Вы находитесь на странице: 1из 88

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТОА

Электронный аналог печатного


издания, утвержденного 03.06.15

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ
КЛАССИФИКАЦИОННЫХ ОБЩЕСТВ.
СИМВОЛИКА КЛАССИФИКАЦИИ
СУДОВ
СПРАВОЧНИК

НД № 2-029901-002

Санкт-Петербург
2015
Настоящее (четвертое) издание Справочника составлено на основе третьего издания ( 2 0 0 8 г.) с учетом
изменений и дополнений, вступивших в силу непосредственно к моменту переиздания.
Данные Справочника основываются на действующих правилах издания 2 0 1 2 — 2 0 1 4 гг. и Регистровых
книгах судов классификационных обществ, входящих в Международную ассоциацию классификационных
обществ (МАКО). При этом для решения вопросов, связанных с переклассификацией судов, в новом издании
Справочника сохранена классификационная символика, принятая в правилах и Регистровых книгах судов
изданий 1 9 9 5 — 2 0 0 8 гг.
Значительный объем изменений и дополнений, происшедших за последние пять-шесть лет в
классификационной символике как P C , так и других обществ-членов МАКО, свидетельствует о
непрерывном совершенствовании правил и наличии достаточно серьезной конкуренции между
классификационными обществами в данной области.
Справочник предназначен в первую очередь для использования работниками Российского морского
регистра судоходства при решении вопросов переклассификации судов, освидетельствованиях судов с
классами обществ-членов МАКО, анализе соответствия классификационных характеристик судна с классом
другого общества характеристикам судна с классом P C , а также для анализа тенденций развития
классификационной символики при подготовке предложений по совершенствованию правил P C .
Опыт трех предыдущих изданий показал, что Справочник активно используется маркетинговыми и
конструкторскими подразделениями судостроительных предприятий при подготовке контрактов и тендерных
предложений на постройку судов, а также судовладельцами.

I S B N 978-5-89331-297-3 © Российский морской регистр судоходства, 2 0 1 5


СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие 7 2.3 Район плавания судна 22


2.3.1 P C 22
2.3.2 G L 23
1 ОСНОВНОЙ СИМВОЛ КЛАССА 2.3.3 L R 23
2.3.4 D N V 23
1.1 PC 11 2.3.5 B V 24
1.2 GL 11 2.3.6 R T N A 24
1.3 LR 11 2.3.7 N K 25
1.4 DNV 12 2.3.8 K R 25
1.5 B V 12 2.3.9 C C S 25
1.6 ABS 13 2.3.10 A B S 25
1.7 RTNA 13 2.3.11 I R S 26
1.8 N K 14 2.3.12 C R S 26
1.9 K R 14 2.3.13 P R S 26
1.10 CCS 14 2 . 4 Знаки автоматизации 27
1.11 IRS 15 2.4.1 P C 27
1.12 CRS 15 2.4.2 G L 27
1.13 PRS 16 2.4.3 L R 27
2.4.4 D N V 27
2.4.5 B V 28
2 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2.4.6 A B S 28
2.4.7 R T N A 28
2.1 Ледовые классы 17 2.4.8 N K 29
2.1.1 Ледовые классы по правилам F S R . . . . 17 2.4.9 K R 29
2.1.2 Ледовые классы по УТ МАКО 17 2.4.10 C C S 29
2.1.3 Ледовые классы по правилам F S R 2.4.11 I R S 29
и УТ МАКО 17 2.4.12 C R S 29
2 . 1 . 4 Приблизительное сравнение ледовых классов 2.4.13 P R S 30
по правилам P C , F S R , УТ МАКО и ИКО 18 2 . 5 Словесная характеристика
2.1.5 Знаки ледовых классов по правилам (тип, назначение судна) 30
прежних изданий 18 2 . 5 . 1 МАКО 30
2 . 1 . 6 Суда с классом A B S , плавающие в Арктике 2.5.2 P C 30
и Антарктике 19 2.5.3 G L 32
2.1.7 G L 19 2.5.4 L R 34
2.1.8 L R 19 2.5.5 D N V 34
2.1.9 B V 19 2.5.6 B V 36
2.1.10 R T N A 20 2.5.7 A B S 37
2.1.11 K R 20 2.5.8 R T N A 38
2.1.12 I R S 20 2.5.9 N K 41
2.1.13 C R S 20 2.5.10 K R 42
2.1.14 P R S 20 2.5.11 C C S 42
2 . 2 Знак деления на отсеки 20 2.5.12 I R S 44
2.2.1 P C 20 2.5.13 C R S 44
2.2.2 D N V 20 2.5.14 P R S 45
2.2.3 G L 21 2 . 6 Знак навигационного обеспечения. . . . 45
2.2.4 L R 21 2.6.1 P C 45
2.2.5 B V 21 2.6.2 G L 45
2.2.6 K R , C C S 22 2.6.3 L R 46
2.2.7 R T N A 22 2.6.4 D N V 46
2.2.8 I R S 22 2.6.5 B V 46
2.2.9 C R S 22 2.6.6 A B S 47
2.2.10 P R S 22 2.6.7 R T N A 47
2.6.8 N K 47 2.11.5 A B S 55
2.6.9 K R 47 2.11.6 R T N A 55
2.6.10 C C S 47 2 . 1 2 Знак судна, предназначенного для перевозки
2.6.11 I R S 47 упакованного отработавшего ядерного
2.6.12 P R S 47 топлива, плутония и высокорадиоактивных
2 . 7 Знак оснащенности судна средствами отходов (груз ОЯТ) 55
борьбы с пожарами на других судах . . 48 2.12.1 P C 55
2.7.1 P C 48 2.12.2 G L 55
2.7.2 G L 48 2 . 1 3 Знак наличия прибора контроля
2.7.3 L R 48 загрузки 55
2.7.4 D N V 48 2.13.1 P C 55
2.7.5 B V 48 2.13.2 L R 55
2.7.6 A B S 48 2.13.3 D N V 56
2.7.7 R T N A 49 2.13.4 K R 56
2.7.8 C C S 49 2.13.5 C C S 56
2.7.9 I R S 49 2.13.6 I R S 56
2.7.10 K R 49 2 . 1 4 Знак наличия системы выдачи
2.7.11 C R S 49 паров груза 56
2.7.12 P R S 49 2.14.1 P C 56
2 . 8 Знаки динамического и якорного 2.14.2 G L 56
позиционирования 49 2.14.3 L R 56
2.8.1 P C 49 2.14.4 D N V 56
2.8.2 G L 49 2.14.5 B V 56
2.8.3 L R 50 2.14.6 A B S 56
2.8.4 D N V 50 2.14.7 R T N A 56
2.8.5 B V 52 2.14.8 K R 57
2.8.6 A B S 52 2.14.9 C C S 57
2.8.7 R T N A 52 2.14.10 I R S 57
2.8.8 K R 53 2 . 1 5 Знак наличия системы
2.8.9 N K 53 инертного газа 57
2.8.10 C C S 53 2.15.1 P C 57
2.8.11 I R S 53 2.15.2 G L 57
2.8.12 P R S 53 2.15.3 L R 57
2 . 9 Знак судна, предназначенного 2.15.4 D N V 57
для перевозки охлажденных грузов . . 54 2.15.5 B V 57
2.9.1 P C 54 2.15.6 K R 57
2.9.2 G L 54 2.15.7 C C S 57
2.9.3 L R 54 2.15.8 I R S 57
2.9.4 D N V 54 2.15.9 R T N A 58
2.9.5 B V 54 2.15.10 A B S 58
2.9.6 A B S 54 2.15.11 C R S 58
2.9.7 R T N A 54 2.15.12 P R S 58
2.9.8 C C S 54 2 . 1 6 Знак наличия системы мойки
2.9.9 I R S 54 сырой нефтью 58
2.9.10 C R S 54 2.16.1 P C 58
2.9.11 P R S 54 2.16.2 D N V 58
2 . 1 0 Знак наличия главной гребной 2.16.3 B V 58
электрической установки 54 2.16.4 N K 58
2.10.1 P C 54 2.16.5 K R 58
2.10.2 C C S 55 2.16.6 I R S 58
2 . 1 1 Знак наличия средств для защиты 2.16.7 C R S 58
от обледенения 55 2.16.8 P R S 58
2.11.1 P C 55 2 . 1 7 Знак наличия централизованной системы
2.11.2 L R 55 управления грузовыми о п е р а ц и я м и . . . 5 8
2.11.3 D N V 55 2.17.1 P C 58
2.11.4 B V 55 2.17.2 D N V 59
2.17.3 B V 59 2 . 2 3 Знак оборудования судна вертолетным
2.17.4 R T N A 59 устройством 64
2 . 1 8 Знаки повышенной экологической 2.23.1 P C 64
безопасности 59 2.23.2 G L 64
2.18.1 P C 59 2.23.3 D N V 64
2.18.2 G L 59 2.23.4 A B S 64
2.18.3 L R 59 2.23.5 I R S 65
2.18.4 D N V 59 2 . 2 4 Знак оборудования судна для обеспечения
2.18.5 B V 59 длительной эксплуатации при низких
2.18.6 A B S 60 температурах 65
2.18.7 R T N A 60 2.24.1 P C 65
2.18.8 K R 61 2.24.2 L R 65
2.18.9 C C S 61 2.24.3 D N V 65
2.18.10 I R S 61 2.24.4 A B S 65
2 . 1 9 Знак соответствия требованиям 2.24.5 B V 65
по безопасной замене балласта 61 2.24.6 R T N A 65
2.19.1 P C 61 2 . 2 5 Знак резервирования пропульсивной
2.19.2 G L 61 установки 65
2.19.3 L R 61 2.25.1 P C 65
2.19.4 D N V 61 2.25.2 G L 66
2.19.5 B V 62 2.25.3 L R 66
2.19.6 R T N A 62 2.25.4 D N V 66
2.19.7 K R 62 2.25.5 B V 66
2.19.8 I R S 62 2.25.6 R T N A 67
2.19.9 A B S 62 2.25.7 A B S 67
2.19.10 C C S 62 2.25.8 C C S 67
2 . 2 0 Знак оборудования судна стационарным 2 . 2 6 Знак оборудования судна для использования
водолазным комплексом 62 газа в качестве топлива 68
2.20.1 P C 62 2.26.1 P C 68
2.20.2 G L 62 2.26.2 G L 68
2.20.3 D N V 62 2.26.3 L R 68
2.20.4 A B S 63 2.26.4 D N V 68
2.20.5 R T N A 63 2.26.5 A B S 68
2.20.6 N K 63 2.26.6 K R 68
2.20.7 I R S 63 2.26.7 C C S 68
2.20.8 K R 63
2 . 2 1 Знак оборудования судна обитаемым
подводным аппаратом 63 3 ПРОЧИЕ КЛАССИФИКАЦИОННЫЕ
2.21.1 P C 63 ХАРАКТЕРИСТИКИ
2.21.2 D N V 63
2.21.3 R T N A 63 3.1 PC 69
2.21.4 K R 63 3.2 GL 69
2 . 2 2 Знак оборудования нефтеналивных судов 3.3 LR 70
для проведения грузовых операций 3.4 DNV 70
с морскими терминалами 63 3.5 B V 72
2.22.1 P C 63 3.6 ABS 73
2.22.2 G L 63 3.7 RTNA 76
2.22.3 L R 64 3.8 N K 77
2.22.4 D N V 64 3.9 K R 77
2.22.5 B V 64 3.10 CCS 78
2.22.6 R T N A 64 3.11 IRS 78
2.22.7 A B S 64 3.12 CRS 79
2.22.8 K R 64 3.13 PRS 79
2.22.9 C C S 64
2.22.10 I R S 64
4 КЛАССИФИЦИРОВАННЫЕ ХОЛОДИЛЬНЫЕ 4.6 ABS 82
УСТАНОВКИ 4.7 RTNA 82
4.8 N K 83
4.1 PC 80 4.9 K R 83
4.2 GL 80 4.10 CCS 83
4.3 LR 81 4.11 IRS 84
4.4 DNV 81 4.12 CRS 84
4.5 B V 81 4.13 PRS 84
ПРЕДИСЛОВИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ что такой анализ с применением непосредственно


правил всех Обществ в каждом отдельном случае
затруднителен по разным причинам.
1 . Классификационные общества, входящие в Настоящий Справочник в некоторой степени
Международную ассоциацию классификационных восполняет указанный пробел.
обществ (МАКО), применяют определенную 2 . Справочник предназначен для использования
символику классов судов, позволяющую через работниками Регистра при решении вопросов
символы класса обозначать основные характерные переклассификации судов, при освидетельствова­
качества судна в отношении его конструкции и ниях судов с классами классификационных обществ
эксплуатационных возможностей. — членов МАКО, при анализе соответствия
Сущность классификации судов заключается в классификационных характеристик судна с классом
развитии и применении правил классификации и другого Общества характеристикам судна с классом
постройки судов, которые в сочетании с надлежащей Регистра в рамках символов классов.
эксплуатацией судов и их обслуживанием обеспечи­ 3 . В тексте приняты следующие термины и
вают: сокращения:
конструктивную прочность и непроницаемость ИКО — иное классификационное общество;
корпуса и надстроек судна; МАКО — Международная ассоциация класси­
безопасность и надежность пропульсивной фикационных обществ;
установки и судовых устройств; Общество — классификационное общество —
эффективную работу всех элементов судна, член МАКО;
обеспечивающих безопасность людей на борту и P C — Российский морской регистр судоходства;
сохранность груза при нахождении судна в море, на УТ — унифицированное требование;
якорной стоянке и в порту. G L — Germanischer L l o y d ;
Присвоение классификационным обществом L R — L l o y d ' s Register o f Shipping;
судну определенного класса означает подтвержде­ D N V — D e t N o r s k e Veritas;
ние соответствия судна применимым требованиям B V — Bureau Veritas;
правил Общества, а его технического состояния — A B S — American Bureau o f Shipping;
определенным условиям эксплуатации судна под R T N A — Registro Italiano Navale;
техническим надзором Общества на период N K — Nippon Kaiji Kyokai;
действия класса, установленный Обществом. K R — K o r e a n Register o f Shipping;
Впервые классификация судов начала приме­ C C S — C h i n a Classification Society;
няться во второй половине X V I I I столетия, когда I R S — Indian Register o f Shipping;
она представляла собой обычную регистрацию судов C R S — Croatian Register o f Shipping;
с указанием немногих основных характеристик. К P R S — Polish Register o f Shipping.
настоящему времени это — сравнительно сложная 4 . Структурное построение Справочника имеет
система символов и словесных характеристик, целью дать пользователю возможность не только
имеющая в рамках МАКО как общие по сути для ориентироваться в символике классификации судов,
всех членов МАКО обозначения, так и существенные действующей в рамках МАКО, но и сравнивать
различия, объясняемые особенностями классифици­ идентичные по смыслу и назначению характерис­
рованного флота, характером его эксплуатации, тики знаков символов классов судов, присваиваемых
практикой классификационного общества и иными Обществами.
причинами. Учитывая, что структура общего символа класса
Именно вследствие этого МАКО, разработав судна у Обществ имеет различия как по композиции,
систему унифицированных технических требований так и по характеру и количеству знаков и словесных
к судам, обязательных для всех членов ассоциации, характеристик, Справочник для удобства пользова­
не ставит на повестку дня вопрос унификации теля построен сообразно порядку, принятому в 2 . 2
символов классов судов. В известной степени такое части I «Классификация» Правил классификации и
положение вызывает определенные неудобства в постройки морских судов P C , и включает следующие
сфере морского страхования, маркетинга, проекти­ «блоки» данных:
рования и заказов судов, поскольку отсутствует раздел 1 — «Основной символ класса»;
единый документ, позволяющий выполнять хотя бы раздел 2 — «Дополнительные характеристики»;
приблизительный анализ соответствия классов судов раздел 3 — «Прочие классификационные харак­
различных классификационных обществ, при том, теристики»;
8 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

раздел 4 — «Классифицированные холодильные Справочнике ( 2 . 1 . 1 , 2 . 1 . 3 , 2 . 5 . 7 , 2 . 6 . 6 , 3 . 6 ) ,


установки». отражаются A B S в колонке 5 " H u l l " Регистровой
Разд. 1 и 2 включают сведения о символике книги, в том числе частично ссылкой «see comments»
класса, одинаковые по существу и назначению в с указанием номера характеристики, полный зануме­
правилах всех Обществ, в связи с чем эти данные рованный перечень которых приведен на стр. 3
могут легко использоваться при сравнительном Регистровой книги.
анализе. Кроме того, в Классификационном свидетельстве
В разд. 3 помещены классификационные знаки и A B S приводятся назначенные освидетельствования
словесные характеристики, разнящиеся для каждого элементов судна и их сроки в виде аббревиатур,
из Обществ по количеству и характеру и соответст­ полный перечень которых также содержится в
вующие, главным образом, особенностям практики Регистровой книге.
классификационного надзора конкретного Общества. 9 . Ниже приводятся некоторые особенности
Эти данные будут полезны и необходимы при классификации судов Обществами, которые следует
расшифровке значения класса судна. учитывать при пользовании настоящим Справоч­
5. Данные Справочника основываются на правилах ником.
Обществ издания 1995 — 2 0 1 3 ( 1 4 ) гг. и Регистровых 9 . 1 Основной символ класса.
книгах судов этих Обществ. Приводимые в Основные символы класса судна равнозначны по
Справочнике пояснения значений характеристик и существу у всех Обществ и относятся к судну
знаков в символе класса передают с достаточной неограниченного района плавания. Имеющие место
точностью технический смысл соответствующих специальные знаки для судна неограниченного
указаний правил и Регистровых книг Обществ, но не плавания у B V , R T N A и C R S для удобства указаны
во всех случаях являются их дословным переводом на в 2.3 (см. 2 . 3 . 5 , 2 . 3 . 6 и 2 . 3 . 1 2 ) .
русский язык. При необходимости уточнений Имеются различия в формировании основного
текстового характера следует обращаться к соответст­ символа класса. Так, P C , L R , D N V , B V , R T N A , N K ,
вующим правилам Обществ. I R S , P R S формируют основной символ класса для
Учитывая, что у большинства Обществ с судна в целом, при этом (кроме P C ) приводится
изменением знаков в классификационной символике дополнительный знак класса механической уста­
при издании новых правил сохраняются для сущест­ новки ( L R , B V , N K , T R S , P R S ) . Правилами же G L ,
вующих судов присвоенные им ранее символы классов, A B S , K R , C C S предусмотрены раздельные символы
при расшифровке таких символов классов, не класса: корпуса с устройствами и снабжением и
совпадающих с данными Справочника, следует механической установки.
обращаться к правилам, по которым судно построено. 9.2 О знаках ледовых классов.
6. Справочник не охватывает классификацию С точки зрения назначения ледовых классов ИКО
плавучих буровых установок и морских стационар­ могут быть разделены на две группы:
ных платформ, судов внутреннего плавания, морских . 1 ИКО, использующие в своих правилах только
прогулочных судов и парусных яхт, обитаемых требования Финско-Шведских правил по ледовым
подводных аппаратов и судовых водолазных комп­ классам ( F i n n i s h - S w e d i s h I c e Class R u l e s , в даль­
лексов, для которых Обществами предусмотрены нейшем — F S R ) и Унифицированные требования
отдельные правила. Д ля вышеуказанных объектов в МАКО (в дальнейшем — УТ МАКО) к судам
Справочник включена только та классификационная полярных классов ( U n i f i e d R e q u i r e m e n t s f o r P o l a r
символика, которая приведена в правилах классифи­ Ships, U R I I , U R 12, U R 13). К ним относятся: G L
кации и постройки морских судов или аналогичных. (с 2 0 0 8 г.), B V , R T N A , N K , K R (хотя в правилах K R и
7. Словесные характеристики в символах классов обозначены дополнительные ледовые классы,
приведены только на английском языке в случаях требования к ним являются предметом специаль­
полного их изложения в правилах Общества, и с ного рассмотрения), C C S и I R S ;
переводом на русский язык — в случаях если они .2 ИКО, имеющие в дополнение к требованиям
представлены в виде аббревиатур или английский F S R и УТ МАКО собственные требования к ледовым
термин допускает неоднозначное толкование. классам. К ним относятся: L R , D N V и A B S .
8. Как следует из Регистровой книги A B S , это В отличие от остальных членов МАКО P C имеет
Общество в основном символе класса судна свои собственные требования к ледовым классам,
приводит дополнительно только ограничения отличающиеся как от F S R , так и от УТ МАКО,
района плавания и так называемую «служебную» поэтому P C не может быть отнесен ни к одной из
характеристику судна (типа " T o w i n g S e r v i c e " , " F i ­ вышеперечисленных групп.
s h i n g S e r v i c e " и т. п.). При этом как правила P C , так и собственные
Все прочие классификационные характеристики, правила ИКО второй группы, базируются на
оговариваемые правилами и приведенные в различных подходах к назначению районов ледовых
Предисловие 9

усилений, ледовых нагрузок и пр. Эти подходы ваемого ледового поля (например, P O L A R - 2 5 ) .
отличаются и от F S R , и УТ МАКО, поэтому даже 9.3 О знаке деления на отсеки.
достаточно близкие ледовые классы по указанным Как отмечено в 2 . 2 (см. сноску), остальные
правилам ни в коей мере нельзя рассматривать как (кроме перечисленных) Общества не предусматри­
эквивалентные. вают в символе класса судна знак деления на отсеки.
В 2 . 1 . 1 и 2 . 1 . 2 приведены краткие описания Вместе с тем A B S указывает в правилах, что для
ледовых классов по F S R и УТ МАКО. судов, подпадающих под действие Международной
Ледовые классы сведены в следующие таблицы: конвенции по охране человеческой жизни на море
таблица 2 . 1 . 3 . Ледовые классы по правилам 1 9 7 4 г. (СОЛАС), должны быть представлены
F S R и УТ МАКО. Категории, указанные в данной регламентированные конвенцией расчеты индексов
таблице, могут рассматриваться как эквивалентные, и «А» и «R», а также расчеты аварийной остойчивости
эта таблица может непосредственно использоваться (аналогичный подход применяется к выполнению
при переклассификации судов; кодексов по газовозам и химовозам).
таблица 2 . 1 . 4 . Приблизительное сравнение 9.4 О районе плавания судна.
ледовых классов по правилам P C , F S R , УТ В 2 . 3 приведены сведения об ограничениях по
МАКО и ИКО. Эта таблица составлена по данным району и условиям плавания судов, различные для
статьи Е.М. Аполлонова, А.Б. Нестерова, О.Я. Тимо­ разных Обществ, что отражает характер эксплуата­
феева, А.В. Дидковского, М.А. Кутейникова ции поднадзорного флота.
«Система формирования принципиальных Исключение составляют B V , R T N A и C R S , у
инженерных решений по обеспечению ледовой которых существуют знаки также и для неограни­
прочности и безопасной эксплуатации судов в ченного района плавания судна.
российских арктических и замерзающих морях» Разнообразие видов ограничений не позволяет
(Науч.-техн. сб. Российского морского регистра провести прямую сравнительную аналогию ограни­
судоходства. — Вып. 3 0 . — 2 0 0 7 . — С. 6 2 — 8 3 . ) и чений, однако приведенные сведения дают представ­
может использоваться исключительно в справочных ление об их количественных и качественных
целях, но не в целях переклассификации; назначение характеристиках и позволяют выполнять в необхо­
ледового класса при переклассификации является димых случаях ориентировочные сравнительные
предметом специального рассмотрения P C . Кроме оценки ограничений.
того, в нее не включены ледовые классы P C для 9.5 О словесных характеристиках.
ледоколов вследствие отсутствия информации по их Приведенные в 2 . 5 словесные характеристики
соответствию ледовым классам других Обществ; типа и назначения судна существенно различаются у
таблица 2 . 1 . 5 . Знаки ледовых классов по разных Обществ как по количеству, так и по виду
правилам прежних изданий. В таблице приведены обозначения.
знаки ледовых классов некоторых классификацион­ У большинства Обществ ( P C , G L , L R , D N V , B V ,
ных обществ, которые отличаются от знаков, A B S , R T N A с 2 0 0 8 г., A B S , K R , C C S с 2 0 0 6 г., I R S ,
указанных в табл. 2.1.3 и 2 . 1 . 4 . C R S , P R S ) словесная характеристика выражена
Знаки ледовых классов по правилам ИКО, полным термином и не требует пояснений.
являющиеся специфическими и не вошедшие в Вместе с тем у R T N A (до 2 0 0 8 г.), N K , C C S
табл. 2 . 1 . 3 , 2 . 1 . 4 и 2 . 1 . 5 , приведены в 2 . 1 . 6 — (до 2 0 0 6 г.) она дается в виде аббревиатур, которые
2 . 1 . 1 4 . Кроме того: поясняются в 2 . 5 полным словесным переводом на
суда с классами G L , L R , B V , A B S при плавании в русский язык.
арктических водах Канады получают A r c t i c P o l l u t i o n Кроме того, у N K перечень аббревиатур
P r e v e n t i o n C e r t i f i c a t e с данными об уровне ледовых словесных характеристик приведен не в правилах, а
усилений в соответствии с C a n a d i a n A r c t i c S h i p p i n g в Регистровой книге.
P o l l u t i o n P r e v e n t i o n R u l e s ( C A S P R ) , оформлять У некоторых Обществ ( G L , L R , B V , A B S ) , как
которые указанные Общества уполномочены следует из текста правил, приведенные перечни
Администрацией Канады. При этом Классифика­ словесных характеристик могут не исчерпывать все
ционное свидетельство судна, оформленное возможные случаи обозначений, в связи с чем в 2.5
Обществом, может не содержать указаний по этому для этих Обществ данные перечни также являются
поводу и включает лишь знаки ледовых усилений примерными.
согласно правилам Общества. Информация по 9.6 О прочих классификационных характе­
ледовым классам C A S P R приведена в табл. 2 . 1 . 4 ; ристиках.
правила D N V допускают в обоснованных Разд. 3 содержит включаемые в общий символ
случаях для ледовых усилений типа P O L A R класса характеристики, которые по значению и
промежуточные (по сравнению с приведенными в количеству охватывают обширный диапазон качеств
табл. 2 . 1 . 4 ) цифровые индексы толщины преодоле­ судна и весьма разнятся у различных Обществ.
10 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

Это отражает практику надзора каждого из подходы к классификации судов, так и потенциальные
Обществ, состав состоящего у него на учете флота и возможности судовладельцев использовать класс
характер эксплуатации судов. При этом некоторые данного Общества в качестве рекламы для страховых
характеристики являются факультативными с точки обществ, фрахтователей, операторов, брокеров и
зрения класса судна (как, к примеру, деление на отсеки, других организаций и компаний, связанных с
подкрепления корпуса, повышенный стандарт бизнесом в сфере судоходства.
навигационного оборудования, возможность погрузки Однако в любом случае знак в символе класса
и выгрузки судна в положении «обсушки» и др.) и в свидетельствует о выполнении совершенно опреде­
известной степени свидетельствуют о стремлении ленных требований правил классификационного
Обществ рекламировать как свои возможности и общества (в том числе и факультативных).
/ Основной символ класса 11

1 ОСНОВНОЙ СИМВОЛ КЛАССА

1.1 P C циональная безопасность и мореходность судна


обеспечены для конкретных условий эксплуатации.
КМ®, К М * , (КМ)* — самоходные суда. При этом:
КЕ®, К Е * , (КЕ)* — несамоходные суда с * — корпус, механизмы и/или специальное
суммарной мощностью первичных двигателей оборудование (например, холодильная установка)
1 0 0 кВт и более. построены (изготовлены) под надзором G L в
К®, К * , ( К ) * — прочие несамоходные суда. соответствии с правилами G L , все материалы и
При этом: компоненты изготовлены под надзором G L ;
К М ® , К Е ® , К ® — судно построено по ( * ) — корпус, механизмы и/или специальное
правилам и под техническим наблюдением P C . оборудование (например, холодильная установка)
К М * , К Е * , К * — судно полностью или построены (изготовлены) под надзором G L , но
частично построено под надзором и по правилам некоторые материалы и компоненты, требующие
признанного классификационного общества. освидетельствования согласно правилам G L , не
(КМ)*, (КЕ)*, ( К ) * — судно полностью или имеют сертификатов G L (в отношении корпуса знак
частично построено без надзора признанного применим только к судам, для которых не требуется
классификационного общества или вообще без знак деления на отсеки в символе класса);
надзора классификационного общества. * — корпус, механизмы и/или специальное
оборудование (например, холодильная установка)
П р и м е ч а н и е . Если же при переходе судна в класс P C из
класса ИКО — члена МАКО невозможно присвоить ни один из построены (изготовлены) под надзором признанного
вышеуказанных основных символов (в силу особенностей классификационного общества в соответствии с его
конструкции судна), ему может быть присвоен класс с правилами и впоследствии классифицированы G L .
основным символом К М ^ или КЕ*, или К*. Возможность
такой классификации является в каждом случае предметом Отступления от правил G L могут быть допущены.
особого рассмотрения Главным управлением P C .

КМ®, КЕ®, К ® — судно построено по 1.3 L R


правилам и под техническим наблюдением P C и
другого классификационного общества (совместный Судно в целом: *100А1
класс — d u a l class). При этом:
* — судно построено под надзором и в
соответствии с правилами L R . Если корпус судна
1.2 G L построен под надзором и по правилам другого
признанного классификационного общества и
впоследствии судно классифицируется L R , то знак
Корпус: *100А5 — корпус с оборудованием и «*» в символе класса судна не указывается;
снабжением удовлетворяет требованиям правил G L * — судно построено под надзором L R по
или иных правил, признанных эквивалентными, чертежам, одобренным другим признанным
либо: классификационным обществом.
*90АЗ, «80А2, «70А1 — (как примеры): корпус
П р и м е ч а н и е . Данный знак исключен из правил,
с оборудованием и снабжением не полностью изданных после 2010 г.
удовлетворяет требованиям правил G L , в связи с
чем класс судну может быть присвоен на более * — судно построено под надзором ИКО —
короткий период ( 3 , 2 года или 1 год). Цифры 1 0 0 , 9 0 , члена МАКО и впоследствии классифицировано L R .
8 0 , 7 0 означают степень соответствия элементов 1 0 0 — судно предназначено для плавания в море;
корпуса требованиям правил относительно толщин А — судно классифицировано в соответствии с
(имея в виду степень износа). правилами L R и найдено в хорошем состоянии;
Механизмы: *МС — механическая установка 1 — якорное и швартовное оборудование
соответствует требованиям правил G L или иных соответствует правилам L R и найдено в хорошем
правил, признанных эквивалентными. состоянии.
*А-МС — то же, для несамоходных судов и Вместо «1» могут быть:
плавучих установок, имеющих механизмы, N — отсутствует якорное и швартовное оборудо­
либо: вание в связи с характером эксплуатации судна
*МС или *А-МС — механическая установка не либо Т — судно предназначено для эксплуатации
соответствует требованиям правил G L , но функ­ только в режиме стоянки на якоре либо на швартовах,
12 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

либо только на буксире, и оно имеет соответст­ ных механизмов ответственного назначения
вующее якорное, либо швартовное, либо буксирное одобрено L R и признано удовлетворяющим L R . В
оборудование. правилах L R приведены также дополнительные
Механическая установка: условия, которым должна удовлетворять механичес­
* L M C — главные и вспомогательные меха­ кая установка с данным символом класса.
низмы ответственного назначения изготовлены,
установлены и испытаны под надзором и по
правилам L R . 1.4 D N V
* L M C — главные и вспомогательные меха­
низмы ответственного назначения изготовлены под Судно в целом: *1А1
надзором признанного Общества и в соответствии с При этом:
правилами, эквивалентными правилам L R . Вся * — судно построено под надзором D N V ;
установка смонтирована и испытана под надзором и * — судно построено под надзором признанного
по правилам L R . классификационного общества и впоследствии
классифицировано D N V ;
П р и м е ч а н и е . Данный символ исключен из правил,
изданных после 2010 г. 1А1 — корпус судна, его механизмы и обору­
дование удовлетворяют требованиям правил D N V
[ * ] L M C — валопровод и винт, рулевое или другого классификационного общества с
устройство, сосуды под давлением и электрическое последующим присвоением класса D N V ;
оборудование ответственного назначения изготов­ 1А2 — судно удовлетворяет требованиям правил
лены, установлены и испытаны под надзором L R и D N V , но в связи с особенностями конструкции,
признаны удовлетворяющими правилам L R . примененными материалами либо в связи с техни­
Остальные механизмы пропульсивной установки и ческим состоянием и/или возрастом ему назначаются
судовой электростанции, включая редуктор и другие более короткие промежутки между периодическими
вспомогательные механизмы ответственного освидетельствованиями, чем применяемые к судам со
назначения, соответствующие Правилам L R и знаком 1А1 в символе класса (с 2 0 0 2 г. символ
поставленные с сертификатом изготовителя, допус­ исключен).
каются для данного символа класса. Расположение
валопровода и вспомогательных механизмов
ответственного назначения одобрено L R и признано 1.5 B V
удовлетворяющим L R . В правилах L R приведены
также дополнительные условия, которым должна По правилам B V прежних изданий (до 2 0 0 0 г.):
удовлетворять механическая установка с данным Судно в целом: ' 3/3 Е
символом класса. При этом:
* L M C — данный символ присваивается судам в I — судно полностью соответствует требованиям
эксплуатации при их классификации или переклас­ правил B V
сификации в класс L R , при этом главные и вспо­ либо П — судно по отдельным элементам не
могательные механизмы ответственного назначения соответствует требованиям правил B V , но B V счел
были изготовлены и установлены на судно без над­ возможным присвоить класс судну;
зора L R , но были испытаны к удовлетворению L R . 3/3 — техническое состояние судна удовлетво­
L M C — главные и вспомогательные механизмы ряет требованиям B V
ответственного назначения изготовлены и смонтиро­ либо 5/6 — вследствие технического состояния
ваны без надзора L R , однако монтаж и оборудование и/или возраста судна ему установлены сокращенные
механической установки найдены удовлетворитель­ промежутки между периодическими освидетельство­
ными и она испытана к удовлетворению L R . ваниями;
Е — якорное снабжение судна удовлетворяет
П р и м е ч а н и е . Данный символ исключен из правил,
изданных после 2010 г. правилам B V
либо (Е) — якорное снабжение судна не
МСН — валопровод и вспомогательные удовлетворяет правилам B V , но оно одобрено для
механизмы ответственного назначения установлены ограниченных условий эксплуатации судна,
и испытаны под надзором L R и признаны удовлетво­ либо ( — ) — B V допускает возможным не иметь
ряющими L R . Отдельные механизмы и оборудование на судне якорное снабжение вследствие специфич­
валопровода и вспомогательных механизмов ответст­ ного характера эксплуатации судна;
венного назначения поставленные с сертификатами * — судно построено под надзором B V
изготовителя, допускаются для данного символа либо * — судно построено под надзором другого
класса. Расположение валопровода и вспомогатель­ Общества, присвоившего судну свой класс, который
/ Основной символ класса 13

B V считает эквивалентным классу B V . То же в 1.6 A B S


случаях, когда судно построено под надзором B V ,
но невыполнение отдельных требований правил не
позволяет присвоить судну знак «*», Корпус: *А1(Е)
либо • — судно построено без надзора B V , но Механическая установка, включая котлы:
классифицируется B V после постройки, причем SAMS
выполняются не все условия для присвоения знака Относятся к судну или морскому сооружению
«*». ( o f f s h o r e u n i t ) неограниченного района плавания,
Механическая установка: построенному в полном соответствии с правилами
*МАСН — механическая установка класси­ A B S или иными правилами, признанными Общест­
фицирована B V с учетом значения знаков надзора, вом эквивалентными, под надзором и к удовлетворе­
как указано выше нию A B S . Механизмы и котлы изготовлены,
либо «МАСН смонтированы и испытаны к удовлетворению
либо #МАСН Общества. Механическая установка классифици­
По правилам B V изданий 2 0 0 0 и 2 0 0 1 гг.: руется только для самоходного судна или морского
Судно в целом: C l a s s 1 * I I U I . I . «МАСН сооружения ( o f f s h o r e u n i t ) .
символ класса самоходного судна; При этом:
C l a s s 2 # H U L L — символ класса несамоходного * — знак надзора A B S за постройкой судна
судна. (корпуса, механизмов, котлов). Суда, построенные
При этом: (механизмы и котлы, изготовленные) не под надзо­
C l a s s 1 — судно построено в соответствии с ром A B S и классифицируемые впоследствии A B S ,
требованиями правил B V или других правил, при удовлетворительных результатах специального
признанных эквивалентными, и поддерживается в освидетельствования классифицируются A B S с
состоянии, удовлетворяющем B V . Период между присвоением указанного выше класса по корпусу и
освидетельствованиями для возобновления такого по механической установке без знака «*»;
класса — максимум 5 лет (этот символ класса — якорное снабжение судна соответствует
считается высшим классом, присваиваемым B V ) ; правилам A B S (в том числе и для ограниченных
C l a s s 2 — судно не в полной мере удовлетворяет района и условий плавания судна, когда таковые
требованиям, соответствующим символу C l a s s 1 , но дополнительно установлены и отражены в символе
B V счел возможным присвоить класс судну. класса). Знак не требуется для судов, предназначен­
Период между освидетельствованиями для ных для буксирных операций или имеющих
возобновления такого класса — максимум 3 года; характеристику снабжения менее 2 0 5 .
H U L L — символ корпуса судна;
МАСН — символ механической установки судна.
По правилам B V издания 2 0 0 2 г. символы C l a s s 1 1.7RINA
и C l a s s 2 заменены символами I и П соответственно.
Знаки надзора за постройкой:
* — знак присваивается соответствующим По правилам R T N A прежних изданий (до 2 0 0 0 г.):
частям судна (корпусу или механической уста­ Судно в целом: 100-А-1.1 — высший класс
новке), если они построены под надзором B V ; R T N A для судна, построенного под надзором и в
* — знак присваивается соответствующим час­ соответствии с правилами R T N A .
тям судна (корпусу или механической установке), При этом:
если они построены под надзором ИКО — члена — судно в целом построено под надзором R T N A .
МАКО и затем им присваивается класс B V ; П р и м е ч а н и е . Раздельно для корпуса и механической
установки судна, построенных (изготовленных) под надзором и в
* — знак присваивается соответствующим соответствии с правилами R I N A , в колонках 4 и 5 Регистровой
частям судна (корпусу или механической уста­ книги указывается знак «ж». Если при этом и корпус, и
новке), если они построены под надзором иного механическая установка имеют знак «*», то в символе класса
судна в целом указывается знак полного надзора и полного
классификационного общества, не являющегося соответствия правилам R I N A — « * » . В противном случае, т. е.
членом МАКО, и затем им присваивается класс B V . когда корпус и/или механическая установка не имеют знака «*»,
в символе класса судна в целом отсутствует знак «*•»;
1 0 0 - 1 . 1 — корпус и механизмы найдены в
хорошем состоянии
либо
9 0 - 1 . 2 ; 9 0 - 2 . 1 ; 9 0 - 2 . 2 - 9 0 — знак удовлетвори­
тельного состояния механизмов ( 2 ) или корпуса ( 2 ) ,
или корпуса и механизмов (2.2);
14 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

А — судно построено в соответствии с прави­ Механическая установка:


лами R I N A или иными правилами, признанными M N S * либо M N S — механическая установка
эквивалентными, классифицирована N K с учетом значения знака
либо A s — судно построено по стандартам, надзора «*», как указано выше для класса судна в
отличным от правил R I N A , но признанным R I N A целом.
приемлемыми,
либо A s ( s p e r i m e n t a l e ) — судно имеет новые или
необычные конструктивные решения, допущенные 1.9 K R
RTNA,
либо A ( U L ) — построенное под надзором и в
соответствии с правилами R I N A легкое скоростное По правилам C C S прежних изданий (до 2 0 0 6 г.):
судно длиной до 5 0 м с ограниченным в назначенном Корпус: * K R S 1С
районе плавания удалением от места убежища до По правилам C C S 2 0 0 6 г.:
1 0 0 миль и с ограничениями по погоде. Механическая установка: * K R M 1С
По правилам R T N A изданий 2 0 0 0 — 2 0 0 2 гг.: При этом:
Судно в целом: * — судно построено под надзором K R . Для
C * H U L L * M A C H или С * — символ класса судна, классифицированного без надзора за пост­
самоходного судна; ройкой, знак «*» в символе класса (соответственно
C * H U L L — символ класса несамоходного судна. корпуса и/или механической установки) не указы­
При этом: вается;
С — основной символ класса судна, построенного в K R S — корпус судна соответствует требованиям
соответствии с требованиями правил R I N A или других правил K R и находится в хорошем состоянии;
правил, признанных эквивалентными, и поддержи­ K R M — механизмы и электрооборудование
ваемого в состоянии, удовлетворяющем R I N A . Период судна соответствуют требованиям правил K R и
между освидетельствованиями для возобновления находятся в хорошем состоянии;
такого класса — максимум 5 лет (этот символ класса 1 — в отношении корпуса и механической уста­
считается высшим классом, присваиваемым R I N A ) ; новки судно имеет неограниченный район плавания
H U L L — символ корпуса судна; либо О — в отношении корпуса и/или механи­
МАСН — символ механической установки ческой установки судно имеет ограниченный район
судна. плавания;
Знаки надзора за постройкой: С — применяется в случае, когда оборудование
* — знак присваивается соответствующим час­ (снабжение) судна соответствует требованиям правил
тям судна (корпусу или механической установке), K R только для прибрежного плавания
если они построены под надзором R T N A ; либо S — то же, при плавании судна в закрытых
— знак присваивается соответствующим (защищенных) водах.
частям судна (корпусу или механической уста­ При неограниченном плавании знаки С и S не
новке), если они построены под надзором применяются.
ИКО — члена МАКО и затем им присваивается
класс R T N A ;
• — знак присваивается соответствующим час­ 1.10 C C S
тям судна (корпусу или механической установке),
если они построены под надзором иного классифи­
кационного общества, не являющегося членом По правилам C C S прежних изданий (до 2 0 0 6 г.):
МАКО, и затем им присваивается класс R T N A . Корпус: * C S A 5/5 либо £ C S A 5/5
Если одинаковый знак надзора присваивается По правилам C C S 2 0 0 6 г.:
корпусу и механической установке судна, то основ­ Корпус: * C S A либо * C S A
ной символ класса судна будет С* или С*, или С*. Механическая у с т а н о в к а : ^ C S M либо
* C S M , либо * C S M .
При этом:
1.8 N K ^ — корпус судна с оборудованием, механизмы
и электрооборудование изготовлены под надзором
Судно в целом: C C S , соответствуют требованиям правил и найдены в
N S * — судно спроектировано и построено в хорошем состоянии;
соответствии с правилами и под надзором N K •Jc — корпус судна с оборудованием, механизмы
либо N S — судно построено не под надзором и электрооборудование не изготовлены под надзором
N K , но впоследствии классифицировано N K . C C S , но в результате освидетельствований и
/ Основной символ класса 15

испытаний, проведенных C C S , найдены соответст­ соответствует требованиям правил C R S . В данном


вующими условиям классификации и пригодными случае класс присваивается сроком на 5 лет.
для эксплуатации по назначению; 90А1 — то же, но для ограниченных районов
C S A — корпус судна с оборудованием плавания 3 и 4 .
полностью соответствует требованиям правил; 50А1 — то же, но для ограниченных районов
C S M — механическая установка, включая плавания 5 , 6 , 7 и 8 .
электрооборудование, полностью соответствует 100А2 — присваивается судну неограниченного
требованиям правил; района плавания ( 1 ) и ограниченного района
^ • C S M — пропульсивная установка судна и плавания 2 , если освидетельствованием установ­
вспомогательные механизмы ответственного назна­ лено, что конструкция, материал корпуса, возраст
чения изготовлены, установлены и испытаны без (в основном 2 0 лет и старше) и общее состояние
надзора C C S , но они были найдены приемлемыми корпуса не соответствуют или не полностью
после освидетельствования и испытаний, проведен­ соответствуют требованиям правил C R S . В данном
ными C C S . случае класс присваивается на срок не более 4 лет.
По правилам C C S прежних изданий (до 2 0 0 6 г.): 90А2 — то же, но для ограниченных районов
5/5 — для корпуса судна с оборудованием плавания 3 и 4 .
установлен интервал между освидетельствованиями 50А2 — то же, но для ограниченных районов
для возобновления класса в 5 лет плавания 5 , 6 , 7 и 8 .
либо 4 / 5 или 3 / 5 — в связи с техническим Если корпус судна изготовлен из неметалличес­
состоянием судна указанный интервал установлен ких материалов (дерево, стекловолокно, армирован­
соответственно в 4 или 3 года. ный бетон и т.д.), то вместо знаков 90А1,90А2,50А1,
50А2 применяются знаки 90В1, 90В2, 50В1, 50В2
соответственно.
1.11 I R S Механическая установка:
M l — присваивается судну, если освидетельство­
ванием установлено, что пропульсивная установка и
S U L — судно классифицировано T R S . вспомогательные двигатели ответственного назначения
S U — судно классифицировано I R S , но его полностью соответствуют требованиям правил C R S . В
оборудование изготовлено или обслуживается не в данном случае класс присваивается сроком на 5 лет;
соответствии с Правилами T R S , однако признано М2 — присваивается судну, если освидетель­
пригодным для определенной эксплуатации. ствованием установлено, что пропульсивная
S U — судно классифицировано I R S , но его установка и вспомогательные двигатели ответствен­
нормальное оборудование может быть излишним ного назначения из-за возраста и общего состояния
вследствие определенного назначения или особен­ не соответствуют или не полностью соответствуют
ностей эксплуатации. требованиям правил C R S . В данном случае класс
* — отличительный знак, вставленный перед присваивается на срок не более 4 лет;
основным символом класса или дополнительным ЕХР — присваивается судну, механическая
знаком, присваивается новым судам, построенным в установка которого спроектирована без достаточ­
соответствии с Правилами T R S и под его наблюде­ ного опыта применения. C R S будет решать, какие
нием. интервалы следует применять при периодических
[ ] — если дополнительный знак заключен в освидетельствованиях установки. При положитель­
скобки, это означает, что соответствующее оборудо­ ных результатах опытного периода эксплуатации
вание присутствует на борту, но действие знака установки данный символ может быть исключен.
временно приостановлено. Знаки надзора за постройкой:
I Y — механическая установка судна удовлетво­ •fc — знак присваивается соответствующим
ряет требованиям T R S . частям судна (корпусу или механической уста­
новке), если они соответствуют требованиям правил
C R S и построены под надзором C R S или иного
1.12 C R S классификационного общества;
•fa — знак присваивается соответствующим
частям судна (корпусу или механической уста­
Корпус: новке), если они построены под надзором иного
100А1 — присваивается судну неограниченного классификационного общества и соответствуют
района плавания ( 1 ) и ограниченного района требованиям его правил.
плавания 2 , если освидетельствованием установ­ Знаки надзора за постройкой ставятся перед
лено, что общее состояние корпуса полностью вышеуказанными основными символами.
16 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

Если корпус судна или механическая установка К — несамоходное судно, построенное под
построены без надзора C R S или иного классифика­ надзором иного классификационного общества;
ционного общества, знаки надзора не применяются. (КМ) — самоходное судно, построенное без
надзора классификационного общества;
(К) — несамоходное судно, построенное без
1.13 P R S надзора классификационного общества.
Механическая установка:
Судно в целом: # P R M — пропульсивная установка построена
# КМ — самоходное судно, построенное под под надзором P R S ;
надзором P R S ; P R M — пропульсивная установка построена под
# К — несамоходное судно, построенное под надзором иного классификационного общества;
надзором P R S ; ( P R M ) — пропульсивная установка построена
КМ — самоходное судно, построенное под без надзора классификационного общества.
надзором иного классификационного общества;
2 Дополнительные характеристики 17

2 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

2.1 ЛЕДОВЫЕ КЛАССЫ P C 2 — круглогодичное плавание в многолетнем


льду в умеренных ледовых условиях.
2 . 1 . 1 Ледовые классы по правилам F S R . P C 3 — круглогодичное плавание в двухлетнем
I A S u p e r — плавание в однолетнем льду в льду, который может содержать включения многолет­
условиях Северной Балтики при толщине льда 1,0 м. него льда.
I A — плавание в однолетнем льду в условиях P C 4 — круглогодичное плавание в толстом
Северной Балтики при толщине льда 0,8 м. однолетнем льду, который может содержать
I B — плавание в однолетнем льду в условиях включения старого льда.
Северной Балтики при толщине льда 0,6 м. P C 5 — круглогодичное плавание в среднем
1С — плавание в однолетнем льду в условиях однолетнем льду, который может содержать включе­
Северной Балтики при толщине льда 0,4 м. ния старого льда.
П — плавание в битом льду. P C 6 — плавание в летне-осенний период в
Ш — плавание в иных более легких ледовых среднем однолетнем льду, который может содержать
условиях. включения старого льда.
2.1.2 Ледовые классы по УТ МАКО. P C 7 — плавание в летне-осенний период в
P C 1 — круглогодичное плавание в любых тонком однолетнем льду, который может содержать
полярных водах. включения старого льда.
2.1.3 Ледовые классы по правилам F S R и УТ МАКО
FSR УТ PC 2
GL LR DNV BV ABS RINA NK KR CCS IRS CRS
МАКО
PC 1 PC 1 PC 1 PC 1 PC 1 PC 1 PC 1 PC 1 PC 1 PC 1 PC 1 PC 1

PC 2 PC 2 PC 2 PC 2 PC 2 PC 2 PC 2 PC 2 PC 2 PC 2 PC 2 PC 2

PC 3 PC 3 PC 3 PC 3 PC 3 PC 3 PC 3 PC 3 PC 3 PC 3 PC 3 PC 3

PC 4 PC 4 PC 4 PC 4 PC 4 PC 4 PC 4 PC 4 PC 4 PC 4 PC 4 PC 4

PC 5 PC 5 PC 5 PC 5 PC 5 PC 5 PC 5 PC 5 PC 5 PC 5 PC 5 PC 5

PC 6 PC 6 PC 6 PC 6 PC 6 PC 6 PC 6 PC 6 PC 6 PC 6 PC 6 PC 6

PC 7 PC 7 PC 7 PC 7 PC 7 PC 7 PC 7 PC 7 PC 7 PC 7 PC 7 PC 7

IA Su­ IA Su­ E4 Ice Class I C E - 1 A * I C E C L A S S Ice Class I C E C L A S S I A S u ­ I A S u ­ Ice Class H A T ( B ) IAS


1 4 1 1
per per I A S F S ICE-1A*!?
5
IA SUPER IAA IA SUPER per per Bl*
IA IA E3 Ice Class ICE-1A I C E C L A S S Ice Class I C E C L A S S IA IA Ice Class HT(B) IA
IAFS 5
IA IA IA Bl
IB IB E2 Ice Class ICE-IB I C E C L A S S Ice Class I C E C L A S S IB IB Ice Class H M ( B ) IB
IB F S 5
IB IB IB B2
1С 1С El Ice Class ICE-1C I C E C L A S S Ice Class I C E C L A S S 1С 1С Ice Class Ha(B) 1С
5
ICFS 1С 1С 1С B3
3
П П E 3
Ice Class ICE-C 3
ID Ice Class ID
5
ID B 3

Ш Ш ICE-E
1
Согласно оценкам D N V , категория 1A S u p e r по F S R занимает ориентировочно промежуточное положение между полярными
классами P C 6 и P C 7 по УТ МАКО (см. табл. 2.1.4).
2
Согласно правилам P C , полярные классы P C 1 — P C 7 по желанию судовладельца могут применяться как самостоятельно, так и
в сочетании с ледовыми классами P C . При этом для судов с классом P C , предназначенных для эксплуатации в российских водах,
действуют ледовые классы согласно правилам P C .
3 Приблизительное соответствие, собственные ледовые классы.
4 Нотация D N V для судов, совершающих регулярные рейсы в Северной Балтике в зимнее время, мощность пропульсивной
установки которых увеличена по сравнению с требуемой для категории F S R 1A S u p e r .
5 По правилам L R для судов с повышенными ледокольными качествами и увеличенной мощностью пропульсивной установки
могут применяться ледовые классы I c e C l a s s I A S F S ( + ) , I c e C l a s s I A F S ( + ) , I c e C l a s s I B F S ( + ) и I c e C l a s s ГС F S ( + ) соответственно.
18 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2 . 1 . 4 Приблизительное сравнение ледовых классов по правилам P C , F S R , УТ МАКО и ИКО


PC УТ МАКО C A S P R (Канада) FSR LR DNV ABS

CAC1 POLAR-30

Ice Class A C 3 POLAR-20 A5


CAC2 Ice Class A C 2 A4
PC 1
Агс9
PC 2 CAC3 Ice Class A C 1 . 5 POLAR-10 A3
Arc8
PC 3 CAC4 ICE-15 A2

Arc7 ICE-10
РС4 Ice Class A C 1
Агсб Al
PC 5 ICE-05
Arc5 AO

PC 6 I A Super BO

PC 7
Arc4 IA CO
Ice3 IB DO

Ice2 1С

Icel П

П р и м е ч а н и я : 1 . Табл. 2.1.4 может использоваться исключительно в справочных целях, но не в целях переклассификации;


назначение ледовых классов при переклассификации является предметом специального рассмотрения P C .
2. C A S P R — C a n a d i a n A r c t i c S h i p p i n g P o l l u t i o n P r e v e n t i o n R u l e s , 1972.
3. Для L R , D N V и A B S в табл. 2.1.4 включены только знаки ледовых классов для судов, предназначенных для эксплуатации в
Арктике и Антарктике (балтийские классы см. табл. 2.1.3).
4. По правилам L R и D N V ледоколы в дополнение к знаку ледовых классов получают словесную характеристику I c e b r e a k e r .
5. Правилами P C предусмотрены характеристики ледовых классов для ледоколов I c e b r e a k e r 6 , I c e b r e a k e r 7 , I c e b r e a k e r 8 и
I c e b r e a k e r 9 , которые не включены в табл. 2.1.4 вследствие отсутствия информации по их сопоставлению с правилами других
классификационных обществ.

2.1.5 Знаки ледовых классов по правилам прежних изданий


PC PC PC GL BV RINA NK
до 1999 г. 1999 — 2005 гг. с 2007 г. 1996 — 2002 гг. до 2000 г. до 2000 г. 1997 — 2002 гг.
ЛЛ1 ЛЛ9 Icebreaker9 Arc4
ЛЛ2 ЛЛ8 Icebreaker8 Arc3
ЛЛЗ ЛЛ7 Icebreaker7 Arc2
ЛЛ4 ЛЛ6 Icebreaker6 Arcl
— ЛУ9 Arc9 — — — —
— ЛУ8 Arc8 — — — —
УЛА ЛУ7 Arc7 — — —
ЛУ6 Агсб — — —
VI ЛУ5 Arc5 E4 Ice I s u p e r Ice Class I A S Class I A Super I S
Л1 ЛУ4 Arc4 E3 Icel Ice Class I A Class I A I S
Л2 ЛУЗ Ice3 E2 Ice П Ice Class I B Class I B I S
ЛЗ ЛУ2 Ice3 El Ice Ш I c e C l a s s 1С C l a s s 1С I S
Л4 ЛУ1 Ice3 E Ice Class I D Ice Class II) Class ID I S
П р и м е ч а н и е . Эквивалентность ледовых классов дана приблизительно.
2 Дополнительные характеристики 19

2 . 1 . 6 Суда с классом A B S , плавающие в Арктике и Антарктике


Категория Плавание Полярные многолетние льды Круглогодичное
усилении самостоятельное плавание в однолетнем
(Ice class...) или в сопровождении Центральный Антарктический Район Арктического Арктика сплошном ледяном поле
ледокола бассейн (паковый лед) шельфа

Ледоколы, транспортные суда

А5 самостоятельное круглогодично круглогодично круглогодично толщиной 1 м и более


А4, A 3 в сопровождении круглогодично круглогодично круглогодично толщиной 1 м и более
ледокола А5
А4 самостоятельное VII — XI круглогодично круглогодично толщиной 1 м и более
A 3 , А2 в сопровождении VII — XI круглогодично круглогодично толщиной 1 м и более
ледокола А4, А5
A3 самостоятельное кратковременное на малом VII — XII N —V толщиной 1 м и более
удалении от порта, V I I — I X
А2 самостоятельное — VIII — X IN — I V толщиной 1 м и более
А2, А1 в сопровождении кратковременное на малом VII — XII N —V толщиной 1 м и более
ледокола A 3 , А4, А5 удалении от порта, V I I — I X
Транспортные суда

А1, АО в сопровождении — VIII — X IN — I V толщиной 1 м и более


ледокола А2 и выше
А1 самостоятельное — VIII — I X — толщиной 0,3 — 0,6 м
ВО в сопровождении — VIII — X IN — I V толщиной 0,6 — 1,0 м
ледокола A 3 и выше
АО, ВО, СО в сопровождении — VIII — I X — толщиной 0,3 — 0,6 м
ледокола А1 и выше
АО самостоятельное — — — толщиной до 0,3 м
ВО самостоятельное — — — толщиной до 0,3 м в
разреженном льду
СО самостоятельное — — — то же, разреженный лед
средней балльности
DO самостоятельное — — — то же, битый лед малой
балльности

2.1.7 G L 2.1.8 L R

Знаки ледовых классов для Северной Балтики — Знаки ледовых классов для Северной Балтики —
см. табл. 2 . 1 . 3 . см. табл. 2 . 1 . 3 .
A R C 1 — A R C 4 — полярные ледовые классы, с I c e C l a s s I E — класс применяется для судов
2 0 0 8 г. заменены полярными классами P C I — РС7 в обеспечения шельфовых месторождений, эксплуати­
соответствии с УТ МАКО U R I I , U R 12, U R 1 3 . рующихся в легких ледовых условиях.
Е — судно подкреплено для плавания в битом
льду в устьях рек и прибрежных районах в соответст­
вии с правилами G L . 2.1.9 B V
E F — ледовый класс для рыболовных судов
(предназначенных, в частности, для плавания вокруг Знаки ледовых классов для Северной Балтики —
Гренландии и/или в сравнимых водах), корпус и см. табл. 2 . 1 . 3 .
механическая установка которых удовлетворяют I C E C L A S S I D — ледовые подкрепления судна
правилам G L для рыболовных судов. отличаются от требований знаков, указанных в
I B V , I C V — символы для судов, предназна­ табл. 2 . 1 . 3 , но удовлетворяют специфическим
ченных для плавания по озеру Венерн (Швеция) и требованиям B V .
удовлетворяющих соответствующим правилам I C E — присваивается судам, ледовые подкреп­
шведской Администрации. ления которых подобны, но не эквивалентны требо­
ваниям B V для присвоения знаков, указанных в
табл. 2 . 1 . 3 , что является предметом специального
рассмотрения B V .
20 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.1.10 R I N A 2.1.13 C R S

Знаки ледовых классов для Северной Балтики — Знаки ледовых классов для Северной Балтики —
см. табл. 2 . 1 . 3 . см. табл. 2 . 1 . 3 .
I C E C L A S S I D — ледовые подкрепления судна 1 D — ледовый класс судов, предназначенных для
отличаются от требований знаков, указанных в плавания в тонком однолетнем льду в районах иных,
табл. 2 . 1 . 3 , но удовлетворяют специфическим чем Северная Балтика.
требованиям R T N A .
I C E — присваивается судам, ледовые подкрепле­
ния которых подобны, но не эквивалентны требо­ 2.1.14 P R S
ваниям R I N A для присвоения знаков, указанных в
табл. 2 . 1 . 3 , что является предметом специального
рассмотрения R T N A . L 1 A — плавание в тяжелых ледовых условиях
без помощи ледоколов.
L 1 — плавание в тяжелых ледовых условиях с
2.1.11 КР помощью ледоколов, когда необходимо.
L 2 — плавание во льдах средней балльности с
помощью ледоколов, когда необходимо.
По ранее действовавшим правилам: L 3 — плавание в легких ледовых условиях с
I S S — ледовые классы специальной категории; помощью ледоколов, когда необходимо.
I S 1 — ледовые классы высокой категории; ( L 4 ) — самостоятельное плавание в мелкобитом
I S 2 — ледовые классы средней категории; льду в прибрежных районах неарктических морей.
I S 3 — легкие ледовые классы. Е — самостоятельное плавание в дрейфующем
Конкретные условия эксплуатации судов в льду в устьях рек и прибрежных районах.
зависимости от ледовых классов в правилах K R не ( L 1 A ) , ( L I ) , ( L 2 ) , ( L 3 ) — знаки ледовых классов
приводятся. по правилам P R S , действовавшим до 1.12.2004 г.
По правилам 2 0 0 8 г.: Если судно построено без ледового класса, то в
Знаки ледовых классов для Северной Балтики — символе класса знак ледового класса отсутствует.
см. табл. 2 . 1 . 3 .
Ш — корпус судна, хотя он специально не
подкреплен для плавания во льдах, обеспечивает 2.2 ЗНАК ДЕЛЕНИЯ НА ОТСЕКИ*
самостоятельное плавание судна в очень легких
ледовых условиях. 2.2.1 P C
P C I — РС7 — дополнительные знаки для судов
полярных классов согласно УТ МАКО U R I I , U R 1 2 , Ш, Ш, Ш — судно отвечает требованиям правил к
U R 1 3 , являются предметом специального рассмотре­ делению на отсеки и аварийной остойчивости при
ния K R . затоплении одного любого либо двух любых, либо
PL10, Icebreaker P L 1 0 , PL20, Icebreaker PL20, трех любых смежных отсеков.
PL30, Icebreaker PL30, ICE05, Icebreaker ICE05,
ICE10, Icebreaker ICE10, I C E 1 5 , Icebreaker I C E 1 5
— знаки для судов, эксплуатирующихся в полярных 2.2.2 D N V
водах, и ледоколов являются предметом специаль­
ного рассмотрения K R .
S F — судно отвечает требованиям правил к
делению на отсеки и аварийной остойчивости (знак
применяется только для судов обеспечения).
2.1.12 m s
S C — только для грузовых судов: деление на
отсеки удовлетворяет правилам D N V .
Знаки ледовых классов для Северной Балтики — S S C — судно удовлетворяет требованиям
см. табл. 2 . 1 . 3 . Конвенции СОЛАС и резолюции ИМО M S C . 1 9 4 ( 8 0 )
На — судно подкреплено для плавания в легком к делению на отсеки и аварийной остойчивости.
однолетнем льду в условиях иных, чем Северная
Балтика. * Не указанные в данной главе классификационные
общества — члены МАКО не предусматривают в символе
класса знак деления на отсеки.
2 Дополнительные характеристики 21

2.2.3 G L 1 1 — Правила освидетельствования судов,


эксплуатирующихся на Рейне 1 9 9 5 , Глава 1 5
( R h e i n s c h i f f s - U n t e r s u c h u n g s o r d n u n g 1 9 9 5 , Кар.15);
т , | Ц — знак надзора в символе класса корпуса 12 — Правила перевозки опасных грузов по
судна заключается в квадрат, если судно соответст­ Рейну ( A D N R ) ;
вует требованиям (см. ниже) к делению на отсеки и к 13 — Правила освидетельствования судов,
аварийной остойчивости. эксплуатирующихся на Рейне 1 9 9 5 , Глава 1 5
Дополнительно в Приложении к Классифика­ ( R h e i n s c h i f f s - U n t e r s u c h u n g s o r d n u n g 2 0 0 5 , Кар.15);
ционному свидетельству приводится информация о ** — другие требования к аварийной
выполнении требований к делению на отсеки и остойчивости.
аварийной остойчивости в виде пятизначного Обозначения:
индекса (в правилах 2 0 1 2 г. и позднее информация Р — пассажирское судно;
о пятизначном индексе отсутствует), а именно: Т — танкер;
1) два первых знака — буква и цифра — С — грузовое судно;
означают тип судна и нормативный документ, S — суда специального назначения и специализи­
которому оно удовлетворяет: рованные суда и плавсооружения;
P I — СОЛАСМ8; I — суда внутреннего плавания;
Р2 — СОЛАС-60; Y — яхты;
РЗ — Резолюция ИМО А.265; 2 ) три последующих знака — буква и две
Р4 — СОЛАС-74; цифры — означают примененный детерминиро­
Р5 — Поправки 1 9 8 8 г. к СОЛАС-74, Глава 1 1 - 1 , ванный ( D ) либо вероятностный (Р) метод оценки и
Правило 8; степень условного затопления отсеков судна, а
Р6 — Резолюция ИМО А.265 (упрощенная); именно:
Р7 — Поправки 1 9 9 4 г. к СОЛАС-74, Глава 1 1 - 1 , D 3 3 — затопление трех смежных отсеков в
Правило 8; любом месте длины судна;
Р8 — Специальные правила для торговых D 2 2 — затопление двух смежных отсеков в
пассажирских судов, 1 9 7 1 г.; любом месте длины судна;
Р9 — Директива Европейского Парламента и D 2 1 — затопление двух смежных отсеков в
Совета 98/18/ЕС, 2002/25/ЕС; любом месте длины судна, исключая машинное
Р10 — Поправки 2 0 0 5 г. к СОЛАС-74/88, Глава П-1; отделение, для которого рассматривается отдельное
Т1 — Код по химовозам (ВСН); затопление;
Т2 — Код по газовозам ( G C ) ; D 2 0 — затопление двух смежных отсеков в
ТЗ — МАРПОЛ-73/78, Приложение 1 ; любом месте длины судна, исключая машинное
Т4 — Международный код по химовозам (ЛВС); отделение;
Т5 — Международный код по газовозам ( I G C ) ; D 1 1 — затопление одного любого отсека;
С1 — Международная конвенция о грузовой D 1 0 — затопление одного любого отсека,
марке 1 9 6 6 г., Правило 2 7 ; исключая машинное отделение;
С2 — Поправки 1 9 9 0 / 1 9 9 1 г. к СОЛАС-74, Р72 — требуемый индекс деления на отсеки
Глава 1 1 - 1 , Правило 2 5 ; (например, 0 , 7 2 ) .
СЗ — Поправки 1 9 9 7 г. к СОЛАС-74, Глава 1 1 - 1 ,
Правило 4 ;
С4 — Поправки 2 0 0 5 г. к СОЛАС, Глава П-1.; 2.2.4 L R
5 1 — Код по судам с динамическими принци­
пами поддержания;
5 2 — Код по ПБУ; E S N — балкер отвечает требованиям к аварий­
5 3 — Резолюция ИМО А.469; ной остойчивости при затоплении грузовых трюмов
5 4 — Код по судам специального назначения; (знак применяется к судам, не подпадающим под
5 5 — Резолюция ИМО А.673; требования C S R ) .
5 6 — Код по безопасности высокоскоростных
судов;
5 7 — Кодекс по безопасности высокоскоростных 2.2.5 B V
судов, 2 0 0 0 ;
5 8 — D R 6 7 (Циркуляр ИМО I M O / C i r c . 2 2 8 5 ) ;
Y 1 — Правила классификации и постройки G L ; S D S — судно отвечает требованиям правил к
Y2 — LY2-MCA; делению на отсеки и аварийной остойчивости.
22 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.2.6 K R , C C S 2.2.9 C R S

По просьбе заказчика или по необходимости S D — судно отвечает требованиям правил к


Общества к символу класса может быть добавлен делению на отсеки и аварийной остойчивости.
знак, отражающий выполнение требований к
аварийной остойчивости.
2.2.10 P R S

2.2.7 R I N A Пассажирские суда, удовлетворяющие соответст­


вующим требованиям правил P R S :
[Р] — новые суда;
D M S — судно удовлетворяет требованиям R I N A [1] или [2] — суда в эксплуатации, удовлетво­
к аварийной остойчивости (введен в 2 0 0 5 г.). ряющие требованиям к аварийной остойчивости при
затоплении одного или двух смежных отсеков.
Грузовые суда, удовлетворяющие соответст­
2.2.8 I R S вующим требованиям правил P R S :
[Т] — нефтеналивные танкеры (для перевозки
сырой нефти, нефтепродуктов);
S T S — судно удовлетворяет требованиям к [ S P ] — суда специального назначения;
непотопляемости в соответствии с гл. 3 резолюции [СН] — химовозы;
ИМО M S C 2 3 5 ( 8 2 ) . [ G ] — газовозы;
[1] или [2] — суда, удовлетворяющие требова­
ниям к аварийной остойчивости при затоплении
одного или двух смежных отсеков;
[s] — суда, для которых выполнена вероят­
ностная оценка деления на отсеки.

2.3 РАЙОН П Л А В А Н И Я СУДНА

2.3.1 P C

По правилам По правилам Описание ограничения


издания до 2007 г. издания с 2007 г. района плавания
I R1 Плавание в морских районах на волнении с высотой волны 3-процентной обеспеченности 8,5 м,
с удалением от места убежища не более 200 миль и с допустимым расстоянием между местами
убежища не более 400 миль
П R2 Плавание в морских районах на волнении с высотой волны 3-процентной обеспеченности 7 м, с
удалением от места убежища не более 100 миль и с допустимым расстоянием между местами
убежища не более 200 миль
П СП R2-RSN Смешанное (река-море) плавание на волнении с высотой волны 3-процентной обеспеченности
R 2 - R S N ( 4 , 5) 6 м и 4,5 м соответственно, с удалением от места убежища:
в открытых морях — не более 50 миль и с допустимым расстоянием между местами убежища не
более 100 миль,
в закрытых морях — не более 100 миль и с допустимым расстоянием между местами убежища
не более 200 миль
шсп R3-RSN Смешанное (река-море) плавание на волнении с высотой волны 3-процентной обеспеченности
3,5 м, с удалением от места убежища не более 50 миль, с конкретными ограничениями по
периоду года для каждого отдельного бассейна
III R3 Портовое, рейдовое и прибрежное плавание в границах, установленных P C в каждом случае

— B e r t h - c o n n e c t e d Только для стоечных судов (с указанием координат места стоянки и географического района
ship эксплуатации)
2 Дополнительные характеристики 23

2.3.2 G L Дополнительные символы класса судов внутрен­


него плавания приведены в части 2 «Суда
внутреннего плавания», А «Классификация и
По правилам G L прежних изданий (до 2 0 0 8 г.): освидетельствования», гл. 2 , разд. 2 правил G L ;
М — ограниченные международные рейсы с I — ( I n l a n d T r a d e ) — символ класса применяется
удалением от места убежища и от берега не более к судам внутреннего плавания в эксплуатации и к
2 0 0 миль, а также в Северном море и в закрытых строящимся судам, контракт на постройку которых
морях (Черное, Балтийское, Средиземное моря) без подписан до 1 августа 2 0 0 6 г.
ограничений по удалению;
К — прибрежное плавание, в том числе в
Балтийском море, с удалением от места убежища и 2.3.3 L R
от берега не более 5 0 миль (при меньшем допус­
тимом удалении его величина указывается в
Классификационном свидетельстве); E x t e n d e d p r o t e c t e d w a t e r s s e r v i c e — плавание в
W — плавание в полностью защищенных защищенных акваториях, а также вне их с удалением
акваториях. от мест убежища до 15 миль в приемлемую погоду.
По правилам G L издания 2 0 0 8 — 2 0 1 4 гг.: P r o t e c t e d w a t e r s s e r v i c e — плавание в
Морские суда: защищенных акваториях, прилегающих к банкам,
R S A ( 2 0 0 ) — район эксплуатации ограничи­ волноломам и другим защитным преградам, а также
вается, как правило, плаванием вдоль берега с в защищенных акваториях между островами.
удалением от него или от ближайшего порта- S p e c i f i e d c o a s t a l s e r v i c e — прибрежное плавание
убежища не более чем на 2 0 0 морских миль. в установленных географических границах, с
Применяется также для судов, эксплуатирующихся удалением от берега до 2 1 мили (либо с иным
в Северном море и в закрытых морях, таких как удалением от берега, установленным для
Средиземное и Черное, а также в водах с подобными конкретного района Администрацией страны флага
условиями. Плавание до Исландии, Шпицбергена и судна либо страны эксплуатации судна).
Азорских островов не допускается; S p e c i f i e d r o u t e s e r v i c e — плавание между
R S A ( 5 0 ) — район эксплуатации ограничивается, несколькими конкретными портами.
как правило, плаванием вдоль берега с удалением от S p e c i f i e d o p e r a t i n g a r e a s e r v i c e — плавание в
него или от ближайшего порта-убежища не более чем одной или более географических зонах (например,
на 5 0 морских миль. Применяется также для судов, "Pacific T r o p i c a l Z o n e " , " R e d Sea, E a s t e r n M e d i t e r r a ­
эксплуатирующихся в закрытых морях, таких как n e a n a n d B l a c k Sea service" и т. п.).
Балтийское, а также в заливах с подобными
условиями. В случае, если допустимое удаление для
судна установлено менее 5 0 миль, в Классифика­ 2.3.4 D N V
ционном свидетельстве указывается соответст­
вующее значение (например, R S A ( 2 0 ) ) ;
R S A ( S W ) — ( S h e l t e r e d W a t e r ) — этот район R — знак ограничения района плавания судна,
эксплуатации устанавливается судам, плавание если таковое предусмотрено, с удалением от порта в
которых ограничено отмелями, бухтами, устьями милях:
рек или подобными водами, в которых не
встречаются тяжелые погодные условия. Знак Удаление, миля, для сезонных зон

Суда внутреннего плавания: зимней летней тропической


Ш — ( I n l a n d N a v i g a t i o n ) — символ класса
RO 250 Без ограничения Без ограничения
указывает на то, что судно для плавания по R1 100 200 300
внутренним водным путям, контракт на постройку R2 50 100 200
которого заключен 1 августа 2 0 0 6 г. или после этой R3 20 50 100
даты, удовлетворяет требованиям части 2 «Суда R4 5 10 20
внутреннего плавания» правил G L ; RE Закрытые воды
К внутренним водным путям относятся: все
внутренние судоходные пути; все прибрежные
морские водные участки, высота волн в которых не Для различных значений R ограничения отно­
превышает 2 м; другие районы со сходными сятся к зонам, районам и сезонным периодам,
условиями. определенным в Международной конвенции о
В скобках указывается значительная высота волны, грузовой марке 1 9 6 6 г.
для которой рассчитано судно (например, Ш(0,6)).
24 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.3.5 B V 2.3.6 R I N A

По правилам B V прежних изданий (до 2 0 0 0 г.): По правилам R I N A прежних изданий (до 2 0 0 0 г.):
C o a s t a l W a t e r s — плавание с удалением от мест Транспортные суда:
убежища на расстоянии, проходимом судном за N a v I I . — неограниченный район плавания;
время не более 6 ч; N a v I B — применимо только к пассажирским
D e e p S e a — неограниченный район плавания; судам, совершающим короткие международные
S h e l t e r e d W a t e r s — плавание в защищенных рейсы в определении Главы Ш СОЛАС-74;
акваториях, с выходом в море на расстояние не более N a v G — плавание в Средиземном, Черном,
15 миль при ветре до 6 баллов; Азовском морях, вдоль побережья Португалии,
S e a a n d R i v e r W a t e r s — плавание в реках, а Испании и Англии, в Северном и Балтийском
также в море с удалением от мест убежища на рас­ морях, вдоль побережья Африки до Сенегала с
стоянии, проходимом судном за время не более 3 ч. удалением от берега до 3 0 0 миль, а также через
По правилам B V изданий 2 0 0 0 — 2 0 1 4 гг.: Суэцкий канал в Красном море, Персидском заливе,
Навигационные характеристики: вдоль побережья Индии до Бомбея;
C o a s t a l a r e a — плавание с удалением от берега N a v Р — плавание в Средиземном, Черном и
не более 2 0 миль и на максимальное расстояние от Азовском морях, в Атлантике до Касабланки и
мест убежища, проходимое судном за время не более Лиссабона, в Красном море до Коссейры;
6 ч; N a v 1С — плавание в международных рейсах в
S h e l t e r e d a r e a — плавание в защищенных 20-мильной прибрежной зоне;
акваториях при ветре до 6 баллов; N a v N — рейсы между портами Италии без
T e m p o r a r y u n r e s t r i c t e d n a v i g a t i o n — характе­ ограничения удаления от берега;
ристика может быть присвоена в дополнение к N a v N C — рейсы между портами Италии
вышеуказанным для судов, для которых неограни­ в 20-мильной прибрежной зоне;
ченная эксплуатация может быть допущена в течение N a v N l i — рейсы между портами Италии
ограниченного периода, удовлетворяющего усло­ в 6-мильной прибрежной зоне;
виям, указанным в дополнении к Классификацион­ N a v N L o — плавание в портах, на рейдах,
ному свидетельству. Если благоприятная погодная в морских лагунах в 3-мильной прибрежной зоне;
ситуация включена в указанные условия, судно N a v l n t — плавание на малых озерах, реках,
должно иметь возможность достичь порта или в каналах;
защищенной якорной стоянки за 1 2 ч из любой N a v S (...) — плавание в конкретном районе,
точки плавания. При этом до выполнения рейса, под­ указываемом в скобках.
падающего под определение «временно неограни­ Рыболовные суда:
ченного», судно должно быть освидетельствовано; N a v О — под итальянским флагом, неограни­
T r o p i c a l z o n e — плавание в географических ченное плавание;
зонах, определенных в Международной конвенции N a v М — под итальянским флагом, плавание в
о грузовой марке 1 9 6 6 г; для тропических зон; Северном море;
S u m m e r z o n e — плавание только в географи­ N a v 20М — под итальянским флагом, плавание в
ческих зонах, определенных в Международной 20-мильной прибрежной зоне;
конвенции о грузовой марке 1 9 6 6 г. для летних зон; N a v 6М — под итальянским флагом, плавание в
U n r e s t r i c t e d n a v i g a t i o n — неограниченный 6-мильной прибрежной зоне;
район плавания. I I . — судно под иным флагом, неограниченный
П р и м е ч а н и е . С 2008 г. одна из вышеуказанных район плавания;
характеристик должна обязательно включаться в символ класса I - 2 0 M — судно под иным флагом, плавание в
судна, за исключением судов со словесными характеристиками
L a u n c h и Seagoing Launch.
20-мильной прибрежной зоне;
I - 6 M — судно под иным флагом, плавание в
Ограничения района эксплуатации 6-мильной прибрежной зоне.
Устанавливаются, как правило, для судов, По правилам R T N A изданий 2 0 0 0 — 2 0 1 3 гг.:
предназначенных для дноуглубительных работ. C o a s t a l a r e a — плавание с удалением от берега
Примеры: не более 2 0 миль и на максимальное расстояние от
dredging w i t h i n 8 miles f r o m ashore мест убежища, проходимое судном за время не более
dredging w i t h i n 8 miles f r o m ashore o r w i t h i n 6 ч;
20 miles f r o m port. I n l a n d w a t e r w a y s — плавание по внутренним
водным путям;
2 Дополнительные характеристики 25

M e d i t e r r a n e a n — судно под итальянским D S A ( D e s i g n a t e d S e r v i c e A r e a ) — назначенный


флагом, предназначенное для рыбного промысла в ограниченный район эксплуатации (например, для
открытых районах Средиземного моря (исключая стоечных судов или судов, обслуживающих
Мраморное, Черное и Азовское моря); береговые сооружения).
S h e l t e r e d a r e a — плавание в защищенных
П р и м е ч а н и е . К подобным аббревиатурам добавляются
акваториях при ветре до 6 баллов; аббревиатуры конкретных географических районов, в которых
S u m m e r z o n e — плавание только в географичес­ разрешено плавание.
ких зонах, определенных в Международной кон­
венции о грузовой марке 1 9 6 6 г. для летних зон;
T r o p i c a l z o n e — плавание в географических 2.3.8 K R
зонах, определенных в Международной конвенции
о грузовой марке 1 9 6 6 г. для тропических зон;
U n r e s t r i c t e d n a v i g a t i o n — неограниченный См. «1 Основной символ класса».
район плавания.
Знаки района плавания могут быть дополнены
ограничениями: 2.3.9 C C S
s p e c i f i e d o p e r a t i n g a r e a — специфические
условия эксплуатации (удаление, погодные условия
или состояние моря), указываемые в приложении к По правилам C C S прежних изданий (до 2 0 0 6 г.):
Классификационному свидетельству; C S — прибрежное плавание с удалением от
o p e r a t i o n s e r v i c e w i t h i n 'х' m i l e s f r o m s h o r e — берега до 2 0 миль;
эксплуатация допускается на удалении 'х' миль от G C S — прибрежное плавание с удалением от
берега. берега до 2 0 0 миль;
Знаки района плавания для пассажирских судов, S p e c i a l R o u t e («Shanghai-Токуо») — плавание
предназначенных для эксплуатации в национальных на определенной линии между двумя или более
европейских водах в соответствии с Директивой конкретными портами;
2009/45/ЕС: class A , class В, class С, class D . S W S — плавание в защищенных водах между
Знаки района плавания для судов, предназначен­ берегом и островами на расстояние до 10 миль.
ных для эксплуатации исключительно в итальянских По правилам C C S издания 2 0 0 6 г. и после­
территориальных водах: n a t i o n a l , n a t i o n a l c o a s t a l , дующим:
n a t i o n a l l i t t o r a l или n a t i o n a l i n - s h o r e , n a t i o n a l l o c a l R 1 — плавание с удалением от берега на 2 0 0
или p r o t e c t e d w a t e r s . миль (летом) или 1 0 0 миль (зимой);
R 2 — плавание с удалением от берега на 2 0 миль
(летом) или 10 миль (зимой);
2.3.7 N K R 3 — плавание в защищенных водах;
ХХХ-ХХХ — плавание по маршруту от X X X до
Примерный типовой перечень (в конкретных XXX;
случаях следует обращаться к пояснениям в D r e d g i n g W i t h i n R 1 или . . . R 2 или . . . R 3 —
Регистровой книге): ограничения района эксплуатации для земснарядов.
C S ( C o a s t i n g S e r v i c e ) — прибрежное плавание с
П р и м е ч а н и е . Могут вводиться дополнительные
удалением от берега до 2 0 миль; ограничения по ветроволновым условиям в зависимости от
C T L — ограниченное прибрежное плавание; района плавания и местных правил портов. Имеются также
G C S — расширенное прибрежное плавание; дополнительные знаки ограничения района плавания для
высокоскоростных судов и экранопланов.
H S — портовое плавание;
H T S — ограниченное внутреннее плавание;
L S W S — ограниченное плавание в отсутствие
2.3.10 A B S
волнения (в Регистровой книге 2 0 0 7 г. исключено);
L T S — ограниченное местное плавание;
R E W S — плавание в реках и устьях рек; Примеры указания ограничения района плавания:
R G C S — ограниченно-расширенное прибрежное Coastwise a n d W e s t I n d i a n Service Coastwise
плавание; Service;
R H S — речное и портовое плавание; Coastwise Service, S a n Diego, C a . t o Prince
R S C S — ограниченное прибрежное плавание; Rupert, Canada;
R S — речное плавание; G r e a t L a k e s Service;
S W S ( S m o o t h W a t e r S e r v i c e ) — плавание в Philippine I n t e r - I s l a n d Service;
спокойных защищенных от открытого моря водах; R e d Sea S h o r t Coastwise Service;
26 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

Restricted Service; 3 — ( s h o r t c o a s t a l s e r v i c e ) — плавание в морях в


R i v e r a n d H a r b o u r Service; навигационный период на расстоянии не более
R i v e r a n d lntracoastal Service; 5 0 миль от берега или острова.
River, B a y a n d S o u n d Service; 4 — ( c o a s t a l s e r v i c e ) — плавание в морях в
River, H a r b o u r , B a y a n d S o u n d Service; навигационный период на расстоянии не более
R i v e r Service; 2 0 миль от берега или острова.
S h o r t Coastwise Service. 5 — ( n a t i o n a l s e r v i c e ) — плавание в террито­
риальном море в навигационный период на рас­
П р и м е ч а н и е . Конкретные параметры по удалению от
берега или от места убежища и по ветро-волновому режиму стоянии не более 1 2 миль от берега или острова.
устанавливаются в каждом конкретном случае при 6 — ( n a t i o n a l c o a s t a l s e r v i c e ) — плавание во
классификации судна с учетом характера района эксплуатации. внутренних морских водах Республики Хорватия
согласно Морскому Кодексу Республики Хорватия.
7 — ( n a t i o n a l coastal service i n sheltered sea
2.3.U m s a r e a s ) — плавание в защищенных районах во
внутренних морских водах.
R e s t r i c t e d W a t e r S e r v i c e — плавание в защи­ 8 — ( s e r v i c e i n e n c l o s e d s e a a r e a s ) — плавание в
щенных районах, а также с удалением от защищен­ портовых водах, заливах, устьях рек и озерах.
ных районов на короткие расстояния (как правило,
менее 1 5 морских миль) при благоприятной погоде.
S h e l t e r e d W a t e r S e r v i c e — плавание в 2.3.13 P R S
защищенных районах вблизи песчаных банок,
рифов, брекватеров или в других прибрежных
районах, а также в защищенных районах между I — плавание в открытых морях с удалением от
островами. места убежища не более 2 0 0 миль и с допустимым
S p e c i f i e d C o a s t a l S e r v i c e — плавание вдоль расстоянием между местами убежища не более
берега с удалением от него на расстояние не более 4 0 0 миль и плавание в закрытых морях.
2 0 морских миль; допускается пересечение заливов П — плавание в открытых морях с удалением от
или подобных акваторий с разрешения местной места убежища не более 5 0 миль и с допустимым
Администрации; географические ограничения расстоянием между местами убежища не более
должны быть указаны в символе класса, например, 1 0 0 миль и плавание в закрытых морях с ограниче­
"Indian Coastal Service". ниями, установленными в каждом конкретном случае
S p e c i f i e d O p e r a t i n g A r e a S e r v i c e — плавание и указанными в Классификационном свидетельстве,
внутри одного или нескольких географических а также плавание в Балтийском море.
районов, указанных в символе класса. Ш — плавание в открытых и закрытых морях с
S p e c i f i e d R o u t e S e r v i c e — плавание между двумя удалением от берега не более 2 0 миль, с ограниче­
или более пунктами или другими географическими ниями, установленными в каждом конкретном случае
объектами, указанными в символе класса. и указанными в Классификационном свидетельстве.
Для судов неограниченного района плавания в
символе класса знак района плавания не указывается.
2.3.12 C R S Знаки района плавания для пассажирских судов,
предназначенных для эксплуатации в национальных
европейских водах, в соответствии с Директивой
1 — ( u n r e s t r i c t e d s e r v i c e ) — неограниченный 2009/45/ЕС:
район плавания. Class А
2 — ( g r e a t c o a s t a l s e r v i c e ) — плавание между Class В
Гибралтарским и Баб-эль-Мандебским проливами, Class С
включая Черное и Азовское моря, за пределами Class D
Средиземного моря до портов Лиссабон и
Касабланка на побережье Атлантического океана, в
Красном море до портов Аден и Бербера.
2 Дополнительные характеристики 21

2.4 ЗНАКИ АВТОМАТИЗАЦИИ 2.4.3 L R

2.4.1 PC

По По Описание
U M S — механическая установка судна эксп­
правилам правилам объема автоматизации луатируется без постоянного присутствия обслужи­
издания издания вающего персонала в машинных помещениях.
до 2007 г. с 2007 г. C C S — механическая установка судна управ­
А1 AUT1 Механическая установка судна эксп­ ляется в течение длительного времени вахтой в
луатируется без постоянного присутст­ центральном посту управления.
вия обслуживающего персонала в I C C — система управления судном, в том числе
машинных помещениях и в централь­
его механической установкой, компьютеризирована.
ном посту управления. Не применимо к
пассажирским судам, а также к судам I P — оборудование пропульсивной установки и
специального назначения с количест­ вспомогательные механизмы интегрированы с
вом специального персонала на борту энергетической установкой судна для работы на
более 200 человек
всех ходовых и маневренных режимах. Система в
А2 AUT2 Механическая установка судна эксп­ целом управляется с мостика, и пропульсивная
луатируется одним оператором из цент­
установка включает в себя резервные средства
рального поста управления без постоян­
ного присутствия обслуживающего движения судна для случая выхода из строя
персонала в машинных помещениях первичного двигателя.
A3 AUT3 Механическая установка судна эксп­ I F P — на судне установлена интегрированная
луатируется без постоянного присутст­ система противопожарной защиты для контроля и
вия обслуживающего персонала в управления всеми переносными и стационарными
машинных помещениях. Применимо системами тушения пожара из централизованного
только к судам и плавучим сооруже­
ниям с мощностью главных меха­ пожарного поста.
низмов до 2250 кВт P O R T — на судне установлено оборудование для
AUT1-C, Соответствующая автоматизация меха­ автоматического управления судном в порту, включая
AUT2-C, нической установки выполнена на базе маневрирование, швартовку и перемещение вдоль
AUT3-C компьютеров или программируемых борта. Эта нотация присваивается судну со знаком
логических контролеров автоматизации U M S .
A U T 1 - I C S , Компьютерные системы автоматизации
A U T 2 - I C S , объединены сетью в единую интегриро­
A U T 3 - I C S ванную систему
2.4.4 D N V

ЕО — механическая установка судна эксплуати­


2.4.2 G L
руется без постоянного присутствия обслужи­
вающего персонала в машинных помещениях.
A U T — механическая установка судна эксплуа­ Система аварийно-предупредительной сигнализации
тируется без постоянного присутствия обслужи­ машинной установки предусмотрена на мостике и в
вающего персонала в машинных помещениях в помещениях механиков. Имеется система дистан­
течение по меньшей мере 2 4 ч. ционного управления пропульсивной установкой.
A U T - n h — механическая установка судна ЕСО — пропульсивная установка управляется из
эксплуатируется без постоянного присутствия центрального поста управления. Система аварийно-
обслуживающего персонала в машинных помеще­ предупредительной сигнализации механической
ниях в течение «п» часов (не более). установки предусмотрена в центральном посту
A U T - Z — механическая установка судна управления. Центральный пост управления
управляется постоянной вахтой в центральном оборудован системой дистанционного управления
посту управления. Может осуществляться дис­ пропульсивной установкой.
танционное управление пропульсивной установкой I C S — судно оборудовано компьютеризиро­
с мостика. ванными системами связи, управления, контроля и
R C — для рыболовных судов: пропульсивная ус­ мониторинга машинной установки, балластной и
тановка может управляться с мостика. грузовой систем, швартовного устройства, систем
радионавигации. Знак присваивается только в
сочетании со знаками ЕО или N A U T - A (или В)
(с 2 0 0 7 г. знак исключен).
28 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.4.5 B V осуществляются из центрального поста управления,


расположенного в помещении пропульсивной
установки или в помещении, прилегающем к нему.
По правилам B V прежних изданий (до 2 0 0 0 г.): * A C C U — управление и контроль пропуль­
A U T - M S — механическая установка судна сивной установки и механизмов машинного отделе­
эксплуатируется без постоянного присутствия об­ ния осуществляются с ходового мостика и из
служивающего персонала в машинных помещениях центрального поста управления, расположенного в
на ходу судна и на маневрах; помещении пропульсивной установки или в
A U T - C C — механическая установка судна помещении, прилегающем к нему.
обслуживается вахтой в центральном посту управ­ * A C C U - O S — то же, что и A C C U , но только на
ления (при уменьшенном количестве вахтенного ходу в открытом море (в Правилах 2 0 0 7 г. знак ис­
персонала); ключен).
P O R T — устройства и механизмы, используемые *АМСС — системы автоматизации, дистан­
при стоянке в порту и на якоре, автоматизированы. ционного управления и контроля механизмов и
По правилам B V изданий 2 0 0 0 — 2 0 1 4 гг.: систем несамоходного плавучего морского
A U T - C C S — механическая установка судна сооружения обеспечивают контроль и управление
управляется и контролируется вахтой в централь­ ими с централизованного поста управления при
ном посту управления; постоянной вахте в машинном помещении и в
A U T - I M S — механическая установка судна посту управления.
эксплуатируется без постоянного присутствия обслу­ * A M C C U — системы автоматизации, дистан­
живающего персонала в машинных помещениях на ционного управления и контроля механизмов и
ходу судна и на маневрах. Судно дополнительно систем несамоходного плавучего морского сооруже­
снабжено интегрированными системами, осуществ­ ния обеспечивают контроль и управление ими с
ляющими управление, защиту и контроль механизмов; централизованного поста управления, расположен­
A U T - P O R T — судно снабжено устройствами ного за пределами машинного помещения, без
автоматизации, обеспечивающими эксплуатацию постоянной вахты в машинном помещении и в
судна при стоянке в порту или на якоре без посту управления.
постоянного присутствия персонала, обслужи­
П р и м е ч а н и е . Отсутствие «*» в символе класса
вающего механическую установку в действии; автоматизации означает, что средства дистанционного
A U T - U M S — механическая установка судна управления и автоматизации изготовлены и установлены без
эксплуатируется без постоянного присутствия надзора A B S , но впоследствии испытаны на судне к
удовлетворению A B S .
обслуживающего персонала в машинных помеще­
ниях на ходу судна и на маневрах.
П р и м е ч а н и е . К приведенным выше знакам добавляется 2.4.7 RINA
один из следующих знаков надзора:
* — оборудование изготовлено и установлено на судно под
надзором B V ; По правилам R I N A прежних изданий (до 2 0 0 0 г.):
* — оборудование изготовлено и установлено на судно под
надзором классификационного общества — члена МАКО. * I A Q - 1 — механическая установка судна эксп­
Впоследствии судно классифицировано B V ; луатируется без постоянного присутствия обслу­
* — оборудование изготовлено и установлено без надзора живающего персонала в машинных помещениях в
B V или классификационного общества — члена МАКО, однако
оборудование и монтаж найдены удовлетворительными. течение 2 4 ч (на ходу и на маневрах судна);
* I A Q - 1 - X — механическая установка судна
эксплуатируется без постоянного присутствия обс­
2.4.6 A B S
луживающего персонала в машинных помещениях в
течение X часов (на ходу и на маневрах судна);
* I A Q - 2 — механическая установка судна
* A B C U — присваивается судну, работающему в эксплуатируется без постоянного присутствия
режиме A C C U , но не имеющему, из-за своих обслуживающего персонала в машинных помеще­
размеров, центрального поста управления, располо­ ниях, но при постоянной вахте в центральном посту
женного в помещении пропульсивной установки или управления;
в помещении, прилегающем к нему. *1АР — механическая установка судна
* A B C U - O S — то же, что и A B C U , но только на эксплуатируется без постоянного присутствия
ходу в открытом море (в Правилах 2 0 0 7 г. знак обслуживающего персонала только на стоянке у
исключен). причала;
*АСС — управление и контроль пропульсивной *1А1 — интегрированная система автоматизации
установки и механизмов машинного отделения (обычно для судов со знаками I A Q - 1 или I A Q - 1 - X ) .
2 Дополнительные характеристики 29

П р и м е ч а н и е . Отсутствие «*» в символе класса U M A — механическая установка судна эксп­


автоматизации означает, что оборудование автоматизации
изготовлено без надзора R I N A , но впоследствии испытано на луатируется без постоянного присутствия обслужи­
судне к удовлетворению R I N A . вающего персонала в машинных помещениях в
течение 2 4 ч.
По правилам R I N A издания 2 0 0 0 — 2 0 1 3 гг.:
П р и м е ч а н и е . Дополнительно к U M A индексы «1», «2»
A U T - C C S — механическая установка судна или «3» означают (по возрастающей) три степени автоматизации
управляется и контролируется вахтой в централь­ пропульсивной установки, вспомогательных механизмов, систем,
ном посту управления; палубных устройств — см. правила K R .
A U T - P O R T — судно снабжено устройствами
автоматизации, обеспечивающими эксплуатацию
судна при стоянке в порту или на якоре без 2.4.10 C C S
постоянного присутствия персонала, обслужи­
вающего механическую установку в действии; A U T - 1 — механическая установка управляется с
A U T - I M S — механическая установка судна поста управления на мостике и вахтой, находящейся
эксплуатируется без постоянного присутствия в центральном посту управления в машинном
обслуживающего персонала в машинных помеще­ помещении (в правилах C C S 2 0 0 6 г. знак исключен).
ниях на ходу судна и на маневрах. Судно дополни­ A U T - O — механическая установка управляется с
тельно снабжено интегрированными системами, мостика при периодическом отсутствии вахтенного
осуществляющими управление, защиту и контроль персонала в ЦПУ, расположенном в машинных
механизмов; помещениях.
A U T - U M S — механическая установка судна B R C — механическая установка может управ­
эксплуатируется без постоянного присутствия ляться с мостика при наличии обслуживающего
обслуживающего п е р с о н а л а в м а ш и н н ы х персонала в машинных помещениях.
помещениях на ходу судна и на маневрах. МСС — механическая установка контролируется
и управляется постоянной вахтой в центральном
П р и м е ч а н и е . К приведенным выше знакам добавляется
один из следующих знаков надзора: посту управления.
* — оборудование изготовлено и установлено на судно под
надзором R I N A ;
* — оборудование изготовлено и установлено на судно под
надзором классификационного общества — члена МАКО. 2.4.11 I R S
Впоследствии судно классифицировано R I N A ;
* — оборудование изготовлено и установлено без надзора
R I N A или классификационного общества — члена МАКО,
однако оборудование и монтаж найдены удовлетворительными. C C S — пропульсивная установка и вспомога­
тельные механизмы управляются и контролируются
из центрального поста управления с несением в нем
2.4.8 N K
постоянной вахты; средства контроля спроекти­
рованы, установлены и испытаны в соответствии с
правилами T R S .
МС — механическая установка судна обеспечена S Y J — судно может эксплуатироваться в режиме
централизованным контролем и управлением с безвахтенного обслуживания машинного отделения.
мостика и из центрального поста управления.
МО — механическая установка судна эксплуати­
руется без постоянного присутствия обслужи­ 2.4.12 C R S
вающего персонала в машинных помещениях в
течение 2 4 часов на ходу и на маневрах судна.
МО*А, МО*В, МО*С, M O * D — то же, что и A U T 1 — механическая установка судна эксп­
«МО», но с автоматизацией управления дополни­ луатируется без постоянного присутствия обслужи­
тельными системами и устройствами (в том числе вающего персонала в машинных помещениях и в
палубными) — см. правила N K . центральном посту управления.
A U T 2 — механическая установка судна
эксплуатируется из центрального поста управления
2.4.9 K R без постоянного присутствия обслуживающего
персонала в машинных помещениях.
A U T 3 — механическая установка судна эксп­
СМА — механическая установка судна пол­ луатируется без постоянного присутствия обслужи­
ностью управляется и контролируется вахтой в вающего персонала в машинных помещениях, при
центральном посту управления. этом ее общая мощность не более 1 5 0 0 кВт.
30 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.4.13 P R S спроектировано для погрузки и разгрузки в несколь­


ких портах.
Для судов со знаками ВС-А или ВС-В, грузовые
A U T — объем автоматизации позволяет эксп­ трюмы которых спроектированы для погрузки/
луатировать механическую установку судна без выгрузки при помощи грейферов массой каждого
постоянного присутствия обслуживающего персо­ 2 0 т и более, обязательно добавляется знак G R A B ( X ) ,
нала в машинных помещениях в течение по где X — максимальная допустимая масса грейфера с
крайней мере 8 ч непрерывно. грузом (не менее 2 0 т). Для остальных судов знак
G R A B ( X ) является добровольным.

2.5 СЛОВЕСНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА


(ТИП, НАЗНАЧЕНИЕ СУДНА) 2.5.2 P C

2.5.1 МАКО
По Правилам P C изданий до 2 0 0 7 г.:
Относится ко всем Обществам — членам МАКО, буксир;
начиная с 1 апреля 2 0 0 6 г. буровая баржа;
1 . Для нефтеналивных судов, полностью соот­ буровое судно;
ветствующих требованиям Общих правил МАКО по газовоз ( I , П, M P или I I I ) ;
конструкции и прочности нефтеналивных судов с грунтоотвозное;
двойными бортами, после словесной характеристики земснаряд;
обязательно добавляется знак С S R . катамаран;
2 . Для навалочных судов, полностью соответст­ контейнеровоз;
вующих требованиям Общих правил МАКО по крановое;
конструкции и прочности навалочных судов, после лесовоз;
словесной характеристики обязательно добавляется МКС — многокорпусное судно;
знак C S R . Кроме того, для таких судов длиной 1 5 0 м навалочное (ОРП);
и более после словесной характеристики добавляется накатное;
один из следующих знаков: наливное;
ВС-А — для судов, предназначенных для наплавное;
3
перевозки навалочных грузов плотностью 1 т/м и нефтенавалочное (ОРП);
выше, у которых при максимальной осадке опреде­ нефтенавалочное (>60°) (ОРП);
ленные трюмы остаются пустыми; нефтеналивное (ОРП);
ВС-В — для судов, предназначенных для нефтеналивное (>60°)(ОРП);
перевозки навалочных грузов плотностью 1 т/м и 3
нефтерудовоз (ОРП);
выше, при загрузке всех трюмов ; 1
нефтерудовоз(>60°)(ОРП);
ВС-С — для судов, предназначенных для пере­ нефтесборное;
возки навалочных грузов плотностью менее 1 т/м . 3
пассажирское;
Следующие дополнительные характеристики пассажирское накатное;
указываются в символе класса (после вышеука­ ПБУ на натяжных связях;
занных знаков) при описании ограничений, которые ПБУ погружная;
необходимо соблюдать в процессе эксплуатации как ПБУ полупогружная;
следствие условий загрузки, примененных при ПБУ самоподъемная — плавучая буровая
проектировании: установка самоподъемная;
3
{ m a x i m u m c a r g o d e n s i t y . . . t / m } — для судов со плавдок;
знаками ВС-В и ВС-А, если максимально допусти­ плавкран;
3
мая плотность груза составляет менее 3,0 т/м ; понтон (транспортный понтон);
{ h o l d s a , b ... m a y b e e m p t y } — для судов со рудовоз (ОРП);
знаком ВС-А записывается допустимая комбинация рыболовное;
определенных пустых грузовых трюмов; сборщик льяльных вод;
{ n o M P } — добавляется после всех указанных СВПа — судно на воздушной подушке амфи­
знаков в случае, если судно не было изначально бийное;
СВПс — судно на воздушной подушке скеговое;
1
Правилами D N V предусматривается дополнительный знак СМПВ — судно с малой площадью ватерлинии;
ВС-В* для судов, предназначенных для перевозки навалочных
грузов плотностью 1 т/мз и выше, у которых при максимальной спасатель;
осадке любой трюм может быть пустым. специального назначения;
2 Дополнительные характеристики 31

СПК — судно на подводных крыльях; R o - r o p a s s e n g e r s h i p — пассажирское накатное;


СС — скоростное судно; R o - r o s h i p — накатное;
стоечное; S a l v a g e s h i p — спасатель;
судно обеспечения; S h i p b o r n e b a r g e — судовая баржа;
судовая баржа; S p e c i a l p u r p o s e s h i p — специального назначения;
химовоз (типа 1 , 2 или 3 ) (ОРП); S u p p l y v e s s e l — судно обеспечения;
ЭПм — малый экраноплан типа А. T a n k e r — наливное;
Со словесной характеристикой «наливное» T a n k e r ( w a t e r ) — наливное (вода);
указывается в скобках конкретный перевозимый T a n k e r ( w i n e ) — наливное (вино);
судном груз, как-то: (вода), (масло растительное), T i m b e r c a r r i e r — лесовоз;
(вино), (рыбий жир) и т. п. T u g — буксир;
К словесным характеристикам ПБУ может быть W I G c r a f t — малый экраноплан типа А (ЭПм)
добавлена характеристика «ледостойкая». и т. д.
Со словесной характеристикой «стоечное»
П р и м е ч а н и е . Со словесной характеристикой «Тапкег»
указывается в скобках назначение судна, как-то: указывается в скобках конкретный перевозимый судном груз,
(плавучая гостиница), (плавучее общежитие), например: T a n k e r ( w a t e r ) , T a n k e r (wine) и т. п.
(плавучая мастерская), (плавучая силовая
установка), (плавучий склад) и т. п. Словесные характеристики газовозов:
По правилам P C изданий 2 0 0 7 — 2 0 1 4 гг.: Gas carrier t y p e 1 G — газовоз тип 1 G ;
Bilge w a t e r r e m o v i n g ship — сборщик льяльных вод; Gas carrier t y p e 2 G — газовоз тип 2 G ;
B u l k c a r r i e r ( E S P ) — навалочное (ОРП); Gas carrier t y p e 2 P G — газовоз тип 2 P G ;
C a t a m a r a n — катамаран; Gas carrier t y p e 3 G — газовоз тип 3 G .
C o n t a i n e r s h i p — контейнеровоз; П р и м е ч а н и е . Если газовоз предназначен для перевозки
C r a n e v e s s e l — крановое; только одного конкретного груза, дополнительно в скобках
D o c k l i f t s h i p — наплавное; указывается название этого груза, например: G a s c a r r i e r t y p e
2 G ( e t h y l e n e ) , т. е. газовоз тип 2 G (этилен).
D r e d g e r — земснаряд;
E s c o r t t u g — эскортный буксир Словесные характеристики химовозов:
F i s h i n g v e s s e l — рыболовное; C h e m i c a l t a n k e r t y p e 1 — химовоз тип 1 ;
F l o a t i n g c r a n e — плавучий кран; C h e m i c a l t a n k e r t y p e 2 — химовоз тип 2 ;
F l o a t i n g d o c k — плавучий док; C h e m i c a l t a n k e r t y p e 3 — химовоз тип 3 .
H o p p e r — грунтоотвозное;
П р и м е ч а н и е . Если химзовоз предназначен для
H o p p e r b a r g e — грунтоотвозная баржа; перевозки только одного конкретного груза, дополнительно в
H o p p e r d r e d g e r — трюмный земснаряд; скобках указывается название этого груза, например: C h e m i c a l
O i l / b u l k c a r r i e r ( E S P ) — нефтенавалочное t a n k e r t y p e 3 ( s u l p h u r i c a c i d ) , т. е. химовоз тип 3 (серная
кислота).
(ОРП);
O i l / b u l k c a r r i e r ( > 6 0 °C) ( E S P ) — нефтена­ Словесные характеристики высокоскорост­
валочное ( > 6 0 °C) (ОРГГ); ных судов (ВСС):
O i l / b u l k / o r e c a r r i e r ( E S P ) — нефтерудонава- A C V — судно на воздушной подушке амфи­
лочное (ОРП); бийное (СВПа);
O i l / b u l k / o r e c a r r i e r ( > 6 0 °C) ( E S P ) — нефте- A C V p a s s e n g e r - A — СВПа пассажирское «А»;
рудонавалочное ( > 6 0 °C) (ОРГГ); A C V p a s s e n g e r - B — СВПа пассажирское «В»;
O i l r e c o v e r y s h i p — нефтесборное; S E S — судно на воздушной подушке скеговое
O i l r e c o v e r y ship (>60 °C) — нефтесборное (ХЮ °Q; (СВПс);
O i l t a n k e r ( E S P ) — нефтеналивное (ОРП); S E S p a s s e n g e r - A — СВПс пассажирское «А»;
O i l t a n k e r ( > 6 0 °C) ( E S P ) — нефтеналивное S E S p a s s e n g e r - B — СВПс пассажирское «В»;
( > 6 0 °C) (ОРГГ); H y d r o f o i l — судно на подводных крыльях
O r e c a r r i e r ( E S P ) — рудовоз (ОРП); (СПК);
P a s s e n g e r s h i p — пассажирское; H y d r o f o i l p a s s e n g e r - A — СПК пассажирское «А»;
P l e a s u r e b o a t — прогулочное; H y d r o f o i l p a s s e n g e r - B — СПК пассажирское «В»;
P l e a s u r e y a c h t — прогулочная яхта; S W A T H — судно с малой площадью ватерлинии
P l e a s u r e c r a f t — прогулочное судно; (СМПВ);
P o n t o o n — понтон; S W A T H passenger-A — СМПВ пассажирское «А»;
P o n t o o n f o r t r a n s p o r t a t i o n services — транс­ S W A T H p a s s e n g e r - B — СМПВ пассажирское «В»;
портный понтон; МНС — многокорпусное судно (МКС);
P o n t o o n f o r t e c h n o l o g i c a l services — технологи­ МНС p a s s e n g e r - A — МКС пассажирское «А»;
ческий понтон; МНС p a s s e n g e r - B — МКС пассажирское «В»;
32 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

H S C — скоростное судно (СС); EQUIPPED FOR CARRIAGE O F RO-RO


H S C p a s s e n g e r - A — СС пассажирское «А»; C A R G O (знак для многоцелевых сухогрузных
H S C p a s s e n g e r - B — СС пассажирское «В»; судов, приспособленных для перевозки трейлеров и
C r e w b o a t — высокоскоростные суда, предназна­ автомобилей и оборудованных рампами и/или
ченные для перевозки персонала. дверями);
Словесные характеристики стоечных судов: H A T C H C O V E R L E S S (заменяет O P E N ТОР).
F l o a t i n g c e m e n t s t o r a g e — плавучий цементный Наливные суда:
склад; По Правилам G L прежних изданий (до 2 0 0 6 г.):
F l o a t i n g h o s t e l — плавучее общежитие; ASPHALT TANKER;
F l o a t i n g h o t e l — плавучая гостиница; C H E M I C A L T A N K E R ( T Y P E 1, 2, 3) E S P ;
F l o a t i n g o i l s t o r a g e — плавучее хранилище EDIBLE Oil. TANKER;
нефтепродуктов; EQUIPPED F O R CARRIAGE OF CHEMICALS
F l o a t i n g p o w e r p l a n t — плавучая силовая I N B U L K (знак для судов обеспечения, перевозящих
установка; опасные или коррозионноактивные грузы);
F l o a t i n g r e s t a u r a n t — плавучий ресторан; L I Q U E F I E D G A S T A N K E R (с февраля 2 0 0 8 г.
F l o a t i n g w a r e h o u s e — плавучее судно-склад; заменен знаками L N G C A R R I E R , L P G C A R R I E R
F l o a t i n g w o r k s h o p — плавучая мастерская или C N G C A R R I E R ) ;
и т. п. Oil. T A N K E R ESP;
Словесные характеристики плавучих буровых ORE CARRIER/OIL TANKER;
установок (ПЬУ): PRODUCT T A N K E R ESP;
D r i l l i n g b a r g e — буровая баржа; SPECIAL TANKER;
D r i l l i n g s h i p — буровое судно; WINE TANKER.
M O D U s e l f - e l e v a t i n g — ПБУ самоподъемная; С 2 0 0 6 г. введен дополнительный знак C S R —
M O D U s e m i - s u b m e r s i b l e — ПБУ полупогружная; см. 2 . 5 . 1 МАКО.
M O D U s u b m e r s i b l e — ПБУ погружная; С 2 0 0 8 г. введены знаки:
M O D U t e n s i o n l e g — ПБУ на натяжных связях. ВС/OIL T A N K E R (знак для судов, перевозящих
Словесные характеристики морских стацио­ в одних и тех же трюмах сухие грузы или жидкости с
нарных платформ (МСТТ): температурой воспламенения не выше 6 0 °С
F O P g r a v i t y — МСП гравитационная; наливом);
F O P m a s t — МСП мачтовая; CNG CARRIER;
F O P p i l e — МСП свайная. СТСОАТ (знак для нефтеналивных судов,
удовлетворяющих дополнительным требованиям по
П р и м е ч а н и е . К словесным характеристикам «FOP....»
может быть добавлена характеристика «ice-resistant», то есть коррозионной защите);
ледостойкая. FRUIT JUICE CARRIER;
LNG CARRIER;
LPG CARRIER;
2.5.3 G L OIL/PRODUCT TANKER;
Oil. TANKER N O T SUITABLE F O R CARGO
W I T H FLASHPOINT;
(примеры словесных характеристик) < 6 0 °C;
Сухогрузные суда: ORE CARRIER/PRODUCT TANKER;
CEMENT CARRIER Пассажирские суда:
По Правилам G L прежних изданий (до 2 0 0 6 г.): PASSENGER SHIP;
BULK CARRIER; P A S S E N G E R S H I P E U (пассажирские суда,
ESP C O N T A I N E R SHIP; эксплуатирующиеся в территориальных водах стран
EQUIPPED F O R CARRIAGE O F CONTAINERS; Европейского Союза);
G E N E R A L C A R G O SHIP; P A S S E N G E R S H I P N (пассажирские суда,
M U L T I - P U R P O S E D R Y C A R G O SHIP; эксплуатирующиеся в национальных водах);
O P E N T O P (с февраля 2 0 0 8 г. заменен знаком Пассажирским судам могут быть присвоены
HATCHCOVERLESS); следующие дополнительные нотации:
O R E C A R R I E R ESP. O P E N RO-RO C A R G O SPACE;
С 2 0 0 6 г. введены дополнительные знаки и CLOSED RO-RO C A R G O SPACE.
характеристики для навалочных судов — см. 2 . 5 . 1 Накатные суда:
МАКО. CAR CARRIER;
С 2 0 0 8 г. дополнительно введены знаки для CAR FERRY;
сухогрузных судов: EQUIPPED F O R CARRIAGE O F CARS;
2 Дополнительные характеристики 33

R O - R O SHIP. O R ( o i l recovery and transportation);


Перевозка опасных грузов: C R (chemical recovery and transportation);
По Правилам G L прежних изданий (до 2 0 0 8 г.): S P S (special purpose);
S O L A S П-2 R e g / 5 4 (с февраля 2 0 0 8 г. заменен W T I S ( w i n d turbine installation a n d maintenance
знаком D G ) ; support);
D B C (суда для перевозки твердых опасных C R A N E ( e q u i p p e d w i t h classified l i f t i n g a p p l i ­
грузов). ances);
С 2 0 0 8 г. введены знаки: P O S M O O R (positional mooring);
D G (суда для перевозки опасных грузов, удовлет­ D S V 1 ( d i v i n g s u p p o r t w i t h a fixed i n s t a l l e d d i v e r
воряющие правилам G L и СОЛАС, гл. П-2, Пр. 1 9 ) ; pressure c h a m b e r ) ;
D G ( H S C C o d e 7 . 1 7 ) (высокоскоростные суда D S V 2 ( d i v i n g support w i t h d i v i n g b e l l ) ;
для перевозки опасных грузов, удовлетворяющие U E S 1 (support f o r underwater equipment w i t h
правилам G L и СОЛАС, гл. П-2, Пр. 1 9 ) . a weight o f up to 5 t);
Рыболовные суда: U E S 2 (support f o r underwater equipment w i t h
FISHING VESSEL. a weight o f up to 20 t);
Специализированные суда: U E S 3 (support f o r underwater equipment w i t h
ACTIVE ESCORT T U G BARGE; a weight o f up to 80 t);
CHEMICAL RECOVERY VESSEL; U E S 4 (support f o r underwater equipment w i t h
DREDGER; a weight o f more than 80 t);
FLOATING DOCK; H E L I W ( e q u i p p e d f o r h e l i c o p t e r w i n c h i n g opera­
FLOATING CRANE; tions);
HOPPER BARGE; H E L I L ( e q u i p p e d f o r h e l i c o p t e r l a n d i n g deck);
HYDROFOIL; H E L I L F ( e q u i p p e d f o r h e l i c o p t e r l a n d i n g deck a n d
I C E B R E A K E R (до февраля 2 0 0 8 г. — I C E ­ r e f u e l i n g capabilities);
BREAKER); I C E O P S ( e q u i p p e d w i t h m a c h i n e r y a n d systems
O F F S H O R E S E R V I C E V E S S E L (суда, обслужи­ suitable f o r operations a t v e r y l o w temperatures).
вающие морские сооружения); Скоростные суда:
Oil. RECOVERY VESSEL; H S C - P A S S E N G E R A — пассажирское судно,
P A T R O L (патрульные суда, сторожевые катера); соответствует резолюции M S C . 3 6 ( 6 3 ) , до 4 5 0 пас­
PILOT BOAT; сажиров;
PONTOON; H S C - P A S S E N G E R В — пассажирское судно,
RESCUE VESSEL; соответствует резолюции M S C . 3 6 ( 6 3 ) , более 4 5 0 пас­
RESEARCH VESSEL; сажиров;
S A I L I N G S H I P (суда, у которых парусное воору­ H S C - C A R G O — грузовое судно, соответствует
жение является главной пропульсивной установкой); резолюции M S C . 3 6 ( 6 3 ) ;
S E M I - S U B M E R S I B L E (с февраля 2 0 0 8 г.); H S D E — (судно, не подпадающее под действие
SHIP LIFT; Кодекса ВСС и не удовлетворяющее ему в полной мере).
SPECIAL P U R P O S E SHIP; При этом (дополнительно):
SUBMERSIBLE; ОС1 — плавание на волнении H s < 0,5 т.
SUCTION DREDGER; ОС2 — плавание на волнении H s < 2,5 т.
SUPPLY VESSEL; ОСЗ — плавание на волнении H s < 4 , 0 т.
TUG; ОС4 — плавание на волнении H s > 4 , 0 т.
W O R K S H I P (установщики буйков, бакенов и хп.). Яхты > 2 4 м:
Суда со словесной характеристикой O F F S H O R E L Y D E (большая яхта, построенная с частичным
S E R V I C E V E S S E L по просьбе судовладельца могут использованием правил G L по постройке яхт > 2 4 м);
быть дополнены следующими дополнительными MOTOR YACHT;
нотациями: M O T O R SAILING SHIP;
H N L S (carrying hazardous a n d n o x i o u s liquid P A S S E N G E R Y A C H T (яхты, перевозящие
substances); более 12, но не более 3 6 пассажиров и соответствую­
A l l (anchor handling); щие требованиям " T h e R e d E n s i g n G r o u p — A C o d e o f
T O W (towing); Practice f o r Y a c h t C a r r y i n g 13 t o 3 6 Passengers ( t h e
T V S - S T , T V S - U , T V S - C , T V S - R 1 ( t o w i n g vessel Passenger Y a c h t Code)".
a p p r o v a b i l i t y scheme); К нотации P A S S E N G E R Y A C H T могут добав­
W S V (well stimulation); ляться следующие дополнительные нотации:
F F ( x ) (fire fighting); P Y O (неограниченный район плавания кроме
S T A N D B Y ( s t a n d b y a n d rescue); полярных районов);
34 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

P Y 1 (плавание с удалением от порта или места Offshore tug;


убежища не более 2 0 0 миль); O i l o r b u l k carrier;
P Y 2 (плавание с удалением от места убежища не Offshore well stimulation;
более 6 0 миль и не более 2 0 миль от берега при O r e o r o i l carrier;
погодных условиях с силой ветра не более 6 баллов и O i l Barge;
волнении моря не более 5 баллов по шкале Бофорта); Ore Carrier ESP;
SAILING YACHT; O i l Recovery Ship;
SPECIAL YACHT. Oil Tanker ESP;
Суда для перевозки промышленного персо­ Passenger F e r r y ;
нала, обслуживающего морские нефтегазовые Passenger Ship;
сооружения ( C r e w B o a t s ) : Passenger/Vehicle F e r r y ;
C R E W B O A T 1 — перевозка промышленного Pipe laying;
персонала не более 12 чел.; Pontoon;
C R E W B O A T 2 — перевозка промышленного Reclamation Craft;
персонала более 12 чел. Reclamation ship;
Суда, обслуживающие морские ветровые Refrigerated cargo ship;
электростанции ( O f f s h o r e W i n d F a r m S e r v i c e Research;
Craft): R o l l o n - R o l l o f f passenger ship;
O W F S C — грузовые суда вместимостью не R o l l on-Roll off Cargo Ship;
более 5 0 0 независимо от длины, на борту которых Sailing Passenger Ship;
не более 6 0 чел., включая промышленный персонал и Shipborne Barge;
экипаж. Split Hopper Barge;
Split Hopper Dredger;
S t a n d b y s h i p (дежурное судно для спасательных
2.5.4 L R операций для шельфовых установок);
Stern Trawler;
(примеры словесных характеристик) Trawler;
A H T S (Anchor Handler Tug Ship); Tug;
A n c h o r handler; Vehicle carrier.
Barge; C o словесной характеристикой могут сочетаться
Bulk Carrier ESP; дополнительные указания (как примеры):
C h e m i c a l Process F a c t o r y ; A n y hold m a y be empty;
Chemical tanker; B o t t o m Strengthened for Loading and Unloading
Container Ship; Aground;
D i v i n g s u p p o r t ship; Certified Container Security Arrangements;
Double Hull O i l Tanker ESP; Helicopter Landing Area;
Dredger; H o l d ( s ) ... m a y b e e m p t y ;
Escort Tug; M A R P O L 1 3 G ( l ) ( c ) — дополнительная характе­
E s c o r t T u g ( F , В, V , С) — эскортный буксир, для ристика для D o u b l e H u l l O i l T a n k e r , не полностью
которого в результате полномасштабных испытаний удовлетворяющего МАРПОЛ;
определены эксплуатационные характеристики, M A R P O L 1 3 H ( l ) ( b ) — дополнительная характе­
значения которых указаны в скобках; ристика для D o u b l e H u l l O i l T a n k e r дедвейтом менее
Ferry; 5 0 0 0 т, полностью удовлетворяющего требованиям
F i r e f i g h t i n g S h i p 1 ( o r 2 , o r 3 ) — см. 2 . 7 . 3 ; Правила 13Н(1)(Ь) МАРПОЛ;
F i s h i n g Vessel; M o v a b l e Decks;
General Cargo Ship; Strengthened for H e a v y Cargoes;
Hopper barge; Strengthened f o r R e g u l a r Discharge b y H e a v y G r a b s ;
Hopper Dredger; Vehicles o n deck.
Launch;
L i q u e f i e d gas c a r r i e r ;
L i q u e f i e d gas t a n k e r ; 2.5.5 D N V
Livestock carrier;
Offshore Escort Tug/Supply Ship;
O f f s h o r e E s c o r t T u g ( F , В, V , C ) / S u p p l y S h i p ; Пассажирские и грузовые суда:
Offshore Supply Ship; Bulk Carrier ESP;
Offshore Tug/Supply Ship; Bulk Carrier ESP ES(S orD);
2 Дополнительные характеристики 35

Car and Train F e r r y A (or B); O f f s h o r e S e r v i c e V e s s e l A n c h o r H a n d l i n g (суда,


Car Carrier; специально предназначенные для буксировки пла­
Car F e r r y A (or B); вучих объектов в открытых морях и стоечных
Container Carrier; объектов на морском дне в дополнение к установке
Floating Hotel; и подъему подводного якорного оборудования);
General Cargo Carrier; O f f s h o r e S e r v i c e V e s s e l A H T S (суда, специально
Ore Carrier ESP; предназначенные для буксировки плавучих объектов
Ore Carrier E S P ES(O); в открытых морях и стоечных объектов на морском
Passenger Ship; дне, установки и подъема подводного якорного
Train Ferry A (or B); оборудования и обеспечения буровых платформ);
X Carrier. O f f s h o r e S e r v i c e V e s s e l S u p p l y (суда, специально
Наливные суда: предназначенные для обеспечения шельфовых
B u l k Carrier o r Tanker for O i l ESP; установок);
Ore Carrier o r Tanker for O i l ESP; O f f s h o r e S e r v i c e V e s s e l T o w i n g (суда, специально
Tanker for C ; предназначенные для буксировки плавучих объектов
Tanker for Asphalt; в открытых морях);
Tanker for O i l ESP; Patrol;
Tanker for O i l Products ESP; Pipe L a y i n g Barge;
Tanker for Potable Water. Pipe L y i n g Vessel;
Химовозы: Pusher;
Tanker for C ; Pusher/Barge Unit;
Tanker for Chemicals E S P ; S e i s m i c V e s s e l (судно для сейсмографических
Tanker for ESP**. исследований);
Газовозы: Seismic Vessel (А) (то же, но усовершенствованное);
T a n k e r for Compressed N a t u r a l Gas; S e m i - S u b m e r s i b l e H e a v y T r a n s p o r t V e s s e l (суда,
T a n k e r for Liquefied Gas. специально предназначенные для погрузки и выг­
Рыболовные суда: рузки груза с погружением палубы надводного борта
F i s h i n g Vessel; путем балластировки);
Sealer; S l o p R e c e p t i o n a n d P r o c e s s i n g f a c i l i t y (плавучее
Stern Trawler. сооружение для сбора и переработки нефтеостатков);
Буксиры, суда обеспечения и т. п.: S P S (суда, перевозящие специальный персонал, не
Barge; являющийся ни членами экипажа, ни пассажирами);
B a r g e f o r " С " (баржи для хранения и перевозки S t a n d b y Vessel;
жидких химических грузов); S t a n d b y V e s s e l ( S ) (для Северного моря);
Barge for Deck Cargo; S u p p l y Vessel;
Barge for Liquefied Gas; S u p p l y V e s s e l (для Северного моря);
Barge for Oil; S u p p l y V e s s e l B a s i c (для районов с более легкими
Cable L a y i n g Barge; условиями, чем в Северном море);
C a b l e L a y i n g Vessel; Tug;
C o n c r e t e B a r g e (несамоходные баржи или W e l l Stimulation Barge;
понтоны с корпусом из бетона); W e l l S t i m u l a t i o n Vessel;
Crane Barge; Yacht.
C r a n e Vessel; Суда для добычи, переработки нефти:
Dredger; O i l P r o d u c t i o n a n d Storage Vessel;
D r i l l i n g Vessel; O i l P r o d u c t i o n Vessel;
E s c o r t ( n , V ) (c 2013 r. E s c o r t (Fs,t,V)); O i l Storage Vessel;
F i r e F i g h t e r I (или П, или Ш, или I a n d П, или P R O D ( N ) (Здесь N — соответствие требованиям
I a n d Ш) — см. 2 . 7 . 4 ; Norwegian Petroleum Directorat).
Floating Dock; Рефрижераторные суда:
Icebreaker; (словесная характеристика означает одновре­
OILREC; менно классификацию холодильной установки)
O f f s h o r e S e r v i c e V e s s e l (суда, специально пред­ R e e f e r (...°С/...°С s e a ) — рефрижераторное
назначенные для обслуживания шельфовых установок); судно, специально предназначенное для перевозки
O f f s h o r e S e r v i c e V e s s e l + (суда, специально сухих охлажденных грузов (при минимальной
предназначенные для обслуживания шельфовых температуре охлаждения ...°С и максимальной
установок в Северном море); температуре забортной воды ...°С);
36 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

R M (...°С/...°С s e a ) — сухогрузное судно, 2.5.6 B V


имеющее отдельные охлаждаемые помещения,
предназначенные для перевозки охлажденных
грузов, или рыболовное судно, имеющее холодиль­ (примеры словесных характеристик)
ную установку для охлаждения или заморозки рыбы Грузовые суда:
(при минимальной температуре охлаждения ...°С и Asphalt carrier;
максимальной температуре забортной воды ...°С); B u l k C a r r i e r C S R C P S ( W B T ) E S P (обязатель­
R M C o n t a i n e r — судно предназначено для пере­ ный набор знаков для навалочных судов, на которые
возки рефрижераторных контейнеров с охлаждением распространяются правила C S R и контракт на
от судовой холодильной установки; постройку которых подписан начиная с 8 декабря
R e f r i g e r a t e d F r u i t J u i c e C a r r i e r — судно, 2 0 0 6 г.);
перевозящее фруктовый сок и подобные грузы в Bulk Carrier ESP;
рефрижераторных танках; B u l k c a r r i e r — O i l t a n k e r или C o m b i n a t i o n
СА — судно, предназначенное для перевозки carrier/OBO;
бананов и других фруктов, при этом более 5 0 % Bulk-Ore Carrier ESP;
помещений оборудованы системой регулирования C a r g o S h i p или G e n e r a l C a r g o S h i p (опционные
газовой среды в охлаждаемых помещениях; дополнительные характеристики e q u i p p e d f o r c a r ­
2
СА ( p o r t ) — судно, предназначенное для пере­ riage o f c o n t a i n e r s , h e a v y c a r g o ( A R E A i , X i k N / m . . . ) ,
возки бананов и других фруктов, при этом более nonhomload);
5 0 % помещений оборудованы системой регулирова­ C h e m i c a l T a n k e r E S P (обязательная дополни­
ния газовой среды в охлаждаемых помещениях, но не тельная характеристика, указывающая тип груза;
имеет стационарно установленного генератора озона, указывается только для судов, перевозящих только
отдельных средств управления и зашиты. один тип груза);
Дополнительные знаки к словесным характе­ C o m p r e s s e d N a t u r a l G a s C a r r i e r (опционные
ристикам: дополнительные характеристики d u a l f u e l , g a s f u e l ) ;
А — колесная техника только на закрытых палубах; C o n t a i n e r S h i p (опционная дополнительная
В — колесная техника только на открытых характеристика e q u i p p e d f o r carriage o f containers);
палубах; F L S T a n k e r (опционная дополнительная
С — вид жидкого химического груза, на характеристика f l a s h p o i n t > 6 0 °C);
перевозку которого классифицировано судно; L i q u e f i e d G a s C a r r i e r (опционные дополни­
E S ( D ) — навалочные суда с двойными бортами тельные характеристики R V (регазификация),
повышенной прочности; S T L - S P M (для судна, используемого в качестве
E S ( 0 ) — рудовозы с корпусом повышенной регазификационного терминала и имеющего устрой­
прочности; ства постоянной швартовки или швартовки к S P M ) ,
E S ( S ) — навалочные суда с одинарными бортами dualfuel, gasfuel);
повышенной прочности; Livestock Carrier;
E S P — судно в системе расширенных освиде­ Oil Tanker ESP;
тельствований; O i l T a n k e r C S R C P S ( W B T ) E S P (обязательный
E S P * * — знак E S P обязателен для самоходных набор знаков для нефтеналивных судов, на которые
судов, предназначенных для перевозки жидких хими­ распространяются правила C S R и контракт на пост­
ческих грузов наливом в соответствии с Междуна­ ройку которых подписан начиная с 8 декабря 2 0 0 6 г.);
родным кодексом по постройке и оборудованию Ore Carrier ESP;
судов, перевозящих опасные химические грузы O r e c a r r i e r — O i l t a n k e r или C o m b i n a t i o n
наливом (ГВС C o d e ) , или Кодексом по постройке и carrier/OOC;
оборудованию судов, перевозящих опасные хими­ P r o d u c t i o n T a n k e r E S P или F L S T a n k e r E S P ;
ческие грузы наливом (ВСН C o d e ) соответственно; R e f r i g e r a t e d C a r r i e r или R e f r i g e r a t e d C a r g o
( N ) — рыболовное судно удовлетворяет требо­ S h i p (обязательная дополнительная характеристика
ваниям N o r w e g i a n M a r i t i m e D i r e c t o r a t e ; R E F - C A R G O (см. 4 . 5 ) , опционная дополнительная
R o / R o — накатное судно; характеристика e q u i p p e d f o r c a r r i a g e o f c o n t a i n e r s ) ;
X — указывает тип перевозимого груза, R o l l o n - R o l l o f f или R o - r o C a r g o S h i p (опционная
например: A l u m i n a , C e m e n t , S u g a r и т. д. дополнительная характеристика e q u i p p e d f o r c a r ­
riage o f c o n t a i n e r s ) ;
T a n k e r (обязательная дополнительная характе­
ристика, указывающая тип груза, указывается только
для судов, перевозящих только один тип груза).
2 Дополнительные характеристики 37

Пассажирские суда: Дополнительные указания к словесным хара­


P a s s e n g e r S h i p (опционные дополнительные ктеристикам:
характеристики < 3 6 p a s s e n g e r s , S R T P ) ; /АР — судно со вспомогательной пропульсивной
P a s s e n g e r F e r r y или R o - r o P a s s e n g e r S h i p установкой кратковременного действия (с 2 0 0 8 г.
(опционные дополнительные характеристики заменена характеристикой — assisted p r o p u l s i o n ) ;
< 3 6 passengers, S R T P ) ; assisted p r o p u l s i o n (судно или плавучий объект,
Суда технического флота и др.: пропульсивная установка которого обеспечивает
B a r g e (опционные дополнительные характе­ скорость не более 7 уз);
ристики t y p e o f c a r g o , t u g c o m b i n e d ) ; / E A W P — парусное судно со вспомогательной
Cable L a y i n g Ship; механической пропульсивной установкой (с 2 0 0 8 г.
Crane; заменена характеристикой E A W P ) ;
C r e w Boat; L N G — природный сжиженный газ;
Deck Ship; / N P — несамоходное судно (с 2 0 0 8 г. заменена
Dredger; характеристикой — n o p r o p u l s i o n ) ;
Escort Tug; S P x x x — для судов специального назначения, где
Fire-fighting ship 1 or 2 or 3 or E o r water ххх — количество спецперсонала;
s p r a y i n g — см. 2 . 7 . 5 ; / W A P — судно со вспомогательным парусным воо­
Floating Dock; ружением (с 2 0 0 8 г. заменена характеристикой W A P ) .
H o p p e r B a r g e или H o p p e r U n i t ;
Hopper Dredger;
O i l Recovery Ship; 2.5.7 A B S
P o n t o o n (опционная дополнительная характе­
ристика - c r a n e ) ; (примеры словесных характеристик)
Pontoon-Crane; Accommodation Barge;
S a l v a g e T u g (опционная дополнительная Attended M a n n e d Submersible;
характеристика b a r g e c o m b i n e d ) ; Barge;
S p e c i a l S e r v i c e (примеры: s p e c i a l s e r v i c e - t r a i n ­ Barge Drilling Unit;
ing, special service-fish factory, special service-stand­ Bulk Carrier;
b y r e s c u e vessel); Bulk and Ore o rO i l Carrier;
S p l i t H o p p e r B a r g e или S p l i t H o p p e r U n i t ; Chemical Carrier;
Split Hopper Dredger; Chemical T a n k Barge;
S u p p l y V e s s e l (опционные дополнительные Column-Stabilized Drilling Unit;
характеристики o i l p r o d u c t , c h e m i c a l p r o d u c t , L H N S , Column-Stabilized Unit;
W S , F P > 6 0 °C); C o m m e r c i a l Y a c h t i n g Service;
T u g (опционная дополнительная характеристика Compressed N a t u r a l Gas Carrier;
barge combined). C o n t a i n e r a n d B u l k C a r r i e r (в Правилах 2 0 0 7 г.
Рыболовные суда: исключена);
F i s h i n g V e s s e l (опционные дополнительные Container Carrier;
характеристики F , T O R R E , E D , s p e c i a l s e r v i c e ) . D r i l l i n g B a r g e ( c 2 0 0 7 r. — B a r g e D r i l l i n g U n i t ) ;
Скоростные суда: Drilling Unit;
H S C - C A T A — пассажирское судно по коду Drillship;
ИМО; E s c o r t Vessel;
H S C - C A T В — пассажирское судно по коду F e r r y (в Правилах 2 0 0 7 г. исключена);
ИМО; F i s h i n g V e s s e l (дополнительные характеристики
H S C — пассажирское судно только по прави­ Side T r a w l , S t e r n T r a w l , T o r r e m o l i n o s C o n v e n t i o n ) ;
лам B V ; Floating D r y Dock;
L i g h t s h i p (опционная дополнительная характе­ Floating Offshore Installation (FOI);
ристика / t y p e o f s e r v i c e ) Floating Production, Storage a n d Offloading
Прочие суда: System (FPSO);
L a u n c h — плавучее сооружение для эксплуата­ Floating Production (and Offloading) System (FPS);
ции в порту при ветре до 4 баллов; Floating Storage and Offloading System ( F S O ) ;
S e a g o i n g L a u n c h — плавучее сооружение для Fuel O i l and Chemical T a n k Barge;
эксплуатации при ветре до 6 баллов; F u e l O i l B a r g e (c 2 0 0 7 r. — F u e l O i l T a n k B a r g e ) ;
S p e c i a l S e r v i c e — специализированные суда Fuel O i l Carrier;
(кабелеукладчики, судоподъемные и т. п.). Fuel O i l o r Chemical T a n k Barge;
Hotel Barge;
38 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

H S C Cargo Craft; Water Carrier;


H S C Coastal Craft; Yachting Service.
H S C C r e w b o a t , Restricted Service;
H S C ( H i g h Speed C r a f t ) ; Примеры служебных характеристик судна:
H S C P a s s e n g e r C r a f t (А или В); A c c o m m o d a t i o n Service;
H S C Riverine Craft; Cable L a y i n g Service;
H S C R o - R o P a s s e n g e r C r a f t (А или В); C o n s t r u c t i o n a n d M a i n t e n a n c e Service;
H S C (special purpose); C r a n e Service;
H y d r o f o i l (в правилах 2 0 0 7 г. исключена); C r e w b o a t (высокоскоростные суда для перевозки
Ice Breaker; персонала с берега на морские нефтяные или газовые
Independent T a n k Barge; объекты и обратно);
L A S H Barge; Drilling Tender;
Liftboat; D r e d g i n g Service;
Liquefied Gas Carrier; F e r r y R i v e r Service;
Liquefied N a t u r a l Gas Carrier; Fire Fighting Capability;
Liquefied Petroleum Gas Carrier with Type-A Fishing Service;
Independent Tanks; G o v e r n m e n t Service (для высокоскоростных судов);
Liquefied Gas T a n k Barge; G r e a t L a k e s Service;
O f f s h o r e S u p p o r t V e s s e l (дополнительные харак­ H a r b o u r a n d C a n a l T o w i n g Service;
теристики A l l (завозка якорей) и W S (возбуждение O i l R e c o v e r y S e r v i c e ( c 2 0 0 7 г. заменяется
скважин)); характеристиками O i l R e c o v e r y C a p a b i l i t y C l a s s 1
O f f s h o r e S u p p o r t V e s s e l ( S u p p l y ) или ( S u p p l y - или C l a s s 2 ) ;
H L N S ) , где H L N S означает возможность перевозки Pipe L a y i n g Service;
ограниченного количества опасных и вредных R i v e r Service;
жидких веществ; R i v e r T o w i n g Service;
Offshore Racing Yacht; S a f e t y S t a n d b y S e r v i c e (дополнительные харак­
O i l B a r g e (в правилах 2 0 0 7 г. исключена); теристики G R A - ( N ) , G R B - ( N ) , G R C - ( N ) , где N —
O i l a n d C h e m i c a l B a r g e (с 2 0 0 7 г. — O i l a n d количество спасаемых);
Chemical T a n k Barge); Special G o v e r n m e n t Service;
Oil Carrier; Storage Service;
O i l a n d C h e m i c a l C a r r i e r (в Правилах 2 0 0 7 г. T o w i n g Coastwise Service;
исключена); T o w i n g Service.
Oil o rBulk/Ore (OBO) Carrier;
П р и м е ч а н и е . Как правило, словесная характеристика
O i l o r Chemical T a n k Barge; указывается в колонке 5 " H u l l " Регистровой книги. В символе
O i l R e c o v e r y V e s s e l C l a s s 1 или C l a s s 2 ; класса A B S указывается служебная характеристика судна
O i l T a n k e r B a r g e (c 2007 r. — O i l T a n k Barge); (см. пункт 8 Предисловия).
Ore Carrier;
Passenger F e r r y ;
Passenger Vessel; 2.5.8 RINA
Pressure T a n k Barge;
Refrigerated C a r g o Vessel; Тип судна:
Self Elevating Drilling Unit; По правилам R I N A прежних изданий (до 2 0 0 8 г.):
Self-Elevating Unit; G L — несамоходное судно (в правилах 2 0 0 8 г.
Single P o i n t M o o r i n g ; заменена характеристикой n o p r o p u l s i o n ) ;
S u b m e r s i b l e (также D i v i n g B e l l , P e r s o n n e l H S C — скоростное судно;
C a p s u l e , H a b i t a t и т. п.); H S C ( A C V ) — судно на воздушной подушке;
S u p p l y V e s s e l (в правилах 2 0 0 7 г. исключена); H S C ( A S ) — судно с малой площадью ватер­
S W A T H Vessel; линии (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой
T a n k Barge; HSC(HYF));
T o w i n g V e s s e l (дополнительные характеристики H S C ( S E S ) — экраноплан;
B P ( x x ) (тяговое усилие) и Q R (быстрая отдача)); H S C ( S W A T H ) — катамаран;
T o w i n g V e s s e l G r e a t L a k e s S e r v i c e (дополни­ M L S — подводный аппарат (в правилах 2 0 0 8 г.
тельные характеристики P M (толкание) и D M заменена характеристикой S u b m e r s i b l e , см. 2 . 2 1 ) ;
(буксировка и толкание)); M L S p — то же, самоходный (в правилах 2 0 0 8 г.
Vehicle Carrier; заменена характеристикой S u b m e r s i b l e , см. 2 . 2 1 ) ;
Vehicle Passenger F e r r y ; M N — теплоход;
2 Дополнительные характеристики 39

Мпре — дизель-электроход; ВС — навалочное (с 2 0 0 6 г. заменена характерис­


M S — катер; тикой B u l k c a r r i e r ) ;
M V — самоходное судно со вспомогательным B p t — батопорт (в правилах 2 0 0 8 г. заменена
парусным вооружением (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой C a i s s o n g a t e ) ;
характеристикой e n g i n e p o w e r e d s a i l i n g s h i p ) ; B t — грунтоотвозная баржа (в правилах 2 0 0 8 г.
N T — самоходное судно ( < 7 уз) (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой H o p p e r u n i t ) ;
заменена характеристикой assisted p r o p u l s i o n ) ; B t ( a p r ) — разделяющаяся грунтоотвозная баржа
P L ( a u t ) — самоподъемная ПБУ (в правилах 2 0 0 8 г. (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой S p l i t
заменена характеристикой M O D U ) ; hopper unit);
P L ( a u t ) p — то же, самоходная (в правилах 2 0 0 8 г. B t ( a u t ) — то же, саморазгружающаяся (в прави­
заменена характеристикой M O D U - s e l f ) ; лах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой H o p p e r u n i t ) ;
P L ( c o l ) — полупогружная ПБУ (в правилах 2 0 0 8 г. B t l — судовая баржа (в правилах 2 0 0 8 г.
заменена характеристикой M O D U - c o l ) ; заменена характеристикой B a r g e ;
PI.(соГ)Р — то же, самоходная (в правилах 2 0 0 8 г. C h — баржа для насыпных грузов (в правилах
заменена характеристикой M O D U - s e l f - c o l ) ; 2 0 0 8 г. заменена характеристикой B a r g e , может быть
P S — пароход; дополнена указанием типа груза);
P S p e — пароэлектроход; C h C s t — баржа для наливных грузов (в прави­
V L — парусное судно (в правилах 2 0 0 8 г. лах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой B a r g e , может
заменена характеристикой S a i l i n g s h i p ) ; быть дополнена указанием типа груза);
V M — парусное судно со вспомогательной про­ C o n t — судно, приспособленное для перевозки
пульсивной установкой (в правилах 2 0 0 8 г. заменена контейнеров (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характе­
характеристикой E n g i n e a s s i s t d s a i l i n g s h i p ) . ристикой E q u i p p e d f o r c a r r i a g e o f c o n t a i n e r s ) ;
По правилам R I N A издания 2 0 0 8 г.: C s t ( c h e m ) — химовоз (с 2 0 0 6 г. заменена
F i x e d p l a t f o r m — стационарная платформа, характеристикой C h e m i c a l t a n k e r ) ;
может применяться в сочетании с характеристи­ C s t (gas) — газовоз (с 2 0 0 6 г. заменена характе­
ками, определяющими ее конструкцию ( p i l e - s u p ­ ристикой L i q u e f i e d gas c a r r i e r ) ;
p o r t e d или g r a v i t y b a s e d o n t h e s e a b e d ) и назна­ C s t ( l f p p i > 60°) — перевозка наливом жидких
чение ( d r i l l i n g , p r o d u c t i o n или s d p ) ; грузов иных, чем нефтепродукты, с температурой
F l o a t i n g u n i t — плавучее сооружение для пере­ вспышки более 6 0 °С (с 2 0 0 6 г. заменена характе­
работки, хранения и отгрузки жидких углеводородов ристикой F L S t a n k e r flash p o i n t > 6 0 °С);
или сжиженных газов, может применяться с допол­ C s t ( n f p ) — наливное судно (негорючий груз)
нительными характеристиками fpso, fso, f p o , f s r u ; (с 2 0 0 6 г. заменена характеристикой T a n k e r ) ;
H S C ( C A T ) — катамаран; C s t ( o i l ) — нефтяной танкер (с 2 0 0 6 г. заменена
I I S C ( I I Y F ) — судно с малой площадью ватерлинии; характеристикой O i l t a n k e r ) ;
H S C ( M O N ) — однокорпусное высокоскоростное C s t ( o i l ) b i t — танкер для перевозки нефтепро­
судно; дуктов, требующих подогрева (с 2 0 0 6 г. заменена
M O D U — плавучее буровое сооружение, может характеристикой O i l t a n k e r — a s p h a l t c a r r i e r ) ;
применяться в сочетании с характеристиками, D B ( i p b ) — гипербарический водолазный
определяющими ее конструкцию ( s e l f или c o l ) и колокол (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характерис­
назначение ( d r i l l i n g , p r o d u c t i o n или sdp); тикой H y p e r b a r i c d i v i n g b e l l , см. 2 . 2 0 . 5 ) ;
n o p r o p u l s i o n — несамоходное судно; D B ( i s b ) — изобарический водолазный колокол
P l e a s u r e v e s s e l — прогулочное судно; (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой I s o -
R a c i n g s a i l i n g b o a t — гоночное парусное судно, b a r i c d i v i n g b e l l , см. 2 . 2 0 . 5 ) ;
может применяться в сочетании с дополнительными D C — декомпрессионная камера (в правилах
характеристиками 1 2 m S I или 6 m S I . 2 0 0 8 г. заменена характеристикой D e c o m p r e s s i o n
Назначение судна: c h a m b e r , см. 2 . 2 0 . 5 ) ;
Ар — судно обеспечения подводных работ и D g — земснаряд (в правилах 2 0 0 8 г. заменена
исследований (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характе­ характеристикой H o p p e r d r e d g e r ) ;
ристикой S u p p l y vessel); D g ( a p r ) — разделяющийся земснаряд (в прави­
Ар ( p i ) — судно обеспечения ПБУ (в правилах лах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой S p l i t h o p p e r
2 0 0 8 г. заменена характеристикой S u p p l y vessel); dredger);
АрТрр — то же, с перевозкой нефтепродуктов (в D g ( a u t ) — саморазгружающийся земснаряд (в
правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой S u p p l y правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой H o p p e r
vessel — o i l p r o d u c t ) ; dredger);
Вас — плавдок (в правилах 2 0 0 8 г. заменена ха­ D S — система, обеспечивающая обитаемые
рактеристикой F l o a t i n g d o c k ) ; подводные аппараты и глубоководные водолазные
40 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

комплексы (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характерис­ S m g — подводный аппарат (в правилах 2 0 0 8 г.


тикой D i v i n g s y s t e m , см. 2 . 2 0 . 5 ) ; заменена характеристикой S u b m e r s i b l e , см. 2 . 2 1 . 3 ) ;
E s c o r t t u g — эскортный буксир; S o l i — крановое судно;
F P S O — судно для переработки, хранения S p e c i a l s e r v i c e — судно специального назначе­
жидких нефтепродуктов (в правилах 2 0 0 8 г. ния, может применяться в сочетании со следующими
заменена характеристикой F l o a t i n g u n i t - f p s o ) ; дополнительными характеристиками: l i f t i n g u n i t ,
F S O — судно для хранения нефтепродуктов (в self-unloading dredger, self-unloading hopper unit,
правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой F l o a t i n g f i s h f a c t o r y u n i t , t r a i n i n g s h i p , ice b r e a k e r , f l o a t i n g
unit-fso); dock, caisson gate;
G C — генгруз (в правилах 2 0 0 8 г. заменена S o o c — судно-спасатель;
характеристикой G e n e r a l c a r g o s h i p ) ; S T — научно-исследовательское судно (в прави­
L S C — скотовоз (в правилах 2 0 0 8 г. заменена лах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой R e s e a r c h s h i p ) ;
характеристикой L i v e s t o c k c a r r i e r ) ; S t m — подводная лодка (в правилах 2 0 0 8 г.
ОС — рудовоз (с 2 0 0 6 г. заменена характеристи­ заменена характеристикой S u b m a r i n e ) ;
кой O r e c a r r i e r ) ; S u p p l y v e s s e l — судно обеспечения (может при­
ОСЕ — рудовоз, отдельные трюмы могут быть меняться совместно с характеристиками O i l p r o d u c t
пустыми (с 2 0 0 6 г. заменена характеристикой O r e и/или C h e m i c a l p r o d u c t , R e s c u e ) ;
carrier nonhomload); T c o n t — контейнеровоз (в правилах 2 0 0 8 г.
P c v — кабелеукладчик (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой C o n t a i n e r s h i p ) ;
заменена характеристикой C a b l e l a y i n g s h i p ) ; T P — пассажирское (в правилах 2 0 0 8 г. заменена
P e r f — буровое судно (или платформа) (в правилах характеристикой P a s s e n g e r s h i p ) ;
2 0 0 8 г. заменена характеристикой M O D U - d r i l l i n g ) ; T r ( f b ) — железнодорожный паром (в правилах
Pes — рыболовное судно (в правилах 2 0 0 8 г. 2 0 0 8 г. заменена характеристикой R o - r o c a r g o s h i p ) ;
заменена характеристикой F i s h i n g vessel); T r ( r o - r o ) — накатное (в правилах 2 0 0 8 г.
P r o d — платформа для переработки нефти заменена характеристикой R o - r o c a r g o s h i p ) ;
(в правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой T r e a t O i l — плавучее сооружение для приема
MODU-production); нефтеводяных смесей (в правилах 2 0 0 8 г. заменена
P t — понтон (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характеристикой F l o a t i n g u n i t ) ;
характеристикой P o n t o o n ) ; < 3 6 p a s s e n g e r s — судно пассажировмести-
P t b — трубоукладчик (в правилах 2 0 0 8 г. мостью менее 3 6 пассажиров.
заменена характеристикой P i p e l a y i n g s h i p ) ;
П р и м е ч а н и е . Совместно со знаками нефтяного танкера,
P t n ( s m g ) — притопляемый понтон (в правилах рудовоза, навалочного судна, комбинированного судна, химовоза
2 0 0 8 г. заменена характеристикой S u b m e r s i b l e p o n t o o n ) ; указывается знак расширенного освидетельствования E S R .
P t n ( s m g ) v a r o — то же, для перевозки ПБУ (в
правилах 2 0 0 8 г. исключена); По правилам R T N A изданий 2 0 1 2 — 2 0 1 3 гг.;
P t n S o l i — понтон, оборудованный сертифициро­ asphalt tanker;
ванным краном (в правилах 2 0 0 8 г. заменена asphalt tanker E S P ;
характеристикой P o n t o o n - c r a n e ) ; b a r g e (в зависимости от вида груза может быть
R C — рефрижераторное (в правилах 2 0 0 8 г. barge — o i l , barge — general cargo);
заменена характеристикой R e f r i g e r a t e d cargo s h i p ) ; bulk carrier E S P ;
R e — буксир (в правилах 2 0 0 8 г. заменена bulk carrier E S P C S R ;
характеристикой t u g , может применяться вместе с cable l y i n g ship;
характеристиками B a r g e c o m b i n e d и R e s c u e ) ; chemical tanker;
R e c O i l — нефтесборщик (в правилах 2 0 0 8 г. chemical tanker E S P ;
заменена характеристикой O i l r e c o v e r y s h i p ) ; cement carrier;
R e S a l v — буксир-спасатель (в правилах 2 0 0 8 г. combination carrier/OBO ESP;
заменена характеристикой s a l v a g e t u g , может combination carrier/OOC ESP;
применяться вместе с характеристиками B a r g e c o m ­ c o m p r e s s e d n a t u r a l gas c a r r i e r ;
bined и Rescue); container ship;
R g h — ледокол (в правилах 2 0 0 8 г. заменена dredger;
характеристикой S p e c i a l s e r v i c e - i c e b r e a k e r ) ; e s c o r t t u g (может быть дополнена характеристи­
Sc — учебное судно (в правилах 2 0 0 8 г. заменена ками b a r g e c o m b i n e d , r e s c u e ) ;
характеристикой S p e c i a l s e r v i c e - t r a i n i n g s h i p ) ; fire-fighting s h i p (см. 2 . 7 . 7 ) ;
S d p — платформа для добычи и переработки fishing vessel;
нефти (в правилах 2 0 0 8 г. заменена характеистикой Fixed platform;
Fixed platform-sdp); floating d o c k ;
2 Дополнительные характеристики 41

F L S tanker; ( B / C L ) — баржа-кабелеукладчик;
FLNG; (В E q НС) — баржа, оборудованная краном
FPSO; большой грузоподъемности;
FSO; (ВС) E S P — навалочное судно;
FSRU; (ВС, E q С C n ) E S P — навалочное судно,
g e n e r a l c a r g o s h i p (может быть дополнена харак­ оборудованное для перевозки контейнеров;
теристикой e q u i p p e d f o r c a r r i a g e o f c o n t a i n e r s ) ; (ВС-В) (ВС S H S 2 , 4 Е) — навалочное судно
hopper dredger; типа В, подкрепленное для перевозки тяжелых
lifting unit; грузов, трюмы 2 и 4 могут быть пустыми;
l i q u e f i e d gas c a r r i e r ; ( C ) — катамаран;
livestock carrier; (С, P / V F ) — катамаран, автомобильно-пасса­
MODU; жирский паром;
o i l r e c o v e r y s h i p (может быть дополнена характе­ ( C b I S ) — кабельное судно (в Регистровой книге
ристикой flash p o i n t > 6 0 °C); 2 0 0 7 г. исключена);
oil tanker; (СС) — цементовоз;
oil tanker E S P ; ( C L ) — кабелеукладчик;
oil tanker E S P C S R ; (СпС) — контейнеровоз (с 2 0 0 7 г. заменена
ore carrier E S P ; характеристикой N C ) ;
p a s s e n g e r s h i p (может быть дополнена характе­ ( C o I C ) — углевоз;
ристикой < 3 6 p a s s e n g e r s ) ; (СгпВ) — крановая баржа (в Регистровой книге
pipe laying ship; 2 0 0 7 г. исключена);
pontoon; ( C r n S ) — крановое судно (в Регистровой книге
r e f r i g e r a t e d c a r g o s h i p (может быть дополнена 2 0 0 7 г. исключена);
характеристикой e q u i p p e d f o r c a r r i a g e o f c o n t a i n e r s ) ; ( D ) — земснаряд;
r e f r i g e r a t e d c a r g o s h i p R E F - C A R G O (может ( E S ) — эскортное судно;
быть дополнена характеристикой e q u i p p e d f o r c a r ­ ( F ) — рыболовное;
riage o f c o n t a i n e r s ) ; ( F C ) — плавкран;
research ship; ( F D ) — плавдок;
r o - r o c a r g o s h i p (может быть дополнена характе­ ( E T V ) — рыбоохранное судно;
ристикой e q u i p p e d f o r c a r r i a g e o f c o n t a i n e r s ) ; ( F R S ) — рыболовно-исследовательское судно;
r o - r o p a s s e n g e r s h i p (может быть дополнена ( F T ) — рыболовно-учебное судно;
характеристикой < 3 6 p a s s e n g e r s ) ; ( G S S ) — геофизическое судно;
s a l v a g e t u g (может быть дополнена характерис­ (ИВ) — грунтоотвозная баржа;
тиками b a r g e c o m b i n e d , r e s c u e ) ; ( H D ) — самоотвозный земснаряд (в Регистровой
s p e c i a l s e r v i c e (может быть дополнена характе­ книге 2 0 0 7 г. исключена);
ристиками t r a i n i n g , s p l i t l i f t , fish f a c t o r y и др.); ( H S C P ) — скоростной пассажирский катамаран;
split hopper dredger; ( L G C 2 G ) — газовоз типа 2 G ;
split hopper unit; ( L G C 2 P G ) — газовоз типа 2 P G ;
submarine; ( L i v C ) — скотовоз;
submersible; (МСГ С) — автомобилевоз;
submersible pontoon; ( M W ) — китобойное судно (в Регистровой книге
submersible pontoon launching; 2 0 0 7 г. исключена);
s u p p l y vessel (может быть дополнена характе­ ( N S ) — атомное судно (в Регистровой книге
ристиками o i l p r o d u c t , c h e m i c a l p r o d u c t , rescue, 2 0 0 7 г. исключена);
standby, anchor handling); (ОС) E S P — рудовоз;
tanker; ( O R S ) — океанографическое судно;
t u g (может быть дополнена характеристиками (Р) — толкач;
b a r g e c o m b i n e d , rescue). (Р & T P ) — буксир-толкач;
( P / R o R o ) — пассажирское-накатное (с 2 0 0 7 г.
заменена характеристикой ( P S / R O R O , E Q С V ) ) ;
2.5.9 N K ( P a t В) — патрульное судно (в Регистровой книге
2 0 0 7 г. исключена);
Примеры аббревиатур словесных характеристик (РВ) — лоцманское судно (в Регистровой книге
(полный перечень характеристик приведен в 2 0 0 7 г. исключена);
Регистровой книге N K ) : ( P S ) — пассажирское судно;
(В) — баржа; ( P / V F ) — автомобильно-пассажирский паром;
42 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

( R o R o ) — накатное судно; Floating Storage and Offloading Unit;


( S p r S b m . . . ) — самоходный подводный аппарат, Floating Structure;
... — глубина погружения, м; General W I G - A ;
(Т & АНР) — буксир-завозчик якорей; General W I G - B ;
( S V ) — судно обеспечения; Launching Skid Barge;
(Т) — траулер; Liquefied Gas Carrier;
(Т & S P ) — буксир-спасатель; Mobile Offshore Drilling Unit;
(ТС П) E S P — танкер-химовоз, тип (с 2 0 0 7 г. Mobile Offshore Unit;
заменена характеристикой (СТ П) E S P ) ; N L S Tanker;
( T l a g (Р) & (Т) d e g r e e С Туре) — танкер для Offshore Structure;
2
перевозки жидкого аммиака при давлении Р кг/см и O f f s h o r e S u p p o r t Vessel;
минимальной температуре Т °С, тип Туре (пример Oil/Bulk/Ore Carrier "ESP";
( T l a g 7 & 0 degree С 2 P G ) ) ; Oil/Chemical Carrier " E S P " ;
( T l f g (Р)) — танкер для перевозки сжиженных го­ O i l / C h e m i c a l T a n k e r «ESP»;
2
рючих газов при давлении Р, кг/см (пример ( T l f g 18)); O i l T a n k e r «ESP»;
( T i g (Р) & (Т) d e g r e e С Туре) — танкер для Ore Carrier "ESP";
перевозки сжиженных газов при давлении Р и Ore/Oil Carrier "ESP";
минимальной температуре Т °С, типа Туре (пример Passenger Ship;
( T i g 0,025МРа & - 1 6 3 d e g r e e С 2 G ) ) ; Passenger W I G - A ;
( T l q . . . ) — танкер для перевозки жидкостей иных, Passenger W I G - B ;
чем нефть, определенных МАРПОЛ 7 3 / 7 8 , буква на Production Platform;
месте многоточия определяет температуру вспышки Pusher;
(а — выше 6 0 °С, b — ниже 6 0 °С); Refrigerated Cargo Carrier;
( T m o r o b ) (пример) — танкер для перевозки R o R o Ship;
патоки ( т ) и нефти (о) с температурой вспышки Single P o i n t M o o r i n g ;
ниже 6 0 °С (Ь); Special Purpose Ship;
( T o b ) — нефтеналивное судно, температура Special Purpose Submersible;
вспышки ниже 6 0 °С (Ь) (с 2 0 0 7 г. заменена Tug Boat;
характеристикой (ТОВ); W o r k Platform;
( T o b & С П & Ш) — нефтеналивное судно W o r k Vessel.
(температура вспышки ниже 6 0 °С) и химовоз тип 2 и Выше приведены словесные характеристики,
тип 3 (с 2 0 0 7 г. заменена характеристикой (ТОВ/СТ относящиеся к типу судна ( S h i p T y p e s ) . Дополни­
П&Ш)); тельные словесные характеристики и знаки,
( T s a ) — танкер для перевозки серной кислоты; определяющие конструктивные особенности судна
( T u g ) — буксир. ( S p e c i a l Feature N o t a t i o n s ) , см.: руководство G u i d a n c e
R e l a t i n g t o t h e R u l e s f o r t h e C l a s s i f i c a t i o n o f S t e e l Ships
(http://www.krs.co.kr/eng/index.html).
2.5.10 K R

Barge; 2.5.11 C C S
B u l k C a r r i e r «ESP»;
Cargo Ship; По правилам прежних изданий (до 2 0 0 6 г.):
Chemical Tanker; B A R — баржа;
Compressed N a t u r a l Gas Carrier; ВС — навалочное;
Container Ship; B D — земснаряд (черпаковый);
D o c k Gate; B G C — баржевоз;
Dredger; СВ — крановая баржа;
Dredger (Self-propelled); СС — автомобилевоз;
Drilling Unit; C S D — землесос (с фрезой);
Factory Ship; СТ — танкер-химовоз;
Fish Carrier; C T S — контейнеровоз;
F i s h i n g Vessel; D D — земснаряд (штанговый);
Fixed Offshore Structure; F F 1 — пожарное судно для тушения пожара на
Floating Dock; ранней стадии;
Floating Production and Offloading Unit; F F 2 — то же, для длительного тушения значи­
Floating Production, Storage and Offloading Unit; тельного пожара;
2 Дополнительные характеристики 43

F F 3 — то же, что F F 2 , оборудовано стационар­ Car Carrier;


ной системой пенотушения; Cargo H S C ;
F F S — плавзавод (рыбообрабатывающий); Catamaran HSC;
F V — рыболовное; Cement Carrier;
G D — земснаряд (грейферный); Chemical Barge;
НВ — грунтоотвозная баржа; Chemical/Oil Tanker;
H S C — высокоскоростное судно; C h e m i c a l T a n k e r T y p e 1/Type 2/Type 3;
Ш — ледокол; C N G Carrier;
L G C — газовоз; C 0 Carrier;
2

ОВ — нефтяная баржа; Combination Carrier;


ОВО — нефтерудонавалочное; Container Ship;
ОС — рудовоз; C u t t e r S u c t i o n D r e d g e r — земснаряд с режущей
ООС — нефтерудовоз; головкой;
O R S — нефтесборщик; Cutter W h e e l Dredger;
O S — судно обеспечения; Deck Cargo Ship;
ОТ > 60° — нефтяной танкер, температура груза Dipper Dredger;
более 60° С; Dredger;
ОТ < 60° — нефтяной танкер, температура груза Ferry;
менее 60° С; Fish-Factory Ship;
O T S — буксир/судно обеспечения; F i s h i n g Vessel;
P O N — понтон; Floating Crane;
P S — пассажирское; Floating Dock;
R C S — спасатель; Forest Product Carrier;
R R S — накатное; Gas Barge;
R S — исследовательское судно; General D r y Cargo Ship;
S P S — судно специального назначения; G r a b D r e d g e r — земснаряд с грейфером;
S S — спасатель; Hopper Barge;
T A N — танкер; H S C — высокоскоростное, B C C ;
ТС — лесовоз; Hydrofoil Craft;
T S — учебное судно; L a u n c h Barge;
T S D — землесос; Liquefied Gas Carrier Type lG/Type2G/Type
T U G — буксир. 2PG/Type 3G;
П р и м е ч а н и е . Совместно со знаками нефтяного
Livestock Carrier;
танкера, навалочного судна, рудовоза, нефтерудовоза, Live Fish Carrier;
нефтерудонавалочника указывается знак расширенного L N G Carrier;
освидетельствования E S P .
L P G Carrier;
По правилам 2 0 0 6 г. и последующим: L P G T o u r i s t B o a t — прогулочное судно с
A i r C u s h i o n C r a f t — амфибийное СВП; двигателем, работающим на газе;
A q u a t i c P r o d u c t C a r r i e r — судно для транспор­ Mono-Hull HSC;
тировки свежих охлажденных морепродуктов; Offshore Supply Ship;
A r t i c u l a t e d C o n n e c t i o n РВ C o m b i n a t i o n — Offshore Tug/Supply Ship;
B a r g e — толкаемая баржа, подвижная сцепка; O i l Barge;
A r t i c u l a t e d C o n n e c t i o n РВ C o m b i n a t i o n — O i l R e c o v e r y S h i p А или В;
P u s h e r — буксир-толкач, подвижная сцепка; Oil Tanker;
Asphalt Carrier, independent tank/integral tank; Oil Tanker, Double Hull;
Barge; Open-top Container Ship;
Barge Carrier; Ore Carrier;
Bridge Crane and Heavy Equipment Carrier; Ore/Bulk/Oil Carrier;
B u c k e t D r e d g e r — земснаряд с черпаком; Ore/Oil Carrier;
Bulk Carrier; P a s s e n g e r A — пассажирское B C C типа A ;
B u l k C a r r i e r D o u b l e Side S k i n ; P a s s e n g e r В — пассажирское B C C иное, чем
B u s i n e s s A f f a i r S h i p — судно, которым владеет типа А;
(эксплуатирует) Правительство, не предназначено P a s s e n g e r B o a t — длиной менее 2 0 м;
для коммерческого использования; Passenger Ship;
Cable Layer; Passenger Semi-submersible Craft;
C a r g o B o a t — длиной менее 2 0 м; Passenger Submersible Craft;
44 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

P i l e D r i v i n g B a r g e — сваебойная баржа; F o r c a r r i a g e o f c e m e n t i n b u l k — судно


Pipe Layer; предназначено исключительно для перевозки
Pipe L a y i n g Vessel; цемента насыпью
Pontoon Barge; HOPPER BARGE
R e c l a m a t i o n C r a f t — земснаряд для мелиорации; HOPPER DREDGER
Refrigerated Cargo Ship; LIQEFTED GAS CARRIER
Rescue Ship; Oil. BARGE
Research Ship; Oil. TANKER
Rigid Connection P B Combination — Barge — ORE CARRIER
толкаемая баржа, жесткая сцепка; Oil. OR BULK CARRIER
Rigid Connection P B Combination — Pusher — O R E O R O i l .C A R R I E R
буксир-толкач, жесткая сцепка; PASSENGER SHIP
Pilot Boat; PONTOON
R O / R O Ship; Ro-Ro F E R R Y
R O / R O Passenger H S C ; RECLAMATION CRAFT
R O - R O Passenger Ship; SPLIT HOPPER BARGE
S a l v a g e S h i p — оборудовано для утилизации STERN TRAWLER
затонувших судов и других объектов; SUPPLY VESSEL
S e m i - S u b m e r s i b l e Vessel; TRAWLER
Split Hopper Barge; TUG
S p l i t H o p p e r D r e d g e r — земснаряд, раскры­
вающийся вдоль ДП;
S t a n d - b y S h i p — дежурное судно для спаса­ 2.5.13 C R S
тельных операций для шельфовых установок;
S u r f a c e E f f e c t C r a f t — скеговое СВП;
S W A T H — судно с малой площадью ватерлинии, Barge-cargo on weather deck
не ВСС; Barge-liquidbulk cargo i n cargo tanks
S W A T H - H S C — ВСС с малой площадью ватер­ Barge-solid b u l k i n cargo holds
линии; B u l k carrier E S P
Timber Carrier; Chemical tanker E S P (-Type 1, -Type 2, -Type 3)
T r a f f i c S h i p — судно для транспортировки Container ship
персонала, не пассажиров; C r a n e ship
T r a i l i n g S u c t i o n D r e d g e r — земснаряд с драгой; G e n e r a l cargo ship
T r a i n / R O - R O Passenger Ship; Dredger
Training Ship; D u m p barge
Tug; F i s h i n g vessel
Tug/Supply/Fire Fighting Ship; Floating crane
Water Tanker; Floating dock
W a v e P i e r c e C r a f t — волнопронзающее; Floating restaurant
W i n g - i n G r o u n d C r a f t — экраноплан, может ис­ Floating storage
пользоваться с дополнительными символами А или В; H S C (High-speed passenger Category A craft,
W o o d Chip Carrier; High-speed passenger Category В craft, High-speed
Vegetable O i l Tanker; cargo ship)
Yacht. L i v e stock carrier
Product carrier E S P
O B O carrier E S P (Oil/Bulk/Ore)
2.5.12 m s Ore carrier E S P
Ore/oil carrier E S P
ANCHOR HANDLING TUG Passenger ship
BARGE Refrigerated cargo ship
BULK CARRIER Research ship
CHEMICAL TANKER R o - R o cargo ship
CONTAINER SHIP R o - R O passenger ship
DREDGER FERRY Self-unloading hopper barge
FISHING VESSEL Ship used b y A u t h o r i t i e s (pilot boats, rescue
FLOATING DOCK vessels, p o l i c e b o a t s , c u s t o m b o a t s , etc.)
2 Дополнительные характеристики 45

Split hopper barge TUG


S u p p l y vessel TUG/OIL RECOVERY VESSEL
Tanker f o r non-toxic liquid cargo TUG/SUPPLY VESSEL
Tanker for oil ESP
П р и м е ч а н и е . P R S может присвоить судну иную
Training ship нотацию, указывающую тип судна, если посчитает это
Tug технически обоснованным. В таких случаях P R S может
Y a c h t (прогулочное судно персонального или выставить дополнительные требования в каждом конкретном
случае.
коммерческого использования, длиной корпуса
более 1 2 м, имеющее оборудование и жилые
помещения для длительного плавания, перевозящая
не более 1 2 пассажиров, не считая экипажа). 2.6 ЗНАК НАВИГАЦИОННОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

2.5.14 P R S
2.6.1 P C

По правилам По правилам Пояснение


BARGE P C изданий P C издания
BULK CARRIER до 2007 г. с 2007 г.
CEMENT CARRIER ОВНМ ОМВО Навигационное оборудование и уст­
CHEMICAL TANKER ройство ходового мостика соответ­
CONTAINER SHIP ствуют требованиям правил к судам,
CRUDE Oil. TANKER управляемым одним вахтенным на
ходовом мостике
DREDGER
FERRY
FERRY/PASSENGER SHIP
F I R E F I G H T I N G S H I P ... (вместо точек
добавляется соответствующий знак l a , 1 , 2 или 3 ) 2.6.2 G L
FISHING VESSEL
FLOATING CRANE N A V — навигационное оборудование и уст­
G E N E R A L CARGO SHIP ройство ходового мостика соответствуют требова­
HOPPER BARGE ниям правил к судам, управляемым одним вахтенным
H S C ( h i g h speed craft) на ходовом мостике (с 2 0 0 8 г. знак исключен).
LIQUEFIED GAS TANKER N A V - O — навигационное оборудование и
LIVESTOCK CARRIER устройство ходового мостика судна неограничен­
Oil. RECOVERY VESSEL ного района плавания соответствуют требованиям
ORE CARRIER правил к судам, управляемым одним вахтенным на
ORE/BULK CARRIER ходовом мостике.
PASSENGER SHIP N A V - O C — то же, для судов неограниченного и
PONTOON прибрежного плавания.
PRODUCT CARRIER A Знаки N A V - O и N A V - O C применяются для судов,
PRODUCT CARRIER В контракт на постройку которых заключен до 1 мая
REEFER CARRIER 2 0 1 3 г.
RESCUE VESSEL Для судов, контракт на постройку которых
R O - R O S H I P (roll on-roll o f f ship) заключен 1 мая 2 0 1 3 г. или позднее, вводятся
RO-RO/PASSENGER SHIP следующие знаки:
S H I P (грузовое судно, отвечающее только основ­ N A V — суда, мостики которых оборудованы в
ным требованиям, содержащимся в специфических соответствии с требованиями правил G L ( R u l e s f o r
частях правил) Bridge Arrangement and Equipment o n Sea-going Ships,
SPECIAL PURPOSE SHIP 1-1-11, S e c t i o n 4 , B . l ) ;
SUPPLY VESSEL N A V - I N S (integrated n a v i g a t i o n s y s t e m ) — суда,
T A N K E R F O R ... (судно для перевозки опреде­ мостики которых оборудованы в соответствии с
ленных жидких грузов наливом, иное чем нефтена­ требованиями правил G L ( R u l e s f o r B r i d g e A r r a n g e ­
ливное, химовоз или газовоз: например, T A N K E R m e n t a n d E q u i p m e n t o n S e a - g o i n g Ships, 1-1-11, S e c t i o n
FOR FRESH WATER) 4, B . 2 and C ) .
46 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.6.3 L R ципами для сокращения рабочей нагрузки на


оператора и улучшения условий его работы во всех
водах (А), включая суровые условия, например, в
N A V - 1 — навигационное оборудование на судне Северном море; при этом расположение оборудо­
позволяет осуществлять периодическое управление вания на мостике обеспечивает управление с
судном одним вахтенным на мостике. выделенных рабочих станций;
N A V — то же, что N A V - 1 , но без выполнения N A U T - O S V ( T ) — то же, что и N A U T - O S V ( A ) , но
требований правил к контролю состояния вахтенного аббревиатура А означает «Тропики».
на мостике и к специальной телефонной связи между N A V - O — знак применяется для судна, пост­
мостиком и ЦПУ, румпельным отделением, поме­ роенного на класс другого общества — члена МАКО
щениями капитана, штурманов, общественными до 1 июля 2 0 0 0 г. в соответствии с требованиями
помещениями. Означает повышенный стандарт аналогичной нотации, которое впоследствии принято
навигационного оборудования на судне без управле­ в класс D N V .
ния судном одним вахтенным на мостике (в правилах
2 0 0 7 г. знак исключен).
I B S — на ходовом мостике имеется интегриро­ 2.6.5 B V
ванная система, предусматривающая электронный
навигационный дисплей, прокладку и автомати­
ческое поддержание курса судна, централизованный По правилам B V прежних изданий (до 2 0 0 0 г.):
дисплей навигационной информации, управление C N C - E , C N C - 1 — для судов, оборудованных
системой сигнализации на мостике. централизованным навигационным управлением,
когда средства навигации и системы контроля,
организация навигационного мостика, а также
2.6.4 D N V сигнализация и внутренняя связь удовлетворяют
применимым требованиям документа N O T E N R 3 2 5
D N C «Централизованное навигационное управле­
По правилам D N V прежних изданий (до 2 0 0 1 г. ние» Бюро Веритас.
включительно): По правилам B V изданий 2 0 0 0 — 2 0 1 4 г.г.:
N A U T - C — выполняются специальные требова­ S Y S - N E Q — для судов, оборудованных системой
ния правил к устройству и оборудованию ходового централизованного навигационного управления,
мостика. позволяющей осуществлять нормальное навига­
N A U T - A (или В) — прежние (до 1 9 9 6 г.) знаки ционное управление судном и его маневрирование
навигационного обеспечения, отличающиеся от совместными действиями двух вахтенных.
N A U T - C разными вариациями устройства ходового S Y S - N E Q - 1 — то же, однако навигационное
мостика. управление и маневрирование судном при нормаль­
W I - O C — устройство ходового мостика и его ных условиях осуществляется одним вахтенным с
оборудование позволяют осуществлять управление периодическим участием второго вахтенного. Этот
судном одним вахтенным на мостике в открытом символ включает в себя специфические требования
море и в прибрежном плавании в нормальных по предотвращению аварийных ситуаций из-за
навигационных условиях. ошибочных действий вахтенных.
W 1 — то же, что и W 1 - O C , но предусмотрены S Y S - I B S — для судов, оборудованных интегри­
повышенные требования правил к устройству места рованной системой на ходовом мостике, позволяю­
оператора на мостике, к приборам, степени щей упрощенное и централизованное управление
автоматизации и к сигнализации. всеми основными функциями навигационного
По правилам D N V издания 2 0 0 2 г.: маневрирования и связи, а также управление с
N A U T - O C — то же, что и W 1 - O C ; мостика другими операциями, связанными со
N A U T - A W — то же, что и W 1 . спецификой груза и предотвращением загрязнения
Добавление знака Q к вышеуказанным знакам моря; а для пассажирских судов — также обогревом,
означает успешное прохождение проверки рабочих вентиляцией и кондиционированием воздуха.
процедур и квалификации персонала ходового S Y S - I B S - 1 — то же, что и S Y S - I B S , но только
мостика. для судов со знаком автоматизации A U T - U M S в
По правилам D N V изданий 2 0 0 7 — 2 0 1 3 гг. символе класса.
добавляются: S Y S - C O M — для судов, оборудованных локаль­
N A U T - O S V ( A ) — ходовой мостик спроекти­ ной сетью, включая системы сигнализации, управле­
рован в соответствии с установленными функциона­ ния и контроля, а также компьютеры, используемые
льными требованиями и эргономическими прин­ для управления операциями и оборудованием
2 Дополнительные характеристики 47

внешней связи для передачи на берег навигацион­ S Y S - C O M — для судов, оборудованных локаль­
ной, эксплуатационной и оперативной информации. ной сетью, включая системы сигнализации, управле­
(Только для судов со знаком автоматизации A U T - ния и контроля, а также компьютеры, используемые
I M S в символе класса). для управления операциями и оборудованием
внешней связи для передачи на берег навигацион­
ной, эксплуатационной и оперативной информации.
2.6.6 A B S (Только для судов со знаком автоматизации A U T -
I M S в символе класса).
ОМВО — устройство и конструкция ходового
мостика, навигационные средства, средства связи и
сигнализации позволяют осуществлять управление 2.6.8 N K
судном одним вахтенным на мостике (знак приме­
няется для судов, контракт на постройку которых
подписан до 1 января 2 0 0 0 г. Для новых судов B R S — навигационное оборудование удовлетво­
применяются знаки N B L E S или N I B S ) . ряет требованиям правил.
N B L , N B L E S — знаки применяются для судов, B R S 1 — то же для судов, управляемых одним
на которых компоновка и оборудование ходового вахтенным на мостике.
мостика удовлетворяют требованиям соответствую­ B R S 1 A — в дополнение к B R S 1 на мостике
щего руководства A B S . предусмотрена централизованная рабочая станция
N I B S — знак применяется для судов, оборудо­ (интегрированный мостик).
ванных интегрированным ходовым мостиком,
удовлетворяющим требованиям соответствующего
руководства A B S . 2.6.9 K R

2.6.7 R I N A N B S , или N B S 1 , или N B S 2 — знаки приме­


няются для судов, на которых компоновка и
оборудование ходового мостика удовлетворяют
По правилам R T N A прежних изданий (до 2 0 0 0 г.): требованиям соответствующих правил K R .
N A U — состав навигационного оборудования,
устройство и оборудование навигационного мостика,
средства связи и сигнализации позволяют осуществ­ 2.6.10 C C S
лять управление судном одним вахтенным на мостике.

По правилам R T N A изданий 2 0 0 0 — 2 0 1 3 гг.: ОМВО — навигационное оборудование и


S Y S - N E Q — для судов, оборудованных системой устройство ходового мостика соответствуют требо­
централизованного навигационного управления, ваниям правил к судам, управляемым одним
позволяющей осуществлять нормальное навига­ вахтенным на ходовом мостике.
ционное управление судном и его маневрирование
совместными действиями двух вахтенных.
S Y S - N E Q - 1 — то же, однако навигационное 2.6.11 I R S
управление и маневрирование судном при нормаль­
ных условиях осуществляется одним вахтенным с
периодическим участием второго вахтенного. Этот I B S — судно оборудовано интегрированным
символ включает в себя специфические требования ходовым мостиком.
по предотвращению аварийных ситуаций из-за
ошибочных действий вахтенных.
S Y S - I B S — для судов, оборудованных интегри­ 2.6.12 P R S
рованной системой на ходовом мостике, позволяю­
щей упрощенное и централизованное управление
всеми основными функциями навигационного N A V 1 — навигационное оборудование и
маневрирования и связи, а также управление с устройство ходового мостика соответствуют требо­
мостика другими операциями, связанными со ваниям правил к судам, управляемым одним
спецификой груза и предотвращением загрязнения вахтенным на ходовом мостике.
моря; а для пассажирских судов — также обогревом,
вентиляцией и кондиционированием воздуха.
48 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

1.1 ЗНАК ОСНАЩЕННОСТИ СУДНА СРЕДСТВАМИ C a p a b i l i t y — возможность тушения пожаров на


БОРЬБЫ С ПОЖАРАМИ НА ДРУГИХ СУДАХ других объектах является не основной, а дополни­
тельной функцией судна;
2.7.1 P C I — активная защита, дающая возможность
По правилам По правилам Пояснение
противостоять высокой тепловой радиации от
P C изданий P C издания внешнего огня;
до 2007 г. с 2007 г. 1+ — активная и пассивная защита, дающая
Ш FF1 На судне имеются дополнительные возможность противостоять высокой тепловой
112 1-1-2 системы, оборудование и снабже­ радиации от внешнего огня также, когда активной
П1В FF1WS ние для борьбы с пожарами на защиты недостаточно;
П2В FF2WS других судах, буровых установках,
П — продолжительное тушение крупных пожа­
ШВ FF3WS плавучих и береговых сооруже­
ниях, и судно в отношении этих ров и охлаждение горящих поверхностей. Может
средств полностью отвечает соот­ присваиваться совместно с классом F i r e F i g h t e r I ;
ветствующим требованиям правил I I I — то же, что П, но значительно большая про­
P C (в зависимости от степени осна­
щенности судна этими средствами)
изводительность пожарного оборудования. Может
присваиваться совместно с классом F i r e F i g h t e r I .

2.7.5 B V
2.7.2 G L
Fire-fighting ship 1 , 2 , 3, Е o r w a t e r spraying —
F F — совместно с основным символом класса судно, специально предназначенное и оборудованное
механической установки: судно имеет оборудование для борьбы с пожарами на других объектах, при этом:
для тушения пожара на других судах. Возможны 1 или 2 , или 3 — оборудование судна соответст­
следующие сочетания: вует применимым для указанных знаков требованиям
F F 1 — тушение пожара на начальной стадии, а правил B V ;
также спасательные операции в непосредственной Е — когда характеристики водяной противо­
близости от горящего судна; пожарной системы не соответствуют требованиям,
F F 2 — продолжительное тушение пожара и применимым для знаков 1 , 2 или 3 , и являются
охлаждение поверхностей горящего судна; предметом специального рассмотрения B V ;
F F 3 — то же, что F F 2 , но значительно большая w a t e r s p r a y i n g — когда судно оборудовано
производительность пожарного оборудования; системой водяного орошения для самозащиты,
F F 1 / 2 или F F 1 / 3 — оборудование, аналогичное соответствующей требованиям B V .
судам со знаками F F 2 или F F 3 , но дополнительно —
проведение спасательных операций, как судно со
знаком F F 1 . 2.7.6 A B S

F i r e F i g h t i n g V e s s e l C l a s s 1 , 2 o r 3 — суда,
2.7.3 L R специально предназначенные для борьбы с пожарами
на других судах.
E s c o r t Vessel ( F i r e F i g h t i n g Vessel C l a s s 2 o r 1 o r 3 )
Fire-Fighting Ship 1 , 2, 3 (with water spray) — — эскортные суда длиной до 9 0 м, предназначенные
судно, специально предназначенное и оборудованное также для тушения пожаров на других судах.
для борьбы с пожарами на других объектах, при этом: ( F i r e F i g h t i n g C a p a b i l i t y ) — дополнительная
1 или 2 , или 3 — оборудование судна характеристика судов, не являющихся специализи­
соответствует применимым для указанных знаков рованными пожарными судами, но имеющих допол­
требованиям правил L R ; нительное оборудование для этой цели, например:
( w i t h w a t e r s p r a y ) — судно оборудовано *А1, T o w i n g V e s s e l ( F i r e F i g h t i n g C a p a b i l i t y ) , ....
системой водяного орошения для самозащиты. По правилам A B S издания 2 0 1 3 г. вышеуказан­
ные знаки заменены следующими:
O f f s h o r e S u p p o r t V e s s e l ( F F V 1 ) или ( F F V 2 ) ,
2.7.4 D N V или ( F F V 3 ) , или ( F F V 1 a n d 2 ) , или ( F F V 1 a n d 3 ) .
F F C a p a b l e — дополнительная характеристика
F i r e F i g h t e r C a p a b i l i t y , I , I + , П, Ш — суда, судов, не являющихся специализированными пожар­
специально предназначенные для борьбы с пожарами ными судами, но имеющих дополнительное оборудо­
на морских и береговых объектах, при этом: вание для тушения пожара на других объектах.
2 Дополнительные характеристики 49

2.7.7 R I N A 2.7.12 P R S

По правилам R T N A прежних изданий (до 2 0 0 0 г.): F I R E F I G H T I N G S H I P l a , 1 , 2 или 3 — судно,


F F Q 1 (или 2 , или 3 , или 1/2, или 1/3) — судно специально предназначенное и оборудованное для
оборудовано системами тушения пожара на других борьбы с пожарами на других объектах, при этом:
судах, соответствующими требованиям правил 1а или 1 , или 2 , или 3 — оборудование судна
R I N A , при этом цифры означают степень оснащен­ соответствует применимым для указанных знаков
ности судна специальным оборудованием и его требованиям правил P R S .
характеристики.
F F Q - R — то же, что F F Q , однако противопо­
жарное оборудование не полностью соответствует 2.8 ЗНАКИ ДИНАМИЧЕСКОГО И ЯКОРНОГО
требованиям правил для таких целей. ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ

По правилам R T N A изданий 2 0 0 0 — 2 0 1 3 гг.: 2.8.1 P C


Fire-fighting ship 1 , 2 , 3, Е o r w a t e r spraying — По правилам По правилам Пояснение
судно, специально предназначенное и оборудованное P C изданий P C издания
для борьбы с пожарами на других объектах, при до 2007 г. с 2007 г.
этом: ДИНПОЗ-1 DYNPOS-1 Судно оборудовано системой
1 или 2 , или 3 — оборудование судна ДИНПОЗ-2 DYNPOS-2 динамического позиционирования
соответствует применимым для указанных знаков ДИНПОЗ-З DYNPOS-3 класса 1 , класса 2 или класса 3
соответственно (в зависимости от
требованиям правил R T N A ; степени резервирования системы)
Е — когда характеристики водяной противопо­
жарной системы не соответствуют требованиям,
применимым для знаков 1 , 2 или 3 , и являются P O S I M O O R — судно оборудовано системой
предметом специального рассмотрения R I N A ; якорного позиционирования без применения подру­
w a t e r s p r a y i n g — когда судно оборудовано ливающих устройств.
системой водяного орошения для самозащиты, P O S I M O O R - T A — судно оборудовано системой
соответствующей требованиям R T N A . якорного позиционирования с применением подру­
ливающих устройств.

2.7.8 C C S
2.8.2 G L

Fire Fighting Ship. D P — судно оборудовано системой динамичес­


кого позиционирования; в зависимости от ожидаемой
надежности на основе анализа степени риска
2.7.9 m s предусмотрены следующие символы:
D P 0 — может случиться потеря позиции (только
функционально);
A G N I 1 , 2 или 3 — судно оборудовано для D P 1 — может случиться потеря позиции
борьбы с пожарами на других судах. (резервирование отсутствует);
D P 2 — позиция не теряется в случае единичного
отказа активного элемента (имеется резервирование);
2.7.10 K R D P 2(1СЕ) — то же, что и D P 2 , но выполняются
дополнительные требования к системе динамического
позиционирования при работе в ледовых условиях;
Fire-Fighting. D P 3 — позиция не теряется в случае единичного
отказа активного или пассивного элемента (имеется
резервирование, резервированные элементы нахо­
2.7.11 C R S дятся в разных отсеках);
D P 3(1СЕ) — то же, что и D P 3 , но выполняются
дополнительные требования к системе динамического
F I R — судно оборудовано для борьбы с позиционирования при работе в ледовых условиях.
пожарами на других судах и портовых объектах. P O S M O O R — судно оборудовано системой
якорного позиционирования.
50 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.8.3 L R нием и раздельным размещением (в отдельных


помещениях) дублирующих систем управления и
контроля.
D P — наличие на судне системы динамического P O S M O O R - V (или -ТА, или -АТА) — система
позиционирования. Вводится в знак класса меха­ якорного позиционирования (в двух последних
нической установки. Предусмотрены следующие случаях — в сочетании с системой динамического
варианты: позиционирования).
D P ( C M ) — судно оборудовано централизован­
П р и м е ч а н и е . Под «дублированием» или «функцио­
ным дистанционным ручным управлением системой нальным дублированием» здесь понимается наличие таких
позиционирования, системой отслеживания поло­ систем дублирования, которые позволяют установке или
жения судна и датчиками внешних условий; системе поддерживать или восстанавливать ее функцию при
любом одном отказе. Это достигается, к примеру, применением
D P ( A M ) — судно оборудовано автоматическим и дублирующих и/или одновременно действующих функцио­
резервным ручным управлением системой пози­ нальных блоков установок или систем, либо альтернативных
средств, постоянно поддерживающих или восстанавливающих
ционирования, системой отслеживания судна и функцию установки. Указанные средства являются независи­
датчиками внешних условий; мыми, могут одновременно и координирование действовать и
D P ( A A ) — то же, что и D P ( A M ) , но резервное вырабатывать управляющие задания в системах управления.
управление системой позиционирования — автома­
тическое; По правилам D N V изданий 2 0 0 0 — 2 0 0 2 гг.:
D P ( A A A ) — судно оборудовано автоматичес­ A U T S — система динамического позициониро­
кими основным, резервным и аварийным управле­ вания без резервирования;
нием системой позиционирования. Установка A U T — система динамического позициониро­
аварийного управления размещена в отдельном вания с независимой резервной системой управления
помещении. Имеется система отслеживания положе­ пропульсивными механизмами с применением
ния судна и датчики внешних условий. единого органа управления (джойстика) и резервной
P C R . . . — дополнительный знак к вышеприведен­ системой определения местоположения;
ным. Означает " P e r f o r m a n c e C a p a b i l i t y R a t i n g " , т. е. A U T R — система динамического позициониро­
процент времени, в котором судно способно вания с заданной (в проекте) избыточностью (резер­
удерживаться на заданном месте и на заданном вированием) и независимой резервной системой
курсе при стандартных (оговоренных в правилах) управления пропульсивными механизмами с приме­
внешних условиях. нением единого органа управления (джойстика);
РМ или РМС — судно оборудовано системой A U T R O — система динамического позициони­
якорного позиционирования. Эти знаки могут быть рования с заданной (в проекте) избыточностью
дополнены знаками наличия вспомогательных подру­ (резервированием) и независимой резервной систе­
ливающих устройств Т1 (или Т2, или ТЗ). мой управления пропульсивными механизмами с
применением единого органа управления (джойс­
тика), дополненная резервной системой управления
2.8.4 D N V динамическим позиционированием (ДП), располо­
женной в аварийном центре управления ДП, с
По правилам D N V прежних изданий до 1 9 9 9 г. физическим разделением резервированных узлов.
включительно: P O S M O O R ( - V , -ТА, -АТА) — система якорного
D Y N P O S — наличие одобренной системы позиционирования, где:
динамического позиционирования. Предусмотрены V — позиционирование вблизи иных соору­
следующие варианты: жений;
D Y N A P O S - T — полуавтоматическая система ТА, АТА — якорная система позиционирования
позиционирования без функций дублирования; со вспомогательными подруливающими устройст­
D Y N A P O S - A U T S — автоматическая система вами.
позиционирования без функций дублирования;
D Y N A P O S - A U T — автоматическая система По правилам D N V с 2 0 0 3 г:
позиционирования с дистанционной резервной сис­ Для судов, построенных по правилам D N V :
темой управления позиционирующими агрегатами и D Y N P O S - A U T S — система динамического
с резервной системой определения позиции судна; позиционирования без резервирования;
D Y N A P O S - A U T R — автоматическая система D Y N P O S - A U T — система динамического пози­
позиционирования с функциональным дублирова­ ционирования с независимой резервной системой
нием; управления пропульсивными механизмами с при­
D Y N P O S - A U T R O — автоматическая система менением единого органа управления (джойстика) и
позиционирования с функциональным дублирова­ резервной системой определения местоположения;
2 Дополнительные характеристики 51

D Y N P O S - A U T R — система динамического По правилам D N V изданий 2 0 1 0 — 2 0 1 3 гг.:


позиционирования с заданной (в проекте) избыточ­ D P S - 0 — система динамического позициониро­
ностью (резервированием) и независимой резервной вания без резервирования;
системой управления пропульсивными механизмами D P S - 1 — система динамического позициониро­
с применением единого органа управления вания с независимой резервной системой управления
(джойстика); пропульсивными механизмами с применением
D Y N P O S - A U T R O — система динамического единого органа управления (джойстика) и резервной
позиционирования с заданной (в проекте) избыточ­ системой определения местоположения;
ностью (резервированием) и независимой резервной D P S - 2 — система динамического позициониро­
системой управления пропульсивными механизмами вания с заданной (в проекте) избыточностью
с применением единого органа управления (резервированием) и независимой резервной
(джойстика), дополненная резервной системой системой управления пропульсивными механизмами
управления динамическим позиционированием с применением единого органа управления
(ДП), расположенной в аварийном центре управле­ (джойстика);
ния Д П, с физическим разделением резервированных D P S - 3 — система динамического позициониро­
узлов. вания с заданной (в проекте) избыточностью (резер­
(А) — опционный знак для судов с классами вированием) и независимой резервной системой
D Y N P O S - A U T R и D Y N P O S - A U T R O , указывающий управления пропульсивными механизмами с приме­
на необходимость проведения ежегодного нением единого органа управления (джойстика),
освидетельствования системы динамического дополненная резервной системой управления дина­
позиционирования. мическим позиционированием (ДП), расположенной
e r n ( a , b , c ) — дополнительный знак, характери­ в аварийном центре управления ДП, с физическим
зующий внешние условия, при которых обеспечи­ разделением резервированных узлов;
вается позиционирование. (А) — опционный знак для судов с классами
P O S M O O R ( - V , -ТА, -АТА) — система якорного D P S - 2 и D P S - 3 , указывающий на необходимость
позиционирования, где: проведения ежегодного освидетельствования
V — позиционирование вблизи иных соору­ системы динамического позиционирования;
жений; D Y N P O S - A U T — система динамического пози­
ТА, АТА — якорная система позиционирования ционирования с независимой резервной системой
со вспомогательными подруливающими устройст­ управления пропульсивными механизмами с
вами. применением единого органа управления (джойс­
Для судов, построенных в соответствии с тика) и резервной системой определения место­
правилами классификационного общества — положения. Применяются дополнительные требова­
члена МАКО, впоследствии принятых в класс ния для достижения более высокой работоспособ­
DNV: ности и надежности по сравнению с классом D P S - 1 ;
P O S C L E - 0 ( . . . ) — система динамического D Y N P O S - A U T R — система динамического
позиционирования без резервирования; позиционирования с заданной (в проекте) избыточ­
P O S C L E - 1 ( . . . ) — система динамического ностью (резервированием) и независимой резервной
позиционирования с независимыми джойстиками; системой управления пропульсивными механизмами
P O S C L E - 2 ( . . . ) — система динамического с применением единого органа управления (джойс­
позиционирования с полным резервированием; тика). Применяются дополнительные требования для
P O S C L E - 3 ( . . . ) — система динамического достижения более высокой работоспособности и
позиционирования с полным резервированием, с надежности по сравнению с классом D P S - 2 ;
резервной системой позиционирования в аварийном D Y N P O S - A U T R O — система динамического
посту управления, спроектированная с физическим позиционирования с заданной (в проекте) избыточ­
разделением компонентов, обеспечивающих резерви­ ностью (резервированием) и независимой резервной
рование; системой управления пропульсивными механизмами
(А) — опционный знак для судов с классами P O S с применением единого органа управления (джойс­
C L E - 2(...) и P O S C L E - 3 ( . . . ) , указывающий на тика), дополненная резервной системой управления
необходимость проведения ежегодного освидетель­ динамическим позиционированием (ДП), располо­
ствования системы динамического позициони­ женной в аварийном центре управления ДП, с
рования. физическим разделением резервированных узлов.
Применяются дополнительные требования для
Примечание. В скобках указывается аббревиатура достижения более высокой работоспособности и
теряющего общества.
надежности по сравнению с классом D P S - 3 ;
52 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

D Y N P O S - A U T S — система динамического 2.8.6 A B S


позиционирования без резервирования. Приме­
няются дополнительные требования для достижения
более высокой работоспособности и надежности по * D P S - 0 (или - 1 , или - 2 , или - 3 ) — судно
сравнению с классом D P S - 0 ; (самоходное или несамоходное) оборудовано систе­
(А) — опционный знак для судов с классами мой динамического позиционирования. Цифры 0 , 1 ,
D Y N P O S - A U T R и D Y N P O S - A U T R O , указываю­ 2 , 3 указывают степень резервирования оборудования
щий на необходимость проведения ежегодного согласно правилам A B S .
освидетельствования системы динамического К вышеуказанным знакам могут добавляться
позиционирования; следующие дополнительные знаки:
e r n ( a , b , c ) — дополнительный знак, характери­ E H S - P (Enhanced P o w e r and Thruster System);
зующий внешние условия, при которых обеспечи­ E H S - C (Enhanced Control System);
вается позиционирование; E H S - F ( F i r e a n d F l o o d P r o t e c t i o n S y s t e m ) или их
DYNPOS-Еи DYNPOS-ER—системы динами­ комбинации:
ческого позиционирования с дополнительными EHS-PC, EHS-PF, EHS-PCF.
свойствами;
P O S M O O R ( - V , -ТА, -АТА) — система якорного
позиционирования, где: 2.8.7 RINA
V — позиционирование вблизи иных соору­
жений;
ТА, АТА — якорная система позиционирования По правилам R T N A изданий до 2 0 0 0 г.:
со вспомогательными подруливающими устройст­ + I P D 1 — наличие на судне системы динамичес­
вами. кого позиционирования с централизованным ручным
управлением, одобренным R T N A ;
+ I P D 2 — наличие на судне автоматической
2.8.5 BV системы позиционирования и резервной системы
позиционирования с централизованным ручным
управлением, одобренным R T N A ;
По правилам B V изданий до 2 0 0 0 г.: + I P D 3 — наличие на судне двух независимых
P D Y — для судов обеспечения ПБУ — наличие автоматических систем позиционирования (одна из
одобренной системы динамического позициониро­ которых — резервная), одобренных R T N A .
вания.
По правилам R T N A изданий 2 0 0 1 — 2 0 1 3 гг.:
По правилам B V изданий 2 0 0 0 — 2 0 1 4 гг.: D Y N A P O S — для судов, оборудованных
D Y N A P O S — для судов, оборудованных систе­ системой динамического позиционирования. К
мой динамического позиционирования. К данному данному символу добавляются следующие допол­
символу добавляются следующие дополнительные нительные знаки:
знаки: S A M — система динамического позициониро­
S A M — система динамического позиционирова­ вания с ручным управлением;
ния с ручным управлением; A M — автоматическая система динамического
A M — автоматическая система динамического позиционирования;
позиционирования; A T — автоматическая система управления
A T — автоматическая система управления судном по заданной траектории движения;
судном по заданной траектории движения; R — система динамического позиционирования
R — система динамического позиционирования с резервированием компонентов;
с резервированием компонентов (применяется в R S — система динамического позиционирования
сочетании со знаками D Y N A P O S A M и/или A T ) ; с резервированием компонентов. Резервируемые
R S — система динамического позиционирования с узлы расположены в различных отсеках.
резервированием компонентов. Резервируемые узлы К приведенным выше знакам добавляется один
расположены в различных отсеках (применяется в из знаков надзора за постройкой (см. 1.7 основного
сочетании со знаками D Y N A P O S A M и/или A T ) . символа класса R T N A ) .
К приведенным выше знакам добавляется один
из знаков надзора за постройкой (см. 1.5 основного
символа класса B V ) .
2 Дополнительные характеристики 53

2.8.8 K R По правилам I R S 2 0 1 3 г.:


D P ( 1 ) — судно оборудовано автоматической
системой динамического позиционирования.
D P S ( O ) , D P S ( l ) , D P S ( 2 ) , D P S ( 3 ) — судно D P ( 2 ) — судно оборудовано автоматической
оборудовано системой динамического позициониро­ системой динамического позиционирования с
вания. Цифры 0 , 1 , 2 , 3 указывают степень автоматическим контролем сохранения положения
резервирования оборудования (по возрастающей). судна и с резервированием компонентов.
P K S — плавучие буровые установки оборудо­ D P ( 3 ) — судно оборудовано автоматической
ваны системой якорного позиционирования. системой динамического позиционирования с
автоматическим контролем сохранения положения
судна и с резервированием компонентов; резерви­
2.8.9 N K руемые компоненты расположены в разных отсеках.

D P S А — судно оборудовано системой 2.8.12 P R S


динамического позиционирования класса А.
D P S В — судно оборудовано системой динами­
ческого позиционирования класса В. D P 1 — потеря судном позиции может произойти
в случае единичного отказа — резервирование
любого активного или пассивного компонента не
2.8.10 C C S требуется. Эта нотация соответствует требованиям
ГМО class 1 .
D P 2 — потеря судном позиции не происходит в
D P - 1 — судно оборудовано автоматической сис­ случае единичного отказа:
темой динамического позиционирования с незави­ любого активного компонента или пропульсив­
симым резервным ручным контролем положения ной системы — требуется резервирование любого
судна. активного компонента (генераторной установки,
D P - 2 — судно оборудовано автоматической системы распределения главного распределитель­
системой динамического позиционирования с ного щита, подруливающего устройства, дистан­
резервированием в случае единичного отказа. ционно управляемых клапанов и т.д.);
D P - 3 — судно оборудовано системой динами­ любого пассивного компонента, который не
ческого позиционирования с резервированием в подтвержден документально должным образом в
случае единичного отказа, включая пожар или отношении защиты и надежности.
затопление одного из отсеков. Эта нотация соответствует требованиям I M O
class 2 .
D P 3 — потеря судном позиции не происходит в
2.8.11 I R S случае единичного отказа:
любого активного компонента (как указано для
D P 2 ) или систем и любого пассивного компонента
По правилам I R S 2 0 0 3 г.: пропульсивной системы;
G S ( K K ) — судно оборудовано системой динами­ всех компонентов пропульсивной системы в
ческого позиционирования с централизованным любом одном водонепроницаемом отсеке (из-за
дистанционным ручным контролем сохранения пожара или затопления).
положения судна. Требуется резервирование всех компонентов
G S ( S K ) — судно оборудовано системой динами­ пропульсивных систем и их физическое разделение
ческого позиционирования с автоматическим размещением в раздельных помещениях. Эта нотация
контролем сохранения положения судна с ручным соответствует требованиям I M O class 3 .
резервированием.
G S ( S S ) — судно оборудовано системой динами­
ческого позиционирования с автоматическим контро­
лем сохранения положения судна с автоматическим
резервированием.
54 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.9 ЗНАК СУДНА, ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ более 5 0 % помещений оборудованы переносной
ОХЛАЖДЕННЫХ ГРУЗОВ системой контроля газовой среды в охлаждаемых
помещениях.
2.9.1 P C R C - 1 ( X / Y ) или 2 ( X / Y ) , или 3 ( X / Y ) — судно,
По правилам По правилам Пояснения предназначенное для перевозки рефрижераторных
P C изданий P C издания контейнеров, подключаемых к судовой электричес­
до 2007 г. с 2007 г. кой сети ( X — количество контейнеров, перевозимых
РЕФ REF Судно предназначено для пере­ на палубе, Y — количество контейнеров, перево­
возки или сохранения охлажден­ зимых в трюмах).
ных грузов или продуктов лова в
судовых грузовых помещениях
и/или в термоизолированных кон­
тейнерах с использованием имею­ 2.9.5 B V
щейся на судне классифицирован­
ной холодильной установки
См 4 . 5 .
(РЕФ) (REF) То же, но с использованием имею­
щейся на судне неклассифициро­
ванной холодильной установки
2.9.6 A B S

См. 4 . 6 .
2.9.2 G L

2.9.7 R I N A
См 4 . 2 .
См. 4 . 7 .

2.9.3 L R
2.9.8 C C S
См 4 . 3 .
См. 4 . 1 0 .

2.9.4 D N V
2.9.9 m s

Словесная характеристика судна означает одно­ См 4 . 1 1 .


временно классификацию холодильной установки.
R e e f e r (...°С/...°С s e a ) — рефрижераторное
судно, специально предназначенное для перевозки 2.9.10 C R S
сухих охлажденных грузов (при минимальной темпе­
ратуре охлаждения ...°С и максимальной температуре
забортной воды ...°С). См. 4 . 1 2 .
R e f r i g e r a t e d F r u i t J u i c e C a r r i e r — судно,
перевозящее фруктовый сок и подобные грузы в
охлаждаемых танках. 2.9.11 P R S
R M (...°С/...°С s e a ) — сухогрузное судно,
имеющее холодильную установку с минимальной
температурой охлаждения в камерах ...°С при См. 4 . 1 3 .
максимальной температуре забортной воды ...°С.
R M C O N T A I N E R — судно, предназначенное
для перевозки рефрижераторных контейнеров с 2.10 ЗНАК НАЛИЧИЯ ГЛАВНОЙ ГРЕБНОЙ
охлаждением от судовой холодильной установки. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ
СА — судно, предназначенное для перевозки
бананов и других фруктов, при этом более 5 0 % 2.10.1 P C
помещений оборудованы стационарной системой
контроля газовой среды в охлаждаемых помещениях. ЕРР — судно оборудовано главной гребной
СА ( p o r t ) — судно, предназначенное для электрической установкой, соответствующей прави­
перевозки бананов и других фруктов, при этом лам P C .
2 Дополнительные характеристики 55

2.10.2 C C S 2.11.6 R I N A

E l e c t r i c a l P r o p u l s i o n S y s t e m — судно оборудо­ C O L D D I — судно эксплуатируется в холодных


вано главной гребной электрической установкой. климатических условиях (температура морской воды
— не ниже — 2 °С, скорость ветра — не более 3 0 уз)
в течение коротких периодов в водах необязательно
2.11 ЗНАК НАЛИЧИЯ СРЕДСТВ ДЛЯ ЗАЩИТЫ покрытых льдом, оборудовано средствами против
ОТ ОБЛЕДЕНЕНИЯ обледенения.
C O L D (Н t , Е t ) — судно эксплуатируется в
D H D E

2.11.1 P C холодных климатических условиях (температура


морской воды — не ниже — 2 °С, скорость ветра —
A N T I - I C E — судно оборудовано средствами для не более 3 0 уз) и оборудовано средствами против
эффективной защиты от обледенения, удовлетво­ обледенения ( t — расчетная температура для кор­
D H

ряющими требованиям правил P C . пуса, t — расчетная температура для оборудования).


D E

2.11.2 L R 2.12 ЗНАК СУДНА, ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО


ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ УПАКОВАННОГО ОТРАБОТАВШЕГО
ЯДЕРНОГО ТОПЛИВА, ПЛУТОНИЯ
И ВЫСОКОРАДИАКТИВНЫХ ОТХОДОВ (ГРУЗ ОЯТ)
Отдельного знака не предусмотрено, однако
требования к защите от обледенения применяются к 2.12.1 P C
судам со знаками W T N T E R I S A T I O N (см. 2 . 2 4 . 2 ) .

I N F 1 — судно для перевозки груза ОЯТ с общей


2.11.3 D N V радиоактивностью менее 4 0 0 0 ТБк.
I N F 2 — судно для перевозки отработавшего
ядерного топлива или высокорадиоактивных
6
D E I C E , D E I C E - C — знак наличия средств отходов общей активностью менее 2 х 1 0 ТБк или
предотвращения и борьбы с обледенением (С — судно, имеющее свидетельство на перевозку плуто­
5
включая грузовую зону). ния с общей активностью менее 2 х 1 0 ТБк.
I N F 3 — судно для перевозки отработавшего
ядерного топлива или плутония без ограничения
2.11.4 B V максимальной общей активности материалов.

C O L D D I — судно эксплуатируется в холодных 2.12.2 G L


климатических условиях (температура морской воды
— не ниже — 2 °С, скорость ветра — не более 3 0 уз)
в течение коротких периодов в водах необязательно I N F — судно для перевозки отработавшего
покрытых льдом, оборудовано средствами против ядерного топлива.
обледенения.
C O L D (Н t , Е t ) — судно эксплуатируется в
D H D E

холодных климатических условиях (температура 2.13 ЗНАК НАЛИЧИЯ ПРИБОРА КОНТРОЛЯ ЗАГРУЗКИ
морской воды — не ниже — 2 °С, скорость ветра —
не более 3 0 уз) и оборудовано средствами против 2.13.1 P C
обледенения ( t — расчетная температура для кор­
D H

пуса, t — расчетная температура для оборудования).


D E L I — судно оборудовано прибором контроля
загрузки, соответствующим требованиям правил P C .

2.11.5 A B S
2.13.2 L R
Отдельного знака не предусмотрено, однако требо­
вания к защите от обледенения применяются к судам со L I — судно оборудовано прибором контроля
знаками C C O - H R ( T E M P ) и C C O - H R ( T E M P ) + остойчивости и/или продольной прочности, соответ­
(см. 2.24.2). ствующим правилам L R .
56 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.13.3 D N V 2.14.3 L R

L C S — судно оборудовано компьютерной Требования к системе выдачи паров на нефтена­


системой для контроля загрузки. ливном судне применяются к судам со знаком E P ( V )
L C S - D C — судно оборудовано компьютерной (см. 2 . 1 8 . 3 ) .
системой контроля загрузки, помогающей принимать
решения при аварийных повреждениях.
L C S ( S и/или I , и/или G , и/или D ) — судно 2.14.4 D N V
оборудовано компьютерной системой для контроля:
прочности корпуса ( S ) , начальной остойчивости (Г),
остойчивости при перевозке зерна ( G ) , аварийной V C S - 1 — судно оборудовано системой выдачи
остойчивости ( D ) (что применимо). паров груза, соответствующей требованиям цирку­
ляра ИМО M S C / C i r c . 5 8 5 .
V C S - 2 — судно оборудовано системой выдачи
2.13.4 K R паров груза, соответствующей требованиям цирку­
ляра ИМО M S C / C i r c . 5 8 5 и Береговой охраны США
( U S C G , T i t l e 4 6 C F R , Part 3 9 ) .
L I — судно оборудовано прибором контроля V C S - 3 — судно оборудовано системой выдачи
остойчивости и/или продольной прочности, паров груза с минимальным уровнем их возврата 65 %.
соответствующим правилам K R . В — дополнительные требования по уравнове­
шиванию паров, применимы для судов со знаками
VCS-1, VCS-2, VCS-3.
2.13.5 C C S

2.14.5 B V
L o a d i n g C o m p u t e r ( S , I , G , D ) — судно
оборудовано грузовым компьютером для контроля V C S — судно оборудовано системой выдачи
общей прочности ( S ) , начальной остойчивости (Г), паров груза, соответствующей требованиям B V .
остойчивости при перевозке зерна ( G ) и аварийной V C S - T R A N S F E R — судно оборудовано
остойчивости ( D ) . системой выдачи паров груза на другое судно.

2.13.6 m s 2.14.6 A B S

L o a d C o m p ( 1 ) , или ( 2 ) , или ( 3 ) , или ( 4 ) — судно V E C — система выдачи паров груза удовлетво­


оборудовано грузовым компьютером для контроля ряет требованиям A B S .
общей прочности ( 1 ) , остойчивости ( 2 ) , остойчи­ V E C - L — система выдачи паров также пригодна
вости в поврежденном состоянии ( 3 ) и прочности в для использования при грузовых операциях с
поврежденном состоянии ( 4 ) . лихтерами и удовлетворяет требованиям A B S .

2.14 ЗНАК НАЛИЧИЯ СИСТЕМЫ ВЫДАЧИ ПАРОВ ГРУЗА 2.14.7 R I N A

2.14.1 P C
V C S — система выдачи паров груза удовлетво­
V C S — судно оборудовано системой выдачи паров ряет требованиям R T N A .
груза, соответствующей требованиям правил P C . Дополнительные знаки:
- M I D S H I P — система контроля паров установ­
лена только в районе грузовых манифольдов.
2.14.2 G L - T R A N S F E R — судно оборудовано для выдачи
паров груза на другое судно.
V E C — система выдачи паров груза удовлетворяет
требованиям Береговой охраны США ( U S C G , T i t l e 4 6
C F R , Part 3 9 ) или циркуляра ИМО M S C / C i r c : 585.
2 Дополнительные характеристики 57

2.14.8 K R 2.15.2 G L

E N V ( V E C - 1 ) — на судне имеется Акт о соответ­ I N E R T — знак для существующих судов


ствии системы выдачи паров груза требованиям внутреннего плавания, контракт на постройку
циркуляра ИМО M S C / C i r c . 5 8 5 . которых подписан до 1 августа 2 0 0 6 г.
E N V ( V E C - 2 ) — на судне имеется Акт о соответ­
ствии системы выдачи паров груза требованиям
циркуляра ИМО M S C / C i r c . 5 8 5 и Береговой охраны 2.15.3 L R
США ( U S C G , T i t l e 4 6 C F R , P a r t 3 9 ) .

I G S — знак для нефтеналивных судов или


2.14.9 C C S химовозов, оборудованных одобренной системой
инертного газа.

V C S — система выдачи паров груза удовлетво­


ряет требованиям C C S . 2.15.4 D N V
V C S - T — система выдачи паров удовлетворяет
дополнительным требованиям C C S .
I N E R T — знак для нефтеналивных судов
дедвейтом менее 2 0 0 0 0 т, оборудованных системой
2.14.10 I R S инертного газа.

V C S 1 — на судне имеется Акт о соответствии 2.15.5 B V


системы выдачи паров груза требованиям циркуляра
ИМО M S C / C i r c . 5 8 5 .
V C S 2 — на судне имеется Акт о соответствии I G — знак для нефтеналивных судов дедвейтом
системы выдачи паров груза требованиям циркуляра менее 2 0 0 0 0 т, оборудованных системой инертного
ИМО M S C / C i r c . 5 8 5 и Береговой охраны США газа.
( U S C G , Title 4 6 C F R , Part 39).

2.15.6 K R
2.15 ЗНАК НАЛИЧИЯ СИСТЕМЫ ИНЕРТНОГО ГАЗА

2.15.1 P C I G S — знак для нефтеналивных судов дедвейтом


менее 2 0 0 0 0 т, оборудованных системой инертного
I G S - I G — в качестве источника инертного газа в газа.
системе используется генератор инертных газов,
работающий на основе сжигания топлива, соот­
ветствующий правилам P C . 2.15.7 c c s
I G S - N G — в качестве источника инертного газа
в системе используется азотный генератор, соответ­
ствующий правилам P C . I G S — знак для нефтеналивных судов, оборудо­
I G S - P a d — система инертного газа предназна­ ванных системой инертного газа.
чена только для создания изолирующего слоя в
грузовых танках и при этом выполняются требова­
ния правил P C . Этот знак может быть использован 2.15.8 m s
для систем с подачей инертного газа из баллонов, а
также для систем с использованием генераторов
инертных газов и азотных генераторов, если их N V — знак для нефтеналивных судов или
производительность недостаточна для присвоения химовозов, оборудованных системой инертного
им знаков I G S - I G или I G S - N G . газа, спроектированной, установленной и испытан­
ной в соответствии с правилами T R S .
58 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.15.9 R I N A 2.16.3 B V

U 4 E R T G A S - A — знак для нефтеналивных судов,


химовозов, газовозов и комбинированных судов C O W — опционный знак для нефтеналивных
дедвейтом 2 0 0 0 0 т и более, оборудованных судов дедвейтом менее 2 0 0 0 0 т, оборудованных
системой инертного газа. системой мойки сырой нефтью.
U 4 E R T G A S - B — знак для нефтеналивных судов,
химовозов, газовозов и комбинированных судов
дедвейтом менее 2 0 0 0 0 т, оборудованных системой 2.16.4 N K
инертного газа, отвечающей определенным
требованиям правил R I N A .
I N E R T G A S - C — знак для нефтеналивных судов, C O W — нефтеналивное судно дедвейтом менее
химовозов, газовозов и комбинированных судов 2 0 0 0 0 т, оборудованное системой мойки сырой
дедвейтом 2 0 0 0 0 т и более, оборудованных сис­ нефтью (указывается в колонке 8 Регистровой
темой инертного газа, отвечающей определенным книги).
требованиям правил R T N A .

2.16.5 K R
2.15.10 A B S

C O W — знак для нефтеналивных судов


I G S — B a l l a s t — знак для нефтеналивных судов, дедвейтом менее 2 0 0 0 0 т, оборудованных системой
оборудованных системой инертного газа для бал­ мойки сырой нефтью.
ластных танков.

2.16.6 1 R S
2.15.11 C R S

C O W — судно оборудовано системой мойки


I G S — знак для судов, оборудованных системой сырой нефтью, удовлетворяющей правилам T R S .
инертного газа.

2.16.7 C R S
2.15.12 P R S

C O W — судно оборудовано системой мойки


I N G — знак для нефтеналивных судов, химо­ сырой нефтью.
возов и комбинированных судов, оборудованных
системой инертного газа.
2.16.8 P R S

2.16 ЗНАК НАЛИЧИЯ СИСТЕМЫ МОЙКИ СЫРОЙ


НЕФТЬЮ C O W — судно оборудовано системой мойки
сырой нефтью (для нефтеналивных и комбиниро­
2.16.1 P C ванных судов, отвечающих соответствующим требо­
ваниям правил).
C O W — судно оборудовано системой мойки
сырой нефтью, соответствующей требованиям
правил P C . 2.17 ЗНАК НАЛИЧИЯ ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЙ СИСТЕМЫ
УПРАВЛЕНИЯ ГРУЗОВЫМИ ОПЕРАЦИЯМИ

2.17.1 P C
2.16.2 D N V

C O W — опционный знак для нефтеналивных ССО — судно оборудовано постом управления


судов дедвейтом менее 2 0 0 0 0 т, оборудованных грузовыми операциями, соответствующим требова­
системой мойки сырой нефтью. ниям правил P C .
2 Дополнительные характеристики 59

2.17.2 D N V 2.18.3 L R

ССО — централизованное управление грузовы­ ЕР(...) — судно спроектировано и эксплуати­


ми и балластными системами. руется согласно соответствующим правилам L R . В
скобках указываются один или несколько дополни­
тельных знаков: А — противообрастающие
2.17.3 B V покрытия; В — управление балластными водами,
G — сточные воды, N — выделения окиси
азота ( N O x ) , Р — конструктивная защита топлив­
C A R G O C O N T R O L — централизованное управ­ ных танков, R — холодильные установки, S — со­
ление грузовыми и балластными системами. держание окиси серы ( S O x ) в выхлопных газах,
V — система контроля выдачи паров на нефтеналив­
ных судах, О — нефтесодержащие льяльные воды.
2.17.4 R I N A ЕР — знак, подтверждающий, что средства
защиты окружающей среды на судне удовлетворяют
требованиям другого признанного классификацион­
C A R G O C O N T R O L — централизованное управ­ ного общества, принципиально эквивалентным
ление грузовыми и балластными системами. правилам L R , и судно эксплуатируется согласно
соответствующим правилам L R .
В правилах 2 0 1 2 г. вышеуказанные знаки заме­
2.18 ЗНАКИ ПОВЫШЕННОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ нены знаками ЕСО и ЕСО(ТОС) соответственно.
БЕЗОПАСНОСТИ

2.18.1 P C
2.18.4 D N V

E C O — судно соответствует требованиям правил


P C по контролю и ограничению эксплуатационных C L E A N — судно удовлетворяет требованиям по
выбросов и сбросов, а также требованиям по контролю и ограничению эксплуатационных выде­
предотвращению загрязнения окружающей среды в лений и выливов.
аварийных случаях. C L E A N D E S I G N — судно удовлетворяет допол­
E C O - S — если судно соответствует дополни­ нительным проектным требованиям по защите от
тельным требованиям правил P C по предотвращению аварий и ограничению их последствий.
загрязнения.

2.18.5 B V
2.18.2 G L

C L E A N S H T P — судно удовлетворяет требова­


E N V I R O N M E N T A L P A S S P O R T — с февраля ниям B V по контролю и ограничению эксплуата­
2 0 0 8 г. знак заменен на ЕР. ционных выделений в атмосферу и выливов в море.
ЕР — судно удовлетворяет дополнительным C L E A N S H I P S U P E R — то же, что и C L E A N S H I P ,
требованиям по обеспечению защиты окружающей но при этом добавляется по крайней мере три допол­
среды. нительных знака из указанных ниже:
С мая 2 0 1 3 г. знак ЕР заменен знаками E P - D и A W T , B W T , G W T , H V S C , N D O - x days, N O X - x % ,
ЕР-О. O W S - x ppm, S O X - x % .
E P - D — имеются конструктивные особенности Например:
по обеспечению защиты окружающей среды, в част­ CLEANSHIP SUPER (AWT, NOX-80%,
ности, в отношении выбросов в море и атмосферу. SOX-60%).
ЕР-О — имеются эксплуатационные возмож­ Вышеуказанные дополнительные знаки означают:
ности по обеспечению защиты окружающей среды, A W T ( A d v a n c e d W a s t e w a t e r T r e a t m e n t ) — судно
в частности, в отношении выбросов в море и оборудовано установкой обработки сточных вод;
атмосферу. B W T ( B a l l a s t W a t e r T r e a t m e n t ) — судно
оборудовано установкой обработки балластных вод;
60 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

G W T ( G r e y W a t e r T r e a t m e n t ) — судно оборудо­ агент с G W P более 2 0 0 0 , при этом выполняются


вано установкой обработки сточных вод из ванн, все остальные требования для знака E N V I R O + . Тем
умывальников, стиральных машин, кухонных самым подтверждается обязательство судовладельца
устройств; до 2 0 2 0 г. перейти на холодильные агенты с G W P
H V S C (High-Voltage Shore Connection Systems) менее или равным 2 0 0 0 .
— судно оборудовано устройством подключения к Дополнительные знаки экологической безопас­
высоковольтному питанию с берега; ности:
N D O - x d a y s ( N o D i s c h a r g e O p e r a t i o n ) — коли­ E G C - S O — система очистки выхлопных газов
x

чество суток (не менее 1 ) , в течение которых судно для уменьшения эмиссии S O спроектирована, x

способно эксплуатироваться с полным составом изготовлена и испытана в соответствии с разд. 2


экипажа и пассажиров без выброса любых субстан­ " A B S Guide for Exhaust Emission Abatement";
ций в море; E G C - S C R — система очистки выхлопных газов
N O X - x % ( N O e m i s s i o n s c o n t r o l ) — среднее
x для уменьшения эмиссии N O с использованием x

количество выбросов N O от двигателей не x катализаторов ( S e l e c t i v e C a t a l y t i c R e d u c t i o n ) спроек­


превышает х% установленного ИМО лимита тирована, изготовлена и испытана в соответствии с
второго уровня; разд. 3 руководства A B S " G u i d e f o r E x h a u s t E m i s s i o n
O W S - x p p m (High-performance O i l y Water Se­ Abatement";
p a r a t o r ) — судно оборудовано сепаратором льяльных E G C - E G R — система очистки выхлопных газов
вод, в выходных стоках которого содержание для уменьшения эмиссии N O с использованием x

углеводорода не превышает х p p m (parts p e r m i l l i o n ) ; рециркуляции выхлопных газов спроектирована,


S O X - x % ( S O e m i s s i o n s c o n t r o l ) — судном
x
изготовлена и испытана в соответствии с разд. 4
используется топливо внутри и вне районов конт­ руководства A B S " G u i d e f o r E x h a u s t E m i s s i o n A b a t e ­
роля выброса с содержанием серы, не превышающим ment";
х% установленного ИМО лимита. E E M S — на судне имеется постоянно установ­
ленная система мониторинга эмиссии выхлопных
газов, спроектированная, изготовленная и испытан­
2.18.6 A B S ная в соответствии с разд. 5 руководства A B S " G u i d e
for Exhaust E m i s s i o n Abatement".
E S ( E n v i r o n m e n t a l S a f e l y ) — знак применяется
для судов, полностью удовлетворяющих требованиям
Руководства A B S по обеспечению защиты окру­ 2.18.7 R I N A
жающей среды при проектировании и эксплуатации
судна.
E S 2 0 2 0 — знак применяется для холодильных C L E A N - S E A — на судне предусмотрены допол­
установок, в которых используется холодильный нительные конструктивные и организационные
агент с G W P более 2 0 0 0 , при этом выполняются мероприятия по предотвращению загрязнения моря.
все остальные требования для знака E S . Тем самым C L E A N - A I R — на судне предусмотрены допол­
подтверждается обязательство судовладельца до нительные конструктивные и организационные
2 0 2 0 г. перейти на холодильные агенты с G W P мероприятия по предотвращению загрязнения
менее 2 0 0 0 . воздуха.
Для судов, построенных по контрактам на G R E E N P L U S — знак для судов, спроектирован­
постройку после вступления в силу руководства A B S ных и оборудованных системами, комплектующими
" G u i d e f o r t h e E n v i r o n m e n t a l Protection N o t a t i o n f o r изделиями и процедурными мероприятиями по
Vessels", вышеуказанные знаки заменены следующими: контролю и предотвращению загрязнения моря и
E N V I R O — знак для судов, отвечающих атмосферы.
применимым требованиям Приложений I , I I , I V , V и G R E E N S T A R 3 — на судне предусмотрены
V I к конвенции МАРПОЛ 7 3 / 7 8 с поправками, а дополнительные конструктивные и организационные
также соответствующим требованиям A B S ; мероприятия по предотвращению загрязнения моря и
E N V I R O + — то же, что и E N V I R O , только атмосферы.
критерии защиты окружающей среды, относящиеся к G R E E N S T A R 3 D E S I G N — знак для судов,
проектным характеристикам, системам управления и одновременно удовлетворяющих требованиям
поддержки, выбросы в море и атмосферу определены CLEAN-SEA и CLEAN-AIR.
руководством A B S " G u i d e f o r t h e E n v i r o n m e n t a l L O W S O ( N ) — знак для судов, на борту
x

P r o t e c t i o n N o t a t i o n f o r Vessels"; которых используется топливо с содержанием серы


E P 2 0 2 0 + — знак применяется для холодильных менее 3 %; в скобках указывается процентное содер­
установок, в которых используется холодильный жание серы.
2 Дополнительные характеристики 61

2.18.8 K R Е — означает, что в качестве способа управления


выбрана замена балласта в море (exchange);
S — означает, что применяется метод последова­
E N V ( L 4 F S и/или ЮРР, и/или I S P P , и/или I G P P тельного замещения (sequential m e t h o d ) ;
и/или I A P P ) — знак применяется для судов, на F — означает, что применяется метод прокачки
которые K R выдаются соответствующие Акты о (flow-through);
Соответствии или Сертификаты. D — означает, что применяется метод разбав­
ления ( d i l u t i o n ) ;
S F , S D , F D и S F D — в случае применения
2.18.9 C C S комбинированного метода замены балласта, пред­
ставляющего собой использование совокупности
вышеуказанных методов.
C l e a n — судно удовлетворяет требованиям C C S
по защите окружающей среды.
F T P — конструктивная защита топливных 2.19.2 G L
танков.
G W C — контроль сброса «серых» сточных вод
из прачечных, ванных, камбуза, кают. B W M ( D 1 ) или B W M ( D 2 ) — судно удов­
N E C — контроль выбросов N O . x летворяет Руководству по управлению балластными
S E C — контроль выбросов S O . x водами G L при выполнении стандарта ИМО D 1
R S C — требования к холодильным агентам. (путем замены балластных вод) или стандарта
A F S — требования к противообрастающим ИМО D 2 (путем обработки балластных вод).
покрытиям. B W M (Тг) — судно удовлетворяет Руководству
G P R — наличие на судне «Зеленого паспорта» в по управлению балластными водами G L при
соответствии с резолюцией ИМО А.962(23). выполнении стандарта ИМО D 2 (путем обработки
балластных вод), а также имеет одобрение G L
(GL B W M S Approval).
2.18.10 I R S

C L E A N - S E A — на судне предусмотрены 2.19.3 L R


конструктивные и организационные мероприятия по
предотвращению загрязнения моря.
C L E A N - A I R — на судне предусмотрены B W M P — на судне имеется одобренное Руко­
конструктивные и организационные мероприятия по водство по безопасной замене балласта в море и его
предотвращению загрязнения воздуха. балластные системы удовлетворяют правилам L R .
ЕР — на судне предусмотрены конструктивные и
организационные мероприятия для предотвращения
загрязнения моря и воздуха. 2.19.4 D N V

B W M - E ( . . . ) — система управления балластом


2.19 ЗНАК СООТВЕТСТВИЯ ТРЕБОВАНИЯМ удовлетворяет Конвенции о контроле судовых
ПО БЕЗОПАСНОЙ ЗАМЕНЕ БАЛЛАСТА балластных вод и осадков; в скобках указывается
метод замены балласта ( s — последовательный, f —
2.19.1 P C проточный или d — разбавление).
B W M - E P ( . . . ) — система управления балластом
B W M (E-S), B W M (E-F), B W M (E-D), удовлетворяет Конвенции о контроле судовых
B W M ( E - S F ) , B W M ( E - S D ) , B W M ( E - F D ) или балластных вод и осадков; замена балласта осу­
B W M ( E - S F D ) — судно осуществляет управление ществляется с повышенной производительностью; в
балластными водами посредством их замены в море скобках указывается метод замены балласта (s —
и, соответственно, снабжено судовым Руководством последовательный, f — проточный или d —
по безопасной замене балласта в море, одобренным разбавление).
Регистром. B W M - T — система управления балластом
Здесь: удовлетворяет Конвенции; на судне осуществляется
B W M — означает, что судно осуществляет обработка балластных вод.
управление балластными водами (ballast w a t e r m a n ­ B W M - T P — то же, что и B W M - T , но Р означает
agement); «прототип».
62 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.19.5 B V 2.19.9 A B S

B W E ( B a l l a s t W a t e r E x c h a n g e ) — замена бал­ B W E ( B a l l a s t W a t e r E x c h a n g e ) — судно спроек­


ластных вод в соответствии с требованиями Между­ тировано, построено и освидетельствовано в соответ­
народной конвенции по управлению балластными ствии с Руководством A B S по замене балластных вод;
водами и осадками ( 2 0 0 4 г.) и правилами B V . B W T — на судне установлена система управле­
Требования по обработке балластных вод и ния балластными водами в соответствии с Руководст­
осадков применяются к судам со знаком C L E A N S H I P вом A B S по замене балластных вод и имеющая
S U P E R (см. 2 . 1 8 . 5 ) . Свидетельство о типовом одобрении, выданное
Государством — членом ИМО; система удовлетво­
ряет требованиям Международной конвенции по
2.19.6 R I N A управлению балластными водами;
B W T + — то же, что и B W T , при этом система
изготовлена под наблюдением сюрвейера A B S .
B W M - E — знак замены балластных вод в соот­
ветствии с требованиями Международной конвенции
по управлению балластными водами и осадками 2.19.10 C C S
( 2 0 0 4 г.).
Данный знак может быть дополнен одной из
следующих характеристик: B W M P — на судне имеется одобренный план
s e q u e n t i a l — означает, что применяется метод управления балластными водами.
последовательного замещения;
flow-through — означает, что применяется метод
прокачки; 2.20 ЗНАК ОБОРУДОВАНИЯ СУДНА СТАЦИОНАРНЫМ
d i l u t i o n — означает, что применяется метод ВОДОЛАЗНЫМ КОМПЛЕКСОМ
разбавления.
B W M - T — знак обработки балластных вод в 2.20.1 P C
соответствии с требованиями Международной
конвенции по управлению балластными водами и S D S < 1 2 — судно оборудовано судовым
осадками ( 2 0 0 4 г.). водолазным комплексом, предназначенным для
работы водолазов на глубинах менее 1 2 м.
S D S < 6 0 — судно оборудовано судовым водо­
2.19.7 K R лазным комплексом, предназначенным для работы
водолазов на глубинах менее 6 0 м.
S D S > 6 0 — судно оборудовано глубоководным
E N V ( I B W M ) — знак применяется для судна, на судовым водолазным комплексом (ГВК) для работы
которое K R выдает Сертификат о наличии на борту водо-лазов на глубинах 6 0 м и более.
одобренного Руководства по безопасной замене
балласта в море.
E N V ( B W M P ( T , F , S , D ) ) — опционный знак, по 2.20.2 G L
желанию судовладельца применяется для судов,
удовлетворяющих требованиям Международной
конвенции по управлению балластными водами до T A Z — водолазная система на судне удовлетво­
ее официального вступления в силу (Т — обработка ряет требованиям правил G L .
балластных вод судовой установкой, F — проточный
метод, S — последовательный метод, D — разбав­
ление). 2.20.3 D N V

2.19.8 m s D S V - B O U N C E — судно предназначено для


обеспечения водолазных операций при дноуглуби­
тельных работах.
Требования по обработке балластных вод и D S V - S A T — судно предназначено для обеспе­
осадков применяются к судам со знаком C L E A N чения водолазных операций без эксплуатационных
S E A (см. 2 . 1 8 . 1 0 ) . ограничений.
2 Дополнительные характеристики 63

D S V - S U R F A C E — судно предназначено для 2.21.2 D N V


обеспечения водолазных операций на глубинах
менее 6 0 м в течение не более 8 ч.
По Правилам до 2 0 0 5 г.:
D S V - I (или П, или Ш) — судно-носитель ОПА
2.20.4 A B S и/или ГВК (цифры I , П или I I I — глубина работы
ОПА или ГВК: 1 2 5 м, 2 0 0 м и более в течение 1 2 ч,
4 8 ч и более соответственно) (с 2 0 0 5 г. заменены зна­
Diving System ками D S V - B O U N C E , D S V - S A T и D S V - S U R F A C E ,
Underwater Complex см. 2 . 2 0 . 3 ) .
Deck Decompression Chamber
Dive Control Station
Handling System. 2.21.3 R I N A

2.20.5 R I N A Diving system Submersible.

D i v i n g s y s t e m в сочетании с характеристиками: 2.21.4 K R


H y p e r b a r i c diving bell;
Isobaric d i v i n g bell;
Decompression chamber. Special Purpose Ship Submersible Support.

2.20.6 N K 2.22 ЗНАК ОБОРУДОВАНИЯ НЕФТЕНАЛИВНЫХ СУДОВ


ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ГРУЗОВЫХ ОПЕРАЦИЙ
С МОРСКИМИ ТЕРМИНАЛАМИ
D V S — судно оборудовано водолазным комплек­
2.22.1 P C
сом, удовлетворяющим N K R u l e s f o r D i v i n g S y s t e m s .

B L S - S P M — суда оборудованы носовым грузо­


2.20.7 m s вым устройством и соответствуют в полном объеме
требованиям разд. 5 части X V T T Правил классифика­
ции и постройки морских судов.
J U S — судно оборудовано водолазным комп­ B L S — суда оборудованы носовым грузовым
лексом. устройством и соответствуют не в полном объеме
требованиям разд. 5 части X V T T Правил классифи­
кации и постройки морских судов.
2.20.8 K R S P M — суда не оборудованы носовым грузовым
устройством, но соответствуют определенным требо­
ваниям разд. 5 части X V I I Правил классификации и
S U R , B O U , S A T — судно оборудовано водолаз­ постройки морских судов.
ными системами, отвечающими соответствующим
требованиям правил K R
2.22.2 G L

2.21 ЗНАК ОБОРУДОВАНИЯ СУДНА ОБИТАЕМЫМ


ПОДВОДНЫМ АППАРАТОМ S P M , S P M 1 , S P M 2 , S P M 3 — челночный танкер
оборудован устройствами для обеспечения одното­
2.21.1 P C чечной швартовки к морским терминалам. Для знака
S P M 3 необходимо наличие на судне системы
M S — судно оборудовано обитаемым подводным динамического позиционирования.
аппаратом (ОПА), удовлетворяющим требованиям S T L — челночный танкер оборудован устройст­
правил P C . вом для подводной турельной загрузки в сочетании с
системой динамического позиционирования.
64 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

1213 L R 2.22.10 I R S

B L S — суда оборудованы носовым грузовым


устройством. S P M — судно оборудовано для одноточечной
швартовки к морским терминалам.

2.22.4 D N V
2.23 ЗНАК ОБОРУДОВАНИЯ СУДНА ВЕРТОЛЕТНЫМ
S P M — дополнительный знак к словесной УСТРОЙСТВОМ
характеристике T a n k e r f o r o i l , суда соответствуют
требованиям P t . 5 C h . 3 Sec. 14 R u l e s f o r S h i p s . 2.23.1 P C

H E L I D E C K — судно оборудовано вертолетной


2.22.5 B V палубой.
H E L I D E C K - F — судно оборудовано вертолет­
S P M — судно оборудовано устройствами для ной палубой и средствами заправки вертолета
обеспечения одноточечной швартовки к морским топливом.
терминалам. H E L I D E C K - H — судно оборудовано вертолет­
B L U S или S L U S — нефтеналивное судно ной палубой, средствами заправки вертолета топли­
оборудовано носовым или кормовым грузовым вом и ангаром для хранения и/или технического
устройством. обслуживания и ремонта вертолетов.

2.22.6 R I N A 2.23.2 G L

S P M — судно оборудовано устройствами для H E L I W — судно оборудовано для проведения


обеспечения одноточечной швартовки к морским вертолетных операций без посадки вертолета на
терминалам. палубу.
H E L I L — судно оборудовано вертолетной
палубой.
2.22.7 A B S H E L I L F — судно оборудовано вертолетной
палубой и средствами заправки вертолета топливом.
B L U — суда ( O i l C a r r i e r s , L i q u e f i e d G a s C a r r i e r s
o r C h e m i c a l C a r r i e r s ) оборудованы носовым грузовым
устройством. 2.23.3 D N V
S L U — суда ( O i l C a r r i e r s , L i q u e f i e d Gas Carriers o r
C h e m i c a l C a r r i e r s ) оборудованы кормовым грузовым
устройством. I I F J . D K — вертолетная площадка или плат­
S P M A — нефтеналивное судно оборудовано форма соответствуют основным требованиям по
устройством для обеспечения одноточечной швар­ прочности.
товки к морским терминалам. H E L D K - ( S o r S H o r S H F ) — наличие площадки
для вертолетов ( S или S H , или S H F — различная
степень безопасности обслуживания вертолета
2.22.8 K R средствами судна - см. правила D N V ) .

E Q - S P M — судно оборудовано устройствами для


обеспечения одноточечной швартовки к морским 2.23.4 A B S
терминалам.

H E L I D K — судно оборудовано вертолетной


2.22.9 C C S палубой без средств заправки вертолета топливом.
I I F I . I D K ( S R F ) — судно оборудовано вертолет­
S i n g l e P o i n t M o o r i n g — нефтеналивное судно ной палубой и средствами заправки вертолета
оборудовано для грузовых операций с устройствами топливом.
одноточечной швартовки.
2 Дополнительные характеристики 65

2.23.5 m s (t,i) — расчетная температура;


( E n h a n c e d ) — применяются дополнительные
H E L D K — судно оборудовано вертолетной требования наивысшего уровня винтеризации.
палубой или площадкой.

2.24.4 A B S
2.24 ЗНАК ОБОРУДОВАНИЯ СУДНА ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ДЛИТЕЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИ НИЗКИХ
ТЕМПЕРАТУРАХ C C O - H R ( T E M P ) , C C O - H R ( T E M P ) + — знак
применяется для судов, предназначенных для эксп­
2.24.1 P C
луатации при низких температурах; I I R ( 1 8 или 3 6 )
указывает на длительность аварийной эксплуатации в
W T N T E R I Z A T I O N ( D A T ) — в скобках указы­ часах; в скобках указывается расчетная температура
вается расчетная внешняя температура в градусах эксплуатации; знак + указывает на наличие на борту
Цельсия ( - 3 0 , - 4 0 или - 5 0 ) . дополнительного оборудования и обеспечение
тренировок экипажа.
Для судов, построенных по контрактам на пост­
2.24.2 L R ройку, заключенным после 1.08.2010 г., эти знаки
заменены следующими знаками:
W i n t e r i z a t i o n — судно приспособлено для CCO(T D , Т
S T ) — знак применяется для
М А Т

длительной эксплуатации при низких температурах. судов, предназначенных для эксплуатации при
Дополнительные знаки: низких температурах;
H ( t ) — материал корпуса; CCO-POLAR(T , ТМАТ) — знак применяется
D S T

C ( t ) — краткосрочная эксплуатация; для судов, предназначенных для эксплуатации в


B ( t ) — сезонная эксплуатация; полярных регионах.
A ( t ) — длительная эксплуатация. К этим знакам могут добавляться:
В скобках указывается расчетная внешняя темпе­ + — знак указывает на наличие на борту допол­
ратура в градусах Цельсия. нительного оборудования и обеспечение тренировок
экипажа;
( I I R H O U R S ) — добавляется только к знаку
2.24.3 D N V CCO-POLAR(T , Т
D S ) и указывает на дли­
T М А Т

тельность аварийной эксплуатации в часах, которая


По правилам 2 0 0 3 г.: должна быть не менее 1 8 .
W I N T E R I Z E D A R C T I C ( t l , t 2 ) — знак для D E - I C E — знак применяется для судов, пред­
судов, предназначенных для эксплуатации в Арктике назначенных для эпизодической эксплуатации при
( t l — расчетная температура для выбора материалов, низких температурах.
t 2 — минимальная расчетная температура).
W I N T E R I Z E D B A S I C — знак для судов,
кратковременно эксплуатирующихся при низких 2.24.5 B V
температурах, не обязательно в ледовых условиях.
W I N T E R I Z E D C O L D ( t l , t 2 ) — знак для судов, См. 2 . 1 1 . 4 .
длительное время эксплуатирующихся при низких
температурах ( t l — расчетная температура для выбора
материалов, t 2 — минимальная расчетная температура). 2.24.6 R I N A
По правилам 2 0 1 3 г.:
W i n t e r i z e d — судно приспособлено для
длительной эксплуатации при низких температурах. См. 2 . 1 1 . 6 .
Дополнительные знаки:
B a s i c — краткосрочная эксплуатация в холодных
климатических условиях; 2.25 ЗНАК РЕЗЕРВИРОВАНИЯ ПРОПУЛЬСИВНОЙ
C o l d — регулярная эксплуатация в холодных УСТАНОВКИ
климатических условиях или в течение длительного
периода, но не обязательно в ледовых условиях; 2.25.1 P C
P o l a r — круглогодичная эксплуатация в экстре­
мально холодных климатических условиях в поляр­ R P - 1 , R P - 1 A , R P - 1 A S , R P - 2 или R P - 2 S — в
ных регионах в ледовых условиях; зависимости от степени резервирования.
66 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2.25.2 G L По правилам издания 2 0 0 7 г.:


ЕР 1(а%)(+) — судно оборудовано одним
R P l x % , R P 2 x % , R P 3 x % — знаки резервирова­ движителем, одним валопроводом и одним рулем;
ния пропульсивной установки и средств управления резервирование пропульсивной установки обеспе­
судном. Индекс х% указывает на процент мощности чивается путем установки двух главных двигателей,
главной пропульсивной установки, обеспечиваемый соединенных с общим редуктором (а% определяет
резервной установкой. процент мощности, обеспечиваемый резервным
источником движения; + означает способность
судна удерживать положение);
2.25.3 L R ЕР 2(а%)(+) — судно оборудовано двумя
движителями, при этом один двигатель, один
валопровод и один руль обеспечивают основное
P M R — пропульсивная установка спроектиро­ движение; одна отдельная полноповоротная колонка
вана таким образом, чтобы при единичном отказе обеспечивает резервное движение, вспомогательные
судно сохраняло не менее 5 0 % мощности установки системы для каждой пропульсивной системы
и не менее 5 0 % установленных движителей; при резервируются (а% определяет процент мощности,
этом установка должна быть одобрена, установлена и обеспечиваемый резервным источником движения;
испытана в соответствии с правилами L R . + означает способность судна удерживать положение);
P M R * — то же, что и P M R , но механизмы ЕР 3(а%)(+) — основное и аварийное движение
должны устанавливаться в отдельных отсеках так, судна обеспечиваются отдельными системами, как
чтобы при потере одного из отсеков судно сохраняло для знака ЕР 2(а%)(+), но основное и аварийное
не менее 5 0 % мощности пропульсивной установки. средства движения, а также их вспомогательные
P S M R — главная пропульсивная установка и механизмы размещаются в отдельных отсеках, раз­
средства управления судном спроектированы таким деленных непроницаемой переборкой класса А-60
образом, чтобы при единичном отказе судно (а% определяет процент мощности, обеспечиваемый
сохраняло не менее 5 0 % мощности установки и не резервным источником движения; + означает
менее 5 0 % установленных движителей, а также способность судна удерживать положение).
сохраняло управляемость; при этом установка
П р и м е ч а н и е . Вышеуказанные знаки с июля 2010 г.
должна быть одобрена, установлена и испытана в заменены знаками АР 1(а%)(+), АР 2(а%)(+) и АР 3(а%)(+)
соответствии с правилами L R . соответственно.
P S M R * — то же, что и P S M R , но оборудование
должно устанавливаться в отдельных отсеках так,
чтобы при потере одного из отсеков судно сохраняло 2.25.5 B V
не менее 5 0 % мощности пропульсивной установки и
управляемость. A V M - A P S — судно оборудовано системами и/
S M R — механизмы управления судном должны или устройствами, позволяющими ему продолжать
обеспечивать сохранение его управляемости в случае сохранять работоспособность с некоторыми ограни­
единичного отказа оборудования или потери подачи чениями скорости, дальности плавания и условий
электроэнергии, или отказа системы управления; при обитаемости в случае единичного отказа элементов
этом средства должны быть одобрены, установлены и пропульсивного комплекса или судовой электростан­
испытаны в соответствии с правилами L R . ции (допустимые ограничения и виды отказов
S M R * — то же, что и S M R , но оборудование приведены в правилах B V ) .
должно устанавливаться в отдельных отсеках так, A V M - D P S — судно оборудовано дублированной
чтобы при потере одного из отсеков судно сохраняло пропульсивной установкой, позволяющей судну сох­
управляемость. ранять работоспособность с некоторыми ограниче­
ниями мощности ( 5 0 % общей мощности пропульсив­
ной установки должно быть сохранено), скорости,
2.25.4 D N V дальности плавания и условий обитаемости в случае
единичного отказа элементов пропульсивного комп­
E P R — судно оборудовано одобренной системой лекса или судовой электростанции (допустимые огра­
резервирования (дублирования) мощности пропуль­ ничения и виды отказов приведены в правилах B V ) .
сивной установки. При любом отказе в пропуль­ A V M - I P S — судно оборудовано независимыми
сивной установке сохраняется 5 0 % ее мощности пропульсивными установками, позволяющими судну
(с 2 0 0 6 г. заменен знаком R P ) . сохранять работоспособность с некоторыми ограни­
E P R - S — то же, но и при отказах, вызванных по­ чениями мощности ( 5 0 % общей мощности пропуль­
жаром или затоплением (с 2 0 0 6 г. заменен знаком R P S ) . сивной установки должно быть сохранено), скорости,
2 Дополнительные характеристики 67

дальности плавания и условий обитаемости в случае поддерживать курс и управляемость с уменьшенной


единичного отказа элементов пропульсивного комп­ скоростью в нормальных погодных условиях,
лекса или судовой электростанции, включая потерю оговоренных правилами A B S .
одного отсека в случае пожара или затопления R 1 - S — судно оборудовано одним движителем,
(допустимые ограничения и виды отказов приве­ но главные двигатели размещены в отдельных
дены в правилах B V ) . отсеках так, чтобы пожар или затопление одного из
отсеков не влиял на работу главных двигателей в
другом отсеке в соответствии с правилами A B S ;
2.25.6 R I N A дополнительный знак + может быть присвоен, если в
случае единичного отказа способность судна к
движению может быть сохранена или немедленно
A V M - A P S — судно оборудовано системами и/или восстановлена в необходимых пределах в неблаго­
устройствами, позволяющими ему продолжать приятных погодных условиях без дрейфа; отсутствие
сохранять работоспособность с некоторыми ограни­ знака + означает, что судно в случае единичного
чениями скорости, дальности плавания и условий отказа может поддерживать курс и управляемость с
обитаемости в случае единичного отказа элементов уменьшенной скоростью в нормальных погодных
пропульсивного комплекса или судовой электро­ условиях, оговоренных правилами A B S .
станции (допустимые ограничения и виды отказов R 2 — судно оборудовано несколькими главными
приведены в правилах R T N A ) . двигателями, несколькими движителями и несколь­
A V M - D P S — судно оборудовано дублированной кими рулевыми устройствами, степень резервирова­
пропульсивной установкой, позволяющей судну ния которых соответствует требованиям A B S ; допол­
сохранять работоспособность с некоторыми ограни­ нительный знак + может быть присвоен, если в
чениями мощности (50 % общей мощности пропуль­ случае единичного отказа способность судна к
сивной установки должно быть сохранено), скорости, движению может быть сохранена или немедленно
дальности плавания и условий обитаемости в случае восстановлена в необходимых пределах в неблаго­
единичного отказа элементов пропульсивного комп­ приятных погодных условиях без дрейфа; отсутствие
лекса или судовой электростанции (допустимые огра­ знака + означает, что судно в случае единичного
ничения и виды отказов приведены в правилах R T N A ) . отказа может поддерживать курс и управляемость с
A V M - I P S — судно оборудовано независимыми уменьшенной скоростью в нормальных погодных
пропульсивными установками, позволяющими судну условиях, оговоренных правилами A B S .
сохранять работоспособность с некоторыми ограни­ R 2 - S — судно оборудовано несколькими главными
чениями мощности ( 5 0 % общей мощности пропуль­ двигателями, несколькими движителями и несколькими
сивной установки должно быть сохранено), скорости, рулевыми устройствами, размещенными в отдельных
дальности плавания и условий обитаемости в случае отсеках так, чтобы пожар или затопление одного из
единичного отказа элементов пропульсивного комп­ отсеков не влиял на работу главных двигателей в
лекса или судовой электростанции, включая потерю другом отсеке в соответствии с правилами A B S ;
одного отсека в случае пожара или затопления дополнительный знак + может быть присвоен, если в
(допустимые ограничения и виды отказов приведе­ случае единичного отказа способность судна к
ны в правилах R T N A ) . движению может быть сохранена или немедленно
восстановлена в необходимых пределах в неблаго­
приятных погодных условиях без дрейфа; отсутствие
2.25.7 A B S знака + означает, что судно в случае единичного отказа
может поддерживать курс и управляемость с
R l , R l - S , R 2 , R 2 - S — знаки резервирования уменьшенной скоростью в нормальных погодных
пропульсивной установки и средств управления условиях, оговоренных правилами A B S .
судном, а именно:
R 1 — судно оборудовано несколькими главными
двигателями, но одним движителем и одним рулевым 2.25.8 C C S
устройством, степень резервирования которых соот­
ветствует требованиям A B S ; дополнительный знак P R - N — суда, у которых главная пропульсивная
+ может быть присвоен, если в случае единичного установка и/или рулевое устройство обеспечено
отказа способность судна к движению может быть резервированием, при этом N указывает на один из
сохранена или немедленно восстановлена в необхо­ следующих вариантов:
димых пределах в неблагоприятных погодных 1 — на судне установлены две или более
условиях без дрейфа; отсутствие знака + означает, пропульсивные установки, но только один движи­
что судно в случае единичного отказа может тель и один рулевой привод;
68 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

2 — на судне установлены две или более 2.26.4 D N V


пропульсивные установки, а также два или более
движителя и два или более рулевых привода;
1 S — на судне установлены только один G A S F U E L L E D — знак для L N G газовозов,
движитель и один рулевой привод, но две или более энергетическая установка которых работает на газе.
пропульсивные установки, расположенные в отдель­
ных отсеках;
2 S — на судне установлены две или более 2.26.5 A B S
пропульсивные установки, два или более движителя
и два или более рулевых приводов, расположенные в
отдельных отсеках. G F S ( G a s F u e l e d S h i p ) — судно оборудовано для
использования газа в качестве топлива.
D F D ( D u a l F u e l Diesel Engine power plant) —
2.26 ЗНАК ОБОРУДОВАНИЯ СУДНА главные двигатели внутреннего сгорания приспо­
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГАЗА В КАЧЕСТВЕ ТОПЛИВА соблены для работы на топливе двух видов (жидком
и газовом).
2.26.1 P C S G F (Single G a s F u e l Engine power plant) —
главные двигатели внутреннего сгорания приспо­
G F S ( G a s F u e l l e d S h i p ) — судно оборудовано для соблены для работы только на газовом топливе.
использования газа в качестве топлива. D F G T ( D u a l F u e l G a s T u r b i n e p o w e r plant) —
главные газотурбинные двигатели приспособлены для
работы на топливе двух видов (жидком и газовом).
2.26.2 G L

2.26.6 K R
G F — механические установки судна пригодны
для работы на природном газе в качестве топлива. G F S ( d u a l f u e l , g a s o n l y ) — на судах иных, чем
B G F — механические установки судна пригодны газовозы, механические установки пригодны для
для работы на газе в качестве топлива, взятом из работы на газе и жидком топливе ( d u a l f u e l ) или
грузовых танков. только на газе (gas o n l y ) .

2.26.3 L R 2.26.7 C C S

L P G F u e l S y s t e m — сжиженный нефтяной газ


G F — механические установки судна пригодны используется в качестве топлива для энергетической
для работы на природном газе в качестве топлива. установки.
3 Прочие классификационные характеристики 69

3 ПРОЧИЕ КЛАССИФИКАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

3.1 P C S T A R — применяется система постоянного


анализа состояния корпуса по результатам система­
В разделе «Прочие характеристики» Классифика­ тизации надзорной информации (указывается сов­
ционного свидетельства указывается (как примеры): местно со знаком R S D ) , знак применялся до 2 0 0 7 г.
«Судно пригодно для перевозки опасных грузов, I I I . P — Программа жизненного цикла. Знак
как указано в Свидетельстве...»; применяется для судов, у которых информация о
«Судно приспособлено для перевозки груза в корпусных конструкциях, необходимая для выпол­
контейнерах международного образца на палубе нения замеров толщин, доступна из базы данных для
и/или в трюмах ...»; определения допустимого уровня коррозионного
«Судно приспособлено для использования в износа.
водах, покрытых нефтью»; E R S — Служба аварийного реагирования. Знак
«Трюмы N N могут быть пустыми при загрузке применяется для судов, у которых информация о
судна по грузовую марку» (для навалочных, рудо­ геометрии и конструкции корпуса доступна из базы
возов) и т. п. данных для обеспечения необходимой помощи при
ограниченных повреждениях судна при помощи
специальных компьютерных программ.
3.2 G L ЕС ( E q u i p m e n t C e r t i f i e d ) — основное оборудо­
вание по договоренности изготовлено в соответствии
Корпус: с правилами G L и под его наблюдением. Не
W i t h f r e e b o a r d ... m — судно может эксплуати­ применяется для якорного оборудования, деталей
роваться (по прочности корпуса) при осадке мень­ крепления контейнеров и другого аналогичного
шей, чем допустимая при минимальном надводном оборудования, которое в любом случае должно
борте. изготавливаться под наблюдением G L .
STRENGTHENED FOR HEAVY CARGOES HIGHER STRENGTH HULL STRUCTURAL
наличие подкреплений для перевозки тяжелых грузов S T E E L — в составе корпуса использована сталь
(исключая навалочники и рудовозы, для которых повышенного сопротивления.
подкрепления обязательны). A L U M I N I U M — корпус судна изготовлен из
G — второе дно усилено для разгрузки судна алюминия.
грейферами. F R P — корпус судна изготовлен из стеклоплас­
C O L L — корпус судна подкреплен для противо­ тика.
действия нагрузкам при столкновении. Индекс от ЕХР — корпус, механическая установка или
1 до 6 (например, C O L L 2 ) указывает на степень важные части судна изготовлены по проекту, для
подкреплений, соответствующих правилам G L . которого отсутствует достаточные опыт эксплуата­
I W — судно оборудовано для его подводных ции. Знак ЕХР может быть исключен после
освидетельствований. подтверждения достаточной эффективности проекта.
E Q U I P P E D W I T H B O W R U D D E R — носовое A H T S — судно оборудовано одобренной
рулевое (или подруливающее) устройство. дополнительной системой уплотнения люковых
R S D — при проектировании корпуса применены закрытий.
расширенные методы анализа прочности, прове­ Механические установки:
ренные G L . Опции: C M - P S — знак наличия средств мониторинга
R S D ( F 2 5 ) — анализ усталостной долговечности гребного вала в дейдвудной трубе.
7
основан на 6,25 х 1 0 циклов нагружений (спектр F C - x x x — знак наличия на судне системы с топ­
Северной Атлантики); ливными ячейками, мощность которых больше или
R S D ( F 3 0 ) — анализ усталостной долговечности равна 1 0 % от общей номинальной мощности
7
основан на 7,5 х 1 0 циклов нагружений (спектр механической установки. Индекс ххх указывает на
Северной Атлантики); процент мощности топливных ячеек по отношению к
R S D ( A C M ) — дополнительные надбавки на мощности механической установки. Если мощность
коррозию; топливных ячеек составляет менее 1 0 %, приме­
R S D ( g F E ) — знак для контейнеровозов, при няется знак w i t h F C .
проектировании корпуса которых применен глоба­ R I — знак наличия на газовозе установки для
льный метод конечных элементов. охлаждения (сжижения) груза.
70 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

3.3 L R S h i p R i g h t F D A p l u s — проверка усталостной


долговечности выполнена по более высоким
стандартам, чем для F D A ;
Дополнительные символы класса: S h i p R i g h t S D A — выполнена расчетная оценка
I F P — судно оборудовано интегрированной (с помощью МКЭ) общей и местной прочности кор­
системой пожарной зашиты, обеспечивающей конт­ пуса с учетом статических и динамических нагрузок.
роль и мониторинг всех средств активной пожарной Обязательна для навалочников и нефтяных танкеров
защиты и стационарных систем пожаротушения из длиной более 1 9 0 м и для других судов, для которых
централизованной станции пожарного контроля; при L R считает это необходимым в связи с типом,
этом механизмы и системы управления должны быть размером судна и особенностями его конструкции;
одобрены, установлены и испытаны в соответствии с ТСМ — мониторинг состояния главной паровой
правилами L R ; турбины.
I W S — вводится в символ класса судна в случае,
когда выполнены требования правил к оборудованию
судна для его подводных освидетельствований; 3.4 D N V
S L S — нефтеналивное судно оборудовано
кормовым грузовым устройством; B a t t e r y P o w e r — суда, имеющие аккумулятор­
T L S — нефтеналивное судно оборудовано ные батареи в качестве источника питания для
подводным турельным грузовым устройством. выполнения основных функций судна.
Описательные записи: ССО — централизованное управление грузовы­
C G — наличие стрел, кранов, крановых стрел, ми и балластными системами.
находящихся под надзором L R ; C R A N E — наличие палубных кранов, находя­
C L , P L , C P — наличие (соответственно) грузо­ щихся под надзором D N V .
вых, пассажирских лифтов и грузовых рамп, нахо­ C S A 1 ( 2 5 ) или C S A 2 ( 3 0 ) — размеры конструк­
дящихся под надзором L R ; тивных элементов корпуса ( 2 5 ) ( 3 0 ) получены
E S — усиленный набор корпуса; детальными расчетами, учитывающими расчетные
H P M S — схема планового поддержания корпуса; нагрузки и поведение (деформации) конструкции.
L A — знак наличия на судне одобренных Срок эксплуатации конструкций 2 5 или 3 0 лет
грузоподъемных средств, обязательный с учетом (по правилам до 1 9 9 9 г.).
назначения судна (крановое судно, судноноситель C S A — ( 1 или 2 , или F L S 1 , или F L S 2 ) , где:
ПРБ и ГВК, и т. п.); 1 — контроль усталостной прочности в соответ­
МСМ — мониторинг состояния механической ствии с C S A - F L S 1 и окончательная проверка
установки; прочности, основанная на прямых расчетах нагрузки;
M P M S — схема планового поддержания меха­ 2 — контроль усталостной прочности в соответ­
низмов; ствии с C S A - F L S 2 и окончательная проверка
P C — наличие кранов на ПБУ, находящихся под прочности, основанная на прямых расчетах нагрузки.
надзором L R ; D A T ( - x °С) — минимальная проектная темпера­
P C W B T ( d a t e ) — защитные покрытия балласт­ тура внешней среды, на которую рассчитаны
ных танков; элементы судна.
R C M — централизованное поддержание D E I C E — наличие одобренного антиобледе-
надежности; нительного оборудования.
S C M — вводится в знак класса механической D E I C E - C — то же, с возможностью грузовых
установки при наличии на судне одобренной масля­ операций в условиях обледенения (например, на
ной смазки дейдвудного подшипника, и осуществ­ судах снабжения ПБУ).
ляются предписанные правилами меры контроля D K ( + ) — наличие палуб для тяжелых грузов.
состояния подшипника; D S V - I (или I I , или I I I ) — судно-носитель ПРБ и/или
S E A ( H s s - n ) — анализ происшествий с судном; ГВК (цифры I , П или Ш — глубина работы ПРБ или
S E R S — система ответа при аварии судна; ГВК: 125 м, 2 0 0 м и более в течение 12 ч, 48 ч и более
S h i p R i g h t C M — осуществление расширенного соответственно) (с 2 0 0 5 г. отменены, см. 2.21.2).
контроля применения стандартов по сборке, монтажу F - A — дополнительная противопожарная защита
и качеству работ на конструкциях, которые по в жилых помещениях, предусмотренная правилами
результатам применения S h i p R i g h t S D A или F D A (факультатив).
требуют особого внимания; F - M — то же, в машинных помещениях.
S h i p R i g h t F D A — выполнена оценка усталост­ F - C — то же, в грузовых помещениях.
ной прочности в сочетании с процедурами S h i p F L S 1 — контроль усталостной прочности,
R i g h t . Применимость — как и для S h i p R i g h t S D ; основанный на прямых расчетах нагрузки.
3 Прочие классификационные характеристики 71

F I . S 2 — дополнительный контроль усталостной ( C ) — требования P S P C для грузовых танков


прочности, основанный на прямых расчетах нагрузки нефтеналивных судов;
в большем объеме по сравнению с C S A - F L S 1 . ( D ) — требования P S P C для междубортовых
НА(+) — наличие грузовых люков, на крышках пространств навалочных судов;
которых размещается тяжелый груз. ( V ) — требования P S P C для пустых пространств
H L ( . . . ) ( c a r g o t a n k n o . . . ) — танк или трюм навалочных и нефтеналивных судов.
подкреплен для перевозки тяжелых жидкостей, где C O M F - C ( c r n ) — контролируемый климат в
3
(...) обозначает максимальную плотность груза в т/м , помещениях судна.
a ( c a r g o t a n k n o . ) — номер танка или трюма C O M F - V ( c r n ) — контролируемый уровень шума
(по Правилам с 2 0 0 7 г.). и вибрации на судне
H L ( P ) — наличие танков для жидкостей с (сгп) — класс комфорта: 1 , 2 или 3 — уровень
большой плотностью (по правилам до 2 0 0 7 г.). комфорта, где цифра 1 — высший уровень.
H M O N ( . . . ) — знак наличия системы мониторинга C O N T A I N E R — знак для судна, приспособлен­
корпуса, где в скобках указывается тип и количество ного для перевозки контейнеров, но не являющегося
датчиков для мониторинга (А, С, D , Е, G , Н, L , М, N , ячеистым контейнеровозом.
О, Р, S , Т, W ) (по правилам с 2 0 0 5 г.). C S A - 2 — определение размеров конструктивных
H M O N - 1 — одобренная система контроля напря­ связей корпуса основано на расширенной расчетной
женного состояния корпуса судна (с 2 0 0 4 г. отменен). процедуре, учитывающей нагрузки и анализ дефор­
H M O N - 2 — то же, с фиксацией внешних маций конструкции, и которая является более
условий (с 2 0 0 4 г. отменен). всесторонней, чем N A U T I C U S ( N e w b u i l d i n g ) .
НОТ (...°С c a r g o t a n k N o . . . ) — конструкции, C S A - F L S — определение размеров конструктив­
подверженные высокой температуре груза. ных связей корпуса основано на расширенной
I S M — судно управляется компанией, имеющей расчетной процедуре, учитывающей специфические
сертификат по МКУБ. особенности судна, нагрузки и анализ деформаций
O P P - F — судно оборудовано одобренной систе­ конструкции.
мой предупреждения разлива топлива. D G - B — перевозка насыпных опасных грузов.
S B M — судно имеет сертификат об управлении D G - P — перевозка опасных грузов в таре.
его безопасной эксплуатацией. D R I L L — буровое оборудование находится под
S F — соответствие требованиям к аварийной надзором D N V .
остойчивости. ЕС — знак для судна, трюмы которого приспо­
S h o r e P o w e r — на судне установлены электри­ соблены для их легкой очистки.
ческие соединения с берегом для регулярного E L — знак для навалочных судов классов ВС-А
использования в порту. и ВС-В, трюмы которых приспособлены для легкой
S I L E N T - ( A , S , F , R или Е) — суда, соответст­ загрузки (в правилах 2 0 1 0 г. заменен знаком E L - 2 ) .
вующие заданным максимальным нормам шумно сти E T C — наличие устройств для эффективной
под водой (А — суда с акустическим оборудованием; мойки танков.
S — суда, проводящие сейсмические исследования; 3
F U E L (...cSt, . . . k g / m , ...°С) — знак системы
F — рыболовные суда; R — научно-исследовательс­ топливоподготовки, где ...cSt означает кинематичес­
кие суда, Е — суда, доказывающие контролируемую 3
кую вязкость топлива при 5 0 °С, . . . k g / m означает
защиту окружающей среды от шума). массовую плотность топлива при 1 5 °С, ...°С озна­
S T L — турель для погрузки танкера. чает минимальную температуру наружного воздуха.
B I S — знак для судна, приспособленного для G R A I N — допускается перевозка зерна насыпью.
освидетельствования корпуса на плаву. G R A I N ( U ) — то же, без штивки зерна.
B O W L O A D I N G — нефтеналивное судно, Ш(+) — второе дно подкреплено для выгрузки
оборудованное носовым грузовым устройством. грейфером (с июля 2 0 0 7 г. заменен знаком Ш-Х, где
СА — наличие регулируемой атмосферы в X означает, какая часть (часть 1 , 2 или 3 ) должна быть
охлаждаемых помещениях. подкреплена).
СОАТ-1 или - 2 — судно удовлетворяет дополни­ НС — судно подкреплено для перевозки тяже­
тельным требованиям D N V по коррозионной защите лых грузов (с 2 0 0 3 г. заменен знаком ВС-В).
танков и трюмов (в правилах 2 0 1 3 г. исключены). НС-Е — то же, допускаются пустые трюмы при
C O A T - P S P C ( X ) — судно удовлетворяет требова­ полной осадке (с 2 0 0 3 г. заменен знаком ВС-А).
ниям СОЛАС и резолюциям ИМО M S C . 2 1 5 ( 8 2 ) и НС-ЕА — судно подкреплено для перевозки
M S C . 2 8 8 ( 8 7 ) по коррозионной защите танков и тяжелых грузов, любой трюм может быть пустым
пространств; в скобках могут указываться знаки: при полной осадке (с 2 0 0 3 г. заменен знаком ВС-В*).
(В) — требования P S P C для балластных танков H O L D S E M P T Y . . . — указание о конкретных
судов всех типов; пустых трюмах при осадке судна по грузовую марку.
72 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

1СМ(ВТ) или ( B T s ) , или (ВТи), И/ИЛИ (СН), или ( S ) — только для рыболовных судов: наличие в
( C H s ) , или (СНи), И/ИЛИ (СТ), ИЛИ ( C T s ) , ИЛИ (СТи) трюме переборок для предотвращения смещения рыбы.
— предусмотрены увеличенные запасы на корро­ . . . T E U — число 20-футовых контейнеров,
зионный износ элементов корпуса (ВТ — балластные размещаемых на судне.
танки, СН — грузовые трюмы, СТ — грузовые T M O N — знак для судна, на котором предусмот­
танки; подробности см. в правилах D N V ) . рены средства мониторинга состояния дейдвудного
L F L — температура вспышки перевозимого подшипника.
груза более 4 3 °С (но менее 6 0 °С). V A C — для нефтяных танкеров, оборудованных
L F L * — температура вспышки перевозимого системой вакуумирования танков для защиты от
груза менее 4 3 °С. вылива груза при пробоине и имеющих аварийную
M C D K — имеются передвижные (подъемные) систему перекачки груза (отменен в 1 9 9 7 г. как из­
платформы для колесной техники. лишний в связи со вступлением в силу правила 1 3 F
N A U T I C U S ( N e w b u i l d i n g ) — знак для судов в Приложения I к МАРПОЛ 7 3 / 7 8 ) .
постройке, корпус которых спроектирован на основе V I B R — судно удовлетворяет специфическим
расширенной методики D N V . требованиям D N V по вибрации механизмов, компо­
N A U T I C U S ( O p e r a t i o n ) — знак для судна в нентов, оборудования и конструкций.
эксплуатации, спроектированного и построенного на
знак N A U T I C U S ( N e w b u i l d i n g ) , предусматриваю­
щий расширенный обмен информацией между 3.5 B V
судовладельцем и D N V .
N L S — знак для судна, удовлетворяющего АСА или L A S H I N G — судно оборудовано
требованиям Приложения I I к МАРПОЛ 7 3 / 7 8 в средствами крепления контейнеров, которые
части наличия сертификата N L S . испытаны, проверены и сертифицированы B V .
O I I . R F . C — судно оборудовано для сбора нефти A I . M — грузоподъемные средства, специально
при аварийных разливах. предназначенные для использования при обслужива­
P E T — допускается перевозка колесной техники нии ПБУ и в подобных условиях, находятся под
с топливом в баках. надзором B V .
P I M S - I I U I . I . (с 2 0 0 7 г. заменен знаком P I M S A I . P — грузоподъемные средства, применяемые
( H U L L ) ) — знак, подтверждающий, что для судна только в порту, находятся под надзором B V .
действует система плановых инспекций и обслужива­ A L S — грузоподъемные средства, специально
ния корпуса. предназначенные для подъема подводных объектов,
P L U S - 1 или - 2 — судно удовлетворяет допол­ находятся под надзором B V .
нительным требованиям по обеспечению усталост­ B R G или S T R E N G T H B O T T O M — для судов с
ной долговечности корпусных конструкций на рас­ подкреплением конструкции днища для возможности
четный срок эксплуатации 3 0 (P1US-1) или 4 0 ( P L U S - 2 ) погрузки и/или выгрузки судна в положении «на
лет (с 2 0 0 7 г. заменены знаком P L U S ) . берегу» или «на дне при отливе».
РР1, РР2, РРЗ — для нефтяных танкеров, СВТ — наличие танков, выделенных для чистого
имеющих различные комбинации двойного дна и балласта.
двойных бортов, в которых расположены балластные C D S — танкер с двойным корпусом соответст­
танки (подробно — см. правила) (отменены в 1 9 9 5 г. вует требованиям правила 1 3 F МАРПОЛ 7 3 / 7 8 .
как излишние в связи со вступлением в силу C L E A N - A I R — на судне установлено оборудова­
Приложения I к МАРПОЛ 7 3 / 7 8 ) . ние по предотвращению загрязнения атмосферы
P S T — знак для нефтесборного судна, имеющего (в правилах 2 0 0 8 г. знак отменен, действующие
грузовой танк для нефтесодержащих вод, оборудо­ знаки — см. 2 . 1 8 . 5 ) .
ванный в соответствии с правилами D N V (отменен в C L E A N - S E A — на судне установлены оборудо­
1998 г. как излишний в связи со вступлением в силу вание и устройства по предотвращению загрязнения
Поправок к МАРПОЛ 7 3 / 7 8 ) . моря (в правилах 2 0 0 8 г. знак отменен, действующие
P W D K — палуба судна подкреплена для работы знаки — см. 2 . 1 8 . 5 ) .
колесных погрузчиков. СМ1, СМ2 — дополнительные запасы на износ
R A T E - A (с 2 0 0 7 г. заменен знаком R A T E ( A ) ) — элементов корпуса (для навалочных судов, танкеров,
подтверждает расширенный стандарт для отчета о рудовозов) сверх толщин, требуемых правилами
состоянии корпусных конструкций. (в правилах 2 0 0 8 г. знаки отменены, сохраняются
R E G A S - 1 или - 2 — знаки для газовозов, обору­ только для судов в эксплуатации).
дованных установками регазификации. C O M F - N O I S E — судно удовлетворяет требова­
R O / R O — судно приспособлено для горизон­ ниям B V по допустимым уровням шума; дополни­
тальной погрузки/выгрузки. тельные знаки 1 , 2 или 3 — уровень требований ( 3 —
3 Прочие классификационные характеристики 73

наивысший), P a x или C r e w — выполнение требо­ M O N - S H A F T — судно оборудовано системой


ваний в пассажирских помещениях или помещениях контроля температуры кормового дейдвудного
экипажа соответственно. подшипника.
C O M F - V T B — судно удовлетворяет требованиям P F A — передвижные (подвесные) автомобиль­
B V по допустимым уровням вибрации; дополнитель­ ные платформы (в правилах 2 0 0 8 г. знак отменен, для
ные знаки 1 , 2 или 3 — уровень требований ( 3 — судов в эксплуатации действует только до очередного
наивысший), P a x или C r e w — выполнение требо­ освидетельствования, после которого должен быть
ваний в пассажирских помещениях или помещениях исключен).
экипажа соответственно. P L — танки изолированного балласта являются
C O M F + — судно удовлетворяет требованиям B V защитными для грузовых танков.
как по допустимым уровням шума, так и вибрации P T R — наличие одобренных подруливающих
(наивысший стандарт обитаемости B V ) . устройств (в правилах 2 0 0 8 г. знак отменен,
C O V E N T — судно, имеющее коффердамы в сохраняется только для судов в эксплуатации).
грузовой части, которые могут быть использованы в P S T — для нефтенавалочных судов, нефтерудо-
качестве балластных танков, оборудованы стационар­ возов: размещение нефтеводяной смеси в отстойных
ной системой вентиляции этих коффердамов. танках при перевозке грузов иных, чем нефть (в
C S A — остойчивость судна в неповрежденном правилах 2 0 0 8 г. знак отменен, сохраняется только
состоянии удовлетворяет правилам B V (в правилах для судов в эксплуатации).
2 0 0 8 г. заменен знаком S D S , см. 2 . 2 . 5 ) . S B T — наличие танков изолированного балласта.
D B — то же, соответствует требованиям пра­ S P M — судно оборудовано специальной систе­
вила 1 3 F ( 7 ) . мой для швартовки к точечному причалу.
D L M или M O N - H U L L — наличие средств STAR-HULL, STAR-MACH, S T A R - M A C H SYS,
постоянного контроля динамических нагрузок на S T A R S I S — знаки, относящиеся к судам, удовлетво­
корпус судна. ряющим требованиям по наличию плана инспекции
D S H M — то же, соответствует требованиям и эксплуатации корпуса и схемы планово-предупре­
правила 1 3 F ( 4 ) , ( 5 ) . дительного технического обслуживания механизмов.
E T A — наличие одобренного аварийного V e r i S T A R - H U L L (дополнительные знаки D F L
буксирного устройства (в правилах 2 0 0 8 г. для X X X y e a r s , S Y S ) — конструкция корпуса судна
танкеров дедвейтом более 2 0 0 0 0 т знак отменен и проверена с использованием трехмерного метода
действует только до очередного освидетельство­ конечных элементов в соответствии с правилами B V .
вания, после которого должен быть исключен).
F — противопожарная защита соответствует
СОЛАС-74 (в правилах 2 0 0 8 г. знак отменен, 3.6 A B S
сохраняется только для судов в эксплуатации).
G R A B L O A D I N G — судно имеет подкрепления
второго дна в грузовых трюмах для обеспечения * A P S — знак применяется для самоходных судов,
грузовых операций с грейфером (не применяется для оборудованных подруливающими устройствами.
навалочных судов со знаком C S R ) . C G M V (Cargo Gear o n M e r c h a n t Vessels) —
H e a v y C a r g o — для грузовых судов с усиле­ установленные на судах грузоподъемные устройства
ниями второго дна для перевозки тяжелого груза. Не спроектированы и изготовлены в соответствии с гл. 3
применяется для навалочников и рудовозов, на руководства A B S " G u i d e f o r C e r t i f i c a t i o n o f L i f t i n g
которых второе дно должно быть усилено в соот­ Appliances".
ветствии с правилами. C G M V ( I ) (Cargo Gear o n M e r c h a n t Vessels
I N T — наличие одобренной интегрированной ( L A C S ) ) — свидетельства на грузоподъемные уст­
пропульсивной установки, состоящей из двух незави­ ройства выданы A B S на основании свидетельств,
симых главных двигателей, один из которых находит­ выданных иным классификационным обществом —
ся в состоянии горячего резерва (в правилах 2 0 0 8 г. членом МАКО.
знак отменен, сохраняется только для судов в C O M F ( Y ) , C O M F + ( Y ) — опционные знаки для
эксплуатации). яхт, удовлетворяющих требованиям A B S к условиям
E N W A T E R S U R V E Y — судно приспособлено для обитаемости в помещениях (вибрация, шум, внутрен­
освидетельствования корпуса на плаву. ний микроклимат, освещенность).
L C D T — перевозка жидкого груза наливом в CPS (Coating Performance Standard) —
специальных танках на грузовом судне. используемые на судне защитные покрытия танков и
M A N O V R — маневренные характеристики судна порожних пространств соответствуют руководству
отвечают требованиям резолюции ИМО А.751(18) A B S " G u i d e f o r the Class N o t a t i o n C o a t i n g Performance
«Временные стандарты маневренности судов». Standard ( C P S ) " .
74 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

C R C ( C r a n e R e g i s t e r C e r t i f i c a t e ) — установлен­ оборудованы в соответствии с требованиями


ные на судах краны спроектированы и изготовлены в руководства A B S " G u i d e f o r E n h a n c e d F i r e P r o t e c t i o n
соответствии с гл. 2 руководства A B S " G u i d e f o r Arrangements".
Certification o f Lifting Appliances". E S P ( E n h a n c e d S u r v e y P r o g r a m m e ) — судно в
C R C ( T ) (Crane Register Certificate ( I A C S ) ) — системе расширенных освидетельствований (приме­
свидетельства на краны выданы A B S на основании няется для нефтеналивных судов, навалочных и
свидетельств, выданных иным классификационным комбинированных судов, химовозов).
обществом — членом МАКО. F L ( y e a r s ) — опционный знак, указывающий на
C O M F , C O M F + — опционные знаки для пасса­ то, что в проекте судна заложен расчетный срок
жирских судов, удовлетворяющих требованиям A B S усталостной долговечности, превышающий мини­
к условиям обитаемости в пассажирских помеще­ мальный ( 2 0 лет). Знак может применяться для
ниях (вибрация, шум, внутренний микроклимат, наливных судов (включая газовозы с мембранными
освещенность). танками и независимыми танками типа А),
СРР — опционный знак для нефтеналивных навалочных судов (включая рудовозы и комбиниро­
судов, подтверждающий, что все грузовые трубопро­ ванные суда), а также для контейнеровозов.
воды и трубопроводы управления арматурой F O C ( F i r e - f i g h t i n g O n - d e c k C o n t a i n e r ) — знак
расположены выше второго дна. присваивается контейнеровозам, оборудованным
C S C — опционный знак для контейнеровозов, противопожарной системой в соответствии с
подтверждающий, что системы, обеспечивающие требованиями разд. 2 руководства A B S " G u i d e f o r
безопасность крепления контейнеров, соответствуют t h e Class N o t a t i o n f o r F i r e - F i g h t i n g S y s t e m s f o r O n -
требованиям A B S по их сертификации. D e c k Cargo Areas o f Container Carriers".
C S R , S a f e S h i p - C M — обязательный символ F O C + — то же, что и F O C , плюс выполняются
класса для судов, строящихся в соответствии с дополнительные требования к защите крышек
«Общими правилами МАКО по конструкции и трюмов и противопожарным дыхательным аппара­
прочности нефтеналивных судов с двойными там в соответствии с разд. 3 указанного руководства.
бортами» и «Общими правилами МАКО по конст­ G C U — знак для газовозов, установка для
рукции и прочности навалочных судов» (в правилах сжигания газа которых удовлетворяет правилам A B S .
2 0 1 0 г. заменен знаком C S R , АВ-СМ). ПАВ, ПАВ + , НАВ + + — опционные знаки,
D F D — знак для газовозов, дизельная энергети­ применяются для судов, удовлетворяющих требова­
ческая установка которых предназначена для работы ниям A B S к условиям обитаемости для экипажа
на двойном топливе и удовлетворяет правилам A B S . (вибрация, шум, микроклимат в помещениях, осве­
D F G T — знак для газовозов, газотурбинная энер­ щенность).
гетическая установка которых предназначена для рабо­ H C S — знак, подтверждающий наличие допол­
ты на двойном топливе и удовлетворяет правилам A B S . нительных подкреплений крышек грузовых люков в
E S D C (Expanded Survey Program for General D r y носовой оконечности навалочных или комбиниро­
C a r g o Vessels) — судно в системе расширенных ванных судов в эксплуатации или судов, контракт на
освидетельствований (применяется для судов, постройку которых подписан до 1 января 2 0 0 4 г.
предназначенных для генеральных грузов). H H P , S I I I I P — знаки для высокоскоростных
D W A ( D e e p W a t e r A n c h o r i n g ) — знак присваи­ судов, оборудованных якорями повышенной и особо
вается навалочным судам длиной 1 5 0 м и более, повышенной держащей силы.
спроектированным, построенным и освидетельство­ I I M l , НМ2, IIМЗ — знаки применяются для
ванным в соответствии с руководством A B S " G u i d e судов, оборудованных системами мониторинга
f o r t h e O p t i o n a l Class N o t a t i o n D e e p W a t e r A n c h o r i n g корпуса. Если на судах со знаками НМ1 и НМ2
f o r O i l T a n k t r s a n d B u l k Carriers ( D W A ) " . предусмотрена запись информации для последую­
E F P - A — знак присваивается судам и морским щего анализа, к символу класса может быть добавлен
сооружениям, жилые и общественные пространства знак + R (например, H M 2 + R ) .
которых спроектированы, построены и оборудованы ( L N G ) R — знак для газовозов, на которых по
в соответствии с требованиями руководства A B S желанию судовладельца установлены средства
"Guide for Enhanced Fire Protection Arrangements". регазификации с тем, чтобы судно могло транспор­
E F P - M — знак присваивается судам и морским тировать СПГ и производить его непосредственную
сооружениям, машинные пространства которых выгрузку на берег.
спроектированы, построены и оборудованы в M A N , M A N - A — знаки применяются для судов,
соответствии с требованиями руководства A B S удовлетворяющих требованиям Руководства A B S по
"Guide for Enhanced Fire Protection Arrangements". маневренным характеристикам судов.
E F P - C — знак присваивается судам, грузовые N S — знак указывает на то, что конструкцией
пространства которых спроектированы, построены и грузовых трюмов сухогрузного судна не предус-
3 Прочие классификационные характеристики 75

матривается установка рыбинсов. Рыбинсы могут не которых масса может быть уменьшена по сравнению
предусматриваться на судах, предназначенных для с правилами.
перевозки угля, навалочных грузов, контейнеров и S, S E , S H , S Q , S Q E , S H E , S H Q , H S Q E —
подобных грузов. опционные знаки, указывающие на то, что судно
P A R R - N , P A R R - C 1 , P A R R - C 2 — опционные удовлетворяет применимым требованиям A B S по
знаки для контейнеровозов, подтверждающие, что безопасности ( S ) , безопасности и защите окру­
судно соответствует требованиям Руководства A B S жающей среды ( S E ) , безопасности и охране
по оценке параметрического резонанса бортовой здоровья ( S H ) , безопасности и обеспечению
качки при проектировании контейнеровозов. качества ( S Q ) , безопасности, обеспечению качества
* P A S — знак применяется для несамоходных и защите окружающей среды ( S Q E ) , безопас-ности,
судов, оборудованных подруливающими устройст­ охране здоровья и окружающей среды ( S H E ) , безо­
вами, предназначенными для улучшения маневрен­ пасности, охране здоровья и обеспечению качества
ных характеристик при буксировке. ( S H Q ) или охране здоровья, безопасности, обеспече­
РМА — опционный знак для навалочных судов нию качества и защите окружающей среды ( H S Q E ) .
валовой вместимостью более 2 0 0 0 0 и для нефтена­ S A S — знак для судна, спроектированного на
ливных судов валовой вместимостью более 5 0 0 , пост­ уникальной экспериментальной базе и/или которое
роенных начиная с 1 января 2 0 0 6 г., подтверждающий может иметь набор корпуса меньше, чем предписано
наличие постоянных средств доступа к корпусным правилами (для них действует специальная проце­
конструкциям, соответствующих требованиям резолю­ дура освидетельствования в эксплуатации).
ций ИМО M S C . 1 5 1 ( 7 8 ) и M S C . 1 5 8 ( 7 8 ) с учетом S E C — опционный знак для судов или морских
унифицированной интерпретации МАКО S C 1 9 1 . сооружений, удовлетворяющих требованиям A B S к
РМА+ — то же, что и РМА, плюс дополнитель­ их охране.
ные эргономические характеристики, такие как раз­ S F A ( y e a r s ) — опционный знак, указывающий на
меры проходов, достаточные высоты над головой, то, что при проектировании судна использовался
высоты ограждений, углы наклона трапа, и т.д. спектральный анализ усталостной долговечности.
P O R T — опционный знак, применяющийся для S H — прочность корпуса проверена методами
судов, оборудованных системами автоматизации, прямых расчетов с учетом дополнительных крите­
дистанционного управления и контроля для умень­ риев прочности. Применяется для нефтеналивных
шения потенциальной опасности возникновения по­ судов, продуктовозов, судов для перевозки навалоч­
жара, затопления или сбоев в работе оборудования при ных грузов и рудовозов длиной более 1 5 0 м,
стоянке судна в порту без несения нормальной вахты. комбинированных судов и контейнеровозов длиной
РОТ — опционный знак, подтверждающий более 1 3 0 м, газовозов с мембранными танками
наличие на судне конструктивной защиты топлив­ длиной более 1 5 0 м и газовозов с независимыми
ных и масляных цистерн объемом более 2 0 м . 3
танками типа А длиной более 9 0 м.
R C M (...) — знаки наличия на судне программ S H R — корпус танкера, контейнеровоза или
централизованного обслуживания для обеспечения судна для перевозки навалочных грузов спроекти­
надежности (Reliability-Centered M a i n t e n a n c e P r o g r a m ) . рован по правилам иного признанного классифика­
В скобках указывается вид оборудования, на которое ционного общества, однако при этом выполнены
распространяется программа: пропульсивный комплекс соответствующие требования A B S .
( P R O P ) , противопожарные системы ( F I R E ) , грузовые S H C M — при строительстве судна выполнены
системы наливных судов ( C A R G O ) , пропульсивный требования по мониторингу качества изготовления
комплекс и противопожарные системы (МАСН), корпусных конструкций. Является обязательным для
буровое оборудование и системы ( C D S ) , оборудова­ судов, на которые распространяются требования
ние и системы, предназначенные для приема, хранения знака S H .
и отгрузки нефти на плавучих нефтехранилищах ( P F E ) . S H - D L A — прочность корпуса проверена метода­
R E L I Q — знак наличия на газовозе установки ми прямых расчетов с учетом динамических нагрузок.
для охлаждения (сжижения) груза. S P S — дополнительный знак для судов со
R E S — опционный знак, применимый для словесной характеристикой O f f s h o r e S u p p o r t V e s s e l ,
нефтеналивных судов, продуктовозов, судов для удовлетворяющих требованиям кодекса ИМО " C o d e
перевозки навалочных грузов, рудовозов, комбини­ o f S a f e t y f o r Special P u r p o s e S h i p s " ( S P S C o d e ) .
рованных судов и контейнеровозов, которые T C M — знак наличия средств мониторинга
спроектированы и построены в соответствии с состояния дейдвудного подшипника.
правилами A B S по процедуре и критериям W T — знак, указывающий на то, что водонепро­
остаточной прочности корпусных конструкций. ницаемые переборки судна изготовлены в соответ­
R W — дополнительный знак для судов, оборудо­ ствии с правилами, цифра перед знаком определяет
ванных якорями повышенной держащей силы, для количество переборок.
76 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

3.7 R I N A комбинированного судна и используемых в качестве


балластных танков.
A r c t i c Z o n e s ( Z A ) — по просьбе владельца ПБУ I W S или I N W A T E R S U R V E Y — судно обору­
R I N A проверил возможность работы установки при довано для его подводных освидетельствований.
температуре воздуха ниже — 1 5 °С и температуре L A S H I N G — судно с постройки оборудовано пе­
морской воды ниже — 5 °С в ледовых условиях реносными средствами крепления контейнеров, кото­
(с 2 0 0 1 г. исключена). рые испытаны, проверены и сертифицированы R T N A .
B S C — грузовые люки не имеют крышек (для M A N — маневренные качества судна удовлет­
судов ограниченного района плавания по специаль­ воряют специальным требованиям R I N A (с 2 0 0 1 г.
ному решению R T N A ) (с 2 0 0 1 г. исключена). заменена характеристикой M A N O V R ) .
СС — применены специальные одобренные M A N O V R — маневренные характеристики судна
меры по защите элементов корпуса от коррозии. отвечают требованиям резолюции ИМО А. 7 5 1 ( 1 8 )
C N P — судно предназначено для перевозки него­ «Временные стандарты маневренности судов».
рючих грузов и не имеет стационарной системы M O N - H U L L — наличие системы мониторинга
пожаротушения в трюмах (с 2 0 0 1 г. исключена). динамических нагрузок на корпус.
C O A T - W B T — покрытия балластных танков O W S — судно снабжено стационарной системой
удовлетворяют требованиям R T N A . кислородно-ацетиленовой сварки, отвечающей спе­
C O M F - A I R — дополнительные требования к циальным требованиям R T N A (с 2 0 0 1 г. исключена).
температуре и влажности воздуха в помещениях. Р — знак для химовозов и газовозов, удовлетво­
C O M F - N O I S E — дополнительные требования к ряющих требованиям R I N A по уменьшению послед­
уровню шума в помещениях. ствий столкновения или посадки на грунт (с 2 0 0 1 г.
C O M F - V T B R — дополнительные требования к исключена).
уровню вибрации в помещениях. P M S или S T A R - M A C H - P M S — при освиде­
C S B или G R A B L O A D I N G — судно подкреп­ тельствованиях механизмов учитывается наличие
лено для разгрузки грейферами. одобренной системы технического обслуживания.
D C S — удовлетворение специальным требова­ S — оборудование судна-спасателя длиной более
ниям правил R I N A к делению на отсеки и к 2 0 м и мощностью силовой установки 1 5 0 0 кВт и
аварийной остойчивости сухогрузного судна, более удовлетворяет специальным требованиям
контейнеровоза, судна обеспечения, накатного R T N A (с 2 0 0 1 г. исключена).
судна, судна специального назначения, кабельного S B L ( s ) — рыболовное судно удовлетворяет
судна (с 2 0 0 1 г. исключена). специальным требованиям R T N A к остойчивости с
D E T — мощность пропульсивной установки по учетом наличия воды на палубе (с 2 0 0 1 г. исключена).
одобрению R T N A менее максимальной продолжи­ S C C — наличие на танкере централизованной
тельной мощности, требуемой правилами (с 2 0 0 1 г. системы управления грузовыми операциями,
исключена). одобренной R T N A (с 2 0 0 1 г. заменена характерис­
D S Q — буровая установка ПБУ одобрена R T N A тикой C A R G O C O N T R O L , см. 2 . 1 7 . 4 ) .
(с 2 0 0 1 г. исключена). S F I или S T R E N G T H B O T T O M — судно при­
E L I — судно (или ПБУ) имеет вертолетную способлено для погрузки и выгрузки в положении
площадку (с 2 0 0 1 г. исключена). «обсушки», т. е. «на берегу» или «на дне».
E N — якорное снабжение рыболовного судна S M S — судно управляется компанией, имеющей
соответствует характеристике, рассчитанной по Систему управления безопасностью, соответствую­
правилам (с 2 0 0 1 г. исключена). щую специальным требованиям R I N A и в особен­
F T C — прочность корпуса судна проверена ности требованиям резолюции ИМОА.741 ( 1 8 ) .
R I N A с учетом усталостного критерия (с 2 0 0 3 г. S M S Q — то же, а также соответствие примени­
заменена характеристикой S T A R - H U L L - N B ) . мым требованиям Стандарта E N 2 9 0 0 2 .
НС — двойное дно подкреплено для перевозки S O M — полупогружная ПБУ предназначена для
тяжелых грузов (с 2 0 0 1 г. заменена характеристикой работы также и в положении на дне моря (с 2 0 0 1 г.
heavycargo). исключена).
НСЕ — то же, определенные трюмы могут быть S P M Q — швартовный буй для плавсооружений,
пустыми при полной осадке судна. занятых переработкой, хранением и выдачей жидких
* H Q — наличие на судне системы инертных углеводородов (с 2 0 0 1 г. исключена).
газов, изготовленной по правилам и под надзором S S B L — пассажирское судно удовлетворяет тре­
R T N A (с 2 0 0 1 г. исключена). бованиям R T N A к остойчивости, делению на отсеки и
I V ( X 1 Y 1 Z ) или C O V E N T — наличие системы аварийной остойчивости (с 2 0 0 1 г. исключена).
вентиляции коффердамов, расположенных в грузо­ S T A R — судно удовлетворяет требованиям
вой зоне танкера, навалочного судна, рудовоза, STAR- H U L L и STAR-MACH.
3 Прочие классификационные характеристики 11

S T A R - H U L L — судно удовлетворяет требова­ P S C M (Propeller Shaft Condition M o n i t o r i n g


ниям по наличию плана инспекции и эксплуатации S y s t e m ) — судно оборудовано системой мониторинга
корпуса. состояния гребного вала.
S T A R - M A C H — судно удовлетворяет требова­ ( P S - D A ) — корпус судна спроектирован на
ниям по наличию схемы планово-предупредитель­ основании прямых расчетов прочности в рамках
ного технического обслуживания механизмов. процедуры P r i m e s h i p .
T M S или МON-SHAFT — наличие на судне ( P S - D A & F A ) — корпус судна спроектирован на
одобренной системы контроля состояния масляных основании прямых расчетов прочности и усталост­
подшипников гребного вала. ной долговечности в рамках процедуры P r i m e s h i p .
T P F ( . . . . ) — для буксиров: тяга на гаке проверена ( P S - T A ) — корпус судна спроектирован на
испытаниями на швартовах (в скобках приводится основании прямых расчетов прочности и усталост­
величина тяги на гаке) (с 2 0 0 1 г. исключена). ной долговечности с вычетом надбавок на коррозию
V a r o — понтон или погружной понтон для в течение срока эксплуатации в рамках процедуры
перегрузки колонн буровых установок (с 2 0 0 1 г. Primeship.
исключена).

3.9 K R
3.8 N K

(САА) — характеристика для помещений экипажа. C D G — знак для судов, для которых удовлетво­
СоС — применены специальные одобренные ряются требования K R по перевозке опасных грузов.
меры по защите элементов корпуса от коррозии, СНА — знак для судов, на которых грузо­
соответственно уменьшены построечные толщины. подъемные средства удовлетворяют требованиям K R .
C H G — грузоподъемные устройства судна — СоС — на судне применяется система защиты от
под техническим надзором N K . коррозии, построечные толщины уменьшены с
E S P ( E n h a n c e d S u r v e y P r o g r a m m e ) — судно в одобрения K R .
системе расширенных освидетельствований (добав­ D r i l l i n g S y s t e m — дополнительный знак для
ляется к словесной характеристике нефтеналивных буровых судов, буровые системы которых отвечают
судов, химовозов и навалочных судов). соответствующим требованиям правил K R по
H M S , H M S * R — судно оборудовано системой плавучим буровым установкам.
мониторинга корпуса, удовлетворяющей правилам N K . E D D — применяется t h e E x t e n d e d D r y - d o c k i n g
IFC»M — судно оборудовано интегрированной Interval System.
противопожарной системой в машинных поме­ E R S — знак для судов, на которых действует
щениях категории А й в грузовой зоне. одобренная система дистанционного расчета аварий­
I F C * A — судно оборудовано интегрированной ной остойчивости при повреждениях.
противопожарной системой в жилых, общественных F I I — знак для судов, для которых удовлетво­
и служебных помещениях. ряются требования K R к продольной прочности
I F C ' A M — судно оборудовано интегрированной корпуса при затоплении отсеков, к оценке допусти­
противопожарной системой в машинных помеще­ мой нагрузки в грузовых трюмах и оценке прочности
ниях категории А, в грузовой зоне, в жилых, гофрированных поперечных водонепроницаемых
общественных и служебных помещениях. переборок навалочных судов.
I W S — судно оборудовано для его подводных G r a b — судно имеет подкрепление второго дна в
освидетельствований. грузовых трюмах для обеспечения грузовых опера­
L S A — спасательные средства судна — под ций с грейфером.
надзором N K . GreenShipl, GreenShip2, GreenShip3, Green-
МРР — оборудование судна по предотвращению S h i p 4 — суда сертифицированы в соответствии с
загрязнения моря — под надзором N K . t h e G r e e n S h i p R a t i n g S c h e m e o f t h e Society.
n . f . — на судне приняты эквивалентные замены в H M S , H M S 1 — знаки для судов, оснащенных
отношении конструктивной противопожарной системой мониторинга корпуса в соответствии с
защиты с одобрения N K . требованиями K R .
n.s. — трюмные рыбинсы не применяются на I W S — судно оборудовано для его подводных
судне с одобрения N K . освидетельствований.
R C F — радиооборудование судна — под I W S — знак приспособленности судна для
надзором N K . освидетельствования корпуса на плаву.
РММ — применяется плановая система техни­ n.s. — трюмные рыбинсы не применяются на
ческого обслуживания механизмов. судне с одобрения K R .
78 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

n . f . — на судне приняты эквивалентные замены в E m e r g e n c y T o w i n g A r r a n g e m e n t — судно


отношении конструктивной противопожарной оборудовано устройством аварийной буксировки.
зашиты с одобрения K R . E n h a n c e d S u r v i v a b i l i t y — выполнена проверка
ОНГМР — применяется t h e O w n e r ' s H u l l Inspec­ критерия продольной прочности для однокорпусного
tion and Maintenance Program. навалочного судна, прочности его гофрированных
P C P — знак для нефтеналивных судов, на поперечных водонепроницаемых переборок и
которых грузовые трубопроводы и трубопроводы допустимых нагрузок в трюмах при затоплении.
управления арматурой грузовой системы распола­ ЕР. > 6 0 °С — судно для перевозки нефти и
гаются выше настила второго дна. нефтепродуктов с температурой вспышки более 6 0 °С.
P S P C — знак для судов, удовлетворяющих F . P . < 6 0 °С — судно для перевозки нефти и
требованиям Стандарта коррозионной защиты P S P C . нефтепродуктов с температурой вспышки менее 6 0 °С.
SeaTrust ( D S A 1 , D S A 2 , F S A 1 , F S A 2 , F S A 3 , I c e b r e a k i n g — судно не является ледоколом, но
H C M ) — знаки для судов, конструкция которых по своей конструкции способно самостоятельно
спроектирована на основе прямых расчетов прочно­ выполнять ледокольные операции (например, T u g
сти и усталостной долговечности, при этом корпус пос­ Icebreaking).
троен с применением процедуры мониторинга кор­ I W S — судно оборудовано для его подводных
пусных конструкций в соответствии с правилами K R . освидетельствований (в Правилах 2 0 0 6 г. заменен на
S T C M — знак для судна, оборудованного In-Water Survey).
средствами мониторинга дейдвудного подшипника. M a x . P r e s s u r e x x M P a a n d M a x . T e m p e r a t u r e x x °C
— максимальные давление паров и температура
груза для химовоза.
3.10 C C S M a x i m u m C a r g o T e m p e r a t u r e < x x °С —
максимальная температура груза для танкера для
перевозки асфальта.
A u x i l i a r y P r o p e l l i n g / M a n e u v e r i n g U n i t — судно N o n - p r o p u l s i o n — несамоходное судно.
оборудовано вспомогательным движительно- P M S — применяется плановая система техничес­
рулевым устройством, предназначенным исключи­ кого обслуживания.
тельно для позиционирования судна, но не для S C M — применяется постоянный контроль
навигационных целей. состояния гребного вала.
B o t t o m Strengthened for Operating A g r o u n d — S E R S — по желанию судовладельца электронная
днище земснаряда подкреплено для обеспечения база данных по остойчивости и прочности может
операций с посадкой на мель. быть подключена к береговой службе поддержки в
Cargo Handling b y Conveyer System — случае аварии.
навалочное судно оборудовано системой конвейер­ S M S — применяется система управления безо­
ной выгрузки. пасной эксплуатацией судна (в правилах 2 0 0 6 г.
C C S F — усталостная долговечность корпуса исключена).
проверена при помощи программного комплекса Strengthened for H e a v y Cargoes. Holds No.1,3,5
CCS COMPASS. m a y b e e m p t y — пример указания для рудовозов,
C C S S — прочность корпуса проверена прямыми навалочных и комбинированных судов.
расчетами при помощи программного комплекса T h r u s t e r — судно оборудовано туннельными
CCS COMPASS. подруливающими устройствами.
C H S — корпус судна — в системе непрерывных W a t e r J e t U n i t s — судно оборудовано водомет­
освидетельствований. ными движителями.
C M S — механическая установка — в системе Z - p r o p u l s i o n — судно оборудовано угловыми
непрерывных освидетельствований. движительными колонками.
C O M P A S S — для конструкции корпуса выпол­
нена комплексная проверка при помощи програм­
много комплекса C C S C O M P A S S . 3.11 m s
C o n t r o l l a b l e P i t c h P r o p e l l e r — судно оборудо­
вано винтом регулируемого шага. D O U B L E H U L L — навалочное, нефтеналивное
ЕСМ — на судне осуществляется мониторинг или комбинированное судно имеет двухкорпусную
состояния смазочного масла дизельной установки. конструкцию.
E C S A — судно оборудовано одобренными E S P ( E n h a n c e d S u r v e y P r o g r a m m e ) — судно в
средствами крепления контейнеров (в Правилах системе расширенных освидетельствований (добав­
2 0 0 6 г. заменен на E q u i p p e d w i t h C o n t a i n e r S e c u r i n g ляется к словесной характеристике нефтеналивных
Arrangement). судов, химовозов и навалочных судов).
3 Прочие классификационные характеристики 79

ЕТА — судно оборудовано устройством аварий­ 3.13 P R S


ной буксировки.
Holds(s) . . . ( t o b e specified) m a y be e m p t y — Дополнительный знак к символу класса, ограни­
эта запись вносится в Регистровую книгу судов, чивающий срок классификационного цикла:
когда при перевозке тяжелых грузов определенные < 3 — классификационный цикл сокращен
трюмы могут быть пустыми, когда судно полностью до 3-х лет;
загружено. < 2 — классификационный цикл сокращен
I N W A T E R S U R V E Y — судно приспособлено до 2-х лет;
для подводного водолазного осмотра. < 1 — классификационный цикл сокращен
P M S — на судне действует одобренная проце­ до 1-го года.
дура системы планово-предупредительного обслужи­ E S P — дополнительный знак к словесной харак­
вания механизмов. теристике всех навалочных судов, нефтеналивных
S t r e n g t h e n e d f o r h e a v y c a r g o e s — конструкция судов, химовозов и комбинированных судов, указы­
судна одобрена для перевозки тяжелого груза с вающий на необходимость предъявления этих судов к
удельной погрузочной кубатурой 1м /т в любом 3
освидетельствованиям по расширенной программе.
трюме, заполненном до верха комингсов грузовых S D — палубы судна усилены для перевозки ро-ро
люков; при этом осадка в районе трюма составляет грузов.
8 0 % от максимально допустимой или более. M D — подвижные палубы судна отвечают
ТСМ — судно оборудовано устройствами соответствующим требованиям правил.
контроля температуры и расхода масла дейдвудно- АСС ( . . . ) — судно, иное чем контейнеровоз,
го подшипника, производится регулярный анализ отвечает соответствующим требованиям для пере­
смазочного масла с соответствующей регистрацией. возки контейнеров на палубе. В скобках указывается
количество контейнеров, эквивалентных 20-ти
футовым единицам ( T E U ) .
3.12 C R S НС/ALT — в случае, когда тяжелые грузы могут
быть распределены неравномерно по длине судна.
НС/Е — в случае, когда по крайней мере один
C A R — судно оборудовано для перевозки трюм может оставаться пустым при загрузке судна до
автомобилей, но не сконструировано специально наивысшей грузовой марки. Количество таких
для этой цели. трюмов указывается в Приложении к Классифика­
C O N — судно оборудовано для перевозки ционному свидетельству.
контейнеров, но не сконструировано специально I . A I . — судно имеет соответствующие подкреп­
для этой цели. ления для лежания на грунте во время грузовых
C R E S T — конструктивное состояние судна операций.
проверено вычислительной программой 3 D F E M на C G — судно имеет соответствующие подкреп­
стадии проектирования или после постройки. ления для разгрузки грейферами.
E S P ( E n h a n c e d S u r v e y P r o g r a m m e ) — судно в M S — судно имеет соответствующие подкреп­
системе расширенных освидетельствований (добав­ ления для швартовки в море к другим судам.
ляется к словесной характеристике нефтеналивных РАС — надбавки на коррозию корпусных
судов, химовозов и навалочных судов). конструкций уменьшены или отсутствуют.
ЕХР ( E x p e r i m e n t a l H u l l o r H u l l E q u i p m e n t ) — I W S — судно оборудовано для подводного
корпус или корпусное оборудование изготовлены по освидетельствования днища корпуса.
проекту, для которого отсутствует достаточный опыт S B T — знак сегрегированного балласта (для
эксплуатации. Знак ЕХР может быть исключен после нефтеналивных судов, химовозов и комбинирован­
подтверждения достаточной эффективности проекта. ных судов, отвечающих соответствующим требова­
G R C — судно может перевозить зерно. ниям правил).
H S C — все или несколько грузовых трюмов P L T — знак защитного расположения танков
имеют подкрепления для перевозки тяжелых грузов. сегрегированного балласта (для нефтеналивных и
НМЕ — при перевозке грузов некоторые из комбинированных судов, отвечающих соответст­
грузовых трюмов могут быть пустыми (например: вующим требованиям правил).
НМЕ 1,3,5/2,4). T I M B E R — суда, предназначенные или приспо­
I W S — судно оборудовано для его подводных собленные для перевозки лесоматериалов.
освидетельствований. F E — рыболовные суда, отвечающие требова­
S — расчет начальной остойчивости проверен C R S . ниям правил к рыболовному оборудованию.
T O D — судно специально оборудовано для P E T — судно, перевозящее транспортные
перевозки лесоматериалов на палубе. средства с топливом в баках.
80 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

4 КЛАССИФИЦИРОВАННЫЕ ХОЛОДИЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ

4.1 P C 4.2 G L

Основной символ класса: Основной символ класса:


По правилам G L прежних изданий (до 2 0 0 8 г.):
По По Пояснения
* K A Z — холодильная установка для груза
правилам правилам
P C изданий P C издания изготовлена, смонтирована и испытана в соответ­
до 2007 г. с 2007 г. ствии с правилами G L (либо иными правилами,
X® REF® Холодильная установка, построенная признанными эквивалентными) и под надзором G L
по правилам и под наблюдением P C (с 2 0 0 8 г. знак изменен на * C R S ) .
X * REF* Холодильная установка, построенная * K A Z — холодильная установка для груза не
по правилам и под наблюдением полностью соответствует требованиям правил G L , но
признанной Регистром классифика­ по результатам испытаний признана безопасной и
ционной организации, но впоследст­ пригодной для работы по назначению (с 2 0 0 8 г. знак
вии классифицированная P C
изменен на * C R S ) .
(X)* (REF)* Холодильная установка, построенная По Правилам G L издания 2 0 0 8 г.:
по правилам и под наблюдением не
признанной Регистром классифика­
* C R S — холодильная установка для груза
ционной организации или вообще без полностью удовлетворяет правилам G L или другим
наблюдения классификационной орга­ правилам, признанным эквивалентными.
низации, но впоследствии классифи­ * C R S — холодильная установка для груза не
цированная P C
полностью соответствует правилам G L , но признана
REF* Холодильная установка, построенная безопасной и пригодной для эксплуатации по
по правилам и под наблюдением назначению.
Общества — члена МАКО и класси­
фицированная впоследствии Регистром,
* R I C — холодильная установка для рыболов­
при этом установка не в полной мере ного судна изготовлена, смонтирована и испытана в
отвечает требованиям правил P C соответствии с правилами G L (либо иными
правилами, признанными эквивалентными) и под
Дополнительные знаки: надзором G L .
* R I C — холодильная установка для рыболов­
По По правилам Пояснения
правилам P C издания
ного судна не полностью соответствует требованиям
P C изданий с 2007 г. правил G L , но по результатам испытаний признана
до 2007 г. безопасной и пригодной для работы по назначению.
+ PRECOOLING Предварительное охлаждение Дополнительные знаки:
груза холодильной установкой СА — дополнительный знак к символу класса
Р QUICK Способность холодильной уста­ холодильной установки, оборудованной стационар­
FREEZING новки к охлаждению и/или замо­ ной системой регулирования газовой среды в
раживанию продуктов промысла охлаждаемых помещениях.
Н LG Холодильная установка предназ­ C A m o b — то же, что и «СА», при переносной
начена для поддержания требуе­ газовой установке.
мого режима перевозки сжижен­ Q U I C K F R E E Z I N G — дополнительный знак к
ных газов наливом на газовозе
символу класса холодильной установки на рыбо­
Г СА Холодильная установка оборудо­ ловном судне, предназначенной для быстрого
вана системой регулирования
состава газовой среды в охлаж­ замораживания улова (знак действовал до 2 0 0 4 г.).
даемых помещениях и/или в R C P х/у — судно оборудовано для перевозки х
термоизолированных контейнерах (количество F E U ) охлаждаемых контейнеров, распо­
к CONTAINERS Холодильная установка предназ­ ложенных на палубе или в контейнерных трюмах,
начена для охлаждения груза, при этом в у ( % ) контейнерах перевозятся фрукты
перевозимого в термо-изолиро-
ванных контейнерах или охлажденные грузы.
П р и м е ч а н и е . L G — сокращение слов " l i q u e f i e d g a s " ;
СА — сокращение слов "controlled a t m o s p h e r e " .
4 Классифицированные холодильные установки 81

4.3 L R 4.4 D N V

Основной символ класса: Словесная характеристика для рефрижера­


^ L l o y d ' s R M C — холодильная установка для торного судна означает одновременно классифика­
груза изготовлена, установлена и испытана под цию холодильной установки судна согласно прави­
надзором и в соответствии с правилами L R . лам D N V — см. информацию в 2 . 9 . 4 .
Отсутствие в символе класса холодильной уста­
новки знака «*» означает, что она изготовлена по
правилам, признанным эквивалентными правилам 4.5 B V
L R , но испытана по правилам и под надзором L R .
Дополнительные знаки:
(ВС) — присваивается химовозам, холодильное По правилам B V прежних изданий (до 2 0 0 0 г.):
оборудование которых изготовлено, установлено и Основной символ класса:
испытано в соответствии с требованиями соответст­ * R M C — холодильная установка изготовлена,
вующих правил L R . смонтирована и испытана по правилам и под
(СА) — судно оборудовано средствами для надзором B V . Число и мощность агрегатов позво­
обеспечения герметизации зоны контролируемой ляют поддерживать температуру в охлаждаемых
атмосферы и имеет готовое к работе подключение к помещениях при одном неработающем агрегате.
газовой системе в соответствии с правилами L R . * R M C - S — холодильная установка изготовлена,
С А ( % 0 , % С 0 ) — судно оборудовано
2 2
смонтирована и испытана по правилам и под
средствами контроля атмосферы, обеспечивающими надзором B V . Температура в охлаждаемых помеще­
указанные в скобках уровни содержания кислорода и ниях поддерживается только при всех работающих
углекислого газа. агрегатах. Допускается при продолжительности
* C R C — судно для перевозки рефрижераторных рейса с грузом не более 4 8 ч (либо если в течение
контейнеров оборудовано системой вентиляции, рейса судно может зайти в порт для сдачи груза за
одобренной, изготовленной и испытанной в соот­ время, не превышающее 2 4 ч).
ветствии с правилами L R . * R M C - C — холодильная установка изготовлена,
( L G ) — дополнительный знак для холодильной смонтирована и испытана по правилам и под
установки газовоза, предназначенной для сжижения надзором B V . Предназначена для подачи холодного
паров груза и/или его охлаждения. воздуха в термоизолированные контейнеры.
R I I (...) — на судне обеспечивается указанная в * R M C - V — холодильная установка изготовлена,
скобках относительная влажность воздуха в зоне смонтирована и испытана по правилам и под
контролируемой атмосферы. надзором B V . Предназначена только для обслужи­
+ — дополнительный знак для холодильной уста­ вания провизионных рефкамер для экипажа.
новки, пригодной для охлаждения фруктов, при этом: Дополнительные знаки:
степень воздухообмена и устройства для регули­ - А — управление установкой, контроль работы и
рования качества газовой среды, поступающей в приборы безопасности удовлетворяют дополни­
охлаждаемые помещения, удовлетворительны; тельным требованиям правил B V .
регулировка температуры газовой среды и / P r e c o o l i n g — установка способна охлаждать
система ее контроля удовлетворительны; способ­ груз до требуемой температуры перевозки.
ность установки охладить весь груз до температуры / Q u i c k F r e e z i n g P l a n t — возможность быстрой
перевозки за специфицированное время проверена. заморозки груза (улова).
Знак «£» применяется также с символом класса /СА — установка обеспечивает регулирование
холодильной установки рыболовного судна, предназ­ состава газовой среды в охлаждаемых помещениях.
наченной для быстрого замораживания улова. / S W R — установка обеспечивает охлаждение
R P A — присваивается судам, у которых рыбного трюма (танка) забортной водой.
холодильные установки провизионных кладовых и
П р и м е ч а н и е . Транспортным судам, предназначенным
кондиционирования воздуха отвечают соответст­ для перевозки охлажденных грузов в специально оборудованных
вующим требованиям правил L R . грузовых помещениях и/или термоизолированных контейнерах,
ТС — присваивается химовозам, системы к основному символу класса судна добавляется словесная
характеристика R e f r i g e r a t e d C a r r i e r (см. 2.5.6).
контроля температур которых найдены эквивалент­
ными требованиям правил L R и испытаны в По правилам B V изданий 2 0 0 0 — 2 0 1 4 гг.:
соответствии с требованиями соответствующих Основной символ класса:
правил L R . R E F - C A R G O — холодильная установка обеспе­
чивает спецификационные параметры охлаждения
82 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

груза при одном холодильном агрегате, находя­ * R C C C (Refrigerated Cargo Container Carrier) —
щемся в резерве. присваивается судам, предназначенным для пере­
R E F - C O N T — холодильная установка обеспечи­ возки рефрижераторных контейнеров, охлаждаемых
вает перевозку охлаждаемых контейнеров в трюмах. судовой холодильной установкой и присоединен­
R E F - S T O R E — холодильная установка предназ­ ными системами.
начена только для обслуживания провизионных *ШСС ( I n t e g r a l R e f r i g e r a t e d C o n t a i n e r C a r r i e r ) —
рефкамер для экипажа. присваивается судам, предназначенным для
Перед основным символом класса ставится соот­ перевозки грузов в рефрижераторных контейнерах,
ветствующий знак надзора за постройкой (см. 1.5). подключаемых к судовой электрической сети.
Дополнительные знаки: S R E B L T (Refrigerated Edible B u l k L i q u i d Tanker)
(А) — опционный знак добавляется к основному — присваивается судам, предназначенным для
знаку R E F - C O N T при условии, что количество и перевозки пищевых продуктов наливом в грузовых
мощность холодильных агрегатов обеспечивают рефрижераторных танках, охлаждаемых судовой
спецификационные температуры в охлаждаемых холодильной установкой и присоединенными систе­
контейнерах при одном холодильном агрегате, мами.
находящимся в резерве. * R F C (Refrigerated Fish Carrier) —
(Е) — опционный знак добавляется к основному присваивается рыбоперерабатывающим и рыботран-
знаку R E F - C O N T при условии, что судно спортным судам, предназначенным для охлаждения
обеспечивает электроэнергией только самоохлаж­ или заморозки и/или хранения в рефрижераторных
даемые контейнеры. грузовых трюмах, охлаждаемых судовой холодиль­
- A I R C O N T — холодильная установка оборудо­ ной установкой и присоединенными системами.
вана устройствами контроля атмосферы. Дополнительные знаки:
- Q U I C K F R E E Z E — холодильная установка * A P L U S — рефрижераторное судно оборудо­
рыболовных и рыбоперерабатывающих судов обес­ вано системой автоматической погрузки и выгрузки
печивает быстрое охлаждение рыбы до специфика- охлаждаемых трюмов с системами автоматики,
ционных параметров. управления и контроля.
- P R E C O O L T N G — холодильная установка обес­ * A S L S o r * S A S L S — рефрижераторное судно
печивает полное охлаждение всего объема груза оборудовано системой автоматической или полуавто­
фруктов и/или овощей до требуемой температуры. матической погрузки и выгрузки охлаждаемых
трюмов с системами автоматики, управления и
контроля.
4.6 A B S *СА — рефрижераторное судно, охлаждаемые
помещения которого оборудованы системами и
По правилам A B S прежних изданий (до 2 0 0 1 г.): устройством для поддержания контролируемой
Основной символ класса: газовой атмосферы.
* R M C — холодильная установка и изоляция *СА ( I N S T ) — рефрижераторное судно, охлаж­
охлаждаемых помещений изготовлены, смонтиро­ даемые помещения которого оборудованы системами
ваны и испытаны по правилам и под надзором A B S . для поддержания контролируемой газовой атмосфе­
Дополнительные знаки: ры при использовании переносного генератора газа.
СА — наличие одобренной системы регулирова­ ( F ) — рефрижераторное судно сконструировано
ния состава газовой среды в охлаждаемых помеще­ для перевозки фруктов в трюмах или контейнерах.
ниях.
П р и м е ч а н и е . Отсутствие знака надзора «*» в символе
П р и м е ч а н и е . Транспортным судам, предназначенным класса холодильной установки означает, что холодильная
для перевозки охлажденных грузов в специально оборудованных установка изготовлена и смонтирована на судне без надзора
помещениях и/или термоизолированных контейнерах, к A B S , но затем по просьбе судовладельца была освиде­
основному символу класса судна добавляется словесная тельствована и испытана сюрвейером A B S на соответствие
характеристика R e f r i g e r a t e d C a r g o V e s s e l (см. 2.5.7). требованиям правил A B S .

По правилам A B S изданий 2 0 0 1 — 2 0 1 4 гг.:


Основной символ класса: 4.7 R I N A
* R C C ( R e f r i g e r a t e d C a r g o C a r r i e r ) — при­
сваивается судам, предназначенным для перевозки
охлаждаемых грузов. По правилам R T N A прежних изданий (до 2 0 0 0 г.):
* R C ( H o l d No...) (Refrigerated Cargo Carrier Основной символ класса:
S o m e H o l d s O n l y ) — присваивается судам, некото­ * I F Q — холодильная установка изготовлена,
рые грузовые помещения которых приспособлены смонтирована, испытана по правилам и под надзо­
для перевозки охлаждаемых грузов. ром R I N A .
4 Классифицированные холодильные установки 83

* I F Q ! ! ! — холодильная установка изготовлена, 4.9 K R


смонтирована, испытана по правилам и под надзором
R I N A . Установка способна охладить (или заморо­
зить) груз до температуры перевозки. Основной символ класса:
* R M C — холодильная установка изготовлена,
П р и м е ч а н и е . Транспортным судам, предназначенным
для перевозки охлажденных грузов в специально оборудованных смонтирована, испытана по правилам и под надзором
грузовых помещениях и/или термоизолированных контейнерах, к KR.
основному символу класса судна добавляется словесная
характеристика «рефрижераторное» в виде аббревиатуры R C
(см. 2.5.8).
4.10 C C S
По правилам R T N A изданий 2 0 0 0 — 2 0 1 3 гг.:
Основной символ класса:
R E F - C A R G O — холодильная установка обеспе­ Основной символ класса:
чивает спецификационные параметры охлаждения По правилам C C S прежних изданий (до 2 0 0 6 г.):
груза при одном холодильном агрегате, находя­ * C S R — холодильная установка изготовлена,
щемся в резерве. смонтирована и испытана по правилам и под
R E F - C O N T — холодильная установка обеспечи­ надзором C C S .
вает перевозку охлаждаемых контейнеров в трюмах. * C S R — холодильная установка не была
R E F - S T O R E — холодильная установка предназ­ изготовлена, смонтирована и испытана под надзо­
начена только для обслуживания провизионных ром C C S , но впоследствии освидетельствована,
рефкамер для экипажа. испытана C C S и признана удовлетворяющей
требованиям правил C C S .
П р и м е ч а н и е . Перед основным символом класса
ставится соответствующий знак надзора за постройкой (см. 1.7). По правилам C C S 2 0 0 6 г.:
* C R S — холодильная установка изготовлена,
Дополнительные знаки: смонтирована и испытана по правилам и под наблю­
- A T R C O N T — холодильная установка оборудо­ дением C C S .
вана устройствами контроля атмосферы. * C R S — холодильная установка не была
- Q U I C K F R E E Z E — холодильная установка изготовлена, смонтирована и испытана под наблю­
рыболовных и рыбоперерабатывающих судов обес­ дением C C S , но впоследствии освидетельствована,
печивает быстрое охлаждение рыбы до специфи- испытана C C S и признана удовлетворяющей
кационных параметров. требованиям правил C C S .
- P R E C O O L I N G — холодильная установка По правилам C C S 2 0 0 9 г.:
обеспечивает полное охлаждение всего объема C R S ( x x H o l d x x °С, x x °С M a x . S e a W a t e r ) —
груза фруктов и/или овощей до требуемой для судов, оборудованных холодильной установкой
температуры. для охлаждения груза в грузовых трюмах; в скобках
указываются номера грузовых трюмов, минимальная
поддерживаемая в них температура при максималь­
4.8 N K ной температуре забортной воды.
C R C ( x x H o l d s ) , A C f / W C — символ для контей­
неровозов, способных перевозить рефконтейнеры в
Основной символ класса: трюмах (количество для каждого трюма указывается
R M C * — холодильная установка изготовлена, в скобках); при этом АС — рефконтейнеры с воздуш­
смонтирована, испытана по правилам и под надзором ным охлаждением, f — фактор одновременности для
NK. холодильной установки, W C — рефконтейнеры с
Дополнительные знаки и указания: водяным охлаждением.
—25°С/32°С — минимальная температура в Дополнительные знаки:
охлаждаемых помещениях при указанной макси­ C F — установка предназначена для охлаждения
мальной температуре забортной воды. груза при перевозке фруктов на судне. Степень
СА — установка оборудована системой регули­ воздухообмена в охлаждаемых помещениях и регу­
рования газовой среды в охлаждаемых помещениях. лирование температуры и влажности воздуха в них
Equipped for carriage o f fruit обеспечивают охлаждение груза до температуры
E q u i p p e d w i t h q u i c k freezers перевозки за предусмотренное время.
и т. п. F D — установка предназначена для быстрого
замораживания груза на рыболовном судне (в прави­
лах 2 0 0 6 г. заменен знаком Q u i c k F r e e z i n g ) .
84 Международная ассоциация классификационных обществ. Символика классификации судов

L G — установка предназначена для сжижения Дополнительные знаки:


паров груза и/или для охлаждения груза на газовозе. + — мощность холодильной установки доста­
точна для обеспечения охлаждения предварительно
не охлажденного груза за время, в течение которого
4.11 I R S обеспечивается его сохранность.
С — мощность холодильной установки доста­
точна для подачи предварительно охлажденного
H Y — холодильная установка судна удовлетво­ воздуха в рефрижераторные контейнеры в течение
ряет требованиям T R S . времени, достаточного для обеспечения сохранности
H Y * — холодильная установка судна позволяет груза.
охлаждать фрукты или рыбный улов и удовлетворяет
требованиям T R S .
I I Y ( I . G C ) — установка сжижения или охлажде­ 4.13 P R S
ния газа на газовозе для контроля температуры и
давления удовлетворяет требованиям T R S . Основной символ класса:
# C h — холодильная установка построена под
надзором P R S .
4.12 C R S C h — холодильная установка построена под
надзором иного классификационного общества и
впоследствии классифицирована P R S .
Основной символ класса: ( C h ) — холодильная установка построена без
•fcR — а) холодильная установка изготовлена по надзора какого-либо классификационного общества
правилам и под надзором C R S ; или и затем классифицирована P R S .
б) холодильная установка изготовлена в соответ­ Дополнительные знаки:
ствии с правилами C R S , но под надзором иного + — мощность холодильной установки доста­
классификационного общества. точна для обеспечения охлаждения предварительно
] f r R — холодильная установка изготовлена по не охлажденного груза за время, в течение которого
правилам и под надзором иного классификационного обеспечивается его сохранность.
общества. Дополнительные словесные характеристики
N o s y m b o l — холодильная установка изготов­ могут быть указаны в Классификационном свиде­
лена без надзора C S R или иного классификационного тельстве холодильной установки, если они покажутся
общества. P R S необходимыми для указания назначения или
конструктивных особенностей установки.
Российский морской регистр судоходства

Редакционная коллегия
Российского морского регистра судоходства
МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ КЛАССИФИКАЦИОННЫХ ОБЩЕСТВ.
СИМВОЛИКА КЛАССИФИКАЦИИ СУДОВ. СПРАВОЧНИК

Ответственный за выпуск А. В. Зухарь


Главный редактор М. Р. Маркушина
Редактор Е. Б. Мюллер
Компьютерная верстка В. Ю. Пирогов

Подписано в печать 03.06.15 Формат 60 х 84/8. Гарнитура Тайме.


Усл. печ. л. 9,7. Уч.-изд. л. 9,3. Тираж 100. Заказ № 2015-5

ФАУ «Российский морской регистр судоходства»


191186, Санкт-Петербург, Дворцовая набережная, 8
www.rs-class.org/ru/
Для заметок
Для заметок
Для заметок