тормоза до упора.
5 Отпустите педаль тормоза и сразу же проверьте поворотом
колеса рукой, что тормозной барабан вращается свободно,
не задевая за тормозные колодки.
6 Аналогично проверьте остальные колеса.
Если при проведении проверки по п. 5 обнаруживается, что
тормозной барабан отпускается не сразу, это может указывать
на механические неисправности в пружинах или подшипниках
тормозных колодок или неисправности тормозных цилиндров.
Неисправности тормозов следует немедленно анализировать
и устранять силами персонала уполномоченной мастерской.

Гидроаккумулятор тормозной системы


Гидроаккумулятор тормозной системы представляет собой
наполненный газом резервуар, который в случае остановки
двигателя или гидронасоса поддерживает давление в контурах
тормозов достаточно долго, чтобы оператор мог выполнить
аварийное затормаживание машины. Давление в контуре гидро−
аккумулятора падает через несколько минут или после не−
скольких нажатий педали тормоза. Гидроаккумулятор тормозной
системы располагается под металлической решеткой возле
блока клапанов.
ВНИМАНИЕ! Аварийное торможение: В случае остановки
двигателя, отказа гидронасоса или потери давления по
иной причине нажмите педаль тормоза. После остановки
немедленно включите стояночный тормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед началом любых работ на гидроаккумуляторе или
магистрали, соединяющей его с клапаном торможения,
необходимо сбросить давление в гидроаккумуляторе мно-
гократным нажатием педали тормоза при выключенном
двигателе.
Техобслуживание
Шины 127

Шины
Проверяйте давление в шинах ежедневно. Рекомендуемые
давления в шинах разных размеров и типов см. на стр.149.
Первую проверку затяжки гаек крепления колес следует
выполнить после 8, а вторую – после 50 часов работы
машины. В дальнейшем ее следует выполнять через каждые
500 часов работы машины.
Машина может быть укомплектована одинарными или сдво−
енными шинами. Во избежание ненужных нагрузок на мосты и
коробку передач разброс диаметра шин не должен превышать
10−15 мм (0.4−0.6 дюйма). Поэтому не следует заменять
новыми шины только на нескольких колесах. Нельзя устанав−
ливать на одной машине и радиальные, и диагональные шины.

Накачивание шин
Обычно в шинах следует поддерживать рекомендуемые зна−
чения давления, хотя выполнение некоторых работ может
потребовать их коррекции. В этих случаях следуйте рекомен−
дациям изготовителя шин, но не превышайте максимально
допустимых значений давления, указанных в таблице на стр. 149.
Давление в шинах машины может быть поднято перед ее
отправкой с завода−изготовителя. Поэтому перед вводом
машины в эксплуатацию проверьте и отрегулируйте давление.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ремонтные работы на шинах и ободах должны выполняться
только специально подготовленным персоналом.
Приводимые ниже правила относятся к случаю, когда нужно
поднять давление в шинах. Если шина сдулась полностью,
надо вызвать опытного специалиста по техобслуживанию.
– При проверке давления в шинах машина должна быть
незагруженой, а шины – остывшими.
– При проверке и накачивании попросите всех покинуть
опасную зону (напротив обода колеса).
– При накачивании стойте в стороне от колеса. Шина на
треснувшем ободе может лопнуть, что может привести к
травмам или даже смерти.
– Применяйте достаточно длинный шланг с самофиксирую−
щимся наконечником, позволяющий стоять при накачке
шины за пределами возможной зоны разлета обломков.

– Запасные колеса должны храниться в лежачем положении
и быть накачаны лишь в такой степени, чтобы удержи−
вать на местах детали обода.

Проверка и подтяжка
гаек крепления колес
Проверяйте и подтягивайте гайки крепления колес через
каждые 500 часов работы машины.
После смены шин или демотажа/установки колес по иной
причине необходимо проверить и подтянуть гайки крепления
колес после 8 часов работы машины.
Момент затяжки гаек:
EW140B/EW160B – 420-450 Нм (309-333 lbf ft)
EW180B – 560-600 Нм (414-444 lbf ft)
Техобслуживание
128 Кабина

Кабина
Замена фильтра вентиляции кабины
Заменяйте фильтр вентиляции кабины через каждую 1000
часов работы машины.
Пыльный или загрязненный воздух требует более частой
замены фильтра вентиляции. Для обеспечения хороших
условий работы в кабине регулярно заменяйте фильтр.
Фильтр вентиляции расположен внутри кабины позади сиденья.
  1 Удалите гайки крепления крышки фильтра.
9HQWLODWLRQILOWHUFDE
Фильтр вентиляции кабины 2 Удалите гайки крепления фильтра.
3 Извлеките фильтр вентиляции.
Установка нового фильтра производится в обратном порядке.

Чистка кабины
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, чтобы электрооборудо-
вание не получило повреждений в результате проникно-
вения влаги. При очистке кабины изнутри не используйте
мойки высокого двления.
■ Перед началом чистки отключайте от батареи кабель «–»
(«масса»). Отключение батареи от электросистемы вык−
лючателем батареи недостаточно.
■ Очищайте кабину изнутри вручную.
■ Перед подключением батареи после завершения очистки
убедитесь, что все компоненты электрооборудования
полностью высохли.

Бачок омывателя стекол


Бачок омывателя стекол окон рсположен сзади кабины рядом
с распределительной коробкой электросистемы и доступен
послеоткрытия бокового кожуха.
ЗАМЕЧАНИЕ: При отрицательных температурах воздуха
добавляйте в воду в бачке незамерзающую жидкость.
Следуйте рекомендациям ее изготовителя по составу
смеси при разных температурах.

/$
Техобслуживание
Кондиционер (дополнительно) 129

Кондиционер
(дополнительное оборудование)
Раз в год или через каждую 1000 часов работы обращай-
тесь в мастерскую уполномоченного дилера Volvo CE для
проверки кондиционера.

Хладоагент (R134a)
В холодильный контур кондиционера залит HFC-
хладоагент R134a, выпуск которого в атмосферу
запрещен. Обслуживание, заливка и опорожнение
холодильного контура должны выполняться только
квалифицированным специалистом, имеющим соот-
ветствующее разрешение.

На заводе−изготовителе система кондиционирования машины


заполняется хладоагентом R134a. Этот хладоагент разработан
в качестве более экологичной альтернативы фреону R12.
По сравнению с R12 R134a не влияет на озоновый слой
атмосферы, но способствует парниковому эффекту и поэтому
не должен выпускаться в атмосферу.
ЗАМЕЧАНИЕ: Хладоагент R134a нельзя смешивать с
хладоагентом R12 – это ведет к отказу системы.

Предполагаемые утечки
Система находится под давлением и возможны случайные
утечки хладоагента. Поэтому никогда не отключайте шланги и
не удаляйте пробку заливного отверстия на компрессоре.
Если предполагается утечка, не следует просто доливать
хладоагент в систему. Покиньте зону, где произошла утечка,
и свяжитесь с мастерской уполномоченного дилера Volvo CE
для принятия необходимых мер.

Меры первой помощи


При случайном контакте с хладоагентом примите
следующие меры:
– Хладоагент в газообразной форме, если он был нагрет,
даже в малых концентрациях оказывает воздействие на
нервную систему. В больших концентрациях газ имеет нарко−
тический эффект. В обоих случаях надо вывести человека
из опасной зоны на свежий воздух. При серьезном пора−
жении обратитесь к врачу.
– При попадании больших количеств хладоагента на кожу
пораженную область надо осторожно согреть тепловатой
водой или теплыми вещами. При наличии симптомов
обморожения обратитесь к врачу.
– При попадании жидкого хладоагента в глаза обратитесь к
врачу.
Техобслуживание
130 Гидросистема

Гидросистема
ВНИМАНИЕ! Выполнение любых работ на гидросистеме тре-
бует высокой чистоты. Попадание в систему даже очень
малых частиц способно вызвать ее засорение или повреж-
дение. Поэтому перед выполнением работ необходимо тща-
тельно очищать все поверхности в зоне их выполнения.
Клапана ограничения давления гидросистемы регулируются на
заводе−изготовителе. При регулировке этих клапанов кем−
либо кроме работников уполномоченной мастерской Volvo CE
гарантии изготовителя теряют силу.

Сброс давления в гидросистеме

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
После сброса давления работы на гидросистеме следует
начинать немедленно. В противном случае утечки могут
вызвать заметный подъем давления в гидроконтурах. Если
работуне удалось заершить за короткое время после сброса
давления, его необходимо сбросить повторно.
Будьте крайне осторожны при работе на гидросистеме. При
подключении дополнительного оборудования к быстроразъ−
емным соединителям на рукояти необходимо сбросить дав−
ление в соответствующих контурах по избежание вытекания
гидрожидкости. Например, при подключении планировочного
ковша, грейферного ковша и гидромолота это можно сделать
следующим образом:
1 Запустите двигатель, чтобы поднять давление в серво−
приводе и подзарядить гидроаккумулятор.
2 Выключите двигатель поворотом ключа в замке зажигания
в положение 0.
3 Поверните ключ в замке в положение I (Работа).
4 Поверните рычаг предохранительной системы в верхнее
положение и сбросьте давление, переместив соответствую−
щие рычаги управления и педали хотя бы по разу в каждом
направлении.

Проверка уровня гидрожидкости


Уровень гидрожидкости следует проверять ежедневно.
1 При проверке гидроцилиндры ковша и рукояти должны быть
полность сложены, а ковш – положен на грунт (положение
для обслуживания А). Если машина оснащена 4 опорными
ногами, две из них должны быть подняты и две опущены.
Если машина оснащена только опорным отвалом, он должен
быть опущен.
2 Выключите двигатель и выждите перед проверкой уровня
 не менее 1 минуты.
3 Откройте боковой кожух и проверьте, что уровень жидкости
Контрольное стекло для проверки уровня
находится в центре контрольного стекла.
гидрожидкости
4 При необходимости долейте жидкость в гидросистему.
Техобслуживание
Гидросистема 131

Смена гидрожидкости в гидросистеме


При использовании гидрожидкости ее следует заменять
через каждые 4000 часов работы машины. Если использу-
ется Panolin HLP synth, его надо заменять через каждые
2000 часов работы машины.
Перевозите и храните гидрожидкость в чистых емкостях, пред−
почтительно – в оригинальной упаковке.
$
Слив гидрожидкости

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Будьте осторожны при смене гидрожидкости – горячая
гидрожидкость способна нанести ожоги кожи.
1 Запаркуйте машину в положении для обслуживания А. Если
возможно, опустите ковш вниз в яму, чтобы гидроцилиндры
% стрелы были как можно сильнее сложены. В этом случае
больше жидкости стечет в бак гидросистемы.

2 Выключите двигатель.
A Пробка сливного отверстия гидрожидкости 3 Отпустив крышку, прикрывающую штуцер для слива гидро−
B Пробка сливного отверстия охладителя
жидкости, отверните ее в сторону.
гидрожидкости 4 Отвернув защитную крышку, подключите сливной шланг к
сливному штуцеру (А) и слейте гидрожидкость в подходящую
емкость. Помните, что разлитая гидрожидкость наносит
серьезный ущерб источникам воды.
5 Слейте также жидкость из охладителя гидрожидкости (В).
6 Замените фильтр возвращаемой гидрожидкости в баке
гидросистемы, см. стр. 132.
7 Снимите сливной шланг, закройте штуцера защитными
крышками и верните на места крышки, которые их при−
крывают.
ВНИМАНИЕ! При сильном разливе гидрожидкости свяжи-
тесь с ближайшей пожарной частью.

Залив гидрожидкости
1 Снимите фильтр возвращаемой гидрожидкости, см. стр. 132.
2 Залейте в бак гидросистемы новую гидрожидкость.
3 Установите на место фильтр возвращаемой гидрожидкости.

Вместимость бака гидросистемы при замене жидкости:


EW140B – около 120 литров (31.2 US gal)
EW160B – около 135 литров (35.7 US gal)
EW180B – около 190 литров (50.2 US gal)
Техобслуживание
132 Гидросистема

Замена фильтра возвращаемой


$ % & ' гидрожидкости
Заменяйте фильтр возвращаемой гидрожидкости через
каждые 2000 часов работы машины.
1 Запаркуйте машину в положении для обслуживания А.
2 Открыв боковой кожух, откройте задний капот.
3 Очистите поверхности вокруг фильтра возвращаемой
гидрожидкости.
4 Удалите болты.
5 Поднимите фильтр вверх и тщательно очистите контейнер
фильтра.

6 Установите новый фильтр. Удостоверьтесь, что прокладка
EW140B/EW160B фильтра встала напротив контейнера. Проверьте, что про−
A Фильтр возвращаемой гидрожидкости кладка крышки не повреждена и правильно установлена в
B Фильтр перепускаемой гидрожидкости проточке. При необходимости зафиксируйте ее небольшим
C Впускной фильтр количеством смазки.
D Вентиляционный фильтр 7 Установив крышку на контейнер фильтра и прижимая ее
вниз, вставьте все болты. Затяните болты,подтягивая
' $ находящиеся друг напротив друга, чтобы предотвратить
деформацию корпуса фильтра.
ЗАМЕЧАНИЕ: Соблюдайте максимальную чистоту.

% Очистка впускного фильтра


& гидросистемы
Очищайте впускной фильтр через каждые 2000 часов
работы машины.
1 Запаркуйте машину в положении для обслуживания А.
 2 Снимите вентиляционный фильтр.
EW180B
3 Очистите зону вокруг крышки впускного фильтра.
A Вентиляционный фильтр 4 Удалив болты, поднимите вверх и снимите крышку и при−
B Фильтр перепускаемой гидрожидкости
жимную пружину.
C Фильтр возвращаемой гидрожидкости 5 Поднимите вверх впускной фильтр и тщательно очистите его.
D Впускной фильтр 6 Соберите фильтр в порядке, обратном порядку разборки.
ЗАМЕЧАНИЕ: Если фильтр поврежден, его надо заменить
новым.

Замена вентиляционного фильтра и


фильтра перепускаемой гидрожидкости
Фильтры следует заменять через каждые 2000 часов
работы.
ЗАМЕЧАНИЕ: Фильтры не подлежат очистке и заменяются
целиком.
Техобслуживание
Гидросистема 133

Слив отстоя из бака гидросистемы


Отстой и конденсат из бака гидросистемы следует сливать
через каждые 500 часов работы машины.
1 Сливайте отстой, когда гидрожиджкость остыла.
2 Отпустив крышку, прикрывающую штуцер для слива гидро−
жидкости, отверните ее в сторону.
4 Отвернув защитную крышку, подключите сливной шланг к
сливному штуцеру и слейте отстой и конденсат в подходящую
емкость.
5 Снимите сливной шланг, закройте штуцер защитной крышкой
и верните на место крышку, которая его прикрывает.
При температуре ниже нуля перед сливом надо поработать на
машине, пока вся замерзшая вода в дренажном кармане не
растает.

Очистка охладителя гидрожидкости




Слив отстоя и конденсата из бака


гидросистемы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никогда не очищайте охладитель гидрожидкости при
работающем двигателе во избежание травм его вращаю-
щимися деталями.
Очищайте охладитель гидрожидкости через каждые 500
часов работы машины.
Охладитель гидрожидкости расположен под боковым кожу−
хом на EW140B/EW160B или под задним боковым кожухом на
EW180B.
■ Будьте осторожны при очистке, чтобы не повредить ореб−
рение центральной части охладителя.
■ Удалите сухую грязь сжатым воздухом.
■ Промойте охладитель водой (не используйте мойки высо−
кого давления).
■ Если грязь смешана с маслом, используйте мягкий очис−
титель (но не сильный щелочной), а затем промойте охла−
дитель теплой водой.


Замена сервофильтра
Сервофильтр гидросистемы
(EW140B/EW160B) Сервофильтр следует заменять через каждые 2000 часов
работы машины.
1 Откройте задний кожух двигателя, предварительно открыв
передний кожух двигателя и нажав вниз рычаг между
кожухами (EW180B).
На EW140B/EW160B сервофильтр размещен возле бака
гидрожидкости и доступен при открытии бокового кожуха.
2 Снимите вставку фильтра, вывернув болт в днище держа−
теля фильтра.
3 Замените вставку фильтра на новую и верните на место
держатель фильтра.



Сервофильтр гидросистемы (EW180B)


Техобслуживание
134 Смазка

Смазка
Cмазка подшипников
Регулярная и правильная смазка позволяет заметно увели−
чить срок службы подшипников, пальцев и осей.
Смазка подшипников преследует две главных цели:
– Снижение трения между пальцем (осью) и вкладышем.
– Замена старой загрязненной смазки на новую. Смазка во
внешнем сальнике задерживает грязь и предохраняет
подшипник от попадания грязи и воды.
ВНИМАНИЕ! Во все точки смазки должна вноситься смазка
с добавкой дисульфида молибдена.
ВНИМАНИЕ! Если машина используется не каждый день,
следует нанести смазку на штоки поршней гидроцилиндров
стрелы для защиты их от коррозии.
/$

Ручная смазка рабочего оборудования


Вносите смазку в показанные ниже точки ежедневно.
В течение первых трех недель работы рабочее оборудова-
ние должно смазываться через каждые 5 часов работы.
1 Перед смазкой протрите смазочные штуцера и шприц
ветошью, чтобы избежать попадания песка и грязи в под−
шипники вместе со смазкой.
2 Вносите смазку до тех пор, пока свежая смазка не начнет
выдавливаться из внешних сальников.
3 Поработайте всеми гидроцилиндрами от упора до упора
без нагрузки.
4 Нажмите ковшом на грунт, но не так сильно, чтобы машина
начала подниматься над ним. Это нужно, чтобы равномерно
распределить смазку в подшипниках.

 
 


Точки смазки Точки смазки


1 Подшипники гидроцилиндра ковша 4 Подшипники шарнира тяга ковша−рычаг
2 Подшипники шарнира стрела−рукоять (2) 5 Подшипники шарнира тяга ковша−ковш
3 Подшипники шарнира тяга ковша−шток 6 Подшипники шарнира рукоять−рычаг−ковш
поршня
Техобслуживание
Смазка 135

Ручная смазка ходовой тележки


Вносите смазку в указанные точки ежедневно.

 






 



Точки смазки
(в скобках указано число смазочных штуцеров)
1 Подшипники опорного отвала (8)
2 Подшипники гидроцилиндров опорного отвала (4)
3 Подшипники гидроцилиндров опорных ног (два штуцера доступны лишь
при опущенных ногах) (3)
4 Валы опорных ног (2)
5 Подшипники оси качания моста (1)
6 Пошипники поворотных кулаков переднего моста (2+2)
7 Плита опорной ноги (2)
Техобслуживание
136 Смазка

Центральная система смазки


Вносите смазку в штуцера через каждые 50 часов работы
машины.
ВНИМАНИЕ! В течение первых трех недель поворотный
круг следует смазывать через каждые 8, а стрелу – через
каждые 5 часов работы.
ВНИМАНИЕ! Во все точки смазки должна вноситься смазка
$ % с добавкой дисульфида молибдена.
От штуцеров центральной системы смазки смазка подается к
поворотному кругу и стреле.
1 Перед смазкой протрите смазочные штуцера и шприц

ветошью, чтобы избежать попадания песка и грязи в систему
Штуцера центральной системы смазки смазки.
(EW140B/EW160B) 2 Вносите смазку до тех пор, пока свежая смазка не начнет
A Поворотный круг, гидроцилиндр стрелы выдавливаться из внешних сальников.
и опора стрелы
3 Поработайте всеми гидроцилиндрами от упора до упора
B Остальная часть стрелы без нагрузки.
Штуцера центральной системы смазки 4 Нажмите ковшом на грунт, но не так сильно, чтобы машина
(EW180B) начала подниматься над ним. Это нужно, чтобы равномерно
A Поворотный круг и опора стрелы распределить смазку в подшипниках.
B Остальная часть стрелы 5 Выполнив смазку надстройки, поверните ее на 90° и еще
раз внесите смазку в штуцер (А).

Проверка смазки поворотного круга


(EW180B)
Проверяйте смазку каждые 500 часов работы машины.
1 Запаркуйте машину на ровной площадке и полностью
опустите ковш на грунт.
2 Поверните ключ в замке зажигания в положение 0.
3 Опустите рычаг предохранительной системы в нижнее
положение, чтобы блокировать систему.
4 Удалите болты и кожух.
5 Проверьте уровень и состояние смазки и при необходимости
добавьте ее.
6 Поврежденные уплотнения замените.

7 Установите кожух на место.
Если смазка загрязнена или обесцвечена водой, удалите болт,
слейте кожух и замените смазку.
Техобслуживание
Схема смазки и обслуживания 137

Схема смазки и обслуживания

 

 K 
 K
K
 K
K
K
K

GDLO\K

 




 

 




 


 


 GDLO\K

K

 K
 K

 K

 K
K

K

 

Техобслуживание
138 Схема смазки и обслуживания

Работа Cтр. Позиция


ЕЖЕДНЕВНО (каждые 10 часов)
Проверка ходового освещения, рабочего освещения и сигнала заднего хода 1
Проверка работы контрольных ламп
Проверка уровня масла в системе смазки двигателя 110 2
Проверка уровня жидкости в системе охлаждения двигателя 116 3
Проверка натяжения ремня привода генератора (EW140B) 121
Проверка уровня жидкости в гидросистеме 130 4
Проверка шин (давление и отстутствие повреждений) 149 5
Проверка цилиндров тормозов колес 126 6
Слив водоотделителя 112 7
Слив отстоя из топливного бака 113 8
Смазка рабочего оборудования 134 9

Работа Cтр. Позиция


А = КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ
После выполнения ежедневных работ по обслуживанию
Проверка уровня масла в коробке передач 123 10
Смазка поворотного круга 136 11
Смазка ходовой тележки 138 12

Работа Cтр. Позиция


В = КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
После выполнения ежедневных работ и работ А
Проверка натяжения ремня (EW140B) 118
Проверка уровня электролита в батарее 119 13
Проверка уровня масла в мостах 124 14
Проверка уровня масла в бортовых редукторах 125 14
Смазка петель двери кабины 15

Работа Cтр. Позиция


С = КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
После выполнения ежедневных работ и работ А и В
Проверка смазки поворотного круга (EW180B) 136 33
Проверка затяжки гаек крепления колес 149 16
Очистка охладителя гидрожидкости 133 17
Слив отстоя из бака гидрожидкости 133 18
Замена масла в системе смазки двигателя 110 19
Замена фильтра системы смазки двигателя 111 20
Техобслуживание
Схема смазки и обслуживания 139

 

 K 
 K
K
 K
K
K
K

GDLO\K

 




 

 




 


 


 GDLO\K

K

 K
 K

 K

 K
K

K

 

Техобслуживание
140 Схема смазки и обслуживания

Работа Cтр. Позиция


D = КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ
После выполнения ежедневных работ и работ А, В и С
Слив промежуточного охладителя 114 21
Замена топливного фильтра 112 22
Замена фильтра вентиляции кабины 128 23
Замена элемента водоотделителя 112 24
Выполняется в уполномоченной мастерской
Проверка кондиционера 129 25
Проверка оборудования предупреждения о перегрузке

Работа Cтр. Позиция


КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ
Выполняется в уполномоченной мастерской
Проверка зазоров клапанов двигателя 26

Работа Cтр. Позиция


E = КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
После выполнения ежедневных работ и работ А, В. С и D
Замена жидкости в системе охлаждения двигателя 117 27
Замена масла в коробке передач 123 28
Замена масла в мостах 124 29
Замена масла в бобртовых редукторах 125 29
Очистка/замена первичного фильтра воздухоочистителя* 115 30
Замена фильтра возвращаемой гидрожидкости, вентиляционного и перепускного 132 31
фильтров, очистка впускного фильтра гидросистемы

Работа Cтр. Позиция


F = КАЖДЫЕ 4000 ЧАСОВ
После выполнения ежедневных работ и работ А, В, C, D и Е
Замена гидрожидкости в гидросистеме** 131 32

* Очистка/замена фильтра производится при загорании контрольной лампы, но не реже раза в год.
** При использовании Panolin HLP synth замена производится через каждые 2000 часов работы.
Спецификации
Рекомендуемые горюче-смазочные материалы 141

Спецификации
Рекомендуемые горюче-смазочные материалы
Смазочные материалы Volvo разработаны специльно для самых тяжелых условий эксплуатации, в которых
приходится работать машинам Volvo CE. Эти масла прошли испытания на соответствие спецификациям
Volvo CE и отвечают самым высоким требованиям к безопасности и качеству.
Другие минеральные смазки можно использовать, если они отвечают рекомендациям Volvo CE по вязкости
и качеству. Применение иных типов масел (например, биоразложимых) требует согласования с Volvo CE.

Тип и сорт ГСМ Рекомендуемая вязкость при разных температурах

Двигатель Моторное масло


Volvo Ultra Diesel
Engine Oil
API CH4 6$(:
6$(:
6$(:
6$(
6$(



Ходовая коробка Моторное масло


передач Volvo Super Diesel
Engine Oil
Volvo Ultra Diesel
Engine Oil 6$(:



Редуктор Трансмиссионное
поворотного круга, масло
мосты и бортовые Volvo Limited Slip
редукторы Gear Oil
6$(
API GL4 или GL−5
с присадкой 6$(
для ограничения 6$(:RU:
проскальзывания для
дисковых тормозов 

Volvo Ultra Diesel


Engine Oil
для барабанных
тормозов

Шестерня Смазка
поворотного круга

0XOWLSXUSRVH1/*,


Спецификации
142 Рекомендуемые горюче-смазочные материалы

Оси и подшипники Смазка

Многоцелевая NLGI2
С дисульфидом молибдена NLGI2

Гидросистема Гидрожидкость*
Volvo Super
Hydraulic Oil
Биоразложимая ISO VG 32
гидрожидкость** ISO VG 46
ISO VG 68

Биоразложимая VG 32
Биоразложимая VG 46

1012298

* Согласно ISO 6743/4 HV или DIN 51524−HVLP


** Panolin HLP synth
ЗАМЕЧАНИЕ: Если двигатель запускается при температуре ниже 0°С, проверьте, что используется
моторное масло SAE 10W, SAE 10W/30 или SAE 15W/40 даже если днем температура поднимается
до примерно +10°С.

Требования к качеству топлива


Дизельное топливо должно как минимум отвечать национальным и международным нормам и стандар−
там, например, EN590 (адаптированным по температурам к национальным условиям), ASTM D 975
No.1D и 2D, JIS KK 2204.
Содержание серы: В пределах установленных норм (содержание серы не должно превышать 0.3% по весу).
Спецификации
Заправочные емкости и фильтры 143

Заправочные емкости и фильтры


Масла и другие При замене
эксплуатационные жидкости EW140B EW160B EW180B
Двигатель, включая фильтры 15 л (3.9 US gal) 25 л (6.6 US gal) 25 л (6.6 US gal)
Топливный бак 250 л (66 US gal) 250 л (66 US gal) 300 л (79.3 US gal)
Система охлаждения с антифризом 21.5 л (5.6 US gal) 22 л (5.8 US gal) 22 л (5.8 US gal)
Задний мост, дисковые тормоза 11 л (2.9 US gal) 11 л (2.9 US gal) 10.5 л (2.7 US gal)
Задний мост, барабанные тормоза 11 л (2.9 US gal) 11 л (2.9 US gal) 11 л (2.9 US gal)
Ходовая коробка передач 2.7 л (0.7 US gal) 2.9 л (0.8 US gal) 2.9 л (0.8 US gal)
Передний мост 8.5 л (2.3 US gal) 8.5 л (2.3 US gal) 8.5 л (2.3 US gal)
Борт. редукторы, дисковые тормоза 1.0 л (0.3 US gal) 2.0 л (0.5 US gal) 2.0 л (0.5 US gal)
Борт. редукторы, барабан. тормоза 1.0 л (0.3 US gal) 1.1 л (0.3 US gal) 1.8 л (0.4 US gal)
Гидросистема, всего 235 л (61.1 US gal) 260 л (68.7 US gal) 320 л (84.5 US gal)
Бак гидрожидкости 120 л (31.2 US gal) 135 л (35.7 US gal) 190 л (50.2 US gal)

Замена фильтров
Фильтры Интервалы между заменами
(моточасы)
Фильтр системы смазки двигателя 500 (или вместе с заменой масла)
Фильтр топливной системы 1000*
Воздухоочиститель, первичный фильтр По необходимости
Воздухоочиститель, вторичный фильтр По необходимости
Кабина, вентиляционный фильтр 2000
Гидросистема, фильтры возвращаемой и перепускаемой 2000
жидкости, вентиляционный фильтр

Смена масла и эксплуатационных жидкостей


Масла/жидкости Интервалы между заменой
(моточасы)
Двигатель 500 **
Система охлаждения 2000
Ходовая коробка передач 2000
Передний и задний мосты 2000
Бортовые редукторы 2000
Гидросистема 4000***

*) Фильтр может требовать более частой замены в зависимости от качества топлива.


**) Условия, при которых масло заменяется с такими интервалами, приведены на стр.110.
***) При использовании жидкости Panolin HLP synth она заменяется с интервалом в 2000 часов.
Спецификации
144 Двигатель, спецификации

Двигатель, спецификации
EW140B
Модель D5D
Мощность при 1900 об/мин (31.7 об/сек) 92 кВт (123 л.с.)
ISO 9249/DIN 6271/SAE J1349, полная
Мощность при 1900 об/мин (31.7 об/сек) 88 кВт (118 л.с.)
ISO 9249/DIN 6271/SAE J1349, полезная
Макс.крутящий момент при 1400 об/мин (23.3 об/сек) 555 Нм (409 lbf ft)
Диаметр цилиндра 108 мм (4 in)
Ход поршня 130 мм (5 in)
Рабочий объем 4.8 литра (287 in3)
Степень сжатия 17.5 : 1
Обороты холостого хода, низкие 800 об/мин (13.3 об/сек) ± 30
Обороты холостого хода, высокие, езда 1980 об/мин (33 об/сек) ± 30
Обороты холостого хода, высокие, работа 1780 об/мин (29.6 об/сек) ± 30
Число цилиндров 4

EW160B
Модель D6D
Мощность при 2000 об/мин (33.3 об/сек) 110 кВт (148 л.с.)
ISO 9249/DIN 6271/SAE J1349, полная
Мощность при 2000 об/мин (33.3 об/сек) 103 кВт (138 л.с.)
ISO 9249/DIN 6271/SAE J1349, полезная
Макс.крутящий момент при 1500 об/мин (25.0 об/сек) 595 Нм (439 lbf ft)
Диаметр цилиндра 98 мм (3.9 in)
Ход поршня 126 мм (5.0 in)
Рабочий объем 5.7 литра (358 in3)
Степень сжатия 18.4 : 1
Обороты холостого хода, низкие 800 об/мин (13.3 об/сек) ± 30
Обороты холостого хода, высокие, езда 2100 об/мин (35 об/сек) ± 30
Обороты холостого хода, высокие, работа 1900 об/мин (31.7 об/сек) ± 30
Число цилиндров 6
Спецификации
Двигатель, спецификации 145

EW180B
Модель D6D
Мощность при 1900 об/мин (31.7 об/сек) 119 кВт (159.6 л.с.)
ISO 9249/DIN 6271/SAE J1349, полная
Мощность при 1900 об/мин (31.7 об/сек) 112 кВт (150.2 л.с.)
ISO 9249/DIN 6271/SAE J1349, полезная
Макс. крутящий момент при 1500 об/мин (25.0 об/сек) 595 Нм (439 lbf ft)
Диаметр цилиндра 98 мм (3.9 in)
Ход поршня 126 мм (5.0 in)
Рабочий объем 5.7 литра (358 in3)
Степень сжатия 18.4 : 1
Обороты холостого хода, низкие 800 об/мин (13.3 об/сек) ± 30
Обороты холостого хода, высокие, езда 2000 об/мин (33.3 об/сек) ± 30
Обороты холостого хода, высокие, работа 1850 об/мин (30.8 об/сек) ± 30
Число цилиндров 6
Спецификации
146 Электросистема, спецификации

Электросистема, спецификация
Напряжение питания 24 В
Батарея 12 В х 2 (соединенных последовательно)
Емкость батарей 140 Ач каждая
Генератор
Номинальный ток 80 А
Напряжение 28.5 ± 0.5 В
Мощность 2240 Вт
Стартер двигателя
Напряжение 24 В постоянного тока
Мощность 4.8 кВт

Лампы Цоколь Мощность


Рабочее освещение
Фары P43−t38 70/75 Вт
Стояночные фонари передние Ba9s 4 Вт
Стоп−сигналы Bs15s 21 Вт
Задние фонари Bs15s 10 Вт
Указатели поворота, задние Bs15s 21 Вт
Рабочие фары H3PK22s 70 Вт
Противотуманные фары 21 Вт
Прочее
Освещение салона SV.8.5 10 Вт х 2
Вращающийся предупредительный 70 Вт
маячок (дополнительное оборудование)
Спецификации
Электросистема, спецификации 147

Предохранители

 

  

  

  

 






№ Защищаемые цепи Номинал № Защищаемые цепи Номинал


1 Замок зажигания 10 А 18 Освещение,главный 10 А
2 Розетка на 24 В 10 А 19 Рабочее освещение, стрела, кабина 15 А
3 Мигание фарами 10 А 20 Фонари заднего хода, ходовой 10 А
сигнал, заднее рабочее освещение
4 I−ECU 10 А
21 Круиз−контроль 10 А
5 V−ECU 10 А
22 Форсирование, плавающий режим, 10 А
6 T−ECU 10 А
замок переднего моста, датчики,
7 E−ECU 10 А охладители
8 Катушка пускового подогревателя 5А 23 Обогрев сиденья, пневмоподвеска, 20 А
прикуриватель
9 Освещение 10 А
24 Радио, магнитола, розетка на 12 В 5А
10 Габаритные фонари, левые 10 А
25 Подогреватель двигателя и кабины, 15 А
11 Габаритные фонари, правые 5А часы, память радио
12 Фары дальнего света 10 А 26 Рычаг управления электрооборуд., 5А
13 Аварийная сигнализация 10 А очистители и омыватели стекол
14 Указатели поворота 10 А 27 Соленоид предохранит. системы 10 А
15 Вращающийся предупредительный 10 А 28 Звуковой сигнал 5А
маячок, освещение салона 29 Гидрозамок навесных орудий 5А
16 Фара ближнего света, левая 10 А 30 Опорные ноги, опорный отвал 10 А
17 Фара ближнего света, левая 10 А
Спецификации
148 Электросистема, спецификации

№ Защищаемые цепи Номинал № Защищаемые цепи Номинал


31 Опция Х1, датчик надстройки 10 А 36 Привод наклона/вращения 10 А
32 Опция Х3 5А 37 Память магнитолы 5А
33 Отопитель и кондиционер 15 А 38 Резерв 1 10 А
34 Центральная система смазки 10 А 39 Резерв 2 15 А
35 Заправочный насос 10 А

Реле
Реле Назначение Реле Назначение
1 Замок зажигания 9 Круиз−контроль
(дополнительноеоборудование)
2 Фары
10 Q−max.
3 Рабочее освещение
11 Резерв 1
4 Подогреватель двигателя и кабины
(дополнительное оборудование) 12 Резерв 2
5 Привод наклона/вращения 13 Фонари заднего хода
(дополнительное оборудование) (дополнительное оборудование)
6 Указатели поворота и аварийная 14 Звуковой сигнал хода
сигнализация (дополнительное оборудование)
7 Предохранительная система 15 Гидрозамок навесного оборудования
8 Звуковой сигнал
Спецификации
Размеры шин и давления в них, спецификации 149

Размеры шин и давления в них, спецификации


Давление в шинах Давление в шинах
Шины Размеры
(20 км/час) (30 км/час)
Bridgestone (сдвоенные) 10.00−20 14PR 7 бар (102 psi) 7 бар (102 psi)
Nokia (сдвоенные) 10.00−20 16PR 9 бар (131 psi) 9 бар (131 psi)
Bandenmarkt (сдвоенные) 315/80 R 22.5 8.5 бар (123 psi) 8.5 бар (123 psi)
Michelin (одинарные) 18R 19.5 x Typ F 7 бар (102 psi) 7.5 бар (110 psi)
Alliance (одинарные) 600/40−22.5 18PR 6 бар (87 psi) 6 бар (87 psi)

Колеса, спецификации, EW140B / EW160B


Гайки крепления колес, момент затяжки 420−450 Нм (310−332 lbf ft)

Колеса, спецификации, EW180B


Гайки крепления колес, момент затяжки 560−600 Нм (413−444 lbf ft)
Спецификации
150 Кабина, спецификации

Кабина, спецификации
Общие характеристики
Кабина установлена на резиновых блоках, имеет хорошую изоляцию и плоский пол, закрытый резиновым
ковриком.
Дополнительно возможна поставка кабины с защитной крышей, испытанной и сертифицированной согласно
требованиям FOPS (ISO 3449/SAE J231).

Сиденье оператора

Обивка Огнестойкая
Поясной ремень безопасности Есть
Регулировка по весу оператора 40 – 130 кг (88 – 287 lb)

Поглощение звука и вибраций


Вибрация всего тела
Уровень вибраций, которым подвергается тело оператора, в значительной степени определяется такими
факторами, как состояние грунта и выбранные оператором скорость и методы работы.
Практический опыт показывает, что наиболее эффективной мерой для снижения вибраций тела оператора
является правильный выбор конструкции сиденья оператора для конкретного типа машин.
Устанавливаемое на машины на заводе−изготовителе сиденье оператора обеспечивает уровень вибраций
тела оператора в реальных рабочих условиях при использовании машины по назначению менее 0.5 м/сек2
RMS (средне−квадратичное значение) при измерении согласно ISO 8041.
Любые приводимые производителем оценки уровня вибраций, выполненные в соответствии с
европейским стандартом, не предназначены для определения уровня вибраций, которым будет
подвергаться тело оператора при работе на машине.
Чтобы гарантировать снижение реального уровня вибраций, которым подвергается оператор при работе
на машине, до минимума с целью избежания ущерба его здоровью, нужно принять следующие меры:
■ Отрегулировать сиденье по росту и весу оператора согласно инструкциям производителя.
■ Поддерживать поверхность грунта на промплощадке в хорошем состоянии.
■ Использовать машину по назначению, принимая в расчет реальные дорожные условия и вибрационные
эффекты, возникающие в реальных режимах работы.

Уровни шума

Уровень шума (звуковое давление) (LpA) 73 LpA дБ(А) (EW 140B)


на месте оператора 72 LpA дБ(А)( EW 160B/EW180B)
(Уровень шума измерен согласно правилам
98/37/ЕС с учетом выпущенных изменений,
метод измерения отвечает ISO 6396.)
Уровень шума ( мощность звука) (LwA) 101 LwA дБ(А) (EW 140B)
вокруг машины 102 LwA дБ(А)( EW 160B/EW180B)
(Уровень шума измерен согласно правилам
2000/14/ЕС с учетом выпущенных изменений,
метод измерения отвечает ISO 6395.)
Спецификации
Гидросистема, спецификации 151

Гидросистема, спецификации
EW140B
Насос рабочей гидравлики Аксиально−поршневой насос
Макс. производительность 230 л/мин (60.8 US gal/min)
Насос тормозной и рулевой системы Шестеренчатый насос
Макс. производительность 32 л/мин (8.5 US gal/min)
Насос сервопривода и привода Шестеренчатый насос
вентилятора охлаждения
Макс. производительность 46 л/мин (12.0 US gal/min)
Рабочие давления
Макс. давление 32 МПа ± 0.5 (4640 psi)
Макс. давление при форсировании 36 МПа ± 0.5 (5220 psi)
Серводавление 3.5 МПа ± 0.5 (508 psi)

EW160B EW160B
Насос рабочей гидравлики Аксиально−поршневой насос
Макс. производительность 240 л/мин (63.4 US gal/min) 355 л/мин (93.8 US gal/min)
Насос тормозной и рулевой системы Шестеренчатый насос
Макс. производительность 32 л/мин (8.5 US gal/min)
Насос сервопривода и привода Шестеренчатый насос
вентилятора охлаждения
Макс. производительность 47 л/мин (12.4 US gal/min)
Рабочие давления
Макс. давление 32 МПа (4640 psi)
Макс. давление при форсировании 36 МПа (5220 psi)
Серводавление 3.5 МПа (508 psi)
Спецификации
152 Весовые характеристики, спецификации

Весовые характеристики, спецификации


EW140B

Машина с: C опорным отвалом С опорными ногами


спереди и опорными сзади
ногами сзади

моноблочной стрелой 4.5 м (14 ft 9.2 in) 15400 кг (34000 lb) 14300 кг (31500 lb)
рукоятью 2.45 м (8 ft 0.5 in)
гидрозамком S6 и
ковшом 420 кг / 580 литров
2− секционной стрелой 4.7 м (15 ft 5 in) 15650 кг (34500 lb) 14550 кг (32000 lb)
рукоятью 2.45 м (8 ft 0.5 in)
гидрозамком S6 и
ковшом 420 кг / 580 литров

EW160B

Машина с: C опорным отвалом С опорными ногами


спереди и опорными сзади
ногами сзади

моноблочной стрелой 5 м (16 ft 4.9 in) 17160 кг (37800 lb) 15860 кг (35000 lb)
рукоятью 2.45 м (8 ft 0.5 in)
гидрозамком S6 и
ковшом 530 кг / 750 литров
2−секционной стрелой 5.1 м (16 ft 8.8 in) 17500 кг (38600 lb) 16200 кг (35700 lb)
рукоятью 2.45 м (8 ft 0.5 in)
гидрозамком S6 и
ковшом 530 кг / 750 литров

EW180B

Машина с: C опорным отвалом С опорными ногами


спереди и опорными сзади
ногами сзади

моноблочной стрелой 5.2 м (17 ft 0.7 in) 19200 кг (42200 lb) 17700 кг (38900 lb)
рукоятью 2.45 м (8 ft 0.5 in)
гидрозамком S1 и
ковшом 630 кг / 830 литров
2−секционной стрелой 5.25 м (17 ft 2.7 in) 19800 кг (43600 lb) 18300 кг (40300 lb)
рукоятью 2.45 м (8 ft 0.5 in)
гидрозамком S1 и
ковшом 630 кг / 830 литров
Спецификации
Веса рабочего оборудования 153

Веса рабочего оборудования

EW140B
Моноблочная стрела 900 кг* (1980 lb*)
2−секционная стрела 1130 кг** (2490 lb**)
Моноблочная стрела со смещением 1400 кг*** (3080 lb***)
Рукоять для грейфера 355 кг* (780 lb*)
Рукоять 2.00 м 350 кг* (770 lb*)
Рукоять 2.45 м 420 кг* (920 lb*)
Рукоять 3.10 м 480 кг* (1060 lb*)

EW160B
Моноблочная стрела 1020 кг* (2240 lb*)
2−секционная стрела 1780 кг** (3920 lb**)
Моноблочная стрела со смещением 1400 кг*** (3080 lb***)
2−х секционная стрела со смещением 1780 кг*** (3920 lb***)
Рукоять для грейфера 355 кг* (780 lb*)
Рукоять 2.00 м 430 кг* (950 lb*)
Рукоять 2.45 м 460 кг* (1010 lb*)
Рукоять 2.60 м 490 кг* (1080 lb*)
Рукоять 3.10 м 555 кг* (1220 lb*)

EW180B
Моноблочная стрела 1100 кг* (2420 lb*)
2−секционная стрела 1600 кг** (3520 lb**)
Рукоять для грейфера 500 кг* (1100 lb*)
Рукоять 2.45 м 490 кг* (1080 lb*)
Рукоять 2.60 м 500 кг* (1100 lb*)
Рукоять 3.00 м 540 кг* (1190 lb*)

* Масса без цилиндра, шлангов, осей, болтов и зажимов.


** Масса без цилиндра, шлангов, осей, болтов и зажимов, но с цилиндром 2−й секции и соответст−
вующими осями.
*** Масса без цилиндра, шлангов, осей, болтов и зажимов, но с цилиндром смещения и соответствующими
осями.
**** Масса без цилиндра, шлангов, осей, болтов и зажимов, но с с цилиндром 2−й секции и цилиндром
смещения и соответствующими осями.
Спецификации
154 Максимальные размеры ковшей, EW140B

Максимально допустимые размеры ковшей, EW140B

Моноблочная стрела 4.5 м (14 ft 9.2 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Макс. размеры ковшей
с установкой на гидрозамке
GP−ковши 915 литров 840 литров 720 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (1.2 yd3) (1.1 yd3) (0.94 yd3)
GP−ковши 760 литров 700 литров 600 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (0.99 yd3) (0.92 yd3) (0.78 yd3)
Макс. размеры ковшей
прямой установки
GP−ковши 940 литров 865 литров 745 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (1.23 yd3) (1.1 3 yd3) (0.97 yd3)
GP−ковши 780 литров 720 литров 620 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (1.02 yd3) (0.94 yd3) (0.81 yd3)

2-секционная стрела 4.7 м (15 ft 5 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Макс. размеры ковшей
с установкой на гидрозамке
GP−ковши 855 литров 770 литров 675 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (1.12 yd3) (1.01 yd3) (0.88 yd3)
GP−ковши 710 литров 640 литров 560 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (0.93 yd3) (0.84 yd3) (0.73 yd3)
Макс. размеры ковшей
прямой установки
GP−ковши 865 литров 795 литров 700 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (1.13 yd3) (1.04 yd3) (0.92 yd3)
GP−ковши 720 литров 660 литров 580 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (0.94 yd3) (0.86 yd3) (0.76 yd3)

Моноблочная стрела 4.75 м (15 ft 7 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Макс. размеры ковшей
с установкой на гидрозамке
GP−ковши 600 литров 520 литров 460 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (0.78 yd3) (0.68 yd3) (0.6 yd3)
GP−ковши 520 литров 450 литров 400 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (0.68 yd3) (0.59 yd3) (0.52 yd3)
Макс. размеры ковшей
прямой установки
GP−ковши 660 литров 580 литров 520 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (0.86 yd3) (0.76 yd3) (0.68 yd3)
GP−ковши 560 литров 500 литров 450 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (0.73 yd3) (0.94 yd3) (0.59 yd3)

Размер ковша определен на основе SAE−J296.


Макс. размеры ковшей даны лишь для справки, эти ковши не обязательно выпускаются изготовителем.
Спецификации
Усилия выемки ковшом прямой установки, EW140B 155

Усилия выемки ковшом прямой установки, EW140B

Моноблочная стрела 4.5 м (14 ft 9.2 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Радиус ковша 1 260 мм 1 260 мм 1 260 мм
(4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in)
Усилие отрыва (по SAE/ISO) 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН
(20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf)
Усилие разрушения (по SAE/ISO) 71.5/72.2 кН 62.7/63.1 кН 53.1/53.3 кН
(16000/16200 lbf) (14100/14200 lbf) (11900/12000 lbf)
Угол поворота ковша 185° 185° 185°

2-секционная стрела 4.7 м (15 ft 5 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Радиус ковша 1 260 мм 1 260 мм 1 260 мм
(4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in)
Усилие отрыва (по SAE/ISO) 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН
(20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf)
Усилие разрушения (по SAE/ISO) 71.5/72.2 кН 62.7/63.1 кН 53.1/53.3 кН
(16000/16200 lbf) (14100/14200 lbf) (11900/12000 lbf)
Угол поворота ковша 185° 185° 185°

Моноблочная стрела со смещением 4.75 м (15 ft 7 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Радиус ковша 1 260 мм 1 260 мм 1 260 мм
(4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in)
Усилие отрыва (по SAE/ISO) 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН
(20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf)
Усилие разрушения (по SAE/ISO) 71.5/72.2 кН 62.7/63.1 кН 53.1/53.3 кН
(16000/16200 lbf) (14100/14200 lbf) (11900/12000 lbf)
Угол поворота ковша 185° 185° 185°
Спецификации
156 Габаритные размеры, EW140B

Габаритные размеры, EW140B


/ / $
'

0 &
0
(
,
) *
%
+

/
1

 

0

 

       
 

Описание Моноблочная стрела 2-секционная стрела


4.5 м (14 ft 9.2 in) 4.7 м (15 ft 5 in)
А. Общая ширина по надстройке 2 500 мм (8 ft 2.4 in) 2 500 мм (8 ft 2.4 in)
B. Общая ширина 2 540 мм (8 ft 4.0 in) 2 540 мм (8 ft 4.0 in)
C. Общая высота по кабине 3 110 мм (10 ft 2.1 in) 3 110 мм (10 ft 2.1 in)
D. Радиус поворота противовеса 2 000 мм (6 ft 6.7 in) 2 000 мм (6 ft 6.7 in)
E. Дорож. просвет по противовесу 1 270 мм (4 ft 2.0 in) 1 270 мм (4 ft 2.0 in)
F. Колесная база 2 600 мм (8 ft 6.4 in) 2 600 мм (8 ft 6.4 in)
G.Ширина колеи 1 915 мм (6 ft 3.4 in) 1 915 мм (6 ft 3.4 in)
H. Ширина по опорным ногам 3 920 мм (12 ft 10.3 in) 3 920 мм (12 ft 10.3 in)
I. Мин. дорожный просвет 325 мм (1 ft 0.8 in) 325 мм (1 ft 0.8 in)
Спецификации
Габаритные размеры, EW140B 157

Описание Длина рукояти


Моноблочная стрела 2.0 м 2.45 м 3.1 м 3.0 м*
4.5 м (14 ft 9.2 in) (6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (10 ft 2.0 in) (9 ft 10.1 in)
L. Общая длина 7 630 мм 7 500 мм 7 570 мм 7 665 мм
(25 ft 0.4 in) (24 ft 7.3 in) (24 ft 10 in) (25 ft 1.8 in)
M. Общая высота по стреле 3 035 мм 3 370 мм 3 370 мм 3 340 мм
(9 ft 11.5 in) (11 ft 0.7 in) (11 ft 0.7 in) (10 ft 11.5 in)
2-секционная стрела 2.0 м 2.45 м 3.1 м 3.0 м*
4.7 м (15 ft 5 in) (6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (10 ft 2.0 in) (9 ft 10.1 in)
L. Общая длина 7 820 мм 7 770 мм 7 800 мм 7 735 мм
(25 ft 7.9 in) (25 ft 5.9 in) (25 ft 7.1 in) (25 ft 4.5 in)
M. Общая высота по стреле 2 755 мм 3 090 мм 3 110 мм 3 225 мм
(9 ft 0.5 in) (10 ft 1.7 in) (10 ft 2.4 in) (10 ft 7.0 in)
L1. Общая длина 6 110 мм 6 210 мм 6 645 мм 6 465 мм
(20 ft 0.6 in) (20 ft 4.5 in) (21 ft 9.6 in) (21 ft 2.5 in)
M1. Общая высота по стреле 4 000 мм 4 000 мм 4 000 мм 3 970 мм
(13 ft 1.5 in) (13 ft 1.5 in) (13 ft 1.5 in) (13 ft 0.3 in)
N. Передний свес 2 930 мм 3 030 мм 3 465 мм 3 285 мм
(9 ft 7.4 in) (9 ft 11.3 in) (11 ft 4.4 in) (9 ft 9.3 in)

* Рукоять для грейферного ковша


Спецификации
158 Рабочие зоны выемки, EW140B

Рабочие зоны выемки, EW140B


$ A
% H
+

F
)

C
( '&

 1011818

Моноблочная стрела 4.5 м (14 ft 9.2 in)


Длина рукояти 2.0 м 2.45 м 3.1 м 3.0 м*
(6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (10 ft 2.0 in) (9 ft 10.1 in)
А. Макс. вылет при выемке 8 000 мм 8 400 мм 9 000 мм 7 400 мм
(26 ft 3 in) (27 ft 6.7 in) (29 ft 6.3 in) (24 ft 3.3 in)
B. Макс. вылет на уровне грунта 7 700 мм 8 200 мм 8 800 мм –
(25 ft 3.2 in) (26 ft 10.8 in) (28 ft 10.5 in)
C. Макс. глубина выемки 4 500 мм 5 000 мм 5 600 мм 4 100 мм
(14 ft 9.2 in) (16 ft 4.9 in) (18 ft 4.5 in) (13 ft 5.4 in)
D. Макс. глубина выемки 4 300 мм 4 800 мм 5 500 мм –
(уровень 2 440 мм) (14 ft 1.3 in) (15 ft 4.0 in) (18 ft 0.5 in)
E. Макс. глубина выемки 4 000 мм 4 400 мм 4 900 мм –
с вертикальной стенкой (13 ft 1.5 in) (14 ft 5.2 in) (16 ft 0.9 in)
F. Макс. высота резания 8 300 мм 8 600 мм 8 900 мм 7 400 мм
(27 ft 2.8 in) (28 ft 2.6 in) (29 ft 2.4 in) (24 ft 3.3 in)
G.Макс. высота разгрузки 5 700 мм 5 900 мм 6 300 мм –
(18 ft 8.4 in) (19 ft 4.3 in) (20 ft 8.0 in)
H. Мин. передний радиус поворота 2 700 мм 2 700 мм 2 800 мм 3 100 мм
(8 ft 10.3 in) (8 ft 10.3 in) (9 ft 2.2 in) (10 ft 2.1 in)

* Рукоять для грейферного ковша


Спецификации
Рабочие зоны выемки, EW140B 159

$ A
%
+ H

F
)

C
( '&

 1011819

2-секционная стрела 4.7 м (15 ft 5 in)


Длина рукояти 2.0 м 2.45 м 3.1 м 3.0 м*
(6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (10 ft 2.0 in) (9 ft 10.1 in)
А. Макс. вылет при выемке 8 200 8 600 9 300 7 700 мм
(26 ft 10.8 in) (28 ft 2.6 in) (30 ft 6.1 in) (25 ft 3.2 in)
B. Макс. вылет на уровне грунта 8 000 8 400 9 100 мм –
(26 ft 3 in) (27 ft 6.7 in) (29 ft 10.3 in)
C. Макс. глубина выемки 4 600 5 000 5 700 4 100 мм
(15 ft 1.1 in) (27 ft 4.9 in) (18 ft 8.4 in) (13 ft 5.4 in)
D. Макс. глубина выемки 4 400 4 800 5 500 мм –
(уровень 2 440 мм) (14 ft 5.2 in) (16 ft 9.0 in) (18 ft 0.5 in)
E. Макс. глубина выемки 3 100 3 500 4 100 мм –
с вертикальной стенкой (10 ft 2.1 in) (15 ft 5.8 in) (13 ft 5.4 in)
F. Макс. высота резания 9 200 9 600 9 900 8 400 мм
(30 ft 2.2 in) (11 ft 6.6 in) (32 ft 5.8 in) (27 ft 6.7 in)
G.Макс. высота разгрузки 6 500 мм 6 800 мм 7 300 мм –
(21 ft 4 in) (31 ft 3.7 in) (23 ft 11.4 in)
H. Мин. передний радиус поворота 2 600 2 600 2 800 3 100 мм
(8 ft 6.4 in) (22 ft 6.4 in) (9 ft 2.2 in) (10 ft 2.1 in)

* Рукоять для грейферного ковша


Спецификации
160 Рабочие зоны выемки, EW140B

$
%
+

( '&



Моноблочная стрела со смещением 4.75 м (15 ft 7 in)


Длина рукояти 2.0 м 2.45 м 3.1 м
(6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (10 ft 2.0 in)
А. Макс. вылет при выемке 8 100 мм 8 600 мм 9 200 мм
(26 ft 6.9 in) (28 ft 2.6 in) (30 ft 2.2 in)
B. Макс. вылет на уровне грунта 7 900 мм 8 400 мм 9 000 мм
(25 ft 11 in) (27 ft 6.7 in) (29 ft 6.3 in)
C. Макс. глубина выемки 4 800 мм 5 200 мм 5 900 мм
(15 ft 9 in) (17 ft 0.7 in) (19 ft 4.3 in)
D. Макс. глубина выемки 4 500 мм 5 000 мм 5 700 мм
(уровень 2 440 мм) (14 ft 9.2 in) (16 ft 4.9 in) (18 ft 8.4 in)
E. Макс. глубина выемки 3 900 мм 4 300 мм 5 000 мм
с вертикальной стенкой (12 ft 9.5 in) (14 ft 1.3 in) (16 ft 4.9 in)
F. Макс. высота резания 8 300 мм 8 500 мм 8 800 мм
(27 ft 2.8 in) (27 ft 10.6 in) (28 ft 10.5 in)
G.Макс. высота разгрузки 5 700 мм 5 900 мм 6 300 мм
(18 ft 8.4 in) (19 ft 4.3 in) (20 ft 8.0 in)
H. Мин. передний радиус поворота 2 900 мм 2 900 мм 2 900 мм
(9 ft 6.2 in) (9 ft 6.2 in) (9 ft 6.2 in)
Спецификации
Грузоподъемности, EW140B 161

Грузоподъемности, EW140B
На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).
Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
Вдоль крюка
тележки над
грунтом 1.5м 3.0м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. вылет
(м)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о Max


м

6.0 3.5 4.0* 4.0* 4.0* 3.0 3.5* 3.5* 3.5* 5.0
Моноблочная 4.5 3.5 4.3* 4.3* 4.3* 2.2 3.3* 3.3* 3.3* 6.0
стрела 4.5 м, 3.0 5.9 7.9* 7.9* 7.9* 3.3 5.1* 5.1* 5.1* 2.1 3.8 3.6 4.2* 1.9 3.3* 3.2* 3.3* 6.5
рукоять 2.0 м, 1.5 3.0 5.8 5.5 6.1* 2.0 3.7 3.5 4.6* 1.8 3.2 3.1 3.6* 6.6
опорный отвал 0.0 5.3 6.9* 6.9* 6.9* 2.9 5.6 5.4 6.5* 2.0 3.6 3.5 4.7* 1.8 3.4 3.2 4.2* 6.3
спереди -1.5 5.3 9.1* 9.1* 9.1* 2.9 5.6 5.4 6.1* 2.2 4.0 3.8 4.6* 5.6
и опорные -3.0 5.5 6.8* 6.8* 6.8* 3.2 4.5* 4.5* 4.5* 4.3
ноги сзади

6.0 2.5 2.8* 2.8* 2.8* 5.5


Моноблочная 4.5 3.5 3.8* 3.8* 3.8* 2.2 3.6* 3.6* 3.6* 1.9 2.6* 2.6* 2.6* 6.4
стрела 4.5 м, 3.0 6.1 6.9* 6.9* 6.9* 3.3 4.7* 4.7* 4.7* 2.1 3.8 3.6 3.9* 1.7 2.6* 2.6* 2.6* 6.9
рукоять 2.45 м, 1.5 5.4 6.6* 6.6* 6.6* 3.0 5.8* 5.5 5.8* 2.0 3.7 3.5 4.4* 1.6 2.8* 2.8* 2.8* 7.0
опорный отвал 0.0 5.2 7.2* 7.2* 7.2* 2.9 5.6 5.3 6.3* 1.9 3.6 3.4 4.6* 1.6 3.0 2.9 3.2* 6.7
спереди -1.5 5.8* 5.8* 5.8* 5.8* 5.2 9.5* 9.5* 9.5* 2.9 5.6 5.3 6.3* 1.9 3.6 3.4 4.4* 1.9 3.5 3.3 4.2* 6.1
и опорные -3.0 5.4 7.7* 7.7* 7.7* 2.9 5.1* 5.1* 5.1* 2.6 4.3* 4.3* 4.3* 4.9
ноги сзади -4.5

Моноблочная 7.5 2.4* 2.4* 2.4* 2.4* 4.9


стрела 4.5 м, 6.0 2.3 2.8* 2.8* 2.8* 2.1* 2.1* 2.1* 2.1* 6.3
рукоять 3.1 м, 4.5 2.3 3.2* 3.2* 3.2* 1.7 2.0* 2.0* 2.0* 7.1
опорный отвал 3.0 3.4 4.2* 4.2* 4.2* 2.2 3.6* 3.6* 3.6* 1.5 2.0* 2.0* 2.0* 1.5 2.0* 2.0* 2.0* 7.5
спереди 1.5 5.7 8.5* 8.5* 8.5* 3.2 5.3* 5.3* 5.3* 2.1 3.8 3.6 4.1* 1.4 2.5* 2.5* 2.5* 1.4 2.1* 2.1* 2.1* 7.6
и опорные 0.0 5.3 7.7* 7.7* 7.7* 3.0 5.7 5.4 6.2* 2.0 3.6* 3.5 4.5* 1.5 2.4* 2.4* 2.4* 7.4
ноги сзади -1.5 4.8* 4.8* 4.8* 4.8* 5.2 9.8* 9.8* 9.8* 2.9 5.6 5.3 6.4* 1.9 3.6 3.4 4.6* 1.6 2.9* 2.9* 2.9* 6.8
-3.0 8.0* 8.0* 8.0* 8.0* 5.3 8.8* 8.8* 8.8* 2.9 5.6 5.3 5.8 2.1 3.8 3.7 4.1* 5.8

Моноблочная 6.0 2.5 3.6* 3.6* 3.6* 2.5 3.5* 3.5* 3.5* 6.0
стрела 4.5 м, 4.5 2.5 3.6* 3.6* 3.6* 2.0 3.3* 3.3 3.3* 6.9
рукоять 3.0 м 3.0 3.7 4.6* 4.6* 4.6* 2.4 4.0* 4.0 4.0* 1.8 3.1 2.9 3.4* 7.3
для грейфера, 1.5 3.4 5.8* 5.8* 5.8* 2.3 4.0 3.8 4.5* 1.7 3.0 2.8 3.6* 7.4
опорный отвал 0.0 5.6 7.9* 7.9* 7.9* 3.2 5.9 5.7 6.6* 2.2 3.9 3.7 4.9* 1.8 3.1 2.9 4.1* 7.2
спереди -1.5 5.4* 5.4* 5.4* 5.4* 5.6 10.3* 10.3* 10.3* 3.2 5.9 5.6 6.7* 2.2 3.9 3.7 4.9* 2.0 3.4 3.3 4.3* 6.6
и опорные -3.0 9.3* 9.3* 9.3* 9.3* 5.6 8.9* 8.9* 8.9* 3.2 5.9 5.6 6.0* 2.5 4.4 4.2 4.6* 5.5
ноги сзади

Моноблочная 6.0 3.3 3.9 4.0* 4.0* 2.8 3.2 3.5* 3.5* 5.0
стрела 4.5 м, 4.5 3.2 3.8 4.3* 4.3* 2.0 2.4 3.3* 3.3* 6.0
рукоять 2.0 м, 3.0 5.6 6.7 7.9* 7.9* 3.1 3.6 5.1* 5.1* 2.0 2.3 3.6 4.2* 1.7 2.0 3.2 3.3* 6.5
опорный отвал 1.5 2.8 3.4 5.5 6.1* 1.9 2.2 3.5 4.6* 1.6 1.9 3.1 3.6* 6.6
сзади 0.0 4.9 6.0 6.9* 6.9* 2.7 3.2 5.4 6.5* 1.8 2.1 3.5 4.7* 1.7 2.0 3.3 4.2* 6.3
-1.5 5.0 6.0 9.1* 9.1* 2.7 3.2 5.4 6.1* 2.0 2.4 3.9 4.6* 5.6
-3.0 5.2 6.2 6.8* 6.8* 3.0 3.6 4.5* 4.5* 4.3

Моноблочная 6.0 2.4 2.7 2.8* 2.8* 5.5


стрела 4.5 м, 4.5 3.3 3.8* 3.8* 3.8* 2.0 2.4 3.6* 3.6* 1.8 2.1 2.6* 2.6* 6.4
рукоять 2.45 м, 3.0 5.7 6.9 6.9* 6.9* 3.1 3.6 4.7* 4.7* 2.0 2.3 3.6 3.9* 1.5 1.8 2.6* 2.6* 6.9
опорный отвал 1.5 5.1 6.2* 6.6* 6.6* 2.8 3.4 5.5 5.8* 1.9 2.2 3.5 4.4* 1.5 1.7 2.8* 2.8* 7.0
сзади 0.0 4.9 5.9 7.2* 7.2* 2.7 3.2 5.4 6.3* 1.8 2.1 3.4 4.6* 1.5 1.8 2.9 3.2* 6.7
-1.5 5.8* 5.8* 5.8* 5.8* 4.9 5.9 9.5* 9.5* 2.7 3.2 5.3 6.3* 1.8 2.1 3.4 4.4* 1.7 2.1 3.4 4.2* 6.1
-3.0 5.0 6.1 7.7* 7.7* 2.7 3.2 5.0* 5.1* 2.4 2.8 4.3* 4.3* 4.9

Моноблочная 7.5 2.4* 2.4* 2.4* 2.4* 4.9


стрела 4.5 м, 6.0 2.2 2.5 2.8* 2.8* 2.0* 2.1* 2.1* 2.1* 6.3
рукоять 3.1 м, 4.5 2.1 2.5 3.2* 3.2* 1.6 1.8 2.0* 2.0* 7.1
опорный отвал 3.0 3.2 3.7 4.2* 4.2* 2.0 2.4 3.6* 3.6* 1.4 1.6 2.0* 2.0* 1.4 1.6 2.0* 2.0* 7.5
сзади 1.5 5.3 6.4 8.5* 8.5* 3.0 3.5 5.3* 5.3* 1.9 2.3 3.6 4.1* 1.3 1.6 2.5 2.5* 1.3 1.5 2.1* 2.1* 7.6
0.0 5.0 6.0 7.7* 7.7* 2.8 3.3 5.4 6.2* 1.8 2.2 3.5 4.5* 1.3 1.6 2.4* 2.4* 7.4
-1.5 4.8* 4.8* 4.8* 4.8* 4.9 5.9 9.8* 9.8* 2.7 3.2 5.3 6.4* 1.8 2.1 3.4 4.6* 1.5 1.8 2.9 2.9* 6.8
-3.0 8.0* 8.0* 8.0* 8.0* 4.9 6.0 8.8* 8.8* 2.7 3.2 5.3 5.8* 1.9 2.3 3.7 4.1* 5.8

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Спецификации
162 Грузоподъемности, EW140B

На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).


Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
Вдоль крюка
тележки над
грунтом 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. выдет
(м)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п п u о Max


м

2-секционная 7.5 4.1* 4.1* 4.1* 4.1* 3.5


стрела 4.7 м, 6.0 3.5 4.0* 4.0* 4.0* 2.6 3.2* 3.2* 3.2* 5.3
рукоять 2.0 м, 4.5 5.5* 5.5* 5.5* 5.5* 3.4 4.4* 4.4* 4.4* 2.1 3.9 3.7 3.9* 2.0 2.9* 2.9* 2.9* 6.2
опорный отвал 3.0 3.2 5.3* 5.3* 5.3* 2.1 3.8 3.6 4.2* 1.7 2.9* 2.9* 2.9* 6.7
спереди 1.5 3.0 5.7 5.4 6.1* 2.0 3.7 3.5 4.5* 1.6 3.0 2.9 3.1* 6.8
и опорные 0.0 4.8* 4.8* 4.8* 4.8* 2.9 5.6 5.3 6.4* 1.9 3.6 3.4 4.6* 1.7 3.2 3.0 3.5* 6.6
ноги сзади -1.5 5.2 8.5* 8.6* 8.4* 2.9 5.6 5.3 5.9* 2.0 3.7 3.5 4.1* 5.9

2-секционная 7.5 3.0* 3.0* 3.0* 3.0* 4.3


стрела 4.7 м, 6.0 3.5* 3.5* 3.5* 3.5* 2.2 2.5* 2.5* 2.5* 5.9
рукоять 2.45 м, 4.5 3.5 4.0* 4.0* 4.0* 2.2 3.6* 3.6* 3.6* 1.7 2.3* 2.3* 2.3* 6.7
опорный отвал 3.0 5.9 7.4* 7.4* 7.4* 3.2 4.9* 4.9* 4.9* 2.1 3.8 3.6 3.9* 1.5 2.3* 2.3* 2.3* 7.2
спереди 1.5 3.0 5.7 5.5 5.8* 2.0 3.7 3.5 4.3* 1.5 2.4* 2.4* 2.4* 7.2
и опорные 0.0 5.1 5.3* 5.3* 5.3* 2.8 5.6 5.3 6.3* 1.9 3.6 3.4 4.6* 1.5 2.7* 2.7 2.7* 7.0
ноги сзади -1.5 5.1 9.1* 9.1* 9.1* 2.8 5.5 5.2 6.1* 1.9 3.6 3.4 4.3* 1.7 3.2 3.0 3.3* 6.4

2-секционная 7.5 3.1* 3.1* 3.1* 3.1* 2.1* 2.1* 2.1* 2.1* 5.3
стрела 4.7 м, 6.0 2.3 2.9* 2.9* 2.9* 1.8* 1.8* 1.8* 1.8* 6.6
рукоять 3.1 м, 4.5 3.4* 3.4* 3.4* 3.4 2.3 3.2* 3.2* 3.2* 1.5 1.7* 1.7* 1.7* 7.4
опорный отвал 3.0 6.1* 6.1* 6.1* 6.1* 3.4 4.4* 4.4* 4.4* 2.2 3.6* 3.6* 3.6* 1.5 2.7* 2.6 2.7* 1.4 1.7* 1.7* 1.7* 7.8
спереди 1.5 5.5 7.2* 7.2* 7.2* 3.1 5.4* 5.4* 5.4* 2.0 3.7 3.6 4.1* 1.4 2.6 2.5 3.2* 1.3 1.8* 1.8* 1.8* 7.9
и опорные 0.0 5.2 5.7* 5.7* 5.7* 2.9 5.6 5.4 6.2* 1.9 3.6 3.4 4.5* 1.4 2.6 2.5 2.8* 1.3 2.0* 2.0* 2.0* 7.7
ноги сзади -1.5 5.1 8.1* 8.1* 8.1* 2.8 5.5 5.2 6.3* 1.9 3.6 3.4 4.5* 1.5 2.4* 2.4* 2.4* 7.1
-3.0 5.2 8.4* 8.4* 8.4* 2.8 5.5 5.3 5.6* 1.9 3.6 3.4 3.8* 1.9 3.6 3.4 3.7* 6.0

2-секционная 6.0 2.5 3.5* 3.5* 3.5* 2.3 3.5* 3.5* 3.5* 6.4
стрела 4.7 м, 4.5 2.5 3.6* 3.6* 3.6* 1.9 3.2 3.0 3.4* 7.2
рукоять 3.0 м 3.0 3.6 4.8* 4.8* 4.8* 2.4 4.0* 3.9 4.0* 1.7 2.9 2.8 3.7* 1.7 2.9 2.8 3.4* 7.6
для грейфера, 1.5 3.3 5.9* 5.8 5.9* 2.3 4.0 3.8 4.5* 1.7 2.9 2.8 3.8* 1.6 2.8 2.7 3.6* 7.7
опорный отвал 0.0 3.2 5.9 5.6 6.5* 2.2 3.9 3.7 4.8* 1.6 2.9 2.8 3.9* 7.5
спереди -1.5 4.5* 4.5* 4.5* 4.5* 5.4 8.9* 8.9* 8.9* 3.1 5.8 5.5 6.6* 2.1 3.8 3.7 4.8* 1.8 3.2 3.0 4.0* 6.9
и опорные -3.0 8.2* 8.2* 8.2* 8.2* 5.5 8.5* 8.5* 8.5* 3.1 5.8* 5.6 5.8* 2.2 4.0 3.8 4.0* 5.9
ноги сзади -4.5 5.3* 5.3* 5.3* 5.3* 3.5* 3.5* 3.5* 3.5* 4.2

2-секционная 7.5 4.1* 4.1* 4.1* 4.1* 3.5


стрела 4.7 м, 6.0 3.3 3.9 4.0* 4.0* 2.5 2.9 3.2* 3.2* 5.3
рукоять 2.0 м, 4.5 5.5* 5.5* 5.5* 5.5* 3.2 3.8 4.4* 4.4* 2.0 2.3 3.7 3.9* 1.8 2.2 2.9* 2.9* 6.2
опорный отвал 3.0 3.0 3.5 5.3* 5.3* 1.9 2.3 3.6 4.2* 1.6 1.9 2.9* 2.9* 6.7
сзади 1.5 2.8 3.3 5.5 6.1* 1.8 2.2 3.5 4.5* 1.5 1.8 2.9* 3.1* 6.8
0.0 4.8* 4.8* 4.8* 4.8* 2.7 3.2 5.3 6.4* 1.8 2.1 3.5 4.6* 1.6 1.9 3.0 3.5* 6.6
-1.5 4.9 6.0 8.6* 8.6* 2.6 3.2 5.3 5.9* 1.8 2.2 3.5 4.1* 5.9
-3.0

2-секционная 7.5 3.0* 3.0* 3.0* 3.0* 4.3


стрела 4.7 м, 6.0 3.4 3.5* 3.5* 3.5* 2.1 2.5* 2.5* 2.5* 5.9
рукоять 2.45 м, 4.5 3.3 3.8 4.0* 4.0* 2.0 2.4 3.6* 3.6* 1.6 1.9 2.3* 2.3* 6.7
опорный отвал 3.0 5.6 6.7 7.4* 7.4* 3.0 3.6 4.9* 4.9* 1.9 2.3 3.6 3.9* 1.4 1.7 2.3* 2.3* 7.2
сзади 1.5 2.8 3.3 5.5 5.8* 1.8 2.1 3.5 4.3* 1.3 1.6 2.4* 2.4* 7.2
0.0 4.7 5.3* 5.3* 5.3* 2.6 3.1 5.3 6.3* 1.7 2.1 3.4 4.6* 1.4 1.6 2.7* 2.7* 7.0
-1.5 4.8 5.8 9.1* 9.1* 2.6 3.1 5.3 6.1* 1.7 2.1 3.4 4.3* 1.6 1.9 3.1 3.3* 6.4
-3.0

2-секционная 7.5 3.1* 3.1* 3.1* 3.1* 2.1* 2.1* 2.1* 2.1* 5.3
стрела 4.7 м, 6.0 2.2 2.5 2.9* 2.9* 1.8 1.8* 1.8* 1.8* 6.6
рукоять 3.1 м, 4.5 3.4* 3.4* 3.4* 3.4* 2.1 2.5 3.2* 3.2* 1.4 1.7 1.7* 1.7* 7.4
опорный отвал 3.0 6.0 6.1* 6.1* 6.1* 3.2 3.7 4.4* 4.4* 2.0 2.4 3.6* 3.6* 1.4 1.6 2.6 2.7* 1.3 1.5 1.7* 1.7* 7.8
сзади 1.5 5.2 6.3 7.2* 7.2* 2.9 3.4 5.4* 5.4* 1.9 2.2 3.6 4.1* 1.3 1.6 2.5 3.2* 1.2 1.4 1.8* 1.8* 7.9
0.0 4.8 5.7* 5.7* 5.7* 2.7 3.2 5.4 6.2* 1.8 2.1 3.5 4.5* 1.3 1.5 2.5 2.8* 1.2 1.5 2.0* 2.0* 7.7
-1.5 4.7 5.8 8.1* 8.1* 2.6 3.1 5.3 6.3* 1.7 2.1 3.4 4.5* 1.4 1.6 2.4* 2.4* 7.1
-3.0 4.8 5.9 8.4* 8.4* 2.6 3.1 5.3 5.6* 1.8 2.1 3.5 3.8* 1.8 2.1 3.4 3.7* 6.0

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Спецификации
Грузоподъемности, EW140B 163

На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).


Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
Вдоль крюка
тележки над
грунтом 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. вылет
(м)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о Max


м

Моноблочная 7.5
стрела 4.75 м 6.0 3.5 3.7* 3.7* 3.7* 2.6 3.5* 3.5* 3.5* 5.2
со смещением, 4.5 3.3 4.1* 4.1* 4.1* 2.0 3.7 3.3 3.7* 1.9 3.3* 3.2 3.3* 6.2
рукоять 2.0 м, 3.0 3.0 5.0* 5.0* 5.0* 1.9 3.6 3.2 4.0* 1.6 3.0 2.7 3.5* 6.7
опорный отвал 1.5 2.7 5.4 4.8 5.8* 1.8 3.4 3.1 4.3* 1.5 2.9 2.6 3.8* 6.8
спереди 0.0 4.6 5.8* 5.8* 5.8* 2.5 5.2 4.6 6.2* 1.7 3.3 3.0 4.5* 1.5 3.0 2.7 4.1* 6.5
и опорные -1.5 4.6 8.6* 8.6* 8.6* 2.5 5.1 4.6 5.9* 1.8 3.5 3.1 4.3* 5.8
ноги сзади -3.0 4.8 6.7* 6.7* 6.7* 2.7 4.5* 4.5 4.5* 2.6 4.3* 4.3 4.3* 4.6

Моноблочная 7.5
стрела 4.75 м 6.0 2.3 2.8* 2.8* 2.8* 5.8
со смещением, 4.5 3.4 3.7* 3.7 3.7* 2.1 3.4* 3.4 3.4* 1.7 2.7* 2.7* 2.7* 6.6
рукоять 2.45 м, 3.0 5.6 7.0* 7.0* 7.0* 3.1 4.6* 4.6 4.6* 2.0 3.6 3.3 3.7* 1.5 2.7* 2.5 2.7* 7.1
опорный отвал 1.5 4.7 4.9* 4.9* 4.9* 2.7 5.4 4.8 5.5* 1.8 3.4 3.1 4.2* 1.4 2.6 2.3 3.0* 7.2
спереди 0.0 4.5 6.2* 6.2* 6.2* 2.5 5.1 4.6 6.1* 1.7 3.3 3.0 4.4* 1.4 2.7 2.4 3.4* 6.9
и опорные -1.5 5.6* 5.6* 5.6* 5.6* 4.5 9.0* 9.0* 9.0* 2.5 5.1 4.5 6.0* 1.7 3.3 2.9 4.3* 1.5 3.1 2.7 4.0* 6.3
ноги сзади -3.0 4.6 7.5* 7.5* 7.5* 2.5 5.1* 4.6 5.1* 2.1 4.1 3.7 4.1* 5.2

Моноблочная 7.5 2.4* 2.4* 2.4* 2.4* 5.2


стрела 4.75 м 6.0 2.2 3.1* 2.9* 3.1* 1.9 2.1* 2.1* 2.1* 6.5
со смещением, 4.5 2.2 3.7* 3.0* 3.7* 1.5 2.0* 2.0* 2.0* 7.3
рукоять 3.1 м, 3.0 5.7* 6.9* 5.7* 6.9* 3.2 5.0* 4.1* 5.0* 2.0 4.2* 3.3 4.2* 1.3 2.7* 2.3 2.7* 1.3 2.1* 2.1* 2.1* 7.7
опорный отвал 1.5 5.0 8.4* 8.3* 8.4* 2.8 6.3* 5.0 6.3* 1.8 4.1 3.1 4.8* 1.3 2.9* 2.2 3.3* 1.2 2.2* 2.1 2.2* 7.8
спереди 0.0 4.5 6.6* 6.6* 6.6* 2.5 6.1 4.6 7.2* 1.7 4.0 3.0 5.3* 1.2 2.8* 2.1 2.8* 1.2 2.5* 2.1 2.5* 7.6
и опорные -1.5 4.7* 4.7* 4.7* 4.7* 4.4 8.7* 8.7* 8.7* 2.4 6.0 4.5 7.5* 1.6 3.9 2.9 5.4* 1.3 3.1* 2.3 3.1* 7.0
ноги сзади -3.0 7.5* 7.5* 7.5* 7.5* 4.5 10.3* 8.3* 10.3* 2.4 6.0 4.5 6.9* 1.7 3.9 2.9 4.6* 1.6 3.9* 2.9 4.4* 6.0

Моноблочная 6.0 3.3 3.7* 3.7* 3.7* 2.5 2.9 3.5* 3.5* 5.2
стрела 4.75 м 4.5 3.1 3.6 4.1* 4.1* 1.9 2.2 3.5 3.7* 1.8 2.1 3.3 3.3* 6.2
со смещением, 3.0 2.8 3.3 5.0* 5.0* 1.8 2.1 3.4 4.0* 1.5 1.8 2.8 3.5* 6.7
рукоять 2.0 м, 1.5 2.5 3.0 5.0 5.8* 1.7 2.0 3.2 4.3* 1.4 1.6 2.7 3.8* 6.8
опорный отвал 0.0 4.2 5.2 5.8* 5.8* 2.3 2.8 4.8 6.2* 1.6 1.9 3.1 4.5* 1.4 1.7 2.8 4.1* 6.5
сзади -1.5 4.2 5.2 8.6* 8.6* 2.3 3.0 4.8 5.9* 1.6 2.0 3.3 4.3* 5.8
-3.0 4.4 5.4 6.7* 6.7* 2.4 2.9 4.5 4.5* 2.4 2.8 4.3* 4.3* 4.6

Моноблочная 6.0 2.1 2.4 2.8* 2.8* 5.8


стрела 4.75 м 4.5 3.2 3.7 3.7* 3.7* 1.9 2.2 3.4* 3.4* 1.6 1.9 2.7* 2.7* 6.6
со смещением, 3.0 5.2 6.3 7.0* 7.0* 2.9 3.4 4.6* 4.6* 1.8 2.1 3.4 3.7* 1.3 1.6 2.6 2.7* 7.1
рукоять 2.45 м, 1.5 4.3 4.9 4.9* 4.9* 2.5 3.0 5.1 5.5* 1.7 2.0 3.2 4.2* 1.2 1.5 2.5 3.0* 7.2
опорный отвал 0.0 4.1 5.1 6.2* 6.2* 2.3 2.8 4.8 6.1* 1.5 1.9 3.1 4.4* 1.2 1.5 2.5 3.4* 6.9
сзади -1.5 5.6* 5.6* 5.6* 5.6* 4.1 5.1 9.0* 9.0* 2.2 2.7 4.7 6.0* 1.5 1.8 3.1 4.3* 1.4 1.7 2.9 4.0* 6.3
-3.0 4.3 5.3 7.5* 7.5* 2.3 2.8 4.8 5.1* 1.9 2.3 3.9 4.1* 5.2

Моноблочная 7.5 2.4* 2.4* 2.4* 2.4* 5.2


стрела 4.75 м 6.0 2.1 2.4 2.9* 2.9* 1.7 2.0 2.1* 2.1* 6.5
со смещением, 4.5 2.0 2.3 3.0* 3.0* 1.4 1.6 2.0* 2.0* 7.3
рукоять 3.1 м, 3.0 5.7* 5.7* 5.7* 5.7* 3.0 3.5 4.1* 4.1* 1.9 2.2 3.4* 3.4* 1.2 1.5 2.4 2.7* 1.2 1.4 2.1* 2.1* 7.7
опорный отвал 1.5 4.6 5.6 8.3* 8.3* 2.6 3.1 5.1* 5.1* 1.7 2.0 3.3 3.9* 1.2 1.4 2.3 3.3* 1.1 1.3 2.2 2.2* 7.8
сзади 0.0 4.1 5.1 6.6* 6.6* 2.3 2.8 4.8 5.8* 1.5 1.9 3.1 4.3* 1.1 1.3 2.2 2.8* 1.1 1.3 2.2 2.5* 7.6
-1.5 4.7* 4.7* 4.7* 4.7* 4.0 5.0 8.7* 8.7* 2.2 2.7 4.7 6.0* 1.5 1.8 3.0 4.4* 1.2 1.4 2.4 3.1* 7.0
-3.0 7.5* 7.5* 7.5* 7.5* 4.1 5.1 8.3* 8.3* 2.2 2.7 4.7 5.6* 1.5 1.8 3.1 3.8* 1.5 1.8 3.1 3.8* 6.0

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Спецификации
164 Максимальные размеры ковшей, EW160B

Максимально допустимые размеры ковшей, EW160B

Моноблочная стрела 5.0 м (16 ft 5 in)


Рукоять 2.0 м 2.45 м 2.6 м 3.1 м
(6 ft 7 in) (8 ft 0 in) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in)
Макс. размеры ковшей с установкой на гидрозамке
GP−ковши (плотность грунта до 1.5 т/м3) 900 л (1.18 yd3) 825 л (1.08 yd3) 775 л (1.01 yd3) 700 л (0.92 yd3)
GP−ковши (плотность грунта до 1.8 т/м3) 775 л (1.01 yd3) 725 л (1.0 yd3) 675 л (0.9 yd3) 625 л (0.8 yd3)
Макс. размеры ковшей прямой установки
GP−ковши (плотность грунта до 1.5 т/м3) 925 л (1.21 yd3) 875 л (1.14 yd3) 825 л (1.08 yd3) 750 л (0.98 yd3)
GP−ковши (плотность грунта до 1.8 т/м3) 825 л (1.08 yd3) 775 л (1.01 yd3) 725 л(1.0 yd3) 650 л(0.85 yd3)

2-секционная стрела 5.1 м (16 ft 9 in)


Рукоять 2.0 м 2.45 м 2.6 м 3.1 м
(6 ft 7 in) (8 ft 0 in) (8 ft 6 in) (10 ft 2 in)
Макс. размеры ковшей с установкой на гидрозамке
GP−ковши (плотность грунта до 1.5 т/м3) 825 л (1.08 yd3) 750 л (0.98 yd3) 725 л (1.0 yd3) 650 л (0.85 yd3)
GP−ковши (плотность грунта до 1.8 т/м3) 725 л (1.0 yd3) 675 л (0.9 yd3) 650 л (0.85 yd3) 575 л (0.75 yd3)
Макс. размеры ковшей прямой установки
GP−ковши (плотность грунта до 1.5 т/м3) 875 л (1.14 yd3) 800 л (1.05 yd3) 775 л (1.01 yd3) 700 л (0.92 yd3)
GP−ковши (плотность грунта до 1.8 т/м3) 775 л (1.01 yd3) 700 л (0.92 yd3) 675 л(0.9 yd3) 600 л(0.8 yd3)

Моноблочная стрела со смещением 4.75 м (15 ft 7 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Макс. размеры ковшей с установкой на гидрозамке
GP−ковши (плотность грунта до 1.5 т/м3) 900 л (1.18 yd3) 825 л (1.08 yd3) 775 л (1.01 yd3)
GP−ковши (плотность грунта до 1.8 т/м3) 775 л (1.01 yd3) 725 л (1.0 yd3) 675 л (0.9 yd3)
Макс. размеры ковшей прямой установки
GP−ковши (плотность грунта до 1.5 т/м3) 925 л (1.21 yd3) 875 л (1.14 yd3) 825 л (1.08 yd3)
GP−ковши (плотность грунта до 1.8 т/м3) 825 л (1.08 yd3) 775 л (1.01 yd3) 725 л (1.0 yd3)

2-секционная стрела со смещением 5.2 м (17 ft 0.7 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Макс. размеры ковшей с установкой на гидрозамке
GP−ковши (плотность грунта до 1.5 т/м3) 750 л (0.98 yd3) 650 л (0.85 yd3) 550 л (0.72 yd3)
GP−ковши (плотность грунта до 1.8 т/м3) 675 л (0.9 yd3) 575 л (0.75 yd3) 475 л (0.62 yd3)
Макс. размеры ковшей прямой установки
GP−ковши (плотность грунта до 1.5 т/м3) 800 л (1.05 yd3) 700 л (0.92 yd3) 600 л (0.8 yd3)
GP−ковши (плотность грунта до 1.8 т/м3) 700 л (0.92 yd3) 600 л (0.8 yd3) 500 л (0.65 yd3)

Размер ковша определен на основе SAE−J296.


Макс. размеры ковшей даны лишь для справки, эти ковши не обязательно выпускаются изготовителем.
Спецификации
Усилия выемки ковшом прямой установки, EW160B 165

Усилия выемки ковшом прямой установки, EW160B

Моноблочная стрела 5.0 м (16 ft 5 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 2.6 м (8 ft 6 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Радиус ковша 1 260 мм 1 260 мм 1 260 мм 1 260 мм
(4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in)
Усилие отрыва 98.5/111.5 кН 98.5/111.5 кН 98.5/111.5 кН 98.5/111.5 кН
(по SAE/ISO) (22100/25000 lbf) (22100/25000 lbf) (22100/25000 lbf) (22100/25000 lbf)
Усилие разрушения 97.3/98.2 кН 85.2/85.7 кН 81.7/82.2 кН 72.0/72.3 кН
(по SAE/ISO) (21800/22000 lbf) (19100/19200 lbf) (18300/18400 lbf) (16100/16200 lbf)
Угол поворота ковша 185° 185° 185° 185°

2-секционная стрела 5.1 м (17 ft 0.7 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 2.6 м (8 ft 6 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Радиус ковша 1 260 мм 1 260 мм 1 260 мм 1 260 мм
(4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in)
Усилие отрыва 98.5/111.5 кН 98.5/111.5 кН 98.5/111.5 кН 98.5/111.5 кН
(по SAE/ISO) (22100/25000 lbf) (22100/25000 lbf) (22100/25000 lbf) (22100/25000 lbf)
Усилие разрушения 97.3/98.2 кН 85.2/85.7 кН 81.7/82.2 кН 72.0/72.3 кН
(по SAE/ISO) (21800/22000 lbf) (19100/19200 lbf) (18300/18400 lbf) (16100/16200 lbf)
Угол поворота ковша 185° 185° 185° 185°

Моноблочная стрела со смещением 4.75 м (15 ft 7 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Радиус ковша 1 260 мм 1 260 мм 1 260 мм
(4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in)
Усилие отрыва (по SAE/ISO) 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН
(20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf)
Усилие разрушения (по SAE/ISO) 71.5/72.2 кН 62.7/63.1 кН 53.1/53.3 кН
(16000/16200 lbf) (14100/14200 lbf) (11900/12000 lbf)
Угол поворота ковша 185° 185° 185°

2-секционная стрела со смещением 5.2 м (17 ft 0.7 in)


Рукоять 2.0 м (6 ft 7 in) 2.45 м (8 ft 0 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Радиус ковша 1 260 мм 1 260 мм 1 260 мм
(4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in) (4 ft 1.6 in)
Усилие отрыва (по SAE/ISO) 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН 89.5/97.9 кН
(20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf) (20100/22000 lbf)
Усилие разрушения (по SAE/ISO) 71.5/72.2 кН 62.7/63.1 кН 53.1/53.3 кН
(16000/16200 lbf) (14100/14200 lbf) (11900/12000 lbf)
Угол поворота ковша 185° 185° 185°
Спецификации
166 Габаритные размеры, EW160B

Габаритные размеры, EW160B


L L A
D

M M C

E
I
F G
B
H

L1
N

860 810
M1 4720

1006773
1145 1100 810 1095 1020 2550
4780 4390

Описание Моноблочная стрела 2-секционная стрела


5 м (16 ft 4.9 in) 5.1 м (16 ft 8.8 in)
А. Общая ширина по надстройке 2 500 мм (8 ft 2.4 in) 2 500 мм (8 ft 2.4 in)
B. Общая ширина 2 540 мм (8 ft 4.0 in) 2 540 мм (8 ft 4.0 in)
C. Общая высота по кабине 3 110 мм (10 ft 2.1 in) 3 110 мм (10 ft 2.1 in)
D. Радиус поворота противовеса 2 150 мм (7 ft 0.6 in) 2 150 мм (7 ft 0.6 in)
E. Дорож. просвет по противовесу 1 270 мм (4 ft 2.0 in) 1 270 мм (4 ft 2.0 in)
F. Колесная база 2 600 мм (8 ft 6.4 in) 2 600 мм (8 ft 6.4 in)
G.Ширина колеи 1 915 мм (6 ft 3.4 in) 1 915 мм (6 ft 3.4 in)
H. Ширина по опорным ногам, ноги опущены 3 920 мм (12 ft 10.3 in) 3 920 мм (12 ft 10.3 in)
I. Мин. дорожный просвет 325 мм (1 ft 0.8 in) 325 мм (1 ft 0.8 in)
Спецификации
Габаритные размеры, EW160B 167

Описание Длина рукояти


Моноблочная стрела 2.0 м 2.45 м 2.6 м 3.1 м 3.0 м*
5.0 м (16 ft 4.9 in) (6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (8 ft 6.4 in) (10 ft 2.0 in) (9 ft 10.1 in)
L. Общая длина 8 180 мм 8 200 мм 8 190 мм 8 000 мм 8 205 мм
(26 ft 10.0 in) (26 ft 10.8 in) (26 ft 10.4 in) (26 ft 3.0 in) (26 ft 11.0 in)
M.Общая высота по стреле 2 990 мм 3 160 мм 3 260 мм 3 620 мм 3 175 мм
(9 ft 9.8 in) (10 ft 4.4 in) (10 ft 8.4 in) (11 ft 10.5 in) (10 ft 5.0 in)
2-секционная стрела 2.0 м 2.45 м 2.6 м 3.1 м 3.0 м*
5.1 м (16 ft 8.8 in) (6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (8 ft 6.4 in) (10 ft 2.0 in) (9 ft 10.1 in)
L. Общая длина 8 290 мм 8 310 мм 8 290 мм 8 070 мм 8 310 мм
(27 ft 2.4 in) (27 ft 3.2 in) (27 ft 2.4 in) (26 ft 5.7 in) (27 ft 3.2 in)
M.Общая высота по стреле 2 890 мм 2 940 мм 3 050 мм 3 450 мм 2 945 мм
(9 ft 5.8 in) (9 ft 7.8 in) (10 ft 0.1 in) (11 ft 3.8 in) (9 ft 8.0 in)
L1.Общая длина 6 110 мм 6 170 мм 6 170 мм 7 420 мм 6 530 мм
(20 ft 0.6 in) (20 ft 2.9 in) (20 ft 2.9 in) (24 ft 4.1 in) (21 ft 5.1 in)
M1.Общая высота по стреле 4 000 мм 4 000 мм 4 000 мм 4 000 мм 4 000 мм
(13 ft 1.5 in) (13 ft 1.5 in) (13 ft 1.5 in) (13 ft 1.5 in) (13 ft 1.5 in)
N. Передний свес 2 920 мм 2 980 мм 2 970 мм 4 230 мм 3 450 мм
(9 ft 7.0 in) (9 ft 9.3 in) (9 ft 8.9 in) (13 ft 10.5 in) (11 ft 3.8 in)

* Рукоять для грейферного ковша


Спецификации
168 Рабочие зоны выемки, EW160B

Рабочие зоны выемки, EW160B


A
B A
H H

C
E DC

1011816
1004207

Моноблочная стрела 5.0 м (16 ft 4.9 in)


Длина рукояти 2.0 м 2.45 м 2.6 м 3.1 м 3.0 м*
(6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (8 ft 6.4 in) (10 ft 2.0 in) (9 ft 10.1 in)
А. Макс. вылет при выемке 8 500 мм 9 000 мм 9 100 мм 9 600 мм 8 800 мм
(27 ft 10.6 in) (29 ft 6.3 in) (29 ft 10.3 in) (31 ft 6 in) (28 ft 10.5 in)
B. Макс. вылет на уровне грунта 8 300 мм 8 800 мм 8 900 мм 9 400 мм –
(25 ft 3.2 in) (27 ft 3.8 in) (28 ft 10.5 in) (29 ft 2.4 in) (30 ft 10.1 in)
C. Макс. глубина выемки 5 100 мм 5 500 мм 5 600 мм 6 200 мм 6 700 мм
(16 ft 8.8 in) (18 ft 0.5 in) (18 ft 4.5 in) (20 ft 4.1 in) (21 ft 11.8 in)
D. Макс. глубина выемки 4 800 мм 5 300 мм 5 400 мм 6 000 мм –
(уровень 2 440 мм) (15 ft 9.0 in) (17 ft 4.7 in) (17 ft 8.6 in) (19 ft 8.2 in)
E. Макс. глубина выемки 4 300 мм 4 600 мм 4 700 мм 5 100 мм –
с вертикальной стенкой (14 ft 1.3 in) (15 ft 1.1 in) (15 ft 5.0 in) (16 ft 8.8 in)
F. Макс. высота резания 8 800 мм 9 000 мм 9 100 мм 9 400 мм 5 900 мм
(28 ft 10.5 in) (29 ft 6.3 in) (29 ft 10.3 in) (30 ft 10.1 in) (19 ft 4.3 in)
G.Макс. высота разгрузки 6 000 мм 6 200 мм 6 300 мм 6 600 мм –
(19 ft 8.2 in) (20 ft 4.1 in) (20 ft 8.0 in) (21 ft 7.8 in)
H. Мин. передний радиус поворота 3 100 мм 3 100 мм 3 100 мм 3 100 мм 3 600 мм
(10 ft 2.0 in) (10 ft 2.0 in) (10 ft 2.0 in) (10 ft 2.0 in) (11 ft 9.7 in)
* Рукоять для грейферного ковша
Спецификации
Рабочие зоны выемки, EW160B 169

A A
B H
H

F
F

C
E DC

1004208 1011817

2-секционная стрела 5.1 м (16 ft 8.8 in)


Длина рукояти 2.0 м 2.45 м 2.6 м 3.1 м 3.0 м*
(6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (8 ft 6.4 in) (10 ft 2.0 in) (9 ft 10.1 in)
А. Макс. вылет при выемке 8 700 мм 9 100 мм 9 200 мм 9 700 мм 8 800 мм
(28 ft 6.5 in) (29 ft 10.3 in) (30 ft 2.2 in) (31 ft 10.9 in) (28 ft 10.5 in)
B. Макс. вылет на уровне грунта 8 400 мм 8 900 мм 9 000 мм 9 500 мм –
(25 ft 3.2 in) (27 ft 6.7 in) (29 ft 2.4 in) (29 ft 6.3 in) (31 ft 2.0 in)
C. Макс. глубина выемки 5 200 мм 5 700 мм 5 800 мм 6 300 мм 6 700 мм
(17 ft 0.7 in) (18 ft 8.4 in) (19 ft 0.3 in) (20 ft 8.0 in) (21 ft 11.8 in)
D. Макс. глубина выемки 4 900 мм 5 300 мм 5 500 мм 6 000 мм –
(уровень 2 440 мм) (16 ft 0.9 in) (17 ft 4.7 in) (18 ft 0.5 in) (19 ft 8.2 in)
E. Макс. глубина выемки 4 300 мм 4 800 мм 4 900 мм 5 400 мм –
с вертикальной стенкой (14 ft 1.3 in) (15 ft 8.9 in) (16 ft 0.9 in) (17 ft 8.6 in)
F. Макс. высота резания 9 400 мм 9 700 мм 9 800 мм 10 200 мм 7 000 мм
(30 ft 10.1 in) (31 ft 10.9 in) (32 ft 1.8 in) (33 ft 5.6 in) (22 ft 11.6 in)
G.Макс. высота разгрузки 6 800 мм 7 200 мм 7 300 мм 7 700 мм –
(22 ft 3.7 in) (23 ft 7.5 in) (23 ft 11.4 in) (25 ft 3.2 in)
H. Мин. передний радиус поворота 2 600 мм 2 800 мм 2 800 мм 2 900 мм 3 300 мм
(8 ft 6.4 in) (9 ft 2.2 in) (9 ft 2.2 in) (9 ft 6.2 in) (10 ft 9.9 in)
* Рукоять для грейферного ковша
Спецификации
170 Рабочие зоны выемки, EW160B

$
%
+

( '&



Моноблочная стрела со смещением 4.75 м (15 ft 7 in)


Длина рукояти 2.0 м 2.45 м 3.1 м
(6 ft 6.7 in) (8 ft 0.5 in) (10 ft 2.0 in)
А. Макс. вылет при выемке 8 100 мм 8 600 мм 9 200 мм
(26 ft 6.9 in) (28 ft 2.6 in) (30 ft 2.2 in)
B. Макс. вылет на уровне грунта 7 900 мм 8 400 мм 9 000 мм
(25 ft 11 in) (27 ft 6.7 in) (29 ft 6.3 in)
C. Макс. глубина выемки 4 800 мм 5 200 мм 5 900 мм
(15 ft 9 in) (17 ft 0.7 in) (19 ft 4.3 in)
D. Макс. глубина выемки 4 500 мм 5 000 мм 5 700 мм
(уровень 2 440 мм) (14 ft 9.2 in) (16 ft 4.9 in) (18 ft 8.4 in)
E. Макс. глубина выемки 3 900 мм 4 300 мм 5 000 мм
с вертикальной стенкой (12 ft 9.5 in) (14 ft 1.3 in) (16 ft 4.9 in)
F. Макс. высота резания 8 300 мм 8 500 мм 8 800 мм
(27 ft 2.8 in) (27 ft 10.6 in) (28 ft 10.5 in)
G.Макс. высота разгрузки 5 700 мм 5 900 мм 6 300 мм
(18 ft 8.4 in) (19 ft 4.3 in) (20 ft 8.0 in)
H. Мин. передний радиус поворота 2 900 мм 2 900 мм 2 900 мм
(9 ft 6.2 in) (9 ft 6.2 in) (9 ft 6.2 in)
Спецификации
Рабочие зоны выемки, EW160B 171

$
%
+

( '&



2-секционная стрела со смещением 5.2 м (17 ft 0.7 in)


Длина рукояти 2.0 м 2.45 м 3.1 м
(6 ft 6.8 in) (8 ft 0.5 in) (10 ft 2.0 in)
А. Макс. вылет при выемке 8 700 мм 9 200 мм 9 800 мм
(28 ft 6.5 in) (30 ft 2.2 in) (32 ft 1.8 in)
B. Макс. вылет на уровне грунта 8 500 мм 9 000 мм 9 600 мм
(27 ft 10.6 in) (29 ft 6.3 in) (31 ft 6.0 in)
C. Макс. глубина выемки 5 100 мм 5 600 мм 6 200 мм
(16 ft 8.8 in) (18 ft 4.5 in) (20 ft 4.1 in)
D. Макс. глубина выемки 4 900 мм 5 400 мм 6 000 мм
(уровень 2 440 мм) (16 ft 0.9 in) (17 ft 8.6 in) (19 ft 8.2 in)
E. Макс. глубина выемки 4 200 мм 4 600 мм 5 200 мм
с вертикальной стенкой (13 ft 9.4 in) (15 ft 1.1 in) (17 ft 0.7 in)
F. Макс. высота резания 9 600 мм 9 900 мм 10 400 мм
(31 ft 6 in) (32 ft 5.8 in) (34 ft 1.5 in)
G.Макс. высота разгрузки 6 100 мм 7 100 мм 7 600 мм
(20 ft 0.2 in) (23 ft 3.5 in) (24 ft 11.2 in)
H. Мин. передний радиус поворота 2 700 мм 2 800 мм 3 000 мм
(8 ft 10.3 in) (9 ft 2.2 in) (9 ft 10.1 in)
Спецификации
172 Грузоподъемности, EW160B

Грузоподъемности, EW160B
На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).
Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
крюка
Вдоль над
грунтом 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. вылет
тележки (м)
1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о Max.


м

Моноблочная стрела 6.0 4.2 4.4* 4.4* 4.4* 2.7 3.8* 3.8* 3.8* 2.6 3.1* 3.1* 3.1* 6.2
5.0 м, рукоять 2.0 м, 4.5 4.1 5.0* 5.0* 5.0* 2.7 4.5* 4.2 4.5* 2.0 2.8* 2.8* 2.8* 7.1
опорный отвал 3.0 3.7 6.3* 6.2 6.3* 2.5 4.5 4.1 5.0* 1.8 3.2* 2.9 3.2* 1.8 3.2* 2.9 3.2* 7.5
спереди и 1.5 3.5 6.6* 5.9 7.7* 2.4 4.3 3.9 5.5* 1.8 3.1 2.9 4.1* 1.7 3.1 2.8 3.4* 7.6
опорные ноги сзади 0.0 3.4 6.4 5.8 8.0* 2.3 4.2 3.8 5.6 1.8 3.2 2.9 3.3* 7.4
-1.5 6.2 11.0* 11.0* 11.0* 3.4 6.4 5.8 7.7* 2.3 4.2 3.8 5.6 2.0 3.6 3.3 4.8 6.7
-3.0 3.5 6.4* 5.9 6.4* 2.6 4.7 4.3 4.9* 5.6

Моноблочная стрела 6.0 2.8 3.9* 3.9* 3.9* 2.3 2.6* 2.6* 2.6* 6.7
5.0 м, рукоять 2.45 м, 4.5 4.1 4.6* 4.6* 4.6* 2.7 4.2* 4.2* 4.2* 1.9 2.6* 2.6* 2.6* 1.9 2.6* 2.6* 2.6* 7.5
опорный отвал 3.0 3.8 5.9* 5.9* 5.9* 2.6 4.5 4.1 4.7* 1.8 3.2 2.9 4.0* 1.7 2.8* 2.7 2.8* 7.9
спереди и 1.5 3.5 6.6 6.0 7.3* 2.4 4.3 3.9 5.3* 1.8 3.1 2.9 4.1 1.6 2.9 2.6 2.9* 8.0
опорные ноги сзади 0.0 5.3* 5.3 5.3* 5.3* 3.4 6.4 5.8 7.9* 2.3 4.2 3.8 5.6 1.7 3.1 2.8 4.1 1.6 2.9 2.7 3.0* 7.8
-1.5 6.1 10.4* 10.4* 10.4* 3.3 6.4 5.8 7.8* 2.3 4.2 3.8 5.6 1.8 3.3 3.0 3.7* 7.2
-3.0 6.2 9.9* 9.9* 9.9* 3.4 6.5 5.9 6.9* 2.3 4.3 3.9 5.0* 2.2 4.1 3.7 4.5* 6.2

Моноблочная стрела 6.0 2.8 3.9* 3.9* 3.9* 2.2 2.4* 2.4* 2.4* 6.9
5.0 м, рукоять 2.6 м, 4.5 4.1 4.4* 4.4* 4.4* 2.7 4.1* 4.1* 4.1* 1.9 2.9* 2.9* 2.9* 1.8 2.3* 2.3* 2.3* 7.7
опорный отвал 3.0 3.8 5.7* 5.7* 5.7* 2.6 4.5 4.1 4.6* 1.8 3.2 2.9 4.0* 1.6 2.3* 2.3* 2.3* 8.1
спереди и 1.5 3.5 6.6 6.0 7.1* 2.4 4.3 3.9 5.3* 1.8 3.1 2.9 4.1 1.5 2.4* 2.4* 2.4* 8.2
опорные ноги сзади 0.0 5.5* 5.5* 5.5* 5.5* 3.3 6.4 5.8 7.9* 2.3 4.2 3.8 5.6 1.7 3.1 2.8 4.1 1.6 2.9 2.6 3.1* 7.9
-1.5 6.0 9.9* 9.9* 9.9* 3.3 6.4 5.8 7.8* 2.3 4.2 3.8 5.6 1.7 3.1 2.8 3.2* 7.4
-3.0 6.1 10.1* 10.1* 10.1* 3.4 6.4 5.8 7.0* 2.3 4.2 3.8 5.1* 2.1 3.9 3.5 4.0* 6.4

Моноблочная стрела 7.5 2.6* 2.6* 2.6* 2.6* 2.3* 2.3* 2.3* 2.3* 6.2
5.0 м, рукоять 3.1 м, 6.0 2.8 3.4* 3.4* 3.4* 2.0 2.1* 2.1* 2.1* 7.4
опорный отвал 4.5 2.7 3.7* 3.7* 3.7* 1.9 3.1* 3.0 3.1* 1.6 1.9* 1.9* 1.9* 8.2
спереди и 3.0 3.9 5.1* 5.1* 5.1* 2.6 4.2* 4.2 4.3* 1.8 3.2 3.0 3.9* 1.5 1.9* 1.9* 1.9* 8.6
опорные ноги сзади 1.5 3.5 6.6* 6.1 6.6* 2.4 4.3 4.0 5.0* 1.7 3.1 2.9 4.1 1.4 2.3* 2.3* 2.3* 8.6
0.0 5.9 5.9* 5.9* 5.9* 3.3 6.4 5.8 7.6* 2.3 4.2 3.8 5.5* 1.7 3.1 2.8 4.0 1.4 2.5* 2.4 2.5* 8.4
-1.5 5.9 8.9* 8.9* 8.9* 3.3 6.3 5.7 7.9* 2.2 4.1 3.7 5.6 1.6 3.0 2.7 4.0 1.5 2.7* 2.6 2.7* 7.9
-3.0 6.0 10.9* 10.9* 10.9* 3.3 6.4 5.7 7.4* 2.2 4.1 3.8 5.4* 1.8 3.3* 3.1 3.3* 7.0
-4.5 3.4 5.6* 5.6 5.6* 2.7 4.4* 4.4* 4.4* 5.4

Моноблочная стрела 6.0 3.7* 3.7* 3.7* 3.7* 2.6* 2.6* 2.6* 2.6* 6.8
5.0 м, рукоять 3.0 м 4.5 4.0* 4.0* 4.0* 4.0* 2.7* 2.7* 2.7* 2.7* 2.7* 2.7* 2.7* 2.7* 7.5
для грейфера, 3.0 4.1 8.0* 8.0* 8.0* 5.2 5.4* 5.4* 5.4* 4.5* 4.5* 4.2* 4.5* 4.0* 3.3 3.0 4.0* 2.6* 2.6* 2.6* 2.6* 7.9
опорный отвал 1.5 5.0 6.8 6.1 6.9* 5.2* 4.4 4.0 5.2* 4.4* 3.2 2.9 4.2 2.7* 2.7* 2.7 2.7* 8.0
спереди и 0.0 3.8 5.6* 5.6* 5.6* 4.9 6.5 5.9 7.8* 5.7* 4.3 3.9 5.7 4.6* 3.1 2.9 4.1 2.9* 2.9* 2.7 2.9* 7.8
опорные ноги сзади -1.5 3.8 8.8* 8.8* 8.8* 4.8 6.4 5.8 8.0* 5.9* 4.2 3.8 5.6 3.9* 3.3 3.0 3.9* 7.2
-3.0 3.8 11.0* 11.0* 11.0* 4.8 6.5 5.9 7.5* 5.3* 4.2 3.9 5.3* 4.8* 4.0 3.6 4.8* 6.3

Моноблочная стрела 6.0 4.0 4.4* 4.4* 4.4* 2.6 2.9 3.8* 3.8* 2.4 2.7 3.1* 3.1* 6.2
5.0 м, рукоять 2.0 м, 4.5 3.8 4.3 5.0* 5.0* 2.5 2.8 4.2 4.5* 1.9 2.1 2.8* 2.8* 7.1
опорный отвал сзади 3.0 3.5 3.9 6.1 6.3* 2.3 2.6 4.0 5.0* 1.7 1.9 2.9 3.2* 1.7 1.9 2.9 3.2* 7.5
1.5 3.2 3.7 5.8 7.7* 2.2 2.5 3.9 5.5* 1.6 1.8 2.8 4.0 1.6 1.8 2.8 3.4* 7.6
0.0 3.1 3.6 5.7 8.0* 2.1 2.4 3.8 5.4 1.6 1.9 2.8 3.3* 7.4
-1.5 5.8 6.7 11.0* 11.0* 3.1 3.6 5.7 7.7* 2.1 2.4 3.8 5.4 1.9 2.1 3.2 4.6 6.7
-3.0 5.8 6.7 9.0* 9.0* 3.2 3.7 5.8 6.4* 2.4 2.7 4.2 4.9* 5.6

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Спецификации
Грузоподъемности, EW160B 173

На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).


Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
крюка
Вдоль над
грунтом 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. вылет
тележки (м)
1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о Max.


м

Моноблочная стрела 6.0 2.6 2.9 3.9* 3.9* 2.2 2.4 2.6* 2.6* 6.7
5.0 м, рукоять 2.45 м, 4.5 3.9 4.4 4.6* 4.6* 2.6 2.8 4.2* 4.2* 1.8 2.0 2.6* 2.6* 1.8 2.0 2.6* 2.6* 7.5
опорный отвал сзади 3.0 3.6 4.0 5.9* 5.9* 2.4 2.7 4.0 4.7* 1.7 1.9 2.9 4.0* 1.6 1.8 2.7 2.8* 7.9
1.5 3.3 3.7 5.9 7.3* 2.3 2.5 3.9 5.3* 1.7 1.9 2.8 3.9 1.5 1.7 2.6 2.9* 8.0
0.0 3.1 3.6 5.7 7.9* 2.2 2.4 3.8 5.4 1.6 1.8 2.8 3.9 1.5 1.7 2.6 3.0* 7.8
-1.5 5.7 6.6 10.4* 10.4* 3.1 3.5 5.7 7.8* 2.1 2.4 3.7 5.4 1.7 1.9 2.9 3.7* 7.2
-3.0 5.8 6.7 9.9* 9.9* 3.2 3.6 5.8 6.9* 2.2 2.5 3.8 5.0* 2.1 2.4 3.6 4.5* 6.2

Моноблочная стрела 6.0 2.6 2.9 3.9* 3.9* 2.0 2.3 2.4* 2.4* 6.9
5.0 м, рукоять 2.6 м, 4.5 3.9 4.3 4.4* 4.4 2.5 2.8 4.1* 4.1* 1.8 2.0 2.9* 2.9* 1.7 1.9 2.3* 2.3* 7.7
опорный отвал сзади 3.0 3.6 4.0 5.7* 5.7* 2.4 2.7 4.0 4.6* 1.7 1.9 2.9 4.0* 1.5 1.7 2.3* 2.3* 8.1
1.5 3.2 3.7 5.9 7.1* 2.2 2.5 3.9 5.3* 1.6 1.8 2.8 3.9 1.4 1.6 2.4* 2.4* 8.2
0.0 5.5* 5.5* 5.5* 5.5* 3.1 3.5 5.7 7.9* 2.1 2.4 3.7 5.4 1.6 1.8 2.7 3.9 1.5 1.7 2.6 3.1* 7.9
-1.5 5.6 6.6 9.9* 9.9* 3.1 3.5 5.7 7.8* 2.1 2.4 3.7 5.4 1.6 1.8 2.8 3.2* 7.4
-3.0 5.7 6.7 10.1* 10.1* 3.1 3.6 5.7 7.1* 2.1 2.4 3.8 5.1* 2.0 2.2 3.5 4.0* 6.4

Моноблочная стрела 7.5 2.6* 2.6* 2.6* 2.6* 2.3* 2.3* 2.3* 2.3* 6.2
5.0 м, рукоять 3.1 м, 6.0 2.7 3.0 3.4* 3.4* 1.8 2.1 2.1* 2.1* 7.4
опорный отвал сзади 4.5 2.6 2.9 3.7* 3.7* 1.8 2.0 3.0 3.1* 1.5 1.7 1.9* 1.9* 8.2
3.0 6.6 7.4* 7.4* 7.4* 3.7 4.1 5.1* 5.1* 2.4 2.7 4.1 4.3* 1.7 1.9 2.9 3.9* 1.3 1.5 1.9* 1.9* 8.6
1.5 3.3 3.8 5.9 6.6* 2.2 2.5 3.9 4.9* 1.6 1.8 2.8 3.9 1.3 1.5 2.3* 2.3* 8.6
0.0 5.5* 5.9* 5.9* 5.9* 3.1 3.5 5.7 7.6* 2.1 2.4 3.7 5.4 1.6 1.8 2.7 3.9 1.3 1.5 2.3 2.5* 8.4
-1.5 5.5 6.4 8.9* 8.9* 3.0 3.5 5.6 7.9* 2.0 2.3 3.7 5.3 1.5 1.7 2.7 3.8 1.4 1.6 2.5 2.7* 7.9
-3.0 5.6 6.5 10.9* 10.9* 3.0 3.5 5.6 7.4* 2.1 2.3 3.7 5.4 1.7 1.9 3.0 3.3* 7.0
-4.5 3.2 3.6 5.6* 5.6* 2.5 2.8 4.4* 4.4* 5.4

2-секционная стрела 7.5 4.3 5.0* 5.0* 5.0* 3.7 4.1* 4.1* 4.1* 4.9
5.0 м, рукоять 2.0 м, 6.0 4.3 4.6* 4.6* 4.6* 2.7 4.5* 4.3* 4.5* 2.4 3.7* 3.7* 3.7* 6.4
опорный отвал 4.5 7.1* 7.1* 7.1* 7.1* 4.0 5.3* 5.3* 5.3* 2.6 4.6 4.2 4.6* 1.9 3.3* 3.1 3.3* 7.3
спереди и 3.0 3.6 6.6* 6.2 6.6* 2.5 4.4 4.0 5.1* 1.8 3.2 2.9 4.2 1.7 3.1 2.8 3.5* 7.7
опорные ноги сзади 1.5 3.3 6.5 5.9 7.7* 2.3 4.3 3.9 5.6* 1.7 3.1 2.8 4.1 1.6 3.0 2.7 3.6* 7.8
0.0 3.3 6.4 5.8 7.8* 2.2 4.2 3.8 5.6 1.7 3.1 2.8 4.1 1.7 3.0 2.8 3.5* 7.6
-1.5 3.3 6.4 5.8 7.4* 2.2 4.2 3.8 5.5* 1.9 3.4 3.1 4.1* 7.0

2-секционная стрела 7.5 4.3* 4.3* 4.3* 4.3* 3.0 3.4* 3.4* 3.4* 5.6
5.0 м, рукоять 2.45 м, 6.0 4.1* 4.1* 4.1* 4.1* 2.8 4.1* 4.1* 4.1* 2.1 2.8* 2.8* 2.8* 7.0
опорный отвал 4.5 4.1 4.8* 4.8* 4.8* 2.7 4.3* 4.3 4.3* 1.8 3.3 3.0 3.6* 1.7 2.5* 2.5* 2.5* 7.8
спереди и 3.0 3.7 6.1* 6.1* 6.1* 2.5 4.5 4.1 4.8* 1.8 3.2 2.9 4.2 1.5 2.5* 2.5* 2.5* 8.2
опорные ноги сзади 1.5 3.2 6.5 5.9 7.4* 2.3 4.3 3.9 5.4* 1.7 3.1 2.8 4.1 1.5 2.7 2.5 3.2* 8.2
0.0 3.2 6.4 5.8 7.8* 2.2 4.2 3.8 5.6 1.7 3.1 2.8 4.1 1.5 2.8 2.6 3.3* 8.0
-1.5 6.0 7.8* 7.8* 7.8* 3.2 6.3 5.7 7.6* 2.2 4.1 3.8 5.6 1.7 3.1 2.8 3.2* 1.7 3.1 2.8 3.2* 7.5
-3.0 5.3 6.4 5.8 6.6* 2.3 4.3 3.9 4.9* 5.9

2-секционная стрела 7.5 4.0* 4.0* 4.0* 4.0* 2.8 2.9* 2.9* 2.9* 5.9
5.0 м, рукоять 2.6 м, 6.0 3.9* 3.9* 3.9* 3.9* 2.8 4.0* 4.0* 4.0* 2.0 2.5* 2.5* 2.5* 7.2
опорный отвал 4.5 4.1 4.7* 4.7* 4.7* 2.7 4.2* 4.2* 4.2* 1.9 3.3 3.0 3.6* 1.7 2.7* 2.7* 2.7* 7.9
спереди и 3.0 3.8 4.6 5.9* 5.9* 2.5 4.5 4.1 4.7* 1.8 3.2 2.9 4.2* 1.5 2.7* 2.5 2.7* 8.3
опорные ноги сзади 1.5 3.4 4.2 5.9 7.3* 2.3 4.3 3.9 5.3* 1.7 3.1 2.8 4.1 1.4 2.6 2.4 2.7* 8.4
0.0 3.2 4.0 5.7 7.8* 2.2 4.2 3.8 5.6 1.7 3.0 2.8 4.0 1.5 2.7 2.5 2.8* 8.2
-1.5 5.9 7.6* 7.6* 7.6* 3.2 4.0 5.7 7.6* 2.2 4.1 3.7 5.6 1.7 3.0 2.8 4.0 1.6 3.0 2.7 3.6* 7.6
-3.0 3.3 4.1 5.8 6.7* 2.2 4.2 3.8 4.9* 2.1 3.8 3.5 4.4* 6.4

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Спецификации
174 Грузоподъемности, EW160B

На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).


Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
крюка
Вдоль над
грунтом 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. вылет
тележки (м)
1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о Max.


м

2-секционная стрела 9.0 3.2* 3.2* 3.2* 3.2* 3.0* 3.0* 3.0* 3.0* 4.6
5.1 м, рукоять 3.1 м, 7.5 2.8 3.3* 3.3* 3.3* 2.4 2.4* 2.4* 2.4* 6.6
опорный отвал 6.0 2.8 3.5* 3.5* 3.5* 1.9 2.8* 2.8* 2.8* 1.8 2.3* 2.3* 2.3* 7.7
спереди и 4.5 3.7* 3.7* 3.7* 3.7* 2.7 3.8* 3.8* 3.8* 1.9 3.3 3.0 3.6* 1.5 2.3* 2.3* 2.3* 8.4
опорные ноги сзади 3.0 3.9 5.4* 5.4* 5.4* 2.5 4.4* 4.1 4.4* 1.8 3.2 2.9 3.9* 1.4 2.2* 2.2* 2.2* 8.8
1.5 3.5 6.6 6.0 6.8* 2.4 4.3 3.9 5.1* 1.7 3.1 2.8 4.1 1.3 2.2* 2.2* 2.2* 8.9
0.0 3.2 6.4 5.7 7.7* 2.2 4.2 3.8 5.5* 1.6 3.0 2.8 4.0 1.3 2.3* 2.2 2.3* 8.7
-1.5 5.8 6.9* 6.9* 6.9* 3.2 6.3 5.7 7.7* 2.2 4.1 3.7 5.5 1.6 3.0 2.7 4.0 1.4 2.5* 2.4 2.5* 8.2
-3.0 5.8 10.2* 10.2* 10.2* 3.2 6.3 5.7 7.1* 2.2 4.1 3.7 5.2* 1.7 3.1* 2.9 3.1* 7.3

2-секционная стрела 6.0 2.8 3.8* 3.8* 3.8* 2.1 3.2* 3.2* 3.2* 7.0
5.1 м, рукоять 3.0 м 4.5 4.0* 4.0* 4.0* 4.0* 2.7 4.1* 4.1* 4.1* 1.9 3.3 3.0 3.7* 1.8 3.1* 2.9 3.1* 7.7
для грейфера, 3.0 3.9 5.7* 5.7* 5.7* 2.6 4.5 4.1 4.7* 1.8 3.2 3.0 4.2* 1.6 2.9 2.6 3.0* 8.1
опорный отвал 1.5 3.5 6.7 6.1 7.0* 2.4 4.4 4.0 5.3* 1.8 3.2 2.9 4.2 1.5 2.8 2.5 3.0* 8.2
спереди и 0.0 3.4 6.5 5.9 7.8* 2.3 4.2 3.9 5.7 1.7 3.1 2.8 4.1 1.6 2.8 2.6 3.1* 8.0
опорные ноги сзади -1.5 5.9 6.7* 6.7* 6.7* 3.3 6.4 5.8 7.8* 2.3 4.2 3.8 5.6 1.7 3.1 2.8 3.4* 1.7 3.1 2.8 3.4* 7.5
-3.0 6.0 10.3* 10.3* 10.3* 3.3 6.4 5.8 7.1* 2.3 4.2 3.8 5.1* 2.1 3.8 3.5 4.4* 6.5

2-секционная стрела 7.5 4.1 4.6 5.0* 5.0* 3.5 3.9 4.1* 4.1* 4.9
5.1 м, рукоять 2.0 м, 6.0 4.0 4.5* 4.6* 4.6* 2.5 2.8 4.3 4.5* 2.3 2.5 3.7* 3.7* 6.4
опорный отвал сзади 4.5 3.8 4.3 5.3* 5.3* 2.5 2.8 4.2 4.6* 1.8 2.0 3.0 3.3* 7.3
3.0 6.8 7.1* 7.1* 7.1* 3.4 3.9 6.1 6.6* 2.3 2.6 4.0 5.1* 1.6 1.9 2.9 4.0 1.6 1.8 2.7 3.5* 7.7
1.5 3.1 3.6 5.8 7.7* 2.2 2.5 3.8 5.5 1.6 1.8 2.8 3.9 1.5 1.7 2.6 3.6* 7.8
0.0 3.0 3.5 5.7 7.8* 2.1 2.4 3.7 5.4 1.6 1.8 2.8 3.9 1.5 1.8 2.7 3.5* 7.6
-1.5 3.0 3.5 5.7 7.4* 2.1 2.4 3.7 5.4 1.7 2.0 3.0 4.1* 7.0
-3.0
-4.5

2-секционная стрела 7.5 4.1 4.3* 4.3* 4.3* 2.9 3.2 3.4* 3.4* 5.6
5.1 м, рукоять 2.45 м, 6.0 4.1 4.1* 4.1* 4.1* 2.6 2.9 4.1* 4.1* 2.0 2.2 2.8* 2.8* 7.0
опорный отвал сзади 4.5 3.9 4.4 4.8* 4.8* 2.5 2.8 4.2 4.3* 1.7 2.0 2.9 3.6* 1.6 1.8 2.5* 2.5* 7.8
3.0 3.5 4.0 6.1* 6.1* 2.3 2.6 4.0 4.8* 1.7 1.9 2.9 4.0 1.4 1.6 2.5 2.5* 8.2
1.5 3.2 3.6 5.8 7.4* 2.2 2.5 3.8 5.4* 1.6 1.8 2.8 3.9 1.4 1.6 2.5 3.2* 8.2
0.0 3.0 3.5 5.6 7.8* 2.1 2.4 3.7 5.4 1.5 1.8 2.7 3.9 1.4 1.6 2.5 3.3* 8.0
-1.5 5.5 6.5 7.8* 7.8* 3.0 3.5 5.6 6.6* 2.0 2.3 3.7 5.4 1.6 1.8 2.7 3.2* 1.5 1.8 2.7 3.2* 7.5
-3.0 2.1 2.4 3.8 4.9* 5.9

2-секционная стрела 7.5 4.0* 4.0* 4.0* 4.0* 2.6 2.9* 2.9* 2.9* 5.9
5.1 м, рукоять 2.6 м, 6.0 3.9* 3.9* 3.9* 3.9* 2.6 2.9 4.0* 4.0* 1.9 2.1 2.5* 2.5* 7.2
опорный отвал сзади 4.5 3.9 4.4 4.7* 4.7* 2.5 2.8 4.2* 4.2* 1.7 1.9 2.9 3.6* 1.6 1.8 2.7* 2.7* 7.9
3.0 3.5 4.0 5.9* 5.9* 2.3 2.6 4.0 4.7* 1.7 1.9 2.9 4.0 1.4 1.6 2.4 2.7* 8.3
1.5 3.2 3.6 5.8 7.3* 2.2 2.5 3.8 5.3* 1.6 1.8 2.8 3.9 1.3 1.5 2.4 2.7* 8.4
0.0 3.0 3.5 5.6 7.8* 2.1 2.4 3.7 5.4 1.5 1.7 2.7 3.9 1.3 1.5 2.4 2.8* 8.2
-1.5 5.5 6.5 7.6* 7.6* 3.0 3.4 5.6 7.6* 2.0 2.3 3.7 5.4 1.5 1.7 2.7 3.9 1.5 1.7 2.7 3.6* 7.6
-3.0 3.0 3.5 5.7 6.7* 2.1 2.4 3.7 4.9* 1.9 2.2 3.4 4.4* 6.4

2-секционная стрела 9.0 3.2* 3.2* 3.2* 3.2* 3.0* 3.0* 3.0* 3.0* 4.6
5.1 м, рукоять 3.1 м, 7.5 2.7 3.0 3.3* 3.3* 2.2 2.4* 2.4* 2.4* 6.6
опорный отвал сзади 6.0 2.7 3.0 3.5* 3.5* 1.8 2.0 2.8* 2.8* 1.7 1.9 2.3* 2.3* 7.7
4.5 3.7* 3.7* 3.7* 3.7* 2.5 2.9 3.8* 3.8* 1.7 2.0 3.0 3.6* 1.4 1.6 2.3* 2.3* 8.4
3.0 3.6 4.1 5.4* 5.4* 2.4 2.7 4.1* 4.4* 1.7 1.9 2.9 3.9* 1.3 1.4 2.2* 2.2* 8.8
1.5 3.2 3.7 5.9 6.8* 2.2 2.5 3.9 5.1* 1.6 1.8 2.8 3.9 1.2 1.4 2.2* 2.2* 8.9
0.0 3.0 3.4 5.6 7.7* 2.0 2.3 3.7 5.4 1.5 1.7 2.7 3.8 1.2 1.4 2.2 2.3* 8.7
-1.5 5.3 6.3 6.9 6.9 2.9 3.4 5.6 7.7* 2.0 2.3 3.6 5.3 1.5 1.7 2.7 3.8 1.3 1.5 2.4 2.5* 8.2
-3.0 5.4 6.3 10.2* 10.2* 3.0 3.4 5.6 7.1* 2.0 2.3 3.7 5.2* 1.6 1.8 2.8 3.1* 7.3

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Спецификации
Грузоподъемности, EW160B 175

На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).


Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
крюка
Вдоль над
тележки грунтом 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. вылет
(м)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п п о п Max


м

Моноблочная 7.5
стрела 4.75 м 6.0 4.2 4.6* 4.6* 4.6* 3.2 3.5* 3.5* 3.5* 5.2
со смещением, 4.5 4.0 5.1* 5.0 5.1* 2.5 4.3 3.2 4.4* 2.4 3.3* 3.0 3.3* 6.2
рукоять 2.0 м, 3.0 3.7 6.2* 4.7 6.2* 2.4 4.2 3.1 5.0* 2.0 3.5* 2.6 3.5* 6.7
опорный отвал 1.5 3.4 6.3 4.4 7.3* 2.3 4.1 2.9 5.5* 1.9 3.4 2.5 3.8* 6.8
спереди и 0.0 5.8 5.8* 5.8* 5.8* 3.2 6.1 4.2 7.8* 2.2 4.0 2.8 5.7* 2.0 3.6 2.6 4.5* 6.5
опорные ноги -1.5 5.8 10.8* 7.7 10.8* 3.2 6.1 4.2 7.5* 2.3 4.1 2.9 5.4* 5.8
сзади -3.0 6.0 8.6* 7.9 8.6* 3.3 5.8* 4.3 5.8* 3.2 5.5* 4.2 5.5* 4.6

Моноблочная 7.5
стрела 4.75 м 6.0 2.8 2.8* 2.8* 2.8* 5.8
со смещением, 4.5 4.1 4.6* 4.6* 4.6* 2.6 4.3* 3.2 4.3* 2.1 2.7* 2.7* 2.7* 6.6
рукоять 2.45 м, 3.0 6.9 8.8* 8.8* 8.8* 3.8 5.8* 4.7 5.8* 2.4 4.3 3.1 4.7* 1.9 2.7* 2.4 2.7* 7.1
опорный отвал 1.5 4.9* 4.9* 4.9* 4.9* 3.4 6.4 4.4 7.0* 2.3 4.1 2.9 5.3* 1.7 3.0* 2.2 3.0* 7.2
спереди и 0.0 5.7 6.2* 6.2* 6.2* 3.2 6.1 4.2 7.7* 2.2 4.0 2.8 5.6* 1.8 3.2 2.3 3.4* 6.9
опорные ноги -1.5 5.6* 5.6* 5.6* 5.6* 5.7 9.9* 7.6 9.9* 3.2 6.0 4.1 7.6* 2.1 3.9 2.8 5.5* 2.0 3.7 2.6 4.4* 6.3
сзади -3.0 5.9 9.5* 7.8 9.5* 3.2 6.1 4.2 6.5* 2.7 4.9 3.4 5.3* 5.2

Моноблочная 7.5 2.4* 2.4* 2.4* 2.4* 5.2


стрела 4.75 м 6.0 2.7 3.1* 3.1* 3.1* 2.1* 2.1* 2.1* 2.1* 6.5
со смещением, 4.5 2.7 3.8* 3.3 3.8* 1.9 2.0* 2.0* 2.0* 7.3
рукоять 3.1 м, 3.0 7.1* 7.1* 7.1* 7.1* 3.9 5.1* 4.9 5.1* 2.5 4.3* 3.2 4.3* 1.7 2.7* 2.2 2.7* 1.6 2.1* 2.1* 2.1* 7.7
опорный отвал 1.5 6.2 8.4* 8.1 8.4* 3.5 6.4* 4.5 6.4* 2.3 4.1 3.0 4.9* 1.6 2.9 2.1 3.3* 1.5 2.2* 2.0 2.2* 7.8
спереди и 0.0 5.7 6.6* 6.6* 6.6* 3.2 6.1 4.2 7.4* 2.2 4.0 2.8 5.4* 1.6 2.8* 2.1 2.8* 1.6 2.5* 2.0 2.5* 7.6
опорные ноги -1.5 4.7* 4.7* 4.7* 4.7* 5.6 8.7* 7.5 8.7* 3.1 6.0 4.1 7.7* 2.1 3.9 2.7 5.6* 1.7 3.1* 2.2 3.1* 7.0
сзади -3.0 7.5* 7.5* 7.5* 7.5* 5.7 10.6* 7.6 10.6* 3.1 6.0 4.1 7.1* 2.1 3.9 2.8 4.6* 2.1 3.9 2.8 4.4* 6.0

Моноблочная 6.0 3.9 4.4 4.6* 4.6* 3.0 3.4 3.5* 3.5* 5.2
стрела 4.75 м 4.5 3.8 4.3 4.6 5.1* 2.3 2.7 2.8 4.4* 2.2 2.5 2.7 3.3* 6.2
со смещением, 3.0 3.5 3.9 4.2 6.2* 2.2 2.6 2.7 5.0* 1.9 2.2 2.3 3.5* 6.7
рукоять 2.0 м, 1.5 3.2 3.6 3.9 7.3* 2.1 2.4 2.6 5.5* 1.8 2.0 2.2 3.8* 6.8
опорный 0.0 5.3 5.8* 5.8* 5.8* 3.0 3.5 3.7 7.8* 2.0 2.3 2.5 5.7* 1.8 2.1 2.3 4.5* 6.5
отвал сзади -1.5 5.4 6.4 6.9 10.8* 3.0 3.4 3.7 7.5* 2.1 2.4 2.6 5.4* 5.8
-3.0 5.6 6.6 7.2 8.6* 3.1 3.6 3.9 5.8* 3.0 3.4 3.7 5.5* 4.6

Моноблочная 6.0 2.6 2.8* 2.8* 2.8* 5.8


стрела 4.75 м 4.5 3.8 4.3 4.6* 4.6* 2.4 2.7 2.9 4.3* 2.0 2.2 2.4 2.7* 6.6
со смещением, 3.0 6.4 7.5 8.0 8.8* 3.5 4.0 4.3 5.8* 2.3 2.6 2.8 4.7* 1.7 1.9 2.1 2.7* 7.1
рукоять 2.45 м, 1.5 4.9* 4.9* 4.9* 4.9* 3.2 3.7 3.9 7.0* 2.1 2.4 2.6 5.3* 1.6 1.8 2.0 3.0* 7.2
опорный 0.0 5.3 6.2* 6.2* 6.2* 3.0 3.4 3.7 7.7* 2.0 2.3 2.5 5.6* 1.6 1.9 2.0 3.4* 6.9
отвал сзади -1.5 5.6* 5.6* 5.6* 5.6* 5.3 6.2 6.8 9.9* 2.9 3.4 3.7 7.6* 2.0 2.3 2.5 5.5* 1.8 2.1 2.3 4.4* 6.3
-3.0 5.4 6.4 7.0 9.5* 3.0 3.4 3.7 6.5* 2.5 2.8 3.1 5.3* 5.2

Моноблочная 7.5 2.4* 2.4* 2.4* 2.4* 5.2


стрела 4.75 м 6.0 2.5 2.8 3.0 3.1* 2.1* 2.1* 2.1* 2.1* 6.5
со смещением, 4.5 2.5 2.8 3.0 3.8* 1.7 2.0 2.0* 2.0* 7.3
рукоять 3.1 м, 3.0 6.9 7.1* 7.1* 7.1* 3.7 4.2 4.5 5.1* 2.3 2.6 2.8 4.3* 1.6 1.8 1.9 2.7* 1.5 1.7 1.9 2.1* 7.7
опорный 1.5 5.8 6.8 7.4 8.4* 3.3 3.8 4.0 6.4* 2.2 2.5 2.7 4.9* 1.5 1.7 1.9 3.3* 1.4 1.6 1.8 2.2* 7.8
отвал сзади 0.0 5.3 6.2 6.6* 6.6* 3.0 3.5 3.7 7.4* 2.0 2.3 2.5 5.4* 1.4 1.7 1.8 2.8* 1.4 1.6 1.8 2.5* 7.6
-1.5 4.7* 4.7* 4.7* 4.7* 5.2 6.1 6.7 8.7* 2.9 3.3 3.6 7.7* 1.9 2.2 2.4 5.6* 1.6 1.8 2.0 3.1* 7.0
-3.0 7.5* 7.5* 7.5* 7.5* 5.3 6.2 6.8 10.6* 2.9 3.3 3.6 7.1* 2.0 2.3 2.5 4.6* 1.9 2.3 2.4 4.4* 6.0

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Спецификации
176 Грузоподъемности, EW160B

На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).


Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
крюка
Вдоль над
тележки грунтом 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. вылет
(м)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746


1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о Мax


м

2-секционная 7.5 4.1 4.2* 4.2* 4.2* 4.5


стрела 5.2 м 6.0 4.1 4.4* 4.4* 4.4* 2.5 3.5* 3.2 3.5* 6.0
со смещением, 4.5 7.0* 7.0* 7.0* 7.0* 3.9 5.1* 4.9 5.1* 2.5 4.3 3.1 4.4* 2.0 3.4* 2.5 3.4* 6.8
рукоять 2.0 м, 3.0 3.5 6.3* 4.5 6.3* 2.3 4.2 3.0 4.8* 1.7 3.1 2.2 3.4* 7.2
опорный отвал 1.5 3.2 6.1 4.1 7.2* 2.2 4.0 2.8 5.3* 1.6 3.0 2.1 3.6* 7.3
сзади и 0.0 3.0 5.9 4.0 7.5* 2.1 3.9 2.7 5.5* 1.6 3.1 2.2 4.0* 7.1
опорные ноги -1.5 5.6 7.2* 7.2* 7.2* 3.0 5.9 4.0 7.2* 2.1 3.9 2.7 5.2* 1.9 3.5 2.4 4.6* 6.5
спереди

2-секционная 7.5 4.0* 4.0* 4.0 4.0* 3.2* 3.2* 3.2* 3.2* 5.2
стрела 5.2 м 6.0 3.9* 3.9* 3.9 3.9* 2.6 3.9* 3.2 3.9* 2.2 2.8* 2.8 2.8* 6.5
со смещением, 4.5 6.0* 6.0* 6.0* 6.0* 4.0 4.7* 4.7 4.7* 2.5 4.1* 3.2 4.1* 1.7 2.7* 2.3 2.7* 7.3
рукоять 2.45 м, 3.0 3.6 5.8* 4.6 5.8* 2.3 4.2 3.0 4.6* 1.6 2.9 2.1 3.7* 1.5 2.7* 2.0 2.7* 7.7
опорный отвал 1.5 3.2 6.1 4.1 6.9* 2.2 4.0 2.8 5.1* 1.5 2.8 2.0 4.2* 1.5 2.7 1.9 2.8* 7.8
сзади и 0.0 3.0 5.9 4.0 7.4* 2.0 3.8 2.7 5.4* 1.5 2.8 2.0 3.5* 1.5 2.8 2.0 3.1* 7.5
опорные ноги -1.5 5.4 6.6* 6.6* 6.6* 3.0 5.9 3.9 7.3* 2.0 3.8 2.6 5.3* 1.6 3.1 2.2 3.8* 7.0
спереди -3.0 3.0 6.0 4.0 6.4* 2.1 4.0 2.8 4.6* 5.9

2-секционная 7.5 2.6* 2.6* 2.6* 2.6* 2.4* 2.4* 2.4* 2.4* 6.1
стрела 5.2 м 6.0 2.7 3.4* 3.4 3.4* 1.9 2.1* 2.1* 2.1* 7.2
со смещением, 4.5 4.0* 4.0* 4.0* 4.0* 2.6 3.7* 3.2 3.7* 1.7 3.1 2.2 3.2* 1.5 2.0* 2.0 2.0* 7.9
рукоять 3.1 м, 3.0 3.7 5.2* 4.7 5.2* 2.4 4.2* 3.1 4.2* 1.7 3.0 2.1 3.7* 1.4 2.0* 1.8 2.0* 8.3
опорный отвал 1.5 3.3 6.3 4.3 6.5* 2.2 4.0 2.8 4.8* 1.6 2.9 2.0 4.0* 1.3 2.1* 1.7 2.1* 8.4
сзади и 0.0 3.7* 3.7* 3.7* 3.7* 3.0 5.9 4.0 7.2* 2.0 3.9 2.7 5.3* 1.5 2.8 2.0 4.2* 1.3 2.3* 1.7 2.3* 8.2
опорные ноги -1.5 5.3 5.9* 5.9* 5.9* 2.9 5.8 3.9 7.4* 2.0 3.8 2.6 5.4* 1.5 2.8 1.9 3.9* 1.4 2.7 1.9 2.7* 7.7
спереди -3.0 5.4 9.5* 7.3* 9.5* 2.9 5.8 3.9 6.9* 2.0 3.8 2.6 5.0* 1.7 3.2 2.3 3.4* 6.8

2-секционная 7.5 3.8 4.2* 4.2* 4.2* 4.5


стрела 5.2 м 6.0 3.9 4.4 4.4* 4.4* 2.3 2.7 2.8 3.5* 6.0
со смещением, 4.5 6.9 7.0* 7.0* 7.0* 3.6 4.1 4.4 5.1* 2.3 2.6 2.8 4.4* 1.8 2.1 2.2 3.4* 6.8
рукоять 2.0 м, 3.0 3.3 3.7 4.0 6.3* 2.1 2.5 2.6 4.8* 1.6 1.8 1.9 3.4* 7.2
опорный отвал 1.5 2.9 3.4 3.7 7.2* 2.0 2.3 2.5 5.3* 1.5 1.7 1.8 3.6* 7.3
сзади 0.0 2.8 3.3 3.5 7.5* 1.9 2.2 2.4 5.5* 1.5 1.7 1.9 4.0* 7.1
-1.5 5.2 6.1 6.7 7.2* 2.8 3.2 3.5 7.2* 1.9 2.2 2.4 5.2* 1.7 2.0 2.2 4.6* 6.5

2-секционная 7.5 4.0* 4.0* 4.0* 4.0* 3.1 3.2* 3.2* 3.2* 5.2
стрела 5.2 м 6.0 3.9* 3.9* 3.9* 3.9* 2.4 2.7 2.9 3.9* 2.0 2.3* 2.8 2.8* 6.5
со смещением, 4.5 6.0* 6.0* 6.0* 6.0* 3.7 4.2 4.5 4.7* 2.3 2.6 2.8 4.1* 1.6 1.8 2.3 2.7* 7.3
рукоять 2.45 м, 3.0 3.3 3.8 4.1 5.8* 2.2 2.5 2.7 4.6* 1.5 1.7 1.8 3.7* 1.4 1.6 2.0 2.7* 7.7
опорный отвал 1.5 2.9 3.4 3.7 6.9* 2.0 2.3 2.5 5.1* 1.4 1.6 1.8 4.1 1.3 1.5 1.9 2.8* 7.8
сзади 0.0 2.7 3.2 3.5 7.4* 1.9 2.2 2.4 5.4* 1.4 1.6 1.7 3.5* 1.3 1.6 2.0 3.1* 7.5
-1.5 5.0 6.0 6.5 6.6* 2.7 3.2 3.5 7.3* 1.8 2.1 2.3 5.3* 1.5 1.7 2.2 3.8* 7.0
-3.0 2.8 3.3 3.5 6.4* 2.0 2.3 2.8 4.6* 5.9

2-секционная 7.5 2.5 2.6* 2.6* 2.6* 2.4* 2.4* 2.4* 2.4* 6.1
стрела 5.2 м 6.0 2.5 2.8 3.0 3.4* 1.7 2.0 2.1 2.1* 7.2
со смещением, 4.5 3.9 4.0* 4.0* 4.0* 2.4 2.7 2.9 3.7* 1.6 1.8 2.0 3.2* 1.4 1.6 1.7 2.0* 7.9
рукоять 3.1 м, 3.0 3.5 4.0 4.3 5.2* 2.2 2.5 2.7 4.2* 1.5 1.7 1.9 3.7* 1.2 1.4 1.6 2.0* 8.3
опорный отвал 1.5 3.0 3.5 3.8 6.5* 2.0 2.3 2.5 4.8* 1.4 1.6 1.8 4.0* 1.2 1.4 1.5 2.1* 8.4
сзади 0.0 3.7* 3.7* 3.7* 3.7* 2.8 3.2 3.5 7.2* 1.9 2.2 2.4 5.3* 1.3 1.6 1.7 4.2* 1.2 1.4 1.5 2.3* 8.2
-1.5 4.8 5.8 5.9* 5.9* 2.7 3.1 3.4 7.4* 1.8 2.1 2.3 5.4* 1.3 1.5 1.7 3.9* 1.3 1.5 1.6 2.7* 7.7
-3.0 5.0 6.0 6.5 9.5* 2.7 3.1 3.4 6.9* 1.8 2.1 2.3 5.0* 1.6 1.8 2.0 3.4* 6.8

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Спецификации
Максимальные размеры ковшей, EW180B 177

Максимально допустимые размеры ковшей, EW180B

Моноблочная стрела 5.25 м (17 ft 2.7 in)


Рукоять 2.45 м (8 ft 0 in) 2.6 м (8 ft 6 in) 3.0 м (9 ft 10.1 in)
Макс. размеры ковшей
с установкой на гидрозамке
GP−ковши 950 литров 925 литров 775 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (1.24 yd3) (1.21 yd3) (1.01 yd3)
GP−ковши 850 литров 825 литров 675 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (1.11 yd3) (1.08 yd3) (0.88 yd3)
Макс. размеры ковшей
прямой установки
GP−ковши 1025 литров 1000 литров 850 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (1.34 yd3) (1.31 yd3) (1.11 yd3)
GP−ковши 925 литров 875 литров 750 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (1.21 yd3) (1.14 yd3) (0.98 yd3)

2-секционная стрела 5.1 м (16 ft 9 in)


Рукоять 2.45 м (8 ft 0 in) 2.6 м (8 ft 6 in) 3.1 м (10 ft 2 in)
Макс. размеры ковшей
с установкой на гидрозамке
GP−ковши 900 литров 875 литров 725 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (1.08 yd3) (1.14 yd3) (1.0 yd3)
GP−ковши 800 литров 775 литров 650 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (1.05 yd3) (1.01 yd3) (0.85 yd3)
Макс. размеры ковшей
прямой установки
GP−ковши 975 литров 950 литров 800 литров
(плотность грунта до 1.5 т/м3) (1.28 yd3) (1.24 yd3) (1.05 yd3)
GP−ковши 875 литров 850 литров 700 литров
(плотность грунта до 1.8 т/м3) (1.14 yd3) (1.11 yd3) (0.92 yd3)

Размер ковша определен на основе SAE−J296.


Макс. размеры ковшей даны лишь для справки, эти ковши не обезательно выпускаются изготовителем.
Спецификации
178 Усилия выемки ковшом прямой установки, EW180B

Усилия выемки ковшом прямой установки, EW180B

Моноблочная стрела 5.2 м (17 ft 0.7 in)


Рукоять 2.45 м (8 ft 0 in) 2.6 м (8 ft 6 in) 3.0 м (9 ft 10.1 in)
Радиус ковша 1 420 мм 1 420 мм 1 420 мм
(4 ft 7.9 in) (4 ft 7.9 in) (4 ft 7.9 in)
Усилие отрыва (по SAE/ISO) 111.2/122.9 кН 111.2/122.9 кН 111.2/122.9 кН
(25000/27600 lbf) (25000/27600 lbf) (25000/27600 lbf)
Усилие разрушения (по SAE/ISO) 101.0/102.6 кН 97.1/98.5 кН 88.1/89.2 кН
(22700/23100 lbf) (21800/22100 lbf) (19800/20100 lbf)
Угол поворота ковша 187° 187° 187°

2-секционная стрела 5.25 м (17 ft 2.7 in)


Рукоять 2.45 м (8 ft 0 in) 2.6 м (8 ft 6 in) 3.0 м (9 ft 10.1 in)
Радиус ковша 1 420 мм 1 420 мм 1 420 мм
(4 ft 7.9 in) (4 ft 7.9 in) (4 ft 7.9 in)
Усилие отрыва (по SAE/ISO) 111.2/122.9 кН 111.2/122.9 кН 111.2/122.9 кН
(25000/27600 lbf) (25000/27600 lbf) (25000/27600 lbf)
Усилие разрушения (по SAE/ISO) 101.0/102.6 кН 97.1/98.5 кН 88.1/89.2 кН
(22700/23100 lbf) (21800/22100 lbf) (19800/20100 lbf)
Угол поворота ковша 187° 187° 187°
Спецификации
Габаритные размеры, EW180B 179

Габаритные размеры, EW180B

L A
L
D

M M C

E
I
F G
B
H

6600*

3100*
4000*

930 845
4895

1120 1175 845 1135 1065 2550 1006845


4925 4495

Описание Моноблочная стрела 2-секционная стрела


5.2 м (17 ft 0.7 in) 5.25 м (17 ft 2.7 in)
А. Общая ширина по надстройке 2 500 мм (8 ft 2.4 in) 2 500 мм (8 ft 2.4 in)
B. Общая ширина 2 550 мм (8 ft 4.4 in) 2 540 мм (8 ft 4.4 in)
C. Общая высота по кабине 3 120 мм (10 ft 2.8 in) 3 120 мм (10 ft 2.8 in)
D. Радиус поворота противовеса 2 445 мм (8 ft 0.3 in) 2 445 мм (8 ft 0.3 in)
E. Дорож. просвет по противовесу 1 290 мм (4 ft 2.8 in) 1 290 мм (4 ft 2.8 in)
F. Колесная база 2 600 мм (8 ft 6.4 in) 2 600 мм (8 ft 6.4 in)
G.Ширина колеи 1 925 мм (6 ft 3.8 in) 1 925 мм (6 ft 3.8 in)
H. Ширина по опорным ногам, ноги опущены 3 960 мм (12 ft 11.9 in) 3 960 мм (12 ft 11.9 in)
I. Мин. дорожный просвет 370 мм (1 ft 2.6 in) 370 мм (1 ft 2.6 in)
Спецификации
180 Габаритные размеры, EW180B

Описание Длина рукояти


Моноблочная стрела 2.45 м 2.6 м 3.0 м
5.2 м (17 ft 0.7 in) (8 ft 0.5 in) (8 ft 6.4 in) (9 ft 10.1 in)
L. Общая длина 8 690 мм 8 785 мм 8 520 мм
(28 ft 6.1 in) (28 ft 9.9 in) (27 ft 11.4 in)
M.Общая высота по стреле 2 960 мм 3 300 мм 4 000 мм
(9 ft 8.5 in) (10 ft 9.9 in) (13 ft 1.5 in)
2-секционная стрела 2.45 м 2.6 м 3.0 м
5.25 м (17 ft 2.7 in) (8 ft 0.5 in) (8 ft 6.4 in) (9 ft 10.1 in)
L. Общая длина 8 795 мм 8 785 мм 8 810 мм
(28 ft 10.3 in) (28 ft 9.9 in) (28 ft 10.9 in)
M.Общая высота по стреле 3 075 мм 3 050 мм 3 480 мм
(10 ft 1.1 in) (10 ft 0.1 in) (11 ft 5.0 in)

* Рукоять для грейферного ковша


Спецификации
Рабочие зоны выемки, EW180B 181

Рабочие зоны выемки, EW180B

A
B $
H +

)
F

&
E DC

1006777 

Моноблочная стрела 5.2 м (17 ft 0.7 in)


Длина рукояти 2.45 м 2.6 м 3.0 м 3.2 м*
(8 ft 0.5 in) (8 ft 6.4 in) (9 ft 10.1 in) (10 ft 6.0 in)
А. Макс. вылет при выемке 9 200 мм 9 300 мм 9 600 мм 8 500 мм
(30 ft 2.2 in) (30 ft 6.1 in) (31 ft 6 in) (27 ft 10.6 in)
B. Макс. вылет на уровне грунта 9 000 мм 9 100 мм 9 400 мм –
(29 ft 6.3 in) (29 ft 10.3 in) (30 ft 10.1 in)
C. Макс. глубина выемки 5 700 мм 5 800 мм 6 200 мм 5 000 мм
(18 ft 8.4 in) (19 ft 0.3 in) (20 ft 4.1 in) (16 ft 4.9 in)
D. Макс. глубина выемки 5 500 мм 5 600 мм 6 000 мм –
(уровень 2 440 мм) (18 ft 0.5 in) (18 ft 4.5 in) (19 ft 8.2 in)
E. Макс. глубина выемки 4 200 мм 4 300 мм 4 800 мм –
с вертикальной стенкой (13 ft 9.4 in) (14 ft 1.3 in) (15 ft 9.0 in)
F. Макс. высота резания 9 100 мм 9 100 мм 9 200 мм 8 400 мм
(29 ft 10.3 in) (29 ft 10.3 in) (30 ft 2.2 in) (27 ft 6.7 in)
G.Макс. высота разгрузки 6 400 мм 6 400 мм 6 600 мм –
(20 ft 12 in) (20 ft 12 in) (21 ft 7.8 in)
H. Мин. передний радиус поворота 3 200 мм 3 200 мм 3 200 мм 3 800 мм
(10 ft 6.0 in) (10 ft 6.0 in) (10 ft 6.0 in) (12 ft 5.6 in)

* Рукоять для грейферного ковша


Спецификации
182 Рабочие зоны выемки, EW180B

A
B
H $
+

F
)
G

E DC &

1006780



2-секционная стрела 5.25 м (17 ft 2.7 in)


Длина рукояти 2.45 м 2.6 м 3.0 м 3.2 м*
(8 ft 0.5 in) (8 ft 6.4 in) (9 ft 10.1 in) (10 ft 6.0 in)
А. Макс. вылет при выемке 9 300 мм 9 400 мм 9 700 мм 8 600 мм
(30 ft 6.1 in) (30 ft 10.1 in) (31 ft 10.0 in) (28 ft 2.6 in)
B. Макс. вылет на уровне грунта 9 100 мм 9 200 мм 9 500 мм –
(29 ft 10.3 in) (30 ft 2.2 in) (31 ft 2.0 in)
C. Макс. глубина выемки 5 900 мм 6 000 мм 6 400 мм 5 100 мм
(19 ft 4.3 in) (19 ft 8.2 in) (20 ft 12 in) (16 ft 8.8 in)
D. Макс. глубина выемки 5 800 мм 5 900 мм 6 300 мм –
(уровень 2 440 мм) (19 ft 0.4 in) (19 ft 4.3 in) (20 ft 8.0 in)
E. Макс. глубина выемки 4 200 мм 4 300 мм 4 700 мм –
с вертикальной стенкой (13 ft 9.4 in) (14 ft 1.3 in) (15 ft 5.0 in)
F. Макс. высота резания 9 900 мм 10 000 мм 10 100 мм 9 200 мм
(32 ft 5.8 in) (32 ft 9.7 in) (33 ft 1.6 in) (30 ft 2.2 in)
G.Макс. высота разгрузки 7 000 мм 7 100 мм 7 300 мм –
(22 ft 11.6 in) (23 ft 3.5 in) (23 ft 11.4 in)
H. Мин. передний радиус поворота 2 600 мм 2 600 мм 2 600 мм 3 600 мм
(8 ft 6.4 in) (8 ft 6.4 in) (8 ft 6.4 in) (11 ft 9.7 in)

* Рукоять для грейферного ковша


Спецификации
Грузоподъемности, EW180B 183

Грузоподъемности, EW180B
На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).
Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
крюка
Вдоль над
грунтом 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. вылет
тележки (м)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о Max


м

Моноблочная 7.5 4.1 4.4* 4.4* 4.4* 5.1


стрела 5.2 м, 6.0 3.2 5.1 4.5 6.0* 2.8 4.0* 4.0* 4.0* 6.4
рукоять 2.45 м, 4.5 4.8 7.2* 7.1 7.2* 3.1 5.0 4.5 6.3* 2.3 3.7 3.3 3.9* 7.2
опорный отвал 3.0 4.4 7.6 6.6 9.1* 2.9 4.9 4.3 7.1* 2.1 3.4 3.0 5.0* 2.0 3.4 3.0 4.0* 7.6
спереди и 1.5 4.1 7.2 6.2 10.7* 2.8 4.7 4.1 7.8* 2.0 3.4 3.0 6.3* 1.9 3.2 2.8 4.3* 7.7
опорные ноги 0.0 7.0 7.0* 7.0* 7.0* 3.9 7.0 6.0 11.3* 2.6 4.5 4.0 8.2* 2.0 3.3 2.9 5.0* 7.5
сзади -1.5 7.0 12.8* 12.1 12.8* 3.8 6.9 6.0 10.9* 2.6 4.5 3.9 8.0* 2.2 3.7 3.3 6.2* 6.9
-3.0 7.2 13.0* 12.2 13.0* 3.9 7.0 6.1 9.3* 2.7 4.7 4.1 6.6* 5.9

Моноблочная 7.5 3.9 4.1* 4.1* 4.1* 5.3


стрела 5.2 м, 6.0 3.2 5.1 4.5 5.8* 2.7 3.7* 3.7* 3.7* 6.6
рукоять 2.6 м, 4.5 4.8 7.0* 7.0* 7.0* 3.1 5.0 4.5 6.1* 2.2 3.6 3.2 3.6* 7.3
опорный отвал 3.0 4.4 7.6 6.7 8.9* 2.9 4.9 4.3 6.9* 2.1 3.4 3.0 5.5* 2.0 3.3 2.9 3.7* 7.7
спереди и 1.5 4.1 7.2 6.2 10.5* 2.7 4.7 4.1 7.7* 2.0 3.4 2.9 6.3* 1.9 3.1 2.8 4.0* 7.8
опорные ноги 0.0 6.9 7.4* 7.4* 7.4* 3.9 7.0 6.0 11.3* 2.6 4.5 4.0 8.2* 1.9 3.3 2.9 5.8* 1.9 3.2 2.8 4.6* 7.6
сзади -1.5 8.2* 8.2* 8.2* 8.2* 6.9 12.5* 12.0* 12.5* 3.8 6.9 6.0 10.9* 2.6 4.5 3.9 8.0* 2.1 3.6 3.1 5.8* 7.0
-3.0 7.1 13.4* 12.2 13.4* 3.9 7.0 6.0 9.5* 2.6 4.5 4.0 6.7* 2.6 4.5 3.9 6.6* 6.0
-4.5

Моноблочная 7.5 3.3* 3.3* 3.3* 3.3* 5.7


стрела 5.2 м, 6.0 3.1 5.1 4.5 5.2* 2.3 3.0* 3.0* 3.0* 7.0
рукоять 3.0 м, 4.5 3.0 5.0 4.4 5.6* 2.0 3.4 3.0 4.0* 1.9 3.0* 2.8 3.0* 7.7
опорный отвал 3.0 7.9 12.6* 12.6* 12.6* 4.3 7.6 6.6 8.1* 3.0 5.0 4.4 5.6* 1.9 3.3 2.9 5.6* 1.7 2.9 2.6 3.1* 8.1
спереди и 1.5 6.7* 6.7* 6.7* 6.7* 3.9 7.0 6.1 10.0* 2.6 4.5 3.9 7.3* 1.8 3.2 2.8 6.0* 1.6 2.8 2.5 3.4* 8.2
опорные ноги 0.0 6.5 8.0* 8.0* 8.0* 3.6 6.7 5.8 10.9* 2.4 4.3 3.8 7.8* 1.8 3.1 2.7 6.2* 1.6 2.9 2.5 3.8* 7.9
сзади -1.5 7.5* 7.5* 7.5* 7.5* 6.5 11.8* 11.5 11.8* 3.5 6.6 5.7 10.8* 2.4 4.3 3.7 7.9* 1.8 3.2 2.7 4.7* 7.4
-3.0 11.5* 11.5* 11.5* 11.5* 6.7 14.0 11.7 14.1 3.6 6.7 5.7 9.7* 2.4 4.3 3.7 7.0* 2.2 3.9 3.4 6.2* 6.5
-4.5 7.0 10.0* 10.0* 10.0* 3.8 6.9 6.0 6.9* 3.4 6.1 5.3 6.1* 4.9

Моноблочная 7.5 3.9 4.4* 4.4* 4.4* 5.1


стрела 5.2 м, 6.0 3.0 3.6 4.4 6.0* 2.6 3.2 3.9 4.0* 6.4
рукоять 2.45 м, 4.5 4.5 5.5 6.8 7.2* 2.9 3.5 4.3 6.3* 2.1 2.6 3.2 3.9 7.2
опорный отвал 3.0 4.1 5.1 6.4 9.1* 2.7 3.3 4.1 7.1* 1.9 2.4 2.9 5.0* 1.9 2.3 2.8 4.0* 7.6
сзади 1.5 3.8 4.7 6.0 10.7* 2.6 3.2 3.9 7.4 1.8 2.3 2.8 5.2 1.8 2.2 2.7 4.3* 7.7
0.0 6.4 7.0* 7.0* 7.0* 3.6 4.5 5.8 11.3* 2.4 3.1 3.8 7.3 1.8 2.3 2.8 5.0* 7.5
-1.5 6.5 8.6 11.6 12.8* 3.5 4.5 5.7 10.9* 2.4 3.0 3.8 7.2 2.0 2.5 3.1 5.8 6.9
-3.0 6.7 8.8 11.8 13.0* 3.6 4.6 5.8 9.3* 2.5 3.2 4.0 6.6* 5.9

Моноблочная 7.5 3.0 3.6 4.4 5.8* 3.7 4.1* 4.1* 4.1* 5.3
стрела 5.2 м, 6.0 4.5 5.5 6.8 7.0* 2.9 3.5 4.3 6.1* 2.5 3.1 3.7* 3.7* 6.6
рукоять 2.6 м, 4.5 4.1 5.1 6.4 8.9* 2.7 3.3 4.1 6.9* 2.0 2.5 3.1 3.6* 7.3
опорный отвал 3.0 3.8 4.7 6.0 10.5* 2.5 3.2 3.9 7.4 1.9 2.4 2.9 5.2 1.8 2.2 2.7 3.7* 7.7
сзади 1.5 3.6 4.5 5.8 11.3* 2.4 3.0 3.8 7.3 1.8 2.3 2.8 5.2 1.7 2.1 2.6 4.0* 7.8
0.0 6.4 7.4* 7.4* 7.4* 3.5 4.5 5.7 10.9* 2.4 3.0 3.7 7.2 1.8 2.3 2.8 5.1 1.7 2.2 2.7 4.6* 7.6
-1.5 8.2* 8.2* 8.2* 8.2* 6.4 8.5 11.5 12.5* 3.6 4.5 5.8 9.5* 2.4 3.0 3.8 6.7* 1.9 2.4 3.0 5.6 7.0
-3.0 6.6 8.7 11.7 13.4* 2.4 3.0 3.8 6.6* 6.0
-4.5

Моноблочная 7.5 3.1 3.3* 3.3* 3.3* 5.7


стрела 5.2 м, 6.0 2.9 3.5 4.3 5.2* 2.2 2.7 3.0* 3.0* 7.0
рукоять 3.0 м, 4.5 2.8 3.4 4.2 5.6* 1.9 2.3 2.9 4.0* 1.8 2.2 2.7 3.0* 7.7
опорный отвал 3.0 7.4 9.6 12.6* 12.6* 4.0 5.1 6.3 8.1 2.6 3.2 4.0 6.4* 1.8 2.2 2.8 5.1 1.5 2.0 2.4 3.1* 8.1
сзади 1.5 6.3 6.7* 6.7* 6.7* 3.6 4.6 5.8 9.9 2.4 3.0 3.8 7.3* 1.7 2.1 2.7 5.0 1.5 1.9 2.3 3.4* 8.2
0.0 6.0 8.0* 8.0* 8.0* 3.3 4.3 5.5 10.9 2.2 2.8 3.6 7.1 1.6 2.1 2.6 4.9 1.5 1.9 2.4 3.8* 7.9
-1.5 7.5* 7.5* 7.5* 7.5* 6.0 8.1 11.0 11.8* 3.2 4.2 5.4 10.8 2.2 2.8 3.5 7.0 1.6 2.1 2.6 4.7* 7.4
-3.0 11.5* 11.5* 11.5* 11.5* 6.1 8.2 11.2 14.1* 3.3 4.2 5.5 9.7 2.2 2.8 3.6 7.0* 2.0 2.5 3.2 6.2* 6.5
-4.5 6.5 8.6 10.0* 10.0* 3.5 4.5 5.7 6.9 3.1 4.0 5.0 6.1* 4.9

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Спецификации
184 Грузоподъемности, EW180B

На конце рукояти и без ковша. Указаны в тоннах (1 т = 1000 кг = 2200 lb).


Грузоподъемность с ковшом равна указанной величине за вычетом массы ковша или ковша и гидрозамка.

Поперек Вылет от центра машины


тележки п = опорные ноги подняты
о = опорные ноги опущены

Высота
грузо-
1006739 вого
крюка
Вдоль над
1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Макс. вылет
тележки грунтом
(м)

1006746 1006746 1006746 1006746 1006746 1006746

1006740

(1 м = 3 ft 3.4 in) п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о п о Max


м

2-секционная 7.5 4.4* 4.4* 4.4* 4.4* 4.0 4.5* 4.5* 4.5* 5.2
стрела 5.25 м, 6.0 4.4* 4.4* 4.4* 4.4* 3.2 4.8* 4.6 4.8* 2.7 4.0* 3.9 4.0* 6.6
рукоять 2.45 м, 4.5 7.0* 7.0* 7.0* 7.0* 4.8 5.7* 5.7* 5.7* 3.1 5.1 4.5 5.2* 2.2 3.7 3.2 3.9* 7.3
опорный отвал 3.0 4.4 7.7 6.7 7.7* 2.9 4.9 4.3 6.1* 2.1 3.5 3.0 5.5* 1.9 3.3 2.9 4.0* 7.7
спереди и 1.5 4.0 7.2 6.2 9.7* 2.7 4.7 4.1 7.1* 2.0 3.4 3.0 5.9* 1.9 3.2 2.8 4.2* 7.8
опорные ноги 0.0 6.0* 6.0* 6.0* 6.0* 3.8 7.0 6.0 10.8* 2.6 4.5 4.0 7.8* 1.9 3.3 2.9 5.9* 1.9 3.3 2.8 4.8* 7.6
сзади -1.5 6.9 11.8* 11.8* 11.8* 3.8 6.9 5.9 11.1* 2.5 4.5 3.9 8.1* 2.1 3.6 3.2 5.8* 7.0
-3.0 7.0 14.6 12.2 15.5* 3.8 7.0 6.0 10.5* 2.6 4.6 4.0 7.4* 2.6 4.5 4.0 7.4* 6.0

2-секционная 7.5 4.1* 4.1* 4.1* 4.1* 3.7 4.1* 4.1* 4.1* 5.4
стрела 5.25 м, 6.0 4.2* 4.2* 4.2* 4.2* 3.2 4.6* 4.6* 4.6* 2.6 3.7* 3.7* 3.7* 6.7
рукоять 2.6 м, 4.5 4.9 5.4* 5.4* 5.4* 3.1 5.0* 4.5 5.0* 2.1 3.5 3.1 3.6* 7.5
опорный отвал 3.0 4.4 7.4* 6.7 7.4* 2.9 4.9 4.3 5.9* 2.0 3.5 3.0 5.4* 1.9 3.2 2.8 3.7* 7.9
спереди и 1.5 4.0 7.2 6.3 9.5* 2.7 4.7 4.1 6.9* 2.0 3.4 2.9 5.8* 1.8 3.1 2.7 4.0* 7.9
опорные ноги 0.0 6.4* 6.4* 6.4* 6.4* 3.8 6.9 6.0 10.7* 2.6 4.5 3.9 7.7* 1.9 3.3 2.9 6.2* 2.0 3.5 3.0 5.4* 7.2
сзади -1.5 6.8 11.6* 11.6* 11.6* 3.7 6.9 5.9 11.1* 2.5 4.5 3.9 8.1* 2.5 4.3 3.8 7.2* 6.2
-3.0 6.9 11.5 12.1 15.7* 3.8 6.9 6.0 10.6* 2.6 4.5 3.9 7.6*
-4.5

2-секционная 7.5 3.2 3.3* 3.3* 3.3* 5.9


стрела 5.25 м, 6.0 3.2 4.0* 4.0* 4.0* 2.3 3.1* 3.1* 3.1* 7.1
рукоять 3.0 м, 4.5 4.6* 4.6* 4.6* 4.6* 3.0 4.4* 4.4* 4.4* 2.0 3.4 3.0 4.5* 1.8 3.0* 2.8 3.0* 7.8
опорный отвал 3.0 7.9 10.4* 10.4* 10.4* 4.4 6.6* 6.6* 6.6* 2.8 4.8 4.2 5.4* 1.9 3.3 2.9 4.9* 1.6 2.9 2.5 3.1* 8.2
спереди и 1.5 3.9 7.1 6.1 8.7* 2.6 4.5 4.0 6.4* 1.8 3.2 2.8 5.4* 1.5 2.8 2.4 3.3* 8.3
опорные ноги 0.0 6.4 7.2* 7.2* 7.2* 3.6 6.7 5.8 10.2* 2.4 4.4 3.8 7.3* 1.7 3.1 2.7 5.9* 1.5 2.8 2.4 3.7* 8.1
сзади -1.5 6.9* 6.9* 6.9* 6.9* 6.4 11.0* 11.0* 11.0* 3.5 6.6 5.6 10.8* 2.3 4.3 3.7 7.8* 1.7 3.1 2.7 4.9* 1.7 3.1 2.7 4.4* 7.5
-3.0 6.5 14.0 11.6 16.0* 3.5 6.6 5.7 10.5* 2.3 4.3 3.7 7.6* 2.1 3.7 3.2 6.0* 6.6
-4.5

2-секционная 7.5 4.4* 4.4* 4.4* 4.4* 3.7 4.5* 4.5* 4.5* 5.2
стрела 5.25 м, 6.0 4.4* 4.4* 4.4* 4.4* 3.0 3.6 4.4 4.8* 2.5 3.1 3.8 4.0* 6.6
рукоять 2.45 м, 4.5 7.0* 7.0* 7.0* 7.0* 4.5 5.6 5.7* 5.7* 2.9 3.5 4.3 5.2* 1.9 2.4 2.9 5.3 2.0 2.5 3.1 3.9* 7.3
опорный отвал 3.0 4.1 5.1 6.4 7.7* 2.7 3.4 4.1 6.1* 1.8 2.3 2.8 5.2 1.8 2.2 2.8 4.0* 7.7
сзади 1.5 3.7 4.7 6.0 9.7* 2.5 3.2 3.9 7.1* 1.7 2.2 2.7 5.2 1.7 2.1 2.6 4.2* 7.8
0.0 6.0* 6.0* 6.0* 6.0* 3.5 4.5 5.7 10.8* 2.4 3.0 3.8 7.4 1.7 2.2 2.7 4.8* 7.6
-1.5 6.3 8.5 11.4 11.8* 3.4 4.4 5.7 11.1* 2.3 3.0 3.7 7.3 1.9 2.4 3.0 5.7 7.0
-3.0 6.5 8.6 11.6 15.5* 3.5 4.5 5.7 10.5* 2.4 3.0 3.8 7.4 2.4 3.0 3.8 7.3 6.0

2-секционная 7.5 4.1* 4.1* 4.1* 4.1* 3.5 4.1* 4.1* 4.1* 5.4
стрела 5.25 м, 6.0 4.2* 4.2* 4.2* 4.2* 3.0 3.7 4.5 4.6* 2.4 3.0 3.6 3.7* 6.7
рукоять 2.6 м, 4.5 4.6 5.4* 5.4* 5.4* 2.9 3.5 4.3 5.0* 2.0 2.4 3.0 3.6* 7.5
опорный отвал 3.0 4.1 5.2 6.5 7.4* 2.7 3.4 4.1 5.9* 1.9 2.4 2.9 5.3 1.7 2.2 2.7 3.7* 7.9
сзади 1.5 3.7 4.7 6.0 9.5* 2.5 3.2 3.9 6.9* 1.8 2.3 2.8 5.2 1.6 2.1 2.6 4.0* 7.9
0.0 6.2 6.4* 6.4* 6.4* 3.5 4.5 5.7 10.7* 2.4 3.0 3.8 7.3 1.7 2.2 2.7 5.1 1.7 2.1 2.6 4.5* 7.7
-1.5 6.3 8.4 11.4 11.6* 3.4 4.4 5.7 11.1* 2.3 2.9 3.7 7.3 1.8 2.3 2.9 5.4* 7.2
-3.0 6.4 8.6 11.6 15.7* 3.5 4.5 5.7 10.6* 2.4 3.0 3.8 7.3 2.3 2.9 3.6 7.0 6.2
-4.5

2-секционная 7.5 3.0 3.3* 3.3* 3.3* 5.9


стрела 5.25 м, 6.0 2.9 3.6 4.0* 4.0* 2.1 2.6 3.1* 3.1* 7.1
рукоять 3.0 м, 4.5 4.6 4.6* 4.6* 4.6* 2.8 3.5 4.3 4.4* 1.9 2.3 2.9 4.5* 1.7 2.1 2.7 3.0* 7.8
опорный отвал 3.0 7.4 9.7 10.4* 10.4* 4.1 5.1 6.4 6.6* 2.6 3.3 4.0 5.4* 1.8 2.2 2.8 4.9* 1.5 1.9 2.4 3.1* 8.2
сзади 1.5 3.6 4.6 5.9 8.7* 2.4 3.0 3.8 6.4* 1.7 2.1 2.7 5.1 1.4 1.8 2.3 3.3* 8.3
0.0 5.8 7.2* 7.2* 7.2* 3.3 4.3 5.5 10.2* 2.2 2.8 3.6 7.1 1.6 2.0 2.6 5.0 1.4 1.8 2.3 3.7* 8.1
-1.5 6.9* 6.9* 6.9* 6.9* 5.8 7.9 10.9 11.0* 3.2 4.1 5.4 10.8* 2.1 2.7 3.5 7.1 1.5 2.0 2.5 4.9 1.5 2.0 2.5 4.4* 7.5
-3.0 6.0 8.0 11.1 16.0* 3.2 4.2 5.4 10.5* 2.1 2.8 3.5 7.1 1.9 2.4 3.1 6.0 6.6
-4.5

Рабочее давление при форсировании = 36 МПа.


Приведенные грузоподъемности отвечают ISO 10567. Когда машина находится на ровной площадке с
плотным покрытием, они не превосходят 87% грузоподъемности гидравлики и 75% нагрузки опрокидывания.
Грузоподъемности, помеченные знаком (*), ограничиваются грузоподъемностью гидравлики, а не нагрузкой
опрокидывания.
Алфавитный указатель
185

Алфавитный указатель
Аварийное опускание рабочего оборудования .. 83 Информационные и предупредительные
Аварийные выходы ............................................. 54 наклейки ............................................................ 12
Батареи, заряд .................................................. 120 Кабина ............................................................ 6,128
Батареи, правила обращения ......................... 120 Кабина, замена фильтра вентиляции ............. 128
Батареи, проверка уровня электролита ......... 119 Кабина, очистка ................................................ 128
Бачок омывателя стекол окон ......................... 128 Кабина, поглощение шума и вибраций ........... 150
Безопасность работы оператора ....................... 57 Кабина, спецификации ..................................... 150
Бортовые редукторы ........................................ 125 Клапана защиты при разрыве шлангов ............ 97
Бортовые редукторы, проверка уровня масла 125 Кодовый замок (дополнение) ............................ 33
Бортовые редукторы, смена масла ................. 125 Колеса, спецификации ..................................... 149
Буксировка .......................................................... 69 Коммуникационное оборудование, установка . 10
Верхняя панель управления .............................. 42 Кондиционер (дополнение) .............................. 129
Весовые характеристики, спецификации ....... 152 Контроль перегрузки .......................................... 96
Виды машины ....................................................... 8 Круиз−контроль, настройка (дополнение) ........ 32
Водоотделитель, слив, замена элемента ....... 112 Левая панель управления .................................. 34
Воздухоочиститель ........................................... 115 Максимально допустимые размеры ковшей,
Вторичный фильтр воздухоочистителя, замена 122 EW140B ........................................................ 154
Выключатель батареи ...................................... 119 Максимально допустимые размеры ковшей,
Габаритные размеры машины, EW140B ......... 156 EW160B ........................................................ 164
Габаритные размеры машины, EW160B ......... 166 Максимально допустимые размеры ковшей,
Габаритные размеры машины, EW180B ......... 179 EW180B ........................................................ 177
Гайки крепления колес, подтягивание ............ 127 Меры противопожарной безопасности ........... 103
Гидромолот ......................................................... 90 Мосты, передний и задний ............................... 124
Гидросистема ................................................. 7,130 Мосты, проверка уровня масла ....................... 124
Гидросистема, очистка впускного фильтра .... 132 Мосты , смена масла ........................................ 124
Гидросистема, проверка уровня жидкости ..... 130 Моторное масло, замена ................................. 110
Гидросистема, прогрев .................................... 163 Моторное масло, проверка уровня .................. 110
Гидросистема, слив отстоя .............................. 133 Назначение машины ............................................ 5
Гидросистема, сброс давления ....................... 130 Настройка времени и даты .................................. 3
Гидросистема, смена гидрожидкости ............. 131 Обеспечение комфорта оператора ................... 52
Гидросистема, смена вентиляционного и Обкатка машины ................................................ 55
перепускного фильтров .............................. 146 Обслуживание в период обкатки ..................... 108
Гидросистема, смена сервофильтра ............... 133 Обслуживание красочного покрытия .............. 1−7
Гидросистема, смена фильтра возвращаемой Общее описание машины .................................... 5
гидрожидкости ............................................. 132 Обязанности оператора ..................................... 56
Гидросистема, спецификации ......................... 151 Окна ..................................................................... 53
Грейферный ковш .............................................. 93 Оперативная информация ................................. 27
Грузоподъемности, EW140B ............................ 161 Опорные ноги и опорный отвал ......................... 92
Грузоподъемности, EW160B ............................ 172 Органы управления ............................................ 45
Грузоподъемности, EW180B ............................ 183 Осмотры при получении и поставке ................ 107
Двигатель ....................................................... 5,110 Остановка двигателя .......................................... 68
Двигатель, спецификации ................................ 144 Остановка машины ............................................ 68
Движение по дорогам общего пользования ..... 58 Охладитель гидрожидкости, очистка .............. 133
Дополнительное навесное оборудование ........ 90 Охлаждающая жидкость, замена .................... 117
Другие органы управления ................................ 45 Охлаждающая жидкость, проверка уровня .... 116
Загрузка транспортного средства ..................... 73 Панели управления ............................................ 19
Зазоры клапанов двигателя, регулировка ..... 111 Парковка ............................................................. 68
Замена фильтров ............................................. 143 Паспортные данные машины ............................ 11
Замок для быстрой смены навесного Педаль тормоза .................................................. 67
оборудования, гидравлический .................... 86 Педаль хода ........................................................ 66
Замок для быстрой смены навесного Первичный фильтр воздухоочистителя,
оборудования, снятие орудий ....................... 87 очистка/замена ............................................ 115
Замок для быстрой смены навесного Перед началом работы ...................................... 61
оборудования, установка орудий ................. 88 Перед началом работ по обслуживанию ........ 102
Замок для быстрой смены навесного Передняя панель управления ............................ 20
оборудования S1 ........................................... 89 Переезд на короткие расстояния ...................... 63
Запирание переднего моста .............................. 60 Перемещение грузов ......................................... 96
Заправочные емкости ...................................... 143 Плавающий режим ............................................. 82
Запуск двигателя ................................................ 62 Планировочный ковш ......................................... 90
Запуск двигателя с использованием Поворотный круг ................................................... 6
дополнительных батарей .............................. 65 Поворотный круг, проверка смазки (EW180B) 136
Инструктаж при доставке ................................. 107 Погрузочный тормоз .......................................... 67
Подготовка к запуску ......................................... 62
Алфавитный указатель
186

Подземные коммуникации ................................. 74 Топливная система, прокачка ......................... 112


Подъем грузов .................................................... 95 Топливный бак, слив отстоя .......................... 1113
Подъем машины краном .................................... 70 Топливный фильтр, замена ............................. 112
Подъемный крюк ................................................ 88 Топливо, заправка .......................................... 1113
Положение для обслуживаия ........................... 101 Топливо, требования к качеству ..................... 142
Правая панель управления ................................ 39 Тормозная система ....................................... 6,126
Предисловие ......................................................... 1 Тормозная система, проверка ......................... 126
Предохранители ............................................... 147 Точки обслуживания......................................... 109
Применение машины ......................................... 71 Транспортировка машины ................................. 70
Прогрев машины ................................................ 63 Турбонагнетатель ............................................. 114
Промежуточный охладитель, слив .................. 114 Управление машиной ......................................... 66
Пуск холодного двигателя ................................. 64 Управление рабочим оборудованием ............... 81
Работа на дорогах общего пользования ........... 60 Усилия выемки ковшом прямой установки,
Работа в воде и на топком грунте ..................... 77 EW140B ........................................................ 155
Работа в опасных зонах ..................................... 74 Усилия выемки ковшом прямой установки,
Работа в условиях ограниченной видимости ... 79 EW160B ........................................................ 165
Работа в холодную погоду ................................. 78 Усилия выемки ковшом прямой установки,
Работа вблизи высоковольтных линий EW180B ...................................................... 1781
электропередачи ........................................... 74 Установка ковша ................................................ 85
Работа на склонах .............................................. 79 Фары, регулировка ........................................... 122
Работы по разрушению ...................................... 80 Фильтр системы смазки двигателя, замена ... 111
Работа при угрозе обрушения грунта ............... 76 Форсирование ..................................................... 82
Работы с окрашенными поверхностями ......... 105 Фторопласты ..................................................... 105
Работы с резиной и пластиками ...................... 106 Хладоагент кондиционера (R134a) .................. 129
Рабочие зоны выемки, EW140B ...................... 158 Ходовая коробка передач ................................ 123
Рабочие зоны выемки, EW160B ...................... 168 Ходовая коробка передач, проверка уровня
Рабочие зоны выемки, EW180B ...................... 181 масла ............................................................ 123
Рабочее оборудование ..................................... 186 Ходовая коробка передач, сменамасла .......... 123
Радиатор, очистка ............................................ 118 Ходовая коробка передач ................................ 123
Распределительная коробка электросистемы . 120 Ходовая передача, выбор .................................. 66
Рекомендуемые горюче−смазочные Центральная система смазки .......................... 136
материалы .................................................... 141 Шины ................................................................. 127
Реле ................................................................... 148 Шины, размеры и давления, спецификации ... 149
Ремень привода, проверка (EW140B) ............. 118 Эксплуатация машины ....................................... 55
Ремень привода генератора, проверка Электросистема ............................................ 5, 119
(EW140B) ...................................................... 121 Электрооборудование, спецификации ............ 146
Рулевое управление ............................................. 6 Электросварочные работы .............................. 120
Ручка упрваления оборотами ............................ 82
Рычаг предохранительной системы .................. 51
СЕ−маркировка .................................................... 9
СЕ−маркировка, EMC−директива ....................... 9
Сервисные программы ..................................... 107
Серийные номера ................................................. 2
Сигналы оператору ............................................ 98
Сиденье оператора, регулировка ...................... 52
Система климат−контроля ................................. 54
Система охлаждения ........................................ 116
Смазка ............................................................... 134
Смазка подшипников ....................................... 134
Смена ковша ....................................................... 85
Смена масла и эксплуатационных жидкостей . 143
Смещаемая стрела .............................................. 94
Снятие ковша ...................................................... 85
Содержание .......................................................... 3
Солнцезащитные шторки (дополнение) ........... 54
Сообщения об ошибках ..................................... 26
Соответствие Federal Clean Air Act США .......... 16
Спецификации .................................................. 141
Стояночный тормоз ............................................ 67
Строповка длинномерный грузов ...................... 95
Схема смазки и обслуживания ........................ 137
Техника безопасности .......................................... 1
Техника безопасности при обслуживании ...... 101
Техника безопасности при эксплуатации ......... 56
Техобслуживание ............................................. 107
Топливная система ........................................... 112