Вы находитесь на странице: 1из 2

Cum temporale- დროის დამოკიდებული წინადადება.

ს დროს ვიყენებთ modus

როცა ვიწყებთ საუბარს წარსულზე იქ ირთვება კონიუნქტივი (Historicum aut narrativum)


მთავარში ჩვენ გვექნება ინდიკატივი და დამოკიდებულში კონიუნქტივი. რახარ ჰისტორიკუმია
მთავარ წინადადებაში იქნება მხოლოდ ისტორიული დრო. თანადროულობა გვინდა თუ
წინმსწრებობა მაშინ შევარჩევთ ასპექტით. ტემპორალეს დროს მთავარ წინადადებაში ვხვდებით
ძირითად დროს

Historucum aut narrativum

cum historicum (или n a r r a t i v u m , см. с. 141). Такие придаточные встречаются в рассказах,


относящихся к прошлому, часто они имеют оттенок причинности («потому что»), а сказуемое в них
употребляется в конъюнктиве по правилу consecutio temporum. Поскольку они относятся к прошлому,
сказуемое в главном предложении всегда стоит в одном и» прошедших времен, а в придаточном с
союзом cum historicum употребляется imperfectum coniunctivi для выражения (თანხვედრაშია ანუ
თუ წარსულია წარსული კონიუნქტივი იქნება თუ მთავარი დროა კონიუნქტივიც მთავარი
იქნება)) одновременногодействия и plusquamperfectum coniunctivi для выражения предшествующего
действия: 1) Когда приближался час обеда, он послал раба (одновременность действий) 2) Когда он
решил устроить пир, он послал ... (сперва решил, потом послал). Придаточные предложения времени
с союзом cum historicum (narrativuin> Сказуемое главного предложения всегда выражено одним из
прошедших времен.

თანადროული

Diogfines, cum puerum aquam manu cava bibentem videret, pocillum fregit... Диоген, когда (в то время
как) он видел мальчика, пьющего воду пригоршнями, разбил чашу.

Cicero, cum Brundisii esset, littSras amici accepit. Цицерон, когда (в то время как) он был в Брундизии,
получил письмо друга.

Cum Socrates sibi aedes parvas aedificaret, amici eum rogavlrunt. Когда (в то время как) Сократ строил
себе маленький дом, друзья его спросили.

წინმსწრები

Diogenes, cum puerum aquam manu cava bibentem [vidisset, pocillum fregit... Когда (после того как)
Диоген увидел мальчика, пьющего воду пригоршнями, он разбил чашу.

Cum Clodius non venisset, Piso servum interrogavit. ' Когда (после того как) Клодий не пришел, Пизон
спросил раба.

Milites, cum hostes vicissent, in castra properaverunt. Воины, когда (после того как) они победили
врагов, поспешили в лагерь.

Causale et consessive

Союз cum имеет разные значения: он вводит придаточные предложения времени (которые, в свою
очередь, имеют различные оттенки), 152 придаточные п р и ч и н ы и у с т у п и т е л ь н ы е . В
придаточном предложении причины, введенном союзом cum causale (потому что, так как), и в у с т у п
и т е л ь н о м придаточном, введенном союзом cum concessivum (хотя, несмотря на то, что),
сказуемое употребляется в конъюнктиве по правилу consecutio temporum (см. с. 138). Как переводить
союз cum — потому что или хотя— можно определить только по контексту, по содержанию
сложноподчиненного предложения в целом. Если придаточное — уступительное, в главном
предложении очень часто стоит слово tam en— однако. Значит, при наличии слова tamen в главном
предложении союз cum, вводящий придаточное, без колебаний нужно перевести хотя