Руководство по эксплуатации
Версия 2.2
Введение
Покупка Поздравляем вас с приобретением устройства серии Zoom80
Идентификация продукта Модель и заводской серийный номер Вашего инструмента указаны на специальной табличке.
Запишите эти данные в Руководство и всегда имейте их под рукой при обращении в представительства и
службы GeoMax.
Тип: _____________________________________
Тип Описание
ОПАСНО Означает опасную ситуацию, которая может привести к серьезным травмам или
даже к летальному исходу.
Торговые марки • Windows является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в США и других странах.
• CompactFlash и CF являются торговыми марками корпорации SanDisk
• Bluetooth® Bluetooth является зарегистрированной торговой маркой компании Bluetooth SIG, Inc.
Все остальные торговые марки являются собственностью их обладателей.
Введение Zoom80 | 2
Документация, имею- Название Описание/Формат
щаяся в наличии
Введение Zoom80 | 3
Содержание
В этом руководстве Глава Страница
1 Описание системы 6
1.1 Компоненты системы 6
1.2 Концепция системы 7
1.2.1 Концепция программного обеспечения 7
1.2.2 Питание системы 7
1.2.3 Хранение данных и их преобразование 8
1.3 Содержимое контейнера 8
1.4 компоненты 9
1.4.1 Тахеометр 9
2 Пользовательский интерфейс 10
2.1 Клавиатура 10
2.1.1 Тахеометр 10
2.2 Дисплей 11
2.3 Принцип работы 11
2.3.1 Тахеометр 13
2.4 Иконки 14
3 Работа с приёмником 15
3.1 Установка прибора 15
3.2 Настройка прибора для дистанционного управления 16
3.2.1 Настройка режима дистанционного управления 16
3.2.2 Светодиодные индикаторы на ZRT81 17
3.3 Автоматическое распознование внешних устройств 17
3.4 Установа контроллера на крепление и веху 18
3.5 Аккумуляторы 18
3.5.1 Принцип работы 18
3.5.2 Тахеометр 19
3.6 Использование карты памяти CompactFlash 19
3.6.1 Тахеометр 19
3.7 Запуск приложений (прикладных программ) для съемки 20
3.8 Как получать надежные результаты 21
4 Поверки и Юстировки 23
4.1 Общие сведения 23
4.2 Подготовка 24
4.3 Комбинированная юстировка (l, t, i, c и Aim360) 24
4.4 Поверка положения оси вращения трубы(a) 26
4.5 Юстировка круглого уровня тахеометра и трегера 27
4.6 Юстировка круглого уровня вешки отражателя 27
4.7 Поверка Лазерного отвеса тахеометра 28
4.8 Уход за штативом 28
5 Транспортировка и хранение 29
5.1 Транспортировка 29
5.2 Хранение 29
5.3 Сушка и очистка 30
5.4 Уход 30
6 Руководство по безопасности 31
6.1 Введение 31
6.2 Применение 31
6.2.1 Тахеометр 31
6.3 Пределы допустимого применения 31
6.4 Ответственность 32
6.5 Риски эксплуатации 32
6.6 Категория лазера 34
6.6.1 Общие сведения 34
6.6.2 Дальномер, Измерения на отражатели 34
6.6.3 Дальномер, измерения без отражателей 35
6.6.4 Aim360 36
6.6.5 Scout360 37
6.6.6 Навигационная подсветка 37
6.6.7 Лазерный отвес 38
Содержание Zoom80 | 4
6.7 Электромагнитная совместимость (EMC) 39
6.8 Федеральная комиссия по связи FCC 40
7 Технические характеристики 41
7.1 Тахеометр 41
7.1.1 Общие технические характеристики прибора 41
7.1.2 Угловые измерения 43
7.1.3 Измерение расстояний с отражателями 43
7.1.4 Измерение расстояния без отражателя 44
7.1.5 Измерение расстояний - Режим больших дальностей (LO) 44
7.1.6 Aim360 45
7.1.7 Scout360 46
7.1.8 Пропорциональная поправка 46
7.1.9 Формулы приведения 48
7.2 Соответствие национальным стандартам 49
7.2.1 Тахеометр 49
7.2.2 ZRT81 50
Алфавитный указатель 52
Содержание Zoom80 | 5
1 Описание системы
1.1 Компоненты системы
Основная комплектация
ZRT81
GG
To O
ol
PS236 s
003321_002 Zoom80
Наименование Описание
Zoom80 • прибор для измерения, проведения расчета и сбора данных.
• Имеется несколько моделей различного класса точности.
• В комплектации с контроллером Getac позволяет выполнять работу в робо-
тизированном режиме
• Используйте GGO для просмотра, обмена и управления данными.
Контроллер Getac Универсальный контроллер с Bluetooth позволяет управлять Zoom80.
ZRT81 Радио-ручка для соединения Zoom80 с контроллером Getac по Bluetooth.
GGO Офисное программное обеспечение, состоящее из набора стандартных и
расширенных программ для просмотра, обмена и управления данными.
Термин/Аббревиа- Описание
тура
TPS Tахеометр
GGO GeoMax Geo Office
EDM Измерение расстояния с помощью электронного дальномераEDM
EDM относится к встроенному в тахеометр лазерному дальномеру, позволяющему
измерять расстояния.
Доступно три метода измерений:
• IR-режим. Этот режим даёт возможность проводить измерение расстояния до
призм.
• RL режим. Этот режим даёт возможность проводить безотрожательное изме-
рение расстояния.
• LO режим. Этот режим активирует видимый красный лазер и позволяет измерять
большие расстояния до призм.
accXess10 accXess10 относится к технологии безотражательных измерений больших расстояний
при меньшем размере лазерного пятна.
NavLight Створоуказатель NavLight облегчает наведение зрительной трубы на отражатель.
GGO Программный пакет GGO может использоваться для обмена данными между инструментом и компьтером. В
этом пакете имеется несколько утилит для поддержки работы тахеометра.
Загрузка ПО Все программное обеспечение устройства хранится в системе оперативной памяти прибора. Загрузить програм-
мное обеспечение в прибор можно следующим способом:
• Посредством применения программы GGO, программное обеспечение передаётся через последовательный
интерфейс к карте CompactFlash на прибор, которое затем сохраняется в оперативной памяти системы.
• Посредством прямого подключении карты CompactFlash непосредственно к компьютеру либо через
внутренний слот для карт памяти или через внешний жесткий диск, программное обеспечение передаётся
на карту, с которой затем сохраняется в оперативной памяти системы.
Для загрузки ПО может потребоваться некоторое время. Перед началом загрузки убедитесь, что
батарея заряжена хотя бы на 75% и не отключайте питание в течение всего процесса загрузки.
Общие сведения Используйте оригинальные аккумуляторные батареи GeoMax, зарядные устройства и принадлежности, либо
аксессуары, рекомендованные GeoMax,
с целью обеспечения надлежащего функционирования прибора.
Описание Данные сохраняются на протяжении всего проекта в базе данных на карте CompactFlash.
Запоминающее устройство CompactFlash card: стандартно есть слот для карты памяти CompactFlash. Карта памяти
CompactFlash может быть легко установлена и также легко удалена.
Доступный объем памяти: 256 MB.
Отключение соединительных кабелей или извлечение карты CompactFlash во время измерений может привести
к потере данных. Всегда возвращайтесь в экран Главное меню для операции извлечения CF-карты и выклю-
чения тахеометра до отсоединения подключенных к нему кабелей.
Передача исходных Исходные данные могут передаваться между базой данных на карте памяти CompactFlash и GGO двумя спосо-
данных в GGO бами:
• С карты памяти CompactFlash напрямую через последовательный интерфейс к проекту в GGO на ПК.
• С карты памяти CompactFlash с использованием, например, картридера в проект GGO на ПК.
Карты памяти Zoom80 CompactFlash могут быть использованы непосредственно с внешними устройствами. Для
некоторых разъёмов чтения карт памяти на PC могут потребоваться адаптеры.
c
a) Кабель передачи данных
b) ZDE100 насадка окулярная диагональная
d c) Защитный чехол для прибора
d) Прибор с трегером и ZRT81
e e) Запасной стилус
f) Юстировочная шпилька
g) Карта памяти CompactFlash
f h h) Руководство пользователя
i i) Аккумулятор ZBA400
g
Zoom80_004 j j) Зарядное устройство ZCH201
Компоненты прибора, a b c de f g
часть 1 из 2
a) Транспортировочная ручка
b) Оптический визир
c) Зрительная труба с интегрированными EDM, Aim360
d) Створоуказатель NavLight - мигающий красным и желтым
цветом светодиод
e) Scout360, передатчик
f) Scout360, приемник
g) Коаксиальная оптика для угловых и линейных измерений;
место выхода лазерного луча видимого диапазона для изме-
рения расстояний
h) Слот для карты CompactFlash
i) Наводящий винт горизонтального круга
Zoom80_002a hi j
j) Зажимной винт трегера
Компоненты прибора, k l
часть 2 из 2
Компоненты связи
a) Ручка ZRT81
b) Порт Bluetooth
Клавиатура a
F8 CE ESC
c
F7 USER PROG
OFF ON
PgUp
d
SHIFT
F1 F2 F3 F4 F5 F6 e
PgDn
f
Zoom80_003
g
a) Горячие клавиши F7-F12 e) Клавиши навигации
b) Алфавитно-цифровые клавиши f) SHIFT
c) CE, ESC, USER, PROG g) Функциональные клавиши F1-F6
d) ENTER
Дисплей f a) Время
a b) Заголовок
b
c g c) Название
d) Область экрана
e) Строка сообщений
d f) Иконки
h g) ESC
i
h) CAPS
e
j i) Иконка SHIFT
k j) Иконка быстрого кодирования
k) Дисплейные клавиши
Клавиатура и сенсорный Пользовательским интерфейсом можно пользоваться как с помощью клавиатуры, так и сенсорного дисплея,
дисплей оснащенного специальным пером. Принципы работы с клавиатурой и сенсорным дисплеем одни и те же, за
исключением процедур выбора и ввода информации.
ENTER или нажмите на поле, чтобы получить доступ к списку выбора. Открытие списка выбора приводит к
появлению либо простого окна списка, либо более обширного диалогового окна списка.
2.3.1 Тахеометр
1.
Тахеометр можно выключать только из окна Главного меню.
Нажмите и удержите одновременно 2 клавиши USER и PROG.
или
Нажмите и удерживайте нажатой клавишу ESC более 2 секунд
2. Нажмите ДА (F6) для продолжения или НЕТ (F4) для отмены.
Расположение иконок на a b c d e f g h
экране. a) Aim360/Track360/Scout360
b) Отражатель
c) EDM
d) Компенсатор/отображение I&II
e) Bluetooth
f) Линия /область
g) Карта CompactFlash
h) Аккумулятор
i
j i) SHIFT
j) Быстрое кодирование
Описание Далее рассмотрены действия по установке тахеометра над закрепленной на местности точкой с помощью
лазерного отвеса. Установить тахеометр в произвольном месте, конечно, труда не составляет, и для этого
отвес не требуется.
Основные рекомендации:
• Защищайте тахеометр от прямых солнечных лучей во избежание общего перегрева и одностороннего
нагрева.
• Лазерный отвес, рассматриваемый в этом разделе, встроен в ось вращения тахеометра. Отвес проецирует
красную точку на поверхность земли, что значительно облегчает центрирование тахеометра.
• Если трегер имеет оптический отвес, то использовать лазерный отвес не удастся.
Настройка, пошаговая 7
процедура 2
SHIFT
3 F12
1 5
1 5 4
1 5
Zoom80_006
Шаг Описание
Защищайте прибор от воздействия прямых солнечных лучей и избегайте резких колебаний темпе-
ратуры окружающей среды при работе прибора.
1. Выдвиньте ножки штатива, для установки прибора в удобном рабочем положении. Установите
штатив над отмеченной опорной точкой, центрируя его настолько точно, насколько это возможно.
2. Закрепите трегер и прибор на штативе.
3. Включите прибор, нажав и удерживая кнопку PROG в течение 2 секунд. Нажмите SHIFT (F12) для
входа в меню Статус уровня и лазерный отвес, для активации лазерного отвеса.
4. Изменяя положение ножек штатива (1) и вращая подъемные винты (6), наведите пятно лазерного
отвеса (4) над опорной точкой.
5. Отрегулируйте ножки штатива по уровню, согласно показаниям круглого уровня (7).
6. Вращением подъемных винтов (6), точно отгоризонтируйте тахеометр по электронному уровню (7).
7. Точно отцентрируйте тахеометр над точкой, передвигая трегер по головке штатива (2).
8. Повторите шаги 6. и 7. до тех пор, пока не получите нужную точность.
Установите ZRT81 на 1
прибор 3
2 4
2
2
Zoom80_007
Шаг Описание
Обратитесь к пункту "3.1 Установка прибора" для получения информации о начальной установке
прибора на штатив. Снимите переносную рукоять прибора посредством одновременного нажатия
и удерживания четырёх нажимных кнопок.
1. Установите ZRT81 на прибор, одновременно нажав и удерживая четыре нажимные кнопки.
Убедитесь, что интерфейс подключения на нижней стороне ZRT81 находится на той же стороне,
что и Bluetooth порт.
2. Поверните антенну ZRT81 в вертикальное положение.
c h
d
a) Призма 360°
b) Веха
c) Контроллер Getac
d) держатель ZHR200
e) Ручка ZRT81
f) Порт Bluetooth
g) Zoom80Тахеометр
003630_002
h) Штатив
abc d
a) Индикатор питания
b) Индикатор установления связи
c) Индикатор обмена данными
d) Индикатор режима работы
Описание LED-индикаторов
ZRT81 • ZRT81 автоматически распознается прибором, при его подключении, происходит конфигурация порта.
Zenith20_017
3.5 Аккумуляторы
3.5.1 Принцип работы
Первая зарядка аккумуля- • Аккумуляторные батареи следует полностью зарядить до первого использования в работе, поскольку они
тора поставляются при минимальном уровне зарядки.
• Допустимый диапазон температур зарядки находится в диапазоне от 0 °C до +40 °C. Для обеспечения опти-
мального процесса зарядки мы рекомендуем, если это возможно,заряжать аккумуляторные батареи при
низкой температуре окружающей среды в диапазоне от +10 °C до +20 °C.
• Нагрев аккумуляторов во время их зарядки является нормальным эффектом. Зарядные устройства, реко-
мендованные GeoMax, имеют функцию блокировки процесса зарядки, если температура слишком высока.
• Новые или долго (более трех месяцев) хранившиеся без подзарядки аккумуляторы следует пропустить
через однократный цикл полной разрядки и зарядки.
• Для Li-Ion аккумуляторов достаточно выполнить один цикл разрядки и зарядки. Мы рекомендуем проводить
процесс в случаях, когда емкость аккумуляторной батареи, согласно показаниям зарядного устройства или
продукция GeoMax имеет значительные отклонения от фактической доступной емкости батареи.
Установка и извлечение
батареи шаг за шагом 3
7
5
2
4
6
Zoom80_008
Шаг Описание
1. Поверните тахеометр так, чтобы микрометренный винт вертикального круга был слева от Вас.
Батарейный отсек при таком расположении прибора находится на левой стороне. Чтобы открыть
крышку батарейного отсека, поверните ручку в вертикальное положение.
2. Извлеките батарейный адаптер/кассету.
3. Вытащите аккумулятор из кассеты/адаптера.
4. Внутри кассеты нанесен символ аккумулятора. Это помогает правильно установить аккумулятор.
5. Установите аккумулятор в кассету так, чтобы его контакты были обращены наружу. Вставьте
аккумулятор в кассету до щелчка.
6. Установите адаптер/кассету в батарейный отсек. Двигайте его внутрь отсека, пока он полностью
не войдет туда.
7. Поверните ручку для закрытия батарейного отсека. Убедитесь в том, что ручка вернулся в
исходное горизонтальное положение.
•
•
Оберегайте карту от влаги.
Используйте карту только при допустимых для нее температурах.
• Оберегайте карту от изгибов.
• Защищайте ее от механических воздействий.
Несоблюдение приведенных выше правил может привести к потере данных или порче карты.
Рекомендации по работе с прибором для исключения ошибок при импорте данных в GGO:
• Форматирование CF-карты на регулярной основе.
• НЕ извлекайте аккумулятор во время работы. Всегда предварительно выключите прибор нажатием
кнопки OFF
• НЕ используйте аккумуляторы до их полной разрядки, в результате неправильного выключения
прибора данные могут быть сохранены некорректно.
3.6.1 Тахеометр
Установка и извлечение
карты памяти
CompactFlash, пошаговая
процедура
7
5 3
1
2
6 4
Шаг Описание
1. Поверните тахеометр так, чтобы микрометренный винт вертикального круга был слева от Вас.
Отсек карты памяти CompactFlash при таком расположении будет находиться на правой стороне
прибора. Поверните ручку в вертикальное положение, открыв, таким образом, крышку отсека карт
памяти CompactFlash.
2. Откройте крышку отсека.
Форматирование карты Форматирование карты CompactFlash перед ее использованием требуется для новых карт или при необходи-
памяти CompactFlash, мости удаления всех записей с нее.
пошаговые инструкции
Шаг Описание
1. Главное меню: Инструм...\Форматирование устр-ва памяти.
2. Меню утилит Форматирование устр-ва памяти
<Модуль памяти: CF-карта>
<Метод формат.: Быстрое формат.>
Выберите устройство памяти, которое нужно отформатировать
Запуск форматирования приведет к потерe всех записанных данных. По этой причине до запуска
процесса следует переписать нужные данные на другие носители. Перед форматированием
внутренней памяти убедитесь в том, что вся важная информация скопирована на компьютер.
Для выхода из этого окна без запуска форматирования нажмите ESC. Произойдет возврат в
предыдущее окно без выполнения каких-либо действий.
3. ДАЛЕЕ (F1).
4. Нажмите ДА (F4) для выполнения форматирования карты памяти CompactFlash.
Нажав на НЕТ (F6) можно отменить форматирование карты CompactFlash и вернуться в меню
УТИЛИТЫ... Форматирование устр-ва.
5. Как только форматирование карты памяти CompactFlash будет завершено, произойдет возврат в
окно Главное меню.
Съемка
Запуск съемки ДАЛЕЕ (F1) (F1)
Для сохранения изменений и перехода к следую-
щему диалоговому окну. Выбранные параметры
становятся активными.
КОНФ (F2) (F2)
Для сохранения конфигурации съёмки.
НАСТР (F3) (F3)
Открывает настройки установки станции и
ориентации.
Описание полей
Следующий шаг
ДАЛЕЕ (F1) для входа в меню СЪЕМКА: ИМЯ ПРОЕКТА, где измерения могут быть выполнены при ВСЕ (F1)
или РАССТОЯНИЯ (F2) и/или ЗАПИСЬ (F3).
Очень короткие расстояния могут измеряться без использования отражателя до поверхностей с хорошей отра-
жательной способностью. Помните о том, что при измерениях на отражатель в расстояния вводится постоянное
слагаемое, заданное для активного отражателя.
Линейные измерения
Zoom80_009
На надежность измерения расстояний с помощью красного лазера может влиять наличие различных объектов,
расположенных на пути распространения лазерного луча. Это объясняется тем, что при безотражательных
измерениях фиксируется первый отраженный сигнал, достаточный по своей интенсивности для вычисления
расстояния. Например, если целью является здание, но в момент измерения расстояния между целью (повер-
хностью) и тахеометром проезжает транспортное средство, то результатом измерения может стать расстояние
до борта этого транспортного средства. Таким образом, будет измерено расстояние до автомобиля, а не до
поверхности здания.
При использовании режима длинных диапазонов измерений (> 1000 м, > 3300 футов) до призмы, а посторонний
объект проходит на расстоянии 30 м от EDM в тот момент, когда процесс измерений запущен, результат изме-
рения расстояния также может быть искажён, поскольку он осуществляется за счет силы лазерного сигнала.
ОСТОРОЖНО В соответствии с нормами безопасности лазерного излучения и точностью измерений, использование безотра-
жательного режима для больших дальностей (Long Range) допускается только на призменные отражатели уста-
новленные на расстоянии более 1000 м (3300 фт) от тахеометра.
После того, как процесс измерений запущен, дальномер будет выполнять их до ближайшего объекта, располо-
женного в данный момент на пути распространения лазерного луча. При наличии временных препятствий на
пути лазерного луча, таких как, например, проезжающий автомобиль, завеса сильного дождя, плотный туман
или сильный снегопад, результатом измерений может стать расстояние до таких препятствий.
Aim360/Track360 Датчик Aim360 позволяет проводить автоматическое измерение углов и расстояний до призм. Наведение на
призмы выполняется по оптической оси зрительной трубы. После запуска линейных измерений тахеометр будет
автоматически наведен на центр отражателя. Измерение вертикальных и горизонтальных углов, а также
расстояний будет выполнено относительно центра отражателя. Режим захвата цели (Track360 ) позволяет тахе-
ометру автоматически следить за перемещениями отражателя.
Как и все инструментальные погрешности, коллимационная ошибка системы ATR должна периодически пове-
ряться и юстироваться. Обратитесь "4 Поверки и Юстировки" к описанию операции поверок и юстировок тахе-
ометра.
Если процесс измерений запущен в тот момент, когда отражатель перемещался, может появиться неоднознач-
ность в результатах измерения углов и расстояний, что может привести к получению недостаточно точных
результатов.
В тех случаях, когда положение отражателя изменяется слишком быстро, система слежения может потерять
его. Старайтесь соблюдать пределы скорости перемещения отражателя, указанные в технических характери-
стиках тахеометра.
Описание Все приборы GeoMax разработаны и произведены в соответствии с высочайшими стандартами качества.
Однако, резкие перепады температуры, сотрясения и удары способны вызвать изменения юстировок и пони-
зить точность измерений. По этой причине настоятельно рекомендуется периодически выполнять поверки и
юстировки. Их можно выполнять в полевых условиях, соблюдая описанные далее процедуры. Эти процедуры
сопровождаются подробными инструкциями, которым нужно неукоснительно следовать. Некоторые инструмен-
тальные погрешности могут юстироваться мехaническим путем.
Электронные юстировки Перечисленные ниже инструментальные погрешности можно поверять и юстировать с помощью электроники:
l, t Продольная и поперечная коллимационная погрешность компенсатора
i Вертикальный коллимационная погрешность, по отношению к вертикальной оси
c Коллимационная ошибка, также называемая ошибкой линии визирования.
a Погрешность положения оси вращения трубы
Aim360 Погрешность нулевой точки для Hz и V - опция
Каждый угол, измеряемый в повседневной работе, корректируется автоматически, если компенсатор и Hz
поправки активированы в конфигурациях прибора. Для проверки настроек выберите: Главное меню: Конфи-
гурации ...\Настройки прибора ...\ Компенсатор.
Просмотр текущих Эти значения можно просмотреть через Главное меню: Инструм...\Поверки и юстировки\Текущие значения.
значений инструмен-
тальных погрешностей
Погрешности, которые Инструментальная погрешность Гориз. углы Верт. углы Устраняется изме- Автоматически
могут юстироваться с рением при двух компенсируется
помощью электроники положениях круга при должной
измерение юстировке
c - Коллимационная ошибка ---
a - Наклон оси вращения трубы ---
l - коллимационная погрешность ---
компенсатора
t - коллимационная погрешность ---
компенсатора
i - вертикальная коллимационная ---
погрешность
Коллимационная ошибка Aim360 ---
Тахеометр должен быть защищен от прямых солнечных лучей во избежание его перегрева.
Не рекомендуется производить поверки при сильных колебаниях воздуха и атмосферной турбу-
ленции. Наилучшие условия для поверок - раннее утро или пасмурная погода.
Перед началом поверок необходимо дать тахеометру время на восприятие окружающей температуры. На
каждый градус °C разницы между температурой хранения и текущей температурой требуется около двух минут,
но на температурную адаптацию должно отводится не менее 15 минут.
Даже после настройки Aim360, визирные нити могут быть расположены не точно по центру призмы после завер-
шения измерения Aim360. Это вполне нормальное явление. Зрительная труба, как правило, при нормальных
условиях, располагается не точно по центру призмы, чтобы ускорить измерение Aim360. Такие малые откло-
нения от точного наведения (Aim360-смещения) определяются отдельно для каждого измерения и компенсиру-
ются автоматически с помощью электроники. Это означает, что горизонтальные и вертикальные углы коррек-
тируются дважды: сначала поправками за известные Aim360-погрешности, а затем за индивидуально опреде-
ленные ошибки наведения.
Описание Процедура комплексной поверки/юстировки позволяет в ходе единого процесса определить следующие инстру-
ментальные погрешности:
l, t Продольная и поперечная коллимационная погрешность компенсатора
i Вертикальный коллимационная погрешность, по отношению к вертикальной оси
c Горизонтальная коллимационная погрешность, также называемая линия погрешности
визирования
Aim360 Hz Погрешность нулевой точки для опции горизонтального угла
Aim360 V Погрешность нулевой точки для опции вертикального угла
± 9°
180°
При обоих кругах точное наведение следует выполнять
вручную.
180°
6. Инструменты Комбинированные II
ИЗМЕРЕНИЕ (F1) для измерения той же цели в другой плоскости и расчёта погрешностей прибора.
Если одна из погрешностей или больше имеет значение больше заданных пределов, процедуру
придется повторить. При этом все результаты последнего измерения будут игнорироваться и не
будут применяться для вычисления средних значений.
7. Инструменты Регулировка точности
<НОМЕР ИЗМЕРЕНИЯ:> Отображает количество выполненных пусков. Каждый прием включает
в себя измерения при I и II кругах.
< l Comp:> и аналогичные линии показывают стандартные отклонения определённых погрешно-
стей настроек. Стандартные погрешности могут быть вычислены из второго пуска.
8.
Рекомендуется провести по крайней мере 2 работы измерений.
ИЗМЕРЕНИЕ (F5), если необходимо добавить больше приемов. Продложить 3.
или
ДАЛЕЕ (F1), чтобы принять измерения и перейти к Инструменты Результаты настройки. После
этого будет невозможно выполнить дополнительные приемы.
Описание Эта поверка позволяет определить величину рассмотренной ниже инструментальной погрешности:
a Погрешность положения оси вращения трубы
1.
До выполнения данной поверки необходимо определить величину коллимационной ошибки.
Главное меню: Инструменты\Проверка и настройка
2. Инструменты Проверка и настройка меню
Выберите опцию: Наклонная ось (а)
3. ИНСТРУМЕНТЫ Регулировка I наклонной оси
Выполните точное наведение на отражатель, установленный на
расстоянии порядка 100 метров или менее, если иное не пред-
ставляется возможным. Линия визирования должна иметь наклон
не менее 27° (30 град) относительно горизонтальной плоскости.
Работу можно начать при любом круге.
+ 27° °
90
V=
- 27°
180°
Если погрешность имеет значение большее от допустимых пределов, процедура должна быть
повторена. При этом все результаты последнего измерения будут игнорироваться и не будут
использоваться при вычислении средних значений.
6. ИНСТРУМЕНТЫ Регулировка точности Т-оси
<НОМЕР ИЗМЕРЕНИЯ:> Отображает количество выполненных пусков. Каждый прием включает
в себя измерения при I и II кругах.
< a T-axis:> показывает стандартное отклонение определённой погрешности наклонной оси. Эти
величины вычисляются, начиная со второго приема измерений.
7.
Рекомендуется провести по крайней мере 2 приема измерений.
ИЗМЕРЕНИЕ (F5), если необходимо добавить больше приемов. Продложить 3.
или
ДАЛЕЕ (F1), чтобы принять измерения и перейти к ИНСТРУМЕНТЫ , результат регулировки T-оси.
После этого будет невозможно выполнить дополнительные приемы.
Юстировка круглого
уровня - шаг за шагом 1 4
4 SHIFT
F12 2
Шаг Описание
1. Установите и закрепите прибор на трегер, после чего на штативе.
2. При помощи подъемных винтов трегера - отгоризонтируйте прибор по электронному уровню. SHIFT
(F12) для входа в раздел Статус уровня и лазерного отвеса.
3. Проверьте положение пузырька круглых уровней тахеометра и трегера.
4. a) Если оба круглых уровня отцентрированы, необходимости в дополнительных регулировках
нет.
b) Если пузырек какого-либо из круглых уровней не находится в нуль пункте, то выполните следу-
ющее:
Прибор: Если пузырек находится вне круга, то при помощи юстировочного ключа, приведите
его в нуль-пункт посредством вращения регулировочных винтов. Поверните тахеометр на 180°
(200 град). Юстировка заканчивается, когда пузырек круглого уровня не выходит из нуль-
пункта в процессе поворота.
Трегер: Если пузырек находится вне круга, то, используя юстировочный ключ, приведите его
в нуль-пункт посредством вращения регулировочных винтов.
По завершении юстировки все юстировочные винты должны быть примерно одинаково затянуты
и не один из них не должен иметь свободных ход.
По завершении юстировки все юстировочные винты должны быть примерно одинаково затянуты
и не один из них не должен иметь свободных ход.
Лазерный отвес встроен в ось вращения тахеометра. В обычных условиях это условие жестко соблюдается и не
требует выполнения каких-либо поверок или юстировок. Если же по каким-либо причинам у вас возникнет необ-
ходимость поверки этого условия, то тахеометр следует передать в авторизованный сервисный центр GeoMax.
Ø 2.5 mm / 1.5 m
3 F6
4
6 ≤ 3 mm / 1.5 m
Шаг Описание
1. Установите и закрепите прибор на трегер, после чего на штативе.
2. При помощи подъемных винтов трегера - отгоризонтируйте прибор по электронному уровню. SHIFT
(F12) для входа в раздел Статус уровня и лазерного отвеса.
3. СТРАНИЦА (F6) для доступа к странице Лазерный отвес. Включите отвес. Поверка лазерного
отвеса должна проводиться на светлой, ровной и горизонтальной поверхности, например, листе
белой бумаги.
4. Обозначьте точку, на которую указывает пятно центрира.
5. Медленно поворачивайте прибор на 360°, внимательно следя за движением красной точки лазера.
TS_076
Шаг Описание
Контакты между металлическими и деревянными частями штатива всегда должны быть плот-
ными.
1. С помощью торцевого ключа слегка затяните винты крепления ножек к головке штатива.
2. Затяните винты головки штатива так, чтобы при его снятии с точки ножки оставались раздвину-
тыми.
3. Плотно затяните винты в нижней части ножек штатива.
Переноска оборудования При транспортировке оборудования в ходе полевых работ обязательно убедитесь в том, что:
в поле • оно переносится в своем контейнере
• или переносите прибор на штативе в вертикальном положении.
Перевозка в автомобиле При перевозке в автомобиле контейнер с оборудованием должен быть надежно зафиксирован во избежание
воздействия ударов и вибрации. Обязательно используйте контейнер для перевозки прибора и надежно закре-
пляйте его в транспортном средстве.
Транспортировка При транспортировке по железной дороге, на судах или самолетах обязательно используйте полный комплект
GeoMax для упаковки и транспортировки, либо аналогичные средства для защиты тахеометра от ударов и
вибрации.
Транспортировка и пере- При транспортировке или перевозке аккумуляторных батарей, лицо, ответственное за оборудование, должно
возка аккумуляторов убедиться, что при этом соблюдаются все национальные и международные требования к процессу транспорти-
ровки. Перед транспортировкой рекомендуется связаться с представителями компании, которая будет этим
заниматься.
Юстировка в поле Периодически проводите поверку и юстировку в поле, описанные в Руководстве пользователя, особенно после
того, как прибор роняли, хранили в течение длительного времени или перевозили.
5.2 Хранение
Прибор Соблюдайте температурные условия для хранения оборудования, особенно в летнее время при его хранении в
автомобиле. За дополнительной информацией о температурных режимах, обратитесь к "7 Технические харак-
теристики".
Юстировки в поле После длительного хранения перед началом работ необходимо выполнить в поле поверки и юстировки,
описанные в данном Руководстве.
Литий-ионные аккумуля- • Обратитесь к разделу "7 Технические характеристики" за подробными сведениями о тепературных
торы режимах хранения аккумуляторов.
• Перед длительным хранением рекомендуется извлечь аккумулятор из прибора или зарядного устройства.
• Обязательно заряжайте аккумуляторы после длительного хранения.
• Берегите аккумуляторы от влажности и сырости. Влажные аккумуляторы необходимо тщательно протереть
перед хранением или эксплуатацией.
• Для минимизации саморазрядки аккумулятора прибор рекомендуется хранить в сухом месте при темпера-
туре от -20°C до +30°C.
• При соблюдении этих условий аккумуляторы с уровнем заряда от 50% до 100% могут храниться в течение
года. По истечении этого срока аккумуляторы следует полностью зарядить.
Запотевание призм Призмы/отражатели могут запотевать, если их температура ниже, чем окружающая температура. При этом
может оказаться недостаточным просто протереть их. Положите их в карман на некоторое время, чтобы они
восприняли окружающую температуру.
Влажность Сохраняйте приборы, транспортировочный контейнер, и аксессуары в чистоте и сухости, при темперетуре не
выше 40°C/104°F. Не упаковывайте прибор в ящик, пока он не высохнет. Обязательно закрывайте транспорти-
ровочный ящик во время полевых работ.
Кабели и штекеры Содержите кабели и штекеры в сухом и чистом состоянии. Проверяйте отстуствие пыли и грязи на штекерах
соединительных кабелей.
5.4 Уход
Ответственное за прибор лицо обязано обеспечить строгое соблюдение правил эксплуатации прибора всеми
лицами.
6.2 Применение
6.2.1 Тахеометр
Запрещённое использо- • Работа с приемником без проведения инструктажа исполнителей по технике безопасности.
вание • Работа вне установленных для прибора пределов допустимого применения.
• Отключение систем обеспечения безопасности.
• Снятие шильдиков с информацией о возможной опасности.
• Вскрытие корпуса прибора, нецелевое использование сопутствующих инструментов (отвертки).
• Модификация конструкции или переделка прибора.
• Использование незаконно приобретенного инструмента.
• Использование оборудования, имеющего явные повреждения.
• Использование с аксессуарами от других производителей без предварительного согласия GeoMax.
• Визирование на солнце.
• Неадекватное обеспечение безопасности на месте проведения работ (например, при измерениях на строи-
тельных площадках, дорогах и т.п.).
• Умышленное наведение прибора на людей.
• Проведение мониторинга машин и других движущихся объектов без должного обеспечения безопасности на
месте работ.
Окружающие условия Приемник предназначен для использования в условиях, пригодных для постоянного пребывания человека; он
непригоден для работы в агрессивных или взрывоопасных средах.
ОПАСНО Перед началом работ в опасных условиях, требуется разрешения местных ответственных органов.
Производителя GeoMax AG, CH-9443 Widnau, далее именуемый как GeoMax, отвечает за поставку тахеометра, включая руко-
водство по эксплуатации и ЗИП, в абсолютно безопасном для работы состоянии.
ОСТОРОЖНО Постоянно следите за качеством получаемых результатов измерений, особенно в тех случаях, когда приемник
подвергся сильным механическим воздействиям или ремонту, либо был использован нештатным образом или
применяется после длительного хранения или транспортировки.
Меры предосторожности:
Необходимо периодически проводить контрольные измерения, поверки и юстировки, описанные в данном Руко-
водстве, особенно после возникновения нештатных ситуаций, а также перед выполнением особо важных работ
и по их завершении.
ОПАСНО Во избежание короткого замыкания, не рекомендуется использование вех и их насадок рядом с силовыми кабе-
лями и железными дорогами.
Меры предосторожности:
Держитесь на безопасном расстоянии от энергосетей. Если работать в таких условиях все же необходимо, обра-
титесь к лицам, ответственным за безопасность работ в таких местах, и строго выполняйте их указания.
ВНИМАНИЕ При удаленном управлении прибором возможен ошибочный захват ложной цели и измерение ложных точек.
Меры предосторожности:
При удаленном управлении проверяйте достоверность результатов измерений.
ОСТОРОЖНО Избегайте наведения зрительной трубы на солнце, поскольку она работает как увеличительная линза и может
повредить ваши глаза или тахеометр.
Меры предосторожности:
Не наводите зрительную трубу на солнце.
ПРЕДУПРЕ- Во время проведения съемок или разбивочных работ возникает опасность несчастных случаев, если не уделять
должного внимания окружающим условиям (препятствия, земляные работы или транспорт).
ЖДЕНИЕ
Меры предосторожности:
Лицо, ответственное за приемник, обязано предупредить пользователей о всех возможных рисках.
ПРЕДУПРЕ- Недостаточное обеспечение мер безопасности на месте проведения работ может привести к опасным ситуа-
циям, например, в условиях интенсивного движения транспорта, на строительных площадках или в промыш-
ЖДЕНИЕ ленных зонах.
Меры предосторожности:
Всегда добивайтесь того, чтобы место проведения работ было безопасным для их выполнения. Придерживай-
тесь региональных норм техники безопасности, направленных на снижение травматизма и обеспечения безопа-
сности дорожного движения.
ПРЕДУПРЕ- Если компьютеры, предназначенные для работы только в помещении, используются в полевых условиях, то
есть опасность получить удар током.
ЖДЕНИЕ
Меры предосторожности:
Следуйте указаниям инструкций изготовителей компьютеров в отношении их использования в полевых усло-
виях совместно с изделиями GeoMax.
ПРЕДУПРЕ- Если приемник используется с применением различных вех, реек и т.п., возрастает риск поражения молнией.
Меры предосторожности:
ЖДЕНИЕ
Старайтесь не работать во время грозы.
ОСТОРОЖНО Во время транспортировки или хранения заряженных батарей при неблагоприятных условиях может возникнуть
риск возгорания.
Меры предосторожности:
Прежде, чем транспортировать или складировать оборудование, полностью разрядите аккумуляторы, оставив
приемник во включенном состоянии на длительное время.
При транспортировке или перевозке аккумуляторов лицо, ответственное за оборудование, должно убедиться,
что при этом соблюдаются все национальные и международные требования к таким действиям. Перед тран-
спортировкой оборудования обязательно свяжитесь с представителями компании-перевозчика.
ПРЕДУПРЕ- Механические повреждения, высокие температуры, погружение в жидкости могут привести к порче и даже
самопроизвольному взрыву батарей.
ЖДЕНИЕ
Меры предосторожности:
Оберегайте аккумуляторы от ударов и высоких температур. Не роняйте и не погружайте их в жидкости.
ПРЕДУПРЕ- Короткое замыкание полюсов аккумуляторов может привести к сильному нагреву и вызвать возгорание с
риском нанесения травм, например, при их хранении или переноске в карманах одежды, где полюса могут зако-
ЖДЕНИЕ ротиться в результате контакта с ювелирными украшениями, ключами, металлизированной бумагой и другими
металлическими предметами.
Меры предосторожности:
Следите за тем, чтобы полюса аккумуляторов не замыкались вследствие контакта с металлическими объек-
тами.
ЖДЕНИЕ
Общие сведения В следующем разделе представлено руководство по работе с лазерными приборами, согласно международному
стандарту IEC 60825-1 (2007-03) и IEC TR 60825-14 (2004-02). Данная информация позволяет лицу, ответствен-
ному за прибор, и оператору, который непосредственно выполняет работы данным оборудованием, предвидеть
и избегать опасности при эксплуатации.
В отдельных случаях местные правила и законы могут содержать более подробное работы с лазером,
чем IEC 60825-1 (2007-03) и IEC TR 60825-14 (2004-02).
Общие сведения Дальномерный модуль (EDM), встроенный в тахеометр, использует лазерный луч видимого диапазона, который
выходит из объектива зрительной трубы.
Описание Значение
Усредненная максимальная мощность излучения 0.33 мВт
Длительность импульса 800 пикосекунд
Частота повторения импульсов 100 МГц - 150 МГц
Длина волны 650 нм - 690 нм
003331_002
a) Лазерный луч
Общие сведения Дальномерный модуль (EDM), встроенный в тахеометр, использует лазерный луч видимого диапазона, который
выходит из объектива зрительной трубы.
ОСТОРОЖНО С точки зрения безопасности лазерные устройства класса 3R должны рассматри ваться как потенциально
опасные.
Меры предосторожности:
1) Избегайте прямого попадания луча в глаза.
2) Не направляйте лазерный пучок на других людей.
ОСТОРОЖНО Потенциальные риски связаны не только с самими лазерным лучами, но и с пучками, отраженными от таких
объектов как отражатели, окна, зеркала, металлические предметы и т.п.
Меры предосторожности:
1) Избегайте наведения тахеометра на сильно отражающие и зеркальные поверхности, способные создавать
мощный отраженный пучок.
2) Старайтесь не смотреть в направлении лазерного луча вблизи отражателей или сильно отражающих повер-
хностей, когда дальномер включен в режиме лазерного визира или выполняются измерения. Наведение на
отражатель нужно выполнять только с помощью зрительной трубы.
Маркировка
Апертура Лазера
Лазерное излучение
Избегайте прямого попадания лазерного луча в глаза
Лазерный прибор класса 3R
согласно IEC 60825-1
( 2007 - 03 )
Zoom80_011
Po 5.00 мВт
= 650 - 690 нанометров
a) Лазерный луч
003333_002
6.6.4 Aim360
Общие сведения Система Aim360, встроенная в тахеометр, использует невидимый лазерный луч, который выходит из объектива
зрительной трубы.
Лазеры класса 1 являются безопасными при соблюдении условий их эксплуатации и не представляют угрозы
для глаз, если используются и обслуживаются в соответствии с инструкциями данного Руководства.
Описание Значение
Усредненная максимальная мощность излучения 10 мВт
Длительность импульса 11 миллисекунд
Частота повторения импульсов 37 Гц
Длина волны 785 нм
003331_002
a) Лазерный луч
Общие сведения Система Scout360, встроенная в тахеометр, использует невидимый лазерный луч, который выходит из объек-
тива зрительной трубы.
Лазеры класса 1 являются безопасными при соблюдении условий их эксплуатации и не представляют угрозы
для глаз, если используются и обслуживаются в соответствии с инструкциями данного Руководства.
Описание Значение
Усредненная максимальная мощность излучения 11 mW
Длительность импульса 20 ns, 40 ns
Частота повторения импульсов 24.4 kHz
Длина волны 850 nm
003334_002
a) Лазерный луч
Общие сведения Встроенная навигационная подсветка излучает видимый LED луч света из передней части зрительной трубы
прибора.
Описанное в данном разделе устройство не входит в сферу действия стандарта IEC 60825-1 (2007-
03): "Safety of Laser Products
("Безопасность лазерных изделий")."
Это устройство относится к свободной от ограничений группе согласно документу IEC 62471 (2006-
07) и не связано с рисками эксплуатации при условии, что оно используется и обслуживается
согласно приведенным в данном документе указаниям.
003335_002
Общие сведения Встроенный лазерный отвес использует красный видимый луч, выходящий из нижней части тахеометра.
Лазеры 2 класса:
Приборы этого класса не представляют опасности при кратковременном попадании их луча в глаза, но связаны
с риском получения глазной травмы при умышленном наведении луча в глаза.
Описание Значение
Усредненная максимальная мощность излучения 1.00 мВт
Длительность импульса 0 - 100 %
Частота повторения импульсов 1 КГц
Длина волны 635 нм
ОСТОРОЖНО С точки зрения эксплуатационных рисков лазерные приборы класса 2 не представляют собой опасности для
глаз.
Меры предосторожности:
1) Старайтесь не смотреть в лазерный пучок.
2) Не наводите его на других людей.
a
Лазерное излучение
003336_002 Избегайте прямого попадания в глаза лазера
Лазерные устройства класса Class 2
согласно IEC 60825-1
( 2007 - 03 )
Po 1.00 мВт
= 620 - 690 нанометров
b
a
Zoom80_016
a) Лазерный луч
b) Выход лазерного луча
Описание Термин электромагнитная совместимость означает способность электронных устройств штатно функциониро-
вать в такой среде, где присутствуют электромагнитное излучение и электростатическое влияние, не вызывая
при этом электромагнитных помех в другом оборудовании.
ЖДЕНИЕ Хотя тахеометры отвечают требованиям строгих норм и стандартов, которые действуют в этой области,
GeoMax не может полностью исключить возможность того, что в другом оборудовании могут возникать помехи.
ОСТОРОЖНО Существует риск, что нарушения могут быть вызваны в работе другого оборудовании, если устройство эксплу-
атируется с принадлежностями от других производителей, например, полевые компьютеры, персональные
компьютеры, двухканальные рации, нестандартные кабели и внешние аккумуляторные батареи.
Меры предосторожности:
Используйте только оборудование и аксессуары, рекомендованные компанией GeoMax. При использовании их
в работе с приемником они должны отвечать строгим требованиям, оговоренным действующими инструкциями
и стандартами. При использовании компьютеров и раций обратите внимание на информацию об электромаг-
нитной совместимости, которую должен предоставить их изготовитель.
ОСТОРОЖНО Помехи, создаваемые электромагнитным излучением, могут приводить к превышению допустимых пределов
ошибок измерений.
Хотя прибор отвечает строгим требованиям норм и стандартов в этой области, GeoMax не может полностью
исключить возможность того, что его нормальная работа может нарушаться интенсивным электромагнитным
излучением, например, вблизи радиопередатчиков, раций, дизельных электрогенераторов.
Меры предосторожности:
Контролируйте качество получаемых результатов, полученных в подобных условиях.
ОСТОРОЖНО Если приемник работает с присоединенными к нему кабелями, второй конец которых свободен (например,
кабели внешнего питания или связи), то допустимый уровень электромагнитного излучения может быть
превышен, а штатное функционирование другой аппаратуры может быть нарушено.
Меры предосторожности:
Во время работы с приемником соединительные кабели, например, с внешним аккумулятором или компью-
тером, должны быть подключены с обоих концов.
ПРЕДУПРЕ- Электромагнитное излучение может создавать помехи в работе других устройств, а также медицинского и
промышленного оборудования, например, стимуляторов сердечной деятельности, слуховых аппаратов и т.п.
ЖДЕНИЕ Оно также может иметь вредное воздействие на людей и животных.
Меры предосторожности:
Несмотря на то, что этот прибор отвечает строгим требованиям применимых норм и стандартов, компания
GeoMax не может полностью исключить возможность возникновения помех в работе другого оборудования или
вредного воздействия на людей и животных.
• Избегайте выполнения работ с применением раций или цифровых сотовых телефонов вблизи АЗС и хими-
ческих установок, а также на участках, где имеется взрывоопасность.
• Избегайте выполнения работ с применением раций или цифровых сотовых телефонов в непосредственной
близости от медицинского оборудования.
• Не используйте оборудование с рациями или цифровыми сотовыми телефонами на борту самолетов.
ПРЕДУПРЕ- Данное оборудование было протестировано и признано полностью удовлетворяющим требованиям для
цифровых устройств власса В, в соответствии с разделом 15 Норм FCC.
ЖДЕНИЕ
Эти требования были разработаны для того, чтобы опеспечить разумную защиту против помех в жилых зонах.
Данное оборудование генерирует, использует и может излучать энергию в радиодиапазоне, если установлено
и используется без соблюдения приведенных в этом документе правил эксплуатации, что спсобно вызывать
помехи в радиоканалах. Тем не менее, нет гарантий того, что такие помехи не будут возникать в конкретной
ситуации даже при соблюдении инструктивных требований.
Если данное оборудование создает помехи в радио- или телевизионном диапазоне, что может быть проверено
включением и выключением инструмента, пользователь может попробовать снизить помехи одним из
указанных ниже способов:
• Поменять ориентировку или место установки приемной антенны.
• Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
• Подсоединить оборудование к другой линии электросети по сравнению с той, к которой подключен
приемник радио или ТВ-сигнала.
• Обратиться к дилеру или опытному технику-консультанту по радиотелевизионному оборудованию.
ПРЕДУПРЕ- Изменения или модификации, не получившие официального одобрения фирмы GeoMax могут привести к анну-
лированию прав владельца на использование данного оборудования.
ЖДЕНИЕ
Zoom80_017
Маркировка на вторенном This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
..
.... ........
аккумуляторе ZBA400 ..
.... ........
....
.... ....
.... ....
....
.... ........ .... ..
.... is subject to the following two conditions: (1) This device
..
....
.... ...... .... ........
....
.... ........
....
.... ....
.... .
.... ................
may not cause harmful interference, and (2) this device
.... .. ...
....
..
.... ......
....
.... ........
must accept any interference received, including
....
.... ........
..
.... ........
....
interference that may cause undesired operation.
.... ...
....
....
..
Zoom_025
Маркировка ZRT81
004597_002
Средства управления Дисплей: 1/4 VGA (320 x 240 пикселей), цветной, ЖК, с подсветкой,
сенсорный
Клавиатура: 34 клавиш
включая 12 функциональных и 12 алфавитно-цифровых, с
подсветкой
Вывод угловых величин: 360°’", 360° (градусы и доли градуса, 400 гон, 6400 тысячных, V%
Вывод линейных величин: Mетры, межд. футы, футы США, футы и дюймы (междуна-
родные и американские)
Положение: При двух кругах (2 - опция)
Сенсорный дисплей: Прочная пленка на стекле
Тахеометр Габаритные
размеры
328 mm
328 mm
196 mm
196 mm
101.5 mm 101.5 mm
226 mm
TPS12_212
TPS12_213
203 mm
Питание Напряжение внешнего источника Номинально 12.8 В пост. тока, диапазон 11.5 - 13.5 В
питания:
Влажность
Автоматически вводимые Система автоматически корректирует измерения поправками за влияние следующих факторов:
поправки
• Коллимационная ошибка • Место нуля вертикального круга
• Погрешность положения оси вращения трубы • Наклон оси вращения инструмента
• Кривизна Земли • Рефракция
• Эксцентриситет • Погрешность индекса системы Aim360
• Погрешность индекса компенсатора
Атмосферные условия В условиях A: Плотная дымка, видимость до 5 км; либо сильная освещенность и значительные колебания
воздуха
В условиях B: Легкая дымка, видимость порядка 20 км; средняя освещенность, слабые колебания воздуха
В условиях C: Пасмурная погода, отсутствие дымки, видимость до 40 км; отсутствие колебаний воздуха
Измерения могут проводиться на отражающие пленки в пределах всего диапазона дальности без необходи-
мости в дополнительной оптике.
Режим работы EDM Допускаемая СКП изме- Допускаемая СКП изме- Обычное время изме-
(дальномера) рений расстояний отра- рений расстояний рения [сек]
жательный режим (1 диффузный режим на
призма) отражающую пленку
Стандартный 1 mm + 1.5 ppm 5 mm + 2 ppm 2.4
Быстрый 3 mm + 1.5 ppm 5 mm + 2 ppm 0.8
Слежение 3 mm + 1.5 ppm 5 mm + 2 ppm < 0.15
Препятствия на пути распространения луча, сильные колебания воздуха и движущиеся объекты могут ухудшить
указанные выше параметры точности.
Дискретность отсчитывания измерений расстояний 0.1 мм.
Точность Стандартные измерения Допускаемая СКП Обычное время изме- Максимальное время
измерений расстояний рений [сек] измерений [сек]
диффузный режим
0 м - 500 м 2 мм + 2 ppm 3-6 12
более 500 м 4 мм + 2 ppm 3-6 12
Объекты в тени, при пасмурной погоде. Препятствия на пути распространения луча, сильные колебания воздуха
и движущиеся объекты могут ухудшить указанные выше параметры точности. Дискретность отсчитывания
измерений расстояний 0.1 мм.
Размеры лазерного пятна Расстояние [м] Примерные размеры лазерного пятна [мм]
30 7 x 10
50 8 x 20
Атмосферные условия В условиях A: Плотная дымка, видимость до 5 км; либо сильная освещенность и значительные колебания
воздуха
В условиях B: Легкая дымка, видимость порядка 20 км; средняя освещенность, слабые колебания воздуха
В условиях C: Пасмурная погода, отсутствие дымки, видимость до 40 км; отсутствие колебаний воздуха
Точность Стандартные измерения Допускаемая СКП Обычное время изме- Максимальное время
измерений расстояний рений [сек] измерений [сек]
режим увеличенной
дальности (1 призма)
Большие дальности 5 мм + 2 ppm 2.5 12
Препятствия на пути распространения луча, сильные колебания воздуха и движущиеся объекты могут ухудшить
указанные выше параметры точности. Дискретность отсчитывания измерений расстояний 0.1 мм.
7.1.6 Aim360
Максимальный диапазон может быть ограничен плохими погодными условиями, например дождём.
Точность Aim360 при Точность измерения угла Aim360 Hz, V 1 " (0.3 мгон)
использовании круглой (Ст. откл. по ISO 17123-3):
призмы Базовая точность позиционирования (ст. откл.): ± 1 мм
Точность системы при • Точность, с которой может быть определено расположение призмы при помощи Aim360 зависит от
Aim360 нескольких факторов, таких как внутренняя точность Aim360, точность угла прибора, типа призмы,
выбранной EDM программы для измерений и внешних условий измерения. Aim360 имеет базовый стандарт
уровня погрешности в ± 1мм. После некоторого расстояния, точность угла устройства становится превали-
рующей и охватывает стандартную погрешность Aim360.
• Ниже приведены значения стандартного отклонения Aim360 для двух разных типов отражателей, величин
расстояний и инструментальной точности.
mm
20
5”
18
16
14
12
10
8 2”
6
GRZ4
4 1”
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
m
003341_002
7.1.7 Scout360
При работе вблизи вертикальных пределов при ветре или неблагоприятных атмосферных условиях макси-
мальное расстояние может быть меньшим. (*оптимально выровненный по отношению к инструменту)
Минимальные расстояния: 1.5 м
Учет пропорциональной При учете пропорциональной поправки все расстояния будут корректироваться в зависимости от их величины.
поправки • Поправка за атмосферу.
• Редукция на средний уровень моря.
• Поправка за проекцию на плоскость.
Атмосферные поправки Представленное на дисплее наклонное расстояние может считаться надежным, если в него введены поправки
D1 ppm (мм/км), рассчитанные с учетом преобладающих во время выполнения измерений атмосферных условий.
В состав поправок за атмосферу входят:
• Поправки за атмосферное давление
• Поправки за температуру воздуха
• Поправки за относительную влажность
Для получения наиболее точных результатов измерения расстояний, значения атмосферных поправок должны
определяться с точностью порядка 1 ppm. Это означает что:
• Температура должна определяться с точностью не хуже 1°C
• Давление с точностью - до 3 миллибар
• Относительная влажность - не хуже 20%
Влажность воздуха Влажность воздуха особенно важно учитывать в результатах измерения расстояний в условиях очень жаркого
и влажного климата.
Для измерений особо высокой точности относительная влажность должна обязательно определяться и
вводиться вместе с такими параметрами, как атмосферное давление и температура воздуха.
При использовании 60% относительной влажности в качестве базового значения максимально возможная
погрешность вычисленной атмосферной поправки может составить 2 ppm (2 мм /км).
Редукция на средний Величина D2 всегда имеют знак минус и рассчитываются по приведенной ниже формуле:
уровень моря D2
H D2 Редукция на средний уровень моря [ppm]
ΔD2= - · 106 h Высота относительно среднего уровня моря [м]
R
TS_106
R 6.378 * 106 м
Искажение проекции D3 Величина поправки за приведение на плоскость проекции зависит от типа используемой в конкретной стране
проекции, обычно их можно найти в официально изданных справочниках. Для примера далее приведена
формула редукции на плоскость проекции Гаусса-Крюгера:
D3 Поправка за проекцию на плоскость [ppm]
X2
ΔD3= · 106 X Расстояние [км] от осевого меридиана зоны при масштабном коэф-
2R2
TS_107 фициенте, равном 1
R 6.378 * 106 м
Приведенная выше формула неприменима в тех случаях, когда масштабный коэффициент отличен от единицы.
Атмосферная поправка °C Атмосферная ppm-поправка при температуре [°C], атмосферном давлении [в миллибарах] и высоте [в метрах]
при 60 % относительной влажности.
550 mb 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 mb
50°C 50°C
0
14
5
13
0
13
40°C 40°C
5
12
0
12
5
11
0
11
5
10
30°C 30°C
0
10
95
90
85
80
20°C 20°C
75
70
65
60
55
50
10°C 10°C
45
40
35
30
25
20
0°C 0°C
15
10
5
0
-1 5
-
-1 0
-10°C -10°C
-2 5
-2 0
-3 5
-3 0
-4 5
0
-20°C -20°C
550 mb 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 mb
TS_108
5000 m 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 0m
14 5
120°F 120°F
14
0
5
13
110°F 110°F
0
13
5
12
11 0
100°F 100°F
12
5
10 0
11
90°F 90°F
10 5
0
95
80°F 80°F
90
85
80
70°F 70°F
75
70
65
60°F 60°F
60
55
50°F 50°F
50
45
40
40°F 40°F
35
30
25
20
30°F 30°F
10 5
1
5
20°F 20°F
0
- 1 -5
-1 0
10°F 10°F
-2 5
-2 0
-3 5
-3 0
0°F 0°F
-4 5
-4 0
- 5
-5 50
-10°F -10°F
5
-20°F -20°F
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg
[ ft ]
15 0
14 0
13 00
12 0
0
10 0
0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
ft
00
00
00
00
00
00
o
0
90
80
70
60
50
40
30
20
10
16
11
TS_109
Измерения c
Типы отражателей Формулы приведения справедливы для всех видов дальномерных измерений:
• на отражатели, отражающие пленки и для безотражательного режима.
Кривизна Земли (1/R) и средний коэффициент рефракции (k) (при выборе на закладке Рефракция в Главном
меню: Конфиг...\Настройки инструмента...\TPS Поправки) автоматически учитываются при вычислении гори-
зонтальных проложений и превышений. Вычисленные горизонтальные проложения относятся к высоте станции,
но не к высоте отражателя.
• Соответствие национальным нормам, отличающимся от правил FCC, часть 15 или требований Директивы
1999/5/EC, должно проверяться и согласовываться до начала использования и эксплуатации.
Лицензионное согла- Прибор поставляется с предварительно установленным программным обеспечением (ПО), либо в комплекте с
шение о программном компьютерным носителем, на котором данное ПО записано, оно также может быть загружено из Интернета с
обеспечении предварительного разрешения GeoMax. Это программное обеспечение защищено авторскими и другими
правами на интеллектуальную собственность, поэтому его использование должно осуществляться в соответ-
ствии с лицензионным соглашением между Вами и GeoMax, которое охватывает такие аспекты как рамки
действия этого соглашения, гарантии, права на интеллектуальную собственность, ответственность сторон,
применимое законодательство и рамки юрисдикции. Внимательно следите за тем, чтобы ваша деятельность
соответствовала условиям лицензионного соглашения с GeoMax.
Такое соглашение предоставляется вместе со всей продукцией и может быть также загружено на домашней
странице GeoMax по адресу: http://www.geomax-positioning.com или получено от вашего GeoMax дистрибьютора.
A В
A10 ..........................................................................................................6 Внутренняя память
Aim360 значок ............................................................................................14
положение сетки нитей ...............................................................24 Выбор страницы ..................................................................................12
Высота инструмента .....................................................................42, 42
B Выходная мощность
Bluetooth ZRT81 .............................................................................................50
Значок ............................................................................................14 прибора .......................................................................................... 49
изображение ZRT81
...........................................................................................................9 Г
Габаритные размеры
C Тахеометра ....................................................................................41
CE .........................................................................................................10 Горячие клавиши ................................................................................10
CompactFlash Card ................................................................................8
Д
E Действие данного руководства ...........................................................2
EDM Диапазон частот .................................................................................49
accXess .............................................................................................6 Дисплей ................................................................................................11
ENTER ..................................................................................................10 Документация .......................................................................................3
ESC .......................................................................................................10
З
F Запись ..................................................................................................42
FCC ......................................................................................................40 Значений инструментальных погрешностей
Просмотр текущих значений ........................................................23
G Зрительная труба ...............................................................................41
GGO ........................................................................................................6
И
O Измерение расстояния
ON .........................................................................................................10
Любая поверхность .......................................................................44
Отражательный режим .................................................................43
P
Режим больших дальностей (LO) ................................................ 44
PROG ...................................................................................................10
Измерение расстояния с помощью электронного дальномера (EDM)
S описание ..........................................................................................6
SHIFT ..............................................................................................10, 14 Иконка быстрого кодирования .........................................................14
Иконки ................................................................................................. 14
U Инструмент
USER ....................................................................................................10 Включение и Выключение ...........................................................13
Z К
ZRT81 Как получать надежные результаты ................................................ 21
Технические характеристики ......................................................50 Карта памяти CompactFlash
установка для дистанционного управления ..............................16 значок .............................................................................................14
описание ...........................................................................................6 Категория лазера ...............................................................................34
Клавиатура .......................................................................................... 10
А Блокировка и Разблокировка ......................................................13
Автоматически вводимые поправки ...........................................43, 43 Принципы работы ..........................................................................11
Автоматическое распознавание Клавиши ...............................................................................................10
ZRT81 .............................................................................................17 Клавиши навигации ............................................................................ 10
Автоматическое распознование внешних устройств ......................17 Классификация лазера
Аккумулятор Aim360 .....................................................................................36, 45
Значок ............................................................................................14 Scout360 ..................................................................................37, 46
маркировка ....................................................................................40 Встроенный Дальномер, Видимый Лазерный .............................35
Технические характеристики ZBA400 .........................................42 Встроенный Дальномер, Невидимый Лазерный .........................34
Антенна ................................................................................................49 Комбинации клавиш ...........................................................................10
ZRT81 .............................................................................................50 Компенсатор .......................................................................................41
Б Л
Батареи Лазерный отвес
Работа, Разрядка ..........................................................................18 Инструкция по технике безопасности ......................................... 38
Блок питания .........................................................................................7 Технические характеристики ......................................................42
Блокировка клавиатуры ....................................................................13 Лазерный Отвес
Буквенно-цифровые клавиши ...........................................................10 Поверка .......................................................................................... 28
Быстрые настройки ...........................................................................10 Литий-ионный аккумулятор
Хранение .......................................................................................29
Лицензионное соглашение о программном обеспечении ...............51
С
Сенсорный дисплей, принципы работы ............................................11
Сервоприводы .....................................................................................42
Слот
разъем для карты памяти у офисного ПК ...................................8
Слоты для карты памяти офисного ПК ..............................................8
Содержимое кейса ...............................................................................8
Средства управления .........................................................................41
Т
Тахеометр
Габаритные размеры .....................................................................41
Температура
Bluetooth
Хранение ................................................................................42
Эксплуатация ........................................................................42
Внутренний аккумулятор
794015-2.2.0ru
Перевод исходного текста (794008-2.2.0en)
© 2013 GeoMax AG, GeoMax AG, Виднау, Швейцария
GeoMax AG
www.geomax-positioning.com