Вы находитесь на странице: 1из 624

Гражданский кодекс Франции

(Кодекс Наполеона)
Code civil des Français
(Code Napoléon)

Перевод с французского

Предисловие, комментарии, примечания


В.Н. Захватаева

Москва • Берлин
Инфотропик Медиа 2012
УДК 347(44)(094.4)«1804»
ББК 67.3(4Фра)5
Ф84

Автор перевода  – Захватаев Владимир Никитович  – окончил юридический факультет


Одесского государственного университета имени И.И. Мечникова, юридический фа-
культет Джорджтаунского университета (г. Вашингтон, США), магистр права (LL.M.), ад-
вокат, юрист международной юридической фирмы «Саланс», автор перевода на русский
язык и автор комментариев к Новому гражданскому процессуальному кодексу Франции
(2004 г.), Гражданскому кодексу Франции (Кодексу Наполеона) (2006 г.), Коммерческому
кодексу Франции 2000 г. (2008 г.), а также к регламентарной части Коммерческого кодек-
са Франции 2007 г. (2010 г.).
Франция. Законы
Ф84 Гражданский кодекс Франции (Кодекс Наполеона) = Code civil des Français
(Code Napoléon) / пер. с фр. [Захва­таева  В.Н.]  – М. : Инфотропик Медиа, 2012.  –
624 с. – ISBN 978-5-9998-0053-4.
Агентство CIP РГБ

Книга представляет собой перевод на русский язык свода французских гражданских за-
конов, принятого под эгидой великого французского императора в 1804 г. и действующего,
с изменениями, по сегодняшний день.
Кодекс Наполеона, заставивший расступиться вечность и являющийся основой основ
современного французского гражданского общества, еще два столетия назад по праву за-
воевал славу нормативно-правового эталона во всем мире. Его идеи, концепции и нормы
были восприняты правовыми системами подавляющего большинства стран земного шара,
которые до сих пор черпают вдохновение из этого глубочайшего и неиссякаемого источ-
ника правовой мудрости.
Книга призвана удовлетворить научные и практические потребности ученых, законода-
телей, практикующих юристов, бизнесменов европейского уровня в классическом источ-
нике гражданского права.
Она необходима преподавателям, аспирантам и студентам юридических вузов в учеб-
ных целях. Будет полезна тем, кто вовлечен в сферу культурно-экономического и научного
сотрудничества с Францией.
УДК 347(44)(094.4)«1804»
ББК 67.3(4Фра)5

Все права защищены.


© Захватаев В.Н., перевод, предисловие, 2012
ISBN 978-5-9998-0053-4 © ООО «Инфотропик Медиа», 2012

Подписано в печать 14.09.2011. Формат 70х100/16. Печать офсетная. Бумага офсетная. Усл. печ.
л. 50,31. Уч.-изд. л. 39,0. Авт. л. 61,2. Гарнитура Minion Pro. Тираж 1000 экз. На обложке использова-
но изображение герба по лицензии – автор Jérôme BLUM 2007.
ООО «Инфотропик Медиа», 101000, г. Москва, ул. Мясницкая, д. 42, стр. 3. Тел.: (495) 621 25 27;
Факс: (495) 621 76 80. Заказ книг: (495) 621 25 27; 8 (903) 106 73 38 (моб.); sales@infotropic.ru
www.infotropic.ru
Заказ №
Представление издания
Представляем Вашему вниманию уникальное издание. Его особенность и
преимущество заключаются в том, что оно состоит из двух самостоятельных книг –
переводного и научного изданий, – которые в совокупности призваны обеспечить
глубину познания правовой материи и которые, в зависимости от широты цели, можно
купить и использовать как вместе, так и отдельно.
Первая книга – перевод на русский язык свода французских гражданских законов,
принятого под эгидой великого французского императора в 1804 г. и действующего,
с изменениями, по сегодняшний день. Это – Гражданский кодекс Франции (Кодекс
Наполеона), являющийся основой основ современного французского гражданского
общества, который еще два столетия назад по праву завоевал славу нормативно-правового
эталона во всем мире. Его идеи, концепции и нормы были восприняты правовыми
системами подавляющего большинства стран земного шара, которые до сих пор черпают
вдохновение из этого глубочайшего и неиссякаемого источника правовой мудрости.
Публикуемый перевод Кодекса включает все изменения, внесенные в него в результате
серьезной гражданско-правовой реформы последних лет по состоянию на 1 сентября
2011 г. Он призван в первую очередь удовлетворить потребности юристов-практиков,
законодателей, аспирантов и студентов в классических источниках гражданского права.
Он нужен ученым и бизнесменам европейского уровня, всем тем, кто так или иначе
вовлечен в сферу культурно-экономического и научного сотрудничества с Францией.
Вторая книга предназначена для тех, кто хочет расширить свои знания по истории
гражданского законодательства Франции и углубить понимание разработанных
великими правоведами фундаментальных концепций, на которых до сих пор зиждется
гражданское право современного мирового сообщества. Это – монография, в которой,
наряду с процессом разработки, рассмотрения и принятия Кодекса с участием
Наполеона, показаны его различные источники и его рецепция за два минувших
столетия на четырех континентах мира, начиная от Бельгии и Нидерландов – в Европе и
кончая Филиппинами и Японией – в Азии.
Особенности рецепции Кодекса, учитывающие соответствующие национальные
правовые традиции, рассмотрены на примере гражданско-правовой кодификации
в XIX и XX вв. почти в пятидесяти странах, находящихся в различных частях света от
Квебека в Канаде и до Египта в Африке. В монографии также показаны территория
действия и влияние Кодекса в настоящее время и перспективы процесса современной
европейской гражданско-правовой кодификации.
С целью более глубокого понимания положений Кодекса Наполеона к монографии
прилагается подготовленный автором Словарь-справочник основных терминов. Он
разработан с учетом всех последних изменений в Кодексе и с учетом соответствующих
положений других французских нормативных актов, тесно связанных с гражданско-
правовыми нормами. Эту книгу также дополняют исторические сведения о великих
предтечах и главных участниках французской гражданско-правовой кодификации,
благодаря которым Кодекс обрел вековое бессмертие.

III
Представление издания

По мнению автора, все эти материалы в совокупности должны не только


способствовать более основательному видению и дальнейшему плодотворному
исследованию правовой материи, но и эффективному усвоению концептуальных
положений гражданского законодательства практически всех государств, так или иначе
воспринявших Кодекс Наполеона, что, несомненно, может иметь особое научное и
практическое значение для лиц, соприкасающихся в своей деятельности с гражданско-
правовыми нормами различных государств мира.
В известном смысле, Кодекс Наполеона – это входная дверь, ведущая к пониманию
современного европейского права, так или иначе несущего на себе его двухвековую
печать как символ современной унификации права на международном уровне, к
которой так стремился Наполеон еще два века назад.

IV
«Ma vraie gloire, ce n’est pas d’avoir gagné quarante batailles et
d’avoir fait la loi aux rois qui osèrent défendre au peuple français
de changer la forme de son gouvernement. Waterloo effacera
le souvenir de tant de victoires; c’est comme le dernier acte qui
fait oublier les premiers. Mais ce que rien n’effacera, ce qui vivra
éternellement, c’est mon code civil, ce sont les procès-verbaux du
Conseil d’Etat; c’est sont les recueils de ma correspondance avec mes
ministres; c’est enfin tout le bien que j’ai fait comme administrateur,
comme réorganisateur de la grande famille française».
Napoléon Bonaparte1

Предисловие
Гражданский кодекс Франции (Кодекс Наполеона), первоначально называвшийся
«Гражданским кодексом французов», представляет собой свод законов гражданского
права Франции,2 введенный в действие Законом от 30 вантоза3 XII г. (21 марта 1804 г.) и
действующий в этой стране, с изменениями, и поныне.
Его проект был подготовлен правительственной комиссией из четырех видных фран-
цузских юристов-практиков, назначенной Наполеоном Бонапартом 12 августа 1800 г.,
а именно: Жана-Этьена Порталиса, Франсуа-Дени Тронше, Феликса-Жульена Биго де
Преамене и Жака де Мальвиля.4
В основу Кодекса были положены многие принципы и правила римских Дигест, фран-
цузских нормативных актов и правовых обычаев того времени. Фактически этот право-
вой документ явился результатом синтеза действовавших в тот период норм римского
и обычного права, проверенных временем норм средневековых королевских статутов
и ордонансов, а также постановлений и регламентов республиканского законодатель-
ства. Вступив в силу, он заменил более 14 000 законодательных актов, принятых в пред-
шествующие годы революционным правительством Франции,5 которые сменили в свое
время многие средневековые гражданско-правовые институты.

1
  «Моя истинная слава – не сорок выигранных битв и не вершение судеб королей, осмелившихся запретить французскому народу изменить форму
правления своего государства. Ватерлоо изгладит память обо всех этих победах, подобно последнему событию, которое приводит к забвению того,
что произошло перед ним. Но что никогда не будет забыто, что будет жить вечно, – это мой Гражданский кодекс; это протоколы Государственного
совета; это собрания моей переписки с моими министрами; это, наконец, все те блага, которые я создал как администратор, как реформатор вели-
кой французской нации». – Наполеон Бонапарт. (См.: Charles-Tristan de Montholon, «Récits de la captivité de l'Empereur Napoléon à Sainte-Hélène», Paris,
1847, Т. 1, p. 401). – Эти слова были сказаны Наполеоном в ссылке на острове Святой Елены 26 сентября 1816 г. во время его раздумий о прошлом и
приведены в мемуарах его сподвижника графа Шарля Монтолона. Они стали широко известны во всем мире не только как отношение Наполеона к
своему Кодексу, но и как его завет потомкам, указывающий на то, что истинные человеческие ценности находятся отнюдь не в материальной сфере,
где успехи, кажущиеся блестящими, на деле оказываются не более чем мишура, которая в конце концов блекнет даже в глазах самого триумфатора.
Эту знаменитую максиму (вернее, ее часть, касающуюся побед и Кодекса) не устают повторять до сегодняшних дней, как это, например, сделал Пре-
зидент Франции Жак Ширак в своем выступлении 11 марта 2004 г. в Сорбонне во время празднования двухвекового юбилея Кодекса.
2
  Один из авторов проекта, Жан-Этьен Порталис, на вопрос о том, что такое гражданский кодекс, ответил следующим образом: «Это свод законов,
предназначенный направлять и закреплять социальные, семейные и деловые отношения, которые существуют между людьми, принадлежащи-
ми к одной и той же государственно-политической общности» («C’est un corps de lois destinées à diriger et à fixer les relations de sociabilité, de famille et
d’intérêt qu’ont entre eux des hommes qui appartiennent à la même cité»).
3
  Вантоз (месяц ветра) – последний месяц зимы по республиканскому календарю.
4
  Председателем комиссии был Ф. Тронше, занимавший в то время пост председателя Кассационного суда, а секретарем – Жак де Мальвиль, рабо-
тавший в этом суде судьей. Порталис и Биго де Преамене, занимавшие должности, соответственно, судьи призового суда и представителя Пра-
вительства при Кассационном суде, не выполняли в комиссии каких-либо административных функций. Общий контроль за подготовительными
работами Наполеон поручил второму Консулу Камбасересу.
5
  Придя на смену революционному законодательству, Кодекс воспринял многие из его основных положений, касавшихся расторжения брака, ро-
дительских прав, собственности, а также привилегий и ипотек.

V
Предисловие

Понимая особую важность кодификации французского права для преобразования


общества и успешного социально-экономического и политического развития страны
в новых послереволюционных условиях, непосредственное и активное участие в соз-
дании Кодекса принимал первый консул Французской Республики  – Наполеон. Он не
только организовал специальную комиссию и предлагал внести в проект некоторые
правовые принципы, концепции, формулировки,1 но и сам участвовал в редактирова-
нии отдельных его положений, а также многократно председательствовал и выступал
на заседаниях Государственного совета при его обсуждении. Своими идеями, гениаль-
ным чутьем и неуемной энергией Наполеон стимулировал и направлял мысль законот-
ворцев в необходимое русло, побуждая их к созданию простых, четких и ясных норм
права, которые были бы понятны всем французским гражданам.
В этом смысле Кодекс определенно был творением Наполеона. В связи с указанным
историческим вкладом Наполеона в разработку и принятие Кодекса, а также в связи с
тем, что этот свод законов стал действовать в некоторых других европейских странах,
3 сентября 1807 г. Гражданский кодекс французов был переименован в честь импера-
тора и назван «Кодексом Наполеона».2 Это обстоятельство, впрочем, не помешало еще
нескольким переименованиям Кодекса в XIX в., которые, однако, были вызваны опреде-
ленными причинами политического характера.
Так, с реставрацией Бурбонов в 1814 г. Кодексу было возвращено его прежнее на-
звание. Кроме того, королевским Ордонансом от 3 августа 1816 г. все термины Кодекса,
связанные с империей и императором, были заменены терминами, отражающими ре-
ставрацию королевской власти. Однако последовавшее в 1848 г. отречение от престола
короля Франции Луи Филиппа (1773 – 1850) и учреждение Второй республики фактиче-
ски никак не отразилось ни на наименовании, ни на терминологии Кодекса.
Позднее, с падением Второй республики и провозглашением Наполеона III (1808 –
1873) императором французов, его Декретом от 27 марта 1852 г. Кодексу было возвра-
щено его прежнее наименование – «Кодекс Наполеона». Как вытекает из упомянутого
Декрета, сделано это было для того, «чтобы отдать дань исторической правде и наци-
ональному чувству» французов. Тем не менее с 1870 г., после того как Франция была
объявлена Третьей республикой, несмотря на отсутствие какого-либо закона или ино-
го акта о переименовании, Кодекс Наполеона вновь стали именовать Гражданским ко-
дексом. В силу сложившейся таким образом «республиканской» традиции он носит это
неофициальное название и по сегодняшний день.
Надо заметить, что, несмотря на неоднократную смену политической власти и пере-
мены названия Кодекса в первые десятилетия существования этого документа, его со-
держание не подверглось сколько-нибудь ощутимым изменениям или дополнениям.
Более того, в течение 80 лет с момента принятия Кодекс фактически вообще оставался
(если не считать ликвидации в 1816 г. и восстановления в 1884 г. института расторжения
брака) без изменений. Лишь начиная с последних лет XIX в. в него стали вноситься более
или менее существенные изменения, причем главным образом в первую Книгу.

1
  Вот, например, как предлагал сформулировать правило статьи 48 ГК Наполеон, заботясь в основном о военных, находящихся на территории
противника: «Любые акты гражданского состояния французов, находящихся за границей, являются действительными, если они составлены в
принятом порядке, требующемся законом». (См.: Emile Marco de Saint-Hilaire, «Napoléon au Conseil d’Etat», Bruxelles, 1843, T. II, p. 118.) В итоге после
окончания законодательной процедуры эта статья приобрела следующий вид: «Любой акт гражданского состояния французов, находящихся за
границей, будет являться действительным, если он будет составлен в соответствии с французскими законами дипломатическими агентами или
коммерческими представителями Республики». – Code Civil des français, Paris, 1804, p. 13.
2
  Надо заметить, что Кодексом Наполеона иногда называют все пять кодексов, принятых по инициативе Наполеона в период его правления с 1804
по 1810 гг. (гражданский, гражданско-процессуальный, коммерческий, уголовный и уголовно-процессуальный).

VI
Предисловие

В то же время, несмотря на серьезные социально-политические перемены, произо-


шедшие в стране в течение двух веков, Гражданский кодекс, где были сформулированы все
основные принципы французского частного права, на протяжении всего этого времени не-
изменно занимает центральное место в правовой системе Франции. Наряду с законополо-
жениями материального гражданского права, он также включает многие нормы граждан-
ского процессуального, семейного и трудового права. Эти нормы, расширяющие сферу дей-
ствия Кодекса, не только придают ему еще более всеобъемлющий характер, но и усиливают
его основополагающую роль в системе действующего французского законодательства.
Стройная классическая архитектоника, основанная на институциональном подходе,1
продуманность, ясность и сжатость положений, а также лаконичный стиль изложения
первоначальных правовых предписаний Кодекса следуют классическим традициям ко-
дификации римского права. В подавляющем большинстве формулировки статей (осо-
бенно тех, которые сохранились в своей первоначальной редакции или были изменены
в более ранние периоды) изложены предельно кратко, ясным, простым и общедоступ-
ным языком, за исключением, однако, некоторых терминов, унаследованных от римского
права, а также устаревших, даже для того времени, оборотов речи французского языка.2
В первоначальной редакции Кодекс насчитывал 2281 статью и состоял из трех Книг,
регулировавших правовое положение граждан, вещное право и обязательства. В на-
стоящее время Кодекс насчитывает около 2850 статей и состоит уже из пяти Книг, под-
разделяющихся на титулы, главы, разделы и параграфы. В последние годы к первона-
чальным трем Книгам были добавлены Книги об обеспечениях и об особенностях при-
менения Кодекса в Майотте.
За прошедшие 207 лет положения Кодекса изменялись и дополнялись более 230 раз.
В результате указанных модификаций его объем в целом увеличился более чем в два раза.
Произошло это в основном за счет многочисленных новых статей, дополнивших за послед-
ние полвека первую Книгу, а также в связи с возросшим объемом некоторых ранее действо-
вавших статей, которые были обновлены ввиду произошедших изменений в законодатель-
стве, а также ввиду усложнения предмета и расширения сферы правового регулирования.
Наиболее существенным образом подверглись изменению статьи, регулирующие
правовое положение физических лиц, гражданство, акты гражданского состояния,
брачно-семейные отношения, права родителей и детей, совместное проживание лиц
(сожительство), усыновление и опеку. Этот перечень позволяет увидеть, что такие изме-
нения претерпели именно те положения, которые так или иначе более тесно связаны с
добрыми нравами и которые меняются вместе с усиливающейся динамикой социально-
политической обстановки и правовой культуры в стране.
С другой стороны, весьма мало изменений претерпели положения, касающиеся пра-
ва собственности, владения, обязательств, ответственности, договоров и т.п. Эти краеу-
гольные положения, составляющие материально-правовую основу общественных от-
ношений, будучи по своей природе фундаментальными и носящими концептуальный

1
  В кодификации институциональный подход предполагает деление всех положений кодекса на три составные части, которые регулируют право-
отношения, связанные с личностью, вещами и обязательствами. Институциональная система имеет своим родоначальником римского юриста
II века н.э. Гая (полное имя неизвестно), который в своих Институциях писал: «Все право, которым мы пользуемся, относится или к лицам, или к
вещам, или к искам» («Omne autem ius, quo utimur, vel ad personas pertinet vel ad res vel ad actions»). – См. Gai, «Institutiones or Institutes of Roman
Law by Gaius» (with translation and comments by the late Edward Poste, M.A., Fourth Edition, Revised and Enlarged by E.A. Wihittuck, M.A., B.C.L., Oxford,
at the Clarendon Press, MDCCCCIV, p.13. См. также Дигесты, 1.5.1). В этом смысле Кодекс Наполеона может рассматриваться как современный ана-
лог предшествовавшей римской кодификации.
2
  Отдельные такие обороты речи сохраняли свое место в Кодексе на протяжении двухсот лет и были заменены более новыми при внесении в него
изменений лишь в начале XXI в.

VII
Предисловие

характер, в значительно меньшей степени подвержены влиянию времени и переменам,


которые происходят в ходе обычного социально-экономического прогресса.
В принципе Кодекс Наполеона можно считать «народным», в том смысле, что он
основан главным образом не на догматах и правовых теориях, разработанных учеными,
а на многовековом житейско-правовом опыте французской нации, которая изначально
развивалась под влиянием, с одной стороны, римских правовых традиций, а с другой –
обычаев завоевавших в свое время Францию германских племен.
Неслучайно именно юристы-практики явились его составителями. Опираясь на опыт
своих предшественников, они создали Кодекс, который положил конец путаным тради-
циям и кутюмам, предполагавшим несправедливую сословную градацию общества, и
который явился нормативно-правовым стержнем для установления свободы и равенст-
ва между всеми гражданами. Об этом, например, со всей определенностью свидетельст-
вует статья 8 Кодекса, которая со свойственной ему лаконичностью предоставляет рав-
ную возможность пользоваться гражданскими правами каждому французу, независимо
от его положения в обществе, расы, вероисповедания и т.п.
Кодекс предваряют шесть статей вводного титула, устанавливающих принципы пра-
восудия и регулирующих вступление французских законов в силу, а также их действие во
времени, в пространстве и по кругу лиц. До недавнего времени все эти статьи действова-
ли в неизменном виде с момента их утверждения в 1804 г. Однако с принятием Ордонанса
№ 2004-164 от 20 февраля 2004 г. статья первая Кодекса, регулирующая порядок вступле-
ния в силу законов и административных актов, была изложена в новой редакции.
Особо следует отметить принципиальные положения статей 4 и 5. Первая из них
предоставляет право судебного преследования судьи за отказ в осуществлении право-
судия под предлогом пробелов в законе, неясности или недостаточности его положе-
ний. А вторая, закладывая принцип разделения властей, – запрещает судьям разрешать
находящиеся в их производстве дела путем принятия нормативных положений, т.е. воз-
браняет судебной власти устанавливать общеобязательные правила поведения и тем
самым ограничивает ее полномочия лишь применением действующих законов.
Первая Книга «О  лицах», где сформулированы основные принципы равенства и
гражданско-правовых свобод французских граждан и предусмотрена секуляризация
брачно-семейных отношений, состоит из 13 титулов: «О гражданских правах», «О фран-
цузском гражданстве», «Об актах гражданского состояния», «О  местожительстве»,
«О браке», «О происхождении детей», «О родительских правах» и т.п. В этой Книге также
предусмотрены положения, определяющие дееспособность, безвестное отсутствие фи-
зического лица, правила, регулирующие усыновление, опеку, охрану прав совершен-
нолетних лиц, которые в силу состояния здоровья или других обстоятельств не могут
защитить свои интересы, и т.п.
В отличие от первых шести статей, пять из которых остались в неизменном виде, к
настоящему времени первая Книга оказалась почти полностью переписанной заново.
В нее было включено значительное количество новых статей, изменены или отменены
не только отдельные старые статьи, касающиеся брачно-семейных отношений, но и це-
лые титулы. Причем если первые нововведения имели целью, главным образом, вопло-
щение в жизнь республиканских ценностей, таких как упразднение господствующего
положения в семье мужа и установление полного равноправия обоих супругов, то по-
следующие новые нормы были направлены на совершенствование правового регули-
рования актов гражданского состояния, вопросов, касающихся происхождения детей,
родительских прав, брачных отношений и т.п.
Так, например, в силу Закона № 2004-439 от 26 мая 2004 г. из Кодекса исключена глава
VIII «О вторых браках», а титул VI «О расторжении брака» полностью изложен в новой

VIII
Предисловие

редакции, предусматривающей более гибкие правила в этой деликатной и важной для


социального здоровья нации сфере правоотношений.
Наряду с этими изменениями в Книге первой произошли и дополнения, которые ука-
зывают и на существующую тенденцию расширения сферы действия Кодекса. В частнос-
ти, Законом № 93-933 от 22 июля 1993 г. эта Книга была дополнена титулом I bis «О фран-
цузском гражданстве». Посредством этого нового титула, насчитывающего в настоящее
время 112 действующих статей, в Гражданский кодекс был полностью инкорпорирован
прежний Кодекс законов о французском гражданстве, принятый Ордонансом № 45-
2441 от 19 октября 1945 г. Заменив собой этот специальный свод законов о гражданстве,
прекративший свое самостоятельное действие, титул I bis теперь детально регулирует
условия и порядок получения, утраты и лишения французского гражданства в рамках
Гражданского кодекса.
Этот титул также подвергся некоторым изменениям. Из последних внесенных в него
поправок следует, пожалуй, упомянуть новые положения, увеличившие сроки, в тече-
ние которых лицо может быть лишено французского гражданства в случае совершения
террористических актов или посягательств на основополагающие интересы государ-
ства. Эти перемены произошли в 2006 г. в рамках международной политики усиления
борьбы с терроризмом.
Вторая, и наименьшая по объему, Книга «Об имуществе и о различных видоизмене-
ниях собственности», утверждая установленные Революцией принципы незыблемости
и неприкосновенности частной собственности, всецело посвящена регламентации
вещных прав.
В ее основу была положена классическая классификация собственности римского
частного права. Эта Книга состоит всего из 4 титулов: (1) «О различных видах имущест-
ва»; (2) «О праве собственности»; (3) «Об узуфрукте, о праве пользования и проживания
в жилом помещении»; и (4) «О сервитутах, или земельных повинностях». Поскольку она
подверглась лишь незначительным изменениям, данное обстоятельство свидетельству-
ет о неукоснительном следовании французским законодателем принципу незыблемо-
сти права частной собственности, провозглашенному два века назад.
Третья, наиболее значительная по объему, Книга «О различных способах приобре-
тения права собственности» содержит общие и основополагающие принципы, каса-
ющиеся договорных и иных обязательственных правоотношений. В ней, в частности,
предусмотрены правила приобретения имущества в силу правопреемства, дарения,
завещания либо вследствие тех или иных обязательств, установленных специальны-
ми правовыми нормами. Наряду с общими положениями, правовые предписания дан-
ной Книги регулируют также различные виды договоров, включая договоры купли-
продажи, займа, мены, найма, хранения, подряда на капитальное строительство, по-
ручения и т.п.
Говоря о договорных отношениях, предусмотренных этой Книгой, следует отметить
тот факт, что в их основе лежат не только согласие и свободное, добровольное волеизъ-
явление каждого участника сделки, без соблюдения которых она не может быть призна-
на действительной, но и полная автономия такого участника. Так, согласно статье 1134
Кодекса «соглашения, заключенные надлежащим образом, имеют силу закона для тех,
кто их заключил». Они должны быть исполнены добросовестно и «могут быть отменены
лишь по взаимному согласию этих лиц или ввиду оснований, допускаемых законом».
Такой подход в принципе исключает вмешательство государства в договорные право-
отношения частноправовой сферы, а также их мелочную правовую регламентацию со
стороны каких бы то ни было административных органов.

IX
Предисловие

Эта Книга состоит из 21 титула, в число которых входят титулы «О  наследовании»,
«О  дарении и завещаниях», «О  договорах или договорных обязательствах в общем»,
«Об обязательствах, возникающих в отсутствие соглашения», «О брачном контракте и о
режимах имущественных отношений между супругами», «О договоре купли-продажи»,
«О мировых соглашениях», «Об алеаторных договорах», «Об арбитражном соглашении»,
«О фидуции» и т.п.
Завершают Книгу третью титулы XX и XXI «О погашающей давности» и «О владении и
приобретательной давности», которые появились в результате реформирования преж-
него титула XX «О давности и о владении», где были предусмотрены правила различных
видов и сроков давности, равно как и положения, касающиеся защиты права владения.
С целью правового регулирования новых направлений социально-экономического
развития страны и укрепления мер правовой защиты граждан Книга была в разное вре-
мя дополнена титулом IV bis «Об ответственности за вред, причиненный недоброкаче-
ственной продукцией», титулом VIII bis «О договоре подряда на капитальное строитель-
ство», титулом IX bis «О  соглашениях относительно осуществления прав», титулом XX
«О погашающей давности» и титулом XXI «О владении и приобретательной давности».
В то же время титул XVII «О залоге» и титул XVIII «О привилегиях и ипотеках» были изъяты
из Книги III, реформированы и включены в Книгу IV «Об обеспечениях».
В 2004 г. в титул III Книги третьей Кодекса была также включена Глава VII «О договорах
в электронной форме», где законодатель предусмотрел возможность продавца, дейст-
вующего в профессиональном качестве, делать предложения о поставке товаров или о
предоставлении услуг в электронной форме, наряду с обязанностью этого лица «обе-
спечить наличие применяющихся договорных условий таким способом, который позво-
ляет их сохранить и воспроизвести». В 2005 г. рассматриваемая глава была существенно
расширена за счет включения в нее ряда новых статей, регулирующих порядок обмена
данными в случае заключения договора в электронной форме, направление и вручение
адресату документа электронным путем и т.п.
В том же 2005 г. в третью Книгу также были внесены незначительные изменения, ка-
сающиеся сроков давности. Так, был установлен двухлетний срок давности по искам,
имеющим своим основанием скрытые пороки вещи, влекущие за собой расторжение
договора, и определен пятилетний срок давности для предъявления иска о взыскании
расходов по договорам найма, которые подлежат погашению за счет нанимателя.
В целом за последние годы эта Книга претерпела довольно значительные измене-
ния, особенно в части положений, регулирующих право наследования, безвозмездные
сделки и обеспечения.
Кроме того, на основании Ордонанса № 2002-1476 от 19 декабря 2002 г. в Кодекс бы-
ла включена Книга четвертая, которая специально посвящена некоторым особенностям
применения данного Кодекса в Майотте.1 Эта Книга, первоначально состоявшая из 20
статей, была введена в действие с 1 июня 2004 г.
Ордонансом № 2006-346 от 23 марта 2006 г. французский законодатель дополнил
Кодекс еще одной Книгой – «Об обеспечениях», в которую, наряду с новыми положения-
ми, вошли нормы, ранее содержавшиеся в различных титулах Книги третьей. Эта Книга
заняла место Книги четвертой, а положения, касающиеся специфики действия Кодекса
на Майотте, были значительно расширены и заняли место Книги V.

  Вероятно, правильнее было бы включить положения упомянутого Ордонанса не в качестве специальной Книги Кодекса, а в качестве приложения
1

к нему, как это, например, имело место в случае Нового гражданского процессуального кодекса Франции, где положения, касающиеся его при-
менения в департаментах Нижнего и Верхнего Рейна и Мозеля, были оформлены как приложение.

X
Предисловие

Несколько отступив от трехчленного институционального подхода, можно увидеть,


что положения Кодекса в целом регулируют всего несколько видов отношений, име-
ющих свой особый предмет и ясно выраженную цель. Условно их можно разделить на
пять больших групп: (1) так называемые природные (или естественные) отношения и от-
ношения социализации индивида; (2) общеэкономические отношения; (3) конкретные
отношения, возникающие по поводу различных видов обмена материальными блага-
ми или оказанием услуг; (4) отношения, связанные с исполнением участниками обяза-
тельств; и, наконец, (5) отношения, обеспечивающие установленный порядок и соци-
альную стабильность в государстве.
Первая категория отношений вытекает из самого факта рождения человека, его
физического существования, а также из его социализации в рамках общества и госу-
дарства. Сюда входят, например, отношения, имеющие своей основой рождение ребен-
ка, приобретение или утрату лицом гражданства, установление родства, вступление в
брак, семью, сожительство, идентификацию индивида, безвестное отсутствие, смерть и
т.п. Данная категория отношений фактически полностью охватывается первой Книгой.
Вторая категория отношений вытекает из общей нормативной характеристики различ-
ных видов имущества, права собственности на него, изменений этого права, узуфруктов и
сервитутов, а также из сопряженных с ними прав и обязанностей, т.е. из всего того, что со-
ставляет сущность вещного права. Этим отношениям соответствуют правила второй Книги.
Третья категория отношений включает в себя те связи, посредством которых лица
принимают на себя те или иные обязательства, осуществляют различные виды дея-
тельности, основой которых является право собственности, а также оказывают услуги.
Иными словами – это те связи, которые возникают при ведении дел и которые вытекают
из определенных видов договоров и соглашений.
Четвертая категория – это те отношения, которые обеспечивают надлежащее испол-
нение договоров, соглашений и прочих возникающих у участников правоотношений
обязательств, включая принудительные меры, гарантируемые системой государствен-
ных органов, и в первую очередь – судами.
Пятая категория отношений, регулируемых Кодексом, касается социально-правовой
стабильности в государстве, которая, в отсутствие специальных норм, могла бы быть
нарушена, что привело бы к невозможности нормального развития общества и, в част-
ности, к невозможности надлежащей реализации тех правоотношений, которые указа-
ны выше. Сюда относятся различные обязательства, вытекающие из причинения вреда,
правила приобретательной и исковой давности и т.п.
Установив общие и некоторые специальные нормы регулирования вышеуказанных
видов отношений, Кодекс, так же как в свое время Свод гражданских законов римско-
го права византийского императора Юстиниана (Corpus juris civilis), безусловно, явился
результатом самой удачной исторической попытки кодификации гражданского права
всех времен и народов. О феноменальном влиянии Кодекса свидетельствует факт его
широчайшей рецепции по всему миру: по уточненным данным в течение 207 лет су-
ществования Кодекса более 100 стран мира, государственных образований, штатов и
им подобных территорий поначалу либо почти полностью скопировали его, либо взя-
ли за основу многие его положения, либо предприняли другие более или менее зна-
чительные заимствования. К таким странам относятся, например, Бельгия, Люксембург,
Нидерланды, Испания, Италия, Польша, Португалия, Румыния, Аргентина, Бразилия,
Мексика, Боливия, Египет и даже Япония. Примечательно, что Кодекс, который продол-
жает действовать в Бельгии и в Люксембурге, подвергся в этих странах даже меньшим
изменениям и дополнениям, чем в самой Франции.

XI
Предисловие

Роль, сыгранная в мировой цивилистике Кодексом Наполеона, начавшего свое су-


ществование с ликвидации сложившегося во Франции к началу XIX в. невообразимого
юридического хаоса и продолжившего свой триумфальный путь ощутимым воздей-
ствием на законодательства многих стран мира, без сомнения, позволяет считать его
«Великой хартией XIX столетия».
На первоначальном этапе влияние Кодекса было столь велико, что даже
Великобритания, которая всегда всячески противилась кодификации, приняла, в свое
время, некоторые кодексы в Индии и в других своих колониях.
Сохранив свою юридическую силу до наших дней, Кодекс является не только дейст-
вующим нормативно-правовым актом, регулирующим различные гражданские право-
отношения французского общества, но и глубоким источником французской языковой
культуры. Об этом свидетельствуют работы многих писателей XIX в. Об этом же весьма
красноречиво говорят цитаты, взятые из различных статей Кодекса, иллюстрирующие
примеры французского словоупотребления, которые до сих пор широко используются
фактически во всех французских общелингвистических словарях.
Сила Кодекса, его непреходящее влияние на гражданско-правовую судьбу мира ко-
ренятся в удивительно удачном сочетании в его нормах проверенных веками правил
прошлого, из которых были изъяты все сословные и прочие средневековые ограниче-
ния, и рожденных Революцией принципов равенства всех граждан перед законом, пол-
ной свободы личности, незыблемости права собственности, свободы и безусловной,
обязательной силы договорных правоотношений.
В своей совокупности эти правила и принципы, с учетом требований о соблюдении
государственных интересов, создают неисчерпаемую возможность для плодотворной
социально-экономической деятельности и гармоничного развития как отдельной лично-
сти, так и всего общества в целом. Благодаря такой возможности современная Франция
продолжает уверенно развиваться по пути демократии, социально-экономической ста-
бильности и неуклонного прогресса, заняв в Европейском Союзе одно из ведущих мест.
Говоря о национальной роли Кодекса Наполеона, нельзя также сбрасывать со сче-
тов и влияние, которое он продолжает оказывать в настоящее время на формирование
законодательства Европейского Союза, гармонизирующее и объединяющее положения
нормативных актов отдельных стран в единую правовую систему. Это обстоятельство
представляется особенно важным, поскольку европейские правовые нормы имеют
приоритет перед соответствующими национальными законами.
Видимо, предчувствуя со свойственным ему гениальным чутьем вековой триумф
своего поистине бесценного детища, ссыльный Наполеон, находясь на острове Святой
Елены, поведал одному из своих приближенных, графу Шарлю де Монтолону, о том, что
все его многочисленные победы блекнут перед лицом его Гражданского кодекса, кото-
рый будет жить вечно вместе с протоколами Государственного совета.
Ныне, оглядывая двухвековое прошлое и непрерывно меняющееся настоящее фран-
цузского и европейского права, можно с полной уверенностью сказать: слова великого
французского полководца, законотворца и реформатора сбылись с удивительной точ-
ностью: судьба уготовала Кодексу Наполеона в мировой истории права выдающееся
место, характеризующееся его непревзойденной и непреходящей значимостью.

***

Автор перевода выражает сердечную признательность Марку В. Захватаеву


и Владимиру В. Захватаеву за помощь в осуществлении настоящего проекта.

XII
Содержание
Представление издания.............................................................................................................................III

Предисловие.......................................................................................................................................................V

Закон Франции от 30 вантоза XII г. (21 марта 1804 г.)


«Об объединении гражданских законов в единый свод
под наименованием «Гражданский кодекс французов».......................................................... 1

Гражданский кодекс Франции


(Кодекс Наполеона)
Предварительный титул.
Об опубликовании, о действии законов
и об их применении в общем – 1 – 6 ..................................................................................................... 4

КНИГА ПЕРВАЯ. О лицах

Титул I. О гражданских правах – 7 – 16-14 . ............................................................................ 7

[Глава I. О гражданских правах] – 7 – 15

Глава II. О неприкосновенности человека – 16 – 16-9

Глава III. Об изучении генетических свойств человека и об идентификации


личности с помощью генетических отпечатков – 16-10 – 16-13

Глава IV. О применении методов получения снимков головного мозга – 16-14

Титул I bis. О французском гражданстве – 17 – 33-2 .................................................................13

Глава I. Общие положения – 17 – 17-12

Глава II. О французском гражданстве по рождению – 18 – 20-5


Раздел I. О французах по происхождению – 18 – 18-1
Раздел II. О французах в силу рождения во Франции – 19 – 19-4
Раздел III. Общие положения – 20 – 20-5

Глава III. О приобретении французского гражданства – 21 – 22-3


Раздел I. О способах приобретения французского гражданства – 21 – 21-29
Параграф 1. Приобретение французского гражданства
в силу происхождения – 21

XIII
Содержание

Параграф 2. Приобретение французского гражданства в силу


вступления в брак – 21-1 – 21-6
Параграф 3. Приобретение французского гражданства в силу
рождения и проживания во Франции – 21-7 – 21-11
Параграф 4. Приобретение французского гражданства в силу
заявления о выборе гражданства – 21-12 – 21-14
Параграф 5. Приобретение французского гражданства в силу
решения государственных органов – 21-14-1 – 21-25-1
Параграф 6. Общие положения, касающиеся некоторых способов
приобретения французского гражданства – 21-26 – 21-27-1
Параграф 7. О церемонии принятия во французское
гражданство – 21-28 – 21-29
Раздел II. О последствиях приобретения французского гражданства – 22 – 22-3

Глава IV. Об утрате, лишении французского гражданства


и о восстановлении в нем – 23 – 25-1
Раздел I. Об утрате французского гражданства – 23 – 23-9
Раздел II. О восстановлении во французском гражданстве – 24 – 24-3
Раздел III. О лишении французского гражданства – 25 – 25-1

Глава V. Об актах о приобретении или об утрате французского гражданства – 26 – 28-1


Раздел I. О заявлениях о выборе гражданства – 26 – 26-5
Раздел II. О решениях административных органов – 27 – 27-3
Раздел III. О записях в реестрах актов гражданского состояния – 28 – 28-1

Глава VI. О судебных спорах по делам о гражданстве – 29 – 31-3


Раздел I. О компетенции судов общей судебной системы
и о рассмотрении дел в этих судах – 29 – 29-5
Раздел II. О доказывании гражданства
в судах общей судебной системы – 30 – 30-4
Раздел III. О свидетельствах о французском гражданстве – 31 – 31-3

Глава VII. О последствиях для французского гражданства передачи суверенитета


в отношении определенных территорий – 32 – 32-5

Глава VIII. Особые положения, касающиеся заморских территорий, подпадающих


под действие статьи 74 Конституции Новой Каледонии – 33 – 33-2

Титул II. Об актах гражданского состояния – 34 – 101 ....................................................40

Глава I. Общие положения – 34 – 54

Глава II. Об актах о рождении – 55 – 62-1


Раздел I. О заявлениях о рождении – 55 – 59
Раздел II. О перемене имен и фамилии – 60 – 61-4
Раздел III. Об акте о признании ребенка своим – 62 – 62-1

Глава III. Об актах о регистрации брака – 63 – 76

XIV
Содержание

Глава IV. Об актах о регистрации смерти – 78 – 92

Глава V. Об актах гражданского состояния, касающихся военнослужащих


и моряков в некоторых отдельных случаях – 93 – 97

Глава VI. О гражданском состоянии лиц, родившихся за границей,


которые приобретают или восстанавливают
французское гражданство – 98 – 98-4

Глава VII. О внесении исправлений в акты гражданского состояния – 99 – 101

Титул III. О местожительстве – 102 – 111 . ................................................................................59

Титул IV. О безвестно отсутствующих – 112 – 132 . .............................................................61

Глава I. О презумпции безвестного отсутствия – 112 – 121

Глава II. О признании лица безвестно отсутствующим – 122 – 132

Титул V. О браке – 144 – 227 . ..........................................................................................................66

Глава I. О гражданско-правовых качествах и условиях,


необходимых для заключения брака – 144 – 164

Глава II. О формальных требованиях, касающихся регистрации брака – 165 – 171

Глава II bis. О браках французов за границей – 171-1 – 171-8


Раздел I. Общие положения – 171-1
Раздел II. О предварительных формальных требованиях к браку,
регистрируемому за границей
иностранными властями – 171-2 – 171-4
Раздел III. О внесении записи о регистрации брака, зарегистрированного
за границей иностранными властями – 171-5 – 171-8

Глава III. О возражениях против брака – 172 – 179

Глава IV. Об исках о признании брака недействительным – 180 – 202

Глава V. Об обязательствах, вытекающих из заключения брака – 203 – 211

Глава VI. О взаимных обязанностях и правах супругов – 212 – 226

Глава VII. О прекращении брака – 227

Титул VI. О расторжении брака – 229 – 309 . ...........................................................................86

Глава I . О случаях расторжения брака – 229 – 247-2


Раздел I. О расторжении брака по взаимному согласию – 230 – 232

XV
Содержание

Раздел II. О расторжении брака ввиду признания наличия оснований


для его прекращения – 233 – 234
Раздел III. О расторжении брака ввиду окончательного ухудшения
супружеских отношений – 237 – 238
Раздел IV. О расторжении брака ввиду виновных действий – 242 – 246
Раздел V. Об изменениях оснований иска о расторжении брака – 247 – 247-2
Глава II. О порядке расторжения брака – 248 – 259-3
Раздел I. Общие положения – 248 – 249-4
Раздел II. О порядке рассмотрения дела о расторжении брака ввиду
взаимного согласия – 250 – 250-3
Раздел III. О процессуальном порядке, применяющемся в других случаях
расторжения брака – 251 – 259-3
Параграф 1. О первоначальном заявлении – 251
Параграф 2. О примирении – 252 – 253
Параграф 3. О временных мерах – 254 – 257
Параграф 4. О возбуждении в суде дела о расторжении
брака – 257-1 – 258
Параграф 5. О доказывании – 259 – 259-3
Глава III. О последствиях расторжения брака – 260 – 286
Раздел I. О моменте, с которого возникают последствия
расторжения брака – 260 – 262-2
Раздел II. О последствиях расторжения брака для супругов – 263 – 285-1
Параграф 1. Общие положения – 263 – 265-2
Параграф 2. О последствиях, возникающих при расторжении брака
ввиду оснований иных, чем взаимное согласие
сторон – 266 – 268
Параграф 3. О компенсационных пособиях – 270 – 281
Параграф 4. О жилье – 285-1
Раздел III. О последствиях расторжения брака для детей – 286
Глава IV. О режиме раздельного проживания супругов – 296 – 309
Раздел I. О случаях и порядке установления режима
раздельного проживания супругов – 296 – 298
Раздел II. О последствиях установления режима
раздельного проживания супругов – 299 – 304
Раздел III. О прекращении режима
раздельного проживания супругов – 305 – 309
Титул VII. О происхождении детей – 310 – 342-8 . .............................................................. 104
Глава I. Общие положения – 310-1 – 311-24
Раздел I. О доказывании и о презумпциях – 310-3 – 311-2
Раздел II. О коллизии законов об установлении
происхождения детей – 311-14 – 311-17
Раздел III. Об искусственном зачатии ребенка – 311-19 – 311-20
Раздел IV. О правилах присвоения фамилии – 311-21 – 311-24

XVI
Содержание

Глава II. Об установлении происхождения детей – 311-25 – 317


Раздел I. Об установлении происхождения детей в силу закона – 311-25 – 315
Параграф 1. Об указании матери в акте
о рождении ребенка – 311-25
Параграф 2. О презумпции отцовства 312 – 315
Раздел II. Об установлении происхождения ребенка
в силу признания – 316
Раздел III. Об установлении происхождения ребенка ввиду признания
общественностью его гражданского состояния – 317

Глава III. Об исках об установлении происхождения ребенка – 318 – 337


Раздел I. Общие положения – 318 – 324
Раздел II. Об исках, имеющих целью установление происхождения
ребенка – 325 – 331
Раздел III. Об исках об оспаривании происхождения ребенка – 332 – 337

Глава IV. Об иске о взыскании материальной помощи – 342 – 342-8

Титул VIII. О происхождении детей,


основанном на усыновлении – 343 – 370-5...................................................... 118

Глава I. О полном усыновлении – 343 – 359


Раздел I. Об условиях, требующихся для полного усыновления – 343 – 350
Раздел II. О помещении ребенка в семью с целью его полного усыновления
и о судебном решении о полном усыновлении – 351 – 354
Раздел III. О последствиях полного усыновления – 355 – 359
Глава II. О простом усыновлении – 360 – 370-2
Раздел I. О требующихся условиях и о решении суда – 360 – 362
Раздел II. О последствиях простого усыновления – 363 –370-2
Глава III. О коллизии законов о происхождении детей, основанном на усыновлении,
и о последствиях на территории Франции судебных решений
об усыновлении, вынесенных за границей – 370-3 – 370-5

Титул IX. О родительских правах – 371 – 387....................................................................... 130

Глава I. О родительских правах в отношении личности ребенка – 371 – 381


Раздел I. Об осуществлении родительских прав – 372 – 374-2
Параграф 1. Общие принципы – 372 – 373-1
Параграф 2. Об осуществлении родительских прав родителями,
проживающими раздельно – 373-2 – 373-2-5
Параграф 3. Об участии судьи по семейным
делам – 373-2-6 – 373-2-13
Параграф 4. Об участии третьих лиц – 373-3 – 374-2
Раздел II. О помощи в воспитании детей – 375 – 375-9
Раздел II-1. Судебные меры помощи по управлению семейным
бюджетом – 375-9-1 – 375-9-2
Раздел III. О передаче родительских прав – 376 – 377-3

XVII
Содержание

Раздел IV. О полном или частичном лишении родительских прав – 378 – 381

Глава II. О родительских правах, касающихся имущества ребенка – 382 – 387

Титул X. О несовершеннолетии и об объявлении несовершеннолетнего


полностью дееспособным – 388 – 413-8............................................................ 145

Глава I. О несовершеннолетии – 388 – 413


Раздел I. О возложенном законом управлении имуществом – 389 – 389-8
Раздел II. Об опеке – 390 – 413
Подраздел I. О случаях учреждения и прекращения опеки – 390 – 393
Подраздел II. Об организации и осуществлении опеки – 394 –413
Параграф 1. Об обязанностях опекунов – 394 – 397
Параграф 2. О семейном совете – 398 – 402
Параграф 3. Об опекуне – 403 – 408-1
Параграф 4. Об опекуне-надзирателе – 409 – 410
Параграф 5. Об опекунской вакансии – 411
Параграф 6. Об ответственности – 412 – 413

Глава II. Об объявлении несовершеннолетнего


полностью дееспособным – 413-1 – 413-8

Титул XI. О совершеннолетии и о совершеннолетних,


находящихся под защитой закона – 414 – 495-9 . ........................................ 156

Глава I. Общие положения – 414 – 424


Раздел I. О положениях,
применяющихся независимо от мер защиты – 414-1 – 414-3
Раздел II. Общие положения,
касающиеся защищаемых совершеннолетних – 415 – 424

Глава II. О мерах правой защиты – 425 – 494


Раздел I. Общие положения – 425 – 427
Раздел II. Общие положения о судебных мерах – 428 – 432
Раздел III. О судебной защите прав – 433 – 439
Раздел IV. О попечительстве и опеке – 440 – 476
Подраздел I. О продолжительности действия меры – 441 – 443
Подраздел II. О мерах гласности – 444
Подраздел III. Об органах защиты – 445 – 457
Параграф 1. О попечителе и опекуне – 446 – 453
Параграф 2. О попечителе-надзирателе и опекуне-надзирателе – 454
Параграф 3. Об ad hoc попечителе и ad hoc опекуне – 455
Параграф 4. О семейном совете совершеннолетних лиц,
имеющих опекуна – 456 – 457
Подраздел IV. О последствиях попечительства
и опеки для защиты лица – 457-1 – 463
Подраздел V. О соблюдении требований,
предъявляемых к сделкам – 464 – 466

XVIII
Содержание

Подраздел VI. О сделках, заключаемых в процессе


попечительства – 467 – 472
Подраздел VII. О сделках, заключаемых в процессе опеки – 473 – 476
Раздел V. О поручении о защите в будущем – 477 – 494
Подраздел I. Общие положения – 477 – 488
Подраздел II. О нотариальном договоре поручения – 489 – 491
Подраздел III. О договоре поручения в простой
письменной форме – 492 – 494

Глава III. О мерах юридического сопровождения – 495 – 495-9

Титул XII. Об управлении имуществом несовершеннолетних


и совершеннолетних, имеющих опекуна – 496 – 515................................. 180

Глава I. О порядке управления – 496 – 509


Раздел I. О решениях семейного совета или судьи – 500 – 502
Раздел II. О сделках, совершаемых опекуном – 503 – 509
Параграф 1. О сделках, совершаемых опекуном
без разрешения – 503 – 504
Параграф 2. О сделках, совершаемых опекуном
с разрешения – 505 – 508
Параграф 3. О сделках, которые не могут
совершаться опекуном – 509

Глава II. О составлении, проверке и утверждении отчетов – 510 – 514

Глава III. О давности – 515

Титул XIII. О договоре о совместной жизни


и о сожительстве – 515-1 – 515-8............................................................................ 186

Глава I. О договоре о совместной жизни – 515-1 – 515-7-1

Глава II. О сожительстве – 515-8

Титул XIV. О мерах защиты лиц,


подвергающихся насилию – 515-9 – 515-13..................................................... 191

Книга ВТОРАЯ. Об имуществе


и о различных видоизменениях собственности

Титул I. О различных видах имущества – 516 – 543...................................................... 193

Глава I. О недвижимом имуществе – 517 – 526

Глава II. О движимом имуществе – 527 – 536

XIX
Содержание

Глава III. Об имуществе применительно к тем, кто им владеет – 537 – 543

Титул II. О праве собственности – 544 – 577........................................................................ 197

Глава I. О праве приращенной собственности на то,


что вещь производит – 547 – 550

Глава II. О праве приращенной собственности на то,


что присоединяется к вещи или входит в ее состав – 551 – 577
Раздел I. О праве приращенной собственности
в отношении недвижимых вещей – 552 – 564
Раздел II. О праве приращенной собственности
в отношении движимых вещей 565 – 577

Титул III. Об узуфрукте, о праве пользования и проживания


в жилом помещении – 578 – 636.............................................................................. 203

Глава I. Об узуфрукте – 578 – 624


Раздел I. О правах узуфруктуария – 582 – 599
Раздел II. Об обязанностях узуфруктуария – 600 – 616
Раздел III. Способы прекращения узуфрукта – 617 – 624

Глава II. О праве пользования и о праве проживания – 625 – 636

Титул IV. О сервитутах, или земельных повинностях – 637 – 710............................ 212

Глава I. О сервитутах, вытекающих из месторасположения участков – 640 – 648

Глава II. О сервитутах, установленных законом – 649 – 685-1


Раздел I. Об общих стене и канаве – 653 – 673
Раздел II. О расстоянии и о дополнительных сооружениях,
требующихся для некоторых строений – 674
Раздел III. О виде на участок своего соседа – 675 – 680
Раздел IV. О водостоках с крыш – 681
Раздел V. О праве прохода через чужой участок – 682 – 685-1

Глава III. О сервитутах, устанавливаемых действиями людей – 686 – 710


Раздел I. О различных видах сервитутов, которые могут быть установлены
в отношении имущества – 686 – 689
Раздел II. Порядок установления сервитутов – 690 – 696
Раздел III. О правах собственника земельного участка, для которого
устанавливается сервитут – 697 – 702
Раздел IV. Порядок прекращения сервитутов – 703 – 710

Титул V. О гласности вещных прав на недвижимое имущество – 710-1...................... 225

Глава I. Об актах в удостоверенной форме – 710-1

XX
Содержание

Книга ТРЕТЬЯ. О различных способах


приобретения права собственности

Общие положения – 711 – 717

Титул I. О наследовании – 720 – 892........................................................................................ 227

Глава I. Об открытии наследства, о наследственной доле


и о вступлении во владение наследством – 720 – 724-1

Глава II. О гражданско-правовых качествах, необходимых для наследования.


О доказывании качества наследника – 725 – 730-5
Раздел I. О гражданско-правовых качествах,
необходимых для наследования – 725 – 729-1
Раздел II. О доказывании качества наследника – 730 – 730-5

Глава III. О наследниках – 731 – 767


Раздел I. О правах родителей в отсутствие
наследующего супруга – 733 – 755
Параграф 1. Об очередях наследников – 734 – 740
Параграф 2. О степенях родства – 741 – 745
Параграф 3. О разделении на ветви родства:
отцовскую и материнскую – 746 – 750
Параграф 4. О праве представления – 751 – 755
Раздел II. О правах наследующего супруга – 756 – 767
Параграф 1. О характере прав, об их объеме и
осуществлении – 756 – 758-6
Параграф 2. О преобразовании узуфрукта – 759 – 762
Параграф 3. О праве временного и пожизненного
проживания – 763 – 766
Параграф 4. О праве на пособие – 767

Глава IV. О выборе, осуществляемом наследником – 768 – 808


Раздел I. Общие положения – 768 – 781
Раздел II. О принятии наследства без оговорок – 782– 786
Раздел III. О принятии наследства в пределах чистых активов – 787– 803
Параграф 1. О порядке принятия наследства
в пределах чистых активов – 787 – 790
Параграф 2. О последствиях принятия наследства
в пределах чистых активов – 791 – 803
Раздел IV. Об отказе от наследства – 804 – 808

Глава V. О выморочном наследстве и о наследстве,


оставшемся без наследника – 809 – 811-3
Раздел I. О выморочном наследстве – 809 – 810-12
Параграф 1. О возникновении выморочного наследства – 809 – 809-3
Параграф 2. О правомочиях попечителя – 810 – 810-6
Параграф 3. О предоставлении отчетов
и об окончании попечительства – 810-7 – 810-12

XXI
Содержание

Раздел II. О наследстве, оставшемся без наследника – 811 – 811-3

Глава VI. Об управлении наследственным имуществом поверенным – 812 – 814-1


Раздел I. О поручении на случай смерти – 812 – 812-7
Параграф 1. Об условиях поручения на случай смерти – 812 – 812-1-4
Параграф 2. О вознаграждении поверенного – 812-2 – 812-3
Параграф 3. О прекращении поручения
на случай смерти – 812-4 – 812-7
Раздел II. О поверенном, назначаемом по соглашению – 813
Раздел III. О наследственном поверенном, назначаемом судом – 813-1 – 814-1

Глава VII. О законном режиме общей собственности – 815 – 815-18


Раздел I. О сделках, касающихся общего имущества – 815-2 – 815-7-1
Параграф 1. О сделках, заключаемых участниками
общей собственности – 815-2 – 815-3
Параграф 2. О сделках, разрешаемых
в судебном порядке – 815-4 – 815-7-1
Раздел II. О правах и обязательствах участников
общей собственности – 815-8 – 815-16
Раздел III. О праве кредиторов на обращение взыскания – 815-17
Раздел IV. Об общем узуфрукте – 815-18

Глава VIII. О разделе наследственного имущества – 816 – 892


Раздел I. Об операциях по разделу – 816 – 842
Подраздел I. Общие положения – 816 – 834
Параграф 1. О требованиях о разделе – 816 – 824
Параграф 2. О частях и долях – 825 – 830
Параграф 3. О преимущественных предоставлениях – 831 – 834
Подраздел II. О разделе по соглашению сторон – 835 – 839
Подраздел III. О разделе в судебном порядке – 840 – 842
Раздел II. О возврате имущества,
полученного по безвозмездным сделкам – 843 – 863
Раздел III. Об уплате долгов – 864 – 882
Параграф 1. О долгах участников раздела имущества – 864 – 867
Параграф 2. О других долгах – 870 – 882
Раздел IV. О последствиях раздела и о гарантии,
обеспечивающей доли – 883 – 886
Раздел V. Об исках о признании сделок о разделе имущества
недействительными и о дополнении доли – 887 – 892
Параграф 1. Об исках о признании сделок о разделе имущества
недействительными – 887 – 888
Параграф 2. О праве на иск о дополнении доли – 889 – 892

Титул II. О договорах дарения и о завещаниях – 893 – 1099-1................................ 283

Глава I. Общие положения – 893 – 900-8

Глава II. О юридической способности распоряжаться или получать имущество


на основании договора дарения или завещания – 901 – 911

XXII
Содержание

Глава III. Об обязательной наследственной доле, о свободно-отчуждаемой доле


и об уменьшении безвозмездных сделок – 912 – 930-5
Раздел I. Об обязательной наследственной доле
и о свободно-отчуждаемой доле – 912 – 917
Раздел II. Об уменьшении чрезмерных безвозмездных сделок – 918 – 930-5
Параграф 1. О предварительных операциях,
предшествующих уменьшению – 918 – 920
Параграф 2. Об осуществлении уменьшения – 921 – 928
Параграф 3. О предварительном отказе от иска
об уменьшении безвозмездной сделки – 929 – 930-5

Глава IV. О дарениях – 931 – 966


Раздел I. О форме договоров дарения – 931 – 952
Раздел II. Об исключениях из правила о неотменяемости дарений – 953 – 966

Глава V. О завещательных распоряжениях – 967 – 1047


Раздел I. Об общих правилах формы завещаний – 967 – 980
Раздел II. О специальных правилах формы
некоторых завещаний – 981 – 1001
Раздел III. О назначениях наследника и о легатах в общем – 1002 – 1002-1
Раздел IV. Об универсальном легате – 1003 – 1009
Раздел V. О долевом легате – 1010 – 1013
Раздел VI. О сингулярных легатах – 1014 – 1024
Раздел VII. Об исполнителях завещания [О душеприказчиках] – 1025 – 1034
Раздел VIII. Об отмене завещаний и об утрате ими силы – 1035 – 1047

Глава VI. О последовательных и остаточных безвозмездных сделках – 1048 – 1061


Раздел I. О последовательных безвозмездных сделках – 1048 – 1056
Раздел II. Об остаточных безвозмездных сделках – 1057 – 1061

Глава VII. О разделах в рамках безвозмездных сделок – 1075 – 1080


Раздел I. Общие положения – 1075 – 1075-5
Раздел II. О дарственных разделах – 1076 – 1078-10
Параграф 1. О дарственных разделах
между предполагаемыми наследниками – 1076 – 1078-3
Параграф 2. О дарственных разделах между родственниками
по нисходящей линии разных степеней – 1078-4 – 1078-10
Раздел III. О завещательных разделах – 1079 – 1080

Глава VIII. О дарениях посредством брачного контракта супругам и будущим детям


от данного брака – 1081 – 1090

Глава IX. О распоряжениях имуществом между супругами путем


брачного контракта или в период брака – 1091 – 1099-1

Титул III. О договорах или договорных обязательствах в общем –


1101 – 1369-11.................................................................................................................... 328

Глава I. Предварительные положения – 1101 – 1107

XXIII
Содержание

Глава II. О существенных условиях,


определяющих действительность соглашений – 1108 – 1133
Раздел I. О согласии – 1109 – 1122
Раздел II. О юридической способности сторон договора – 1123 – 1125-1
Раздел III. О предмете и содержании договоров – 1126 – 1130
Раздел IV. Об основании обязательств – 1131 – 1133

Глава III. О последствиях обязательств – 1134 – 1167


Раздел I. Общие положения – 1134 – 1135
Раздел II. Об обязательстве предоставления – 1136 – 1141
Раздел III. Об обязательстве совершить или воздержаться
от совершения определенных действий – 1142 – 1145
Раздел IV. Об убытках, возникающих ввиду неисполнения
обязательства – 1146 – 1155
Раздел V. О толковании соглашений – 1156 – 1164
Раздел VI. О последствиях соглашений в отношении третьих лиц – 1165 – 1167

Глава IV. О различных видах обязательств – 1168 – 1233


Раздел I. Об условных обязательствах – 1168 – 1184
Параграф 1. Об условии в общем
и о различных его видах – 1168 – 1180
Параграф 2. Об отлагательном условии – 1181 – 1182
Параграф 3. Об отменительном условии – 1183 – 1184
Раздел II. О срочных обязательствах – 1185 – 1188
Раздел III. Об альтернативных обязательствах – 1189 – 1196
Раздел IV. О солидарных обязательствах – 1197 – 1216
Параграф 1. О солидарных требованиях кредиторов – 1197 – 1199
Параграф 2. О солидарной ответственности должников – 1200 – 1216
Раздел V. Об обязательствах делимых и неделимых – 1217 – 1225
Параграф 1. О последствиях делимого обязательства – 1220 – 1221
Параграф 2. О последствиях неделимого обязательства – 1222 – 1225
Раздел VI. Об обязательствах с условиями о штрафной неустойке – 1226 – 1233

Глава V. О прекращении обязательств – 1234 – 1314


Раздел I. О платеже – 1235 – 1264
Параграф 1. О платеже в общем – 1135 – 1248
Параграф 2. О платеже со вступлением в права кредитора – 1249 – 1252
Параграф 3. О зачете платежей – 1253 – 1256
Параграф 4. О предложении принять платеж
и о внесении платежа в депозит – 1257 – 1264
Раздел II. О новации – 1271 – 1281
Раздел III. О сложении долга – 1282 – 1288
Раздел IV. О зачете встречных требований – 1289 – 1299
Раздел V. О слиянии двух правовых фигур в одном лице – 1300 – 1301
Раздел VI. Об утрате вещи, подлежавшей возврату – 1302 – 1303
Раздел VII. О праве на иск о признании соглашений
недействительными – 1304 – 1314

Глава VI. О доказывании наличия обязательств и осуществления платежа – 1315 – 1369

XXIV
Содержание

Раздел I. О письменных доказательствах – 1316 – 1340


Параграф 1. Общие положения – 1316 – 1316-4
Параграф 2. Об удостоверенном
правоустанавливающем документе – 1317 – 1321-1
Параграф 3. Об акте, составленном в простой
письменной форме – 1322 – 1332
Параграф 4. О бирках покупателя – 1333
Параграф 5. О копиях правоустанавливающих документов – 1334 – 1336
Параграф 6. Об актах, содержащих признание
и подтверждение – 1337 – 1340
Раздел II. О доказывании путем свидетельских показаний – 1341 – 1348
Раздел III. О презумпциях – 1349 – 1353
Параграф 1. О презумпциях, установленных законом – 1350 – 1352
Параграф 2. О презумпциях, которые не установлены законом – 1353
Раздел IV. О признании стороны – 1354 – 1356
Раздел V. О присяге – 1357 – 1369
Параграф 1. О решающей присяге – 1358 – 1365
Параграф 2. О присяге, предложенной судьей – 1366 – 1369

Глава VII. О договорах в электронной форме – 1369-1 – 1369-11


Раздел I. Об обмене данными в случае заключения договора
в электронной форме – 1369-1 – 1369-3
Раздел II. О заключении договора в электронной форме – 1369-4 – 1369-6
Раздел III. О направлении или вручении документа
электронным путем – 1369-7 – 1369-9
Раздел IV. О некоторых формальных требованиях – 1369-10 – 1369-11

Титул IV. Об обязательствах,


возникающих в отсутствие соглашения – 1370 – 1386.............................. 376

Глава I. О квазидоговорах – 1371 – 1381

Глава II. О деликтах и квазиделиктах – 1382 – 1386

Титул IV bis. Об ответственности за вред, причиненный


недоброкачественной продукцией – 1386-1 – 1386-18............................ 379

Титул V. О брачном контракте и о режимах имущественных отношений


между супругами – 1387 – 1581............................................................................... 382

Глава I. Общие положения – 1387 – 1399

Глава II. О режиме общности имущества супругов – 1400 – 1527

Часть первая
О режиме общности имущества супругов, установленном законом – 1400 – 1491
Раздел I. О том, из чего состоят активы и пассивы
общности имущества – 1401 – 1418

XXV
Содержание

Параграф 1. Об активах общности имущества – 1401 – 1408


Параграф 2. О пассивах общности имущества – 1409 – 1418
Раздел II. Об управлении общностью имущества и личным
имуществом – 1421 – 1440
Раздел III. О прекращении режима общности имущества супругов – 1441 – 1491
Параграф 1. Об основаниях прекращения
режима общности имущества
и о раздельном режиме имущества – 1441 – 1451
Параграф 2. О ликвидации и разделе
общности имущества – 1467 – 1480
Параграф 3. Об обязательственных отношениях супругов
и об их участии в погашении долгов после прекращения
режима общности имущества – 1482 – 1491

Часть вторая
О режиме общности имущества супругов, установленном договором – 1497 – 1526
Раздел I. Об общности движимого имущества
и недвижимого имущества, приобретенного супругами
в период брака – 1498 – 1501
Раздел II. Об условии совместного управления имуществом – 1503
Раздел III. Об условии получения имущества с предоставлением
возмещения – 1511 – 1514
Раздел IV. О праве на получение доли имущества до его раздела – 1515 – 1519
Раздел V. Об условии неравенства долей – 1520 – 1525
Раздел VI. Об универсальном режиме общности имущества – 1526

Общие положения, касающиеся двух частей главы II – 1527

Глава III. О раздельном режиме имущества супругов – 1536 – 1543

Глава IV. О режиме участия в доходах – 1569 – 1581

Титул VI. О договоре купли-продажи – 1582 – 1701........................................................ 418

Глава I. О природе и форме договора купли-продажи – 1582 – 1593

Глава II. Кто может быть покупателем или продавцом – 1594 – 1597

Глава III. О вещах, которые могут быть предметом продажи – 1598 – 1601

Глава III-1. О договоре застройки – 1601-1 – 1601-4

Глава IV. Об обязанностях продавца – 1602 – 1649


Раздел I. Общие положения – 1602 – 1603
Раздел II. О передаче – 1604 – 1624
Раздел III. О гарантии – 1625 – 1649
Параграф 1. О гарантии в случае эвикции – 1626 – 1640
Параграф 2. О гарантии в отношении недостатков
проданной вещи – 1641 – 1649

XXVI
Содержание

Глава V. Об обязанностях покупателя – 1650 – 1657

Глава VI. О недействительности и о расторжении договора купли-продажи – 1658 – 1685


Раздел I. О праве обратной покупки – 1659 – 1673
Раздел II. О расторжении договора купли-продажи ввиду его
убыточности – 1674 – 1685

Глава VII. О продаже общего имущества с публичных торгов – 1686 – 1688

Глава VIII. Об уступке прав требования и иных невещественных прав – 1689 – 1701

Титул VII. О договоре мены – 1702 – 1707............................................................................... 436

Титул VIII. О договоре найма – 1708 – 1831............................................................................. 437

Глава I. Общие положения – 1708 – 1712

Глава II. Об имущественном найме – 1713 – 1778


Раздел I. Об общих правилах, касающихся найма домов и
сельскохозяйственного имущества – 1714 – 1751
Раздел II. О специальных правилах найма жилых помещений – 1752 – 1762
Раздел III. О специальных правилах
сельскохозяйственной аренды –1764 – 1778

Глава III. О договоре найма работ и услуг – 1779 – 1799-1


Раздел I. О найме услуг и рабочих – 1780
Раздел II. О перевозчиках, осуществляющих перевозки
сухопутным и водным транспортом – 1782 – 1786
Раздел III. О найме лиц для выполнения работ по сметам
и договорам подряда – 1787 – 1799-1

Глава IV. О договоре найма скота – 1800 – 1831


Раздел I. Общие положения – 1800 – 1803
Раздел II. О простом договоре найма скота – 1804 – 1817
Раздел III. О договоре найма скота на испольных началах – 1818 – 1820
Раздел IV. О договоре найма скота, заключаемом собственником
со своим фермером или арендатором-испольщиком – 1821 – 1830
Параграф 1. О договоре найма скота,
заключаемом с фермером – 1821 – 1826
Параграф 2. О договоре найма скота,
заключаемом с арендатором-испольщиком – 1827 – 1830

Раздел V. О договоре, ошибочно именуемом договором найма скота – 1831

Титул VIII bis. О договоре подряда


на капитальное строительство – 1831-1 – 1831-5......................................... 459

Титул IX. О товариществе – 1832 – 1873.................................................................................. 460

XXVII
Содержание

Глава I. Общие положения – 1832 – 1844-17

Глава II. О гражданском товариществе – 1845 – 1870-1


Раздел I. Общие положения – 1845 – 1845-1
Раздел II. Управление делами товарищества – 1846 – 1851
Раздел III. Коллективные решения – 1852 – 1854
Раздел IV. Информирование участников – 1855 – 1856
Раздел V. Обязательства участников в отношении третьих лиц – 1857 – 1860
Раздел VI. Уступка долей участия в товариществе – 1861 – 1868
Раздел VII. Выход участника из товарищества
или смерть участника – 1869 – 1870-1

Глава III. О товариществе, основанном на совместной деятельности


его участников – 1871 – 1873

Титул IX bis. О соглашениях об осуществлении общих прав –


1873-1 – 1873-18................................................................................................................ 478

Глава I. О соглашениях об осуществлении общих прав


в отсутствие узуфруктуария – 1873-2 – 1873-15

Глава II. О соглашениях об осуществлении общих прав


при наличии узуфруктуария – 1873-16 – 1873-18

Титул X. О займе – 1874 – 1914.................................................................................................... 482

Глава I. О договоре безвозмездного найма имущества,


или о вещной ссуде – 1875 – 1891
Раздел I. О природе договора
безвозмездного найма имущества – 1875 – 1879
Раздел II. Об обязанностях нанимателя – 1880 – 1887
Раздел III. Об обязанностях того, кто передает имущество
по договору безвозмездного найма – 1888 – 1891

Глава II. О договоре потребительского, или простого, займа – 1892 – 1904


Раздел I. О природе договора потребительского займа – 1892 – 1897
Раздел II. Об обязанностях заимодавца – 1898 – 1901
Раздел III. Об обязанностях заемщика – 1902 – 1904

Глава III. О процентном займе – 1905 – 1914

Титул XI. О хранении и о секвестре – 1915 – 1963............................................................. 488

Глава I. О хранении в общем смысле и о различных его видах – 1915 – 1916

Глава II. О хранении в собственном смысле – 1917 – 1954


Раздел I. О природе и о сущности хранения – 1917 – 1920
Раздел II. О добровольном хранении – 1921 – 1926

XXVIII
Содержание

Раздел III. Об обязанностях хранителя – 1927 – 1946


Раздел IV. Об обязанностях лица, передавшего вещь на хранение – 1947 – 1948
Раздел V. О необходимом хранении – 1949 – 1954

Глава III. О секвестре – 1955 – 1963


Раздел I. О различных видах секвестра – 1955
Раздел II. О договорном секвестре – 1956 – 1960
Раздел III. О судебном секвестре, или о судебном хранении – 1961 – 1963

Титул XII. Об алеаторных договорах – 1964 – 1983........................................................... 495

Глава I. Об игорных договорах и о договорах пари – 1965 – 1967

Глава II. О договоре пожизненной ренты – 1968 – 1983


Раздел I. Об условиях,
требующихся для действительности договора – 1968 – 1976
Раздел II. О последствиях договора для его участников – 1977 – 1983

Титул XIII. О договоре поручения – 1984 – 2010................................................................... 498

Глава I. О природе и форме договора поручения – 1984 – 1990

Глава II. Об обязанностях поверенного – 1991 – 1997

Глава III. Об обязанностях доверителя – 1998 – 2002

Глава IV. О различных способах прекращения договора поручения – 2003 – 2010

Титул XIV. О фидуции – 2011 – 2030.............................................................................................. 501

Титул XV. О мировых соглашениях – 2044 – 2058............................................................... 506

Титул XVI. Об арбитражном соглашении – 2059 – 2061.................................................... 508

Титул XVII. О соглашении о коллаборативной процедуре – 2062 – 2068................ 509

[Титул XVII «О залоге» и Титул XVIII «О привилегиях и ипотеках»


реформированы и включены в Книгу IV «Об обеспечениях»]

Титул XIX. Об обращении взыскания и о распределении продажной цены


недвижимого имущества – 2190 – 2216............................................................. 511

Глава I. Об обращении взыскания – 2191 – 2213


Раздел I. О кредиторе – 2191 – 2192
Раздел II. Об имуществе и правах, на которые может быть
обращено взыскание – 2193 – 2195
Раздел III. О должнике – 2196 – 2197
Раздел IV. О последствиях акта об обращении взыскания – 2198 – 2200

XXIX
Содержание

Раздел V. О продаже – 2201 – 2213


Параграф 1. Положения, касающиеся продажи
по соглашению сторон – 2202 – 2203
Параграф 2. Положения, касающиеся продажи имущества
с публичных торгов – 2204 – 2212
Параграф 3. Общие положения – 2213

Глава II. О распределении цены – 2214 – 2216

Титул XX. О погашающей давности – 2219 – 2254.............................................................. 516

Глава I. Общие положения – 2219 – 2223

Глава II. О сроках и о начале течения погашающей давности – 2224 – 2227


Раздел I. Об общем сроке давности и о его начале – 2224
Раздел II. О некоторых специальных сроках и об их начале – 2225 – 2227

Глава III. О течении погашающей давности – 2228 – 2246


Раздел I. Общие положения – 2228 – 2232
Раздел II. Об основаниях переноса начала течения срока давности
и об основаниях его приостановления – 2233 – 2239
Раздел III. Об основаниях прерывания
срока давности – 2240 – 2246

Глава IV. Об условиях истечения погашающего срока давности – 2247 – 2254


Раздел I. О требованиях применения срока давности – 2247 – 2249
Раздел II. Об отказе от применения срока давности – 2250 – 2253
Раздел III. О договорном урегулировании срока давности – 2254

Титул XXI. О владении и о приобретательной давности – 2255 – 2279................... 522

Глава I. Общие положения – 2255 – 2257

Глава II. О приобретательной давности – 2258 – 2277


Раздел I. Об условиях приобретательной давности – 2260 – 2271
Раздел II. О приобретательной давности
в отношении недвижимого имущества – 2272 – 2275
Раздел III. О приобретательной давности
в отношении движимого имущества – 2276 – 2277

Глава III. О защите права владения – 2278 – 2279

Книга ЧЕТВЕРТАЯ. Об обеспечениях – 2284 – 2287

Титул I. О личных обеспечениях – 2287-1 – 2322............................................................ 526

Глава I. О поручительстве – 2288 – 2320


Раздел I. О характере и объеме поручительства – 2288 – 2297
Раздел II. О последствиях поручительства – 2298 – 2310

XXX
Содержание

Подраздел I. О последствиях поручительства, возникающих между


кредитором и поручителем – 2298 – 2304
Подраздел II. О последствиях поручительства, возникающих между
должником и поручителем – 2305 – 2309
Подраздел III. О последствиях поручительства, возникающих между
сопоручителями – 2310
Раздел III. О прекращении поручительства – 2311 – 2316
Раздел IV. О поручительстве в силу закона
и о судебном поручительстве – 2317 – 2320

Глава II. Об автономной гарантии – 2321

Глава III. О меморандуме о намерениях – 2322

Титул II. О вещных обеспечениях – 2323 – 2488-5........................................................... 533

Подтитул I. Общие положения 2323 – 2328-1

Подтитул II. Об обеспечениях движимым имуществом – 2329 – 2372-5

Глава I. О привилегиях в отношении движимого имущества – 2330 – 2332-3


Раздел I. Об общих привилегиях – 2331
Раздел II. О специальных привилегиях – 2332
Раздел III. О классификации привилегий – 2332-1 – 2332-3

Глава II. О залоге имущества в вещественной форме – 2333 – 2354


Раздел I. Общие положения о залоге – 2333 – 2350
Раздел II. О залоге автотранспорта – 2351 – 2353
Раздел III. Общие положения – 2354

Глава III. О закладе движимого имущества в невещественной форме – 2355 – 2366

Глава IV. О праве на имущество, уступаемом или удерживаемом в качестве


обеспечения – 2367 – 2372-5
Раздел I. О праве на имущество,
удерживаемом в качестве обеспечения – 2367 – 2372
Раздел II. О праве на имущество,
передаваемом в качестве обеспечения – 2372-1 – 2372-5

Подтитул III. Об обеспечениях недвижимым имуществом – 2373 – 2488-5

Глава I. О привилегиях на недвижимое имущество – 2374 – 2386


Раздел I. О специальных привилегиях – 2374
Раздел II. Об общих привилегиях – 2375 – 2376
Раздел III. О случаях обязательной регистрации привилегий – 2377 – 2386

Глава II. О залоге недвижимого имущества – 2387 – 2392

Глава III. Об ипотеках – 2393 – 2425


Раздел I. Общие положения – 2393 – 2399
Раздел II. О законных ипотеках – 2400 – 2411

XXXI
Содержание

Подраздел I. Общие положения – 2400 – 2401


Подраздел II. О правилах, касающихся законной ипотеки
супругов – 2402 – 2408
Подраздел III. О правилах, касающихся законной ипотеки лиц,
имеющих опекунов – 2409 – 2411
Раздел III. О судебных ипотеках – 2412
Раздел IV. О договорных ипотеках – 2413 – 2424
Раздел V. О классификации ипотек – 2425

Глава IV. О регистрации привилегий и ипотек – 2426 – 2457


Раздел I. О порядке регистрации привилегий и ипотек – 2426 – 2439
Раздел II. О погашении и уменьшении объема регистраций – 2440 – 2448
Подраздел I. Общие положения – 2440 – 2445
Подраздел II. Специальные положения, касающиеся ипотек
применительно к супругам и лицам,
находящимся под опекой – 2446 – 2448
Раздел III. О режиме гласности ипотечных реестров
и об ответственности – 2449 – 2457

Глава V. О последствиях привилегий и ипотек – 2458 – 2474

Глава VI. Об освобождении имущества от привилегий и ипотек – 2475 – 2487

Глава VII. О прекращении привилегий и ипотек – 2488

Глава VIII. О праве собственности, передаваемом в качестве обеспечения – 2488-1 – 2488-5

Книга ПЯТАЯ. Положения, применяющиеся в Майотте – 2489 – 2490

Предварительный титул.
Положения, касающиеся Предварительного титула – 2491............................................. 581

Титул I. Положения, касающиеся Книги первой – 2492 – 2499-5.......................... 582

Титул II. Положения, касающиеся Книги второй – 2500 – 2502............................... 584

Титул III. Положения, касающиеся Книги третьей – 2503 – 2508............................. 584

Титул IV. Положения о регистрации недвижимого имущества


и прав на это имущество – 2509 – 2534............................................................... 586

Глава I. О режиме регистрации недвижимого имущества – 2510 – 2529


Раздел I. Общие положения – 2510 – 2515
Раздел II. О регистрации недвижимого имущества
и о его последствиях – 2516 – 2520
Раздел III. О регистрации прав на недвижимое имущество – 2521 – 2529

Глава II. Разные положения – 2530 – 2534


Раздел I. Привилегии и ипотеки – 2530 – 2532
Раздел II. Обращение взыскания на имущество – 2533 – 2534

XXXII
Закон Франции от 30 вантоза XII г. (21 марта 1804 г.)1
«Об объединении гражданских законов
в единый свод под наименованием
«Гражданский кодекс французов»
Статья 1
Объединяются в единый свод законов под наименованием «Гражданский кодекс фран-
цузов» следующие Законы:
1. Закон от 14 вантоза XI г. (5 марта 1803 г.) «Об опубликовании, о действии законов
и об их применении в общем».
2. Закон от 17 вантоза XI г. (8 марта 1803 г.) «О пользовании гражданскими правами
и о лишении этих прав».
3. Закон от 20 вантоза XI г. (11 марта 1803 г.) «Об актах гражданского состояния».
4. Закон от 23 вантоза XI г. (14 марта 1803 г.) «О местожительстве».
5. Закон от 24 вантоза XI г. (15 марта 1803 г.) «О безвестно отсутствующих».
6. Закон от 26 вантоза XI г. (17 марта 1803 г.) «О браке».
7. Закон от 30 вантоза XI г. (21 марта 1803 г.) «О расторжении брака».
8. Закон от 2 жерминаля XI г. (23 марта 1803 г.) «Об отцовстве и о происхождении детей».
9. Закон от 2 жерминаля XI г. (23 марта 1803 г.) «Об усыновлении и о добровольной опеке».
10. Закон от 3 жерминаля XI г. (24 марта 1803 г.) «Об отцовской власти».
11. Закон от 5 жерминаля XI г. (26 марта 1803 г.) «О несовершеннолетии, опеке и об
объявлении несовершеннолетнего полностью дееспособным».
12. Закон от 8 жерминаля XI г. (29 марта 1803 г.) «О совершеннолетии, о признании
лица недееспособным и о советнике, назначаемом в судебном порядке».
13. Закон от 4 плювиоза XII г. (25 января 1804 г.) «О различных видах имущества».
14. Закон от 6 плювиоза XII г. (27 января 1804 г.) «О праве собственности».
15. Закон от 9 плювиоза XII г. (30 января 1804 г.) «Об узуфрукте, о праве пользования
и проживания в жилом помещении».
16. Закон от 10 плювиоза XII г. (31 января 1804 г.) «О сервитутах, или земельных
повинностях».
17. Закон от 29 жерминаля XI г. (19 апреля 1803 г.) «О наследовании».
18. Закон от 13 флореаля XI г. (3 мая 1803 г.) «О договорах дарения и о завещаниях».
19. Закон от 17 плювиоза XII г. (7 февраля 1804 г.) «О договорах или договорных обя-
зательствах в общем».
20. Закон от 19 плювиоза XII г. (9 февраля 1804 г.) «Об обязательствах, возникающих
в отсутствие соглашения».
21. Закон от 20 плювиоза XII г. (10 февраля 1804 г.) «О брачном контракте и о режимах
имущественных отношений между супругами».

  Данный Закон был обнародован 10 жерминаля XII г. (31 марта 1804 г.). – Здесь и далее в переводе этого Закона дата по григорианскому календарю (в скоб-
1

ках), соответствующая дате по республиканскому календарю. Все комментарии и примечания в сносках настоящего тома принадлежат переводчику.

1
Книга первая

22. Закон от 15 вантоза XII г. (6 марта 1804 г.) «О договоре купли-продажи».


23. Закон от 16 вантоза XII г. (7 марта 1804 г.) «О договоре мены».
24. Закон от 16 вантоза XII г. (7 марта 1804 г.) «О договоре найма».
25. Закон от 17 вантоза XII г. (8 марта 1804 г.) «О товариществе».
26. Закон от 18 вантоза XII г. (9 марта 1804 г.) «О займе».
27. Закон от 23 вантоза XII г. (14 марта 1804 г.) «О хранении и о секвестре».
28. Закон от 19 вантоза XII г. (10 марта 1804 г.) «Об алеаторных договорах».
29. Закон от 19 вантоза XII г. (10 марта 1804 г.) «О договоре поручения».
30. Закон от 24 плювиоза XII г. (14 февраля 1804 г.) «О поручительстве».
31. Закон от 29 вантоза XII г. (20 марта 1804 г.) «О мировых соглашениях».
32. Закон от 23 плювиоза XII г. (13 февраля 1804 г.) «О лишении свободы по граждан-
ским делам».
33. Закон от 25 вантоза XII г. (16 марта 1804 г.) «О залоге».
34. Закон от 28 вантоза XII г. (19 марта 1804 г.) «О привилегиях и ипотеках».
35. Закон от 28 вантоза XII г. (19 марта 1804 г.) «Об обращении взыскания на имущест-
во и об очередности кредиторов».1
36. Закон от 24 вантоза XII г. (15 марта 1804 г.) «О давности».

Статья 2
Шесть статей, составляющих Закон от 21 числа настоящего месяца об актах почтитель-
ности, которые в предписанных случаях надлежит совершать детям в отношении отцов и
матерей, дедов и бабок, включены в титул «О браке» после статьи, значащейся в настоя-
щее время под № 151.

Статья 3
Подлежит включению в титул «О различных видах имущества» после статьи, знача-
щейся в настоящее время под № 529, положение, содержащееся в следующей статье:
Любая рента, установленная бессрочно в качестве продажной цены недвижимости
или в качестве условия возмездной или безвозмездной уступки имения, всегда может
быть выкуплена;
Однако право определять условия выкупа принадлежит кредитору.
Он также вправе обусловить, что рента может быть у него выкуплена лишь по исте-
чении определенного срока, который ни при каких обстоятельствах не может превышать
30 лет; любое противное условие является недействительным.

Статья 4
Гражданский кодекс подразделяется на Предварительный титул и на три Книги.
Закон от 14 вантоза XI г.2 «Об опубликовании, о действии законов и об их применении
в общем» является Предварительным титулом.
Первая Книга состоит из одиннадцати следующих Законов под названием «О лицах».
Вторая Книга состоит из пяти следующих Законов под названием «Об имуществе и о
различных видоизменениях собственности».
Третья Книга состоит из двадцати последних Законов под названием «О различных
способах приобретения права собственности».

1
  Во французском оригинале название этого Закона выглядит следующим образом: «Sur l'expropriation forcée et les ordres entre les créanciers»,
где выражение l'expropriation forcée буквально означает «лишение права собственности в принудительном порядке».
2
  5 марта 1803 года.

2
Закон Франции от 30 вантоза XII г. (21 марта 1804 г.)

Каждая Книга подразделяется на такое количество титулов, сколько имеется Законов,


которые должны быть в нее включены.

Статья 5
Для всех статей Гражданского кодекса устанавливается единая нумерация.

Статья 6
Положение статьи 1 не препятствует тому, чтобы каждый из Законов, о которых
в ней идет речь, подлежал исполнению лишь со дня, в который он должен вступить в силу
на основании специального обнародования.

Статья 7
Начиная со дня, когда эти Законы подлежат исполнению, римские законы, ордонансы,
общие или местные кутюмы, положения, регламенты утрачивают силу общего или специ-
ального закона по вопросам, которые являются предметом указанных Законов, состав-
ляющих настоящий Кодекс.
Подпись – БОНАПАРТ, Первый Консул. Вторая подпись – Государственный секретарь
Хьюг Б. Марэ (Hugues B. Maret). И скреплено государственной печатью.
Рассмотрено: Первым судьей, Министром юстиции Реньером.
Удостоверено: Первым судьей, Министром юстиции Реньером.
[Печать]
***

3
Гражданский кодекс Франции
(Кодекс Наполеона)

Предварительный титул
Об опубликовании, о действии законов
и об их применении в общем

Статья 1
(В редакции Ордонанса № 2004–164 от 20 февраля 2004 года)1
Законы и административные акты, когда последние опубликованы в Официальном
бюллетене французской Республики,2 вступают в силу в день, который в них указан, или, в
противном случае, на следующий день после их опубликования. Однако вступление в си-
лу тех их положений, исполнение которых требует мер по обеспечению их применения,
переносится на день вступления указанных мер в силу.
В неотложных случаях вступают в силу со дня опубликования: законы, в отноше-
нии которых это предписывается декретом об их обнародовании, и административ-
ные акты, в отношении которых это устанавливается специальным постановлением
Правительства.
Положения настоящей статьи не применяются к актам индивидуального действия.3

1
  В настоящем переводе ГК здесь и далее после номера соответствующей статьи курсивом указываются сведения о нормативных актах, внесших
лишь последние изменения в эту статью. Надо заметить, однако, что многие из измененных статей подвергались пересмотру по два раза и более,
особенно в течение последних пятидесяти лет.
2
  Официальный бюллетень Французской Республики (Journal officiel de la République française) – официальный печатный орган французского госу-
дарства, где правительство публикует законы, ордонансы, декреты, постановления, административные документы центральных органов власти,
информацию о парламентских слушаниях и т. п. Выходит ежедневно.
3
  Актом индивидуального действия называется такой акт, который адресован конкретному лицу и распространяет свое действие исключитель-
но на это лицо, т.е. официальный документ, который содержит определенное постановление или предписание, не носящее нормативного
характера. Примечательно, что до 1 июня 2004 года, когда вступил в силу Ордонанс № 2004–164 от 20 февраля 2004 года, эта статья, существо-
вавшая в неизменном виде на протяжении двух веков, гласила следующее: «Законы подлежат исполнению на всей французской территории в
силу их обнародования королем [президентом Республики]. || Они должны исполняться в каждой части территории королевства [Республики]
с момента, когда может стать известно об их обнародовании. || Обнародование королем [президентом Республики] считается известным в
департаменте королевской резиденции [в департаменте, где находится правительство] через один день после обнародования; а в каждом
из остальных департаментов – по истечении такого же срока, увеличенного на столько дней, сколько раз по 10 мириаметров* (примерно
20 прежних лье) содержится в расстоянии между городом, где будет иметь место обнародование, и административным центром каждого
департамента». (Здесь и  далее в  сносках знак || служит для отделения друг от друга частей одной и той же статьи). *Мириаметр  – мера
расстояния, равная 10 километрам. Была введена в соответствии с Декретом, принятым первым консулом Французской Республики (Напо-
леоном Бонапартом) 15 ноября 1800 года. Указанным Декретом предусматривался переход с традиционной французской системы измерений
на метрическую.

4
Предварительный титул

Статья 2
(Включена Законом от 5 марта 1803 года)1
Действие закона распространяется лишь на будущее; закон обратной силы не имеет.

Статья 3
(Включена Законом от 5 марта 1803 года)
Законы, касающиеся общественного порядка и безопасности,2 подлежат исполнению
всеми, кто проживает на французской территории.
К недвижимому имуществу, включая и то, которым владеют иностранцы, применяет-
ся французское законодательство.
Законы, касающиеся гражданского состояния и юридической способности3 лиц, рас-
пространяются на французов, включая и тех, которые проживают за границей.

Статья 4
(Включена Законом от 5 марта 1803 года)
Судья, который откажется рассматривать дело под предлогом пробела в законе, неяс-
ности или недостаточности последнего, может быть подвергнут преследованию по обви-
нению в отказе в правосудии.4

Статья 5
(Включена Законом от 5 марта 1803 года)
Судьям запрещается разрешать находящиеся в их производстве дела путем установле-
ния общенормативных положений.5

1
  Законом от 14 вантоза XI года (5 марта 1803 г.) фактически был утвержден весь титул «Об опубликовании, о действии законов и об их применении
в общем». Поэтому все статьи этого титула, сохранившиеся в первоначальной редакции, датированы 5 марта 1803 года.
2
  Данная статья, исключающая применение коллизионных норм, относится к области французского международного частного права. Обществен-
ный порядок и безопасность здесь понимаются в широком смысле. Фактически речь идет о публично-правовом порядке, который обеспечива-
ется всеми законами, содержащими императивные нормы, такими, например, как законы административного, налогового, уголовного права
и т.п. Указанные законы направлены на обеспечение нормальной социальной, экономической и политической жизнедеятельности государства
и поэтому не допускают каких-либо отступлений путем соглашений между отдельными сторонами.
3
  В данном случае, говоря о юридической (гражданско-правовой) способности, французский законодатель употребил термин «capacité», который так-
же имеет и полную форму – «capacité légale». В связи с этим следует отметить, что в широком смысле под термином «capacité» во французском
гражданском праве понимается юридическая способность определенного лица иметь и самостоятельно осуществлять свои права и обязанности, т.е.
гражданская правоспособность и дееспособность этого лица. Когда хотят указать, что речь идет именно о правоспособности – употребляется специ-
альный термин «capacité de jouissance», а когда имеется в виду лишь дееспособность – используется термин «capacité d'exercice». Нередко, однако,
французский термин «capacité» используется для обозначения одной лишь дееспособности или даже субъективного права вообще. Особенно часто
это имеет место, когда речь идет о физическом лице. См., например, ст. 108 ГК, где термин «capacité» был использован применительно к делам о
дееспособности супругов, или ст. 216 ГК, где этот же термин был использован при формулировании правила относительно полноты дееспособно-
сти супругов. Соответственно, отсутствие юридической способности обозначается термином «incapacité» («неспособность»). Наряду с этим, термин
«incapacité» может означать как отсутствие у лица правоспособности и дееспособности (т.е. двойного качества), так и его недееспособность или даже
просто отсутствие у него определенного субъективного права. Например, и недееспособность малолетнего, и отсутствие у совершеннолетнего лица
права вступать в брак с ближайшим родственником обозначаются с использованием одного и того же термина – «incapacité». Таким образом, при пе-
реводе французских терминов «capacité» и «incapacité» приходилось учитывать указанную специфику. Дополнительно см. также сноску к ст. 1037 ГК.
4
  Эта норма, запрещая судьям отказывать в рассмотрении дел, фактически накладывает запрет на отказ в правосудии под каким бы то ни было
предлогом и обязывает их, под угрозой применения санкций, прибегать к толкованию законодательных норм или права в целом в случаях от-
сутствия конкретного правила.
5
  В данной статье формулируется общий принцип французского права (воспринятый большинством европейских стран), согласно которому су-
дебная практика не является источником права, а судебные постановления не могут предписывать правила, выходящие за пределы рассматри-
ваемого судебного спора. Иными словами, с одной стороны, судебные решения не могут служить правовым основанием для других судебных
решений, а с другой – они не обладают характерным для нормативных актов свойством распространять свое действие на неопределенный круг
лиц. Эти решения имеют силу лишь в отношении тех лиц, которых они непосредственно касаются. Таким образом, на основании данного прин-
ципа судебная власть, в лице соответствующих судебных органов, которые призваны разрешать отдельные дела, отделяется от законодатель-
ной власти, которая обладает исключительными полномочиями устанавливать нормы права общего действия. Именно эти нормы и являются

5
Статья 6
(Включена Законом от 5 марта 1803 года)
Отступление от законов, касающихся публичного порядка1 и добрых нравов,2 путем
соглашений частных лиц не допускается.3

нормативно-правовым основанием для судебных решений. Появление этого положения в ГК отчасти вызвано и тем, что в дореволюционной
Франции высшие местные суды (называвшиеся парламентами) имели право принимать свои нормативные акты – регламенты. Указанные
регламенты содержали общеобязательные правила, применявшиеся на территории того парламента, который их принял в рамках своей компе-
тенции. Поскольку указанные правила принимались судьями, выступавшими нередко против засилья королевской власти, они часто противо-
речили королевским эдиктам, что создавало неизбежные правовые коллизии. Французское революционное правительство (а впоследствии и
Наполеон), будучи сторонником разделения властей, сочло недопустимым, чтобы решения судей выходили за пределы рассматриваемых ими
дел, поскольку эта роль отводилась исключительно специальному законодательному органу. Со вступлением в силу ст. 5 ГК суды лишались воз-
можности создавать обязательные правила, проводя их через свои судебные решения.
1
  Речь идет об императивных нормах, имеющих целью защиту государственной независимости, социальной безопасности, экономических устоев
государства, общественного спокойствия, а также прав и свобод личности. К таким нормам относятся, например, нормы уголовного, админист-
ративного, налогового права и т.п. В частности, к нормам права, касающимся публичного порядка, относится положения ст. 16 ГК, где установлен
примат личности и запрещается любое посягательство на достоинство человека, а также гарантируется его неприкосновенность.
2
  Исходя из сложившейся судебной практики, понятие «добрых нравов» можно определить как совокупность санкционированных государством
императивных норм социальной морали, возведенных в общественную этико-нравственную доктрину, которые подлежат соблюдению каждым
членом общества, независимо от его религиозных, философских, политических и личных моральных убеждений. Отклонение от добрых нравов
путем согласованного волеизъявления отдельных участников общества (т.е. путем договоров) не допускается. Указанные императивные нор-
мы всегда определяются судьей в каждом конкретном случае. Являясь обязательными для всех участников правоотношений, правила добрых
нравов, по сути, представляют собой дополнение норм публичного порядка. Недействительность сделок, вызванных нарушением этих норм,
является абсолютной, точно так же как и в случае нарушения норм публичного порядка. Однако в то время как нормы публичного порядка яв-
ляются государственным законодательным императивом, правила добрых нравов, хотя и санкционированы государством, являются морально-
правовым императивом социального происхождения. Считается, что вдохновителем идеи включения в ст. 6 ГК положения о добрых нравах яв-
ляется французский юрист XVII века Жан Дома, который в своих работах особенно значительное внимание уделял этой категории норм. Термин
употребляется в ГК: ст. 6, 1133, 1172, 1387 и в ГПК: ст. 135-5.
3
  Данное правило основано на положении римского права, согласно которому «соглашения частных лиц не могут отступать от норм публичного
права». («Privatorum conventio juri publico non derogat»). См. Дигесты, 50.17.45.

6
КНИГА ПЕРВАЯ
О лицах
Титул I. О гражданских правах1
[Глава I. О гражданских правах]2
Статья 7
(С изменениями, внесенными Законом от 26 июня 1889 года)
Осуществление гражданских прав не зависит от осуществления политических прав,
которые приобретаются и сохраняются в соответствии с конституционными и избира-
тельными законами.

Статья 8
Каждый француз пользуется гражданскими правами.3
[Часть 2 исключена Законом от 10 августа 1927 года].

Статья 9
(С изменениями, внесенными Законом № 70-643 от 17 июля 1970 года)
Каждый имеет право требовать уважения к своей частной жизни.
Судьи могут, наряду с взысканием причиненного вреда, предписать любые меры, та-
кие, как секвестр, арест имущества и другие, способные воспрепятствовать или пресечь
посягательства на неприкосновенность частной жизни;4 в неотложных случаях эти меры
могут быть приняты в порядке срочной состязательной процедуры.5

1
  Титул I ГК с изменениями, внесенными Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года «О неприкосновенности человеческого тела». В первоначальной
редакции титул назывался «О пользовании гражданскими правами и о лишении этих прав». 
2
  Деление титула I Книги I ГК на главы и разделы было отменено Законом № 93-933 от 22 июля 1993 года, которым в эту Книгу ГК был включен титул
I bis. В последующем Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года обозначение глав II и III титула I указанной Книги было восстановлено, а обозначение
главы I так и осталось отмененным. Таким образом, в настоящее время ст. 7-15 ГК формально не включены ни в одну из глав титула I. В первона-
чальной редакции глава называлась «О пользовании гражданскими правами».
3
  Законом от 26 июня 1889 года ст. 8 ГК, закрепившая ликвидацию во Франции всех привилегий, была изложена в новой редакции, которая пред-
усматривала условия получения французского гражданства. Однако Законом от 10 августа 1927 года «О гражданстве» эта новая редакция была
отменена. В настоящее время данная статья фактически действует в своем первоначальном виде.
4
  За посягательство на частную жизнь предусмотрена также и уголовная ответственность. Так, в соответствии со ст. 226-1 УК запись, перехват или
передача информации, касающейся частной жизни лица, без согласия последнего, влечет за собой наказание в виде одного года лишения сво-
боды и штрафа 45.000 евро. Согласно ст. 226-22 УК, если лицо, записывающее, регистрирующее или передающее информацию, касающуюся
частной жизни лица, предоставляет эту информацию какой-либо третьей стороне без разрешения заинтересованного лица, то лицо, виновное в
совершении этого деяния, может быть подвергнуто уголовному наказанию в виде 5 лет лишения свободы и штрафа 300.000 евро. В соответствии
со ст. 226-8 УК распространение, каким бы то ни было путем, монтажа с использованием слов или изображения какого-либо лица без его согла-
сия, когда монтаж является неочевидным, влечет за собой наказание в виде одного года лишения свободы и штрафа 15.000 евро.
5
  Срочная состязательная процедура – это процедура рассмотрения срочных дел судьей в единоличном порядке. Завершается она вынесением
предварительного судебного постановления (определения) после заслушивания (или вызова) обеих спорящих сторон. Такое постановление под-
лежит немедленному исполнению.

7
Книга первая

Статья 9-1
(С изменениями, внесенными Законом № 2000-516 от 15 июня 2000 года)
Каждый имеет право требовать соблюдения презумпции невиновности.
Когда до вынесения обвинительного приговора лицо публично обвинят в деяниях, яв-
ляющихся предметом дознания или судебного расследования, судья вправе, наряду с воз-
мещением причиненного вреда, предписать, в том числе и в порядке срочной состязатель-
ной процедуры, за счет физического или юридического лица, ответственного за соверше-
ние данного посягательства, любые меры, направленные на пресечение посягательства на
презумпцию невиновности, такие, как опубликование уточнений или распространение
официального сообщения.

Статья 10
(С изменениями, внесенными Законом № 72-626 от 5 июля 1972 года)
Каждый обязан оказывать содействие правосудию в установлении истины.1
Лицо, которое в отсутствие законного основания будет уклоняться от исполнения
этой обязанности, когда от него это было потребовано в соответствии с законом, может
быть принуждено к ее исполнению под угрозой взыскания с него астрэнта2 или штрафа,
наряду с причиненными убытками.

Статья 11
Иностранец пользуется во Франции такими же гражданскими правами, какие предо-
ставляются или будут предоставлены французам международными договорами с госу-
дарством, гражданином которого этот иностранец является.

Статьи 12–133 отменены Законом от 10 августа 1927 года

Статья 14
Иностранец, даже если он не проживает во Франции, может быть вызван во француз-
ский суд по поводу исполнения обязательств, которые он принял на себя во Франции по
договору с французом; он может быть привлечен французским судом к ответственности по
обязательствам, принятым им на себя в иностранном государстве в отношении французов.4

Статья 15
Француз может быть привлечен французским судом к ответственности в отношении
обязательств, которые он принял на себя в иностранном государстве, в том числе и по
соглашению с иностранцем.

1
  В ст. 11 ГПК по этому поводу содержится еще более категоричное предписание в отношении сторон: «Стороны обязаны оказывать содействие
осуществлению мер по проверке доказательств; в случае невыполнения или отказа выполнить данную обязанность, судья сохраняет за собой
право сделать из этого любой вывод».
2
  Астрэнт – прогрессивно возрастающая пеня, взыскиваемая судьей, рассматривающим дело по существу или в порядке срочной состязательной
процедуры, с целью понуждения должника к исполнению обязательства или возложенной на него обязанности.
3
  В первоначальной редакции ст. 12 и 13 ГК гласили соответственно: «Иностранка, вступившая в брак с французом, приобретает правовое поло-
жение своего мужа»; «Иностранец, получивший разрешение правительства на установление своего местожительства во Франции, будет иметь в
этой стране все гражданские права на протяжении всего срока проживания в ней».
4
  В настоящее время многие вопросы, связанные с правами и обязанностями иностранцев во Франции, а также французов, пребывающих за
границей (см. следующую статью), регулируются различными международными соглашениями, включая конвенции, принятые в рамках Евро-
пейского экономического содружества. См., в частности, Брюссельскую конвенцию от 27 сентября 1968 года «О компетенции судов и исполнении
судебных решений по гражданским и коммерческим делам».

8
Титул I. Глава II.

Глава II. О неприкосновенности человека


Статья 16
(С изменениями, внесенными Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года)
Закон обеспечивает примат личности, запрещает любое посягательство на ее достоин-
ство и гарантирует неприкосновенность человека с момента его рождения.1

Статья 16-1
(Включена Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года)
Каждый имеет право на физическую неприкосновенность.
Человеческое тело является неприкосновенным.
Человеческое тело, его части,2 а также продукты человеческого организма3 не могут
быть предметом имущественного права.

Статья 16-1-1
(Включена Законом № 2008-1350 от 19 декабря 2008 года)
Право на физическую неприкосновенность не прекращается со смертью человека.
Обращение с останками умерших людей, включая прах тех, чьи тела были подвергнуты
кремации, осуществляется с соблюдением правил уважения, достоинства и порядочности.

Статья 16-2
(С изменениями, внесенными Законом № 2008-1350 от 19 декабря 2008 года)
Судья может предписать любые меры, способные воспрепятствовать или пресечь по-
сягательство на человеческое тело или незаконные действия в отношении его частей или
продуктов человеческого организма, в том числе и после смерти.

Статья 16-3
(С изменениями, внесенными Законом № 2004-800 от 6 августа 2004 года) 
Нарушение физической неприкосновенности человека допускается лишь в случае ока-
зания ему необходимой врачебной помощи или, в порядке исключения, в интересах тера-
певтического лечения другого лица.4

1
  По вопросам, связанным с неприкосновенностью человека, во Франции действуют, наряду с национальными законами, все основные между-
народные конвенции. В частности, в этой стране действуют Конвенция «О ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин» от 18
декабря 1979 года (вступившая в силу 3 сентября 1981 года) и Конвенция «Против пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих досто-
инство видов обращения и наказания» от 10 декабря 1984 года. В части национального законодательства, см., например, Кодекс законов о труде:
ст. L.122-34, L.122-46, L.122-49, L.122-52, L.122-54, L236-2.
2
  Относительно частей человеческого тела – употребление французским законодателем в данном случае слова éléments, указывает, что речь идет
не только о человеческих органах (которые выражаются словосочетанием organes du corps humain), а вообще о любых компонентах тела челове-
ка, например, о тканях, клетках и т.п. В силу настоящей статьи эти компоненты изымаются из гражданского оборота и, следовательно, не могут
быть предметом гражданско-правовых сделок, о чем идет речь в ст. 1128 ГК, которая предусматривает, что «предметом соглашений могут быть
лишь вещи, находящиеся в гражданском обороте».
3
  Под продуктом человеческого организма (produit du corps humain) понимается любая субстанция, вырабатываемая тканью тела человека или его
определенными органами. Такая субстанция, однако, не является составной и постоянной частью органов человека и в процессе жизнедеятель-
ности организма либо выводится из него, либо преобразуется в другую субстанцию. К таким продуктам относятся, например, кровь, лимфа,
сперма, гормоны и т.п. Следует, однако, иметь в виду, что в отношении крови и ее производных действуют некоторые специальные правила,
установленные различными нормативными актами и, в частности, Кодексом законов общественного здравоохранения. Тем не менее за предо-
ставление крови или ее составляющих эти акты запрещают получение вознаграждения, в какой бы форме оно не выражалось (см., например,
ст. D.1221-1 упомянутого Кодекса).
4
  До вступления в силу Закона № 2004-800 от 6 августа 2004 года часть 2 данной статьи гласила следующее: «Нарушение физической неприкосно-
венности человека допускается лишь в случае оказания ему необходимой врачебной помощи».

9
Книга первая

Согласие соответствующего лица должно быть получено предварительно, за исключе-


нием случая, когда состояние его здоровья требует терапевтического вмешательства, на
которое оно не может дать своего согласия.

Статья 16-4
(С изменениями, внесенными Законом № 2004-800 от 6 августа 2004 года)
Никто не вправе посягать на неприкосновенность человека как вид.
Любые занятия евгеникой, направленные на организацию селекции людей, запрещаются.
Запрещается любое вмешательство, имеющее целью рождение ребенка, генетически
идентичного другому лицу, живому или умершему.1
За исключением исследований, имеющих целью профилактику и лечение наследст-
венных заболеваний, преобразование генетических свойств лица с целью изменения его
потомства не допускается.

Статья 16-5
(Включена Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года)
Соглашения, имеющие целью придать человеческому телу, его частям или продуктам
человеческого организма имущественную ценность, являются ничтожными.

Статья 16-6
(Включена Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года)
Не может причитаться никакого вознаграждения лицу, которое дает свое согласие на
проведение над собой опытов, на изъятие частей своего тела или на сбор продуктов свое-
го организма.

Статья 16-7
(Включена Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года)
Любое соглашение, предусматривающее зачатие или вынашивание плода для другого
лица, является ничтожным.2

Статья 16-8
(Включена Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года)
Не подлежит разглашению никакая информация, позволяющая установить одновре-
менно и лицо, которое пожертвовало часть своего тела или продукт своего организма, и
лицо, которое его получило. Ни донор не должен знать личности реципиента, ни реципи-
ент не должен знать личности донора.
В случае лечебной необходимости лишь врачи донора и реципиента могут получить
доступ к информации, позволяющей установить личность последних.

Статья 16-9
(Включена Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года)
Положения настоящей главы являются императивными.

1
  Статья 16-4 ГК была дополнена данным предложением о запрете клонирования людей (ставшим новой частью 3 этой статьи) Законом № 2004-
800 от 6 августа 2004 года.
2
  Кроме того, согласно ст. 227-12 УК посредничество за вознаграждение в сделках, имеющих целью вынашивание ребенка для другого лица, влечет
за собой наказание в виде одного года лишения свободы и штрафа в размере 15 000 евро.

10
Титул I. Глава III.

Глава III. Об изучении генетических свойств


человека и об идентификации личности с помощью
генетических отпечатков1
Статья 16-10
 (С изменениями, внесенными Законом № 2004-800 от 6 августа 2004 года)
Исследование генетических свойств человека может осуществляться лишь в медицин-
ских или в научно-исследовательских целях.2
До начала проведения исследования должно быть получено специальное согласие ли-
ца в письменной форме после того, как это лицо будет надлежащим образом поставлено
в известность о характере и конечной цели такого исследования. В акте согласия должна
быть указана конченая цель исследования. Согласие может быть отозвано в любой форме
и в любой момент.3

Статья 16-11
(С изменениями, внесенными Законом № 2011-267 от 14 марта 2011 года)
Идентификация личности с помощью генетических отпечатков может осуществлять-
ся лишь:
1. В рамках дознания или следствия, проводимого в процессе производства по
делу;4
2. В медицинских или в научно-исследовательских целях;
3. Для установления личности умерших, когда они неизвестны.

По гражданским делам такая идентификация может осуществляться лишь в случае


проверки доказательств, проводимой по определению судьи, рассматривающего иск либо
об установлении или оспаривании происхождения ребенка, либо о взыскании или о пре-
кращении взыскания материальной помощи.5 Предварительно и специально для этой це-

1
Под генетическими отпечатками понимается так называемый «профиль» ДНК (т.е. «профиль» дезоксирибонуклеиновой кислоты), который обла-
дает индивидуальными особенностями и является результатом ДНК-идентификации, или типирования ДНК. Данные этого «профиля» получаются
путем микробиологического анализа особенностей ДНК, которые являются разными у всех людей, кроме однояйцевых близнецов. Они позволя-
ют установить генетическую индивидуальность человека (как, впрочем, и любого иного организма). Получаемый при типировании «профиль»
ДНК можно рассматривать как своеобразный аналог отпечатков пальцев на микробиологическом уровне.
2
В соответствии со ст. 226-25 Уголовного кодекса изучение генетических свойств человека в целях, не связанных с медицинскими или научно-
исследовательскими, или в указанных целях, но без получения предварительного согласия лица в порядке, предусмотренном ст. 16-10 ГК, влечет
за собой наказание в виде одного года лишения свободы и штрафа в сумме 15 000 евро.
3
До вступления в силу Закона № 2004-800 от 6 августа 2004 года данная статья гласила следующее: «Генетические исследования свойств человека могут
осуществляться лишь в медицинских или научно-исследовательских целях. || Согласие лица должно быть получено до начала такого исследования».
4
  Генетические отпечатки (открытые в 1984 году британским генетиком А. Джеффризом) представляют собой данные генетических кодов, т.е. уни-
кальных индивидуальных особенностей ДНК, свойственных каждому человеку. Такие особенности, обнаруживающие «генетический профиль»
человека, содержатся во всех частях человеческого организма и его выделениях, включая кровь, слюну, волосы и т.п. Во Франции существует
центральная национальная автоматизированная картотека генетических отпечатков лиц, которые были осуждены за совершение определенных
преступлений, связанных с различными видами насилия, а также за кражи, мошенничество, фальшивомонетничество и др. Целью данной кар-
тотеки является облегчение поиска и идентификации лиц, склонных к совершению указанных преступлений. Дополнительно по этому вопросу
см. УПК: ст. ст. 706-54 и 706-55. – Следует заметить, что подобные полицейские картотеки существуют не только во Франции, но и во многих
других странах, в частности, в США, Великобритании, Германии. Так, например, в Германии действует картотека генетических отпечатков лиц, об-
виняемых в совершении тяжких преступлений. В целом, в настоящее время в мире наблюдается общая тенденция к расширению круга деяний,
в связи с совершением которых у подозреваемых должны отбираться генетические отпечатки.
5
  О правилах взыскания материальной помощи см. главу IV титула I Книги III ГПК.

11
Книга первая

ли должно быть получено согласие соответствующего лица.1 Посмертная идентификация


лица по генетическим отпечаткам не допускается, если только оно не дало на это своего
прямого согласия при жизни.
Когда идентификация осуществляется в медицинских или научно-исследовательских
целях, то до ее проведения должно быть получено специальное письменное согласие лица
после того, как оно будет надлежащим образом уведомлено о характере и конечной цели
такой идентификации. Цель идентификации должна быть указана в акте о даче согласия.
Согласие может быть отозвано в любой момент и в любой форме.2
Когда идентификация личности, указанная в пункте 3, касается военнослужащего, по-
гибшего в результате операции, проводившейся вооруженными силами или отдельными
подразделениями, или жертвы стихийного бедствия, или же лица, которое разыскивается
на основании статьи 26 Закона № 95-73 от 21 января 1995 года «О программировании и ори-
ентировках, касающихся вопросов безопасности», и которое предполагается умершим, то
пробы с целью сбора биологического материала такого лица могут браться в местах, кото-
рые оно предположительно обычно посещало, с согласия тех, кто за эти места отвечает, или,
в случае отказа или невозможности получения согласия этих лиц, – с разрешения судьи по
вопросам временного задержания суда большой инстанции. С этой же целью пробы могут
также быть взяты у предполагаемых родственников идентифицируемого лица по восходя-
щей, нисходящей или боковой линии. В таком случае до отбора проб необходимо получе-
ние прямого письменного согласия каждого соответствующего лица при условии его над-
лежащего уведомления о характере и о целях проб, а также о праве на отзыв такого согласия
в любое время. В согласии должны быть указаны цели взятия проб и идентификации.
Порядок проведения указанной в пункте 3 настоящей статьи процедуры идентифика-
ции личности определяется декретом, принимаемым с одобрения Государственного совета.3

Статья 16-12
(Включена Законом № 94-653 от 29 июля 1994 года)
Право осуществлять идентификацию личности с помощью генетических отпечатков
имеют лишь лица, утвержденные в порядке, определяемом декретом, принимаемым с
одобрения Государственного совета.4 В случае идентификации в судебном порядке эти
лица должны, кроме того, состоять в списке судебных экспертов.5

1
  В соответствии со ст. 226-27 Уголовного кодекса осуществление идентификации личности человека с помощью генетических отпечатков в меди-
цинских или научно-исследовательских целях без получения согласия соответствующего лица в порядке, предусмотренном ст. 16-11 ГК, влечет
за собой наказание в виде одного года лишения свободы и штрафа в сумме 15 000 евро.
2
  До вступления в силу Закона № 2004-800 от 6 августа 2004 года (и до изменений, внесенных Законом № 2011-267 от 14 марта 2011 года) части 2 и
3 данной статьи гласили соответственно следующее: «По гражданским делам такая идентификация может иметь место лишь при осуществлении
проверки доказательств, проводимой по определению судьи, рассматривающего иск либо об установлении или оспаривании происхождения
ребенка, либо о взыскании или о прекращении взыскания материальной помощи. Согласие соответствующего лица должно быть получено пред-
варительно и специально для этой цели. || Когда идентификация осуществляется в медицинских или научно-исследовательских целях, согласие
лица должно быть получено заблаговременно».
3
  Две последние части настоящей статьи были включены на основании Закона № 2011-267 от 14 марта 2011 года.
4
Во Франции декреты могут приниматься центральными органами исполнительной власти (президентом Республики и премьер-министром)
без получения предварительного мнения какого-либо органа. Такие декреты называются обычными (décrets simples). Однако в определенных
случаях закон требует, чтобы декрет принимался лишь после того, как он пройдет определенную процедуру координации и проверки его
соответствия действующему законодательству. В этом случае декрет имеет специальный статус, обозначаемый выражением décret en Conseil
d'Etat (декрет, принимаемый с одобрения Государственного совета). Выполнение функции проверки проекта такого декрета возложено на
Государственный совет, который, наряду с компетенцией высшего органа административного правосудия, обладает также и компетенцией
совещательного органа.
5
Основные положения о порядке составления списков экспертов и об их назначении сформулированы в Декрете № 74-1184 от 31 декабря 1974 года. Эксперт
выбирается судьей из числа специалистов, входящих в один из двух списков. Первый список составляется на национальном уровне Кассационным
судом, а другой формируется на региональном уровне соответствующим апелляционным судом (cм. ст. L. 225-3 Кодекса законов о судоустройстве).

12
Титул I bis. Глава I.

Статья 16-13
(Включена Законом № 2002-303 от 4 марта 2002 года)
Никто не может быть ограничен в правах ввиду своих генетических свойств.

Глава IV. О применении методов получения снимков


головного мозга1
Статья 16-14
(Включена Законом № 2011-814 от 7 июля 2011 года)
Методы получения снимков головного мозга могут применяться лишь в медицинских
или в научно-исследовательских целях или же в рамках проведения судебной экспертизы.
До начала проведения исследования должно быть получено специальное согласие лица
в письменной форме после того, как это лицо будет надлежащим образом поставлено в
известность о характере и конечной цели такого исследования. В акте согласия должна
быть указана конченая цель исследования. Согласие может быть отозвано в любой форме
и в любой момент.

Титул I bis. О французском гражданстве2


Глава I. Общие положения
Статья 17
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Французское гражданство предоставляется, приобретается3 или утрачивается в со-
ответствии с положениями, установленными настоящим титулом, с учетом междуна-
родных договоров или иных международных обязательств Франции, которые подлежат
применению.

Статья 17-1
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Новые законы, касающиеся предоставления гражданства по рождению, применяют-
ся к лицам, которые на день вступления этих законов в силу не достигли совершенно-
летия, что не затрагивает прав, приобретенных третьими лицами, и не дает оснований
оспаривать, ввиду гражданства, действительность сделок, которые были заключены
ранее.

1
  Данная глава включена в ГК на основании Закона № 2011-814 от 7 июля 2011 года «О биоэтике». Закон был принят ввиду ратификации Францией
Конвенции Совета Европы, получившей название «О защите прав человека и достоинства человеческой личности в связи с применением достиже-
ний в области биологии и медицины: Конвенция о правах человека и о биомедицине». (Конвенция была подписана государствами-членами Совета
Европы в астурийском городе Овьедо, Испания, 4 апреля 1997 года. Согласно ее статье 33 она открыта для вступления государств-членов Совета
Европы, государств-нечленов, которые участвовали в ее разработке, а также Европейского сообщества).
2
  Титул I bis ГК, насчитывающий 116 статей, является результатом инкорпорации в текст ГК Кодекса законов о гражданстве, который был принят
Ордонансом № 45-2441 от 19 октября 1945 года и который в настоящее время в виде отдельного свода законов не существует. Инкорпорация
была осуществлена в 1993 году в соответствии с Законом № 93-933 от 22 июля 1993 г.
3
  Для справки: в настоящее время французское гражданство на том или ином основании ежегодно получают примерно около 10 000 иностранцев.
В целом во Франции (с учетом заморских владений) проживает примерно 61 млн. чел., около 4,5 млн. из которых – иностранцы: алжирцы,
португальцы, итальянцы, испанцы, армяне и др.

13
Книга первая

Положения предыдущей части применяются, в порядке толкования,1 к законам о


гражданстве по рождению, которые были введены в действие после обнародования титу-
ла I настоящего Кодекса.2

Статья 17-2
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Приобретение и утрата французского гражданства регулируются законом, дей-
ствовавшим во время, когда имел место акт или обстоятельство, на которое этот закон
распространяется.
Положения предыдущей части регулируют, в порядке толкования, применение во вре-
мени законов о гражданстве, которые вступили в силу до 19 октября 1945 года.3

Статья 17-3
(С изменениями, внесенными Законом № 2007-1631 от 20 ноября 2007 года)
Заявления о приобретении, о выходе или о восстановлении во французском граждан-
стве, равно как и заявления о выборе гражданства, могут быть поданы в порядке, преду-
смотренном законом, без получения на то разрешения, с шестнадцатилетнего возраста.
Несовершеннолетний, не достигший шестнадцати лет, должен действовать через то лицо
или тех лиц, которые осуществляют в отношении него родительские права.
Равным образом, нуждается в представительстве любой несовершеннолетний, психи-
ческие или физические недостатки которого препятствуют его волеизъявлению. Наличие
такого препятствия устанавливается судьей по делам опеки в силу его должностного по-
ложения по заявлению члена семьи несовершеннолетнего или органов прокуратуры при
наличии справки, выданной врачом соответствующей квалификации, выбранным из спи-
ска, составляемого прокурором Республики.
Если несовершеннолетний, указанный в предыдущей части, находится под опекой, его
представительство осуществляется опекуном, уполномоченным для этой цели семейным
советом.

Статья 17-4
(С изменениями, внесенными Законом № 2003-1119 от 26 ноября 2003 года)
Применительно к настоящему титулу, под выражением «во Франции» подразумева-
ются территория метрополии, заморские департаменты и территории, а также Новая
Каледония и Французские южные и антарктические земли.4

1
  Термин «в порядке толкования» указывает, что данные положения прямого действия не имеют, т.е. не содержат никаких правил, которые под-
лежали бы непосредственному применению. Эти положения лишь позволяют устанавливать точный смысл законов в случае, когда при их при-
менении обнаруживаются определенные неясности.
2
  Имеется в виду указанный титул Кодекса законов о гражданстве. – См. сноску к титулу I bis ГК.
3
  См. в связи с этим сноску к титулу I bis ГК.
4
  Вся территория метрополии Франции разделена на 22 административные провинции (региона) и 96 департаментов (Арденны, Ардеш, Кальвадос,
Манш, Марна, Мёз, Морбиан, Нор, Па-де-Кале, Сомма, Уаза и др.). В состав департаментов входят коммуны. Кроме департаметов метрополии, в
состав Франция также входят 5 заморских департаментов (Гваделупа, Мартиника, Реюньон, Французская Гвиана и Майотта), 2 заморские терри-
тории (Французская Полинезия, Уоллис и Футуна), 1 территориальное образование со специальным статусом (Сен-Пьер-и-Микелон). К террито-
рии Франции также относится группа островов Новой Каледонии. Вышеуказанные территориальные единицы обозначаются общим термином
collectivités territoriales («административно-территориальные образования»). Их статус определяется титулом XII Конституции Франции, за исклю-
чением статуса Новой Каледонии, который определен отдельно в титуле XIII Конституции. Что касается Французских южных и антарктических
земель, то это архипелаги Кергелен и Крозе, острова Сен-Поль и Амстердам, а также Земля Адели (Антарктида), общей площадью 7781 кв. км,
которые Декретом от 21 ноября 1924 года были переданы под управление генерал-губернатора Мадагаскара. В настоящее время эти земли
управляются верховным администратором Франции. Коренного населения они не имеют. Сюда каждый год приезжают (в основном в научных
целях) и живут на протяжении 6–12 месяцев в среднем около 200 человек. Эти земли также имеют статус заморских территорий Франции. В со-
ответствии со ст. 72-3 Конституции Франции их организационно-правовой режим определяется специальными законами.

14
Титул I bis. Глава I.

Статья 17-5
(С изменениями, внесенными Законом № 93-933 от 22 июля 1993года)
В настоящем титуле «совершеннолетие» и «несовершеннолетие» определяются в соот-
ветствии с французским законодательством.

Статья 17-6
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
В любое время, когда определяется французская территория, во внимание принима-
ются изменения, вытекающие из актов французской государственной власти, принятых в
порядке исполнения Конституции и законов, а также из международных договоров, кото-
рые были заключены ранее.

Статья 17-7
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
В отсутствие условий международного договора, последствия для французского граждан-
ства присоединений и уступок территории регулируются нижеследующими положениями.

Статья 17-8
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Граждане уступающего государства, местожительство которых на момент переда-
чи суверенитета находится на присоединяемых территориях, становятся гражданами
Франции, если только они фактически не определят свое местожительство за пределами
этих территорий. С учетом этой же оговорки, французские граждане, местожительство
которых находится на уступаемых территориях на момент передачи суверенитета, утра-
чивают это гражданство.

Статья 17-9
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Последствия для французского гражданства приобретения бывшими департаментами
или заморскими территориями Республики независимости определяются в главе VII на-
стоящего титула.

Статья 17-10
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Положения статьи 17-8 применяются, в порядке толкования, к переменам гражданства
вследствие присоединений и уступок территорий на основании международных догово-
ров, заключенных до 19 октября 1945 года.
Однако иностранцы, имевшие местожительство на территориях, которые были пере-
уступлены Францией в соответствии с Парижским международным договором от 30 мая
1814 года и которые в результате этого договора установили свое местожительство во
Франции, могли на этом основании приобрести французское гражданство лишь в случае,
если они удовлетворяли требованиям Закона от 14 октября 1814 года. Французы, которые
родились за пределами переуступленных территорий и которые сохранили свое местожи-
тельство на этих территориях, не утратили французское гражданство в силу вышеупомя-
нутого договора.

Статья 17-11
(С изменениями, внесенными Ордонансом № 45-2441 от 19 октября 1945 года)

15
Книга первая

С учетом имеющихся толкований ранее заключенных соглашений, международный


договор ни в коем случае не может служить основанием для перемены гражданства, если
он этого не предусматривает в прямо выраженной форме.

Статья 17-12
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Когда в соответствии с условиями международного соглашения перемена гражданства
должна производиться путем акта оптации, порядок осуществления этого акта определя-
ется по закону той из стран-участниц договора, где введена оптация.

Глава II. О французском гражданстве по рождению


Раздел I. О французах по происхождению

Статья 18
(С изменениями, внесенными Ордонансом № 2005-759 от 4 июля 2005 года)
Является французом ребенок, когда хотя бы один из его родителей француз.
Статья 18-1
(С изменениями, внесенными Законом № 93-933 от 22 июля 1993 года)
Однако если французом является лишь один из родителей, ребенок, родившийся за
пределами Франции, имеет право отказаться от французского гражданства в течение
шести месяцев, предшествующих его совершеннолетию, и двенадцати месяцев со дня
совершеннолетия.
Это право утрачивается, если родитель, являющийся иностранцем или лицом без граж-
данства, приобретет французское гражданство в период несовершеннолетия ребенка.

Раздел II. О французах в силу рождения во Франции

Статья 19
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Ребенок, родившийся во Франции, родители, которого неизвестны, является французом.
Однако он будет считаться лицом, никогда не имевшим французского гражданства,
если в период его несовершеннолетия будет установлено его происхождение от ино-
странца и если в соответствии с законом страны праводателя он будет иметь граждан-
ство последнего.

Статья 19-1
(С изменениями, внесенными Законом № 2003-1119 от 26 ноября 2003 года)
Является французом:
1. Ребенок, родившийся во Франции у родителей без гражданства;
2. Ребенок, родившийся во Франции у родителей-иностранцев, которому иностран-
ные законы о гражданстве не позволяют приобрести гражданство одного из его
родителей.
Однако он будет считаться лицом, никогда не имевшим французского гражданства,
если в период его несовершеннолетия к нему перейдет иностранное гражданство, приоб-
ретенное или принадлежащее одному из его родителей.

16
Титул I bis. Глава II.

Статья 19-2
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Ребенок считается родившимся во Франции, если акт о его рождении был составлен в
соответствии со статьей 58 настоящего Кодекса.

Статья 19-3
(С изменениями, внесенными Ордонансом № 2005-759 от 4 июля 2005 года)
Ребенок, родившийся во Франции, является французом, если по крайней мере один из
его родителей родился во Франции.

Статья 19-4
(С изменениями, внесенными Законом № 93-933 от 22 июля 1993года)
Однако если во Франции родился лишь один из родителей, ребенок, являющийся
французским гражданином, имеет право, в силу статьи 19-3, отказаться от этого статуса
в течение шести месяцев, предшествующих его совершеннолетию, и в течение двенадцати
месяцев со дня совершеннолетия.
Это право утрачивается, если один из родителей приобретет французское граждан-
ство в период несовершеннолетия ребенка.

Раздел III. Общие положения

Статья 20
(С изменениями, внесенными Законом № 76-1179 от 22 декабря 1976 года)
Ребенок, являющийся французским гражданином в силу положений настоящей главы,
считается таковым со дня своего рождения, в том числе и в случае, когда существование
условий, необходимых по закону для приобретения французского гражданства, устанав-
ливается лишь впоследствии.
Гражданство ребенка, который был усыновлен путем полного усыновления, определя-
ется в соответствии со специальными правилами, предусмотренными статьями 18 и 18-1,
19-1, 19-3 и 19-4.
Однако получение французского гражданства после рождения не влияет ни на
действительность сделок, заключенных соответствующим лицом до этого, ни на пра-
ва, которые третьи лица приобрели ранее на основании предполагаемого гражданства
ребенка.

Статья 20-1
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Происхождение ребенка влияет на его гражданство лишь в случае, если последнее
установлено в период его несовершеннолетия.

Статья 20-2
(С изменениями, внесенными Законом № 93-933 от 22 июля 1993 года)
Француз, имеющий право отказаться от французского гражданства в случаях, преду-
смотренных в настоящем титуле, может осуществить это право посредством заявления о
выборе гражданства, подаваемого в соответствии со статьей 26 и последующими.
Он может отказаться от этого права по достижении шестнадцатилетнего возраста в
таком же порядке.

17
Книга первая

Статья 20-3
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
В случаях, предусмотренных в предыдущей статье, ни одно лицо не может отказаться
от французского гражданства, если не докажет, что в силу своего происхождения оно яв-
ляется гражданином другого государства.

Статья 20-4
(С изменениями, внесенными Законом № 98-170 от 16 марта 1998 года)
Француз, поступающий на службу во французские вооруженные силы, утрачивает
право на отказ от французского гражданства.1

Статья 20-5
(С изменениями, внесенными Законом № 98-170 от 16 марта 1998 года)
Положения, содержащиеся в статьях 19-3 и 19-4, не применяются к детям, родившимся
во Франции у дипломатических агентов или штатных консулов, имеющих иностранное
гражданство.
Однако эти дети имеют право приобрести французское гражданство по своему жела-
нию в соответствии с положениями статьи 21-11.

Глава III. О приобретении французского гражданства


Раздел I. О способах приобретения французского гражданства
Параграф 1. Приобретение французского гражданства
в силу происхождения

Статья 21
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Простое усыновление само по себе не влечет за собой никаких изменений в граждан-
стве усыновленного.

Параграф 2. Приобретение французского гражданства


в силу вступления в брак

Статья 21-1
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Вступление в брак само по себе не влечет за собой никаких изменений в гражданстве.

Статья 21-2
(С изменениями, внесенными Законом № 2011-672 от 16 июня 2011 года)
Иностранное лицо или лицо без гражданства, заключающее брак с французским
гражданином, может приобрести французское гражданство на основании заявления
о выборе гражданства по истечении четырех лет со дня вступления в брак при усло-

  В редакции Закона № 93-933 от 22 июля 1993 года данная статья гласила: «Француз, поступающий на службу во французские вооруженные силы,
1

или тот, кто добровольно участвует в проведении переписи допризывников с целью выполнения долга обязательной государственной службы,
утрачивает право на отказ от французского гражданства».

18
Титул I bis. Глава III.

вии, что на день подачи такого заявления супруги продолжают совместную жизнь, как
в эмоциональном, так и в физическом смысле, и что супруг-француз сохранил свое
гражданство.
Срок совместной жизни должен равняться пяти годам, если на момент подачи за-
явления иностранец не докажет факт своего непрерывного законного проживания во
Франции на протяжении по крайней мере трех лет со дня вступления в брак, либо ес-
ли он не сможет представить доказательств того, что в период его совместной жизни с
супругом-французом за границей последний состоял в списке французов, проживающих
за пределами Франции. Кроме того, запись о браке, зарегистрированном за границей,
должна быть предварительно занесена во французские реестры гражданского состояния.
Супруг-иностранец также должен доказать достаточное знание французского языка, ко-
торое соответствует его положению. Уровень знания языка и порядок его определения уста-
навливается Декретом, принимаемым с одобрения Государственного совета.1

Статья 21-3
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
С учетом положений, предусмотренных статьями 21-4 и 26-3, заинтересованное лицо
приобретает французское гражданство со дня, когда было подано заявление.

Статья 21-4
(С изменениями, внесенными Законом № 2006-911 от 24 июля 2006 года)
Декретом, принимаемым с одобрения Государственного совета, Правительство
имеет право опротестовать приобретение французского гражданства супругом-
иностранцем ввиду недостойного поведения или недостаточной ассимиляции, за ис-
ключением языковой, в течение двух лет со дня получения расписки, указанной в части
2 статьи 26, или, если в регистрации заявления было отказано, со дня, когда вступило
в законную силу судебное постановление, которым заявление было признано соответ-
ствующим закону.
Фактическое состояние иностранного супруга в нескольких браках или осуждение его
за правонарушение, предусмотренное статьей 222-9 Уголовного кодекса, совершенное в
отношении малолетнего, не достигшего пятнадцати лет, являются свидетельством недо-
статочной ассимиляции.
В случае протеста Правительства считается, что заинтересованное лицо никогда не
приобретало французского гражданства.
Однако действительность сделок, заключенных в период между днем подачи заявле-
ния и опротестовывающим декретом, не может быть оспорена на том основании, что
праводатель не мог приобрести французское гражданство.

Статья 21-5
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)

  Данная статья в редакции Закона № 2003-1119 от 26 ноября 2003 года гласила следующее: «Иностранное лицо или лицо без гражданства, за-
1

ключающее брак с французским гражданином, может приобрести французское гражданство на основании заявления о выборе гражданства по
истечении двух лет со дня вступления в брак, при условии, что на день подачи такого заявления супруги продолжают совместную жизнь, как в
эмоциональном, так и в физическом смысле, и что супруг-француз сохранил свое гражданство. Супруг-иностранец должен, кроме того, доказать
достаточное знание французского языка, которое соответствует его положению. || Срок совместной жизни должен равняться трем годам, если на
момент подачи заявления иностранец не докажет свое непрерывное проживание во Франции на протяжении по крайней мере одного года со дня
вступления в брак. || Заявление подается в порядке, предусмотренном статьей 26 и последующими. В отступление от положений статьи 26-1, оно
регистрируется Министром, ведающим вопросами приема в гражданство».

19
Книга первая

Брак, который решением французского суда или признанного Францией иностран-


ного суда был признан недействительным, не влечет за собой утрату силы заявлением,
предусмотренным в статье 21-2, в отношении супруга, который вступил в брак, действуя
добросовестно.

Статья 21-6
(С изменениями, внесенными Законом № 73-42 от 9 января 1973 года)
Признание брака недействительным не имеет никаких последствий в отношении
гражданства детей, рожденных в этом браке.

Параграф 3. Приобретение французского гражданства


в силу рождения и проживания во Франции

Статья 21-7
(С изменениями, внесенными Законом № 98-170 от 16 марта 1998 года)
Любой ребенок, родившийся во Франции у родителей-иностранцев, приобретает
французское гражданство по достижении совершеннолетия, если на эту дату он имеет во
Франции свое постоянное место пребывания и если с одиннадцатилетнего возраста он
преимущественно проживал во Франции, непрерывно или с перерывами, на протяжении,
по крайней мере, пяти лет.
Суды малой инстанции, местные органы власти, государственные органы и службы
и, в частности, учебные заведения, обязаны информировать общественность и особенно
лиц, к которым применяется часть первая, о действующих положениях в области граж-
данства. Требования, предъявляемые к этой информации, устанавливаются декретом,
принимаемым с одобрения Государственного совета.1

Статья 21-8
(С изменениями, внесенными Законом № 98-170 от 16 марта 1998 года)
В течение шести месяцев, предшествующих совершеннолетию, или двенадцати меся-
цев со дня совершеннолетия заинтересованное лицо имеет право заявить о своем отказе
от статуса француза в порядке, предусмотренном статьей 26 и последующими, при усло-
вии, что оно докажет наличие у него гражданства иностранного государства.
В этом последнем случае это лицо считается таким, которое никогда не имело фран-
цузского гражданства.2

1
  В редакции Закона № 93-933 от 22 июля 1993 года данная статья гласила: «Любой иностранец, родившийся во Франции у родителей-иностранцев,
может, подав заявление в период с шестнадцатилетнего возраста и до достижения двадцати одного года, приобрести французское гражданство.
При этом требуется, чтобы на момент этого заявления он проживал во Франции и доказал свое преимущественное проживание в этой стране на
протяжении пяти лет, предшествовавших его волеизъявлению. || Условие о преимущественном проживании во Франции на протяжении пяти лет
не является обязательным в отношении франкоговорящего иностранца в соответствии с положениями статьи 21-20. || Порядок, в соответствии с
которым организации и государственные службы и, в частности, учебные заведения, органы социального обеспечения, местные органы власти
должны информировать общественность и особенно лиц, к которым применяется настоящая статья, о действующих положениях по вопросам о
праве гражданства, устанавливается декретом, принимаемым с одобрения Государственного совета».
2
  В редакции Закона № 93-933 от 22 июля 1993 года данная статья гласила: «Однако иностранец утрачивает право, которое ему предоставляет-
ся в силу предыдущей статьи, если ввиду деяний, совершенных им в возрасте от восемнадцати лет до двадцати одного года, он подвергался:
|| – какому-либо наказанию в виде лишения свободы за тяжкие или менее тяжкие преступления, посягающие на основополагающие интересы
нации, или за террористический акт; || – наказанию в виде лишения свободы на срок 6 месяцев и более без отсрочки исполнения приговора за
умышленное посягательство на жизнь или на физическую неприкосновенность несовершеннолетнего, не достигшего пятнадцати лет, или за
любое половое посягательство на личность несовершеннолетнего, не достигшего пятнадцати лет. || Это же положение применяется и к лицу, в от-
ношении которого выносилось постановление либо о выдворении с французской территории, если постановление не было специально отозвано

20
Титул I bis. Глава III.

Статья 21-9
(С изменениями, внесенными Законом № 98-170 от 16 марта 1998 года)
Любое лицо, удовлетворяющее требованиям статьи 21-7, которые необходимы для по-
лучения французского гражданства, утрачивает право на отказ от последнего, если оно
поступит на службу во французские вооруженные силы.
Любой несовершеннолетний, родившийся во Франции у родителей-иностранцев, ко-
торый в установленном порядке зачислен добровольцем в вооруженные силы, приобре-
тает французское гражданство со дня такого зачисления.1

Статья 21-10
(С изменениями, внесенными Законом № 98-170 от 16 марта 1998 года)
Положения статей 21-7–21-9 не применяются в отношении детей, родившихся во
Франции у дипломатических агентов или у штатных консулов, имеющих иностранное
гражданство. Эти дети, однако, имеют право приобрести французское гражданство в до-
бровольном порядке в соответствии с положениями статьи 21-11.2

Статья 21-11
(С изменениями, внесенными Законом № 2007-1631 от 20 ноября 2007 года)
По достижении шестнадцатилетнего возраста несовершеннолетний ребенок, родив-
шийся во Франции у родителей-иностранцев, может потребовать предоставления ему
французского гражданства, подав заявление о выборе гражданства в порядке, предусмот-
ренном статьей 26 и последующими, если на момент подачи заявления он имеет во Франции
свое постоянное место пребывания и если с одиннадцатилетнего возраста он преимуще-
ственно проживал во Франции, непрерывно или с перерывами, на протяжении, по крайней
мере, пяти лет.
В таком же порядке французское гражданство может быть потребовано от имени
несовершеннолетнего ребенка, родившегося во Франции у родителей-иностранцев, по
достижении им тринадцатилетнего возраста, в каковом случае требование о преиму-
щественном проживании во Франции должно удовлетворяться, начиная с восьмилет-
него возраста. Согласие несовершеннолетнего должно быть получено во всех случаях,
за исключением тех, когда он не может выразить свою волю ввиду психических или
физических недостатков, подтвержденных в порядке, предусмотренном в части треть-
ей статьи 17-3.3

или отменено, либо о запрете въезда на указанную территорию, если оно не было полностью выполнено».
1
  В редакции Закона № 93-933 от 22 июля 1993 года данная статья гласила: «Заявление подается либо члену суда малой инстанции, либо ад-
министративному органу, предусмотренному декретом, принимаемым с одобрения Государственного совета, в случае обращения к этому
органу по вопросу, входящему в его компетенцию. Оно утверждается в порядке, предусмотренном декретом, принимаемым с одобрения
Государственного совета. Административный орган направляет документ, содержащий заявление, члену суда малой инстанции. || После по-
лучения всех документов, необходимых для принятия заявления к рассмотрению, член суда малой инстанции выдает расписку и осущест-
вляет регистрацию, предусмотренную статьями 26-1 и последующими. || Заинтересованное лицо приобретает французское гражданство с
момента подачи заявления».
2
  В редакции Закона № 93-933 от 22 июля 1993 года данная статья гласила: «Добровольное участие в проведении переписи допризывников с
целью выполнения долга обязательной государственной службы или получения свидетельства о французском гражданстве рассматривается как
волеизъявление в смысле статьи 21-7. Оно имеет последствия, предусмотренные ст. 21-9».
3
  В редакции Закона № 93-933 от 22 июля 1993 года данная статья гласила: «С учетом положений статьи 21-8 любой иностранец, родившийся во Франции у
родителей-иностранцев, который до достижения им возраста 21 года в установленном порядке зачислен в вооруженные силы в качестве добровольца
или с целью фактического выполнения долга обязательной государственной службы, приобретает французское гражданство со дня такого зачисления».

21
Книга первая

Параграф 4. Приобретение французского гражданства


в силу заявления о выборе гражданства

Статья 21-12
(С изменениями, внесенными Законом № 2003-1119 от 26 ноября 2003 года)
Ребенок, который до достижения совершеннолетия был усыновлен французским
гражданином путем простого усыновления, до наступления этого возраста может зая-
вить, в порядке, предусмотренном статьей 26 и последующими, требование о предостав-
лении ему французского гражданства, если только на момент подачи этого заявления он
постоянно пребывает во Франции.
Однако условие о постоянном пребывании не применяется, когда ребенок был усынов-
лен французским гражданином, который не проживает преимущественно во Франции.
В таком же порядке может потребовать французское гражданство:
1. Ребенок, который был найден и воспитывался во Франции на протяжении не ме-
нее пяти лет французским гражданином, или который был передан службе соци-
альной помощи детям не менее трех лет назад;
2. Ребенок, который был найден и воспитывался во Франции в условиях, позволяв-
ших ему на протяжении, по крайней мере, пяти лет получать французское об-
разование либо в государственном, либо в частном заведении, которое удовлет-
воряет требованиям, предусмотренным декретом, принимаемым с одобрения
Государственного совета.

Статья 21-13
(С изменениями, внесенными Законом № 93-933 от 22 июля 1993года)
Могут истребовать французское гражданство путем заявления о выборе гражданства,
подаваемого в соответствии со статьей 26 и последующими, лица, которых обществен-
ность постоянно фактически признавала французскими гражданами на протяжении де-
сяти лет, предшествующих их заявлению.
Если условием действительности сделок, заключенных до подачи заявления, было на-
личие французского гражданства, такая действительность не может быть оспорена лишь
на том основании, что заявитель этого гражданства не имел.

Статья 21-14
(С изменениями, внесенными Законом № 93-933 от 22 июля 1993 года)
Лица, которые утратили французское гражданство в силу статьи 23-6 или против ко-
торых были выдвинуты возражения о недопустимости производства по делу по формаль-
ным основаниям, предусмотренным статьей 30-3, могут потребовать французское граж-
данство, путем заявления о выборе гражданства, подаваемого в соответствии со статьей
26 и последующими.
Они должны либо иметь с Францией явно выраженные связи, сохранившиеся или
приобретенные, культурного, профессионального, экономического или семейного харак-
тера, либо должны пройти действительную службу в одном из подразделений француз-
ской армии или участвовать в боях в составе вооруженных сил Франции или ее союзни-
ков во время войны.
Пережившие супруги лиц, которые прошли действительную военную службу в одном
из подразделений французской армии или приняли участие в боях в составе вооружен-
ных сил Франции или ее союзников во время войны, также имеют право воспользоваться
положениями первой части настоящей статьи.

22
Титул I bis. Глава III.

Параграф 5. Приобретение французского гражданства


в силу решения государственных органов

Статья 21-14-1
(Включена Законом № 99-1141 от 29 декабря 1999 года)
Французское гражданство предоставляется декретом по представлению Министра
обороны любому иностранцу, состоявшему на службе в вооруженных силах Франции,
который был ранен при выполнении задания в ходе или в связи с боевой операцией и ко-