Вы находитесь на странице: 1из 5

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Перейти на страницу с полной версией»

нейшего углубления языковых знаний: расширение словарного МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ


запаса по изучаемым темам; закрепление и активизация нового МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ ) МИД Р ОССИИ
грамматического материала, а именно: Absolute Participle Con- КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА № 1
struction, Inversion, Emphatic Structures, Relative Clauses; разви-
тие умений и навыков перевода как с английского языка на
русский, так и, в большей степени, с русского на английский; Л.Н. Кубъяс, И.В. Кудачкина
совершенствование письменной речи, т.е. продолжение работы
над написанием кратких высказываний (параграфов), сочине-
ний, эссе и изложений основного содержания текста (резюме). Английский язык
Кроме того, предусматривается развитие навыков всех видов
чтения, говорения, в том числе ведение диалога (ролевая игра),
для международников
дискуссии («круглый стол»), выступление с речью и докладом. English for International Relations
Каждый урок включает в себя введение в тему (lead-in) и
делится на несколько частей (workshops), состоящих из текстов Учебник
с вопросами, различного рода заданиями и лексико-граммати-
ческими упражнениями. Все тексты аутентичны, взяты из но- В двух частях
вейших источников и отражают актуальные проблемы совре-
Часть 1
менной жизни в рамках предложенной тематики. Они снабже-
ны лингвострановедческими комментариями, почерпнутыми из
англоязычных толковых словарей последних изданий. Данные Рекомендовано
учебно-методическим объединением вузов Российской Федерации
пояснения, как и сами тексты, расширяют фоновые знания по образованию в области международных отношений
учащихся и представляют собой более глубокое ознакомление в качестве учебника для студентов вузов,
с общественно-политической, социальной и культурной сфера- обучающихся по направлениям подготовки и специальностям
«Международные отношения» и «Регионоведение»
ми жизни Великобритании и США. Предтекстовые и послетек-
стовые вопросы и задания способствуют развитию навыков
ознакомительного, просмотрового и поискового чтения. После-
дующие упражнения совершенствуют навык аналитического
чтения и, помогая преодолеть грамматические, лексические и
стилистические трудности, обеспечивают полное понимание
текста.
Большое внимание уделяется работе с лексикой, а именно
словообразованию и сочетаемости слов, синонимам, антони-
мам, а также таким особенностям языка, как эвфемизмы, не-
ологизмы, идиоматические выражения, язык прессы и англий-
ских заголовков. В пособии представлено большое количество Издательство
упражнений на введение и закрепление активного тематическо- «МГИМО-Университет»
го вокабуляра, таких как “Find in the text the English / Russian 2011

Перейти на страницу с полной версией»


Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Перейти на страницу с полной версией»

ББК 81.2Англ
К88

ПРЕДИСЛОВИЕ
Рецензенты:
канд. пед. наук И.А. Мазаева,
канд. филол. наук, доцент Г.П. Снигаренко Настоящее учебное пособие предназначено в качестве ба-
зового для студентов третьего курса продвинутого (advanced)
этапа обучения английскому языку как основному в лингви-
стических и гуманитарных вузах по направлениям подготовки
«Международные отношения», «Регионоведение», «Политоло-
гия», «Журналистика» и рассчитано на 6 часов учебных заня-
тий в неделю. Его содержание обусловлено профессиональной
ориентацией студентов-международников, полностью соответ-
Кубъяс Л.Н.
К88 Английский язык для международников = English for Inter-
ствует учебной программе по английскому языку данных на-
national Relations : учебник. В 2 ч. Ч. 1 / Л.Н. Кубъяс, И.В. Ку- правлений и, отвечая принципу преемственности, является
дачкина ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД важным неотъемлемым связующим звеном между предыдущим
России, каф. англ. яз. № 1. — М. : МГИМО-Университет, 2011. — и последующим этапами обучения.
397 с. Цель пособия — дальнейшее развитие речевой, языковой
ISBN 978-5-9228- 0685-5 (ч. 1) и страноведческой компетенции учащихся на основе текстово-
Содержание учебника обусловлено профессиональной ориентацией го материала, оснащенного аппаратом методически продуман-
студентов-международников. Его цель — закрепление и дальнейшее разви- ных упражнений, закрепляющих и активизирующих лексико-
тие у обучающихся языковой, речевой и страноведческой компетенций и грамматические единицы. Курс построен по тематическому
способности уверенно ориентироваться в вопросах, затрагивающих темати-
ку современных международных отношений. Курс направлен на углубле- принципу и состоит из восьми четко структурированных уро-
ние у студентов языковых знаний и закрепление активного грамматическо- ков, каждый из которых является закономерным продолжением
го материала, а также расширение словарного запаса по изучаемым темам. предыдущего и составной частью единого целого.
Предназначен для студентов лингвистических и гуманитарных вузов,
изучающих английский язык как основной и находящихся на продвинутом В пособии представлены следующие разделы: дипломатия
этапе обучения. и международные отношения; средства массовой информации:
пресса, язык английских заголовков; английский язык и его
ББК 81.2Англ
особенности на современном этапе, новые явления в языке, эв-
фемизмы; особенности национального характера и националь-
ная самобытность; ораторское искусство, публичные выступ-
ления; личность политического лидера; государственная служ-
ба; проблемы войны и мира.
ISBN 978-5-9228-0685-5 (ч. 1) © Московский государственный институт В задачи курса входит развитие грамматически и лексиче-
ISBN 978-5-9228-0687-9 международных отношений (университет)
МИД России, 2011 ски правильной, логически осмысленной речи на основе даль-

Перейти на страницу с полной версией»


Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Перейти на страницу с полной версией»

на в том или ином месте; затем, рассуждая логически и учиты- equivalents for… Learn the following words… Study the word
вая содержание текста, заполнить пропуски; в заключение еще combinations…”. Такая подача материала развивает навык са-
раз внимательно прочитать текст. мостоятельной работы со справочной литературой, с англо-
Для закрепления и активизации грамматического мате- русскими и англоязычными толковыми словарями. В конце ка-
риала необходимо внимательно прочитать правило и изучить ждого урока имеется глоссарий (word list), содержащий основ-
представленные таблицы; рассмотреть примеры, приведенные ные необходимые для изучения данной темы лексические еди-
на это правило, и придумать аналогичные; проделать упражне- ницы. После обсуждения нового материала вся работа с упраж-
ния в письменной форме; при обсуждении текстов, а также в нениями в основном проделывается дома. В аудитории прове-
письменных работах (параграф, резюме и эссе) использовать ряются лишь те моменты, которые представляют определенную
новые грамматические конструкции и структуры. трудность и вызывают сомнения. После быстрой проверки уп-
Для развития умений и навыков чтения необходимо: ражнений закрепление и активизация лексики происходят при
1) при ознакомительном чтении (первая ступень) внима- обсуждении текстов и в парной работе.
тельно прочитать задание к тексту; ответить на вопросы, кото- Рекомендуется посвящать каждому тексту с упражнения-
рые даны перед текстом, опираясь на собственные знания и ми не более двух аудиторных занятий. Такой темп преподава-
представления; быстро прочитать текст и определить основную ния стимулирует мыслительную деятельность студентов, за-
идею автора, сравнить свои предположения с положениями ставляет их более активно включаться в учебный процесс, что
текста; ознакомиться с пояснительным комментарием; способствует усвоению материала и повышению уровня владе-
2) при просмотровом чтении (вторая ступень) вниматель- ния языком. При работе с текстом основное внимание следует
но прочитать текст, выделяя смысловые опорные пункты и ис- уделять развитию умения его суммировать, комментировать,
пользуя смысловую догадку; обращаться к словарю только используя слова-связки, объяснять высказывания, выделять ос-
в том случае, если незнакомые слова мешают пониманию тек- новную идею статьи, конкретизировать и обобщать, выдвигать
ста; ответить на вопросы на понимание текста, используя при свои аргументы, отстаивать их. Необходимо, чтобы студенты
необходимости англо-русские и англоязычные толковые слова- изложили свою точку зрения по предлагаемой проблеме и свое
ри; особенно рекомендуется словарь «Longman Dictionary of видение ее решения.
English Language and Culture»; ответить на вопросы для обсуж- Активизация всех вышеупомянутых умений и навыков
дения, обосновывая свою точку зрения; осуществляется посредством монологической и диалогической
3) при аналитическом чтении (третья ступень) вниматель- речи, как подготовленной, так и неподготовленной. Основной
но прочитать текст, выписывая незнакомые слова; найти их упор делается на парную работу, на развитие коммуникатив-
значение в словаре; перевести отдельные предложения, целые ных навыков. Для этого в каждом уроке имеются соответст-
абзацы или весь текст на русский язык; обеспечить полное, де- вующие упражнения: “Discuss in pairs… Prove that… Agree or
тальное понимание текста, преодолев грамматические, лекси- disagree… Interpret… Give your reasons for… Challenge or sup-
ческие и стилистические трудности; при необходимости обра- port… Comment on…”, а также такие виды работы, как Presenta-
щаться к учебникам первого и второго курсов и словарям. tion Strategy, Discussion Strategy, Interviews, Strategy of Analysis,
Для развития умений и навыков говорения необходимо: Role-play, Round-table Discussion. Преподавателю необходимо
1) при подготовке монологического высказывания соста- на каждом уроке обращаться к этим заданиям, стимулируя сту-
вить для себя план, выписать лексику, необходимую для пере- дентов к общению, а после обсуждения темы — предлагать для
дачи cодержания текста, и слова-связки; домашней работы выполнение таких упражнений, как ‘Write a

8 5

Перейти на страницу с полной версией»


Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Перейти на страницу с полной версией»

comment… Write paragraphs… Write an essay… Write a composi-


tion… Write a summary...” .
Данное учебное пособие в течение трех лет успешно ис-
пользуется в работе на кафедрах английского языка № 1 и № 7
факультетов международных отношений и политологии МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
МГИМО(У) МИД России и получило положительную оценку
преподавателей и студентов.
Авторы выражают признательность за оказанную при под- В задачи учебного процесса на третьем курсе входит раз-
готовке учебного пособия помощь преподавателям кафедры витие грамматически правильной, лексически грамотной и ло-
английского языка № 1 МГИМО(У) профессору, кандидату фи- гически осмысленной речи, дальнейшее углубление и расшире-
лологических наук, заведующей кафедрой В.Н. Трибунской; до- ние языковых, речевых и страноведческих компетенций.
центу, кандидату филологических наук, заведующему кафедрой Для расширения словарного запаса студентов и их знаний
иностранных языков ФМП на базе Института США и Канады языковой системы в целом необходимо:
РАН А.Н. Третьюхину; доценту, кандидату педагогических наук 1) при выполнении упражнений использовать англо-русские
Е.Б. Ястребовой; старшему преподавателю А.И. Рацкевич. и англоязычные толковые словари;
Авторы благодарны рецензентам пособия — заведующей 2) определить активную лексику, которая сосредоточена
кафедрой английского языка № 7 МГИМО(У) МИД России кан- в первых двух упражнениях, найти в словаре производные
дидату педагогических наук И.А. Мазаевой и кандидату фило- изучаемых слов (приставки, суффиксы), предлоги, которые ис-
логических наук, доценту МГИМО(У) МИД России Г.П. Снига- пользуются с этими словами, а также наиболее распространен-
ренко. ные словосочетания;
3) выписать лексику, которая отрабатывается в упражне-
ниях, в отдельную тетрадь и сравнить свой список слов со спи-
ском, представленным в конце каждого урока;
4) выучить активные слова и выполнить упражнения в той
последовательности, как они располагаются в учебнике; при
выполнении упражнений иметь перед глазами тетрадь с вока-
буляром; в основном вся работа с упражнениями проделывает-
ся студентами дома, в классе проверяются лишь те моменты,
которые представляли определенную трудность и вызывали
сомнения; после достаточно быстрой проверки упражнений за-
крепление и активизация лексики проходит при обсуждении
текстов и в парной работе;
5) при выполнении упражнений на Use of English, когда
необходимо выбрать слово из нескольких предложенных для
употребления в предложении или в тексте, убедиться, что дан-
ные слова понятны; вдумчиво прочитать весь текст, не обращая
внимания на пропуски; определить, какая часть речи пропуще-

6 7

Перейти на страницу с полной версией»


Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Перейти на страницу с полной версией»

3. Which of the following statements is true about executive 2) при подготовке обсуждения текста прежде всего выде-
privilege? лить центральную идею автора и основные положения статьи,
a. It protects members of the executive branch from prosecution for составить вопросы или тезисы, которые было бы интересно об-
any acts committed in the course of performing their jobs. судить; выписать ключевые слова, необходимые для дискуссии,
продумать использование слов-связок;
b. It allows the President to withhold certain information from 3) готовясь к парной работе, прежде всего осмыслить вы-
Congress and the courts. сказывание, подлежащее обсуждению; составить вопросы, ко-
c. It is the concept that underlies the President’s use of a pocket торые будут заданы партнеру, а также продумать аргументы
veto during a session of Congress. в защиту своей позиции; выписать полезные фразы для обеспе-
d. It protects the member of the Cabinet when the President faces чения ведения живой, непринужденной беседы; такие фразы и
impeachment proceedings. вопросы представлены в уроках «Дипломатия» и «Пресса»;
4) комментируя цитату, понять, что хотел сказать автор;
объяснить мысль автора своими словами, перефразируя выска-
4. A distinguishing feature of the parliamentary form of
зывание; определить, согласны ли вы с автором, и объяснить
government is that
почему; привести примеры или придумать ситуацию для обос-
a. Parliament is the sole repository of legitimacy and may not нования своей позиции.
delegate governmental authority to regional or local units. Для развития умений и навыков письменной речи необхо-
b. No final action may be taken on a bill until all members of димо:
parliament have had an opportunity to speak either for or against 1) при написании краткого высказывания (параграф,
it. 50-60 слов) обдумать главную мысль, определить аргументы для
c. Members of the government are not allowed to take part in the ее подкрепления, выбрать связующие слова, обеспечивающие
parliamentary debates that involve appropriations. логическое построение и переход от одной фразы к другой;
d. Parliament has the power to require the PM to resign or call for 2) при написании изложения основного содержания текста
an election. (резюме,1/3 от объема текста) во вводном параграфе упомянуть
название статьи и ее автора, можно сделать ссылку на источ-
5. Which pairs an important person in history with the idea he ник; в заключительном параграфе сформулировать вывод, ко-
supported? торый автор либо делает непосредственно, либо выражает всей
своей статьей; в главной части осветить основные положения
a. Adam Smith – Wealth is created by the working class.
статьи, избегая примеров и деталей и не допуская повторов;
b. Mohatma Gandhi – India can free itself from England only by выбрать связующие слова для логического и плавного перехода
developing its own modernized industry. от одной мысли к другой; следить за пропорциональным по ко-
c. Thomas Jefferson – If a government fails to protect the rights of личеству слов изложением мысли автора; как можно больше
the people, they have the right to change it. перефразировать автора, не искажая смысла и оставляя из ста-
d. Martin Luther – Only through good works can man attain тьи лишь ключевые слова; не высказывать в изложении лично-
salvation. го мнения или отношения к проблемам, не объяснять их, не ин-
терпретировать, а лишь излагать; слова писать полностью,
не используя сокращений;

12 9

Перейти на страницу с полной версией»