Вы находитесь на странице: 1из 2

ЭМФАТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ

Эмфатической конструкцией называют такую синтаксическую


конструкцию, которая служит для выделения того или иного члена предложения.
Основные эмфатические конструкции английского языка представлены
следующими средствами:
1. СОЧЕТАНИЯ IT IS... THAT, IT IS… WHICH, IT IS... WHO
могут выделять любой заключенный между компонентами этого сочетания член
предложения, кроме сказуемого. Предложения такого типа —
сложноподчиненные по форме, но простые по содержанию. Дополнительный
акцент на слове или группе слов (эмфаза) в русском языке передается или словом
ИМЕННО, или порядком слов: то, что выделяется рамочной конструкцией it is...
that, ставится в конец предложения:
It is these properties of crystals that are the most important. Именно эти свойства
кристаллов наиболее важны. Наиболее важны эти свойства кристаллов.

2. СОЧЕТАНИЕ IT IS NOT UNTIL/TILL…. THAT


Служит для выделения обстоятельства времени. Сочетание it was not until/till ...
that не переводится, а перед выделяемым обстоятельством времени добавляются
слова только, только после, только тогда, когда:
It was not until 1953 that this book was published.
Эта книга была опубликована только в 1953 году.

3. СЛОЖНОПОДЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, C ПРИДАТОЧНЫМ


ПОДЛЕЖАЩИМ
What we need is a good long shower.

4. УСИЛИТЕЛЬНОЕ DO
Усилительное do употребляется в утвердительных и повелительных предложениях
в сочетании с инфинитивом смыслового глагола, причем сохраняется прямой
порядок слов. При переводе сказуемого перед смысловым глаголом добавляются
слова действительно, фактически, на самом деле, все же:
We do believe that the atmosphere pollution may cause serious disaster.
Мы действительно считаем, что загрязнение атмосферы может привести к
катастрофическим последствиям.
Примечание. Если в предложении есть еще наречие со значением действительно,
например actually, really, indeed, то do не переводится.

5. ОБОРОТЫ AS EARLY AS, AS MUCH AS


The unemployment rate reached as much as 15 percent at that time.
Уровень безработицы в то время поднялся на ЦЕЛЫХ 15 процентов.

6. Другой распространенной лексической моделью выражения эмфазы является


индивидуальное словообразование. В английском языке индивидуальное
образованное существительное не является нарушением языковой нормы. При
переводе на русский язык чаще всего сглаживается в соответствии с нормами
русского языка.
Toyota is a great respecter of safety and comfort. –
Огромное внимание Тойота уделяет безопасности и комфорту водителя и
пассажиров.