Вы находитесь на странице: 1из 4

0,3.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ КАК УЧЕБНЫЙ ПРЕДМЕТ

Лексикология как предмет - и здесь лексикология современного немецкого языка как предмет -
имеет задачу не только передать студентам знания немецкой лексики, но также познакомить их с
текущими проблемами лексикологических исследований. Для этого, чтобы помочь студентам в их
дальнейшей самостоятельной работе, критически обсуждаются важнейшие методы и
направления современной теории языка. В соответствии с направлениями лексикологических
исследований предметная лексикология современного немецкого языка охватывает следующие
фундаментальные темы:

(1) Слово в лексико-семантической системе. Синхронность и диахрония при взгляде на


словарный запас. В эту тему входят вопросы структуры и семантики слова в целом и немецкого
слова как объекта немецкой лексикологии, его взаимоотношений в лексико-семантической
системе и методов его исследования или методов исследования слова. Рассмотрение
коммуникативно обоснованных изменений словарного запаса требует элементов
диахронического исследования слов. Это используется при анализе основных способов
расширения словарного запаса. Это: (а) семантическое происхождение или изменение значения,
(б) заимствование, (в) словообразование, (г) фразообразование

(2) Лингвистическая стратификация в словаре. Эта тема охватывает вопросы стратификации


немецкого словарного запаса с социолингвистического и функционального аспектов, т.е. я.
описание предметной, социальной и территориальной лексиконов и тенденций в их развитии. (3)
Фразеология или преподавание языковых комплексов фиксированных слов. (4) Лексикография
как теория и практика записи или изучения словарного запаса в форме словаря.

(5) Текст как средство коммуникативно-прагматической силы словарного запаса.

1. СЛОВО В ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ. СИНХРОНИЯ И ДИАХРОНИЯ В ПРОСМОТРЕ


СЛОВ И ЛЕКСИКОНА

1.0. ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О СЛОВЕ КАК ОСНОВНОЙ ЕДИНИЦЕ языка и как лингвистическом
символе

Слово - это основная единица языка, занимающая ключевые позиции в структуре языка. В
настоящее время этот факт почти никто не отрицает. Центральную роль слова в механизме языка
можно проследить до следующих свойств: слово универсально в отношении своих функций в
языке и уникально в отношении объема этих функций, потому что только знак слова, а не его
Морфема может иметь все лингвистические функции одновременно: номинативный (функция
именования), значимый (функция обобщения), коммуникативный и прагматический.
Этим объясняется тот факт, что попытки некоторых лингвистических направлений, в первую
очередь описательной лингвистики, потерпели неудачу, слово как фундаментальная единица
языка через морфему, а понятие слова через концепцию «последовательности морфем», которая
не отличается от синтаксических структур. в принципе отличается, заменить.

Функциональная область слова очень велика, она варьируется от морфемы (когда


словообразование используется как тип словообразования) до чисто коммуникативной единицы -
высказывания. Сравните слово «пожар» в комбинациях: пожарная тревога («тревога в случае
пожара»), огненный шар («центр взрыва атомной бомбы») и как предикативный знак или
предложение: пожар! («Предупреждение и вызов помощи при обнаружении пожара»).

Благодаря этой полифункциональности или способности легко превращаться то в морфему, то в


часть группы слов или предложения, слово занимает свое собственное положение в структуре
языка.

Благодаря своей способности выполнять несколько функций, слово является наиболее


универсальным и в то же время особым образом организованным языковым знаком.

Как лингвистический знак это слово имеет следующие характеристики:

В отличие от других двусторонних единиц языка (морфемы, группы слов, предложения, не


меняющие своего семантического значения в зависимости от номинативной или
синтагматической области языковой деятельности) слово существует в двух своих модификациях -
как виртуальный многозначный знак в системе Термины, в словаре и как структурированный,
актуальный символ в тексте.

Термины «виртуальный» и «текущий» относятся к различным модификациям слова и


дифференцируют его по отношению к областям языковой деятельности. Виртуальный знак
относится к номинальной деятельности, текущий знак - к синтагматической.

Признание слова основной единицей языка не снимает трудностей, связанных с его


определением. Удовлетворительное определение слова «термин» вызывает трудности в
следующих аспектах:

(1) изолируемость слова и определение границ слова, (2) идентичность слова,

(3) лексическое значение.


Основные трудности возникают в связи с определенными противоречиями в сути самого слова,
особенно в отношении его «соседних» языковых единиц - морфемы и синтаксической структуры
слова; возможность взглянуть на него с разных сторон. И то, что делает общее определение слова
особенно трудным, - это различная фонетическая, морфологическая и семантическая форма слова
на разных языках, поэтому в специальной литературе есть немало высказываний известных
лингвистов, универсальных для всех языков. На данный момент не считайте правильное
определение слова практически возможным (Л. В. Щерба, Й. Вендриес, А. Мартинет и др.).

Несмотря на трудность определения слова последовательно и универсально, все же есть способ


подойти к этой проблеме. Ф. Шиппан предложил дать единообразное определение единицы
«слово», при котором слово определяется на одном уровне и рассматривается в смысле общей
теории на пересечении разных уровней. Так слово доказывает себя :

а) на лексико-семантическом уровне как наименьший, относительно независимый носитель


семантики;

(б) на морфематическом уровне, с другой стороны, как морфематическая единица, которая


потенциально может быть изолирована от потока речи, которая может быть делимой, но
объединена в систему, образуя единицу морфологической парадигмы;

(в) на фонологическом уровне как единое целое, которое можно выделить возможными паузами;

(г) на графемическом уровне как единица, которую можно выделить пробелами в гарнитуре;

(e) на синтаксическом уровне он может быть определен своей синтаксической функцией,


заключающейся в том, чтобы быть взаимозаменяемым и конвертируемым.

Перечисленные уровни наблюдения также позволяют различать «полные слова» и


«функциональные слова»: полные слова являются относительно независимыми носителями
значения, но функциональные слова представляют собой единицы, которые имеют
преимущественно реляционное значение, например Б. предлоги.

В идеале слово оказывается единицей на фонолого-графемическом, а также на


морфематическом, синтаксическом и лексико-семантическом уровнях. Он стоит на пересечении
нескольких уровней.

Независимо от этой сложности, мы можем предположить, как подчеркивает Шиппан, что


категория «слово» должна определяться без противоречий на каждом уровне. Для определения
значения слова слово интерпретируется как лексико-семантическая единица, как наименьший,
относительно независимый носитель значения. формы которых объединены лежащим в основе
общим лексическим значением с парадигмой, которая выступает как компонент системы (как
«словарное слово») как графематическая и фонематическая единица