Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
КЛАССИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТСКИЙ УЧЕБНИК
250-летию
Московского университета
КЛАССИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТСКИЙ УЧЕБНИК
Председатель совета
ректор Московского университета
В.А. Садовничий
Члены совета:
Виханский О.С., Голиченков А.К., Гусев М.В.,
Аобреньков В.И., Донцов А.И., Засурский Я.Н.,
Зинченко Ю.П. (ответственный секретарь),
Камзолов А.И. (ответственный секретарь),
Карпов С.П., Касимов Н.С., Колесов В.П.,
Аободанов А.П., Лунин В.В., Лупанов О.Б.,
Мейер М.С., Миронов В.В. (заместитель председателя),
Михалев А.В., Моисеев Е.И., Пушаровский Д.Ю.,
Раевская О.В., Ремнева М.Л., Розов Н.Х.,
Салеикий А.М., Сурин А.В., Тер-Минасова С.Г.,
Ткачук В.А., Третьяков Ю.Д., Трухин В.И.,
Трофимов В.Т. (заместитель председателя), Шоба С.А.
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
А. А. Реформатский
ВВЕДЕНИЕ
В ЯЗЫКОВЕДЕНИЕ
5-е издание, исправленное
2501S
л е т //
Научный редактор
В. А. Виноградов
У Д К 8 0 /8 1
Б Б К 81
Уважаемый читатель!
ков мира, отдав предпочтени е общ ей схем е разм ещ ения языковых сем ей
и м етагенетических объ еди н ен и й и пом естив ее не на вкладке, а на ф о р
зац е (идея схемы была заим ствована из — книги М . Рулена — см . ниж е).
Были уточнены и упрощ ены также сведен ия о численн ости народов мира
по языковым семьям. У точнение классиф икации проводилось с опор ой на
следую щ ие источники: Народы мира. И сторико-этнограф ический справоч
ник / П од ред. Ю .В. Бромлея. М ., «Советская энциклопедия», 1988 (эта же
книга была источником демографических уточнений); Лингвистический э н
циклопедический словарь / П од ред. В.Н. Я рцевой. М ., Советская эн ц и к
лопедия», 1990; Ruhlen М. A G uide to the W orld’s Languages. V o l.l: C lassifica
tion. Stanford, 1987; The N iger-C ongo Languages: A Classification and D escrip
tion o f Africa’s Largest Language Family / Ed. by J. Bendor-Sam uel. Lanham;
N ew York; L ondon, «University Press o f America», 1989.
4) П о всей книге были уточнены библ иогр аф и ческие данны е с уч е
том новы х и здан и й ряда известны х научны х трудов, но при этом в п о
страничны х сн оск ах не делалась переадресация на страницы этих новы х
и зд ан и й , так как в книге зачастую приводятся точны е цитаты из п р еж
ни х и здан и й , текстуально не совп адаю щ их с новы м и. Так, в 1984 г. был
зан ов о п ерев еден н еоднок р атно цитируем ы й (п о переводу прош лого века)
труд В. ф о н Гумбольдта «О различии строения человеческих язы ков и его
влиянии на духов н ое развитие человечества», а при п ереиздании книг
Ф . де С оссю р а (1977 г.) и Э. С епира (1993 г.) бы ло пров еден о ощ утим ое
редактировани е п реж ни х переводов. Б иблиограф ические уточнения п р о
явились также в виде д о п о л н ен и й к списк ам о сн ов н о й литературы по
главам, причем н еобход и м о бы ло, с о д н о й стор оны , соблю сти п р и н ц и п
сам ого автора — указать только работы на р усском язы ке, а с другой — не
переступить грань разум ного м иним ум а и не превращать эти сп и ск и в
би бл и огр аф и ч еск и е указатели.
С читаю свои м приятны м долгом отм етить, что в п р оц ессе подготов
ки эт ого издан ия я пользовался советам и и пом ощ ью ряда м оих коллег и
д р узей . О бщ ие принципы подготовки текста обсуж дались с М . А. Р е
ф орм атской и Г. Г. П оспеловы м ; при работе над главой «П исьм о» п о
м ощ ь в зам ен е некоторы х технически некачественны х иллю страций п р и
шла с о стороны А. А. К оролева, а при редактировании главы «Ф о н ети
ка» аналогичную пом ощ ь мне оказали М. В. П ор хом овский и Г. А. Ч ер
касова. В т еч ен и е всей работы я пользовался р азн ообр азн ой пом ощ ью
Н. В. В асильевой. О со б о хотелось бы упом януть о сотрудниках Л абор а
т ор и и эк сп ер и м ен т а л ь н о й ф о н ет и к и И н ститута р усск ого язы ка РА Н
Р. Ф . К асаткиной, С. В. К одзасов е, А. М. К расовицком и Е. В. Щ и -
гель, к чьей пом ощ и и консультациям м не приш лось прибегать не оди н
раз. Всем названны м лицам — моя самая искренняя благодарность.
В. А. Виноградов
ПРЕДИСЛОВИЕ
Habent sua fata libelli («Книги имеют свою судьбу»), гласит л а
тинская поговорка. И эта книга имеет «свою судьбу».
На основе машинописных и стеклографических конспектов своих
лекций 30-х и 40-х гг. автор опубликовал в 1947 г. небольшую
книгу «Введение в языковедение» объемом 12 печатных листов. В
50-е гг. издательство дважды предложило автору переработать и
издать этот учебник. Так вышли из печати два издания «Введения
в языкознание» (1955 и 1960 гг.1). Объем книги вырос вдвое.
Со времени, когда автор работал над изданием 1960 г. (а это
были 1956—1957 гг.), в теоретической лингвистике появилось так
много нового, что просто переиздать «Введение в языкознание» 1960 г.
оказалось невозможным. Поэтому во многих главах автор счел своим
долгом не только перередактировать текст, но и во многом
«пересочинить» его, не стесняясь даже в некоторых случаях коренным
образом изменить свое прежнее мнение (см., например, гл. IV —
«Грамматика», § 44—48 об аффиксации и внутренней флексии, или
многие разделы в гл. VI — «Классификация языков»).
Данны й курс должен служить для того, чтобы ознакомить
студентов с системой понятий и терминов, которыми пользуется
ВВЕДЕНИЕ
человека (но/, тпру! — для лошадей; лечь!, даун!, куш! — для собак;
брысь! — для кош ек и т. п.), могут предупреждать человека (соба
ки — лаем, а когда «просятся», то повизгиванием), могут выра
жать свои эмоции (ржаньем, скуленьем, мяуканьем и т. п.), но все
это не выходит за пределы первой сигнальной системы, так как
речевая деятельность недоступна даже самым «интеллигентным»
животным.
Е. Дюринг, пытавш ийся освободить отвлеченное и подлинное
мышление от «посредства речи», получил отповедь от Ф. Энгельса:
«Если так, то животные оказываются самыми отвлеченными и
подлинными мыслителями, так как их мышление никогда не за
темняется назойливым вмешательством язы ка»1.
На вопросе о «естественности» или «условности» отношения
звука и смысла в слове мы остановимся несколько ниже, в связи с
выявлением вопроса о структуре языка.
Все сказанное позволяет сделать в ы в о д , что:
1) язы к не природное, не биологическое явление;
2) существование и развитие языка не подчинено законам при
роды;
3) физические признаки человека (например, расовые) не им е
ют отношения к языку;
4) языком обладают только люди — это вторая сигнальная сис
тема, которой нет у животных.
3 - 2455
32 Глава I. Введение
з-
34 Глава I. Введение
§ 4. Я ЗЫ К И РЕЧ Ь
§ 5. СИНХРОНИЯ И ДИАХРОНИЯ
Эпоха Б
(сов р ем ен н ая ) гол <------------------- => го л ’
f o t [фот] fo ti [фоти]
Э п о х а Б ук
(сов р ем ен н ы й анг- 4^ г
л и й ск и й язы к) / 0 0 { [ФУТ] <— > fe e t [ф ит]2
4 - 2455
48 Глава /. Введение
4*
50 Глава 1. Введение
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
К МАТЕРИАЛУ, ИЗЛОЖ ЕННОМ У В ГЛАВЕ I
(ВВЕДЕНИЕ)
М а р к с К. Н ем ец кая идеология / / М а р к с К. , Э н г е л ь с Ф.
С оч., 2 -е и зд. Т. 3.
Ф о р т у н а т о в Ф . Ф . И збранны е труды. М.: У чпедгиз. Т. 1, 1956;
Т. 2, 1957.
Бодуэн де Куртенэ И. А. И зб р а н н ы е труды по о б щ ем у
язы кознан ию . И зд. А Н С С С Р . Т. 1 , 2 , 1963.
Д е С о с с ю р Ф. К урс о б щ ей лингвистики / Русский пер. М ., 1933.
[Н овое издан ие см . в кн.: Д е С о с с ю р Ф. Труды по я зы кознан ию . М .,
1977].
С е п и р Э . Язы к / Русский пер. М ., 1934. [Н овое издание см. в кн.:
С е п и р Э. И збранны е труды по язы кознанию и культурологии. М ., 1993.]
В а н д р и е с Ж . Я зы к / Русский пер. М ., 1935.
П а у л ь Г. П ри н ц и п ы истории языка / Русский пер. М ., 1958.
Г л и с о н Г. В ведение в дескр ип тивную л ингвистику / Р усский пер.
М ., 1959.
Н овое в лингвистике. М.: Вып. 1. 1961; Вып. II. 1962; Вып. III. 1963;
Вып. IV. 1965.
О сновны е направления структурализма. М.: Н аука, 1964.
С м и р н и ц к и й А. И. О бъективность сущ ествования языка. И зд.
М ГУ, 1954.
О соотн ош ен и и син хр он н ого анализа и исторического изучения языка.
М.: И зд. А Н С С С Р , 1961.
Ахманова О. С. , Мельчук И. А. , П а д у ч е в а Е. В. ,
Ф р у м к и н а Р. М . О точны х м етодах исследован ия языка. М.: Изд. АН
С С С Р , 1961. [О бщ ее я зы к о зн а н и е. Ф орм ы су щ ест в о в а н и я , ф у н к ц и и ,
история языка. М ., 1970].
Г Л А В А II
ЛЕКСИКОЛОГИЯ
5 - 2455
64 Глава II. Лексикология
5‘
66 Глава //. Лексикология
кому говорит, где говорит и когда говорит (а также то, что было до
этого разговора и в результате чего этот разговор возник), то он
сможет реально понять предложение: Я тебе сейчас это говорю. Без
знания этих данных ситуации все слова «понятны», но конкретный
смысл высказывания неясен. Нет понятий, и неизвестна ном ина
ция.
Когда местоимения связываются с понятием, они перестают быть
местоимениями, а переходят в знаменательные слова: «Моея», «внут
реннее я». «Пустое Вы сердечным ты она, обмолвясь, заменила»
( П у ш к и н ) , «Сам пришел» — в старой купеческой среде — все
эти я, Вы, ты, сам уже не местоимения, а существительные.
Особый случай представляют собой собственные имена.
Общее свойство собственных имен состоит в том, что, соотно
сясь с классом вещей, они имеют свое значение в назывании, и
только, никаких понятий не выражают.
Собственные имена гипертрофированно номинативны: они
призваны называть, в этом их назначение1.
Между собственными и нарицательными именами в жизни
языка все время происходит обмен: нарицательные переходят в соб
ственные, а собственные переходят в нарицательные.
Графически эти переходы можно изобразить следующими тре
угольниками, где С — слово, В — вещь, П — понятие.
в, п
2 Ш арик ш арик
( “ м аленький ш ар ”) (кличка собак и ) ( “д в о р н я ж к а ” ,
‘б есп о р о д н а я со б а к а ”)
Рис. 1.
..Функции
Способность Способность Способность
называть выражать быть членом
Типы СЛОВ
понятие предложения
JI. Т о л с т о й . Д е т с т в о или: Л. Т о л с т о й . Д е т с т в о
и отр очество. и отрочество.
<' Он ж е (или: Е г о ж е ) . » В о й н а и м ир.
В ой н а и мир.
6 - 2455
80 Глава II. Лексикология
§ 9. РА В Н О И М ЕН Н О С ТЬ И ЕЕ РА ЗН О ВИ ДН О СТИ
1 См.: Античные теории языка и стиля. Л., 1936. С. 33, где приведены и иные
аргументы против того, что «имена от природы».
§ 10. Полисемия 81
§ 10. ПОЛИСЕМИЯ
1 См. объяснения этому в гл. Ill, § 38, а также гл. II, § 15.
2 Полисемия — от греческого polys — «много» и sema, s§meion — «знак».
6-
82 Глава II. Л ексикология
§ 1 1 . МЕТАФОРА
§ 12. П Е РЕ Н О С П О Ф У Н К Ц И И
§ 13. МЕТОНИМИЯ
§ 14. СИНЕКДОХА
§ 15. ОМОНИМИЯ
1 оу = у по древнерусской графике.
2 В данном случае в основе ом оним ии лежит полисемия прилагательного
ударный, от которого образованы ударник («деталь механизма», «ударное при
способление») и ударник («передовой рабочий») от ударных бригад, которые в
свою очередь восходят к ударным батальонам; таковы же омонимы радикал —
«знак извлечения корня V » и радикал — «сторонник левобуржуазных полити
ческих партий», восходящ ие оба к латинскому radicalis — «коренной», но не
происходящ ие друг от друга; они имеют и разное склонение: «Я встретил р а д и
кала» — «Я написал радикал».
3 Конверсия — от латинского conversio — «обращ ение».
94 Глава II. Л ексикология
7 - 2455
96 Глава II. Лексикология
§ 16. СИНОНИМЫ
7-
98 Глава II. Лексикология
' Н о при имени и отчестве может быть и врач: «Среди наших знакомых был
врач Владимир Николаевич».
100 Гл а в а II. Лексикология
§ 17. АНТОНИМЫ
А целый:
невредимый целый' (со су д ) дырявый, худой3
весь целый2 (день) неполный и т. д.
8 - 2455
112 Гл а в а II. Лексикология
§ 21. ТЕРМИНОЛОГИЯ
1См. вы ш е, § 20.
120 Глава II. Л ексикология
1 Употребление слова свёкла в виде свекла (даже если это «сахарная свекла»),
хотя по происхож дению то же самое, что и искра вместо искра, иного характе
ра, — это просто диалектизм, так как ни нового понятия, ни новой веши в слове
свекла по сравнению со словом свёкла нет.
§ 21. Терминология 121
1См. вы ш е, § 19.
122 Глава / / . Л ексикология
9 - 2455
128 Глава //. Лексикология
9'
130 Глава / / . Л ексикология
Л ю бл ю я др у ж еск и е враки
И др уж еск и й бокал вина
П ор ою той , что названа
Пора м еж волка и собаки,
А п очем у не виж у я...
§ 23. ФРАЗЕОЛОГИЯ
3) слова, о б щ и е д л я в с е х с л а в я н с к и х я з ы к о в
(для общ еславянского основного словарного фонда): голова, дом,
белый, кидать (и все последующие, см. пункт 4);
4) слова, о б щ и е д л я с л а в я н с к и х я з ы к о в и я з ы
к о в д р у г и х и н д о е в р о п е й с к и х г р у п п : я, ты, кто,
тот; два, три, пять, десять, сто\ мать, брат, сестра, жена, муж ;
огонь, небо, волк.
Следовательно, такие слова, как я, два, мать, огонь, — и общ е
индоевропейские, и общеславянские, и общевосточнославянские, и
общерусские.
Такие, как голова, белый, кидать, — общ еславянские, общ евос
точнославянские, общерусские, но не общеиндоевропейские (ср. лат.
caput, нем. К ор/ франц. tite, англ. h e a d — «голова»; лат. albus, нем.
weif3, франц. Ыапс, англ. w hite— «белый» и т. п.).
Такие слова, как сорок, белка, собака, — только восточнославян
ские (ср. болг. четиредесять, чешек, ctyricet, польск. czterdzesci;
болг. катерица, чеш ек, veverka, польск. wiewiorka и т. п.).
Такие же слова, как лошадь, крестьянин, хороший, бросать, —
только русские (ср. укр. кшь, селянин, гарний, кидати и т. п.).
Интересно отметить, что не все диалекты данного языка имеют
тот же состав слов, называющих те же явления, что и общелитера
турный национальный язык. Так, во многих северных русских диа
лектах белку зовут векшей, а лошадь конем; а в южных волка —
бирюком (из тю ркских язы ков)1.
На примере разных славянских названий «белки» видно, как в
одних языках старое общ еславянское название сохранено (чешек.
veverka, польск. wiewiorka), в других же утрачено и заменено дру
гим (болг. катерица, русск. белка)2.
И з п о л о ж е н и я об у стой ч и вости и с о х р а н н о сти о сн о вн о го
словарного ф онда не следует делать вывод о том, что основной
словарный ф онд — это древнейш ие слова в язы ке, сохранивш ие
ся от доисторических врем ен и общ ие для всех язы ков данной
1 И з этого видно, почему неправ Ж. Вандриес, когда он пишет: «Для обы чно
го общ ения существует у всех людей словарь приблизительно одинакового объе
ма. Говорят, что неграмотному крестьянину нуж но для такого общ ения 300 слов...
Но ведь и образованный барин нуждается для своего обихода не в большем слова
ре; вся разница только в том, что у него другие слова» («Язык», 1935, с. 180).
Если бы это было так, то следует признать, что у «крестьянина» и «барина» разные
классовые языки. Однако язык е д и н д л я д а н н о г о о б щ е с т в а , и основ
ной словарный ф он д о д и н а к о в и для «крестьянина» и для «барина».
2 П оэтому упрощ енные регламентированные списки «необходимых слов» типа
Basic English, которые так охотно пропагандируют в Англии и Америке, кроме
вреда, ничего принести не могут.
138 Глава II. Лексикология
(V III, XV—XVI).
' Взять меры — выражение начала XIX в., в настоящее время — принять меры.
2 В кальке с французского хладнокровие повинны сами французы, которые
спутали в sang froid омонимы sens — «ум» и sang — «кровь» и стали писать вместо
sens froid — «хладномыслие» — sang froid — «хладнокровие».
1 0 -2 4 5 5
144 Глава II. Лексикология
§ 24. Словарный состав языка 145
10 *
146 Гл а в а II. Л ексикология
§ 25. ЛЕКСИКОГРАФИЯ
ФОНЕТИКА
11 - 2455
160 Глава 111. Фонетика
11*
162 Глава HI. Фонетика
сДЬ,
Рис. 4.
его), так образуются звонкие согласные [б], [в], [д], [з], [ж], [г], а
также звучат без шума, озвончая и усиливая резонаторные тоны
(что бывает при нормальном произнош ении гласных). Ш епот и
фальцет (положения 5 и 6) могут быть использованы в речи как
выразительные средства (особенно шепот), но для языка — это те
же звуки, и эти положения различать звуки — то, что важно для
язы ка, — не могут.
И сточником образования всего богатства звуков речи служат
верхний этаж речевого аппарата — н а д с т а в н а я т р у б а , ре
зонатор, где образуются обертоны и резонаторные тоны, а также
шумы от трения воздуха о сближенные органы или от взрыва со
мкнутых органов.
Надставная труба начинается полостью глотки (ф а р и н к с 1),
где расположен хрящ надгортанника, и далее подразделяется на
две выходные трубы — две полости: р о т о в у ю и н о с о в у ю ;
разделяет эти две полости н ё б о , передняя часть которого твер
дая, это т в ё р д о е н ё б о (костное, palatum [палатум]2); задняя
же часть нёба мягкая, это м я г к о е н ё б о (бескостное, velum
palati [вэлум палати]3), иначе — н ё б н а я з а н а в е с к а , закан
чиваю щ аяся м а л е н ь к и м я з ы ч к о м (uvula [увула]4).
Если мягкое нёбо приподнято, а маленький язычок прижат к
задней стенке глотки, то воздух не может пройти в нос и должен
идти через рот (тогда получаются звуки ротового резонанса, или
р о т о в ы е з в у к и ) ; если же мягкое нёбо опущено и маленький
язы чок продвинут вперед, воздух может пройти через нос и вы й
ти через ноздри (тогда получаются звуки носового резонанса, или
н о с о в ы е звуки).
Р е ч е в о е (или ф о н а ц и о н н о е ) 5 дыхание отличается от
обычного, неречевого, тем, что, когда мы дышим, не говоря, вы
дох равен вдоху, они следуют ритмически друг за другом, и мы
выдыхаем за один прием весь воздух из легких; когда же мы гово
рим, то вдыхаем на паузах, а затем выдыхаем постепенно, отдель
ными толчками (см. ниже).
§ 30. СОГЛАСНЫЕ
1 2 -2 4 5 5
176 Глава ///. Фонетика
КЛЮ Ч К Т А Б Л И Ц Е С О Г Л А С Н Ы Х
/
/
/
Губные Язычные
/
<
'Й
ого
ГЗ
S /
s
Передне- Задне-
^ к
° Я
оU ю/ /
О я /
//
/
С
и
/
Си „
ё s
О а
о 5
//
a is H H B id o j
3 i4 H g X j-o H g X j
-sH irsd ^
3i4HgAE-OHgXj
этяндэн
SH^ogXirj
-энтойэ
3i4HdBir^a^
Э1яяояиннш,йолген
э 1чндэн
ввмээьиюЛяу
эхяндэн
ЕмиюисЬлявсЗех
Э1яндХ£
-ЭН1?Е£
Э1ЯН
6
-
о
11
2 3 4 5
Ф р и кати вн ы е
*
00 *
S
'■о '3
XX
— S1
ф в 06 С 3 ш ж
(N -С-
1
Глава
X
X
X
X
13 16 ! 17 19 20 1 21
Взры вны е
00 ^
<N а
п б т д ТД кг к г
-«■ г »
£ ■
з н н w А щ
о
X
X
X
X
X
со
А ф ф рикаты 28 29 32
ГО
ГЧ с
ц дз ч дж кх гу
•л •©<
СП ег-
*•
со X •
3
3
X
X
X
X
X
X
со
Н осов ы е 40 42
Г- 5
*
н п
111. Фонетика
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Б оковы е 52 54
9 И Н h И W Э
л X
С.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
61 64 70
Д р ож ащ и е
тпр R
з и э н d о н о з
р
д бр
П р и м е ч а н и е . К таблице прилагается ключ, который указывает, какие звуки соответствуют каждой пронумеро
ванной клеточке; перечеркнутые клеточки обозначают или технически невозможные звуки, или редко встречающиеся.
Буквы, разделенные пробелом, обозначают два звука ([п] [б], [т] [д]), а стоящие рядом обозначают условное изображ ение
177
Положение языка
(какая часть поднята к нёбу)
Примеры Звук
§ 31. ГЛАСНЫ Е
вы сокая................................ и
средн ев ы сок ая ................. э
средняя ................................ а
средн ен изкая..................... о
н и зк а я ................................... У
Таблица гласных
(п о Свит у')
КЛЮ Ч К Т А Б Л И Ц Е Г Л А С Н Ы Х
вод, а также в двух последних слогах слова паводок; в английском about [эЬа t] —
«около»; в немецком «murmel-e»: гласные первого и последнего слогов слова
gefunden — «найден», в последнем слоге слова der Knabe [кпа:Ьэ] — «мальчик».
8. [а] русское в слове сад; более переднее а в немецком слове der Катт
[каш] — «гребень»; во французском слове patte [pat] — «лапа».
9. О губленное ы, звук средний между № 4 [U] и № 13 [у]: норвеж ское [у] в
hus — «дом» (в русском ближе всего >> в слове чуть [чут’]).
10. [Ы] очень заднее «нелабиализованное .у» в тюркских языках; например
казахское %ыз — «девушка».
11. [л] (нелабиализованное о): в английском языке but [bAt] — «но», в рус
ском безударные о и а в первых слогах слов сома и сама [слма].
12. а заднее: немецкое [а:] в слове кат — «пришел»; французское [а:] в слове
pate [pa:t] — «тесто»; английское [а:] в слове part [pa:t] — «часть» (в русском
ближе всего а между двумя л, например в слове лал).
13. [у] русское: ум.
14. [о] русское: он.
15. [d ] (лабиализованное а заднее) в английском: dog [dqg] — «собака».
Таблица гласных
(п о М Ф А )
Рис. 5.
КЛЮ Ч К Т А Б Л И Ц Е Г Л А С Н Ы Х ПО М Ф А 1
13 - 2455
192 Глава III. Фонетика
§ 33. Ф О Н Е Т И Ч Е С К И Е (ЗВУ КО ВЫ Е) П Р О Ц Е С С Ы
§ 34. П О З И Ц И О Н Н Ы Е И ЗМ Е Н Е Н И Я .
у д а р е н и е . РЕД У К Ц И Я
Степень редукции 1 2 3 1 1
§ 35. АККОМОДАЦИИ
1 И з всего сказанного ясно, что обы чное м нение о смягчении русских соглас
ных перед и является недоразумением: это не фонетика, а правила чтения: если
внутри слова после согласной буквы написана буква и, то надо согласные читать
мягко (см. ншке, гл. V, § 71, о выражении мягкости согласных в русском письме).
2Дэн — фамилия учителя М. И. Глинки.
3 Буква s в кириллице первоначально обозначала звонкую аффрикату [дз].
204 Глава III. Ф онетика
§ 36. А С С И М И Л Я Ц И И
§ 37. Д И С С И М И Л Я Ц И И
>5
s^ X
s X X
ч ч
fн2 С§ о о
С С
к1 и
2 « и СЗ <и (U ркЗ ио
кРЗ н * о в?
РЗ
g. s 0J
О. X * аU X аU X & ж
AJ
D, X
сb Е
i> [_ П со со о ю и со
42 ч <и S н S
с г> X а s «J S
а. и CJ а. о
С С “
X
s о S
в; ид
о
5S §я |с* 0
О
и 3 S Е—
о О
< ^
206 Глава III. Фонетика
а о о .
О О
S =4 <J 5*> м
< я
к S
т<и са и S
>, о
а ч а *? а оUh к
о s о «->
X &•
о
н
О
s о аЯ л
о о s *
S ч
2
2
й
*■ о 02 o,
О о
о
а S 3 *
-ое(< *о<
Q, и H
9- * ^5
С S
^U U
^. а
a
s
s
5 et
«и
ю
я>
s
а> С§ Q
о. ё S 5s й
со; аS S 5 « £ а>*
С ж S' я s с к ГЗ X га =t ..
и <D 5 <D X
<D
СЦ
£I с^Ч X 4>
<и
V X s J
D ^а
I
<и
X
<и « Я- 3
S s
М Q. п
О
* n 4 05 S
п
2о ю§ dS ё 3в
г° о о и «
S -О- 03 Н ю £ * U, £ х « С и С
‘Л
*о £
V§
a: о
S-
s
5
S
| 'о £
и
CJ I: v§
5
ч 'оо о*
о о
е*
ю
о
о
о (Я
tt
S с о
а
С U С
о X
о 3
5* X
Г) п ю о о
S о Н Н
S ef
й
У кга О
(U. «1S«
& к Q
о
Н
оa. s« а&>К « о
h-
Си о
С °
X
о Я
t=l
S
5
о
S =SJ е о
S
о
н о
U S S
Cl
1 4 -2 4 5 5
208 Глава III. Фонетика
1 К онечно, это действительно для тех диалектов, где любые [чт], [чн] превра
щаются в [шт], [шн]; в литературном языке это касается лишь определенного
числа разговорно-бытовых слов. Это показывает, что здесь нет живого ф онетичес
кого процесса, просто написание с ч не соответствует языку, который в этих слу
чаях имеет [ш].
2 Гаплология — от греческого gaplos — «простой» и logos — «знание». Любопыт
но, что сам термин гаплология не следует гаплологии. Надо думать, что слова,
чаще употребляющиеся, особен но в устной речи, скорее подвергаются гаплоло
гии, чем редкие, исключительно книжные, к которым надо отнести и само слово
гаплология.
14 *
210 Глава III. Фонетика
тать», boy [bor] — «мальчик», house [ha s] — «дом», или [ae], [эе],[аэ]
в немецком: Eisen [aezen] — «железо», heute [hoeta] — «сегодня»,
Haus [ha s] — «дом»);- могут и две фонемы звучать в виде одного
звука, например [ш:ыт’] — сшить, где один звук «долгое ш» объ
единяет фонему [с] из приставки и фонему [ш] корневую, ср.
рыть — срыть, где фонема [с] звучит как отдельный звук; или
детский [д’эцкэи], где звук [ц] объединяет конечную фонему кор
ня [т] (ср. дети, деток) и начальную фонему суффикса [с] (ср.
морской, женский, дамский). Звучание фонемы может доходить до
нуля, например второе [о] в слове сутолока [сутэлкл] (ср. толочь);
или [а] в слове все-таки [фс’о тк ’и] (ср. так); или [т], [д] в словах
честный, праздный [чэснэи, празнэи] (ср. честен, празден) и т. п.
Ф о н е м ы — это минимальные единицы звукового строя язы
ка, служащие для складывания и различения значимых единиц
языка: морфем, слов1.
Для вы полнения этой роли — складывания и различения зна
чимых единиц языка — фонемы должны быть противопоставле
ны друг другу в системе языка. Такие противопоставления фонем
называются о п п о з й ц и и 2.
Прежде всего каждая фонема противопоставлена нулю, т. е.
отсутствию данной фонемы, ср. такие пары слов, где различение
достигается именно этим способом: скот — кот, волк — вол, во
лок — волк, долог — долг, убор — бор, стула — стул, дара — дар,
пара — пар и т. п. Первые пять примеров различают разные слова
наличием или отсутствием согласной или гласной; шестой и седь
мой примеры также различают формы одного слова (или слово
формы), а восьмой пример — в одном противопоставлении раз
личают слова (пара гнедых и горячий пар), а в другом противопо
ставлении — формы одного слова (вижу пар и не вижу пара). На
противопоставлении наличия фонем и их отсутствия в парадигме
словоформ основаны так называемые нулевые формы в грамма
тике (ходил по сравнению сходила, нос по сравнению с носа, носу...
и т. п., см. ниже, гл. ГУ, § 45).
1Из этого, однако, не следует, что фонолог долж ен учитывать только различи
тельные признаки фонем и игнорировать неразличительные. Так, ю жновелико
русские диалекты отличаются друг от друга по преимуществу не составом гласных
ф онем, а различным их звучанием в тех же положениях; на этом различии о с н о
ваны разные типы «яканья», служащие признаком различных диалектов (нясу,
нясешъ, нясла; нясу, нисешь, нясла; нясу, нясешь, нисла и др.).
216 Глава ///. Фонетика
нем смысл, — тогда это разные фонемы; если этого не может быть
и данные звуки заменяют друг друга в разных произносительных
условиях, то это разновидности одной фонемы.
Так, в русском языке гласные [а], [о], [у] удовлетворяют ука
занному условию, например мал, мол, мул — эти гласные — раз
ные фонемы; также и [ы] удовлетворяет как будто указанному
условию, ср. мыл. Но если мы сопоставим [ы] и [и], то убедимся,
что [и] и [ы] не удовлетворяют указанному условию: [ы] может
быть только после твердых согласных: мыл, был, тыл, а [и] во всех
прочих (в начале слова, после гласных, после мягких согласных),
но только не после твердых согласных: ива, на иве, мил, бил, но с
ивой [сывэи], и, как видим, [и] и [ы] заменяю т друг друга в разных
произносительных условиях (игры — сыгран)', следовательно, [и] и
[ы] — разновидности одной фонемы; [г] и [у] в русском литера
турном языке тоже разновидности одной фонемы, так как хотя
они и могут в некоторых случаях заменять друг друга в тех же
произносительных условиях, но смысл от этого не меняется; н а
пример, произнесем ли мы [блгатэи] или [блуатэи] — богатый;
кроме того, [у] заменяет [х] перед звонкими согласными того же
такта, например смех и смех бы [с’м ’эубы], в этом случае [у] —
разновидность фонемы [х], а не [г].
Ф онемы существуют в языке в составе слогов, тактов, фраз и
попадают, таким образом, в разные произносительные условия.
Распределение фонем по этим произносительным условиям н а
зывается д и с т р и б у ц и е й 1. В одних произносительных усло
виях фонемы не меняют своего звучания, в других меняют; н а
пример, в русском для [и]: под ударением в начале слова ива, ил,
после гласной на иве, наивный, после мягкой согласной вдоль избы,
мил, но: под ивой [плдывэи] — вместо [и] звучит [ы].
В одних произносительных условиях фонемы различаются и
различают смысл, в других — перестают различаться и различать
смысл, например гласные в русском языке под ударением разли
чаются: сом — сам, лес — лис, а в безударных слогах совпадают в
одном произнош ении и перестают различаться и различать смысл:
[слма|плималэ|слма], которое [слма] «рыба», а которое «рыбач
ка» — понять нельзя; [л’эслвот] — «тот, кто разводит лес», или
«тот, кто разводит лис»? В русском языке парные глухие и звон
1Таких вариаций по аккомодации гораздо больше; так, в ряду ик, тик, чик,
шик, цик, тык, лык столько разновидностей фонемы [и], сколько приведено слов;
основной вид фонемы [и] в примерах ик и тик, во всех прочих — вариации.
2 О корреляциях см. ниж е, § 40.
3 Омофония — от греческого homos — «одинаковый» и phon e — «голос».
220 Глава III. Фонетика
Коррелятивные (корреляции)
Н екорре
лятивные
Замкнутые Незамкнутые
X
IP] [ф]
в древне
греческом
№ Всего
п/п. Языки Согласные Гласные Дифтонги
фонем
1 Абхазский ........................... 68 3 _ 71
2 Аранта (Австралия)......... 10 3 — 13
3 Русский ................................ 34 5 — 39
4 Ц ы ган ск и й .......................... 37 5 — 42
5 Н ем ец к и й ............................ 18 15 3 36
6 А н г л и й ск и й ....................... 24 13 3 40
7 Ф р а н ц у зс к и й ..................... 17 18 — 35
8 Ф инский .............................. 14 16 — 30
15-2455
224 Глава III. Фонетика
§ 41. О Р Ф О Э П И Я
1. Кимографическая2 методика
Рис. 9. К им ограф .
2. Осциллографическая1 методика
3. Спектрографическая2 методика
16-2455
240 Глава III. Ф онетика
k u s к u s
16 *
242 Глава III. Фонетика
А в а н е с о в Р. И. и С и д о р о в В. Н. О черк грамматики с о в р е
м ен н о г о р у сск о го л итературного языка. Ч. 1. М .: У ч педги з, 1945.
А в а н е с о в Р. И. Р усское литературное п р о и зн о ш ен и е. 2 -е изд.
М.: У ч педги з, 1954 [5-е и зд ., пер ер аб. и д о п . М ., 1972].
А в а н е с о в Р. И . У дарен ие в с о в р ем ен н о м р усском л итературном
язы ке. М.: У ч п едги з, 1955.
А в а н е с о в Р. И . Ф он ети к а со в р ем ен н о го р усск ого литературного
языка. И зд. М Г У , 1956.
Б о н д а р к о Л . В. Звуковой строй со в р ем ен н о го р усск ого языка.
М ., 1977.
Б о н д а р к о Л. В. Ф о н ети ч еск о е о п и са н и е язы ка и ф о н о л о г и ч е с
к ое о п и са н и е речи. И зд. ЛГУ, 1981.
ГРАММАТИКА
Е динственное М н ож ественн ое
число число
Им. п. — -ы
Род. п. -а -ов
Дат. п. -ам
Вин. п. — -ы
Твор. п. -ом -ами
Предл. п. -е -ах
246 Глава IV. Грамматика
А что будет стоять перед этими -а, -у, -ом, -е, -ы, -ов, -ам, -ами,
-ах — для грамматики несущественно.
шкаф
стол
Род. п. мн. ч. дуб -о в '
топор
вокзал
3 4
К он к р етн ое А бстрактное
(л ексич еское) (р ел я ц и о н н о е)
5
Д ер и в а ц и о н н о е
17-2455
256 Глава IV. Грамматика
1 Проявление формы в слове, т. е. слово в той или иной ф орме, также приня
то называть ф ормой, например форма добрый-предобрый, форма добрая, форма
ходил и т. п. В настоящ ее время чаще употребляю т в таких случаях термин
с л о в о ф о р м а , предложенный А. И. Смирницким.
2 М орфологическое строение русских слов слож нее, чем это здесь показано,
см. ниже, § 45 — об аффиксации.
262 Глава IV. Грамматика
§ 45. С П О С О Б АФ Ф И КСАЦ ИИ
1 Надо отметить, что в форме ходит «л мягкое» [л’], чего в формах ходил,
ходила, ходило нет; об этом см. ниже (там, где говорится о фузии и агглютинации).
2 Интерфикс — искусственное латинское interfixus — «междукрепленный»; тер
мин был предложен А. М. Сухотиным и поддержан М. В. Пановым, см. статью
М. В. П а н о в а «О грамматической форме» (Ученые записки М осковского го
родского педагогического института им. В. П. Потемкина. Т. 73. Вып. 6, 1959. С. 35).
§ 45. Способ аф фиксации 267
шения с -е, -еп (leg-ti — le-n-g-б; sed-ti — se-n-d-d), где обе формы
«основные», хотя значение «инфикса» -л - тоже неопределимо.
4) Т р а н с ф и к с ы — это аффиксы, которые, разрывая ко
рень, состоящий из одних согласных, сами разрываются и служат
«прослойкой» гласных среди согласных, определяя словоформу и
оформляя ее грамматически, т. е. имеют определенное граммати
ческое значение. Это явление свойственно семитским языкам (древ
нееврейский, аккадский, или ассиро-вавилонский, ф иникийский,
арабский языки).
Так, в древнееврейском языке ГНдБ — «воровать», ГаНаБ —
«воровал», ГдНэБ — «ворующий», ГаНуБ — «воруемое», где неиз
менный корень из трех согласных ГНБ означает лиш ь абстрактно
идею «воровства», а «прослойки» гласных — прерывистый транс
фикс оформляет словоформы: -о ---- инфинитив, -а-а — прошед
шее время, -д-э — причастие действительного залога, -а-у — причас
тие страдательного залога; этой модели следуют и другие глаголы;
например, Ш МбР значит «охранять», Н ТбН — «отдавать», а ШаМаР,
НаТаН; ШдМэР, НдТэН; ШаМуР, Н аТ уН — соответственно ука
занные формы прошедшего времени, причастия действительного
залога и причастия страдательного залога.
То же явление имеется и в арабском языке; например, трехсо
гласный корень К Т Б выражает идею «письма», а корень K T J I —
идею «убийства»1, а прерывистые аффиксы из гласных, прослаи
ваясь между согласными корня, образуют словоформы: КаТаБа —
«написал», КаТаЛа — «убил», КуТиБа — «был написан», КуТи-
Ла — «был убит», К аТиБу — «пишущий», К аТиЛу — «убиваю
щий», уК Т уБ — «пиши», уК ТуЛ — «убивай» и т. д., ср. также:
КиТаБу — «книга», КиТаЛу — «сражение»2.
' В этих корнях К — различные: kataba, но qatala; однако для грамматики это
не имеет никакого значения; модель здесь та же.
2 В арабской филологии прерывистые трансфиксы из гласных, разрывающие
согласные корня и прослаивающиеся между этими согласными, называют «схема»
(wazn). Лингвисты XIX в. истолковывали их как внутренние преобразования кор
ня, следуя пониманию некоторых сходных явлений в индоевропейских языках,
т. е. рассматривали словоформы Ш аМаР, НаТаН, К аТаБа, КаТаЛа как одном ор-
фемные и подводили это явление под «внутреннюю флексию». В предыдущих
изданиях данной книги (1947, 1955 и 1960 гг.) данные случаи также рассматрива
лись как «внутренняя флексия», хотя и с некоторыми оговорками; на неправиль
ность такого понимания обратили внимание В. П. Старинин в книге «Структура
семитского слова» (М ., 1963) и И. А. Мельчук в статье «О «внутренней флексии»
в индоевропейских и семитских языках» (Вопросы языкознания, 1963. № 4).
270 Глава IV. Грамматика
В русском: В к а з а х е
В русском: В казахском:
1. К орен ь м о ж ет и зм еняться в ф о 1. К орен ь н е м еняется в св о ем с о
н ем н о м составе: в д а н н о м п рим ере и з ставе.
м е н е н и е н еб о л ь ш о е — то л тв ер д ое:
пила, пилы, пилам, то м ягкое: пиле;
в др уги х случаях такие и зм ен ен и я с о
става корня или осн овы могут быть зн а
чительнее: сон — сна, день — дня; чёрт —
черти; друг — друзья и т. п.
2. А ф ф и к сы н е од н о зн ач н ы , а м о 2. А ф ф и к сы о д н о зн а ч н ы , т. е. к аж
гут о д н о в р ем е н н о выражать н еск ольк о ды й и з н и х вы ражает тольк о о д н о грам
грам м атических зн а ч ен и й ([-ам ] о д н о м ати ческ ое значение: [-га] — дательны й
в р ем ен н о о б о зн а ч а ет и дательны й п а п адеж , [-дар ] — м н о ж ест в ен н о е число;
д еж , и м н о ж ест в ен н о е ч и сло). п о эт о м у , чтобы выразить и дательн ы й
п а д е ж , и м н о ж е с т в е н н о е ч и сл о , н а д о
поставить о б а аф ф и к са в таком п о р я д
ке: [-л ар -га].
3. А ф ф и к сы н естандартны , т. е. для 3. А ф ф и к сы стан дартн ы , т. е. для
в ы р аж ен и я д а н н о г о гр а м м ат и ч еск ого дан н ого грамматического зн ач ен ия всег
зн ач ен и я н е для всех слов во всех сл у да (для всех сл ов) уп отр ебл я ется о д и н
чаях годи тся тот ж е аф ф ик с; так, в д а н и тот ж е аф ф и к с; в д а н н о м п р и м ер е для
н ом п рим ере дательны й падеж в ед и н ст вы раж ения д ательн ого п адеж а а ф ф и к с
в енн ом числе вы ражен аф ф ик сом [-э ], а [-га] является п оказател ем как в е д и н
во м н о ж еств ен н о м — аф ф и к сом [-ам]; с т в ен н ом , так и во м н ож ест в ен н ом ч и с
для других слов и в еди н ств ен н ом числе ле; аф ф и к с [-лар] для всех п а д еж ей всех
м о ж е т у п о т р е б л я т ь с я и н о й а ф ф и к с: слов является показател ем м н о ж ест в ен
стол-у, пут-и, благодаря чем у в о зм о ж н ого ч и сл а1.
ны а ф ф и к сы -си н о н и м ы .
18 - 2455
272 Глава IV. Грамматика
4. А ф ф и к сы п р и со ед и н я ю т ся к о с 4. А ф ф и к с ы п р и с о е д и н я ю т с я к
н о в е , к отор ая б е з д а н н ы х а ф ф и к со в том у, что, п ом и м о дан н ого аф ф ик са, с о
о б ы ч н о не у п о тр еб л я ет ся (н ап р и м ер , ставляет отдельное сам остоятельное сл о
[ п и л ’- ] , «в ы н у та я » и з ф о р м ы п и л е, во ( а т -т ы -л а р -ы м -га — «м оим в сад н и
[з’э м л ’-], «вынутая» из парадигмы ск л о кам», а т -т ы -л а р -ы м — «м ои в са д н и
н ен и я слова земля, и т. п .). ки», ат -т ы -лар — «всадники», ат -т ы —
«всадник», am — «лошадь»),
5. С о е д и н е н и е а ф ф и к со в с к ор н я 5. С о ед и н е н и е аф ф и к сов с к ор н я
ми и о сн о в а м и и м еет характер т есн о го ми и осн овам и им еет характер м ехан и
сп л ет ен и я или сп л ав а, к огда к онечн ы е ч еск ого прик леивани я, когда границы
ф о н ем ы корня в ступаю т во в за и м о д ей м ор ф ем четк о отграничены друг от д р у
ствие с начальны ми ф о н ем а м и су ф ф и к га, остаю тся в лю бы х сочетан иях зн а
са ( д е т -с к -и й [ д ’эц к эи ], б о га т -с т в -о чимы м и и сам остоя тел ьн о показы ваю
[бдгац тв л ] и т. п .); а ф ф и к сы с о е д и н я щ им и св ое зн ач ен и е.
ю тся н е с л ю б ы м в и дом к ор н я , а п р и
с о е д и н е н и е а ф ф и к со в со п р ов ож д ает ся
о с о б ы м и з м е н е н и е м к о р н я , так что
о д и н вид к орня с о е д и н я е т с я с о д н и м и
а ф ф и к са м и , а д р у го й — с др уги м и ( про-
е зд -и -т ь , н о п р о -е зж -а -т ь ).
6. Т е с н о е п р и с о е д и н е н и е н ест а н 6. Т акое м ехан и ч еск ое п р и со ед и н е
д а р т н ы х а ф ф и к с о в , м о гу щ и х бы ть н и е од н озн ач н ы х, стандартны х а ф ф и к
м н о г о зн а ч н ы м и , к к о р н я м , к отор ы е сов к н еи зм ен я ем ы м к орням назы вает
м огут и зм ен я т ь ся , н а зы в ает ся ф у ся а г г л ю т и н а ц и е й 2.
з и е й 1.
18 *
274 Глава IV. Грамматика
§ 47. М О РФ О Л О Г И Ч Е С К И Й И Э Т И М О Л О Г И Ч Е С К И Й
СОСТАВ СЛОВА
1 В прим ере ж е сад [сат], сады [сдды ], садовод [сэдл вот] те ж е [л] и [э] —
варианты ф о н ем ы [а].
2 В п рим ере л ю к , л ю ка и л ю к бы [л’угбы ] [г] — вариант ф о н ем ы [к].
3 К о н еч н о , и в эти х случаях бы ваю т инди ви дуальн ы е и ск л ю ч ен и я (б езу д а р
ный со ю з но в сегда с [о], в и н оязы чны х собств ен н ы х и м ен ах м огут зв он к и е на
к он ц е слова н е оглуш аться: Эв, М од и т. п .), н о эт о и м ен н о «и скл ю ч ен ия », к ото
рые п одч ерк и ваю т обя зательн ость «правила».
278 Глава IV. Грамматика
1 А н алоги ч ны е п рим еры на [э] в р усск ом язы ке затруднительны , так как [э]
п о сл е м ягкой со г л а сн о й п од уд ар ен и ем и зм ен и л ось в [о]: медь [м ’эдъ] > мёд [м ’от]
и т. п.; п ер ед мягким и согласн ы м и этого н е п р ои сход и л о (п о эт о м у сохр ан и л ось
м о р ф о л о ги ч еск о е ч ер едовани е [о] п ер ед тверды ми и [э] п ер ед мягкими: сёла —
сельский, пчёлы — пчельник, берёза — березник, Алёха — Алехин; ср. р едк и е случаи
тип а Лёль, Лёля п о зд н е й ш е го п р ои схож д ен и я ).
2 О р ф огр аф и ч еск и [ж;] передается при ч ер едов ан и и как зж, в других ж е случа
ях как жж (см . гл. V, § 71).
§ 48. Чередования и внутренняя флексия 279
§ 49. П О В Т О РЫ (РЕД У П Л И К А Ц И И )
19-2455
288 Глава IV. Г рам м ати ка
§ 50. С Л О Ж ЕН И Я
Н е м е ц к и й язык Ф р а н ц у зс к и й язык
м. p. der ein le ип
ж. p. die eine la ипе
с. p. das ein — —
Ед и н с т ве нное число М н о ж е с т в е
число
1 В случае die Mutter — «мать», die Miitter — «матери», наоборот, только внут
ренняя флексия (и — й) различает число, а артикль не меняется, см. сноску в
конце § 43.
2 Этот грамматический факт не надо путать с так называемым «апострофиро-
ванным» немецким произнош ением типа КпаЬ ’ (откуда и идет название «апостро-
фированное», т. е. когда непроизносимая гласная обозначается на письме ап ос
трофом) вместо Knabe — здесь чисто фонетическое явление редукции гласной до
нуля; то же самое в русских «звательных формах» Надь! Сереж!, где конечные
согласные произносятся звонко, поэтому конец слова на гласной, которая здесь
также «апострофирована».
300 Глава IV. Г р ам м ати ка
5. В с п о м о г а т е л ь н ы е г л а г о л ы также относятся к
служебным словам, хотя они и имеют формы словоизменения.
При употреблении вспомогательных глаголов основной, зна
менательный глагол может не менять своей формы, а оставаться
неизменяемым в самой общей форме, например в инфинитиве;
при этом выражение лица, числа, времени и тому подобных гла
гольных грамматических значений берет на себя вспомогательный
глагол, который при этом не выражает никакой знаменательнос
ти, а служит для выражения только реляционных грамматических
значений. Так, спряжение будущего времени глаголов несовершен
ного вида в русском языке осуществляется формами вспомогатель
ного глагола быть:
Я буду
Ты будешь
Он будет
,ж ' читать
Мы будем
Вы будете
Они будут
в английском: в турецком:
2 0 -2 4 5 5
304 Глава IV. Г рам м ати ка
20*
306 Глава IV. Грамматика
§ 55. СУППЛЕТИВИЗМ
К вопросу о с и н т е т и ч е с к о м и аналитичес
к о м с т р о е я з ы к о в можно подходить по-разному. Что это
вопрос грамматический, никто не спорит, но одни исследователи
в определении этого важного вопроса идут от морфологии, другие
— от синтаксиса. Однако есть и третий путь: идти от классиф ика
ции грамматических способов и их употребления в том или ином
язы ке. П ри этом соблю даю тся интересы и м орф ологии, и с и н
таксиса.
Все грамматические способы можно разделить на два принци
пиально различных типа: 1 ) способы, выражающие грамматику
внутри слова, — это внутренняя флексия, аф ф иксация1, повторы2,
сложения, ударение и супплетивизм, 2 ) способы, выражающие грам
матику вне слова, — это способы служебных слов, порядка слов и
интонации. Первый ряд способов называется с и н т е т й ч е с -
к и м3, второй — а н а л и т и ч е с к и м 4.
Значение этих терминов сводится к тому, что при синтетичес
кой тенденции грамматики грамматическое значение синтетизи-
руется, соединяется с лексическими значениями в пределах сло
ва, что при е д и н с т в е с л о в а является прочным показате
лем целого; при аналитической же тенденции грамматические зна
чения отделяются от выражения лексических значений; лекси
ческие значения сосредоточены в самом слове, а грам м атичес
кие выражаю тся либо сопровож даю щ им и знам енательное сло
во служебными словами, либо порядком самих знам енательны х
слов, либо и н тонацией, сопровож даю щ ей предлож ение, а не
данное слово.
От преобладания той или другой тенденции меняется характер
Н е м е ц к и й я з ык :
Английский язык:
Г р а м м а т й ч е с к и е к а т е г о р и и 3 — это объединения,
группы, совокупности однородных грамматических явлений и преж
21 - 2 4 5 5
320 Глава IV. Грамматика
I. Имя г 1. Существительное
{ II. Предикатив
12.
rl.
Числительное
Прилагательное
12. Глагол
Б Наречие 2
21 *
322 Глава IV. Грамматика
1 Все прочие времена или показывают отнош ение одного времени к другому,
как плюсквамперфект — прош едш ее, предшествующее другому прошедш ему, или
же присоединяют к отнош ению времени отнош ение вида (как имперфект, пер
фект и др.).
2 Некоторые грамматисты включают в предикацию и третий обязательный
признак — категорию лица; однако это может входить в предикацию, но не обяза
тельно (например, без выражения лица: Здесь — хорошо; Жить стало лучше и т. п.).
328 Глава IV. Грамматика
Г? Т\ It' л
Черный негр хорошо делает белый сахар
|Г__________t_\ [Г___________t\ [/_____________r j
§ 61. ПРЕДЛОЖЕНИЕ
1)Без обособления: 2) С о б о с о б л е н и е м :
22 - 2455
336 Глава IV. Грамматика
22 *
338 Глава IV. Грамматика
§ 65. С О Ч И Н Е Н И Е
§ 66. ВНЕСЕНИЕ
А в а н е с о в Р. И. , С и д о р о в В. Н. Очерк грамматики со в р е м е н
н ого русского литературного язы ка. Ч. 1. М.: У чпедгиз, 1945.
Апресян Ю. Д . И деи и методы со в р ем ен н о й структурной л и н
гвистики (краткий очерк). М.: П р осв ещ ен и е, 1966.
Б о г о р о д и ц к и й В. А. О бщ ий курс р усской грамматики. М.: У ч
педгиз, 1935.
346 Глава IV. Грамматика
ПИСЬМО
23 '
354
Глава V. Письмо
5П Г ,Т 2 : » } . [ .
<ш^я^а4да!!й«ий+!?1й-вйшда
i«irfii>wifi.+!;-5.^e:ii^t?'!®i3WseiEisww.
jfeW:JSZ+£^:®5rWLS?.VV<l4-V':S:SfflSKlS;iby?1fS“";
, . ^ « 5 $:Жй$ГГОЮМШЖ5^1ЕГГГКЖШ^35?1Ш55ЛШ
fc^^P*£SiftT5^iiu?iiliiSTi:E34!Ai*=;T»fl:a;s.i«:i£«€fir!i
.^»!й:б!г<(ш«^«*эа2а:^й1;ь*^т?.пап;з®г^ш!тк!ш(ша
tf'-»ra*ts:«i:vtftT?.!STSs#£3!5nJ:e:8t*4Lti£«i«.‘s^flOMiia;»ifTm€rvafi
Й Й 2 Й Ш » !^ 3 ^ ?« 2 5 8 3 ^
^ w^ wAiJVW^wJj'W ^Гг
'•'«-'Jlv-0-&U<«^^ij'<1«.il.^i.)bi-?f_,.. "l.v+.1;?,
л^ л^ ” ' * ' ’ ^'“ ли6а“л ' ,f t ' * " ' ■ ^ Л а 1 ''1 ,(НЛ Д Н* ’,' Л*',»М л '/н г » п " * Г' Т' ,'‘Г 1*ЧлТ» *1 r ' HCl' r,,Pf Y*r*E’, , , r '
ASATEatlKEWfjlr kit>AA»r fpi(»Jl £« » |[1T-1,M. -f-1 ..t * 1« A.f1 »n»i AT n'« ‘Л ‘rv r . ~ [ i ’rNwj£и|"^[VVr J Г* Ji*гVrvT* N"N* 1 T{' ^*T>J ''r «Т-1 If! IТ»■“f ■l't * r l
-14' AirLtlNtfilT ЩЕЛУТ "Г1 Alfttl^TAT{[ Aji**KA • »(I»'и«V ?'/Vг^ХсТ *Г’ ’"' ’ г »V^«£lNI ‘• *l M Г1'-' г' *’1 *,и “*“' **>Ilt ■{• •»«!« t»»nAi • *£ >AeJ{ 17О^’У>'vr^VV'Tt?ГI «*
l»Yjt^jCITMKYlAt THCAAaOV »| a-rnT*I 1 j ' i t r~* к£УМА*в111^1.11.А,уг1-».л*С66Х.*»|н2лнС|ГТ£тЛ1Е*А*Л'Та»5С».Л1Г*г' ' ,Л|1<АТ'*.|Г»гнт*.£ осА* *ЧЛкЛ2ГмтЕТЕЛ*£М£Г»0|*МАИ
A»aAI*<MiAIiNT£kA|rA,^r«i£KA .TEOf i'^A T f HNAZ I»»-»-m t "£ » 'i »>»fn ГОУ ТСАрА«у ТгммЛК'«ALi~ l-l r A**s n - ih I a ГЧ “ ♦vt “ ' Л l .Гй.Л1EГГ M JEI»llMtH«r ГЛТЛЧAYiem ja
llAK4T£t*E N ft^ A A flN t- ,n n » t« r r M A l j . t T«~<M А Г Л Nп« T. * г\ы, . >_ r ,j , * (£ ,j Ay т A1>пл, ЧТЛЧГ1,|.1 af=y«-»,r >4»А 1ЛГАtT ПТASI" nf, [ 0 ЬКА, П*1»П П»»1.ТН14ГЗДО»
А"{~«Л1ГП1 < f> "M '“ NTf n»A'« КA - AKPAT.IEi AfNl A -« t JC%A f TCI AlH E lI n»«rAf л,[ ■«1г’ У Ц » » [М О | '1-Т П11Г><I*A l»Jlf I»t Y'.£r , cIM | A n ti t • Гt СИТ.Ц.»,.»
T 1 1
•ЯАП«It *4 rxtnr.rtf •*! T*rtA*bl'*lAr*JN»*l’Trv*A'».IYANfri*frllTevcbv 1«УПА‘Г»[кА>тп^к/\ГАК{М»
^t^CAl^T^lt A^T#Y AИЯТAtriA»*T^IbK*AAtfctm т«*уА k,n^Hrt"t'»"'^'t»-lf^)^'Cte^NAf ^^T^t^^A^’-^Hf*Aйl‘^И1AWAJПАР»"1*........ .........
Ar* „ум,A*fAAt<»EI■ —
MVfA^TWrtVo7*.0» ' ' ( Гп^ААХ 6Л»И1.АТ«*«|Г . 1д... г .'• -г t nf?. .... cji. - Л.» S^_. / .. .г. . . .. *. i Л
> * ’* П*МТ«1ТАГМТА1 r**A t AV ^^^enJJN T AA Jj^jW A r^n
1.И.М»1»«ГТЛ'П 'Г ^{^'»Х*»/е^“ ^ 1иМ ? ГЛ «.‘Т1» ^ 'г ,,' ,,А1АУ>«,Г>С»‘ '»«*1«»'«*Л1 . »»*л - . м - | | . - | кА-,.
|«И-1Ч [rm4f»''Erti~TA it'* * ~ * ‘ .V l* Л,,л Л^П.АлоПЁТ» A H im if r if f iAl>At^4«T*i* tt»f'»Т«М»А| lAillt-IAPJ.N ■р.|о|~и t.
r«lrNiii»rIAI'A.bEeAIiAEinT.ASWAi^.t Чд ц ц ^ .Щ в И А ^ Ц И А - И Г YPtl.-CA,, u , N. „ т А,« л , т .^ - ,'voVвYf mi А ’X V Ц у'/
.»«л«*пглгС»Т;1ЛДГТ«гм{ ■’А ^ " , " - 7 , ьЕ г{ ,TAA»0M0Ntr''X-fri:<5A'raf~*/4rAf т-^гблг-лг ,'t* f ГГАС0А1'л£<лга£< аЛ1Сг.г.£КСце r ^ i t z i ' l '
£УЕ^ \"Г ? 1 ~|Т :Гг1,1|А
?,л ЕWE М9«ПНД• г P-t .1 тт •и6м«л ,> ,/
Т~5 аи\Ди,,Л
» гЫ А А АilAf'AtIf'ini^»'a««A'4~»,>"l»'''»l»Al‘A
Л ~‘<»Л'Ч1-ГАГДА»-'Л*‘Е»-ТЛ1МЧ^'1ААА.>~Е s „ , AI.А£«ArAr>nfotipK
1А.» ЕЬТ и N-.5nE
f 1C',*'«»AllAt.lOM»YAAr
*.Л^.'$1^ЛЛ.Ь, ^ ага ^Hl.ftA «l'irCT»A- /4M.f
|1в^.ТА~.ж* ~CN AT" AfA»HJtn И» { ^ Ti><Tf ^ 1>г ТА|*»".МЛ11»У
P u c. 2 1 . Р о з е т с к и й к а м е н ь , б л а г о д а р я н а х о д к е к о т о р о г о
ф . Ш ам п ол ь он см о г п р и б л и зи ть ся к д еш и ф р о в к е д р ев н ееги п ет ск и х
ввем у* яп ТЗК КаК надпи сь солсрж ала пер едачу о д н о г о и того ж е текста
вверху древн ееги п етск и м и иероглиф ам и , посередин е -
д р ев н ееги п ет ск и м д ем о т и ч еск и м п и сь м о м , а вн и зу был д ан п ер ев од
текста на др ев н егр еч еск и й язык. п ер ев од
§ 69. Эт апы и формы развит ия начертательного письма 355
К
ЕО Р А I А !
L R
стар ое Q 1) — iK &
новое 0 ft ill /fc Яг
Рис. 24.
1 44- “Три д. Д -4 -
xh fe 4 fe # fe?» fe $ -
*^ Jf
Puc. 25. О сн овны е ш ум ер ск и е идеограм м ы .
А Ш й Ш Ш
К о р абл ь П ух М ерцани е Т аз Б ол тл ив ость
Рис. 27.
ск ое п и сьм о.
ных и несколько «харакат» для гласных2. Этот
тип письма называется
П оследний ш аг на пути ф о н о
граф ии был сделан древним и гре
кам и, которые заимствовали гра- ллу 3 > Л ° д
ф ические зн аки , судя по н азван и
ям букв, от ф и н и ки й ц ев4, но ста- ,
ли обозначать буквами не только о т ч е л о т <
согласные, но и гласные, так как в
греческом корни и аффиксы состо- < Д ТЯ
яли не только из согласных, но и ' ’О / ]А
из гласных. Для обозначения глас- -п 7 q "I 3
ных греки использовали лиш ние со- ______________________
гл а сн ы е ф и н и к и й с к о г о п и с ь м а
(алеф, хе, вав, айн в финикийском Рис' ДРевнегРеческие
г- н а д п и с и , н ай д ен н ы е на о ст -
обозначали согласные,’ а в гречес- к рове Фера.
ком гласные: альфа, эпсилон, ип
силон и омикрон). Для особых придыхательных греческих со
гласных были придуманы специально буквы: # — «тета», (р -
га
Иероглифы
So 1
1Латиница
5 2га ^^ 3 £
кийское
га ^
Иерати
* 5 S с;
Фини
S =;
Древнее
га
* ?
ческое
ч 4
Новое
о
и
5
? ! Q. Т 5“ » Си
О о 5 о о 2 s
а *
L_ U tJ * оЕ—- О
* 2U **
4 •4 4д Аа А$ А8 ОС •■н Б
КЗ N 1 г 6 У %> Г “V ЧД
=3» «к А Д
от ГГ) Л ч
D
е Е 6Ь *Д, ^ 2S
г •XУ- F
2* ic. 2 X Z / Т£ 1 # Y
© а в 9 и Н
с? А А Л К Ж
\ Ч в*7 о
\ 1 1/ яя у Ш Ш
о ~2i * * к К
А- L Л Л L
М
чг хги т V Ф
4 '7 ч /Л сг 5 с
Л-П "г *1 ч Л/ N э°еж,ж
—Hfr—V, /ч*Л ш Лт X X к> к Э=€ А ,(А
О 0 О0
а *> ? 1 п Р Р $ N <€ А
Ь 9 9 а
Я* q р R 1/ р* Ю A t
та V > £ 5 0 Э 0 'Ф'1’8 Z
т 1? * т т т
6- 6 И 'в Ь
Рис. 31. Р азви тие алфавита от Рис. 32. С равнительная т а б
еги п етск и х и ер огл и ф о в д о л а л и ц а ви зан ти й ск ой с к о р о п и
т и н ск о г о . си , глаголицы и кириллицы .
< г°Ч Г Э Э * 5
Y °hd$ э «*>«¥«£ s v с /й -$ ^ >
^ а д 1 ° З Е •** t " ’ c v ’ 9 * * ''Л 9
$ g f t> y ’9 j , ‘Y >i * '? r£ 5 & : « у
™ НГЭ£
яяэд з:
*Г? Й 3с€ сЛ зА : *
Л П 3^ Э Т Р 3 ? Ъ Г ° Э < <л>+ в ° SG ^'
i i <Л*+<g V > t- trrj«^V « ° -V 3 V Э с£с/Ц
p f i ^ s y j A ' S * 0^
Л > ?У ХЯ Ъ 8 > ^ ‘V ’ s y z s -
< fr'V ’A h t t™ ' V ’ 3 A У 3£*$*%.&}> J h ^ Y 3
i r J b £ + $ ‘r ° £ r ’^ '
jp b ^ g v
XI ф Э Д З Д О З Д ? * 4 P ;№ >
^^dBAA^-hXHA iJ5?V f f *Д ^
rf^ fB £ Э * Х > В А Л Ъ & № 1П
Г Г : «л ф 5? ^ v g r f / * *
/Т
л % гн° й Г ^ 7, ^ a t A i ы - к *<(■ ^ 0 Ч
A ^N Ц ^ Л * л Н Т Л Ч ft ^ Н W Ь С* N ^ I NJ^, й.0
T- ziv/t ^ 45 Л f N^V ^ ^ 1 n V n j a 1 /L-6U T b N И у» Ь ,
■J Ж " д * M ^ r r ' < * n ^ ^ ri л&- 2 * H N *y 1
" О л ч л ^ АЛб &ЙЛОЬШЪТК0р*
i K O N H K ’KCAfthO ; K H Ь О Т Ъ К ’ S СМ Г Г Ь
шлоь&к-т'А Y A 9 b Б К DM I t H C M :
КА ’ Н Б 1 К - Ё T'AfS'A ТЫЦИгСБЬТН
СЛО 'Г l. СA ' H T K М А К Г О
ГI
Некоим оу Н 6 QК A ‘V k f К 'А IС 'Г Ь
Б л *.- u u ’ - i >■ к м it m i УЛЬКИ ПОСЫЛА N"А
U lA£H B t^N tl'6N H ОТ ’Ак л н м л к м оу
с-» I
у ьтож«нек'ш т h НОАН 'At Т'АП|> нде
It • •
Н Л '* Б Ч К Т b + h 'A T O К АСАЬ'КД'ЬТеЛ ь
M 1»ЛлН ROT A м
стьв длс'АБ'кд-ьте
§ 70. ГРАФИКА
§ 71. АЛФАВИТ
Буквы
Фоне
Фра н цу з -
Английский
Венгерский
Румынский
Латышский
Литовский
мы
По л ь с к и й
Чешский
Н емецкий
ский язык
язык
язык
язык
язык
язык
язык
язык
язык
[с ] S, SS, S, SS, S, с , S SZ S S S S
С,9 р SC , SS
[3] S, Z S S, Z , Z Z , Z Z Z Z Z Z
X
24 - 2455
368 Глава V. Письмо
Продолжение
Буквы
Фра н цу з -
Фоне
Английский
Румынский
Латышский
! Венгерский
Литовский
По л ь с к и й
Чешский
Не ме цкий
ский язык
мы
язык
язык
язык
язык
язык
язык
язык
язык
i
[и] - z, tz - t с с С С с
[дз] — — — — — dz dz
[ж] j, g + i, — s, z, j zs z, rz z z z
e zh, ge
[дж] j, g + i, g+ i, dz dz
e, У, e
dg + i,
e, У
[к] с, k, k, qu, с, qu, k, k k k k k
qu с k, ck, ch
[ф] f, ph f, v, f, ph, f f f f f f
ph1 gh
Фонема
Француз Немецкий Английский
Буква ский язык язык язык
sh — — [ш ], [сх]
24'
370 Глава V. Письмо
Твердые:
[п, б, м, ф, в, т, д, н, п, б, му ф, в, т, д, н, ты, тэ, та, то, ту
С , 3, л, р ] с, з, л, р и т. п.
М ягки е:
[ п \ б ’, м ’, ф ’, в ’, т \ пь, бь, мь, фь, вь, ть, ты, те, тя, те, тю
д ’, н \ с’, з ’, л ’, р’] дь, нь, сь, зь, ль, рь и т. п.
§ 72. О РФ О ГРА Ф И Я
1 Попытка различать написания: пчёл, учёл, щёлка с ё, а шорох, жох с о, так как
ч, щ — мягкие согласные, а ш, ж — твердые, не может быть оправдана, потому что
ш ипящие согласные в русском языке не образуют пар по твердости и мягкости;
следовательно, после шипящих надо писать основны е буквы, а не дублетные, т. е.
а, а не я, о, а не е, у, а не ю, и, а не ы, и, как это ни странно, следовало бы писать
э, а не е, ср. чай (а не чяй), щука (а не щюка), жир, шил (а не жыр, шыл), но шерсть
(а не шэрсть).
2 Или, по В. А. Богородицкому, дифференциальный (см.: Б о г о р о д и ц
к и й В. А. Общий курс русской грамматики. Гл. 3; Е г о ж е . Очерки по языкове
дению и русскому языку. Очерк 7).
§ 73. Транскрипция 375
§ 73. ТРА Н С К РИ П Ц И Я
Транскрипция
Фонетическая Фонематическая
Орфография
МФА Русская МФА Русская
Я не мог вы [jaijl 'mok| [йа н ’и ’мок| <ja ре mog <ja н ’э-м ог
сохнуть, так vyssxnujl высэхнут’| vi-sox-nu-J ви -сох-н у-т ’
как промок Чак:эк | ргл- так:эк | tak как pro- так-как пр о
насквозь. 'т э к | пл- прлмок| mok na- мок
'skvoj] нл ск вос’] skvoz> на-сквоз’>
Bilabial Labiodental Detal and Retroflex Palatoalve- Alveolo- Palatal ! Velar Uvular Pharyngal Glottal
Билабиаль Лабиоден- Alveolar Ретрофлекс olar I palatal Палаталь ! Велярные Увулярные Фарингаль- Гортанные
ные (губно тальные Дентальные ные Палато аль Альвеопа- ные ные
губные) (губно- ! (зубные) и веолярные латальные
зубные) альвеоляр-
! ные
1
л
Plosive
а
о
м
тз
О
о b
О)
тз*
Взрывные
Nasal
Z
F
с
В
Носовые
с?
с?
<=»
Lateral Fricative
*6*
Боковые фрикативные
Lateral Non-fricative
эгсяэвш оэ
—
Глава
Боковые нефрикатив*
| ные
Rolled
&
1-
Раскатистые
(спиранты)
sureuosuoo
Flapped
рг!
(-4
Одноударные
(-9
V. Письмо
Fricative
о
X
>
хо
to
1/5
U
х:
<+-
сС
СЛ,
СО.
г**.
м*
W
Фрикативные
О"»
Frictionless Continuants
and Semi-vowels
£
•1
Лишенные трения i
Л
(w )
2Г*
(длительные)
и полугласные i
,2
Close
С
■я
о *
■3 э
« 3
$
Закрытые
и*.,-.
1*
>*
Half-close
&&
2 'о
„
о
о
>■
Полузакрытые
п
Half-open
'а
а
о
<
&
w
Полуоткрытые
н
Open
5 ]Э М О Д
ю
Открытые
~
о
о
'а
а
а а к к
б b л I
в V м ЕП
г g н п
д d О О
е е после согласных; п р
je в начале, после гласных р г
ЪИ 6 с S
ё ’о после согласных (кроме т t
ч, щ, щ, ж); У U
о после Ну ш, щ, ж\ ф f
jo в начале, после глас X ch
ных, ъ и ь ц с
ж Z ч с
3 Z
ш S
и i в начале, после гласных
щ sc
и согласных;
ji после ь ъ опускается
й j ы У
§ 73. Транскрипция 381
Продолжение
Латинское Практическая
написание транскрипция
-
о
т
in
сч
ri
чо
гм
Tj-
ON
ОС
03
03
03
оз
03 X
оЗ X
03 X
03 X
СТЗ X
03 X
03 X)
03 Х>
03 VO а
>
>
-О >
>
>
>
>
>
>
>
-О >
>
Глава
U
здъ
ЗД• а
00 т з
зд *а
зд• о
зд *а
зд■а
зд ■а
зд ■о
зд ТЗ
зд "О
зд~а
после л осле
о
е согласных С согласных
О
О
О)
а>
а>
<и
CJ
е
и 2 е;
в начале, • после
.о
jg после уе
<L> -Н,
J c гласных
8 ■ u
= J С “ =;
о — и - >,
гласных, и и начале
ъ и ь
V. Письмо
>9.
О ных кроме ч,
111, III. ж
о
О
<о
I
1
:<и
:<U
1^3
o'
q после ч, ш,
ш, ж
Р
£
JO в начале JO в
после гласных остальных
ьи ь случаях
-
-
-
4Z 1
*
N
N
•N
>N
>м
*N
zh |
m
tv
tv
tV
N?
>SJ IV
N>
~
• в начале, jj после ь
-
-
-
-
-
-
N? -
N? —
1 после гласных
S
и согласных в осталь
ных
J1 после ь 1 случаях
-
-
-
-
:=> -
-
-
5S
1
’>► >>
м
j*
^2
_Z
25
Продолжение таблицы
-
-
2455
сч
со
г-
О
in
40
оо
сч
OS
ГО
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
“
“
2
£
£
в
в
в
в
в
в
в
X
с о
с о а
£ с о а
с о а
£ с о а
с о о.
-
В с о о. -
о с а
и.
и
сл
сл
сл
с о а. - сл
сл
с о а, - СЛ
СЛ
сл -
о . 1— сл -
-
с о а - сл -
с о а. 1— ОО -
f-
3
3
- 3
3
ПО
с о о. - СЛ - 3 -
>. - е
<*-
3 С
С*-
3 <*-
3 С*-
с*-
3 «*-
3 с*_
X
SZ
ch ch J-j допускает kh ch kh kh kh kh
ся ch и kh
о
3 с*_ X □
Я
О
N
О
N
N
т
о
>о
>о
о
СЛ s:
-С
и >о
о >о
О SО
сл
сл сл
ch
JZ
а
sh sh sh sh ch sh
о сл-
>сЛ Ю
>o
>СЛ »У
ю
id
on
>сл >сл
>сл
>СЛ >сл
>(>0
H
:shch: sch stc h sch SC
— X о >о >сл СО.
SСZ
Л
§ 73. Транскрипция
-
. , я конце
сл -
1 слова
1
опускается или
t
опускается
i опускается опускается
1
-* между 2
согласными
может
у опускаться
3
>,
—
-
j • в середине
>> S
перед со и, ю, я
Si
или не J между со ж, ч, ш 1 слова
1Z2
<и
Л
<L>
<и
<и
.(D
0>
ч>
ч>
? после
U согласных и
Я
Я
2
р
3
3
3
«3
• в начале
13
iou
'<L> ■—
31
3
JUnocne глас
■—i
yu
ных, ъ и ь
£ после
та
а
Я
сЗ
согласных
а
те
'СЗ
сЗ
03
уа
<cd
■- —1
3)
«о в начале
383
•0—
_03
J после глас уа
ных, ъ и ь
384 Глава V. Письмо
КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ
§ 74. Я ЗЫ К И М ИРА
1 Это значит, что слово со значением «вода» в одних германских языках звучит
как [ватэр], а в других — как [васэр].
§ 76. Первые опыты генеалогической классиф икации язы ков 391
26 - 2455
400 Глава VI. Классификация язы ков
26*
402 Глава VI. Классификация языков
Старосла Древне
Русский Литовский Греческий Латинский Француз Готский Английский Немецкий
вянский Санскрит персидский
язык язык язык язык ский язык язык язык язык
язык язык
|
мать mote m ata(r) ha-m ata m eter m ater mere mother Mutter
1
(матери) m atar
Глава
s
сестра sesud svasa(r) soror sceur swistar sister Schwester
Л и
1
дочь dukte duhita(r) dugada thygater dauhtar daughter Tochter
dugdar |
*
I
две dv'i duva diva dyo duae deux twai two zwei
о
сто siihtas fatam satam hekaton centum cent hund hundred hundert
%
1
ты tu t(u)vam tuvam ty tii tu ви thou du
ik /
it
я (язь) as aham агэт ego ego je ich
i
нос nosis nasa naham nasus nez nose Nase
. 6
VI. Классификация язы ков
t
волк vilkas vrkah vahrko lykos lupus1 loup vulfs w olf W olf
В латинском языке этому слову соответствует vulpes — «лисица»; lupus — «волк» — заимствовано из оскского языка.
§ 77. Сравнительно-исторический мет од в языковедении 407
I. И Н Д О Е В Р О П Е Й С К И Е Я З Ы К И
1. Индийская группа1
(всего более 96 живых языков)
П ) Б и х а р и.
1 2 ) О р и я (иначе: о д р и, у т к а л и , в восточной Индии).
13) А с с а м с к и й .
14) Ц ы г а н с к и й , выделивш ийся в результате переселения
и миграций в V — X вв. н. э.
15) К а ш м и р и и другие д а р д с к и е языки.
Мертвые:
16) В е д й й с к и й — язык древнейших священных книг и н
дийцев — Вед, сложившихся в первой половине второго ты сяче
летия до н. э. (записаны были позднее).
17) С а н с к р й т. «Классический» литературный язы к древ
них индийцев с III в. до н. э. по VII в. н. э. (буквально санскрит
samskrta значит «обработанный», в противоположность prakrta —
«не н&рмализованный» разговорный язык); на санскрите &ста-
лась богатая литература, религиозная и светская (эпос, драма
тургия); первая грамматика санскрита IV в. до н. э. П анини,
переработана в XIII в. н. э. Вопадёвой.
18) П а л и — среднеиндийский литературный и культовый
язы к средневековой эпохи.
19) П р а к р и т ы — различные разговорные среднеиндий
ские наречия, от которых пошли новоиндийские языки; на прак
ритах написаны реплики второстепенных лиц в санскритской
драматургии.
2. Иранская группа1
(более 10 языков; наибольшую близость обнаруживает с индийской группой,
с которой объединяется в общ ую индоиранскую , или арийскую, группу;
а р ь я — плем енное самоназвание в древнейш их памятниках, из него и р а н,
и а л а н — самоназвание скифов)
1) П е р с й д с к и й ( ф а р с й ) — письменность на основе
арабского алфавита; о древнеперсидском и среднеперсидском см.
ниже.
2) Д а р й (фарси-кабули) — литературный язы к Афганиста
на, наряду с пушту.
3) П у ш т у ( п а ш т о , а ф г а н с к и й ) — литературный язык,
с 30-х гг. государственный язы к Афганистана.
4) Б е л у д ж с к и й ( б а л у ч и ) .
5) Т а д ж й к с к и й .
6) К у р д с к и й .
7) О с е т й н с к и й ; наречия: и р о н с к о е (восточное) и
д и г о р с к о е (западное). Осетины — потомки аланов-скифов.
А. Западные
1) Ю г о-з а п а д н ы е : древне- и среднеперсидский, совре
м енны й персидский, таджикский, татский и некоторые другие.
2) С е в е р о-з а п а д н ы е : мидийский, парфянский, белудж
ский (балучи), курдский, талышский и другие прикаспийские.
Б. Восточные
1) Ю г о - в о с т о ч н ы е : сакский (хотанский), пушту (паш-
то), памирские.
2 ) С е в е р о-в о с т о ч н ы е: скиф ский, согдийский, хорез-
мийский, осетинский, ягнобский.
3. Славянская группа
А. Восточная подгруппа
1 ) Р у с с к и й ; наречия: с е в е р н о (в е л и к о ) р у с с к о е —
«окающее» и ю ж н о (в е л и к о ) р у с с к о е — «акающее»; рус
ский литературный язы к сложился на почве переходных говоров
М осквы и ее окрестностей, куда с юга и юго-востока тульские,
курские, орловские и рязанские диалекты распространили черты,
чуждые северным говорам, бывшим диалектной основой москов
ского говора, и вытеснившие некоторые особенности последних,
а также путем усвоения элементов церковнославянского литера
турного языка; кроме того, в русский литературный язы к в XVI—
XVIII вв. вошли различные иноязычные элементы; письменность
на основе русского алфавита, переработанного из славянского —
«кириллицы» при Петре Первом; древнейшие памятники XI в.
(они же относятся и к языкам украинскому и белорусскому); го
сударственный язы к Российской Федерации, межнациональный
язы к для общения народов Российской Федерации и сопредель
ных территорий бывшего СССР, один из мировых языков.
2) У к р а й н с к и й (или у к р а и н с к и й ; до револ
1917 г. — м а л о р у с с к и й или м а л о р о с с и й с к и й ; три
основных наречия: с е в е р н о е , ю г о- в о с т о ч н о е , ю г о-
§ 78. Генеалогическая классиф икация язы ков 415
27 - 2455
416 Глава VI. Классификация языков
4. Балтийская группа
5. Германская группа
А. Северногерманская (скандинавская) подгруппа
1) Д а т с к и й ; письменность на основе латинского алфави
та; служил литературным языком и для Норвегии до конца XIX в.
2) Ш в е д с к и й ; письменность на основе латинского алфа
вита.
3) Н о р в е ж с к и й ; письменность на основе латинского ал
фавита, первоначально датская, так как литературным языком
норвежцев до конца XIX в. был датский язык. В современной
27*
418 Глава VI. Классиф икация языков
6. Романская группа
(до распадения Римской империи и образования ром анских1 языков —
италийская)
4 ) С а р д й н с к и й (или с а р д с к и й ) .
5) И с п а н с к и й ; сложился в Европе в результа
вания народной (вульгарной) латыни с языками туземного насе
ления римской провинции Иберии; письменность на основе ла
тинского алфавита (то же относится к каталанскому и порту
гальскому).
6) Г а л и с й й с к и й .
7) К а т а л а н с к и й .
8) П о р т у г а л ь с к и й .
9) Р у м ы н с к и й ; сложился в результате скрещ ивания н а
родной (вульгарной) латыни и языков туземцев римской про
винции Дакии; письменность на основе латинского алфавита.
10) М о л д а в с к и й (разновидность румынского); письм ен
ность на основе русского алфавита.
11) М а к е д о н о - р у м ы н с к и й (а р о м у н с к и й).
12) Р е т о р о м а н с к и й — язы к национального м еньш ин
ства; с 1938 г. признан одним из четырех государственных язы
ков Ш вейцарии.
1 3 ) К р е о л ъ с к и е языки — скрещ енные романские с мест
ными языками (гаитянский, м аврикийский, сейш ельский, сене
гальский, папьяменто и др.).
М е р т в ы е (италийские):
14) Л а т й н с к и й — литературный государствен
Рима в республиканскую и императорскую эпоху (III в. до н. э. —
первые века средневековья); язы к богатых литературных пам ят
ников, эпических, лирических и драматических, исторической
прозы, юридических документов и ораторского искусства; древ
нейшие памятники с VI в. до н. э.; первое описание латинского
языка у Варрона, I в. до н. э.; классическая грамматика Д он а
та — IV в. н. э.; литературный язы к западноевропейского сред
невековья и язы к католической церкви; наряду с древнегречес
ким — источник международной терминологии.
15) С р е д н е в е к о в а я в у л ь г а р н а я л а т ы н ь — н а
роднолатинские говоры раннего средневековья, которые при скре
щ ивании с туземными языками римских провинций Галлии, И бе
рии, Дакии и т. д. породили романские языки: французский, ис
панский, португальский, румынский и т. д.
16) О с к с к и е , у м б р с к и е , с а б ё л ь с к и е и другие
420 Глава VI. Классиф икация языков
7. Кельтская группа
A. Гойделъская подгруппа
1 ) И р л а н д с к и й ; письменные памятники с IV в. н. э. (ога-
мическое письмо) и с VII в. (на латинской основе); является
литературным и в настоящее время.
2) Ш о т л а н д с к и й (гэльский).
Мертвый:
3) М э н с к и й - язы к острова М эн (в Ирландском море).
Б. Бриттская подгруппа
4) Б р е т о н с к и й ; бретонцы (в прошлом бритты) пересе
лились после прихода англосаксов с Британских островов на кон
тинент Европы.
5 ) В а л л й й с к и й (уэльский).
Мертвый:
6) К о р н с к и й; на Корнуолле — полуострове юг
Англии.
B. Галльская подгруппа
7) Г а л л ь с к и й ; вымер с эпохи образования французского
языка; был распространен в Галлии, Северной Италии, на Бал
канах и даже в М алой Азии.
8. Греческая группа
1) Н о в о г р е ч е с к и й , с XII в.
Мертвые:
2) Д р е в н е г р е ч е с к и й , X в. до н. э. — V в. н. э.;
и о н й ч е с к о -a т т й ч е с к и е диалекты с VTI—VI вв. до н. э.;
а х ё й с к и е ( а р к а д о- к й п р с к и е ) диалекты с V в. до н. э.,
с ё в е р о-в о с т б ч н ы е (беотийские, фессалийские, лесбосские,
эолийские) диалекты с VII в. до н. э. и з а п а д н ы е (дорийские,
эпирский, критские) диалекты; древнейшие памятники с IX в. до
н. э. (поэмы Гомера, эпиграфика); с IV в. до н. э. общий литера
турный язы к к о й н э на основе аттического диалекта с центром
§ 78. Генеалогическая классиф икация языков 421
9. Албанская группа
А л б а н с к и й , письменные памятники на основе латинского
алфавита с XV в.
II. К А В К А ЗС К И Е Я З Ы К И 1
1. Абхазская подгруппа
1) А б х а з с к и й ; диалекты: б з ы б с к и й — северный и
а б ж у й с к и й (или к а д б р с к и й ) — южный; письменность
до 1954 г. на основе грузинского алфавита, теперь — на русской
основе.
2) А б а з и н с к и й ; письменность на основе русского алфа
вита.
2. Черкесская подгруппа
1) А д ы г е й с к и й .
2) К а б а р д и н с к и й ( к а б а р д и н о - ч е р к е с с к и й ) .
3) У б ы х с к и й (убыхи эмигрировали при царизме в Тур
цию).
1. Нахская подгруппа
1) Ч е ч е н с к и й имеют письменность на русской основе.
2) И н г у ш с к и й
3 ) Б а ц б й й с к и й (цова - тушйнский).
2. Дагестанская подгруппа
1) А в а р с к и й .
2)Даргйнский.
3) J1 а к с к и й.
4) Л е з г й н с к и й .
5) Т а б а с а р а н с к и й .
Эти пять язы ков имеют письм енность на русской основе.
Остальные язы ки бесписьменные:
6) А н д и й с к и й .
7) К а р а т й н с к и й .
8) Т и н д й н с к и й .
9) Ч а м а л й н с к и й .
10) Б а г в а л и н с к и й .
11)Ахвахский.
12) Б б т л и х с к и й.
13) Г о д о б е р й н с к и й .
14) Ц ё з с к и й.
15) Б е ж т й н с к и й .
16) Х в а р ш й н с к и й .
17) Г у н з й б с к и й.
18) Г и н у х с к и й .
19) Ц а х у р с к и й.
20) Р у т у л ь с к и й .
21) А г у л ь с к и й .
22) А р ч й н с к и й .
23) Б у д у х с к и й .
24) К р ы з с к и й.
25) У д й н с к и й.
26) Х и н а л у г с к и й .
424 Глава VI. Классиф икация языков
III. В Н Е Г Р У П П Ы - Б А С К С К И Й Я ЗЫ К
IV . У Р А Л Ь С К И Е Я З Ы К И
I. ФЙННО-УГОРСКИЕ (УГРО-ФИНСКИЕ) я з ы к и
А. Угорская ветвь
Б. Прибалтийско-финская ветвь
В. Пермская ветвь
1) К о м и - з ы р я н с к и й .
2) К о м и - п е р м я ц к и й .
3) У д м у р т с к и й .
Г. Волжская ветвь
1) М а р и й с к и й ( м а р и , ч е р е м и с с к и й ) , наречия:
н а г о р н о е по правому берегу Волги и л у г о в о е — по левому.
2) М о р д о в с к и е : два самостоятельных языка: э р з я н
ский и мокшанский.
П р и м е ч а н и е . У ф инского и эстонского языков письменность на основе
латинского алфавита; у марийского и мордовских — издавна на основе русского
алфавита; у ком и-зы рянского, удмуртского и ком и-перм яцкого — на русской о с
нове (с 30-х гг. XX в.).
2. САМОДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ
1) Ненецкий (юрако-самоёдский).
2) Н г а н а с а н с к и й (тавгййский).
3) Энецкий (енисёйско - самоедский).
4) С ел ьку п ски й (остяко - самоедский).
П р и м е ч а н и е . С оврем енная наука считает сам одийские языки родствен
ными ф инно-угорским , которые прежде рассматривались как изолированная с е
мья и с которыми самодийские образую т более крупное объедин ен ие — у р а л ь
с к и е языки.
V. А Л Т А Й С К И Е Я З Ы К И 1
1. ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ2
1) Т у р ё ц к и й (раньше о с м а н с к и й ) ; письменность с
1 Ряд ученых придерживается мнения о возмож ном далеком родстве трех язы
ковых семей — тюркской, монгольской и тунгусо-маньчжурской, образующ их ал
тайскую макросемью. Однако в принятом употреблении термин «алтайские языки»
обозначает скорее условное объединение, нежели доказанную генетическую груп
пировку (В. В.).
2 Ввиду того что в тюркологии нет единой точки зрения на группировку тюрк
ских языков, даем их перечнем; в конце приводятся различные точки зрения на их
группировку.
426 Глава VI. Классификация языков
2. МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ
3. ТУНГУСО-МАНЬЧЖУРСКИЕ ЯЗЫКИ
А. Сибирская группа
1) Э в е н к и й с к и й ( т у н г у с с к и й ) , с негидальским и
солбнским.
2) Э в е н с к и й ( л а м у т с к и й ) .
Б. Маньчжурская группа
В. Амурская группа
1) Н а н а й с к и й ( г о л ь д с к и й ) , с у л ь ч с к и м .
2) У д э й с к и й ( у д э г е й с к и й ) , с о р о ч с к и м .
П р и м е ч а н и е . № 1 и 2 имеют с 1938—1939 гг. письменность на основе
русского алфавита, а до тех пор в течение нескольких лет — на основе латинского
алфавита.
§ 78. Генеалогическая классиф икация язы ков 429
V I. А Ф Р А З И Й С К И Е (С Е М И Т О -Х А М И Т С К И Е ) Я З Ы К И
1. Семитская ветвь
2. Египетская ветвь
Мертвые:
1) Д р е в н е е г и п е т с к и й — язы к древнего Египта, и з
вестный по иероглифическим памятникам и документам демо
тического письма (с конца 4-го тысячелетия до н. э. до V в. н. э.).
2) К о п т с к и й — потомок древнеегипетского язы ка в сред
невековый период с III до XVII в. н. э.; культовый язы к право
славной церкви в Египте; письменность коптская, алфавит на
основе греческого алфавита.
3. Берберо-ливийская ветвь
(С еверная А ф рик а и Зап адн о-Ц ен тр ал ь н ая А ф рик а)
1 ) Г х а д а м е с , с и у а.
2) Т у а р ё г с к и е (тамахак, гхат, танеслёмт и др.).
3) 3 е н а г а.
4) К а б й л ь с к и й .
5) Т а ш ё л ь х и т .
6) З е н ё т с к и е (риф, шауйа и др.).
7) Т а м а з й г х т .
Мертвые:
8) З а п а д н о - н у м и д й й с к и й .
9) В о с т о ч н о - н у м и д й й с к и й (ливийский).
10) Г у а н ч с к и е, существовавшие до XVIII в. языки (диа
лекты?) аборигенов Канарских островов.
§ 78. Генеалогическая классиф икация язы ков 431
4. Кушитская ветвь
(С ев ер о -В о ст о ч н а я и В осточная А ф рик а)
1 ) Б е д а у й е (беджа).
2) А г а в с к и е (аунги, бидйн и др.).
3) С о м а л и .
4) С и д а м о.
5) А ф а р, с а х о.
6) О р о м о (галла).
7) И р а к в, н г о м в и а и др.
5. Чадская ветвь
(Ц ентральная А ф р и к а и Зап а д н о -Ц ен тр а л ь н а я А ф рик а
ю ж н ее Сахары)
V II. Н И Г Е Р О К О Н Г О Л Е З С К И Е Я З Ы К И
(территория А ф р ик и к югу от Сахары)
7. Языки манде
1) Б а м а н а (б а м б а р а).
2) С о н и н к ё.
3) С о с б (с у с у).
4) М а н и н к а .
5)Кпёлле, дома, мёнде и др.
2. Атлантические языки
1) Фула (фульфульде).
2) Волоф.
3) С е р ё р.
4) Д и б л а.
28 - 2455
432 Глава VI. Классификация языков
5) К о н ь я г и ,
6) Г о л а , т ё м н е , буллом и др.
3. Идждидные языки
Представлены изолированным языком й д ж о (Нигерия).
4. Языки кру
1) Сёме.
2) Б ё т е.
3) Г о д и е.
4) К ру.
5) Г р ё б о.
6) У о б е и др.
5. Языки ква
1) А к а н.
2) Бауле.
3) А д ё л е.
4) Адангме.
5) Э ве.
6) Ф о н и др.
6. Язык д о г о н
7. Языки гур
1) Б а р й б а.
2) С е н а р и.
3) С у п п й р е.
4) Г у р ё н н е.
5) Г у р м а
6)Касём, кабре, кйрма и др.
8. Адамауа-убангййские языки
1) J1 о н г у д а.
2) Т у л а.
3) Ч а м б а.
4) М у м у ё.
5) М б у м.
§ 78. Генеалогическая классиф икация язы ков 433
6) Г б а й я.
7) Н г б а к а.
8) С ё р е, м у н д у , з а н д е и др.
9. Бёнуэконголёзские языки
Самая многочисленная семья в составе нигероконголезской
макросемьи, охватывает территорию от Нигерии до восточного
побережья Африки, включая ЮАР. Делится на 4 ветви и множе
ство групп, среди которых наиболее крупная — язы ки б а н т у ,
которые в свою очередь подразделяются на 16 зон (по М. Гасри).
1) Н у п е .
2) Й о р у б а.
3) Й г б о .
4) Э д о .
5) Д ж у к у н.
6) Э ф и к, и б и б й о.
7) К а м б а р и, б и р о м.
8) Т и в.
9) Б а м и л ё к е .
10) К о м , л а м н е о, т и к а р.
11) Б а н т у (дуала, эуондо, тёке, бобанги, лингала, кикую,
ньямвёзи, гого, суахйли, конго, луганда, киньяруанда, чокве, луба,
ньякьюса, ньянджа, яо, мбунду, герёро, ш она, сото, зулу и др.).
10. Кордофанские языки
1) Канга, мйри, тумтум.
2) К а т л а.
3) Р ё р е.
4) У т о р о.
5) Т е г ё м.
6) Т е г а л и , т а г о й и др.
1) С о н г а й.
2) Сахарские: к а н у р и , тубу, загава.
2В*
434 Глава VI. Классиф икация языков
3) Ф у р.
4) М й м и, м а б а н г.
5) Восточносуданские', д е б р й, м а х а с, б а л е , с у р и,
н ё р а , р о н г е , т а м а и др.
6) Пилотские: ш и л л у к , л у о , а л у р, а ч о л и , н у э р ,
б а р и, т ё с о, н а н д и , п а к о т и др.
7) Центральносуданские: к р е ш , с и н ь я р , c a p а, б а г й р -
м и , м о р у , м а д и , л о г б а р а, м а н г б ё т у .
8) К у н а м а.
9) Б ё р т а.
1 0 ) К у а м а , к б м о и др.
1) Б у ш м е н с к и е языки ( к у н г, а у н и , х а д з а и др.).
2) Г о т т е н т о т с к и е язы ки ( н а м а, к о р а н а , сан -
д а в е и др.).
X. КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ
А. Китайская ветвь
1 ) К и т а й с к и й — первый по численности говорящих язы к
в мире. Народная китайская речь разбивается на ряд диалектных
групп, сильно различающихся прежде всего фонетически; опре
деляются китайские диалекты обычно по географическому при
знаку. Литературный язы к на основе с ё в е р н о г о ( м а н -
д а р й н с к о г о ) диалекта, являю щ егося,и диалектом столицы
Китая — Пекина. В течение тысячелетий литературным языком
Китая служил в э н ь я н ь, сформировавшийся в середине 1-го
тысячелетия до н. э. и просуществовавший как развивающийся,
но непонятны й на слух книжный язы к до XX в., наряду с более
близким к разговорному литературным языком б а й х у а. П ос
ледний стал основой современного единого литературного к и
тайского языка — п у т у н х у а (на основе северного байхуа). К и
тайский язы к богат письменными памятниками с XV в. до н. э.,
но их иероглифический характер затрудняет изучение истории
§ 78. Генеалогическая классиф икация язы ков 435
Б. Тибето-бирманская ветвь
1) Т и б ё т с к и й.
2) Б и р м а н с к и й .
1) Т а м и л ь с к и й .
2) Т ё л у г у.
3) М а л а я л а м .
4) К а н н а д а .
Д ля всех четырех существует письменность на основе (или
типа) индийского письма брахми.
5) Т у л у.
6) Г о н д и .
7) Б р а х у и и др.
1) Язы ки м у н д а : с а н т а л и, м у н д а р и , х о, б и р х о р ,
д ж у а н г, с о р а и др.
2) К х м ё р с к и й .
3) П а л а у н г (румай) и др.
4) Н и к о б а р с к и й .
5) В ь е т н а м с к и й .
6) К х а с и.
7) М а л а к к с к а я группа ( с е м а н г , с е м а й, сака й
и др.).
8) Н а г а л и.
XVI. АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ
(МАЛАЙСКО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ
А. Индонезийская ветвь
1. Западная группа
1) И н д о н е з и й с к и й , получил название с 30-х гг. XX в.,
в настоящее время государственный язы к Индонезии.
§ 78. Генеалогическая классификация языков 437
2) Б а т а к с к и й .
3) Ч а м с к и е ( ч а м с к и й , джараи и др.).
2. Яванская группа
1) Я в а н с к и й .
2) С у н д а н с к и й .
3) М а д у р с к и й .
4) Б а л и й с к и й .
3. Даякская, или калимантанская, группа
Даякский и др.
4. Южносулавесййская группа
1) Садданский.
2) Бугййский.
3) М а к а с а р с к и й и др.
5. Филиппинская группа
1) Т а г а л ь с к и й (т а г а л б г с к и й).
2) Илоканский.
3) Б и к о л ь с к и й и др.
6. Мадагаскарская группа
М а л а г а с й й с к и й (ранее — м а л ь г а ш с к и й ) .
Мертвый:
К а в и — древнеяванский литературный язык; памятники с
IX в. н. э.; по происхождению яванский язы к индонезийской
ветви сложился под влиянием языков И ндии (санскрит).
Б. Полинезийская ветвь
1) Т о н г а и н й у э .
2) М а о р и , г а в а й с к и й , тайти и др.
3) С а м о а , у в ё а и др.
В. Микронезийская ветвь
1) Науру.
2) Маршалльский.
3) Понапе.
4) Т р у к и др.
438 Глава VI. Классификация языков
А. Чукотско-камчатские языки
1) Чукотский (луораветланский).
2) Корякский (нымыланский).
3) И тельм ен ски й (камчадальский).
4) Алюторский.
5) Кёрекский.
Б. Эскимосско-алеутские языки
1) Э с к и м о с с к и й ( ю й т с к и й ) .
2) А л е у т с к и й ( у н а н г а н с к и й ) .
В. Енисейские языки
1) К ё т с к и й. Этот язы к обнаруживает черты родства с нах-
Д. Юкагйро-чуванские языки
1) Тупи-гуарани ( т у п и , г у а р а н и , ю р у н а , т у п а р и
и др.).
2) Кечумара (к ё ч у а — язы к древнего государства инков в
Перу, в настоящее время в Перу, Боливии, Эквадоре; а й м а р а ) .
3) Аравакские ( ч а м и к у р о , ч и п а я, и т ё н е , у а н ь я м ,
г у а н а и др.).
4) Арауканские ( м а п у ч е , п и к у н ч е , п е у э и ч е и др.).
5) Пано-такана (ч а к о б о, к а ш й б о , п а н о, т а к а н а ,
ч а м а и др.).
6) Же ( к а н ё л а , с у я , ш а в а н т е , к а и н г а н г, б о -
т о к у д с к и й и др.).
7) Карйбские ( в а й я н а , п е м о н , ч а й м а , я р у м а и др.).
8) Язы к а л а к а л у ф и др. изолированные языки.
§ 78. Генеалогическая классификация языков 441
П Р И Л О Ж Е Н И Е
К орейцы 64 890
Айны 20
29 - 2455
448 Глава VI. Классификация языков
1. Изолирующие языки
2. Агглютинирующие языки
С и н т е т и ч е с к и й т ип:
1) Ra — суффигированный тип (например, тюркские и финские
языки).
2) aR — префигированный тип (например, языки банту).
3) ■
— — инфигированный тип (например, бацбийский язык).
А н а л и т и ч е с к и й т ип:
4) Ra (aR) + г — аффигированный корень плюс служебное слово
(например, тибетский язык).
3. Флективные языки
С и н т е т и ч е с к и й т ип:
1) Ra — чистая внутренняя флексия (например, семитские языки).
2) aR0 (R?a) — внутренняя и внешняя флексия (например, индоев
ропейские, в особенности древние языки).
А н а л и т и ч е с к и й т ип:
3) aR° (R°a) + г — флектированный и аффигированный корень плюс
служебное слово (например, романские языки, английский язык).
29-
450 Глава VI. Классификация языков
30 - 2455
464 Глава VII. Происхождение языка, образование и развитие языков
30*
466 Глава VII. Происхождение языка, образование и развитие языков
' См.: П а у л ь Г. Принципы истории языка / Русский пер. М ., I960. Гл. XXII
(Смеш ение языков).
468 Глава VII. Происхождение языка, образование и развитие языков
1 Эти два слова заимствованы разным путем: то же самое английское [л] (ор
фографически и) в буфер передано буквенно как у, а в бампер — на слух как а.
§ 84. Ист орические изменения словарного состава язы ка 475
1 Отсюда понятно, почему в русском есть такие слова, как благовоние и злово
ние — оба книжные, из старославянского языка, где корень [вон’-] — нейтраль
ный по отнош ению к качеству запаха, а первая часть сложения указывает на это
качество.
§ 85. Изменения в фонетике и фонетические законы 479
1 См. гл. I, § 5.
31 -2 4 5 5
480 Глава VIJ. Происхождение языка, образование и развит ие языков
1 См. гл. I, § 5.
2 В свою очередь [6]ж и [ё]л получились на предыдущем этапе развития
языка, где на их месте соответственно были сочетания ан, ам (>ж ) и эн, эм (> а )
перед согласными и в конце слова, откуда такие древнейш ие чередования, как
врем я ( < Ер’Ь.ил из *иегтеп) — времени, поросенок (поросенгкъ) — поросят а (порослтд)
и т. п.
3 См. гл. IV, § 48. Следует отметить, что обязательность таких чередований
нарушается часто аналогией: пёс — пёсик (оба раза с [’о]), берёза — берёзе (то же); а
из более отдаленных эпох: р ук а — р ук е, нога — ноге, блоха — блохе и т. п.
§ 85. Изменения в фонетике и фонетические законы 481
31*
482 Глава VII. Происхождение языка, образование и развитие языков
' Л е н и н В. И. Что такое «друзья народа» и как они воюют против социал-
демократов / / Сочинения. 5-е изд. Т. 1. С. 153— 154.
32 - 2455
496 Глава VII. Происхождение языка, образование и развитие языков
32 -
498 Глава VII. Происхождение языка, образование и развитие языков
33 - 2455
504 Глава VII. Происхождение языка, образование и развитие языков
Германские Французские
33'
506 Глава VII. Происхождение языка, образование и развитие языков
34 - 2455
Вампум 348 Вы равнивание, см. униф икация по
Варваризм 141, 142 аналогии
В арианты 211, 219, 220, 222, 225, Вы сокие гласные 182, 231
227, 277, 285, 481, 482 В ы сокий стиль 141, 148, 149, 500
В ариации 211, 218, 220, 223, 225, Высота 159, 182, 190, 309
227, 277, 285, 481, 482 Вязь 364
В в одн ое слово 309, 345
В еляризация 179, 180, 182 Галлицизм 145
В еляризованны е согласны е 202 Гаплология 196, 209
В ерхний п одъ ем 184, 185, 187 Генеалогическая классификация
В ещ еств ен н ое зн ач ен и е 64, 251 — языков 11, 388—393, 404, 411—443
253, 270, 294, 507 Герц 159, 237, 242
В зры вность 215 Гингивальные согласны е 167, 178,
В зры вны е боковы е 208 179
Взры вны е согласны е 169, 170, Г иперм орф ем а 285
174, 175, 176, 205, 234 Гиперф онем а 285
Вибранты, см. дрож ащ ие согласные Главное п редл ож ение 309, 332,
340, 341
В и д грам . 255, 256, 258, 262, 287,
Главные члены (предлож ения) 332
317, 319, 401, 403, 487
Глагол 65, 80, 90, 110, 118, 127,
Вирама 358
152, 154, 247, 248, 253, 283, 311,
В н есен и е 344—345
315, 317, 3 2 0 -3 2 3 , 329, 487, 490
В неш няя синтагм а 326, 327
Глаголица 360, 364, 415
В нутренняя синтагма 325, 327
Глайд 202
В нутренняя ф лек сия 248, 254,
Гласные 165, 166, 1 6 8 -1 7 2 , 181 —
256, 263, 299, 276, 280, 281—
183, 195, 203, 2 0 4 -2 1 7 , 223,
286, 313, 316, 448, 450, 451
271, 275, 280, 285, 292, 299,
В нутренняя ф орм а 446
359, 3 6 7 -3 6 8 , 506
Вокабула 153, 154, 296
«Глокая куздра» 331
В оляпю к 513
Глухие гласные 160
В окализм 181, 182, 193, 367, 399, Глухие согласны е 165, 171, 174,
4 70, 483, 498 176, 205, 2 1 8 -2 2 1 , 224, 283
В осклицательные предлож ения 337 Глухость 215
В оспр ия тие 27, 31, 33, 157—159, Говорение 32, 40, 229, 235
229, 249 Голос 165, 169, 172, 176, 182,
В осходя щ ее удар ен и е 197, 306 205, 206, 230, 237
В осходящ и й д и ф то н г 194 Голосовая щель 163, 164
В ремя грам. 254, 258, 268, 300, Голосовы е связки 162, 163, 200,
314, 317, 322, 325, 326, 327, 487 230, 237
В спом огательны е глаголы 293, Гортанный взрыв (кнаклаут) 165,
300, 301, 487 169, 173, 174, 178, 181
Вставки, см. эпентезы Градуальные корреляции, см. сту
Вторая сигнальная система 20, 41, пенчаты е корреляции
65 Грамматика 11, 14, 26, 44, 49,
В торостеп ен н ы е члены (п р едл о 59, 60, 75, 79, 123, 124, 126,
ж ен и я ) 332 138, 139, 155, 157, 158, 199,
Вы держ ка 169, 170, 234 214, 244, 2 4 6 -3 4 6 , 457, 466,
В ы кидки, см. ди эр езы 470, 475, 487, 488, 505, 510
Грамматическая абстракция 50, Д иалект 22, 42, 51, 53, 55, 98,
244, 245, 320, 323, 331 130, 134, 135, 149, 158, 205,
Грамматическая категория 255, 207, 210, 215, 279, 287, 386,
256, 283, 287, 316, 317, 318, 390, 391, 396, 400, 403, 409,
320, 323, 405, 487, 488 476, 478, 480, 4 8 4 , 492, 497,
Грамматическая систем а 255, 487 501, 504, 508
Грамматическая ф орм а 127, 199, Д иалектизм 120
249, 255, 256, 260, 277, 278, Диалектология 13, 44, 53, 497, 498
289, 307, 317 Д иахрони я 4 4 —50, 480
Грамматические чередования Д ивер ген ция 213, 4 8 2 , 484
(2 7 6 —286), см. внутренняя ф л ек Д и н ам и ч еск ое удар ен и е 1 9 6 -1 9 9 ,
сия 200, 201, 306
Грамматический с п о с о б 249, 250, Д и сси м и ля ц и я 196, 204, 2 0 6 —208
2 5 3 -2 5 5 , 2 6 1 -2 6 4 , 277, 280, Д истактная ассим ил яция 204, 205
306, 310, 313, 317, 318, 320 Дистактная диссим и ляция 206, 207
Грамматический строй 455 Д и стр и буц и я 217
Грамматическое зн ач ен и е 249, Д и ф тон г 94, 194, 195, 202, 213,
2 5 1 -2 5 6 , 2 6 1 -2 6 3 , 267, 277, 223, 401, 468
294, 3 0 2 -3 0 4 , 313, 317, 320, Д и ф ф ер ен ц и ал ь н ы е признаки
322, 488 182, 215, 216, 220, 225, 282, 286
Графика 35, 287, 350, 3 6 4 -3 6 6 Д и ф ф ер ен ц и ал ь н ы й п р и н ц и п (в
Г убно-губны е согласн ы е 176, 178, о р ф огр аф и и ), см. сим воли ческий
179 при н ц и п
Губно-зубны е согласны е 176, 178 Д и эр езы 196, 208, 209
Губные согласны е 176, 206, 288 Д лительность (звука) 159, 169,
170, 174, 190, 201, 224, 225, 227
Д вой ств ен н ое число 318 Д лительны е (звуки) 159, 169,
Двусоставны е п редл ож ения 337, 174, 209, 234
345 Д ол гие гласны е 174, 184, 221
Двуязы чны й словарь 152, 153 Д олгота звука, см. длительность
«Деванагари» 358 звука
Д ееприч асти е 302, 336, 488, 497, Д ол готн ое у дар ен и е, см. квантита
506 тивное ударение
Д езаф ф и к сац и я 255 Д оп ол н ен и е грам. 75, 114, 2 6 0 ,3 0 3 ,
Дейктическая ф ункция 37 314, 329, 332, 333, 334, 341, 447
Д елабиализаци я 282 Дорсальны е согласны е 168, 178
Делимитативная ф ункция 225, 226 Д р ож ащ и е согласн ы е 173, 174
Д ем оти ч еск ое пи сьм о 354 Д ублеты 96, 120, 507, 509
Дентальны е согласн ы е, см. зубны е
согласны е Ж аргон 98, 106, 129, 130, 132,
Д ер и в ац и он н ое зн ач ен и е 2 5 2 — 149, 476, 509, 510, 512
253, 265, 275 Ж есты , см. «язык ж естов»
Д ери в ац и он н ы е понятия 452
«Детский» язык 18, 210, 248, 279. Заглавное сл ово, см. вокабула
285 Задерж ка размы кания 170, 174
Дешифровка 51, 353, 354, 356, 387 Заднеязы чность 215
Диакритика 28, 30, 367 Заднеязы чны е согласн ы е 176,
Д иакритические знаки 359 178, 484
34*
Задн ие гласны е 216, 221, 223, 282 Значимость 38, 150-151, 250, 274
Задний ряд 185 Зубн ы е согласны е 167, 176, 179,
Заи м ствование слов 91 —92, 94, 205, 206
111, 121, 122, 139, 142, 145—
147, 210, 469, 4 7 1 -4 7 7 , 508 И деограм м а 353
Закон открытых слогов 409, 484 И деограф ия 352, 356, 357, 365
Закрытость гласных 224 «И деол огически й словарь» 150,
Закрытые гласные 184, 187, 188, 152, 153
224 И ди ом атизм 132, 147, 289
Закрытый сл ог 193, 194, 195, 200, И диом атика 509
283 И ди ом атич еские (ф р азеол оги ч ес
Залог 269, 281, 317, 322 кие) сочетания (в словаре) 154
Запятая 309 И ди ом атический словарь 153
Звательная ф ор м а 488 И диом ы (идиом атика) 63, 80,
З в онкие согласны е 108, 166, 169, 116, 1 2 8 -1 3 2 , 147, 148, 509
171, 172, 174, 176, 201, 205, И ератическое письм о 355
2 1 6 -2 2 1 , 224, 227, 292 И ероглиф 3 5 3 -3 5 8 , 360, 365
Звонкость 215 И зм ен ен и е значения, см. п ер ен ос
Звук речи 20, 21, 27, 32, 35, 49, значения
70, 79, 116, 140, 1 5 7 -1 5 9 , 162, И зобр етен и е слов 472
165, 169, 183, 184, 187, 189, И зогл осса 497
190, 195, 203, 216, 219, 236, И зол ир ую щ ие языки 445, 446,
242, 254, 271, 356 448, 453
Звуковая едини ца 157, 187, 2 1 2 ,2 2 5 И золяция грам. 452
Звуковой строй языка 28, 157, И зо м о р ф и зм 256, 310
158, 228, 242 И зо эм и я 310
Звуковой язы к 347 И канье 486
Звуковы е п р оц ессы , см. ф о н ет и И ллю стративны е примеры (в с л о
чески е процессы варе) 154
Звуковы е соответствия 108, 391, И м ен а родства 405
397, 406, 407, 408 И м ен ны е слова 321
«Звукокачество» 212, 213 И м ператив 292
«Звукоколичество» 212 И мперативны е предлож ения 337—
Звукоподраж ани е 19, 27, 287, 338
288, 4 5 8 - 4 5 9 И м п ерф ек т 327, 487
Звучны е согласн ы е, см. сонорны е Имя 68, 69, 72, 296, 327
согласны е И нверсия 805
Знак 2 7 - 2 9 , 31, 35, 51, 64, 189 И н кор пор ир ую щ ие языки 446,
Знаковая си стем а 28, 30, 41, 51 447, 449, 454
Знам енательны е слова 66, 7 4 -7 9 , Интегральны е признаки 215
192, 256, 293, 296, 300, 302, И н тенси вность 171, 191, 192, 241
321, 326 242, 309
Знаменательный глагол 300, 301 И н терф икс 266, 267
Зн ачение 27—29, 51, 64, 67, 79, И н тонация 37, 128, 191, 225, 298
96, 99, 101, 102, 105, 108, 111, 3 0 8 —310, 313, 326, 329, 333,
1 1 7 -1 2 0 , 123, 124, 145, 150— 3 4 0 -3 4 2
151, 154, 211, 264, 276, 289, И нтонация перечисления 309
294, 302, 303, 318, 322, 408 Интранзитивный, см. непереходный
И н ф и к с 268, 269, 285 К о д и р ов ан и е 57
И н ф инитив 96, 154, 262, 281, К о й н э 420, 493
3 0 0 -3 0 1 , 323, 334, 506 К олебательны е дви ж ения 158
«И нф инитивны е» пр едлож ения338 К оличественная редукция 199, 201
И н ф орм ац ия 24, 25, 57, 254, 324, К ол и ч ествен н ое удар ение, см.
350 квантитативное ударение
И нфразвуки 159 «К оличество» фон. 199
«И сторизмы » 472 К ом би н атор н ы е законы 483
И сторические ч ередования, см. К ом би н атор н ы е и зм ен ен и я (зву
м орф ологи ч еск и е чередования ков) 196
И стория слов 54 К ом м уник ация 25, 30, 324, 325
И стория языка 49, 54, 498 К онвер генц ия 482, 483, 486
ich-L aut 178 К онвер сия 4 8 , 93, 296, 305
К он к р етн ое знач ен и е 252
Й от 178, 201, 208, 209, 267, 279, К онсонан тизм 181, 399, 470, 483
284, 371 К о н со н а н тн о е письм о 359, 366
К онтекстная ассимиляция 204, 205
Кальки (калькирование) 129, 142, К онтекстная диссим иляция 205,
143, 145, 477 207
Камора 493 К онтекст 96, 100, 112—1 15, 119,
Категория абстрактности 139, 317 134, 151, 348
Категория вещ ественности 317 К онтрастная интонация 309
Категория неодушевленности 319 К он ф и к сы 267, 268
Категория н еоп р ед ел ен н о сти 297, К орень грам. 31, 35, 64, 90—93,
318 102, 105, 107,108, 111, 112,
Категория одуш евленности 319 120, 122, 157,168, 198, 213,
Категория оп р едел ен н о ст и 297, 251, 262, 264, 268, 2 7 0 -2 7 3 ,
318 276, 2 8 3 -2 8 7 , 290, 291, 306,
Категория притяжательное™ 319 3 1 0 -3 1 2 , 322, 394, 395, 400,
Категория собирательности 280, 4 0 7 , 444, 446, 448, 453, 488
317 К орневы е понятия 450
Качественная редукция 199, 201, К орневы е язы ки, см. и зол и р ую
228 щ ие языки
К ачество 253, 259 К ор н еи зол и р ую щ и е языки 449
К вантитативное ударение 196 Корональные согласные 168, 178
К имограм ма 236 К орреляция фон. 219, 223, 485
К им ограф 236, 237 Кратка 371
К им ограф ия 2 3 5 -2 3 7 Краткие гласны е 221
К ипу 348 К риптология (тайнор ечи е) 107
Кириллица 190, 203, 363, 414, 415 «Крылатые слова» 131, 153
К лассиф икация звуков речи 158, К урсив 364
169, 174, 176, 184, 195
К лассиф икация язы ков 11, 59, Л абиализация 97, 183, 184, 199,
272, 3 8 6 -4 5 6 204, 205, 231, 282
Кликсы 176 Л абиал изованны е гласны е 184,
К линопи сь 54, 357 221, 223, 231
«Кнаклаут», см. гортанны й взрыв Л абиальность 215
К од 51, 57 Ларингальная гипотеза 401, 403
Латеральны е, см. боковы е М елодика 191
Л атинизация п и сь м ен н ости 362— М ел оди ческ ое у дар ен и е, см. т о н о
363 вое ударение
Л атински й алфавит 362, 363, 366, М елодия 191
367 М ертвый язык 387, 396, 499, 503
Л ек сем а 126, 245, 246, 2 5 0 -2 5 2 , «М естны й колорит» 141 —143
261, 266, 270, 275, 289, 302— М естоим ение 26, 66, 74, 76, 77, 79,
303, 3 3 2 -3 3 3 , 335, 337, 344 8 0 ,1 5 2 , 302, 312, 318, 321, 322, 340
Л ексика 14, 26, 35, 49, 61, 77, 99, М есто образования (звуков
1 1 6 -1 1 7 , 126, 131, 133, 1 3 8 -1 4 0 , речи) 175, 182, 2 0 4 -2 0 7
145, 147, 244, 245, 248, 249, 253, М етатеза 210, 409
357, 457, 470, 505, 506, 510 М етафора 8 2 —84, 86
Л екси ка как си стем а 1 3 9 -1 5 1 М етоним ия 67, 70, 8 5 - 8 9 , 110,
Л екси кализован ны е сочетания 111, 353
(лек си к али зац и я ) 63, 126, 128, М ладограмматики 399, 400
129, 132, 293, 301, 326, 335 М ногозначность слов 52, 81, 134
Л екси кограф ия 13, 151 —155 М ногоязы чны й словарь 152, 153
Л екси кол огия 11, 59, 60, 63, 74, М одальная категория 327
80, 126, 134, 139, 155, 244, 251, М одальное знач ение 296, 308
294, 311 М одальны е слова 79, 345
Л ексическая абстракция 49, 50, 245 М одель 126, 138, 140, 246, 290
Л ек си ческ ое зн ач ен и е 64, 93, 123, М он отон и чн ость 306
124, 155, 245, 2 5 1 -2 5 3 , 262,
М он оф тон г 94, 194
265, 266, 270, 294, 302, 310,
М орф ем а 26, 31, 35, 36, 51, 61,
313, 314, 320, 322
6 3 - 6 4 , 78, 151, 198, 2 1 3 -2 1 5 ,
Л ек си ч еск ое поле 150, 151
222, 223, 225, 226, 250, 261, 262,
L enes (слабы е) звуки 172
2 6 6 -2 6 8 , 2 7 2 -2 7 7 , 285, 2 8 9 -2 9 0 ,
Лигатура 185, 358, 367
294, 306, 311, 3 2 4 -3 2 6
Л ингвистическая географ ия 13,
М орф ологическая классиф икация
497
язы ков, см. типологическая клас
Л ин гв и сти ческ и й (язы ковой) с л о
сиф икаци я язы ков
варь 152, 153
М орф ологич еские чередования
Л и н ей н ая ф орм а 262, 276
2 7 7 -2 8 0 , 283
Л и н ей н ость речи 250
М орф ологич еский прин цип (в о р
Л итературны й язы к 130, 134, 141,
195, 208, 210, 217, 242, 285, ф огр аф и и ) 374
«М ор ф ологич еское гнездо» 276
287, 290, 389, 476, 481, 500,
503, 508, 509, 515 М орф ологический состав слова 93,
Л итературоведение 55 94, 275, 276, 2 9 6 -2 9 7
Лицо грам. 254, 262, 300, 314, 319 М орф ология 35, 279, 313
Л огика 26, 51—52 М орф онол оги я 279, 286
Л огическ ое ударен и е 191, 242, 309 М узы кальное ударение см. тон овое
Л окализация 220, 282 ударение
m urm el-Laut (murmel е) 108, 186
«М акароническая» манера 132 М Ф А (М еж дународны й ф он ети ч ес
М еж дом ети е 26, 37, 64, 65, 74, кий алфавит) 176, 185, 187, 188
79, 80, 152, 321, 322, 345, 459 М ягкие согласны е 176, 189, 202,
М еж дународны й язы к 513, 514 203, 217, 221, 280, 284, 292
М ягкость (согласны х) 205, 216, Н есовер ш енны й вид 255, 265,
218, 220, 278 280, 284, 287, 300, 307, 311, 317
Н еф и к си р ов ан н ое удар ен и е 198
Н адгортанниковы е согласны е 169, Н еф он ети ч еск и е чередования 277
178 Н и ж н и й подъем 184, 185, 207
Надставки, см. протезы Н и зкие гласные 182, 231
Н азализация 190, 215, 220, 236 Н и зкий стиль 148—149
Н азальны е, см. носовы е Н и сходящ ее удар ение 306
Н азы вны е п р едл ож ения 337 Н и сходящ ий ди ф то н г 194
Н ак лон ение 262, 317, 325—327 Н ов ообр азов ан и я 248
Н аправление асси м и л я ц и и 204
Н ом инативная ф ункция 36, 63,
Н апряж енны е гласные 203
67, 293
Н аречие грам. 65, 101, 127, 152,
Н ом и нация 63, 64, 66, 77, 81, 99,
262, 294, 295, 302, 307, 311, 321
120, 155
Н арицательны е им ена 36, 6 6 —70,
Н ом инативны й ф о н д языка 89
73
Н осовы е гласны е 123, 167, 190,
Н ародная этим ология 109—113, 142
283, 396, 4 6 8 , 480
Н ародн ость 105, 220
Н осовы е звуки 166, 174
Н ациональны й язы к 23
Н ация 1 1 9 -1 2 4 , 220, 312 Н осовы е согласны е 173, 174, 190,
Н ачертательное письм о 349—364 215, 283
Н ейтрализация гласных 284 Нулевая связка 334
Нейтральная л ексика 134 Нулевая ф лексия 270, 276, 299
Н ейтральны й гласны й звук 184 Н улевой аф ф и кс 260, 270, 276
Н елабиализованны е гласные 185, Нулевы е показатели ф орм ы 259,
186, 221 260
Н еол огизм ы 136 Нулевы е ф ормы 214
Н еоп р едел ен н о-л и ч н ы е п р едл ож е
ния 337 О бластной словарь 153
Н еоп р ед ел ен н ость грам. 297 О б о б щ ен н о -л и ч н ы е п р едл ож ения
Н еоп р едел ен н ы й артикль 297, 337
298, 318 О б о со б л ен и е 335
Н еп ереходн ы й глагол 267, 300 О бособленны й обор от 326, 334, 335
Н еп ер и оди ч еск и е колебания 160 Образование языков 59, 46 4—466
Неполная ассимиляция 204, 205 «Обратный словарь» 153
«Н еп олн ы е п р едл ож ения» 338 О бращ ение 191
Н еприкры тый сл ог 194, 200 О бстоятельство грам. 75, 127, 309,
Непродуктивные модели 247, 248 332, 334, 447
Н еп роизводн ое слово 81, 82, 270 О бучение н ер одн ом у язы ку 456
Н еразличительны е признаки, см. О бщ ее п о д ч и н ен и е 341, 342
интегральны е признаки О бщ ее со п о д ч и н ен и е 342
Н ер асп р остр ан ен н ое п редл ож ение О бщ ий язык 116—118, 130, 146,499
332 Объект 150, 292, 303, 328
Н ерегулярны е чередования 279 О бъективная синтагм а 328
Н есв ободн ое сочетание (слов), см. О глуш ение зв онк их согласны х
лексикализованны е сочетания 196, 225, 479
Н еси н так си ческ и е ф орм ы 258 О губление, см. лабиализация
Н есл оговой звук 193—195 О д н ом естн ое ударение 198
О дн ородность членов п р едл ож е О сн овои золи рую щ и е языки 449
ния 343 О сциллограмма 238, 239, 241, 242
О дн ородны е члены 345 О сциллограф 238, 239
О дн осоставны е предлож ения 326, Открытость гласных 224
336, 337, 345 Открытый слог 194, 200
О душ евленность, см. категория Открытые гласны е 184, 187, 188,
одуш евл енн ости 190, 224
«Оканье» 507 О тносительн ое п од ч и н ен и е, см.
О к ончание, см. ф лексия об щ ее п одч и н ен и е
О м оним ы 31, 81, 9 0 - 9 6 , 116, О тносительны е слова 76
143, 297, 356, 374 Отрицательная ф орм а 259, 270
О м оф оны 90, 219 «Отрицательный артикль» 299
О м оф орм ы 90, 91 Отступ, см. рекурсия
О ном астика 68, 70, 72, 73, 136, О ттенок ф он ем ы , см. вариации
141, 470
П адеж 157, 228, 250, 251, 254,
О п позиц ия 214, 215, 220, 221,
262, 270, 271, 299, 314, 317, 319,
223, 224 328, 333, 334, 487, 488, 489, 506
О п ределен ие грам. 75, 114, 117, П аден ие редуцированны х 482, 484
324, 446, 447 П азвук, см. глайд
О п ределен н ость грам., см. катего П алатализация 179, 180, 182, 481,
рия оп р едел ен н ости 483
О пределенны й артикль 297, 298, П алатализованны е согласны е 202
318 Палатальные гласны е 202
Определяемы й член (t) 325, 328, Палатограмма 232
330 П алатография 232, 236
О пределяю щ ий член (t ’) 325, 327, Парадигма 140, 259, 262, 270, 279,
330 296, 307, 311, 323, 470, 488, 489
О п рощ ен и е 94, 273, 274, 275 П арадигматическая ф орм а 259,
О птические знаки 350 261, 262, 276
Органы речи 160, 161, 169, 170, П арадигм атические отнош ения
181, 201, 233, 235 250, 470
О рф ограф ическая систем а 376 П ассивны е органы 175, 176
О рф ограф и ческий словарь 153 П ассивны й словарь 97—98, 137,
О рф ограф ия 49, 263, 298, 315, 141, 405, 472
3 7 1 -3 7 5 Пауза 190, 191, 254, 309
О рф оэпический словарь 153, 243 Первая сигнальная систем а 20, 64
О рф оэп и я 227—228 П ергам ент 355
О своенны е слова 139, 140 П еревод 115, 154, 314, 456
О слож ненное предложение 334—337 П еревод (в словаре) 154
О снова 63, 93, 157, 208, 253, 264, П ерегласовка, см. внутренняя
271, 2 7 2 -2 7 5 , 279, 289, 294, ф лексия
307, 3 1 0 -3 1 2 П ередвиж ение согласны х 390,
О сновная прин адлеж ность 259 408, 483, 484
О сн овной вид ф онем ы 218, 219, П ереднеязы чность 215
223, 277, 482 П ереднеязы чны е согласны е 176,
О сн овной ф о н д лексики (о с н о в 178, 179
ной словарны й ф о н д ) 75, 77, П ередн ие гласны е 184, 188, 221,
1 3 3 -1 5 1 , 403, 404, 471, 472 223, 278, 282
П ередн ий ряд 184, 185 Полная ассим иляция 204—206
П еренос значения рисунков 353 П олногласие 409
П ер ен о сн о е зн ач ен и е 32, 80, 81 — Полугласны е 171
83, 99, 1 17, 122, 123, 128, 136, Полуоткры тый слог 194
143, 471, 477 П олуустав 364
П ер ен ос по ф ун к ц и и , см. ф у н к ц и П оляризация зн а ч ен и й 102, 103
ональны й п ер ен ос Пометы в словаре, см. ремарки в
П ереразл ож ен и е 275 словаре
П ерестановка, см. метатеза П о н и м а н и е 33
П ереходн ость (глагола) 329 П онятие 24, 26, 27, 52, 63—68, 75,
П ереходны й глагол 267, 300, 314, 77. 79, 83, 98, ПО, 133, 137, 153,
334 172, 252, 295, 352, 452, 461, 471
П ерф ект (и н доев р оп ей ск и х язы «Понятийные категории» 255, 318
ков) 288, 327, 487 П орядок слов (3 4 0 , 341), см. с п о
П ерцептивная ф ун к ц и и 36, 158, со б порядка слов
182, 211, 216, 218 П оследовательное п о д ч и н ен и е 342
Пиктограмма 351—352 П осл ел ог 295, 489
П иктограф ия 351, 353, 365 П остф и к с 2 6 4 -2 6 8 , 270
П исьм енная речь 42, 43, 76, 114, П остф иксаци я 273, 285
134, 138, 148 П отенциальная предикатив-
П и сьм енн ость 53, 54, 212, 279 н ость334—336
П и сьм о лингв. 59, 157, 3 4 7 —357, П отенциальны й словарь 137—138,
358, 458 139, 141
П и сьм о 347—382 Правила чтения 203, 228
Пласты л ексики 139—150, 471 Практическая тр анскрипц ия 375—
П лю сквам перф ект 327, 487 385
П овторы 254, 287, 288, 313, 318, П раф орм а 397, 409
452 Праязык 44, 395, 399, 404
П ограничны е сигналы 225 П редикат, см. ск азуем ое
П одв и ж н ое ударение 198 П редикатив 321
П одлежащ ее 75, 114, 127, 260, П редикативная синтагм а 331, 332,
303, 304, 314, 333, 336, 337, 341, 335
447 П редикативно-атрибутивная с и н
П одч и н ен и е 339—345 тагма 336
П одчинительная связь 295, 309, Предикативное отн ош ен и е 326, 327
3 4 1 -3 4 2 П редикативно-релятивная синтаг
«Подъемы» (guna, vrddhi), см. т е о ма 336
рия «подъемов» П редикативность 335
П одъем языка 183, 184, 185, 187, П редикация 327
204, 205, 207, 230, 282, 310 П редлог 78, 126, 293, 294, 295,
П ози ц и он н ы е изм ен ен и я (зв у 321, 333
ков )— 196 -2 0 1 П редлож ение 26, 34, 35, 52, 56,
П озиция 21 1, 212, 2 1 6 -2 2 0 , 225, 66, 75, 191, 246, 250, 254, 270,
227, 286 293, 303, 308, 309, 313, 322, 325,
П ол им орф изм 235 326, 329, 3 3 0 -3 3 4 , 3 3 6 -3 4 2 , 344.
П олисем и я 81, 84, 92—94, 116 446, 447
Полисинтетические языки 452, 453 П редметная о т н есен н о ст ь 29
П олитонич ность 306 П редпосы лки письма 3 4 7 —350
«П рестиж языка» 512 П р остое предл ож ение 291, 309,
П р еф и к с 122, 126, 264, 2 6 6 -2 6 8 , 328, 3 3 4 -3 3 8 , 340, 344
277, 282, 286, 294 П росторечие 120, 149, 205, 248,
П реф ик сация 255, 272, 288, 295, 279, 285, 312, 490
307, 449 Просты е члены (предлож ения) 332
П ри даточн ое п р едл ож ен и е 309, П ротезы 196, 210
335, 338, 3 3 9 -3 4 2 П ротетические гласные 210
«П ри даточн ое п одл еж ащ ее п р ед П ротетические согласны е 210
л ож ен и е» 339 П роф ессион альная речь (арго) 98,
«П ри даточн ое сказуем ое п р ед л о 130, 141, 147
ж ен и е» 339 П р ям ое знач ение 32, 80, 81, 99,
П ри ды хан ие 161, 181 117, 136, 148
П риды хательны е согласны е, см. П уризм 146, 504
аспираты Пусты е слова грам. 302—303
Прикрыты й сл ог 194, 200 «Пучки» фон. 221, 222
П рилагательное 65, 101, 102, 118,
126, 139, 152, 209, 222, 227, Равнои м енность 80—81
229, 253, 262, 277, 280, 288, Разграничительная ф ункция, см.
291, 300, 305, 307, 311, 315, делим итативная ф ункция
321, 323, 334, 508 Различительны е признаки, см.
П р и лож ен и е грам. 354 диф ф ер енциал ьн ы е признаки
П рим ы кание 192, 329 Р азн ом естн ое ударение 198
П ри нципы орф ограф и и 3 7 1 -3 7 5 Р а сп о д о б л ен и е, см. ди ссим и ляция
П ри связочная часть 333, 487 Р асп р остр ан ен н ое предлож е-
«П р и соч и н ен н ы е предл ож е- ни е332
ния»344 Р аспространенны е члены (п р ед л о
П ри ступ , см. экск урсия ж ен и я ) 334
П ритяж ательность, см. категория Раствор 170, 171, 230
притяжател ьн ости Р асш ирение значения 88
Причастие 281, 300, 319, 334, 487, Р асш иф ровка, см. деш иф ровка
488, 508 Реальны й словарь 137—139
П рогрессивная акком одация 202, Р егрессивная акком одация 202,
203, 479, 481 203, 481
П рогрессивная ассим иляция 117, Р егрессивная ассим иляция 117,
204, 205 204, 205, 479
П рогрессивная диссим и лиц ия Регрессивная диссим и ляция 206,
206, 207 207
П родуктивны е м одели 247, 248 Регулярны е чередования 279
П р ои зв од н ое сл ово 31, 32, 126, Р едукция 115, 123, 190, 196, 199,
136, 325, 471 228, 284, 292, 299
П р ои зн оси тел ьн ы е условия, см. Р е д у п л и к а ц и и ,см. повторы
пози ц и я Редуцированны е гласные (ъ) и (ь)
П рои схож дение языка 59, 4 5 7 -4 6 4 278
П роклиза 191 Р езонатор 160—162, 165—167, 176,
П роклитики 191 181, 199, 200, 236
П р оп и сн ы е буквы 188, 364 Р езонаторны е тоны 160, 161, 166,
П росод и ч еск и е едини цы 172 169, 170, 182, 183, 190
П росоди ч еск и е элем енты 191 Р еконструкция 398—401, 404
Рекурсия 169, 174, 191, 195, 196, С емья язы ков 136, 391
202, 204, 234 С игниф икативная ф ункция 36,
Релятив 328 158, 182, 211, 216, 218, 219
Релятивная синтагма 328, 336 Сила (звука) 159
Р ел яц и он н ое зн ач ен и е 252, 253, С иллабем а 358
262, 265, 270, 275, 300, 446, 488 С иллабич еское пи сьм о 358
Р ел яцион ны е понятия 452 С иловое у дар ен и е, см. д и н а м и ч ес
Ремарки в словаре 154 кое ударение
Р ентгенограм м а 233, 234 С ильная п ози ц и я 218, 2 2 2 —224,
Р епрезентативная ф ункция 30 278, 482
Рефлексы лингв. 484 «Сильны е глаголы» 248, 281, 285,
Р еф лекторны е выкрики 79 490, 506
Речевая деятельность 40, 44, 62, С им волизация 452
152, 295 «С им волика звуков» 211
Р ечевое ды хан и е 166 С им волическая сигнализаци я 348
Р ечевой акт 33, 4 1 - 4 3 , 52 С им волическ ий п р и н ц и п (в о р
Р ечевой аппарат 53, 160—162, ф о гр аф и и ) 374
166, 193, 233, 237, 458, 459 С ингарм онизм 62, 226, 271, 286,
Речевой контекст, см. словесны й 478
контекст С и некдоха 67, 89—90, 102
Речь 19, 23, 25, 3 8 - 4 3 , 52, 56, С иноним ы 30, 31, 80, 83, 9 6 —
112, 114, 190, 211, 327, 347, 434 101, 102, 106, 111, 118, 126,
Ритм фон. 188 146, 151, 271, 311, 474
«Ритмическая группа слов» 308 Синтагма 52, 250, 3 2 4 -3 3 4 , 335,
Р од грам. 124, 212, 250, 251, 262, 337, 338
302, 304, 317, 319, 328 Синтагматика 250
Р одословное древо языков 397—398 С интагм атические о т н ош ен и я 250
Р одственны е язы ки 92, 134, 390, С интаксис 35, 56, 126, 291, 313,
403 3 2 4 -3 2 6
Р одство язы ков 394, 407 С интаксически е ф орм ы 258, 296
Ротовые звуки 166 С интетические язы ки 314, 316,
Р уническ ое п и сь м о 364 445, 447, 448, 452, 453
Русский алфавит 364, 366, 369—371 С интетический строй (язы ков)
Ряд фон. 1 8 4 -1 8 5 , 204 3 1 3 -3 1 6 , 505
С инхрония 44—50, 232, 235, 479
Сагиттальный рен тген осн и м ок С истем а соответствий (в язы -
233 ках)403, 405, 406
С вистящ ие (согл асны е) 176, 478, С истем а ф он ем 2 2 0 —227
481 С истем а языка 14, 27, 38, 49,
С в ободн ое сочетан и е (слов) 126, 1 5 0 -1 5 2 , 214, 220, 246, 250,
128 446, 473
С вободны й проход 172, 173, 181 С казуем ое 75, 114, 117, 127, 304,
Связка грам. 260, 301, 332, 333 309, 314, 322, 332, 335, 337,
С ем анти ческое поле, см. л ек си ч ес 339, 447
кое поле С к л он ен и е 38, 42, 139, 275, 312,
С емасиологическая ф ункция 36, 319, 399, 470, 4 8 7 - 4 8 9 , 505
120 С крещ ивание язы ков 4 6 7 —469,
С ем иотика 51 503, 505
Скрытая синтагма 326, 327 С лож н ое слово 105, 129, 247, 290,
Слабая п ози ция 218, 224, 225, 291, 293
277, 278, 482, 486 «С лож ное целое» 338
«С лабы е глаголы» 248, 285, 490, С л ож н оп од ч и н ен н ое п р едл ож ение
505 339, 340
С ловари 56, 61, 74, 83, 102, 1 12, С лож н осокращ енны е слова 292
131, 151, 152, 1 5 3 -1 5 6 , 243, С лож н о со ч и н ен н о е пр едл ож е-
279, 296 ние339
С ловарны й состав 62, 63, 74, 75, С луж ебны е слова 74, 76, 78—80,
77, 78, 94, 99, 116, 119, 131, 152, 254, 292, 2 9 3 -3 0 3 , 308,
1 3 3 -1 5 1 , 471, 498, 505, 507, 508 313, 321, 326, 332, 337, 339,
Слова степени 293, 302 341, 487, 489
С ловесны й контекст 113, 115 С луш ание 32, 235
С ловник 56, 154 С м еш ан н о-р ел я ц и он н ы е п он я -
С лово 20, 21, 26, 29, 35, 36, 49, тия452
52, 56, 60, 61, 62, 64, 67, 74, Смысл 18, 21, 25, 34, 66, 99, 126,
76, 79, 82, 85, 87, 92, 96, 107, 132, 211, 212, 216, 219, 310, 339
108, 110, 112, 116, 123, 134, Смычка 173, 174, 180, 181, 183,
152, 154, 186, 194, 197, 198, 187, 195, 209, 229
210, 214, 219, 222, 313, 322, С м ы чно-взры вны е согласны е
326, 461 1 7 3 -1 7 8
С л ов ои зм ен ен и е 93, 253, 257, С м ы чно-гортанны е согласны е 181
258, 262, 264, 279, 299, 300, С м ы чно-ф рикативны е согласны е,
323, 487, 488 см. аффрикаты
С ловоизм ени тел ьны е м одели 247, Смычные согласны е 173
251, 258, 260 С м ягчение согласны х 180
С л ов ообр азован и е 120, 253, 257, С обирательны е сущ ествитель-
258, 262, 264, 274, 279, 280, ны е262, 2 8 8 -2 8 9 , 312
289, 297, 323, 477 С обственны е им ена 36, 6 6 —70,
С ловообразовательны е м одели 75, 92, 100, 106, 120, 136, 144,
122, 247, 258, 260, 487 195, 277, 284, 375, 468, 470, 485
С л ов о-п р едл ож ен и е 447 С оверш енны й вид 255, 265, 280,
С лов осочетан и е 62, 85, 98, 126, 288, 307, 311, 312
131, 143, 148, 192, 2 9 0 -2 9 2 , С огласны е 165—166, 170—172,
308, 313, 323, 326 181, 210, 223, 228, 269, 278,
С ловоф орм а 154, 261, 280, 284, 359, 360
285, 286, 306 С огласование 258, 328
С лог 24, 184, 185, 186, 189, 190, С оединительная гласная 125, 266,
192, 194, 196, 197, 198, 217, 290, 291
222, 225, 306, 356, 358 Сомкнуты й проход 173
С логовое письм о, см. сил л абичес С онантический к о эф ф и ц и ен т 401
кое письмо С онорны е звуки 170, 174, 192,
С логовой звук 193, 199 277
С логовы е буквы 371 С онорны е согласны е 170, 172,
С логораздел 195 173, 174, 216, 218, 292
С лож ения 254, 289, 313, 343, 478 С оотносительны е слова 341
С л ож н ое предл ож ение 309, 314, С о п одч и н ен и е 342
335, 3 3 8 -3 4 2 Составная ф орм а 300, 301
С оставное подлеж ащ ее 78, 333 С убъект, см. подлеж ащ ее
С оставное сказуем ое 301 С уж дение 26, 52
С оставны е члены предлож ения С уж ен и е 175
333, 334, 345 С уж ение значения 90
С оч и н ен и е 339, 343—344, 345 С уж енны й п р оход 172
С очинительная связь 309 С уперстрат 469, 505
С ою з 78, 293, 295, 309, 333, 344 С упплетивизм 254, 255, 310—312,
С ою зная связь 344 313
С ою зн ое слово 340, 342 С уппозиц ия 77, 295
С пектрограмма 11, 240, 242 С уф ф икс 35, 37, 50, 108, 122, 157,
С пектрограф 239 222, 247, 264, 266, 274, 276, 284,
С пиранты , см. ф рикативны е с о 291, 307, 449, 487
гласные С уф ф иксац ия 255
С понтанны е законы 483 С у ф ф и к с-ф л ек си я 266
С п о со б образования (звуков Сущ ествительное 65, 66, 78, 87,
речи) 174, 181, 182, 204, 206, 90, 101, 122, 126, 139, 154, 247,
207, 230, 311 260, 262, 274, 279, 286, 294, 296,
С п о со б и нтонаци и 254, 308—310, 2 9 7 -2 9 9 , 302, 304, 305, 312, 314,
313 316, 318, 319, 3 2 0 -3 2 3 , 326
С п о со б порядка слов 126, 250,
254, 303, 304, 313 Т абу 1 0 4 - 1 0 7
С п особ ударения 253, 254, 305, 452 Такт 190, 1 9 1 -1 9 3 , 217
С пряж ен и е 42, 260, 319, 398, Твердость (согласны х) 203, 215, 216
487, 505 «Тверды е согласны е» 176, 184,
С равнительное язы коведен ие 257, 189, 217, 218, 220, 221, 224,
259 280, 292, 479, 480
С р авнител ьно-истор ический м е Т екст сем. 57, 344, 345
тод 32, 3 9 3 -4 1 1 , 454, 463 Т ем ати ческие гласны е 267, 307
С реда фон. 155, 159 Тембр 160-162, 170, 182, 191, 199
С редн ен ебн ы е согласны е, см. Т ем п 191, 309
1)ср ед н ея зы ч н ы е согласны е, Т еория звукоподраж аний 4 5 8 —459
2) Т еория
заднеязы чны е согласны е м еж дом етий 4 5 9 —460
С реднеязычны е согласны е 176, Т еория «подъем ов» 400
178, 179, 180 Теория «социального договора» 460
С р едн и е гласные 181, 221 Т еория «трех ш тилей» 148
С редний подъем 184, 185, 199, 207 Т еория «трудовых выкриков» 4 5 9 —
С редн и й ряд 184, 185 460
С тепени сравнения 262, 302, 311 Терм ин 60, 102, 1 1 5 -1 2 6 , 1 3 1 ,1 3 6 ,
С тилистика 79, 99, 132, 147, 149, 143, 146, 147, 152, 202, 213, 251,
304, 305, 424, 507, 508, 514 281, 282, 291, 324, 467, 471, 472,
С трочны е буквы 364 474, 485, 502
Структура языка 14, 21, 27, 32, Терм инологический словарь 153
35, 37, 38, 41, 49, 50, 59, 64, Т ерм инология 69, 80, 98, 115—
139, 155, 157, 248 126, 133, 143, 147, 181, 212,
С тупенчаты е корреляции 221 460, 467, 474, 502
С убстантивация 122, 297 Тильда 190
С убституция 469 Т ипологическая классиф икация
С убстрат 13, 4 6 9 -4 7 0 , 484, 496 язы ков 388, 4 4 3 -4 5 6
Типы слов 320 Ф аукальные согласны е 208
Т ип язы ка 253, 441, 444, 445, Фиксированное ударение 198, 308
452, 454, 456 Ф илиация знач ений 154
Толковы й (одн оя зы чн ы й ) словарь Ф лексия 13, 35, 50, 78, 90, 94,
152, 1 5 4 -1 5 6 , 256 95, 107, 143, 157, 198, 208, 254,
Т он 1 6 0 -1 6 2 , 180, 197, 199, 242, 306 255, 256, 265, 266, 270, 275,
Т о н о в о е удар ен и е 197, 305 278, 286, 291, 299, 307, 316, 325
Т оп он и м и к а 6 8 —70, 136, 297, 470 Ф лективно-агглю тинативны е язы
Т р ад и ц и он н о-и ст ор и ч еск и й п р и н ки 450, 451
ц и п (в орф огр аф и и ) 373—374 Ф лективны е язы ки 444, 445, 446,
Т ради ц и он н ы е чередования, см. 448, 451, 455
м ор ф ол оги ч еск и е чередования Ф о н а ц и о н н о е ды хание, см. р ече
Т ранзитивны й, см. переходны й вое ды хание
Т ранскр ипц ия 49, 140, 141, 165, Ф он ем а 28, 35, 37, 50, 52, 90,
185, 188, 193, 3 7 5 -3 8 1 139, 151, 211, 212, 213, 214—
Т ранслитерац ия 49, 3 7 1 -3 8 1 227, 250, 254, 261, 272, 277,
Т р ан сф и к с 263, 269, 284 278, 284, 286, 307, 324, 362,
Т р ан сф и к сац и я 285, 286, 479 3 6 8 -2 7 1 , 482, 4 8 5 -4 8 6
Т ропы 82, 83 Ф онем атическая м одель 481
Ф онем атическая транскрипц ия—
У величительны е ф орм ы 262 3 7 6 -3 7 7
У вулярны е согласны е 168 Ф он ем атич еский прин цип (в о р
У дарен ие 124, 190, 192, 196, 198, ф огр аф ии) 372, 373, '375
199, 212, 217, 219, 222, 223, Ф он етик а 11, 14, 26, 35, 4 4 , 49,
224, 228, 242, 254, 277, 278, 53, 59, 123, 139, 140, 157, 158,
291, 3 0 5 -3 0 8 , 313 170, 180, 193, 195, 203, 455,
Ударны е гласны е 159, 277 457, 466, 470, 475, 483, 487,
У дарны й слог 197, 200, 207 493, 506
У зкие гласные 181, 184, 207, 221 Ф онетическая абстракция 230
Указательные м естоим ения 340 Ф онетическая систем а языка 220—
Указательные предлож ения 338 228, 481, 482, 485
Ультразвуки 159 Ф онетическая транскрипция 165,
Уменьш ительны е формы 108, 262, 376, 377
302 Ф он етич еские законы 91, 107,
U m laut 282 291, 408, 4 7 8 -4 8 6 , 490
У м озакл ю чени е 26, 52, 463 Ф он етич еские (звуковы е) п р о ц е с
У н иф икация по аналогии 279, сы 1 9 5 -1 9 6 , 208, 479, 4 8 2 -4 8 3
280, 284 Ф онетические условия 216, 286
У н циал ьн ое п и сь м о 364 Ф он етич еские чередования 277,
У п од обл ен и е, см. ассим иляция 479, 480
У правление 258, 328 Ф он етический прин цип (в о р ф о г
У св оенны е слова 139, 142 р аф и и ) 372
У сеченны й корень 289 Ф он етич еское членени е речи 190—
У словны е п р едл ож ен и я 340 195
Устав 364 Ф онограф ия 358—359
Устная речь 42, 43, 134, 138, 148, Ф онология 9, 11, 172, 211, 213,
209 225, 227, 243, 281
Уступительные предложения 340 Форма в языке 256, 261, 445, 449
Ф ормальная прин адлеж ность 257— Член синтагмы 3 2 5 —330
259 Члены п редл ож ения 7 5 —78, 79,
Ф орм анта 63, 161, 273 127, 254, 293, 295, 296, 299,
Ф орм а слова 4 5 0 , 451 301, 309, 322, 325, 333, 336, 449
Ф орм ообразование 253, 285, 296
Ф орм ообразую щ ий элем ент 274 Ш епот 165, 166
Fortes (сильны е согласны е) 172 Ш ипящ ие (согл асны е) 176, 478,
Ф раза 35, 190, 191, 212, 225, 309 481, 485
Ф разеологические единства 128 Ш ирокие гласные 181, 207, 221
Ф разеологические обороты 100 Ш ум ны е согласны е 170, 174, 176,
Ф разеологич еские сочетания 123, 216
254 Ш умы 160, 161, 162, 166, 169,
Ф разеологические сращ ения 127 170, 180, 182, 187
Ф разеология 131—132
Щ елевы е согласн ы е, см. ф р и к а
Ф разовое ударен и е 191, 309
Ф рикативность 173 тивны е согласны е
Ф рикативны е согласны е 173—176, Щ елины е согласн ы е, см. ф р и к а
178, 192, 2 0 5 - 2 1 5 , 279 тивны е согласны е
Ф узия 2 7 0 - 2 7 5 , 313, 452, 453
Э вф ем и зм 104—107, 132
Функциональный перенос 84—86
Э кзистенциальны е п р ед л о ж е-
Ф ункция вы ражения 30
ния337
Ф ункция представления 30
Э кскурсия 169, 174, 195, 196,
Ф ункция призы ва 30
202, 204, 234
«Ц епочки» фон. 221, 222, 234, 303 Э ксперим ентальная ф онетика
Церебральные согласные 167, 178 158, 228
Цитата 25, 130 Э к сп и р атор н ое у дар ен и е, см. д и
Ц иф ры 362 нам ич еское удар ение
Э кспирация 172
Части речи 74, 80, 253, 255, 256, Э кспликативная ф у н к ц и я , см.
262, 272, 317, 320, 323 репрезентативная ф ункция
Ч астицы 78, 293, 296, 310 Э кспр ессив ная л ексика 98, 148
Ч астн ое п о д ч и н ен и е 341 Экспрессивная функция 30, 37, 459
Ч астн ое со п о д ч и н ен и е 342 Э ксп р есси в н ость 229
Частота употребительности 248 Э к сп р есси я 37, 117, 128, 131,
Ч ередование 193, 223, 2 7 6 -2 8 6 , 224, 230, 423
296 Э лл ипси с 112—115, 295
Ч ер едов ан и е гласных 281, 286 Э нклиза 192
Ч ер едов ан и е согласны х 283, 284, Э нклитика 192
307 Э нциклопедический словарь 152
Ч ередов ан и е ф о н ем 260 Э пентезы 196, 209, 210
Ч ислительны е 74, 77—80, 90, 295, Эпиглоттальны е согласн ы е, см.
318, 320, 3 2 1 - 3 2 2 , 344, 405 надгортанниковы е согласны е
Ч исло грам. 254, 262, 293, 298, Э тим ологически е соответствия
3 1 4 -3 1 9 , 320, 328 391, 410
Ч лен, см. артикль Э тим ол огически й при н ц и п (в о р
Ч ленораздельная речь 461 ф о гр аф и и ) 373
Ч ленораздельны й звук 162 «Э тим ологическое гнездо» 21 в
Э тим ология 32, 86, 107—112, 121, Язык и классы 22—23, 509—512
122, 132, 375, 410 Язык и культура 23, 70, 257, 320
Язык и м ы ш ление 15—21, 2 3 —26,
«Ю сы» 190, 396 29, 34, 257, 4 5 8 -4 6 4
Язык и общ ество 15—17, 2 1 - 2 4 ,
Язык лингв. 7, 8, 15, 16, 17, 2 1 - 2 3 , 39, 50, 135, 211, 4 5 9 -4 6 1
28, 3 8 - 4 3 , 51, 52, 56, 62, 74, Язык и раса 1 7 -1 8 , 54
7 5 - 7 7 , 79, 80, 91, 92, 97, 103, Язык и речь 19, 38—4 3 , 56, 88
107, 108, 112, 116, 117, 119, 121, Я зы коведение 7—9, 43, 47, 50—59
122, 124, 1 4 0 -1 4 1 , 144, 146, 147, 61, 62, 97, 108, 116, 118, 152,
150, 151, 157, 189, 197, 198, 201, 155, 157, 169, 171, 175, 195,
215, 219, 220, 2 2 6 -2 2 8 , 269, 270, 212, 243, 246, 259, 269, 273,
275, 278, 2 8 0 -2 8 2 , 286, 287, 297, 275, 279, 282, 292, 294
310, 312, 316, 319, 321 Язы ковы е сою зы 51
«Язык ж естов» 3 5 1 -3 5 2 Я зы к-основа 4 0 3 —405
Язы к ж ивотны х 19, 20 Яканье 215, 497, 507
Учебное издание
Реформатский А лександр А лександрович
ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫ КО ВЕД ЕН И Е
Учебник
Ведущий редактор J1. II. Шипова
Корректор А. А. Баринова
Художники В. А. Чернецов, Н. С. Шувалова
Компьютерная верстка С. А. Артемьевой
Художественное оформление серии выполнено
Издательством Московского университета и издательством «Проспект»
по заказу Московского университета
Подписано к печати 13.01.2004. Формат 60x90 ‘/ 16.
Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Уел. печ. л. 33,5.
Тираж 8000 экз. Заказ № 2455
ЗАО Издательство «Аспект Пресс»
111141, Москва, Зеленый проспект, д. 8
E-mail: info@aspectpress.ru; www.aspectpress.ru
Тел. 306-78-01, 306-83-71
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных
диапозитивов в ОАО «Можайский полиграфический комбинат»
143200, Можайск, ул. Мира, 93.