Вы находитесь на странице: 1из 4

CONJUNCIONES- HAP’INACHIQ-TINKUCHIQKUNA

Las conjunciones establecen relaciones entre palabras u oraciones. Pueden ser coordinantes, si unen
dos elementos de igual valor o subordinantes, si establecen una relación de dependencia o jerarquía
ente ellos

1. CONJUNCIONES COORDINANTES

a. CONJUNCIONES COPULATIVAS – SEQEKUNAWAN HAP’INACHIQ


Indican adición o agregación utilizan los sufijos PAS, TAQ, WAN estos sufijos cumplen la
función de conjunción cuando en español equivalen a la conjunción Y

SUFIJO PAS = Y (TANTO ….COMO)

Suwapas qellapas cheqnisqa kanku = El ladrón y el ocioso son odiados


Qanpas noqapas wakchan ka-nchis = Tanto tú como yo somos pobres
= Tú y yo somos pobres
Warmipas karipas llankananku el varón y la mujer deben de trabajar

SUFIJO TAQ = Y

Noqa oqata mikhuni qantaq papata mukhunki = Yo como oca y tú comes papa
Noqayku llank’ashayku mantaytaq wayk’ushan = Nosotros trabajamos y mi mamá cocina

SUFIJO WAN = Y

Mankatawan wisllatawan rantirani = Compré la olla y el cucharon


Wakawan asnuwan phawanku = La vaca y el burro corren

b. CONJUNCIONES DISYUNTIVAS – T’AQANACHIQKUNA


Indican separación, diferencia o alternativa entre dos o más personas, cosas, ideas. En el
quechua se utilizan los sufijos CHU, CHUS, PAS, CHA; o palabras como ICHA, OTAQ las cuales
equivalen a la conjunción O del español.

Hamunchu manachu? = Viene o no viene


Munanchus manachus? = Querrá o no (querrá)
Munankichu icha manachu? =Quieres O no (quieres)?
Haqaychu Icha kaychu? = Es aquello O es esto

Llank’aypas amapas llank’aychu.. = Trabajes O no trabajes…


Apamuy llant’ata otaq q’awata = Trae la leña O la bosta

Rantimuy, tiendapipas otaq khatuna wasipipas = Compra, en la tienda o en el mercado


Papata apamunki paqarin tutamanta otaq minchhata
Trae papa mañana en la mañana o pasado mañana
Pukllankichu ICHA puñunkichu? = Juegas o duermes?

c. CONJUNCIONES ADBERSATIVAS
Manifiestan contrariedad u oposición entre dos oraciones o frases se utilizan el sufijo:
ICHAQA = PERO

Phaway ichaqa ama laq’akuspa = Corre pero sin caerte


Llullan kani ichaqa manaN suwachu = Soy mentiroso pero no ladrón

Wayk’uy ichaqa ama ruphachispa = Cocina pero sin quemarlo


Mikhuy usqhayta ichaqa ama chakachikuychu = Come rápido pero no te atragantes

2. CONJUNCIONES SUBORDINANTES

a. CONJUNCIÓN CONDICIONAL
Sirven para introducir oraciones o frases subordinadas con un valor condicional, sobre hechos
o circunstancias inciertas o supuestas, se utilizan las palabras CHAYQA, SICHUS

Sichus allin llank’aq kanki chayqa, qolqeyoqMI kanki = Si has de ser buen trabajador, tendrás dinero
Puñupunki chayqa mana mikhunkichu = Si te duermes no comerás
Tusunki chayqa manan takinkichu = Si bailas no cantarás

b. CONJUNCIONES CAUSALES – IMAMANTA

Son aquellas que introducen una oración o frase subordinada que expresa la causa o motivo
de la oración principal. Utilizan los sufijos RAYKU, MANTA = PORQUE y las palabras
CHAYMI= PORQUE, CHAYRAYKU= POR ESO

Llank’asqan rayku qolqeta qoni = Porque trabajo le di dinero


Wijch’ukusqaykirayku phawamuni = Corri porque te caíste
Suwasqanmanta maqaruni = Lo golpee porque robo

Yachanin chaymi rimani = Hablo porque sé (conozco)


Yachanin, chayraykuN rimani = Se, por eso hablo
Wawanmi laq’arukusqa chayraykun waqashan = Su hijo se había tropezado por eso está
llorando

c. CONJUNCIONES FINALES

Son aquellas que introducen una oración o frase subordinada


Que expresa la intención o la finalidad de lo expresado en la oración principal. Se utiliza el
sufijo PAQ= PARA QUE (en este caso cumplirá la función de para que) y su variaciones PAQMI,
PAQTAQ, PAQTAQMI
Kausanaykipaq Mikhuy =Come para que vivas
Pukllanankupaqmi sinkutaQA(q’ara q‘onpota) apan = Lleva la pelota para que jueguen
Pukllanakupaqtaqmi sinkuta apan = (Y) para que jueguen lleva la pelota
Mikhunankupaqtaqmi kayqa kashan = (pero) Esto es para que coman
Mikhunaykipaqtaq apamuni = (pero si) traje para que comas

TAREA

HACER 3 ORACIONES:

- CONJUNCION CONDICIONAL
- CONJUNCION CAUSAL
- CONJUNCIONES FINALES (PAQ)

……………………………………………………………………………………………

MELANI CERVANTES OVALLE


11:20
(Copulativa) ✓ qan-pas pay-pas millayta qapariNKICHIS = tanto como el y tu feo gritan (Disyuntivas)
✓ Mariacha rinchu manachu? = Irá o no irá María (Adversativas)
✓ takiy ichaka ama wakaspalla = canta pero sin llorar

MAGALY YOVANITA CHARA JORDAN


11:22
alqoywan michiywan wasipi pukllani = con mi perro y mi gato juego en la casa
Ripusaq wasimanta icha Mamarakchu? = me voy de la casa o todavía no
Tusuy ichaQA ama pantaspalla= baila pero sin equivocarte

HAROLH GONZALO CARRION LOAYZA


11:25
Llamawan wik’uñawan puñunku - la llama y la vicuña duermen.
Mikhunkichu manachu? - comeras o no?
Phukllay ichaqa ama maqanakuspa - juega pero sin pelearte.

BRANCO YOJAN CACERES SARAVIA


11:26
Qanpas noqapas nishuta(SINCHITA) munanakunchis: Tu y yo nos queremos mucho
p'achaykita, T’aqsankichu manachu?: Vas a lavar o no tu ropa
Ripuy ichaqa ama kutimuychu: Vete pero no regreses

JETZABETH ALVARO VARGAS


11:29
SUFIJO PAS = Y (TANTO ….COMO) Paypas noqanchispas tusu-NCHIS= tanto él como nosotros bailamos
CONJUNCIONES DISYUNTIVAS – T’AQANACHIQKUNA Takinkichu icha manachu? = cantarás o no?
CONJUNCIONES ADBERSATIVAS Llank’ay ichaqa ama samarispa = trabaja pero sin descansar

1°P PLURAL NOQANCHIS

1° P. PLURAL NOQAYKU

JUALEX BRIAN SOTO PERALTA


11:30
Michiwan alqowan wañuraPUnku = el gato y el perro SE murieron
Bailaras o no?= tusukunkiCHU manachu?
Escribe pero sin fallar= qelqay ichaqa AMA PANTASPA

EMELY DAYNEE ORE SARAVIA


11:30
Uyaytawan makiytawan maqchikurani. = Mi cara y mi mano me lavé.
Rantimuy unuta otaq aqhata. = Compra agua o chicha.
LloqsiY ichaqa ama tutata chayaMuychu. = Sal pero no llegues de noche.

SHEYLA JACKELINE MACEDO DIAZ


11:30
Ñañay, papatawan saratawan mikhun = mi hermana come papa y maiz
Qoyllurchay p’unchayTAÑA tupasun otaq intichay p´unchayTAÑA = Nos encontramos el día miércoles o el dia
domingo
ÑA= YA
takiy ichaqa ama laq'akuspa = baila pero sin caerte
TUSUY……

JONATHAN EMILIO PALLARDELL HUAMANI


11:33
Noqayku waswata rantishayku panaytaq llank´ashan = Nosotros compramos pato y mi hermana trabaja }
Apamuy wallpata otaq waswata = Trae la gallina O el pato
wayt'ay ichaqa ama Heq'epakuspa = nada pero sin ahogarse

Вам также может понравиться