Вы находитесь на странице: 1из 80

Эволюция ЭВ-1 и АКС

ИНСТРУКЦИЯ ПО
УСТАНОВКЕ
английский (en-US)
Дата:
01-2017

Номер документа: 87180-4

© 2017 Raymarine UK Limited


Товарный знак и уведомление о патентах Raymarine, Tacktick, Clear Pulse, Truzoom, HSB, SeaTalk, SeaTalk вс, SeaTalk нг, Микронет, Raytech, Gear
Up, Морской щит, Seahawk, Autohelm, Automagic, и Visionality являются зарегистрированными или заявленными товарными знаками Raymarine
Belgium.

FLIR, DownVision, SideVision, Стрекоза, квантум, инстальерт, Инфракрасный везде, и Шестое чувство мира являются зарегистрированными или
заявленными товарными знаками FLIR Systems, Inc.

Все остальные товарные знаки, фирменные наименования или названия компаний, упомянутые в настоящем документе, используются только для идентификации и являются

собственностью соответствующих владельцев.

Этот продукт защищен патентами, патентами на образцы, заявками на патенты или патентами на патенты.

Заявление о добросовестном использовании

Вы можете распечатать не более трех копий этого руководства для собственного использования. Вы не имеете права делать какие-либо дополнительные копии или

распространять или использовать руководство любым другим способом, включая, помимо прочего, использование руководства на коммерческой основе или передачу или продажу

копий третьим лицам.

Обновления программного обеспечения Важно: Посетите веб-сайт Raymarine для получения последних версий программного обеспечения для вашего

продукта.

www.raymarine.com/software

Справочники по продуктам

Последние версии всех английских и переведенных руководств доступны для загрузки в формате PDF с веб-сайта.
www.raymarine.com ,
Пожалуйста, проверьте веб-сайт, чтобы убедиться, что у вас есть последние руководства.

Copyright © 2017 Raymarine UK Ltd. Все права защищены.

Английский (en-US)

Номер документа: 87180-4 AA; 1679;


2017-01-05T16: 06: 24
содержание

Глава 1 Важная информация ............. 7 Пример: рекомендуемая Evolution система ACU-200,

Поступление воды ............................................ 7 ACU-300, ACU-400 .................................. ............... 20

Отказ от ответственности ................................................. 8

Подавление ферритов .................................. 8 3.7 Предупреждения и предостережения ...................... 21

Соединения с другим оборудованием ............... 8 3.8 Выбор места ........................... 21


Декларация соответствия ........................... 8 Требования к местоположению - EV – 1 и EV – 2
Утилизация продукции ........................................ 8
........................................ ............... 21
Регистрация гарантии ................................. 8
Требования к местоположению - ACU ............... 22
ИМО и СОЛАС ........................................ 8
Компас безопасное расстояние ........................... 22
Техническая точность .................................... 8
Руководство по установке EMC ..................... 22

Глава 2 Документы и информация о продукте 3.9 Размеры изделия ........................... 23


............................................ .... 9
Размеры - EV – 1 и EV – 2 .............. 23
2.1 Справочная информация ....................... 10
Размеры - ACU-100, ACU-150 .........................................
Применимые продукты ................................. 10
........ 23
Документация по продукту ........................... 10
Размеры - ACU-200, ACU-300, ACU-400
2.2 Обзор продукта ................................ 11
..................................... ............ 23
Требуются дополнительные компоненты ............. 12
Глава 4 Кабели и
SeaTalkng® ............................................. 12
соединения ............................................ 25
Несколько источников данных (MDS)
4.1 Общее руководство по прокладке кабелей .................. 26
Обзор ................................................. 12
Типы и длина кабеля ........................... 26

Глава 3 Планирование Прокладка кабелей ........................................ 26


установка ............................................... 13
Снятие напряжения .............................................. 26
3.1 Контрольный список установки .......................... 14
Экранирование кабеля ........................................ 26

Принципиальная схема ................................. 14 4.2 EV соединения ................................. 26


3.2 Поставляемые детали .................................... 14
Обзор подключений - EV-1 и EV-2
Поставляемые части - EV-1 и EV-2 ............ 14 ........................................ ................ 26
Поставляемые детали - ACU-100, Подключение кабелей SeaTalkng® .............. 26
ACU-150 ............................................... .. 14 Подключение питания - EV-1 ...................... 27
Поставляемые детали - ACU-200, ACU-300, ACU-400 Точка подключения питания SeaTalkng®
.................................... ............. 15 ............................................. ........... 27
3.3 Обновления программного обеспечения .............................. 15
Распределение электроэнергии - SeaTalkng® ........... 27
3.4 Совместимый автопилот
4.3 Соединения ACU-100, ACU-150
контроллеры ................................................ 16 ......................................... .... 29
3.5 Совместимые приводы ....................... 17
Обзор подключений - ACU-100, ACU-150
3.6 Системные примеры .............................. 19
........................................ ......... 29
Пример: минимальная эволюция системы ACU-100,
Создание соединений ................................ 29
ACU-150 ................................. 19
Подключение питания - ACU-100, ACU-150
Пример: рекомендуемая Evolution система ACU-100,
........................................ ......... 29
ACU-150 .................... 19
Заземление - требуется специальный дренажный провод
Пример: минимальная эволюция системы ACU-200,
............................................ ....... 30
ACU-300, ACU-400 ................ 20
Распределение электроэнергии - ACU ...................... 30

Кабели силовые и приводные ........................... 31

5
Подключение привода (двигателя) - ACU-100, ACU-150 Глава 6 Проверка системы и устранение неисправностей

..................................... ............ 32
...................................... 49

Подключение SeaTalkng® - ACU-100, ACU-150 6.1 Проверка после установки ..................... 50


6.2 Настройка системы автопилота ...................... 50
....................................... .......... 32
6.3 Сигналы тревоги ............................................... 51
Эталонное соединение руля .................. 33
6.4 Светодиодная индикация - EV-1 .................... 54
4.4 Соединения ACU-200, ACU-300, ACU-400
..................................... ........ 34 6.5 Светодиодная индикация - ACU .................... 55

Обзор подключений - Глава 7 Техническое обслуживание .......................... 57

ACU-200 ............................................... .. 34 7.1 Сервис и обслуживание .................. 58


Обзор подключений - 7.2 Обычные проверки оборудования ................ 58

ACU-300 ............................................... .. 34 7.3 Очистка продукта ................................ 59


Обзор подключений -
Глава 8 Техническая поддержка ................. 61
ACU-400 ............................................... .. 34
8.1 Поддержка и обслуживание продукции Raymarine
Создание соединений ................................ 34 ............................................ ...... 62
Подключение питания - ACU-200, ACU-300, ACU-400 Просмотр информации о продукте .................... 62
................................. 34 8.2 Учебные ресурсы ............................ 63
Заземление - требуется специальный дренажный провод
Глава 9 Техническая спецификация ......... 65
............................................ ....... 35
9.1 Техническая спецификация - EV-1 и EV-2
Распределение электроэнергии - ACU ...................... 35
....................................... ................. 66
Кабели силовые и приводные ........................... 37 9.2 Техническая спецификация - ACU-100, ACU-150
Подключение двигателя (привода) и сцепления - ACU-200 ....................................... ........... 67

и ACU-400 ........................... 37 9.3 Техническая спецификация - ACU-200, ACU-300,


ACU-400 ............................... 68
Подключение соленоида (привода) и перепускного клапана -

ACU-300 ............................. 38 Глава 10 Запчасти и аксессуары


............................................. 69
Подключение адаптера VMU -
10.1 Запасные части ...................................... 70
ACU-400 ............................................... .. 39
10.2 Эволюция SeaTalk нг комплект кабелей ........... 70
Подключение SeaTalkng® - ACU-200, ACU-300, ACU-400
10.3 SeaTalk ng® кабели и аксессуары
................................. 39
............................................. 71
Подключение переключателя режима сна - ACU-200, ACU-300,
Приложение A NMEA 2000 предложений (PGN) - EV-1
ACU-400 ............................... 40
и EV-2 ....................... 73
Эталонное соединение руля .................. 40

4.5 Пилотный контроллер SeaTalk® Приложение B NMEA 2000 предложений (PGN) - ACU
соединение ............................................... 41 ........................................ 75

Глава 5 Установка ............................. 43


5.1 EV-1 Установка ................................ 44

Поверхностный монтаж EV-1 ..................... 44

Кронштейн крепления EV-1 ..................... 44

Освобождение блока от

адаптер ................................................. ... 45

5.2 Установка ACU ................................. 46

Монтаж ACU-100, ACU-150 ........... 46

Монтаж ACU-200, ACU-300, ACU-400

..................................... ........... 47

5.3 Установка приводного устройства ......................... 47

6
Глава 1: Важная информация Предупреждение: выключить питание

Предупреждение: установка системы


Убедитесь, что питание судна отключено перед
автопилота
началом установки этого продукта. НЕ подключайте и
Поскольку правильная работа рулевого управления судна не отключайте оборудование при включенном
имеет решающее значение для безопасности, мы питании, если это не указано в данном документе.
НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕМ, чтобы официальный
продукт Raymarine соответствовал данному продукту. Вы
получите полную гарантию, только если докажете, что
авторизованный сервисный представитель Raymarine
Предупреждение: напряжение
установил и ввел в эксплуатацию этот продукт. питания

Подключение данного изделия к источнику напряжения выше


указанного максимального значения может привести к
необратимому повреждению устройства. Обратитесь к Техническая

Предупреждение: поддерживать спецификация раздел для номинального напряжения.

постоянные часы

Всегда поддерживайте постоянные часы, это позволит вам


реагировать на ситуации по мере их развития. Несоблюдение
Внимание: защита блока
правил постоянного наблюдения подвергает вас, ваше судно питания
и других лиц серьезному риску причинения вреда.
При установке этого продукта убедитесь, что источник
питания надежно защищен с помощью предохранителя
подходящего номинала или автоматического выключателя.
Предупреждение: обеспечить
безопасную навигацию

Этот продукт предназначен только для облегчения навигации и


Осторожно: чистка продукта
никогда не должен использоваться вместо здравого При чистке продуктов:
навигационного суждения. Только официальные
правительственные карты и уведомления для моряков содержат • Слегка промойте или промойте чистой прохладной пресной

всю текущую информацию, необходимую для безопасного водой.

плавания, а капитан несет ответственность за их разумное


• Если ваш продукт имеет экран дисплея, НЕ
использование. Пользователь несет ответственность за
протирайте экран сухой тканью, так как это может
использование официальных государственных карт, уведомлений
поцарапать покрытие экрана.
для моряков, осторожности и соответствующих навигационных
навыков при работе с этим или любым другим продуктом • НЕ используйте: абразивные, кислые, аммиачные,

Raymarine. растворители химических чистящих средств.

• НЕ используйте стирку.
Предупреждение: потенциальный источник
воспламенения
Осторожно: сервис и
Этот продукт НЕ одобрен для использования в опасных / обслуживание
легковоспламеняющихся средах. НЕ устанавливайте в опасной /
легковоспламеняющейся атмосфере (например, в машинном Этот продукт не содержит компонентов, обслуживаемых

отделении или рядом с топливными баками). пользователем. Пожалуйста, передайте все обслуживание и ремонт
авторизованным дилерам Raymarine. Несанкционированный ремонт
может повлиять на вашу гарантию.

Предупреждение: заземление продукта

Перед подачей питания на данное изделие убедитесь, что


оно правильно заземлено в соответствии с
Попадание воды
предоставленными инструкциями.

Отказ от проникновения воды Хотя водонепроницаемость этого


Предупреждение: положительные наземные продукта соответствует заявленному стандарту IPX (см. Техническая
системы спецификация), попадание воды и последующий отказ оборудования
могут произойти, если продукт подвергается промышленной мойке
Не подключайте данный аппарат к системе с
под высоким давлением. Raymarine не гарантирует продукты,
положительным заземлением.
подвергнутые мойке под высоким давлением.

Важная информация 7
отказ Регистрация гарантии

Raymarine не гарантирует, что этот продукт не содержит ошибок Чтобы зарегистрировать свое право собственности на продукт Raymarine, пожалуйста,
или совместим с продуктами, произведенными любым лицом или посетите www.raymarine.com и зарегистрироваться онлайн. Важно, чтобы вы
организацией, отличной от Raymarine. зарегистрировали свой продукт, чтобы получить полную гарантию. В комплект

поставки устройства входит этикетка со штрих-кодом, указывающая серийный номер

Raymarine не несет ответственности за ущерб или травмы, вызванные устройства. Этот серийный номер понадобится вам при регистрации вашего продукта

использованием или невозможностью использования продукта, через Интернет. Вы должны сохранить этикетку для дальнейшего использования.

взаимодействием продукта с продуктами других производителей или


ошибками в информации, используемой продуктом, предоставленным
третьими лицами.

ИМО и СОЛАС
Подавление ферритов
Оборудование, описанное в этом документе, предназначено для
• Кабели Raymarine могут быть предварительно установлены или поставляться с использования на прогулочных морских судах и рабочих катерах, НЕ
подавляющими ферритами. Это важно для правильной работы EMC. Если охваченных Правилами перевозки Международной морской
ферриты поставляются отдельно от кабелей (т. Е. Предварительно не организации (IMO) и безопасности жизни на море (SOLAS).
установлены), вы должны установить поставляемые ферриты, используя
прилагаемые инструкции.

• Если феррит должен быть удален для какой-либо цели (например, установки или Техническая точность
технического обслуживания), он должен быть заменен в исходном положении
перед использованием продукта. Насколько нам известно, информация в этом документе была верна на
момент его подготовки. Тем не менее, Raymarine не несет ответственности
• Используйте только ферриты правильного типа, поставляемые Raymarine или
за любые неточности или упущения, которые он может содержать. Кроме
его авторизованными дилерами.
того, наша политика постоянного улучшения продукта может изменять
• Если при установке требуется добавить несколько ферритов к кабелю, технические характеристики без предварительного уведомления. В
следует использовать дополнительные кабельные зажимы, чтобы результате Raymarine не может принять на себя ответственность за любые
предотвратить нагрузку на разъемы из-за дополнительного веса кабеля. различия между продуктом и данным документом. Пожалуйста, проверьте
веб-сайт Raymarine ( www.raymarine.com ), чтобы убедиться, что у вас самые
последние версии документации для вашего продукта.

Соединения с другим оборудованием

Требование для ферритов на не-Raymarine кабелях Если ваше


оборудование Raymarine должно быть подключено к другому
оборудованию с помощью кабеля, не поставляемого Raymarine,
подавляющий феррит ДОЛЖЕН всегда быть прикреплен к кабелю рядом с
устройством Raymarine.

Декларация соответствия

Raymarine UK Ltd. заявляет, что этот продукт соответствует


основным требованиям директивы EMC 2004/108 / EC.

Оригинальный сертификат декларации о соответствии можно посмотреть на


соответствующей странице продукта по адресу
www.raymarine.com ,

Утилизация продукта

Утилизируйте этот продукт в соответствии с Директивой


WEEE.

Директива об отходах электрического и электронного оборудования


(WEEE) требует утилизации отходов электрического и электронного
оборудования.

8
Глава 2: Документ и информация о продукте Содержание

главы
• 2.1 Справочная информация на стр. 10

• 2.2 Обзор продукта на стр. 11

Документ и информация о продукте 9


2.1 Справочная информация Описание Номер части

В этом руководстве описана установка системы автопилота ACU-200, ACU-300 и ACU-400 Монтажный шаблон 87176
Evolution.
Шаблон для поверхностного монтажа ACU-200, ACU-300
Справочник содержит информацию, которая поможет вам:
или ACU-400.
• спланируйте свою систему автопилота и убедитесь, что у вас есть все
необходимое оборудование, EV-1 и EV-2 монтажный шаблон 87170
Шаблон для поверхностного или настенного монтажа
• установить и подключить EV-1 и ACU (если
датчика EV-1 / EV-2.
применимо) как часть системы автопилота,

• получить поддержку, если требуется.


Документация контроллера автопилота
Эту и другую документацию по продукту Raymarine можно
Инструкции по вводу в эксплуатацию и эксплуатации вашего автопилота с
скачать в формате PDF с
совместимыми контроллерами автопилота приведены ниже:
www.raymarine.com ,

Применимые продукты Описание Номер части

Максимальная Инструкция по монтажу и эксплуатации p70 / 81355


непрерывная p70R

выходная Инструкции по монтажу, вводу в эксплуатацию и

Название детали Описание мощность привода эксплуатации, включая подключение к более широкой

системе морской электроники.


E70096 EV-1 Контрольный Непригодный.
датчик Инструкция по монтажу и эксплуатации p70s / 81365
курса p70Rs

(AHRS) Инструкции по монтажу, вводу в эксплуатацию и

эксплуатации, включая подключение к более широкой

системе морской электроники.


E70098 ACU-100 Блок управления 7А
приводом (ACU) МФУ LightHouse ™ 81360
Инструкции по эксплуатации и вводу в эксплуатацию

автопилота, включая подключение к более широкой системе


E70374 ACU-150 Блок управления 12 А
морской электроники.
приводом (ACU)

Все документы доступны для скачивания с сайта Raymarine: www.raymarine.com


E70099 ACU-200 Блок управления 15 А
приводом (ACU)
Документация по приводу автопилота

Инструкции по установке для вашего привода автопилота приведены


E70139 ACU-300 Блок управления 5А
ниже. Пожалуйста, выберите соответствующий документ для вашего
приводом (ACU)
привода автопилота:

E70100 ACU-400 Блок управления 30 А Описание Номер части

приводом (ACU) Инструкция по установке привода Tiller 87279


Инструкции по установке и вводу в эксплуатацию
следующего привода Tiller: Q047

Документация по продукту
ST1000 + / ST2000 + Tiller Drive Руководство для 81130
Следующая документация применима к вашему продукту:
владельца

Инструкции по установке и вводу в эксплуатацию

Документация по эволюции следующих приводов румпеля: A12004, A12005

Описание Номер части


Инструкция по установке полного привода 87287
Система автопилота Evolution Инструкция по 87180
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
установке
следующего привода колеса: E12093
Запланируйте и установите систему автопилота, включающую
опорный датчик направления полета EV-1 (AHRS) и блок
управления приводом (ACU). Гидравлический насос постоянного тока 87039
Инструкция по установке
Инструкция по установке системы Evolution 87181
Инструкции по монтажу и вводу в эксплуатацию следующих
Drive-By-Wire (DBW)
гидравлических насосов с постоянным рабочим током: E12171,
Запланируйте и установите систему автопилота DBW,
E12172
включая EV-2 AHRS.

ACU-100 и ACU-150 Монтажный шаблон 87192


Шаблон для поверхностного монтажа ACU-100 или
ACU-150.

10
Описание Номер части 2.2 Обзор продукта
Инструкция по установке гидравлического 81177
Evolution - это система электронных компонентов, которые дают вам возможность
линейного привода
управлять системой рулевого управления вашего судна с помощью автопилота.
Инструкции по монтажу и вводу в эксплуатацию
следующих гидравлических линейных приводов: E12207,
E12208, M81202, M81203 В сочетании с совместимым контроллером Autopilot компоненты Evolution
позволяют вам напрямую управлять системой рулевого управления судна
Инструкция по монтажу гидравлического насоса 81178
и предоставлять навигационные команды, такие как, например, навигация
Инструкции по монтажу и вводу в эксплуатацию
к заранее определенным маршрутам и путевым точкам. Система Evolution
следующих гидравлических насосов: E12139, M81119,
предоставляет ряд функций, обеспечивающих простоту установки и
M81120, M81121, M81122, M81123, M81124
минимальную настройку:

Инструкция по монтажу механического линейного 81175


привода • Гибкие варианты монтажа - Датчик EV может быть установлен

Инструкции по монтажу и вводу в эксплуатацию следующих горизонтально на плоской платформе или, альтернативно, на кронштейне,

механических линейных приводов: M81130, M81131, для установки на мачте, стене или другой вертикальной поверхности.

M81132, M81133, M81134

Инструкция по установке поворотного привода 81174 Примечание: Стрелка на передней части датчика EV должна
Инструкции по установке и вводу в эксплуатацию быть параллельна центральной линии сосуда и направлена ​в
следующих вращающихся приводов: M81135, M81136, сторону носа сосуда.
M81137
• Простые соединения - все компоненты системы Evolution
Инструкция по установке IO Stern Drive 81176
подключены к одной магистрали SeaTalkng®.
Инструкции по установке и вводу в эксплуатацию
следующих кормовых приводов: M81138, E12019
• Высокая точность - точное соблюдение курса с точностью до +/-
2 градуса в любых условиях.
Universal IO Stern Drive Инструкция по 81180
установке • Встроенный датчик направления и ориентации - не требуется
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию дополнительный компас флюсгейт.
следующего Stern Drive: E12026
• Автоматическая настройка - калибровка не требуется.
Настройки усиления руля, демпфирования руля, счетчика руля и
калибровки компаса, требуемые существующими автопилотами,
Все документы доступны для скачивания с сайта Raymarine: www.raymarine.com/manuals
больше не нужны. Система Evolution состоит из следующих
компонентов:
SeaTalkng® документация

Описание Номер части Составная часть Цель

SeaTalkng® справочное руководство 81300 Блок EV-1 AHRS (эталонный Первичный датчик курса и курсовой
Планирование и подключение систем на базе датчик курса) компьютер, включающий 9-осевой
сети SeaTalkng®. датчик положения. Этот датчик
заменяет флюсгейт-компас, типичный
Инструкция по установке преобразователя 87121
для существующих систем
SeaTalk - SeaTalkng®
автопилота.
Установка и подключение преобразователя SeaTalk -
SeaTalkng®.

ACU (блок управления приводом) В нем размещается основная силовая и

приводная электроника для прямого

подключения к системе рулевого

управления судна.

Документ и информация о продукте 11


Требуются дополнительные компоненты Обзор нескольких источников данных (MDS)
Чтобы дополнить систему автопилота, вам понадобятся следующие Когда система включает в себя несколько экземпляров источника данных,
компоненты и источники данных в дополнение к компонентам предпочтительный источник данных выбирается автоматически. Системный
Evolution. предпочтительный источник может не быть вашим предпочтительным источником,

Essential: или если вы столкнулись с конфликтом данных, вы можете вручную выбрать


предпочтительный источник данных.
• Совместимый контроллер автопилота (см .: 3.4 Совместимый
контроллер автопилота ).
MDS позволяет выбрать предпочтительный источник для следующих
• Приводная установка, подходящая для вашего судна, а также
типов данных:
Evolution EV и ACU (см .: 3.5 Привод ).
• Позиция GNSS
• Кабель питания ACU (не входит в комплект).

• Магистраль SeaTalkng®. • GNSS Datum

Рекомендуемые: • Время и дата

• Совместимый источник данных о скорости. Автопилот использует данные о • заголовок


скорости при выполнении расчетов, связанных с навигацией. Как минимум,
• глубина
эта информация должна поступать от приемника GNSS,
предоставляющего данные SOG (Speed ​Over Ground), или в идеале от • скорость

специального датчика скорости.


• Ветер

Это упражнение обычно выполняется как часть первоначальной


• Совместимый источник данных о ветре (требуется только для парусных
установки или при добавлении нового оборудования.
судов). Автопилот использует данные о лопасти ветра для поворота
относительно указанного угла ветра. Эти данные должны поступать от
аналогового датчика ветра, подключенного к магистрали SeaTalkng®. Чтобы MDS был доступен, все продукты в системе, использующие источники
данных, перечисленные выше, должны соответствовать MDS. Система будет
сообщать о любых продуктах, которые НЕ совместимы с MDS. Может быть
• Датчик угла поворота руля. Для обеспечения оптимальной работы
возможно обновить программное обеспечение для этих продуктов, чтобы
автопилота настоятельно рекомендуется использовать эталонный блок
сделать их совместимыми. Посетите веб-сайт Raymarine ( www.raymarine.com )
руля.
получить новейшее программное обеспечение для ваших продуктов.
Примечание: Компоненты системы, перечисленные выше,
«рекомендуются», поскольку они помогают обеспечить оптимальную
производительность систем автопилота при использовании вместе с
Если MDS-совместимое программное обеспечение недоступно для
перечисленными «основными» компонентами. Однако эти
продукта, и вы НЕ хотите использовать предпочтительный системный
«рекомендуемые» компоненты не включены во все продукты автопилота
источник данных, вы должны удалить из системы любой несовместимый
или системные пакеты. Обратитесь на веб-сайт Raymarine или к местному
продукт. После этого вы сможете выбрать предпочитаемый источник
дилеру для получения полного списка компонентов, включенных в вашу
данных.
систему автопилота.
Примечание: После того, как вы завершили настройку
предпочитаемых источников данных, вы сможете снова добавить
несовместимые продукты в систему.
По желанию:

• Источник данных о местоположении - автопилот использует данные о


Несколько исключений источника данных
местоположении при следовании по маршрутам и расчете оптимального
курса для управления. Эти данные обычно поступают от приемника GNSS В системе Evolution есть ряд важных исключений для обработки
по магистрали SeaTalkng®. нескольких источников данных определенных типов. В
частности:

SeaTalkng® • Данные курса - Если пользователь указывает источник данных, не


SeaTalkng® (Next Generation) - это расширенный протокол для относящийся к Evolution, компоненты системы Evolution будут
подключения совместимых морских инструментов и объединять эти данные курса с собственными данными гироскопа и
оборудования. Он заменяет старые протоколы SeaTalk и акселерометра, а затем использовать улучшенные данные курса. Эти
SeaTalk2. объединенные данные о курсе также будут доступны для другого
оборудования на шине SeaTalkng®.
SeaTalkng® использует одну магистраль, к которой совместимое
оборудование подключается с помощью ответвления. Данные и мощность
передаются по магистрали. Устройства с низким потреблением энергии • Данные угла руля - При наличии нескольких источников
могут получать питание от сети, хотя для оборудования с высоким током справочной информации руля компоненты системы Evolution
потребуется отдельное подключение к сети. будут игнорировать входные значения угла руля от любых
опорных блоков руля, которые НЕ подключены напрямую к ACU.
SeaTalkng® - это запатентованное расширение NMEA 2000 и проверенная
технология шины CAN. Совместимые устройства NMEA 2000 и SeaTalk и
SeaTalk2 также могут быть подключены с использованием соответствующих
интерфейсов или адаптерных кабелей по мере необходимости.

12
Глава 3: Планирование установки Содержание

главы
• 3.1 Контрольный список установки на стр. 14

• 3.2 Детали, поставляемые на странице 14

• 3.3 Обновления программного обеспечения на стр. 15

• 3.4 Совместимые контроллеры автопилота на стр. 16

• 3.5 Совместимые приводы на стр. 17

• 3.6 Системные примеры на стр. 19

• 3.7 Предупреждения и предостережения на стр. 21

• 3.8 Выбор места на странице 21

• 3.9 Размеры изделия на стр. 23

Планирование установки 13
3.1 Контрольный список установки 3.2 Поставляемые детали Поставляемые

Установка включает в себя следующие действия:


детали - EV-1 и EV-2
Задача установки

1 Планируйте свою

систему. 2Получить все необходимое оборудование и

инструменты.
Сайт3 всего оборудования.

4 Проложите все кабели.

5 Просверлите кабель и монтажные

отверстия.Сделайте
6 все соединения в оборудование. 7

Закрепите все оборудование на месте. 8

Включите и проверьте систему.

Принципиальная схема

Принципиальная схема является неотъемлемой частью планирования любой


установки. Это также полезно для любых будущих дополнений или
обслуживания системы. Диаграмма должна включать:
Пункт Описание Количество

• Расположение всех компонентов. 1 Монтажная накладка. 1

• Разъемы, типы кабелей, маршруты и длины. 2 EV-1 / EV-2. 1

3 Уплотнительное кольцо. 1

4 Монтажный лоток. 1

5 Уплотнительное кольцо. 1

6 Настенный кронштейн. 1

7 Винты для крепления на палубе или 4


кронштейне.

8 Винты для настенного кронштейна. 3

9 Пакет документов. 1

10 1 м (3,3 фута) SeaTalk нг цилиндрический кабель. 1

Поставляемые части - ACU-100, ACU-150

Пункт Описание Количество

1 Блок ACU 1

2 Пакет документации 1

3 Винты (тип с полукруглой головкой) 2

4 SeaTalkng® Spur к неизолированному 1


проводу кабеля 1 м (3,3 фута)

14
Поставляемые части - ACU-200, ACU-300, ACU-400 3.3 Обновления программного обеспечения

Программное обеспечение, запущенное на продукте, может быть обновлено.

• Raymarine периодически выпускает обновления программного обеспечения для

улучшения производительности продукта и добавления новых функций.

• Программное обеспечение многих продуктов можно обновлять с помощью


подключенного и совместимого многофункционального дисплея (MFD).

• Ссылаться на www.raymarine.com/software/ для последних обновлений программного


обеспечения и процедуры обновления программного обеспечения для вашего
конкретного продукта.

Пункт Описание Количество

1 Блок АКС. 1
Важный:

2 Эталонный блок руля (если имеется; см. 1 • Чтобы предотвратить возможные проблемы с программным обеспечением вашего

продукта, всегда тщательно следуйте соответствующим инструкциям по


Отдельный лист установки для получения
обновлению и в предоставленной последовательности.
списка поставляемых деталей).

3 Кабельные стяжки. 10
• Если вы сомневаетесь в правильности процедуры обновления программного
4 Крепежные винты 2 обеспечения вашего продукта, обратитесь к вашему дилеру или в службу

технической поддержки Raymarine.


5 Пакет документов 1

Внимание: установка обновлений


программного обеспечения

Процесс обновления программного обеспечения осуществляется


на ваш страх и риск. Перед началом процесса обновления
убедитесь, что вы создали резервные копии всех важных
файлов. Убедитесь, что устройство имеет надежный источник
питания и что процесс обновления не прерывается.

Ущерб, вызванный неполными обновлениями, не


покрывается гарантией Raymarine. Загружая пакет
обновления программного обеспечения, вы соглашаетесь
с этими условиями.

Планирование установки 15
3.4 Совместимые контроллеры Наименование товара

автопилота SmartController (только

повторный контроллер)
Для управления системой автопилота необходим контроллер
автопилота SeaTalkng®. Контроллер автопилота SeaTalk может
использоваться при подключении через конвертер SeaTalk в
SeaTalkng®, но может иметь ограниченную функциональность.
S100 пульт дистанционного

управления (только повторный контроллер)


Для управления системой автопилота можно использовать более 1
контроллера автопилота.

Контроллеры SeaTalkng® Autopilot

Наименование товара

p70S

p70Rs

p70

p70R

ST70

ST70 +

LightHouse ™ MFD

Контроллеры SeaTalk® с автопилотом

Наименование товара

ST6002

ST7002

ST8002

16
3.5 Совместимые приводы
Привод взаимодействует с системой рулевого управления судна. Необходимый тип привода зависит от типа судна и грузоподъемности
соответствующей системы рулевого управления.

Системы автопилота Raymarine предназначены для гидравлических, механических и силовых систем кормового привода.

Подходит * Макс
выход
Категория диска Доступные типы ACU

Гидравлические насосы Тип 0.5 ACU-100 7А


Автопилоты Raymarine подключаются к гидравлическим системам рулевого управления с помощью прочного
ACU-150
Тип 1 12 В постоянного тока только 12 А
гидравлического насоса, соответствующего производительности гидравлической системы рулевого управления.

Чтобы найти подходящий насос, вам необходимо знать размер (в куб. См) поршня (цилиндров) гидравлического Тип 1 12 В / 24 В постоянного тока ACU-200 15 А
цилиндра, установленного на руле на судах с внутренним двигателем или на блоке привода на судах с
Тип 2 ACU-400 30 А
подвесными двигателями. Обратитесь к документации вашей системы рулевого управления за этой

информацией. Кроме того, вы можете посмотреть на цилиндр цилиндра для марки и номера модели. Тип 3 ACU-400 30 А

Постоянно работающий ACU-300 5А


Если у вас есть эта цифра, обратитесь к таблице размеров цилиндров на веб-сайте Raymarine, чтобы
насос (соленоид)
определить, какой гидравлический автопилотный насос совместим с гидравлической системой рулевого

управления вашего судна: http://www.raymarine.co.uk/view/?id=209 ,

Механические гидравлические линейные приводы Тип 2 ( для судов с ACU-400 30 А


Гидравлические линейные приводы, предназначенные для более крупных судов с механическим максимальным
управлением весом более 20 000 кг, состоят из реверсивного насоса, резервуара и гидравлического поршня. водоизмещением
Линейный гидравлический привод соединяется с рулевой колонкой через независимый рычаг румпеля. 22 000 кг)
Могут потребоваться дополнительные принадлежности от производителя вашей системы рулевого
Тип 3 ( для судов с ACU-400 30 А
управления. Система рулевого управления судна должна быть способна отклоняться от руля.
максимальным
водоизмещением
Правильный выбор привода зависит от максимального водоизмещения вашего судна. Кроме того, как
35 000 кг)
фитинговая конструкция судна, так и рычаг рулевого управления (или квадрант руля направления) должны

выдерживать пиковые уровни тяги, создаваемой линейным гидравлическим приводом. Данные о пиковой тяге

см. В разделе технических характеристик инструкции по установке гидравлического линейного привода.

Механические линейные приводы Тип 1 ( для судов с ACU-200 15 А


Используемый в парусных судах, механический линейный привод перемещает руль непосредственно, толкая максимальным
рычаг румпеля или квадрант руля. водоизмещением
Правильный выбор привода зависит от максимального водоизмещения вашего судна. 11000 кг)

Тип 2 Короткий ACU-400 30 А


(для судов с
максимальным
водоизмещением
15000 кг)

Тип 2 Длинный ACU-400 30 А


(для судов с
максимальным
водоизмещением
20000 кг)

Механические поворотные приводы Тип 1 ( для судов с ACU-200 15 А


Предназначен для систем силовых и парусных судов, которые могут перемещаться из положения рулевого максимальным
колеса через цепь и звездочку, например, трос и трос. водоизмещением
Могут потребоваться дополнительные приводные звездочки и модификация цепи рулевого управления. 11000 кг)
Правильный выбор привода зависит от максимального водоизмещения вашего судна.
Тип 2 ( для судов с ACU-400 30 А
максимальным
водоизмещением
20000 кг)

Планирование установки 17
Подходит * Макс
выход
Категория диска Доступные типы ACU

Универсальный кормовой привод ACU-200 15 А


Для использования с внутренними / внешними (I / O) судами с кабельным усилителем рулевого управления.

Полный привод - Power (Спорт Драйв) Мощность ( для судов с ACU-200 15 А


Предназначен для небольших силовых судов с системой рулевого управления, которая может управляться механическим

непосредственно из положения руля. управлением с

максимальным

водоизмещением 2000

кг) или судов с

гидравлическим

управлением с

максимальным

водоизмещением

3181 кг)

Полный привод - Парус Парус ( для судов с ACU-100 7А


Предназначен для небольших парусных судов с системой рулевого управления, которая может максимальным
управляться непосредственно из положения руля. водоизмещением 7500 кг)

Привод румпеля Плюс Тиллер ( для судов с ACU-100 7А


Предназначен для небольших парусных судов. максимальным
водоизмещением 6000 кг)

Примечание:

* Управляйте максимальной непрерывной выходной мощностью, поддерживаемой ACU.

Примечание:

• При определении водоизмещения вашего судна всегда прибавляйте 20% к водоизмещению вашего судна, чтобы учесть дополнительный
вес топлива, снаряжения, провизии и людей.

• Информация, представленная в предыдущей таблице, предназначена только для ознакомления. Если у вас есть какие-либо сомнения относительно правильного привода

для вашего судна, обратитесь в службу технической поддержки Raymarine или к авторизованному дилеру Raymarine.

18
3.6 Системные примеры Пример: рекомендуемая Evolution система
ACU-100, ACU-150
Пример: минимальная эволюция системы
ACU-100, ACU-150

1. Источник питания 12 В постоянного тока (для питания


SeaTalkng®)

2. датчик EV-1

3. Автопилот контроллер
1. Источник питания 12 В постоянного тока (для питания
4. SeaTalkng® Магистраль
SeaTalkng®)
5. SeaTalkng® 5 – way block
2. ЭВ-1
6. Приводной блок (пример)
3. Ветровой преобразователь (требуется только для парусных судов)
7. Источник питания 12 В постоянного тока (подача питания на АКС)

4. Скорость источника данных:


8. АКС
а. Датчик скорости (STW), или

б. Приемник GNSS (SOG)

5. iTC-5

6. Источник питания 12 В постоянного тока (подача питания на АКС)

7. Автопилот контроллер

8. АКС

9. Приводной блок (пример)

10. Руль эталонный преобразователь

Планирование установки 19
Пример: минимальная эволюция системы Пример: рекомендуемые Evolution системы
ACU-200, ACU-300, ACU-400 ACU-200, ACU-300, ACU-400

1. Автопилот контроллер

2. датчик EV-1

3. SeaTalkng® магистраль

4. Источник питания 12 В / 24 В постоянного тока (обеспечивает питание для


ACU и магистрали SeaTalkng®)

5. АКС
1. Автопилот контроллер
6. SeaTalkng® 5 – way block
2. ЭВ-1
7. Приводной блок (пример)
3. Ветровой преобразователь (требуется только для парусных судов)

4. Скорость источника данных:

а. Датчик скорости (STW), или

б. Приемник GNSS (SOG)

5. iTC-5

6. Источник питания 12 В / 24 В постоянного тока (обеспечивает питание для


ACU и магистрали SeaTalkng®)

7. АКС

8. Приводной блок (пример)

9. Эталонный преобразователь руля

20
3.7 Предупреждения и предостережения 3.8 Выбор местоположения Предупреждение:

Важный: Прежде чем продолжить, убедитесь, что вы


потенциальный источник воспламенения
прочитали и поняли предупреждения и предостережения,
приведенные в Глава 1 Важная информация раздел этого
документа. Этот продукт НЕ одобрен для использования в опасных /
легковоспламеняющихся средах. НЕ устанавливайте в опасной /
легковоспламеняющейся атмосфере (например, в машинном
отделении или рядом с топливными баками).

Требования к местоположению - EV – 1 и EV – 2

Место установки должно учитывать следующие требования:

• Устройство может быть установлено над или под палубами.

• Устройство должно быть установлено на горизонтальной и ровной поверхности.

Устройство может быть установлено в вертикальном или перевернутом положении,

но оно должно находиться на уровне 5º

поля и 5º рулона (по сравнению с нейтральным положением судна в


состоянии покоя и нормальной загрузки).

1. Roll

2. Шаг

• Устройство можно установить на вертикальной поверхности, например, на


переборке, мачте и т. Д., Используя прилагаемый кронштейн.

• Расположение устройства должно быть не менее 1 м (3 фута) от


любых источников магнитных помех, таких как компасы и
электрические кабели.

• Выберите место, где устройство будет защищено от физического


повреждения и чрезмерной вибрации.

• Выберите место, где устройство не будет подвергаться


нагрузке или силе.

• Устанавливайте вдали от источников тепла или потенциальных


воспламеняющих факторов, таких как пары топлива.

• Устройство должно быть установлено в месте, где виден


диагностический светодиод.

• Устройство должно быть смонтировано так, чтобы светодиод «стрелка»


в верхней части устройства указывал на носовую часть сосуда, и
должен располагаться параллельно продольной оси (осевой линии)
сосуда.

Планирование установки 21
между оборудованием и минимизировать влияние таких помех на
производительность вашей системы

Правильная установка необходима, чтобы гарантировать, что производительность

EMC не будет скомпрометирована.

Примечание: В местах экстремальных электромагнитных помех на


изделии могут наблюдаться небольшие помехи. В тех случаях, когда
это происходит, изделие и источник помех должны находиться на
большем расстоянии. Для оптимальный Производительность EMC
мы рекомендуем по возможности:

• Оборудование Raymarine и подключенные к нему кабели:

- Минимум 1 м (3 фута) от любого передающего оборудования или


кабелей, несущих радиосигналы, например радиостанции УКВ, кабели и

1. Продольная ось сосуда. антенны. В случае радиостанций SSB расстояние должно быть
увеличено до 7 футов (2 м).

Требования к местоположению - ACU - Более 2 м (7 футов) от траектории луча радара. Обычно можно
предположить, что луч радара распространяется на 20 градусов
Место установки должно учитывать следующие требования:
выше и ниже излучающего элемента.

• Продукт поставляется от отдельной батареи, которая используется для


• ACU-200, ACU-300, ACU-400 - устанавливать под палубами в запуска двигателя. Это важно для предотвращения нестабильного
сухом месте. поведения и потери данных, которые могут произойти, если при запуске
двигателя нет отдельной батареи.
• ACU-100, ACU-150 - устанавливаются над или под палубами.

• Устройство должно быть установлено на вертикальной поверхности. • Используются указанные кабели Raymarine.

• Устройство должно располагаться как можно ближе к батарее. • Кабели не обрезаются и не удлиняются, если это не указано в
руководстве по установке.

• Выберите место, где устройство будет защищено от физического Примечание. Если ограничения по установке препятствуют выполнению
повреждения и чрезмерной вибрации. любой из приведенных выше рекомендаций,
всегда обеспечивать максимально возможное расстояние между
• Выберите место, где устройство не будет подвергаться
различными элементами электрооборудования, чтобы обеспечить
нагрузке или силе.
наилучшие условия для работы ЭМС на всем протяжении установки
• Устанавливайте вдали от источников тепла или потенциальных
воспламеняющих факторов, таких как пары топлива.

• Устройство должно быть установлено в месте, где виден


диагностический светодиод.

Компас безопасное расстояние

Во избежание возможного вмешательства в работу магнитных


компасов на судне обеспечьте достаточное расстояние от
продукта.

При выборе подходящего места для продукта, вы должны стремиться


поддерживать максимально возможное расстояние от любых компасов.
Обычно это расстояние должно быть не менее 1 м (3 фута) во всех
направлениях. Однако для некоторых небольших сосудов может
оказаться невозможным разместить продукт так далеко от компаса. В
этой ситуации, выбирая место установки для вашего продукта,
убедитесь, что на компас не влияет продукт, когда он находится во
включенном состоянии.

Руководство по установке EMC


Оборудование и аксессуары Raymarine соответствуют требованиям
норм электромагнитной совместимости (EMC) для минимизации
электромагнитных помех
22
3.9 Размеры изделия Размеры - EV

– 1 и EV – 2

Размеры - ACU-100, ACU-150

Размеры - ACU-200, ACU-300, ACU-400

Планирование установки 23
24
Глава 4: Кабели и соединения Содержание

главы
• 4.1 Общее руководство по прокладке кабелей на стр. 26

• 4.2 EV соединения на странице 26

• 4.3 Соединения ACU-100, ACU-150 на стр. 29

• 4.4 Соединения ACU-200, ACU-300, ACU-400 на стр. 34

• 4.5 Подключение контроллера SeaTalk® на стр. 41

Кабели и соединения 25
4.1 Общее руководство по прокладке кабелей 4.2 Подключение EV Обзор подключений
- EV-1 и EV-2
Типы и длина кабелей

Важно использовать кабели соответствующего типа и длины

• Если не указано иное, используйте только стандартные кабели


правильного типа, поставляемые Raymarine.

• Убедитесь, что все кабели не Raymarine имеют правильное качество и размер.


Например, для более длинных отрезков силовых кабелей могут потребоваться
провода большего размера, чтобы минимизировать падение напряжения на
трассе.

Прокладка кабелей

Кабели должны быть проложены правильно, чтобы максимизировать

производительность и продлить срок службы кабеля.

• НЕ сгибайте кабели чрезмерно. Везде, где это возможно, обеспечьте


минимальный диаметр изгиба 200 мм (8 дюймов) / минимальный радиус
изгиба 100 мм (4 дюйма). 1. SeaTalkng®

2. DeviceNet

Важный:

Порт DeviceNet предназначен для использования только с EV-2. НЕ


подключайте этот порт к блоку EV-1.

• Защищайте все кабели от физического повреждения и воздействия тепла. По Соединительные кабели SeaTalkng®
возможности используйте магистраль или трубопровод. НЕ прокладывайте
кабели через трюмы или дверные проемы, а также вблизи движущихся или
горячих предметов.

• Закрепите кабели с помощью стяжек или шпагата. Сверните любой


дополнительный кабель и завяжите его.

• Там, где кабель проходит через открытую переборку или верхнюю часть,
используйте подходящую водонепроницаемую проходную часть.

• НЕ прокладывайте кабели рядом с двигателями или лампами дневного света.

Всегда прокладывайте кабели для передачи данных как можно дальше от:

• другое оборудование и кабели,

• силовые линии переменного и постоянного тока

• усики.

Снятие напряжения

Убедитесь, что обеспечивается адекватное снятие напряжения. Защищайте разъемы


от натяжения и следите за тем, чтобы они не выдвигались в экстремальных морских
условиях.

Экранирование кабеля
1. Поверните фиксирующую манжету на блоке в открытое
Убедитесь, что все кабели для передачи данных должным образом экранированы,
положение.
чтобы экранирование кабеля не повреждено (например, не было соскоблено при
2. Убедитесь, что разъем кабеля правильно ориентирован.
протискивании через узкую область).
3. Полностью вставьте разъем кабеля.
4. Поворачивайте фиксирующую манжету по часовой стрелке (2 щелчка), пока она не

окажется в заблокированном положении.

26
Подключение питания - ЭВ-1 Примечание:

Питание блока EV-1 обеспечивается магистралью


Подходящий номинал предохранителя для термовыключателя
SeaTalkng®.
зависит от количества подключаемых устройств. В случае сомнений
• Блок EV-1 должен быть подключен к ответвлению на обратитесь к авторизованному дилеру Raymarine.
магистральной линии SeaTalkng®.

• Для SeaTalkng® требуется ОДИН источник питания 12 В постоянного тока. Это может

быть обеспечено: Загрузка системы SeaTalkng®

- Аккумулятор Максимальная нагрузка / LEN для системы SeaTalkng®


зависит от длины магистрали.
- Evolution ACU-200, ACU-300 или ACU-400, обеспечивающие
питание той же магистрали SeaTalkng®. Тип загрузки Длина магистрали Всего LEN

несбалансированный 20 м (66 футов) 40


Если на вашем судне есть напряжение 24 В, то необходим подходящий

преобразователь напряжения.
несбалансированный 40 м (131 фут) 20

несбалансированный 60 м (197 футов) 14


Предупреждение: положительные наземные
Сбалансированный 60 м (197 футов) или 100
системы
меньше

Не подключайте данный аппарат к системе с


Сбалансированный 80 м (262 фута) 84
положительным заземлением.
Сбалансированный 100 м (328 футов) 60

Сбалансированный 120 м (394 фута) 50


SeaTalkng® точка подключения питания
Сбалансированный От 140 до 160 м (от 459 40
Малые системы
до 525 футов)
Если длина магистрали составляет 60 м (197 футов) или менее, точка
Сбалансированный 180–200 м 32
подключения питания может быть подключена в любой точке магистрали.
(591–656 футов)

Большие системы
Распределение энергии - SeaTalkng®
Если длина магистрали превышает 60 м (197 футов), точка
подключения питания должна быть подключена в точке, которая создает Рекомендации и лучшие практики.
сбалансированный ток, потребляемый с каждой стороны магистрали.
• Используйте только одобренные силовые кабели SeaTalkng®. НЕ используйте кабель
Номер эквивалентности нагрузки (LEN) используется для определения
питания, предназначенный для другого продукта или поставляемый вместе с ним.
точки подключения питания для системы.

• Ниже приведена дополнительная информация о реализации некоторых


распространенных сценариев распределения мощности.

Важный:

При планировании и подключении учитывайте другие продукты в вашей


системе, некоторые из которых (например, гидролокаторы) могут вызывать
большие пиковые потребности в электроэнергии в электрической системе
судна.

Примечание:

Информация, представленная ниже, предназначена только для


защиты вашего продукта. Он охватывает общие меры по мощности
судна, но НЕ охватывает каждый сценарий. Если вы не знаете, как
обеспечить правильный уровень защиты, обратитесь к
авторизованному дилеру Raymarine или к квалифицированному
профессиональному морскому электрику.

В приведенном выше примере система имеет общее значение LEN, равное 10,
поэтому оптимальной точкой подключения было бы наличие 5 LEN по обе Реализация - прямое подключение к аккумулятору
стороны от точки подключения.
• Силовые кабели SeaTalkng® могут быть подключены непосредственно к

аккумулятору судна через плавкий предохранитель или прерыватель


Встроенные предохранители и терморегуляторы
соответствующего номинала.
Для питания сети SeaTalkng® требуется встроенный плавкий
предохранитель или тепловой выключатель. • Вы ДОЛЖНЫ установить предохранитель или прерыватель подходящего

номинала между красным проводом и положительной клеммой аккумулятора.


Встроенный предохранитель Тепловой выключатель

5А 3 А (если подключено только одно


• Обратитесь к номинальным встроенным предохранителям, приведенным в
устройство)
документации на изделие.

Кабели и соединения 27
• Если вам необходимо увеличить длину силового кабеля, убедитесь, что вы Важный:
используете кабель с соответствующей номинальной мощностью и достаточную
Имейте в виду, что подходящий номинал предохранителя для
мощность (12 В постоянного тока), доступную для силового подключения
теплового выключателя или предохранителя зависит от количества
магистрали SeaTalkng®.
подключаемых устройств.

Больше информации

Рекомендуется соблюдать наилучшую практику во всех


электроустановках судна, как подробно описано в следующих
стандартах:

• Свод правил BMEA для электрических и электронных


установок на лодках

• Стандарт установки NMEA 0400

• Электрические системы переменного и постоянного тока ABYC E-11 на лодках

• ABYC A-31 Зарядные устройства и инверторы

• ABYC TE-4 Молниезащита

Делить выключатель
A сценарий подключения аккумулятора A: подходит для судна с
Если более 1 единицы оборудования имеют общий выключатель, вы
общая точка заземления РФ. В этом случае, если кабель питания вашего
должны обеспечить защиту отдельных цепей. Например, подключив
изделия поставляется с отдельным сливным проводом, он должен быть
встроенный предохранитель для каждой цепи питания.
подключен к общей точке заземления сосуда.

B сценарий подключения аккумулятора B: подходит для судна


без общей точки заземления. В этом случае, если кабель питания вашего

устройства поставляется с отдельным сливным проводом, он должен быть

подключен непосредственно к отрицательной клемме аккумулятора.

Реализация - подключение к распределительной панели

• В качестве альтернативы силовой кабель SeaTalkng® можно подключить к 1 Положительный (+) бар

подходящему выключателю или включить распределительную панель судна или


2 Отрицательный (-) бар
установленную на заводе точку распределения электроэнергии.
3 Выключатель

• Точка распределения должна питаться от основного 4 взрыватель

источника питания судна 8 AWG (8,36 мм). 2) кабель.


Там, где это возможно, подключайте отдельные элементы оборудования к отдельным
автоматическим выключателям. Если это невозможно, используйте отдельные
• В идеале все оборудование должно быть подключено к индивидуальным
встроенные предохранители для обеспечения необходимой защиты.
термопрерывателям или предохранителям с соответствующей номинальной защитой

и соответствующей защитой цепи. В тех случаях, когда это невозможно, и более 1

единицы оборудования имеют общий выключатель, используйте отдельные линейные

предохранители для каждой силовой цепи, чтобы обеспечить необходимую защиту.

• Во всех случаях соблюдайте рекомендуемые номиналы выключателя /


предохранителя, указанные в документации на изделие.

• Если вам необходимо увеличить длину силового кабеля, убедитесь, что вы

используете кабель с соответствующей номинальной мощностью и достаточную

мощность (12 В постоянного тока), доступную для силового подключения

магистрали SeaTalkng®.

28
4.3 Соединения ACU-100, Предупреждение: положительные наземные
ACU-150 системы

Не подключайте данный аппарат к системе с


Обзор соединений - ACU-100, ACU-150 положительным заземлением.

Предохранители и защита цепи

В системе автопилота есть 3 уровня защиты мощности. Привод


(двигатель) и связанные с ним кабели изначально защищены с помощью
обнаружения тока и состояния останова в программном и аппаратном
обеспечении ACU. Второй уровень защиты обеспечивается для этих
частей и компонентов ACU главным силовым предохранителем
устройства. Защита всей системы автопилота и ее подключение к
главной распределительной панели обеспечивается автоматическим
выключателем / предохранителем вашего судна.

1. SeaTalkng® соединение

2. Эталонное соединение руля Защита цепи питания

3. Подключение питания Защитите источник питания для системы Evolution на распределительной плате с

помощью предохранителя или автоматического выключателя, который подходит для


4. РЧ заземление (сливной проводник) ACU. Для получения справки см. Номинальные предохранители основного питания,

5. Подключение двигателя (привода) указанные на панели разъемов ACU. В случае сомнений обратитесь к местному дилеру.

Установление связей Внутренние предохранители

Для получения информации о том, как подключить различные ACU использует стандартные автомобильные плавкие предохранители.
компоненты системы автопилота, обратитесь к следующим разделам: Запасные предохранители расположены на нижней стороне съемной крышки.

• 5.1 Инструкция по установке EV и ACU

• Пилотный контроллер документов

• Документы по установке привода

Подключение питания - ACU-100,


ACU-150
Электропитание ACU-100 и ACU-150 должно быть от надлежащего
предохранителя и номинальной мощности.

Примечание:

Для ясности на рисунке выше показаны только соединения,


связанные с питанием и предохранителями.

1. ACU-100, ACU-150 панель подключения питания 1. Силовой предохранитель (доступен через съемную крышку)

2. Панель распределения мощности судна 2. Предохранитель SeaTalkng® (источник питания от ACU к


магистрали SeaTalkng®)
Цвета подключения питания
3. Силовой предохранитель (помечен общей мощностью, потребляемой системой)
цвет Описание

красный Мощность в положительном


Номиналы предохранителей
(+) 12 В постоянного тока

SeaTalkng® 3А
В черный Мощность в отрицательном (-)

0 В постоянного тока ACU-100 10 А

Кабели и соединения 29
ACU-150 15 А Важный:

ACU-200 20 А При планировании и подключении учитывайте другие продукты в вашей


системе, некоторые из которых (например, гидролокаторы) могут вызывать
ACU-300 15 А
большие пиковые потребности в электроэнергии в электрической системе
ACU-400 40 А судна.

Примечание:
Заземление - требуется специальный сливной провод
Информация, представленная ниже, предназначена только для
защиты вашего продукта. Он охватывает общие меры по мощности
Этот продукт включает в себя специальный проводник (экран) судна, но НЕ охватывает каждый сценарий. Если вы не знаете, как
для подключения к точке заземления судна. обеспечить правильный уровень защиты, обратитесь к
авторизованному дилеру Raymarine или к квалифицированному
профессиональному морскому электрику.
Важно, чтобы к блоку было подключено эффективное радиочастотное
заземление. Устройство может быть заземлено путем подключения
дренажного проводника (экрана) к ВЧ-точке заземления судна. На судах
Реализация - прямое подключение к аккумулятору
без системы заземления ВЧ сливной проводник (экран) должен быть
подключен непосредственно к отрицательной клемме батареи. • Устройство может быть подключено непосредственно к аккумулятору судна через

плавкий предохранитель или автоматический выключатель.

• Если устройство не требует отдельного подключения заземления


Система питания постоянного тока должна быть: (стока), необходимо подключить только красный и черный провода
кабеля питания.
• Отрицательное заземление, с отрицательной клеммой
батареи, соединенной с землей судна; или • Вы ДОЛЖНЫ установить предохранитель или прерыватель подходящего

номинала между красным проводом и положительной клеммой аккумулятора.


• Плавающий, ни один аккумуляторный терминал не подключен к
земле судна.
• Обратитесь к номинальным встроенным предохранителям, приведенным в
Если нескольким элементам требуется заземление, они могут быть сначала
документации на изделие.
подключены к одной локальной точке (например, внутри коммутационной панели),
причем эта точка подключена через один проводник с соответствующим
номиналом к ​общей точке заземления ВЧ судна.

Реализация

Предпочтительное минимальное требование для пути к земле - это


плоская луженая медная оплетка с номиналом 30 А (1/4 дюйма) или выше.
Если это невозможно, можно использовать эквивалентный многожильный
провод, рассчитанный на следующее:

• для пробегов <1 м (3 фута) используйте 6 мм 2 (# 10 AWG) или выше.

• для пробегов> 1 м (3 фута) используйте 8 мм 2 (# 8 AWG) или выше.

В любой системе заземления всегда делайте длину соединительной


A сценарий подключения аккумулятора A: подходит для судна
оплетки или проводов максимально короткой.
с общей радиочастотной точкой заземления. В этом случае, если
вашему продукту требуется отдельное заземление (сток), оно должно
Ссылки
быть подключено к общей точке заземления судна.
• ISO10133 / 13297

• Свод правил BMEA B сценарий подключения аккумулятора B: подходит для судна


без общей точки заземления. В этом случае, если вашему продукту
• NMEA 0400
требуется отдельное заземление (сток), оно должно быть подключено
непосредственно к отрицательной клемме аккумулятора.
Распределение мощности - ACU

Рекомендации и лучшие практики.


Реализация - подключение к распределительной панели
• Продукт НЕ поставляется с кабелем питания. Пожалуйста,
обратитесь к Кабели силовые и приводные
раздел для требований к кабелю питания.

• Обратитесь к Подключение питания раздел для получения дополнительной


информации о том, как определить провода в кабеле питания вашего
продукта, и где их подключить.

• Ниже приведена дополнительная информация о реализации некоторых


распространенных сценариев распределения мощности.

30
• В качестве альтернативы, силовое соединение устройства может быть подключено 3 Выключатель
к подходящему выключателю или переключателю на распределительной панели
4 взрыватель
судна или установленной на заводе точке распределения мощности.

Там, где это возможно, подключайте отдельные элементы оборудования к отдельным


• Точка распределения должна питаться от основного автоматическим выключателям. Если это невозможно, используйте отдельные
источника питания судна 8AWG (8,36 мм 2) кабель. встроенные предохранители для обеспечения необходимой защиты.

• В идеале все оборудование должно быть подключено к индивидуальным

термопрерывателям или предохранителям с соответствующей номинальной защитой


Кабели силовые и приводные
и соответствующей защитой цепи. В тех случаях, когда это невозможно, и более 1

единицы оборудования имеют общий выключатель, используйте отдельные линейные


Важные электрические соображения при планировании прокладки

предохранители для каждой силовой цепи, чтобы обеспечить необходимую защиту. кабелей и расположении оборудования. Количество электрического
тока, доступного для компонентов системы автопилота, будет зависеть
от длины и размера кабелей, используемых для соединения всех
компонентов. При определении кабеля, необходимого для
• Во всех случаях соблюдайте рекомендуемые номиналы выключателя /
подключения питания и привода, необходимо учитывать комбинированный
предохранителя, указанные в документации на изделие.
длина кабеля обоих соединений.

Важный:

Имейте в виду, что подходящий номинал предохранителя для


теплового выключателя или предохранителя зависит от количества
подключаемых устройств.

заземления
Обязательно соблюдайте рекомендации по заземлению,
приведенные в документации на изделие.

Больше информации

Рекомендуется соблюдать наилучшую практику во всех


электроустановках судна, как подробно описано в следующих
стандартах:

• Свод правил BMEA для электрических и электронных


1. ACU (блок управления приводом)
установок на лодках
2. Блок питания / распределения
• Стандарт установки NMEA 0400
3. Привод
• Электрические системы переменного и постоянного тока ABYC E-11 на лодках

• ABYC A-31 Зарядные устройства и инверторы Выбор кабеля питания и привода

• ABYC TE-4 Молниезащита Максимум.

Напряжение длина (A
Делить выключатель
Водить машину питания + B) Размер кабеля
Если более 1 единицы оборудования имеют общий выключатель, вы
Тип 0,5 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2
должны обеспечить защиту отдельных цепей. Например, подключив
гидравлический фута) (14 AWG)
встроенный предохранитель для каждой цепи питания.
насос
7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG)
фута)

• Тип 1 диск 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2


фута) (14 AWG)

• насос CR (только 7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG)


ACU – 300)
фута)

Тип 2 диск 12 В 0–5 м (0–16,4 6 мм 2 ( 10 AWG)


фута)

5–7 м (16,4–23 10 мм 2 ( 8 AWG)


фута)

24 В 0–3 м (0–9,8 4 мм 2 ( 12 AWG)


фута)

3–5 м (9,8–16,4 фута) 6 мм 2 ( 10 AWG)

1 Положительный (+) бар


5–10 м (16. 10 мм 2 ( 8 AWG)
2 Отрицательный (-) бар 4–32,8 фута)

Кабели и соединения 31
Максимум. Примечание:

Напряжение длина (A
Цвета подключения для кабелей двигателя могут отличаться в
Водить машину питания + B) Размер кабеля
зависимости от типа двигателя.
12 В 0–5 м (0–16,4 10 мм 2 ( 8 AWG)
Тип 3 диск фута)
Мощность двигателя
24 В 0–5 м (0–16,4 6 мм 2 ( 10 AWG)
ACU-100 ACU-150
фута)
7 А (максимальная длительная 12 А (максимальная длительная
5–7 м (16,4–23 10 мм 2 ( 8 AWG)
мощность) мощность)
фута)

Полный привод 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2 Примечание:

- Паруса фута) (14 AWG)


Выход двигателя имеет полную защиту от короткого замыкания и
7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG) перегрузки по току. Если какое-либо из выходных соединений
фута) двигателя замкнуто на массу, автопилот не должен быть
поврежден.
Полный привод 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2
- Мощность фута) (14 AWG)
(Спорт Драйв)
7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG) Соединение SeaTalkng® - ACU-100, ACU-150
фута)

Привод румпеля 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2 ACU подключается к магистрали SeaTalkng® с помощью
фута) (14 AWG) поставляемого кабеля Spur.

7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG)


фута)

Важный:

Использование кабеля неправильного размера уменьшит мощность,


подаваемую на приводной блок, и может привести к неисправности
автопилота. В случае сомнений используйте более толстый кабель.
По возможности сведите кабели к минимуму, а также соблюдайте
указания, приведенные в разделе о требованиях к расположению в
этом документе.

Подключение привода (двигателя) - ACU-100, ACU-150

Подключение двигателя

Двигатель подключается к панели подключения ACU.

1. Слить (Экран)

2. Положительный (+) 12 В пост. Тока (красный провод)

3. Отрицательный (-) 0 В постоянного тока (черный провод)

4. CAN HI (белый провод)

5. CAN LO (синий провод)

6. Панель разъемов ACU-100, ACU-150

7. Прямой кабель SeaTalkng® (входит в комплект)

8. SeaTalkng® Магистраль

Примечание:

ACU-100 и ACU-150 НЕ обеспечивают питание магистрали


SeaTalkng®. Магистраль требует отдельного источника питания 12
В постоянного тока.

32
Эталонное соединение руля Ite- Провод цветной - ACU-200,

Блок эталонного датчика руля может быть подключен к ACU для м цвет провода
ACU-150 - ACU-100, ACU-300, ACU-400

предоставления информации об угле руля системе автопилота.


3 зеленый зеленый

4 Серый (экран) синий


Настоятельно рекомендуется подключить эталонный блок руля, чтобы
обеспечить оптимальную производительность автопилота.
Примечание:

При наличии нескольких источников справочной информации


Примечание: Эталонный датчик руля направления не входит в комплект всех
руля компоненты системы Evolution будут игнорировать
продуктов автопилота или системных пакетов. Обратитесь на веб-сайт Raymarine
входы руля от любых эталонных блоков руля, которые НЕ
или к местному дилеру для получения полного списка компонентов, включенных в
подключены напрямую к ACU Evolution.
вашу систему автопилота.

Эталонный блок руля направления преобразует информацию о своем движении в


угол руля в +/- градусах. Определенные условия окружающей среды, такие как
перекрестный ток, могут привести к тому, что система автопилота будет постоянно
ориентироваться на порт или правый борт, даже когда руль направлен по центру.
Если к вашей системе автопилота подключено контрольное устройство руля, вы
можете использовать контрольную головку автопилота, чтобы задать угол
смещения в +/- градусах, чтобы компенсировать неточную информацию о углу
руля, вызванную такими условиями.

Чем точнее информация об угле руля, тем точнее система


автопилота может поддерживать правильный курс.

Подключение эталонного блока руля направления к панели


подключения ACU показано ниже.

Ite- Провод цветной - ACU-200,


м цвет провода
ACU-150 - ACU-100, ACU-300, ACU-400

1 красный Серый (экран)

2 синий красный

Кабели и соединения 33
4.4 Соединения ACU-200, ACU-300, Обзор подключений - ACU-400
ACU-400

Обзор подключений - ACU-200

1. SeaTalkng® соединение

2. Цифровой вход / выход

3. Спящий выключатель
1. SeaTalkng® соединение
4. Подключение питания
2. Спящий выключатель
5. Подключение двигателя (привода)

3. Подключение питания
6. РЧ заземление (проводник стока)
4. Подключение двигателя (привода)
7. Эталонное соединение руля
5. ВЧ заземление (проводник стока)
8. Соединение сцепления - выбирается между 12/24 В постоянного тока в соответствии с

6. Эталонное соединение руля подключенным устройством

7. Соединение сцепления - выбирается между 12/24 В постоянного тока в соответствии с

подключенным устройством. Установление связей


Для получения информации о том, как подключить различные
Обзор подключений - ACU-300 компоненты системы автопилота, обратитесь к следующим разделам:

• 5.1 Инструкция по установке EV и ACU

• Пилотный контроллер документов

• Документы по установке привода

Подключение питания - ACU-200,


ACU-300, ACU-400
Питание к блоку ACU должно быть от надлежащего предохранителя и
номинальной мощности.

1. SeaTalkng® соединение

2. Спящий выключатель

3. Подключение питания

4. Соединение соленоида A и B отсоединяется

5. Обратное соединение соленоидного привода

6. РЧ заземление (проводник стока)

7. Эталонное соединение руля

8. Подключение перепускного клапана (выход привода соленоида)


- выбирается между 12/24 В постоянного тока 1. Панель подключения питания ACU

2. Панель распределения мощности судна

Цвета подключения питания

цвет Описание

красный Мощность в положительном (+) 12/24 В

постоянного тока

В черный Мощность в отрицательном (-) 0 В постоянного тока

34
Предупреждение: положительные наземные ACU-200 20 А

системы ACU-300 15 А

Не подключайте данный аппарат к системе с ACU-400 40 А


положительным заземлением.

Заземление - требуется специальный сливной провод


Предохранители и защита цепи

В системе автопилота есть 3 уровня защиты мощности. Привод


(двигатель) и связанные с ним кабели изначально защищены с помощью Этот продукт включает в себя специальный проводник (экран)
обнаружения тока и состояния останова в программном и аппаратном для подключения к точке заземления судна.
обеспечении ACU. Второй уровень защиты обеспечивается для этих
частей и компонентов ACU главным силовым предохранителем
Важно, чтобы к блоку было подключено эффективное радиочастотное
устройства. Защита всей системы автопилота и ее подключение к
заземление. Устройство может быть заземлено путем подключения
главной распределительной панели обеспечивается автоматическим
дренажного проводника (экрана) к ВЧ-точке заземления судна. На судах
выключателем / предохранителем вашего судна.
без системы заземления ВЧ сливной проводник (экран) должен быть
подключен непосредственно к отрицательной клемме батареи.

Защита цепи питания

Защитите источник питания для системы Evolution на распределительной плате с


Система питания постоянного тока должна быть:

помощью предохранителя или автоматического выключателя, который подходит для • Отрицательное заземление, с отрицательной клеммой
ACU. Для получения справки см. Номинальные предохранители основного питания, батареи, соединенной с землей судна; или
указанные на панели разъемов ACU. В случае сомнений обратитесь к местному дилеру.
• Плавающий, ни один аккумуляторный терминал не подключен к
земле судна.
Внутренние предохранители
Если нескольким элементам требуется заземление, они могут быть сначала
ACU использует стандартные автомобильные плавкие предохранители. подключены к одной локальной точке (например, внутри коммутационной панели),
Запасные предохранители расположены на нижней стороне съемной крышки. причем эта точка подключена через один проводник с соответствующим
номиналом к ​общей точке заземления ВЧ судна.

Реализация

Предпочтительное минимальное требование для пути к земле - это


плоская луженая медная оплетка с номиналом 30 А (1/4 дюйма) или выше.
Если это невозможно, можно использовать эквивалентный многожильный
провод, рассчитанный на следующее:

• для пробегов <1 м (3 фута) используйте 6 мм 2 (# 10 AWG) или выше.

• для пробегов> 1 м (3 фута) используйте 8 мм 2 (# 8 AWG) или выше.

В любой системе заземления всегда делайте длину соединительной


оплетки или проводов максимально короткой.

Ссылки

• ISO10133 / 13297
Примечание:
• Свод правил BMEA
Для ясности на рисунке выше показаны только соединения,
связанные с питанием и предохранителями. • NMEA 0400

1. Силовой предохранитель (доступен через съемную крышку)


Распределение мощности - ACU
2. Предохранитель SeaTalkng® (источник питания от ACU к
магистрали SeaTalkng®) Рекомендации и лучшие практики.

3. Силовой предохранитель (помечен общей мощностью, потребляемой системой)


• Продукт НЕ поставляется с кабелем питания. Пожалуйста,
обратитесь к Кабели силовые и приводные
раздел для требований к кабелю питания.
Номиналы предохранителей
• Обратитесь к Подключение питания раздел для получения дополнительной
информации о том, как определить провода в кабеле питания вашего
SeaTalkng® 3А продукта, и где их подключить.

ACU-100 10 А
• Ниже приведена дополнительная информация о реализации некоторых
ACU-150 15 А
распространенных сценариев распределения мощности.

Кабели и соединения 35
Важный: • В качестве альтернативы, силовое соединение устройства может быть подключено

к подходящему выключателю или переключателю на распределительной панели


При планировании и подключении учитывайте другие продукты в вашей
судна или установленной на заводе точке распределения мощности.
системе, некоторые из которых (например, гидролокаторы) могут вызывать
большие пиковые потребности в электроэнергии в электрической системе
• Точка распределения должна питаться от основного
судна.
источника питания судна 8AWG (8,36 мм 2) кабель.

Примечание:

• В идеале все оборудование должно быть подключено к индивидуальным


Информация, представленная ниже, предназначена только для
термопрерывателям или предохранителям с соответствующей номинальной защитой
защиты вашего продукта. Он охватывает общие меры по мощности
и соответствующей защитой цепи. В тех случаях, когда это невозможно, и более 1
судна, но НЕ охватывает каждый сценарий. Если вы не знаете, как
единицы оборудования имеют общий выключатель, используйте отдельные линейные
обеспечить правильный уровень защиты, обратитесь к
предохранители для каждой силовой цепи, чтобы обеспечить необходимую защиту.
авторизованному дилеру Raymarine или к квалифицированному
профессиональному морскому электрику.

• Во всех случаях соблюдайте рекомендуемые номиналы выключателя /

Реализация - прямое подключение к аккумулятору предохранителя, указанные в документации на изделие.

• Устройство может быть подключено непосредственно к аккумулятору судна через

плавкий предохранитель или автоматический выключатель. Важный:


• Если устройство не требует отдельного подключения заземления Имейте в виду, что подходящий номинал предохранителя для
(стока), необходимо подключить только красный и черный провода теплового выключателя или предохранителя зависит от количества
кабеля питания. подключаемых устройств.

• Вы ДОЛЖНЫ установить предохранитель или прерыватель подходящего

номинала между красным проводом и положительной клеммой аккумулятора. заземления


Обязательно соблюдайте рекомендации по заземлению,
• Обратитесь к номинальным встроенным предохранителям, приведенным в приведенные в документации на изделие.
документации на изделие.
Больше информации

Рекомендуется соблюдать наилучшую практику во всех


электроустановках судна, как подробно описано в следующих
стандартах:

• Свод правил BMEA для электрических и электронных


установок на лодках

• Стандарт установки NMEA 0400

• Электрические системы переменного и постоянного тока ABYC E-11 на лодках

• ABYC A-31 Зарядные устройства и инверторы

• ABYC TE-4 Молниезащита

Делить выключатель

Если более 1 единицы оборудования имеют общий выключатель, вы


должны обеспечить защиту отдельных цепей. Например, подключив
встроенный предохранитель для каждой цепи питания.
A сценарий подключения аккумулятора A: подходит для судна
с общей радиочастотной точкой заземления. В этом случае, если
вашему продукту требуется отдельное заземление (сток), оно должно
быть подключено к общей точке заземления судна.

B сценарий подключения аккумулятора B: подходит для судна


без общей точки заземления. В этом случае, если вашему продукту
требуется отдельное заземление (сток), оно должно быть подключено
непосредственно к отрицательной клемме аккумулятора.

Реализация - подключение к распределительной панели

1 Положительный (+) бар

2 Отрицательный (-) бар

36
3 Выключатель Максимум.

Напряжение длина (A
4 взрыватель
Водить машину питания + B) Размер кабеля

Там, где это возможно, подключайте отдельные элементы оборудования к отдельным 12 В 0–5 м (0–16,4 10 мм 2 ( 8 AWG)
автоматическим выключателям. Если это невозможно, используйте отдельные Тип 3 диск фута)
встроенные предохранители для обеспечения необходимой защиты.
24 В 0–5 м (0–16,4 6 мм 2 ( 10 AWG)
фута)

Кабели силовые и приводные 5–7 м (16,4–23 10 мм 2 ( 8 AWG)


фута)
Важные электрические соображения при планировании прокладки кабелей и
расположении оборудования. Полный привод 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2
- Парус фута) (14 AWG)
Количество электрического тока, доступного компонентам системы
автопилота, будет зависеть от длины и размера кабелей, 7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG)
используемых для подключения всех компонентов. При фута)

определении кабеля, необходимого для подключения питания и Полный привод 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2
привода, необходимо учитывать комбинированный длина кабеля - Мощность фута) (14 AWG)
обоих соединений. (Спорт Драйв)
7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG)
фута)

Привод румпеля 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2


фута) (14 AWG)

7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG)


фута)

Важный:

Использование кабеля неправильного размера уменьшит мощность,


подаваемую на приводной блок, и может привести к неисправности
автопилота. В случае сомнений используйте более толстый кабель.
По возможности сведите кабели к минимуму, а также соблюдайте
указания, приведенные в разделе о требованиях к расположению в
1. ACU (блок управления приводом) этом документе.

2. Блок питания / распределения

3. Привод
Соединение двигателя (привода) и сцепления -
Выбор кабеля питания и привода
ACU-200 и ACU-400
Максимум.

Напряжение длина (A Подключение двигателя

Водить машину питания + B) Размер кабеля


Двигатель подключается к панели подключения ACU.
Тип 0,5 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2
гидравлический фута) (14 AWG)
насос
7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG)
фута)

• Тип 1 12 В 0–7 м (0–23 2,5 мм 2


диск фута) (14 AWG)

• Насос CR 7–10 м (23–32,8 4 мм 2 ( 12 AWG)


(только ACU – фута)

300)

Тип 2 диск 12 В 0–5 м (0–16,4 6 мм 2 ( 10 AWG)


фута)

5–7 м (16,4–23 10 мм 2 ( 8 AWG)


фута)

24 В 0–3 м (0–9,8 4 мм 2 ( 12 AWG)


фута)

3–5 м
(9,8–16,4 фута) 6 мм 2 ( 10 AWG)

5–10 м (16. 10 мм 2 ( 8 AWG)


4–32,8 фута)
1. Сцепление (не все двигатели имеют это соединение)

Кабели и соединения 37
2. Двигатель (не все совместимые варианты показаны на рисунке Переключатель напряжения сцепления

выше)

Цвета соединения сцепления

цвет Описание

красный Сцепление

Положительное (+) соединение

В синий Муфта с отрицательным (-)

соединением

Мощность двигателя

ACU-200 ACU-400
Если привод имеет отдельное соединение сцепления, необходимо убедиться, что
15 А (максимальная длительная 30 А (максимальная длительная
переключатель напряжения сцепления на ACU установлен правильно в
мощность) мощность)
соответствии с подключенным приводом.

Примечание: Важный:

Выход двигателя имеет полную защиту от короткого замыкания и Чтобы избежать возможного повреждения оборудования, убедитесь, что
перегрузки по току. Если какое-либо из выходных соединений переключатель напряжения установлен в правильное положение.
двигателя замкнуто на массу, автопилот не должен быть Напряжение сцепления может отличаться от напряжения самого привода,
поврежден. например, все приводы Raymarine с напряжением 12 В и 24 В имеют муфту
12 В. В случае сомнений обратитесь к местному дилеру.

Выходная мощность сцепления

ACU-200 ACU-400
Подключение соленоида (привода) и перепускного
До 2 А непрерывно при 12 В в • До 4 А непрерывно при 12 В
системах 12 В и 24 В. в системах 12 В. клапана - ACU-300

• До 4 А непрерывно при 24 В Приводы насоса постоянного тока (соленоид) подключаются к


в системах 24 В. панели подключения ACU-300.

• До 4 А непрерывно при 12 В Подключение соленоида


в системах 24 В.

Примечание:

Использование привода сцепления будет влиять на количество


электрического тока, доступного для магистрали SeaTalkng®. В
системах 24 В максимальное напряжение 8 A / 12 В подается на
магистраль SeaTalkng® и привод сцепления вместе взятые.

Например, если для сцепления требуется 4 А, источник питания SeaTalkng®


может доставить только 4 А до остальной части магистрали.

Примечание:

Выход муфты во всех вариантах ACU имеет полную защиту от


короткого замыкания и перегрузки по току. Если какое-либо из
выходных соединений сцепления замыкается на массу, автопилот
не должен быть поврежден.
1. Электронный рулевой / поворотный рычаг (если требуется)

2. Защитные диоды обратной подачи (при использовании электронного

рулевого или поворотного рычага)

3. Соленоид вне

4. Возвращение соленоида

5. Электромагнитные клапаны (с диодами через золотниковые клапаны)

Примечание:

Если используется электронное рулевое управление или поворотный рычаг,

установите диоды (рекомендуемый тип: 1N4004) на одной линии с выходами

соленоида, чтобы предотвратить обратную подачу ACU.

38
Подключение перепускного клапана и реле напряжения

Некоторые приводы оснащены перепускным клапаном с электроприводом, чтобы

минимизировать влияние на рулевое управление, когда автопилот находится в режиме

ожидания.

Если привод имеет отдельный байпасный клапан, подключите его к байпасному


соединению на ACU, убедившись, что переключатель выбора напряжения
правильно установлен на 12 В / 24 В в зависимости от ситуации.

Важный: Чтобы избежать возможного повреждения оборудования, убедитесь, что


переключатель напряжения установлен в правильное положение. Напряжение
перепускного клапана может отличаться от напряжения самого привода. В случае
1. АКС-400
сомнений обратитесь к производителю приводного устройства.

2. Адаптер VMU

3. ZF-Marine VMU (подключение к приводу парусного отсека)

Примечание:

Провод экрана заканчивается на ZF-Marine VMU и адаптере


VMU. Это не связано с ACU-400.

Raymarine рекомендует следующую спецификацию


кабеля:

• 4-ядерный (22 AWG) с общим экраном

Подключение SeaTalkng® - ACU-200, ACU-300,


ACU-400
ACU-200, ACU-300 и ACU-400 подключены к совместимому
Цвета соединения перепускного клапана
контроллеру автопилота с использованием SeaTalkng®.
цвет Описание

красный Положительный (+) ACU-200, ACU-300 и ACU-400 подключаются к магистрали SeaTalkng® с


байпасный клапан помощью поставляемого ответвительного кабеля.

В синий Обходной клапан

Отрицательное (-) соединение

Подключение адаптера VMU - ACU-400


ACU-400 подключается к ZF-Marine VMU (привод с откидной крышкой) с
помощью адаптера VMU. Адаптер VMU подключается к ACU-400, как
показано на рисунке.

Примечание:

Для ясности на рисунке выше показаны только соединения ACU,


связанные с питанием.

1. SeaTalkng® выключатель питания

2. Панель разъема ACU

3. Прямой кабель от Evolution ™ к SeaTalkng®

4. SeaTalkng® Магистраль

Кабели и соединения 39
Выключатель питания SeaTalkng® (только ACU-200, ACU-300, руль по центру. С эталонным блоком руля, подключенным к вашей
ACU-400) системе автопилота, вы можете использовать контрольную головку

ACU-200, ACU-300, ACU-400 могут обеспечивать электропитание автопилота, чтобы задать угол смещения в +/- градусах, чтобы
магистрали SeaTalkng®. Это обеспечит питание определенного компенсировать неточную информацию о углу руля, вызванную такими
оборудования, подключенного к магистрали (например, контрольной условиями. Чем точнее информация об угле руля, тем точнее система
головки автопилота SeaTalkng® и дисплеев приборов). автопилота может поддерживать правильный курс.

Установите переключатель питания SeaTalkng® на панели разъемов в


соответствующее положение: Подключение эталонного блока руля направления к панели

• НА - ACU-200, ACU-300, ACU-400 будут обеспечивать питание подключения ACU показано ниже.

магистральной линии SeaTalkng®.

Важный Убедитесь, что в магистраль не подключены


другие источники питания.

• OFF - ACU-200, ACU-300, ACU-400 НЕ будут подавать питание


на магистраль SeaTalkng®. Убедитесь, что для магистрали
SeaTalkng® есть отдельная подача питания.

Важный:

Используйте правильный предохранитель. Предохранитель, питающий систему

SeaTalkng®, ДОЛЖЕН быть рассчитан в соответствии со значением, показанным

на панели разъемов ACU.

Подключение выключателя сна - ACU-200,


ACU-300, ACU-400
Переключатель режима сна отключает работу автопилота, сохраняя при
этом любую мощность, подаваемую на магистраль SeaTalkng®.

Коммутатор и соответствующий кабель не поставляются с системой Evolution.


Ite- Провод цветной - ACU-200,
Свяжитесь с вашим дилером или производителем дисков для получения
м цвет провода
ACU-150 - ACU-100, ACU-300, ACU-400
дополнительной информации.

1 красный Серый (экран)

Эталонное соединение руля 2 синий красный

Блок эталонного датчика руля может быть подключен к ACU для 3 зеленый зеленый
предоставления информации об угле руля системе автопилота.
4 Серый (экран) синий

Настоятельно рекомендуется подключить эталонный блок руля, чтобы


Примечание:
обеспечить оптимальную производительность автопилота.
При наличии нескольких источников справочной информации
руля компоненты системы Evolution будут игнорировать
Примечание: Эталонный датчик руля направления не входит в комплект всех входы руля от любых эталонных блоков руля, которые НЕ
продуктов автопилота или системных пакетов. Обратитесь на веб-сайт Raymarine подключены напрямую к ACU Evolution.
или к местному дилеру для получения полного списка компонентов, включенных в
вашу систему автопилота.

Эталонный блок руля направления преобразует информацию о своем движении

в угол руля в +/- градусах. Определенные условия окружающей среды, такие как

перекрестный ток, могут привести к тому, что система автопилота будет

постоянно ориентироваться на порт или правый борт, даже когда

40
4.5 Подключение контроллера
SeaTalk®

Конвертер SeaTalk® в SeaTalkng® можно использовать для управления


автопилотами SeaTalkng® с использованием устаревших пилотных
контроллеров SeaTalk®. Другие устройства SeaTalk® могут быть
подключены к магистрали SeaTalkng® таким же образом.

1. SeaTalkng® MFD (для MFD требуется отдельный источник


питания.)

2. Переходной кабель SeaTalk® к SeaTalkng® (A22164)

3. Пилотный контроллер SeaTalk® (питание от магистрали


SeaTalkng®).

4. Автопилот SeaTalkng®

5. Подключение источника питания SeaTalkng® 12 В постоянного тока

6. Преобразователь SeaTalk® в SeaTalkng®

Кабели и соединения 41
42
Глава 5: Установка

Содержание главы
• 5.1 EV-1 Установка на стр. 44

• 5.2 Установка ACU на стр. 46

• 5.3 Установка приводного устройства на стр. 47

Монтаж 43
5.1 Установка EV-1 Важный:

Устройство должно быть установлено так, чтобы светодиод


Поверхностный монтаж EV-1 «стрелка» располагался параллельно продольной оси (осевой
линии) сосуда и был направлен к носу сосуда.
Прилагаемый комплект для монтажа на палубе используется для поверхностного

монтажа устройства.

Убедитесь, что выбранное местоположение соответствует требованиям


7. Поместите монтажную накладку над устройством, слегка смещенную, а затем
местоположения продукта, см. 3,8 Выбор места
поверните монтажную накладку по часовой стрелке до ее фиксации.
для деталей.

Важный:

Установка должна выполняться только с судном, либо на


жестком стоянии, либо привязанным рядом с понтоном или
причалом.

Кронштейн монтажный ЭВ-1


Прилагаемый комплект для монтажа на палубе используется для монтажа устройства на

вертикальной поверхности.

Убедитесь, что выбранное местоположение соответствует требованиям


местоположения продукта, см. 3,8 Выбор места
для деталей.

Важный: Установка должна выполняться только с судном, либо


на жестком стоянии, либо привязанным рядом с понтоном или
причалом.

1. Используя шаблон монтажного лотка (87170), просверлите 4 отверстия в


монтажной поверхности, а также 22 мм (7/8 дюйма) отверстие для кабеля
SeaTalkng®.

2. Поместите небольшое уплотнительное кольцо в паз, расположенный в


нижней части монтажного лотка.

3. Закрепите лоток на монтажной поверхности с помощью 4 крепежных элементов,

которые входят в комплект поставки.

4. Поместите большое уплотнительное кольцо в паз на верхней


стороне монтажного лотка.
5. Протяните кабель SeaTalkng® через отверстие для монтажной
поверхности и монтажный лоток. Подключите разъем кабеля на нижней
стороне устройства и закрепите, повернув фиксирующую манжету по
часовой стрелке на 2 щелчка.

6. Вставьте устройство в монтажный лоток, убедившись, что


выступы в монтажном лотке прорезаны в пазы по краю
устройства. 1. С помощью шаблона монтажного кронштейна (87170) просверлите 3 направляющих
отверстия в вертикальной монтажной поверхности. Закрепите монтажный
кронштейн на поверхности с помощью прилагаемых винтов.

44
2. Поместите небольшое уплотнительное кольцо в паз, расположенный в
нижней части монтажного лотка.

3. Закрепите лоток на кронштейне с помощью 3 прилагаемых


винтов в положениях, указанных на рисунке выше.

4. Поместите большое уплотнительное кольцо в паз на верхней


стороне монтажного лотка.
5. Протяните кабель SeaTalkng® через канистру кронштейна и лотка.
Подключите разъем кабеля на нижней стороне устройства и
закрепите, повернув фиксирующую манжету по часовой стрелке на
2 щелчка.

6. Вставьте устройство в монтажный лоток, убедившись, что


выступы в монтажном лотке прорезаны в пазы по краю
устройства.

Важный:
1. Вставьте плоскую отвертку с плоским плоским лезвием или аналогичный
Устройство должно быть установлено так, чтобы светодиод инструмент в отверстие для снятия, расположенное на плоском краю
«стрелка» располагался параллельно продольной оси (осевой монтажного адаптера, и поверните отвертку на 90 °, чтобы между
линии) сосуда и был направлен к носу сосуда. монтажной накладкой и монтажом был небольшой зазор лоток.

Важный: Чтобы не поцарапать изделие, накройте наконечник


7. Сориентируйте монтажную накладку так, чтобы открытое отверстие
отвертки небольшим кусочком изоленты.
было доступно при монтаже.

2. Поверните монтажную накладку против часовой стрелки примерно


на 10 °, а затем снимите с устройства.

8. Поместите монтажную накладку над устройством, слегка смещенную, а затем


поверните монтажную накладку по часовой стрелке до ее фиксации.

Отсоединение устройства от адаптера


Выполните следующие действия, чтобы освободить устройство от монтажного
адаптера.

Монтаж 45
5.2 Установка ACU разъемы от розеток, как показано на следующем рисунке:

Монтаж ACU-100, ACU-150


Убедитесь, что выбранное местоположение соответствует требованиям
местоположения продукта, см. 3,8 Выбор места
для деталей.

Важный:

Установка должна выполняться только с судном, либо на


жестком стоянии, либо привязанным рядом с понтоном или
причалом.

1. С помощью соответствующей отвертки отвинтите винты,


расположенные на верхней крышке, и снимите верхнюю крышку с
ACU.

4. Вставьте соответствующие провода от SeaTalk нг


прямой кабель в SeaTalk нг винтовые клеммы, как показано на
рисунке выше. Затяните винты, чтобы закрепить провода.
Повторите для всех необходимых соединений.

5. Вставьте винтовые клеммы обратно в панель разъемов, обеспечив


надежное соединение.
6. Проложите кабели через направляющие для кабелей, расположенные на

нижней кромке устройства. Raymarine рекомендует использовать

кабельные стяжки

для крепления кабелей к устройству.

7. После выполнения всех подключений и правильной прокладки кабелей в


направляющих установите крышку ACU на место, обеспечив плотную
После снятия крышки становятся доступны монтажные отверстия
посадку между резиновым уплотнением крышки и кабелями.
устройства.

2. Установите ACU в соответствующем месте и закрепите на монтажной


8. Используя прилагаемые винты, прикрепите крышку к устройству,
поверхности с помощью прилагаемых винтов.
убедившись, что зажимы выровнены и закреплены (вместе со
слышимым щелчком):

Вы также должны установить контрольную головку автопилота и


контрольный блок руля (при необходимости) в это время.

3. Чтобы получить доступ к винтовым клеммам для подключения


кабелей к ACU, снимите винтовую клемму
46
Монтаж ACU-200, ACU-300, ACU-400 5.3 Установка приводного устройства

Инструкции по установке приводного устройства для вашей системы


автопилота см. В специальных инструкциях по установке, прилагаемых к

Важный: Установка должна выполняться только с судном, либо приводному устройству. Обратитесь к Документация по продукту раздел

на жестком стоянии, либо привязанным рядом с понтоном или этого документа для получения полного списка доступных документов
причалом. привода.

1. Установите ACU в соответствующем месте и закрепите


прилагаемыми винтами. Документы также доступны для скачивания с сайта
Raymarine:
www.raymarine.com/manuals

Вы также должны установить контрольную головку автопилота и


контрольный блок руля (при необходимости) в это время.

2. Проложите кабель питания, данные и любые другие кабели,


необходимые для подключения к ACU.

3. Выполните все необходимые подключения на панели разъемов


ACU.

Доступ к панели разъемов можно получить, сняв переднюю


крышку.

• A - Разблокировать крышку панели

• B - Блокировка крышки панели

Монтаж 47
48
Глава 6: Проверка системы и устранение неисправностей Содержание

главы
• 6.1 Проверка после установки на стр. 50

• 6.2 Настройка системы автопилота на стр. 50

• 6.3 Сигналы тревоги на стр. 51

• 6.4 Светодиодная индикация - EV-1 на стр. 54

• 6.5 Светодиодная индикация - ACU на стр. 55

Проверка системы и устранение неисправностей 49


6.1 Проверка после установки 6.2 Настройка системы автопилота

Эти проверки должны выполняться после установки и до ввода в Важный: Перед использованием системы автопилота
эксплуатацию системы автопилота. необходимо правильно запустить ее в соответствии с
инструкциями по настройке.
1. Включите питание системы автопилота и соответствующего
1. Выполните первоначальное тестирование при включении питания, чтобы
оборудования.
убедиться, что все компоненты работают правильно.

• ACU (только для систем EV-1) 2. Обратитесь к последней версии пользовательской документации вашего
совместимого контроллера автопилота для получения подробных
• Автопилот контроллер инструкций по вводу в эксплуатацию системы автопилота Evolution.

• Магистраль SeaTalkng® (если она имеет собственный источник


питания)

2. Убедитесь, что контроллер автопилота включается. Если на дисплее ничего не


отображается, нажмите и удерживайте Мощность
Кнопка на 2 секунды.
3. Проверьте дисплей на наличие сообщений об ошибках, которые могут
указывать на проблему с установкой.

Для помощи в диагностике неисправностей:

• Обратитесь к информации об устранении неполадок,


поставляемой с продуктом, или

• связаться со службой поддержки Raymarine

50
6.3 Сигналы тревоги

Система автопилота поднимает сигналы тревоги, чтобы предупредить вас о механических и электрических условиях, требующих вашего внимания.

Компоненты Evolution передают аварийные сигналы по сети SeaTalkng® для отображения на контроллерах автопилота и MFD вместе со звуковым
предупреждением. Компоненты Evolution прекращают выдавать сигнал тревоги, когда состояние тревоги прекращается или сигнал тревоги подтверждается на
контроллере автопилота или MFD. Если аварийный сигнал критичен по безопасности, он будет снова активирован после временной задержки.

Если в таблице ниже не указано иное, вы должны реагировать на сигналы тревоги, выбрав хорошо или признавать
на вашем контроллере автопилота или MFD.

Аварийное сообщение Возможные причины Решение

КОНЕЧНО Автопилот отклонился от запланированного курса. Проверьте положение своего судна и при

необходимости возьмите ручное управление, чтобы

вернуть судно в нужное русло.

WIND SHIFT Автопилот не может поддерживать навигацию до


текущего угла ветра.

НИЗКАЯ БАТАРЕЯ Напряжение питания упало ниже допустимых пределов. Подтвердите сигнал тревоги и запустите двигатель, чтобы

Вызывается низким напряжением батареи или падением зарядить аккумулятор. Если проблема сохраняется,

напряжения на блоке ACU (только для систем EV-1), из-за проверьте проводные соединения и убедитесь, что

плохого соединения или неправильной проводки. качество и размер проводки соответствуют потребляемой

мощности приводного устройства.

БОЛЬШОЙ XTE Большая кросс-трековая ошибка. Автопилот Проверьте положение своего судна и при
отклонился от запланированного курса больше, чем необходимости возьмите ручное управление, чтобы
ожидалось. вернуть судно в нужное русло.

КУ ОТКЛЮЧЕНО Головка управления автопилотом • Проверьте физические кабели и соединения


отключена. между головкой управления автопилота и
системой SeaTalkng®. Также между EV-1 /
EV-2 и SeaTalk нг система.

• Если контрольная головка автопилота подключена

через преобразователь SeaTalk® к SeaTalkng®,

убедитесь, что преобразователь использует

последнюю версию программного обеспечения.

АВТО-РЕЛИЗ Возможная неисправность эталонного руля. В качестве • Проверьте соединения эталонного блока

альтернативы, если ваша система автопилота включает в руля.

себя кормовой привод ввода-вывода, вы управляете


• Для систем, использующих блок интерфейса
рулевым управлением вручную, когда пилот находится в
привода Volvo Penta EVC, убедитесь, что блок
автоматическом режиме.
работает правильно.

WAYPOINT ADVANCE Автопилот направил судно к текущей Подтвердите поворот на следующую путевую

точке пути. точку.

ПРИВОД ОСТАНОВЛЕН • Двигатель / рулевое управление не двигались в • Проверьте, правильно ли установлен


течение 20 секунд после команды изменения курса. эталонный блок руля, чтобы отразить пределы
и конечные остановки системы руля судна.

• Автопилот не может повернуть руль (потому что


погодная нагрузка на штурвал слишком высока, • Для систем EV-1 проверьте выходное напряжение

или если датчик положения руля вышел за привода ACU и выходное напряжение привода и

пределы заданных пределов руля или конечных сцепления (если применимо).

упоров руля).
• Для систем EV-1 проверьте все
соединения с ACU.
• Автопилот сбрасывается из-за внешнего события
• Проверьте все соединения с приводным устройством.
(такого как использование спящего переключателя

или неисправная проводка, приводящая к отключению • Убедитесь, что привод работает и не


питания компонентов автопилота). заглох.

• • Проверьте систему рулевого управления в безопасности.


Автопилот сбрасывается из-за ошибки программного обеспечения.

Проверка системы и устранение неисправностей 51


Аварийное сообщение Возможные причины Решение

НЕТ РУЛДЕРНОЙ ССЫЛКИ Эталонный блок руля не обнаружен, или эталонный Если эталонный блок руля установлен, проверьте

блок руля повернул за пределы своего рабочего проводку. Осмотрите устройство на предмет

диапазона (50 градусов). возможных повреждений.

СТОЛ ОБНАРУЖЕНО Скорость двигателя упала слишком низко для данного • Убедитесь, что привод работает и не
изменения курса или остановки двигателя. Это может заглох.
быть вызвано неисправным приводом или
• Проверьте время рулевого управления.
неисправностью рулевого управления. Кроме того,

время включения рулевого управления может быть слишком медленным.

СЦЕПЛЕНИЕ ПЕРЕГРУЗКА Муфта для системы привода требует большей Обратитесь к номинальной выходной мощности

выходной мощности, чем поддерживается сцепления, приведенной в инструкциях по установке

выходной мощностью муфты компонентов для соответствующих компонентов Evolution, и

Evolution. убедитесь, что сцепление для приводного устройства

не превышает эту выходную мощность.

ТЕКУЩАЯ ПЕРЕГРУЗКА Серьезный сбой диска; Привод потребляет слишком Проверьте привод.
много электрического тока из-за короткого замыкания или

заклинивания. Вызвано неисправным приводом или

двигателем или коротким замыканием проводки. В

качестве альтернативы, неисправность в системе

рулевого управления может привести к блокировке

привода.

МАРШРУТ ПОЛНЫЙ Ваше судно прибыло в конец текущего Никаких действий не требуется.

маршрута.

НЕТ ДАННЫХ • Автопилот находится в режиме Wind Vane и не Проверьте соединения с датчиком ветра,
получает данные об угле ветра в течение 32 секунд. многофункциональным дисплеем и контрольной

головкой автопилота (при необходимости).

• Автопилот находится в режиме отслеживания и


не получает навигационные данные, или датчик
положения руля получает слабый сигнал. Это
очистится, когда сигнал улучшится.

PILOT STARTUP Компоненты автопилота инициализируются. Некоторые компоненты могут занять некоторое время

для запуска.

НЕТ ВЕТРОВЫХ ДАННЫХ Автопилот находится в режиме Wind Vane и не получает Проверьте соединения с датчиком
данные об угле ветра в течение 32 секунд. ветра.

НЕТ СКОРОСТИ ДАННЫХ Автопилот не получал данные о скорости (STW или SOG) Проверьте соединения с преобразователем скорости.
в течение 10 секунд в автоматическом режиме. Пилот не требует данных о скорости для работы. Тем не
менее, он повышает общую производительность в
автоматическом режиме.

Нет компаса EV-1 или EV-2 не получает данные о • Проверьте соединения с EV-1 / EV-2.
курсе.

• Выключите и снова включите EV-1 / EV-2,


отсоединив и снова подключив кабель
SeaTalkng®.

RATEGYRO FAIL Внутренний гироскоп скорости на приборе EV-1 или EV-2 Если проблема не устранена, обратитесь в местный
обнаружил неисправность. Это будет очевидно как сервисный центр Raymarine.
проблема с компасом и может привести к отклонению или

блокировке заголовка компаса.

МОТОР МОЩНОСТЬ ЗАМЕНЕНА На блоке Evolution ACU кабели двигателя Выключите питание устройства и правильно
подключены к силовым клеммам и подключите.
наоборот.

НЕТ GPS ДАННЫХ Источник данных GPS не подключен к системе Проверьте соединения с источником данных GPS.

SeaTalkng®.

52
Аварийное сообщение Возможные причины Решение

ДЖОЙСТИК ОШИБКА Произошла ошибка с джойстиком. Этот сигнал тревоги Проверьте соединения и работу
относится только к системам автопилота, которые джойстика.
включают контроллер джойстика.

НЕТ IPS (НЕТ ПРИВОДА ОБНАРУЖЕНО) Потеря связи между EV-1 и ACU или Проверьте все физические соединения данных между

EV-2 и блоком интерфейса привода. этими устройствами, в зависимости от ситуации.

ПИЛОТРЕСЕТНОРМАЛЬНЫЙ (НЕОЖИДАННЫЙ СБРОС • Автопилот сбрасывается из-за внешнего события Проверьте всю проводку системы, особенно

ОБОРУДОВАНИЯ) (такого как использование спящего переключателя проводку, связанную с питанием.


или неисправная проводка, приводящая к отключению

питания компонентов автопилота).

ИСКЛЮЧЕНИЕ СБРОСА ПИЛОТА (НЕОЖИДАННЫЙ Программное обеспечение EV-1 / EV-2 обнаружило Подождите примерно 1 минуту, пока EV-1 / EV-2 не будет

СБРОС ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ) неисправность, с которой оно не может быть сброшен и повторно инициализирован.

восстановлено, и сбросило пилот.

Проверка системы и устранение неисправностей 53


6.4 Светодиодная индикация - ЭВ-1

Светодиодный цвет
Светодиодный код Положение дел Необходимое действие

Сплошной зеленый Нормальная операция. • Нет (обычное включение занимает


<1 минуту.)

Длинная вспышка зеленого Блок инициализируется; в • Нет (обычное включение занимает


<1 минуту.)
цвета (x1), длинная вспышка настоящее время нет

выключена. Цикл функций пилота или

повторяется через 2 секунды. компаса.

Короткая вспышка красного Нет соединения • Убедитесь, что сеть


включена.
цвета (x2), длинная вспышка SeaTalkng®.
выключена. Цикл
• Убедитесь, что сетевой кабель и
повторяется через 4 секунды.
соединения надежны и не имеют
повреждений.

• Если проблема не устранена,

обратитесь в службу технической

поддержки Raymarine.

Короткая вспышка красного SeaTalkng® подключен, • Если проблема не устранена,

цвета (x7), длинная вспышка но не получает данные. обратитесь в службу технической

выключена. Цикл поддержки Raymarine.

повторяется через 9 секунд.

54
6.5 Светодиодная индикация - ACU

Светодиодный цвет
Светодиодный код Положение дел Необходимое действие

Сплошной зеленый Нормальная операция. • Нет (обычное включение занимает


<1 минуту.)

Короткая вспышка красного Нет соединения • Убедитесь, что сеть


включена.
цвета (x2), длинная вспышка SeaTalkng®.
выключена. Цикл
• Убедитесь, что сетевой кабель и
повторяется через 4 секунды.
соединения надежны и не имеют
повреждений.

• Если проблема не устранена,

обратитесь в службу технической

поддержки Raymarine.

Короткая вспышка красного SeaTalkng® подключен, • Если проблема не устранена,

цвета (x7), длинная вспышка но не получает данные. обратитесь в службу технической

выключена. Цикл поддержки Raymarine.

повторяется через 9 секунд.

Проверка системы и устранение неисправностей 55


56
Глава 7: Техническое обслуживание

Содержание главы
• 7.1 Сервис и обслуживание на стр. 58

• 7.2 Обычные проверки оборудования на стр. 58

• 7.3 Очистка продукта на стр. 59

Обслуживание 57
7.1 Сервис и обслуживание 7.2 Обычные проверки оборудования

Этот продукт не содержит компонентов, обслуживаемых пользователем. Raymarine настоятельно рекомендует вам выполнить ряд рутинных
Пожалуйста, передайте все обслуживание и ремонт авторизованным проверок, чтобы обеспечить правильную и надежную работу вашего
дилерам Raymarine. Несанкционированный ремонт может повлиять на
оборудования. Регулярно выполняйте следующие проверки:
вашу гарантию.

• Осмотрите все кабели на наличие признаков повреждения или износа.

• Убедитесь, что все кабели надежно подключены.

58
7.3 Чистка продукта

Лучшие практики очистки. При

чистке продуктов:

• Слегка промойте или промойте чистой прохладной пресной водой.

• Если ваш продукт имеет экран дисплея, НЕ протирайте экран


сухой тканью, так как это может поцарапать покрытие экрана.

• НЕ используйте: абразивные, кислые, аммиачные, растворители


химических чистящих средств.

• НЕ используйте стирку.

Обслуживание 59
60
Глава 8: Техническая поддержка

Содержание главы
• 8.1. Поддержка и обслуживание продукции Raymarine на стр. 62

• 8.2 Учебные ресурсы на стр. 63

Техническая поддержка 61
8.1 Поддержка и обслуживание продукции Область Телефон Эл. почта

Raymarine
Австралия и Новая + 61 2 aus.support@raymarine.com
Raymarine предоставляет комплексную поддержку продукта, а также Зеландия
8977
(Дочерняя компания Raymarine)
0300
гарантийное, сервисное обслуживание и ремонт. Вы можете получить
доступ к этим услугам через веб-сайт Raymarine, телефон и электронную
почту. Франция + 33 (0) 1 46 support.fr@raymarine.com
49 72 30
(Дочерняя компания Raymarine)

Информация о продукте

Если вам нужно запросить услугу или поддержку, пожалуйста, Германия + 49 (0) 40 support.de@raymarine.com
предоставьте следующую информацию: 237 808 0
(Дочерняя компания Raymarine)

• Наименование товара.

• Идентификация продукта.
Италия + 39 02 support.it@raymarine.com
9945
(Дочерняя компания Raymarine)
1001
• Серийный номер.

• Версия программного обеспечения.


Испания + 34 96 2965 102 sat@azimut.es
• Системные диаграммы. (Официальный дистрибьютор

Raymarine)
Вы можете получить информацию об этом продукте, используя меню
вашего продукта. Нидерланды + 31 (0) 26 support.nl@raymarine.com
3614 905
(Дочерняя компания Raymarine)
Сервисное обслуживание и гарантия

Raymarine предлагает специализированные сервисные отделы по гарантии,


Швеция + 46 (0) support.se@raymarine.com
обслуживанию и ремонту. 317 633
(Дочерняя компания Raymarine)
670
Не забудьте посетить веб-сайт Raymarine, чтобы зарегистрировать свой продукт для
получения преимуществ расширенной гарантии:
Финляндия + 358 (0) support.fi@raymarine.com
http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788 , 207 619
(Дочерняя компания Raymarine)
937
Область Телефон Эл. почта

Норвегия + 47 692 64 support.no@raymarine.com


600
объединенный + 44 (0) emea.service@raymarine.com (Дочерняя компания Raymarine)
1329 246
Королевство
932 Дания + 45 437 support.dk@raymarine.com
(Великобритания), 164 64
(Дочерняя компания Raymarine)
EMEA и Азиатско-Тихоокеанский регион
Россия + 7 495 788 0508 info@mikstmarine.ru
Соединенные + 1 (603) rm-usrepair@flir.com
(Официальный дистрибьютор
Штаты (США) 324 7900
Raymarine)

Веб-поддержка

Пожалуйста, посетите раздел «Поддержка» на веб-сайте Raymarine для: Просмотр информации о продукте

На вашем рабочем столе MFD отображается:


• Руководства и документы - http: 1. Выберите Настроить.
//www.rayma-rine.com/manuals
2. Выберите Обслуживание.
• FAQ / База знаний - http: 3. Выберите Диагностика.
//www.rayma-rine.com/knowledgebase
4. Выберите Выберите устройство.
• Форум технической поддержки - http: //forum.raymarine.com 5. Выберите соответствующий продукт из списка.

Откроется страница диагностики.


• Программные обновления - http:
//www.rayma-rine.com/software

Поддержка по телефону и электронной почте

Область Телефон Эл. почта

Великобритания + 44 (0) support.uk@raymarine.com


1329 246
(ВЕЛИКОБРИТАНИЯ),
777
EMEA и Азиатско-Тихоокеанский регион

Соединенные + 1 (603) 324 support@raymarine.com


7900 (звонок
Штаты (США)
бесплатный:

+ 800 539
5539)

62
8.2 Учебные ресурсы

Raymarine разработал ряд учебных ресурсов, которые помогут вам


получить максимальную отдачу от ваших продуктов.

Видео уроки

Официальный канал Raymarine на

YouTube:

• http://www.youtube.com/u- ser /
RaymarineInc

Видео галерея:

• http:
//www.rayma-rine.co.uk/view/?id=2679

Видео о поддержке продукта:

• http:
//www.rayma-rine.co.uk/view/?id=4952

Примечание:

• Для просмотра видео требуется устройство с подключением к


Интернету.

• Некоторые видео доступны только на английском языке.

Учебные курсы

Raymarine регулярно проводит ряд углубленных учебных курсов, чтобы помочь вам
максимально использовать ваши продукты. Посетите раздел Обучение на
веб-сайте Raymarine для получения дополнительной информации:

• http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372

FAQs и База знаний

Raymarine разработал обширный набор часто задаваемых вопросов и


базу знаний, чтобы помочь вам найти больше информации и устранить
любые проблемы.

• http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/

Форум технической поддержки

Вы можете использовать форум технической поддержки, чтобы


задать технический вопрос о продукте Raymarine или узнать, как
другие клиенты используют свое оборудование Raymarine. Ресурс
регулярно обновляется за счет отзывов клиентов и сотрудников
Raymarine:

• http://forum.raymarine.com

Техническая поддержка 63
64
Глава 9: Техническая спецификация

Содержание главы
• 9.1 Техническая спецификация - EV-1 и EV-2 на стр. 66

• 9.2 Техническая спецификация - ACU-100, ACU-150 на стр. 67

• 9.3 Техническая спецификация - ACU-200, ACU-300, ACU-400 на стр. 68

Техническая спецификация 65
9.1 Техническая спецификация - EV-1
и EV-2

Номинальное напряжение питания 12 В (питание от системы


SeaTalkng®).

Диапазон рабочего напряжения От 10,8 до 15,6 В пост.

Потребляемая мощность (берется из 30 мА.


системы SeaTalkng®)

SeaTalkng® LEN (номер 1


эквивалентности нагрузки)

датчиков • 3-х осевой цифровой

акселерометр.

• 3-х осевой цифровой компас.

• 3-х осевой гироскопический

цифровой датчик угловой скорости.

Соединения данных • SeaTalkng®.

• NMEA 2000 DeviceNet (только EV-2;

порт не используется на устройстве

EV-1).

экологическая Среда установки

• Рабочая Температура:
- От 20 ºC до +55 ºC (от -4 ºF до
+ 131 ºF).

• Температура хранилища:

- От 30 ºC до +70 ºC (от -22 ° F до


+ 158 ° F).

• Относительная влажность: не

более 93%.

• Водонепроницаемый рейтинг: IPX 6.

Размеры • Диаметр: 140 мм (5,5 дюйма).

• Глубина (включая монтажный


корпус): 35 мм (1,4 дюйма).

• Глубина (включая настенный

кронштейн): 95 мм (3,8 дюйма).

вес 0,29 кг (0,64 фунта)

Соответствие EMC • Европа: 2004/108 / ЕС.

• Австралия и Новая
Зеландия: C-Tick, уровень
соответствия 2.

66
9.2 Техническая спецификация - ACU-100, ACU-150

ACU-100 ACU-150

Токовый выход привода • Максимально длительный 7 A при напряжении • Максимальная длительность 12 А при напряжении

питания. питания.

Выходная муфта привода Нет сцепления. Нет сцепления.

связи • Контрольный датчик руля. • Контрольный датчик руля.

• Мощность. • Мощность.

• Двигатель. • Двигатель.

• Земля. • Земля.

Номинальное напряжение питания 12 В 12 В

Диапазон рабочего напряжения 10,8 В до 15,6 В постоянного тока 10,8 В до 15,6 В постоянного тока

Потребляемая мощность (в режиме ожидания) - 300 мА (12 В) 300 мА (12 В)


основной источник питания

Потребляемая мощность (в режиме ожидания) Нет питания для SeaTalkng® Нет питания для SeaTalkng®
- блок питания SeaTalkng®

SeaTalkng® LEN (номер эквивалентности нагрузки) 1 1

SeaTalkng® Power out Нет питания для SeaTalkng® Нет питания для SeaTalkng®

Передачи данных SeaTalkng® SeaTalkng®

экологическая Среда установки Среда установки

• Рабочая температура: от -20 ºC до • Рабочая температура: от -20 ºC до


+ 55 ºC (от -4 ºF до +131 ºF). + 55ºC (от -4ºF до +131ºF).

• Температура хранения: от -30 ºC до +70 ºC (от -22 ° F • Температура хранения: от -30 ºC до +70 ºC (от -22 ° F

до + 158 ° F). до + 158 ° F).

• Относительная влажность: не более 93%. • Относительная влажность: не более 93%.

• Водонепроницаемый рейтинг: • Водонепроницаемый


рейтинг:

• Панель разъемов: IPX2 • Панель разъемов: IPX2

• Электроника привода: IPX6 • Электроника привода: IPX6

Размеры • Ширина: 180 мм (7,1 дюйма). • Ширина: 180 мм (7,1 дюйма).

• Высота: 140 мм (5,5 дюйма). • Высота: 140 мм (5,5 дюйма).

• Глубина: 52 мм (2,0 дюйма). • Глубина: 52 мм (2,0 дюйма).

вес 0,6 кг (1,32 фунта). 0,6 кг (1,32 фунта).

Соответствие EMC • Европа: 2004/108 / ЕС.

• Австралия и Новая Зеландия: C-Tick, уровень соответствия 2.

Техническая спецификация 67
9.3 Техническая спецификация - ACU-200, ACU-300, ACU-400

ACU-200 ACU-300 ACU-400

Токовый выход привода • Максимальная длительность 15 А при • Максимальная длительность 5 А • Максимальная длительность 30 А при

напряжении питания. при напряжении питания. напряжении питания.

Выходная муфта привода До 2,0 А непрерывно, • До 4 А непрерывно при 12 В в


системах 12 В.
выбирается между 12/24 В Нет сцепления.

• До 4 А непрерывно при 24 В в
системах 24 В.

• До 4 А непрерывно при 12 В в
системах 24 В.

связи • Контрольный датчик руля. • Контрольный датчик руля. • Контрольный датчик руля.

• Переключатель сна. • Переключатель сна. • Переключатель сна.

• Мощность. • Мощность. • Мощность.

• Двигатель. • Выход / возврат соленоида. • Двигатель.

• Привод сцепления. • Земля. • Приводная муфта.

• Земля. • Земля.

• Цифровой вход / выход (DIO).

Номинальное напряжение питания 12 В или 24 В

Диапазон рабочего напряжения 10,8 В до 31,2 В постоянного тока

Потребляемая мощность (в режиме 300 мА (12/24 В)


ожидания) - основной источник

питания

Потребляемая мощность (в режиме 20 мА (12 В)


ожидания) - блок питания

SeaTalkng®

SeaTalkng® LEN (номер 1


эквивалентности нагрузки)

SeaTalkng® Power out 3 А при 12 В (предохранитель защищен при 3 А).

Передачи данных SeaTalkng®

экологическая Среда установки

• Рабочая температура: от -20 ºC до +55 ºC (от -4 ºF до +131 ºF).

• Температура хранения: от -30 ºC до +70 ºC (от -22 ° F до + 158 ° F).

• Относительная влажность: не более 93%.

• Водонепроницаемый рейтинг: каплеустойчив.

Размеры • Ширина: 285 мм (11,2 дюйма).

• Высота: 211,5 мм (8,3 дюйма).

• Глубина: 64,5 мм (2,5 дюйма).

вес 2,2 кг (4,84 фунта).

Соответствие EMC • Европа: 2004/108 / ЕС.

• Австралия и Новая Зеландия: C-Tick, уровень соответствия 2.

68
Глава 10: Запчасти и аксессуары Содержание

главы
• 10.1 Запасные части на стр. 70

• 10.2 Эволюция SeaTalk нг Комплект кабелей на стр. 70

• 10.3 SeaTalk ng® кабели и аксессуары на стр. 71

Запчасти и аксессуары 69
10.1 Запасные части 10.2 Эволюция SeaTalk нг комплект кабелей

Пункт Номер части Ноты SeaTalk нг комплект кабелей доступен для компонентов
Evolution.
SeaTalk нг комплект кабелей R70160 Состоит из:
Этот комплект кабелей содержит кабели, необходимые для создания всех
• SeaTalk нг
SeaTalk нг соединения для некоторых типичных систем Evolution. Комплект
силовой кабель
поставляется с определенными системами Evolution. Комплект также доступен
0,4 м (1,3 фута) в качестве дополнительного аксессуара, номер детали R70160. Если вам
(количество: 1). требуется дополнительный SeaTalk нг Кабели или аксессуары для завершения
установки, обратитесь к 10,3 SeaTalk ng®
• SeaTalk нг
магистральный кабель

5 м (16,4 фута) кабели и аксессуары для списка номеров деталей.


(количество: 1).
Содержимое кабельного комплекта
• SeaTalk нг прямой кабель
0,4 м (1,3 фута)
(количество: 1).

• SeaTalk нг
Блок 5-контактного

разъема (количество:

1).

• SeaTalk нг
Тройник
(количество:
2).

• SeaTalk нг
терминатор

(количество: 2).
описание предмета Количество длина
Комплект кабелей R70192 Состоит из:
1 SeaTalk нг силовой 1 0,4 м (1,3 фута)
DeviceNet
• Кабель-адаптер кабель.
DeviceNet (женский)
(количество: 2). 2 SeaTalk нг 5 м (16,4 фута)

магистральный кабель 1

3 SeaTalk нг цилиндрический 1 0,4 м (1,3 фута)


• SeaTalk нг
кабель.
силовой кабель

(количество: 1). 4 разъема.


SeaTalk нг1Блок 5-контактного -

• SeaTalk нг
терминатор 5 SeaTalk нг 2 -
(количество: 2). Т-образный.

Уплотнительное кольцо R70161 EV-1 / 6 SeaTalk нг 2 -


EV-2 настенный кронштейн терминатор.
R70162

A80437
Палубный монтажный комплект Состоит из:

• Монтажный
адаптер
(раскладушка)

• Райзер

• настенный кронштейн

• Уплотнительные кольца

• крепления

70
10.3 SeaTalk ng® кабели и Описание Часть Нет Примечания

аксессуары SeaTalk нг оголять концы A06044


3 м (9,8 фута) шпоры
SeaTalk нг кабели и аксессуары для использования с совместимыми
продуктами.
SeaTalk нг Силовой A06049
Описание Часть Нет Примечания кабель

SeaTalk нг стартовый комплект T70134 Включает: SeaTalk нг A06031


терминатор
• 1 x 5-контактный разъем
(A06064) SeaTalk нг Т-образный A06028 Обеспечивает 1 х
ответвление
• 2 х Магистральный терминатор

(A06031) SeaTalk нг 5 – контактный A06064 Обеспечивает 3-х

разъем цилиндрические соединения


• 1 x 3 м (9,8 футов)

цилиндрический кабель (A06040) SeaTalk нг


расширитель магистрали A06030
• 1 х кабель питания
SeaTalk для SeaTalk нг конвертер
(A06049) E22158 Позволяет подключать
устройства SeaTalk к SeaTalk нг
SeaTalk нг A25062 Включает:
система.
Магистральный комплект
• Магистральный кабель 2 x 5 м
SeaTalk нг Встроенный A80001 Обеспечивает прямое соединение
(16,4 фута) (A06036)
терминатор ответвительного кабеля с концом

• 1 х 20 м (65,6 футов) магистрального кабеля. Тройник не

магистральный кабель требуется.

(A06037)
SeaTalk нг Заглушка A06032
• 4 х тройник (A06028)

• 2 х Магистральный терминатор R12112


ACU / SPX SeaTalk нг цилиндрический Подключает компьютер курса
(A06031) кабель 0,3 м (1,0 фут) SPX или ACU к SeaTalk нг магистральная.

• 1 х кабель питания
(A06049) SeaTalk (3-контактный) A06047
для SeaTalk нг Кабель-адаптер
SeaTalk нг Шпора A06038
0,4 м (1,3 фута)
0,4 м
SeaTalk для SeaTalk нг шпора A22164
SeaTalk нг 1 м (3,3 A06039
1 м (3,3 фута) шпора
фута) отрог

SeaTalk нг 3 м (9,8 A06040


SeaTalk2 (5-контактный) A06048
футов) отрог
для SeaTalk нг Кабель-адаптер

SeaTalk нг 5 м (16,4 A06041 0,4 м (1,3 фута)

фута) отрог
Кабель-адаптер A06045 Позволяет подключать
SeaTalk нг Локоть A06042 DeviceNet (женский) устройства NMEA 2000 к
0,4 м SeaTalk нг система.

SeaTalk нг 0,4 м (1,3 A06033 Кабель-адаптер DeviceNet A06046 Позволяет подключать


фута) магистрали (мужской) устройства NMEA 2000 к
SeaTalk нг система.
SeaTalk нг 1 м (3,3 фута) A06034
магистраль Кабель-адаптер DeviceNet E05026 Позволяет подключать
(женский) к оголенным устройства NMEA 2000 к
SeaTalk нг 3 м (9,8 A06035
концам. SeaTalk нг система.
футов) магистрали
Кабель-адаптер DeviceNet E05027 Позволяет подключать
SeaTalk нг 5 м (16,4 фута) A06036
(штекер) для оголенных устройства NMEA 2000 к
магистрали
концов. SeaTalk нг система.
SeaTalk нг 9 м (29,5 A06068
футов) магистрали

SeaTalk нг 20 м (65,6 A06037


футов) магистрали

SeaTalk нг оголять концы A06043


1 м (3,3 фута) шпоры

Запчасти и аксессуары 71
72
Приложение A NMEA 2000
предложений (PGN) - EV-1 и EV-2

EV-1 и EV-2 поддерживают следующие предложения NMEA 2000.

Номер сообщения Описание сообщения Передача Получить

59392 Подтверждение ISO ●

59904 Запрос ISO ● ●

60928 Требование адреса ISO ● ●

65240 ИСО Командный адрес ●

126208 NMEA - функция группы запросов ● ●

126208 NMEA - командная функция группы ● ●

126208 NMEA - функция подтверждения группы ● ●

126464 Список PGN ● ●

126996 Информация о продукте: ●

• Версия базы данных NMEA 2000

• Код изделия производителя NMEA

• Идентификатор модели производителя NMEA

• Код версии программного обеспечения производителя

• Версия модели производителя

• Серийный код производителя

• Уровень сертификации NMEA 2000

• Эквивалентность нагрузки

127245 Угол руля ● ●

127250 Заголовок судна ● ●

127258 Магнитная вариация ●

128259 Скорость сквозь воду (STW) (Ссылка) ●

129026 Быстрое обновление курса по грунту (COG) и скорости по грунту ●


(SOG)

129029 Данные о местоположении GNSS: ●

• Дата

• время

• широта

• долгота

129283 Ошибка кросс-трека ●

129284 Навигационные данные (для следующих маршрутов): ●

• Активное расстояние до точки маршрута (DTW)

• Курс / Справка о подшипниках

• Перпендикулярно пересечено

• Введен круг прибытия

• Тип расчета

• Расчетное время прибытия (ETA)

• Предполагаемая дата прибытия

• Активные ноги, имеющие происхождение от места назначения (BOD)

• Активный подшипник ноги к путевой точке (BTW)

NMEA 2000 предложений (PGN) - EV-1 и EV-2 73


Номер сообщения Описание сообщения Передача Получить

• Идентификатор путевой точки происхождения активного участка

• Идентификатор активной путевой точки

• Пункт назначения Широта Точка

• Пункт назначения Долгота Долгота

• Скорость закрытия путевой точки

129285 Данные активной путевой точки ●

130306 Данные о ветре ●

74
Приложение B NMEA 2000
предложений (PGNs) - ACU

ACU поддерживает следующие предложения NMEA 2000.

Номер сообщения Описание сообщения Передача Получить

59392 Подтверждение ISO ●

59904 Запрос ISO ● ●

60928 Требование адреса ISO ● ●

65240 ИСО Командный адрес ●

126208 NMEA - функция группы запросов ●

126208 NMEA - командная функция группы ●

126208 NMEA - функция подтверждения группы ● ●

126464 Список PGN ● ●

126996 Информация о продукте: ●

• Версия базы данных NMEA 2000

• Код изделия производителя NMEA

• Идентификатор модели производителя NMEA

• Код версии программного обеспечения производителя

• Версия модели производителя

• Серийный код производителя

• Уровень сертификации NMEA 2000

• Эквивалентность нагрузки

127245 Угол руля ● ●

NMEA 2000 предложений (PGNs) - ACU 75


76
Индекс Основные компоненты системы ............................... 12
Система автопилота Evolution ...................................... 11
Продукты Evolution ................................................ 10
A
ACU (блок управления привода) ................................... 11
AHRS (эталонный датчик курса) .......... 11 F
Аварийные сигналы ................................................. .................. 51
Номинал предохранителя, ACU ............................................. 29 , 35
Документация контроллера автопилота ........................ 10
Предохранитель, SeaTalkng® ....................................... 27
Контроллеры автопилота, SeaTalk® ............................. 16
Контроллеры автопилота, SeaTalkng® ......................... 16
Настройка автопилота .............................................. ........ 50
ЧАС

Гидравлические насосы ................................................ .... 17


В
Длина магистрали, SeaTalkng® .............................. 27
я
Подключение аккумулятора ..................................... 28, 30, 36
Кронштейн, EV-1 ......................................... 44 Установка, ACU-100 ............................................. 46
Подключение перепускного клапана, ACU-300 ...................... 39 Установка, АКС-150 ............................................. 46
Установка, АКС-200 ............................................. 47
Установка, ACU-300 ............................................. 47
С Установка, ACU-400 ............................................. 47
Радиус изгиба кабеля ............................................... .. 26 Установка, приводной блок ...................................... 10, 47 Установка,
Кабельное соединение, Видеть Соединительные кабели Видеть Соединительные EV-1 .................................................. 44
кабели Защита кабеля .............................................. ...... 26 Помехи ................................................. .......... 22
Смотрите также Компас безопасное расстояние

Прокладка кабелей ................................................ ......... 26


Подключение автоматического выключателя ......................... 28, 31, 36
Очистка ................ ............................................ 7, 59 Соединение L
сцепления, АКС-200 ................................. 37 Индикатор состояния, ACU .............................................. ..... 55
Соединение сцепления, ACU-400 ................................. 37 Светодиод состояния, EV-1 ............................................ ....... 54
Переключатель напряжения сцепления, ACU-200 ............................ 38 Номер эквивалентности нагрузки ..................................... 27
Переключатель напряжения сцепления, ACU-400 ............................ 38 Требования к местоположению, ACU ................................. 22
Компас безопасное расстояние ......................................... 22 Требования к месту расположения, датчик EV ........................ 21
Соединительные кабели ................................................ 26 Стопорный хомут ................................................ ......... 26
Соединения, ACU-100 .......................................... 29
Соединения, ACU-150 .......................................... 29
Соединения, ACU-200 .......................................... 34 M
Соединения, ACU-300 .......................................... 34
Обслуживание................................................. ..... 7, 58 Максимальная
Соединения, ACU-400 .......................................... 34
мощность привода ....................................... .... 10
Соединения, датчик EV ....................................... 26
Максимальная выходная мощность ......................................... 17
Разъемы, датчик EV, Видеть Соединения, датчик EV
Максимальная загрузка системы, SeaTalkng® ................ 27

Контактная информация................................................ ....... 62


MDS исключения ................................................ .... 12
Механические гидравлические линейные приводы ......................... 17
Механические линейные приводы ........................................ 17
D Минимальная система, АКС-100 ................................... 19
Минимальная система, АКС-150 ................................... 19
Диагностика, АКС ............................................... ... 55
Минимальная система, АКС-200 ................................... 20
Диагностика, ЭВ-1 ............................................. ..... 54
Минимальная система, АКС-300 ................................... 20
Размеры, АКС ............................................... ... 23
Минимальная система, АКС-400 ................................... 20
Размеры, датчик EV ......................................... 23
Подключение двигателя, ACU-100 .................................. 32
Разборка, Монтажный адаптер ........................... 45
Подключение двигателя, ACU-150 .................................. 32
Подключение распределительной панели .................... 28, 31, 36 Длина
Подключение двигателя, ACU-200 .................................. 37
кабеля привода ................... ......................... 31, 37 Размер кабеля привода
Подключение двигателя, ACU-400 .................................. 37
................... ............................ 31, 37 Подключение привода, ACU-100
Место установки, ACU ......................................... 22
............. ...................... 32
Место установки, датчик EV ................................ 21
Подключение привода, ACU-150 ................................... 32
Монтажный шаблон ................................................ 10
Подключение привода, ACU-200 ................................... 37
Монтаж, ACU-100 ............................................. .. 46
Подключение привода, ACU-400 ................................... 37
Монтаж ACU-150 ............................................. .. 46
Типы дисков ................................................ ............. 17
Монтаж ACU-200 ............................................. .. 47
Приводные агрегаты ................................................ .............. 17
Монтаж ACU-300 ............................................. .. 47
Монтаж ACU-400 ............................................. .. 47
Монтаж EV-1 ............................................. ......... 44
Е
Несколько источников данных (MDS) ................................. 12
Электромагнитная совместимость ............................... 22
EMC, Видеть Электромагнитная совместимость
Запчасти и аксессуары 79
N Техническая поддержка................................................ ... 62
Тепловой выключатель, SeaTalkng® ..................... 27
Длина сети, SeaTalkng®, Видеть Длина позвоночника,
SeaTalkng®

U
О Обновление, Видеть Программные обновления

Дополнительные системные компоненты ................................ 12

В
п Подключение к VMU, ACU-400 ................................... 39

После установки ............................................... ...... 50


Длина кабеля питания .......................................... 31, 37 Кабель питания
W
размер ............................................. 31, 37 Мощность точка подключения
......................................... 27 Настенный кронштейн ................................................ .......... 44
Подключение питания, ACU ........................................ 29 Гарантия ................................................. ............... 62
Подключение питания, ACU-200 ................................. 34
Подключение питания, ACU-300 ................................. 34
Подключение питания, ACU-400 ................................. 34 Z
Подключение питания, датчик EV ............................... 27 Соединение ZF Marine VMU, ACU-400 .................. 39
Защита источника питания, ACU ......................... 29, 35 Документация
по продукции ............... ........................... 10
Особенности продукта ................................................ ..... 11
Поддержка продукта ................................................ ..... 62

р
Рекомендуемые компоненты системы ..................... 12
Рекомендуемая система, ACU-100 ......................... 19
Рекомендуемая система ACU-150 ......................... 19
Рекомендуемая система ACU-200 ......................... 20
Рекомендуемая система, ACU-300 ......................... 20
Рекомендуемая система, ACU-400 ......................... 20
Выпуск, единица ............................................... ........... 45
Регулярные проверки ................................................ ...... 58
Контрольное соединение руля, ACU ................. 33, 40

S
Подключение контроллера SeaTalk® ..................... 41
SeaTalkng ................................................. ............. 12
Документация SeaTalkng ...................................... 11
Подключение SeaTalkng®, ACU-100 ........................ 32
Подключение SeaTalkng®, ACU-150 ........................ 32
Подключение SeaTalkng®, ACU-200 ........................ 39
Подключение SeaTalkng®, ACU-300 ........................ 39
Подключение SeaTalkng®, ACU-400 ........................ 39
Выключатель питания SeaTalkng®, ACU-200 .................... 40
Выключатель питания SeaTalkng®, ACU-300 .................... 40
Выключатель питания SeaTalkng®, ACU-400 .................... 40
Закрепление кабелей ................................................ ..... 26
Сервисный центр................................................ ....... 62
Обслуживание ................................................. ........... 7, 58 Обновления
программного обеспечения .................................. ................. 15
Подключение электромагнитного привода, ACU-300 ..................... 38
Снятие напряжения, Видеть Защита кабеля
Подходит ACU ................................................ ......... 17
Подходящие типы дисков ............................................... 17
Системные проверки ................................................ ...... 50

T
Техническая спецификация, ACU ........................... 67–68 Техническая
спецификация, EV ............ ........................ 66

80
www.raymarine.com

Raymarine UK Limited, Марин Хаус, Картрайт Драйв, Фэрэм, PO15 5RJ. Объединенное Королевство.
Тел: +44 (0) 1329 246 700

Оценить