Вы находитесь на странице: 1из 8

1.

Лингвокультурология: основные понятия


 
Весьма значимым культурологическим ориентиром современного
иноязычного образования является одна из наиболее активно развивающихся
в последнее время областей знания – лингвокультурология. Главной
задачей этой науки является изучение и описание взаимоотношений языка и
культуры, языка и этноса, языка и народного менталитета, она создана на
основе «триады» - «язык, культура, человеческая личность», её научный
аппарат представляет собой своего рода увеличительное стекло, сквозь
которое можно увидеть материальную и ментальную этническую
самобытность.
Для лингвокультурологов одной из непреложных истин является тот
факт, что индивид как субъект коммуникации всегда есть и субъект языка, и
субъект культуры, а поэтому не может рассматриваться как некий
«идеальный участник коммуникативных актов». В силу этого обстоятельства,
главным инструментом познания в этой области становится интегративный
подход, что позволяет дать следующее определение лингвокультурологии:
«комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая
взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и
отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их
языкового и внеязыкового содержания при помощи системных методов и с
ориентацией на современные приоритеты и культурные установления».
Интегративность лингвокультурологии подчёркивает в своём
определении этой области знания В.А. Маслова.
В.Н. Телия рассматривает лингвокультурологию как часть
этнолингвистики, посвящённую «изучению и описанию корреспонденции
языка и культуры в синхронном их взаимодействии».
Такое конкретизированное понимание синхронного характера
лингвокультурологии связано с концепциями А.А. Потебни, В.В.
Виноградова, М.М. Покровского, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, их
взглядами на проявление этнокультурной специфики выразительных средств
языка.
В.А. Маслова подходит к объектно-предметной сфере
лингвокультурологии более широко, выделяя в рамках этой области
гуманитарного знания несколько направлений.
В конце XX века  сформировались четыре российские
лингвокультурологические школы, работающие в указанных направлениях.
С учётом специфики каждого направления формулируются в обобщённом
виде цели и задачи лингвокультурологии.
Таким образом, исследовательские цели и задачи лингвокультурологии
во многом соотносимы с уже имеющимися в различных областях
гуманитарного знания, в том числе и в языкознании, научными интенциями.
Более того, взятые по отдельности эти цели и задачи назвать  сугубо
лингвокультуроведческими вряд ли возможно, поскольку данная научная
дисциплина носит комплексный многокомпонентный характер. Её
составляющие, заимствованные как из классических наук, так и из
современных, в свою очередь находящихся в процессе активного развития,
специфичны только в системном единстве. Исследователи отмечают, что «в
конечном итоге слияние проблем лингвистического знания в одной
междисциплинарной области может привести к тому, что о
лингвокультурологии можно будет говорить не только как о синтезирующей,
но и как о систематизирующей науке».
Остановимся подробнее на некоторых понятиях лингвокультурологии,
особо значимых в лингводидактическом аспекте.
Код культуры – по образному определению В.В. Красных, это некая
невидимая «сеть», которую «культура «набрасывает» на окружающий мир,
членит, категоризует, структурирует и оценивает его». В языке коды
культуры, как правило, выражаются посредством базовых метафор, на этом
основании выделяются антропоморфный, артефактный, зооморфный,
гастрономический и другие коды культуры.
 Культурный концепт – «…сгусток культуры в сознании человека; то,
в виде чего культура входит в его ментальный мир. С другой стороны,
концепт – это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в
некоторых случаях и влияет на неё». Наиболее устойчивые и постоянные
концепты, имеющие особую аксиологическую значимость для национальной
культуры, называют ключевыми концептами или константами культуры.
Речь идёт о «ядерных единицах картины мира, обладающих
экзистенциональной значимостью как для отдельной языковой личности, так
и для лингвокультурного сообщества в целом».
Культурные установки – своего рода социокультурные
идеалы, «ментальные образцы», играющие роль определённых предписаний
для поведения, в том числе и  коммуникативного, членов этносоциума.
Культурная коннотация - интерпретация денотативного или образно-
мотивированного аспектов значения в терминах и категориях культуры.
Культурное пространство – соотносимая с индивидуальным и
коллективным когнитивным пространством форма существования культуры
в сознании её представителей. 
Языковая картина мира – исторически сложившаяся в обыденном
сознании данного языкового коллектива и отражённая в языке совокупность
представлений о мире, определённый способ его концептуализации.
Языковая личность – «совокупность способностей и характеристик
человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых
произведений, которые различаются степенью структурно-языковой
сложности, глубиной и точностью отражения действительности,
определённой целевой направленностью». Ю.Н. Караулов выделяет в её
структуре три уровня: лексикон (вербально-семантический уровень),
тезаурус, представляющий «образ мира» данной личности, и прагматикон
(систему личностных целей, мотивов, установок). При этом он указывает, что
в реальности «взаимопроникновение этих уровней оказывается настолько
сильным, что границы между ними размываются».
Также представляет интерес несколько иное аспектирование  речевой
организации личности, включающее следующие компоненты:  языковая
способность (психофизиологические особенности человека, позволяющие
научиться речевому общению); коммуникативная потребность
(настоятельная необходимость  в обмене информацией в различных
коммуникационных условиях); коммуникативная компетенция
(выработанное умение осуществлять коммуникацию для оптимального
достижения цели); языковое сознание («совокупность структур сознания, в
формировании которых были использованы социальные знания, связанные с
языковыми знаками»; речевое поведение (речевое проявление выбора
языковых единиц в различных коммуникативных ситуациях).
Лингвокультурема – основная единица лингвокультурологического
анализа. В этом качестве могут выступать слова, словосочетания, тексты,
обладающие этнокультурной ценностью. При этом  «различные уровни
языка и принадлежащие им единицы обладают разной степенью культурной
«насыщенности» и культурной обусловленности».
Фразеологическая система в этом плане обладает наибольшим
лингвокультурологическим потенциалом, поскольку  «в языке закрепляются
и фразеологизируются именно те образные выражения, которые
ассоциируются с культурно-национальными эталонами, стереотипами,
мифологемами и т.п. и которые при употреблении в речи воспроизводят
характерный для той или иной лингвокультурной общности менталитет».
Итак, используя научные достижения лингвокультурологии в
прикладном аспекте, современная лингводидактика рассматривает эту науку
как своего рода практическую реализацию культурологии, что
подразумевает  не только широкий культурологический проблемный
диапазон, но и максимально углублённое эмпирическое изучение языковых
фактов. Именно такой подход в свете требований современного иноязычного
образования и межкультурной коммуникации представляется наиболее
перспективным и продуктивным.
2. Картина мира

Язык является не только средством передачи мысли, но и средством самого её


формирования, потому что он отражает развитие мышления и способствует
передаче культурного наследства из поколения в поколение. Отсюда появляется
своеобразное отношение между языком и культурой. Это отношение наглядно
отражается в картинах представлениях того или иного народа, опираясь на их
национальный менталитет и культуру в рамках антропоцентрического подхода.
Отсюда возникает в языке термин языковой картины мира, и в результате,
антропоцентрический подход к языку посредством изучения языковой картины
мира в настоящее время является приоритетным методом когнитивной
лингвистики.

Термин «картина мира» появляется впервые в физике на рубеже ХIX-XX в.


Первым ввёл его в употребление физик Генрих Рудольф Герц в 1914 г. По сей
день использование термина «картина мира» ограничивалось научной
деятельности по физики и их фиксированных реакций при экспериментах.
Данный термин получил большое распространение в языке в последние
десятилетия и стал важным компонентом лингвокультурологии каждого языка.
Итак, каждый человек по содержанию его языковой картины мира
«производит» свои мысли и высказывания об окружающем мире.

Исследование языковой картины мира проходит в двух направлениях:


первое заключается в анализе лексики того или иного языка и оформлении
системы представлений, отраженных в этом яязык. Согласно историческому
подходу в языке, языковая картина мира является конечным продуктом
исследований ранних лингвистов. Идеи В. фон. Гумбольдта о внутренней
форме языка представляют собой первый шаг в составлении современного
понимания термина языковой картины мира; ту же роль играет гипотеза
лингвистической относительности Уорфа и Сепира.

В настоящее время термин «языковая картина мира» употребляется


многими учеными различных областей знания, в том числе философов,
этнографов, социологов и лингвистов. Так, понятие языковой картины мира
является одним из основным в современной лингвистике. Можно сказать, что в
изучении языковой картине мира совмещаются подходы различных наук, в
дополнение к исследованию национального характера человека.
Разнообразное употребление термина отражается в его определении,
упомянутом в «Энциклопедическом словаре культуры ХХ века»: Картина
мира — система интуитивных представлений реальности. “Картину мира можно
выделить, описать и реконструировать у любой социо-психологической
единицы — от нации или этноса до какой-либо социальной или
профессиональной группы, или отдельной личности. Каждому отрезку
исторического времени соответствует своя картина мира”. По мнению Брутяна,
языковая картина мира — это знание, закрепленное в словах и словосочетаниях
конкретных яязыко.

В языковой картине мира получают отражение слова, словосочетания и


синтаксические конструкции, характерные для каждого языка. Все эти
языковые единицы формируют в образе языковой картины мира особое
отношение человека к своему окружению и его осознание (на всех уровнях
существ, природы, животных и самого человека), и в результате могут
определять особенности поведения, нормы и общие ценности и их связь с
различными явлениями жизни либо без объяснения, посредством наивного
противоречия научных фактов и теории, либо научным способом.

3. Национальная и индивидуальная картина мира

Национальная картина мира отображает исторический опыт отдельно взятого


народа, реализующийся в самобытности и национально-культурном
своеобразии мироощущения народа. Данное мироощущение опосредуется в
языке, в словесности, в письменном дискурсе, отображается в речи людей.

Национальное воззрение на мир представляет необычайный интерес для любого


исследователя, так как чужое национальное воззрение постичь практически
невозможно, однако необходимо приблизиться к нему в процессе понимания.
Это вполне доступно, так как в мышлении каждого народа концептуализируется
национальный образ мира, происходит эта концептуализация на фоне
формирования общей модели мира, под которой подразумевается образ мира
как результат перекодирования сигналов, воспринимаемых индивидом из
окружающей действительности. Образ мира универсален и национален, если
представить модель мира в виде вещи, то ее структура может быть одинакова
для многих народов, но, реалия всякий раз будет различной.

Национальную картину мира необходимо рассматривать в ракурсе общей


картины мира. Исследователь национального менталитета Г. Д. Гачев вводит
понятие «национальная целостность», под которым понимается «единство
национальной природы» и «единство национального характера народа».
Единство национального характера народа соответствует системе
национального мировоззрения, особым типам мышления и сознания,
характерным для представителей определенного этнического сообщества.
Таким образом, национальная целостность как «энтелехия бытия данного
целого» при применении к традиционной культуре народа может не только
описывать характерные особенности национального сознания, но и
представлять национальную картину мира как единое целое. Национальная
картина мира как единое целое может быть представлена в виде
упорядоченной системы представлений национальной общности о мире,
окружающей действительности, опосредованных языковыми составляющими.
Данное опосредование связано с соотнесением национального образа мира с
национальными ценностями, которые представлены в национальной
мифологии, философии, традиции, фольклоре и т.д. При этом именно
мифология «выступает важным элементом в системе механизмов национальной
идентификации, играя роль компонента национального сознания как
структурообразующего фактора этноса и национального самосознания...».

В процесс формирования национальной картины мира входит освоение


территории, адаптация человека к природной среде обитания, и, как результат,
формирование образной картины осваиваемого пространства, зависящей от
способа существования людей в этом мире. Л. Н. Гумилев говорит, что
«первое, что формирует лицо народа – это природа, постоянно действующий
фактор». Тело земли, климат, животный мир, растительность определяют род
труда, а, следовательно, образ мира. Например, в произведениях американской
литературы доминирует образ собаки как манифестация личности американца
(произведения Дж. Лондона), а в русской литературе – образ тройки как
манифестация души русского человека. Формирование национальных картин
мира начинается с истории и трудовой деятельности. Таким образом,
национальное – итог исторического развития народа. Необходимо также
отметить, что изменение национальных ценностей (смена культурно-
ценностных доминант в обществе) вносит изменения в национальное
мировоззрение и, следовательно, способствует эволюции национальной
картины мира. Таким образом, национальная картина мира существует в
диахронном пласте.

Понятие «национальная картина мира» в лингвистике тесно связано с


понятием «национальная когнитивная картина мира», кото рое определяется как
«мыслительная, познавательная деятельность народа, абстрактная и конкретная
одновременно». Это обнаруживается в некоторой стереотипности поведения
конкретного народа, в общих убеждениях, мнениях, в формировании общего
для того или иного этноса национального представления о действительности.

Национальная картина мира опосредуется в языке, в словесности,


национальные особенности фиксируются в письменном дискурсе и
отображаются в речи народа, между языковой и национальной картинами мира
существует тесная связь.

В результате национальная картина мира определяется как часть


национального мировоззрения, представляющая целостный,
систематизированный взгляд на мир представителей определенной
национальной общности в диахронии. Она опосредуется в языке, национальные
особенности фиксируются в текстах и отображаются в речи народа.

Если представить все существующие типы картин мира в виде иерархической


системы, то минимальным простейшим ее элементом будет являться
индивидуальная картина мира человека. Хотя следует сразу оговориться, что
индивидуальная картина мира по своей сути сложнейшее явление,
формирующееся под влиянием различных факторов.

Индивидуальная картина мира представляет собой отражение окружающей


действительности в сознании человека, сформированное на базе его
индивидуальных особенностей. На формирование картины мира отдельного
человека оказывают влияние все другие картины мира (научная, социальная,
религиозная, языковая, художественная и  т.д.). Следовательно,
конструирование образа мира в  сознании отдельно взятого человека зависит от
его возрастной, гендерной, этнической, профессиональной, языковой
принадлежности, от индивидуальных характеристик и особенностей личности,
от предпочтений в увлечениях и хобби и т.д.

Индивидуальные картины мира художников находят свое отражение


в художественной картине мира эпохи в целом, в свою очередь художественная
картина мира эпохи, безусловно, оказывает огромнейшее влияние на
формирование мировоззренческих и стилистических взглядов каждого автора.

В результате взаимодействия человека с окружающим миром складывается его


собственное представление о действительности, формируется его модель мира.
Одним из центральных понятий при исследовании индивидуальной
картины мира является «мировоззрение» как неотъемлемый компонент
картины мира художника. Существуют различные точки зрения по поводу роли
и участия мировоззрения в построении картины мира. Одни исследователи
считают картину, или образ, мира результатом отражения действительности
и выражением мировоззрения художника. Другие говорят, что образ мира
складывается только из индивидуального мышления автора.