Вы находитесь на странице: 1из 148

Т.М. Балыхина, С.И.

Ельникова,
С.Г. Костина, Н.М. Румянцева, Н.Ю. Царева

РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ
ТЕСТОРА

Учебное пособие

Москва
Российский университет дружбы народов
2009
ББК 81.2Р-96 Утверждено
Б 72 РИС Ученого совета
Российского университета
дружбы народов

Рецензенты:
начальник отдела тестового контроля Государственного института
русского языка им А.С. Пушкина Е.Л. Корчагина;
заместитель директора Центра тестирования
Санкт-Петербургского государственного университета Т.Е. Нестерова

Балыхина Т.М., Ельникова С.И., Костина С.Г.,


Румянцева Н.М., Царева Н.Ю.
Б 72 Рабочая тетрадь тестора: Учеб. пособие. – М.: РУДН, 2009. – 144 с.

ISBN 978-5-209-02668-6

Цель данного пособия – сформировать и закрепить знания, навыки и умения


тестора в области теории и практики тестирования по русскому языку как иностранному.
Рабочая тетрадь состоит из 3 частей: часть I – материалы для тестирования «низших»
(элементарный, базовый, первый) уровней системы, часть II – теоретические и
практические аспекты тестового экзамена по II, III, IV уровням ТРКИ, часть III –
информация и задания, связанные с формированием психолого-педагогической
компетенции тестора. Учебное пособие снабжено глоссарием, знакомящим с основным
терминологическим и понятийным аппаратом лингводидактического тестирования. В нем
представлен каталог заданий по проблемам педагогических измерений и тестирования.
Адресовано специалистам в области форм тестового контроля, администраторам
системы, всем интересующимся проблемами измерений в педагогике и лингводидактике.

ISBN 978-5-209-02668-6 ББК 81.2Р-96

© Балыхина Т.М., Ельникова С.И., Костина С.Г., Румянцева Н.М., Царева Н.Ю., 2009
© Российский университет дружбы народов, Издательство, 2009
СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие ………………………………………………………………………… 4
Российская государственная система тестирования по русскому языку как
иностранному: краткая справка…………………………………………………….. 7
Общая инструкция…………………………………………………………………... 9
ЧАСТЬ I
Практикум
Сравнительная характеристика требований……………………………………….. 10
Характеристика сфер и ситуаций общений………………………………………... 11
Количественно-качественные показатели требований к различным видам
речевой деятельности……………………………………………………………….. 11
Субтест «Лексика. Грамматика» Элементарный уровень………………………... 12
Субтест «Лексика. Грамматика» Базовый уровень……………………………….. 17
Субтест «Лексика. Грамматика» Первый уровень………………………………... 22
Рубрика «Это вам пригодится…»…………………………………………………... 27
Круглый стол «Ваше мнение…»…………………………………………………… 27
Самостоятельная работа по тесту. Элементарный уровень………………………. 27
Самостоятельная работа по тесту. Базовый уровень……………………………… 28
Самостоятельная работа по тесту. Первый уровень………………………………. 30
Субтест «Письмо» Элементарный уровень………………………………………... 31
Субтест «Письмо» Базовый уровень……………………………………………….. 32
Субтест «Письмо» Первый уровень………………………………………………... 33
Круглый стол «Ваше мнение…»…………………………………………………… 35
Самостоятельная работа по тесту. Элементарный уровень………………………. 36
Самостоятельная работа по тесту. Базовый уровень……………………………… 40
Самостоятельная работа по тесту. Первый уровень………………………………. 43
ЧАСТЬ II
Сравнительная характеристика требований……………………………………….. 49
Характеристика сфер и ситуаций общений………………………………………... 49
Количественно-качественные показатели требований к различным видам
речевой деятельности………………………………………………………………. 50
Субтест «Лексика. Грамматика» Второй уровень………………………………… 51
Субтест «Лексика. Грамматика» Третий уровень………………………………… 52
Субтест «Лексика. Грамматика» Четвертый уровень……………………………. 54

3
Практикум
Виды ошибок. Второй уровень……………………………………………………... 55
Виды ошибок. Третий уровень……………………………………………………... 56
Виды ошибок. Четвертый уровень………………………………………………… 57
Круглый стол «Ваше мнение…»…………………………………………………… 58
Субтест «Письмо» Второй, третий, четвертый уровни…………………………… 59
Круглый стол «Ваше мнение…»…………………………………………………… 78
Субтест «Говорение» Второй уровень……………………………………………... 78
Субтест «Говорение» Третий уровень……………………………………………... 85
Субтест «Говорение» Четвертый уровень…………………………………………. 89
Субтест «Чтение»……………………………………………………………………. 103
Субтест «Аудирование»…………………………………………………………….. 105
ЧАСТЬ III
Психолого-педагогическая компетенция тестора……………………..................... 109
Глоссарий…………………………………………………………………………….. 128
Каталог изданий по проблемам педагогических измерений и тестирования…… 129
Вместо заключения………………………………………………………………….. 143

4
ПРЕДИСЛОВИЕ
В последнее десятилетие важным компонентом в области обучения РКИ
становится внедрение тестовых испытаний с целью определения владения языком
учащимися. Вполне очевидно, что тестирование как форма контроля уже сумела доказать
свои преимущества: полная и объективная информация о результатах, полученных в ходе
испытаний, заметное снижение уровня конфликтности разрешения спорных ситуаций,
возникающих при оценке знаний учащихся, независимость оценки от мнения педагогов,
конфиденциальность результатов тестирования. Однако для успешного проведения
тестирования осознания приоритетности данных испытаний явно недостаточно. Здесь
требуется специальная подготовка. Эта задача может решаться с помощью разного рода
тренингов. Они помогают механизмам памяти, речи настраиваться на работу в
соответствии с определенными инструкциями, требованиями, условиями. В этом смысле
подготовка тесторов к проведению испытания не менее актуальна, чем самих
тестируемых. Именно этим руководствовались авторы при создании пособия «Рабочая
тетрадь тестора», которая призвана сделать процесс оценивания знаний и умений
испытуемых не только более привычным, но и более ясным, аргументированным,
убедительным.
Как известно, обучение и контроль по РКИ должны носить коммуникативно-
деятельностный характер, должны быть взаимосвязанными по видам речевой
деятельности и концентрировать внимание на языковых, коммуникативно-речевых
навыках и умениях. Это нашло отражение в созданных Типовых тестах и разработанных
Стандартах применительно к каждому из шести уровней владения языком. Согласно
требованиям, предъявляемым к ранним этапам обучения РКИ, владение языком
учащимися в этот период носит достаточно формальный характер, так как базируется на
заданных извне содержательном, функциональном и структурно упрощенных блоках.
Учащийся интенсивно овладевает основами фонетической и грамматической системы
русского языка. Он как бы приспосабливает свою речь к выученному, поэтому
продуктивная речь учащегося еще весьма ограничена и еще приближается к
репродуктивной. Учитывая это обстоятельство, авторы посчитали целесообразным
сосредоточить внимание на анализе субтестов начального и среднего этапов обучения
(ТЭУ, ТБУ, I ТРКИ) с точки зрения владения языковой компетенцией, а именно:
«Лексика. Грамматика» и «Письмо».
Если говорить о продвинутых этапах (II ТРКИ, III ТРКИ, IV ТРКИ), здесь уже
изучающий неродной язык должен демонстрировать способность к творческому общению
как к акту не воспроизводимому, а собственно речевому, ситуативно и тематически

5
обусловленному. Считается, что на этих уровнях, тестируемый способен совершать
речевые поступки, которые в подобных условиях мог бы совершить носитель языка.
Такие комплексные умения предполагает сформированность в полном объеме
коммуникативной компетенции. Поэтому при анализе материалов, предназначенных для
продвинутых уровней владения языком, идет разбор субтестов по разным видам речевой
деятельности. Только в этом случае можно спрогнозировать условия реального общения и
объективно оценить в полном объеме разные аспекты сформированности
коммуникативной компетенции учащихся.
Пособие состоит из трех частей и глоссария. Первая часть знакомит с
особенностями тестирования на начальном и среднем этапах (ТЭУ, ТБУ, I ТРКИ). Вторая
часть освещает особенности тестовой процедуры по ТРКИ-II, ТРКИ-III, ТРКИ-IV. III
часть представляет информацию и систему заданий, связанных с психолого-
педагогической компетенцией тестора.
В глоссарии отражены основные термины и понятия лингводидактического
тестирования.
Каталог изданий по проблемам педагогических измерений и тестирования
позволяет сориентироваться в книгах, цель которых обогатить профессиональную,
предметную компетенцию людей, занятых в сфере оценки качества образования и
обучения. Пособие адресовано преподавателям РКИ в качестве практикума при
аттестации на получение сертификата, дающего право проводить тестирование. Оно также
предоставляет возможность всем желающим укрепить свои знания и умения в области
преподавания и тестирования РКИ, необходимые для качественной оценки результатов
критериально-ориентированных тестов.
При создании пособия с согласия Головного центра тестирования граждан
зарубежных стран по русскому языку использовались материалы ранее опубликованных
Типовых тестов по русскому языку как иностранному, а также материалы, разработанные
авторами пособия.
Авторы

6
РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИСТЕМА ТЕСТИРОВАНИЯ ПО
РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ: КРАТКАЯ СПРАВКА

Российская государственная система тестирования граждан зарубежных стран по


русскому языку существует с 1995 г. Цель создания данной системы – способствовать
интеграции российского образования в мировое образовательное пространство.
В настоящее время российская государственная система тестирования включает 6
уровней общего владения русским языком как иностранным.
• Элементарный уровень;
• Базовый уровень;
• Первый уровень (основной);
• Второй уровень (продвинутый);
• Третий уровень (высокий);
• Четвертый уровень (свободного владения).
Система полностью согласуются с принятыми в Европе национальными системами
тестирования по родному языку как иностранному.

Европейская система

А1 А2 В1 В2 С1 С2

Российская система

Элементарный Базовый Первый Второй Третий Четвертый


уровень (ТЭУ) уровень уровень уровень уровень уровень
(ТБУ) (ТРКИ-1) (ТРКИ-2) (ТРКИ-3) (ТРКИ-4)

Перечислим уровни и те возможности, какие предоставляет сертификат каждого из


уровней:

УРОВНИ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ


Элементарный уровень. Успешное прохождение тестирования по данному уровню
свидетельствует о минимальном уровне коммуникативной компетенции, который
позволяет претенденту удовлетворять элементарные коммуникативные потребности в
ограниченном числе ситуаций повседневного общения.
Базовый уровень. Успешное прохождение тестирования по данному уровню
свидетельствует о начальном уровне коммуникативной компетенции, который позволяет
претенденту удовлетворять свои базовые коммуникативные потребности в ограниченном
числе ситуаций социально-бытовой и социально-культурной сфер общения.
ТРКИ 1. Успешное прохождение тестирования по данному уровню свидетельствует
о среднем уровне коммуникативной компетенции, который позволяет претенденту
удовлетворять свои основные коммуникативные потребности в социально-бытовой,
социально-культурной и учебно-профессиональной сферах общения в соответствии с
государственным стандартом РКИ. Получение данного Сертификата необходимо для
поступления в вузы РФ.
ТРКИ 2. Успешное прохождение тестирования по данному уровню свидетельствует
о достаточно высоком уровне коммуникативной компетенции, который позволяет
претенденту удовлетворять свои коммуникативные потребности во всех сферах общения,

7
вести профессиональную деятельность на русском языке в качестве специалиста
соответствующего профиля: гуманитарного (за исключением филологического),
инженерно-технического, естественно-научного и др. Наличие данного Сертификата
необходимо для получения диплома бакалавра или магистра – выпускника российского
вуза (за исключением бакалавра или магистра-филолога).
ТРКИ 3. Успешное прохождение тестирования по данному уровню свидетельствует
о высоком уровне коммуникативной компетенции, который позволяет претенденту
удовлетворять свои коммуникативные потребности во всех сферах общения, а также вести
на русском языке профессиональную деятельность филологического профиля. Наличие
данного Сертификата необходимо для получения диплома бакалавра-филолога –
выпускника российского вуза.
ТРКИ 4. Успешное прохождение тестирования по данному уровню свидетельствует
о свободном владении русским языком, близком к уровню носителя языка. Наличие
данного Сертификатa необходимо для получения диплома магистра-филолога –
выпускника российского вуза, дающего право на все виды преподавательской и научно-
исследовательской деятельности в сфере русского языка.

8
ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ

1. Экзамен на получение сертификата по русскому языку проводится обычно в два


дня. В первый день проводятся испытания, которые носят формализованный характер
(проверяются только заполненные матрицы), а во второй – испытания, предполагающие по
форме свободно конструируемые ответы в письменном и устном виде.
2. Испытание включает 5 субтестов. Каждый тест начинается с инструкции, во
время которой экзаменатор сообщает:
- общее содержание данного теста,
- время его выполнения;
- способ заполнения контрольной матрицы.
3. В начале каждого теста тестируемому выдается один экземпляр тестовых
материалов в распечатанном виде и контрольный лист с рабочей матрицей, в которых
тестируемый указывает правильные ответы.
Перед началом работы над тестом тестируемый должен заполнить ручкой
контрольный лист: написать фамилию, имя, страну, дату. Учащийся должен быть
предупрежден о том, что на экзаменационных материалах писать ничего нельзя и
будет проверятся только контрольный лист с ответами.
4. Время начала и окончания каждого теста фиксируется экзаменатором. Об
окончании теста экзаменатор предупреждает за 10 минут. Дополнительное время не
предоставляется.
5. Тестор обязан обратить внимание на то, что при выполнении заданий в тестах
«Лексика. Грамматика», «Чтение», «Аудирование» требуется выбрать один из пред-
лагаемых вариантов ответа и отметить выбранный вариант в рабочей матрице на
контрольном листе.
Например:

1 А Б В Г
(Г - правильный ответ)

Если допущена ошибка, ее можно исправить следующим образом:

1 А Б В Г
(В - правильный вариант, Г - ошибка)

6. Перед выполнением заданий теста «Письмо» необходимо пояснить учащимся, что


на контрольном листе пишутся ответы в свободной форме в соответствии с той или
иной коммуникативной задачей, а при выполнении субтеста «Говорение» ответ
записывается на магнитофон и выполняется в свободной форме в соответствии с той или
иной программой речевого поведения.
При оценке субтестов «Письмо» и «Говорение» особое внимание необходимо
уделить правильному заполнению рейтерской таблицы, поскольку от этого во многом
зависит объективность оценки знаний и умений тестируемого.
7. После окончания работы над каждым тестом тестируемый сдает экзамена-
ционные материалы и контрольный лист с ответами экзаменатору.

9
ЧАСТЬ I

ПРАКТИКУМ
Сравнительная характеристика требований, предъявляемых учащимся на этапе
довузовского обучения

Это Вам пригодится!


Овладение иностранным языком является процессом многоплановым, включающим
как формирование речевых навыков и умений в разных видах речевой деятельности, так и
овладение лексико-грамматическим материалом, служащим ориентировочной основой
речевой деятельности. Тесты по русскому языку как иностранному, предъявляемых на
этапе довузовского обучения («Элементарный уровень», «Базовый уровень», «Первый
сертификационный уровень»), являются комплексными критериально-ориентированными
тестами общего владения русским языком. Они содержат языковой и речевой материал,
аутентичный наиболее частотным реальным актам коммуникации в рамках сфер,
ситуаций и тем общения, актуальных для данных уровней владения языком.
Все названные тесты состоят из пяти специализированных субтестов, каждый из
которых ориентирован на определенный укрупненный объект тестирования:
Субтест 1. Лексика. Грамматика.
Субтест 2. Чтение.
Субтест 3. Аудирование.
Субтест 4. Письмо.
Субтест 5. Говорение.
Цель тестов - проверка уровня сформированности коммуникативной компетенции
испытуемых и ее соответствия объему знаний и речевых умений, определенных
«Государственным образовательным стандартом по русскому языку как иностранному».
Цель первого субтеста – проверка уровня сформированности языковой
компетенции, необходимой для решения определенных коммуникативных задач.
Цель второго субтеста – проверка уровня сформированности речевых навыков и
умений чтения (с общим охватом содержания) для решения определенных
коммуникативных задач когнитивного характера.
Цель третьего субтеста – проверка уровня сформированности навыков и умений,
необходимых для понимания аудитивно представленной информации (диалогическая и
монологическая речь).
Цель четвертого субтеста – проверка уровня сформированности речевых навыков
и умений, необходимых для фиксации в письменной форме полученной информации, а
также умение письменно представить некоторые сведения в соответствии с
коммуникативной установкой.
Цель пятого субтеста – проверка уровня сформированности речевых навыков и
умений, необходимых для решения определенных задач в процессе устной коммуникации
в условиях разных ситуаций, при освещении тем, актуальных для данного уровня
владения языком (диалогическая и монологическая речь).
При оценке результатов тестирования, которые суммируются в зависимости от
количества частей (заданий) в каждом субтесте, выделяется два уровня:
удовлетворительный и неудовлетворительный. Тест, выполненный на 66%, получает
оценку «Удовлетворительно». Если тест выполняется менее, чем на 66%, его результаты
оцениваются как неудовлетворительные.

10
ЗАДАНИЕ. Сравните требования, предъявляемые к указанным уровням владения русским
языком. Объясните, с чем связаны их количественно-качественные показатели.

Характеристика сфер и ситуаций общения

Государственный Государственный Государственный


стандарт по русскому стандарт по русскому стандарт по русскому
языку как иностранному. языку как иностранному. языку как иностранному.
Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый уровень.
Достижение данного Достижение данного Достижение данного
уровня владения русским уровня владения русским уровня владения русским
языком позволяет языком позволяет языком позволяет
иностранцу удовлетворять иностранцу удовлетворять иностранцу удовлетворять
элементарные самые необходимые основные
коммуникативные коммуникативные коммуникативные
потребности при общении с потребности при общении с потребности при общении с
носителями языка в носителями языка в носителями языка в
минимальном наборе ограниченном числе социально-бытовой и
ситуаций. предсказуемых ситуаций. социально-культурной и
Ситуации общения на Ситуации общения на учебной сферах.
данном уровне связаны с данном уровне связаны с Этот уровень
бытовой и социально- бытовой и социально- обеспечивает необходимую
культурной сферами. При культурной и учебной базу для успешной
этом набор языковых сферами. При этом набор коммуникации в условиях
средств, обеспечивающих языковых средств, языковой среды с
общение в данных сферах, обеспечивающих общение в использованием
строго минимизирован в данных сферах, строго ограниченного набора
соответствии с ограничен в соответствии с языковых средств.
коммуникативными коммуникативными Предполагается, что для
потребностями данного потребностями данного достижения I
уровня. уровня. сертификационного уровня
Предполагается, что для Предполагается, что для общего владения русским
достижения элементарного достижения базового языком при обучении с нуля
уровня общего владения уровня общего владения необходимо примерно 440-
русским языком требуется русским языком требуется 460 часов.
100-120 учебных часов. 160-180 учебных часов (при
условии владения языком
на элементарном уровне).

Количественно-качественные показатели требований


к различным видам речевой деятельности

Лексический минимум – Лексический минимум – Лексический минимум –


780 слов. 1300 слов. 2300 слов.
Аудирование. Объем Аудирование. Объем Аудирование. Объем
монолога: 120 слов, объем монолога: 400 слов, объем монолога: 400 слов, объем
диалога – 8 реплик (60 диалога – до 10 реплик (до диалога – до 10 реплик (до
слов). 100 слов). 120 слов).
Чтение. Объем текста: Чтение. Объем текста: Чтение. Объем текста:
250 слов, незнакомые слова: от 300 до 700 слов, от 500 до 800 слов,
1-2%. незнакомые слова: 1-2%. незнакомые слова: 1-2%.

11
Говорение. Объем Говорение. Объем Говорение. Объем
монолога: 7 фраз. монолога: 15 фраз, монолога: 15 фраз,
диалог-реакция: 5 ответных диалог-реакция: 5 ответных
реплик, диалог-инициатива: реплик, диалог-инициатива:
5 инициирующих реплик. 5 инициирующих реплик.
Письмо. Объем монолога Письмо. Объем монолога Письмо. Объем монолога
(повествование, сообщение): (сообщение): до 12 (сообщение): до 20
7 предложений. предложений с опорой на предложений с опорой на
вопросы (до 400 слов); вопросы; письмо-монолог:
письмо-расспрос: до 14 не менее 20 предложений
предложений с опорой на (до 600-800 слов) с опорой
вопросы; количество на текст; количество
незнакомых слов до 2%. незнакомых слов до 5%.

ЗАДАНИЕ. Используя данные таблицы, назовите минимальные характерные языковые


средства, обеспечивающие реализацию требований, предъявляемых для обеспечения
сформированности коммуникативной компетенции на том или ином уровне
(применительно к чтению, аудированию, говорению и письму).

СУБТЕСТ «ЛЕКСИКА. ГРАММАТИКА»


ЗАДАНИЕ. Прочитайте и проанализируйте инструкции и тестовые задания в
субтестах «Лексика. Грамматика». Дайте аргументированные ответы на вопросы
после тестов.
_____________________________________________________________________________________
ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ

Инструкция к выполнению теста


Тест включает 100 позиций.
При выполнении теста пользоваться словарём нельзя.
Вы получили тест и матрицу. Напишите ваше имя и фамилию на каждом листе матрицы.
В тесте слева даны предложения (1, 2 и т.д.), а справа – варианты выбора. Выберите
правильный вариант и отметьте соответствующую букву на матрице.
Например:
А Б В Г (В – правильный вариант)

Если Вы ошиблись и хотите исправить ошибку, сделайте так:

А Б В Г (Г – ошибка, В – правильный вариант)


Отмечайте правильный выбор только на матрице, в тесте ничего не пишите.
Время выполнения теста – 50 минут.

Задание. Выберите правильный вариант.


1. Вы говорите … ? (А) русский
(Б) по-русски
(В) русский язык
2. … ты был? (А) Где
(Б) Откуда
(В) Куда
3. Я всегда смотрю новости … телевизору. (А) на
(Б) по
(В) в
4. Я писал письмо … почте. (А) в
5. Я часто хожу … музеи. (Б) на
6. Миша уже … первом курсе?
7. Мы смотрели футбол … стадионе.

12
8. Антон – физик, его сын тоже … физику. (А) изучает
9. Наташа … литературу в университете. (Б) учится
10. Скажите, пожалуйста, Иван … в университете или работает?
11. Он уже давно … в Москве.
12. Как … ваша улица? (А) зовут
13. Как … эту собаку? (Б) называется
14. Интересно, почему площадь … Красная?
15. Твою сестру … Таня?
16. Конечно, это пальто … . (А) новая
(Б) новый
(В) новое
17. Это очень большой … . (А) окно
(Б) парк
(В) гора
18. Познакомьтесь, это мой … . (А) папа
(Б) родители
(В) бабушка
19. Это ваше … . (А) ручка
(Б) письмо
(В) словарь
20. Я живу в … районе города. (А) старый
(Б) старом
(В) старым
21. Недавно я читала … книгу. (А) интересная
(Б) интересной
(В) интересную
22. Здание университет очень … . (А) высокий
23. Мой друг очень … . (Б) высокое
24. В баскетбол играют только … спортсмены. (В) высокие
25. Хорошо, что в парке … деревья.
26. … часто гуляете в парке? (А) Мы
(Б) Вы
(В) Они
27. Сегодня … есть свободное время. (А) я
(Б) у меня
(В) мне
28. … ты поедешь на экскурсию? (А) Кто
(Б) С кем
(В) Кого
(Г) Кому
29. Вчера я встретил … друга. (А) твой
(Б) твоего
(В) твоим
(Г) твоему
30. Я видел … девушку вчера. (А) эта
(Б) это
(В) эту
(Г) этой
31. Я иду из … . (А) магазин
(Б) магазину
(В) магазина
(Г) магазине
32.Посмотри, твои книги на … . (А) кресло
(Б) кресла
(В) креслом
(Г) кресле

13
33. Наташа уже пришла домой с … . (А) выставка
(Б) выставки
(В) выставку
(Г) выставкой
34. Хорошо летом жить в … ! (А) деревне
(Б) деревни
(В) деревня
(Г) деревню
35. Вечером я говорил … . (А) Николай
(Б) Николая
(В) Николаю
(Г) с Николаем
36. Вчера я мы долго говорили … . (А) музыка
(Б) музыку
(В) о музыке
(Г) музыки
37. Я забыла журнал … . (А) стол
(Б) на столе
(В) со стола
(Г) столу
38. Антон уже был … . (А) от Петербурга
(Б) в Петербурге
(В) Петербург
39. Вечером я позвонил … . (А) Юра
(Б) Юру
(В) Юре
40. Вы поедете в театр … ? (А) с автобусом
(Б) на автобусе
(В) на автобус
41. Дима не знает, что подарить … . (А) жена
(Б) жены
(В) жене
42. Маша очень любит … . (А) опера
(Б) оперу
(В) оперой
43. На этой улице нет … . (А) библиотека
(Б) библиотеки
(В) библиотеку
44. Я ещё не играл в шахматы … . (А) Машу
(Б) с Машей
(В) Маше
45. Сколько стоит … ? (А) масло
(Б) масла
(В) маслу
46. Николай Иванович, Вы будете пить … ? (А) пиво
(Б) пива
(В) пиву
47. Мы пригласили в гости … . (А) Борису
(Б) Бориса
(В) с Борисом
48. Что ты видел … ? (А) музей
(Б) музею
(В) в музее
49. Сегодня … будет дискотека? (А) в общежитие
(Б) в общежитии
(В) общежития

14
50. Нина уже давно занимается … . (А) химия
(Б) химию
(В) химией
51. Что ты ответил … ? (А) преподаватель
(Б) преподавателя
(В) преподавателю
52. Михаил работает … . (А) врач
(Б) врача
(В) врачу
(Г) врачом
53. Мой брат – … . (А) спортсмен
(Б) спортсмена
(В) спортсмену
(Г) спортсменом
54. Я уже фотографировал … . (А) ваша улица
(Б) вашей улицы
(В) вашу улицу
55. Всем понравилась … . (А) наша экскурсия
(Б) нашей экскурсии
(В) нашу экскурсию
56. Достоевский? Да, я знаю … . (А) этот писатель
(Б) этого писателя
(В) этому писателю
57. Мой брат переводит … Достоевского. (А) романы
(Б) романам
(В) романов
58. Виктор смотрел марки вместе … . (А) друзей
(Б) с друзьями
(В) о друзьях
59. У Димы 2 … . (А) сестра
(Б) сестры
(В) сестре
(Г) сестру
60. Марина живёт здесь уже 9 … . (А) день
(Б) дня
(В) дней
(Г) дни
61. В Москве много … . (А) театр
(Б) театра
(В) театров
(Г) театры
62. Мы ехали в Петербург 8 … . (А) час
(Б) часа
(В) часов
(Г) часах
63. Анна купила сувениры … . (А) суббота
(Б) субботы
(В) в субботу
64. Мы приехали в Москву только … . (А) ночь
(Б) ночью
(В) ночи
65. Мы отдыхали в Сочи … . (А) месяц
(Б) месяце
(В) на месяц
66. Маша и Лена часто … стихи? (А) читаем
(Б) читаете
(В) читают

15
67. Мы … Марину. (А) ждём
(Б) ждёте
(В) ждут
68. Конечно, мама … нам деньги. (А) дам
(Б) даст
(В) дашь
69. Вчера Катя … . (А) отдыхает
(Б) отдыхала
(В) будет отдыхать
70. Раньше мой сын очень любил … в футбол. (А) играет
(Б) играл
(В) играть
71. Где можно … сувениры? (А) купит
(Б) купил
(В) купить
72. – Ты ещё читаешь статью? (А) читал
– Нет, уже … . (Б) прочитал
(В) прочитаю
73. Раньше Дима очень рано … . (А) завтракал
(Б) позавтракал
(В) завтракает
74. Саша … дом и повесил картину. (А) рисует
(Б) рисовал
(В) нарисовал
75. …, пожалуйста, что Вы сказали? (А) Повторите
(Б) Повторяйте
(В) Повтори
76. Моя мама часто … молоко. (А) купит
(Б) купила
(В) покупает
77. Ты уже … письмо? Дай посмотреть. (А) писал
78. Эти стихи мой брат … уже давно. (Б) написал
79. Вечером Юра долго … рассказ.
80. Саша … упражнение 30 минут.
81. Антон … в библиотеку. (А) идёшь
(Б) идёт
(В) идём
82. Я часто … в театр. (А) иду
(Б) хожу
83. Джон, … в воскресенье на выставку. (А) пойдём
84. Уже 2 часа! … обедать! (Б) будем ходить
85. Завтра мы … в цирк!
86. Весной, мы часто … в парк.
87. Ты часто … обедать в столовую? (А) идёшь
(Б) ходишь
88. Сегодня туристы … в Суздаль, а завтра – во Владимир. (А) едут
(Б) ездят
89. Саша! … сюда! (А) Иди
(Б) Ходи
90. Магазин рядом, мы … туда пешком. (А) ходим
(Б) ездим
(В) поедем
91. Машина, … стоит здесь, поедет в центр. (А) которая
(Б) которые
(В) в которых

16
92. – Кто это? (А) который
– Это туристы, … приехали из Америки. (Б) которые
(В) в которых
93. Дима будет врачом, … Иван – юристом. (А) но
(Б) и
(В) а
94. Вечером я хотел пойти в театр, … очень устал. (А) но
(Б) и
(В) а
95. Иван говорит, … завтра будет холодно. (А) что
(Б) когда
(В) кто
96. Маленький Саша любит, … мама играет с ним. (А) когда
(Б) потому что
(В) почему
97. Я не знаю, … пошёл директор. (А) когда
(Б) куда
(В) кому
98. Когда я отдыхаю, я … . (А) слушаю музыку
(Б) слушал музыку
(В) послушал музыку
99. Ира пойдёт в магазин, … хочет купить пальто. (А) потому что
(Б) что
(В) почему
100. Саши нет дома, и я не знаю, … он будет дома. (А) где
(Б) куда
(В) когда

БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ

Инструкция к выполнению теста


Тест включает 110 позиций.
При выполнении теста пользоваться словарём нельзя.
Вы получили тест и матрицу. Напишите ваше имя и фамилию на каждом листе матрицы.
В тесте слева даны предложения (1, 2 и т.д.), а справа – варианты выбора. Выберите
правильный вариант и отметьте соответствующую букву на матрице.
Например:
А Б В Г (В – правильный вариант)

Если Вы ошиблись и хотите исправить ошибку, сделайте так:

А Б В Г (Г – ошибка, В – правильный вариант)

Отмечайте правильный выбор только на матрице, в тесте ничего не пишите.


Время выполнения теста – 50 минут.

17
ЧАСТЬ I
Выберите правильный вариант.

1. Этот мужчина молодой, а этот - … . (А) старший


(Б) старый
(В) старинный
2. Джон читает … без словаря. (А) по-русски
(Б) русский
(В) русский язык
3. Библиотека находится не здесь, а … . (А) сюда
(Б) туда
(В) там
4. Мой брат студент, он … в университете. (А) изучает
(Б) учит
(В) учится
5. Антон хочет … новые стихи и выступить на концерте. (А) выучить
(Б) изучить
(В) заниматься
6. Я не … читать, я забыл дома очки. (А) умею
(Б) могу
(В) знаю

7. Этот человек много путешествовал, он всегда … интересные (А) говорит


истории. (Б) разговаривает
(В) рассказывает
8. Профессор …, что его зовут Андрей Петрович. (А) рассказал
(Б) сказал
(В) разговаривал
9. Я окончил институт и … диплом. (А) получил
(Б) взял
(В) сделал
10. Если Вы хотите поступить в институт, Вы должны … (А) сделать
экзамены. (Б) решить
(В) сдать
11. Мы с другом договорились … около кассы кинотеатра. (А) встретить
(Б) встретиться
(В) встречать
12. Мы не … на этой конференции. (А) поступали
(Б) выступали
(В) вступали
13. Я люблю … по городу. (А) гулять
(Б) играть
(В) отдыхать
14. Родители … мне поступить в этот университет. (А) попросили
(Б) рассказывали
(В) посоветовали
15. Мария …, где находится библиотека. (А) попросила
(Б) спросила
(В) посоветовала
16. Я люблю спорт и часто … теннисом. (А) занимаюсь
(Б) играю
(В) делаю
17. Я уже где-то … этого человека. (А) смотрел
18. Раньше я всегда … футбол на стадионе. (Б) видел
19. В музее Антон долго … старую картину.
20. Я купил новые очки, потому что в старых плохо … .

18
Часть II

Выберите правильный вариант.

21. Вы любите … ? (А) балет


22. Моя дочь занимается … . (Б) балета
23. Она часто говорит … . (В) балетом
(Г) о балете
24. Мои родители живут … . (А) деревня
25. Иван приехал в Москву … . (Б) из деревни
26. Летом мы ездили … . (В) в деревню
(Г) в деревне
27. Где находится … ? (А) посольство
28. Раньше Мария работала … . (Б) посольство
29. На этой улице нет … . (В) в посольстве
(Г) посольства
30. Вы хорошо знаете … ? (А) наш директор
31. … работает здесь уже десять лет. (Б) нашего директора
32. … сорок пять лет. (В) нашему директору
(Г) с нашим директором
33. Я хочу купить … . (А) эта машина
34. Мне очень нравится … . (Б) этой машины
35. Жаль, что у нас тогда не было … . (В) эту машину
(Г) на этой машине
36. У меня есть … . (А) старшая сестра
37. Я хочу позвонить … . (Б) у старшей сестры
38. Я очень люблю … . (В) старшую сестру
(Г) старшей сестре
39. Завтра Иван пойдёт … . (А) старого друга
40. Андрей сегодня встречается … . (Б) со старым другом
41. Эти часы – подарок … . (В) к старому другу
(Г) старый друг
42. Сейчас мой друг отдыхает … . (А) Новгород
43. Я хочу поехать … . (Б) из Новгорода
(В) в Новгород
(Г) в Новгороде
44. Эту книгу написали два … . (А) журналисты
45. Сколько … работает в вашей газете? (Б) журналистов
(В) журналистом
(Г) журналиста
46. В доме родителей много … . (А) картина
47. Недавно отец купил ещё три … . (Б) картину
(В) картины
(Г) картин
48. Этот музей очень старый, … все знают. (А) он
49. Вчера … был день рождения. (Б) ему
(В) у него
(Г) о нём
50. Профессор долго разговаривал … . (А) мне
51. … нужно поговорить с другом. (Б) со мной
(В) меня
(Г) у меня
52. Скажите, пожалуйста, как называется … проспект? (А) этот
53. Сколько стоят … часы? (Б) эта
(В) это
(Г) эти

19
54. Все мои друзья … говорят по-английски. (А) хороший
55. Летом в Москве бывает … погода. (Б) хорошие
(В) хорошая
(Г) хорошо
56. Статья, которую я прочитал, очень … . (А) интересный
57. Сегодня по радио мы слышали … сообщение. (Б) интересная
(В) интересное
(Г) интересно
58. В парке мы встретили … . (А) знакомые
59. Потом мы часто вспоминали эту встречу … . (Б) знакомых
(В) знакомым
(Г) со знакомыми
60. Анна написала мне … . (А) свои друзья
61. Ты любишь делать подарки … ? (Б) своих друзей
(В) своим друзьям
(Г) о своих друзьях
62. В этом спектакле играют … . (А) известные артисты
63. В самолёте Мария познакомилась … . (Б) известных артистов
(В) известным артистам
(Г) с известными
артистами
64. Давайте встретимся … на станции метро. (А) час
(Б) в час
(В) час назад
65. Каникулы продолжаются … . (А) неделю
(Б) через неделю
(В) неделю назад
66. Мой брат начнёт изучать русский язык только … . (А) год
(Б) в прошлом году
(В) через год
67. Чемпионат мира начнётся … . (А) пятое марта
(Б) март
(В) в марте
68. Мой брат женился … . (А) август
(Б) первого августа
(В) первое августа

Часть III
Выберите правильный вариант.

69. Мой брат мечтает … в университет. (А) поступит


(Б) поступить
(В) будет поступать
70. Я начну … эту статью только завтра. (А) буду переводить
(Б) переводить
(В) переведу
71. В этой комнате можно … телевизор? (А) буду смотреть
(Б) смотрю
(В) смотреть
72. Вы уже кончили … письмо? (А) писать
73. Андрей умеет … по-французски. (Б) написать
74. Я совсем забыл … отцу.
75. Борис решил регулярно … родителям.
76. Я долго … номер его телефона. (А) вспоминала
77. Она сразу … имя этого музыканта. (Б) вспомнила
78. – Ты … , как зовут экскурсовода?
79. – Я так и не … , где я его видела.

20
80. Когда ты … последнее письмо? (А) получал
81. Я давно не … писем из дома. (Б) получил
82. Я скоро уезжаю, я уже … визу.
83. В школе Антон учился отлично и … только пятёрки.
84. Ты … в цирк сегодня? (А) идёшь
85. Куда ты … сейчас? (Б) ходишь
86. Ты часто … на стадион?
87. Куда ты обычно … по воскресеньям?
88. До музея мы … на автобусе. (А) ехали
89. Мы … в Москву всю ночь. (Б) ходили
90. Мы весь день … по городу пешком и очень устали.
91.В музее туристы … по залам и слушали экскурсовода.
92. Завтра утром я … на работу. (А) поеду
93. Летом я часто … на дачу. (Б) буду ездить
94. Осенью я … в Москву учиться.
95. В пятницу я … в аэропорт.
96. - Игорь дома? (А) шёл
- Нет, он … в театр. (Б) пошёл
97. - Директор уже здесь? (В) пришёл
- Да, он … в 10 часов. (Г) подошёл
98. Директора нет, он уже … домой. (А) шёл
99. Врач … из кабинета и через пять минут вернулся. (Б) вошёл
(В) вышёл
(Г) ушёл

Часть IV

Выберите правильный вариант.

100. Вера любит музыку, … она часто ходит на концерты. (А) потому что
101. Я хочу поехать в Париж, … это очень красивый город. (Б) поэтому
102. Я часто бываю в парке, … люблю гулять.
103. Джон интересуется политикой, … он каждый день читает
газеты.
104. Мой отец хочет, … я женился. (А) что
105. Иван не знает, … он будет делать завтра. (Б) чтобы
106. Я думаю, … Иван очень талантливый художник.
107. Я сказал Антону, … он купил продукты.
108. Расскажи, … ты встретил на дискотеке? (А) кто
(Б) кого
(В) кому
(Г) с кем
109. Ты не знаешь, … он говорил? (А) чего
(Б) к чему
(В) чем
(Г) о чём
110. Скажите, пожалуйста, … вы приехали в Москву? (А) что
(Б) куда
(В) сколько
(Г) когда

21
ПЕРВЫЙ СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ

Инструкция к выполнению теста


Тест включает 166 позиций.
При выполнении теста пользоваться словарем нельзя.
Вы получили тест и матрицу. Напишите ваше имя и фамилию на каждом листе матрицы.
В тесте слева даны предложения (1,2 и т.д.), а справа – варианты выбора. Выберите
правильный вариант и отметьте соответствующую букву на матрице. Например:
Например:
А Б В Г (В – правильный вариант)

Если Вы ошиблись и хотите исправить ошибку, сделайте так:

А Б В Г (Г – ошибка, В – правильный вариант)


Отмечайте правильный выбор только на матрице, в тесте не пишите (проверяется только
матрица).
Время выполнения теста – 60 минут.

Часть I
Выберите правильный вариант.

1. Этот текст … «Антон в Москве». (А) зовут


(Б) называют
(В) называется
2. Джон хорошо … математику (А) решает
(Б) умеет
(В) знает
3. Они долго … по телефону. (А) рассказали
(Б) разговаривали
(В) сказали
4. Он … в университете на нашем факультете. (А) учит
(Б) изучает
(В) учится
5. Мария 2 года изучает … (А) по-английски
(Б) на английском языке
(В) английский язык
6. Врач всегда … ему бросить курить. (А) советовал
(Б) сказал
(В) попросил
7. Они наконец … все свои проблемы. (А) выполнили
(Б) сделали
(В) решили
8. Студенты внимательно … лекцию профессора. (А) слышали
9. Вчера вы … эту новость? (Б) слушали
10. Я …, кто решил задачу. (А) спросил
11. Я … друга помочь мне. (Б) попросил
12. Он … меня, где находится деканат.
13. Он … открыть окно.
14. Виктор регулярно … «Новости спорта». (А) видит
15. Мой дедушка плохо … (Б) смотрит
16. Он каждый день … своего отца
17. Каждый вечер мой младший брат … мультфильмы.
18. Она часто … эту интересную историю. (А) вспоминала
19. Она … дату рождения матери. (Б) помнила
20. Мария любила Пушкина и … наизусть его стихи
21. Юля смотрела фотографии и … летние каникулы.

22
Выберите все возможные варианты.

22. В нашем городке будет выступать … актриса. (А) старая


(Б) известная
(В) старшая
(Г) старинная
23. На уроке студенты решают трудные … (А) задачи
(Б) упражнения
(В) проблемы
(Г) тексты
24. Конференция … недавно. (А) началась
(Б) продолжалась
(В) кончилась
(Г) открылась
Часть II
Выберите правильный вариант.
25. Антон познакомил меня … (А) от младшего брата
26. Мама подарила … велосипед. (Б) младшему брату
27. Отец попросил … купить в магазине хлеб. (В) с младшим братом
(Г) младшего брата
28. Я серьезно занимаюсь … (А) французская поэзия
29. В библиотеке я взяла сборник … (Б) французской поэзией
30. Мне нравится … (В) по французской поэзии
(Г) французской поэзии
31. Студенты опоздали … (А) на первое собрание
32. Им понравилось … (Б) первого собрания
33. Они были … (В) первое собрание
(Г) на первом собрании
34. Я смотрел в театре очень … (А) интересный спектакль
35. У меня заболела голова, и я ушел … (Б) об интересном спектакле
36. В газете написали … (В) с интересного спектакля
(Г) интересным спектаклем
37. Библиотека находится … (А) соседней улицы
38. Мой друг переехал … (Б) на соседней улице
39. Новый маршрут автобуса проходит … (В) по соседней улице
(Г) на соседнюю улицу
40. Я всегда интересовался … (А) эта проблема
41. Мы говорили … (Б) этой проблемой
42. На собрании обсуждали … (В) эту проблему
(Г) об этой проблеме
43. Сегодня мы познакомились … (А) о новом преподавателе
44. Студенты пригласили на вечер … (Б) с новым преподавателем
45. Декан рассказал нам … (В) новому преподавателю
(Г) нового преподавателя
46. Этот репортаж подготовила … (А) знакомую журналистку
47. В журналах я видел фотографии … (Б) знакомая журналистка
48. Я передал эти журналы … (В) знакомой журналистке
(Г) знакомой журналистки
49. Я прочитал статью … (А) о современной молодежи
50. Все интересуются проблемами … (Б) современной молодежью
51. В движении за мир участвует … (В) современной молодежи
(Г) современная молодежь
52. В самолете я познакомился … (А) известные артисты
53. Теплая встреча со зрителями очень понравилась … (Б) известных артистов
54. На студенческий вечер приехали … (В) известным артистам
(Г) с известными артистами

23
55. Родители всегда заботятся … (А) со своими детьми
56. Отец купил … подарки. (Б) своих детей
57. Эта женщина часто гуляет в парке … (В) своим детям
(Г) о своих детях
58. В кабинете было два … (А) опытные врачи
59. В поликлинике работает много … (Б) опытного врача
60. … пришли на конференцию. (В) опытных врачей
61. Больного осматривают …
62. У меня нет … (А) братьев
63. Его … работают на заводе. (Б) братья
64. … нужно заниматься спортом. (В) братьям
65. Мы не знаем, сколько … у Антона.
66. До конца урока оставалось … (А) через пять минут
67. Урок начался недавно, … (Б) 5 минут
68. Перерыв кончится … (В) 5 минут назад
69. Урок начнется …
70. Мой друг приехал в конце … (А) в сентябре
71. … обычно бывает теплая погода. (Б) сентябрь
72. … прошел незаметно. (В) сентября
73. Учебный год начинается …
74. Поездка в Петербург состоится … (А) следующий месяц
(Б) в следующем месяце
(В) следующего месяца
75. Эта выставка откроется … (А) будущая неделя
(Б) на будущей неделе
(В) будущую неделю
76. Я приехал в Москву … (А) среда
(Б) на среду
(В) в среду

Часть III
Выберите правильную форму.

77. Мой младший брат начал … в школе. (А) учиться


(Б) научиться
(В) учится
78. Я давно мечтал … концерт Чайковского. (А) послушаю
(Б) послушал
(В) послушать
79. Анна … на экономический факультет МГУ, если хорошо (А) поступить
сдаст все экзамены. (Б) поступила
(В) поступит
80. Друзья с волнением … футбольный матч, потому что (А) смотрят
выступала их любимая команда (Б) смотрели
(В) посмотрят
81. В этом году мы будем … на Черном море. (А) отдохнуть
(Б) отдыхаем
(В) отдыхать
82. Сейчас Томас … русский язык, чтобы работать в России. (А) изучал
(Б) изучает
(В) изучать
83. Преподаватель просит нас не … (А) опаздывает
(Б) опаздывать
(В) опаздывали

24
84. Мы быстро … домашнее задание и пошли гулять. (А) приготовили
(Б) готовили
(В) готовим
85. Не волнуйся, я … тебе решить эту задачу. (А) помогаю
(Б) помогу
(В) буду помогать
86. Около часа детский писатель … на вопросы ребят. (А) отвечал
(Б) ответил
(В) ответит
87. Ей удалось … билеты на интересный спектакль. (А) купить
(Б) покупать
(В) покупает
88. Антон начал … письмо другу. (А) писал
(Б) написал
(В) писать
(Г) написать
89. Мария поняла рассказ и быстро … его на русский язык. (А) переводила
(Б) переводит
(В) перевела
(Г) переведет
90. Он сегодня … (А) уставал
91. Я всегда … от таких разговоров. (Б) устал
92. В конце тренировки он сказал, что очень...
93. Виктор весь день … фамилию известного художника. (А) вспоминал
94. Он сразу … адрес своего друга. (Б) вспомнил
95. Джон часто … друзей, с которыми учился в университете.
96. Здание поликлиники … за 2 месяца. (А) строили
97. Наконец мост через реку … (Б) построили
98. Это студенческое общежитие … весь год.
99. Не спеши, ты очень быстро … (А) идешь
100. Разве в спортзал ты … каждый день? (Б) ходишь
101. Ты сейчас … на встречу с деканом нашего факультета?
102. В этом году он редко … в театр. (А) шел
103. Когда Хуан … в университет, он встретил своего земляка. (Б) ходил
104. Он еще не … к врачу.
105. Позавчера студенты … в старинный русский город. (А) ехали
106. Когда они … домой, на дороге произошла авария. (Б) ездили
107. Раньше мы часто … отдыхать на море.
108. Поспешите! Нужно … на экскурсию по Москве. (А) ехать
109. Ему нравится … по стране. (Б) ездить
110. В этом году он не хочет … в Крым.
111. Джон всегда … с собой паспорт. (А) несет
112. Студент идет на урок и … журнал группы. (Б) носит
113. Девушка … большой букет цветов.
114. Куда вам нужно … сегодня вечером? (А) летит
115. Как быстро … время! (Б) летает
116. Мой друг любит север, поэтому он часто … туда. (В) лететь
117. Эти крупные минералы … наши геологи. (А) привезли
118. Куда вы нас …? Эта не та улица. (Б) привозили
119. Друзья всегда … мне сувениры.
120. Хасан был в клубе, поэтому … домой поздно. (А) подошел
121. Петр … к кассе и купил билет на поезд. (Б) вышел
122. Главного инженера сейчас нет, он … не надолго. (В) пришел
(Г) вошел

25
123. Скажите, пожалуйста, как быстрее … до аптеки. (А) дойти
124. Чтобы попасть в метро, нужно … на другую сторону (Б) перейти
улицы. (В) зайти
125. Друг попросил меня ненадолго … к нему. (Г) пойти
126. Не звоните ему, он уже … на родину. (А) уехал
127. Антон опаздывал на поезд, поэтому он … на вокзал на (Б) переехал
такси. (В) проехал
128. Максим здесь не живет, потому что он … в другой район. (Г) поехал

Часть IV

Выберите правильный вариант.

129. Я знаю журналиста, который … (А) работает мой брат


130. Я знаю журналиста, с которым … (Б) ты ищешь
131. Я знаю журналиста, которого … (В) написал эту статью
(Г) понравился наш город
132. Я уже был на экскурсии, … ты интересуешься. (А) которой
133. Я уже был на экскурсии, … будет завтра. (Б) о которой
134. Я уже был на экскурсии, … спрашивал Виктор. (В) которая
(Г) на которую
135. Марта нашла книги, … она потеряла. (А) которые
136. Я купил книги, … есть рассказы о любви. (Б) с которыми
137. В библиотеке он взял книги, … не было в магазине. (В) которых
(Г) в которых
138. Курс лекций по литературе … известным профессором. (А) читал
(Б) читался
139. Ученые, … биосферу, получили международную премию. (А) исследуемые
(Б) исследующие
140. Аппарат, … инженером, необходим для исследования (А) сделанный
моря. (Б) сделавший
141. Последний роман … писателем в те годы, когда он жил в (А) написанный
Москве. (Б) написан
142. Друзья сказали, … китайский язык очень сложный. (А) что
143. Мама попросила, … мы пошли к врачу. (Б) чтобы
144. Виктор дал мне видеокассету, … я посмотрел этот фильм.
145. Мария не пошла на дискотеку, … завтра у нее экзамен. (А) поэтому
146. Весь день шел дождь, … мы не пошли в парк. (Б) потому что
147. Мария не слушала лекцию, … думала о друге.
148. … уехать на родину, Джон пригласил в гости своих друзей. (А) перед тем как
149. … ученый прочитал доклад, ему задали много вопросов. (Б) после того как
150. … студенты прочитали текст, они ответили на вопросы.
151. Природа может погибнуть, … люди мало заботятся о ней. (А) благодаря тому что
152. … студенты побывали на экскурсии, они узнали много (Б) из-за того что
нового.
153. Виктор хорошо сдал экзамены, … он серьезно занимался.
154. … на вопросы журналистов, писатель рассказывал о своей (А) отвечая
жизни. (Б) ответив
155. … на вопросы журналистов, ученый вернулся в свою
лабораторию.
156. … на вопросы преподавателя, Виктор очень волновался.
157. Сестра не знает, … (А) приедет ли брат
158. Дома будет большая радость, … (Б) если приедет брат
159. Виктор хотел узнать, …

26
160. Хотя Антон окончил медицинский институт, он … (А) поступит в университет
161. Если он хорошо закончит школу, он … (Б) еще не начал работать
162. Когда он получит диплом, он … по специальности
(В) сможет работать врачом
163. Самир не знал, … перевести это слово. (А) что
164. Врач сказал мне, …я могу купить это лекарство. (Б) где
165. Милиционер объяснил иностранцу … доехать до нового (В) как
цирка. (Г) куда

Это Вам пригодится!


Коммуникативно незначимая ошибка (КНЗО) – нарушение тех или иных норм
изучаемого языка, не влияющее на успешный ход коммуникации ( Подробнее см. Словарь
терминов и понятий лингводидактической теории ошибки. Т.М. Балыхина, О.П. Игнатьева)
Коммуникативно значимая ошибка (КЗО) – нарушение смысла отдельной фразы,
диалогиченского единства, разговора в целом, что делает затруднительным или
невозможным продолжение коммуникации. ( Подробнее см. Словарь терминов и понятий
лингводидактической теории ошибки. Т.М. Балыхина, О.П. Игнатьева)

«Круглый стол»: Ваше мнение… Ваши рекомендации…


1) Целесообразна ли повторяемость некоторых заданий по всем трем уровням владения
языком?
2) Проследите динамику развития языковой компетенции учащихся на материале данных
субтестов. Прокомментируйте особенности ее развития и объясните, чем это
обусловлено.
3) Укажите номера тестовых заданий, неправильное выполнение которых влечет за собой
коммуникативно значимые (КЗО) и коммуникативно незначимые ошибки (НКЗО) (5-6
примеров).
4) Удовлетворяет ли объем тестовых заданий с точки зрения определения уровня
сформированности языковой компетенции учащихся? Следует ли его увеличить или
сократить? Объясните, почему?
5) Охватывают ли тестовые задания того или иного уровня владения РКИ лексико-
грамматический материал, заложенный в соответствующих Стандартах? Что, на ваш
взгляд, следует добавить или изменить?
6) Предложите задания и упражнения, которые могут быть направлены на устранение
наиболее типичных языковых ошибок.
7) Что, по Вашему мнению, показал опыт сравнительного анализа данных субтестов?
8) Какие Вы видите перспективы совершенствования анализируемых тестовых
материалов?

Самостоятельная работа
ЗАДАНИЕ. Заполните таблицы. Прокомментируйте следующие наиболее типичные
лексико-грамматические ошибки.
ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ
Примеры ошибок Вид Комментарий
ошибки
(НКЗО
или КЗО)
1. Вы говорите русский язык?

2. Куда ты был?

27
3. Я всегда смотрю новости в
телевизору.
4. Наташа учится литературу в
университете.
5. Мои друзья изучают в
университете.
6. Интересно, почему площадь
зовут Красная?
7. Я живу в старый районе
города.
8. Сегодня я есть свободное
время.
9. Вчера я встретил твой друга.

10. Я иду из магазин.


11. Хорошо летом жить в
деревня.
12. Позвони мне дома, я не знаю
твой дома телефон.
13. Антон часто сказал по
телефону.
14. Борис решил задачу 2 часа.
15. Ольге очень любит слушать
современную популярную
музыку.
16. Антон ехал в Петербург в
прошлом году.
17. В центре города находится
старый площадь.
18. Мы приехали в Москву
только ночь.
19. Сколько стоит масла?

20. Саша! Ходи сюда!


21. Когда я отдыхаю, я
послушаю музыку.
22. Я не знаю, кому пошёл
директор.
23. Иван говорит, когда завтра
будет холодно.
24. Дима будет врачом и Иван –
юристом.
25. Антон уже был Петербург.

БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ


Примеры ошибок Вид Комментарий
Ошибки
(КЗО или
НКЗО)
1. Этот мужчина молодой, а
этот старший.

28
2. Библиотека находится не
здесь, а сюда.
3. Я не умею читать, я забыл
дома очки.
4. Этот человек много
путешествовал, он всегда
говорит интересные
истории.
5. Я окончил институт и взял
дипломом.
6. Мария попросила, где
находится библиотека.
7. Я люблю спорт и часто
играю теннисом.
8. В музее Антон долго видел
старую картину.
9. Я очень люблю старшая
сестра.
10. Я хочу поехать из
Новгорода.
11. Эту книгу написали два
журналисты.
12. Профессор долго
разговаривал у меня.
13. Вчера ему был день
рождения.
14. В этом спектакле играют с
известными артистами.
15. Давайте встретимся час
назад на станции метро.
16. Мой брат начнёт изучать
русский язык только год.
17. Чемпионат мира начнётся
пятое марта.
18. Мой брат мечтает будет
поступать в университет.
19. В этой комнате можно
смотрю телевизор?
20. Когда ты получал последнее
письмо?
21. Куда ты ходишь сейчас?
22. - Директор уже здесь?
- Да, он ушёл в 10 часов.
23. Я часто бываю в парке,
поэтому люблю гулять.
24. Расскажи, с кем ты встретил
на дискотеке?
25. Я сказал Антону, что он
купил продукты.
26. В парке мы встретили со
знакомыми.
27. Ты часто идешь на стадион?

29
ПЕРВЫЙ СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ
Примеры ошибок Вид Комментарий
ошибки
(КЗО или
НКЗО)
1. Эта станция метро называют
«Университет».
2. Отец всегда советовал
полезные советы.
3. Мы с интересом слышали
новости по радио.
4. Мы вспоминаем, что
экскурсия будет завтра в 9
часов.
5. Учёные-физики решают
важные задания.
6. Я попросила старшему
брату купить билеты в цирк.
7. К нам в школу приехали
артисты музыкальный театр.
8. Я живу рядом старой
площади.
9. В университете работает
много преподаватели.
10. У Хасана пять сестры.
11. Концерт кончится 10 минут
назад.
12. Этот музей открылся
прошлый год.
13. Борис приехал ко мне в
начале в августе.
14. Ребёнок потерял игрушку и
начал плакал.
15. Мария, как и хотела,
поступить в университет.
16. Эти рабочие всё лето
построили школу.
17. Туристы долго ездили до
Новгорода и устали.
18. Я знаю, что Юра всегда
несёт с собой словарь.
19. Он сказал, что в Англию
самолёт летает 3 часа.
20. Мой брат принёс вещи с
вокзала на такси.
21. Антон открыл дверь и
пришёл в комнату.
22. Когда я прочитаю книгу, я
даю её тебе.
23. Наташа не знает, если
приедет брат.
24. Я уже был на выставке,
которая ты интересуешься.
25. Если бы он окончил в
университет, он поступил в
аспирантуру.

30
СУБТЕСТ «ПИСЬМО»

ЗАДАНИЕ. Прочитайте и проанализируйте инструкции, тестовые задания и тексты в


субтестах «Письмо». Отвечает ли данный материал целям, задачам и требованиям,
которые предъявляются к указанным ниже уровням владения русским языком как
иностранным? Аргументируйте свой ответ.
_____________________________________________________________________________________

ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ

Инструкция к выполнению теста


Тест состоит из 2 заданий, которые выполняются на контрольном листе в свободной форме.
При чтении текста можно пользоваться словарём.
Время выполнения теста – 50 минут.

Задание 1. Прочитайте текст о великом русском физике Александре Столетове (1839-


1896) и напишите:
что умел делать Александр Столетов, когда он ещё не учился в школе;
чем он любил заниматься, когда учился в гимназии.

ТЕКСТ
Александр Столетов родился в 1839 году во Владимире. У его отца был небольшой магазин.
Семья жила небогато, но дружно. Мама сама преподавала детям русский язык и математику.
В доме была неплохая библиотека. Когда Александру было четыре года, он начал читать. А
когда ему было пять лет, он уже свободно читал. Особенно он любил Пушкина и даже начал сам
писать стихи. В это время мальчик мечтал стать поэтом.
В семье старшие дети помогали младшим. Когда брат Александра изучал французский
язык, маленький Александр тоже начал читать и говорить по-французски. Вместе с сестрой он
занимался музыкой. Мальчик любил играть на пианино и даже хотел быть музыкантом.
Музыкантом Александр не стал, но музыка всегда была его другом.
В 1849 году Александр Столетов поступил в гимназию (так называлась тогда школа). Он
хорошо учился, но особенно он любил физику и математику. И семья решила: Александр будет
физиком!
В 1856 году он отлично окончил гимназию и поступил в Московский университет на
физический факультет. Здесь Столетов учился, а потом работал. Здесь он открыл первую в России
физическую лабораторию.
Московский университет помнит Александра Столетова. Недалеко от физического
факультета можно увидеть памятник великому русскому учёному.

Задание 2. Напишите:
- Что вы умели делать, когда еще не учились в школе?
- Чем вы интересовались, когда учились в школе?
- Чем вы занимаетесь в свободное время сейчас?

Вы должны написать не менее 5 фраз.


_____________________________________________________________________________

31
_____________________________________________________________________________________
БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ
Инструкция к выполнению теста
Тест состоит из 2 заданий, которые выполняются на контрольном листе в свободной форме.
При чтении текста в первом задании можно пользоваться словарём.
Время выполнения теста – 50 минут.

Задание 1 . Ваш друг думает о выборе профессии. Напишите ему, как решил эту
проблему герой рассказа «Как Виктор выбрал специальность».
Данные вопросы помогут Вам написать об этом.
1) О чём говорили школьные друзья Виктора?
2) Кем хотел стать Виктор?
3) Почему Виктор не смог сразу поступить в Литературный институт?
4) Что посоветовал Виктору старый учитель?
5) Куда поехал Виктор? Почему?
6) Какую профессию решил выбрать Виктор и почему?

КАК ВИКТОР ВЫБРАЛ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ


Виктор жил в Москве и учился в десятом классе. У него было много друзей. Когда друзья
собирались вместе, они говорили о том, что они будут делать, когда кончат школу. Один хотел
быть инженером, другой – врачом, третий – агрономом, и каждый думал, что он выбрал самую
хорошую специальность.
А Виктор мочал. Однажды друзья спросили его: «Почему ты молчишь? Кем ты решил
стать?»
- Я боюсь, что вы будете смеяться. Я хочу поступить в Литературный институт и стать
писателем.
Друзья засмеялись: «Как ты можешь стать писателем? О чём ты будешь писать? Ты же не
знаешь жизни!» Виктор ничего не ответил им.
Когда Виктор окончил школу, он пришёл в Литературный институт. Секретарь посмотрел
его документы и спросил: «Молодой человек, в каком журнале можно прочитать ваши рассказы?»
Виктор удивился и сказал секретарю: «Я не писатель, я ещё только хочу поступить в ваш
институт, чтобы стать писателем».
Секретарь объяснил ему, что в Литературный институт могут поступить люди, которые уже
написали хорошие рассказы или стихи.
Виктор понял, что он должен написать интересный рассказ. И он стал думать, о чём его
может написать. Он нигде не работал, нигде не был, он всё время жил только в Москве. Вечером
он пошёл к своему старому учителю и рассказал ему о разговоре в Литературном институте.
Учитель посоветовал ему начать работать, а через год снова пойти в Литературный институт.
Однажды Виктор познакомился с человеком, который был геологом. Он предложил
Виктору работать вместе с геологами. Виктор согласился и поехал на Север с геологами. Он хотел
потом написать рассказ о геологах. Он думал, что ему будет легко написать рассказ о геологах,
потому что у них трудная, но интересная работа и в их жизни часто бывают разные интересные
случаи.
Он познакомился с геологами. Это были интересные, смелые люди, которые очень любили
свою специальность, свою работу. Однажды Виктор сказал им, что он хочет написать рассказ о
геологах. Геологи были рады, и каждый вечер после работы они рассказывали Виктору самые
интересные случаи из своей жизни. Они хотели помочь Виктору написать хороший рассказ.
Прошёл год. Через год Виктор и геологи вернулись в Москву. Один из геологов сказал
Виктору: «Мы желаем тебе успехов! Мы знаем, что ты станешь хорошим писателем!» Виктор
засмеялся и ответил: «Я решил стать не писателем, а геологом!»

Задание 2. Вы хотите переписываться с жителем России. Напишите ему письмо и


расскажите о себе. В рассказе должно быть не менее 10 предложений. Данные ниже вопросы
помогут Вам.
- Как Вас зовут? Кто Вы? Сколько Вам лет? - Где Вы живёте сейчас?
- Какая у Вас семья? - Вы учитесь или работаете? Где?
- Кто ваши родители? - Что Вы любите делать в свободное время?

32
_____________________________________________________________________________

ПЕРВЫЙ СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ

Инструкция к выполнению теста


Тест состоит из 2 заданий, которые выполняются на контрольном листе в свободной форме.
При чтении текста можно пользоваться словарём.
Время выполнения теста – 60 минут.

Задание 1. Напишите, согласны ли вы с автором и почему.


Автор считает что:
1. Все народы мира имеют свои национальные особенности.
2. Не все русские ленивы, среди них встречаются гении.
3. Русских не считают хитрыми, коварными.
4. Не каждый живущий в России русский.
5. Не нужно думать, что все русские в мире похожи по характеру друг на друга.

ЧТО ЗА ЛЮДИ – РУССКИЕ?


Известно, что все народы мира имеют свои национальные особенности. Считается, что
немцы очень трудолюбивы, пунктуальны и законопослушны; американцы деловиты, веселы и
прагматичны; французы легкомысленны, вежливы и скуповаты; итальянцы темпераментны и
прекрасно поют; японцы очень трудолюбивы, скромны и хитры; китайцы загадочны и вообще
никогда не могут быть поняты европейцами; финны обстоятельны, сдержанны и серьезны.
Вспомните своих друзей – немцев, американцев, французов, итальянцев, японцев, китайцев,
финнов и т.д. – все ли они соответствуют мнению, существующему о них? Разумеется, нет! И если
вы, знакомясь с немцем, французом, японцем или финном, например, думаете, что уже знаете его
характер и привычки то, как правило, вы глубоко ошибаетесь.
Это относится и к русским. Говорят, что русские ленивы. Может быть, это и так. Однако все
это не значит, что русский, с которым вы познакомились, обязательно ленив.
Русские дали миру много гениев, среди них немало лауреатов Нобелевской премии, и в мире
их считают людьми способными и умными. Однако не думайте, пожалуйста, что каждый русский
гений.
Русских не считают хитрыми и коварными. И обычно это действительно так. Многие
русские прямо и откровенно высказывают свои мысли о событиях и людях.
Занимаясь в России бизнесом, помните, что вы имеете дело со страной, где живут не только
русские, но и другие славяне – украинцы и белорусы.
В крупных городах России вы, конечно, встретитесь и с представителями других
христианских народов: грузинами, армянами, латышами, литовцами. Но темпераментные
темноволосые кавказцы очень отличаются от спокойных, немного медлительных жителей
Прибалтики.
Вы, наверное, знаете, что на территории бывшего СССР много мусульман. Среди них –
татары, узбеки, казахи, азербайджанцы и многие другие народы. Их традиции и культура
отличаются от культуры славянских или других христианских народов.
Так что, пожалуйста, не считайте, что любой человек из России - русский. Это совсем не так.
И не нужно думать, что все русские в мире похожи друг на друга по характеру и поведению.

Задание 2. Прочитайте описание ситуации и выполните задание.


Ваш друг-иностранец (подруга-иностранка) окончил (-ла) с отличием российский институт и
уехал (-ла) на родину. В этом году университет может пригласить его (ее) на стажировку.
Необходимо срочно заполнить анкету. Сделайте, пожалуйста, это за него (нее).
Вы можете использовать данные ниже вопросы:
1. Фамилия, имя, отчество.
2. Пол.
3. Год, число и месяц рождения.

33
4. Страна.
5. Место рождения.
6. Национальность.
7. Социальное положение, происхождение.
8. Образование.
9. Какими языками Вы владеете?
10. Какие имеете научные труды и изобретения?
11. Выполняемая работа с начала трудовой деятельности (включая учебу в высших и средних
специальных учебных заведениях).
12. Семейное положение.
13. Откуда прибыл (а).
14. Домашний адрес.
_____________________________________________________________________________________

ЗАДАНИЕ. В текстовом материале трёх субтестов отметьте языковые средства


(структуры), типичные для того или иного уровня владения языком.

ЗАДАНИЕ. На основе материала типовых субтестов «Письмо» заполните таблицу,


характеризующую их формат.

Элементарный базовый 1ТРКИ


Структура
Тип письма
Форма предъявления
Коммуникативная
задача
Речевой жанр
Объем
продуцируемого
текста
Время выполнения

ЗАДАНИЕ 4. Адаптируйте данный текст (три варианта) для репродуктивной


письменной работы учащихся на элементарном, базовом и первом сертификационном
уровнях.

Великий математик
Все знают имя греческого математика и философа Пифагора. Однако старинных
письменных документов, которые рассказывают о его жизни, почти нет. А по поздним
документам трудно представить его реальную жизнь.
Хорошо известно, что он родился на острове Самос в Эгейском море, но не смог там
остаться жить. Его политические взгляды расходились с убеждениями правителя острова,
поэтому он вынужден был оттуда уехать.
Во время своих многочисленных путешествий по странам Востока он изучал разные
науки и искусство. Пифагор первым употребил такие слова, как философия и космос. Но
больше всего его интересовала математика. Ей он готов был заниматься всегда и везде.
Пишут, что учёный был высокого роста, очень красивый и сильный. Любил спорт,
был даже чемпионом Олимпийских игр.
Говорят, когда ему было 40 лет, он приехал на юг Италии в город Кротон и долгое
время там жил. В этом городе Пифагор создал тайный союз. Члены союза не имели права
разговаривать 5 лет, чтобы ничто не мешало им думать.
Пифагор считал математику главной наукой. Он говорил, что первооснова мира – это
число, гармония чисел, отношения между числами. Числа имели для него особый

34
жизненный смысл. Пифагор впервые разделил числа на чётные и нечётные, простые,
составные, определил понятие фигурного числа, создал учение о подобии и прочее.
Геометрия у Пифагора имеет тесную связь с арифметикой.
Все знают его знаменитую теорему, которая называется теоремой Пифагора. Сумма
квадратов двух катетов в треугольнике равна квадрату гипотенузы.
Надо сказать, что именно этой теореме Пифагор в большей степени обязан своей
известностью, чем всему тому, что было им открыто и изобретено.
( Детская энциклопедия )

«Круглый стол»: Ваше мнение… Ваши рекомендации…


1) Удовлетворяет ли Вас текст инструкции? Свой ответ аргументируйте.
2) Считаете ли Вы самодостаточными формулировки заданий? Объясните свою точку
зрения.
3) Чем отличается письменный учебный текст от устного?
4) Какие характерные особенности имеет письменный учебный текст на лексическом,
словообразовательном, морфологическом, синтаксическом уровнях владения языком
применительно к указанным этапам обучения?
5) Какими основными навыками и умениями должен обладать тестируемый, чтобы
выполнить речевые задачи субтестов «Письмо» («Элементарный уровень», «Базовый
уровень», «Первый сертификационный уровень»)?
6) Чем характеризуются этапы работы учащегося над текстом на докоммуникативном и
коммуникативном уровне?

Самостоятельная работа
ЗАДАНИЕ. Прочитайте письменные работы учащихся элементарного, базового и
первого сертификационного уровней. Оцените их, используя контрольные листы
экспертной оценки.

35
ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ

Письменная работа №1

36
ПИСЬМО (элементарный уровень)

Общая стоимость всех заданий по письму: 80 баллов

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 1

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Полнота представления информации текста-источника (-5 баллов
за пропуск информативно значимого фрагмента текста).
3. Точность передачи информации текста-источника (-5 баллов за
каждое нарушение).
4. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
5. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
6. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 1


7. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
8. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 1:

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 2

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Соответствие заданному объему высказывания (-1 балл за
пропуск информационной единицы).
3. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
4. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
5. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 2


6. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
7. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 2:

37
Письменная работа №2

38
ПИСЬМО (элементарный уровень)

Общая стоимость всех заданий по письму: 80 баллов

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 1

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Полнота представления информации текста-источника (-5 баллов
за пропуск информативно значимого фрагмента текста).
3. Точность передачи информации текста-источника (-5 баллов за
каждое нарушение).
4. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
5. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
6. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 1


7. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
8. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 1:

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 2

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Соответствие заданному объему высказывания (-1 балл за
пропуск информационной единицы).
3. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
4. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
5. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 2


6. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
7. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 2:

39
БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ

Письменная работа №3

40
41
ПИСЬМО (базовый уровень)

Общая стоимость всех заданий по письму: 80 баллов

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 1

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Полнота представления информации текста-источника (-5 баллов
за пропуск информативно значимого фрагмента текста).
3. Точность передачи информации текста-источника (-5 баллов за
каждое нарушение).
4. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
5. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
6. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 1


7. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
8. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 1:

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 2

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Соответствие заданному объему высказывания (-1 балл за
пропуск информационной единицы, отсутствие ответа на вопрос).
3. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
4. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
5. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 2


6. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
7. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 2:

42
ПЕРВЫЙ СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ

Письменная работа №4

43
44
ПИСЬМО (первый сертификационный уровень)

Общая стоимость всех заданий по письму: 80 баллов

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 1

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Полнота представления информации текста-источника (-5 баллов
за пропуск информативно значимого фрагмента текста).
3. Точность передачи информации текста-источника (-5 баллов за
каждое нарушение).
4. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
5. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
6. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 1


7. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
8. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 1:

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 2

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Соответствие заданному объему высказывания (-1 балл за
пропуск информационной единицы).
3. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
4. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
5. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 2


6. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
7. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 2:

45
Письменная работа №5

46
ПИСЬМО (первый сертификационный уровень)

Общая стоимость всех заданий по письму: 80 баллов

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 1

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Полнота представления информации текста-источника (-5 баллов
за пропуск информативно значимого фрагмента текста).
3. Точность передачи информации текста-источника (-5 баллов за
каждое нарушение).
4. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
5. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
6. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 1


7. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
8. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 1:

Контрольный лист экспертной оценки к заданию 2

____________________________________________
Фамилия, имя тестируемого, страна, дата

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ 40 баллов


1. Адекватность создаваемого тестируемым текста цели,
поставленной в задании.
2. Соответствие заданному объему высказывания (-1 балл за
пропуск информационной единицы).
3. Логичность и связность изложения (-2 балла за каждое
нарушение).
4. Коммуникативно значимые ошибки (-2 балла за каждое
нарушение)
5. Коммуникативно незначимые ошибки (- 0,5 балла за каждое
нарушение).
Итого:

Поощрительные баллы (плюс-баллы) за выполнение задания 2


6. Полнота и развернутость высказывания (+ 3 балла).
7. Элементы самостоятельности в использовании языковых средств
(+3 балла)
Итого:
Общая оценка по заданию 2:

47
ЗАДАНИЕ 2. Проведите анализ ошибок по следующей схеме и выявите наиболее
частотные.

Вид, характер языкового


Уровень № Пример ошибки Баллы
материала

«Круглый стол»: Ваше мнение… Ваши рекомендации…


1) Согласны ли Вы с классификацией представленных в контрольном листе экспертной
оценки требований, которым должна соответствовать письменная работа учащихся?
Следует ли дополнить или изменить критерии оценки? Прокомментируйте Вашу
позицию.
2) Определите характер ошибок, допущенных в тестах. Какие из них связаны с уровнем
сформированности языковой компетенции, а какие зависят от уровня
сформированности речевой компетенции? Незнание какого лексико-грамматического
материала обусловило данные ошибки?
3) Наблюдались ли в письменных работах нарушения абзацного членения, логичности и
последовательности изложения? Объясните, чем это вызвано?
4) Что Вы можете рекомендовать в качестве тренировочных заданий для устранения
языковых и речевых ошибок? (2- 3 примера)

48
ЧАСТЬ II

Сравнительная характеристика требований, предъявляемых учащимся на основном


этапе обучения

ЗАДАНИЕ. Сравните требования, предъявляемые к указанным уровням владения русским


языком. Объясните, с чем связаны их количественно-качественные показатели.

Характеристика сфер и ситуаций общения

Государственный стандарт Государственный Государственный


по русскому языку как стандарт по русскому стандарт по русскому
иностранному. Второй языку как иностранному. языку как иностранному.
уровень. Третий уровень. Четвертый уровень.
Достижение данного уровня Достижение данного Достижение данного
владения русским языком уровня владения русским уровня владения русским
свидетельствует о языком свидетельствует о языком свидетельствует о
способности общаться в высоком уровне свободном владении
достаточно широком круге коммуникативной русским языком. Наличие
ситуаций культурной, компетенции, позволяет данного сертификата
учебной и свободно общаться во всех необходимо для получения
профессиональной сфер сферах коммуникации, диплома специалиста и
общения; позволяет вести вести профессиональную магистра филолога-
профессиональную деятельность на русском русиста, кандидата
деятельность на русском языке в качестве филологических наук, а
языке в системе курсового специалиста-филолога, также кандидата
обучения, в качестве переводчика, редактора, педагогических наук (по
специалиста гуманитарного журналиста, дипломата, специальности «Теория и
(за исключением менеджера, работающего в методика обучения и
филологического), русскоязычном коллективе. воспитания: русский язык
инженерно-технического, Сертификат необходим для как иностранный»);
естественно-научного получения диплома предоставляет право на все
профилей. Сертификат бакалавра, специалиста, виды преподавательской и
необходим для получения магистра перечисленных научно-исследовательской
диплома бакалавра- выше специальностей (за деятельности в сфере
нефилолога. Предоставляет исключением русского языка.
возможность поступать в специалистов и магистров Предполагается, что для
магистратуру российского филологов-русистов, для достижения четвертого
вуза. которых данный экзамен сертификационного уровня
Предполагается, что для является промежуточным). общего владения русским
достижения второго уровня Предполагается, что для языком при обучении с нуля
общего владения русским достижения третьего необходимо примерно 180
языком требуется 720 уровня общего владения часов (при условии
учебных часов (380 – общее русским языком требуется владения языком на третьем
владение и 340 – язык 280 учебных часов (при уровне).
специальности). условии владения языком
на втором уровне).

49
Количественно-качественные показатели требований
к различным видам речевой деятельности

Лексический минимум – Лексический минимум – Лексический минимум –


6000 слов активно. 12 000 слов (7 000 слов до 20 000-30 000 слов.
активно).

Аудирование Аудирование Аудирование


Объем монолога: 250 слов Объем монолога: 450 слов, Монолога: - 7 мин.
Темп естественный (250 и Темп естественный Диалог – 7 мин.
выше слог/мин.) Объем диалога/полилога – Чтение
Объем диалога до 40 реплик до 400 слов Объем художественного
Темп естественный Темп естественный текста: 1100 слов;
Чтение Чтение извлечение информации -
Объем текста: 600 слов. Объем текста: до 750 700 слов (20 мин.);
Скорость чтения: при слов. сравнение 2 текстов 6 300
изучающем чтении - 50 слов Скорость чтения: при слов (10 мин.)
в минуту; при чтении с изучающем чтении - 100 Говорение
общим охватом содержания слов в минуту; при 2 монолога-разъяснения :
- 220 слов в минуту; при просмотрово-поисковом по 5 мин. Без подготовки
просмотрово-поисковом чтении - 500слов в минуту 3 диалога: 1 мин., 4 мин.,
чтении – 450 слов в минуту Говорение 7 мин.
Говорение Объем монолога: до 7 Письмо
Монологическая речь: 5 мин. Тезисы: 250 слов
мин. Диалог-беседа: до 15 мин Рекомендации: 200 слов
Диалогическая речь: (10 и более реплик) Изложение-конспект: 350
Диалог-распросс, беседа до Письмо слов
10 мин. Статья, эссе, рецензия до
Письмо 400 слов
Тип продуцируемого текста:
тексты официально-
делового характера;
официальное и
неофициальное письмо
описательно-
повествовательного типа с
элементами рассуждения.
Объем текста: до 400 слов.

50
СУБТЕСТ «ЛЕКСИКА. ГРАММАТИКА»
ЗАДАНИЕ. Прочитайте и проанализируйте структуру и содержание тестовых заданий
в субтестах «Лексика. Грамматика». Дайте аргументированные ответы на вопросы
после тестов.

ВТОРОЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ


Структура и описание теста
Тест состоит из 6 частей, каждая из которых ориентирована на проверку
сформированности лексико-грамматических навыков и умений в рамках
преимущественно одной темы.
При этом на основе системного и функционально-коммуникативного принципов
представлены следующие базовые грамматические категории и конкретные языковые
единицы.
Грамматика глагола: лексико-грамматические группы (глаголы движения,
мысли, речи, чувства, существования и местонахождения и др.); категории залога, вида
(употребление видовых форм в прошедшем, будущем времени, в инфинитиве,
императиве); префиксальные и префиксально-суффиксальные дериваты; личные
неизменяемые формы глагола.
Грамматика имени (существительное, прилагательное, числительное,
местоимение): категории рода, числа, падежа; семантика падежных форм; предикативная
функция имен.
Грамматика отношений: субъектно-предикативные отношения в двусоставных и
односоставных предложениях; определительные, обстоятельственные и объектные
отношения в простом и сложном предложениях; средства выражения различных
семантико-синтаксических отношений в простом и сложном предложениях.
Лексический аспект пронизывает все собственно грамматические задания и, кроме
того, выделенный в особый раздел, предусматривает контроль умений употребления
синонимичных или близких по смыслу и функции языковых единиц.
Часть 1. Выражение субъектно-предикативных отношений.
Проверяется знание правил согласования субъекта и предиката (№№ 1—5),
употребления полных и кратких прилагательных в предикативной функции (№№ 6—9),
закономерностей употребления видо-временных форм глагола в простом предложении в
функции предиката (№№ 10—25).
Часть 2. Распространение субъектно-предикативной основы, выражение
объектных, обстоятельственных и определительных отношений в простом предложении.
Проверяется умение употреблять объектные распространители при глаголах (№№
26—31) и кратких прилагательных (№№ 32—35), а также временные (№№ 36—40),
пространственные (№№ 41-43), причинные (№№ 44—46), образа действия (№ 47) и
определительные распространители (№№ 48—50).
Часть 3. Употребление конструкций с причастиями и деепричастиями.
Проверяется умение употреблять причастия действительного и страдательного
залогов (№№ 51—53), а также деепричастный оборот (№№ 54—58) в составе простого
предложения в аспекте соотношения видо-временных планов, проверяется знание
синонимии причастного оборота и придаточного определительного (№№ 59—66), а
также деепричастного оборота и обстоятельственных придаточных предложений (№№
67—75).
Часть 4. Употребление сложного предложения.
Проверяется умение употреблять средства союзной связи частей
сложносочиненного предложения (№№ 76, 77), падежные формы союзного слова в
определительных придаточных (№№ 78—80), объектные (№№ 81—87), временные
придаточные (№№ 88—89), а также придаточные места, условия, уступки (№№ 90—100).

51
Часть 5. Лексическая семантика.
Проверяется знание лексической и синтаксической сочетаемости существительных
(№№ 101—104), прилагательных (№№ 105—111), местоимений (№ 112), глаголов (№№
113—118) и наречий (№ 125), традиционно трудных для изучающих русский язык как
неродной, а также префиксальных дериватов одного глагольного корня (№№ 119—124).
Часть 6. Текстуально и жанрово обусловленное (дискурсное) употребление
грамматических и лексических единиц.
Проверяется знание форм выражения именной части составного именного
сказуемого (№№ 126—132), стилистических особенностей официального документа (№№
133—140), а также особенностей языкового выражения предиката в научном тексте жанра
“Аннотация” (№№ 141—145) и газетно-публицистическом стиле (№№ 146—150).

ТРЕТИЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ


Структура и описание теста
Тест состоит из 4 частей, каждая из которых ориентирована на проверку
сформированности лексико-грамматических навыков и умений в рамках данного уровня.
При этом на основе системного и функционально-коммуникативного принципов
представлены следующие базовые грамматические категории и конкретные языковые
единицы.
Фонетика. Графика. Владение основными фонетическими и интонационными
нормами русского произношения на уровне, обеспечивающем решение коммуникативных
задач, составляющих содержание разделов Аудирование и Говорение.
Словообразование. Морфология. Состав слова. Семантический потенциал
аффиксов. Словообразовательные характеристики имен существительныз, имен
прилагательных, глаголов с формообразующими и словообразующими приставками,
наречий.
Имя существительное. Лексико-грамматические разряды существительных
(обушевленные-неодушевленные, собственные – нарицательные, абстактные-
собирательные-вещественные-конкретные). Категории рода, числа, падежа:
формообразование. Значения падежей (помимо изученных на предыдущих уровнях).
Имя прилагательное. Качественные и относительные прилагательные. Полные
и краткие прилагательные. Изменение прилагательных, согласование с
существительным. Степени сравнения прилагательных. Управление полных и кратких
прилагательных.
Местоимение. Значение, изменение и употребление различных разрядов
местоимений.
Глагол. Инфинитив и личная форма глагола. Глагольные категории вида,
залога, наклонения, времени, числа, лица. Переходные — непереходные, возврат ные,
безличные глаголы. Глагольное управление. Глагольные формы — причастие,
деепричастие
Имя числительное. Количественные, порядковые, собирательные
числительные. Количественно-именные сочетания.
Наречие. Употребление наречий различных разрядов.
Служебные части речи. Употребление предлогов, союзов, частиц различных
типов.
Синтаксис. Виды простого предложения
1. Повествовательные, вопросительные, побудительные:
2.Утвердительные, отрицательные
3. Двухкомпонентные модели
A. Предложения, имеющие грамматический субъект и предикат:
— модели со спрягаемой формой глагола;

52
— модели без спрягаемой формы глагола.
Б. Предложения, не имеющие грамматического субъекта.
B. Предложения с лексически ограниченными компонентами.
Однокомпонентные модели
А. Модели со спрягаемой формой глагола. Б. Модели без спрягаемой формы глагола.
Субъект и предикат в предложении. . Согласование субъекта и предиката
Способы выражения грамматического и логического субъекта
Правила согласования грамматического субъекта и предиката. Способы выражения
предиката
Логико-смысловые отношения в предложении объектные отношения: предложные,
предложно-падежные формы существительных и личных местоимений; инфинитив;
атрибутивные отношения ( согласованное / несогласованное определение);
обстоятельственные отношения: пространственные, временные, причинно-следственные,
условные, целевые, образа действия.
Прямая и косвенная речь. Прямая речь (бессоюзное оформление связи вводящей
реплики и чужой речи, относительная лексическая и грамматическая независимость
прямой речи от авторской).
Правила преобразования прямой речи в косвенную (использование союзов, союзных слов,
частиц; предикатов, личных местоимений, изменения в порядке слов). Виды сложного
предложения
Порядок слов в предложении
Нейтральный порядок слов:
— группа подлежащего — группа сказуемого при сообщении о факте действия, о
действии известного лица;
— группа сказуемого — группа подлежащего при сообщении о лице, совершившем
известное действие;
— детерминант — группа сказуемого — группа подлежащего при сообщении о том, что
произошло в известных обстоятельствах.
– Инверсия.
Виды сложного предложения
Сложносочиненные предложения с соединительными, противительными,
разделительными, сопоставительными и другими отношениями.
Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными,
определительными, временными, условными, причинно-следственными, целевыми,
уступительными.
Союзы, союзные слова в СП разных видов. Употребление видо-временных форм
глагольного предиката в предложениях разных видов.
Трансформация синтаксических единиц различных видов и уровней
Правила трансформации действительных и страдательных конструкций, причастных
оборотов и придаточных определительных предложений, деепричастных оборотов и
придаточных обстоятельственных предложений, предложно-падежных форм
существительных, инфинитива.
Функционально-стилистическое употребление грамматических и лексических
единиц
Функционально-стилистическое использование средств языка адекватно ситуативно-
тематическим и эмоционально-экспрессивным особенностям речевого общения.

53
ЧЕТВЕРТЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ
Структура и описание теста
Тест состоит из 5 частей, каждая из которых ориентирована на проверку
сформированности лексико-грамматических навыков и умений в рамках
преимущественно одной темы с упором на лексико-грамматическое конструирование,
являющееся основой восприятия/ продуцирования живой речи. При этом на основе
функционально-системного и коммуникативно-деятельностного принципов
контролируется умение употреблять следующие базовые грамматические категории и
конкретные языковые единицы:
Грамматика глагола: контекстуальное функционирование глаголов различных
ЛСГ, видо-временных, именных и неизменяемых форм, отглагольных дериватов.
Грамматика имени (существительное, прилагательное, числительное,
местоимение): функционально-семантические особенности категорий числа, падежа,
рода; предикативная функция имён.
Грамматика отношений: выражение семантико-синтактических отношений в
разных по стилистической маркированности и экспрессивной окраске синтаксических
контекстах.
Лексический аспект контролируется во всех заданиях собственно грамматической
направленности, представляя собой необходимый компонент правильно оформленного
высказывания. Кроме этого, лексика выделена в особый раздел, отражающий такие
важные элементы системной организации нейтральных, а также стилистически и
экспрессивно маркированных лексических единиц, как синонимия, паронимия, полисемия
и др. В целом, представленный лексический материал позволяет проконтролировать
владение живой русской речью в её стилистическом и экспрессивном разнообразии.
Часть 1. Выражение субъектно-предикативных отношений.
Проверяется контекстуально-обусловленное употребление видо-временных форм
глагольного предиката (№№ 1—14, 21—25), знание семантики видовых и временных
форм глагола (№№ 15 —18), личной формы глагола, безличного и бытийного
предложения (№№ 19—25).
Часть 2. Распространение субъектно-предикативной основы простого
предложения (выражение объектных, обстоятельственных и определительных
отношений).
Контролируется знание разнообразных определительных распространителей, в том
числе: несогласованных определений (№№ 26–29); составных количественных
определений (№№ 29,30); семантико-стилистической специфики форм числа имен
существительных (№№ 31, 32); семантики согласованных и несогласованных определений
(№№ 33, 34); правил согласования определения, приложения и определяемого слова (№№
35–37). Проверяется также умение лексико-грамматического конструирования цельного
текста определенного стиля и жанра в отношении обстоятельственно-оценочных (№№
38—41) и других необходимых распространителей (№№ 42—45) субъектно-
предикативной основы.
Часть 3. Употребление сложного предложения.
Проверяется умение употреблять средства союзной связи в сложносочиненных и
сложноподчиненных предложениях в рамках связного текста (№№ 46—55), а также
умение выявлять ошибочное употребление союзов и союзных слов в сложноподчиненном
предложении (№№ 56—60).
Часть 4. Выражение экспрессивно-модальных значений.
Проверяется знание семантики вводных элементов (№№ 61—63), имплицитных
средств выражения согласия, несогласия, отказа, отрицания (№№ 64—69), способов
авторизации высказывания (№№ 70, 71), порядка слов как средства актуализации
информации (№№ 78—80), а также имплицитной семантики нестандартных,
фразеологизированных конструкций (№№ 72—77).

54
Часть 5. Лексическая семантика.
Проверяется умение употреблять прилагательные-паронимы (№№ 81—84), слова
одной ЛСГ (№№ 85—87), префиксально-суффиксальные дериваты одного глагольного
корня (№№ 88—91), фразеологизмы (№№ 92—95), а также глаголы движения в
переносном значении (№№ 96—100).

ЗАДАНИЕ. Определите динамику развития различных тем в тестах III и IV


уровней по сравнению с тестом II уровня.

ПРАКТИКУМ
ЗАДАНИЕ. Заполните таблицы. Прокомментируйте наиболее типичные лексико-
грамматические ошибки.
ВТОРОЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ.
Примеры ошибок Вид ошибки (КЗО комментарий
или КНЗО)
1 ЮНЕСКО учреждена в 1945
году в Лондоне.
2 На протяжении ряда лет
стороны будут подчеркивать
важность заключения
договора.
3 В Риме запланированы
организовать беседы с
президентом и другими
официальными лицами.
4 Такая политика полностью
отвечает на наши
национальные интересы.
5 Мировое сообщество
оказалось неготовым в
эффективном противостоянии
международному терроризму.
6 Эта информации поступила по
достоверным источникам.
7 Совещание, планировавшее на
конец недели, пришлось
отменить.

55
8 Необходим совместным поиск
нового экономического
порядка, по которому
учитывались бы интересы всех
стран.
9 ООН была рождена в то время,
в течение которого
завершилась Вторая мировая
война.
10 Трудно решить проблему
беженцев, с тем чтобы э
То необходимо сделать в
ближайшее время.

ТРЕТИЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ.


Примеры ошибок Вид ошибки (КЗО комментарий
или КНЗО)
1 По его лицу было видно, что
он о чем-то задумается.
2 Не опаздывать бы в театр! У
нас в запасе полчаса.
3 - Петр Петрович! Разрешили
бы поздравить Вас с
праздником!
4 Он так осчастливленный,
получив письмо, что никого и
ничего не замечает.
5 Комиссия по экологии
возмутилась участившимися в
последнее время случаями
загрязнения водоемов.
6 Помощи ждать не от кого. На
улицах пусто = Никто не
помогал нам.

56
7 Структура органов местного
самоуправления определяется
в каждом регионе для
населения самостоятельно.
8 Я очень тронут от твоего
внимания к моей просьбе.
9 Родители всегда были
слишком снисходительны
капризам своего сына.
10 У ребенка моей сестры очень
рано появились способности
для музыки и рисования.
Взглянув вверх, в темноту,
Андрей поднял воротник
пальто и (зачем?) не торопясь
пошел через площадь.
11 Этот город до такой степени
красив, чтобы все
приезжающие не скрывают
своего восхищения.

ЧЕТВЕРТЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ.


Примеры ошибок Вид ошибки (КЗО комментарий
или КНЗО)
1 Восьмисотпятидесятилетняя
история Москвы богата
событиями.
2 В этом магазине всегда
большой выбор виноградного
вина.
3 Вода озера «Байкала» славится
своей чистотой и
прозрачностью.

57
4 Модные требования во многом
определяют работу швейной
промышленности.
5 Ваня никогда не съел бы слив.
6 Ваня, как и все, отвечает:…..
7 Ваня бледнел:
8 Лицо Валентины с мягким
взглядом карими глазами
навсегда останется в моей
памяти
9 Стариковы глаза казались
неестественными на лице
такого энергичного человека.
10 Говорят, писатель «всходит на
юбилейный эшафот» Следует
приложить усилия, как бы
представить самого поэта,
когда не получился юбилей на
фоне Пушкина.
11 Когда дети спали, родители
украсили елку.

«Круглый стол»: Ваше мнение… Ваши рекомендации…


1) Удовлетворяет ли объем тестовых заданий с точки зрения определения уровня
сформированности языковой компетенции учащихся? Следует ли его увеличить или
сократить? Объясните, почему?
2) Охватывают ли тестовые задания того или иного уровня владения РКИ лексико-
грамматический материал, заложенный в соответствующих Стандартах? Что, на ваш
взгляд, следует добавить или изменить?
3) Предложите задания и упражнения, которые могут быть направлены на устранение
наиболее типичных языковых ошибок.
4) Что, по Вашему мнению, показал опыт сравнительного анализа данных субтестов?
5) Какие Вы видите перспективы совершенствования анализируемых тестовых
материалов?

58
СУБТЕСТ. ПИСЬМО
Цель теста – проверка уровня сформированности коммуникативной компетенции в
области письма, которая определяется способностью пишущего удовлетворять
потребности, возникающие в социально-бытовой, социально-культурной и официально-
деловой сферах общения, где он выступает в качестве члена определенного социума, что
предполагает адекватное речевое поведение, соответствующее его профессиональному и
социально-культурному статусу, при условии, что ситуации и темы письменного общения
достаточно частотны и не требуют продуцирования письменных текстов творческого
характера.
Иностранец должен уметь:
• репродуцировать письменный и аудиотексты, демонстрируя умение выделять
основную информацию, производить компрессию путем исключения второстепенной
информации;
• продуцировать письменный текст, относящийся к официально-деловой сфере общения
(заявление, объяснительная записка, доверенность, рекомендация и т.д.);
• осуществлять дистантное письменное общение, вести записи на основе увиденного и
прочитанного с элементами количественной и качественной характеристики оценки, с
использованием типизированных композиционных компонентов (введение,
развертывание темы, заключение).
Обратите внимание на инструкцию к выполнению задания.
Инструкция к выполнению теста
Время выполнения теста — 55 мин. Тест состоит из 3-х заданий.
Задания и инструкции к ним вы получаете в письменном виде. В инструкциях содержатся
указания: жирным шрифтом в тексте задания выделены интенции (например, дать
рекомендацию и др.), а также выделены типы/жанры текстов, композиционная структура
которых должна стать основой/формой Вашего текста (например, Составьте
информационную записку). Учитывается только время написания письменного текста.
Указывается примерное количество слов в тексте, который Вы будете писать в
соответствии с заданием. Указывается время звучания аудиотекста или объем печатного
текста, являющихся материалом для продуцирования / репродуцирования письменного
текста в соответствии с заданием. Количество предъявлений (в случае предъявления
аудиотекста в качестве материала задания) — 1. При выполнении теста разрешается
пользоваться словарем.

59
ЗАДАНИЕ. Оцените соответствие составляющих рейтерской таблицы
проверяемым навыкам и умениям
Рейтерская таблица № 1
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1. Умение представить информацию, 0 1 2 3 4 5


достаточную для принятия решения
адресатом речи

ИНТЕНЦИЯ

2. Умение дать рекомендацию 0 1 2 3 4 5

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

3. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и
интенциям продуцируемого
текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

4. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка
Всего:
В задании 1 по шестибалльной системе (от 0 до 5) оценивается умение
тестируемого составлять письменный текст рекомендательного характера на основе
предъявляемой информации.
5 баллов ставится, если качество речевого продукта тестируемого полностью
соответствует основным характеристикам данного параметра, при этом тестируемый
демонстрирует владение нормами русского языка.
4 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого соответствует
основным характеристикам данного параметра, но тестируемый допускает ошибки, не
ведущие к нарушению норм выражения данного параметра.
3 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого не вполне
соответствует основным характеристикам данного параметра из-за наличия ошибок,
искажающих смысл.
2 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого нарушает
нормы речевой реализации данного параметра.

60
1 балл ставится, если качество речевого продукта тестируемого не
соответствует нормам речевой реализации данного параметра.
0 баллов ставится, если данный параметр не отражен в речи тестируемого.

Инструкция к заданию 1
Вам будет предъявлен печатный текст/тексты.
Ваша задача — на основании прочитанного написать информационное письмо
рекомендательного характера.
Время предъявления материала: 5 мин.
Объем печатного текста: 180 слов.
Время выполнения задания: 15 мин.
Объем текста: 50—70 слов.

Туры в Санкт-Петербург
Звоните: 324-40-96, 323-20-25
Туры в Санкт-Петербург и из Санкт-Петербурга:

Экскурсии в Санкт-Петербург: ж/д переездом из Москвы


- Автобусные туры в Санкт-Петербург: переезд автобусом из Москвы
- Отдых в пансионатах на берегах Байкала, на Алтае
- Гостиницы Санкт-Петербурга
- Праздничные туры в Сибирь, на Алтай

ЦЕНТР МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТДЕЛОВ ПРИ МЭРИИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА


Каникулы в Сочи, Крыму: пансионаты, турбазы, санатории
Пригороды Санкт-Петербурга – туры выходного дня
Детям– скидки.
Звоните: 325-41-95, 325-25-20

61
ЗАДАНИЕ. Оцените правильность выполнение задания
Письменная работа №1 (А)

62
Рейтерская таблица № 1 (А)
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

2. Умение представить информацию, 0 1 2 3 4 5


достаточную для принятия решения
адресатом речи

ИНТЕНЦИЯ

2. Умение дать рекомендацию 0 1 2 3 4 5

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

3. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и
интенциям продуцируемого
текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

4. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка

Аргументируйте свою точку зрения

63
Письменная работа №2 (Б)

64
Рейтерская таблица № 1 (Б)
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1. Умение представить информацию, 0 1 2 3 4 5


достаточную для принятия решения
адресатом речи

ИНТЕНЦИЯ

2. Умение дать рекомендацию 0 1 2 3 4 5

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

3. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и
интенциям продуцируемого
текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

4. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка

Аргументируйте свою точку зрения

65
Письменная работа №3 (В)

66
Рейтерская таблица № 1 (В)
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

3. Умение представить информацию, 0 1 2 3 4 5


достаточную для принятия решения
адресатом речи

ИНТЕНЦИЯ

2. Умение дать рекомендацию 0 1 2 3 4 5

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

3. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и
интенциям продуцируемого
текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

4. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка

Аргументируйте свою точку зрения

67
Инструкция к заданию 2
Вам предлагается ситуация, относящаяся к социально-деловой сфере общения.
Ваша задача — написать текст официально-делового характера в соответствии с
представленной ситуацией и предложенным заданием.
Время выполнения задания: 15 мин.
Объем текста: 50 — 70 слов.

ЗАДАНИЕ. Оцените соответствие составляющих рейтерской таблицы проверяемым


навыкам и умениям
Рейтерская таблица № 2
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1. Умение представить ситуацию 0 1 2 3 4 5

ИНТЕНЦИЯ

2. Умение выразить интенцию в 0 1 2 3 4 5


соответствии с предлагаемым заданием

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

3. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и
интенциям продуцируемого
текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

4. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка

68
ЗАДАНИЕ Оцените правильность выполнение задания .
Письменная работа №1 (А)

69
Рейтерская таблица № 2 (А)
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1. Умение представить ситуацию 0 1 2 3 4 5

ИНТЕНЦИЯ

2. Умение выразить интенцию в 0 1 2 3 4 5


соответствии с предлагаемым заданием

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

3. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и
интенциям продуцируемого
текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

4. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка

Всего:

Аргументируйте свою точку зрения

70
Письменная работа №2 (Б)

71
Рейтерская таблица № 2 (Б)
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1. Умение представить ситуацию 0 1 2 3 4 5

ИНТЕНЦИЯ

2. Умение выразить интенцию в 0 1 2 3 4 5


соответствии с предлагаемым заданием

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

3. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и
интенциям продуцируемого
текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

4. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка

Всего:
Аргументируйте свою точку зрения

72
Инструкция к заданию 3
Вам предлагается ситуация, относящаяся к социально-бытовой сфере общения.
Ваша задача — написать неформальное письмо в соответствии с представленной
ситуацией и предложенным заданием.
Время выполнения задания: 20 мин.
Объем текста: 100— 150 слов.

ЗАДАНИЕ. Оцените соответствие составляющих рейтерской таблицы проверяемым


навыкам и умениям
В задании 3 по шестибалльной системе (от 0 до 5) оценивается умение
тестируемого писать неформальное письмо.

Рейтерская таблица № 3
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1. Умение охарактеризовать личные 0 1 2 3 4 5


качества

2. Умение охарактеризовать деловые 0 1 2 3 4 5


качества

ИНТЕНЦИЯ

3. Умение выразить оценочные отношения 0 1 2 3 4 5

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

4. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и интенциям
продуцируемого текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

5. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка

Всего:
Аргументируйте свою точку зрения

73
ЗАДАНИЕ. Оцените правильность выполнение задания
Письменная работа №1 (А)

74
Рейтерская таблица № 3 (А)

Объекты контроля Шкала оценок Итого


Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1. Умение охарактеризовать личные 0 1 2 3 4 5


качества

2. Умение охарактеризовать деловые 0 1 2 3 4 5


качества

ИНТЕНЦИЯ

3. Умение выразить оценочные отношения 0 1 2 3 4 5

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

4. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и интенциям
продуцируемого текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

5. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка

Всего:

Аргументируйте свою точку зрения

75
Письменная работа 2 (Б)

76
Рейтерская таблица № 3

Объекты контроля Шкала оценок Итого


Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1. Умение охарактеризовать личные 0 1 2 3 4 5


качества

2. Умение охарактеризовать деловые 0 1 2 3 4 5


качества

ИНТЕНЦИЯ

3. Умение выразить оценочные отношения 0 1 2 3 4 5

КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА

4. Адекватность формы и структуры 0 1 2 3 4 5


изложения содержанию и интенциям
продуцируемого текста

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА

5. Соответствие использованных языковых 0 1 2 3 4 5


средств нормам современного русского
языка

Всего:

Аргументируйте свою точку зрения

77
«Круглый стол»: Ваше мнение… Ваши рекомендации…
1) Удовлетворяет ли объем тестовых заданий с точки зрения определения уровня
сформированности речевой компетенции учащихся? Следует ли его увеличить или
сократить? Объясните, почему?
2) Охватывают ли тестовые задания лексико-грамматический материал, заложенный в
соответствующих Стандартах? Что, на ваш взгляд, следует добавить или изменить?
3) Какие Вы видите перспективы совершенствования анализируемых тестовых
материалов?
4) Есть ли необходимость в совершенствовании рейтерских таблиц? Что, по Вашему
мнению, может быть в них изменено?

СУБТЕСТ ГОВОРЕНИЕ.
ВТОРОЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ
Структура и описание теста
Тест состоит из 3-х частей, включающих 15 заданий и инструкций к их
выполнению.
Часть 1 (Задание 1—12) — определение способности тестируемого достигать
целей коммуникации в ситуациях с высокой степенью заданности параметров речевого
общения, используя при этом наиболее адекватные языковые и речевые средства.
Часть 2 (Задания 13, 14) — определение способности тестируемого достигать
целей коммуникации в различных сферах общения с учетом характера социальных и
поведенческих ролей в предлагаемых коммуникативных ситуациях, демонстрируя при
этом:
— умение организовать речь в форме диалога, в частности, быть инициатором
диалога-расспроса, используя развитую тактику речевого общения (начинать и
заканчивать разговор в ситуациях различной степени сложности, вербально выражать
коммуникативную задачу, уточнять детали сообщения собеседника);
— умение продуцировать монологические высказывания, содержащие:
а/ описание конкретных и абстрактных объектов;
б/ повествование об актуальных для говорящего событиях во всех видо-временных
планах;
в/ рассуждение на актуальные для говорящего темы, содержащее выражение
мнения, аргументацию с элементами оценки, выводы.

78
Часть 3 (Задание 15) — определение способности тестируемого достигать целей
коммуникации в ситуации свободной беседы, где роль инициатора общения принадлежит
собеседнику и где необходимо умение реализовать тактику речевого поведения,
характерную для неподготовленного общения в рамках свободной беседы
/преимущественно на социально-культурные темы/.
Задания 1—4
Проверяется способность тестируемого достигать коммуникативных целей
маркированными лексико-грамматическими и ритмико-интонационными средствами в
точном соответствии с предъявляемым коммуникативным заданием.
Ситуативно-тематическая характеристика: тематика диалогов актуальна для
бытовой и социально-культурной сфер общения.
Задания 5—8
Проверяется способность тестируемого достигать определенных коммуникативных
целей, связанных с эмоциональным воздействием на собеседника.
Ситуативно-тематическая характеристика: тематика диалогов актуальна для
бытовой, социально-культурной и официально-деловой сфер общения.
Задания 9—12
Проверяется способность тестируемого достигать определенных коммуникативных
целей ритмико-интонационными средствами.
Ситуативно-тематическая характеристика: тематика диалогов актуальна для
бытовой и социально-культурной сфер общения.
Задание 13
Проверяется способность тестируемого строить монологическое высказывание
типа описания и повествования с элементами рассуждения с опорой на видеоряд,
демонстрируя умение описывать ситуацию, действующих лиц, их поступки, мотивы их
поведения, высказывать предположения о причинах возникновения данной ситуации в
жизни героя.
Ситуативно-тематическая характеристика текста: тематика определяется
перечнем тем социально-бытового и социально-культурного характера в соответствии со
Стандартами владения РКИ.
Задание 14
Проверяется способность тестируемого быть инициатором диалога-расспроса в
определенных речевых ситуациях.
Ситуативно-тематическая характеристика: тематика актуальна для
официально-деловой сферы общения.

79
Задание 15
Проверяется способность тестируемого вести неподготовленную беседу,
демонстрируя адекватность вербального поведения логике развития ситуации и общения.
Ситуативно-тематическая характеристика: предлагаются темы проблемного
характера преимущественно из социально-культурной сферы общения.
Степень языковой сложности речевого продукта: говорящий должен уметь
строить высказывания, состоящие из групп предложений, лексико-грамматическое
наполнение которых и уровень синтаксической организации в целом адекватны целям и
задачам предлагаемого коммуникативного общения. При этом от тестируемого не
требуется умение использовать сложные синтаксические и стилистические
конструкции, связанные с отражением особенностей внутреннего мира человека, а также
организации речи публичного воздействия.

ЗАДАНИЕ . Ознакомьтесь с параметрами оценки заданий субтеста «Говорение».


Проанализируйте их с точки зрения соответствия необходимому уровню владения
языком. Что, по Вашему мнению, можно изменить в существующих параметрах оценки
субтеста?
Обработка результатов тестирования
Обработка результатов тестирования производится при помощи контрольных
матриц, составленных для каждого блока заданий.
Рейтерские таблицы № 1 и № 2 состоят из 2 частей:
I — оценка выражения содержания,
II — оценка выражения интенции.
Рейтерская таблица № 3 содержит только часть — II оценку выражения интенции.
Рейтерские таблицы № 4, 5 представляют собой шкалу оценок, которая
учитывает выражение содержания и интенции.
Преподаватель отмечает выставляемые баллы в контрольной матрице (при этом в
контрольных матрицах № 1 и № 2 баллы за выражение содержания и интенции
суммируются) и заносит сумму баллов за задание в графу Итого. Затем подсчитывается
количество баллов за данный блок заданий в графе Всего. Количество баллов,
полученное за каждый блок заданий, заносится в итоговую контрольную матрицу.
В заданиях 1—4 оценивается адекватность выражения содержания (от 0 до 2) , а
также адекватность выражения интенции (от 0 до 2).

80
Рейтерская таблица № 1.
№ С о д е р ж а н и е (I) Интенция (II) Итого
задания выражено Выражено не выражена выражена не I + II
адекватно Неадекват. выражено адекватно частично выражена
Средствам
и
1 2 1 0 2 1 0
2 2 1 0 2 1 0
3 2 1 0 2 1 0
4 2 1 0 2 1 0
Всего:
В заданиях 5—8 оценивается адекватность выражения содержания (от 0 до 2),
а именно:
- содержание выражено адекватно;
- содержание выражено неадекватными средствами, т.е. имеются ошибки, не
искажающие смысл;
- содержание искажено, т.е. имеются ошибки, искажающие смысл, но не нарушающие
коммуникации;
- содержание не выражено;
а также адекватность выражения интенции, а именно:
- интенция выражена адекватно;
- интенция выражена частично, т.е. допущены ошибки,
нарушающие норму выражения данной интенции;
- интенция не выражена.
Рейтерская таблица № 2.
N С о д е р ж ан и е (I) И н т е н ц и я (II)
задания выражено Выражено не выраже- выражена не Итог
адекватно Неадекватн искаже выраже на адек- частично выражена о
ыми но но ватно I + II
средствами
5 2 1,5 1 0 2 1 0
6 2 1,5 1 0 2 1 0
7 2 1,5 1 0 2 1 0
8 2 1,5 1 0 2 1 0

Всего:

81
В заданиях 9—12 оценивается адекватность выражения интенции
интонационными средствами.
Рейтерская таблица № 3.
N И нт е н ц и я Итого
задания Выражена Выражена Не выражена
адекватно частично
9 4 2 0
10 4 2 0
11 4 2 0
12 4 2 0
Всего:
Задание 13 оценивается по параметрам качества видов речи (описание и
рассуждение) по шестибалльной системе (от 0 до 5) с учетом индивидуальных
особенностей речи, которые оцениваются в виде баллов поощрения (1 балл).
5 баллов ставится, если качество речевого продукта тестируемого полностью
соответствует основным характеристикам данного параметра, при этом тестируемый
демонстрирует владение нормами русского языка.
4 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого соответствует
основным характеристикам данного параметра, но тестируемый допускает ошибки, не
ведущие к нарушению норм выражения данного параметра.
3 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого не вполне
соответствует основным характеристикам данного параметра из-за наличия ошибок,
искажающих смысл.
2 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого нарушает нормы
речевой реализации данного параметра.
1 балл ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации данного параметра.
0 баллов ставится, если данный параметр не отражен в речи тестируемого.
Рейтерская таблица № 4.
Объект контроля Параметры оценки Описание действующих лиц и ситуаций Итого
1. Логичность 0 1 2 3 4 5
2. Полнота 0 1 2 3 4 5
3.Точность 0 1 2 3 4 5
Объект оценки Параметры оценки Объяснение
4.Выражение гипотезы 0 1 2 3 4 5

82
5.Обоснование гипотезы 0 1 2 3 4 5
Объект оценки Параметры оценки Субъективные особенности монолога
6.Выразительность 0 1
7.Владение лексико-грамматической нормой
разговорной речи 0 1

Всего:
В задании 14 оценивается владение тактикой ведения официальной беседы и
владение формами речевого этикета.
Каждая из 5-ти инициирующих реплик тестируемого оценивается по
шестибалльной системе (от 0 до 5). При этом:
5 баллов ставится, если тестируемый демонстрирует умение адекватно реализовать свое
намерение и не делает ошибок в речевом этикете.
4 балла ставится, если тестируемый реализует коммуникативное намерение, допуская
ошибки, не ведущие к коммуникативному сбою.
3 балла ставится, если тестируемый реализует коммуникативное намерение, допуская
ошибки, искажающие смысл.
2 балла ставится, если тестируемый реализует коммуникативное намерение, допуская
ошибки, изменяющие смысл.
1 балл ставится, если тестируемый реализует коммуникативное намерение, допуская
большое количество лингвистических и коммуникативных ошибок, мешающих
коммуникации.
0 баллов ставится, если тестируемый не смог реализовать коммуникативное намерение.
Рейтерская таблица № 5.
№ Тактика Шкала оценок Итого Тактика тестирующего
Тестируемого
1. Приветствие 0 1 2 3 45 Приветствие
Представление *Просьба перезвонить
2. Объяснение цели 0 1 2 3 4 5 Готовность отвечать
Звонка (Да. Пожалуйста.)
3. Запрос информации Неконкретный ответ
Уточнение подробностей Уклонение от ответа
0 1 2 3 4 5

83
4. Запрос разъяснения 0 1 2 3 4 5 Разъяснение

5. *Резюмирующая часть 0 1 2 3 4 5 *Констатация правильности или


Выражение признательности неправильности выводов
Прощание Прощание
Всего:
В задании 15 оценивается адекватность речевого поведения тестируемого, а также
владение языковыми средствами.
Каждая из десяти реплик-реакций тестируемого оценивается по шестибалльной
системе (от 0 до 5):
5 баллов ставится, если тестируемый адекватно реагирует на реплику-стимул
тестирующего, демонстрируя при этом хорошее владение языковыми средствами.
4 балла ставится, если тестируемый адекватно реагирует на реплику-стимул
тестирующего, но допускает при этом лингвистические ошибки , не искажающие смысл.
3 балла ставится, если тестируемый адекватно реагирует на реплику-стимул, но
допускает при этом лингвистические ошибки, искажающие смысл.
2 балла ставится, если тестируемый не вполне адекватно реагирует на реплику стимул
тестирующего, допускает ошибки, изменяющие смысл.
1 балл ставится, если тестируемый дает односложные ответы, не развивает, не
доказывает свою мысль, при ответе говорит не по существу, допуская при этом большое
количество ошибок.
0 баллов ставится, если тестируемый неадекватно реагирует на реплику-стимул
тестирующего, не способен продемонстрировать речевое поведение, адекватное реплике-
стимулу тестирующего.
Рейтерская таблица № 6.
Сценарий для Реакции тестируемого
тестирующего Шкала оценок Итого
Реплики-стимулы
1. Запрос мнения 1. Высказывание мнения
0 1 2 3 4 5
2. Запрос уточнения 2. Уточнение мнения
0 1 2 3 4 5
3 Запрос разъяснения 3. Разъяснение
0 1 2 3 4 5

84
4. Запрос информации 4.Информации
0 1 2 3 4 5
5. Запрос обоснования 5. Обоснование
0 1 2 3 4 5
6. Запрос сравнения 6. Приведение сравнения
0 1 2 3 4 5
7.Запрос примера 7. Приведение примера
0 1 2 3 4 5
8. Запрос конкретного 8. Приведение конкретного примера
примера 0 1 2 3 4 5
9. Провоцирование 9. Высказывание предположения
предположения 0 1 2 3 4 5
10. Запрос вывода 10. Формулирование вывода
0 1 2 3 4 5
Всего:

ЗАДАНИЕ. Посмотрите видеофрагмент 1 и оцените правильность выполнения


заданий.
ТРЕТИЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ
Структура и описание теста
Тест состоит из 3-х частей, включающих 15 заданий.
Часть 1 (задания 1—12) – определение способности тестируемого достигать
определенных целей коммуникации в ситуациях с заданными параметрами, оперируя в
речи языковыми средствами разных уровней (интонация, слово, предложение), опираясь
на знание парадигматических и синтагматических отношений в системе русского языка,
стилистических норм русской речи.
Часть 2 (задания 13-14) – определение способности тестируемого достигать
определенных целей коммуникации в любой из сфер общения (в том числе и публичного)
с учетом различных социальных и поведенческих ролей в монологической и
диалогической формах речи.
Часть 3 (задание 15) – умение организовывать свою речь в форме диалога, осуществлять
тактику речевого поведения, характерную для пропагандистской, редакторской,
преподавательской деятельности и предполагающую анализ ситуации, критику,
разъяснение, убеждение, переубеждение и другие способы воздействия на собеседника,
слушателей (в частности, проявлять гибкость речевого поведения в условиях изменения

85
ситуации, контролировать и демонстрировать логику развития мысли, удерживать
внимание собеседника, слушателей в том числе и за счет использования в речи
риторических вопросов, восклицаний, различных образных средств.
Задания и Инструкции к ним тестируемый получает в письменном виде.
В Инструкциях содержатся указания:
Вы работаете с магнитофоном. Это означает, что реплики должны уложиться в
паузы после реплик собеседника.
Ваш собеседник — тестирующий. Это означает, что роль собеседника в
соответствии с предъявленным заданием выполняет тестирующий.
Задание выполняется без подготовки. Это означает, что задание выполняется
сразу после его предъявления.
Жирный шрифт. Жирным шрифтом в тексте заданий выделены слова,
обозначающие намерения (интенции — например: согласитесь, выразите мнение, убедите
и т.д.). Эти намерения должны обязательно быть выражены при выполнении задания.
Время выполнения задания. Учитывается только время устного сообщения.
Время на подготовку. Это означает, что после предъявления задания дается
определенное время на подготовку к его выполнению.
Пауза для ответа. Это означает, что В реплика должна уложиться в указанное
время.
Все высказывания записываются на пленку. Пользоваться словарем не
разрешается.
Обработка результатов тестирования
Обработка результатов тестирования производится при помощи рейтерских
таблиц, составленных для каждого блока заданий.
Рейтерские таблицы № 1 и 2 состоят из 2 частей:
I — оценка выражения содержания,
II — оценка выражения интенции.
Рейтерская таблица № 3 содержит только часть II — оценку выражения интенции.
Рейтерские таблицы № 4, 5, 6 представляют собой шкалу оценок, которая
учитывает выражение содержания и интенции.
Преподаватель отмечает выставляемые баллы в рейтерской таблице (при этом в
рейтерских таблицах № 1 и № 2 баллы за выражение содержания и интенции
суммируются) и заносит сумму баллов за задание в графу Итого. Затем подсчитывается
количество баллов за данный блок заданий в графе Всего. Количество баллов,
полученное за каждый блок заданий, заносится в итоговую контрольную таблицу.

86
Рейтерская таблица № 1
№ Содержание (I) Интенция (II) Итого
задани выражен выражено не выражена выраже не I + II
я о неадекватны выражен адекватно на выражен
адекватн ми о частичн а
о средствами о
1 2 1 0 1,5 1 0
2 2 1 0 1,5 1 0
3 2 1 0 1,5 1 0
4 2 1 0 1,5 1 0
Всего:
Рейтерская таблица № 2
№ Содержание (I) Интенция (II) Итого
задани выраже выражено искаже не выражен выраж не I + II
я но неадекват но выраже а ена выраже
адеква но но адекватн частич на
тно о но
5 2 1,5 1 0 1,5 1 0
6 2 1,5 1 0 1,5 1 0
7 2 1,5 1 0 1,5 1 0
8 2 1,5 1 0 1,5 1 0
Всего:
Рейтерская таблица № 3
№ Интенция Итого
задания Выражена Выражена Не выражена
адекватно частично
9 3 2 0
10 3 2 0
11 3 2 0
12 3 2 0
Всего:
Рейтерская таблица № 4
Объект Шкала оценок Итого
Параметры контроля оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ
1 Умение сформулировать и 0 1 2 3 4 5
охарактеризовать проблему
2. Умение развить высказанную 0 1 2 3 4 5
точку зрения, с опорой на
представленный видеосюжет
3. Умение сформулировать 0 1 2 3 4 5
вывод
ИНТЕНЦИЯ
4.Умение выразить личностное 0 1 2 3 4 5
отношение (дать морально-
этическую оценку)
КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА
5. Адекватность формы и 0 3 5
структуры изложения
содержанию и интенциям
продуцируемого текста

87
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
6. Соответствие 0 3 5
использованных лексико-
грамматических, фонетических
и интонационных средств
нормам современного русского
языка
Всего:
Рейтерская таблица № 5
Тактика тестируемого Шкала оценок Итого Тактика тестирующего
1.Вступительная/ 0 1 2 3 4 5 Приветствие/ прощание
заключительная часть разговора
2. Обозначение предмета 0 1 2 3 4 5 Активное слушание
разговора
3.Выяснение объективных и 0 1 2 3 4 5 Объяснение (оправдание,
субъективных причин, признание)
приведших к конфликту
4.Высказывание 0 1 2 3 4 5 Согласие/ несогласие
аргументированной оценки
случившегося
5.Сообщение о принятии 0 1 2 3 4 5 Согласие
решения
Всего:
Рейтерская таблица № 6
Сценарий для тестирующего Реакции тестируемого Итого
Реплики-стимулы Шкала оценок
I ФАЗА: Установление контакта и выбор темы
1.Определение темы и круга возможных 1. Предъявление темы и
проблем. Запрос аргументации. обоснование её значимости
0 1 2 3 4 5
II ФАЗА: Обмен мнениями
2. Представление альтернативных 2. Присоединение к одному из
мнений мнений
0 1 2 3 4 5
3. Декларирование противоположного 3.Согласие/несогласие с мнением
мнения собеседника. (Аргументация
собственной точки зрения).
0 1 2 3 4 5
4.Представление конкретной 4.Представление возможного
проблемной ситуации решения
0 1 2 3 4 5
5. Высказывание собственной точки 5. Опровержение/признание
зрения. обоснованности точки зрения
собеседника. (Обоснование
возражения/согласия).
0 1 2 3 4 5
6.Настаивание на собственной точке 6. Отстаивание собственной
зрения/ выражение сомнения в позиции
высказанной точке зрения 0 1 2 3 4 5
7. Запрос иллюстративной информации. 7. Описание конкретной ситуации
(Обращение к личному опыту 0 1 2 3 4 5
собеседника).
88
8. Запрос сравнения 8. Выражение сравнения
0 1 2 3 4 5
9. Запрос рекомендации 9. Рекомендация
0 1 2 3 4 5
10. Запрос разъяснения понятия 10. Разъяснение понятия
0 1 2 3 4 5
III ФАЗА: Заключительная часть беседы
11.Запрос вывода 11. Вывод
0 1 2 3 4 5
Всего:
Объекты контроля по п. "Содержательный компонент" и "Интенция" оцениваются
по 6-ти балльной системе (от 0 до 5) следующим образом:
5 баллов ставится, если качество речевого продукта тестируемого полностью
соответствует основным характеристикам названного параметра, при этом тестируемый
демонстрирует владение нормами русского языка.
4 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого соответствует
основным характеристикам названного параметра, но тестируемый допускает ошибки, не
ведущие к нарушению норм выражения данного параметра.
3 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого не
соответствует основным характеристикам названного параметра из-за наличия ошибок,
искажающих намерения говорящего.
2 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации названного параметра из-за наличия ошибок, ведущих к
неадекватному пониманию намерения говорящего.
1 балл ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации названного параметра из-за наличия ошибок, ведущих к
непониманию намерения говорящего.
0 баллов ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации названного параметра, а также если этот параметр не отражен
в речи тестируемого.

ЧЕТВЕРТЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ


Структура и описание теста
Тест состоит из 2-х частей, включающих 11 заданий и инструкции к их
выполнению.
Часть 1 (задания 1—8) — определение способности тестируемого достигать
определенных целей коммуникации в ситуациях с заданными параметрами, оперируя в
речи языковыми средствами разных уровней (интонация, слово, предложение), опираясь

89
на знание парадигматических и синтагматических отношений в системе русского языка,
стилистических норм русской речи.
Часть 2 (задания 9—11) — определение способности тестируемого достигать
определенных целей коммуникации в любой из сфер общения (в том числе и публичного)
с учетом различных социальных и поведенческих ролей в диалогической и
монологической формах речи, демонстрируя при этом:
— умение организовывать свою речь в форме диалога, полилога, осуществлять
тактику речевого поведения, характерную для пропагандистской, редакторской,
преподавательской деятельности и предполагающую анализ ситуации, критику,
разъяснение, убеждение, переубеждение и другие способы воздействия на собеседника,
слушателей (в частности, проявлять гибкость речевого поведения в условиях изменения
ситуации, контролировать и демонстрировать логику развития мысли, удерживать
внимание собеседника, слушателей в том числе и за счет использования в речи
риторических вопросов, восклицаний, различных образных средств и т.п.).
— умение продуцировать монологические высказывания, состоящие из двух и
более логически связанных между собой сверхфразовых единств, построенные на
взаимопроникновении основных функционально-смысловых типов речи с преобладанием
рассуждения, а также использованием описания (в том числе и лингвистических
объектов), оценки.
— способность использовать для построения дискурса стилистические средства,
адекватные ситуации общения.
Тест включает инструкцию для тестируемого. Речевой продукт тестируемого
фиксируется с помощью аудиотехники.
Задание 1—4.
Проверяется способность тестируемого достигать определенных коммуникативных
целей, демонстрируя владение экспрессивными интонационными средствами языка и
знание системных отношений в лексике (синонимия, антонимия, полисемия, паронимия).
Ситуативно-тематическая характеристика текста: тематика полилогов
актуальна для социально-бытовой и социально-культурной сфер общения (в соответствии
со Стандартом).
Задание 5—8.
Проверяется способность тестируемого различными языковыми средствами
достигать определенных коммуникативных целей, связанных с эмоциональным
воздействием на разных собеседников, демонстрируя смену тактик речевого поведения (в

90
соответствии с заданной стратегией поведения и в зависимости от изменения ситуации) и
владение стилистическими нормами русского языка.
Ситуативно-тематическая характеристика текста: тематика диалогов актуальна
для социально-бытовой и официально-деловой сфер общения (в соответствии со
Стандартом).
Задание 9.
Проверяется способность тестируемого строить монологическое высказывание с
целью воздействия на собеседников, демонстрируя умение разъяснять то или иное
понятие с учетом специфики ситуации общения (официальная — неофициальная) и
социально-возрастных особенностей адресатов речи.
Ситуативно-тематическая характеристика текста: тематика монологов —
любая.
Задание 10.
Проверяется способность тестируемого выступать инициатором диалога, целью
которого является воздействие на собеседника (анализ письменного речевого
произведения собеседника с точки зрения соответствия его содержания целям текста,
критическая оценка данного произведения, разъяснение ошибок, убеждение собеседника
произвести коррекцию произведения).
Ситуативно-тематическая характеристика текста: тематика диалога актуальна
для официально-деловой сферы общения (в соответствии со Стандартом).
Задание 11.
Проверяется способность тестируемого строить монологическое высказывание с
целью воздействия на образ мыслей слушателей в ситуации публичного
(непосредственного и опосредованного) общения, демонстрируя соответствующую
тактику речевого поведения, а также строить диалог со слушателями с целью обсуждения
произнесенной речи, демонстрируя умение менять тактику речевого поведения в
зависимости от характера общения и особенностей собеседников.
Ситуативно-тематическая характеристика текста: тематика монолога
актуальна для социально-культурной сферы общения.
Степень языковой сложности речевого продукта: говорящий должен уметь
строить высказывание, состоящее из двух и более сверхфразовых единств, соединенных
между собой логической, лексико-синтаксической связью (в том числе и дистантной),
осложненное имплицитными смыслами, свободно оперировать интонационными,
риторическими, образными средствами, идиоматикой, синонимией на уровне номинации,
синтаксиса, способов выражения интенций.

91
Обработка результатов тестирования
Обработка результатов тестирования производится при помощи рейтерских
таблиц, составленных для каждого блока заданий.
Рейтерские таблицы № 1 и 2 состоят из 2 частей:
I — оценка выражения содержания,
II — оценка выражения интенции.
Рейтерская таблица № 3 содержит только часть II — оценку выражения интенции.
Рейтерские таблицы № 4, 5, 6 представляют собой шкалу оценок, которая
учитывает выражение содержания и интенции.
Преподаватель отмечает выставляемые баллы в рейтерской таблице (при этом в
рейтерских таблицах № 1 и № 2 баллы за выражение содержания и интенции
суммируются) и заносит сумму баллов за задание в графу Итого. Затем подсчитывается
количество баллов за данный блок заданий в графе Всего. Количество баллов,
полученное за каждый блок заданий, заносится в итоговую контрольную таблицу.
В заданиях 1—4 оценивается адекватность выражения содержания (от 0 до 2), а
также адекватность выражения интенции (от 0 до 1,5).
Рейтерская таблица № 1
№ СОДЕРЖАНИЕ ИНТЕНЦИЯ ИТОГО
не искажено выражено выражено не выражена выражена
выражено неадекватными адекватно выражена частично адекватно
средствами

1 0 0,5 1 1,5 0 1 1,5


2 0 0,5 1 1,5 0 1 1,5
3 0 0,5 1 1,5 0 1 1,5
4 0 0,5 1 1,5 0 1 1,5
Всего :
В заданиях 5—8 оценивается адекватность выражения содержания (от 0 до
2,25), а также адекватность выражения интенции (от 0 до 2,25).
Речевая тактика тестируемого/тестирующего
№ Тестируемый Тестирующий
задания
5 просьба отклонение просьбы
6 требование отказ удовлетворить требование
7 претензия отказ удовлетворить претензию
8 возмущение активное слушание

92
Рейтерская таблица № 2
№ СОДЕРЖАНИЕ ИНТЕНЦИЯ ИТОГО
не искажено выражено выражено не выражена выражена
выражено неадекватными адекватно выражена частично адекватно
средствами

5 0 0,5 1,5 2,25 0 1 2,25


6 0 0,5 1,5 2,25 0 1 2,25
7 0 0,5 1,5 2,25 0 1 2,25
8 0 0,5 1,5 2.25 0 1 2,25

Всего :
В заданиях 5—8 оценивается адекватность выражения содержания (от 0 до 2,25), а
именно:
— содержание выражено адекватно;
— содержание выражено неадекватными средствами, т.е. имеются ошибки, не
искажающие смысл;
— содержание искажено, т.е. имеются ошибки, искажающие смысл, но не
нарушающие коммуникации;
— содержание не выражено;
а также адекватность выражения интенции (от 0 до 2,25), а именно:
— интенция выражена адекватно;
— интенция выражена частично, т.е. допущены ошибки,
нарушающие норму выражения данной интенции;
— интенция не выражена.
В задании 9 оценивается адекватность выбора речевых тактик, умение строить
монологические высказывания и адекватность выбора языковых и речевых средств в
соответствии с ситуацией и адресатом речи.
Объекты контроля по п. "Содержательный компонент" и "Интенция" оцениваются
по 6-ти балльной системе (от 0 до 5) следующим образом:
5 баллов ставится, если качество речевого продукта тестируемого полностью
соответствует основным характеристикам названного параметра, при этом тестируемый
демонстрирует владение нормами русского языка.
4 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого соответствует
основным характеристикам названного параметра, но тестируемый допускает ошибки, не
ведущие к нарушению норм выражения данного параметра.

93
3 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого не
соответствует основным характеристикам названного параметра из-за наличия ошибок,
искажающих намерения говорящего.
2 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации названного параметра из-за наличия ошибок, ведущих к
неадекватному пониманию намерения говорящего.
1 балл ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации названного параметра из-за наличия ошибок, ведущих к
непониманию намерения говорящего.
0 баллов ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации названного параметра, а также если этот параметр не отражен
в речи тестируемого.
Объекты контроля п. "Композиционная структура и форма" оцениваются по
трехбалльной системе (0, 3, 5) следующим образом:
5 баллов ставится, если тестируемый демонстрирует адекватность формы и структуры
изложения содержанию интенции продуцируемого текста.
3 балла ставится, если выбранные формы и структуры изложения содержания и
интенции ведут к неадекватному пониманию продуцируемого текста.
0 баллов ставится, если выбранные формы и структуры изложения содержания и
интенции ведут к непониманию продуцируемого текста.
Объекты контроля п. "Языковые средства" оцениваются по трехбалльной системе
(0, 3, 5) следующим образом:
5 баллов ставится, если тестируемый допускает не более трех смыслоразличительных
ошибок, не ведущих к нарушению коммуникации, на сто двадцать слов звучащего текста
3 балла ставится, если тестируемый допускает не более шести смыслоразличительных
ошибок, не ведущих к нарушению коммуникации, на сто двадцать слов звучащего текста
0 баллов ставится, если тестируемый допускает более шести смыслоразличительных
ошибок на сто двадцать слов звучащего текста, что затрудняет коммуникацию.

94
Рейтерская таблица № 3
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ
Умение раскрыть содержание понятия:
1. адресату 1 0 1 2 3 4 5
2. адресату 2 0 1 2 3 4 5
ИНТЕНЦИЯ
Умение разъяснять понятия:
3. адресату 1 0 1 2 3 4 5
4. адресату 2 0 1 2 3 4 5
КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА
Адекватность формы и структуры
изложения содержанию и интенциям
продуцированного текста:
5. в ситуации 1 0 3 5
6. в ситуации 2 0 3 5
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
Соответствие использованных лексико-
грамматических, фонетических,
интонационных и стилистических
средств нормам современного русского
языка.
7. ситуация 1 0 3 5
8. ситуация 2 0 3 5
Всего:
В задании 10 по пятибалльной системе (0, 2, 4, 6, 8, 10) оценивается адекватность
выбора тактики речевого поведения в диалоге и адекватность использования языковых
средств:
10 баллов ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения
демонстрирует речевое поведение, адекватное социальной роли в предлагаемой ситуации,
не допуская при этом значимых речевых ошибок
8 баллов ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения
демонстрирует речевое поведение, адекватное социальной роли в предлагаемой ситуации,

95
но допускает при этом незначительные ошибки в использовании языковых и речевых
средств, не ведущих к искажению смысла
6 баллов ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения использует
приемлемую, но недостаточно адекватную тактику речевого поведения, в соответствии с
предложенной социальной ролью и ситуации, допуская при этом незначительные
ошибки, не ведущие к искажению смысла
4 балла ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения использует
приемлемую, но недостаточно адекватную тактику речевого поведения, в соответствии с
предложенной социальной ролью и ситуации, допуская при этом незначительные
ошибки, ведущие к искажению смысла
2 балла ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения использует
неадекватную тактику речевого поведения, лишь частично соответствующую социальной
роли и ситуации, при этом в речевом продукте тестируемого наблюдаются ошибки
языкового и речевого характера, изменяющие смысл высказывания
0 баллов ставится, если тестируемый не смог реализовать коммуникативное намерение.
Рейтерская таблица № 4
Объекты контроля Шкала оценок Итого Тактика
тестирующего
1. Умение инициировать Скрытое несогласие,
разговор 0 2 4 6 8 10 непонимание
2. Умение высказать Просьба разъяснить
критическое отношение 0 2 4 6 8 10
3. Умение обосновать Выражение
высказанные претензии 0 2 4 6 8 10 согласия, готовности
исправить ошибки
4. Умение завершить беседу и Выражение
высказать рекомендации 0 2 4 6 8 10 согласия,
завершение беседы
Всего:
В задании 11.
А. Объекты контроля по п. "Содержательный компонент" и "Интенция"
оцениваются по шестибалльной системе (от 0 до 5) следующим образом:
5 баллов ставится, если качество речевого продукта тестируемого полностью
соответствует основным характеристикам названного параметра, при этом тестируемый
демонстрирует полное владение нормами русского языка

96
4 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
основным характеристикам названного параметра, но тестируемый допускает ошибки, не
ведущие к нарушению норм выражения данного параметра.
3 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
основным характеристикам названного параметра из-за наличия ошибок, искажающих
намерения говорящего
2 балла ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации названного параметра из-за наличия ошибок, ведущих к
неадекватному пониманию намерения говорящего
1 балл ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации названного параметра из-за наличия ошибок, ведущих к
непониманию намерения
0 баллов ставится, если качество речевого продукта тестируемого не соответствует
нормам речевой реализации названного параметра, а также если этот параметр не отражен
в речи тестируемого.
Объекты контроля п. "Композиционная структура и форма" оцениваются по
трехбалльной системе (0, 3, 5) следующим образом:
5 баллов ставится, если тестируемый демонстрирует адекватность формы и структуры
изложения содержанию интенции продуцируемого текста
3 балла ставится, если выбранные формы и структуры изложения содержания и
интенции ведут к неадекватному пониманию продуцируемого текста
0 баллов ставится, если выбранные формы и структуры изложения содержания и
интенции ведут к непониманию продуцируемого текста.
Объекты контроля п. "Языковые средства" оцениваются по трехбалльной системе
(0, 3, 5) следующим образом:
5 баллов ставится, если тестируемый допускает не более трех смыслоразличительных
ошибок, не ведущих к нарушению коммуникации, на сто двадцать слов звучащего текста
3 балла ставится, если тестируемый допускает не более шести смыслоразличительных
ошибок, не ведущих к нарушению коммуникации, на сто двадцать слов звучащего текста
0 баллов ставится, если тестируемый допускает более шести смыслоразличительных
ошибок на сто двадцать слов звучащего текста, что затрудняет коммуникацию.

97
Рейтерская таблица № 5
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ
1. Умение представить организацию и
характер ее деятельности 0 1 2 3 4 5
2. Умение представить цели и задачи
организации 0 1 2 3 4 5
ИНТЕНЦИЯ
3. Умение убеждать слушателей 0 1 2 3 4 5
КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА
4. Логичность 0 3 5
5. Связность 0 3 5
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
6. Соответствие использованных
лексико-грамматических, фонетических,
интонационных и стилистических 0 1 2 3 4 5
средств нормам современного русского
языка.
Всего:
Б. по шестибалльной системе (от 0 до 5) оценивается умение выбора тактики
речевого поведения и адекватность использования языковых и речевых средств при
построении высказывания в диалоге с целью воздействия на собеседника.
5 баллов ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения
демонстрирует речевое поведение, адекватное социальной роли в предлагаемой ситуации,
не допуская при этом значимых речевых ошибок.
4 балла ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения
демонстрирует речевое поведение, адекватное социальной роли в предлагаемой ситуации,
но допускает при этом незначительные ошибки в использовании языковых и речевых
средств, не ведущих к искажению смысла.
3 балла ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения использует
приемлемую, но недостаточно адекватную тактику речевого поведения, в соответствии с
предложенной социальной ролью и ситуацией, допуская при этом незначительные
ошибки, не ведущие к искажению смысла

98
2 балла ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения использует
приемлемую, но недостаточно адекватную тактику речевого поведения, в соответствии с
предложенной социальной ролью и ситуацией, допуская при этом незначительные
ошибки, ведущие к искажению смысла
1 балл ставится, если тестируемый при реализации заданного намерения использует
неадекватную тактику речевого поведения, лишь частично соответствующую социальной
роли и ситуации, при этом в речевом продукте тестируемого наблюдаются ошибки
языкового и речевого характера, изменяющие смысл высказывания
0 баллов ставится, если тестируемый не смог реализовать коммуникативное намерение.

Рейтерская таблица № 6
Тактика тестирующего Шкала Итого Тактика тестируемого
оценок
1.Просьба дать разъяснение 0 1 2 3 4 5 1. Разъяснение
2. Просьба дать дополнительную 0 1 2 3 4 5 2. Представление
информацию с целью расширения дополнительной
данной ранее информации информации
3. Сообщение фактов, ставящих под 0 1 2 3 4 5 3. Выражение несогласия,
сомнение сказанное опровержение услышанной
информации
4. Выражение мнения, идущего 0 1 2 3 4 5 4. Отстаивание
вразрез с позицией говорящего (аргументация)
собственной позиции
5. Выражение опасения о возможных 0 1 2 3 4 5 5.
негативных последствиях Опровержение/уклонение
деятельности организации /признание

ЗАДАНИЕ. Посмотрите видеофрагмент 3 и оцените правильность выполнения заданий

99
Рейтерская таблица № 1
№ СОДЕРЖАНИЕ ИНТЕНЦИЯ ИТОГ
О
не искажен выражено Выраже не выраже выраже
выражен о неадекватн но выраже на на
о ыми адекватн на частичн адекват
средствами о о но
1 0 0,5 1 1,5 0 1 1,5
2 0 0,5 1 1,5 0 1 1,5
3 0 0,5 1 1,5 0 1 1,5
4 0 0,5 1 1,5 0 1 1,5
Всего:
Речевая тактика тестируемого/тестирующего
№ Тестируемый Тестирующий
задания
5 Просьба отклонение просьбы
6 Требование отказ удовлетворить требование
7 Претензия отказ удовлетворить претензию
8 Возмущение активное слушание
Рейтерская таблица № 2
№ СОДЕРЖАНИЕ ИНТЕНЦИЯ ИТОГ
О
не искажен выражено Выраже не выраже выраже
выражен о неадекватн но выраже на на
о ыми адекватн на частичн адекват
средствами о о но
5 0 0,5 1,5 2,25 0 1 2,25
6 0 0,5 1,5 2,25 0 1 2,25
7 0 0,5 1,5 2,25 0 1 2,25
8 0 0,5 1,5 2.25 0 1 2,25
Всего:

100
Рейтерская таблица № 3
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ
Умение раскрыть содержание понятия:
1. адресату 1 0 1 2 3 4 5
2. адресату 2 0 1 2 3 4 5
ИНТЕНЦИЯ
Умение разъяснять понятия:
3. адресату 1 0 1 2 3 4 5
4. адресату 2 0 1 2 3 4 5
КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА
Адекватность формы и структуры
изложения содержанию и интенциям
продуцированного текста:
5. в ситуации 1 0 3 5
6. в ситуации 2 0 3 5
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
Соответствие использованных лексико-
грамматических, фонетических,
интонационных и стилистических
средств нормам современного русского
языка.
7. ситуация 1 0 3 5
8. ситуация 2 0 3 5
Всего:
Рейтерская таблица № 4
Объекты контроля Шкала оценок Итого Тактика
тестирующего
1. Умение инициировать Скрытое несогласие,
разговор 0 2 4 6 8 10 непонимание
2. Умение высказать Просьба разъяснить
критическое отношение 0 2 4 6 8 10

101
3. Умение обосновать Выражение
высказанные претензии 0 2 4 6 8 10 согласия, готовности
исправить ошибки
4. Умение завершить беседу и Выражение
высказать рекомендации 0 2 4 6 8 10 согласия,
завершение беседы
Всего:

Рейтерская таблица № 5
Объекты контроля Шкала оценок Итого
Параметры оценки
СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ
1. Умение представить организацию и
характер ее деятельности 0 1 2 3 4 5
2. Умение представить цели и задачи
организации 0 1 2 3 4 5
ИНТЕНЦИЯ
3. Умение убеждать слушателей 0 1 2 3 4 5
КОМПОЗИЦИОННАЯ СТРУКТУРА И ФОРМА
4. Логичность 0 3 5
5. Связность 0 3 5
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
6. Соответствие использованных
лексико-грамматических, фонетических,
интонационных и стилистических 0 1 2 3 4 5
средств нормам современного русского
языка.
Всего:
Рейтерская таблица № 6
Тактика тестирующего Шкала оценок Итого Тактика тестируемого

1.Просьба дать разъяснение 0 1 2 3 4 5 1. Разъяснение


2. Просьба дать 0 1 2 3 4 5 2. Представление
дополнительную информацию дополнительной

102
с целью расширения данной информации
ранее информации
3. Сообщение фактов, 0 1 2 3 4 5 3. Выражение несогласия,
ставящих под сомнение опровержение услышанной
сказанное информации
4. Выражение мнения, 0 1 2 3 4 5 4. Отстаивание
идущего вразрез с позицией (аргументация) собственной
говорящего позиции
5. Выражение опасения о 0 1 2 3 4 5 5. Опровержение/уклонение
возможных негативных /признание
последствиях деятельности
организации
Всего:

СУБТЕСТ «ЧТЕНИЕ»
ЗАДАНИЕ. Проанализируйте предложенный Вам текст. Какому уровню
владения русским языком как иностранным он, на Ваш взгляд, соответствует? Дайте
аргументированный ответ.

Дипломатия как особый вид государственной деятельности вошла в обиход на


рубеже XVI-XVII веков, когда при дворе монархов появились постоянные
дипломатические представительства, а в системе государственных органов- специальные
ведомства, занимавшиеся перепиской между государями, приемами делегаций и послов и
переговорами
Характер и формы дипломатической деятельности государств в тот период
позволили некоторым ученым и дипломатам определять дипломатию как "применение ума
и такта к ведению официальных сношений между правительствами независимых
государств" (Э.Сатоу), как "науку о внешних сношениях или иностранных делах
государства, а в более узком смысле - науку или искусство переговоров" (Г.Мартенс), как
"науку о взаимных интересах и отношениях государств или искусство взаимно
согласовывать интересы народов, а в более точном смысле - науку или искусство
переговоров" (Гарден). Очевидно, что дипломатия как неотделимая часть внешней
политики не ограничивается лишь переговорами. Согласно определению
"Дипломатического словаря", "дипломатия - средство осуществления внешней политики
государства, представляющее собой совокупность невоенных практических мероприятий,
приемов и методов, применяемых с учетом конкретных условий и характера решаемых
задач; официальная деятельность глав государств и правительств, министров иностранных
дел, ведомств иностранных дел, дипломатических представительств за рубежом, делегаций
на международных конференциях по осуществлению целей и задач внешней политики
государства, защите прав и интересов государства, его учреждений и граждан за границей.
С понятием "дипломатия" связывают искусство ведения переговоров в целях
предотвращения или урегулирования международных конфликтов, поисков компромиссов
и взаимоприемлемых решений, а также расширения и углубления международного
сотрудничества."

103
Следовательно, понятие "дипломатия" охватывает всю разностороннюю
внешнеполитическую деятельность руководителей государств и высших органов
государственной власти, а также органов внешних сношений. Используя переговоры и
другие мирные средства, дипломатия добивается осуществления целей и задач внешней
политики, защищает интересы своих стран на международной арене. Методы и средства
дипломатии менялись вместе с изменениями целей и задач внешней политики государств
на различных этапах развития общества.
Каждая историческая формация имела присущие ей внешнюю политику и
дипломатию. Дипломатия рабовладельческого общества по своим методам и приемам
отличалась от дипломатии феодального общества. Абсолютизм, пришедший на смену
феодальной раздробленности, привнес в дипломатию свойственные ему принципы и
формы. Уже в то время при дворах монархов появилось немало дипломатов, чьи имена
вошли в историю. Высокие профессиональные качества помогали им успешно выполнять
поручения своих правителей. Но было бы ошибочным думать, что их успехи всецело
зависели от личного умения и талантов. Определяющими оставались социально-
экономические факторы, цели внешней политики, достижения которых добивалось
государство, исходя из своих национальных интересов.
В период абсолютистских монархий в дипломатии процветали подкуп, обман,
интриги, убийство, убийства, дворцовые перевороты. Буржуазная дипломатия вышла на
международную арену под знаменами, на которых было начертано: равенство народов,
свобода и братство. Правда, эти лозунги, которые объективно помогли консолидации
национальных государств, подъему движения за национальную независимость, не
помешали дипломатии активно включиться в борьбу за рынки сбыта, раздел мира и сфер
влияния. Прежней аристократии, которая заполняла своими представителями
дипломатическую службу, пришлось потесниться, освободив место для тех, кто стал
служить интересам финансово-промышленных кругов.
После 1917 года Россия провозгласила политику мира между народами, мирного
сосуществования государств с различным общественным строем, равенство больших и
малых стран, право всех народов на самоопределение и образование независимых
государств.
Российское правительство требовало от своим дипломатов внимательного изучения
исторических тенденций, необходимости учета различных тенденций и направлений в
дипломатии, поисков и привлечения на свою сторону союзников и изоляции наиболее
агрессивных сил.
Российская дипломатия могла рассчитывать на успех, лишь действуя
принципиально и гибко, избегая догматизма и сектантства, не боясь идти на
компромиссы.
Внешнеполитическая стратегия Российского государства ныне исходит из того,
что все народы живут во взаимозависимом и во многом целостном мире. Мир
кардинально изменился. Война перестала быть продолжением политики другими
средствами. Нельзя решать проблемы мира приемами пришедшими из каменного века.
Поэтому народам необходимо учиться искусству жить в мире друг с другом. За последние
годы меняется характер отношений между странами. От конфронтации и
подозрительности наметился переход к сотрудничеству и партнерству.
Формированию нового климата отношений между государствами в значительной
степени способствовала концепция создания всеобъемлющей многополярной системы
международной безопасности, которая включает военную, политическую,
экономическую, экологическую и гуманитарную сферу. В основе этой концепции лежит
понимание того, что нельзя строить собственную безопасность за счет безопасности
других.
Дипломатия активно использует весь арсенал мирных средств, накопленный
международной практикой: встречи, совещания, конференции глав государств на

104
двусторонней и многосторонней основе, а также глав правительств, министров
иностранных дел. Она вносит в них свое содержание и стиль - деловитость,
конструктивность, уважение к правам и интересам партнеров, то есть соединяет политику
с общечеловеческими нормами нравственности. Встречи представителей высокого уровня
различных государств способствуют большему взаимопониманию, решению насущных
проблем современности.

ЗАДАНИЕ. Составьте тесты, используя различные формы заданий, к данному тексту.

ЗАДАНИЕ. В качестве цели проверки уровня сформированности навыков чтения названо


умение тестируемого выделять основную и второстепенную информацию, понимать
эксплицитно выраженную оценку автора. Считаете ли Вы правомерной с точки зрения
содержания данного текста и постановки задач обучения такую формулировку цели?

СУБТЕСТ «АУДИРОВАНИЕ»
ЗАДАНИЕ. Проанализируйте предложенные Вам тексты. Какому уровню
владения русским языком как иностранным они, на Ваш взгляд, соответствуют? Дайте
аргументированный ответ.

Аудиотекст 1.
Сегодня вице-губернатор Камчатки Владимир Балтенко объявил чрезвычайное
положение в энергетическом комплексе области. Оставлены котельные, которые
снабжают теплом ряд микрорайонов Петропавловска-Камчатского. На двух
теплоэлектроцентралях топлива осталось лишь на двое суток. Таможня Камчатки не
хочет отгружать энергетикам мазут, не получив с них долги, 130 000 млн. рублей. В то
же время, потребители должны тепловикам 400 000 млн. рублей. Принято решение
использовать чрезвычайные запасы топлива. С подробностями по телефону —
корреспондент «Радио России» Владимир Коченов.
Сегодня в администрации Камчатской области состоялось экстренное заседание
областной комиссии по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям.
Предметом обсуждения была чрезвычайная ситуация по обеспечению топливом двух
теплоэлектростанций в Петропавловске и коммунальных котельных, половина которых
не работает уже четвертые сутки.
Принято решение не дожидаться оплаты, а вскрыть помпы таможенных складов и
начать сливать жидкое топливо с танкера «Аурика», который подошел в порт
Петропавловск-Камчатский.
26 000 тонн дизельного топлива на несколько дней снимают проблему. Экстренные
телеграммы в Москву, отправленные администрацией Камчатской области, пока
остались без ответа.

Аудиотекст 2.
Г. М. — Я не заканчивал литературных институтов, филологических факультетов, по
образованию я работник кино, так как учился в экспериментальном центре
кинематографии в Риме. Кино — это единственное, что я когда-либо изучал в своей
жизни систематически.
Кор. — Больше десяти первых лет своей литературной жизни, до середины 60-х
годов, Вы отдали преимущественно журналистике. В это время были созданы повесть
«Полковнику никто не пишет», романы «Недобрый час» и др. В конце 70-х годов, уже
после выхода романа «Осень патриарха», заставила о себе говорить целая серия
105
ангольских репортажей Гарсиа Маркеса. Как соотносились в Вашем творчестве
журналистика и работа над художественными произведениями?
Г. М. — Журналистика научила меня писать, дала мне возможность узнать жизнь.
По-моему, между журналистикой и литературой нет никакой разницы. Главное—
информация. Информация, которую обрабатывает журналист, ничем не отличается от той,
которую собирает писатель. На основе одного и того же материала могут быть написаны
и роман, и репортаж. Хороший репортаж тоже может стать литературным
произведением. А еще журналистика помогает шлифовать писательское перо: от темы
культурной жизни ты должен обратиться к политике, а от этого перейти к наброску
профиля какого-либо деятеля, порассуждать на свободную тему и т.д. Я благодарен
журналистике, которая помогла мне стать писателем.
Кор. — Что Вы думаете об экранизации собственных произведений?
Г. М. — Я всегда считал, что кино должно быть независимым от литературы:
режиссер должен сам иметь, что сказать зрителю, а не обращаться за этим к литературе.
Но и литература, и кино пока неразрывны. Это как брак, который бывает неудачным, но
люди продолжают жить вместе. Что касается экранизации моих произведений, я никогда
не даю согласия. Я предпочитаю написать что-то специально для кино.
Кор. — Вернемся, с Вашего дозволения, к литературе. О Вас часто говорят как о
продолжателе традиций Гоголя, Достоевского, Булгакова. Как Вы относитесь к
творчеству русских писателей, к русской литературе?
Г. М. — Я считаю, что русский роман прошлого столетия — вершина литературы XIX
века. «Война и мир» — лучший роман, который когда-либо был написан. Я восхищен
Булгаковым. Надо сказать, что «Мастера и Маргариту» я прочел после того, как написал
«Сто лет одиночества»; думаю, сходство этих романов —- чистая случайность,
совпадение. Больше всего я знаю Достоевского, его произведения все время
перечитываю. Можно представить, насколько он велик, если даже в наших переводах его
гениальность неоспорима.
Кор. — Современный мир полон насилия, зла, проявляющихся в самых разных
формах и порождающих отчуждение, одиночество. Неужели человеку не выйти из
заколдованного круга насилия?
Г. М. — Людей может спасти любовь и терпимость. Надо оберегать любовь, а не
бежать от нее. Если люди не научатся понимать друг друга, не научатся терпимости, то
ясно, что ни к чему хорошему это не приведет.
Кор. — И вопрос последний — к сожалению, у Вас так мало времени. Г. Флобер,
один из наиболее почитаемых Вами авторов, сказал как-то, что человек, помимо
прочего, определяется еще и тем, какова у него мечта. Какова Ваша мечта?
Г. М. — Я мечтаю, чтобы меня любили.

Аудиотекст 3.
Ведущий. Здравствуйте! Как трудно сориентироваться в потоке новостей, как нелегко
понять что и почему происходит, а еще сложнее строить прогнозы. Что же будет завтра?
Чтобы не утонуть в этом море информации, имеет смысл положиться на опытных лоцманов.
У нас в студии — политобозреватели.
Станислав Кучер — самый молодой в истории ТВ политобозреватель, вел программу
«Прогнозы недели». Сейчас ведет программу «Обозреватель» на канале ТВ-6 Москва.
Генрих Боровик — журналист, писатель в телерадиокомпании Останкино, вел
программы «Камера смотрит в мир», «Позиция», «Международная панорама».
Николай Сванидзе — с 1991 года работает на ВГТРК, вел программы «Контрасты»,
с февраля 1997 г. председатель ВГТРК, ведет программу «Зеркало».
Ведущий. Кто становится политобозревателем?

106
Генрих Боровик. Можно, я скажу. Если брать старый опыт, те времена, поли-
тобозревателем становился человек, которого назначили на эту должность. Бывали
случаи, когда человека выгоняли с руководящей работы и, чтобы совсем не топтать, его
делали политобозревателем. Более зависимых людей, хотя среди них были очень честные
люди, к сожалению, не было. Миссия политобозревателя состояла в том, чтобы славить
политику вождей доступными для вождей методами. Чтобы они понимали, кто их славит.
Николай Сванидзе. Что касается того, как становятся сейчас политобозрева-телями,
я думаю, что так же как и плотниками, механиками, писателями. Кто хочет и может, тот и
становится.
Что касается правды — это зависит от человека и от задания канала, на котором он
работает.
Ведущий. Вы смотрите программы друг друга?
Николай Сванидзе. Я смотрю Стаса. Мне нравится его программа, я говорю
совершенно искренне. Смотрю с интересом и удовольствием. Я считаю, что у Стаса
есть объективный минус, который он изживает со временем — это возраст. Это пройдет.
Больше серьезных минусов я не вижу.
Станислав Кучер. Это недостаток, который очень быстро исправляется временем.
Один умный человек сказал так: «Я сомневаюсь, что кто-либо из президентов или
министров станет моим другом, но я верю и надеюсь, что многие мои друзья станут
министрами и президентами». Это то, во что я верю и на что работаю.
Ведущий. Как историк-профессионал историку любителю скажите, какова роль
личности в телеистории и насколько она велика?..
Николай Сванидзе. Так же как и в любой истории. Роль талантливых людей в каждом
деле велика. Я не считаю, что телевидение это особый род деятельности. Нужно иметь
свои способности, определенный уровень, везение, как в любом виде деятельности.
Ведущий. Чем для вас является политика? Отдельной гранью?
Генрих Боровик. Если рассматривать политику с научной точки зрения, я никогда ею
не занимался. Я был народным депутатом, политикой занимался с точки зрения народной
дипломатии, каких-то возможностей, которые давались людям, если бы они не оставляли
всю политику в руках политиканов, а политиканов слишком много.
Станислав Кучер. Как гласит старая истина: «Вы можете не заниматься политикой,
политика все равно будет заниматься вами».
Ведущий. Иногда мне кажется, что еженедельный обзор новостей очень похож на
альбом для раскрашивания, где новости не имеют собственного цвета, а лишь
обозначены серым контуром. Но цвет заполнения сообразно своим взглядам, интересам
и пристрастиям как раз и выбирает политобозреватель. Мы же по другую сторону экрана,
щелкая кнопками, выбираем из теперь уже немалого числа своего обозревателя. То ли
потому, что нам нравится цвет, который он выбрал, то ли потому, что нам нравится сама
картинка, то ли потому, что нам симпатичен тот, кто ее раскрасил.

ЗАДАНИЕ. Какие формы работы по аудированию Вы могли бы предложить, используя


данные тексты?

ЗАДАНИЕ. Определите, на проверку каких навыков и умений тестируемого направлены


предложенные выше тексты.

ЗАДАНИЕ. Определите, к какому уровню понимания (общее, детальное, критическое)


могут относиться задания к текстам.

107
Аудиотекст 1.
Задания 1—3. Выберите правильный вариант.
1.Темой информационного сообщения является ....
(A)обсуждение плана по энергоснабжению Камчатского региона
(Б) объявление чрезвычайного положения в энергетическом комплексе Камчатской
области
(B)сотрудничество между энергетиками и тепловиками Камчатки.

2.Предметом обсуждения на экстренном заседании администрации была ....


(А) предложенная смета задолженностей по энергоснабжению
(Б) программа по остановке работы теплоэлектростанций и котельных
Петропавловска-Камчатского
(В) чрезвычайная ситуация по обеспечению топливом теплоэлектростанций и
котельных Петропавловска-Камчатского.

3. В администрации Камчатской области было принято решение ....


(A)ждать ответа на отправленные в Москву экстренные телеграммы
(Б) слить жидкое топливо с танкера «Аурика», пришедшего в порт Петропавловск-
Камчатский
(B)найти возможность выплаты задолженностей и урегулирования конфликта между
тепловиками и энергетиками.

Аудиотекст 2.
1. Темой интервью являются ....
(A) вопросы национальной культуры
(Б) рассуждения о современных исследованиях
(B) рассуждения о достижении взаимопонимания благодаря СМК

2. Тема интервью актуальна для ....


(A) специалистов
(Б) широких кругов общественности
(B) участников дискуссии

3. По мнению Г. Маркеса, кинофильм . . . .


(A) должен строго соответствовать литературному произведению
(Б) должен частично соответствовать литературному произведению
(B) должен быть самостоятельным произведением искусства

4. Обоснование выбора темы интервью заключается в ....


(A) противоречивости оценок проблемы взаимопонимания в литературе
(Б) возрастании интереса к проблеме взаимопонимания
(B) отсутствии современных исследований по проблеме взаимопонимания

5. По мнению Г. Маркеса, главным для журналистики и литературы является


(A) выбрать жанр произведения
(Б) информационная насыщенность
(B) умение рассуждать на свободную тему

108
Аудиотекст 3.
1. Темой дискуссии является ....
(A) обсуждение актуальных проблем современности
(Б) обсуждение профессии политобозревателя
(B) освещение событий в СМИ (средствах массовой информации)

2. Эта тема актуальна для ....


(A) специалистов
(Б) всех слоев общества
(B) участников дискуссии

3. Политобозревателем в настоящее время становится человек, ....


(A) имеющий прямое отношение к средствам массовой информации
(Б) которого после руководящей работы назначили на эту должность
(B) который хочет и может этим заниматься

4. По мнению участников дискуссии, политика является ....


(A) неотъемлемой частью работы политобозревателя
(Б) отдельной сферой деятельности
(B) научной дисциплиной

5. Роль личности в телеистории, по мнению участников дискуссии, ....


(A) не имеет особого значения
(Б) имеет особое значение, так как телевидение — тоже особый род деятельности
(B) велика, как и в любом деле

6. Основной задачей политобозревателя в современном мире является .. ..


(A) славить политику вождей доступными и возможными способами
(Б) объективно освещать происходящие события
(B) работать в соответствии со своими взглядами и интересами.

7. Ведущий пытается ....


(A) поддержать беседу
(Б) изменить ход дискуссии
(B) дать оценку точкам зрения выступающих

ЧАСТЬ III
ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ ТЕСТОРА
ЗАДАНИЕ 1: В педагогике выделяются следующие типичные стили педагогического
общения, суть которых отражается в их наименованиях:
–общение с четко выраженной дистанцией. Как разновидность авторитарного стиля
педагогического общения, рассматривается стиль, обозначенный как «общение с четко
выраженной дистанцией». Смысл данной модели общения заключается в том, что между
педагогом и учащимися в качестве невидимого ограничителя во взаимоотношениях

109
выступает дистанция, которую педагог устанавливает между собой и группой. Такими
ограничителями могут служить: подчеркивание педагогом своего превосходства над
учащимися; преобладание стремления сообщить информацию, а не обучить; отсутствие
желания к сотрудничеству, утверждение ситуации безусловной подчиненности учащихся;
снисходительно-покровительственное отношение к обучаемым, мешающее организовать
«взрослое» взаимодействие.
–общение-устрашение;
–общение-заигрывание. В основе общения-заигрывания, при котором преподаватель
стремится нравиться, «снимая» между собой и обучаемыми необходимую дистанцию,
лежит все на самом деле равнодушие к учащимся, боязнь душевных затрат. Учащиеся
довольно быстро понимают преимущества своего положения в ситуации, когда нарушена
дистанция, необходимая для учебного взаимодействия. В этом случае попытки
преподавателя использовать средства других стилей общения становятся бесполезными.
–общение совместной увлеченности познавательной деятельностью; общение
дружеского расположения. Преподаватель, исповедующий демократический стиль,
стремится учесть индивидуальные особенности студентов. Организующее воздействие на
студентов доминирует над дисциплинарным. В оценках студентов обнаруживается
больше разнообразия (потому и объективности), в контактах – инициативы, стремление
уйти от чисто формального общения к личностному. Характеризовать студенческую
группу в целом такой преподаватель, как правило, отказывается, поскольку видит в
каждом студенте индивидуальность. Установлению демократического стиля способствует
инициирование речевой деятельности студентов, а также внеаудиторное общение.
Уважение к учащимся проявляется лишь в диалогическом общении с ними.

Какой стиль общения при проведении тестирования Вы считаете уместным?


Влияет ли на выбор стиля педагогического общения национальная принадлежность
тестируемого? Меняется ли стиль общения в зависимости от вида субтеста:
Говорение (взаимодействие), формализованные субтесты: Лексика, Грамматика,
Аудирование, Чтение? Аргументируйте свой ответ.

ЗАДАНИЕ 2: Какие из перечисленных умений тестора помогают гармонизировать


процедуру экзамена по русскому языку?
–умение стимулировать процесс взаимодействия;
–предупреждать конфликты, создавать в процессе тестирования атмосферу
доброжелательного отношения ко всем участникам процедуры;

110
–правильно прогнозировать содержание и ритм тестирования;
–адресовать свою инструкцию всей группе и каждому кандидату в отдельности;
–активизировать работу группы в целом и каждого испытуемого в отдельности;
–реализовывать «равенство» участников тестирования;
–открыто верить в возможности тестируемого («педагогический оптимизм»);
–быть внимательным к речи, фразе, тексту, слову. Слово создает речевую форму знания,
слово – инструмент воздействия;
–быть личностью.
ЗАДАНИЕ 3: Согласны ли вы с тем что, сила духовного потенциала русского языка
предопределяется «самой личностью преподавателя»? Аргументируйте ответ.

ЗАДАНИЕ 4: Известно, что в общении, в устном взаимодействии важна


психологическая дистанция. Психологи утверждают что, если она чрезмерна,
возникает барьер между преподавателем и учащимся, мешающий реализации целей
обучения. Ее отсутствие ведет к панибратским отношениям, резко снижающим
эффективность воздействия преподавателя на учащегося.
Должен ли тестирующий постоянно искать и находить оптимум психологической
дистанции? Обоснуйте это, опираясь на свой профессиональный опыт.

ЗАДАНИЕ 5: Исследователи обращают внимание на то, что на успешность организации


тестирования влияет развитие перцептивных (лат. perceptio – восприятие, отражение
объективной действительности органами чувств) качеств характера тестора.
Это – наблюдательность, умение «прочитать» по выражению лица проявления
внутреннего состояния испытуемого: спокоен он или волнуется, готов ли к ответу или
хотел бы уклониться от него, ищет слова для ответа (и нужно просто подождать) или
немного запутался (нужна помощь) и т.п.
Это – умение различать признаки рабочей/нерабочей атмосферы в аудитории по
звуковым «анализаторам», по выражению лиц тестируемых и их позам, по тому, как
изменился ритм речевого взаимодействия. Поняв причину произошедших изменений,
действовать оперативно и целенаправленно: позволить тестируемым расслабиться и
отдохнуть или, наоборот, увеличить темп работы, найти действенное средство
активизации интереса.
Это особое внимание к речи испытуемого, умение слушать. Это умение
сосредоточиться.

111
В дополнение к названным обращается внимание на такую специфическую
профессионально-коммуникативную функцию поведения тестора, как
компенсационную, «возмещающую», предполагающую специальные действия тестора
по минимизации степени условности общения.
Согласны ли вы с перечисленными личностно-профессиональными качествами
тестирующего? Подтвердите свои суждения примерами из личного опыта.

ЗАДАНИЕ 6: Психологическая компетентность – одна из ключевых характеристик


тестора. В каких из нижеперечисленных свойств она проявляется?
Эмпатия (сопереживание) – способность сочувствовать, понимание
состояниятестируеиого; принятие его таким, каков он есть;
конгруэтность – принятие определенной позиции собеседника, тестируемого,
искренность и открытость им;
креативность – способность к творчеству и быстрота реакции в нестандартных
ситуациях, своего рода артистизм, способность увлекать, нейтрально иногда с юмором
реагировать;
суггестивность – способность воздействовать на эмоциональную сферу тестируемого,
создавать благоприятную атмосферу, доброжелательный микроклимат;
терпимость, толерантность – принятие права тестируемого на несовпадающее с
позицией тестора собственное мнение, права на ошибку;
способность к рефлексии – самоанализ своего поведения, самоконтроль в процессе
общения, а также помощь тестируемым в осмыслении того, какие перемены происходят в
его сознании, психическом состоянии в связи с изучением нового языка и сдачей экзамена
на определение уровня владения языком.

ЗАДАНИЕ 7: Педагога, который помогает учащемуся в процессе овладения русским


языком, облегчает «трудную работу роста», называют педагогом-«фасилитатором»,
то есть поддерживающим ученика (К. Роджерс).
Нужна ли такая поддержка кандидату при тестировании? Не снижает ли она
объективность тестовой процедуры?

ЗАДАНИЕ 8: К числу наиболее важных психолого-педагогических качеств тестора


относится внимание. Какие его свойства в отношении а) тестируемого, б) тестора
влияют на качество процедуры тестового экзамена. Аргументируйте свой ответ.

112
Внимание – это «сосредоточенность деятельности субъекта в данный момент
времени на каком-либо реальном или идеальном объекте. Внимание характеризует
согласованность различных звеньев функциональной структуры действия, определяющих
успешность его выполнения (например, скорость и точность решения задачи)»
(Психология, 1990, с.54).
Избирательность внимания проявляется как направленность на определенные
объекты познания или виды деятельности: выбор из потока информации той, которая
соответствует учебной задаче; выделение в действиях учащихся (в том числе и в
коммуникативной деятельности) тех поступков, фактов, операций, показателей, которые
свидетельствуют о результативности учения, об индивидуальных или типовых трудностях
усвоения языковых, речевых, коммуникативных единиц и т.д.
Сосредоточенность – концентрация сознания на сути проблемы, что создает
основания для точного анализа речевой ситуации и оптимального выбора способов
решения коммуникативной задачи.
Устойчивость внимания проявляется в умении сосредоточиваться на
определенных действиях необходимое количество времени и не отвлекаться на
несущественные для решения поставленной задачи факторы.
Переключение внимания с одного объекта педагогического воздействия на
другой, с содержания обучения на средство – способность преподавателя переключать
внимание на разные компоненты педагогической системы.
Распределение внимания – рациональное рассредоточение внимания между
субъектами при фронтальных, коллективных формах работы, а также между различными
моментами урока, процедуры тестирования.
Объем внимания – количество одновременно воспринимаемых в процессе
педагогического взаимодействия объектов, т.е. способность держать всю аудиторию в
поле своего зрения, внимания.

ЗАДАНИЕ 9: Какие из перечисленных ниже «несовпадений» могут послужить причиной


рассогласовании действий тестирующего и тестируемого? Аргументируйте свой
ответ.
– социальный статус педагога в разных культурах;
– привычный уровень притязаний педагога и тестируемого;
– понятие о характере дистанции и близости между тестирующим и тестируемым;
– господствующий педагогический стиль (авторитарность, демократизм, либерализм,
социальное партнерство и т.д.);

113
– привычный стиль общения между тестором и тестируемым и круг проблем, допустимых
для их обсуждения;
– национальная предпочтительность способа ведения экзамена
(экстенсивный/интенсивный, игровой; степень индивидуализации и пр.);
– способы контроля и формы оценки деятельности тестируемого, отношение к санкциям и
т.д.

ЗАДАНИЕ 10: «Педагогический такт – это нравственное поведение учителя,


включающее предвидение всех объективных последствий поступка, предвидение его
субъективного восприятия, выражение высокой гуманности, чуткости, заботы об
ученике, наилучшее средство установления доброжелательных отношений с ним в любых
ситуациях. Педагогический такт – это всегда творчество, всегда поиск и в чем-то
неповторимый поступок» (И.М. Чернокозов, 1988, с.181).
Если вы согласны с этим мнением, обоснуйте его и проиллюстрируйте конкретными
примерам из практики тестирования.

ЗАДАНИЕ 11: Прочитайте некоторые наблюдения, связанные с национальными,


культурно-историческими традициями разных стран и народов. Продолжите описание
своими наблюдениями.
Преподавателям российских вузов, работающим со студентами из Японии, Китая,
Вьетнама, Таиланда, необходимо знать, что в этих культурах особой добродетелью
является сдержанность в общении, и ученики привыкли говорить только после учителя.
Культура с традициями буддизма утверждает, что знания, истина и мудрость приходят в
тихом молчании. Поэтому такие моменты русского речевого поведения, как
наступательная манера общения, быстрый темп речи, многословие могут вызывать
недоумение у представителей азиатских культур.
В работе с африканскими студентами не рекомендуется применять
демократический стиль педагогического общения, так как традиционно в африканской
системе образования существует значительная дистанция между преподавателем и
студентом, поэтому демократизм расценивается ими как проявление слабости, неумения
управлять студентами. Принимая во внимание религиозные чувства африканских
студентов, следует вести беседы о смысле жизни, постоянно возвращая их к тому, чем они
жили на родине.
Необходимо учитывать болезненное восприятие африканскими студентами
различий в цвете кожи, порождающее порой чувство неполноценности, делающее

114
студентов замкнутыми, необщительными, а иногда и агрессивными. Отмечая их высокую
работоспособность и трудолюбие, следует обратить особое внимание на отсутствие
навыков самоорганизации, а также на необходимость специально продуманной работы по
развитию этих навыков.
Отличительной чертой арабских студентов является религиозность. Как правило,
их характеризует завышенная самооценка, неусидчивость, отсутствие навыков
самостоятельной работы, чрезмерная общительность. Обостренное восприятие ими всего
происходящего в новой социокультурной среде делают общение с арабскими студентами
сложным и неоднозначным. Излишняя эмоциональность студентов может привести к
нежелательным поступкам и конфликтам. Необходимо избегать демократизма в общении,
особенно на начальном этапе обучения.
Студентов из Латинской Америки отличает «открытая душа, но закрытое сердце».
Преподаватели, как правило, отрицательно оценивая их отношение к учебе, неумение
работать систематически, весьма положительно отзываются об их общительности,
дружелюбии, доброте и искренности.

ЗАДАНИЕ 12: У каждого народа частота, интенсивность жестикуляции своя.


Английский психолог Марк Аргайл установил, что в среднем на протяжении часового
разговора финн прибегает к жестикуляции один раз, итальянец – 80, француз – 120, а
мексиканец – 180. Для русских, в общем, характерна средняя интенсивность
жестикуляции. Отметим также, что для русских жестов характерна довольно широкая
амплитуда, большой радиус движения рук: в жест вовлекается вся рука, от плеча, или
вся кисть руки (Л.М. Кузнецова, 1999, с.211).
Как часто Вами используется мимика и жесты? В каком случае они могут
оптимизировать, а в каком – затруднять процесс общения?

ЗАДАНИЕ 13: В процессе педагогического говорения действуют важнейшие


психофизиологические механизмы, свойственные процессу говорения вообще:
механизм репродукции, который обеспечивает воспроизведение готовых и
усвоенных учащимися структурно-смысловых блоков для того, чтобы осуществить
коммуникативную задачу;
механизм выбора языковых средств, который зависит от смысла сообщения,
коммуникативной цели и ситуативного окружения, а также отношений между
говорящими, особенностями реципиента, общности жизненного опыта;

115
механизм комбинирования, от которого зависят беглость речи и ее новизна, а
также и другие ее качества как продукта, и механизм конструирования в процессе
говорения. Преподаватель конструирует некоторые речевые единицы, осуществляя
операции на основе чувства языка; с опытом развивается чувства допустимости той или
иной конструкции на данном этапе обучения и в соответствии с уровнем владения
учащимися русским языком;
механизм упреждения, который может реализоваться в двух планах: структурном и
смысловом. В структурном плане упреждение возможно на уровне фразы, когда при
произнесении первых слов упреждается, антиципируется конструкция фразы, и на уровне
сверхфразового единства высказывания, когда также упреждается вся его конструкция,
что позволяет порождать высказывание без длительных пауз между отдельными фразами.
В смысловом плане упреждение есть предвидение информативных исходов в речевых
ситуациях. Такое прогнозирование помогает говорящему эффективнее и оптимальнее
строить свое высказывание;
механизм дискурсивности управляет процессом развертывания функционирования
речевого высказывания. Этот механизм позволяет: а) оценить ситуацию в ее отношении к
цели; б) воспринимать сигналы обратной связи (реплики собеседника, его невербальное
поведение) и принимать решения на «ходу»; в) привлекать необходимые (имеющиеся у
преподавателя) знания о предмете говорения, ситуации и т.п. (И.А.Зимняя, 1989, с.162-
166).
Предложите тестовые задания, которые помогут развить или
усовершенствовать у тестируемого эти механизмы.

ЗАДАНИЕ 14: Умение говорить проявляется в скорости предъявления речевых


сообщений. Тестируемому важно помнить, что условия восприятия звучащей речи
благоприятны в том случае, когда темпы говорящего и слушающего совпадают. Как
слишком быстрый, так и медленный темп оказывает отрицательное влияние на процесс
восприятия звучащей речи. При этом необходимо иметь в виду, что ускорение темпа
речи может вызвать ухудшение качества произношения. При решении вопроса
необходимо учитывать следующее:
– темп речи не является постоянной величиной, он характеризуется большой
вариативностью, которая определяется условиями общения, содержанием и степенью
смысловой важности высказывания, индивидуальными особенностями говорящего. «Речь
наша не всегда одинакова: она изменяется в зависимости от того, к кому мы обращаемся,
в каких условиях и с какой целью» (Л.В. Щерба, 1957, с.20);

116
– необходимо иметь в виду параметрические данные об особенностях темпа русской
речи в различных ситуациях и сферах общения.
Темп речи складывается из двух компонентов: средней длительности слога и
длительности пауз.
В русской речи различаются медленный, средний и быстрый темп. Средняя величина
медленных темпов составляет 120 слогов в минуту, средних – 250 слогов в минуту,
быстрых темпов – 400 слогов в минуту. Речь диктора по радио звучит со скоростью 270-
280 слогов в минуту. Темп лекторской речи лежит в пределах 120-310 слогов в минуту.
Речь преподавателя на практических занятиях РКИ стремится к естественной: для начала
обучения рекомендуются средние величины медленных темпов, которые характерны для
носителей языка. Далее вопрос, с какой скоростью говорить, решается с учетом целей и
задач обучения. Например, если ставится задача обучения синхронному переводу
сообщений общественно-политического характера или аудированию радио-, телепередач,
то необходимо сформировать у учащихся навыки и умения аудирования сообщений,
предъявляемых со скоростью 270-280 слогов в минуту.
Свобода говорения преподавателя проявляется и в учете особенностей восприятия
звучащих текстов. Психологи считают, что после 4-7 минут звучания речи начинается
сенсорное утомление учащихся. Для начального этапа рекомендуют предъявлять
сообщения, длительность которых колеблется от 1,5 до 7-8 минут. С течением времени, с
приобретением речевого опыта учащимися сообщения преподавателя могут звучать до
40-45 минут.
Соблюдается ли при подготовке к тестированию и во время тестирования
приведенные выше количественные параметры устной речи? Какие из ваших
наблюдений и статистических данных могут объективизировать тестирование?

ЗАДАНИЕ 15: Одной из составляющих профессиональной компетенции тестора


является умение ставить, задавать, формулировать вопросы.
Функции вопроса в общении и поведении многообразны: это и способ получения
информации (информационный вопрос), и способ подтверждения предположения
(подтверждающий вопрос), и организующее средство, к примеру, «зачин» одного из
фрагментов общения (вступительный вопрос), и средство проверки внимательности
(контрольный вопрос).
Вопрос-припоминание. Эту речевую тактику называют «приемом маски»:
«расслабленный голос», мягкие акценты, логические ударения.

117
Вопрос-импровизация («экспресс-вопрос» – О.А. Мейер О.А.). Вопрос,
формулируемый по ходу экзамена – чтобы добиться от собеседника правильного ответа.
«Тон» вопроса демонстрирует повышенную степень «требовательности», акцент
восходящий, логическое ударение падает на вопросительные слова, конец вопроса-
импровизации, цель которого – добиться исправления ошибки, наиболее интенсивен.
Вопрос, к которому прибегает педагог при проверке прочности ранее
сформированных навыков, к проверке своего рода языкового и речевого «архива», задавая
вопрос «между прочим», «кстати» – это «ассоциативный» вопрос.
Следующие друг за другом вопросы, получившие – по причине «нанизывания»
одного вопроса на другой – название «дубитация», характеризуются быстрым темпом,
подчеркиванием вопросительных слов, некоторым замедлением речи при произнесении
последних, равновысоким тоном речи. Задача данной «серии» преподавательских
вопросов – побудить к ответу, заставить вспомнить изученное, настроить на речевую
деятельность.
Чтобы «оживить» внимание аудитории, восстановить коммуникативный и
психологический климат, а может быть, и создать «иллюзию» диалога, в
преподавательской речи могут быть использованы вопросы-объективации, то есть такие
суждения в вопросительной форме, на которые отвечает сам преподаватель. Интонация
подобных вопросов не столько вопросительная, сколько утвердительная,
приближающаяся к интонации рассуждения. Концентрация внимания учащихся
достигается через восходящие акценты, предшествующие конечному, нисходящему.
Вопрос обычно членится на синтагмы, но не смысловые, а фонетические. Восходящий тон
растянут, служит речевым доказательством желания педагога удержать интерес учащихся
(«Интересно… Что об этом думает наша Камилла?»).
Используются также закрытые – открытые – зеркальные, однополюсные – встречные
– альтернативные вопросы, вопросы для ориентации и ряд других.

Какие из перечисленных видов вопросов используются Вами при тестировании


Говорения? Каким образом форма и содержание вопроса связаны с формой и
содержанием задания: диалог-расспрос, интервью, беседа и пр.?

ЗАДАНИЕ 16: Какие из видов диалогов использует тестируемый, а какие –


тестирующий? Какие умениями Вы можете дополнить приведенные ниже описания?
диалог-сообщение информации: умение построить информативно значимый текст;
умение логически мыслить и правильно реализовать свой замысел на произносительном

118
уровне; умение привлечь и удержать внимание, в частности, правильно обратиться к
тестируемому;
диалог-запрос информации: умение ставить и задавать вопрос; умение правильно
интонировать высказывание; умение уместно использовать разнообразные реплики-
стимулы; умение правильно соблюдать паузы в речи; умение запросить дополнительную
информацию;
диалог-побуждение: умение правильно сформулировать и соответствующим тоном
произнести просьбу, приказ; умение уместно употреблять побудительные предложения в
реплике-стимуле; умение уточнить задание;
диалог-расспрос: умение самоопределяться по поводу получаемой информации; умение
формулировать проблемные вопросы, поддерживающие диалог; умение выстроить
коммуникативно-целесообразную стратегию и тактику речевого поведения в процессе
общения;
диалог-согласие, при котором коммуниканты занимают общие или сходные позиции и во
многом дополняют друг друга. Этим достигается более глубокое взаимопонимание и
поставленная цель в разрешении проблемы: собеседники не повторяют высказанные
мысли, и тем более их речевое оформление, а, опираясь на них, развивают тему новыми
суждениями, обогащают новым фактическим материалом.

ЗАДАНИЕ 17: Чтобы иметь сформированные структурно-организационные умения


построения беседы, полилога тестору целесообразно отчетливо представлять модель
организации беседы, обсуждения и речевые реализации коммуникативных задач,
интенции, требуемые для осуществления беседы, обсуждения, полилога.
С какими структурными и содержательными компонентами беседы вы не согласны,
а какие считаете обязательными? Объясните свой ответ.

Например: 1) введение в проблематику: а) указание на актуальность поднятой проблемы


(Темой нашей дискуссии является актуальная проблема (чего?); Мы собрались, чтобы
обсудить актуальную проблему (чего?) и под.) или б) краткое изложение истории
проблемы (Начало изучения данной проблемы было положено в трудах такого-то
ученого еще в (дата); Большой вклад в развитие вопроса (о чем?) внесли такие-то
ученые; В наше время проблема продолжает быть актуальной, так как … и под.) или в)
изложение разных точек зрения на известную актуальную проблему (Сейчас одна из
важнейших проблем – это проблема …; Существует несколько точек зрения на одну

119
проблему: одни за …, однако, другие высказываются против…; По этому вопросу
существуют разногласия; в этом вопросе нет единства и под.);
2) уточнение воспринятой информации: а) переспрос собеседника (Повторите,
пожалуйста, еще раз…; Что вы имеете в виду? и под.); или б) просьба к собеседнику
объяснить свою позицию по вопросу о …; (Хотелось бы, чтобы Вы уточнили свою
позицию по вопросу о …; Что вы еще можете сказать по этому поводу? и под.); или в)
просьба к собеседнику прояснить чью-либо точку зрения (Вы тоже так считаете? А как
вы думаете? Что вы об этом думаете? и под.);
3) поддержание контакта с собеседником: а) привлечение внимания собеседника (прошу
вас…; согласитесь, что…; вы считаете, что + перефразирование мысли собеседника; и
под.); б) запрос информации о мнении собеседника (Каково ваше мнение? Интересно
услышать ваше мнение и под.); в) стимулирование собеседника к выражению своей
позиции (Я вас внимательно слушаю; то, о чем вы говорите очень интересно и под.); г)
ограничение активности собеседника (извините…; разрешите вас прервать…; простите,
можно задать вопрос? и под.); д) просьба о коррекции способа передачи информации
(пожалуйста, помедленнее/ погромче, будьте добры, не так быстро… и под.);
4) собственное включение в беседу: а) просьба разрешить выступить (разрешите мне
выступить; разрешите мне сказать несколько слов… и под.) б) присоединение к уже
высказанной точке зрения (я тоже так считаю; здесь наши мнения совпадают… и под.)
в) выражение сомнения в достоверности информации (это вызывает сомнение…; нет
полной уверенности … в том, что …; я не совсем уверен в этом… и под.) г) выражение
несогласия с собеседником (Нам представляется, что… не прав; я думаю иначе; я
придерживаюсь иной точки зрения… и под.) д) выражение возражения (вызывает
возражение…; мне хотелось бы возразить; у меня есть возражение и под.) е)
опровержение чужого мнения или положения с приведением контраргументов (примеры-
иллюстрации; ссылки на известных ученых; отсылки к общей памяти участников
диалога): начнем с того, что покажем …; а теперь обратимся к …; как уже
говорилось…; в подтверждение сказанного приведем пример…; это положение можно
проиллюстрировать рядом примеров…; некоторые исследователи считают, что …;
согласно учению…; как вы знаете…; как вы помните…; и под.); ё) объяснение своей
позиции (я думаю, что…; как нам представляется…; на наш взгляд…; с нашей точки
зрения…и под.); ж) самокоррекция (я имею в виду…; я хотел бы сказать…; я не совсем
точно выразился…);
5) подведение частных и общих итогов обсуждения, обобщения, высказанные в ходе
обсуждения информации, расстановка акцентов (итак, таким образом…; на

120
основании сказанного выше…; необходимо сделать вывод о…; обобщая сказанное…;
сделаем вывод… и под.).

ЗАДАНИЕ 18: Результативность педагогического слушания при тестировании связана


со слухом как физиологическим органом.
Какие из данных ниже характеристик, влияющих на слушание, вы считаете
актуальным для тестирования? Должны ли эти характеристики учитываться при
подготовке тестовых материалов?
Слух – функция организма, обеспечивающая восприятие звуковых колебаний. Она
реализуется в деятельности механических, рецепторных и нервных структур,
составляющих слуховую систему, или слуховой анализатор. У человека при действии
звуков на орган слуха возникает специфическое слуховое ощущение, в котором
отражаются параметры звуковых сигналов (например, интенсивность или частота
звуковых колебаний воспринимаются как громкость и высота звука). Слух позволяет
определить пространственное положение источника звука, его удаленность.
Диапазон воспринимаемых частот лежит в пределах от 16 до 20 000 колебаний в
секунду. Наибольшую чувствительность слуховой анализатор проявляет на частотах от
1000 до 4000 гц. При длительном действии сильных звуков чувствительность слуха
понижается. При действии звуков очень высокой интенсивности у человека возникает
болевое ощущение.
Оценка громкости и высоты очень коротких звуков затруднена. Так, при
длительности звука 2-3 мс (микросекунды) человек отмечает лишь его наличие, но не
может определить его качество. В этом случае любой звук оценивается как «щелчок». С
увеличением длительности звука слуховое ощущение постепенно проясняется: человек
начинает различать высоту и громкость. Минимальное время, необходимое для
отчетливого ощущения высоты тона, равно примерно 50 мс.
Восприятие звука может ухудшаться (до полного исчезновения) в присутствии
других звуков (явление маскировки). Наиболее эффективной помехой для речи является
речь другого человека, особенно если она звучит в том же диапазоне.
Чтобы речевые звуки были восприняты правильно, их интенсивность должна превышать
интенсивность шумов примерно в 2 раза. На опознание слов, воспринятых на слух, влияет
целый ряд факторов. Влияет их частотность: чем чаще встречается слово, тем лучше оно
опознается на фоне шумовой помехи. Точность опознания зависит также от длины слова:
более длинное слово обладает большим числом опознавательных признаков, что и
обеспечивает более точное его восприятие. Более точно воспринимаются слова,

121
начинающиеся с гласного звука, по сравнению со словами, начинающимися с
согласного. Определенное значение имеет ударение в слове. Если ударение находится в
конце слова, то все слово опознается значительно лучше (разница в правильном
восприятии слов с ударениями на первом и третьем слогах составляет 20%).
При восприятии отдельных слогов и слов существенную роль играют их
фонетические характеристики, при восприятии словосочетаний и фраз в действие
вступают синтаксические зависимости, а фонетические отступают на второй план.
Слушатель улавливает синтаксическую связь между словами, которая помогает ему
восстановить сообщение, разрушенное шумом. При этом легче всего улавливается
согласование, затем управление и, наконец, примыкание.

ЗАДАНИЕ 19: Дайте свой комментарий следующему суждению.


Длина фразы не имеет для слушателя особого значения примерно до уровня в 11 слов.
Превышение этого числа приводит к существенному ухудшению аудирования. С
увеличением глубины, даже если величина фразы остается неизменной, точность
аудирования снижается. Глубокие фразы улавливаются слушателем намного хуже, чем
мелкие; критической величиной является глубина фразы, равная 7+ (–) 2.

ЗАДАНИЕ 20: Различают следующие разновидности слуха: речевой (частный случай –


фонематический), музыкальный (частный случай – абсолютный), вокальный (сочетание
собственно слуха с кинестезией), эмоциональный (позволяющий дифференцировать
эмоциональные оттенки в интонации речи).
Являются ли эти особенности слуха индивидуальными или национальными? Как
реагируют иностранцы на эмоциональную, выразительную речь тестора?
Приведите примеры.

ЗАДАНИЕ 21: Педагогическое слушание реализуется в профессионально-


познавательной (слушаю, чтобы узнать мнение), реактивной (слушаю, чтобы
ответить, побудить к диалогу), регулятивной (слушаю, чтобы уметь), управленческой
(слушаю, чтобы научить, поправить, скорректировать) функциях слушания.
Какие виды слушания используете Вы как тестор?

ЗАДАНИЕ 22: При тестировании монологической речи были отмечены типичные


недочеты, допускаемые тестором при слушании монолога:

122
– замена первоначальной коммуникативной задачи: к примеру, фиксирование
внимания не на содержании, логике высказывания, а на языковых ошибках;
–ошибки невербального поведения тестора при слушании. К примеру, неправильный
выбор позы во время слушания (вместо позы «Я весь внимание» тестор может выбрать
позу «Я попутно решаю другие вопросы»);
–неправильный выбор дистанции по отношению к говорящему ;
–отсутствие визуального контакта, неумение метакоммуникативными сигналами
поддерживать говорящего;
–использование не работающих на слушание жестов, мимики и т.п.
Дайте свой комментарий этим недочетам; предложите, как лучше
скорректировать тестору свое поведение.

ЗАДАНИЕ 23: В ряду умений тестора, как и преподавателя РКИ, актуальны


умения глобального слушания (восприятие текста, дискурса учащегося в целом),
избирательного слушания (оценка информации и одновременное удержание в памяти
речевых ошибок учащихся), конструктивного слушания (установление того, насколько
логична, последовательна речь учащегося при пересказе текста; умение резюмировать
сказанное учащимися и т.д.), критического слушания (умение объективно оценивать
устное высказывание, не оказывать на учащегося ненужного давления и др.),
нерефлективного слушания (слушание без анализа, рефлексии, умение внимательно
молчать, поскольку учащемуся нередко хочется, чтобы его услышали, прослушали от
начала до конца); эмпатического слушания (эмпатия – сопереживание другому
человеку) – не самостоятельный прием, а цель, к которой стремится преподаватель:
показать учащемуся, как глубоко он его понимает, дать ему уверенность в том, что
реакция педагога не будет насмешливой или критической.
Предложите пути и способы формирования этих умений у начинающего
тестора.

ЗАДАНИЕ 24: Преподавателю важно владеть знаниями о перечне умений


иностранного учащегося, необходимых для адекватного слушания, которые можно
разделить на технические – умение различать на слух фонологические пары,
интонационные оттенки, соотносить звучащую единицу со значением; языковые –
умение воспринимать и понимать на слух языковые средства: морфолого-
синтаксические, лексико-стилистические; речевые – умение дешифровать звуковые
сигналы, комплексы, сегменты высказывания и соотносить их со значением;

123
коммуникативные – умение понять «авторскую позицию» говорящего, иметь целевую
позицию и способы ее реализации в аудировании.

Дополните перечень этих умений. Обоснуйте их важность.

ЗАДАНИЕ 25: Нередко специалисту в области тестовых форм контроля бывает


необходимо озвучить текст, прибегая к тактике выразительного чтения. Какие из
перечисленных ниже умений необходимы для формирования умения читать
выразительно:
высота голоса – умение точно передать через мелодику речи необходимую информацию,
диапазон чувств, эмоций;
адаптивность голоса – способность подстраиваться к конкретным акустическим
условиям, количеству и пространственному расположению слушающих; умение
целенаправленно контролировать читаемое, оценивая и анализируя содержание с позиций
коммуникативной целесообразности;
актуальное членение высказывания – выделение текстовых частей, различающихся
характером коммуникативной нагрузки (главная – дублирующая – иллюстративная –
детализирующая информация);
использование метода «атаки» (термин Дмитриева, 1968), продиктованное
методическими соображениями, к примеру, с целью «избавления» от вялого, «рыхлого»
звучания;
благозвучие голоса – умение придать голосу педагогические качества: четкость, чистоту,
что воспринимается аудиторией, кроме того, как признак воспитанности,
интеллигентности;
гибкость (подвижность) голоса – способность быстро, непринужденно переходить с
громкого произнесения на тихое, переключая внимание слушающих;
дикция – активная артикуляция единиц речи, речевая разборчивость, отчетливость;
мелодика речи – умение изменять голосовой тон в речи;
паузы – умение делать временный перерыв в чтении для слушающих, чтобы последние
осознали новую информацию, сравнили ее с прошлым опытом, нашли для нее место в
ряду ассоциаций и тем самым запомнили. Это не просто разрыв в потоке речи, это
продолжение чтения другими (невербальными) средствами;
помехоустойчивость голоса – умение «противостоять» внешним звуковым помехам
(шум в аудитории, звонок, разговор за дверью аудитории);

124
суггестивность голоса – способность воздействовать на внимание, поведение учащихся
независимо от содержания читаемого; отсюда выражения «теплое звучание», «металл в
голосе», «командный голос», «внушающая речь» и др.;
темп речи – замечено: чем важнее содержание, тем медленнее речь;
устойчивость речи – умение придать речи уверенность, решительность, спокойную
настойчивость.

ЗАДАНИЕ 26: Умеете ли вы пользоваться паузами? Ответьте на этот вопрос,


прочитав информацию данную ниже.
Согласимся с тем, что пауза в речи– полифункциональное средство воздействия, зачастую
наиболее эффективное, нежели многочисленные призывы-инструкции: обратите
внимание, сделайте вывод и т.п.: «В учебной аудитории «…» молчание является
коммуникативным знаком, выполняющим многообразные функции (контактную –
показатель взаимопонимания, дисконтактную – свидетельство отчужденности, эмотивную
– удивление, радость; информативную – сигнал согласия и несогласия, стратегическую –
выражение, например, нежелания говорить; оценочную, риторическую как способ
привлечения внимания)».
Пауза – временная остановка, которая разрывает поток речи. Побуждают сделать
паузу физиологические причины (необходимость вздохнуть, пополнить запас воздуха в
легких). Как явление интонационно-синтаксическое, пауза определяет границы
интонационного членения фразы или речевого потока Использование таких пауз в устной
речи связано с логико-смысловым членением речи, прогнозируется самим ходом речи.
Такие паузы называются грамматическими или логическими. Они могут быть
реальными или нереальными. Длительная пауза – эффективное средство выделения
главного, например, с ее помощью вводится новое понятие.
Паузы, которые возникают в устной речи в местах, не предназначенных для
членения, называются паузами неграмматическими, или паузами хезитациями. Их
появление в речи может быть преднамеренным (смысловой акцент, корректирующий
восприятие) и непреднамеренным (паузы колебания, неуверенности). Паузы второй
группы свидетельствуют о затруднениях говорящего в подборе слова, выстраивании
фразы и более крупных конструкций т.п. Их воздействие на восприятие информации чаще
всего негативно и, по возможности, следует избегать таких пауз в речи преподавателя.
Умение использовать паузы первой группы, которые принято называть
психологическими, – показатель коммуникативной культуры преподавателя.
Подобные паузы – это наиболее выразительные элементы невербальной

125
коммуникации, важные и для преподавателя, и для учащегося. Пауза прерывает
поток речи, общение же продолжается. Недаром существуют такие определения к
этому слову-понятию, как неожиданная, тяжелая и даже «красноречивая» пауза.
Собеседник, восприняв паузу как пограничный сигнал, воспользуются ею как
возможностью суммировать свое понимание услышанного, ввести эту информацию
в контекст всего разговора. Пауза необходима и для того, чтобы учесть реакцию
слушающего, и для того, чтобы внутренне подготовиться к продолжению своей речи,
к уточнению своих аргументов (с учетом реакции аудитории).
Выделяют паузы дисциплинарного характера. Шум, который неожиданно возникает во
время занятия и который мешает преподавателю говорить, а ученикам – слушать,
помогает «перекрыть» «дисциплинирующая» пауза: достаточно на полуслове, резко
оборвать речь.

ЗАДАНИЕ 27: Тестор, выступая в функции экзаменатора, «контролера», должен


владеть безупречной речью. Иначе, к примеру, орфоэпические ошибки могут стать
коммуникативной помехой и способны, против воли, создать недостойный речевой
«портрет» тестирующего.
В результате нашего исследования установлено следующее:
1)ряд произносительных нарушений наблюдается в проговаривании сверхчастотных слов
(это этикетные формы, вводные и служебные слова, которые, как понятия, угадываются «с
полуслова», поэтому в речи преподавателя используются в усеченном виде: /zdras`t`ь/ -
здравствуйте, /s:`as/ - сейчас, /skok…/ - сколько, /bиъм/ - будем и т.д. В литературе их
называют «allegro-выми остатками», своеобразным «минимумом» разговорной речи,
элементами «неканонической фонетики» (А.А. Реформатский, М., 1966, с.100). По
мнению Н.В. Богдановой, в разговорной речи они узнаваемы и уместны – настолько, что
даже иностранцев полезно познакомить с их звуковыми обликами, поскольку именно с
ними неносители языка столкнутся в реальной речевой практике (Богданова, 2003, с. 17).
В речи преподавателя появление таких форм становится скорее свидетельством
невысокой культуры, нежелания следить за собственной речью, неуважения к учащимся;
2)другие распространенные ошибки связаны с а) с неправильным выбором твердого или
мягкого согласного перед Е в заимствованных словах: т/`е/ст, конт/э/кст и т.д.; б) с
добавлением лишних звуков в слово: будуЮщий, прецеНдент и т.д.; в) с заменой звуков в
слове: аНбиции и т.д.; г) с пропуском звука: конъЮКтура вместо конъюнктура и т.д.; д) с
различным произношением зияния, то есть сочетания двух гласных в слове: про/je/кт
вместо про/е/кт и другие;

126
3)неправильное произнесение фонетического слова, связанное а) с несоблюдением
переключений артикуляций, типа расценивать, девятьсот следует [д’ьв’ицсот]; б) с
многосоставностью сочетания согласных: рассказчик – следует [раска’ш’:ик], мягкий –
следует [м’а’х’к’и j], легкий [л’о’х’к’иj], средство – [ср’э’цтвъ], скучно [ску’шнъ],
конечно [кан’эшнъ];
4)недостаточно правильное произнесение слова и, как правило, нарушение ритмической
модели в сложных для различения на слух словах: задание – здание, увеличение –
увлечение, избирать – избрать;
5)нарушение плавности русской речи, связанное с а) с раздельным произнесением
сочетания предлогов, союзов, частиц с предшествующим или последующим словом: в
исследовании – следует [выс:л’эдънии]; б) несоблюдение редукции гласных в предлогах,
союзах, частицах, которая (редукция) осуществляется по общим правилам: о фонетике [а
фан’эт’ик’ъ];
6)нарушение нормативного ударения в словах: жалюзИ, обеспЕчение, позвонИт,
включИт и др.

Какие мероприятия могут быть предложены вами по коррекции речи тестора?


Следует ли тесторам сдавать специальный экзамен, проверяющий их
коммуникативную компетенцию? Приведите аргументы.

127
ГЛОССАРИЙ
ИНТЕНЦИЯ (intention) – намерение говорящего/пишущего выразить некий
коммуникативно-значимый смысл с помощью речевых средств.
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ (communicative competence) – практическое
владение иностранным языком, которое обеспечивает решение различных задач общения
в зависимости от сферы, темы, ситуации, в рамках которой эти задачи решаются.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ – количество слов, позволяющее пользоваться языком как
средством общения.
Лингвистическая компетенция – способность конструировать речевые высказывания с
помощью грамматических средств изучаемого языка
ОТКРЫТЫЙ ТЕСТ (free-response item, essay item) – форма теста, требующая свободного,
самостоятельного формулирования ответа или подстановки пропущенного слова на месте
прочерка.
РКИ (Russian as a Foreign Language) – русский язык как иностранный.
СТАНДАРТ (standard) – документ, содержащий описание минимальных обязательных
требований к целям и содержанию обучения на конкретном уровне владения русским
языком как иностранным.
СУБТЕСТ (subtest) – совокупность заданий, направленных на конкретный объект
тестирования: субтест по чтению, субтест по грамматике и т.д.
ТЕСТ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК СРЕДСТВОМ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
– проверяет навыки и умения общения в сфере предпринимательской деятельности,
включающей производство товаров, оказание услуг, их финансирование, продвижение на
рынок и т.д.
ТЕСТ МНОЖЕСТВЕННОГО ВЫБОРА (multiple-choice item) – форма теста, при
выполнении которого ответ выбирается из нескольких предложенных вариантов.
ТЕСТ ОБЩЕГО ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ – проверяет навыки и умения
повседневного общения (бытовая, культурная и т.д. сфера общения)
ТРКИ/TORFL (Test of Russian as Foreign Language) – тест по русскому языку как
иностранному.
УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ – степень сформированности коммуникативной
компетенции, обеспечивающей возможность общаться на русском языке с
использованием необходимых навыков и умений. Выделение различных уровней связано
с разной степенью совершенства владения языком и не зависит от места, времени и
формы изучения языка иностранцем. Цель теста – проверка уровня сформированности
коммуникативной компетенции.

128
КАТАЛОГ ИЗДАНИЙ ПО ПРОБЛЕМАМ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ИЗМЕРЕНИЙ И
ТЕСТИРОВАНИЯ
Челышкова М.Б.
Теория и практика конструирования педагогических
тестов: Учебное пособие. — М.: Логос, 2002. - 432 с.,
ил.
Освещаются теоретические основы, методы
конструирования и практические вопросы создания и
использования гомогенных педагогических тестов.
Раскрываются роль и функции педагогического контроля
в учебном процессе. Даются основы теории
педагогических измерений. Анализируются содержание
тестов и формы их представления. Видное место
отводится статистическому обоснованию качества теста. В
приложениях приводятся инструктивно-методические
материалы и математические формулы, используемые в
ходе создания тестов и шкалирования результатов
тестируемых.
Для слушателей учреждений дополнительною
образования, обучающихся по образовательной программе
в области педагогических измерений с дополнительной
квалификацией «Тестолог». Представляет интерес для
учителей общеобразовательных школ, преподавателей
высших и других профессиональных учебных заведений, а
также для студентов педагогических направлений и
специальностей.

Балыхина Т. М., Румянцева Н. М., Царева Н. Ю.


1С: Репетитор. Русский как иностранный.
СD, 2005

Система компьютерных тестов, позволяющая студентам-


иностранцам подготовиться к тестированию по русскому как
иностранному языку (первый сертификационный уровень. Общее
владение РКИ). Тестирование по разделам: лексика, грамматика,
чтение, письмо, аудирование, говорение. Тесты адресованы
студентам-иностранцам, изучающим русский язык, а также
преподавателям русского как иностранного. Диск CD содержит 105
тестов, более 1000 заданий, имеет звуковое сопровождение.

129
Тестирование в обучении русскому языку как иностранному:
современное состояние и перспективы. Научно-методические
очерки. Терминологический словарь/ Под общей ред. Т.М. Балыхиной.
- М.: Московский государственный университет печати, 2003.
Данное пособие состоит из двух частей: в 1-ой части
обобщены вопросы теории и практики конструирования и
применения тестов по русскому языку как иностранному
в России и за рубежом, описываются современное
состояние и перспективы развития российской
государственной системы тестирования иностранных
граждан по РКИ; 2-ая часть - справочно-методическая -
представляет собой словарь терминов тестологии,
который позволяет не только овладеть системой
основных понятий данной научной области, но и
сформировать адекватное представление о роли и месте
тестирования в системе обучения иностранцев русскому
языку и культуре.
Книга адресована тем, кто интересуется
совершенствованием педагогических технологий, в
частности в обучении иностранным языкам.

Жданов В.Н., Жданова Н.И., Судзуки Д., Юрманова С. А.,


Балыхина Т. М., Ельникова С.И., Румянцева Н.М.
Тест по русскому языку как иностранному с ориентацией на
японскую аудиторию. Элементарный уровень. Общее владение.
Демонстрационный вариант. / Переводчики: Хорикоси Сигэко,
Цукадзаки Кеко. – М.: Изд-во РУДН, 2005. – 49 с., ил.

Балыхина Т.М., Денисова А.А., Ельникова С.И., Нгуен Ван Хынг


Тест по русскому языку с ориентацией на вьетнамскую
аудиторию. Первый уровень. Общее владение, демонстрационный
вариант. – М.: Экон-Информ, 2006. – 44 с.

130
Т.М. Балыхина, СИ. Ельникова, Ю.А. Воропаева

Тест по русскому языку как иностранному с ориентацией на


монгольскую аудиторию. Первый уровень. Общее владение,
демонстрационный вариант / Переводчик Мунхбат Мунхбаяр -
М: Экон-Информ, 2006. - 44 с.

Балыхина Т.М., Денисова А.А., Ельникова С.И., Горчакова Н.Ю.


Тест по русскому языку с ориентацией на арабскую аудиторию.
Первый уровень. Общее владение, демонстрационный вариант. /
Переводчики: Горчакова Н.Ю., Айдрус И. – М.: Экон-Информ, 2006.
– 44 с

Балыхина Т.М., Ельникова СИ., Харитонова О.В., Чжао Юйзцян


Тест по русскому языку как иностранному с ориентацией на
китайскую аудиторию. Первый уровень. Общее владение,
демонстрационный вариант. – М.: Экон-Информ, 2006. - 48 с.

131
Балыхина Т.М.
Что такое русский тест? Российская государственная система
тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку (ТРКИ –
TORFL). – М.:»Русский язык». Курсы, 2006, – 56 с.
Данное издание обобщает научно-методические разработки и
практический опыт специалистов в области русского языка, связанные с
вопросами лингводидактического тестирования, с функционированием и
развитием Российской государственной системы тестирования граждан
зарубежных стран по русскому языку — ТРКИ / TORFL.
Издание представляет материал в вопросно-ответной форме.
Вопросы касаются истории создания, целей, задач и принципов
Российской государственной системы тестирования. В книге
описываются соотношение российской системы с общеевропейской
шкалой уровней владения языком, количественные параметры уровней,
издания официального комплекса материалов ТРКИ и учебные пособия,
необходимые для подготовки к тестированию, приводятся рекомендации
по подготовке к тестированию, формат сертификационных экзаменов и
т. д.
Издание адресовано изучающим русский язык, преподавателям
русского языка, методистам, администраторам учебных заведений и
языковых курсов, специалистам в области международного образования, а
также всем, кто интересуется вопросами контроля в системе
преподавания русского языка как иностранного

Государственное тестирование по русскому языку как


иностранному иностранных граждан и лиц без гражданства для
приема в гражданство Российской Федерации: Образец теста по
русскому язык./ Авт. кол.: Афанасьева И.Н., Балыхина Т.М.,
Ельникова С.И., Иванова А.С., Исаев Н.П., Клобукова Л.П.,
Корчагина Е.Л., Костина С.Г., Румянцева Н.М., Степаненко В.А.,
Толстых А.А. – М., Изд-во РУДН, 2003. – 41 с.

132
Балыхина Т.М., Румянцева Н.М., Царева Н.Ю.
Адаптационные тесты. Первый уровень общего
владения русским языком как иностранным: Практикум. — 3-е
изд., испр. — М.: Рус. яз. Курсы, 2006. — 128 с.
Данное учебное пособие предназначено для осуществления
подготовки иностранных граждан к сертификационному экзамену
по русскому языку в форме тестов. Оно представляет собой
тренировочные тесты, направленные на формирование у
пользователя РКИ навыков самоконтроля и самооценки.
Тестовые задания, их блоки, субтесты по аспектам языка
(лексика, грамматика) и речи (аудирование, говорение, чтение,
письмо) исполнены в соответствии с типовым тестом I
сертификационного уровня и минимумом требований к данному
уровню, зафиксированным в Государственном стандарте по
русскому языку как иностранному.
Пособие состоит из 5 частей-субтестов, подразделяющихся
на разделы, в которых с позиций функционального подхода
представлен языковой и речевой материал.
Предназначается для иностранных учащихся,
преподавателей-русистов, всех, чья учебно-профессиональная
деятельность связана с обучением РКИ.

Балыхина Т.М., Румянцева Н.М., Царева Н.Ю.


Адаптационные тесты (I уровень общего владения РКИ): Учеб.
пособие. — 2-е изд. доп./Рос. ун-т дружбы народов. — М.: МГУП,
2005. — 130 с.
Данное учебное пособие предназначено для осуществления
предварительной подготовки иностранных граждан к
сертификационному экзамену по русскому языку в форме тестов.
Оно представляет собой один из первых опытов создания
тренировочных тестов, направленных на формирование у
пользователя РКИ навыков самоконтроля и самооценки.
Тестовые задания, их блоки, субтесты по аспектам языка (лексика,
грамматика) и речи (аудирование, говорение, чтение, письмо)
исполнены в соответствии с типовым тестом I сертификационного
уровня и минимумом требований к данному уровню,
зафиксированным в государственном стандарте по русскому языку
как иностранному.
Пособие состоит из 5 частей-субтестов, подразделяющихся на
разделы, в которых с позиций функционального подхода
представлен языковой и речевой материал.
Предназначается иностранным учащимся, преподавателям-
русистам, всем, чья учебно-профессиональная деятельность связана
с обучением РКИ.

133
Васильева Т.В., Ельникова С.И., Жаркова Е.Х., Ольхова Л.Н.,
Шорунова Н.Г.
Типовой тест по русскому языку как иностранному. Второй
сертификационный уровень. Профессиональный модуль
«Международные отношения». - СПб.: Златоуст, 2005. - 76 с.

Издание является частью официального комплекса


материалов Российской государственной системы
тестирования граждан зарубежных стран по русскому
языку, включающей помимо типовых тестов
лексические минимумы и образовательные стандарты
(для 1 -3 уровней владения русским языком в комплекс
входят также профессионально ориентированные
модули). Типовой тест может использоваться при
подготовке к экзаменам на сертификат
соответствующего уровня. Тест предназначен для
преподавателей, авторов учебных пособий,
администрации вузов и учреждений довузовского
обучения, специалистов в области международного
образования.

Михеев В.И.
Методы теории измерения в педагогике: Учебное пособие. - М:
Логос, 2003. - 64 с.

Рассматриваются проблемы, с которыми приходится сталкиваться пе-


дагогу-исследователю при решении задач из области методологии
педагогики и методики педагогических исследований. Излагаются
вопросы моделирования и теоретические основы измерений с
описанием инструментария научного поиска закономерностей
педагогического процесса. На примерах конкретных педагогических
задач описывается построение качественных и количественных шкал
измерения и их использование при разработке педагогических тестов.
Предназначено для подготовки специалистов с квалификацией
«Тестолог» по программе дополнительного профессионального
образования. Может использоваться в учебном процессе по
педагогическим специальностям и направлениям высших учебных
заведений, а также в системе дополнительного образования учителей и
преподавателей. Представляет интерес для широких кругов
педагогических работников, занимающихся педагогическими
измерениями при контроле обучения знаний.

134
Найденова Н Н.
Формирование репрезентативной выборки: Учеб. пособие. - М:
Логос, 2003. – 152 с.

Содержит введение в теорию построения представительных выборок,


критерии и процедуры их формирования. Подробно рассмотрены
шаги и методы построения репрезентативных выборок и приведены
примеры формирования квотной, репрезентативной и других
выборок. Изложены рекомендации по применению той или иной
процедуры формирования выборки: описаны ограничения,
требования к статистике, стоимостные показатели, дан механизм
апостериорного анализа.
Для подготовки специалистов с квалификацией «Тестолог» по
программе дополнительного профессионального образования. Может
использоваться в учебном процессе по педагогическим
специальностям и направлениям высших учебных заведений, а также
в системе дополнительного образования учителей и преподавателей.
Представляет интерес для широких кругов педагогических
работников, занимающихся педагогическими измерениями при
контроле обучения знаний.

Переверзев В.Ю.
Критериально-ориентированное педагогическое
тестирование: Учеб. пособие. — М.: Логос, 2003. — 120
с.
Рассматриваются основные подходы к разработке педагогических
тестов. Дается сравнительная характеристика нормативно-
ориентированного и критериально-ориентированного педагогических
тестов. Описываются методы оптимального выбора критериального
балла. Особое внимание уделяется оценке надежности и валидности
педагогических тестов.
Для подготовки специалистов с квалификацией «Тестолог» по
программе дополнительного профессионального образования. Может
использоваться в учебном процессе по педагогическим
специальностям и направлениям высших учебных заведений, а также
в системе дополнительного образования учителей и преподавателей.
Представляет интерес для широких кругов педагогических
работников, занимающихся педагогическими измерениями при
контроле обучения знаний.

Образовательная программа по русскому языку как иностранному.


Предвузовское обучение. Элементарный уровень. Базовый уровень.
Первый сертификационный уровень. - М.: Изд-во РУДН, 2001. - 137
с.
Данная образовательная программа предназначена для
преподавателей русского языка как иностранного (РКИ) и
является регламентирующим документом. Ее можно
использовать для создания учебников, учебных комплексов заданий
и словарей. Она представляет собой описание содержания
обучения РКИ с учетом трех сфер обучения: социально-
культурной, сферы повседневного общения и учебно-
профессиональной в соответствии с Государственными
образовательными стандартами.

135
Савельев Б.А., Масленников А.С.
Оценка уровня обученности студентов в целях
аттестации образовательного учреждения
профессионального образования: Учеб. пособие. - М:
Логос, 2003. – 136 с.: ил.
Рассматривается технология проведения
педагогических измерений в процессе внешней
экспертизы учреждений профессионального
образования с целью установления соответствия
содержания, уровня и качества подготовки выпускников
требованиям ГОС. Предлагаемая технология включает в
себя модель формирования аттестационных
педагогических измерительных материалов (АПИМ),
методику обработки результатов и организацию
педагогических измерений. Методика обработки
результатов выявляет степень соответствия уровня
подготовки выпускников требованиям ГОС и позволяет
осуществить интеграцию результатов измерений по
дисциплине, циклу дисциплин, профессиональной
образовательной программе и учебному заведению в
целом.
Может использоваться в учебном процессе по
педагогическим специальностям и направлениям высших учебных
заведений, а также в системе дополнительного образования
учителей и преподавателей. Представляет интерес для широкого
круга педагогических работников, занимающихся педагогическими
измерениями при контроле обучения знаний.

Соболева Н.И., Гадалина И.И., Иванова А.С., Харламова Л.А.


Практическая грамматика. Элементарный и базовый уровень:
Учеб. пособие. - М.: Изд-во РУДН, 2001. - 213 с.
Данное пособие предназначено для студентов-иностранцев,
приступающих к изучению русского языка, и позволяет
реализовать следующие цели: сформировать базовые умения по
овладению русским языком, способствовать выработке
грамматических автоматизмов и речевых умений, создать
условия для индивидуального ритма работы учащихся.
Система упражнений в двух частях строится с учетом
стадиальности формирования грамматических навыков и речевых
умений. В системе упражнений сборника представлено
функционирование предложно-падежной, видовременной и
других систем русского языка, составляющих значительные
трудности для студентов-иностранцев. Грамматический материал
пособия обобщен в таблицах и соответствует Государственному
стандарту элементарного и базового уровня, а также
Образовательной программе по русскому языку как
иностранному.

136
Богатырева И.В., Евстигнеева И.Ф., Румянцева Н.М.
Из Москвы с любовью. Пособие по русскому языку для
студентов-иностранцев с переводом на китайский язык. - М.:
Изд-во РУДН, 2003. - 166 с.

Пособие подготовлено в соответствии с требованиями


Стандартов элементарного и базового уровней и состоит из вводно-
фонетического, вводно-грамматического курсов, словаря и
текстового приложения.
Фонетические и грамматические комментарии, а также
задания переведены на китайский язык. Отбор лексики
произведен на основе лексических минимумов элементарного и
базового уровней. В пособии учтены как национальные трудности
произношения, так и особенности усвоения китайцами русской
грамматики и речи. Для китайских студентов, начинающих изучать
русский язык.

Царева Н.Ю., Будильцева М.Б., Пугачев И.А., Пушкова Н.П.


От диктанта - к изложению: Учеб. пособие. - М:
Изд-во РУДН, 2003.-321 с: ил.
Настоящее пособие предназначено для работы со
студентами-иностранцами, обучающимися на
подготовительных факультетах вузов по
специальностям нефилологического профиля.
Предполагается, что у учащихся уже сформированы
навыки и умения, соответствующие элементарному
уровню подготовки по русскому языку. Данное
пособие может быть использовано для работы по
формированию и развитию навыков и умений
письменной речи. Цель пособия - выработка у
учащихся навыков и умений построения письменного
высказывания с опорой на текст, что является
необходимым условием приобретения знаний
студентами-иностранцами на основных факультетах.
Авторы стремились к тому, чтобы тексты и информативный
материал имели не только лексико-грамматическое, но и
познавательное значение, знакомили с актуальными проблемами
и культурными ценностями нашего времени.

137
Варламова И.Ю., Соболева Н.И., Сорокина Е.В.
Прогресс. Лингафонный курс. Элементарный уровень: Учеб. пособие. - М.: Изд-во
РУДН, 2005. - 135 с.

Настоящее учебное пособие является частью учебного


комплекса «Прогресс» по русскому языку как иностранному. Цель
пособия состоит в том, чтобы способствовать формированию
слухопроизносительных, грамматических навыков и речевых
умений. Лабораторные работы составлены в строгом соответствии
с лексико-грамматическим материалом основного учебника.
Содержание «Лингафонного курса» полностью соответствует
Образовательной программе по РКИ, 2001 г. и Государственному
стандарту элементарного уровня. Руководители проекта Н.И.
Соболева и В.В. Якушев.

Соболева Н.И., Волков С.У., Иванова А.С.


Прогресс. Базовый уровень: Учебник русского языка. - М.: Изд-во РУДН, 2004.
- 194 с.

Учебник предназначен для студентов-иностранцев и


обеспечивает подготовку в объеме базового второго уровня
Государственного стандарта и Образовательной программы по
РКИ 2001 г. Данная книга является второй частью проекта
учебного комплекса «Прогресс» (руководители проекта Н.И.
Соболева и В.В. Якушев).

Поддубная Л.М.
Компьютерная технология разработки тестовых заданий: Учеб.
пособие. - М.: Логос, 2003. - 56 с.

Рассматриваются особенности компьютерной технологии


разработки тестовых заданий с учетом существующих
программных средств, предназначенных для
автоматизированного требования знаний обучаемых.
Для подготовки специалистов с квалификацией «Тестолог» по
программе дополнительного профессионального образования.
Может использоваться в учебном процессе по педагогическим
специальностям и направлениям высших учебных заведений, а
также в системе дополнительного образования учителей и
преподавателей. Представляет интерес для широких кругов
педагогических работников, занимающихся педагогическими
измерениями при контроле обучения знаний.

138
Поддубная Л.М.
Работа с программой «Тестолог» в среде Windows.
Автоматизированная система тестирования: Методическое
пособие. - М.: Логос, 2003. - 72 с.

Освещается система «Тестолог», предназначенная для освоения


современной компьютерной технологии автоматизированного
тестирования. Показано, как с применением этой системы
осуществляется разработка тестовых заданий по любой
дисциплине, определяются параметры тестового контроля,
проводится автоматизированный контроль, получаются и
анализируются результаты тестирования.
Для подготовки специалистов с квалификацией «Тестолог» по
программе дополнительного профессионального образования.
Может использоваться в учебном процессе по педагогическим
специальностям и направлениям высших учебных заведений, а
также в системе дополнительного образования учителей и
преподавателей. Представляет интерес для широкого круга
педагогичеих работников, занимающихся педагогическими
измерениями при контроле обучения знаний.

Балыхина Т. М.
Словарь терминов и понятий тестологии. — 2-е изд.
стер., — М.: Рус. яз. Курсы, 2006. — 160 с.
В словаре представлены термины и понятия тестологии.
Материал отбирался из учебно-научных работ отечественных и
зарубежных исследователей по проблемам тестологии и
тестирования.
Основная цель книги — систематизация и семантизация
терминологических единиц обозначенной области знания и
деятельности.
Предназначается преподавателям, учащимся, всем, кто
интересуется проблемами тестовых форм обучения и контроля.

Балыхнна Т.М., Игнатьева О.П.


Лингводидактическая теория ошибки и пути преодо-
ления ошибок в речи иностранных учащихся: Учеб. пособие. -
М.: Изд-во РУДН, 2006. - 195 с.
В учебном пособии рассматривается одна из актуальных
задач современного образования, лингводидактики - проблема
качества в обучении русскому языку как иностранному, проблема
качества оценивания этого процесса и его результата.
В книге представлен первый опыт обоснования
лингводидактической теории ошибки, обобщены ошибки в
русскоязычной речи иностранных учащихся, обсуждаются пути
преодоления ошибок разных типов, уровней в процессе обучения
РКИ.
Пособие адресовано педагогам - ученым, практикам в
области преподавания русского языка, учителям полиэтнических
школ, учащимся вузов филологического и педагогического
профиля, специалистам системы тестирования.

139
Балыхина Т.М., Харитонова О.В.
Коммуникативный портрет преподавателя русского
языка: профессионально-педагогическая речь как
лингводидактический дискурс: Учеб. пособие. - М.: Изд-во
РУДН, 2006. - 238 с.
Учебное пособие посвящено актуальным вопросам
современной методики преподавания русского языка как
иностранного. В работе определены системные характеристики
профессионально-речевой культуры преподавателя РКИ,
формирующие в совокупности его коммуникативный портрет.
Выявлены и охарактеризованы оптимальные вербальные и
невербальные средства, используемые в профессиональной речи
педагога-русиста. Изучены и описаны типичные для дискурса
преподавателя ошибки языкового, речевого, невербального
уровней, выявлены деструкторы и барьеры в
лингводидактическом взаимодействии, способы их преодоления.
Исследован комплекс учебных, технических и наглядных средств
и обоснована их роль в оптимизации дискурса преподавателя
русского языка как иностранного. Для преподавателей-
филологов, русистов, студентов филологических и
педагогических факультетов вузов, менеджеров системы лин-
гвистического образования.

Балыхина Т.М.
Основы теории тестов и практика тестирования (в
аспекте русского языка как иностранного) - 2-е изд., стер. - М:
Рус. яз. Курсы, 2006 -240 с.
Данная книга посвящена характеристике теоретических
основ и обобщению практического опыта
лингводидактического тестирования по русскому языку.
Актуальность книги заключается, во-первых, в существующем
дефиците учебно-научных материалов по методике создания и
применения тестов в преподавании русского языка, во-вторых,
в важности всестороннего анализа одной из новых форм
лингводидактического контроля — контроля в форме тестов,
отражающего современный уровень развития методической
науки.
Книга является составной частью комплекса, включающего
словарь терминов и понятий тестологии и учебное пособие
«Адаптационные тесты. I сертификационный уровень». Имеет
IV раздела, касающихся ретроспективы тестирования и
современных вопросов теории и практики тестового метода
контроля.
В книге приводится исчерпывающий список литературы по
проблемам теории и практики создания и использования тестов в
российской и зарубежной практике преподавания иностранных
языков и русского языка как иностранного.
Учебное пособие адресовано преподавателям русского языка,
студентам-филологам, гуманитариям, аспирантам, всем, кто
интересуется проблемами измерений в педагогике.

140
Балыхина Т.М., Игнатьева О.П.
Словарь терминов и понятий лингводидактической
теории ошибки. - М.: Изд-во РУДН, 2006. - 121 с.
Словарь адресован преподавателям, аспирантам, стажерам,
студентам и всем занимающимся проблемами
лингводидактической теории ошибки. В словаре представлены
термины лингводидактики и базовых с точки зрения методики
преподавания русского языка как иностранного наук.

Требования по русскому языку как иностранному. Второй


уровень владения русским языком в учебной и социально-
профессиональной макросферах. Для учащихся
естественнонаучного, медико-биологического и инженерно-
технического профилей / Авт. кол. И.К. Гапочка, В.Б.
Куриленко, Л.А. Титова. - М.: Изд-во РУДН, 2005. - 50 с.
Настоящий методический документ содержит минимальные
обязательные требования к целям и содержанию обучения
иностранных студентов естественнонаучного, медико-
биологического и инженерно-технического профилей общению в
учебной и социально-профессиональной макросферах. Данное
описание входит в серию лингводидактических описаний живых
европейских языков.
Требования адресованы широкому кругу лиц, занятых
организацией и обеспечением учебного процесса - администрации
учебного заведения, методистам, преподавателям, экзаменаторам,
разработчикам учебных программ и планов, авторам, издателям и
редакторам учебной литературы для иностранцев, организаторам
учебного процесса в разных формах обучения, разработчикам
тестов разного типа.

141
Государственный стандарт по русскому языку как
иностранному. Второй уровень владения русским языком в
учебно-профессиональной сфере. Для учащихся
естественнонаучного, медико-биологического и инженерно-
технического профилей / Авт. кол.: И.К. Гапочка, В.Б.
Куриленко, Л.А. Титова. - М.: Изд-во РУДН, 2003. - 32 с.

Данный образовательный стандарт является одним из


компонентов системы государственных стандартов по русскому
языку как иностранному. В соответствии со статьей 7 «Закона об
образовании РФ» в нем представлены минимальные обязательные
требования ко «Второму уровню владения русским языком в
учебно-профессиональной сфере». Образовательный стандарт
лежит в основе Российской государственной системы
тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку.
Предназначен для преподавателей, авторов учебных пособий,
администрации вузов и учреждений довузовского обучения,
специалистов в области международного образования.

Программа-справочник по русскому языку для иностранцев.


Ч. I-II / Авт. кол.: Н.И. Соболева, А.С. Иванова, Н.Ю.
Крылова, Н.П. Пушкова, Г.А. Сучкова, Т.В. Шустикова, Чэнь
Дяньмэй, Юань Синь, Чжан Су, Ли Исинь. - М.: Изд-во РУДН,
2005. - 291 с.
Программа описывает коммуникативную компетенцию студента
Первого сертификационного уровня. Описание включает:
грамматическую, речевую компетенции, интенции, речевое
поведение с использованием ограниченного набора тем, ситуаций
общения; комментарий на русском и китайском языках к
фонетической, морфологической, синтаксической системам
русского языка; список наиболее употребительных русских
глаголов.
Адресована широкому кругу учащихся, изучающих русский язык
в высших учебных заведениях, школах, на курсах иностранного
языка как в России, так и в Китае.
Образовательная программа по русскому языку как
иностранному. Предвузовское обучение. Элементарный
уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень.
- М.: Изд-во РУДН, 2001. - 137 с.
Данная образовательная программа предназначена для
преподавателей русского языка как иностранного (РКИ) и
является регламентирующим документом. Ее можно использовать
для создания учебников, учебных комплексов заданий и словарей.
Она представляет собой описание содержания обучения РКИ с
учетом трех сфер обучения: социально-культурной, сферы
повседневного общения и учебно-профессиональной в
соответствии с Государственными образовательными
стандартами.

142
ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ
Составителя данного пособия, будучи в числе разработчиков российской
государственной системы тестирования, оценивают тест как сложный инструмент для
проверки всех видов речевой деятельности иностранца на русском языке. Тестор должен
использовать этот инструмент квалифицированно, стремиться к максимально возможной
объективности в оценке уровня владения РКИ испытуемым. Бесспорно, многие умения
тестор «переносит» в лингводидактическое тестирование из области преподавания
русского языка как иностранного (если он педагог), однако этого недостаточно. Умению
тестировать следует учиться кропотливо и тщательно.
В этом смысле существенное место занимает система повышения квалификации,
которая включает
- семинары для преподавателей, непосредственно проводящих тестирование, –
тесторов. в рамках системы тестирования к проведению экзамена в форме теста и
подведению его итогов допускаются только лица, имеющие соответствующую
квалификацию, а также удостоверение, которое им выдается после обучения на
специальном семинаре;
- семинары для авторов и разработчиков тестовых материалов, на которых
специалисты получают необходимые сведения по теории и практике конструирования
лингвистических тнстов;
семинары повышения квалификации для специалистов, работающих в системе
тестирования (тесторов, рейтеров);
- семинары для организаторов тестирования, административных работников
системы тестирования, где рассматриваются организационные, правовые, экономические
и другие вопросы, которые приходится решать в рамках системы тестирования.
Помимо семинаров повышения квалификации в Российском университете дружбы
народов в рамках программы дополнительного профессионального образования ведется
подготовка тестологов – специалистов в области педагогических измерений. Она
ориентирована на специалистов, имеющих опыт преподавательской деятельности в
общеобразовательной и высшей школе.
Информацию о перечисленных выше семинарах и программах можно найти в
Интернете по следующим адресам:
ƒ Министерство образования и науки РФ : www.mon.gov.ru
ƒ Российский университет дружбы народов www.pfu.edu.ru
ƒ Санк-Петербургский государственный университет www.spbu.ru

143
ƒ Московский государственный университет им.М.В.Ломоносова
www.msu.ru, Цент международного образованияwww.cie.ru
ƒ Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
www.pushkin.edu.ru
ƒ Совет Европы www.coe.int.

Дополнительную информацию можно найти на порталах Факультета


повышения квалификации Российского университета дружбы народов (ФПК
РУДН ): www.langrus.ru, www.testor.ru, www.forteacher.ru или задать вопросы
по электронной почте GCT1@yandex.ru (ГЦ ТРКИ), dekan-fpk@yandex.ru (ФПК
РУДН)

144
Татьяна Михайловна Балыхина
Светлана Игоревна Ельникова
Светлана Германовна Костина
Наталья Михайловна Румянцева
Наталья Юрьевна Царёва

РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ
ТЕСТОРА

Учебное пособие

Издание подготовлено в авторской редакции

Технический редактор Н.А. Ясько


Дизайн обложки М.В. Шатихина
Подписано в печать 23.01.2009 г. Формат 60×84/8.
Бумага офсетная. Печать офсетная. Гарнитура Таймс.
Усл. печ. л. 18,5. Тираж 250 экз. Заказ 38.
Российский университет дружбы народов
117923, ГСП-1, г. Москва, ул. Орджоникидзе, д. 3
Типография ИПК РУДН
117923, ГСП-1, г. Москва, ул. Орджоникидзе, д. 3
Для заметок
Для заметок

Оценить